1
00:00:12,462 --> 00:00:13,479
افعل شيئا

2
00:00:13,487 --> 00:00:16,416
افعل شيئا لأجل الثورة

3
00:00:16,424 --> 00:00:17,477
أنا اصوّر

4
00:00:19,490 --> 00:00:22,496
هذه هي الثورة الأوكرانية

5
00:00:23,500 --> 00:00:25,429
انها ممتعة

6
00:00:27,430 --> 00:00:31,441
انهم يطلقون النار هناك

7
00:00:31,449 --> 00:00:33,478
لا تذهبوا الى هناك

8
00:00:33,486 --> 00:00:37,436
لا تذهبوا الى هناك
انهم يطلقون النار هناك

9
00:00:38,497 --> 00:00:41,506
هناك، سقط

10
00:00:41,514 --> 00:00:45,497
كنت أجرُّ لتوّي جثّة شخص ميت

11
00:00:45,505 --> 00:00:50,423
لقد خطوت في الدماء
لن تستطيع مفاجئتي بأي شيء

12
00:00:51,472 --> 00:00:53,489
هل اعتقدّت بأنه سيكون شيئا سهلا؟
فقط اذهب إلى ميدان الإستقلال
(الساحة المركزية من العاصمة الأوكرانية كييف )

13
00:00:53,497 --> 00:00:55,506
تمشّى هناك قليلا ثم عُد

14
00:00:55,514 --> 00:00:58,488
.ليس أنا
لطالما أردت أن اكون في الخطوط الأمامية

15
00:01:00,505 --> 00:01:03,491
انتهى الأمر. لقد مات

16
00:01:10,495 --> 00:01:25,503
.ترجـمة : آية علي
Sp!derMan :تعديل التوقيت

17
00:01:27,504 --> 00:01:33,508
وُجدت أوكرانيا لعدة قرون كمعبر بين الشرق والغرب

18
00:01:33,508 --> 00:01:38,490
و في عام 1991  اعلنت استقلالها عن الإتحاد السوفييتي

19
00:01:38,490 --> 00:01:45,494
في عام 2004 فاز المرشح الأوكراني فيكتور يونوكوفيتش بأصوات الناخبين

20
00:01:45,494 --> 00:01:49,497
حُكم على الإنتخابات بأنها مزوّرة

21
00:01:49,497 --> 00:01:54,500
وكنتيجة لذلك، نزل الناس حينها الى الشارع
"ضمن إطار احتجاجٍ سلميّ أُطلق عليه "الثورة البرتقالية

22
00:01:54,500 --> 00:01:59,502
كان احتجاجا ناجحا، نجم عنه إعادة الإنتخابات
(فاز في الإعادة فيكتور يوشينكو )

23
00:01:59,502 --> 00:02:04,505
في السنوات اللاحقة، كافح الأوكرانيّون لإيجاد استقرار اقتصادي

24
00:02:04,505 --> 00:02:13,510
عام 2010 عاد فيكتور يونوكوفيتش الى الحكم عبر انتخابات نزيهة هذه المرة
استعاد فيها السلطة الكاملة

25
00:02:13,510 --> 00:02:21,515
وبينما وعد الشعب بسعيه لكسب اوكرانيا العضوية في الإتحاد الأوروبي؛
تفاوض يونوكوفيتش بصورة سرية مع روسيا حول العديد من الإتفاقيات

26
00:02:22,515 --> 00:02:29,519
مثّل عام 2013 نقطة تحول رئيسية حينما بدا يونوكوفيتش مستعدا لتوقيع إتفاقية التجارة الحرة مع الإتحاد الأوروبي

27
00:02:29,519 --> 00:02:34,522
(وفيما تطلّع الشعب تجاه الغرب  (الإتحاد الأوروبي) ، إلتفت الزعماء إلى الشرق (روسيا

28
00:02:34,522 --> 00:02:38,524
و أصبح مستقبل الأمة الأوكرانية بين المطرقة والسندان

29
00:02:41,526 --> 00:02:47,529
. شــتــاءٌ مُــلتــهــب
النضال الأوكراني في سبيل الحرّية

30
00:02:53,545 --> 00:02:57,547
لا بديل للإنضمام الى الإتحاد الأوروبي

31
00:02:59,560 --> 00:03:02,530
وُعِدَ النّاس بأمرٍ ما

32
00:03:02,538 --> 00:03:06,508
و كُرِّسَ كلّ شيء في سبيله

33
00:03:06,516 --> 00:03:07,545
ثم بعد ذلك

34
00:03:07,553 --> 00:03:09,546
في الثاني والعشرين من نوفمبر

35
00:03:09,554 --> 00:03:12,596
قال وزير الدفاع أزاروف أنهم لن يوقّعوا الإتفاق

36
00:03:13,504 --> 00:03:21,597
كان من الصعب اتخاذ قرار إيقاف عملية التوقيع على اتفاقية التجارة الحرة مع الإتحاد الأروبي

37
00:03:22,585 --> 00:03:26,567
اسمع، اسمع.. بإمكانك الصراخ دائما
نعلم أنك تستطيع الصراخ

38
00:03:29,545 --> 00:03:35,532
انها خطوة كبيرة للوراء
ليست خطوة الى الجيل الماضي فقط

39
00:03:35,540 --> 00:03:38,562
لكن خطوة الى جيل أجدادي أيام اتحاد الجمهوريات الإشتراكية السوفييتيّة
(Union of Soviet Socialist Republics.)

40
00:03:39,579 --> 00:03:45,578
هذا الشعب غاضب
ليس فقط لأننا نمرّ بأوقات عصيبة الان

41
00:03:45,586 --> 00:03:48,600
بل لأنهم سرقوا مستقبل أطفالنا أيضا

42
00:03:49,580 --> 00:03:52,526
كتب أصدقائي إليّ عن طريق الفيسبوك

43
00:03:52,534 --> 00:03:53,607
هل وصلك اتصال مصطفى كي نذهب الى ميدان الإستقلال ؟

44
00:03:53,615 --> 00:03:54,623
تم تحديث الحالة

45
00:03:55,532 --> 00:03:58,593
" قلت : " نعم، لقد رأيته

46
00:03:58,601 --> 00:04:00,615
كنت أعمل لوقت متأخر

47
00:04:00,623 --> 00:04:04,625
فتحت موقع الفيسبوك، وكان اول منشور قرأته

48
00:04:05,533 --> 00:04:07,570
يطلب منّا الذهاب الى الميدان

49
00:04:07,578 --> 00:04:10,576
أغلقت جهاز الكمبيوتر

50
00:04:10,584 --> 00:04:16,604
فتحت الفيسبوك بعد ذلك بشهر ونصف

51
00:04:17,604 --> 00:04:18,605
العاصمة الأوكرانية كييف

52
00:04:18,605 --> 00:04:21,606
ميدان الإستقلال

53
00:04:26,633 --> 00:04:29,635
كل شيء بدأ هنا في ميدان الإستقلال

54
00:04:29,643 --> 00:04:34,614
في البداية كان عددنا حوالي 300 الى 400 شخص

55
00:04:34,622 --> 00:04:37,571
كنا ننظر الى بعضنا البعض و نقول

56
00:04:37,579 --> 00:04:40,605
"أين الاف الأشخاص الذين اتصل بهم مصطفى ؟"

57
00:04:40,613 --> 00:04:46,645
بدأ الناس بالخروج تدريجيا

58
00:04:46,653 --> 00:04:49,578
من المترو و المواصلات العامة

59
00:04:49,586 --> 00:04:52,628
وفي خلال نصف ساعة كان هناك بالفعل ألآفٌ من النّاس

60
00:05:00,608 --> 00:05:03,634
في اليوم التالي، استيقظ الناس وذهبوا الى ميدان الإستقلال

61
00:05:03,642 --> 00:05:08,597
كنا هناك برغم المطر

62
00:05:10,646 --> 00:05:13,636
أتيت الى هنا لأن حكومتنا قامت منذ عدة أيام

63
00:05:13,644 --> 00:05:16,577
بإنهاء مستقبل أوكرانيا

64
00:05:16,585 --> 00:05:18,643
و قتل طموحات الشباب الأوكراني

65
00:05:18,651 --> 00:05:21,596
أتيت الى هنا للدفاع عن مستقبلي

66
00:05:21,604 --> 00:05:25,602
مستقبل أبنائي، ومستقبل هذا البلد و مواطنيه

67
00:05:27,636 --> 00:05:31,678
جاء فيتالي كليتشكو إلى الميدان حينما رأى تجمع حشود  من الناس فيه
(فيتالي كليتشكو سياسي اوكراني ومصارع سابق- عمدة  محافظة كييف حاليا)

68
00:05:32,586 --> 00:05:37,593
أحضر شاحنته و شعار حزبه السياسي

69
00:05:37,601 --> 00:05:40,599
لكن الناس جعلوه يلقي به بعيدا

70
00:05:43,641 --> 00:05:46,666
كان الناس غير مكترثين بشكل عام بالسياسة

71
00:05:48,595 --> 00:05:54,619
! أوكرانيا جزء من أوروبا

72
00:05:58,645 --> 00:06:00,650
عندما  بدأ الطلاب بالتجمع معا

73
00:06:00,658 --> 00:06:04,632
بدا واضحا أن شيئا ما على وشك الحدوث

74
00:06:04,640 --> 00:06:07,690
! أوكرانيا جزء من أوروبا

75
00:06:13,662 --> 00:06:16,659
! أوكرانيا جزء من أوروبا

76
00:06:16,667 --> 00:06:19,673
! يالها من طاقة كبيرة تلك التي كانت حاضرةً هناك
تعجز الكلمات عن التعبير

77
00:06:19,681 --> 00:06:21,674
بعض الناس من خارج الميدان كانو غاضبين منّا

78
00:06:21,682 --> 00:06:25,624
" قائلين " هذه احتفالات ليست احتجاجات

79
00:06:25,704 --> 00:06:29,651
" انتم تقفون فقط
تغنون الأغاني و ترقصون "

80
00:06:29,659 --> 00:06:32,656
نحن نقف هنا لإثبات أن أوكرانيا دولة أوروبية

81
00:06:32,664 --> 00:06:35,702
لقلب النظام السياسي الموجود

82
00:06:35,710 --> 00:06:38,656
نحن نحلم بمستقبل أقضل

83
00:06:40,653 --> 00:06:42,654
ذهبت الى مقهى

84
00:06:42,662 --> 00:06:46,640
وجلست على طاولة مع بعض الطلاب

85
00:06:46,648 --> 00:06:49,718
و لكم أحببت هؤلاء الصبية

86
00:06:50,626 --> 00:06:55,701
لأنهم أرواحهم نقيّة،وإيمانهم ببلدهم اوكرانيا قويّ جدا

87
00:06:57,698 --> 00:07:01,705
انظر إلى النشوة التي تملأ كل هؤلاء الناس

88
00:07:01,713 --> 00:07:06,707
ليس بسبب الشراب او المخدرات، بل بسبب توحدهم وعملهم معا

89
00:07:09,641 --> 00:07:12,655
! معا، حتى النهاية

90
00:07:13,707 --> 00:07:19,691
أحيّي كلّ هؤلاء الذين خرجو من أجل المطالبة بالإتحاد مع أوروبا

91
00:07:22,712 --> 00:07:28,696
خرج الناس لأن الحكومة وعدتهم  بعمل اتفاق مع الإتحاد الأوروبيّ

92
00:07:28,720 --> 00:07:35,664
لكي نخطوا في النهاية خطوات تمكّننا من العيش كدولة أوروبية

93
00:07:35,672 --> 00:07:37,745
كجزء من العالم المتحضّر

94
00:07:38,713 --> 00:07:41,663
! وقّع

95
00:07:41,671 --> 00:07:43,724
! يانكوفيتش، وقّع الإتفاقيّة

96
00:07:43,732 --> 00:07:45,741
! وقّع

97
00:07:47,683 --> 00:07:49,748
هذه وثيقتنا

98
00:07:49,756 --> 00:07:51,717
تجمّعنا في الميدان

99
00:07:51,725 --> 00:07:57,672
لنطالب سياسيّونا بالتوقيع على الاتفاقية مع الإتحاد الأوروبي

100
00:07:57,680 --> 00:07:59,709
نحن منتظرون للتوقيع غدا

101
00:07:59,717 --> 00:08:02,723
ميدان 2004 بدأ بنفس الطريقة

102
00:08:02,731 --> 00:08:08,690
وقف الناس للمطالبة بحقوقهم
و قد أثبتو امتلاكهم للقوّة

103
00:08:08,698 --> 00:08:12,709
! افعلوا ما نريد

104
00:08:19,745 --> 00:08:21,710
لكنّ معجزةً لم تحدث

105
00:08:21,718 --> 00:08:23,723
، فشل قادة الإتحاد الأوروبيّ والسّاسه الأوكرانيّون في توقيع الإتفاقية

106
00:08:23,731 --> 00:08:26,697
اتفاقية تجارة حرة تاريخية عادت ادراجها خائبة

107
00:08:31,687 --> 00:08:33,736
يا للعار

108
00:08:33,744 --> 00:08:40,688
! مُـذنب

109
00:08:40,696 --> 00:08:45,747
ياله من عار

110
00:08:46,724 --> 00:08:50,702
تواجد عدد كبير من رجال الشرطة
بدأوا في تطويق الميدان

111
00:08:50,710 --> 00:08:52,735
كانت سيارات الشرطة تقترب

112
00:08:53,752 --> 00:08:56,697
و طوال اليوم خالجنا الشعور بأن قوات مكافحة الشغب الخاصة (burket )

113
00:08:56,705 --> 00:08:59,719
كانت تدبّر لنا شيئا ما

114
00:09:00,716 --> 00:09:02,757
: أريد قول كلمة واحدة

115
00:09:02,765 --> 00:09:09,737
ثـ و ر ة

116
00:09:09,745 --> 00:09:12,706
! ثــورة Re- vo -lu-tion

117
00:09:23,793 --> 00:09:27,767
فليسقط النظام

118
00:09:29,748 --> 00:09:32,798
! الشرطة في خدمة الشعب

119
00:09:40,798 --> 00:09:44,757
وقفت الفتيات في المنتصف
بينما ملأ الشبان المدرّجات

120
00:09:45,757 --> 00:09:47,770
بدأت الفتيات في غناء النشيد الوطني

121
00:09:55,811 --> 00:09:57,756
! توقفوا

122
00:09:58,756 --> 00:10:00,746
! توقفوا

123
00:10:07,801 --> 00:10:09,835
! أنا أسقط

124
00:10:20,745 --> 00:10:23,774
مالذي تفعلونه بحق الجحيم؟ لماذا ؟

125
00:10:27,801 --> 00:10:29,846
! كونوا حذرين

126
00:10:31,751 --> 00:10:35,805
قامت القوات بضرب جميع المتظاهرين بهراوات معدنية بدلا من البلاستيكيّة

127
00:10:48,849 --> 00:10:50,854
لماذا ؟

128
00:10:51,850 --> 00:10:56,785
اتصلت بي صديقتي، وسمعت الناس تصرخ وتبكي

129
00:10:56,793 --> 00:10:59,831
وفهمت مباشرة ما الذي كان يجري

130
00:11:01,796 --> 00:11:03,857
ثم تجتاحك الرغبة في البكاء ، في الركض، في كسر أي شيء

131
00:11:03,865 --> 00:11:08,828
لأنك تدرك عجزك عن فعل أي شيء لإيقاف آلة الدمار الشامل هذه

132
00:11:19,798 --> 00:11:21,783
! نساء و أطفال كانو هناك

133
00:11:21,791 --> 00:11:23,876
قاموا بدفع الفتاة ذات الثمانية عشر عاما وبدأو في إبراحها ضربا

134
00:11:24,785 --> 00:11:27,807
ضربوا الناس على ظهورهم، وبرغم سقوطهم إلا انهم استمرّو في الضرب

135
00:11:27,871 --> 00:11:32,849
أردت فقط العثور على فتاة ضاعت في الحشد هناك

136
00:11:33,874 --> 00:11:37,852
لكنّهم  لم يتفهّموا ذلك، وبدأو في الضرب

137
00:11:37,860 --> 00:11:40,818
لم يتصرفوا كـ بشر

138
00:11:53,801 --> 00:11:54,894
، عندما سألتهم لماذا

139
00:11:55,802 --> 00:11:58,876
" أجابوني " كن ممتنًّا أننا لم نعتقلك

140
00:11:58,884 --> 00:12:03,839
شعار " الشرطة في خدمة الشعب" شعار خاطئ تماما

141
00:12:03,847 --> 00:12:06,853
لأن جميعهم كانو في خدمة الرئيس الأحمق

142
00:12:06,861 --> 00:12:09,814
هناك الكثير من الأوغاد في الشرطة

143
00:12:09,822 --> 00:12:13,821
لدرجة أنني لست مستغربا أن لدينا رئيسًا كـ يونوكوفيتش

144
00:12:38,859 --> 00:12:41,872
الناس الذين استطاعو الهرب من الميدان

145
00:12:41,880 --> 00:12:47,836
"انتقلوا الى دير "سانت مايكل ذو القبّة الذهبية
( Mykhaylivs'kyi zolotoverkhyi = St. Michael's Golden-Domed ) Monastery

146
00:13:00,907 --> 00:13:02,864
صديقي مصاب

147
00:13:02,872 --> 00:13:05,866
لديه ارتجاج في المخ، وهو في المستشفى الآن

148
00:13:05,874 --> 00:13:08,924
ذراع زوجتي مصاب برضوض قويّة

149
00:13:10,881 --> 00:13:14,891
أشعر انني بخير نوعا ما بالرغم من رأسي المصاب

150
00:13:14,899 --> 00:13:16,892
لا شيء خطير

151
00:13:16,900 --> 00:13:19,886
أردت إبعاد هراوته

152
00:13:19,894 --> 00:13:22,919
لكن شرطي آخر أتى

153
00:13:22,927 --> 00:13:25,853
و هشّم عيني بهراوته

154
00:13:26,898 --> 00:13:30,872
انسحبت القوات الخاصة في السابعة و النصف صباحا

155
00:13:30,880 --> 00:13:33,930
وقفت حافلتهم عند البوابة

156
00:13:41,886 --> 00:13:43,895
ماذا تريدون منا ؟

157
00:13:44,884 --> 00:13:48,894
-مرحبا، كيف حالكم ؟
- هيا اوقفوا هذه الإستفزازات

158
00:13:48,902 --> 00:13:50,927
استفزازات ؟ انتم من اقتحم الكنيسة

159
00:13:50,935 --> 00:13:54,873
-خذوا حافلتكم و غادِروا
- قلت أننا لن نؤذيكم، حسنا ؟

160
00:13:54,881 --> 00:13:57,943
-قلت أننا لن نؤذيكم
- كان يجب أن تفكّروا في هذا في وقت أبكر

161
00:14:02,918 --> 00:14:06,968
في الدير، كنا نحاول فهم الذي حدث

162
00:14:09,914 --> 00:14:10,947
كنا خائفين

163
00:14:10,955 --> 00:14:13,904
وإن لم نكن نرغب بالشعور بالخوف غدا ؛

164
00:14:13,912 --> 00:14:16,890
فيجب أن نخرج و ندافع عن موقفنا اليوم

165
00:14:22,881 --> 00:14:25,915
عند حوالي الساعة الحادية عشر لم تعد هناك مساحة كافية

166
00:14:25,923 --> 00:14:28,945
إمتلأت الكنيسة عن بكرة أبيها

167
00:14:29,897 --> 00:14:31,978
إفتتحنا مركز طعام

168
00:14:33,915 --> 00:14:35,961
و مكان لتوفير ملابس جافة

169
00:14:35,969 --> 00:14:41,968
وضعنا طاولات هناك وأنشأنا مركز إعانة قانوني

170
00:14:43,929 --> 00:14:48,908
المركز الطبي كان بجانب ذلك الجدار

171
00:14:48,916 --> 00:14:52,966
مركز معلومات كان هنا ايضا

172
00:14:56,928 --> 00:15:01,943
أرادت الحكومة القضاء على ثورتنا في المهد

173
00:15:01,951 --> 00:15:04,000
.لكن ماحدث كان العكس تماما

174
00:15:08,931 --> 00:15:11,925
،بالنسبة للأوكرانيّين

175
00:15:11,933 --> 00:15:16,007
كانت هذه هي المرة الأولى التي اظهرت فيها الحكومة وحشيتها بشكل علنيّ

176
00:15:16,916 --> 00:15:18,917
تجاه الإحتجاجات السلميّة

177
00:15:18,925 --> 00:15:20,930
استيقظوا أيها الأوكرانيّون

178
00:15:22,943 --> 00:15:25,949
بدأ الناس بالإحتجاج لأنهم منهكون و متعبون

179
00:15:25,957 --> 00:15:27,986
عند هذه النقطة، لم يعد الأمر متعلقا حتى بالإتحاد مع اوروبا

180
00:15:27,994 --> 00:15:31,928
لقد أراد الناس فقط العيش في حريّة

181
00:15:33,949 --> 00:15:37,015
من فضلكم لا تدعوهم يستفزّونكم

182
00:15:37,924 --> 00:15:39,989
لن نغادر
الناس من كل المناطق الأوكرانية؛

183
00:15:39,997 --> 00:15:40,997
فينيستا ، لوغانسك

184
00:15:41,005 --> 00:15:42,986
يجب أن يأتو الى كييف لدعمنا

185
00:15:42,994 --> 00:15:44,980
هدفنا هو قلب نظام الحكم الحاليّ

186
00:15:48,025 --> 00:15:52,007
لم أرَ في حياتي رجالًا بهذه الطاقة والنشاط

187
00:15:52,015 --> 00:15:56,962
كما رأيت في ميدان مايكل
(Mykhaylivs'ka Square )

188
00:15:56,970 --> 00:16:05,986
حينما خرج رجال أقوياء وأعلنوا أن لا أحد يستطيع أبدا إيذاء الأطفال في هذه الدولة

189
00:16:06,956 --> 00:16:12,995
! ياللعار، ياللعار

190
00:16:13,003 --> 00:16:16,990
لا جراح ستُنسى

191
00:16:17,982 --> 00:16:22,953
ولا ضربات

192
00:16:24,046 --> 00:16:28,964
جميعنا معا أقوياء

193
00:16:30,985 --> 00:16:34,023
علينا تنظيم إضراب وطني

194
00:16:34,031 --> 00:16:39,018
و تجريدُ الحكومة الحقَّ في اتخاذ أيّ إجراءات

195
00:16:39,026 --> 00:16:41,972
! كفى، نريد أفعالًا

196
00:16:42,996 --> 00:16:45,986
! قفي يا كييف

197
00:16:45,994 --> 00:16:50,000
أدرك الجميع أنه لو ضُرِبَ الطّلاب اليوم

198
00:16:50,008 --> 00:16:52,001
فغدًا، سنُضرب جميعا

199
00:16:53,034 --> 00:16:58,041
"من ذلك خرجت لنا " مليونيّة مارس

200
00:17:08,999 --> 00:17:14,054
هذه المسيرات المليونية كانت هي الأمل في أن يتم سماعنا

201
00:17:14,062 --> 00:17:18,016
! إلى الميدان

202
00:17:20,021 --> 00:17:24,035
كان هناك ناس معهم عربات أطفال، كان هناك شيوخ و اشخاص معاقون ذوي عكازات

203
00:17:24,043 --> 00:17:27,065
كان الأمر مذهلا

204
00:17:27,073 --> 00:17:30,995
أدركنا أن باستطاعتنا تغيير شيء ما

205
00:17:33,068 --> 00:17:36,058
كنا ضدّ  الدولة البوليسيّة

206
00:17:40,056 --> 00:17:42,998
جبانٌ فقط من يؤذي طفلا

207
00:17:43,006 --> 00:17:49,061
يعطوننا فساد
.نعطيهم ثورة

208
00:17:50,054 --> 00:17:55,037
الناس العاديّون، المدرّسون، الأطباء، منظّفوا الشوارع

209
00:17:55,045 --> 00:18:00,028
"كل شخص، كل الدولة قالت " يجب لهذا أن يتوقّف

210
00:18:01,088 --> 00:18:05,066
: أريد التذكير أن هناك فضيلتان أوروبّيّتان، هما

211
00:18:05,074 --> 00:18:09,093
الحرية و الكرامة الإنسانيّة

212
00:18:09,101 --> 00:18:14,084
ولن يستطيع أحد حرماننا من ذلك

213
00:18:14,092 --> 00:18:19,054
هذه حقوق جوهريّة يجب علينا النضال من أجلها

214
00:18:19,062 --> 00:18:23,085
اليوم، جميعنا هنا بغض النظر عن رُؤانا السياسيّة

215
00:18:23,093 --> 00:18:27,035
أشخاص من مدن مختلفة من جميع أرجاء أوكرانيا

216
00:18:27,043 --> 00:18:29,052
.يتحدثون بلغات مختلفة

217
00:18:29,060 --> 00:18:33,034
: جميعنا أتينا هنا لنحارب من أجل شيء واحد
من أجل حرّيتنا، من أجل كرامتنا

218
00:18:33,042 --> 00:18:35,063
! اوكرانيا، نحن جميعنا معًا

219
00:18:40,086 --> 00:18:45,077
مليون شخص غاضبون من هذه الوحشيّة البربريّة

220
00:18:45,085 --> 00:18:50,068
أظهروا أن الحكومة يجب أن لا تثير غضب الأمّة

221
00:18:50,076 --> 00:18:52,129
هذا يبعث الإلهام فيّ  كلّ يوم

222
00:18:53,037 --> 00:18:56,047
.شعبنا ليس جبانا او منزوع الحقوق

223
00:18:56,055 --> 00:18:58,072
! إخواني و أخواتي

224
00:18:58,080 --> 00:19:04,060
يونكوفيتش و عصابته رفعوا أيديهم على أطفالنا

225
00:19:04,068 --> 00:19:08,118
ظنًّا منه أننا سنخاف ونختبيء

226
00:19:10,119 --> 00:19:14,105
غضب العديد منا غضبا شديدا

227
00:19:18,052 --> 00:19:22,066
قال أصدقائي أنهم يريدون الذهاب إلى شارع بانكوفا

228
00:19:22,074 --> 00:19:24,139
لأنهم أرادوا الثأر للفتيات اللاتي ضُربن

229
00:19:38,071 --> 00:19:40,088
جميعهم كانوا حانقين بشأن ما حدث

230
00:19:40,096 --> 00:19:43,078
استطعت رؤية الحنق في وجوههم و أفعالهم

231
00:19:43,086 --> 00:19:45,135
و اعتقد الجميع بجديّة

232
00:19:45,143 --> 00:19:49,109
.أن بإمكانهم الإستيلاء على مقرّ الرئاسة

233
00:19:53,127 --> 00:19:58,078
في الخطوط الأمامية كان هناك أشخاص مُقنّعون

234
00:19:58,166 --> 00:20:01,124
لكن و بقدر ما كنت أرى

235
00:20:01,132 --> 00:20:04,146
فلقد شاهدت أولادا وبناتا عاديّون، يقفون في الزحام ورائهم

236
00:20:04,154 --> 00:20:08,084
! الشرطة في خدمة الشعب

237
00:20:08,092 --> 00:20:11,085
لا اعتداءات، مجرّد احتجاجات سلمية

238
00:20:12,082 --> 00:20:15,092
لدينا اشخاص رائعون هنا، يرغبون في التغيير

239
00:20:15,100 --> 00:20:17,141
لكن لنكن واقعيّين، إنهم يفوقوننا عددا

240
00:20:17,149 --> 00:20:22,144
إذا اردنا للثورة أن تحدث، فيجب أن نُشركهم معنا لا أن نقوم بضربهم

241
00:20:24,101 --> 00:20:29,108
كان هناك مثيرو شغب مندسّون بواسطة القوات الخاصة

242
00:20:31,125 --> 00:20:36,164
لإعطائهم سببًا يمكّنهم من الهجوم وضرب الجميع

243
00:20:53,181 --> 00:20:57,111
ألقت الشرطة قنابل صوتيّة

244
00:20:57,119 --> 00:21:00,185
و رشّت الغاز المسيل للدموع على الحشد

245
00:21:46,171 --> 00:21:51,174
أحد قوات الشرطة الخاصة جرى نحوي و ضربَ ساقي

246
00:21:51,182 --> 00:21:56,173
آلمني ذلك كثيرا، لم أستطع المشي أو الوقوف حتى

247
00:22:26,162 --> 00:22:29,207
بعض عمّال الصليب الأحمر دفعوني إلى أقرب منزل

248
00:22:29,215 --> 00:22:31,196
و قاموا بحمايتي بأظهرهم

249
00:22:31,204 --> 00:22:34,210
قامت القوات الخاصة بضربهم جميعا

250
00:22:34,218 --> 00:22:38,216
غطّوني بظهورهم وأنقذوني

251
00:22:48,170 --> 00:22:53,217
ضُرب صديقي بطريقة أبشع بكثير بينما كانَ مُلقىً على الأرض

252
00:22:55,206 --> 00:22:57,231
هو ليس شخصا مهتما بالسياسة

253
00:22:57,239 --> 00:23:01,197
بل مجرد رجل عادي

254
00:23:01,205 --> 00:23:04,203
كحال أغلبنا الواقفين في ميدان الإستقلال

255
00:23:04,211 --> 00:23:07,221
اتصلوا بالإسعاف
لا نستطيع مساعدته

256
00:23:10,198 --> 00:23:12,260
لديّ سؤال واحد فقط : لماذا ؟

257
00:23:12,268 --> 00:23:17,186
ألستم أوكرانيّون أيضا ؟

258
00:23:36,261 --> 00:23:39,195
! نحتاج الى طبيب

259
00:24:12,281 --> 00:24:19,225
الناس في الميدان طلبوا المساعدة من الجنود الإحتياطيّين

260
00:24:22,259 --> 00:24:29,247
تجمّعنا وانتقلنا الى الميدان وبدأنا في بناء المتاريس

261
00:24:34,246 --> 00:24:36,311
الأمر الجيّد في الميدان كان التنظيم الذاتي

262
00:24:38,308 --> 00:24:42,274
علم كلّ واحد مهمّته، وأدّاها على النحو المطلوب

263
00:24:48,322 --> 00:24:50,303
مدينة كييف
مديرية المنطقة

264
00:24:50,311 --> 00:24:54,257
سيطر المتظاهرون على مبنى مديريّة مدينة كييف

265
00:24:54,265 --> 00:24:59,240
كان هذا هو رد الفعل الجذري الذي شكّل وجه الميدان الجديد

266
00:25:22,337 --> 00:25:25,351
الشعب لا يُقهر

267
00:25:53,302 --> 00:25:57,297
بدأت تزويد الناس في الميدان بالطعام

268
00:25:57,305 --> 00:26:01,287
وجدت ما يحتاجون، ملابس دافئة، قبّعات،بطاطين

269
00:26:03,336 --> 00:26:08,291
صُدمت من ثبات الناس في الشارع برغم كل هذا الجوّ البارد طوال الوقت

270
00:26:09,323 --> 00:26:13,362
أحترم شجاعة هؤلاء الناس

271
00:26:16,291 --> 00:26:18,316
كنت في الميدان منذ البداية

272
00:26:18,324 --> 00:26:24,316
رأيتُ كيف بقيَ الطلّابُ هنا في الميدان

273
00:26:26,293 --> 00:26:31,344
قلقتُ عليهم كثيرا
.وعشت بالقرب من هنا

274
00:26:34,369 --> 00:26:37,383
كانت فكرةً عفويّة؛

275
00:26:37,391 --> 00:26:43,306
فكرة البقاء في الميدان حتى يسمعك الجميع

276
00:26:44,331 --> 00:26:47,301
حتى يسمعك العالم أجمع

277
00:26:49,354 --> 00:26:56,326
نحن أمّة أوروبيّة، وسنحارب من أجل مستقبلنا

278
00:27:02,353 --> 00:27:05,315
أسالكم مرةً أخرى
أتوسّل إليكم

279
00:27:05,323 --> 00:27:10,410
لا تنفّذوا أوامر المُذنب يونكوفيتش

280
00:27:11,318 --> 00:27:14,356
! تعالوا إلى جانب أمّتكم

281
00:27:14,364 --> 00:27:17,358
! تعالوا إلى جانبٍ أمّتكم

282
00:27:24,362 --> 00:27:32,366
ممثلة للإتحاد الأوروبي والولايات المتحدة جاءت لمقابلة يونوكوفيتش في سبيل إيجاد حل ديبلوماسي للأزمة الراهنة

283
00:27:35,388 --> 00:27:43,392
.. أثناء المفاوضات، وبينما كان العالم بأجمعه يشاهد كيف ستتخطّى الأمّة الأوكرانية الحرّة هذه الحالة

284
00:27:44,373 --> 00:27:52,393
قررت الحكومة التصرف بأكثر الطرق خِزيٍا ولؤما

285
00:27:57,388 --> 00:28:06,425
ظهرت القوات الخاصة و حاصرت الميدان، حيث أرادوا إخلائه

286
00:28:08,418 --> 00:28:11,388
كان لديهم دروع وخوذات ودروع واقية للبدن

287
00:28:11,396 --> 00:28:13,445
.بينما كنّا نحنُ عُزّلا

288
00:28:16,371 --> 00:28:18,444
أنتم يا من تعطون الأوامر؛

289
00:28:19,353 --> 00:28:22,398
لا ترتكبوا أبشع جريمة في تاريخ هذه الدولة

290
00:28:22,406 --> 00:28:25,368
لا تفعلوا هذا رجاءً

291
00:28:31,399 --> 00:28:34,437
! ياللعار ! ياللعار

292
00:28:48,397 --> 00:28:52,423
أُرسل جميع النساء إلى المنصّة كي لا يُصابوا بأذى

293
00:28:53,424 --> 00:28:58,399
بينما حاول الرجال بطريقة ما عرقلة القوات الخاصة

294
00:29:01,448 --> 00:29:04,402
كنّا نقف متكاتفي الأيدي

295
00:29:04,410 --> 00:29:07,468
و لم نكن نعلم مالذي سيحدث بعدها

296
00:29:07,476 --> 00:29:10,409
كنا نأمل الأفضل فقط

297
00:29:10,417 --> 00:29:12,451
لم نكن لنسمح لهم بالقيام بالإعتداءات

298
00:29:15,444 --> 00:29:18,458
عند عدّ الرقم واحد، بدأوا بدفعنا

299
00:29:18,466 --> 00:29:21,444
شعرنا كما لو أنّنا نُعصرُ عصرا

300
00:29:21,452 --> 00:29:23,473
كان ضغط القوات الخاصة ضخما

301
00:29:23,481 --> 00:29:27,475
حيث بدأ بتفكيك سلسلة المتظاهرين اليدوية

302
00:29:39,450 --> 00:29:43,444
و برغم صعوبة الأمر فقد بدأت بغناء النشيد الوطني

303
00:29:48,431 --> 00:29:50,476
،عندما تسمع النشيد

304
00:29:53,462 --> 00:29:56,471
تغدوا يداكَ أقوى

305
00:29:59,497 --> 00:30:03,427
لم يكن خوفا، بل ترقُّبا

306
00:30:03,435 --> 00:30:05,416
" ماذا لو استطاعوا تفريقنا ؟"

307
00:30:05,424 --> 00:30:08,506
نحن لا نخشى من الإصابة

308
00:30:09,415 --> 00:30:13,461
نحن نخشى من أن تخمد فكرة الميدان

309
00:30:22,506 --> 00:30:25,520
اتصل بي الناس في الساعة الواحدة والنصف صباحا

310
00:30:26,428 --> 00:30:29,522
كنت أتلقّى الكثير من المكالمات

311
00:30:30,430 --> 00:30:32,468
أدركت أن عليّ التصرّف

312
00:30:32,476 --> 00:30:36,446
.. لذا، وبمباركة المُطران أوغبيت

313
00:30:36,454 --> 00:30:39,500
بدأت أنا وأصدقائي بقرع كلّ الأجراس

314
00:30:39,508 --> 00:30:45,439
اليوم، الحادي عشر من ديسمبر عام 2013

315
00:30:45,447 --> 00:30:49,445
انهم يحاولون إبادة الميدان

316
00:30:49,453 --> 00:30:55,529
وكنيسة سانت مايكل تفعل شيئا ما لمنع حدوث هذا

317
00:30:57,482 --> 00:31:00,523
آخر مرة قرعت فيها كنيسة سانت مايكل كل الأجراس

318
00:31:03,445 --> 00:31:07,487
كان في عام 1240ميلادي
عندما غزا المغول التتار مدينة كييف

319
00:31:15,500 --> 00:31:20,479
كنت خائفة ان يعلم الناس - مرة اخرى- ما حدث من خلال اخبار الصباح على التلفاز فقط

320
00:31:20,507 --> 00:31:23,488
ثم رأيت وصول أصدقائي

321
00:31:23,496 --> 00:31:27,491
تاركين سياراتهم في الشارع و من ثم راكضين

322
00:31:27,499 --> 00:31:30,520
عندما كان الناس يذهبون الى الميدان على أقدامهم

323
00:31:32,465 --> 00:31:33,506
! لم يستطع أحد ايقاف الأمر

324
00:31:38,541 --> 00:31:41,515
جلب العديد من السائقين الناس من اماكن بعيدة عن مركز المدينة

325
00:31:41,523 --> 00:31:44,508
و أحضروهم الى الميدان

326
00:31:48,530 --> 00:31:51,520
.حضر المزيد و المزيد من مواطني كييف
في النهاية كنّا حوالي خمسة عشر الف شخص

327
00:31:53,489 --> 00:31:54,546
لذا لم تستطع القوات الخاصة فعل أي شيء

328
00:32:01,566 --> 00:32:05,544
تلك الليلة، ليلة الحادي عشر من سبتمبر

329
00:32:05,552 --> 00:32:08,542
.أظهرت أهمية روح الوِحدة

330
00:32:13,545 --> 00:32:19,548
أريد حقا أن أحيّي هؤلاء الناس الشجعان

331
00:32:19,548 --> 00:32:26,552
وكما يعلم البعض، فقد ذهبت إلى الميدان لأتابع الأحداث الليلة الماضية

332
00:32:27,552 --> 00:32:34,556
بداية أريد القول أنني حقا أُدين استخدام القوّة الغير مقبول نهائيا

333
00:32:35,557 --> 00:32:41,560
خاصة ان سنحت لكم الفرصة - مثلي- لرؤية سلميّة المتظاهرين

334
00:32:42,561 --> 00:32:52,567
.وممّا رأيت فإني أؤكد على أهمية الحوار والإستماع الى مطالب الناس أكثر من أي شيء آخر

335
00:32:55,576 --> 00:33:05,562
لم يعد حجم الجهد والمال اللازمين لتحقيق الهدف مهما بعد الآن

336
00:33:07,607 --> 00:33:12,518
كل ما يهم كان الكرامة الإنسانية

337
00:33:17,521 --> 00:33:19,546
- ! المجد لأوكرانيا
- ! المجد للأبطال

338
00:33:21,607 --> 00:33:27,550
علّم الميدانُ الشبابَ الأوكراني كيف ينظّمون أنفسهم

339
00:33:30,544 --> 00:33:34,586
نحن الآن نعلم أن خُطَطَنا قد تتحقّق

340
00:33:34,594 --> 00:33:39,605
بإمكاننا تغيير هذا البلد بأنفسنا

341
00:33:45,572 --> 00:33:47,622
أخذنا أكياسًا وملأناها بالثلج والماء

342
00:33:47,630 --> 00:33:50,623
واستخدمناها لبناء إنشاءات صلبة

343
00:33:50,631 --> 00:33:57,619
،و حتى عندما يصبح الجو أدفأ
لا تذوب الحواجز دفعةً واحدة

344
00:33:57,627 --> 00:33:59,628
أصبحوا أخيرًا أساسيّاتنا المتينة

345
00:34:05,596 --> 00:34:09,554
وجدنا موادّ لحام و قضبان حديدية

346
00:34:09,562 --> 00:34:13,640
.قمنا بعمل انشاءات أكثر ضخامة وقوّة

347
00:34:21,617 --> 00:34:22,649
عندما رأى الناس هذه المتاريس

348
00:34:23,558 --> 00:34:28,637
قالوا أنها تشبه متاريسًا تاريخيّة من القرن السادس عشر الميلادي

349
00:34:29,633 --> 00:34:38,658
فما الذي يمنعنا إذن من استخدام قواعد وقوانين أسلافنا ؟

350
00:34:41,632 --> 00:34:45,594
هذا ما طرح فكرة انشاء وحدات دفاع خاصة عن الميدان

351
00:34:45,602 --> 00:34:50,577
بعض وحدات الدفاع هذه سُمّيت على أسماء مدن المنشأ لمنتسبيها

352
00:34:50,585 --> 00:34:51,638
" نحن نقوم بتشكيل " وحدة ردة الفعل النسائية العاجلة

353
00:34:54,659 --> 00:34:58,594
جاء الناس إلى الميدان للفوز

354
00:34:58,602 --> 00:35:01,595
كان ذلك جيش الشعب

355
00:35:01,603 --> 00:35:04,593
و أنا بالطبع جئت لتدريب هذا الجيش

356
00:35:05,586 --> 00:35:11,645
علّمتهم كيف يقاومون هجمات الوحوش في الزيّ الرسميّ

357
00:35:14,679 --> 00:35:18,597
بدأنا بالتجمّع والتدرّب على الطريقة الصحيحة للتصرّف

358
00:35:18,605 --> 00:35:22,619
كيف ندافع عن أنفسنا وعن أصدقائنا

359
00:35:22,627 --> 00:35:25,653
كيف نسطير على مشاعرنا ولا نستفز الآخرين

360
00:35:25,661 --> 00:35:29,607
.وكيف نتصرف وفق القانون في لحظات التوتّر

361
00:35:33,625 --> 00:35:36,667
قمنا بعمل دوريات حول الميدان

362
00:35:36,675 --> 00:35:38,668
لحراسة الناس والدفاع عنهم

363
00:35:38,676 --> 00:35:41,666
بذلنا مابوسعنا للحفاظ على النظام

364
00:35:43,611 --> 00:35:47,633
لم يكن هناك زجاجة بيرة واحدة في الميدان حتى، هذه حقيقة

365
00:35:49,626 --> 00:35:53,625
كان الأشخاص الذين وقفوا هنا هم نشطاء الميدان

366
00:35:54,609 --> 00:35:57,667
بينما كان أصحاب السيارات هم نشطاء خارج الميدان

367
00:35:59,616 --> 00:36:05,647
،كانوا مثل دائرة خارجيّة
سلاح الفرسان للميدان

368
00:36:13,656 --> 00:36:14,713
كان (الميدان) مدرستي

369
00:36:15,681 --> 00:36:19,711
لم يسبق لي وأن ذهبت الى المدرسة

370
00:36:19,719 --> 00:36:22,677
لكنّني باقٍ هنا في الميدان

371
00:36:23,662 --> 00:36:25,723
تطوّعت في غرفة التعليم

372
00:36:26,699 --> 00:36:35,676
كنت أشحن الجوّالات و أساعد الناس في استخدام الإنترنت كي يستطيعوا التواصل مع عوائلهم

373
00:36:37,633 --> 00:36:40,635
برَمَ الرئيس يونكوفيتش اتفاقا مع روسيا

374
00:36:40,643 --> 00:36:44,661
و بفعلته هذه قام بإبعاد أوكرانيا عن الإتحاد الأوروبي أكثر فأكثر

375
00:36:49,708 --> 00:36:51,685
أنا ضدّ يونكوفيتش

376
00:36:51,693 --> 00:36:54,655
ليس جيّدا كرئيس لنا

377
00:36:54,663 --> 00:36:57,685
رأيت قواته الخاصة بأم عينيّ تُبرِحُ النساءَ ضربا

378
00:36:59,690 --> 00:37:03,648
قاموا بضرب الفتيات و الفتيان، قاموا بضرب حتّى

379
00:37:03,720 --> 00:37:08,663
عندما أتيت الى هنا وجدت العديد من الأصدقاء

380
00:37:09,683 --> 00:37:11,705
جميعهم كأخوتي

381
00:37:12,713 --> 00:37:18,753
بدأت بكتابة القصص على صفحتي في الفيسبوك عن الناس الذين جائوا للميدان

382
00:37:18,713 --> 00:37:21,682
أريد كتابة قصة عنك

383
00:37:21,690 --> 00:37:24,696
- حقا ؟ وأين رأيتني ؟
- أراك هنا كل يوم

384
00:37:25,676 --> 00:37:27,698
تواصلت مع سيرجي نيغوين

385
00:37:27,706 --> 00:37:30,747
كنت أكتب قصّةً عنه و عن مكان قدومه

386
00:37:30,755 --> 00:37:34,686
تلك الفتاة قامت برسمي ؟

387
00:37:34,694 --> 00:37:39,692
من المفترض بي أن أعيش في هذه الدولة
هذا هو مستقبلي، هذا مايدفعني للبقاء هنا

388
00:37:39,700 --> 00:37:42,686
كلّنا واحد

389
00:37:42,694 --> 00:37:44,695
الأخ لأخيه، والجارُ لجارِه

390
00:37:47,741 --> 00:37:52,700
في الميدان، لم يكن هناك تجمّعات حسب الجنسية أو اللغة

391
00:37:53,716 --> 00:37:59,704
كانوا فقط مجرد أناس لا يرغبون في العيش تحت وطأة النظام الحاكم

392
00:38:09,745 --> 00:38:11,718
، منذ البداية

393
00:38:11,726 --> 00:38:14,744
تواجد ممثّلوا جميع الطوائف الدينية في الميدان

394
00:38:14,752 --> 00:38:17,698
" كـ " رجال الصلاة

395
00:38:20,736 --> 00:38:23,737
حاولنا مساعدة الناس بكل الطرق الممكنة

396
00:38:23,745 --> 00:38:27,739
، ليس بالدعاء فقط
تواصلنا مع الناس

397
00:38:28,728 --> 00:38:31,790
حاولنا بث الطمأنينة والثقة في قلوبهم

398
00:38:32,698 --> 00:38:35,736
و الحفاظ على إيمانهم

399
00:38:35,744 --> 00:38:39,710
قمنا بدعم طموحات الناس

400
00:38:39,718 --> 00:38:43,797
آخذين بالإعتبار ليس مسقبلهم و حسب، بل ومستقبل الدولة

401
00:38:46,766 --> 00:38:52,802
جاءت الديانات المختلفة مع بعضها البعض دون تعارضات

402
00:38:53,710 --> 00:38:57,752
في سبيل تحقيق هدف واحد مشترك ومهم

403
00:39:04,716 --> 00:39:08,739
أتعلم، عندما كان الناس يغنّون النشيد الوطني كل ثلاثة ساعات

404
00:39:08,747 --> 00:39:12,797
شعرت كما لو أنه كان دعاء

405
00:39:39,752 --> 00:39:42,798
-! المجد لأوكرانيا
- ! المجد للأبطال

406
00:39:46,792 --> 00:39:50,830
-! المجد لأوكرانيا
- ! المجد للأبطال

407
00:39:51,795 --> 00:39:55,757
عام جديد سعيد أيها الأوكرانيون

408
00:40:10,778 --> 00:40:12,815
و بدلا من إجراء المفاوضات؛

409
00:40:12,823 --> 00:40:18,822
اختارت الحكومة إطلاق العنان لباخوسيّة من الدكتاتوية
(الباخوسية : حفلات مجون وعربدة رومانية -نسبة لإله الخمر باخوس )

410
00:40:18,830 --> 00:40:20,855
.التصويت برفع الأيدي

411
00:40:22,820 --> 00:40:25,810
نحن نعيش في القرن الواحد والعشرين في دولة متحضّرة؛

412
00:40:25,818 --> 00:40:27,831
و المشرّعون القانونيّون في البرلمان يصوّتون برفع الأيدي !؟

413
00:40:27,839 --> 00:40:31,833
! يالها من مهزلة
ما هذا الذي تفعلونه ؟

414
00:40:31,841 --> 00:40:35,804
! قمتم بالتصويت و تبنّي سلسلة من القرارات الغبيّة المستبدّة

415
00:40:35,812 --> 00:40:37,845
! هذا سخيف

416
00:40:40,846 --> 00:40:43,848
تشريع الديكاتوريّة

417
00:40:44,865 --> 00:40:48,823
وفقا لهذه القوانين، ليس بإمكانك ارتداء خوذات الدراجات النارية اوقبعات صلبة

418
00:40:48,831 --> 00:40:50,860
لا يسمح بتجمع اكثر من خمس سيارات معا

419
00:40:50,868 --> 00:40:53,862
حتى في  الزواج و العزاء

420
00:41:01,850 --> 00:41:05,809
وجدّت خوذة التزلج خاصتي و سترة  ذات نقوش تمويهيّة
(مثل سترات رجال الجيش)

421
00:41:05,817 --> 00:41:07,850
وقمت بارتدائهم عند ذهابي للعمل

422
00:41:07,858 --> 00:41:10,819
" قلت لهم " فلتعتقلوني أيّ وقتٍ تريدون

423
00:41:11,808 --> 00:41:17,831
ارتدى الناس القدور (كخوذات )و أقنعة الغطس و الزعانف

424
00:41:17,839 --> 00:41:20,817
أخذوا كلّ شيء استطاعوا ايجاده

425
00:41:20,825 --> 00:41:23,827
ترى العديد من الناس يرتدون قدور المطبخ

426
00:41:23,835 --> 00:41:29,854
نسَو وضع هذه الأشياء في قوانينهم
يجب أن يضيفوها فورا

427
00:41:30,891 --> 00:41:34,801
فسّر الناس (القوانين) بحسٍّ عالٍ من السخرية و التحدي

428
00:41:34,809 --> 00:41:43,838
أظهر كلّ عشرين شخص غضبهم من الحكومه بقوانينهم المزعومة هذه

429
00:41:46,896 --> 00:41:52,867
تحفّز الناس بسبب هذه القوانين التي أُصدرت في السادس عشر من يناير

430
00:41:53,864 --> 00:41:57,838
في نهاية ذلك الأسبوع قمنا بعمل تجمّع شعبي

431
00:41:57,846 --> 00:42:00,908
في نهاية كل اسبوع قمنا بعمل اجتماع مع الناس في الميدان

432
00:42:02,817 --> 00:42:05,914
لقد مرّ شهران الآن و لم نرَ أي نتائج بعد

433
00:42:06,823 --> 00:42:11,862
هذا هو الإجتماع التاسع، و نحتاج إلى خطّة محدّدة

434
00:42:11,870 --> 00:42:14,843
جاء قادة المعارضة على المنصّة يوم الأحد؛

435
00:42:14,851 --> 00:42:17,833
و مرّةً أخرى، لم يقولوا أي شيء جدير بالإهتمام

436
00:42:17,841 --> 00:42:20,891
! يا للعار

437
00:42:20,899 --> 00:42:23,905
(كان الناس محبطين جدا بسبب انعدام أفعال (زعماء المعارضة

438
00:42:23,913 --> 00:42:26,886
.لذا فقد قرّروا طرد السياسيّين

439
00:42:27,883 --> 00:42:30,852
أنا واحد منكم

440
00:42:30,860 --> 00:42:34,903
جميعكم تعرفون النشطاء خارج الميدان (اصحاب السيارات) و ما الذي يقدمونه لأوكرانيا

441
00:42:34,911 --> 00:42:36,928
نحن نقف في صفّكم

442
00:42:37,836 --> 00:42:41,843
سنقوم بعمل مسيرة تجاه البرلمان

443
00:42:41,851 --> 00:42:45,873
و سنقف هناك أطول فترة ممكنة

444
00:42:45,881 --> 00:42:47,898
! من يوافق فليرفع يده

445
00:42:48,915 --> 00:42:49,919
شكرا لكم

446
00:42:49,927 --> 00:42:53,889
ندائي الى كلّ البرلمانيّون الأوكرانيّون

447
00:42:53,897 --> 00:42:56,867
! أنتم قد تم اختياركم من قبل الشعب

448
00:42:56,875 --> 00:43:01,898
يجب أن تأتوا جميعا الى البرلمان

449
00:43:01,906 --> 00:43:03,943
! و تقوموا بإلغاء هذه القوانين المُخزية

450
00:43:04,852 --> 00:43:06,949
.وإلا فإننّا سيُقبض علينا غدا و نُرمى في السجن

451
00:43:07,857 --> 00:43:10,939
و من اجل ماذا ؟
من أجل تعبيرنا عن حقوقنا المدنيّة ؟

452
00:43:32,915 --> 00:43:36,910
أخذنا - ولمدة نصف ساعة- نحاول اقناع الشرطة بالتراجع

453
00:43:36,918 --> 00:43:38,899
و أن يدعونا نصل للبرلمان بسلام

454
00:43:38,907 --> 00:43:39,967
.هذا كل ما في الأمر

455
00:43:40,876 --> 00:43:43,886
.و كان ردّهم علينا هو الشتائم

456
00:43:46,883 --> 00:43:49,897
أناشدكم يا رجال الشرطة

457
00:43:49,905 --> 00:43:53,975
أنتم أقسمتم على خدمة الشعب الأوكراني؛

458
00:43:54,884 --> 00:43:56,945
! لا خدمة يونكوفيتش و عصابته

459
00:43:56,953 --> 00:44:01,896
! أخلوا الطريق للمواطنين السلميّين

460
00:44:02,904 --> 00:44:04,970
،بينما كنّا واقفين في الجناح الأيمن

461
00:44:04,978 --> 00:44:08,968
حاولنا الوصول الى تسوية مع قوات الداخلية عبر طريقة سلميّة

462
00:44:08,976 --> 00:44:12,934
التّقَلقُل بدأ في الجناح الأيسر

463
00:44:14,923 --> 00:44:18,937
حاول فيتالي كليتشكو و بعض زعماء الأحزاب تهدئة الحشد

464
00:44:18,945 --> 00:44:20,991
لكن المتظاهرين لم يستمعوا لهم

465
00:44:27,906 --> 00:44:29,900
في هذه المرحلة، لم يعودوا يملكون أيّ سلطة أو تأثير

466
00:44:29,908 --> 00:44:30,984
كان الناس خائبوا الأمل

467
00:44:30,992 --> 00:44:33,994
بسبب عدم قدرتهم على اتخاذ موقف حقيقي تجاه أي شيء

468
00:44:42,915 --> 00:44:45,969
. هناك، في شارع روشيفسكي، كان صبر الجميع قد نفد
(Hrushevskoho Street )

469
00:44:45,977 --> 00:44:48,962
! أعطني دولة في العالم أجمع يستطيع فيها الناس العيش تحت وطأة هكذا قوانين

470
00:44:48,970 --> 00:44:50,967
! من الأسهل لنا الذهاب مباشرة إلى السجن

471
00:45:07,949 --> 00:45:09,950
تخيّل ؟

472
00:45:09,958 --> 00:45:12,992
قاموا بإثارة غضب الناس وجرّهم الى هذه الحالة من اليأس؛

473
00:45:13,000 --> 00:45:18,931
لدرجة أن رجل مصرفي، وأحد أكثر المحامين تأثيرا

474
00:45:18,939 --> 00:45:20,980
جاء من مدينة لفيف الى شارع روشيفسكي لرمي الشرطة بالحجارة
( L‘viv = مدينة في شرق اوكرانيا تبعد عن العاصمة كييف حوالي 500 كيلومتر )

475
00:45:56,965 --> 00:46:00,951
استراتيجيّا، كنّا في موقفٍ سيّء

476
00:46:00,959 --> 00:46:03,000
لكنّ موقف القوات الداخلية كان مثاليّا و ذا أفضليّة علينا في الأرض

477
00:46:03,977 --> 00:46:05,990
بدأوا في اطلاق الرصاص المطّاطي علينا

478
00:46:06,962 --> 00:46:11,009
كما انهم ربطوا مساميرًا وبراغيَ في القنابل الصوتية

479
00:46:11,017 --> 00:46:14,967
كي يوقعوا أكبر ضرر ممكن

480
00:46:22,983 --> 00:46:27,046
الشعب الأوكراني هو الذي سيقرر من بيده سلطة الحكم

481
00:46:27,054 --> 00:46:30,047
نحن من اخترنا هذا الرئيس، وسنسطيع إزالته

482
00:46:37,059 --> 00:46:39,036
لم يكنِ الناسُ خائفين هنا

483
00:46:39,044 --> 00:46:46,064
ما كان مخيفا أكثر هو مشاهدة كل هذه الأحداث على التلفاز عوضًا عن المجيء الى هنا والمشاركة فيها

484
00:47:02,065 --> 00:47:07,048
من هنا، كنّا نرمي الحجارة و زجاجات المولوتوف

485
00:47:15,017 --> 00:47:19,023
هات غاز، زيت الات، ملح صخري

486
00:47:19,031 --> 00:47:21,088
اخلطهم معا، ورجّهم جيّدا

487
00:47:21,997 --> 00:47:24,094
خذ قطعة قماش واجعلها كالفتيل

488
00:47:25,002 --> 00:47:27,035
ثم اشعلها وارمِها

489
00:47:33,035 --> 00:47:36,004
! مُـذنب

490
00:47:57,056 --> 00:48:02,055
غالبا ما كنّا نقوم هنا بإحراق إطارات السيارات

491
00:48:02,063 --> 00:48:09,039
كي تُبعد النارُ رجالَ الشرطةِ عن مهاجمتنا

492
00:48:20,121 --> 00:48:24,044
بعد عدة أيام من المقاومة الشّرسة

493
00:48:25,080 --> 00:48:28,118
أصبح الناس منهكين جدا

494
00:48:29,090 --> 00:48:33,061
-! المجد لأوكرانيا
- ! المجد للأبطال

495
00:48:36,078 --> 00:48:41,125
عند شروق الشمس، وبينما كان الجميع مُتعبا

496
00:48:41,133 --> 00:48:44,051
: أدرك رجال مكافحة الشغب أن

497
00:48:44,059 --> 00:48:48,057
"هذه هي اللحظة المناسبة للهجوم، دعونا ننظّف هذا المكان "

498
00:49:11,074 --> 00:49:13,115
كان الناس في جانبنا مشتّتين وغير منظّمين

499
00:49:13,123 --> 00:49:17,113
اختلط المتظاهرون والمدنيّون مع رجال الشرطة

500
00:49:17,121 --> 00:49:21,096
اختلطوا مع الجنود، في فوضى عارمة

501
00:49:30,161 --> 00:49:33,106
، عندما كانوا يهاجمون الناس
هاجم رجال الشرطة أولا

502
00:49:33,114 --> 00:49:36,080
جاء بعدهم رجال مكافحة الشغب ( burket)
متبوعين بالتيتوشكيّون
( Titushky= عملاء مرتزقة كانوا يدعمون الشرطة الأوكرانية مقابل المال)

503
00:49:39,130 --> 00:49:42,136
التيتوشكيّون هم بلطجيّة مأجورين، لا كرامة لهم ولا ضمير

504
00:49:42,144 --> 00:49:44,101
باعوا أنفسهم مقابل المال

505
00:49:44,109 --> 00:49:50,100
كان العديد منهم قد أُطلق سراحهم من السجن

506
00:49:50,108 --> 00:49:56,087
مجرمون عُيِّنوا لتأدية عملهم

507
00:49:58,125 --> 00:50:00,102
! تيتوشكيّ : نحن هنا من أجل فكرة

508
00:50:00,110 --> 00:50:02,131
أنتم تقفون هنا في هذا البرد من أجل فكرة ؟

509
00:50:02,139 --> 00:50:04,152
. نريد المحافظة على النظام في أوكرانيا

510
00:50:05,180 --> 00:50:08,150
التيتوشكي.. شخص لا يملك أية مباديء

511
00:50:08,158 --> 00:50:10,155
،من أجل أقل من عشرة دولارات

512
00:50:10,163 --> 00:50:14,122
.فهم مستعدون ليس لتقديم الدعم فحسب بل وللقتل أيضا

513
00:50:15,150 --> 00:50:17,175
التيتوشكيّون يحبّون المال فقط

514
00:50:17,183 --> 00:50:20,165
لقد خانوا الأمة الأوكرانيّة

515
00:50:21,158 --> 00:50:25,176
،كان التيتوشكيّون واقفين خلفي ينتظرون اللحظة المناسبة

516
00:50:25,184 --> 00:50:28,129
ثم قاموا بإبراحي ضربا

517
00:50:28,137 --> 00:50:32,152
بعد ذلك سارع إليّ بعض رجال مكافحة الشغب وقبضوا عليّ

518
00:50:36,190 --> 00:50:38,175
! أعيدوه

519
00:50:38,183 --> 00:50:40,164
! بحق الجحيم، أعيدوه

520
00:50:48,201 --> 00:50:53,148
هم حاولوا إهانته (بتجريده من ملابسه)، ولكنهم أهانوا أنفسهم بدلا من ذلك

521
00:50:56,173 --> 00:51:00,191
فقد وقفَ شامخ الرأس، متصرّفا بكرامة

522
00:51:04,178 --> 00:51:08,132
.سبّب (هذا الموقف) هيجانًا عاطفيّا كبيرا بين الناس

523
00:51:17,221 --> 00:51:21,131
كان الناس يقفون على بعد خمسة عشر قدما من رجال مكافحة الشغب

524
00:51:21,139 --> 00:51:23,188
وكان يطلقون النار دون توقف

525
00:51:25,166 --> 00:51:28,223
لكنّ الناس أخذوا عِصيّا و بدأوا في ضربهم

526
00:51:37,164 --> 00:51:39,234
كانت قوات الداخلية تطلق النار مباشرة على اشارات الصليب الأحمر

527
00:51:40,142 --> 00:51:42,175
! لا تطلقوا النار

528
00:51:42,183 --> 00:51:45,225
- أين ذلك الرجل المصاب ؟
- ! ابتعد من هنا

529
00:51:45,233 --> 00:51:48,151
! أنا طبيب

530
00:51:49,235 --> 00:51:52,213
! أنا مجرّد طبيب
لا أنوي أذيّتكم

531
00:51:53,229 --> 00:51:58,184
أظهرت له علامة الصليب الأحمر لكنّه أطلق النار على قدمي

532
00:52:02,162 --> 00:52:05,212
في ذلك اليوم، ظهر أول ضحية مصاب في عينيه

533
00:52:12,184 --> 00:52:15,178
،عندما أدخلنا ثالث رجل بلا عينين

534
00:52:15,186 --> 00:52:19,212
هرعت الى الخارج وأُصبت بنوبة ذعر

535
00:52:27,205 --> 00:52:28,241
أوّل م.ط.م

536
00:52:28,249 --> 00:52:31,187
(أول محطة لـ (المساعدات الطبية المرُتجلة

537
00:52:31,195 --> 00:52:34,208
كانت بالقرب من مطعم سوشي

538
00:52:34,216 --> 00:52:38,195
أحضر الناس زجاجات ماء

539
00:52:38,203 --> 00:52:41,216
ليمون ، خل

540
00:52:41,224 --> 00:52:45,199
أيّ شيء اعتقدوا أنه قد يساعد ضد الغاز المسيل للدموع

541
00:52:45,207 --> 00:52:47,244
عندما هاجم رجال مكافحة الشغب في الصباح

542
00:52:47,252 --> 00:52:53,211
قاموا بتدمير تلك المحطّة الطبية تماما

543
00:52:54,220 --> 00:52:58,202
! لا تلمسوا الأدوية أيها الأوغاد

544
00:53:02,260 --> 00:53:05,262
قاموا برمي قنابل صوتيه وغاز مسيل للدموع في الداخل

545
00:53:05,270 --> 00:53:08,260
كان علينا الهرب و ترك جميع الأدوية وراءنا

546
00:53:08,268 --> 00:53:12,250
! لم نستطع حتى تخيّل أن شيئا كهذا قد يحدث

547
00:53:16,248 --> 00:53:21,255
بين الرصاص المطّاطيّ الذي كان موزّعا على رجال مكافحة الشغب؛

548
00:53:22,272 --> 00:53:27,230
بدا كما لو أن شخصا استبدل الذخيرة - عن عمد- بالرصاص الحيّ

549
00:53:38,241 --> 00:53:40,302
لأكون صادقا معك، كان الوضع مخيفا

550
00:53:41,298 --> 00:53:44,248
عندما بدأوا بإطلاق الرصاص الحيّ على الناس

551
00:53:47,258 --> 00:53:51,264
،تسمع صوت الرصاصة متخطّيا رأسك

552
00:53:51,272 --> 00:53:53,313
.و ترى الناس يخرّون صرعى

553
00:53:58,284 --> 00:54:01,258
أريد أن أسألهمم، من الذي قام بولادتكم ؟

554
00:54:01,266 --> 00:54:04,239
أهي أمّ  أو ذئب ؟

555
00:54:04,247 --> 00:54:07,313
كيف لهذا أن يحدث ؟
ضدّ شعبكم ؟

556
00:54:14,253 --> 00:54:18,239
أحدُ أكثر اللحظات التي رأيتها رعبا كانت في شارع روشيفسكي

557
00:54:18,247 --> 00:54:21,253
عندما أطلق رجال مكافحة الشغب النار على سيرجي نيغوين

558
00:54:34,328 --> 00:54:38,310
كيف يُقتل شخص جيّد كهذا ؟

559
00:54:38,318 --> 00:54:42,257
كان صغيرا جدا و لديه الحياة بأكملها أمامه

560
00:54:45,302 --> 00:54:50,317
كل من عرف سيرجي قال عنه الشيء ذاته

561
00:54:50,325 --> 00:54:55,340
كم كانَ نقيّا و جميلا و مُنفحتا هذا الإنسان

562
00:55:28,279 --> 00:55:31,296
..لا نزال غير مصدقين بأنه رحل
...نحن منتظرون

563
00:55:32,333 --> 00:55:37,280
.. أنا هنا مستمرٌّ بالتفكير أنه لا يزال هناك في شارع روشكيفسكي

564
00:55:37,288 --> 00:55:38,364
... لا أستطيع التصديق

565
00:55:46,309 --> 00:55:49,354
هؤلاء الذين في السلطة كانوا يعتمدون على انهيار الميدان من تلقاء نفسه

566
00:55:49,362 --> 00:55:54,341
، لكن بعد أحداث روشيفسكي
و بعد أول حالتي وفاة؛

567
00:55:54,349 --> 00:55:57,303
.... جيجينفسكي و نيغوين

568
00:56:03,370 --> 00:56:07,369
قرّر الناس البقاء حتى النهاية

569
00:56:08,365 --> 00:56:13,300
كانت هذه هي نقطة اللاعودة بالنسبة لنا

570
00:56:16,386 --> 00:56:18,331
... أدركت

571
00:56:19,319 --> 00:56:22,317
أن أيام هذه الحكومة أصبحت معدودة

572
00:56:22,325 --> 00:56:25,375
-! المجد لأوكرانيا
-! المجد للأبطال

573
00:56:25,383 --> 00:56:28,352
- ! المجد للأمة
- ! الموت للأعداء

574
00:56:31,362 --> 00:56:33,371
نشاطاء خارج الميدان محاصرون

575
00:56:33,379 --> 00:56:35,404
حدث الليلة الرئيسي هو الهجوم على نشطاء خارج الميدان

576
00:56:36,313 --> 00:56:37,317
هجوم على نشطاء خارج الميدان

577
00:56:37,325 --> 00:56:39,391
كانوا يقومون هذه الليلة بدوريات الحراسة حول الميدان

578
00:56:39,399 --> 00:56:42,356
و حول المستشفيات التي أُحضر اليها النشطاء المصابون

579
00:56:42,364 --> 00:56:44,405
لكن هُوجمت سياراتهم

580
00:56:45,314 --> 00:56:48,356
و اعتًقل العديد من النشطاء واختُطفوا بواسطة رجال مكافحة الشغب

581
00:56:55,400 --> 00:57:00,326
كان أصدقاؤنا مفقودين، لذلك خرجنا للبحث عنهم

582
00:57:00,334 --> 00:57:02,344
... لكن وفي الطريق

583
00:57:09,388 --> 00:57:13,338
كان فخّا مُحكما

584
00:57:21,422 --> 00:57:26,365
! اشترك فيه رجال مكافحة الشغب و شرطة الطرق

585
00:57:26,373 --> 00:57:28,346
لذا تم القبض علينا

586
00:57:28,354 --> 00:57:31,368
- مالذي تفعله ؟
-! هذه زوجتي

587
00:57:31,376 --> 00:57:34,434
! نحن ذاهبين للمنزل فقط

588
00:57:35,342 --> 00:57:37,419
مالذي تفعلونه بحق الجحيم ؟

589
00:57:38,432 --> 00:57:41,370
،في البداية، قاموا بتحطيم و تدمير سيارتنا

590
00:57:41,378 --> 00:57:43,419
،ثم قاموا بجرّنا إلى الشارع وإبراحنا ضربا

591
00:57:43,427 --> 00:57:48,362
بعد ذلك وضعونا في حافلة و أخذونا الى ساحة مارينسكي

592
00:57:48,370 --> 00:57:50,363
حيث قاموا بإطلاق سراحنا

593
00:57:51,379 --> 00:57:55,377
كانوا يسدّدون ضربات متعددة للرجال الذين أصيبوا بجراح بالغة

594
00:57:56,414 --> 00:58:00,380
كانوا يضربوننا حتى الموت

595
00:58:00,388 --> 00:58:04,407
-!أمجنونٌ أنت؟ اتصل بالشرطة
-! الناس يُخطفون هنا

596
00:58:04,415 --> 00:58:08,413
-لا تغلقوا الطريق
- ! اتصل بالشرطة، الناس يُخطفون

597
00:58:10,410 --> 00:58:13,420
ظننت أني لن أرى أصدقائي أحياء مرة اخرى

598
00:58:13,428 --> 00:58:16,369
اخذًا بالإعتبار عدد الأشخاص الذين خُطفوا و جُرحوا؛

599
00:58:16,377 --> 00:58:20,420
.فقد كان الأمر مرعبا حقا في هذه المرحلة

600
00:58:35,428 --> 00:58:40,451
،خرجت لتوّي من مفاوضات مع الرئيس الأوكراني يونوكوفيتش

601
00:58:41,475 --> 00:58:48,399
،سيتوقف رجال مكافحة الشغب عن استخدام القوة ضد النشطاء

602
00:58:49,392 --> 00:58:51,397
كل المتظاهرين المخطوفين سيُطلق سراحهم

603
00:58:52,426 --> 00:58:56,480
! لا نصدق هذا

604
00:58:57,388 --> 00:59:02,407
لا أملك ضمانات على أن هذه ليست مجرد اكاذيب

605
00:59:02,415 --> 00:59:05,465
لقد خُدعنا مرّات عديدة

606
00:59:05,473 --> 00:59:10,452
قد يُقبض علينا اذا عدنا للمنزل

607
00:59:10,460 --> 00:59:16,479
سيقتلوننا واحدا تلو الآخر، ولن يحاكمهم أحد

608
00:59:16,487 --> 00:59:20,409
لماذا لا تحاكم الحكومة نفسها على جرائمها ؟

609
01:00:18,434 --> 01:00:22,456
عندما ذهبت للقيام بنوبة حراستي الليلية المعتادة؛

610
01:00:23,449 --> 01:00:28,480
جائت ابنتي الصغيرة إليّ و طلبت منّي عدم الرحيل

611
01:00:33,455 --> 01:00:36,448
قالت  "بابا، سوف أكبُر

612
01:00:37,469 --> 01:00:39,490
" و أُطيحُ بهم بنفسي

613
01:00:39,498 --> 01:00:43,452
: و قلت لها

614
01:00:44,469 --> 01:00:50,488
" إذا لم نُطِح بهمُ الان، فلن يُطيح بهم أحدٌ أبدا "

615
01:01:21,550 --> 01:01:24,519
بدأ الميدان في نوفمبر

616
01:01:27,541 --> 01:01:32,536
كنت قادرا على النجاة خلال العديد من الأحداث العصيبة

617
01:01:34,553 --> 01:01:40,492
لكن جائت اللحظة الي شكّل فيها الناس في الميدان أهدافهم الخاصّة

618
01:01:40,500 --> 01:01:43,506
كمجموعة محدّدة من المطالب السياسيّة

619
01:01:44,579 --> 01:01:47,560
أوّل شيء أصرّينا عليه هو إطلاق سراح السجناء السياسيّين

620
01:01:49,505 --> 01:01:52,575
الشيء الثاني كان انشاء قوّة متساوية

621
01:01:52,583 --> 01:01:56,497
بين البرلمان و الرئيس

622
01:01:56,505 --> 01:01:58,567
إنشاء فروع مُحكمة الإتزان من الحكومة

623
01:01:58,575 --> 01:02:02,517
.. كان الشيء الثالث عمل انتخابات مبكّرة

624
01:02:02,525 --> 01:02:03,541
! من يتفق على ذلك فليرفع يده

625
01:02:06,511 --> 01:02:08,528
تحت هذه الشروط الثلاث فقط

626
01:02:08,536 --> 01:02:13,559
يمكن للميدان أن ينتهي بطريقة سلمية

627
01:02:14,552 --> 01:02:18,538
هذه مطالبنا في شهر فبراير، و كان من المفترض مناقشتها

628
01:02:18,546 --> 01:02:20,551
واعتمادها من قبل البرلمان

629
01:02:22,536 --> 01:02:25,602
في الثامن عشر من فبراير، اجتمع عدد من رجال غير مسلّحين للذهاب إلى البرلمان

630
01:02:26,566 --> 01:02:28,591
! اشخاص بدون أسلحة ناريّة أو أيّ شيء

631
01:02:29,572 --> 01:02:32,606
استجاب العديد من الوطنيّين للنداء

632
01:02:33,514 --> 01:02:36,592
من أجل مسيرة سلميّة الى البرلمان

633
01:02:36,600 --> 01:02:42,551
! نأمل أن يسمعنا مُمثّلونا

634
01:02:49,539 --> 01:02:53,610
افترضنا أن مسيرة احتجاج رسمية للبرلمان

635
01:02:53,618 --> 01:02:57,532
مدعومة بعدد كبير من الناس

636
01:02:57,540 --> 01:03:02,555
! ستصبح نقطة تحوّل وسيتم الإستماع لنا أخيرا

637
01:03:16,619 --> 01:03:20,625
،كانت الشرطة في انتظارنا

638
01:03:20,633 --> 01:03:24,583
.رجال مكافحة الشغب و المرتزقة

639
01:03:25,544 --> 01:03:29,562
تذكّروا عندما كنتم صغارا، عُلّمتم حبّ أوكرانيا

640
01:03:29,570 --> 01:03:32,551
تذكّروا ما أخبركم به أول مدرّس لكم

641
01:03:52,619 --> 01:03:58,634
، لم أعلم ما الذي تبدوا عليه نهاية هذا الأمر
لقد بدأوا فقط في قتلنا

642
01:04:06,623 --> 01:04:10,573
المرتزقة الذين كانوا في ساحة مارينسكي يوم الثامن عشر من فبراير

643
01:04:10,581 --> 01:04:12,650
كانوا مختلفين عمّا كانوا عليه سابقا

644
01:04:12,658 --> 01:04:15,600
! مدرّبين جيّدا ومنظّمين

645
01:04:16,608 --> 01:04:17,665
كانت خُطّة مدبّرة الإحكام

646
01:04:20,647 --> 01:04:23,620
سُمحَ للمرتزقة بفعل الأمور التي لم يكن يُسمح للشرطة بفعلها

647
01:04:23,628 --> 01:04:26,650
! هيّا ، اقضوا عليه

648
01:04:29,660 --> 01:04:32,585
لقد تصرّفوا كالحيوانات

649
01:04:47,638 --> 01:04:51,604
عندما رأينا سُحُب دخان سوداء ترتفع من شارع روشيفسكي

650
01:04:51,612 --> 01:04:54,638
و أدركنا ان الإطارات كانت تُحرق في شارع انستَتوسكا

651
01:04:55,662 --> 01:04:57,659
ذهبنا إلى هناك

652
01:05:24,619 --> 01:05:28,697
الى التقاطع بين شارعي انستَتُوسكا و روشيفسكي

653
01:05:30,610 --> 01:05:31,703
أطلق رجالُ الشغبِ النارَ على الناس من أعالي السطوح

654
01:05:46,643 --> 01:05:49,681
هم اقسموا اليمين على خدمة الأمة الأوكرانية؛

655
01:05:49,689 --> 01:05:53,651
لكن انتهى بهم المطاف بخدمة الآخرين
يالهم من أشخاص سيئين

656
01:05:54,624 --> 01:05:57,641
اعتادوا عيش حياتهم بطريقة منحطّة وقذرة، فلذلك يقومون بأفعال منحطّة

657
01:05:57,649 --> 01:05:59,634
كانوا فاسدين

658
01:06:05,710 --> 01:06:07,723
كان رجال مكافحة الشغب يلقون بالطّوب علينا

659
01:06:08,631 --> 01:06:11,669
لم يملكوا أيّ رحمة، و كذل نحن

660
01:06:20,686 --> 01:06:24,680
لم يكن الأمر كبرنامج خياليّ نشاهده على التلفاز

661
01:06:24,688 --> 01:06:26,714
بل كان واقعًا صادمًا واجهناه بأنفسنا

662
01:06:40,722 --> 01:06:43,667
! اتصل بالإسعاف
! أمسك قدمه

663
01:06:49,707 --> 01:06:52,704
! اتصل بالإسعاف بسرعة

664
01:06:55,730 --> 01:07:02,694
بما أنّنا واجهنا الشرطة - الذين كانوا يملكون بنادق وقنابل- دون أي أسلحة نارية

665
01:07:02,738 --> 01:07:05,748
اضطررنا الى الإنسحاب عائدين الى الميدان

666
01:07:54,771 --> 01:08:00,779
سيطروا على المواقع الرئيسيّة؛
قصر أكتوبر و جسر المشاة

667
01:08:00,787 --> 01:08:04,781
كانوا يملكون مواقع إطلاق مثاليّة

668
01:08:07,739 --> 01:08:10,720
.و بمعرفتي بالخطط العسكريّة؛ أدركت أننا محاصرون

669
01:08:11,761 --> 01:08:17,712
! أنتم تحاربون ضدّ إخوانكم و إخوتكم

670
01:08:34,742 --> 01:08:38,728
في تلك اللحظة الحاسمة في الميدان؛

671
01:08:38,736 --> 01:08:41,786
و خلف الأشخاص الذين شكّلوا حواجز

672
01:08:41,794 --> 01:08:44,783
كان الناس راكعين، يدعون .. مع مسابحهم

673
01:08:45,796 --> 01:08:48,730
! هذا شعبكم

674
01:08:48,794 --> 01:08:52,732
لا تتبعوا هذه الأوامر الغير شرعيّة

675
01:08:52,740 --> 01:08:58,767
! بدأت قوات مكافحة الشعب برمي عبوّات الملوتوف علينا من هناك

676
01:09:02,766 --> 01:09:06,736
لم يفقد جانبنا الشجاعة،وبدأ بإشعال النيران في إطارات السيارات

677
01:09:06,744 --> 01:09:08,789
لجعلهم يختنقون من الدخان

678
01:09:12,799 --> 01:09:15,757
كانت الرياح والقوة الإلهية الى جانبنا

679
01:09:15,765 --> 01:09:19,751
.و كان الدخان يخنقهم هناك في الأعلى

680
01:09:27,760 --> 01:09:29,833
! يجب علينا إيقافهم بالنار

681
01:09:29,841 --> 01:09:31,830
! النّار هي درعنا

682
01:09:36,845 --> 01:09:38,838
كان العديد من الناس فَزِعين

683
01:09:43,789 --> 01:09:46,806
لكننا -بالرغم من ذلك- بقينا هناك، لم يهرب أحد

684
01:09:48,759 --> 01:09:51,789
كنت أطلق عليهم (الحجارة) بواسطة مقلاعي

685
01:09:51,797 --> 01:09:53,850
أصبت بعضهم

686
01:10:05,805 --> 01:10:09,831
.كانت ليلة دراماتيكيّةً و عصيبة

687
01:10:13,794 --> 01:10:15,855
لم يتحدّث الناس

688
01:10:15,863 --> 01:10:19,797
كانوا ينظرون فقط إلى أعين بعضهم البعض

689
01:10:19,805 --> 01:10:21,834
إلى أرواح بعضهم البعض

690
01:10:31,864 --> 01:10:35,802
لم أرَ في حياتي مثلَ هذه الشجاعة

691
01:10:35,858 --> 01:10:39,864
كنت أراقب الناس وأتسائل؛
" متى سيهربون ؟"

692
01:10:42,862 --> 01:10:45,792
- وسأتفهّم الأمر فيمَ لو هربوا -

693
01:10:45,800 --> 01:10:46,868
. لكنهم لم يفعلوا

694
01:10:46,876 --> 01:10:48,845
....كانوا يحاربون

695
01:10:51,827 --> 01:10:53,872
كانوا يحاربون حتى الموت

696
01:10:53,880 --> 01:10:58,879
ربما يبدو هذا مبالغًا فيه، لكن في تلك اللحظة، بدا لي الأمر تماما هكذا

697
01:11:00,820 --> 01:11:02,845
. كان الناس يحاربون حتى الموت

698
01:11:02,853 --> 01:11:04,866
كانوا يحاربون من أجل أوكرانيا

699
01:11:23,841 --> 01:11:26,839
كنا في داخل بيت الإتحاد التجاري؛ حينما بدأ كلّ شيء

700
01:11:26,847 --> 01:11:27,887
جاءونا من الأعلي

701
01:11:29,852 --> 01:11:32,870
استُخدِمَ بيتُ الإتحاد التجاريّ كمشفى أيضا

702
01:11:32,878 --> 01:11:34,827
وكان هناك العديد من الجرحى

703
01:11:35,872 --> 01:11:37,849
اليوم، واعتبارا من الان، هناك عشرون قتيل

704
01:11:37,857 --> 01:11:39,838
و حوالي 400 جريح

705
01:11:39,846 --> 01:11:41,847
إنه قتل جماعي

706
01:11:45,857 --> 01:11:51,873
جاء رجال الشرطة ورجال مكافحة الشغب وبدأوا في اطلاق قنابل ضوئية

707
01:11:52,897 --> 01:11:56,868
لقد فعلوا كلّ شيء لإحراق هذا المبنى كلّيا

708
01:11:56,876 --> 01:11:58,869
. لأنه كان المقرّ الرئيسي للثورة

709
01:12:03,900 --> 01:12:08,910
كانت أكبر مشكلة عندما اشتعلت النيران هي إخراج الناس خارج المبنى

710
01:12:09,879 --> 01:12:11,916
خاصة أولئك الذين لم يكن باستطاعتهم الكلام

711
01:12:11,924 --> 01:12:12,925
! انتظروا

712
01:12:25,888 --> 01:12:31,847
مات العديد من الناس في هذا المبنى

713
01:13:13,955 --> 01:13:17,933
! توقّفوا عن قتل الناس

714
01:13:17,941 --> 01:13:21,940
! عودوا إلى أطفالكم، عودوا إلى زوجاتكم

715
01:13:21,948 --> 01:13:24,929
! عودوا إلى أهاليكم

716
01:13:43,892 --> 01:13:46,930
خلال هذا الوقت من فبراير

717
01:13:46,938 --> 01:13:53,938
أصبحت كنيسة سانت مايكل ملاذًا للناس مرّة أخرى

718
01:13:58,988 --> 01:14:04,964
في الكنيسة قمنا بتنظيم مستشفى و مطبخ وموقع للملابس الجافة مرّة أخرى

719
01:14:06,981 --> 01:14:11,988
رأيت أطباء من جميع أرجاء أوكرانيا

720
01:14:11,996 --> 01:14:15,938
من كييف، لفيف، فينيتسا

721
01:14:15,946 --> 01:14:19,968
كانوا يقدّمون خدماتهم الطبية على مدار 24 ساعة طوال أيام الأسبوع

722
01:14:19,976 --> 01:14:22,974
أحضروا كل ما استطاعوا احضاره و بذلوا قصارى جهدهم

723
01:14:26,936 --> 01:14:30,975
في البداية، كان الناس من كييف فقط هم من أحضروا الأطعمة و الأدوية

724
01:14:30,983 --> 01:14:36,990
بعدها بدأت السيارات بالوصول من ريفنا وتشيركاسي وغيرها من المدن

725
01:14:40,940 --> 01:14:43,950
خذ هذا الصندوق
.. فيه بانثينول ومسكّنات

726
01:14:46,964 --> 01:14:49,929
......و في الباحة الخلفية

727
01:14:49,937 --> 01:14:50,946
.وُجدت المشرحة

728
01:14:54,940 --> 01:14:57,013
تم التأكد من معلومات الثلاثين قتيل تقريبا

729
01:14:57,021 --> 01:15:02,969
للأسف، نحن لا نعلم أي شيء عن الضحايا الذين اختُطِفوا من ساحة مارينسكي بواسطة قوات مكافحة الشغب

730
01:15:34,018 --> 01:15:36,992
كانت الإطارات تحترق

731
01:15:37,000 --> 01:15:42,035
و تجمّع الناس، لكن لم يقم أحد بفعل حاسم

732
01:15:48,986 --> 01:15:52,977
طُردت من هنا، لكنّني أتيت عبر حاجز آخر وبقيت

733
01:15:52,985 --> 01:15:57,043
ظنّوا أنني أصغر من أن أبقى هنا

734
01:16:03,971 --> 01:16:08,065
بدأ بعض قوات مكافحة الشغب بالمشي على الأرض المحروقة

735
01:16:11,003 --> 01:16:16,026
فبدأ الناس برمي الطوب عليهم

736
01:16:16,034 --> 01:16:18,983
عندما سمعنا فجأة صوت رشاشّ ناريّ

737
01:16:23,982 --> 01:16:25,075
جعلنا هذا نضطرب جميعًا

738
01:16:27,036 --> 01:16:32,059
ظنّ الناس ان قوات مكافحة الشغب عاودت اطلاق النار على المتظاهرين

739
01:16:32,067 --> 01:16:39,003
بينما ظنت قوات الداخلية أن المتظاهرين تسلّحوا و قاموا بإطلاق النار

740
01:16:39,011 --> 01:16:40,031
لذا بدأوا بالتراجع

741
01:16:44,017 --> 01:16:47,051
في حين أن قوات مكافحة الشغب بقيت وفتحت النار علينا

742
01:16:55,080 --> 01:16:57,049
! خذوه الى المسعفين

743
01:16:58,041 --> 01:17:00,071
! نحتاج إلى طبيب

744
01:17:00,079 --> 01:17:02,016
هيا لنحمله

745
01:17:04,045 --> 01:17:07,026
عندما كان الناس يتسلقون تلك الهضبة

746
01:17:07,034 --> 01:17:13,098
أدركوا أن استعادة تلك المنطقة سيوقع الكثير من الضحايا

747
01:17:31,060 --> 01:17:33,097
بدأ إطلاق النار من الأعلى هناك

748
01:17:33,105 --> 01:17:38,116
كان هناك كُتل خراسانيّة استخدمها رجال مكافحة الشغب بمثابة دروع ليطلقوا منها

749
01:17:43,075 --> 01:17:47,101
إنه مُصاب، أحضروه هنا

750
01:17:49,050 --> 01:17:50,099
قوموا بحمايته

751
01:17:52,048 --> 01:17:54,029
! انتظروا

752
01:18:07,076 --> 01:18:10,114
! ساعدوني يا شباب

753
01:18:25,098 --> 01:18:29,077
كانوا يطقون النار على قومنا و يقتلونهم

754
01:18:29,085 --> 01:18:32,146
لكننّا علمنا أنْ ليس بوسعِنا التراجع

755
01:18:33,055 --> 01:18:38,074
كان علينا وضعُ حدٍّ لهذا الأمر

756
01:19:03,144 --> 01:19:09,075
بإمكانك رؤية فجوات الرصاص هنا

757
01:19:09,083 --> 01:19:13,142
لا يتطلّب الأمر أن تكون عبقريا كي تكتشف مصدر الرصاص

758
01:19:20,101 --> 01:19:22,143
نحن لسنا خائفين من الموت في سبيل الحريّة

759
01:19:22,151 --> 01:19:25,128
الحرّية لنا. الحرّية من أجلنا

760
01:19:25,136 --> 01:19:28,130
سنفوز، و ستصبح أوكرانيا جزءًا من أوروبّا

761
01:19:28,138 --> 01:19:31,148
و ستصبح أوكرانيا جُزءًا من العالم الحرّ

762
01:19:31,156 --> 01:19:34,169
و لن نكون عبيدًا أبدا، سنصبح أحرارا

763
01:19:41,141 --> 01:19:47,129
صديقٌ لي مات هنا
فيتيا خيميلنكو

764
01:19:47,137 --> 01:19:52,160
هرَعَ إلى شارع انستَتتُوسكا مع نقّاله لجلب أحد المصابين

765
01:19:53,184 --> 01:19:57,178
وعندما انحنى تجاه الرجل المصاب، اطلقوا عليه النار

766
01:20:19,159 --> 01:20:21,140
أنا عاجز عن الكلام

767
01:20:21,148 --> 01:20:26,147
ما نوع هذه الأم التي قامت بتربية شخص ليستهدف عن عمد

768
01:20:26,155 --> 01:20:30,209
رجلا يحاول مساعدة صديقه الجريح ؟

769
01:20:38,149 --> 01:20:40,171
! لقد كانوا يطلقون النار على القساوسة حتى

770
01:20:42,176 --> 01:20:45,217
ليس لهؤلاء القتلة أي مُقدّسات

771
01:20:46,126 --> 01:20:47,219
بإمكانهم قتل رجل مقدّس هكذا بكل سهولة

772
01:20:48,127 --> 01:20:53,154
كما قتلوا كلّ شخص آخر في الميدان

773
01:20:58,225 --> 01:21:02,195
أظهر القنّاصة كميّة سفالة كبيرة

774
01:21:03,192 --> 01:21:05,225
.... كان الأمر

775
01:21:05,233 --> 01:21:09,163
كراهيةً خالصة

776
01:21:09,171 --> 01:21:10,191
... لإخوانهم

777
01:21:10,199 --> 01:21:16,151
! علينا أن نخرج ونأتي ببعض الجرحى، اثنان منهم على الأقلّ

778
01:21:18,232 --> 01:21:21,218
كانوا ذاهبين بدروعهم الخشبية هذه تحت الرصاص

779
01:21:21,226 --> 01:21:24,191
و لم يدركوا أن فعلهم هذا بطوليّ

780
01:21:27,217 --> 01:21:30,239
حاولت اقناعهم بعدم فعل هذا الأمر

781
01:21:31,231 --> 01:21:33,228
لأنه قد يؤدي إلى موتهم

782
01:21:33,236 --> 01:21:36,218
" فأجابوني " أتينا إلى هنا كي نموت

783
01:21:37,219 --> 01:21:40,240
كانوا مدفوعين برغبتهم في جعل حال هذه الدولة أفضل

784
01:21:40,248 --> 01:21:43,250
لذا فقد كانوا مستعدّين للذهاب تحت وابل الرصاص

785
01:21:44,159 --> 01:21:48,189
.مدركين أن خروجهم هذا قد يكون الأخير

786
01:21:49,250 --> 01:21:56,225
أنا في الخطوط الأمامية بشارع انستَتُوسكا

787
01:22:00,180 --> 01:22:01,256
لا أستطيع سماعك

788
01:22:06,175 --> 01:22:09,205
قل شيئا لأمك

789
01:22:09,265 --> 01:22:13,251
مرحبا، لقد استقيظت للتوّ

790
01:22:14,256 --> 01:22:18,190
باختصار يا موسى فاسل ميكلوفيتش

791
01:22:19,214 --> 01:22:21,196
موسى فاسل ميكولفيتش

792
01:22:21,204 --> 01:22:23,249
أخبرها أنك تحبّها

793
01:22:23,257 --> 01:22:27,239
أمّي، أريد إخبارك بشيء ما

794
01:22:27,247 --> 01:22:30,241
... أمّي، أريدكِ أن تعلمي

795
01:22:35,211 --> 01:22:37,225
... أمّي

796
01:22:37,233 --> 01:22:39,206
... أحبّك

797
01:23:09,243 --> 01:23:11,228
أتعلم ماذا كان أصعب شيء على الإطلاق ؟

798
01:23:11,236 --> 01:23:14,213
أن تقرّر الإعتراف بأن شخصًا ما قد مات

799
01:23:17,299 --> 01:23:20,293
.. هناك أمور أكره نفسي بسببها

800
01:23:21,297 --> 01:23:27,265
عندما تُنعش شخصا ما ويستمر الناس في إحضار المزيد والمزيد من الضحايا

801
01:23:28,281 --> 01:23:32,272
تدرك أنك ربما تنقذ ذلك الشخص

802
01:23:33,236 --> 01:23:35,289
بينما قد لا ينجوا الآخرين

803
01:23:35,297 --> 01:23:38,299
جراح الأعيرة الناريّة مهدّدة للحياة

804
01:23:41,321 --> 01:23:46,299
تُغلق عين شخصٍ ما وتقرّر التوقّف عن إنعاشه

805
01:23:46,307 --> 01:23:49,249
ثم تنتقل إلى الضحيّة التالية

806
01:23:51,246 --> 01:23:55,313
اضطرارك إلى اتخاذ قرار من الذي مات بالفعل هو أصعب شيء على الإطلاق

807
01:24:40,294 --> 01:24:43,284
-!المجد لأوكرانيا
- ! المجد للأبطال

808
01:24:43,292 --> 01:24:48,310
-! المجد للأمة
- !الموت للأعداء

809
01:24:48,318 --> 01:24:51,284
-أوكرانيا
- ! فوق الجميع

810
01:25:27,376 --> 01:25:32,379
.. لا أستطيع تقبّل

811
01:25:34,316 --> 01:25:39,339
، أننا بعد كل هذه الحروب التي حدثت في العالم

812
01:25:39,347 --> 01:25:44,326
! لا نزال نحلّ مشاكلنا بقتل بعضنا البعض

813
01:25:54,308 --> 01:25:56,321
.. فقدنا هنا

814
01:25:57,373 --> 01:26:00,367
أفضل أُناس أمتنا

815
01:26:12,362 --> 01:26:18,373
.في قلوبنا إلى الأبد

816
01:26:25,329 --> 01:26:27,386
نحن دفعنا ثمنا غاليا

817
01:26:35,411 --> 01:26:37,380
.أريد أن أشكركم

818
01:26:37,388 --> 01:26:43,355
! مُذنب
! مُذنب

819
01:26:43,363 --> 01:26:49,383
،سمعنا ما اتفق عليه قادتنا المزعومين مع الحكومة

820
01:26:49,391 --> 01:26:55,338
ما حدث اليوم في البرلمان كان مهمّا

821
01:26:55,426 --> 01:27:00,365
.. سيكون هناك انتخابات جديدة في ديسمبر

822
01:27:06,400 --> 01:27:11,419
: أتذكّر قول والدي لي

823
01:27:11,427 --> 01:27:14,405
.... هذه نهايتنا "

824
01:27:14,413 --> 01:27:19,404
" ، سيمُت منّا من لم  يمُت
".و سيذهب إلى السجن من لم يكُن فيه

825
01:27:20,424 --> 01:27:24,374
اليوم كان انتصارا صغيرا

826
01:27:25,359 --> 01:27:29,361
انتصار صغير بسببكم

827
01:27:30,410 --> 01:27:33,399
أدركت أنّه ليس بإمكاننا ترك الأمر على هذا النحو

828
01:27:33,407 --> 01:27:38,438
أصدقاؤنا الذين فقدناهم، لن يسامحونا إذا قبلنا بهذه الشروط من الحكومة

829
01:27:39,395 --> 01:27:43,389
-!  المجد لأوكرانيا
- ! المجد للأبطال

830
01:27:43,397 --> 01:27:44,434
: إليك ما أريد قوله

831
01:27:44,442 --> 01:27:50,445
نحن أشخاصٌ عاديُّون نتحدّث إلى السياسيّين الواقفين ورائي

832
01:27:50,453 --> 01:27:55,384
لن يكون يونكوفيتش رئيسا لمدة سنة أخرى

833
01:27:55,392 --> 01:27:59,394
يجب أن يستقيل في الساعة العاشرة غدًا صباحا

834
01:28:00,399 --> 01:28:03,372
! استقيل ! استقيل

835
01:28:03,380 --> 01:28:05,466
،قُتل رفيقي هنا

836
01:28:06,374 --> 01:28:10,428
كان لديه زوجة و طفل رضيع

837
01:28:10,436 --> 01:28:14,447
و " قادتنا " يصافحون هؤلاء القتلة

838
01:28:14,455 --> 01:28:16,412
! عارٌ عليهم

839
01:28:16,420 --> 01:28:18,457
! عارٌ عليهم
! عارٌ عليهم

840
01:28:18,465 --> 01:28:24,404
أتحدّثُ إليكم نيابةً عن كامل وحدة الدفاع التي انضمّ إليها والدي

841
01:28:24,412 --> 01:28:29,387
إذا لم تصرّحوا بإقالة يونكوفيتش في العاشرة غدا صباحا

842
01:28:30,480 --> 01:28:34,434
! أقسم أننا سنقوم بهجوم مسلّح

843
01:28:42,438 --> 01:28:49,442
في الثاني والعشرين من فبراير 2004
قبل بزوغ الفجر بعدة ساعات

844
01:28:54,445 --> 01:29:00,449
شوهد الرئيس يونكوفيتش على كاميرات المراقبة فارًّا من كييف

845
01:29:14,456 --> 01:29:16,458
لاحقا في ذلك اليوم

846
01:29:17,510 --> 01:29:21,504
أطالبكم يا زملائي الأعزّاء بالتصويت

847
01:29:21,512 --> 01:29:29,485
: تعبيرا عن رغبة الأمّة الأوكرانيّة، يعلن البرلمان الأوكراني

848
01:29:30,421 --> 01:29:41,442
أولا، إقالة الرئيس الأوكراني فيكتور يونكوفيتش بطريقة غير ديستوريّة

849
01:29:41,468 --> 01:29:46,458
.و تجريده من صلاحيّات الرئيس

850
01:29:48,444 --> 01:29:53,526
ثانيا، تحديد انتخبات مبكرة

851
01:29:54,435 --> 01:29:57,485
في الخامس والعشرين من مايو 2014

852
01:29:58,473 --> 01:30:04,517
ثالثا، هذا القرار يدخل حيّز التنفيذ لحظة اعتماده

853
01:30:13,510 --> 01:30:18,508
. صوّت 328 نائب لصالح القرار، وتمّ اعتماده

854
01:30:36,483 --> 01:30:39,544
لمدة 23 سنه، كان استقلالنا مجرّد حبرٍ على ورق

855
01:30:39,552 --> 01:30:45,476
. أما الان، فقد ضحّى العديد بحياتهم مما حتّمَ تحوّله إلى حقيقة

856
01:30:53,472 --> 01:30:58,507
كان الميدان منطقة صغيرة حَوَت شجاعةً كبيرة

857
01:31:03,502 --> 01:31:09,557
كان الناس مستعدّون للموت من أجل مستقبل أطفالنا

858
01:31:11,506 --> 01:31:14,544
-حتى أولئك الذين لم يكن لديهم أطفال-

859
01:31:16,521 --> 01:31:20,487
خرج الشعب وأظهر أننا نملك القوّة

860
01:31:25,526 --> 01:31:29,565
مسلمون ويهود ومسيحيّون من طوائف مختلفة و بوذيّون

861
01:31:29,573 --> 01:31:32,518
و حتى أولئك الأشخاص الذين لا يتبعون دينا محددا

862
01:31:32,526 --> 01:31:35,524
. عاملوا بعضهم البعض باحترام كبير

863
01:31:36,580 --> 01:31:40,531
وبإمكاني القول أن مجتمعا جديدًا قد وُلد

864
01:31:41,507 --> 01:31:44,577
-! المجد لأوكرانيا
- ! المجد للأبطال

865
01:31:57,516 --> 01:31:59,525
نحن ولدنا في حقبة التسعينات

866
01:31:59,533 --> 01:32:01,539
وُلدنا في أوكرانيا غير مستقلّة

867
01:32:01,547 --> 01:32:03,572
،علمنا حدود دولتنا

868
01:32:03,580 --> 01:32:06,529
" و فهمنا معنى كلمة " حب الوطن

869
01:32:07,586 --> 01:32:09,555
! المجد للأبطال

870
01:32:12,585 --> 01:32:17,596
ياله من جيل مذهل هذا الذي نشأ أثناء عدم الإستقلال

871
01:32:17,604 --> 01:32:21,594
نشأوا كأُناسٍ أحرار

872
01:32:23,615 --> 01:32:26,577
لا يستطيع أحدُ  إرغامَ شخصٍ حرّ على الركوع

873
01:32:31,575 --> 01:32:34,621
كان الميدان تجربة واحدة

874
01:32:36,566 --> 01:32:39,592
،فيما شعر الجميع بالوِحدة الحقيقيّة

875
01:32:39,600 --> 01:32:43,534
،بحبّ الوطن الحقيقيّ
.و بتجلّي الإله

876
01:32:56,806 --> 01:33:00,806
:أعلنت منظمة حقوق الإنسان أنه خلال 93 يوما من المظاهرات في الميدان

877
01:33:00,806 --> 01:33:07,876
قٌتل 125 شخص
هناك 65 شخص لا يزالون في عداد المفقودين
و تمّ علاج 1890 مصاب

878
01:33:07,876 --> 01:33:13,876
: في الشهور التي تَلَت الميدان
تمّ حلّ قوات مكفاحة الشغب بشكل مؤقت

879
01:33:13,876 --> 01:33:19,876
وقّعت الحكومة الأوكرانية الجديدة الإتفاق مع الإتحاد الأوروبيّ

880
01:33:19,876 --> 01:33:27,876
أُعطي يونكوفيتش اللجوء السياسي في روسيا من قبل الرئيس الروسي فلاديمير بوتين

881
01:33:30,876 --> 01:33:35,876
أرسلت روسيا قوات عسكرية لمساعدة الإنشقاقيين الموالين لروسيا في شمال أوكرانيا
و قامت بضمّ شبه جزيرة القرم إليها

882
01:33:37,059 --> 01:33:44,876
توسّع الإنشقاقيون الموالون لروسيا في شرق اوكرانيا، وتصعّد هذا مؤدّيا إلى حربٍ عنيفة

883
01:33:46,997 --> 01:33:52,151
في ربيع عام 2015
كان قد قضى اكثر من ستة الآف شخص نحبهم في هذا الصراع