1
00:00:48,981 --> 00:01:01,968
ترجمة كريزي ميوزك
crazymusicana12@hotmail.com

2
00:03:02,944 --> 00:03:04,171
. إلى اللقاء يا أصحاب

3
00:03:04,244 --> 00:03:05,539
. إنها ثلاثة أعوام

4
00:03:05,677 --> 00:03:07,007
. ثلاثة أعوام سوياً

5
00:03:07,077 --> 00:03:09,536
. النساء سوياً -
.. أنا و أنت ؟ -

6
00:03:09,610 --> 00:03:11,940
سنرى بعضنا مجدداً -
حقاً ؟ -

7
00:03:12,044 --> 00:03:13,203
هم لن يذهبوا , صحيح ؟

8
00:03:14,378 --> 00:03:16,707
! عناق جماعي

9
00:03:16,777 --> 00:03:19,504
! أراكن يا آنساتي
! أراكم لاحقاً

10
00:03:21,710 --> 00:03:23,267
. عناق جماعي

11
00:03:26,177 --> 00:03:27,404
تيلي ) ؟ )

12
00:03:27,744 --> 00:03:30,706
! ( كولم ) -
تيلي ) هيا , حان وقت الذهاب للمنزل ) -

13
00:03:30,777 --> 00:03:32,743
! هيا -
( كولم ) -

14
00:03:40,911 --> 00:03:43,070
أتعرفين , نحن لم نلتقي بالواقع

15
00:03:43,177 --> 00:03:45,432
في الحقيقة , نعم إلتقينا عدة مرات -
حقاً ؟ -

16
00:03:45,544 --> 00:03:49,841
أنت تعديت على حفلة ميلادي و ناديتني
. بـ ( جولي ) , و سكبت النبيذ الأحمر على ثوبي

17
00:03:51,777 --> 00:03:54,234
. أنا آسف بخصوص هذا -
.. لا , لا بأس -

18
00:03:54,344 --> 00:03:56,377
. كنتَ مؤدباً -
حقاً ؟ -

19
00:03:56,444 --> 00:03:58,103
. لا , لم تكن

20
00:03:58,211 --> 00:04:00,336
.. انظري إن لم تكوني ( جولي ) , إذاً

21
00:04:00,411 --> 00:04:01,569
. ( أنا ( إيما -
( إيما ) -

22
00:04:01,677 --> 00:04:03,768
. ( إيما مورلي ) -
. ( إيما مورلي ) -

23
00:04:04,378 --> 00:04:06,276
. اسمعي , سأمشي معك للمنزل

24
00:04:09,544 --> 00:04:12,040
. إذاً هنا أنا -
. أهلاً بالمنزل -

25
00:04:12,111 --> 00:04:14,770
إذاً كان هذا جيداً لكن بإمكان
.. أي شخص الكلام

26
00:04:19,111 --> 00:04:21,599
. فقط بعض الحركة تم الحاجة لها

27
00:04:21,710 --> 00:04:25,006
. لتغيير العالم , أنا أوافق بالكامل

28
00:04:25,944 --> 00:04:29,535
إذاً ماذا ستكون عندما ستصبح بالأربعين ؟

29
00:04:29,610 --> 00:04:30,598
الأربعين ؟

30
00:04:30,710 --> 00:04:33,699
أيمكنني أن أقول مشهوراً ؟
أو ثرياً رهيباً ؟

31
00:04:33,777 --> 00:04:36,403
. رهيباً , هذا مصطلح غريب

32
00:04:37,177 --> 00:04:38,200
إلى أين تذهبين ؟

33
00:04:38,278 --> 00:04:40,741
سأذهب لأنظف أسناني , تعرف
.. كل النبيذ و الطعام و

34
00:04:40,844 --> 00:04:42,934
. لا أمانع -
. أنا أمانع -

35
00:04:43,510 --> 00:04:45,669
. اسمع , فقط لدقيقة

36
00:04:47,011 --> 00:04:48,567
. لا تلعب مع نفسك و أنا غير موجودة

37
00:04:51,244 --> 00:04:52,436
ماذا ؟

38
00:05:04,710 --> 00:05:07,040
.  يجب أن أركز

39
00:05:07,111 --> 00:05:10,770
. التركيز
. لا تفسدي هذا

40
00:05:25,111 --> 00:05:26,372
أنت ستذهب ؟

41
00:05:26,443 --> 00:05:29,375
تعرفين , الصباح يشرق
.. لذا ظننت أنه يجدر بي

42
00:05:29,443 --> 00:05:31,409
. يجب أن تذهب إن أردت الذهاب

43
00:05:31,510 --> 00:05:34,700
الأمر غير مهم و ليس بالمر الحلو -
أنا ظننت أنك ستودين بعض النوم فقط -

44
00:05:34,777 --> 00:05:37,036
. أنا لا يتوجب علي الذهاب -
لا لا , لا , اذهب , لست غاضبة -

45
00:05:37,111 --> 00:05:39,769
. لتتسلل -
.. لم أكن أتسلل -

46
00:05:39,944 --> 00:05:42,676
يمكنك القفز من النافذة
.. إنه الطابق الرابع لكن أنا لن أمانع

47
00:05:42,744 --> 00:05:44,767
سأبقى , حسناً ؟

48
00:05:45,510 --> 00:05:47,499
. سأبقى

49
00:05:47,577 --> 00:05:48,941
. هيا

50
00:05:52,510 --> 00:05:54,772
. آسفة , لست جيدة بهذا

51
00:05:55,944 --> 00:06:01,506
الأمر هو كلما أذهب بالنوم مع أحدهم
ينتهي الأمر بي بالضحك أو البكاء

52
00:06:01,577 --> 00:06:03,509
يمكن سيكون من اللطيف الحصول
. على شيء بين هذين

53
00:06:03,577 --> 00:06:06,043
انظري , لا بأس بهذا

54
00:06:06,111 --> 00:06:09,202
. لا بأس بهذا , ربما يمكننا أن نكون أصدقاء

55
00:06:10,177 --> 00:06:13,007
. حسناً , أصدقاء

56
00:06:23,577 --> 00:06:27,703
بالطبع تعرفين أنه يوم القديس " سوين " اليوم
صحيح ؟

57
00:06:27,777 --> 00:06:29,367
ماذا ؟

58
00:06:29,443 --> 00:06:33,398
اليوم , يوم القديس " سوين " إنه
في 15 من الشهر السابع

59
00:06:33,510 --> 00:06:35,272
كيف تعرف هذا ؟

60
00:06:35,377 --> 00:06:40,403
" حسناً , لأنه دفن في كنيسة " ناشيستر
. حيث ارتدت المدرسة

61
00:06:44,944 --> 00:06:47,774
.. تعرفين هناك قصيدة

62
00:06:47,877 --> 00:06:51,570
" إن أصبح هناك مطر في يوم القديس " سوين

63
00:06:51,677 --> 00:06:56,007
شيء , شيء , شيء
.. يبقى

64
00:06:56,077 --> 00:06:59,705
ديكستر ) هذا جميل ) -
اخرسي -

65
00:06:59,777 --> 00:07:02,175
. لنخلد لبعض النوم

66
00:07:09,410 --> 00:07:10,774
( لكن ( ديكس

67
00:07:10,911 --> 00:07:12,274
إيم ) ؟ )

68
00:07:12,377 --> 00:07:14,105
.. إن لم تمطر

69
00:07:17,610 --> 00:07:20,508
أترغب أن نفعل شيئاً أنا و أنت ؟

70
00:07:26,177 --> 00:07:27,267
<i><b>هل أنت بخير ؟ -
لليسار , لليسار -</b></i>

71
00:07:27,377 --> 00:07:29,434
. حسناً , سأصعد

72
00:07:31,877 --> 00:07:34,207
ألم تستطيعي توظيف أحدهم
لتحريك هذه ؟

73
00:07:34,277 --> 00:07:35,334
. لا

74
00:07:36,211 --> 00:07:39,838
. انظري , كنتُ سأدفع -
. حسناً إنه لليسار من النهاية لديك -

75
00:07:39,911 --> 00:07:45,169
من الواضح أنك لم تمضي أي يوم بالعمل -
بجدية ( إيم ) , طيارتي بعد 4 ساعات -

76
00:07:45,243 --> 00:07:47,709
حسناً , أنا هو السبب الأكبر
. الذي يجب ألا ترحل به

77
00:07:47,777 --> 00:07:49,265
! بحق الله

78
00:07:50,577 --> 00:07:53,609
.. اسمعي , أنا أسديك خدمة -
و أنا بغاية الإمتنان -

79
00:07:53,710 --> 00:07:55,369
. توقف عن التزحزح

80
00:07:57,377 --> 00:08:02,505
أراهن أن هذا السرير يمكنه روي بعض القصص -
نعم , قصص قصيرة , قصص مرعبة -

81
00:08:02,577 --> 00:08:05,407
أهلاً بك في " لندن " , ارفعه

82
00:08:09,777 --> 00:08:11,868
. أعتقد أنني سأكون بغاية السعادة هنا

83
00:08:11,944 --> 00:08:14,773
ما هذه الرائحة ؟ -
البصل -

84
00:08:14,877 --> 00:08:16,433
. البصل و خيبة الأمل

85
00:08:16,944 --> 00:08:18,171
. صحيح

86
00:08:18,277 --> 00:08:19,538
.. ليست بهذا السوء

87
00:08:19,610 --> 00:08:24,172
ليس هذا كأنه شيء لا يمكن للحرب
. النووية اصلاحه

88
00:08:24,243 --> 00:08:27,698
لدي آلتي الكاتبة , لدي كتبي
.. " أنا في " لندن

89
00:08:27,777 --> 00:08:30,371
. أعتقد أن الأمر سيكون بخير
. في الحقيقة أعتقد أنني سأحقق شيئاً

90
00:08:30,443 --> 00:08:33,398
. في الحقيقة ربما ستقابلين أحدهم -
ديكستر ) رجاءً ) -

91
00:08:33,544 --> 00:08:34,532
.. رجل لطيف

92
00:08:34,610 --> 00:08:36,099
حساس .. يرتدي الشيال

93
00:08:36,243 --> 00:08:37,709
. أخبرتك أنني غير مهتم بأي من هذا

94
00:08:37,777 --> 00:08:39,868
بنظارات مماثلة و رأي مماثل

95
00:08:39,944 --> 00:08:44,840
" أنا سعيدة بالواقع لذهابك إلى " الهند -
جيد , لأنه يجب أن أصل إلى طيارتي -

96
00:08:44,911 --> 00:08:46,501
الآن ؟

97
00:08:46,610 --> 00:08:48,235
. نعم , أنا آسف

98
00:08:50,377 --> 00:08:53,207
. اذهب إذاً , لتجد نفسك

99
00:08:53,277 --> 00:08:55,436
تابعي على إرسال تلك الرسائل لي

100
00:08:55,544 --> 00:08:57,373
. الطويلة -
. سأفعل -

101
00:08:57,777 --> 00:09:00,337
( و تمتعي ( إيم -
. بالطبع -

102
00:09:00,410 --> 00:09:01,933
. تعرفين أن هذا مسموح

103
00:09:02,677 --> 00:09:06,266
عندي احساس أنك بهذا الوقت العام
" القادم أنك ستشعلين " لندن

104
00:09:15,510 --> 00:09:16,771
.. التورتيا هي إما بالذرة أو القمح

105
00:09:16,877 --> 00:09:18,775
لكن التورتية المصنوعة بالذرة
.. مليئة بمكونات التاكو

106
00:09:18,944 --> 00:09:20,876
" لكن تورتية القمح فيها ما يوجد بـ " بوريتو

107
00:09:20,944 --> 00:09:22,534
البريتو " المقلية للغاية "

108
00:09:22,610 --> 00:09:26,372
أما تورتية التوست , هي أفضل
.. من الإثنين

109
00:09:28,443 --> 00:09:30,409
هل هناك أي فرصة لتعيدي هذا ؟

110
00:09:32,877 --> 00:09:35,365
( مرحباً , أنا ( إيان
( إيان وايتهيد )

111
00:09:35,443 --> 00:09:37,375
. الفتى الجديد

112
00:09:37,443 --> 00:09:39,238
. أهلاً بك إلى مقبرة الطموح

113
00:09:41,243 --> 00:09:43,039
. المطبخ يا صاح

114
00:09:43,111 --> 00:09:46,434
هؤلاء الرجال لا يمكنهم التعامل من المايكرويف
.. أو حتى ما يتم قليه

115
00:09:46,544 --> 00:09:47,601
! أنت

116
00:09:54,844 --> 00:09:58,367
تحذير فقط , تحاشى جرس الإنذار

117
00:09:58,443 --> 00:10:01,238
إنه كالروليت الروسي
. ستة ستتسبب بقتلك

118
00:10:01,343 --> 00:10:02,400
إذاً ما هو نوعك ؟

119
00:10:02,844 --> 00:10:04,207
آسف , ماذا ؟

120
00:10:04,277 --> 00:10:07,607
كاتب مع ممثل , كاتب مع عارض أزياء
.. كاتب مع

121
00:10:07,710 --> 00:10:09,266
. حسناً , أنا ممثل كوميدي

122
00:10:09,844 --> 00:10:13,503
يمكنني الإستفادة من ممثل كوميدي
الجميع يحب الضحك و أنا سبق أن فعلت هذا

123
00:10:13,577 --> 00:10:15,043
في الحقيقة , لقد بدأت لتوي بهذا

124
00:10:15,110 --> 00:10:17,508
.. أنا أعمل حالياً على مظهري الكوميدي

125
00:10:17,577 --> 00:10:21,441
.. ليس المزحات و إنما طريقة التصرف

126
00:10:23,677 --> 00:10:27,235
أنا حالياً أركز على موضوع الإختلاف
بين الرجل و المرأة

127
00:10:27,343 --> 00:10:30,400
عندما يرة الشباب فتاة متأنقة تعجبهم
.. هم يصبحون

128
00:10:30,510 --> 00:10:32,908
. الحمام , أغراض الحمام

129
00:10:33,011 --> 00:10:34,271
آسفة , كنت تقول ؟

130
00:10:34,377 --> 00:10:37,537
لا لا , أنا سأقوم بعرض حي الليلة
.. إن كنت مهتمة

131
00:10:37,610 --> 00:10:41,269
" منزل " لافز
.. و يتم تهجئتها كـ

132
00:10:41,377 --> 00:10:42,502
ليس موعداً أو أي شيء

133
00:10:42,577 --> 00:10:44,566
على الأغلب لديك حبيب على أي حال

134
00:10:46,343 --> 00:10:49,400
إيان ) سأحب القدوم )
.. لكن بعد العمل

135
00:10:49,510 --> 00:10:52,101
يجب أن أذهب إلى المنزل
. من أجل البكاء الجيد

136
00:10:53,510 --> 00:10:56,704
إذاً ماذا عنك ( إيما ) ؟
ماذا تكونين ؟

137
00:10:56,777 --> 00:10:58,709
ما الذي تفعلينه بالواقع ؟

138
00:10:58,777 --> 00:11:01,766
. هذا .. هذا ما أفعله

139
00:11:02,443 --> 00:11:04,932
هذا ليس للجميع , صحيح ؟

140
00:11:09,410 --> 00:11:13,206
غرفتي لا تزال برائحة سيئة
تيلي ) ترسل لي كل القذارات )

141
00:11:13,277 --> 00:11:15,243
لا أزال أجد علامات الأسنان على الجبنة

142
00:11:15,577 --> 00:11:17,543
دون أن أذكر المغسلة التي تقطر

143
00:11:17,610 --> 00:11:19,439
. أنا واثق أنها ليست بمأساة كاملة

144
00:11:20,343 --> 00:11:22,935
. لندن " قامت بإبتلاعي "

145
00:11:24,877 --> 00:11:27,502
اعتقدت أنني سأحرز اختلافاً
. لكن لا أحد يعرفني هنا

146
00:11:27,577 --> 00:11:31,031
اسمعي , الأمر الجيد ليس بالسهل أبداً -
من قال هذا ؟ -

147
00:11:31,710 --> 00:11:34,242
. أنت فعلت -
! هل فعلت ؟ هذا مزعج -

148
00:11:35,076 --> 00:11:39,031
آسفة للإتصال بالصباح
.. أردت فقط سماع

149
00:11:39,110 --> 00:11:40,872
كيف التعليم ؟
كيف هي " باريس " ؟

150
00:11:41,510 --> 00:11:42,771
( إنها جيدة ( إيم

151
00:11:42,877 --> 00:11:45,240
في الواقع , كل شيء جيد

152
00:11:45,343 --> 00:11:49,533
لا تعاشر أي من طالباتك
. هذا أمر غير أخلاقي و متوقع

153
00:11:49,610 --> 00:11:51,235
هذه نصيحة جيدة ( إيم ) , شكراً

154
00:11:52,043 --> 00:11:53,703
لكن يجب أن أذهب للإفطار مع أمي

155
00:11:53,777 --> 00:11:57,072
حسناً , أنا اعتذر من جديد
.. أعني

156
00:11:57,176 --> 00:11:59,438
لم أعني أن أنادي والدك بالمتغطرس

157
00:11:59,544 --> 00:12:01,032
المتغطرس العصري

158
00:12:01,110 --> 00:12:04,042
.. ( أنا أعتذر و ( ديكستر

159
00:12:04,110 --> 00:12:05,337
. مالي سينتهي -
( إيم ) -

160
00:12:05,410 --> 00:12:07,535
أيمكنك سماعي ؟ -
ديكس )  ؟ ( ديكس ) ؟ ) -

161
00:12:14,610 --> 00:12:16,269
. أفتقدك

162
00:12:40,510 --> 00:12:41,737
.. أنت متأخر 45 دقيقة

163
00:12:41,877 --> 00:12:43,103
. حسناً انغمست بشيء

164
00:12:43,210 --> 00:12:44,767
و أين كنت ليلة البارحة ؟

165
00:12:44,911 --> 00:12:46,206
. في ديسكو الجامعة

166
00:12:46,277 --> 00:12:48,709
هل كان ممتعاً ؟ -
.. لا , كان كالجحيم -

167
00:12:49,777 --> 00:12:52,709
أخبرني , من يكتب لك كل تلك
الرسائل الطويلة ؟

168
00:12:52,777 --> 00:12:54,538
. هذا ليس من شأنك

169
00:12:54,610 --> 00:12:57,371
هل هي الفتاة التي جاءت للبقاء ؟

170
00:12:57,443 --> 00:12:58,931
. نعم , لكنني و ( إيما ) أصدقاء فحسب

171
00:13:02,210 --> 00:13:05,040
كم من العطلة تحتاج ؟

172
00:13:05,110 --> 00:13:07,872
. أنا لست بعطلة , أنا أعلم الإنكليزية

173
00:13:07,943 --> 00:13:08,931
.. ( ديكستر )

174
00:13:11,710 --> 00:13:13,539
أليس هذا ( آلان ديلون ) ؟

175
00:13:13,610 --> 00:13:15,905
ماذا ؟ -
لا ! إنه والدك -

176
00:13:18,443 --> 00:13:20,841
. يقوم بإلتقاط عملاته -
! توقفي -

177
00:13:23,343 --> 00:13:25,332
خذني للغداء غداً , أيمكنك ؟

178
00:13:25,410 --> 00:13:29,001
فقط أنا و أنت إلى مكان هادئ
. مع وجود طاولة راقية

179
00:13:29,076 --> 00:13:31,099
. أرغب الكلام معك

180
00:13:31,210 --> 00:13:32,267
لماذا ؟ أيوجد مشكلة ؟

181
00:13:32,377 --> 00:13:34,707
. لا , لا مشكلة أبداً

182
00:13:34,777 --> 00:13:36,037
إذاً لماذا نحتاج الكلام ؟

183
00:13:36,110 --> 00:13:37,838
هل أحتاج إلى سبب ؟

184
00:13:38,410 --> 00:13:40,706
. ها أنتما .. الجنسان

185
00:13:45,844 --> 00:13:48,934
الآن , اعتقدت أنك سترغبين بهذه

186
00:13:49,777 --> 00:13:52,334
. شكراً يا حبي

187
00:13:53,176 --> 00:13:57,768
إذاً ماذا سنتناول ؟
. رجاءً يا إلهي , ليس الطعام الفرنسي

188
00:14:12,610 --> 00:14:15,041
اذهبي , الفتى يرغب برؤيتك

189
00:14:15,110 --> 00:14:17,099
. لديه واحدة جديدة

190
00:14:23,043 --> 00:14:24,838
. طابت ليلتك -
. طابت ليلتك -

191
00:14:24,910 --> 00:14:26,103
. ليلتك -
. طابت ليلتك -

192
00:14:27,176 --> 00:14:28,199
. للتنال ليلة جيدة

193
00:14:28,277 --> 00:14:29,265
. كنا نقبل بعض فقط

194
00:14:29,377 --> 00:14:32,900
كنت تحاول إدخال كامل رأسها بفمك

195
00:14:33,010 --> 00:14:36,033
الناس هنا يواجهون ما يكفي بمحاولة
.. إبقاء الطعام بداخلهم

196
00:14:36,110 --> 00:14:38,008
أتسائل ماذا رأت فيك على أي حال

197
00:14:38,076 --> 00:14:40,201
. هي قالت أنني معقد

198
00:14:41,677 --> 00:14:43,074
. أنت مغتر فحسب

199
00:14:46,677 --> 00:14:49,268
. تم عرض عمل الإدارة لي اليوم

200
00:14:49,377 --> 00:14:51,865
أخبروني أنهم يريدون أحداً
. لن يرحل لأي مكان

201
00:14:51,943 --> 00:14:56,542
حسناً ( إيم ) اسمعي , أعتقد أنه يجب
.. أن تشربي " التاكيلا " و تخرجي من الباب

202
00:14:56,677 --> 00:14:59,766
و لا تفكري حتى بالعودة -
. لكن عملي هو حياتي -

203
00:14:59,876 --> 00:15:04,942
لا يمكنك رمي سنين حياتك فقط لأنك
. تعتقدين أن هذا مضحك

204
00:15:05,043 --> 00:15:08,271
شعري برائحة الجبنة
( مونتري جاك )

205
00:15:09,176 --> 00:15:11,267
انظري , اعتقدت أنك تكتبين الشعر

206
00:15:11,377 --> 00:15:14,434
ماذا ؟ أنا أذهب حيث المال
.. حاولت و فشلت

207
00:15:14,777 --> 00:15:16,367
أنت لا تستطيعين رؤية هذا فحسب
صحيح ؟

208
00:15:16,443 --> 00:15:19,273
.. انظري , أنت مضحكة , جذابة , ذكية

209
00:15:19,377 --> 00:15:21,366
. أعني أنك أذكى شخص أعرفه

210
00:15:21,443 --> 00:15:23,739
. بالطبع -
.. أنت كذلك , أنت جذابة -

211
00:15:23,843 --> 00:15:25,400
. أنت جذابة -
ماذا ؟ -

212
00:15:25,510 --> 00:15:27,533
ماذا ؟ أهذا يفترض أن يكون تحرشاً جنسياً ؟

213
00:15:27,610 --> 00:15:31,337
لا , ليس كذلك
.. الأمر سخيف فقط

214
00:15:31,410 --> 00:15:32,932
.. إيم ) اسمعي )

215
00:15:35,544 --> 00:15:39,699
إن أمكنني أن أمنحك هدية واحدة
.. هدية واحدة لبقية حياتك

216
00:15:39,776 --> 00:15:42,572
أتعرفين ماذا سأعطيك ؟

217
00:15:42,677 --> 00:15:43,937
. العزاء

218
00:15:44,776 --> 00:15:47,106
. إما هذا أو شمعة برائحة جيدة

219
00:15:48,277 --> 00:15:49,607
. تعالي إلى هنا

220
00:15:51,677 --> 00:15:55,904
إيما ) ؟ )
.. لقد عقمت ثلاجة اللحم

221
00:15:56,010 --> 00:15:57,704
. بطلي

222
00:15:57,776 --> 00:16:00,368
( شكراً ( إيان
. أراك في الغد

223
00:16:00,443 --> 00:16:01,874
. إلى اللقاء يا رجل

224
00:16:03,677 --> 00:16:06,006
. ( إلى اللقاء ( إيما

225
00:16:06,076 --> 00:16:07,871
. يجب أن أذهب أيضاً -
. حسناً -

226
00:16:07,943 --> 00:16:13,839
سأكون بخير , لكنني ضائعة نوعاً ما -
هيا , الجميع ضائعون بعمر 25 -

227
00:16:13,910 --> 00:16:19,533
. لستَ كذلك أيها المنتج التلفيزيوني
بشقتك الجيدة و مشغلات الإسطوانات

228
00:16:19,610 --> 00:16:21,439
و مجموعة الجنس في الثلاثاء
. و الجمعة

229
00:16:21,544 --> 00:16:24,704
نعم , لكن كما تعلمين
. أنا أبكي من الداخل

230
00:16:30,876 --> 00:16:32,172
تعرفين ماذا تحتاجين , صحيح ؟

231
00:16:33,776 --> 00:16:35,765
. تحتاجين إلى عطلة

232
00:16:36,943 --> 00:16:39,704
<i><b>اسمع ( ديكستر ) كل ما أقوله هو
أنني أعتقد أننا بحاجة لبعض القواعد</b></i>

233
00:16:39,776 --> 00:16:41,367
<i><b>! قواعد</b></i>

234
00:16:41,443 --> 00:16:43,840
<i><b>لن آخذ أي مخاطر تجاه صداقتنا
حسناً ؟</b></i>

235
00:16:43,943 --> 00:16:45,704
<i><b>حسناً , حسناً
مثل ماذا ؟</b></i>

236
00:16:45,776 --> 00:16:46,935
.. غرف نوم منفصلة

237
00:16:47,043 --> 00:16:49,601
أينما بقينا , لا تشارك بغرف النوم
.. و لا عناق و نحن ثملون

238
00:16:49,709 --> 00:16:51,732
. حسناً , لا أرى ضرورة للعناق على أي حال

239
00:16:51,843 --> 00:16:54,066
. العناق يمنحك التشنج -
. أوافقك إذاً -

240
00:16:55,176 --> 00:16:57,903
. القاعدة الثانية : لا غزل

241
00:16:58,010 --> 00:17:00,238
لا تشرب بعض الكؤوس و تصبح ذو كلام
.. معسول معي

242
00:17:00,343 --> 00:17:01,331
. أو أي أحد غيري

243
00:17:01,410 --> 00:17:03,931
. أنا لا أقوم بالغزل أبداً -
. أنا جادة -

244
00:17:04,076 --> 00:17:05,542
أهلاً , ما هذا ؟

245
00:17:16,043 --> 00:17:18,009
.. مما يقودني للقاعدة الثالثة

246
00:17:18,076 --> 00:17:20,167
. سبب التعري -
ماذا ؟ -

247
00:17:20,243 --> 00:17:22,402
لا أرغب برؤيتك في الحمام
.. أو تقوم بالتبول

248
00:17:22,510 --> 00:17:25,337
أو تتبول في الحمام -
لا يمكنني أن أعدك بهذا -

249
00:17:25,410 --> 00:17:26,898
. يجب أن تفعل ( ديكس ) إنها القواعد

250
00:17:27,010 --> 00:17:30,669
. و بالطبع دون أي غوص

251
00:17:32,443 --> 00:17:34,704
<i><b>حسناً إذاً , القاعدة رقم أربعة -
ماذا ؟ -</b></i>

252
00:17:34,776 --> 00:17:36,538
<i><b>" بدون " سكرابل -
.. " لكنني أحب لعبة " سكرابل -</b></i>

253
00:17:36,610 --> 00:17:39,440
<i><b>. لهذا السبب هي من قوانيني</b></i>

254
00:17:39,544 --> 00:17:40,770
<i><b>. انظري , لم نمت بعد </b></i>

255
00:17:59,443 --> 00:18:00,703
ما هذا ؟

256
00:18:00,776 --> 00:18:04,174
إنه لباس السباحة
" اسمه " إيديورديان

257
00:18:04,243 --> 00:18:06,731
.. لا الدهان الذي تضعينه

258
00:18:06,843 --> 00:18:09,401
.. إنه مستحضر , أنا أصاب بالحروق

259
00:18:16,410 --> 00:18:18,433
. دعيني

260
00:18:27,443 --> 00:18:29,033
. لم يسبق أن رأيت هذه من قبل

261
00:18:29,110 --> 00:18:31,667
ماذا ؟ هذا ؟
. حصلت عليه في تايلند

262
00:18:31,743 --> 00:18:33,573
" إنه " يون " و " يانغ

263
00:18:33,676 --> 00:18:35,767
. يبدو كإشارات الطريق

264
00:18:36,776 --> 00:18:39,538
نعم , هذا يعني التوازن المطلق
. بين الإختلاف

265
00:18:39,609 --> 00:18:41,871
. " هذا يعني " ارتدي الجوارب

266
00:18:47,010 --> 00:18:50,033
هذا منخفض نوعاً ما , صحيح ؟

267
00:18:50,110 --> 00:18:52,940
. من الجيد أنني لم أرتديه بالمقلوب

268
00:19:05,110 --> 00:19:07,338
. أعتقد أنني سأذهب للسباحة

269
00:19:31,243 --> 00:19:33,232
. هذا شاطئ تعري

270
00:19:33,343 --> 00:19:34,366
. لا , ليس كذلك

271
00:19:34,443 --> 00:19:37,772
انه كذلك , انظري
! إنهم عراة

272
00:19:38,876 --> 00:19:41,706
أترى ؟ لا يمكنني أن أفعل هذا
.. أتعرى

273
00:19:41,776 --> 00:19:44,504
ما هذا ؟
أهذه " اليوغا " ؟

274
00:19:44,609 --> 00:19:46,235
! يا إلهي

275
00:19:46,343 --> 00:19:49,775
لتنضج , حسناً ؟
. للعودة إلى المجلة

276
00:19:55,443 --> 00:19:58,068
يمكنني سماعك تفكر
.. إنه كصوت الزحف

277
00:19:58,176 --> 00:19:59,607
. " الجواب هو " لا

278
00:20:00,043 --> 00:20:04,536
ربما سنشعر براحة أكبر بدون ملابسنا -
! غير معقول تماماً -

279
00:20:04,609 --> 00:20:09,104
لم لا ؟ -
القواعد , أيضاً دون ذكر حبيبتك -

280
00:20:09,210 --> 00:20:10,573
ماذا ؟ ( إينغريد ) ؟ -
. ( نعم ( إينغريد -

281
00:20:10,676 --> 00:20:12,665
. هي منفتحة للغاية

282
00:20:14,609 --> 00:20:16,905
كما تتابع الكلام , ( إينغريد ) كانت
.. عارضة أزياء

283
00:20:17,010 --> 00:20:19,340
. يمكنك أن تكوني عارضة أزياء

284
00:20:19,410 --> 00:20:21,671
.. للعرض

285
00:20:22,210 --> 00:20:26,037
انظري , أنا أقول فقط أننا لسنا
غريبين جسدياً مع بعضنا بسبب حادثة حصلت

286
00:20:26,110 --> 00:20:30,173
( توقف ( ديكس -
أتتذكرين الليلة بعد التخرج ؟ -

287
00:20:30,243 --> 00:20:33,504
. هيا , لابد أنك تتذكرينها -
. لا , لقد حذفتها كحادثة سيارة -

288
00:20:33,576 --> 00:20:35,872
. أنا لم أفعل

289
00:20:35,943 --> 00:20:38,205
.. في الحقيقة إن أغلقت عيوني

290
00:20:38,277 --> 00:20:40,902
.. لا يزال بإمكاني رؤيتك تقفين بالضوء

291
00:20:41,010 --> 00:20:42,033
! رجاءً توقف

292
00:20:42,110 --> 00:20:44,905
.. و أنت ترتدين الملابس الجنسية

293
00:20:45,010 --> 00:20:46,101
.. و عبر مشيك نحوي

294
00:20:46,210 --> 00:20:47,766
.. لم أكن أرتدي هذا

295
00:20:47,876 --> 00:20:50,774
إذاً أنت تتذكرين ؟

296
00:20:56,377 --> 00:20:58,172
هل احترقت من الشمس ؟

297
00:20:58,843 --> 00:21:01,604
.. لا , تبدين

298
00:21:01,709 --> 00:21:03,369
. تبدين جيدة

299
00:21:16,110 --> 00:21:17,598
أتعرف أنه لم يتم اختياري من قبل ؟

300
00:21:17,709 --> 00:21:19,198
ماذا ؟
.. لا تكوني سخيفة

301
00:21:19,277 --> 00:21:20,708
. هذه الحقيقة

302
00:21:20,776 --> 00:21:23,742
أربع أيام مع أبي أشرب الحساء
.. " في " ويتبي

303
00:21:23,843 --> 00:21:26,207
.  بمحاولة عدم قتل أمي

304
00:21:32,843 --> 00:21:35,900
! لا أصدق أنني بالواقع هنا معك

305
00:21:37,277 --> 00:21:39,175
لماذا ؟

306
00:21:39,243 --> 00:21:40,572
لماذا ؟

307
00:21:47,243 --> 00:21:51,266
عندما كنا في الجامعة
.. قبل أن نتكلم حتى

308
00:21:56,776 --> 00:21:57,764
. كنتُ معجبة بك

309
00:21:58,509 --> 00:22:01,532
. سخيف , أعرف

310
00:22:01,609 --> 00:22:06,405
.. لكن عندما أوشكنا

311
00:22:06,509 --> 00:22:08,271
.. على فعلها تلك الليلة

312
00:22:10,442 --> 00:22:12,238
.. لم أستطع تصديق هذا

313
00:22:13,277 --> 00:22:15,572
. كتبتُ قصيدة و كل شيء

314
00:22:18,210 --> 00:22:20,039
ماذا لديك لتقول بخصوص هذا ؟

315
00:22:20,110 --> 00:22:22,338
. حسناً , كنتُ أعرف مسبقاً

316
00:22:25,243 --> 00:22:27,367
ماذا تعني أنك تعرف ؟

317
00:22:27,442 --> 00:22:29,499
.. حسناً , حزرت نوعاً ما

318
00:22:29,576 --> 00:22:34,100
كل تلك الرسائل الملحمية
.. و مجموعات الأشرطة

319
00:22:35,110 --> 00:22:36,871
تابعي إذاً .. ماذا حصل بعدها ؟

320
00:22:38,277 --> 00:22:41,004
. لقد تعرفت عليك أكثر
. ذلك قتلك بنظري

321
00:22:43,543 --> 00:22:47,373
أرغب حقاً بقراءة القصائد التي كتبتها
ما هي القافية المناسبة للوزن مع ( ديكستر ) ؟

322
00:22:47,442 --> 00:22:49,931
.. الحقير , هذا كنصف الوزن

323
00:22:53,110 --> 00:22:55,667
. الكثير من النبيذ !! يجب أن نذهب

324
00:22:55,743 --> 00:22:58,675
. لا , لا , لا , ليس بعد , ليس بعد

325
00:22:58,743 --> 00:23:01,039
. اسمعي , لنذهب بنزهة

326
00:23:04,743 --> 00:23:07,232
. إذاً هذه هي

327
00:23:07,342 --> 00:23:08,899
. هذا جميل

328
00:23:12,176 --> 00:23:13,732
مرحباً , ماذا يجري هنا ؟

329
00:23:13,843 --> 00:23:16,173
اعتقدت أننا سنذهب بسباحة صغيرة
.. من أجل أن نزيل الثمالة

330
00:23:16,243 --> 00:23:19,073
. أنا أفهم هذا , أفهم هذا

331
00:23:19,176 --> 00:23:21,039
أنا أقرأك بوضوح تماماً , صحيح ؟

332
00:23:21,110 --> 00:23:25,599
أنت تجعل الفتاة تثمل و تقودها بعد
.. هذا إلى المياه

333
00:23:25,709 --> 00:23:28,005
هيا ( إيم ) .. كوني عفوية

334
00:23:28,076 --> 00:23:30,701
! لتكوني مستهترة , عيشي اللحظة

335
00:23:37,943 --> 00:23:41,037
! هيا ( إيم ) , انزلي -
! لا -

336
00:23:41,110 --> 00:23:45,042
أنت فعلاً محتشمة
لماذا أنت محتشمة ؟

337
00:23:45,110 --> 00:23:46,769
! هيا

338
00:23:49,609 --> 00:23:51,871
يمكنك على الأقل ترك ثيابك الداخلية

339
00:23:51,943 --> 00:23:53,431
القاعدة رقم ثلاثة , أتتذكر ؟

340
00:23:53,543 --> 00:23:55,009
! هيا

341
00:24:19,010 --> 00:24:20,873
إذاً هذا هو الغوص العميق ؟

342
00:24:20,943 --> 00:24:25,432
ما قصدت أن أفعله هو .. النزال
.. أو شيء كهذا

343
00:24:35,110 --> 00:24:38,439
! هذا وجه جاد للغاية

344
00:24:38,543 --> 00:24:41,040
أنت لا تتبول الآن , صحيح ؟ -
! لا -

345
00:24:46,210 --> 00:24:49,369
.. لا , أردت أن أقول فقط

346
00:24:50,376 --> 00:24:51,672
. شعرت بالمثل

347
00:24:53,776 --> 00:24:57,038
.. بعد إلتقائنا تقريباً

348
00:24:57,110 --> 00:25:01,008
لكنني لم أكتب القصائد أو أي شيء
. أعني أنني لست بالمجنون

349
00:25:02,676 --> 00:25:04,904
. لكن تعرفين .. فكرت بك

350
00:25:05,442 --> 00:25:07,271
. أفكر بك

351
00:25:09,076 --> 00:25:12,098
. أنت و أنا -
حقاً ؟ -

352
00:25:13,843 --> 00:25:17,105
حقاً ؟
.. حسناً

353
00:25:19,010 --> 00:25:20,441
... ( ديكس )

354
00:25:21,943 --> 00:25:24,272
. المشكلة هي أنني أعجب بالجميع تقريباً

355
00:25:26,743 --> 00:25:29,174
أرى هذا -
.. أعني أي فتاة -

356
00:25:29,242 --> 00:25:31,936
لا , أعني كأنني أشبه من يخرج
.. من السجن بكل مرة

357
00:25:32,043 --> 00:25:33,906
. هذه مشكلة حقيقية -
. يمكنني تخيل هذا -

358
00:25:34,010 --> 00:25:36,441
نعم و هذا الشيء مع ( إينغريد ) , الشيء
.. المتعلق بالجنس

359
00:25:36,543 --> 00:25:38,736
.. إنه جنس , جنس , جنس , جنس فقط

360
00:25:38,843 --> 00:25:41,105
( النقطة تم توضيحها ( ديكس

361
00:25:41,209 --> 00:25:44,767
. لكن أنا و أنت , هذا سيكون مختلفاً

362
00:25:50,276 --> 00:25:53,538
.. أعتقد أننا نريد أشياء مختلفة

363
00:25:53,609 --> 00:25:56,075
. و لا أعتقد أنني جاهز , تعرفين

364
00:25:56,175 --> 00:25:59,767
إن أردت هذا .. ربما يمكننا التمتع قليلاً

365
00:26:00,843 --> 00:26:03,331
. طوال اليوم , دون أي تعقيدات

366
00:26:12,576 --> 00:26:15,508
! يا إلهي
سأعتبر هذا رفضاً , صحيح ؟

367
00:26:15,576 --> 00:26:16,872
. أعتقد هذا
.. أعتقد أن اللحظة قد مرّت الآن

368
00:26:16,943 --> 00:26:19,568
.. هيا أنا لا أعبر عن نفسي بوضوح

369
00:26:19,676 --> 00:26:21,505
لا لا , أنت كذلك ( ديكس ) و هذه هي المشكلة

370
00:26:21,576 --> 00:26:22,940
. أنت تقلق أنني ربما سأهتم لهذا

371
00:26:23,442 --> 00:26:26,102
! لتعود إلى هنا

372
00:26:26,209 --> 00:26:28,573
! لتعود أيها الحقير

373
00:26:28,676 --> 00:26:32,006
. لص , لتعود , لتعود إلى هنا

374
00:26:32,076 --> 00:26:33,564
! انتظر

375
00:26:33,676 --> 00:26:36,437
! لقد سرقوا ملابسي
.. أيها الـ

376
00:26:40,843 --> 00:26:43,832
ليتصل أحدكم بالشرطة
! انتظر ! لتعود

377
00:26:45,276 --> 00:26:48,834
أيمكنكم التوقف عن الضحك و فعل
شيء للمساعدة ؟

378
00:26:51,776 --> 00:26:53,833
! ( تلك البدلة كانت ماركة ( أرماني

379
00:26:54,276 --> 00:26:56,572
. الحقير أخذ حتى سروالي التحتي

380
00:26:56,676 --> 00:26:58,902
أرماني ) أيضاً ؟ ) -
( لا ( كالفن كلاين -

381
00:26:59,010 --> 00:27:02,097
ديكس ) أنا آسفة حقاً ) -
! الحقراء الفرنسيون -

382
00:27:02,209 --> 00:27:04,039
. لقد أخذ أيضاً جاربك الطويل

383
00:27:04,109 --> 00:27:06,871
لا أمتلكها , لم يسبق أن ارتديتها
.. أبداً بحياتي

384
00:27:06,943 --> 00:27:08,875
! كان هذا لباسي المفضل
! كنتُ أحبه للغاية

385
00:27:10,376 --> 00:27:13,604
ماذا ؟ ما الأمر المضحك ؟
.. أنا ضحية الجريمة هنا

386
00:27:16,442 --> 00:27:17,601
ديكس ) ؟ )

387
00:27:17,776 --> 00:27:18,935
ماذا ؟

388
00:27:20,676 --> 00:27:23,540
.. ( سروالك التحتي ماركة ( كالفن كلاين

389
00:27:23,609 --> 00:27:28,067
.. سأجدها لك , اقسم بهذا
.. سأقوم بتتبعها

390
00:27:28,175 --> 00:27:30,368
. لتنامي

391
00:27:36,010 --> 00:27:38,373
. أتسائل كم قاعدة قمنا بكسرها هنا

392
00:27:38,442 --> 00:27:40,271
. جميعها

393
00:27:41,342 --> 00:27:42,706
" بإستثناء " السكرابل

394
00:27:42,776 --> 00:27:44,366
. غداً ربما

395
00:28:10,042 --> 00:28:11,906
<i><b>من قال أن التلفاز الجيد قد مات ؟</b></i>

396
00:28:12,009 --> 00:28:13,703
<i><b>.. ابقوا معنا عندما نعود بعد الفاصل</b></i>

397
00:28:13,776 --> 00:28:14,833
<i><b>.. لذا لا تبتعدوا</b></i>

398
00:28:14,910 --> 00:28:17,501
<i><b>أنا أحذركم , نعرف أين تعيشون</b></i>

399
00:28:17,576 --> 00:28:19,098
<i><b>! هيا اخرجوا من هنا</b></i>

400
00:28:36,509 --> 00:28:39,270
.. انظري , لقد اتصلت فقط لأدعك تعرفين

401
00:28:39,409 --> 00:28:42,170
. أنت أفضل صديقة لدي

402
00:28:42,276 --> 00:28:44,765
أنا متأثرة ( ديكس ) , لكنك غير طبيعي -
و ؟ -

403
00:28:44,876 --> 00:28:50,036
. إنها الخامسة صباحاً , اذهب للمنزل -
.. و أنت لديك جسد رهيب -

404
00:28:50,109 --> 00:28:51,575
! ( ديكس )

405
00:28:51,676 --> 00:28:52,835
أهذا ( ديكستر ) ؟

406
00:28:53,276 --> 00:28:56,537
فقط عدني أنك ستذهب للمنزل , رجاءً ؟ -
سأفعل , سأفعل , سأفعل -

407
00:28:56,609 --> 00:28:59,708
.. ديكس ) لديك عمل في الصباح ) -
طابت ليلتك , حسناً ؟ -

408
00:28:59,776 --> 00:29:04,367
. تذكري , أنت مذهلة للغاية

409
00:29:06,042 --> 00:29:08,702
ديكستر ) ؟ )
ديكس ) ؟ )

410
00:29:11,609 --> 00:29:13,199
.. أنت مذهل

411
00:29:14,442 --> 00:29:16,203
.. و مشهور

412
00:29:16,276 --> 00:29:17,902
. لست بتلك الشهرة

413
00:30:30,776 --> 00:30:34,173
كيف حالك أيها العجوز ؟

414
00:30:35,676 --> 00:30:40,438
أمك في الأعلى , هي تنتظرك
.. منذ الصباح

415
00:30:42,909 --> 00:30:46,364
يا إلهي , هل أنت متعرق هكذا ؟

416
00:30:47,609 --> 00:30:49,541
. حسناً , إنه يوم حار

417
00:30:49,609 --> 00:30:51,837
. لا , ليس كذلك

418
00:30:51,909 --> 00:30:53,875
انظر , كيف هي ؟

419
00:30:53,942 --> 00:30:56,534
لم لا تذهب لترى ؟

420
00:31:02,276 --> 00:31:03,537
أمي ؟

421
00:31:21,442 --> 00:31:23,203
.. مرحباً , مرحباً

422
00:31:24,109 --> 00:31:25,700
. أهلاً أيها الغريب

423
00:31:28,709 --> 00:31:31,766
. انظري , أحضرت لك هدية

424
00:31:31,875 --> 00:31:34,341
. ( ليست مني , إنها من ( إيما

425
00:31:34,909 --> 00:31:37,402
. دعيني -
. شكراً -

426
00:31:46,609 --> 00:31:49,336
! كم هي جميلة

427
00:31:49,409 --> 00:31:52,000
.. طموحة كثيراً ربما

428
00:31:52,075 --> 00:31:55,439
ربما سترغب أن تدفعها إلى القصص
.. القصيرة في المستقبل

429
00:31:55,543 --> 00:31:57,406
. أمي , لا تفعلي

430
00:32:03,875 --> 00:32:07,569
إذاً , ماذا كنت تفعل مؤخراً ؟

431
00:32:17,709 --> 00:32:20,436
<i><b>أنا ( ديكستر مايهو ) و لدينا لكم
.. برنامج لليلة</b></i>

432
00:32:20,543 --> 00:32:22,532
<i><b>.. لدينا رجل يزعم أنه</b></i>

433
00:32:22,676 --> 00:32:24,073
.. لنقم بتقديم هذا الجزء

434
00:32:25,609 --> 00:32:28,541
. هناك مقابلة جيدة للغاية

435
00:32:32,709 --> 00:32:34,936
. ربما سأشاهد هذا لاحقاً

436
00:32:37,742 --> 00:32:41,266
. العرض و هو حي أفضل دوماً

437
00:32:42,209 --> 00:32:44,539
لا أفهم سبب ضرورة استخدام هذا الصوت
.. لكن

438
00:32:44,609 --> 00:32:47,768
لكن أعتقد أنني لا أهتم لمثل هذا
. النوع من الأمور

439
00:32:47,875 --> 00:32:50,000
. إنه ممتع من أجل الشباب

440
00:32:50,109 --> 00:32:52,268
. يشاهدونه بعد برنامج الوالد

441
00:32:52,376 --> 00:32:55,374
أتعني أنني لست ثملة بما يكفي ؟ -
لا , ليس هذا -

442
00:32:55,442 --> 00:32:58,272
بجدية يا ( ديكستر ) , فتيات يرقصن
.. في أقفاص

443
00:32:58,376 --> 00:33:00,342
أهذا ما وصلت إليه ؟

444
00:33:00,409 --> 00:33:01,772
. أنا فقط أقوم بتقديمه

445
00:33:01,875 --> 00:33:03,535
. هذا لا يعني النهاية أو أي شيء

446
00:33:03,609 --> 00:33:04,869
لكن أي نهاية ؟

447
00:33:04,942 --> 00:33:07,170
لطالما قلنا أنك تستطيع فعل
.. أي شيء تريده

448
00:33:07,242 --> 00:33:09,867
حسناً , ما الذي تودين مني أن أفعله ؟

449
00:33:09,942 --> 00:33:11,771
. شيء جيد -
! هذا جيد -

450
00:33:11,875 --> 00:33:16,103
أنا أفعل ما يطلب مني
. هذا ما يمكنني أن أفعله

451
00:33:24,442 --> 00:33:26,340
. أنا آسفة

452
00:33:26,409 --> 00:33:29,034
. الأدوية تجعلني أتصرف بفظاظة

453
00:33:29,109 --> 00:33:33,439
أحتاج إلى الإستلقاء قليلاً
. سأكون أفضل حالاً الليلة

454
00:33:33,543 --> 00:33:35,940
.. نعم , تعرفين

455
00:33:36,042 --> 00:33:39,872
في الحقيقة لدي حضور ضروري الليلة

456
00:33:39,942 --> 00:33:44,170
انظري , آسف لا يمكنني أن أفوته
" إنه " الحديقة الجوراسية

457
00:33:51,708 --> 00:33:54,607
.. أخشى أنني سأحتاج المساعدة

458
00:33:58,875 --> 00:34:01,603
هل أنت بخير ؟
. ضعي ذراعك حولي

459
00:34:01,708 --> 00:34:03,572
. حسناً -
حسناً ؟ -

460
00:34:08,909 --> 00:34:10,930
. سأكون

461
00:34:40,242 --> 00:34:44,231
أيمكنني أن أحضر لك أي شيء ؟
الماء ؟ المارتيني ؟

462
00:35:14,742 --> 00:35:16,174
ما هو الوقت الآن ؟

463
00:35:16,276 --> 00:35:17,764
. تجاوزت السادسة بربع ساعة

464
00:35:19,175 --> 00:35:20,936
. نعم , لابد أنني متعب

465
00:35:21,042 --> 00:35:22,871
. أخشى أنك فوت يومنا

466
00:35:22,942 --> 00:35:25,908
. والدك غاضب نوعاً ما منك

467
00:35:26,009 --> 00:35:31,097
. انظري , سأبقى الليلة -
لا , اذهب -

468
00:35:31,209 --> 00:35:35,766
لا أحب رؤيتك أنت و والدك تضايقان
. مع بعضكما

469
00:35:37,775 --> 00:35:41,202
أيمكنني الكلام بحرية ؟ -
أيتوجب عليك هذا ؟ -

470
00:35:41,276 --> 00:35:43,003
.. أعتقد أنه من واجبي

471
00:35:44,842 --> 00:35:51,036
أعرف أنك ستكون رجلاً جيداً
.. محترماً , محباً , متقدماً

472
00:35:51,109 --> 00:35:53,405
. لكنني لا أعتقد أنك هناك بعد

473
00:35:53,509 --> 00:35:57,407
.. و الآن .. حسناً , أنا قلقة

474
00:36:01,042 --> 00:36:03,599
. لأنك لست هكذا الآن

475
00:36:09,175 --> 00:36:10,697
. لا يوجد أي شيء يمكنني قوله حيال هذا

476
00:36:10,775 --> 00:36:12,934
. لا يوجد أي شيء يتوجب قوله

477
00:36:23,909 --> 00:36:25,398
<i><b>. أنا لن أجادلك</b></i>

478
00:36:25,509 --> 00:36:28,236
<i><b>تعال و خذ سيارتك عندما
. تكون صاحياً</b></i>

479
00:36:28,342 --> 00:36:32,206
أنت تتصرف بسخافة , لا يمكنك أخذ
. مفاتيح سيارتي

480
00:36:32,276 --> 00:36:35,003
! لا تتجرأ أن تهين ذكائي

481
00:36:35,942 --> 00:36:38,499
الآن .. أمك تحبك كثيراً
.. و أنت تعرف هذا

482
00:36:38,575 --> 00:36:41,507
.. لكن للوقت الذي تبقى لها

483
00:36:46,009 --> 00:36:51,737
إن جئت من جديد لرؤية والدتك و أنت
.. بهذه الحالة

484
00:36:51,842 --> 00:36:54,035
. لن أدخلك المنزل أبداً

485
00:36:54,109 --> 00:36:56,439
سأغلق الباب بوجهك
.. الآن

486
00:36:59,675 --> 00:37:00,663
. اذهب

487
00:37:02,276 --> 00:37:03,571
. حسناً

488
00:37:18,276 --> 00:37:22,674
أنت لست هناك , تذكرت لتوي
. أنت بموعد غرامي الليلة

489
00:37:23,775 --> 00:37:25,673
. تأخرت للغاية

490
00:37:28,075 --> 00:37:32,207
أيمكنك الإتصال بي عندما تصلك الرسالة ؟
. أحتاج فقط للكلام مع أحد

491
00:37:32,276 --> 00:37:34,935
. و ليس أي أحد , أنتِ

492
00:37:38,175 --> 00:37:40,697
<i><b>! مجزرة المنشار , هذا جنوني</b></i>

493
00:37:40,775 --> 00:37:42,105
<i><b>.. إنه تحفة فنية</b></i>

494
00:37:42,209 --> 00:37:44,538
<i><b>.. إنه أفضل ما في السلسلة على ما أظن</b></i>

495
00:37:44,608 --> 00:37:47,438
<i><b>و لا أزال تمكنت من فهمه دون رؤيتي
" لـ " الشرير الميت 1 " أو " الشرير الميت 2 </b></i>

496
00:37:47,542 --> 00:37:50,872
<i><b>شكوتي الوحيدة ستكون هو أنه
.. لم يكن هناك عنف كافي</b></i>

497
00:37:50,942 --> 00:37:54,840
<i><b>أنت لم تمانعي هذا , صحيح ؟
أم هل أردت رؤية " ثلاث ألوان زرقاء " ؟</b></i>

498
00:37:54,909 --> 00:37:58,500
<i><b>أنا سأتخلى عن المقبلات لأنني
.. تناولت المقرمشات سابقاً</b></i>

499
00:37:58,575 --> 00:38:02,530
لكن تفضلي , يمكنك أخذ أي شيء تريدينه

500
00:38:03,909 --> 00:38:06,568
و هذا ما يصل لحدود 14

501
00:38:07,441 --> 00:38:10,067
لا لا , بجدية , لا أعني هذا
.. إنها مزحة

502
00:38:10,175 --> 00:38:12,232
.. تعرفين السبب

503
00:38:14,742 --> 00:38:17,334
. أنا فقط سعيد لرؤيتك من جديد

504
00:38:18,376 --> 00:38:20,603
.. ستكونين معلمة مذهلة

505
00:38:20,708 --> 00:38:22,368
. مبروك -
. شكراً -

506
00:38:22,441 --> 00:38:24,566
.. أتمنى لو كانت لدي معلمة مثلك

507
00:38:24,675 --> 00:38:28,369
كنتُ لأنجز الكثير من العمل
( آنسة ( مورلي

508
00:38:35,075 --> 00:38:38,337
. لا يوجد لديك أي رسائل جديدة

509
00:38:45,009 --> 00:38:47,271
. الكوميديا عبارة عن مهنة قاسية

510
00:38:48,508 --> 00:38:51,532
أحياناً ( إيما ) لا أعتقد أنني سأرى
.. اسمي مشهوراً

511
00:38:51,608 --> 00:38:54,336
.. لذلك فكرت أنني ربما أستطيع تغييره

512
00:38:54,408 --> 00:38:59,363
على أي حال , أنا أقوم بعروض
.. مسائية في الوقت الحالي

513
00:38:59,441 --> 00:39:01,067
" السيد " غيغيلز
. ليس اسمه الحقيقي

514
00:39:01,175 --> 00:39:03,732
لكن تعرفين , أعتقد أنني سأبقى
.. مع النوع المراقب

515
00:39:03,842 --> 00:39:06,538
لدي حالياً مزحات بخصوص الإختلافات
.. بين القطط و الكلاب

516
00:39:06,608 --> 00:39:08,199
. رجاءً توقف

517
00:39:08,276 --> 00:39:10,936
أتعرفين ما هو أصعب شيء
بالممثل الكوميدي ؟

518
00:39:11,042 --> 00:39:13,939
أهي الملابس ؟ -
. جيد للغاية , لا  -

519
00:39:14,775 --> 00:39:16,707
هو أن الناس يتوقعون منك أن تكون مرحاً
.. طوال الوقت

520
00:39:16,775 --> 00:39:20,605
لأنك إن لم تكن مضحكاً , فماذا أنت ؟ -
إيان ) هذا ليس بعرض ) -

521
00:39:20,708 --> 00:39:23,572
لكنه نوعاً ما كذلك , صحيح ؟

522
00:39:26,075 --> 00:39:29,700
. أنا متحمس للغاية لرؤيتك
.. لكنني متوتر

523
00:39:38,242 --> 00:39:39,366
.. آسف

524
00:39:39,441 --> 00:39:40,702
.. أنا لست جيدة بهذه الأمور أيضاً

525
00:39:40,775 --> 00:39:43,536
.. الأمر هو أنني تخرجت هذا اليوم

526
00:39:43,608 --> 00:39:47,734
.. أنا أخيراً مؤهلة للقيام بشيء مفيد

527
00:39:47,842 --> 00:39:52,004
.. و أردت الإحتفال مع أحد -
هل ( ديكستر ) مشغول ؟ -

528
00:39:59,242 --> 00:40:04,333
إيم ) إن سمعت هذا , فقط اصعدي )
. في التاكسي و أنا سأدفع

529
00:40:05,508 --> 00:40:10,736
ربما يمكنك البقاء حتى , على الأريكة
.. أو شيء

530
00:40:10,842 --> 00:40:13,206
. أرغب برؤيتك فقط

531
00:40:13,276 --> 00:40:16,174
رجاءً , أيمكنك الحضور فقط ؟

532
00:40:18,775 --> 00:40:20,741
إيما مورلي ) ؟ )

533
00:40:20,842 --> 00:40:22,103
أيمكنني أن أقول شيئاً ؟

534
00:40:22,608 --> 00:40:23,938
. تفضل

535
00:40:25,375 --> 00:40:29,603
. أعتقد أنك حقاً جريئة

536
00:40:29,708 --> 00:40:31,901
. أنت و كلامك المعسول

537
00:40:38,575 --> 00:40:42,237
. يجدر بي التوجه للمنزل على الأرجح -
لا تذهبي , لنتجه لمكان آخر -

538
00:40:43,909 --> 00:40:48,841
أنا أعيش على مقربة بالواقع , أعني
إنه أشبه بالمكب , إنه فظيع

539
00:40:48,909 --> 00:40:53,035
.. لكن لدي الموسيقى و الكحول

540
00:40:53,109 --> 00:40:54,540
. أو شراب ساخن إن أحببت هذا

541
00:40:55,441 --> 00:40:58,237
أو يمكننا التنافس إلى هناك ؟

542
00:41:05,009 --> 00:41:08,839
.. حسناً , لا بأس
! واحد , اثنان , ثلاثة , هيا

543
00:41:10,275 --> 00:41:12,830
من أي طريق ؟ -
من هنا , من هنا , من هنا -

544
00:41:25,009 --> 00:41:27,839
<i><b>هذه ليست إلحاح , هي مجرد
.. تعبير عن المشاعر</b></i>

545
00:41:27,909 --> 00:41:30,898
<i><b>. لدي الكثير من الحب لأعطيه</b></i>

546
00:41:35,009 --> 00:41:38,771
<i><b>إن لم أستطع الإتصال بك
أيمكنني أن آتي لأراك ؟</b></i>

547
00:41:42,109 --> 00:41:44,866
أتعرفين أين هي عيدان الثقاب ؟ -
لا -

548
00:41:44,942 --> 00:41:48,067
. ربما تودين العودة بعد دقائق

549
00:41:55,441 --> 00:41:56,873
( مرحباً آنسة ( مورلي -
أهلاً -

550
00:41:56,942 --> 00:42:01,874
إذاً سيكون هناك حفلة بعدها مع الشامبانيا
و الكثير من الضحكات ؟

551
00:42:01,942 --> 00:42:04,737
إنها مسرحية مدرسية
. توقع عودتي بحلول 9:30

552
00:42:04,842 --> 00:42:07,774
لم لا تبقين بمنزلي على سبيل التغيير ؟
.. يمكنني أن أنظف

553
00:42:08,275 --> 00:42:09,673
أهذا صديقك آنسة ( مورلي ) ؟

554
00:42:09,742 --> 00:42:11,435
! أيها المبتسم

555
00:42:12,542 --> 00:42:15,406
<i><b>مرحباً أيها الصبية و الفتيات
" برنامج " ليت نايت لوك إن</b></i>

556
00:42:15,508 --> 00:42:17,497
<i><b>( الكاميرا الأولى ( ديكستر</b></i>

557
00:42:17,575 --> 00:42:19,438
<i><b>البرنامج متأخر بهذا الوقت
.. و صاخب</b></i>

558
00:42:19,608 --> 00:42:21,540
ديكستر ) هناك رجل يرغب برؤيتك )

559
00:42:21,608 --> 00:42:22,574
. انتبه للأشرطة يا سيدي

560
00:42:22,675 --> 00:42:24,538
<i><b>. حسناً آنساتي</b></i>

561
00:42:28,708 --> 00:42:31,435
<i><b>سأساعد نفسي بشرب الشاي</b></i>

562
00:42:31,608 --> 00:42:33,335
<i><b>أتمنى ألا أكون قد أدخلتك بالمشاكل</b></i>

563
00:42:34,441 --> 00:42:35,600
. واثق أن هذا لا بأس به

564
00:42:36,942 --> 00:42:40,374
ألا يبدو رائعاً ؟
.. ( تعال إلى ( سوكي

565
00:42:40,441 --> 00:42:43,033
سوكي ) , تعالي إلى هنا )

566
00:42:44,375 --> 00:42:48,330
. أرغب بإلتهامك فقط

567
00:42:50,241 --> 00:42:54,435
سوكي ) في الحقيقة انظري )
.. هذا هو أبي

568
00:42:54,542 --> 00:42:56,235
( أهلاً سيد ( إم

569
00:42:56,341 --> 00:42:58,534
أليس ابنك رائعاً ؟

570
00:42:58,608 --> 00:43:00,006
. هو جيد بما يكفي

571
00:43:00,075 --> 00:43:01,938
و أين هي السيدة ( إم ) ؟

572
00:43:03,742 --> 00:43:06,106
. لسوء الحظ توفيت

573
00:43:09,208 --> 00:43:12,231
. باري ) أحتاج بعض الماء )

574
00:43:12,341 --> 00:43:13,830
!! تلك المرأة

575
00:43:13,909 --> 00:43:16,397
. في الحقيقة , هي نوعاً ما حبيبتي

576
00:43:16,508 --> 00:43:18,770
. حسناً , تهانينا

577
00:43:21,241 --> 00:43:24,765
.. أمك كانت لتنبهر بهذا

578
00:43:27,375 --> 00:43:28,534
. شكراً أبي

579
00:43:28,608 --> 00:43:30,767
سأشاهدك في المنزل إن أمكنني
. البقاء صاحياً

580
00:43:31,408 --> 00:43:34,374
. تمتع
.. و

581
00:43:34,441 --> 00:43:36,907
. لا تهتم لما يقال في الصحف

582
00:43:39,275 --> 00:43:40,400
. رجاءً

583
00:43:41,875 --> 00:43:44,000
! أنا ملك التلفاز السخيف

584
00:43:44,074 --> 00:43:45,438
. لكنك الملك و هذا جيد

585
00:43:45,542 --> 00:43:47,667
المقطع الذي على الصورة
" سخيف "

586
00:43:48,675 --> 00:43:51,438
لم لا يمكنك القدوم من جديد ؟ -
. لأنني أعمل -

587
00:43:51,542 --> 00:43:55,540
. سأرسل سيارة لأخذك -
ديكس ) لا يمكنني ) -

588
00:43:55,608 --> 00:43:59,404
أعرف , أنا آسف , لكنني أكون أفضل
. و أنت معي

589
00:43:59,508 --> 00:44:04,196
انظري , أخشى فقط أنني سأقف أمام
" الكاميرا و أقول " ما هو المغزى اللعين ؟

590
00:44:04,275 --> 00:44:06,571
( البرنامج سخيف , أنا حقاً غبي ( إيم

591
00:44:06,675 --> 00:44:08,766
. بحقك هذا يكفي

592
00:44:08,875 --> 00:44:11,432
أنت تعرف ما تفعله , ستكون بخير

593
00:44:11,542 --> 00:44:12,530
. صحيح

594
00:44:12,608 --> 00:44:15,369
فقط لا تتكلم بهذا الصوت الغريب
حسناً ؟

595
00:44:15,441 --> 00:44:17,498
. حسناً -
. إلى اللقاء -

596
00:44:23,275 --> 00:44:24,673
<i><b>! هيا يا أصحاب , لنذهب</b></i>

597
00:44:25,275 --> 00:44:27,366
<i><b>.. نحن على الهواء </b></i>

598
00:44:41,441 --> 00:44:44,930
<i><b>سيداتي و سادتي أهلاً بكم
" في برنامج " ليت نايت لوك إن</b></i>

599
00:44:45,041 --> 00:44:46,940
<i><b>.. البرنامج بهذا الوقت المتأخر</b></i>

600
00:44:47,108 --> 00:44:49,040
<i><b>! صاخب</b></i>

601
00:44:49,108 --> 00:44:51,233
<i><b>أترغبون بعرض ؟
.. لدينا ما يلزم لكم الليلة</b></i>

602
00:44:53,775 --> 00:44:55,240
! نعم

603
00:44:57,608 --> 00:44:59,506
! أحسنت يا عزيزتي

604
00:45:00,608 --> 00:45:01,596
. شكراً

605
00:45:01,708 --> 00:45:03,731
( تعالي آنسة ( مورلي

606
00:45:03,842 --> 00:45:05,171
! أحسنتم

607
00:45:15,441 --> 00:45:18,532
<i><b>فريق ( ماكسيم ) يا سيداتي و سادتي
( ماكسيم )</b></i>

608
00:45:18,608 --> 00:45:22,904
<i><b>حسناً يا أصحاب اجلسوا , اجلسوا
.. يمكنكم الجلوس هناك</b></i>

609
00:45:23,008 --> 00:45:27,771
<i><b>حسناً يا أصحاب أرغب بالبدأ فقط
.. كبداية سريعة</b></i>

610
00:45:27,875 --> 00:45:31,500
<i><b>حسناً لنبدأ بسؤال</b></i>

611
00:45:31,575 --> 00:45:35,098
<i><b>ما هو " الهيب هوب " ؟
هل هو صوت من الشارع ؟</b></i>

612
00:45:35,208 --> 00:45:38,265
<i><b>ألهذا السبب أنتم بغاية الغضب ؟</b></i>

613
00:45:38,375 --> 00:45:39,568
<i><b>. لا يا رجل</b></i>

614
00:45:39,675 --> 00:45:41,265
<i><b>.. لا بأس , لا بأس , لا بأس</b></i>

615
00:45:44,074 --> 00:45:47,768
<i><b>حسناً , أيمكنكم أن تقوموا بالراب
على أي شيء ؟</b></i>

616
00:45:47,875 --> 00:45:50,363
<i><b>كمثال على هذا , أيمكنكم القيام بالراب
على صاندويشة " تشيز برغر " ؟</b></i>

617
00:45:50,441 --> 00:45:53,407
<i><b>هل أنت جديد هنا ؟
أفعلت هذا من قبل ؟</b></i>

618
00:45:55,041 --> 00:45:58,439
<i><b>. يا عزيزي , لا تحاول هذا بالمنزل </b></i>

619
00:46:03,775 --> 00:46:04,763
إيان ) ؟ )

620
00:46:05,108 --> 00:46:09,165
أتظن أنك انهيت الدهان اليوم ؟
. أرغب بإرجاع التلفاز للداخل

621
00:46:09,241 --> 00:46:12,105
لا بأس , لا بأس , سنفطر أولاً

622
00:46:12,208 --> 00:46:13,333
. لقد تناولنا الإفطار

623
00:46:13,408 --> 00:46:15,840
. سنأكد ترويقة الظهيرة إذاً

624
00:46:15,909 --> 00:46:18,101
الترويقة هي ليست بالإفطار
.. و ليست بالغداء

625
00:46:22,208 --> 00:46:23,731
. حسناً , يجب أن أذهب

626
00:46:23,875 --> 00:46:25,397
أترغبين بلعب " هات ستوش " ؟

627
00:46:25,508 --> 00:46:27,337
! اعتقدت أننا اتفقنا بخصوص هذا

628
00:46:27,408 --> 00:46:30,931
لا يمكنني قول أي شيء صحيح
هذه الأيام , أليس كذلك ؟

629
00:46:31,941 --> 00:46:33,703
انظر إن لم ترغب مني الذهاب الليلة
.. سـ

630
00:46:33,842 --> 00:46:35,569
. لا , يجدر بك الذهاب

631
00:46:35,675 --> 00:46:37,197
. أو إن أردت القدوم معنا

632
00:46:37,275 --> 00:46:39,867
ماذا ؟ ليتجاهلني ( ديكستر ) و أنت
تنسيني ؟ لا شكراً

633
00:46:39,941 --> 00:46:40,998
. لن يكون الوضع هكذا

634
00:46:41,108 --> 00:46:44,241
على أي حال , لدي عرض الليلة
" في " لاف لوتز

635
00:46:44,375 --> 00:46:47,600
هل تتلقى الدفع عليه ؟ -
لا -

636
00:46:47,775 --> 00:46:48,933
.. من الأفضل أن أذهب إذاً

637
00:46:51,441 --> 00:46:57,101
إيم ) ؟ )
بخصوص الساحة 17:00
.. أترغبين بالقليل من

638
00:46:58,074 --> 00:47:00,438
تعرفين , حلوى بعد الظهيرة ؟

639
00:47:20,241 --> 00:47:21,764
. تبدين مذهلة

640
00:47:23,608 --> 00:47:25,506
. لنرى الفستان

641
00:47:27,108 --> 00:47:28,233
هل هو مخترع ؟

642
00:47:28,341 --> 00:47:29,364
. لا , إنه جديد

643
00:47:29,441 --> 00:47:30,872
حقاً ؟

644
00:47:30,941 --> 00:47:33,237
. أنت تبدين رائعة , و يعجبني حذائك

645
00:47:33,341 --> 00:47:36,739
. شكراً لك , إنه أعلى كعب وجدته

646
00:47:36,841 --> 00:47:39,399
( لقد مر وقت طويل ( إيم

647
00:47:39,508 --> 00:47:42,837
أحتاج للمرح الليلة , أيمكننا المرح رجاءً ؟

648
00:47:42,908 --> 00:47:44,101
.. آسف

649
00:47:45,941 --> 00:47:47,100
. انظري فقط دقيقتين
.  إنه العمل

650
00:47:47,208 --> 00:47:48,333
! أنا عارية

651
00:47:48,408 --> 00:47:49,601
( سوكي )

652
00:47:49,742 --> 00:47:50,900
أين أنت يا حبيبي ؟

653
00:47:51,008 --> 00:47:52,702
اعتقدت أنه يفترض بك أن تكوني بحفلة

654
00:47:53,608 --> 00:47:55,597
أنت تعرف أنهم يخربون عقلك ؟

655
00:47:55,742 --> 00:47:57,708
. هم لا يفعلون هذا

656
00:47:57,775 --> 00:47:59,263
كيف لك أن تقول هذا ؟

657
00:47:59,441 --> 00:48:00,929
! ( مضحك للغاية ( إيم

658
00:48:01,041 --> 00:48:03,564
أراهن لك , أنك خلال عام واحد فقط
.. ستمتلكين من هذه

659
00:48:03,675 --> 00:48:07,539
. الرهان قائم -
يمكنني شراء هاتف نقال -
و أنت اشتري لي العشاء

660
00:48:07,608 --> 00:48:09,597
ماذا ؟ من جديد ؟

661
00:48:10,841 --> 00:48:14,433
إذاً , كيف هو ملك الكوميديا ؟

662
00:48:14,542 --> 00:48:16,735
إيان ) جيد )
. كلانا كذلك

663
00:48:16,841 --> 00:48:18,432
ألا تزالان واقعين في الحب ؟

664
00:48:18,542 --> 00:48:22,372
هو يحب فريق " آي تيم " و أنا
. أحب فقط اللحم و الدم

665
00:48:22,441 --> 00:48:25,703
.. لا أعرف , هذه الأيام .. لا نبدو

666
00:48:25,775 --> 00:48:28,570
كيف البيت الجديد ؟
كيف هذا ؟

667
00:48:28,675 --> 00:48:32,437
لا بأس به , إنه غرفة و نصف
.. في مكان معزول

668
00:48:32,542 --> 00:48:36,037
و ( إيان ) يتحدث عن القيام بدهن المكان
.. منذ 6 أشهر

669
00:48:36,108 --> 00:48:39,768
لك لديه الرغبة , وجهة النظر
. هي ما يؤخذ بالحسبان

670
00:48:41,608 --> 00:48:43,369
. يجب أن تأتي

671
00:48:49,108 --> 00:48:50,734
كيف هي ( سوكي ) ؟

672
00:48:50,841 --> 00:48:53,034
.. هي رائعة , خلابة

673
00:48:53,108 --> 00:48:55,404
من الجيد لي أن تكون معي
.. فتاة تعرف الوضع

674
00:48:55,508 --> 00:48:57,905
.. تعرفين , هي تدرك تماماً وضع

675
00:48:59,608 --> 00:49:02,335
كنتُ سأقول " الشهرة " , يا إلهي
. أنا أكره هذه الكلمة

676
00:49:02,408 --> 00:49:05,530
في كل مرة أشغل التلفاز فيها
.. هي هناك بردائها القصير

677
00:49:05,608 --> 00:49:07,335
. هي تقوم بعمل جيد

678
00:49:07,441 --> 00:49:09,202
. نعم , نعم

679
00:49:09,275 --> 00:49:11,104
. حسناً , كلانا كذلك

680
00:49:11,941 --> 00:49:15,237
.. لدي أمور مثيرة للغاية على الطريق

681
00:49:15,341 --> 00:49:17,000
.. نوعاً ما قمت بتطوير

682
00:49:17,074 --> 00:49:19,199
. إن أخبرتك سيتوجب أن أقتلك بعدها

683
00:49:19,275 --> 00:49:20,673
. رجاءً افعل

684
00:49:22,608 --> 00:49:26,096
لا تهتمي , ابدأي من دوني
حسناً ؟

685
00:49:42,608 --> 00:49:43,596
. مرحباً

686
00:49:52,908 --> 00:49:55,238
انظري إلى هذا , هذا خلاب

687
00:49:55,341 --> 00:49:57,170
هل أنت بخير ؟ -
. ربما يمكنها الإنضمام لنا -

688
00:49:57,241 --> 00:50:01,333
ما هذا ( إيم ) ؟
أنا جئت لرؤيتك , أتتذكرين ؟

689
00:50:01,408 --> 00:50:04,272
إذاً كيف هو التعليم ؟

690
00:50:04,375 --> 00:50:06,840
ماذا ؟ -
. إن لم تكن مهتماً لا تقم بالسؤال -

691
00:50:06,908 --> 00:50:08,431
. أنا مهتم

692
00:50:08,542 --> 00:50:10,905
أنا اعتقدت فقط أنك ستكتبين رواية
. هذا فقط

693
00:50:11,008 --> 00:50:13,099
سأفعل , لكن يجب أن أكسب
. المال لأعيش

694
00:50:13,208 --> 00:50:15,606
المهم هو أنني أستمتع بهذا
. ( أنا معلمة جيدة للغاية ( ديكستر

695
00:50:15,707 --> 00:50:18,037
. أنا واثق من هذا

696
00:50:18,108 --> 00:50:21,030
لكن تعرفين ما يقال -
لا , ما الذي يقال ؟ -

697
00:50:21,108 --> 00:50:23,370
.. " تعرفين المثل " هناك من يستطيع

698
00:50:23,441 --> 00:50:27,601
لا , أنا آسفة
. لا أعرف هذا المثل , لتنهي الجملة

699
00:50:29,074 --> 00:50:32,234
حسناً
" هناك من يستطيع الفعل "

700
00:50:32,341 --> 00:50:35,102
" و هناك من لا يمكنه التعليم "

701
00:50:37,774 --> 00:50:40,899
و الذين لا يمكنهم التعليم يقولون
" عاشر نفسك "

702
00:50:42,608 --> 00:50:45,664
إيم ) , ( إيم ) هيا , مهما كان الذي فعلته )
.. أنا آسف

703
00:50:45,741 --> 00:50:49,204
من الواضح أنني شربت الكثير -
! أنت ثمل ! أنت ثمل -

704
00:50:49,275 --> 00:50:53,071
أتدرك أنني لم أراك صاحياً منذ 3 أعوام ؟

705
00:50:53,174 --> 00:50:56,869
و أنت يجب أن تنهض كل 10 دقائق
إما أن تكون تتعاطى الكوكائين أو أنت بدون آداب

706
00:50:56,941 --> 00:50:59,839
بكلتا الحالتين الأمر ممل
.. أنت تتكبر بخصوص نفسك طوال الوقت

707
00:50:59,908 --> 00:51:05,238
حسناً , و فقط للتذكرة ( ديكس ) أنت
مجرد عارض تلفيزيوني , لست مخترع
البنسلين

708
00:51:05,341 --> 00:51:07,239
كل ما تفعله هو الدردشة و القيام
. ببعض الأصوات

709
00:51:07,341 --> 00:51:09,432
. انظري , أنا أمرح فحسب

710
00:51:09,608 --> 00:51:12,933
انظري , أنا أقوم بالكثير مؤخراً
.. و أنا لا أتبجح كثيراً

711
00:51:13,108 --> 00:51:16,534
.. و إن توقفت عن اتهامي -
هل أفعل هذا ؟ لم أعني هذا -

712
00:51:16,608 --> 00:51:20,062
أعرف أنك مررت بالكثير من الصعوبات
بسبب ما حصل لأمك , أعرف هذا

713
00:51:20,174 --> 00:51:28,668
لكن هناك أمور أرغب أن أحدثك بها
.. حيث أنني عالقة بتلك الشقة

714
00:51:28,741 --> 00:51:30,264
. مع رجل لستُ أحبه

715
00:51:30,375 --> 00:51:34,704
و إن لم أستطع الكلام معك
فما هي الفائدة منك ؟ أو منا ؟

716
00:51:34,774 --> 00:51:36,331
ماذا تعنين بـ " ما الفائدة " ؟

717
00:51:36,441 --> 00:51:38,031
أعتقد أننا انسحبنا من حياة بعضنا

718
00:51:38,108 --> 00:51:41,404
لا , أنت من انسحب عن حياتي
.. أنت تظن أنني غير عصرية

719
00:51:41,508 --> 00:51:43,337
( لا أعتقد هذا ( إيم

720
00:51:43,408 --> 00:51:48,033
أعتقد أنه يجدر بنا فقط مواجهة الحقيقة
. " و قول " وداعاً

721
00:51:48,108 --> 00:51:49,596
. يبدو كأنك تهجريني

722
00:51:49,741 --> 00:51:51,207
. نعم أنا أفعل هذا

723
00:51:51,275 --> 00:51:53,002
. أنت لستَ كما في السابق

724
00:51:53,074 --> 00:51:56,097
( هيا ( إيم
! انظري , أنا أعتذر

725
00:51:57,408 --> 00:51:58,771
. رجاءً

726
00:52:04,941 --> 00:52:06,998
. هيا , هذه هي

727
00:52:08,941 --> 00:52:10,373
. حسناً

728
00:52:12,108 --> 00:52:16,097
. أحبك ( ديكستر ) للغاية

729
00:52:18,941 --> 00:52:21,600
. لكنني غير معجبة بك بعد الآن

730
00:52:22,041 --> 00:52:24,200
. أنا آسفة

731
00:53:01,874 --> 00:53:04,704
<i><b>لقد انتصرت , بسبب الأنصال</b></i>

732
00:53:04,774 --> 00:53:07,263
<i><b>أعتقد أنكم جميعاً توافقون
. أحسنتم يا أصحاب</b></i>

733
00:53:07,375 --> 00:53:10,704
<i><b>هذا فقط لليلة يا محبي الألعاب
.. في الإسبوع التالي</b></i>

734
00:53:10,774 --> 00:53:14,604
<i><b>سنعرض عليكم بعض الألعاب
. الجديدة </b></i>

735
00:53:14,707 --> 00:53:17,935
<i><b>حتى ذلك الوقت يا أصحاب
. تابعوا اللعب</b></i>

736
00:53:27,707 --> 00:53:30,537
! أنا في 32 بحق الله

737
00:53:32,408 --> 00:53:34,135
لماذا سيتخلصون مني ؟

738
00:53:34,241 --> 00:53:36,469
.. أترى التخلص له خصال سلبية

739
00:53:36,574 --> 00:53:39,540
. هم يرغبون بوضع مقدم جديد

740
00:53:40,640 --> 00:53:42,129
إذاً هم سيتخلصون مني ؟

741
00:53:42,241 --> 00:53:44,264
بشكل تقني , هم يتجهون إلى اتجاه
.. جديد

742
00:53:44,374 --> 00:53:47,601
. لكنه اتجاه بعيد عنك

743
00:53:47,707 --> 00:53:49,037
.. إذاً الآن

744
00:53:49,108 --> 00:53:50,074
. حسناً

745
00:53:50,141 --> 00:53:51,936
. أنت لستَ كما كنت في العشرينات

746
00:53:54,640 --> 00:53:56,902
.. حسناً , حسناً

747
00:53:56,974 --> 00:53:58,940
إذاً ما هي الأخبار الجيدة ؟

748
00:53:59,041 --> 00:54:01,098
آسف ؟

749
00:54:01,208 --> 00:54:05,469
أنت قلت أن لديك أخبار سيئة
ما هي الأخبار الجيدة ؟

750
00:54:12,141 --> 00:54:14,572
كل مهنة لها محاسنها و مساوئها

751
00:54:14,707 --> 00:54:17,105
. و هذا هو النزول للأسفل

752
00:54:18,974 --> 00:54:21,202
.. أنا فقط قلق بخصوص مستقبلي

753
00:54:21,274 --> 00:54:24,069
. ليس هذا ما اعتقدته في الواقع

754
00:54:24,141 --> 00:54:28,301
! المستقبل لا يكون كما تتصوره أبداً
. هذا ما يجعله مثيراً

755
00:54:29,941 --> 00:54:32,066
الجميع يحبونك , نعم ؟

756
00:54:32,141 --> 00:54:36,369
لكنهم يحبونك بالطريقة المثيرة
" للسخرية " تحب من تكره

757
00:54:36,440 --> 00:54:40,471
صحيح , و ما أنت بحاجة لفعله هو أن
تجد أحداً يحبك لشخصك

758
00:54:42,974 --> 00:54:44,599
حسناً ؟ -
. نعم -

759
00:54:49,407 --> 00:54:50,964
( أحبك ( سيلفي

760
00:54:51,974 --> 00:54:55,270
لا , لا , لا
.. أنا واقع بحبك

761
00:54:55,374 --> 00:54:58,533
انظري , لم يسبق أن قلت هذا
. لأي أحد من قبل

762
00:54:58,607 --> 00:55:00,369
! حسناً , هذه كذبة

763
00:55:02,108 --> 00:55:04,131
.. أحبك ( سيلفي ) , أنا

764
00:55:07,141 --> 00:55:12,734
سيلفي ) أخبرتني أنك كنت مشهوراً )
.. في التلفاز أو شيء كهذا

765
00:55:12,807 --> 00:55:15,705
نعم , صحيح , مرة في السابق

766
00:55:15,774 --> 00:55:19,433
نعم , أتذكرك من ذلك البرنامج
أتذكرينه يا أمي ؟

767
00:55:19,540 --> 00:55:20,733
. كنت تكرهينه للغاية

768
00:55:20,807 --> 00:55:21,795
. نعم

769
00:55:21,907 --> 00:55:23,532
أغلق هذا " هذا ما كانت تقوله "

770
00:55:23,607 --> 00:55:25,937
" أغلق هذا "
" إنه يقتل خلايا دماغك "

771
00:55:26,041 --> 00:55:27,700
هذا كان أنت , صحيح ؟

772
00:55:27,774 --> 00:55:29,433
ألا تزال تعمل بالتلفاز ( ديكستر ) ؟

773
00:55:29,540 --> 00:55:33,404
ليس بعد الآن , لقد ابتعدت عن هذا

774
00:55:34,607 --> 00:55:37,801
ديكستر ) خرج من هذا المجال )
.. هو ينال الكثير من العروض

775
00:55:37,907 --> 00:55:39,736
على أي حال , ما يرغب هو بفعله
.. هو الإنتاج

776
00:55:43,308 --> 00:55:44,637
. لعبة الإحتفال

777
00:55:48,074 --> 00:55:49,437
هل أنت جاهز ( مورياتي ) ؟

778
00:55:49,574 --> 00:55:50,938
. هنا

779
00:55:52,308 --> 00:55:53,466
اثنان لإثنان , عمل جيد يا أخي

780
00:55:54,640 --> 00:55:56,868
هل أنت هناك ( مورياتي ) ؟

781
00:55:56,941 --> 00:55:58,100
. هنا

782
00:56:02,141 --> 00:56:03,470
! الجمع جن جنونه

783
00:56:04,640 --> 00:56:06,300
! هذا هو ابني

784
00:56:06,407 --> 00:56:10,297
حظ موفق المرة القادمة -
. أنا لا أزال فخورة بك للغاية -

785
00:56:11,974 --> 00:56:13,462
أليس هذا مسلياً ؟

786
00:56:13,574 --> 00:56:16,864
ديكستر ) أيمكنك منازلتي ؟ ) -
. هذه فكرة رائعة -

787
00:56:16,941 --> 00:56:19,631
يا عزيزتي , هل أنت واثقة ؟ -
. نعم واثقة -

788
00:56:20,108 --> 00:56:21,903
هيا أيها البطل -
خذ سلاحك -

789
00:56:21,974 --> 00:56:24,065
. بهدوء و شدة يا أمي

790
00:56:26,241 --> 00:56:27,604
حسناً ؟ -
. حسناً -

791
00:56:27,741 --> 00:56:30,230
جيد للغاية -
نعم , لا نرغب أن تغشي -

792
00:56:30,307 --> 00:56:32,240
. حظاً موفقاً -
. حسناً -

793
00:56:32,307 --> 00:56:34,206
. هيا يا أختاه

794
00:56:40,274 --> 00:56:43,069
حسناً , مستعدة ؟

795
00:56:43,141 --> 00:56:44,629
. مستعدة كالعادة

796
00:56:44,741 --> 00:56:48,537
يا إلهي يا رجل , ماذا تظن أنك فاعل ؟

797
00:56:48,640 --> 00:56:50,435
تلك الطاولة كانت من إيطاليا -
.. آسف للغاية -

798
00:56:50,540 --> 00:56:52,768
. لابد أنني ضربتها على زاوية خاطئة

799
00:56:52,874 --> 00:56:55,635
لم تسألها حتى إن كانت هناك
( مورياتي )

800
00:56:55,741 --> 00:56:59,639
أعرف , أعرف , أنا آسف , لا أعرف بماذا
.. كنت أفكر

801
00:56:59,741 --> 00:57:01,139
! ( وانكر )

802
00:57:13,607 --> 00:57:15,971
. هذا يخدمني جيداً , لم يغير الأقفال

803
00:57:16,074 --> 00:57:17,233
( تبدو بحالة جيدة ( إيان

804
00:57:17,373 --> 00:57:18,566
. ( أنت بحالة جيدة ( إيما

805
00:57:18,640 --> 00:57:19,606
أهذا هو تصرفك الجديد ؟

806
00:57:19,707 --> 00:57:22,730
لا , لدي شيء جديد أعمل عليه

807
00:57:22,807 --> 00:57:24,103
! يا إلهي

808
00:57:24,208 --> 00:57:27,231
أنا سأصعد و أقول
" إنها قصة مضحكة "
.. كهذا

809
00:57:27,307 --> 00:57:29,569
( إيان ) -
.. هناك هذا الرجل -

810
00:57:29,640 --> 00:57:33,073
و هو يخرج مع تلك الفتاة
.. هو يعبدها

811
00:57:33,141 --> 00:57:35,606
.. و هما يشتريان شقة سوياً

812
00:57:35,707 --> 00:57:38,537
و هو بعدها يعطيها خاتم الخطوبة
.. و الكثير

813
00:57:38,607 --> 00:57:43,437
و كما تبين بعد , هي لا تزال
. واقعة بحب صديقها القديم

814
00:57:43,540 --> 00:57:46,700
نظرية مثيرة ( إيان ) بإستثناء أنني
لم أرى ( ديكستر ) منذ أعوام

815
00:57:46,774 --> 00:57:48,467
لا ؟ -
.. لكن هذا ليس السبب -

816
00:57:48,574 --> 00:57:53,529
أتودين معرفة كيف عرف بخصوص هذا ؟
.. لقد قرأ هذا في شعرها

817
00:57:53,607 --> 00:57:54,903
! أيها اللعين

818
00:57:54,974 --> 00:57:56,906
! أعده لي -
.. في ليلة التخرج -

819
00:57:56,974 --> 00:57:59,031
<i><b>.. الإثارة الكبيرة من مشاركة السرير</b></i>

820
00:57:59,108 --> 00:58:02,074
<i><b>.. الإسبوع السحري في فرنسا </b></i>

821
00:58:02,141 --> 00:58:04,732
إن قدمت إلى هنا من جديد
.. سأتصل بالشرطة

822
00:58:04,807 --> 00:58:06,432
! اتصلي بالشرطة اللعينة
! إنها شقتي أيضاً

823
00:58:06,540 --> 00:58:08,699
هل هي ؟
!! أنا دفعت ثمن الأقساط

824
00:58:08,774 --> 00:58:12,262
أنت فقط تجلس و تشاهد الأفلام
" روث أوف كان "

825
00:58:12,373 --> 00:58:13,532
. أحببتها من قبل

826
00:58:13,607 --> 00:58:16,300
" كنت أكره " روث أوف كان

827
00:58:20,273 --> 00:58:22,967
. من الجيد أننا لم نتزوج

828
00:58:26,041 --> 00:58:28,563
. آسف بشأن الذهاب عبر أغراضك

829
00:58:28,640 --> 00:58:31,231
. أنا فقط شعرت مؤخراً بالغضب , فقط

830
00:58:31,307 --> 00:58:33,069
. لا بأس

831
00:58:35,907 --> 00:58:37,896
. أفتقدك

832
00:58:37,974 --> 00:58:39,269
. أعرف هذا

833
00:58:39,373 --> 00:58:41,362
.. هنا

834
00:58:45,474 --> 00:58:48,406
إما هذا أو إنه بسبب الرياح
.. لستُ واثقاً

835
00:58:48,474 --> 00:58:50,565
. بكلتا الحالتين سيمر

836
00:58:50,640 --> 00:58:52,606
. هذا جيد بالمناسبة

837
00:58:52,707 --> 00:58:55,229
.. ليس القصيدة , كانت سيئة

838
00:58:55,307 --> 00:58:59,239
بقية الأشياء , القصص
.. أنت مضحكة

839
00:58:59,307 --> 00:59:01,205
. مضحكة بشكل جيد

840
00:59:01,273 --> 00:59:02,534
. ليس مثلي -
( إيان ) -

841
00:59:02,607 --> 00:59:07,205
أنا فقط أقول أنه يجدر بك أن تريها لأحد
. لأنك أفضل مما تعتقدين

842
01:00:30,907 --> 01:00:34,430
إذاً هذه ( إيما مورلي ) لقد ذهبنا
.. للجامعة سوياً

843
01:00:34,540 --> 01:00:37,099
هل عاشرتها أيضاً ؟ -
. لا -

844
01:00:37,207 --> 01:00:38,366
ماذا عن العروس ؟

845
01:00:38,440 --> 01:00:40,303
. لا
يا إلهي , ما هذا ؟

846
01:00:41,474 --> 01:00:47,565
الأمر هو .. في كل إسبوع نذهب
إلى زفاف حيث يوجد عدد من الناس
.. الذين عاشرتهم

847
01:00:47,640 --> 01:00:48,970
. الأمر أشبه بمخيم

848
01:00:49,107 --> 01:00:52,064
. هيا , أنت تعرفين أنك الوحيدة لي الآن

849
01:00:52,140 --> 01:00:54,868
هيا , تعالي إلى هنا
.. تعالي , تعالي

850
01:01:15,307 --> 01:01:18,566
أتعرف , هناك إشاعة تسير هنا
. بأنك مليونير كبير حالياً

851
01:01:18,707 --> 01:01:20,366
. هيا

852
01:01:21,107 --> 01:01:22,869
. حدد النوع

853
01:01:26,874 --> 01:01:29,465
. يجب أن تأتي للغداء , يجب أن نتكلم

854
01:01:29,574 --> 01:01:30,972
ماذا ؟ أتعرض علي العمل ؟

855
01:01:31,107 --> 01:01:32,539
.. لا , أنا فقط أقول

856
01:01:32,607 --> 01:01:35,072
أنت كذلك , صحيح ؟
. أنت تعرض علي العمل

857
01:01:35,140 --> 01:01:37,572
انظر , لم أراك على التلفاز منذ فترة

858
01:01:37,640 --> 01:01:39,606
.. اعتقد أنك إن أردت بداية جديدة

859
01:01:39,741 --> 01:01:41,707
كولم ) يا صديقي )
.. يا صاح , يا صاح

860
01:01:41,774 --> 01:01:44,797
في الجامعة , ارتديت نفس البنطال
... لـ

861
01:01:44,907 --> 01:01:46,873
لكم ؟ أربعة أعوام ؟

862
01:01:47,941 --> 01:01:49,804
. وقت كبير مضى يا صاح

863
01:01:51,407 --> 01:01:53,066
. نحن لسنا طلاب بعد الآن

864
01:01:55,741 --> 01:01:57,263
هل رأيت ( إيما مورلي ) ؟

865
01:01:57,373 --> 01:01:59,896
تحت أنوفنا طوال الوقت , صحيح ؟

866
01:02:00,741 --> 01:02:02,104
من كان ليعرف ؟

867
01:02:19,107 --> 01:02:22,198
سأخبرك , اكتشاف واحد غير حياتي

868
01:02:28,540 --> 01:02:30,472
كنت أخبر ( ديكستر ) بالفرص الكبيرة

869
01:02:30,574 --> 01:02:32,870
. عزيزتي , سأعود بعد فترة

870
01:02:35,907 --> 01:02:37,395
أترغبين ببعض الشامبانيا ؟

871
01:02:37,474 --> 01:02:39,872
. ليست شامبانيا
.. إنها اسبانية

872
01:02:56,474 --> 01:02:58,866
أترغبين الخروج ؟ -
نعم رجاءً -

873
01:03:06,741 --> 01:03:10,639
اليوم لابد أنه هادئ لك
. لأنك عاشرت العروس

874
01:03:12,073 --> 01:03:14,596
. لا أعرف عما تتحدثين عنه

875
01:03:14,707 --> 01:03:17,968
ماذا ؟
كيف تعرفين هذه الأمور ؟

876
01:03:18,073 --> 01:03:19,902
تيلي ) أخبرتني بهذا ) -
هل فعلت ؟ -

877
01:03:19,973 --> 01:03:22,939
. مساج القدم خرج عن السيطرة

878
01:03:23,040 --> 01:03:25,598
أعتقد أنك استخدمت زيت الزيتون

879
01:03:25,707 --> 01:03:28,400
طبعات القدم كانت على أرضية المطبخ

880
01:03:29,140 --> 01:03:31,868
حسناً هذه الأشياء ورائي الآن
.. لذا

881
01:03:31,940 --> 01:03:33,270
حقاً ؟ ماذا حصل ؟

882
01:03:33,373 --> 01:03:36,032
هل فقد الجنس اللامتناهي ثمنه ؟

883
01:03:36,107 --> 01:03:38,699
حسناً , الجنس لا يبقيت دافئة في
( الليل يا ( إيما

884
01:03:38,774 --> 01:03:40,603
. و الجنس لن يهتم بك بعد أن تكبر

885
01:03:40,707 --> 01:03:42,036
. حسناً

886
01:03:45,373 --> 01:03:48,464
على أي حال , لقد أفسدت مهنتي

887
01:03:48,574 --> 01:03:50,631
. أفسدت الأمور مع أمي

888
01:03:51,973 --> 01:03:54,201
. هذه ليست الحقيقة

889
01:03:55,073 --> 01:03:57,471
. أفسدت صداقتي

890
01:04:00,373 --> 01:04:03,964
و ( سيلفي ) فقط جاءت بالطريق

891
01:04:06,140 --> 01:04:09,038
. هي نوعاً ما أنقذتني

892
01:04:10,307 --> 01:04:12,273
. هي جميلة للغاية

893
01:04:12,373 --> 01:04:14,964
. بالطبع هي لا تمتلك حس الدعابة أبداً

894
01:04:15,640 --> 01:04:18,197
فقط لتعرف , حس الفكاهة
.. متفاوت

895
01:04:18,273 --> 01:04:20,398
.. المرح طوال الوقت

896
01:04:20,474 --> 01:04:24,229
المرة الوحيدة التي جعلني ( إيان ) أضحك
بها هي عندما سقط عن السلالم

897
01:04:24,307 --> 01:04:27,273
حسناً , ( سيلفي ) تقول أنها لا تحب الضحك

898
01:04:27,373 --> 01:04:30,635
. لا تحب ما يفعله الضحك لوجهها

899
01:04:35,940 --> 01:04:37,906
لكنك تحبها , صحيح ؟

900
01:04:41,973 --> 01:04:43,769
. نعم , أعبدها

901
01:04:55,073 --> 01:04:57,369
. لا , لا , لا , من هنا

902
01:04:57,440 --> 01:04:58,803
أين نذهب ؟

903
01:04:59,707 --> 01:05:00,797
ديكس ) ؟ )

904
01:05:08,973 --> 01:05:11,531
, هيا إذاً

905
01:05:11,607 --> 01:05:13,402
هل من رومانسية ؟

906
01:05:13,474 --> 01:05:14,939
( لا تبدأ ( ديكس

907
01:05:15,040 --> 01:05:16,028
ماذا ؟

908
01:05:16,107 --> 01:05:20,039
العزاء , أنا لست وحيدة
.. أنا أحب الوحدة

909
01:05:20,107 --> 01:05:21,868
نعم , كيف بدى هذا ؟

910
01:05:21,940 --> 01:05:23,906
. نعم , نعم , صدقت هذا

911
01:05:23,973 --> 01:05:25,234
. هذه الحقيقة

912
01:05:27,773 --> 01:05:30,638
لدي فرصة صغيرة لكتابة هذا الكتاب

913
01:05:31,240 --> 01:05:32,467
! ( إيم )

914
01:05:37,407 --> 01:05:41,100
أتعرفين , لدي شيء يجب أن أخبرك به

915
01:05:47,307 --> 01:05:49,068
. أنت ستتزوج

916
01:05:49,140 --> 01:05:50,697
. نعم

917
01:05:55,940 --> 01:05:57,065
إذاً أنت مرتاحة ؟

918
01:05:57,140 --> 01:06:00,402
بالطبع , هذه أخبار رائعة
.. بجدية

919
01:06:02,640 --> 01:06:05,901
ذات رائحة , أنت ترسل الدعوات معطرة

920
01:06:05,973 --> 01:06:07,905
" لافندر "

921
01:06:07,973 --> 01:06:11,064
لا ( ديكس ) إنه المال
.. هم يشمون المال

922
01:06:16,540 --> 01:06:17,869
في 14 آب ؟

923
01:06:17,940 --> 01:06:21,566
نعم هذا هو التاريخ , سيكون
.. زفافاً مثيراً

924
01:06:22,873 --> 01:06:24,805
لـ 350

925
01:06:26,474 --> 01:06:27,962
.. مع العشاء

926
01:06:39,973 --> 01:06:41,439
أتعرف من هو الوالد ؟

927
01:06:41,540 --> 01:06:42,903
. توقفي

928
01:06:42,973 --> 01:06:44,802
. أنا أمزح

929
01:06:44,906 --> 01:06:45,929
. مبروك

930
01:06:46,040 --> 01:06:47,028
. شكراً

931
01:06:47,107 --> 01:06:48,630
. والد -
. أعرف -

932
01:06:49,607 --> 01:06:51,630
أهذا مسموح ؟
أيسمحون لك ؟

933
01:06:51,773 --> 01:06:53,796
هذا رائعة , صحيح ؟

934
01:06:53,906 --> 01:06:57,066
. أنت ستكون والداً رائعاً

935
01:06:57,140 --> 01:06:58,572
أتظنين هذا حقاً ؟

936
01:06:58,640 --> 01:07:00,367
. لا أشك بهذا و لو للحظة

937
01:07:11,140 --> 01:07:13,038
. ( أفتقدك ( ديكس

938
01:07:15,073 --> 01:07:17,039
. أنا أيضاً افتقدك

939
01:07:26,640 --> 01:07:28,469
. لا مزيد من الإختفاء

940
01:07:30,073 --> 01:07:32,369
. لن أسمح بهذا إن لم تسمحي

941
01:07:47,873 --> 01:07:48,964
ديكس ) ؟ )

942
01:07:50,607 --> 01:07:52,129
. يجب أن نذهب

943
01:07:54,540 --> 01:07:56,438
. بالتأكيد , لنذهب

944
01:08:03,073 --> 01:08:05,198
هيا ( جاسمين ) , هيا

945
01:08:07,706 --> 01:08:10,138
. هيا , يجب أن تتوقفي عن البكاء

946
01:08:31,140 --> 01:08:32,401
كيف الحال ؟

947
01:08:32,474 --> 01:08:34,440
جيد يا رجل , نعم , نعم , نعم

948
01:08:34,540 --> 01:08:36,861
ليس ما توقعته على التماما -
ماذا تعني ؟ -

949
01:08:36,940 --> 01:08:39,906
أترى , كلمات عضوية و معمولة يدوياً

950
01:08:39,973 --> 01:08:44,903
نعم , تخيلت عدد من الرعاع في
مزرعة في مكان ما يعملون على سعادتهم

951
01:08:44,973 --> 01:08:46,962
( فكرة جيدة , لكن هذا هو العمل ( ديكس

952
01:08:47,073 --> 01:08:49,301
. نعم , أدرك هذا -
هذه آخر اثنين -

953
01:08:50,140 --> 01:08:54,072
اسمع يا رجل , أنت هنا فقط
.. لتكسب المال

954
01:08:54,140 --> 01:08:55,628
.. هذه هي القواعد في الشركة

955
01:08:55,740 --> 01:08:58,070
كولم ) أنا أتمتع )

956
01:08:58,140 --> 01:08:59,571
. بجدية أنا بخير

957
01:09:01,240 --> 01:09:03,035
. تبقى الكثير من الحليب

958
01:09:03,107 --> 01:09:06,471
لقد نظفت الخضروات , أو يمكنك
أن تهرس لها موزة

959
01:09:06,573 --> 01:09:10,233
ماذا عن الطعام الهندي ؟
يمكنني أن أعطيها الكاري , صحيح ؟

960
01:09:10,307 --> 01:09:12,466
لا , لا , لا , ( ديكستر ) , لا

961
01:09:12,573 --> 01:09:13,937
سيلفي ) أنا أمزح )

962
01:09:14,073 --> 01:09:15,403
. أرى هذا

963
01:09:15,474 --> 01:09:17,303
أنا أتابع لا أفرق المزاح , صحيح ؟

964
01:09:17,407 --> 01:09:20,866
آسفة , هذا لأنني متأخرة
. و لا أعرف حتى سبب ذهابي

965
01:09:20,940 --> 01:09:22,803
أنا متأخرة لليلة الفتيات -
لا لست كذلك -

966
01:09:22,906 --> 01:09:23,963
. هذه سيارتي

967
01:09:24,140 --> 01:09:25,231
حسناً إذاً

968
01:09:25,307 --> 01:09:26,602
.  سأعود في صباح الغد

969
01:09:26,740 --> 01:09:28,036
. حسناً

970
01:09:28,107 --> 01:09:29,936
كن جيداً , حاول ألا تحرق المنزل

971
01:09:30,040 --> 01:09:31,063
. سأكون بخير , سأكون بخير

972
01:09:34,440 --> 01:09:36,701
. إلى اللقاء يا عزيزتي -
. ودعي أمك -

973
01:09:36,773 --> 01:09:38,239
. ودعي أمك

974
01:09:38,307 --> 01:09:41,296
أعرف يا عزيزتي , آسفة
. آسفة

975
01:09:43,973 --> 01:09:45,632
. تمتعي

976
01:09:51,307 --> 01:09:55,069
هيا , نحن سنكون بخير
صحيح ؟

977
01:10:08,140 --> 01:10:10,368
( أنا ( سبارتكوس

978
01:10:13,539 --> 01:10:15,596
.  ( لا , أنا ( سبارتكوس

979
01:10:16,373 --> 01:10:19,066
( لا , أنا ( سبارتكوس

980
01:10:21,473 --> 01:10:23,406
انظري ( جاسمين ) هذه حبيبة والدك السابقة

981
01:10:25,639 --> 01:10:27,071
أليست ذات صوت مرتفع ؟

982
01:10:34,440 --> 01:10:36,406
أليست بالفتاة الصاخبة ؟

983
01:10:38,940 --> 01:10:44,871
جولي كريسكول ) بعمر الخامسة عشر )
.. لم ترغب بأكثر من تغيير العالم

984
01:10:45,873 --> 01:10:49,067
.. لو أن كل السياسيين ينصتون

985
01:10:51,639 --> 01:10:53,037
.. ( نعم , هذه ( إيم

986
01:10:53,107 --> 01:10:56,130
أليست هذه ( إيم ) ؟
. نعم ( إيم ) لقد كتبت الكتاب

987
01:11:00,940 --> 01:11:02,099
إيما ) ؟ )

988
01:11:02,240 --> 01:11:04,871
. إنها أنا -
أنا آسف للغاية يا عزيزتي  -

989
01:11:04,940 --> 01:11:08,270
انظري  , كيف الحفلة ؟
كيف هي الأمور ؟

990
01:11:09,806 --> 01:11:11,897
كنا بطريقنا إلى أحد النوادي
كيف هي ؟

991
01:11:11,973 --> 01:11:13,768
. نائمة , و أخيراً

992
01:11:13,873 --> 01:11:16,135
هي مستيقظة كل هذا الوقت ؟

993
01:11:16,240 --> 01:11:19,138
نعم , غلطتي
. توجب أن أعطيها القهوة بدون كافين

994
01:11:20,906 --> 01:11:23,428
. أترين ؟ لقد جعلتك تضحكين

995
01:11:26,107 --> 01:11:27,470
هل أنت بخير ؟

996
01:11:27,573 --> 01:11:29,801
. نعم , لا , لا , أنا بخير

997
01:11:29,906 --> 01:11:32,299
لماذا ؟ هل أنت قلقة ؟ -
.. لا , أنا -

998
01:11:33,373 --> 01:11:35,305
.. لا , لا سبب , أنا فقط

999
01:11:37,107 --> 01:11:40,704
حسناً كنت أرغب فقط أن أتفقدك
.. كل شيء بخير إذاً

1000
01:11:41,606 --> 01:11:42,970
. حسناً

1001
01:11:43,940 --> 01:11:45,633
.. ( انظري ( سيلفيا

1002
01:11:46,473 --> 01:11:50,735
انظري , أعرف أنني لست جيداً بمسألة
.. الزوج و الأب

1003
01:11:51,873 --> 01:11:54,237
. ( أنت تقوم بعمل جيد ( ديكستر

1004
01:11:54,307 --> 01:11:58,702
و أعرف لو كان لديك كوبون استرجاع
لكنت قمت بإعادتي للمتجر منذ زمن بعيد

1005
01:11:58,773 --> 01:12:03,762
لكنني أعمل على هذا , حسناً ؟
.. لذا تحمليني فقط

1006
01:12:05,040 --> 01:12:06,630
. يجب أن أذهب

1007
01:12:08,107 --> 01:12:09,936
. سأراك في الغد -
. حسناً -

1008
01:12:10,040 --> 01:12:11,972
. طابت ليلتك

1009
01:13:14,773 --> 01:13:15,739
مضحك ؟

1010
01:13:15,806 --> 01:13:16,794
. مضحك للغاية

1011
01:13:18,473 --> 01:13:22,371
انظري إلى نفسك
. أنت تبدين ككاتبة حتى

1012
01:13:23,140 --> 01:13:24,969
" كاتبة في " باريس

1013
01:13:26,040 --> 01:13:28,029
يوجد كلمة تعبر عن هذا , صحيح ؟

1014
01:13:28,107 --> 01:13:29,902
. مسترجلة

1015
01:13:29,973 --> 01:13:31,700
. كنتُ سأقول جميلة

1016
01:13:32,439 --> 01:13:33,700
و أنت ماذا تبدو عليه ؟

1017
01:13:33,773 --> 01:13:35,739
أنا ؟
.. رجل مطلق بحالة سيئة

1018
01:13:38,306 --> 01:13:42,103
إذاً شقتي ليست بالبعيدة , أيمكننا ؟

1019
01:13:42,207 --> 01:13:44,297
كم ستبقى هنا ؟

1020
01:13:44,406 --> 01:13:47,463
.. أعتقد أن الأمر عائد لك , إنه

1021
01:13:48,372 --> 01:13:50,134
انظري , أرغب فقط أن أقول شيئاً

1022
01:13:50,272 --> 01:13:52,034
.. و لم أستطع أن أفعل هذا على الهاتف

1023
01:13:52,107 --> 01:13:54,299
.. " بإعتبار أننا كما من قبل في " لندن

1024
01:13:54,406 --> 01:13:57,600
ديكستر ) قبل أن تقول أي شيء )
.. يجب

1025
01:13:59,473 --> 01:14:02,303
. هناك شيء يجب أن أخبرك به

1026
01:14:04,207 --> 01:14:05,433
! قابلتِ أحدهم

1027
01:14:05,539 --> 01:14:07,368
أهذا حقاً صعب لتصدقه ؟

1028
01:14:07,439 --> 01:14:09,268
رجل ؟ -
. نعم رجل -

1029
01:14:09,372 --> 01:14:12,237
إنه شاب إذاً , أليس كذلك ؟
.. أرى هذا

1030
01:14:12,306 --> 01:14:15,034
( اسمه ( جون بيير
( جون بيير دوسايلر )

1031
01:14:15,107 --> 01:14:17,463
هل هو فرنسي ؟ -
" لا ( ديكس ) هو من " ويلش -

1032
01:14:17,806 --> 01:14:22,932
. هو وسيم , ساحر , و فرنسي للغاية

1033
01:14:23,040 --> 01:14:24,869
أتعنين وقح ؟

1034
01:14:24,940 --> 01:14:26,462
لا -
متغطرس ؟ -

1035
01:14:26,573 --> 01:14:28,539
يدخن كثيراً , يرتدي سلسلة البصل

1036
01:14:28,606 --> 01:14:30,765
لماذا تتصرف هكذا ؟

1037
01:14:30,873 --> 01:14:33,703
يا إلهي , أتعنين جذاباً ؟
. أنت تقومين بالكثير من الجنس

1038
01:14:33,773 --> 01:14:36,939
منذ متى أحتاج لسؤالك عن الموافقة ؟
. الله يعرف فقط أنك لا تسألني رأيي

1039
01:14:37,439 --> 01:14:39,632
. لكننا تعاشرنا لتونا

1040
01:14:43,239 --> 01:14:44,796
. لم أنسى هذا

1041
01:14:50,306 --> 01:14:52,568
ديكستر ) لقد ثملنا نوعاً ما )

1042
01:14:52,639 --> 01:14:54,264
. نعم , ليس لتلك الدرجة

1043
01:14:54,372 --> 01:14:56,235
. لقد خلعت جواربك من حذائك

1044
01:14:56,306 --> 01:14:57,795
. لا , لم أفعل

1045
01:14:59,272 --> 01:15:00,260
هل فعلت ؟

1046
01:15:00,372 --> 01:15:04,066
أعتقد أنك كنت غاضباً بخصوص
سيلفي ) و الطلاق )

1047
01:15:04,140 --> 01:15:06,537
. و احتجت كتفاً لتبكي عليه

1048
01:15:06,606 --> 01:15:08,129
. أو لتنام معه

1049
01:15:08,239 --> 01:15:11,797
. و هنا كنت أنا , الكتف الذي تنام معه

1050
01:15:11,906 --> 01:15:14,633
و لهذا فعلت هذا , صحيح ؟
. لتسعديني

1051
01:15:14,740 --> 01:15:15,865
لقد نفع هذا , صحيح ؟

1052
01:15:23,639 --> 01:15:27,401
إن توجب أن تعرف , كانت أفضل
. ليالي حياتي

1053
01:15:27,473 --> 01:15:28,700
أترين ؟

1054
01:15:30,706 --> 01:15:32,262
. لا تصطاد

1055
01:15:33,773 --> 01:15:35,739
. ديكس ) كانت مرة واحدة )

1056
01:15:37,406 --> 01:15:39,463
. حسناً , ثلاث مرات

1057
01:15:42,306 --> 01:15:45,704
هيا , ألا تظنين أنها فكرة جيدة ؟

1058
01:15:45,773 --> 01:15:47,466
. أنت و أنا

1059
01:15:49,806 --> 01:15:52,897
أنا أظن هذا , كنتُ أظن
.. في أواخر الثمانينات

1060
01:15:52,973 --> 01:15:54,030
. حسناً

1061
01:15:58,406 --> 01:15:59,736
. من الأفضل أن أذهب

1062
01:15:59,873 --> 01:16:01,236
ماذا ؟ ماذا سنفعل ؟

1063
01:16:01,306 --> 01:16:02,636
. جو بيير ) يرغب بلقائك )

1064
01:16:02,773 --> 01:16:04,069
. أنت تمزحين

1065
01:16:04,139 --> 01:16:06,106
. سنسمعه يعزف

1066
01:16:06,206 --> 01:16:07,229
يعزف ؟

1067
01:16:07,306 --> 01:16:08,294
. هو موسيقي جاز

1068
01:16:10,107 --> 01:16:11,095
. الحقير

1069
01:16:11,206 --> 01:16:14,138
سننصت إليه يعزف الجاز على البيانو
.. لمدة 9 ساعات

1070
01:16:14,239 --> 01:16:16,967
و سيكون هذا ممتعاً للغاية
. و ليس بالغريب أبداً

1071
01:16:43,473 --> 01:16:46,200
أنت لن تخرجي هكذا , صحيح ؟

1072
01:16:47,573 --> 01:16:48,937
. فقط ارفع لي هذا

1073
01:16:53,473 --> 01:16:54,905
( هذا هو ( جون بيير

1074
01:16:54,973 --> 01:16:56,131
أين ؟

1075
01:16:57,406 --> 01:17:01,463
يا إلهي , على الأقل كان بإمكانك
. أن تجدي شخصاً أجمل

1076
01:17:04,473 --> 01:17:08,735
أتعرفين ( إيم ) أنا متأكد أنه
.. عازف بيانو جاز جيد

1077
01:17:08,806 --> 01:17:10,897
. لكن لا أعتقد أنني قادر على هذا

1078
01:17:11,806 --> 01:17:13,066
حقاً ؟

1079
01:17:13,139 --> 01:17:17,697
نعم , سأذهب لأرى فيلماً
.. و أعود إلى الشقة

1080
01:17:17,773 --> 01:17:21,296
و أعتقد أنني سآخذ أول قطار
. عائد في الغد

1081
01:17:21,406 --> 01:17:24,101
.  لا يتوجب أن ترحل -
. أعتقد أنه يتوجب بي هذا -

1082
01:17:30,272 --> 01:17:32,204
. ( آسفة ( ديكس

1083
01:17:32,272 --> 01:17:34,602
. لا تكوني

1084
01:17:40,940 --> 01:17:42,132
. هيا

1085
01:17:54,806 --> 01:17:56,795
. مرحباً -
. أهلاً -

1086
01:18:59,206 --> 01:19:01,365
! ( انتظر ( ديكستر

1087
01:19:08,306 --> 01:19:10,431
. اعتقدت أنني تخلصت منك

1088
01:19:23,473 --> 01:19:25,405
.. ( إن سخرت مني لهذا ( ديكستر

1089
01:19:25,539 --> 01:19:27,471
إيم ) أعدك , أعدك أنني لن أفعل )

1090
01:19:27,573 --> 01:19:30,964
إن تركتني أو أحبطتني أو ذهبت من ورائي
.. سأقوم بقتلك

1091
01:19:31,072 --> 01:19:32,095
. لن أفعل هذا

1092
01:19:33,306 --> 01:19:34,602
أتقسم بهذا ؟

1093
01:19:36,939 --> 01:19:40,372
. نعم , اقسم , اقسم

1094
01:20:01,473 --> 01:20:04,371
<i><b>أرغب أن أشكر الجميع للحضور إلى زفافنا</b></i>

1095
01:20:04,439 --> 01:20:08,599
<i><b>كما يمكن أن يوصف فقط بالرومانسية</b></i>

1096
01:20:12,606 --> 01:20:18,129
<i><b>و بجدية عندما يسأل أحدهم كيف إلتقيت
( أنا و ( إيما</b></i>

1097
01:20:18,239 --> 01:20:21,137
<i><b>.. أخبرهم أننا كبرنا سوياً </b></i>

1098
01:20:23,406 --> 01:20:25,395
أنت لن تقول هذا , صحيح ؟

1099
01:20:25,473 --> 01:20:26,700
. لا يفترض بك سماع هذا

1100
01:20:26,773 --> 01:20:27,897
و ماذا إن كان لدي اعتراضات ؟

1101
01:20:27,972 --> 01:20:30,695
هيا دعني أرى -
لا , لا -

1102
01:20:30,773 --> 01:20:32,931
. عندما سنتزوج سيتوجب أن تطيعيني

1103
01:20:33,039 --> 01:20:35,631
. أنا واثقة أن هذا سيحصل

1104
01:20:36,806 --> 01:20:40,294
ماذا ؟
ليس مجدداً ؟

1105
01:20:40,406 --> 01:20:41,804
أنت لا تمانع , صحيح ؟

1106
01:20:41,972 --> 01:20:43,438
. لا , لا أمانع

1107
01:20:45,139 --> 01:20:48,128
.. أيضاً هناك مسألة الحماية

1108
01:20:49,039 --> 01:20:51,096
. يمكنني أن أخسر رخصتي

1109
01:21:06,372 --> 01:21:08,804
. سيتسائلون أين نحن

1110
01:21:16,905 --> 01:21:20,030
. يمكنني على الأكيد شم رائحة الحريق

1111
01:21:23,905 --> 01:21:25,030
. مرحباً , مرحباً

1112
01:21:25,139 --> 01:21:26,298
. مرحباً

1113
01:21:26,406 --> 01:21:28,963
تعالي إلى هنا
. هيا

1114
01:21:29,072 --> 01:21:32,038
أستعطيني قبلة كبيرة ؟
. قبلة كبيرة

1115
01:21:32,106 --> 01:21:33,867
. هيا

1116
01:21:33,939 --> 01:21:36,735
التلفاز بين 5:30 و الـ 6 لكن لا بعدها

1117
01:21:36,805 --> 01:21:40,635
. يجب أن تنام بحلول 7:30 -
حسناً , أترغبين الدخول ؟ -

1118
01:21:40,740 --> 01:21:43,568
. اذهبي لرؤية ( إيما ) , فتاة جيدة -
( أنا هنا ( جاسمين -

1119
01:21:43,639 --> 01:21:46,036
هي تحب القدوم إلى هنا بهذا الوقت

1120
01:21:46,139 --> 01:21:47,366
. جيد , هذا عظيم

1121
01:21:47,439 --> 01:21:50,064
. أنا حقاً سعيدة لأجلك

1122
01:21:50,139 --> 01:21:51,696
.. انظري , كنتُ لأدعوك لكن

1123
01:21:51,773 --> 01:21:55,068
لا , لا بأس , يجب أن نذهب لرؤية عائلتي

1124
01:21:55,139 --> 01:21:56,798
. تمتعي -
. شكراً -

1125
01:22:10,972 --> 01:22:12,767
ديكستر ) ؟ ) -
. نعم -

1126
01:22:12,872 --> 01:22:14,702
.. كنت أفكر

1127
01:22:16,939 --> 01:22:18,371
. أنا أيضاً

1128
01:22:27,139 --> 01:22:30,469
. أرغب بطفل من الرجل الذي أحبه

1129
01:22:32,972 --> 01:22:36,063
و إن لم ترغب بفعل هذا
.. فلن أرغب بفعل هذا معك

1130
01:22:41,805 --> 01:22:44,737
. إذاً يفضل أن نبدأ

1131
01:23:28,872 --> 01:23:30,429
. أنا أبدو بغاية التعب

1132
01:23:30,539 --> 01:23:32,902
إذاً قم ببعض التمارين
.. اذهب للسباحة لاحقاً

1133
01:23:32,972 --> 01:23:36,370
لا لا , لا يمكنني
.. لدي الكثير من العمل في المقهى

1134
01:23:36,439 --> 01:23:38,064
. إذاً لا تفعل

1135
01:23:39,439 --> 01:23:42,962
بالمناسبة في حال كنتَ مهتماً
. أنا لستُ حاملاً

1136
01:23:46,306 --> 01:23:47,636
و كيف تعرفين ؟

1137
01:23:47,972 --> 01:23:49,302
كيف برأيك ؟

1138
01:23:49,406 --> 01:23:51,031
. يمكننا أن نحاول من جديد

1139
01:23:52,306 --> 01:23:55,534
هيا , انظري
.. لا , لا , لا , هيا

1140
01:23:57,606 --> 01:24:00,299
انظري , أنا آسف , حسناً ؟

1141
01:24:02,473 --> 01:24:04,938
. لا , أنا آسفة , لرمي هذا عليك

1142
01:24:07,573 --> 01:24:10,095
نحن لسنا بأفضل يوم لنا , صحيح ؟

1143
01:24:11,473 --> 01:24:16,734
اسمعي , لم لا نقابل بعضنا بعد العمل ؟

1144
01:24:16,805 --> 01:24:20,067
سنذهب لإحدى الأفلام , من اختيارك

1145
01:24:20,139 --> 01:24:22,071
. شيء يحوي على الترجمات

1146
01:24:24,473 --> 01:24:31,128
يمكننا الذهاب للعشاء , فقط أنا و أنت
و يمكننا حل هذا , حسناً ؟

1147
01:24:31,239 --> 01:24:34,069
. أعدك -
. حسناً -

1148
01:24:34,139 --> 01:24:35,298
. حسناً

1149
01:25:18,972 --> 01:25:20,961
. شكراً

1150
01:25:25,206 --> 01:25:29,865
مرحباً , أردت القول أنني سأتأخر
قليلاً لكنني على الطريق

1151
01:25:29,939 --> 01:25:32,871
آسفة لكوني بغاية العصبية هذا الصباح

1152
01:26:25,739 --> 01:26:29,569
<i><b>مرحباً , أردت القول أنني سأتأخر
قليلاً لكنني على الطريق</b></i>

1153
01:26:30,705 --> 01:26:34,103
<i><b>آسفة لكوني بغاية العصبية هذا الصباح</b></i>

1154
01:26:34,206 --> 01:26:37,400
<i><b>أردت أن أقول أنك شيء جيد
( ديكستر مايهو )</b></i>

1155
01:26:37,473 --> 01:26:39,439
<i><b>. أحبك كثيراً </b></i>

1156
01:26:39,538 --> 01:26:42,096
<i><b>حسناً , إليك هذا
! يالحظك</b></i>

1157
01:28:26,039 --> 01:28:27,096
. أبي

1158
01:28:32,472 --> 01:28:34,063
ديكستر ) ؟ ) -
أهلاً يا عزيزتي -

1159
01:28:35,638 --> 01:28:37,264
! ( جاسمين )

1160
01:28:40,605 --> 01:28:43,628
هل أنت بخير ؟
. اذهبي و بدلي ملابسك

1161
01:28:44,705 --> 01:28:46,194
.. ( سيلفي ) -
ديكستر ) ؟ ) -

1162
01:28:46,272 --> 01:28:49,567
سيلفي ) لقد أسأت الأمور )

1163
01:28:49,638 --> 01:28:50,729
! جاسمين ) الآن )

1164
01:28:50,805 --> 01:28:52,464
. لقد فشلت

1165
01:28:52,605 --> 01:28:56,067
أانت بخير -
لا , لقد فشلت -

1166
01:28:56,206 --> 01:28:57,967
. هيا , لتنهض , هيا

1167
01:29:03,371 --> 01:29:05,099
. أنا بغاية الأسف

1168
01:29:05,206 --> 01:29:07,860
. لا بأس
. ديكس ) هيا )

1169
01:29:10,139 --> 01:29:12,434
. أيها المسكين

1170
01:29:16,805 --> 01:29:19,294
! ( يا إلهي ( ديكستر

1171
01:30:05,072 --> 01:30:10,629
إذاً هذا سيكون مهرجاناً سنوياً
أتظن هذا ؟

1172
01:30:11,139 --> 01:30:13,627
كل عام , في 15 من الشهر السابع ؟

1173
01:30:15,239 --> 01:30:17,727
. حسناً , لا أتمنى هذا

1174
01:30:17,805 --> 01:30:20,237
" لا أرغب بـ " قلب لقلب

1175
01:30:22,705 --> 01:30:23,762
أترغب بهذا ؟

1176
01:30:23,872 --> 01:30:26,565
لا , أفضل لا

1177
01:30:26,638 --> 01:30:30,400
من الأفضل أن أقول , أفضل شيء
.. يمكنك فعله

1178
01:30:31,905 --> 01:30:36,599
. هو محاولة متابعة حياتك كأن ( إيما ) هنا

1179
01:30:39,239 --> 01:30:40,636
أيمكنك ؟

1180
01:30:46,805 --> 01:30:49,369
. لا أعرف إن أمكنني  -
. بالطبع يمكنك -

1181
01:30:53,039 --> 01:30:56,869
ماذا تعتقد أنني كنتُ أفعل للأعوام
العشرة الماضية ؟

1182
01:31:05,106 --> 01:31:10,402
الآن , " الشاهد الصامت " بدأ
.. الساعة التاسعة

1183
01:31:15,638 --> 01:31:16,968
. صحيح

1184
01:31:29,371 --> 01:31:30,735
! ( إيان )
! يا إلهي

1185
01:31:30,805 --> 01:31:31,793
( ديكستر )

1186
01:31:31,905 --> 01:31:33,564
. مرحباً -
. أهلاً يا رجل -

1187
01:31:33,638 --> 01:31:36,070
هل أنت بخير ؟ -
. نعم , انظر لهذا -

1188
01:31:37,238 --> 01:31:39,568
إذاً كيف حالك ؟
كيف حال الكوميديا ؟

1189
01:31:39,638 --> 01:31:42,628
في الحقيقة تخليت عن هذا -
! هذه مأساة -

1190
01:31:42,739 --> 01:31:46,227
. ليس بالواقع , لأنني لم أكن جيداً بالواقع

1191
01:31:46,305 --> 01:31:50,794
المرة الوحيدة التي جعلت ( إيما ) تضحك
. بها هي عندما وقعت عن السلالم , حقاً

1192
01:31:52,238 --> 01:31:54,102
أعني , أنا أعمل الآن بالتأمينات

1193
01:31:54,405 --> 01:31:56,303
. عظيم , عظيم

1194
01:32:00,805 --> 01:32:04,067
أكره هذا اليوم , الرابع عشر من
الشهر السابع

1195
01:32:06,371 --> 01:32:08,303
" يوم القديس " سوين

1196
01:32:09,472 --> 01:32:10,938
. هذا يوم صعب

1197
01:32:11,039 --> 01:32:17,029
لم ألاحظ هذا من قبل
.. كان هناك انتظار دوماً و تطلع

1198
01:32:18,739 --> 01:32:20,728
. كنتُ أكرهك أيضاً

1199
01:32:20,805 --> 01:32:24,135
لا أزال في الواقع , لا , أنا آسف
( ديكستر )

1200
01:32:24,238 --> 01:32:29,261
.. لأنها كانت تتفاهم معك

1201
01:32:31,472 --> 01:32:34,632
. بالطريقة التي لم تفعلها معي

1202
01:32:34,739 --> 01:32:37,762
.. و هذا كان يجعلني أغضب لأنه

1203
01:32:38,638 --> 01:32:42,900
لا أعتقد أنك استحقيتها , أيمكنني قول هذا ؟

1204
01:32:42,972 --> 01:32:44,699
. نعم , تفضل

1205
01:32:44,805 --> 01:32:46,532
. هي جعلتك محترماً

1206
01:32:48,739 --> 01:32:54,228
. و بالمقابل جعلتها بغاية السعادة

1207
01:32:54,305 --> 01:32:55,737
. بغاية السعادة

1208
01:32:57,872 --> 01:33:02,201
. و أنا سأكون ممتناً لك دوماً على هذا

1209
01:33:05,972 --> 01:33:10,904
. و كل هذا الهراء , لنعد للواقع

1210
01:33:10,972 --> 01:33:12,767
إنهم عائلتي في الخارج -
أنا أنظر إليهم -

1211
01:33:12,872 --> 01:33:14,599
. نعم أعرف

1212
01:33:16,472 --> 01:33:19,461
إذاً اسمع , سنبقى على اتصال
. سأتصل بك

1213
01:33:19,572 --> 01:33:23,299
لا , لا أعتقد أن هذا ضروري
. أعتقد أننا انتهينا هنا

1214
01:33:24,705 --> 01:33:25,966
. تعال إلى هنا

1215
01:33:27,205 --> 01:33:29,799
حظاً سعيداً يا صاح , حسناً ؟ -
. أنت أيضاً -

1216
01:33:29,905 --> 01:33:31,234
. شكراً لك

1217
01:33:38,538 --> 01:33:39,970
<i><b>لديك الكعك بكل مكان</b></i>

1218
01:33:43,972 --> 01:33:45,267
<i><b>. استيقظ</b></i>

1219
01:33:47,472 --> 01:33:48,904
. استيقظ

1220
01:33:54,071 --> 01:33:57,060
. لا بأس , لا تفزع , إنها أنا

1221
01:33:58,305 --> 01:34:01,460
. ( إيما ) , ( إيما مورلي ) -
. نعم , أهلاً -

1222
01:34:02,238 --> 01:34:04,864
إذاً ماذا تقترح أن نفعل ؟

1223
01:34:06,538 --> 01:34:08,902
. يمكننا البقاء على اتصال

1224
01:34:08,972 --> 01:34:12,029
. اليوم , أعني القيام بشيء اليوم

1225
01:34:13,705 --> 01:34:15,261
. صحيح , صحيح , صحيح

1226
01:34:15,371 --> 01:34:19,428
انظري , اليوم صعب قليلاً
.. بالنسبة لي

1227
01:34:19,538 --> 01:34:22,060
لا , لا , ليس هذا
.. الأمر فقط

1228
01:34:22,138 --> 01:34:24,229
أنا سأقابل والداي , بعدها يجب أن
.. أعود

1229
01:34:24,305 --> 01:34:27,066
نعم , نعم , ربما يجدر بك
. الذهاب عندها

1230
01:34:30,071 --> 01:34:32,537
. كان من السعيد لقائك
. إلى اللقاء الآن

1231
01:34:39,638 --> 01:34:44,730
انظري , هذا لن يتم إلا لاحقاً
.. لذا إن أردت

1232
01:34:46,371 --> 01:34:48,894
يمكننا الذهاب بنزهة أو شيء ما ؟

1233
01:34:52,705 --> 01:34:53,796
. حسناً

1234
01:35:07,305 --> 01:35:09,396
. هيا , تابع

1235
01:35:09,472 --> 01:35:13,461
هذا بسبب الحذاء , لا يمكنني
.. تسلق الجبل بها

1236
01:35:13,572 --> 01:35:17,800
ليست بجبل , إنها مجرد هضبة
.. طفل يمكنه صعودها

1237
01:35:22,605 --> 01:35:26,628
لا أرغب أن تظن أنني منزعجة
.. بخصوص ليلة البارحة

1238
01:35:26,739 --> 01:35:30,728
لا أرغب برقم هاتفك أو رسالة
.. أو بطاقة

1239
01:35:30,805 --> 01:35:32,566
. لا أرغب الزواج منك

1240
01:35:32,638 --> 01:35:35,069
. بالتأكيد لا أرغب بأن أنجب أطفالك

1241
01:35:35,138 --> 01:35:37,968
مهما سيحصل في الغد
.. سنكون أمضينا اليوم

1242
01:35:43,971 --> 01:35:48,770
و إن اصطدمنا ببعضنا لاحقاً في المستقبل
. فلا بأس بهذا أيضاً

1243
01:35:49,971 --> 01:35:51,801
. سنكون أصدقاء

1244
01:35:51,971 --> 01:35:53,870
. نعم , صحيح

1245
01:36:00,138 --> 01:36:03,263
.. أو .. على الجانب الآخر

1246
01:36:05,739 --> 01:36:06,965
تابع

1247
01:36:08,805 --> 01:36:11,635
حسناً , والداي لن يأتيا حتى وقت متأخر

1248
01:36:13,371 --> 01:36:14,701
إذاً ؟

1249
01:36:14,772 --> 01:36:18,033
. إذاً .. الشقة فارغة

1250
01:36:19,605 --> 01:36:22,968
. أعني إن أردت إنهاء ما بدأناه

1251
01:36:24,538 --> 01:36:26,231
ماذا ؟
هل أنت صاحي ؟

1252
01:36:28,971 --> 01:36:30,631
. و في وقت النهار

1253
01:36:35,071 --> 01:36:36,059
! سأسابقك

1254
01:36:51,371 --> 01:36:54,394
أترغب بالمساعدة أيها العجوز ؟

1255
01:36:54,472 --> 01:36:58,461
هذا بسبب الأحذية
. لا يوجد أي مساعدة بهذه الأشياء

1256
01:36:58,572 --> 01:37:00,367
. تعالي إلى هنا

1257
01:37:04,938 --> 01:37:09,700
هل كنت تأتي إلى هنا مع ( إيما ) ؟ -
نعم مرة , هذا كان منذ وقت طويل -

1258
01:37:10,805 --> 01:37:13,769
هل تفتقدها ؟ -
. بالطبع أفتقدها -

1259
01:37:14,938 --> 01:37:18,462
. هي كانت .. كانت أفضل صديقة لي

1260
01:37:18,572 --> 01:37:20,595
من صديقتك المفضلة الآن ؟

1261
01:37:20,705 --> 01:37:23,694
حسناً , أنت بالطبع
. تعالي إلى هنا

1262
01:37:24,904 --> 01:37:26,530
و من صديقك المفضل ؟

1263
01:37:27,772 --> 01:37:30,101
. أعتقد أنها على الأغلب أمي

1264
01:37:33,971 --> 01:37:35,062
. نعم

1265
01:37:37,271 --> 01:37:39,100
أنا لست سيئاً للغاية , أليس كذلك ؟

1266
01:37:39,238 --> 01:37:41,067
. لن أجيب على هذا

1267
01:37:45,472 --> 01:37:47,370
. أنت تعرف ماذا تكون

1268
01:38:13,772 --> 01:38:16,294
. إنه عند الزاوية , من هنا

1269
01:38:17,472 --> 01:38:20,433
! ( ديكستر ) -
! اللعنة , هم باكرون -

1270
01:38:22,638 --> 01:38:23,898
. أنتم جئتم بوقت باكر

1271
01:38:23,971 --> 01:38:26,233
. ظننا أنه يجب أن نفاجئك

1272
01:38:26,305 --> 01:38:27,964
. على ما يبدو أننا فعلنا

1273
01:38:30,105 --> 01:38:32,537
. ( أمي , أبي , هذه ( إيما مورلي -
( مورلي ) -

1274
01:38:32,605 --> 01:38:33,900
. مرحباً -
. سعدت بلقائك -

1275
01:38:33,971 --> 01:38:36,096
إيما ) ستنظمين إلينا على الشاي ؟ )

1276
01:38:36,205 --> 01:38:39,399
لا , لا , شكراً
. يجب أن أترككم تقومون بهذا

1277
01:38:39,472 --> 01:38:41,960
ستذهبين ؟ -
.. نعم , حسناً -

1278
01:38:42,105 --> 01:38:44,594
.. سعدت بلقائك و

1279
01:38:44,705 --> 01:38:47,102
. حسناً لتحضى بحياة سعيدة

1280
01:38:47,205 --> 01:38:48,364
. حسناً

1281
01:38:54,371 --> 01:38:57,235
آسفة , هل قاطعنا شيئاً لتونا ؟

1282
01:38:57,305 --> 01:39:01,135
. لا , لا , ( إيما ) فقط .. صديقة جيدة

1283
01:39:02,371 --> 01:39:03,927
ألم تكن ترتدي هذا البارحة ؟

1284
01:39:11,638 --> 01:39:13,297
! ( إيما )
! ( إيم )

1285
01:39:13,405 --> 01:39:16,132
إيم ) انتظري )
.. انتظري , انتظري

1286
01:39:17,738 --> 01:39:20,761
. انظري , أحتاج رقم هاتفك

1287
01:39:20,871 --> 01:39:24,201
رقمي ؟
. صحيح بالطبع

1288
01:39:24,271 --> 01:39:25,759
انظري , أنا آسف للغاية بخصوص
.. كل هذا

1289
01:39:25,871 --> 01:39:29,463
أنا لم أكن أتوقعهما بعد .. تعرفين

1290
01:39:30,771 --> 01:39:31,964
. صحيح

1291
01:39:32,871 --> 01:39:34,132
" هذا رقمي في " إينبيرغ

1292
01:39:34,271 --> 01:39:35,532
. حسناً

1293
01:39:36,472 --> 01:39:38,233
. رقم والداي

1294
01:39:39,405 --> 01:39:41,530
. و عنوانهما .. فقط تحسباً

1295
01:39:41,605 --> 01:39:42,900
. حسناً

1296
01:39:43,472 --> 01:39:48,097
أبي لديه آلة فاكس تعمل -
. فقط رقم الهاتف سيكون جيداً -

1297
01:39:48,205 --> 01:39:49,432
. شكراً لك

1298
01:40:20,538 --> 01:40:22,761
. انظري , يجب أن أذهب -
. أعرف -

1299
01:40:25,472 --> 01:40:28,627
. لكننا سنرى بعضنا من جديد -
. أعرف أننا سنفعل -

1300
01:40:31,138 --> 01:40:34,067
. ( إلى اللقاء ( ديكس -
. إلى اللقاء -

1301
01:40:35,371 --> 01:40:36,598
. إلى اللقاء

1302
01:40:39,257 --> 01:40:44,751
ترجمة كريزي ميوزك
crazymusicana12@hotmail.com

