[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Export Encoding: Unicode (UTF-8) Export filters: Karaoke template|Transform Framerate|Clean Tags|Fix Styles Scroll Position: 0 Active Line: 18 Video Zoom Percent: 1 YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 119900-furigana,Times New Roman,11.5,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0.5,2,10,10,10,1 Style: 1199-furigana,Arabic Typesetting,13,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0.5,2,10,10,10,1 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 1199,Arabic Typesetting,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,1,2,10,10,10,1 Style: 119900,Times New Roman,23,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.24,0:00:40.16,119900,,0,0,0,,{\c&HC08000&}ترجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&}||الدكتور علي طلال & محمود خالد||{\c} Dialogue: 0,0:00:46.24,0:00:50.16,119900,,0,0,0,,إنه غير منطقي، لا أفهم كيف\N.شيء كهذا يحدث Dialogue: 0,0:00:51.88,0:00:53.78,119900,,0,0,0,,.لا أعرف ما الذي سأفعله Dialogue: 0,0:00:53.88,0:00:58.04,119900,,0,0,0,,،هذا كان حياتي كلها والآن إنه رحل\N.لا أعرف ما الذي من المفترض عليّ فعله Dialogue: 0,0:00:58.69,0:01:03.77,119900,,0,0,0,,،صناعات (بندلتون) هي كل ما أعرفها\N.والآن إنهم أخذوا كل شيء Dialogue: 0,0:01:05.66,0:01:10.29,119900,,0,0,0,,،عندما أحدهم يرى نقطة ضعف فيّ\N.إنّي أحول هذه نقطة الضعف إلى قوة Dialogue: 0,0:01:15.87,0:01:18.28,119900,,0,0,0,,.دانيكا)، أنتِ قوية للغاية) Dialogue: 0,0:01:19.78,0:01:22.74,119900,,0,0,0,,.لا أظن بوسعي فعل أيّ شيء كهذا Dialogue: 0,0:01:23.11,0:01:28.21,119900,,0,0,0,,يمكنكِ أن تصوري تغيير حياتكِ من خلال\N.(القتال من أجل عقد الأرض، يا (كلريندا Dialogue: 0,0:01:28.22,0:01:32.22,119900,,0,0,0,,والذي من الممكن أن يحدث إذا\N.بارثولوميو) لا يكون حياً) Dialogue: 0,0:01:35.49,0:01:38.68,119900,,0,0,0,,،لن تحصلي على عقد الأرض مجدداً Dialogue: 0,0:01:38.76,0:01:40.26,119900,,0,0,0,,.لن أسمح بذلك أبداً Dialogue: 0,0:01:40.36,0:01:42.84,119900,,0,0,0,,.اخفضي سلاحكِ، أيتها الفتاة السخيفة Dialogue: 0,0:01:43.57,0:01:45.67,119900,,0,0,0,,،)أنتبه لخطواتك، يا (بارثولوميو Dialogue: 0,0:01:45.83,0:01:50.18,119900,,0,0,0,,،ريدج) في الطريق)\N.(وهو لا يزال يحب (كلريندا Dialogue: 0,0:01:50.61,0:01:53.15,119900,,0,0,0,,.و(جاريد) يحبني Dialogue: 0,0:01:53.21,0:01:56.48,119900,,0,0,0,,.كلريندا)، هذا صحيح) Dialogue: 0,0:01:56.61,0:01:58.23,119900,,0,0,0,,.أنا هنا من أجلكِ Dialogue: 0,0:01:59.01,0:02:03.23,119900,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."مستوحى من قصص حقيقية لامراة جرئية"{\c} Dialogue: 0,0:02:04.01,0:02:07.23,119900,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."واحدة بالتحديدة"{\c} Dialogue: 0,0:02:12.76,0:02:15.25,119900,,0,0,0,,،)هذه هي قصة (جوي Dialogue: 0,0:02:15.30,0:02:20.03,119900,,0,0,0,,.كما روتها ليّ جدتها Dialogue: 0,0:02:23.54,0:02:28.11,119900,,0,0,0,,.الجميع يبدأ بحلم ما ستكون حياته عليه Dialogue: 0,0:02:31.65,0:02:37.04,119900,,0,0,0,,أحلام (جوي) بدأت في هذا المرآب\N.المعادن الذي كان يريده والدها Dialogue: 0,0:02:49.57,0:02:53.77,119900,,0,0,0,,.. (كان لدى حفيدتي صديقة مقربة، (جاكي Dialogue: 0,0:03:00.36,0:03:03.32,119900,,0,0,0,,.. (وأخت غير شقيقة، (بيغي Dialogue: 0,0:03:05.55,0:03:07.65,119900,,0,0,0,,.. وكلب Dialogue: 0,0:03:08.82,0:03:10.92,119900,,0,0,0,,.. وأب Dialogue: 0,0:03:12.78,0:03:15.00,119900,,0,0,0,,.. وأم Dialogue: 0,0:03:16.90,0:03:19.42,119900,,0,0,0,,.. التي هي ابنتي Dialogue: 0,0:03:20.01,0:03:22.93,119900,,0,0,0,,.وجدة، والتي هي أنا Dialogue: 0,0:03:35.47,0:03:40.46,119900,,0,0,0,,إنها صنعت العديد من الأشياء\N.الجميلة في عالمها، ساحرة Dialogue: 0,0:03:41.63,0:03:44.50,119900,,0,0,0,,.بعض الناس تحب أن تصنع الأشياء Dialogue: 0,0:03:45.23,0:03:49.73,119900,,0,0,0,,إنهم يتحلون بالصبر والتركيز\N.من أجل فعلها بأيديهم Dialogue: 0,0:03:50.12,0:03:54.14,119900,,0,0,0,,كانت (جوي) أحد هؤلاء الناس الذين\N.يشعروا بالبهجة في صنع الأشياء Dialogue: 0,0:03:54.40,0:03:58.39,119900,,0,0,0,,.وافتح الباب إلى مرج أخضر كبير Dialogue: 0,0:03:58.76,0:04:01.21,119900,,0,0,0,,.وأذهب إلى الغابة Dialogue: 0,0:04:01.57,0:04:04.55,119900,,0,0,0,,: وهناك إنّي تغلبت على الكثير من المخاطر Dialogue: 0,0:04:06.13,0:04:08.98,119900,,0,0,0,,.ذئب وغيرها من الأشياء المخيفة Dialogue: 0,0:04:09.38,0:04:12.84,119900,,0,0,0,,،وبدأت في بناء منزلي الخاص بيّ Dialogue: 0,0:04:13.31,0:04:17.82,119900,,0,0,0,,حيث سأعيش وأعمل إبداعات\N،رائعة لجميع أنحاء العالم Dialogue: 0,0:04:18.00,0:04:19.98,119900,,0,0,0,,.ليروها ويحظون بها Dialogue: 0,0:04:20.18,0:04:23.75,119900,,0,0,0,,وربما من أجل الأمير والأميرة اللذان\N.يعيشان عبر الغابة في القلعة Dialogue: 0,0:04:24.60,0:04:28.33,119900,,0,0,0,,هل ترين؟\N.إنهما مغرمان Dialogue: 0,0:04:28.46,0:04:31.97,119900,,0,0,0,,وربما إنهما يدعياني إلى هناك\N.بسبب الأشياء التي صنعتها لهما Dialogue: 0,0:04:32.98,0:04:36.71,119900,,0,0,0,,،إنّكِ بحاجة لأمير وسيم\N.هذا ما تريدينه هو أمير Dialogue: 0,0:04:38.56,0:04:43.77,119900,,0,0,0,,كلا، لست بحاجة لأمير، هذه هي\N.قوة خاصة، لذا لستُ بحاجة إليه Dialogue: 0,0:04:46.49,0:04:51.69,119900,,0,0,0,,ابنتي (تيري) أنفصلت وأصبحت تجلس\N.لوحدها في غرفتها تشاهد المسلسلات Dialogue: 0,0:04:51.81,0:04:56.78,119900,,0,0,0,,يمكنكِ أن تصوري تغيير حياتكِ من خلال\N.(القتال من أجل عقد الأرض، يا (كلريندا Dialogue: 0,0:04:57.41,0:05:03.52,119900,,0,0,0,,ـ لديّ شيء لكِ\Nـ (دانيكا)، أنتِ قوية للغاية Dialogue: 0,0:05:03.65,0:05:06.39,119900,,0,0,0,,.لا أظن بوسعي فعل شيء كهذا أبداً Dialogue: 0,0:05:10.43,0:05:14.47,119900,,0,0,0,,،دوماً كنت أشعر بأن كان عليّ أن أشجعها Dialogue: 0,0:05:14.65,0:05:16.69,119900,,0,0,0,,: لذا، قلت Dialogue: 0,0:05:16.82,0:05:21.67,119900,,0,0,0,,سوف تكبرين وتكونين امرأة\N،شابة قوية وذكية Dialogue: 0,0:05:21.79,0:05:27.17,119900,,0,0,0,,تذهبين إلى المدرسة وتقابلين شاب\N،جميل وتنجبين أطفال جميلين Dialogue: 0,0:05:27.30,0:05:33.08,119900,,0,0,0,,وسوف تصنعين أشياء رائعة\N.كالتي تفعليها في غرفتكِ Dialogue: 0,0:05:33.13,0:05:33.83,119900,,0,0,0,,إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:05:33.95,0:05:37.01,119900,,0,0,0,,ماذا حصل لأحلام هذه الفتاة؟ Dialogue: 0,0:05:37.82,0:05:38.73,119900,,0,0,0,,... شاهدوا هذا Dialogue: 0,0:05:38.92,0:05:41.24,119900,,0,0,0,,أمي، لا يمكنني إيجاد شريط\N،شارة العمل Dialogue: 0,0:05:41.27,0:05:43.42,119900,,0,0,0,,.لن يسمحوا ليّ بمرور أمن المطار بدونها Dialogue: 0,0:05:43.51,0:05:45.20,119900,,0,0,0,,جوي)، ألا يمكنكِ إيجاد شريطكِ؟) Dialogue: 0,0:05:45.31,0:05:46.90,119900,,0,0,0,,ـ هل يمكنني مساعدتكِ؟\N.. ـ كلا، لكنّي Dialogue: 0,0:05:47.04,0:05:52.84,119900,,0,0,0,,عزيزتي، اسمعي، أعلم أن الحياة لم\N،تجري كما ناقشناها عدة مرات Dialogue: 0,0:05:52.95,0:05:54.94,119900,,0,0,0,,وليس لديكِ بالضبط حياتكِ\N،كلها أمامكِ Dialogue: 0,0:05:55.08,0:05:59.08,119900,,0,0,0,,لكن لا يزال لديكِ جزء جيّد\N.منها، بأيّ حال Dialogue: 0,0:05:59.22,0:06:02.15,119900,,0,0,0,,."ينابيع الأمل الأبدي" Dialogue: 0,0:06:02.29,0:06:04.06,119900,,0,0,0,,(ـ شكراً، (ميمي\Nـ بالتأكيد Dialogue: 0,0:06:04.16,0:06:07.22,119900,,0,0,0,,.أمي، أنظري ماذا وجدت Dialogue: 0,0:06:08.10,0:06:12.20,119900,,0,0,0,,ـ ما هذا؟\Nـ كيف يمكنكِ أن تسألي ما هذا؟ Dialogue: 0,0:06:12.23,0:06:15.07,119900,,0,0,0,,إنه طوق الكلب الذي أخترعته\N.في المدرسة الثانوية Dialogue: 0,0:06:15.17,0:06:18.40,119900,,0,0,0,,،تتذكّرين (ميتزي) أختنق بضعة مرات\N،لذا، أخترعت هذا طوق الكلب Dialogue: 0,0:06:18.42,0:06:20.97,119900,,0,0,0,,مع سرعة فتحه بسهولة\Nلكي لا يختنق الكلب أبداً Dialogue: 0,0:06:21.08,0:06:24.27,119900,,0,0,0,,،وأنا غطيته بشريط إنعكاسي\N.بالإضافة، إنه طوق للبراغيث Dialogue: 0,0:06:24.31,0:06:29.18,119900,,0,0,0,,ربما ما كنت لأتأخر عن الوظيفة التي سأذهب\N.إليها لو وفرتِ ليّ براءة إختراع أو محامي Dialogue: 0,0:06:29.22,0:06:32.09,119900,,0,0,0,,جوي) المخترعة، إنّكِ كنتِ دوماً)\N.تصنعين الأشياء، يا عزيزتي Dialogue: 0,0:06:32.19,0:06:34.59,119900,,0,0,0,,كيف يمكنني أن أتوقع تذكّر كل شيء؟ Dialogue: 0,0:06:34.64,0:06:37.28,119900,,0,0,0,,الآن شركة (هارتز) لديها براءة\N.إختراع لهذا الطوق Dialogue: 0,0:06:37.29,0:06:39.40,119900,,0,0,0,,.لا أعرف كيف أحصل على براءة إختراع Dialogue: 0,0:06:40.10,0:06:41.49,119900,,0,0,0,,ما هذه الرائحة؟ Dialogue: 0,0:06:42.06,0:06:44.93,119900,,0,0,0,,كيف أسقطتِ اللبن إلى هنا، يا أمي؟ Dialogue: 0,0:06:46.17,0:06:47.88,119900,,0,0,0,,.كنت أتساءل ماذا كانت تلك الرائحة Dialogue: 0,0:06:47.93,0:06:49.77,119900,,0,0,0,,.إنها بدأت تتعفن، بحق السماء Dialogue: 0,0:06:49.90,0:06:54.13,119900,,0,0,0,,أجل، أنا كذلك لأني أشعر ليس بوسعي\N.أن تكون لدي حياة تنزف مني بهذه الطريقة Dialogue: 0,0:06:54.18,0:06:56.63,119900,,0,0,0,,!جوي)، أنظري مَن عاد) Dialogue: 0,0:06:57.15,0:07:00.41,119900,,0,0,0,,!ـ أجل، (بارثولوميو) عاد\Nـ كلا، كلا Dialogue: 0,0:07:00.46,0:07:01.83,119900,,0,0,0,,.ظننت أن (بارثولوميو) مات Dialogue: 0,0:07:01.88,0:07:05.01,119900,,0,0,0,,ـ أنا شبح\Nـ إنه عاد كالشبح الذي يملك قوى كبيرة Dialogue: 0,0:07:05.12,0:07:08.39,119900,,0,0,0,,!ـ أيها الشبح، أرحل\Nـ قوايّ أكبر من الآن Dialogue: 0,0:07:08.46,0:07:10.28,119900,,0,0,0,,،لا يمكنني التعامل مع هذا\Nكيف يكون ذلك ممكناً؟ Dialogue: 0,0:07:10.43,0:07:11.62,119900,,0,0,0,,.. ـ إنّي دوماً\N!ـ أبقي بعيداً عنهم Dialogue: 0,0:07:11.69,0:07:13.90,119900,,0,0,0,,كلريندا)، أنتِ لا تعرفين ما يمكن)\N!أن يفعله الشبح لكِ Dialogue: 0,0:07:13.95,0:07:15.54,119900,,0,0,0,,.حتى من وراء القبر ... Dialogue: 0,0:07:17.27,0:07:20.16,119900,,0,0,0,,جدتي، سوف أصطحبكِ إلى حفلة\Nعيد الميلاد، إتفقنا، بعد 5 دقائق؟ Dialogue: 0,0:07:21.87,0:07:25.64,119900,,0,0,0,,ـ مرحباً، ماذا تفعلون هنا؟\Nـ إنّي أعيده لكِ Dialogue: 0,0:07:25.69,0:07:28.17,119900,,0,0,0,,ـ إنّي لا أريده بعد الآن\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:28.21,0:07:31.34,119900,,0,0,0,,،إنه متضرر\N.ليس لديه أيّ مكان يولج إليه Dialogue: 0,0:07:31.39,0:07:33.28,119900,,0,0,0,,.كان يعيش في منزلي لعامين Dialogue: 0,0:07:33.31,0:07:35.18,119900,,0,0,0,,ـ أبي، أنا آسفة للغاية\N... ـ أجل Dialogue: 0,0:07:35.25,0:07:37.76,119900,,0,0,0,,.لكن كما تعلم، (توني) يعيش في القبو Dialogue: 0,0:07:38.22,0:07:40.21,119900,,0,0,0,,لا يجب على زوجكِ السابق أن\N،يعيش في قبو منزلكِ Dialogue: 0,0:07:40.26,0:07:42.25,119900,,0,0,0,,.هذه ليست طريقة صحيحة للطلاق Dialogue: 0,0:07:42.29,0:07:45.62,119900,,0,0,0,,.حسناً، لا أعرف أين سأضعك Dialogue: 0,0:07:45.76,0:07:47.54,119900,,0,0,0,,.أبي، لا تدخل إلى هناك، والدتي بالداخل Dialogue: 0,0:07:48.26,0:07:51.20,119900,,0,0,0,,،)يمكنكِ أن ترجعينه، يا (تيري\N.لا أريده بعد الآن Dialogue: 0,0:07:51.20,0:07:53.99,119900,,0,0,0,,ـ ما الجيّد أن تواجد مع (شارون)؟\Nـ أبي، لا ترد على ذلك Dialogue: 0,0:07:54.10,0:07:56.19,119900,,0,0,0,,... لقد ذهبنا إلى متحف (متروبوليتان) للفنون Dialogue: 0,0:07:56.24,0:07:59.15,119900,,0,0,0,,ـ ما الذي عجبك في المتحف؟\N،ـ ما الذي عجبني؟ سأخبركِ ما الذي عجبني Dialogue: 0,0:07:59.20,0:08:03.18,119900,,0,0,0,,،عجبتني التماثيل الرومانية القديمة\N،عجبني درع القرون الوسطى Dialogue: 0,0:08:03.23,0:08:07.33,119900,,0,0,0,,.. ـ عجبتني المجوهرات الأترورية\Nـ المتاحف مليئة بالغبار والموتى Dialogue: 0,0:08:07.38,0:08:09.51,119900,,0,0,0,,... "ـ تناول "اسبريسو"، "بانيني\Nـ حسناً، يكفي Dialogue: 0,0:08:09.56,0:08:12.15,119900,,0,0,0,,ـ هذا ما يعجبني\N(ـ إنّك تناولت "بانيني" في التابوت، (رودي Dialogue: 0,0:08:12.19,0:08:13.98,119900,,0,0,0,,.تابوت مليء بالغبار وممل Dialogue: 0,0:08:14.09,0:08:16.20,119900,,0,0,0,,ـ إذا لماذا سألتيني، أأنتِ شخص مجنون؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:08:16.25,0:08:19.99,119900,,0,0,0,,ـ إنها مثل إجراء حوار مع شخص في مصح المجانين\Nـ ماذا أيضاً، أيها الكابتن (جاك)؟ ما الرائع أيضاً؟ Dialogue: 0,0:08:20.09,0:08:22.03,119900,,0,0,0,,ـ "كابتن (جاك)"؟\Nـ أجل، أنت كابتن (جاك)، الطيار الغبي Dialogue: 0,0:08:22.06,0:08:24.36,119900,,0,0,0,,وهل تعرفين ماذا أنتِ؟\N.أنتِ مثل تسرب الغاز Dialogue: 0,0:08:24.41,0:08:26.74,119900,,0,0,0,,ـ إننا لا نشمكِ، لا نراكِ\Nـ أنا لستُ تسرب الغاز Dialogue: 0,0:08:26.79,0:08:28.03,119900,,0,0,0,,ـ لكنكِ تقتلينا جميعاً بصمت\N!ـ تراجع عن ذلك Dialogue: 0,0:08:28.07,0:08:31.07,119900,,0,0,0,,!ـ أخبرني ماذا فعلت أيضاً مع (شارون)؟\N"ـ أنتِ مخلوقة من "البحيرة السوداء Dialogue: 0,0:08:31.11,0:08:32.94,119900,,0,0,0,,!كلا! هذا الحوار أنتهى Dialogue: 0,0:08:33.04,0:08:36.17,119900,,0,0,0,,يا إلهي، ها هو ذا، أنتبهي\N!يا (جوي)، سوف ينفجر Dialogue: 0,0:08:36.31,0:08:38.53,119900,,0,0,0,,،أرجوكِ، تريديني أن أنفجر\N.هذا هو روتينكِ بالكامل Dialogue: 0,0:08:38.58,0:08:39.87,119900,,0,0,0,,.. ـ تريدين أن\Nـ هل لديك مهبل؟ Dialogue: 0,0:08:40.05,0:08:41.05,119900,,0,0,0,,!(ـ مهلاً، (تيري\Nـ توقفوا Dialogue: 0,0:08:41.08,0:08:42.17,119900,,0,0,0,,ـ هل يعجبكِ هذا؟\N!ـ أبي، كلا Dialogue: 0,0:08:42.18,0:08:43.49,119900,,0,0,0,,ما رأيكِ بهذا الأنفجار؟ Dialogue: 0,0:08:44.12,0:08:45.94,119900,,0,0,0,,!ـ كلا\Nـ ما رأيكِ بهذا؟ Dialogue: 0,0:08:47.16,0:08:48.84,119900,,0,0,0,,ـ هذا هو الأنفجار\N!ـ أبي Dialogue: 0,0:08:48.89,0:08:52.61,119900,,0,0,0,,ـ إتفقنا؟\N!ـ إنّك مختل! إنّك رجل مختل Dialogue: 0,0:08:52.66,0:08:54.12,119900,,0,0,0,,!ـ أنا مختل\N!ـ إنه رجل متضرر Dialogue: 0,0:08:54.17,0:08:57.35,119900,,0,0,0,,!أنتِ محقة، أنا مختل\N!وأنتِ مختلة عظيمة Dialogue: 0,0:08:58.27,0:09:00.90,119900,,0,0,0,,.آسف يا عزيزتي، لا أحب هذا Dialogue: 0,0:09:01.00,0:09:03.30,119900,,0,0,0,,ليس من المفترض عليكِ رؤية\N،أشياء كهذه، أنا آسف للغاية Dialogue: 0,0:09:03.44,0:09:06.90,119900,,0,0,0,,... ـ إنّي أعتذر بصدق\Nـ لن يحصل هذا، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:09:06.95,0:09:08.37,119900,,0,0,0,,.لدينا مستثمرين آخرين Dialogue: 0,0:09:08.42,0:09:11.40,119900,,0,0,0,,ـ حسناً، سأنظف كل هذا\Nـ أبي، كلا، لا تنظفه Dialogue: 0,0:09:11.45,0:09:13.83,119900,,0,0,0,,أبي! توقف! لا تفعل هذا وحسب، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:09:13.88,0:09:17.38,119900,,0,0,0,,ـ ماذا تقولين؟\Nـ توقف! سأفعل هذا! فقط أريدك أن تخرج من الغرفة Dialogue: 0,0:09:19.75,0:09:20.79,119900,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,0:09:20.92,0:09:24.94,119900,,0,0,0,,.مرحباً يا رفاق، آسف بشأن كل هذا الصراخ\Nميمي) سوف تأخذكم إلى الحفلة، إتفقنا؟) Dialogue: 0,0:09:25.09,0:09:26.60,119900,,0,0,0,,.مرحباً، يا أحبابي Dialogue: 0,0:09:26.76,0:09:28.28,119900,,0,0,0,,ـ إنّك كسرت الأشياء مجدداً\Nـ أجل Dialogue: 0,0:09:28.30,0:09:30.32,119900,,0,0,0,,،أجل، إنّي أكسر بعض الأشياء\N،لكن جدتكم كانت مخطئة Dialogue: 0,0:09:30.43,0:09:33.10,119900,,0,0,0,,،لذا، أنا كنت مخطئاً قليلاً\N.لكنها كانت مخطئة تماماً Dialogue: 0,0:09:33.10,0:09:34.99,119900,,0,0,0,,.لكن جدكم سيبقى معنا لفترة من الوقت Dialogue: 0,0:09:35.17,0:09:36.28,119900,,0,0,0,,!ـ أجل\N!ـ أجل Dialogue: 0,0:09:36.34,0:09:39.01,119900,,0,0,0,,!سأنام مع جدي! أجل Dialogue: 0,0:09:39.24,0:09:43.13,119900,,0,0,0,,،شارون) لا تفصل الغسيل أبداً)\N.لذا، الثياب البيضاء تكون رمادية دوماً Dialogue: 0,0:09:43.21,0:09:45.15,119900,,0,0,0,,ـ لكن لديكِ لمسة سحرية، يا عزيزتي\Nـ أجل Dialogue: 0,0:09:45.20,0:09:46.98,119900,,0,0,0,,ـ هل يمكنني أن أعطي هذه لكِ؟\Nـ أجل، سأعتني بهم Dialogue: 0,0:09:47.08,0:09:48.35,119900,,0,0,0,,ـ سأستولى أمرك\Nـ يمكنكِ أن تضعيهم على سجلات حسابي Dialogue: 0,0:09:48.40,0:09:50.84,119900,,0,0,0,,... ـ وكل تلك الأمور، الحساب\Nـ أعلم، سأرسلهم لك لاحقاً، يا أبي Dialogue: 0,0:09:50.92,0:09:52.43,119900,,0,0,0,,ـ أحبك، يا جدي\Nـ أحبكِ Dialogue: 0,0:09:52.52,0:09:54.54,119900,,0,0,0,,،لقد أنجزت ضرائبك\N.وأنجزت أجورك السنوية Dialogue: 0,0:10:09.70,0:10:11.30,119900,,0,0,0,,!أنت سيء بالغناء Dialogue: 0,0:10:11.51,0:10:13.98,119900,,0,0,0,,ـ ما الذي يفعله هنا؟\N(ـ لقد أعادته (شارون Dialogue: 0,0:10:14.14,0:10:17.62,119900,,0,0,0,,لذا، سيبقى معنا حتى يجد\N.مكان جديد وجميل ليعيش فيه Dialogue: 0,0:10:17.63,0:10:21.59,119900,,0,0,0,,ـ أنت تعرف كيف تسير الأمور\Nـ (جوي)، لا يمكنني أن أدع والدكِ هنا Dialogue: 0,0:10:21.64,0:10:24.30,119900,,0,0,0,,،ماذا تريد مني أن أفعله\N.يا (توني)، يجب أن أذهب للعمل Dialogue: 0,0:10:24.35,0:10:27.30,119900,,0,0,0,,أعلم يا عزيزتي، لكن والدكِ يعتبر\N.. كابوساً، سوف نقتله .. لا يمكنني Dialogue: 0,0:10:27.35,0:10:29.52,119900,,0,0,0,,،لا يمكنني سماع هذا بعد الآن\N.هذا نهاية الأمر Dialogue: 0,0:10:29.57,0:10:30.45,119900,,0,0,0,,!أبي! أنهض Dialogue: 0,0:10:30.50,0:10:33.65,119900,,0,0,0,,!سأقتل نفسي! لا يعجبني أيّ من هذا Dialogue: 0,0:10:33.70,0:10:35.85,119900,,0,0,0,,،هذه ليست طريقة مناسبة للطلاق\N.لكلاكما Dialogue: 0,0:10:35.93,0:10:38.83,119900,,0,0,0,,هل ستخبرني كيف سيكون الطلاق؟\N،)ـ أنا المعيل، (توم جونز Dialogue: 0,0:10:38.87,0:10:41.60,119900,,0,0,0,,(لديّ عملي الخاص بي، إنّي أساعد (جوي\Nبتكاليف الرهن العقاري، وأنت ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:10:41.67,0:10:46.16,119900,,0,0,0,,،)إنّك تغني طوال الليل في حانة (إنجيلا ستاربولي\N... (ويتم طردك بشكل متكرر من (كامبل Dialogue: 0,0:10:46.21,0:10:48.57,119900,,0,0,0,,.حسناً، سوف أقسم القبو Dialogue: 0,0:10:48.62,0:10:51.86,119900,,0,0,0,,(ـ أنا مطلق، يمكنني أن أفعل ما أريده، (رودي\Nـ هذه ليست طريقة مناسبة للطلاق Dialogue: 0,0:10:51.88,0:10:54.17,119900,,0,0,0,,،أنا على وشك أن أتاخر عن العمل\N،لذا من فضلكما Dialogue: 0,0:10:54.22,0:10:57.47,119900,,0,0,0,,لا تحاولا الشجار أمام الأطفال، إتفقنا؟\N.بالأخص ليس الشجار الجسدي Dialogue: 0,0:10:57.52,0:11:00.27,119900,,0,0,0,,رودي)، هل ترى هذا؟)\Nهذا الميكروفون هنا؟ Dialogue: 0,0:11:00.76,0:11:03.62,119900,,0,0,0,,.إذا لمسته، سوف أقتلك Dialogue: 0,0:11:06.06,0:11:08.89,119900,,0,0,0,,أنا راحلة، الرجاء، لا تحاولا أن\N.تقتلا بعضكما الآخر بينما غائبة Dialogue: 0,0:11:08.93,0:11:10.67,119900,,0,0,0,,!إنّكِ مجنونة، كل هذه غلطتكِ Dialogue: 0,0:11:10.80,0:11:12.16,119900,,0,0,0,,!(كلريندا) Dialogue: 0,0:11:12.27,0:11:14.00,119900,,0,0,0,,!ـ أياكِ\N(ـ (كلريندا Dialogue: 0,0:11:14.10,0:11:16.38,119900,,0,0,0,,!ثمة شيء فظيع حدث\N!أبقي بعيدة عنه Dialogue: 0,0:11:20.11,0:11:22.56,119900,,0,0,0,,.يا إلهي، يجب عليّ إصلاح هذا Dialogue: 0,0:11:22.61,0:11:25.46,119900,,0,0,0,,ـ عمل رائع، (جوي)، عمل رائع\Nـ (بيغي)؟ Dialogue: 0,0:11:26.15,0:11:27.46,119900,,0,0,0,,ما الذي تفعلينه هنا؟ Dialogue: 0,0:11:28.32,0:11:33.19,119900,,0,0,0,,ما خطبكِ في أرسال الجدة (ميمي) مع إلتهاب\Nمفاصلها لتصطحبهم إلى حفلة ميلاد صديقهم؟ Dialogue: 0,0:11:33.22,0:11:34.00,119900,,0,0,0,,!أنا بخير Dialogue: 0,0:11:34.02,0:11:37.56,119900,,0,0,0,,كانوا يحظون بوقت أفضل معي\N.(بأيّ حال، مع العمة (بيغي Dialogue: 0,0:11:37.61,0:11:42.11,119900,,0,0,0,,لكني لم أكن غبية تماماً لأتورط\N.بزواج سيء وأنجب طفلين Dialogue: 0,0:11:42.16,0:11:43.26,119900,,0,0,0,,.لا تزعجي أختكِ Dialogue: 0,0:11:43.31,0:11:46.04,119900,,0,0,0,,أنا هنا لأتحدث إلى أبي بخصوص العمل، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:11:46.13,0:11:48.87,119900,,0,0,0,,ـ هل ستجلبين الكتب إلى المرآب لاحقاً؟\Nـ أجل، سأجلبهم لاحقاً Dialogue: 0,0:11:48.90,0:11:50.48,119900,,0,0,0,,ـ إنه في القبو\Nـ أعلم إنّكِ هنا، إنّي أمزح Dialogue: 0,0:11:50.57,0:11:51.81,119900,,0,0,0,,.أجل، أعلم Dialogue: 0,0:11:51.87,0:11:54.31,119900,,0,0,0,,يا أطفال، سوف نفعل شيء\Nممتع لاحقاً، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:11:54.36,0:11:55.98,119900,,0,0,0,,.سنفعل شيء ممتع الآن Dialogue: 0,0:12:02.65,0:12:05.11,119900,,0,0,0,,،حسناً، لقد عثرنا على أمتعتكِ\N،)لكنها في (كليفلاند Dialogue: 0,0:12:05.15,0:12:07.12,119900,,0,0,0,,لذا، الآن إننا بحاجة فقط\N.(لإستعادتها إلى (نيويورك Dialogue: 0,0:12:07.12,0:12:11.22,119900,,0,0,0,,.إنّي أقدم شكوى\N.زوجي بحاجة إلى دوائه Dialogue: 0,0:12:11.27,0:12:13.30,119900,,0,0,0,,ما اسمكِ؟ (جوي)؟ Dialogue: 0,0:12:13.35,0:12:17.01,119900,,0,0,0,,ـ إنّكِ لا تبدين سعيدة اليوم\Nـ ربما إنّي لست سعيدة جداً اليوم Dialogue: 0,0:12:17.06,0:12:21.07,119900,,0,0,0,,ـ (جوي)، أظن إنّكِ صعبة المراس جداً\Nـ اسمعي، أريدكِ أن تتحدثي إلى مشرفكِ Dialogue: 0,0:12:21.07,0:12:24.90,119900,,0,0,0,,سوف نجري بعض التغييرات، وأنتِ\N.سوف تتحولين إلى النوبة الليلة Dialogue: 0,0:12:24.94,0:12:27.04,119900,,0,0,0,,... ـ الليلية؟ إنّي لا زلت\Nـ لدينا بعض الإستقطاعات Dialogue: 0,0:12:27.07,0:12:30.66,119900,,0,0,0,,ـ (جوي)، أنا آسفة\Nـ وداعاً، سررتُ بلقائكِ Dialogue: 0,0:12:51.20,0:12:53.83,119900,,0,0,0,,.لن أدفع ثمن المعادن التي لم أستلمها Dialogue: 0,0:12:53.87,0:12:58.17,119900,,0,0,0,,،والأهم من ذلك، يقول إنه يريد أجراً\N.إنه لم يرسل الفاتورة ولا حتى المعادن Dialogue: 0,0:12:59.07,0:13:01.92,119900,,0,0,0,,لمَ لا يرسل الفاتورة وحسب؟\N.إذا أرسل الفاتورة، سأدفع له Dialogue: 0,0:13:02.68,0:13:05.17,119900,,0,0,0,,.أجل، هذا هو الأمر، ليرسل الفاتورة Dialogue: 0,0:13:06.25,0:13:09.17,119900,,0,0,0,,مرحباً أبي، أريد أن أشكرك مجدداً\N.لمساعدتي بتكاليف الرهن العقاري Dialogue: 0,0:13:09.28,0:13:10.94,119900,,0,0,0,,ـ لا بأس\N... ـ أنا Dialogue: 0,0:13:11.15,0:13:13.91,119900,,0,0,0,,ـ رتبت الحسابات، وازنت الكتب\Nـ شكراً لكِ Dialogue: 0,0:13:14.12,0:13:18.14,119900,,0,0,0,,آسفة أن العمل صعب جداً يا أبي، لكن\N.لا أظن أن ذلك الإطلاق النار يجدي نفعاً Dialogue: 0,0:13:19.09,0:13:20.35,119900,,0,0,0,,كيف لا يزال ذلك قانونياً؟ Dialogue: 0,0:13:20.42,0:13:21.95,119900,,0,0,0,,ـ ماذا يمكنني أن أفعله؟\Nـ بعد كل تلك الأعوام Dialogue: 0,0:13:22.03,0:13:26.18,119900,,0,0,0,,أعني، إنهم يشعرون بالوحدة، إنها\N.ملكيتهم، لذا الشرطة تتركهم وشأنهم Dialogue: 0,0:13:26.23,0:13:30.09,119900,,0,0,0,,ـ لماذا تظنين إنه يؤثر على عملنا؟\Nـ لا أظن إنه يجدي نفعاً Dialogue: 0,0:13:30.38,0:13:33.14,119900,,0,0,0,,حسناً، إن كنتِ تودين المساعدة، لمَ لا\Nتأتين إلى هنا وتديري هذا المكان؟ Dialogue: 0,0:13:33.19,0:13:37.76,119900,,0,0,0,,إنّي أود الإنتقال إلى المستوى التالي، أرتدي بدلة\N.جميلة وأذهب إلى هناك وأحصل على الحسابات Dialogue: 0,0:13:39.54,0:13:44.84,119900,,0,0,0,,ـ أجل، إنه 9873، فقط تفقد صندوق بريدي\Nـ ما هذا؟ Dialogue: 0,0:13:45.15,0:13:49.87,119900,,0,0,0,,أجل، لديّ قلم، ما هو؟\Nحسناً، 13، 14، هل هذا هو؟ شكراً لك Dialogue: 0,0:13:50.26,0:13:51.50,119900,,0,0,0,,ما كان ذلك؟ Dialogue: 0,0:13:52.13,0:13:55.78,119900,,0,0,0,,ـ إنه 900 رقم\Nـ ما هو 900 رقم؟ Dialogue: 0,0:13:56.23,0:14:01.48,119900,,0,0,0,,ـ كما تعلمين، إنها خدمة مواعيد الأرامل\Nـ خدمة المواعيد؟ Dialogue: 0,0:14:01.53,0:14:04.37,119900,,0,0,0,,ـ إنّك لست أرملة أو أرمل\Nـ ما الفرق؟ أنا أعزب Dialogue: 0,0:14:04.42,0:14:07.19,119900,,0,0,0,,،إنّي أقابل سيّدات جميلات\N.ربما نقع في الحب Dialogue: 0,0:14:07.24,0:14:09.75,119900,,0,0,0,,يجب أن أقع في الحب وإلا\N.لن أكون مهتماً، أنتِ تعرفيني Dialogue: 0,0:14:09.81,0:14:11.07,119900,,0,0,0,,.أعرف، يا أبي Dialogue: 0,0:14:12.08,0:14:16.16,119900,,0,0,0,,جوان) لم يكن جيّد له، إنه من الرائع أن)\N.يحظى بواحد جديد، لقد جلبت له ثياب جديدة Dialogue: 0,0:14:16.21,0:14:19.25,119900,,0,0,0,,ـ حسناً، يبدو جيّداً\Nـ مرحباً، هل هذا 7633؟ Dialogue: 0,0:14:19.30,0:14:20.49,119900,,0,0,0,,ـ سأراكِ بالجوار\Nـ أجل Dialogue: 0,0:14:20.69,0:14:23.55,119900,,0,0,0,,ـ وداعاًد\Nـ مرحباً، هذا 9833 Dialogue: 0,0:14:23.60,0:14:27.53,119900,,0,0,0,,ـ مرحباً! كيف حالك؟\Nـ ياله من صوت جميل تملكين Dialogue: 0,0:14:28.20,0:14:30.71,119900,,0,0,0,,ـ شكراً لك\Nـ ولديك لهجة رائعة Dialogue: 0,0:14:30.87,0:14:34.60,119900,,0,0,0,,(ـ أجل، أنا من (إيطاليا\Nـ قاري Dialogue: 0,0:14:35.24,0:14:38.41,119900,,0,0,0,,ـ ما اسمك؟\Nـ اسمي (رودي)، وأنتِ؟ Dialogue: 0,0:14:38.46,0:14:39.53,119900,,0,0,0,,.(ترودي) Dialogue: 0,0:14:39.77,0:14:41.73,119900,,0,0,0,,ـ هل تمزحين؟\Nـ كلا Dialogue: 0,0:14:41.84,0:14:43.82,119900,,0,0,0,,ـ هل اسمكِ (ترودي)؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:14:43.88,0:14:48.30,119900,,0,0,0,,.رودي) و(ترودي)، يعجبني هذا)\N.لنرتب موعد لقائنا Dialogue: 0,0:14:48.35,0:14:50.24,119900,,0,0,0,,.هذه فكرة جيّدة، لنتناول العشاء Dialogue: 0,0:14:50.89,0:14:52.18,119900,,0,0,0,,.بوسعي القدوم لكي أقلك Dialogue: 0,0:14:52.23,0:14:55.91,119900,,0,0,0,,ـ لديّ سيارة "مرسيدس" خضراء\Nـ حسناً، ساعة 6:30، سأكون جاهزاً Dialogue: 0,0:14:55.96,0:14:57.03,119900,,0,0,0,,!وداعاً Dialogue: 0,0:14:58.16,0:15:00.96,119900,,0,0,0,,ـ حظاً موفقاً بموعدك، يا أبي\Nـ شكراً لكِ، أنا متحمس Dialogue: 0,0:15:01.06,0:15:02.43,119900,,0,0,0,,ماذا تظن سوف ترتدي؟ Dialogue: 0,0:15:04.17,0:15:06.35,119900,,0,0,0,,."ثياب "بولو رالف لورين Dialogue: 0,0:15:06.40,0:15:08.54,119900,,0,0,0,,هل يجب عليك أن تستخدم\Nزجاجة كولونيا كلها؟ Dialogue: 0,0:15:08.59,0:15:10.00,119900,,0,0,0,,!(ـ (توني\Nـ رائحتك مثل رائحة جدتي Dialogue: 0,0:15:10.05,0:15:13.87,119900,,0,0,0,,ـ رائحته مثل رائحة جدتي\Nـ أرجوك، لا تجعلني أتوتر Dialogue: 0,0:15:13.98,0:15:16.70,119900,,0,0,0,,ـ يجب أن تبقى لطيفاً وهادئاً\Nـ أأنت متوتر؟ Dialogue: 0,0:15:16.75,0:15:18.58,119900,,0,0,0,,ـ أنا متوتر، أنت تجعلني كذلك\N!ـ أبي، توقف Dialogue: 0,0:15:18.63,0:15:20.05,119900,,0,0,0,,ـ هل أجعلك تتوتر؟\Nـ أرجوك Dialogue: 0,0:15:20.31,0:15:23.01,119900,,0,0,0,,ـ سيارتي تنتظر\Nـ أتمنى لك موعداً رائعاً Dialogue: 0,0:15:23.25,0:15:25.29,119900,,0,0,0,,ـ أتمنى ليّ حظاً\Nـ لست بحاجة لذلك Dialogue: 0,0:15:26.19,0:15:29.29,119900,,0,0,0,,!ـ (جوي)، الماء\Nـ أين أزرار الأكمام الخاصة بيّ؟ Dialogue: 0,0:15:29.34,0:15:31.04,119900,,0,0,0,,!أمي، تعالي لتقرأي ليّ Dialogue: 0,0:15:31.37,0:15:33.94,119900,,0,0,0,,.(خمسة دقائق، (كريس\Nأمي مجدداً؟ Dialogue: 0,0:15:34.93,0:15:36.51,119900,,0,0,0,,.أجل، فقط أجلسي هناك Dialogue: 0,0:15:36.56,0:15:43.14,119900,,0,0,0,,أأنتِ مرتاحة؟ كم من عديد من المرات\Nأخبرتكِ أن لا تنظفي الفرش في الحوض؟ Dialogue: 0,0:15:43.17,0:15:46.95,119900,,0,0,0,,دانيكا) تظن إنه ليس من اللائق أن تلقي)\N.الأشياء في المرحاض وأنا أتفق معها في ذلك Dialogue: 0,0:15:47.11,0:15:49.53,119900,,0,0,0,,حقاً، يستحسن أن تطلبي من\N.دانيكا) أن تقوم بسباكة منزلكِ إذاً) Dialogue: 0,0:15:49.58,0:15:53.17,119900,,0,0,0,,.دانيكا) توجه قوتها إلى أيّ مكان تختاره) Dialogue: 0,0:15:53.21,0:15:55.68,119900,,0,0,0,,.(هذه هي قوة (دانيكا Dialogue: 0,0:15:58.19,0:16:05.10,119900,,0,0,0,,،يا إلهي، إذا المشكلة أزدادت سوأً\N.سوف ننقلكِ إلى غرفة آخرى Dialogue: 0,0:16:05.36,0:16:08.90,119900,,0,0,0,,.ذلك يعني ليس هناك تلفاز\N.يمكن أن يكون مخيفاً جداً لكِ Dialogue: 0,0:16:10.10,0:16:13.10,119900,,0,0,0,,،لا تدعي ذلك يحدث\N.جوي)، هذا مكان راحتي) Dialogue: 0,0:16:14.17,0:16:17.40,119900,,0,0,0,,ـ سنحتاج حضور السباك إلى هنا\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:17.45,0:16:20.70,119900,,0,0,0,,هل هناك رجل يدخل غرفتي؟ Dialogue: 0,0:16:20.75,0:16:23.37,119900,,0,0,0,,حسناً، لا أعرف إناث تعمل\N.بالسباكة غيري Dialogue: 0,0:16:23.42,0:16:27.38,119900,,0,0,0,,ـ حسناً، ألا يمكنكِ إصلاح هذا، (جوي)؟\Nـ هذا يتجاوز إمكانياتي Dialogue: 0,0:16:27.43,0:16:28.77,119900,,0,0,0,,.(شكراً، (جوي Dialogue: 0,0:16:29.28,0:16:32.48,119900,,0,0,0,,السيكادا" كبيرة، حشرات طائرة"\N،يبلغ طولها من 2 إلى 3 بوصة Dialogue: 0,0:16:32.53,0:16:36.51,119900,,0,0,0,,،وإنها تحدث صوت يصل إلى 120 ديسيبل\N.أعلى من صوت بعض الهواتف Dialogue: 0,0:16:36.96,0:16:40.10,119900,,0,0,0,,تعيش نصف حياتها فوق الأرض\N.تهرب من الحيوانات المفترسة Dialogue: 0,0:16:40.90,0:16:44.14,119900,,0,0,0,,هذا هو الكتاب الذي أردتِ مني أن أقرأه لكِ\Nيا (كريستي أنا)؟ هذا الكتاب لن يدخل المنزل؟ Dialogue: 0,0:16:44.37,0:16:48.25,119900,,0,0,0,,،الخالة (بيغي) جلبته ليّ\N،"تقول أن سبب إعجابي بـ "الكسيادا Dialogue: 0,0:16:48.30,0:16:53.02,119900,,0,0,0,,،لأنها تملئ الهواء بالصوت\N.التي تجعل المنزل أقل وحدة بالنسبة ليّ Dialogue: 0,0:16:53.31,0:16:56.71,119900,,0,0,0,,هل الخالة (بيغي) أخبرتكِ كيف\Nهو شعوركِ بالوحدة حول المنزل؟ Dialogue: 0,0:16:56.84,0:17:01.05,119900,,0,0,0,,،الخالة (بيغي) تخبرني الكثير من الأشياء\N.واصلي القراءة، رجاءً Dialogue: 0,0:17:01.42,0:17:03.94,119900,,0,0,0,,.لا أريدكِ أن تصغي إلى الخالة (بيغي) كثيراً Dialogue: 0,0:17:04.19,0:17:05.48,119900,,0,0,0,,حسناً، لماذا؟ Dialogue: 0,0:17:06.75,0:17:09.25,119900,,0,0,0,,الكسيادا" هي رمز للإنبعاث في"\N،كثير من البلدان Dialogue: 0,0:17:09.29,0:17:13.04,119900,,0,0,0,,تحفر في الأرض وتبقى مدفونة\N.لأكثر من 17 عام Dialogue: 0,0:17:13.79,0:17:16.50,119900,,0,0,0,,هذا رقم عشوائي، لماذا 17 عام؟ Dialogue: 0,0:17:17.30,0:17:21.87,119900,,0,0,0,,،إنه لم يذكر حتى السبب\N.إنّي أعيّ الفصول الأربعة في السنة Dialogue: 0,0:17:22.14,0:17:26.18,119900,,0,0,0,,،لمَ شيء يبقى مخفياً لـ 17 عام\N.إنه مجرد تشوش Dialogue: 0,0:17:26.51,0:17:29.54,119900,,0,0,0,,لن أقرأ هذا الشيء، إنّكِ تشعرين\N.بالنعاس بأيّ حال، يجب أن نذهب للفراش Dialogue: 0,0:17:30.78,0:17:34.21,119900,,0,0,0,,ـ أريد أنام مع جدتي\Nـ كلا، يجب أن تنامي بالأعلى في غرفتكِ Dialogue: 0,0:17:34.25,0:17:36.31,119900,,0,0,0,,.أريد جدتي Dialogue: 0,0:17:37.75,0:17:41.43,119900,,0,0,0,,.بأيّ حال، أريدكِ أن تنتبهي، هناك حفرة\N.طابت ليلتكِ Dialogue: 0,0:17:46.13,0:17:49.17,119900,,0,0,0,,ـ فقط أستلقي للحظة\N!ـ هذا يعتمد عليك Dialogue: 0,0:17:52.10,0:17:54.36,119900,,0,0,0,,كنتِ تعرفين أن (بارثولوميو) كان\N،سجين سابق في القصة Dialogue: 0,0:17:54.41,0:17:56.87,119900,,0,0,0,,.و(كلريندا) لا تعرف ذلك حتى Dialogue: 0,0:17:57.12,0:17:58.94,119900,,0,0,0,,.دانيكا) تعرف أمره بالفعل) Dialogue: 0,0:17:59.96,0:18:03.00,119900,,0,0,0,,إنهم يضعون اللوم على (كلريندا)، لكنها\N.سوف تكشف كل شيء Dialogue: 0,0:18:03.35,0:18:06.40,119900,,0,0,0,,!ـ كلا\N(ـ أجل! كنتِ أنتِ، يا (كلريندا Dialogue: 0,0:18:06.45,0:18:09.94,119900,,0,0,0,,ـ سوف أكشف كل شيء\Nـ إنّكِ أرتكبتِ خطأ جسيم Dialogue: 0,0:18:10.02,0:18:11.21,119900,,0,0,0,,!(لقد كانت (كلريندا Dialogue: 0,0:18:15.18,0:18:17.63,119900,,0,0,0,,ـ أنظروا مَن هنا\Nـ أنظروا مَن هنا Dialogue: 0,0:18:17.86,0:18:19.14,119900,,0,0,0,,.أنظروا مَن هنا Dialogue: 0,0:18:39.95,0:18:47.42,119900,,0,0,0,,إننا هنا اليوم لتذكّر ما كان مفقوداً\Nمنذ 17 عام، هل يمكنكم تذكّر ذلك؟ Dialogue: 0,0:18:50.22,0:18:53.45,119900,,0,0,0,,،بيغي) تعالي معي)\N.جوي) تقضي نصف الوقت معنّا) Dialogue: 0,0:18:54.53,0:18:58.57,119900,,0,0,0,,... ـ سوف نأخذ ورقتها\Nـ هذا شيء (جوي) الخاص وإنه يعود لهذا المنزل Dialogue: 0,0:18:58.62,0:19:00.62,119900,,0,0,0,,... كلا، أنا Dialogue: 0,0:19:11.67,0:19:12.88,119900,,0,0,0,,... (جوي) Dialogue: 0,0:19:14.50,0:19:18.34,119900,,0,0,0,,جوي)، أستيقظي، ثمة أحد)\N.يرن جرس الباب Dialogue: 0,0:19:22.75,0:19:24.79,119900,,0,0,0,,.لا أحد منكم حقاً يعرف ما الذي يجري Dialogue: 0,0:19:24.89,0:19:28.15,119900,,0,0,0,,ـ لكني أعرف\Nـ لا تتحدثي مع (دانيكا) بهذه الطريقة Dialogue: 0,0:19:32.00,0:19:33.29,119900,,0,0,0,,.(جاكي) Dialogue: 0,0:19:33.77,0:19:37.20,119900,,0,0,0,,ـ يا إلهي، ماذا حصل؟\Nـ لقد كنت قلقة عليكِ Dialogue: 0,0:19:37.24,0:19:40.26,119900,,0,0,0,,،إنّي لا أراكِ بعد الآن\N.إنّكِ لا تأتين إلى إجتماع الأباء Dialogue: 0,0:19:40.31,0:19:44.65,119900,,0,0,0,,هل تعرفين كيف والدتي تسد دوماً\Nالحوض بشعرها بسبب الفرش؟ Dialogue: 0,0:19:44.75,0:19:47.26,119900,,0,0,0,,ـ أنابيب غرفتها؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:19:47.31,0:19:49.11,119900,,0,0,0,,ـ إنها فعلت هذا مجدداً\Nـ مجدداً؟ Dialogue: 0,0:19:49.18,0:19:54.18,119900,,0,0,0,,،أجل وأضطريت أن أعمل حفرة في الأرض\N.لذا، هناك حفرة كبيرة في غرفة والدتي Dialogue: 0,0:19:54.19,0:19:56.12,119900,,0,0,0,,.وأنا مفلسة Dialogue: 0,0:19:57.16,0:20:01.03,119900,,0,0,0,,.والدي يعمل بجد، ولديه بعض المشاكل Dialogue: 0,0:20:03.36,0:20:06.79,119900,,0,0,0,,،آمل أن يحصل على صديقة\N.وينتقل إلى القبو Dialogue: 0,0:20:07.17,0:20:09.38,119900,,0,0,0,,ـ هل هو في القبو مع (توني)؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:20:10.20,0:20:13.21,119900,,0,0,0,,ـ وإنهما يكرهان بعضهما الآخر\Nـ أجل Dialogue: 0,0:20:14.09,0:20:16.56,119900,,0,0,0,,.إنه شيء كارثي، لا يتوقفا عن الشجار Dialogue: 0,0:20:18.58,0:20:20.30,119900,,0,0,0,,.لا أعلم، لا أعلم Dialogue: 0,0:20:20.35,0:20:23.05,119900,,0,0,0,,،كيف حالكِ، كيف حال العائلة\Nكيف حال الجميع؟ Dialogue: 0,0:20:23.45,0:20:25.38,119900,,0,0,0,,ـ الجميع بخير\Nـ كيف حال العمل؟ Dialogue: 0,0:20:26.59,0:20:28.84,119900,,0,0,0,,.وظيفتي، يمكنني أن أقبلها أو اتركها Dialogue: 0,0:20:29.29,0:20:31.13,119900,,0,0,0,,ماذا حدث لنا، (جاكي)؟ Dialogue: 0,0:20:31.93,0:20:34.16,119900,,0,0,0,,وكل الأشياء التي أعتدنا أن نحلم حيالها؟ Dialogue: 0,0:20:34.53,0:20:37.41,119900,,0,0,0,,.أشعر أن الأشياء تبتعد كثيراً Dialogue: 0,0:20:37.77,0:20:40.66,119900,,0,0,0,,هل تتذكّرين ليلة الحفلة عندما كل شيء بدأ؟ Dialogue: 0,0:20:41.14,0:20:44.56,119900,,0,0,0,,،الفرقة كانت تعزف\N.والجميع كان متحمساً Dialogue: 0,0:20:46.31,0:20:49.38,119900,,0,0,0,,كيف حالكِ؟\N.سررتُ بحضوركِ إلى هنا Dialogue: 0,0:20:50.11,0:20:51.79,119900,,0,0,0,,(ـ هذا صديقي (أندريه\N(ـ مرحباً، (أندرية Dialogue: 0,0:20:51.84,0:20:54.28,119900,,0,0,0,,ـ سررتُ بلقائكِ\N(ـ (أندريه)، هذه صديقة طفولتي (جوي Dialogue: 0,0:20:54.33,0:20:55.61,119900,,0,0,0,,!تفضلي بالدخول Dialogue: 0,0:20:57.12,0:20:58.12,119900,,0,0,0,,.هذه هي موسيقتي الكلاسيكية Dialogue: 0,0:20:58.20,0:21:00.59,119900,,0,0,0,,ـ هل هذه كلاسيكية؟\N!ـ أجل Dialogue: 0,0:21:00.64,0:21:03.11,119900,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."لا تطفئ الأنوار، لأن لا أريد أن أرى"{\c} Dialogue: 0,0:21:03.31,0:21:05.98,119900,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"!أمي أخبرتني بأن لا أتي"{\c} Dialogue: 0,0:21:06.16,0:21:09.52,119900,,0,0,0,,ـ إنهم رائعيين\Nـ أجل، إنه يعلم الفرقة Dialogue: 0,0:21:25.65,0:21:28.28,119900,,0,0,0,,ـ من هذا الأصلع؟\Nـ هذا أستاذي الموسيقى Dialogue: 0,0:21:28.33,0:21:31.82,119900,,0,0,0,,ـ وهو لديه كل هذه الموسيقى في منزله؟\Nـ أجل، هذه في منزله Dialogue: 0,0:21:31.96,0:21:34.62,119900,,0,0,0,,(ـ إنه من (فنزويلا\Nـ مَن ذلك الرجل؟ Dialogue: 0,0:21:35.19,0:21:38.03,119900,,0,0,0,,.أجل، إنه ابن معلم الموسيقى Dialogue: 0,0:21:39.06,0:21:41.28,119900,,0,0,0,,ـ يا إلهي\Nـ هل ترين؟ Dialogue: 0,0:21:42.56,0:21:44.91,119900,,0,0,0,,.أنتِ ترقصين، ها نحن ذا Dialogue: 0,0:21:46.17,0:21:47.72,119900,,0,0,0,,هل تحبين الرقص؟ Dialogue: 0,0:21:50.04,0:21:51.16,119900,,0,0,0,,ما الذي أفعله؟ Dialogue: 0,0:21:51.21,0:21:52.10,119900,,0,0,0,,ـ أنتِ ترقصين\Nـ كلا Dialogue: 0,0:21:52.41,0:21:55.21,119900,,0,0,0,,ـ دعيني أريكِ منزل والدي\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,0:21:55.21,0:21:57.11,119900,,0,0,0,,.سأصبح مغني Dialogue: 0,0:21:57.18,0:21:59.96,119900,,0,0,0,,ـ حقاً؟\Nـ أجل، سأصبح (توم جونز) القادم Dialogue: 0,0:22:00.92,0:22:04.30,119900,,0,0,0,,.. إذاً، هذا طموح كبير\N.(هناك فقط واحد (توم جونز Dialogue: 0,0:22:04.35,0:22:07.89,119900,,0,0,0,,أعلم، لكن لا يمكنكِ أن تدعي\N.الأمور العملية أن تخذلكِ Dialogue: 0,0:22:08.52,0:22:10.44,119900,,0,0,0,,... يجب عليكِ أن تستمري\N.أفعلي ما تحبينه Dialogue: 0,0:22:11.29,0:22:14.61,119900,,0,0,0,,ـ هذا صحيح\Nـ هذا ما علمني إياه والدي Dialogue: 0,0:22:17.93,0:22:19.22,119900,,0,0,0,,ماذا عنكِ؟ Dialogue: 0,0:22:21.20,0:22:24.11,119900,,0,0,0,,."لقد أخترعت "طوق الكلب Dialogue: 0,0:22:24.30,0:22:27.71,119900,,0,0,0,,،وأريد أن أحصل على براءة إختراع\N.لكن لا أظن سأفعل ذلك Dialogue: 0,0:22:29.22,0:22:32.43,119900,,0,0,0,,.لقد كنت متفوقة في الثانوية Dialogue: 0,0:22:33.64,0:22:37.22,119900,,0,0,0,,.. ألتحقت في الجامعة في (بوسطن)، لكني Dialogue: 0,0:22:37.28,0:22:40.28,119900,,0,0,0,,... بقيت هنا لأن والداي أنفصلا و Dialogue: 0,0:22:40.62,0:22:44.98,119900,,0,0,0,,،إنّي بحاجة لمساعدة والدتي\N.ومساعدة والدي في أمور العمل Dialogue: 0,0:22:45.26,0:22:47.12,119900,,0,0,0,,.أنا محاسبة Dialogue: 0,0:22:47.76,0:22:50.19,119900,,0,0,0,,.ربما أحلامكِ معلقة حالياً Dialogue: 0,0:22:51.06,0:22:52.09,119900,,0,0,0,,كلا؟ Dialogue: 0,0:22:52.27,0:22:54.26,119900,,0,0,0,,.هذه طريقة جميلة لوصف ذلك Dialogue: 0,0:22:55.30,0:22:59.30,119900,,0,0,0,,.هذه الأغنية، سوف تكون موسيقى المدينة\N.يجب أن نغنيها معاً Dialogue: 0,0:22:59.34,0:23:06.22,119900,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أعلم إنّي أقف في الطابور حتى تظنين"\N."أن لديكِ وقتاً لتقضي أمسية معي{\c} Dialogue: 0,0:23:07.28,0:23:08.87,119900,,0,0,0,,.هذا جميل جداً Dialogue: 0,0:23:08.95,0:23:10.11,119900,,0,0,0,,.حسناً، هيّا Dialogue: 0,0:23:10.12,0:23:11.03,119900,,0,0,0,,!ـ كلا\N.. ـ حسناً Dialogue: 0,0:23:11.12,0:23:16.25,119900,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وإذا ذهبنا لمكانٍ ما لنرقص"\N... أعلم أن هناك فرصة لن{\c} Dialogue: 0,0:23:16.29,0:23:19.92,119900,,0,0,0,,إنه منح فتاتي دفعة عندما\N.كانت بحاجة لذلك Dialogue: 0,0:23:22.16,0:23:24.20,119900,,0,0,0,,.إنه جعلها تؤدي الموسيقى Dialogue: 0,0:23:24.24,0:23:26.26,119900,,0,0,0,,.شيئاً لم تنجره أبداً Dialogue: 0,0:23:36.24,0:23:43.97,119900,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أعلم إنّي أقف في الطابور حتى تظنين"\N."أن لديكِ وقتاً لتقضي أمسية معي{\c} Dialogue: 0,0:23:46.05,0:23:53.61,119900,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وإذا ذهبنا لمكانٍ ما لنرقص"\Nأعلم أن هناك فرصة لن تتركيني{\c} Dialogue: 0,0:23:54.93,0:24:02.30,119900,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وبعد ذلك إننا نذهب إلى مكاناً"\N."هادئاً صغيراً ونشرب شراباً أو اثنين{\c} Dialogue: 0,0:24:05.07,0:24:06.23,119900,,0,0,0,,أأنتِ بخير، يا عزيزتي؟ Dialogue: 0,0:24:13.95,0:24:15.60,119900,,0,0,0,,.تتحدث مع نفسها .. شيء غريب Dialogue: 0,0:24:15.78,0:24:19.08,119900,,0,0,0,,.عزيزتي، يجب أن تذهبي إلى الفراش Dialogue: 0,0:24:24.06,0:24:27.26,119900,,0,0,0,,(ـ مرحباً، أنا (توسان\Nـ (توسان)؟ مَن هذا الرجل؟ Dialogue: 0,0:24:28.23,0:24:30.35,119900,,0,0,0,,ـ إنه ليس من أجلي، من أجلك؟\Nـ كلا، إنه ليس من أجلي Dialogue: 0,0:24:30.40,0:24:33.16,119900,,0,0,0,,ـ السباك\Nـ لماذا هو هنا؟ Dialogue: 0,0:24:33.20,0:24:36.65,119900,,0,0,0,,(ـ ماذا تظن؟ إنها (تيري\N(ـ (تيري Dialogue: 0,0:24:36.70,0:24:40.38,119900,,0,0,0,,مهلاً، ما الذي يجري؟\Nما الذي يفعله هذا الرجل في غرفتي؟ Dialogue: 0,0:24:40.64,0:24:43.69,119900,,0,0,0,,(ـ هذا (توسان\N(ـ (توسان Dialogue: 0,0:24:44.28,0:24:47.03,119900,,0,0,0,,(ـ (تيري)، (توسان\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:24:47.15,0:24:52.42,119900,,0,0,0,,،أعني، إنّي سجلت عرضي\Nإذاً، كم سيستغرق الأمر بالضبط؟ Dialogue: 0,0:24:53.15,0:24:55.53,119900,,0,0,0,,.حسناً، لا يجب أن يستغرق أكثر من اليوم Dialogue: 0,0:24:55.58,0:24:59.34,119900,,0,0,0,,ما هذه اللهجة، يا (جوي)؟\Nمن أيّ بلد هذا الرجل؟ Dialogue: 0,0:24:59.63,0:25:01.29,119900,,0,0,0,,(ـ (هايتي\N(ـ (هايتي Dialogue: 0,0:25:01.34,0:25:04.20,119900,,0,0,0,,(ـ (هايتي\N(ـ إنها (فرنسية) و(كريول Dialogue: 0,0:25:04.90,0:25:06.40,119900,,0,0,0,,... (فرنسية) و(كريول) Dialogue: 0,0:25:06.45,0:25:09.03,119900,,0,0,0,,حسناً، هل هناك أيّ طريقة بوسعك\Nأن تضع الستارة هناك بالأعلى رجاءً Dialogue: 0,0:25:09.24,0:25:12.40,119900,,0,0,0,,لكي أتمكن من دخول غرفتي\Nوأشاهد برنامجي بينما هو يعمل؟ Dialogue: 0,0:25:12.45,0:25:14.46,119900,,0,0,0,,.حسناً، سأعلقها Dialogue: 0,0:25:15.08,0:25:17.22,119900,,0,0,0,,ـ شكراً لك، سيّدي\Nـ على الرحب والسعة، يا آنسة Dialogue: 0,0:25:17.54,0:25:18.95,119900,,0,0,0,,آنسة؟ Dialogue: 0,0:25:21.18,0:25:24.27,119900,,0,0,0,,.حظاً موفقاً هنا وبهذا Dialogue: 0,0:25:24.62,0:25:26.11,119900,,0,0,0,,لمَ لا تذهبي إلى الفراش؟ Dialogue: 0,0:25:27.76,0:25:29.97,119900,,0,0,0,,.هيّا، أصعدي الدرج، أذهبي للفراش Dialogue: 0,0:25:30.19,0:25:33.18,119900,,0,0,0,,،لا أريد الذهاب إلى النوم\N.لا أريد أن يراودني ذلك الحلم الفظيع Dialogue: 0,0:25:33.23,0:25:36.57,119900,,0,0,0,,بحقكِ، لا يمكن أن يراودكِ نفس\N.الحلم مرتين، هذا لن يحدث أبداً Dialogue: 0,0:25:36.62,0:25:38.96,119900,,0,0,0,,ـ هذا مستحيل\Nـ هذا ليس صحيحاً Dialogue: 0,0:25:39.13,0:25:42.97,119900,,0,0,0,,لقد راودني حلم (بيغي) عدة مرات\N.عندما كنت أصغر بالأقنعة والحبال Dialogue: 0,0:25:43.02,0:25:44.17,119900,,0,0,0,,.هذا ليس منطقياً، كلا Dialogue: 0,0:25:44.22,0:25:46.97,119900,,0,0,0,,لا يمكن أن يراودكِ نفس الحلم\N... مرتين، ربما إنه Dialogue: 0,0:25:47.07,0:25:48.57,119900,,0,0,0,,.رودي)، إنها تفكر حيال شيء ما) Dialogue: 0,0:25:48.69,0:25:50.97,119900,,0,0,0,,،ربما إنه نوعاً ما حلم\N.وإنها تعمل على شيء ما Dialogue: 0,0:25:51.29,0:25:54.29,119900,,0,0,0,,،لا أريد أن أعمل أيّ شيء\N.فقط أريد نوم لطيف وهادئ Dialogue: 0,0:25:54.44,0:25:57.11,119900,,0,0,0,,لنجعلها تفقد الوعي، نعطيها شراب\N.سعال الأطفال، هكذا يسير الأمر Dialogue: 0,0:25:57.15,0:25:58.87,119900,,0,0,0,,هل هذا آمن؟ Dialogue: 0,0:25:58.95,0:26:01.13,119900,,0,0,0,,ـ كلا، ليس آمناً\Nـ أجل، إنه منتهي الصلاحية Dialogue: 0,0:26:02.16,0:26:04.59,119900,,0,0,0,,ـ هيّا يا عزيزتي، أشربيه كله\Nـ أجل Dialogue: 0,0:26:05.06,0:26:07.00,119900,,0,0,0,,!ـ كلا\Nـ واحدة آخرى، أشربيه كله، هيّا Dialogue: 0,0:26:07.13,0:26:08.76,119900,,0,0,0,,!(ـ (رودي\N(ـ أفعلها، (توني Dialogue: 0,0:26:09.06,0:26:10.74,119900,,0,0,0,,ـ لنفعلها، واحدة آخرى\N(ـ لا أعلم يا (رودي Dialogue: 0,0:26:10.77,0:26:11.43,119900,,0,0,0,,.حسناً، واحدة آخرى Dialogue: 0,0:26:11.48,0:26:15.35,119900,,0,0,0,,.يكفي هذا، سأحضر خمر ساخن\N.هذا ما تحتاجه Dialogue: 0,0:26:15.40,0:26:19.53,119900,,0,0,0,,ـ سوف تصاب بالتسمم\Nـ إنه طبيعي، كله أعشاب، لا شيء قوي Dialogue: 0,0:26:19.58,0:26:26.19,119900,,0,0,0,,،لقد تم خطفي من قبل راهب آخر\N.(الذي كان من (سويسرا Dialogue: 0,0:26:27.25,0:26:33.86,119900,,0,0,0,,وأتضح أن هذا الراهب كان دوق\N.من عائلة مالكة Dialogue: 0,0:26:35.26,0:26:38.65,119900,,0,0,0,,،"ما كان يجب أن أقول "كان\N."لأنه لا يزال "دوق Dialogue: 0,0:26:39.16,0:26:40.52,119900,,0,0,0,,.أتركوني وشأني Dialogue: 0,0:26:41.16,0:26:43.34,119900,,0,0,0,,.لا أظن علينا أن نتركها تنام على الدرج Dialogue: 0,0:26:44.16,0:26:46.07,119900,,0,0,0,,لنضعها على الأريكة وحسب، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:26:59.51,0:27:06.77,119900,,0,0,0,,سبعة عشر عام، فكري حيال ذلك\N.إننا كنا مختبئين لـ 17 عام Dialogue: 0,0:27:08.19,0:27:12.68,119900,,0,0,0,,.. سبعة عشر عام\N.لقد أعتدنا صنع الأشياء Dialogue: 0,0:27:12.79,0:27:16.97,119900,,0,0,0,,!منذ سبعة عشر عام وكل شيء توقف\Nماذا حصل؟ Dialogue: 0,0:27:19.20,0:27:24.35,119900,,0,0,0,,،عندما تكونين مختبئة، تكونين بأمان\N.لأن لا يمكن للناس رؤيتكِ Dialogue: 0,0:27:25.77,0:27:29.17,119900,,0,0,0,,،لكن الشيء الغريب حول الأختباء Dialogue: 0,0:27:29.21,0:27:31.31,119900,,0,0,0,,.إنّكِ تختبئين من نفسكِ حتى Dialogue: 0,0:27:44.66,0:27:46.03,119900,,0,0,0,,عزيزتي، ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:27:47.59,0:27:51.47,119900,,0,0,0,,،توني)، عليك أن تخرج من القبو)\N.عليك الحصول على منزل خاص بك Dialogue: 0,0:27:51.52,0:27:52.82,119900,,0,0,0,,ماذا؟ لماذا؟ Dialogue: 0,0:27:53.40,0:27:56.42,119900,,0,0,0,,لأني خرجت في تلك الليلة\Nوغنيت في حانة (أنجيلا)؟ Dialogue: 0,0:27:56.54,0:27:59.57,119900,,0,0,0,,.كلا، لأننا مطلقان منذ عامين Dialogue: 0,0:27:59.84,0:28:03.12,119900,,0,0,0,,.يجب علينا أن نمضي قدماً\N.عليك أن ترحل Dialogue: 0,0:28:03.84,0:28:06.39,119900,,0,0,0,,ـ (رودي)، عليك أن ترحل أيضاً\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,0:28:06.91,0:28:09.15,119900,,0,0,0,,.هناك الكثير من المجال في القبو ليّ Dialogue: 0,0:28:09.62,0:28:13.22,119900,,0,0,0,,وشيء آخر يا (رودي)، غداً أود أن\Nأقابلك أنت و(ترودي) في مكتبك Dialogue: 0,0:28:13.25,0:28:16.58,119900,,0,0,0,,.لمناقشة أستثمارها في صناعة فكرتي الجديدة Dialogue: 0,0:28:17.16,0:28:22.47,119900,,0,0,0,,،كلا، لا أزال أتعرف عليها، إنّي مغرم\N.لا يمكنني فعل ذلك، لن أفعلها Dialogue: 0,0:28:22.76,0:28:25.20,119900,,0,0,0,,وما هي الفكرة الصناعية، عما أنتِ تتحدثين؟ Dialogue: 0,0:28:26.67,0:28:29.98,119900,,0,0,0,,.لقد كنت دوماً هناك من أجلك\N.مهما كلف الأمر Dialogue: 0,0:28:30.50,0:28:35.04,119900,,0,0,0,,لم أذهب إلى المدرسة، لقد بقيت أساعدك\N.أنت وأمي خلال الطلاق وإجراء حساباتك Dialogue: 0,0:28:35.08,0:28:39.09,119900,,0,0,0,,.أدعك تعيش هنا وقتما تشاء، مهما كلف ذلك Dialogue: 0,0:28:40.25,0:28:44.90,119900,,0,0,0,,إنّي أطلب منك وبكل أحترام أن\N.تسدي معروفاً الذي تدينه ليّ Dialogue: 0,0:28:46.02,0:28:48.54,119900,,0,0,0,,،إذا نظرت إلى قلبك\N.سوف تعرف أنا محقة Dialogue: 0,0:28:53.49,0:28:55.19,119900,,0,0,0,,... (كريستي) Dialogue: 0,0:28:55.80,0:28:58.63,119900,,0,0,0,,،أريد أن أستخدم طباشيركِ\N.وأقلامكِ الملونة وورقتكِ Dialogue: 0,0:28:59.30,0:29:01.27,119900,,0,0,0,,.لنذهب إلى غرفتي Dialogue: 0,0:29:36.84,0:29:40.33,119900,,0,0,0,,لن تصدقي ذلك، هل تعرفين\Nذلك السباك الذي أوصيتِ بهِ؟ Dialogue: 0,0:29:40.38,0:29:42.15,119900,,0,0,0,,(ـ أجل، (توسان\Nـ لقد أستأجرته Dialogue: 0,0:29:43.11,0:29:47.48,119900,,0,0,0,,تيري) تشعر بالخوف تماماً، لم يدخل)\N.أيّ رجل إلى غرفتها لثمانية أعوام Dialogue: 0,0:29:47.51,0:29:50.00,119900,,0,0,0,,.وثم (رودي) جعلني أعمل ستارة Dialogue: 0,0:29:50.12,0:29:52.29,119900,,0,0,0,,،الطريقة التي أنظر إليها\Nهل تعتبري هذه فرصة Dialogue: 0,0:29:52.35,0:29:54.60,119900,,0,0,0,,... بالنسبة لكِ للاستثمار في عمل جديد Dialogue: 0,0:29:56.26,0:29:58.57,119900,,0,0,0,,.هذا سيعني إنّكِ ستجنين الكثير من المال Dialogue: 0,0:29:59.66,0:30:01.53,119900,,0,0,0,,.أخبر (ريكو) أن يوقف رقم خمسة Dialogue: 0,0:30:01.58,0:30:03.84,119900,,0,0,0,,!ريكو)، رقم خمسة، كلا، أوقفه) Dialogue: 0,0:30:04.30,0:30:06.72,119900,,0,0,0,,.أوقفه! شكراً لك Dialogue: 0,0:30:07.80,0:30:12.21,119900,,0,0,0,,إنه مقبض تقليدي، 53 إنش\N.ويمكن ربط الجلبة بالمكنسة Dialogue: 0,0:30:12.27,0:30:14.59,119900,,0,0,0,,.وهنا حيث يكون الأمر معقداً Dialogue: 0,0:30:14.91,0:30:19.96,119900,,0,0,0,,... هناك مشبك الذي يربط الجلبة بـ\N.. لا أعرف حتى ماذا يطلق عليه Dialogue: 0,0:30:20.21,0:30:23.17,119900,,0,0,0,,.الغطاء، الذي يكون متصل برأس المكنسة Dialogue: 0,0:30:23.28,0:30:26.90,119900,,0,0,0,,،لذا، عندما تسحبين الجلبة\N،رأس المكنسة يمتد Dialogue: 0,0:30:26.95,0:30:29.52,119900,,0,0,0,,لكي تتمكني من إنتزاعه دون\N.أن تلمسيه بيديكِ Dialogue: 0,0:30:30.12,0:30:33.01,119900,,0,0,0,,الشيء الوحيد الذي نراه هو\N.مجرد رسومات ملونة Dialogue: 0,0:30:33.09,0:30:36.68,119900,,0,0,0,,ـ لا يمكننا صنع رؤوس أو ذيول\Nـ إننا لا نعرف ما هذا Dialogue: 0,0:30:37.20,0:30:40.31,119900,,0,0,0,,لذا، المكنسة لا تتدلى مثل الشعر أو الحبل؟ Dialogue: 0,0:30:40.36,0:30:44.21,119900,,0,0,0,,إنها تتدلى، لكن ليس بشكل طليق. نهايات\N.مفتوحة مثل الشعر، إنها مثل حلقة مستمرة Dialogue: 0,0:30:44.27,0:30:45.82,119900,,0,0,0,,ـ لا أفهم\Nـ لا أفهم Dialogue: 0,0:30:45.84,0:30:48.03,119900,,0,0,0,,ـ لا أفهم. ما الذي يفعله هنا؟\Nـ ما الذي يفعله هنا؟ Dialogue: 0,0:30:48.18,0:30:51.44,119900,,0,0,0,,،إنه والد أطفالي وصديقي\N.وإنه يهتم بيّ Dialogue: 0,0:30:59.25,0:31:03.21,119900,,0,0,0,,ـ إننا نقوم بأختراع\Nـ نخبكم Dialogue: 0,0:31:03.29,0:31:05.12,119900,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,0:31:06.33,0:31:08.18,119900,,0,0,0,,.(أجل، ها نحن ذا، (كريستي Dialogue: 0,0:31:09.23,0:31:11.02,119900,,0,0,0,,.إنه جاد جداً Dialogue: 0,0:31:11.87,0:31:14.44,119900,,0,0,0,,ـ إنه الأولوية\Nـ أجل Dialogue: 0,0:31:14.49,0:31:16.63,119900,,0,0,0,,ـ وإنّي أقدم المساعدة\Nـ أجل، إنّكِ كذلك Dialogue: 0,0:31:27.25,0:31:31.69,119900,,0,0,0,,.(إنه شيء جنوني كهذا في (هايتي\N.توسان) يعلمني كيف أتحدث الفرنسية) Dialogue: 0,0:31:32.29,0:31:34.42,119900,,0,0,0,,.. وكلمة الكادح هي Dialogue: 0,0:31:34.47,0:31:36.48,119900,,0,0,0,,.عامل Dialogue: 0,0:31:36.89,0:31:40.89,119900,,0,0,0,,أجل، بالبداية ظننت ربما شيء مخيف\N.(سيحدث مثلما حدث لـ (دانيكا Dialogue: 0,0:31:40.93,0:31:43.46,119900,,0,0,0,,،بينما تم خطفها من قبل الرجل Dialogue: 0,0:31:43.55,0:31:48.20,119900,,0,0,0,,أتضح إنه يختبئ من عائلة مالكة في\N.سويسرا)، وثم، إنها أنتقلت إلى هناك) Dialogue: 0,0:31:48.25,0:31:50.75,119900,,0,0,0,,.بالطبع، إنها صادقت ذلك الرجل، وأكثر Dialogue: 0,0:31:51.17,0:31:53.09,119900,,0,0,0,,.(لا تحاولي أن تقيديني، (جوي Dialogue: 0,0:31:53.28,0:31:55.26,119900,,0,0,0,,ودعيني أعرف إذا كنتِ تريدين\N.بعض من هذه الشاكلاكا Dialogue: 0,0:31:55.31,0:31:56.61,119900,,0,0,0,,."إنها تلفظ "تشاكا Dialogue: 0,0:31:56.66,0:31:58.34,119900,,0,0,0,,ـ تشاكا\Nـ هذا جيّد Dialogue: 0,0:31:59.85,0:32:01.93,119900,,0,0,0,,ـ واصلي\Nـ لا مزيد Dialogue: 0,0:32:06.22,0:32:08.10,119900,,0,0,0,,.(مرحباً (رودني)، مرحباً (توم Dialogue: 0,0:32:10.19,0:32:11.32,119900,,0,0,0,,.أخذيها إلى المكتب Dialogue: 0,0:32:12.19,0:32:14.32,119900,,0,0,0,,(ـ مرحباً، (تيتو\Nـ مرحباً Dialogue: 0,0:32:14.37,0:32:18.44,119900,,0,0,0,,.أريد أن أريك شيئاً\N.ربما تساعدني في حل هذا Dialogue: 0,0:32:18.49,0:32:21.18,119900,,0,0,0,,،أعلم إنها ستكون ملحومة\N.وهذا الجزء من المفترض أن يلتوي Dialogue: 0,0:32:48.13,0:32:50.57,119900,,0,0,0,,،واحد، اثنان Dialogue: 0,0:32:50.76,0:32:55.25,119900,,0,0,0,,،ـ ثلاثة، اربعة، خمسة، ستة\N،ـ أربعة، خمسة، ستة Dialogue: 0,0:32:56.07,0:32:58.05,119900,,0,0,0,,ـ ما الذي تفعله؟\Nـ 17، 18 Dialogue: 0,0:32:58.34,0:33:05.77,119900,,0,0,0,,أربعة وثلاثون، خمسة وثلاثون، ستة وثلاثون\N.سبعة وثلاثون، ثمانية وثلاثون، تسعة وثلاثون، 40 Dialogue: 0,0:33:05.81,0:33:07.14,119900,,0,0,0,,،حسناً Dialogue: 0,0:33:07.18,0:33:10.26,119900,,0,0,0,,أبي، تعال إلى هنا وأمسك هذا\N.في المنتصف تماماً Dialogue: 0,0:33:15.22,0:33:18.02,119900,,0,0,0,,.حسناً، أرفع وأنزل Dialogue: 0,0:33:18.06,0:33:20.15,119900,,0,0,0,,ـ هل تراه؟\Nـ ليس بعد Dialogue: 0,0:33:20.23,0:33:21.23,119900,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:33:23.23,0:33:25.13,119900,,0,0,0,,ـ ماذا عن الآن؟\Nـ كلا Dialogue: 0,0:33:25.17,0:33:26.38,119900,,0,0,0,,.حسناً، سوف تراه Dialogue: 0,0:33:26.90,0:33:28.77,119900,,0,0,0,,... لم أراه بعد، أعني Dialogue: 0,0:33:33.24,0:33:35.14,119900,,0,0,0,,ـ أأنت جاهز؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:33:42.42,0:33:47.28,119900,,0,0,0,,ثلاثمائة قدم من حلقات القطن\N.الطليقة، هذا ما رسمته Dialogue: 0,0:33:47.89,0:33:52.45,119900,,0,0,0,,لهذا السبب أود أن أطلب منكِ\N.(إستثماركِ، يا (ترودي Dialogue: 0,0:33:53.29,0:33:58.20,119900,,0,0,0,,عمل (موريس) 50 عام لكي\N.(يكسب ثروتة، يا (جوي Dialogue: 0,0:33:58.20,0:34:03.07,119900,,0,0,0,,،قبل أن ينتقل إلى العالم الآخر\N.. جعلني أعده على فراش الموت Dialogue: 0,0:34:03.10,0:34:06.31,119900,,0,0,0,,.. لن أفرط أبداً بدولار واحد Dialogue: 0,0:34:06.38,0:34:09.49,119900,,0,0,0,,.من المال الذي كسبته تماماً Dialogue: 0,0:34:09.81,0:34:14.94,119900,,0,0,0,,لذلك، عليكِ أن تجيبي على أسئلة\N.موريس) الأربعة بخصوص الجدارة المالية) Dialogue: 0,0:34:15.25,0:34:19.08,119900,,0,0,0,,ـ أأنتِ جاهزة؟\Nـ أظن ذلك، أجل Dialogue: 0,0:34:20.52,0:34:21.91,119900,,0,0,0,,.سؤال رقم واحد Dialogue: 0,0:34:23.09,0:34:26.82,119900,,0,0,0,,ـ أين ألتحقتِ في الثانوية؟\N(ـ ثانوية (باينفيلد Dialogue: 0,0:34:27.16,0:34:31.36,119900,,0,0,0,,،سؤال رقم اثنين\Nمَن كنتِ في الثانوية؟ Dialogue: 0,0:34:31.50,0:34:33.33,119900,,0,0,0,,.كنت طالبة متفوقة Dialogue: 0,0:34:34.27,0:34:36.89,119900,,0,0,0,,.أذكى طالبة في المدرسة Dialogue: 0,0:34:37.01,0:34:41.11,119900,,0,0,0,,ـ هذا جيّد، صحيح؟\Nـ ربما Dialogue: 0,0:34:41.14,0:34:46.78,119900,,0,0,0,,،جوي) قد تكونين عبقرية)\N.لكنكِ صانعة تجارة جاهلة Dialogue: 0,0:34:47.21,0:34:51.88,119900,,0,0,0,,لكن من الناحية الآخرى، إنها من الممكن\N،تعاني من تحصيل دراسي ضعيف Dialogue: 0,0:34:52.19,0:34:58.25,119900,,0,0,0,,،محكوم عليها بالفشل طوال حياتها\N.خيبة الأمل، توقعات لم تتحقق Dialogue: 0,0:34:58.29,0:35:05.49,119900,,0,0,0,,عليكِ الإعتراف يا (جوي)، أن حياتكِ\N.الآن تجعل حجة قوية لخيبة الأمل Dialogue: 0,0:35:07.93,0:35:10.77,119900,,0,0,0,,.لا أبالي أيّ من هذا\Nإنه ليس فقط محفوف بالمخاطر لكن Dialogue: 0,0:35:10.87,0:35:14.31,119900,,0,0,0,,إنها غير مسؤولة مالياً وليس\N.منطقياً على الإطلاق Dialogue: 0,0:35:15.14,0:35:19.17,119900,,0,0,0,,،جوي) لم تدر أيّ عمل في حياتها)\N.كنت أدير مرآب والدي في آخر 10 أعوام Dialogue: 0,0:35:19.28,0:35:21.16,119900,,0,0,0,,.والدنا Dialogue: 0,0:35:22.18,0:35:26.81,119900,,0,0,0,,،لديّ مشاريع أخطط أن أطرحها\N.هنا، في هذا العمل الحالي Dialogue: 0,0:35:27.15,0:35:31.78,119900,,0,0,0,,إنّكِ لم تذكّري أيّ من هذا حتى\N.ولجت إلى (ترودي) وطلبت استثمارها Dialogue: 0,0:35:32.26,0:35:34.51,119900,,0,0,0,,ما سؤال (موريس) الثالث؟ Dialogue: 0,0:35:35.13,0:35:42.35,119900,,0,0,0,,أأنتِ مستعدة خلال 6 أشهر من بدء\Nهذا المشروع لإظهار عوائد كافية؟ Dialogue: 0,0:35:42.87,0:35:45.61,119900,,0,0,0,,ـ إنّي أقبل شروطكِ\N(ـ لا تفعلي، يا (جوي Dialogue: 0,0:35:45.67,0:35:47.64,119900,,0,0,0,,ما هو السؤال الرابع؟ Dialogue: 0,0:35:48.24,0:35:51.98,119900,,0,0,0,,،أنتِ في غرفة وهناك سلاح على الطاولة Dialogue: 0,0:35:52.38,0:35:57.27,119900,,0,0,0,,والشخص الوحيد الآخر في الغرفة\N.هو المنافس في التجارة Dialogue: 0,0:35:57.28,0:35:59.84,119900,,0,0,0,,.واحدة منكما فقط سوف تتولى الأمر Dialogue: 0,0:35:59.89,0:36:05.68,119900,,0,0,0,,مع ذلك، إنّكِ حميتِ عملكِ\N.(ومال (موريس Dialogue: 0,0:36:07.29,0:36:09.66,119900,,0,0,0,,هل ترفعين ذلك السلاح، (جوي)؟ Dialogue: 0,0:36:11.26,0:36:13.30,119900,,0,0,0,,.هذا سؤال غريب جداً Dialogue: 0,0:36:13.71,0:36:17.49,119900,,0,0,0,,.لا شيء غريب حول هذا السؤال إطلاقاً Dialogue: 0,0:36:17.87,0:36:19.85,119900,,0,0,0,,.هذه نقود Dialogue: 0,0:36:21.11,0:36:24.37,119900,,0,0,0,,هل ترفعين المسدس؟ Dialogue: 0,0:36:25.35,0:36:28.59,119900,,0,0,0,,ـ إنّي أرفع المسدس\Nـ جيّد Dialogue: 0,0:36:29.22,0:36:31.82,119900,,0,0,0,,.. سأتذكّر إنّكِ قلتِ ذلك Dialogue: 0,0:36:32.72,0:36:35.99,119900,,0,0,0,,.عندما أتكلم مع محاميّ Dialogue: 0,0:36:36.12,0:36:37.97,119900,,0,0,0,,ماذا قال محامي (ترودي)؟ Dialogue: 0,0:36:38.22,0:36:42.04,119900,,0,0,0,,ـ إنه عمل بحث براءة أختراع عالمي\Nـ ما هو براءة أختراع؟ Dialogue: 0,0:36:43.10,0:36:46.34,119900,,0,0,0,,براءة الأختراع هو مثل القانون\N.الذي يحمي فكرتكِ Dialogue: 0,0:36:47.03,0:36:51.86,119900,,0,0,0,,هناك العديد لديهم براءة أختراعاتهم، لكن\N.القليل منهم عملوا أفكارهم، بالواقع Dialogue: 0,0:36:52.67,0:36:54.58,119900,,0,0,0,,.لذا، (ترودي) أرادت فقط أن تكون حذرة Dialogue: 0,0:36:54.64,0:37:00.33,119900,,0,0,0,,جوي)، أردت فقط أن أبلغكِ بأن)\N.توسان) أوشك من إنهاء عمله) Dialogue: 0,0:37:00.38,0:37:05.22,119900,,0,0,0,,وأجل، إننا حقاً نود أن نجد\N.المزيد من العمل له Dialogue: 0,0:37:05.32,0:37:07.29,119900,,0,0,0,,هل تريد المزيد من العمل في المنزل؟ Dialogue: 0,0:37:08.09,0:37:11.55,119900,,0,0,0,,ـ لديّ عمل آخر يجب عليّ إنجازه\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,0:37:11.60,0:37:14.77,119900,,0,0,0,,ـ أجل\Nـ لكن لدينا مشاكل حقيقية هنا Dialogue: 0,0:37:14.89,0:37:17.29,119900,,0,0,0,,.ليس لدينا مال لذلك العمل، يا أمي Dialogue: 0,0:37:17.76,0:37:19.22,119900,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:37:19.77,0:37:21.23,119900,,0,0,0,,.(جوي) Dialogue: 0,0:37:21.90,0:37:25.09,119900,,0,0,0,,ـ ماذا يحدث لكِ، يا أمي؟\Nـ لا أعلم ما الذي يجري Dialogue: 0,0:37:25.14,0:37:30.23,119900,,0,0,0,,ـ هل تحبين (توسان)؟\N،ـ كنت فقط أشعر بالوحدة Dialogue: 0,0:37:31.31,0:37:36.17,119900,,0,0,0,,،ولم أكن أدرك ذلك حتى\N.. كما تعلمين، وثم Dialogue: 0,0:37:41.29,0:37:43.57,119900,,0,0,0,,ما وجد ذلك بحث براءة الاختراع؟ Dialogue: 0,0:37:45.16,0:37:48.65,119900,,0,0,0,,،ترودي) أرادت فقط أن تكون حذرة)\Nوهذا الرجل وجد Dialogue: 0,0:37:48.70,0:37:51.32,119900,,0,0,0,,رجل آخر في (تكساس) الذي\Nيعمل مع رجل آخر Dialogue: 0,0:37:51.70,0:37:57.65,119900,,0,0,0,,في بلاد آخرى حيث لديهم فكرة\N.ربما قد تكون مشابهة لمكنستي Dialogue: 0,0:37:58.14,0:38:00.79,119900,,0,0,0,,ـ أيّ بلاد؟\N(ـ (هونغ كونغ Dialogue: 0,0:38:01.11,0:38:04.30,119900,,0,0,0,,رجل (هونغ كونغ) لديه ممثل\N.(في (دالاس)، (تكساس Dialogue: 0,0:38:04.31,0:38:08.28,119900,,0,0,0,,.ورجل (دالاس) كان عقلاني جداً مع محاميّ Dialogue: 0,0:38:09.32,0:38:11.15,119900,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:38:17.66,0:38:19.43,119900,,0,0,0,,.. (إذاً، هذا الرجل في (تكساس Dialogue: 0,0:38:20.19,0:38:23.52,119900,,0,0,0,,الذي من المفترض أن ندفع له\Nحقوق براءة الأختراع كحماية، صحيح؟ Dialogue: 0,0:38:23.72,0:38:24.72,119900,,0,0,0,,.صحيح Dialogue: 0,0:38:24.93,0:38:26.69,119900,,0,0,0,,ـ لنكون في أمان من أيّ إدعاءات\Nـ أجل Dialogue: 0,0:38:26.73,0:38:29.77,119900,,0,0,0,,ـ هل هذا صحيح؟\N"ـ الرجاء توقف عن قول كلمة "نحن Dialogue: 0,0:38:30.02,0:38:32.48,119900,,0,0,0,,.لا شيء من هذا مالك أو عملك Dialogue: 0,0:38:32.53,0:38:35.88,119900,,0,0,0,,لكن نفس الرجل أيضاً يملك مصنع Dialogue: 0,0:38:36.08,0:38:40.04,119900,,0,0,0,,الذي رجلكِ أرخص من أيّ مكان آخر؟ Dialogue: 0,0:38:40.08,0:38:41.11,119900,,0,0,0,,ـ أجل\N.(ـ في (كاليفورنيا Dialogue: 0,0:38:41.20,0:38:43.93,119900,,0,0,0,,.مصنع الحقن البلاستيكية والزجاجية Dialogue: 0,0:38:44.08,0:38:46.81,119900,,0,0,0,,... ـ حسناً، إنه نفس الرجل الذي يملك براءة\N،ـ هذا يحدث طوال الوقت في العمل Dialogue: 0,0:38:46.86,0:38:51.73,119900,,0,0,0,,ـ يمكنك أن تجد شريك أفضل، شيء ذكي\Nـ إنه لا يفهم العمل، إنه لا يعرف العمل Dialogue: 0,0:38:51.78,0:38:53.72,119900,,0,0,0,,... ـ أعلم، إنّي فقط\Nـ إنّي أفهم العمل Dialogue: 0,0:38:54.03,0:38:57.22,119900,,0,0,0,,أنا وأبي نشتري قطع الغيار اللازمة\N.طوال الوقت في هذا المرآب Dialogue: 0,0:38:57.26,0:38:59.43,119900,,0,0,0,,.موريس) فعل ذلك طوال الوقت) Dialogue: 0,0:38:59.52,0:39:02.08,119900,,0,0,0,,.مكان واحد فقط، إنه الأرخص Dialogue: 0,0:39:02.24,0:39:04.07,119900,,0,0,0,,!ـ إنهم يقولون قصة كبيرة ... أجل\Nـ هل ذلك طبيعي؟ Dialogue: 0,0:39:04.17,0:39:08.17,119900,,0,0,0,,لكنه هل طبيعي أن نفس الرجل\Nالذي لديه براءة الأختراح يملك مصنعاً؟ Dialogue: 0,0:39:08.22,0:39:11.20,119900,,0,0,0,,ـ أجل، أفضل، إن كنت ترى الأمر هكذا\Nـ أجل Dialogue: 0,0:39:11.24,0:39:13.73,119900,,0,0,0,,والمحامي؟ لماذا محامي (موريس)؟ Dialogue: 0,0:39:13.75,0:39:17.65,119900,,0,0,0,,ـ أجل، إنه بارع للغاية\Nـ أجل، لكنه متخصص في مجال الثياب Dialogue: 0,0:39:17.70,0:39:19.28,119900,,0,0,0,,... (ـ (توني\Nـ ليس في التصنيع Dialogue: 0,0:39:19.32,0:39:20.52,119900,,0,0,0,,... (توني) Dialogue: 0,0:39:21.55,0:39:23.26,119900,,0,0,0,,.دعنا نتخلى بينما نكون متقدمين Dialogue: 0,0:39:25.26,0:39:29.65,119900,,0,0,0,,أعلم إنّكِ تريدين (توني) أن يكون\N،مستشاركِ، وإذا فعلت ذلكِ Dialogue: 0,0:39:29.70,0:39:32.12,119900,,0,0,0,,،سأحترم ذلك Dialogue: 0,0:39:32.17,0:39:40.30,119900,,0,0,0,,كما أنتِ (توني) عليكما أحترام ما نقترحه\N.كمحامي لهذا المسعى من العمل كله Dialogue: 0,0:39:43.94,0:39:50.21,119900,,0,0,0,,،)حسناً، الأجزاء وصلت من (كالفيورنيا\N.ويمكننا أن نبدأ التصنيع هنا Dialogue: 0,0:39:50.25,0:39:53.24,119900,,0,0,0,,.لديّ أول مكنسة تم جمعها Dialogue: 0,0:39:53.25,0:39:57.53,119900,,0,0,0,,.أخبرتكم ستكون أكثر دقة وما إلى ذلك Dialogue: 0,0:39:59.16,0:40:02.76,119900,,0,0,0,,الأب (مارتينيز) وصل، لذا، عليكِ أن\N.تحضري النساء هنا الآن Dialogue: 0,0:40:03.10,0:40:06.30,119900,,0,0,0,,(ـ سيكونن ممتنات جداً للعمل، يا (جوي\Nـ سأتحدث إلى تلك السيّدات Dialogue: 0,0:40:06.33,0:40:08.35,119900,,0,0,0,,.الآن أخيراً لدينا عمل لهن Dialogue: 0,0:41:05.29,0:41:07.66,119900,,0,0,0,,.أنا فخوراً بكِ، يجب أن أعترف بذلك Dialogue: 0,0:41:09.13,0:41:14.28,119900,,0,0,0,,لكنه يكلف أكثر من 15 ألف\N.دولار لعمل الدفعة الأولى Dialogue: 0,0:41:14.32,0:41:17.64,119900,,0,0,0,,أعلم يا (ترودي)، لكن مع فائق أحترامي\N.ذلك بالواقع، لم يكن خطأي Dialogue: 0,0:41:18.10,0:41:19.70,119900,,0,0,0,,.أنظروا إلى هذا، المزيد من الفواتير Dialogue: 0,0:41:22.31,0:41:24.83,119900,,0,0,0,,ـ ماذا؟\N(ـ فاتورة آخرى من (غيرهارد Dialogue: 0,0:41:24.88,0:41:27.47,119900,,0,0,0,,هذا الرجل يستمر بجعلي\N.أدفع الفواتير جراء أخطائه Dialogue: 0,0:41:27.52,0:41:28.97,119900,,0,0,0,,.هذا هو العمل Dialogue: 0,0:41:29.65,0:41:32.84,119900,,0,0,0,,،ليس هكذا أنجز العمل\N.سأتصل بهذا الرجل Dialogue: 0,0:41:38.29,0:41:42.19,119900,,0,0,0,,غيرهارد)، لن أستمر دفع تلك القطع)\N.التي تطلب منك 4 مرات لتنجح Dialogue: 0,0:41:42.23,0:41:45.14,119900,,0,0,0,,،ذلك كان تصميمك\N.لذا، عليك دفع ثمن تلك القطع Dialogue: 0,0:41:45.23,0:41:48.20,119900,,0,0,0,,.ذلك عمل القوالب، هذه هي العملية Dialogue: 0,0:41:48.25,0:41:50.61,119900,,0,0,0,,.زبوني يدفع عندما نعرف ذلك Dialogue: 0,0:41:50.66,0:41:53.72,119900,,0,0,0,,،)إنه لم يكن تصميمي، (غيرهارد\N.لقد كان خطأك Dialogue: 0,0:41:53.94,0:41:57.27,119900,,0,0,0,,ـ لن أدفع تكاليفه\N.. ـ إنه كان تصميمكِ، لذا عليكِ Dialogue: 0,0:41:57.31,0:41:59.18,119900,,0,0,0,,هل غلقتِ الهاتفي بوجهه للتو؟ Dialogue: 0,0:41:59.31,0:42:02.77,119900,,0,0,0,,كان من المفترض أن يكون هذا\N.الرجل سهل وغير مكلف Dialogue: 0,0:42:03.15,0:42:05.69,119900,,0,0,0,,،يجعلنا ندفع فواتير زائدة\N.ولن أفعل ذلك أبداً Dialogue: 0,0:42:07.22,0:42:09.69,119900,,0,0,0,,.لا أحد يدفعها Dialogue: 0,0:42:09.76,0:42:11.54,119900,,0,0,0,,.سأقاتل ذلك مع هذا الرجل Dialogue: 0,0:42:11.82,0:42:14.66,119900,,0,0,0,,.فقط قومي بجمعها وحاولي بيعها Dialogue: 0,0:42:15.13,0:42:19.12,119900,,0,0,0,,،فقط ضعها على نافذتك، ودع زبائنك يقرروا\N.عائلتي تشتري من هنا طوال حياتي Dialogue: 0,0:42:19.20,0:42:22.16,119900,,0,0,0,,اسمعي، الشركات الكبيرة يدفعون\N.ليّ مقابل مساحة رفوفي Dialogue: 0,0:42:22.27,0:42:24.95,119900,,0,0,0,,ربما يمكنكِ بيع واحدة من مكانسكِ\N،إلى أحدى هذه الشركات الكبيرة Dialogue: 0,0:42:25.17,0:42:27.18,119900,,0,0,0,,.وربما سيضعوها على رفوفي Dialogue: 0,0:42:28.91,0:42:33.20,119900,,0,0,0,,إنها باهظة بسعر 19.95، لكنها المكنسة\N.الوحيدة التي سوف تشتريها Dialogue: 0,0:42:33.58,0:42:39.24,119900,,0,0,0,,لكني لا أريد الناس أن يشتروا مكنسة واحدة\N.مقابل 20 دولار، ولن يشتروا واحدة آخرى مجدداً Dialogue: 0,0:42:39.29,0:42:44.08,119900,,0,0,0,,أنّي أفضل أن يستمروا بشراء مكانسنا\N.بـ 5 دولار لـ 50 مرة، لـ 100 مرة Dialogue: 0,0:42:45.52,0:42:49.96,119900,,0,0,0,,اسمعي، أنتِ مفلسة وتشعرين\N.بالملل وكانت لديكِ فكرة Dialogue: 0,0:42:50.09,0:42:52.22,119900,,0,0,0,,ماذا إذا؟\N.الكثير من الناس لديهم أفكار Dialogue: 0,0:42:52.37,0:42:55.45,119900,,0,0,0,,.اذهبي إلى المنزل، واعتني بعائلتكِ، رجاءً Dialogue: 0,0:42:56.30,0:42:58.15,119900,,0,0,0,,مرحباً، هل تود تجربة مكنسة جديدة؟ Dialogue: 0,0:42:58.67,0:43:00.55,119900,,0,0,0,,.حسناً، إنها المكنسة الوحيدة التي ستشريها Dialogue: 0,0:43:02.64,0:43:04.26,119900,,0,0,0,,مرحباً، هل تودين تجربة مكنسة جديدة؟ Dialogue: 0,0:43:04.55,0:43:06.20,119900,,0,0,0,,ـ كلا\Nـ إنها ذي تنظيف ذاتي Dialogue: 0,0:43:06.25,0:43:08.76,119900,,0,0,0,,.. بوسعكِ إزالة رأس المكنسة\N.ورميه في الغسالة Dialogue: 0,0:43:08.85,0:43:10.20,119900,,0,0,0,,ـ لا جراثيم\Nـ كلا Dialogue: 0,0:43:10.45,0:43:12.30,119900,,0,0,0,,ـ كلا\Nـ كلا؟ Dialogue: 0,0:43:13.19,0:43:14.98,119900,,0,0,0,,هل تودين تجربتها وحسب؟\N.. بوسعكِ أن تجربيها Dialogue: 0,0:43:15.02,0:43:18.07,119900,,0,0,0,,إنها ذي تنظيف ذاتي، هل ترين؟\N.ليس هناك مكنسة آخرى تفعل ذلك Dialogue: 0,0:43:39.31,0:43:41.86,119900,,0,0,0,,!تعالوا وجربوا مكنسة تجارية جديدة Dialogue: 0,0:43:43.18,0:43:45.98,119900,,0,0,0,,ـ إنها مكنسة المستقبل\Nـ كلا، شكراً Dialogue: 0,0:43:46.19,0:43:48.63,119900,,0,0,0,,ـ هل تودين تجربة هذه المكنسة، يا سيّدة؟\Nـ ما هذه؟ Dialogue: 0,0:43:49.09,0:43:50.10,119900,,0,0,0,,.إنها مكنسة تجارية جديدة Dialogue: 0,0:43:51.29,0:43:53.49,119900,,0,0,0,,.يمكنكِ أن تنظفيها دون أن تتوسخ يديكِ Dialogue: 0,0:43:53.54,0:43:54.62,119900,,0,0,0,,.كلا، لا أظن ذلك Dialogue: 0,0:43:54.67,0:43:57.00,119900,,0,0,0,,.هيّا، جربي، إنها مكنسة المستقبل Dialogue: 0,0:43:59.23,0:44:01.15,119900,,0,0,0,,ـ تنظيف ذاتي؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:44:01.23,0:44:02.36,119900,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:44:02.67,0:44:06.16,119900,,0,0,0,,،إنّي أحب هذه الفكرة، كما تعلمين\Nلكني أكره ألمس رأس المكنسة Dialogue: 0,0:44:06.21,0:44:10.23,119900,,0,0,0,,،بعدما أنهي تنظيف أرضية الحمام\N.دوماً أظن ذلك مقرفاً Dialogue: 0,0:44:10.50,0:44:14.60,119900,,0,0,0,,ياللروعة، إنها حقاً تصل إلى جميع\Nالزوايا التي لا تصلها مكنستي الإسفنجية Dialogue: 0,0:44:15.08,0:44:18.48,119900,,0,0,0,,كل تلك الزوايا البعيدة حيث\N.أطفالي يلطخوها بعصيرهم Dialogue: 0,0:44:18.78,0:44:22.41,119900,,0,0,0,,ـ إنها تعجبني حقاً، هل يمكننا شراءها؟\N(ـ تمهلي، يا (كريستي Dialogue: 0,0:44:22.79,0:44:26.11,119900,,0,0,0,,،ياللروعة، أعني ذلك رائعاً وحسب\N.حقاً ليس عليكِ أن تلمسيه Dialogue: 0,0:44:26.16,0:44:28.25,119900,,0,0,0,,أنظروا إلى ذلك! تعرفون ما الذي\N،يجعل هذا مثالياً Dialogue: 0,0:44:28.29,0:44:31.00,119900,,0,0,0,,،بوسعكم إزالة رأس المكنسة\N.. ووضعه في الغسالة Dialogue: 0,0:44:31.05,0:44:32.16,119900,,0,0,0,,.الذي حقاً سوف ينظف Dialogue: 0,0:44:33.23,0:44:34.23,119900,,0,0,0,,ـ يمكنكِ\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,0:44:34.28,0:44:35.58,119900,,0,0,0,,أأنتِ جادة؟ Dialogue: 0,0:44:35.87,0:44:38.05,119900,,0,0,0,,ـ كم ثمن هذه المكنسة؟\Nـ 19.95 دولار Dialogue: 0,0:44:38.14,0:44:38.93,119900,,0,0,0,,.كلا، هذا ليس كثيراً Dialogue: 0,0:44:38.98,0:44:42.70,119900,,0,0,0,,لكن أظن .. لكن إذا كانت المكنسة\N.. الوحيدة التي ستشريها، أعني بوسعنا Dialogue: 0,0:44:42.78,0:44:44.78,119900,,0,0,0,,ـ مرحباً، أبي\Nـ مرحباً، عزيزتي Dialogue: 0,0:44:44.84,0:44:49.80,119900,,0,0,0,,تتذكّرين (أنجيلا) والأخوين، صحيح؟ Dialogue: 0,0:44:49.88,0:44:51.54,119900,,0,0,0,,.أجل، مرحباً Dialogue: 0,0:44:51.59,0:44:53.49,119900,,0,0,0,,ـ أمي، الشرطة\Nـ سيّدتي Dialogue: 0,0:44:53.54,0:44:54.69,119900,,0,0,0,,هل خرقنا القانون؟ Dialogue: 0,0:44:54.79,0:44:56.69,119900,,0,0,0,,ـ سنأخذ هذه معنا\Nـ كلا! لا تفعلوا! إننا راحلون Dialogue: 0,0:44:57.01,0:44:58.64,119900,,0,0,0,,.الآن، سأقدم لكِ تحذيراً Dialogue: 0,0:44:59.12,0:45:02.25,119900,,0,0,0,,... ـ كلا، سيّدي! أشعر فقط بضعة دقائق\N.. ـ إذا قبضت عليكِ هنا مجدداً Dialogue: 0,0:45:02.29,0:45:04.16,119900,,0,0,0,,ـ سوف يتم محاكمتكِ\N.. ـ لكي المكنسة تقوم Dialogue: 0,0:45:04.20,0:45:05.90,119900,,0,0,0,,ـ أين سأذهب؟\Nـ لا يمكنكِ بيعها Dialogue: 0,0:45:05.95,0:45:07.17,119900,,0,0,0,,"ـ بالقرب من مركز تسوق "كي مارت\Nـ سيّدي، أرجوك، لقد صنعت هذه المكانس بنفسي Dialogue: 0,0:45:07.20,0:45:08.64,119900,,0,0,0,,!لقد دفعت ثمنهم، أرجوك Dialogue: 0,0:45:08.73,0:45:11.28,119900,,0,0,0,,!لن أعود لكن لا تأخذوا أشيائي Dialogue: 0,0:45:11.34,0:45:12.27,119900,,0,0,0,,!أرجوكم Dialogue: 0,0:45:12.30,0:45:14.89,119900,,0,0,0,,ـ هل مسموح لك فعل ذلك حتى؟\N،ـ كم الموقف محرج عليكِ Dialogue: 0,0:45:15.11,0:45:18.00,119900,,0,0,0,,،ليتم رؤيتكِ هنا مع ابنتكِ\Nأيّ نوع من الأمهات أنتِ؟ Dialogue: 0,0:45:18.21,0:45:19.49,119900,,0,0,0,,(ـ أجل، (توني\N!ـ يكفي Dialogue: 0,0:45:20.78,0:45:23.02,119900,,0,0,0,,ـ هيّا، لنذهب، هيّا\Nـ (توني)، لنذهب Dialogue: 0,0:45:23.12,0:45:24.83,119900,,0,0,0,,.أجل، أنا قادم Dialogue: 0,0:45:36.16,0:45:39.26,119900,,0,0,0,,.عزيزتي لا بأس، أمكِ بخير Dialogue: 0,0:45:42.27,0:45:45.37,119900,,0,0,0,,... هذا الشيء الغبي\N!هذا المكان متهالك Dialogue: 0,0:45:46.17,0:45:48.70,119900,,0,0,0,,!كلا! كلا Dialogue: 0,0:45:49.24,0:45:52.74,119900,,0,0,0,,ـ عزيزتي، الهاتف لا يعمل\Nـ أعلم، لقد رأيت الملاحظة للتو Dialogue: 0,0:45:52.81,0:45:55.03,119900,,0,0,0,,كان عليّ الذهاب إلى الجيران\N.لكي أستخدم الهاتف Dialogue: 0,0:45:55.08,0:45:57.23,119900,,0,0,0,,ـ (تومي) يعاني من حمى\Nـ حقاً؟ Dialogue: 0,0:45:57.28,0:46:00.24,119900,,0,0,0,,،إنه برد بسيط، إنه سعال\N.جميع الصغار يصابون بهِ Dialogue: 0,0:46:00.29,0:46:01.99,119900,,0,0,0,,.الحمد الله لا تزال التدفئة تعمل Dialogue: 0,0:46:02.15,0:46:06.11,119900,,0,0,0,,ـ أمي، لمَ هذا الهاتف لا يعمل؟\Nـ لأني تأخرت في دفع الفاتورة Dialogue: 0,0:46:06.85,0:46:08.90,119900,,0,0,0,,ـ ليس أنت، مجدداً؟\Nـ هل سوف نخسر هذا المنزل؟ Dialogue: 0,0:46:08.99,0:46:10.78,119900,,0,0,0,,.كلا، لن نخسر منزلنا Dialogue: 0,0:46:11.50,0:46:13.16,119900,,0,0,0,,.هيّا، أصعدي للأعلى وأستحمي Dialogue: 0,0:46:13.20,0:46:14.55,119900,,0,0,0,,.استمعي لوالدتكِ، مباشرةً إلى الحوض Dialogue: 0,0:46:14.60,0:46:16.32,119900,,0,0,0,,ـ لا يجب عليّ فعل ذلك\Nـ لا أبالي Dialogue: 0,0:46:16.37,0:46:20.50,119900,,0,0,0,,كريستي)، عليكِ أن تأخذي حمام دافئ)\N.واستمعي لوالدتكِ، ولا أريدكِ تمرضي أيضاً Dialogue: 0,0:46:21.21,0:46:25.09,119900,,0,0,0,,قالت (لورين روز) إنّكِ سيدة تنظيف\N.وتبعين مكانس مستعملة Dialogue: 0,0:46:26.35,0:46:28.11,119900,,0,0,0,,هل (لورين روز) قالت ذلك؟ Dialogue: 0,0:46:29.25,0:46:32.01,119900,,0,0,0,,.أجل، وتأذت مشاعري حقاً Dialogue: 0,0:46:32.28,0:46:35.99,119900,,0,0,0,,أولاً، ماذا لو كنت سيّدة تنظيف؟ Dialogue: 0,0:46:36.19,0:46:37.55,119900,,0,0,0,,.ليس هناك عيب في العمل Dialogue: 0,0:46:39.26,0:46:46.66,119900,,0,0,0,,وثانياً وكما تعلمين، إنّي أحاول بيع\N.مكنسة جديدة، وليست مستعملة Dialogue: 0,0:46:47.07,0:46:52.26,119900,,0,0,0,,.وثالثاً لا تستمعي لأيّ أحد Dialogue: 0,0:46:52.67,0:46:55.52,119900,,0,0,0,,.كما تعلمين، لا يؤثر بكِ Dialogue: 0,0:46:56.54,0:46:59.49,119900,,0,0,0,,.أعرف إنه صعب وآسفة عما حصل Dialogue: 0,0:47:01.21,0:47:02.53,119900,,0,0,0,,.الآن، أدخلي إلى الحوض Dialogue: 0,0:47:09.29,0:47:12.76,119900,,0,0,0,,.هيّا، نام يا عزيزي Dialogue: 0,0:47:26.64,0:47:27.82,119900,,0,0,0,,.(جوي) Dialogue: 0,0:47:28.17,0:47:30.79,119900,,0,0,0,,(ـ ليس الآن، (ميمي\N.. ـ (جوي)، أنتظري Dialogue: 0,0:47:31.21,0:47:35.06,119900,,0,0,0,,،فقط أخبريني ماذا حصل اليوم\N.أريد أن أعرف ما جرى، رجاءً Dialogue: 0,0:47:37.22,0:47:38.91,119900,,0,0,0,,.لقد كان كارثي Dialogue: 0,0:47:39.65,0:47:43.15,119900,,0,0,0,,لكن لا يجب أن تستسلمي، منذ\N.. متى كنتِ صغيرة لتتحملي Dialogue: 0,0:47:43.19,0:47:45.60,119900,,0,0,0,,أتحمل ماذا، يا (ميمي)؟ Dialogue: 0,0:47:45.65,0:47:46.85,119900,,0,0,0,,الفشل؟ Dialogue: 0,0:47:47.23,0:47:48.37,119900,,0,0,0,,العار؟ Dialogue: 0,0:47:48.55,0:47:51.79,119900,,0,0,0,,الإذلال أمام ابنتي؟ Dialogue: 0,0:47:52.33,0:47:56.19,119900,,0,0,0,,.ولدتِ لكي تتواجدي في هذا العالم Dialogue: 0,0:47:56.57,0:48:03.08,119900,,0,0,0,,وأعلم إنّي سأعيش لأراكِ تكبيرين لتكوني\N.أكثر ام ناجحة التي ولدتِ لكي تكوني عليها Dialogue: 0,0:48:03.14,0:48:04.66,119900,,0,0,0,,.. ام ناجحة Dialogue: 0,0:48:05.39,0:48:08.67,119900,,0,0,0,,ـ لتكوني أم تتحلى بالشجاعة\Nـ الذي لا يمكنها حتى دعم صغارها Dialogue: 0,0:48:09.15,0:48:10.41,119900,,0,0,0,,... عزيزتي Dialogue: 0,0:48:14.19,0:48:15.66,119900,,0,0,0,,ما الذي تفعله هنا؟ Dialogue: 0,0:48:16.22,0:48:19.12,119900,,0,0,0,,.لديّ فكرة. الرجل أعرفه Dialogue: 0,0:48:19.16,0:48:20.79,119900,,0,0,0,,ـ أيّ رجل؟\Nـ الذي أعتاد العمل معي Dialogue: 0,0:48:21.53,0:48:24.80,119900,,0,0,0,,.والآن يعمل في متاجر بيع بالتجزئة كبيرة Dialogue: 0,0:48:25.13,0:48:28.91,119900,,0,0,0,,.طريقة جديدة للقيام بالعمل\N.أعني، إنه يستحق المحاولة Dialogue: 0,0:48:30.30,0:48:33.69,119900,,0,0,0,,ـ هل تفعل هذا من أجلي؟\Nـ بالطبع Dialogue: 0,0:48:34.07,0:48:36.25,119900,,0,0,0,,.إنهما كانا أفضل طليقين في أمريكا Dialogue: 0,0:48:37.18,0:48:40.49,119900,,0,0,0,,.أصدقاء أفضل مما كانا زوج وزوجة Dialogue: 0,0:48:40.91,0:48:42.56,119900,,0,0,0,,.يمكنني أن أرتب موعد لكِ معه Dialogue: 0,0:48:45.12,0:48:46.02,119900,,0,0,0,,أين هو؟ Dialogue: 0,0:48:50.12,0:48:52.21,119900,,0,0,0,,،"لا أفهم ما الذي نفعله في منطقة "الآمش Dialogue: 0,0:48:52.26,0:48:55.05,119900,,0,0,0,,،ليس لديهم حتى كهرباء هنا\Nكيف يمكنهم شراء أيّ شيء من التلفاز؟ Dialogue: 0,0:48:55.09,0:48:57.22,119900,,0,0,0,,.إنه ليس له علاقة الآمشين Dialogue: 0,0:48:57.27,0:49:01.21,119900,,0,0,0,,،إنه صادف أن يكون مكانهم هنا\N."لقد بحثت عنه في منطقة "آمش Dialogue: 0,0:49:01.77,0:49:03.32,119900,,0,0,0,,"ـ "آميش\Nـ ماذا Dialogue: 0,0:49:03.37,0:49:05.27,119900,,0,0,0,,"ـ "آميش\N"ـ "آميش Dialogue: 0,0:49:17.48,0:49:18.91,119900,,0,0,0,,.سجّل دخولك, من فضلك Dialogue: 0,0:49:20.75,0:49:23.55,119900,,0,0,0,,.(إننا هنا رؤية (مارف بريكمان Dialogue: 0,0:49:24.16,0:49:29.18,119900,,0,0,0,,حسنا , (مارف بريكمان), هل سيعرفك\Nإذا إتصلت بمكتبه؟ Dialogue: 0,0:49:29.29,0:49:32.39,119900,,0,0,0,,بالطبع, إننا أصدقاء\N.إعتدنا العمل سوياً فى السابق Dialogue: 0,0:49:46.81,0:49:48.66,119900,,0,0,0,,.كان (توم) مخطئاً بشأن هذا Dialogue: 0,0:49:54.12,0:49:56.56,119900,,0,0,0,,.(تونى) -\Nكيف حالك؟ - Dialogue: 0,0:49:56.78,0:49:58.40,119900,,0,0,0,,لا يمكننى أن أقابلك اليوم -\Nلماذا؟ - Dialogue: 0,0:49:59.29,0:50:03.26,119900,,0,0,0,,.ربما فى الغد, إذا إستطعت الألتزام بالموعد -\N.لا, إن الأولاد وحدهم فى المنزل - Dialogue: 0,0:50:04.13,0:50:05.90,119900,,0,0,0,,يمكننا البقاء -\Nأراك غداً - Dialogue: 0,0:50:06.00,0:50:09.09,119900,,0,0,0,,أنصت, لا تتوقع ان تأتى إلى هنا\Nوترى أحدهم Dialogue: 0,0:50:09.10,0:50:10.28,119900,,0,0,0,,هل إهتممت بأمر الإعلانات؟ Dialogue: 0,0:50:10.40,0:50:11.96,119900,,0,0,0,,بلى فعلت -\Nـ جيّد Dialogue: 0,0:50:12.74,0:50:15.17,119900,,0,0,0,,ما الذى يجرى هنا؟ -\N.هذا صديقي الجيّد (توني) - Dialogue: 0,0:50:15.22,0:50:17.33,119900,,0,0,0,,.(توني ميراندا) -\N.(عملنا سوياً فى (كامبل - Dialogue: 0,0:50:17.38,0:50:20.20,119900,,0,0,0,,(ليو واكر) -\Nوهذه... زوجته السابقة - Dialogue: 0,0:50:20.25,0:50:21.41,119900,,0,0,0,,(جوي) -\N(مرحبا, أنا (ليو - Dialogue: 0,0:50:21.46,0:50:23.72,119900,,0,0,0,,إنها مخترعة\N.لقد أرادت دقيقتين من وقتك Dialogue: 0,0:50:23.77,0:50:25.95,119900,,0,0,0,,ليو), لا تقلق بشأن هذا) Dialogue: 0,0:50:26.00,0:50:27.31,119900,,0,0,0,,أتعلم, ربما غداً -\Nاتعلم - Dialogue: 0,0:50:27.36,0:50:30.00,119900,,0,0,0,,لم لا تتفرغ لنا لخمسة دقائق\N.بينما لايزال فريق المبيعات هنا Dialogue: 0,0:50:31.16,0:50:33.01,119900,,0,0,0,,أأنت متأكد؟ -\Nأجل, بالطبع - Dialogue: 0,0:50:33.06,0:50:34.25,119900,,0,0,0,,أشكرك Dialogue: 0,0:50:34.29,0:50:35.78,119900,,0,0,0,,هل حصلت على كل شئ؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:50:35.86,0:50:37.32,119900,,0,0,0,,رائع -\Nأشكرك يارجل - Dialogue: 0,0:50:38.20,0:50:39.34,119900,,0,0,0,,.أشكرك Dialogue: 0,0:50:47.27,0:50:49.26,119900,,0,0,0,,.أخبرينا بإسمك من فضلك Dialogue: 0,0:50:52.91,0:50:54.33,119900,,0,0,0,,.(أدعى (جوي Dialogue: 0,0:50:56.18,0:51:00.91,119900,,0,0,0,,وما الذى تريدين أن ترينا إياه اليوم؟ -\Nلدى ممسحة ذاتيّة - Dialogue: 0,0:51:03.09,0:51:04.97,119900,,0,0,0,,أتحتاجين إلى مساعدة؟ -\Nلا, توليّت أمرها - Dialogue: 0,0:51:05.32,0:51:06.86,119900,,0,0,0,,آسفة Dialogue: 0,0:51:07.33,0:51:09.28,119900,,0,0,0,,...هذا حذائى Dialogue: 0,0:51:09.33,0:51:11.92,119900,,0,0,0,,يا إلهى\N.أن بغاية الأسف, سيّدى Dialogue: 0,0:51:15.35,0:51:16.73,119900,,0,0,0,,...هل تمانع Dialogue: 0,0:51:17.54,0:51:18.90,119900,,0,0,0,,المعذرة Dialogue: 0,0:51:22.27,0:51:23.71,119900,,0,0,0,,أهذا بلاستيك؟ Dialogue: 0,0:51:24.18,0:51:26.08,119900,,0,0,0,,أجل -\Nآرنولد, لم لا تجربه؟ - Dialogue: 0,0:51:26.18,0:51:28.08,119900,,0,0,0,,أهذا يناسبك؟ -\Nأجل, بالطبع - Dialogue: 0,0:51:28.45,0:51:30.93,119900,,0,0,0,,إغمس هذا Dialogue: 0,0:51:30.95,0:51:32.89,119900,,0,0,0,,أجل -\N...ومن ثم - Dialogue: 0,0:51:33.72,0:51:36.09,119900,,0,0,0,,ادفع؟ -\Nإسحبه , عليك أن تسحبه - Dialogue: 0,0:51:36.12,0:51:39.63,119900,,0,0,0,,إسحبه أولاً -\Nوإدفعه هنا - Dialogue: 0,0:51:40.13,0:51:42.39,119900,,0,0,0,,إسحبه ولفّه\N.كأنك على الطريق Dialogue: 0,0:51:44.30,0:51:47.61,119900,,0,0,0,,إننا لا نقصد أن نقلل من إحترامك\Nجوي), لقد كان يوماً طويلاً بالنسبة لنا) Dialogue: 0,0:51:49.27,0:51:52.49,119900,,0,0,0,,.أشعر وكأننى أود أن أخبرك قليلاً عن نفسي Dialogue: 0,0:51:52.61,0:51:57.31,119900,,0,0,0,,لأنه لدى شعور, أنت لا تعرفين أين انت الآن\Nهل أنا محق؟ Dialogue: 0,0:51:59.11,0:52:00.20,119900,,0,0,0,,..منذ عشرة أشهر Dialogue: 0,0:52:00.28,0:52:03.54,119900,,0,0,0,,(اتصل بي رجل يدعى (باري ديلارد\N.من لوس انجلوس Dialogue: 0,0:52:05.08,0:52:09.00,119900,,0,0,0,,بدأ شبكة تلفزيونية\Nتسمي قناة "فوكس" تلفزيونية Dialogue: 0,0:52:09.12,0:52:13.60,119900,,0,0,0,,"قبل هذا كان يدير إستوديوهات "تونتيث سينتشوري فوكس\Nمن بيّن كل الإستوديوهات Dialogue: 0,0:52:14.16,0:52:19.08,119900,,0,0,0,,وطلب قناة تلفزيونية صغيرة\N."هنا فى "لانكستر, بنسلفنيا Dialogue: 0,0:52:19.30,0:52:21.92,119900,,0,0,0,,.وعيّننى كى أديرها Dialogue: 0,0:52:22.20,0:52:24.55,119900,,0,0,0,,.كـفكرة أكبر Dialogue: 0,0:52:26.31,0:52:28.58,119900,,0,0,0,,."أنا من مدينة "ديترويت" بولاية "ميشيغان Dialogue: 0,0:52:29.81,0:52:33.91,119900,,0,0,0,,أدرت أكبر وأكثر المتاجر للبيع بالتجزئة Dialogue: 0,0:52:34.58,0:52:39.25,119900,,0,0,0,,فى أمريكا\N."تدعى "كاي مارت Dialogue: 0,0:52:39.79,0:52:43.24,119900,,0,0,0,,وقبل هذا\N."كنتُ مُشترى "كاي مارت Dialogue: 0,0:52:43.49,0:52:48.22,119900,,0,0,0,,وقبل هذا\Nأدرت سبعة من متاجر "كاي مارت" مختلفة Dialogue: 0,0:52:48.23,0:52:51.79,119900,,0,0,0,,أنا من قرر أى منتجات يجب أن نبيعها\Nفى متاجرنا هنا Dialogue: 0,0:52:51.84,0:52:54.77,119900,,0,0,0,,فى منازل الناس\N.أربعة وعشرون ساعة فى اليوم Dialogue: 0,0:52:55.17,0:52:57.12,119900,,0,0,0,,.لعملائنا الكرام Dialogue: 0,0:52:58.17,0:53:01.92,119900,,0,0,0,,إخترت بعناية فائقة\N.وبتحفظ شديد Dialogue: 0,0:53:02.94,0:53:06.88,119900,,0,0,0,,قضيت معظم أيامى, أتفادى\N.طلقات قادمة من أناس مثلك Dialogue: 0,0:53:09.82,0:53:11.63,119900,,0,0,0,,اترين هذا المخطط؟ Dialogue: 0,0:53:17.49,0:53:21.14,119900,,0,0,0,,هذا الخط الأخضر هنا يرتفع\N.أو يبقى على حاله كل شهر Dialogue: 0,0:53:22.49,0:53:25.20,119900,,0,0,0,,لا مشكلة فى أختيار منتجى Dialogue: 0,0:53:26.77,0:53:29.13,119900,,0,0,0,,"هل تعرفين ما الذى يرمز إليه "ج-ق-ر\Nيا (جوي)؟ Dialogue: 0,0:53:31.24,0:53:32.78,119900,,0,0,0,,.لا, لا أعرف Dialogue: 0,0:53:33.21,0:53:36.69,119900,,0,0,0,,.الجودة, القيمة، والراحة Dialogue: 0,0:53:38.24,0:53:41.46,119900,,0,0,0,,أبيع منتجات بسعر معقول\N.ولكن ليس منتجات رخيصة Dialogue: 0,0:53:41.65,0:53:44.20,119900,,0,0,0,,.إن مكنستكِ بلاستكية وتبدو غريبة Dialogue: 0,0:53:46.32,0:53:53.79,119900,,0,0,0,,لا أعرف أى شئ يتعلق بالمخططات\N.أو العمل , بصراحة Dialogue: 0,0:53:54.16,0:53:56.97,119900,,0,0,0,,ولكننى أنظف منزلى Dialogue: 0,0:53:57.30,0:54:00.64,119900,,0,0,0,,وأنا صنعت هذه المكنسة\N.لأنها أفضل Dialogue: 0,0:54:00.84,0:54:03.69,119900,,0,0,0,,.من أي شيء آخر بالخارج Dialogue: 0,0:54:06.14,0:54:07.66,119900,,0,0,0,,.من فضلك أعطني فرصة Dialogue: 0,0:54:10.11,0:54:14.64,119900,,0,0,0,,أحببت أنها بلاستيكية, لأنها خفيفة\Nفى يدى Dialogue: 0,0:54:15.18,0:54:19.45,119900,,0,0,0,,وهى أقدر على الإمتصاص بعشر مرات\Nمن أى ممسحة أخرى فى السوق, والسبب؟ Dialogue: 0,0:54:20.22,0:54:24.75,119900,,0,0,0,,لأنها مصنوعة من خيوط قطنية بطول 90 متر\N.والتى حكتُها بنفسى Dialogue: 0,0:54:25.19,0:54:29.73,119900,,0,0,0,,هذه كمية هائلة من القطن الماصّ\N.على رأس ممسحة صغيرة جداً Dialogue: 0,0:54:29.83,0:54:33.67,119900,,0,0,0,,والآن, إنتهيت من الحمّام\N.وأنا لم أرفع الممسحة ولو لمرة Dialogue: 0,0:54:33.77,0:54:35.54,119900,,0,0,0,,دعنى اطرح عليك سؤالاً Dialogue: 0,0:54:36.20,0:54:38.60,119900,,0,0,0,,هل كنت لتأخذ هذه الممسحة\Nبينما تقوم بتنظيف Dialogue: 0,0:54:38.68,0:54:41.20,119900,,0,0,0,,الحمّام وحول المرحاض\N.وكل تلك الجراثيم Dialogue: 0,0:54:41.24,0:54:44.03,119900,,0,0,0,,وأن تأخذها إلى المطبخ Dialogue: 0,0:54:44.23,0:54:47.18,119900,,0,0,0,,حيث تأكل عائلتك\Nحيث تطعم عائلتك؟ Dialogue: 0,0:54:47.48,0:54:50.66,119900,,0,0,0,,آخذ رأس هذه المكنسة\N.واضعها فى الغسّالة Dialogue: 0,0:54:50.73,0:54:52.60,119900,,0,0,0,,وتخرج نظيفة\N.وكأنها جديدة Dialogue: 0,0:54:53.29,0:54:56.32,119900,,0,0,0,,لا يمكنك فعلُ هذا\Nمع أى مكانس أخرى Dialogue: 0,0:54:57.19,0:54:58.60,119900,,0,0,0,,..لذا -\N..لذا - Dialogue: 0,0:55:02.63,0:55:05.58,119900,,0,0,0,,هل يمكنك صنع 50 ألف\Nمكنسة بحلول الإسبوع المقبل؟ Dialogue: 0,0:55:08.23,0:55:10.02,119900,,0,0,0,,.أجل, أعتقد ذلك Dialogue: 0,0:55:11.94,0:55:14.23,119900,,0,0,0,,.كان والد (ديفيد سلزنيك) مهاجراً Dialogue: 0,0:55:14.24,0:55:17.84,119900,,0,0,0,,تزوج (جينيفر جونز), من أوكلاهوما\N."محبوبة "أمريكا Dialogue: 0,0:55:18.18,0:55:20.01,119900,,0,0,0,,"هذا يظهر أنه فى "أمريكا Dialogue: 0,0:55:20.21,0:55:24.46,119900,,0,0,0,,العادىُّ يصنع\N.غير العادىّ فى كل يوم Dialogue: 0,0:55:24.88,0:55:26.23,119900,,0,0,0,,توماس, إلى أين تذهب بهذا؟ Dialogue: 0,0:55:26.43,0:55:27.69,119900,,0,0,0,,إنها السراويل الضيقة التى أردتها -\Nأجل - Dialogue: 0,0:55:27.79,0:55:30.81,119900,,0,0,0,,لا, لم أقل أبداً سراويل ضيّقة\Nبل قلت سراويل ذات مظهر كلاسيكي Dialogue: 0,0:55:30.96,0:55:31.88,119900,,0,0,0,,"سمعت "سراويل ضيّقة Dialogue: 0,0:55:31.96,0:55:34.43,119900,,0,0,0,,لا, انا دوماً\N.أنت تعرف كم أننى أحب الكلاسيكية Dialogue: 0,0:55:34.48,0:55:36.61,119900,,0,0,0,,الكلاسيكية, فهمتك -\Nفهمت, فهمت - Dialogue: 0,0:55:36.73,0:55:38.29,119900,,0,0,0,,من الآن فصاعداً, سنبيع الكلاسيكية -\Nأشكرك - Dialogue: 0,0:55:40.17,0:55:43.56,119900,,0,0,0,,أترين هؤلاء الرجال, أخبرتهم كثيراً من المرات\N.ولازالوا لا يفهمون Dialogue: 0,0:55:44.14,0:55:46.07,119900,,0,0,0,,:قال رجل ذكىٌّ قال ذات مرة Dialogue: 0,0:55:46.10,0:55:47.89,119900,,0,0,0,,إن أخبرت أحدهم شيئاً مرة\Nولم ينصت Dialogue: 0,0:55:47.93,0:55:49.17,119900,,0,0,0,,وإن أخبرت أحداً أربع مرات ولم ينصت Dialogue: 0,0:55:49.27,0:55:52.59,119900,,0,0,0,,عند المرة التاسعة التى تقولها\N.فأنهم يبدأنو بسماعك Dialogue: 0,0:55:52.64,0:55:54.24,119900,,0,0,0,,لهذا فإننا نفتح 24 ساعة فى اليوم Dialogue: 0,0:55:54.29,0:55:57.03,119900,,0,0,0,,لهذا على أن أخبرهم بأمر السراويل الكلاسيكية Dialogue: 0,0:55:58.35,0:56:00.06,119900,,0,0,0,,موسيقى\Nفى غرف التجميل؟ Dialogue: 0,0:56:00.11,0:56:01.41,119900,,0,0,0,,أجل, إعتقد ان هذا\Nسيعطى إحساساً للمكان Dialogue: 0,0:56:01.57,0:56:03.38,119900,,0,0,0,,ولكن إن لم ترد\N.يمكنك دوماً أن تخفضه Dialogue: 0,0:56:03.56,0:56:05.82,119900,,0,0,0,,(أنت أكبر بائعينا يا (تود\Nأياً يكن ما تفعله Dialogue: 0,0:56:05.86,0:56:08.28,119900,,0,0,0,,لجعلك مرتاحاً, لأننا نهتم بك\N.انت بائعنا المفضل Dialogue: 0,0:56:08.30,0:56:10.27,119900,,0,0,0,,ماذا؟ -\Nلا - Dialogue: 0,0:56:10.93,0:56:12.45,119900,,0,0,0,,أهو بائعك المفضل؟ Dialogue: 0,0:56:12.50,0:56:15.50,119900,,0,0,0,,لا, لا, لا سيندي\N.أنت تعرفين أننا نحبك Dialogue: 0,0:56:16.43,0:56:18.08,119900,,0,0,0,,.بحق السماء Dialogue: 0,0:56:18.20,0:56:22.26,119900,,0,0,0,,لم يسبق لها أن تحلت بتصرفٍ مهنى\N.إنها غيورة بوضوح Dialogue: 0,0:56:22.31,0:56:24.59,119900,,0,0,0,,ولكن هل يمكنك ان تسدى لى صنيعاً\Nوتجعل منها صديقتك؟ Dialogue: 0,0:56:24.64,0:56:26.47,119900,,0,0,0,,أيمكنك ان تسدى لى ذلك الصنيع يا (تود)؟ Dialogue: 0,0:56:26.85,0:56:29.21,119900,,0,0,0,,من فضلك Dialogue: 0,0:56:30.12,0:56:31.05,119900,,0,0,0,,حاضر -\Nأشكرك - Dialogue: 0,0:56:31.08,0:56:34.28,119900,,0,0,0,,هذه جوي, لديها ممسحة مثيرة للإهتمام\N.والتى سنقدمها الأسبوع المقبل Dialogue: 0,0:56:34.32,0:56:36.81,119900,,0,0,0,,أود منك أن تطلقها\N.أنت إختيارى الأول Dialogue: 0,0:56:37.06,0:56:41.86,119900,,0,0,0,,ممسحة.. هل تريد منّى ان أحضر\Nهذا المولود الجديد إلى العالم؟ Dialogue: 0,0:56:42.63,0:56:49.64,119900,,0,0,0,,هذا المولود التى تمسكه يساوى\N.كل قرش, كل دولار, كل ديّن جنيته فى حياتى Dialogue: 0,0:56:49.69,0:56:52.27,119900,,0,0,0,,كلُ قرشٍ جنيّتيه؟ -\Nهذا صحيح - Dialogue: 0,0:56:52.50,0:56:54.45,119900,,0,0,0,,هذا النوع من الضغط\Nلا يجدى نفعاً Dialogue: 0,0:56:55.14,0:56:56.38,119900,,0,0,0,,ماذا؟ -\N..لا - Dialogue: 0,0:56:56.64,0:56:58.79,119900,,0,0,0,,إنه ليس جزءاً من العملية أيضاً Dialogue: 0,0:57:00.65,0:57:03.93,119900,,0,0,0,,(تود) -\N.(أنا لم أقصد أن أضغط عليك, (تود - Dialogue: 0,0:57:05.82,0:57:07.54,119900,,0,0,0,,إننا مخلوقات صعبة المراس Dialogue: 0,0:57:07.59,0:57:10.42,119900,,0,0,0,,إنه حساس للغاية -\Nإنه بائعنا رقم واحد - Dialogue: 0,0:57:10.47,0:57:13.81,119900,,0,0,0,,إنه يبيع كل شيء عن بكرة أبيها\N.بأرقام لم يسبق لنا رؤيتها من قبل Dialogue: 0,0:57:14.33,0:57:15.95,119900,,0,0,0,,أنا آخذ الأمر بجدية Dialogue: 0,0:57:16.00,0:57:18.17,119900,,0,0,0,,أرى انه إمتياز أن علينا الذهاب\Nإلى منازل الناس Dialogue: 0,0:57:18.22,0:57:20.06,119900,,0,0,0,,وأنا أحتقر أى احد\N.يسخر من هذا Dialogue: 0,0:57:20.10,0:57:23.45,119900,,0,0,0,,لم يسخر (جاك وورنر) من هذا\Nلم يسخر (داريل زانيك) من هذا Dialogue: 0,0:57:23.65,0:57:25.20,119900,,0,0,0,,ولم يسخر (نيل واكر) من هذا Dialogue: 0,0:57:25.24,0:57:27.21,119900,,0,0,0,,دعينى أريك المسرح Dialogue: 0,0:57:27.84,0:57:35.45,119900,,0,0,0,,أنا أؤمن انه بالنهاية, فى يوم من الأيام\N.سيكون متعلقاً بأناس عاديين Dialogue: 0,0:57:36.08,0:57:38.61,119900,,0,0,0,,حتى على الحواسيب\N.24ساعة فى اليوم Dialogue: 0,0:57:39.18,0:57:41.75,119900,,0,0,0,,من يدرى, لم يتوقع أحد\N.ان هذه الشبكة ستكون حقيقيّة Dialogue: 0,0:57:42.75,0:57:43.99,119900,,0,0,0,,.وها نحن أولاء Dialogue: 0,0:57:44.79,0:57:46.82,119900,,0,0,0,,بالمناسبة\N.الأسهم تصعد إلى السقف Dialogue: 0,0:57:49.26,0:57:51.03,119900,,0,0,0,,.(لابد أن كلبى أو كلب (جون Dialogue: 0,0:57:51.13,0:57:52.48,119900,,0,0,0,,من يكون (جون)؟ Dialogue: 0,0:57:53.06,0:57:53.83,119900,,0,0,0,,من يكون (جون)؟ Dialogue: 0,0:57:54.93,0:57:56.98,119900,,0,0,0,,أشكرك, يا عزيزتى Dialogue: 0,0:57:57.34,0:58:00.53,119900,,0,0,0,,أنتِ لن تنجحى أبداً فى عالم الرجال\N.بإرتدائك ملابس كهذه Dialogue: 0,0:58:01.46,0:58:02.88,119900,,0,0,0,,.(سيّد (بيبرز Dialogue: 0,0:58:03.51,0:58:07.38,119900,,0,0,0,,إنه مسرح مستدير\N.به من أربع إلى خمس مواقع مستديرة Dialogue: 0,0:58:07.43,0:58:09.88,119900,,0,0,0,,هذا يعتمد على ما نبيعه\Nفى وقتٍ ما Dialogue: 0,0:58:15.92,0:58:19.40,119900,,0,0,0,,,(ها هو (جون وسيندي\N.شاهدى هذا Dialogue: 0,0:58:20.13,0:58:22.96,119900,,0,0,0,,هؤلاء الرجال كبارٌ\N.إن (جون) هو البائع الأصلى Dialogue: 0,0:58:28.89,0:58:29.20,119900,,0,0,0,,!كل شئ -\N!كل شئ - Dialogue: 0,0:58:29.20,0:58:31.17,119900,,0,0,0,,كل شئ, إنظرى إليه مع الخوخ Dialogue: 0,0:58:31.20,0:58:33.05,119900,,0,0,0,,إنظرى إلى ذاك الصباح Dialogue: 0,0:58:33.07,0:58:34.63,119900,,0,0,0,,إنظرى إلى ذلك الأخضر\Nعند الظهيرة Dialogue: 0,0:58:34.67,0:58:36.64,119900,,0,0,0,,إنظرى إلى الأسود -\Nالمساء - Dialogue: 0,0:58:36.69,0:58:40.14,119900,,0,0,0,,بالطبع, هل يمكن أن تكونى أكثر اناقة؟\N.لذا فإنه وظيفي Dialogue: 0,0:58:40.21,0:58:42.73,119900,,0,0,0,,أنيق -\N..يمكنك إرتداءه وحده - Dialogue: 0,0:58:42.78,0:58:43.92,119900,,0,0,0,,{\i1}..ما أحبه{\i} Dialogue: 0,0:58:44.18,0:58:46.15,119900,,0,0,0,,إن النجوم ما هم إلا بشر\Nإنهم يرتبكون دوماً نفس الخطأ Dialogue: 0,0:58:46.17,0:58:49.15,119900,,0,0,0,,يظنون الأمر متعلق بالوجه ولكنه ليّس كذلك\Nإنه يتعلق باليدين Dialogue: 0,0:58:49.20,0:58:51.12,119900,,0,0,0,,.لأن هذا ما يستخدمه الناس Dialogue: 0,0:58:51.22,0:58:52.80,119900,,0,0,0,,.إنهم يحملون الأشياء التى يهتمون لها Dialogue: 0,0:58:52.86,0:58:55.19,119900,,0,0,0,,.وستكون يديها هى أيديهم Dialogue: 0,0:58:55.29,0:58:58.93,119900,,0,0,0,,وتصبح لهم\N.ومن ثم صوتهم, ومن ثم عنينهم Dialogue: 0,0:58:59.26,0:59:00.88,119900,,0,0,0,,يرتكب النجوم دوماً\N.نفس الخطأ Dialogue: 0,0:59:01.27,0:59:04.51,119900,,0,0,0,,الأمر يتعلق حقاً باليدين والصوت\N.هذا جوهر المسأله Dialogue: 0,0:59:05.24,0:59:07.26,119900,,0,0,0,,.ستة إثنان سبعة ستة Dialogue: 0,0:59:07.67,0:59:10.64,119900,,0,0,0,,بقيمة مائة دولار\Nاليسوا باهظين؟ Dialogue: 0,0:59:11.24,0:59:12.89,119900,,0,0,0,,والآن شاهدى هذا Dialogue: 0,0:59:13.21,0:59:15.35,119900,,0,0,0,,....ستذهلنا (سيندي) تماماً Dialogue: 0,0:59:15.40,0:59:17.17,119900,,0,0,0,,الآن, 39\N.تسعة وتسعون Dialogue: 0,0:59:17.48,0:59:18.83,119900,,0,0,0,,!الآن Dialogue: 0,0:59:19.08,0:59:21.00,119900,,0,0,0,,انت تحتاجين هذا\N.يمكنكِ الحصول على هذا Dialogue: 0,0:59:21.10,0:59:22.84,119900,,0,0,0,,.يجب أن تتصلى فى الحال Dialogue: 0,0:59:22.89,0:59:23.89,119900,,0,0,0,,.يأتينى إتصال Dialogue: 0,0:59:24.22,0:59:25.77,119900,,0,0,0,,شاهدى المكالمة\N.إنظرى إلى هذا Dialogue: 0,0:59:25.89,0:59:27.74,119900,,0,0,0,,.شاهديهم, ها هم يأتون Dialogue: 0,0:59:28.36,0:59:30.11,119900,,0,0,0,,ها هم يأتون -\Nالآن - Dialogue: 0,0:59:30.16,0:59:31.24,119900,,0,0,0,,.تأتينا المكالمات الآن Dialogue: 0,0:59:32.23,0:59:36.57,119900,,0,0,0,,,مكالمات, مكالمات\N.مكالمات, مكالمات Dialogue: 0,0:59:36.87,0:59:39.51,119900,,0,0,0,,مكالمات, إنظرى إلى العداد\N.أضمن لك انها ستزيد عن العشرين Dialogue: 0,0:59:39.56,0:59:42.02,119900,,0,0,0,,تلك هى المقاعد الفارغة , إنها قانونية Dialogue: 0,0:59:42.17,0:59:44.07,119900,,0,0,0,,أبقى عينيك\N.إنها المبيعات الحقيقية, (جوي) Dialogue: 0,0:59:44.14,0:59:45.20,119900,,0,0,0,,هل تمانعين\Nأأنت مشغولة؟ Dialogue: 0,0:59:45.24,0:59:47.02,119900,,0,0,0,,هل قائممة الإنتظار مكتملة؟ -\Nقائمة الإنتظار مكتملة - Dialogue: 0,0:59:47.75,0:59:49.12,119900,,0,0,0,,.يمكنك سماع إتصال هاتفى الآن Dialogue: 0,0:59:49.21,0:59:51.58,119900,,0,0,0,,عندما لا يتمكنون منى الإتصال فعلينا\N.جعلهم يستمرون بالمشاهدة Dialogue: 0,0:59:51.64,0:59:54.54,119900,,0,0,0,,هل لدينا إتصال؟ -\Nحسنا, حصلت عليه - Dialogue: 0,0:59:54.59,0:59:56.20,119900,,0,0,0,,.جون), إتصال هاتفى , فى الحال) Dialogue: 0,0:59:56.26,0:59:59.74,119900,,0,0,0,,لدينا متصل, لدينا متصل\N.(شارون) من (كولورادو) Dialogue: 0,0:59:59.79,1:00:01.39,119900,,0,0,0,,(مرحباً (شارون -\N(مرحباً (شارون - Dialogue: 0,1:00:01.44,1:00:04.00,119900,,0,0,0,,سيندي وجون), لا أصدق اننى أتحدث إليكما) Dialogue: 0,1:00:04.20,1:00:05.51,119900,,0,0,0,,هل أنت سعيدة بقلادتك؟ Dialogue: 0,1:00:05.58,1:00:09.48,119900,,0,0,0,,هذه القلادة بارعة الجمال\N.وخالدة Dialogue: 0,1:00:09.53,1:00:10.74,119900,,0,0,0,,.حسناً, هنيئاً لك Dialogue: 0,1:00:10.79,1:00:16.09,119900,,0,0,0,,كان لدى جدتى أشياء كهذه\N.أنا متحمسة للغاية بالحصول على هذه Dialogue: 0,1:00:16.11,1:00:21.41,119900,,0,0,0,,أجل, أجل , أجل Dialogue: 0,1:00:22.48,1:00:23.53,119900,,0,0,0,,!(جوي) Dialogue: 0,1:00:25.62,1:00:27.02,119900,,0,0,0,,هل ترين الأرقام؟ Dialogue: 0,1:00:27.19,1:00:29.36,119900,,0,0,0,,لدينا أرباح بقيمة\N.25ألف Dialogue: 0,1:00:30.46,1:00:32.96,119900,,0,0,0,,.تعرف (سيندي) كيف تختتمها Dialogue: 0,1:00:34.13,1:00:36.27,119900,,0,0,0,,حسناً, أريدك أن تعودى إلى منزلك\N.وأريدك ان تتصلى بمحاميك Dialogue: 0,1:00:36.32,1:00:39.69,119900,,0,0,0,,إنظرى إلى عقدك\N.تأكدى من تشغيل خط إنتاجك Dialogue: 0,1:00:41.47,1:00:42.94,119900,,0,0,0,,إتفقنا؟ -\Nإتفقنا - Dialogue: 0,1:00:43.10,1:00:45.76,119900,,0,0,0,,حسناً, حظاً موفقاً\N.لنذهب, سأقودك إلى الخارج Dialogue: 0,1:00:48.91,1:00:54.06,119900,,0,0,0,,لا يمكنك ان تتوقع من (ترودي) أن يكتب شيكاً\N.بقيمة 200 ألف دولار لخمسين ألف ممسحة Dialogue: 0,1:00:54.21,1:00:58.51,119900,,0,0,0,,عندما تكون مدينة لها بـ 18.000 ألف\N.لصنع الممسحات وأنت لم تبعها بعد Dialogue: 0,1:00:59.22,1:01:02.28,119900,,0,0,0,,...هل تفهم أن هناك عمل Dialogue: 0,1:01:02.79,1:01:05.49,119900,,0,0,0,,إنهم يرغبون ببيع مكانسي\N.على التلفاز Dialogue: 0,1:01:06.12,1:01:07.62,119900,,0,0,0,,.وسوف تُباع Dialogue: 0,1:01:08.13,1:01:11.90,119900,,0,0,0,,حسناً, إن كنت تشعرين بنبأ خير حيال الأمر\N.فلتضعى نصف مالك Dialogue: 0,1:01:12.16,1:01:15.63,119900,,0,0,0,,.أجل, من العادل أن تتقاسمى مخاطر العمل كذلك Dialogue: 0,1:01:15.67,1:01:18.38,119900,,0,0,0,,كيف ستفعل هذا؟\N.ليس لديها شئ, ليس لديها مال Dialogue: 0,1:01:21.14,1:01:23.96,119900,,0,0,0,,ماذا تريدون منّى ان افعل\Nهل تريدون منّى رهناً عقارياً آخر على منزلى؟ Dialogue: 0,1:01:28.88,1:01:31.25,119900,,0,0,0,,إنهم يريدون منّى رهنا عقارياً ثانياً\N.على منزلى Dialogue: 0,1:01:31.30,1:01:32.53,119900,,0,0,0,,رهن عقاري ثانٍ؟ Dialogue: 0,1:01:32.62,1:01:36.88,119900,,0,0,0,,ولكن ماذا عن المنزل, الأولاد؟ -\Nماذا سيحدث يا (جوي)؟ Dialogue: 0,1:01:36.92,1:01:38.38,119900,,0,0,0,,.لا أعرف Dialogue: 0,1:01:52.30,1:01:54.13,119900,,0,0,0,,كيف حالك؟ Dialogue: 0,1:01:54.17,1:01:57.07,119900,,0,0,0,,أتعرفين, كنت أشاهدك من خلال هذا\N.السياج, منذ أن كنتِ فتاة صغيرة Dialogue: 0,1:01:57.08,1:01:58.36,119900,,0,0,0,,.كنت أشاهدك تكبرين Dialogue: 0,1:01:58.41,1:01:59.84,119900,,0,0,0,,أنصت -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,1:01:59.94,1:02:01.43,119900,,0,0,0,,...هل تمانع إذا Dialogue: 0,1:02:01.48,1:02:03.54,119900,,0,0,0,,هل تريدين بضع جولات؟ -\Nبلى - Dialogue: 0,1:02:03.65,1:02:06.01,119900,,0,0,0,,جيّد, إن كان هذا سيشعرك بتحسن -\Nأشكرك, أعتقد أنه سيفعل - Dialogue: 0,1:02:06.07,1:02:07.38,119900,,0,0,0,,أتعرفين كيفية حمله؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,1:02:07.43,1:02:09.08,119900,,0,0,0,,.حسناً, تفضّلى Dialogue: 0,1:02:14.09,1:02:15.15,119900,,0,0,0,,!جيّد Dialogue: 0,1:02:16.13,1:02:17.22,119900,,0,0,0,,!جيّد Dialogue: 0,1:02:18.13,1:02:19.29,119900,,0,0,0,,!جيّد Dialogue: 0,1:02:35.85,1:02:38.04,119900,,0,0,0,,.يا إلهى Dialogue: 0,1:02:38.25,1:02:40.96,119900,,0,0,0,,إستعدوا\N.سيغيّر هذا بالتـأكيد العطلات Dialogue: 0,1:02:40.99,1:02:44.57,119900,,0,0,0,,لأى أحد لديه أرضية أو مرحاض Dialogue: 0,1:02:44.62,1:02:47.95,119900,,0,0,0,,لأن لدينا أكثر المنتجات المنزلية إثارة\N.لأعوام Dialogue: 0,1:02:48.70,1:02:51.90,119900,,0,0,0,,...هذه هى الممسحة الذاتيّة الجديدة Dialogue: 0,1:02:51.93,1:02:53.13,119900,,0,0,0,,.حسناً, حسناً, حسناً Dialogue: 0,1:02:53.23,1:02:56.13,119900,,0,0,0,,هناك معيار جديد للمنازل\N.بين أيدينا Dialogue: 0,1:02:56.18,1:02:59.80,119900,,0,0,0,,دعونا نلقى نظرة على هذا\N."هذا مقدّم لكم فقط من قبل "ج-ق-ر Dialogue: 0,1:02:59.84,1:03:06.03,119900,,0,0,0,,والآن, هذا قطن املس للغاية\N.وماصٌّ للغاية Dialogue: 0,1:03:06.08,1:03:08.75,119900,,0,0,0,,ها نحن أولاء\N..خذوا هذا فحسيب Dialogue: 0,1:03:09.28,1:03:10.76,119900,,0,0,0,,..وسوف Dialogue: 0,1:03:13.05,1:03:15.25,119900,,0,0,0,,..هذا أصعب بقليل مما يبدو عليّه Dialogue: 0,1:03:16.29,1:03:18.02,119900,,0,0,0,,...ضع Dialogue: 0,1:03:18.06,1:03:20.08,119900,,0,0,0,,...بئساً, إنه يبلل ذارعى هنا Dialogue: 0,1:03:21.13,1:03:22.89,119900,,0,0,0,,.لنرى, ليس لدينا مبيعاتٌ هنا Dialogue: 0,1:03:24.03,1:03:26.34,119900,,0,0,0,,ربما...ربما إتصال أهناك إتصال؟ -\Nماذا حدث؟ - Dialogue: 0,1:03:27.57,1:03:30.26,119900,,0,0,0,,لذا.. ليس هناك إتصالات Dialogue: 0,1:03:31.27,1:03:32.64,119900,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,1:03:36.21,1:03:41.18,119900,,0,0,0,,ولم نبع أى حتى الآن\N...إليكم ما سنفعله Dialogue: 0,1:03:41.25,1:03:44.46,119900,,0,0,0,,...سوف ننتقل\N.(سوف ننتقل الآن إلى (سيندي Dialogue: 0,1:03:44.56,1:03:48.05,119900,,0,0,0,,,(برفقتها (سيرينا كيندال\N.(النجمة من العرض التلفزيونى (كريست وداينتي Dialogue: 0,1:03:48.15,1:03:52.84,119900,,0,0,0,,.وسوف تخبرنا خطّها الجديد من الفساتين Dialogue: 0,1:03:53.16,1:03:56.25,119900,,0,0,0,,...هذه فساتيني للمناسبات المميزة Dialogue: 0,1:03:56.33,1:03:58.40,119900,,0,0,0,,.مميزة! ياله من وصف لائق Dialogue: 0,1:03:58.50,1:04:05.23,119900,,0,0,0,,والتى إستلهمتها من كل الأوقات التى قضيتها\N.(مع أسرة (داينستي وكريست Dialogue: 0,1:04:05.54,1:04:10.20,119900,,0,0,0,,هذا مذهل تماماً\N.أريدكم أن تنظروا إلى هذا Dialogue: 0,1:04:10.21,1:04:14.04,119900,,0,0,0,,,إنظروا إلى التفاصيل\N.إنظروا إلى القيمة Dialogue: 0,1:04:14.15,1:04:16.24,119900,,0,0,0,,كم عدد الازرار اللامعة\Nالتى قد تكونين وضعتها؟ Dialogue: 0,1:04:16.28,1:04:18.15,119900,,0,0,0,,أهذا كل شئ؟ Dialogue: 0,1:04:18.18,1:04:20.96,119900,,0,0,0,,لا, إنتهى الأمر\Nبهذه السرعة Dialogue: 0,1:04:21.09,1:04:23.29,119900,,0,0,0,,لا, إنهم لن يعطونها فرصة ثانية Dialogue: 0,1:04:23.31,1:04:25.16,119900,,0,0,0,,ماذا سيحدث الآن؟ Dialogue: 0,1:04:25.32,1:04:28.32,119900,,0,0,0,,سيعطونها فرصة ثانية Dialogue: 0,1:04:28.33,1:04:31.45,119900,,0,0,0,,سيفعلون -\Nمائتى ألف دولار - Dialogue: 0,1:04:33.06,1:04:34.55,119900,,0,0,0,,50ألف مكنسة Dialogue: 0,1:05:06.82,1:05:08.07,119900,,0,0,0,,..(جوى) Dialogue: 0,1:05:13.34,1:05:15.17,119900,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,1:05:17.08,1:05:21.68,119900,,0,0,0,,خمسة آلاف, مائة وسبعة آلاف زر لامع\Nبكم؟... Dialogue: 0,1:05:22.18,1:05:23.83,119900,,0,0,0,,.مائتين وتسعة وتسعون Dialogue: 0,1:05:27.12,1:05:29.28,119900,,0,0,0,,أنا آسف\N.لم يُبع المنتج Dialogue: 0,1:05:32.22,1:05:34.51,119900,,0,0,0,,.هذا الرجل, لم يكن يدرى ما يفعله Dialogue: 0,1:05:36.66,1:05:39.57,119900,,0,0,0,,.حسناً, لم يكن المنتج يا (جوي) بل كان المنتج Dialogue: 0,1:05:46.17,1:05:49.53,119900,,0,0,0,,صنعت 50 ألف وحدة\N.لأنك طلبت منّى ذلك Dialogue: 0,1:05:50.14,1:05:54.41,119900,,0,0,0,,,رهنت منزلى\N. مُدانة بـ 200 ألف دولار وأكثر Dialogue: 0,1:05:56.11,1:05:58.52,119900,,0,0,0,,حسناً, هذا شأنك\N.إنه ديّنك Dialogue: 0,1:05:58.57,1:06:01.36,119900,,0,0,0,,وتعويضنا يصلُ إلى الثلث\N.إذا قرأتى العقد Dialogue: 0,1:06:02.52,1:06:05.32,119900,,0,0,0,,لنكن صريحين\N.سيكون حتى من الصعب الحصول على هذا Dialogue: 0,1:06:07.16,1:06:09.14,119900,,0,0,0,,.نيل), عليك أن تمنحنا فرصةٌ أخرى) Dialogue: 0,1:06:10.23,1:06:14.19,119900,,0,0,0,,أنا آسف يا(جوي), لا يمكننى\N.ذكر الأمر لرئيسي, لا أستطيع Dialogue: 0,1:06:17.27,1:06:19.55,119900,,0,0,0,,.يمكننى قبول إجابتك Dialogue: 0,1:06:21.04,1:06:23.91,119900,,0,0,0,,.لا يمكنني, ولن أقبلها Dialogue: 0,1:06:25.74,1:06:28.74,119900,,0,0,0,,جوي), عليك أن تدعى ترودي يبلغ)\Nهذه الخسارة Dialogue: 0,1:06:28.79,1:06:32.21,119900,,0,0,0,,إلى الإفلاس وإلا سيتنزفون المزيد من المال Dialogue: 0,1:06:32.25,1:06:35.09,119900,,0,0,0,,عليك أن تجدولى أيضاً\N,لان رهنك العاقرى Dialogue: 0,1:06:35.15,1:06:39.60,119900,,0,0,0,,إنه مستقبل أولادك, وهى خسارتك\N.وعليك أن تجهزى نفسك لهذا Dialogue: 0,1:06:39.69,1:06:41.35,119900,,0,0,0,,أعلينا أن نجدول الإفلاس؟ Dialogue: 0,1:06:41.38,1:06:43.78,119900,,0,0,0,,حذرتك كثيراً من المرات Dialogue: 0,1:06:43.86,1:06:45.88,119900,,0,0,0,,!أبي, حذرتك ألا تنفق مالنا Dialogue: 0,1:06:45.95,1:06:49.22,119900,,0,0,0,,كان بوسعك الخروج\N(والإنسحاب منذ البداية, (بيغي Dialogue: 0,1:06:52.20,1:06:54.07,119900,,0,0,0,,أنا في إجتماع\N.مع محامينا Dialogue: 0,1:06:54.91,1:06:56.08,119900,,0,0,0,,ماذا تظنين نفسكِ فاعلة؟ Dialogue: 0,1:06:58.18,1:06:59.73,119900,,0,0,0,,"(عودى إلى منزلك, (جوي" Dialogue: 0,1:07:00.18,1:07:03.29,119900,,0,0,0,,"وشاهدى الأرقام تزيدُ على التلفاز" Dialogue: 0,1:07:04.12,1:07:06.46,119900,,0,0,0,,"إصنعى 50 ألف ممسحة" Dialogue: 0,1:07:06.51,1:07:10.62,119900,,0,0,0,,إقترضى وأرهني كل دولار\N.بمن فيهم منزلك Dialogue: 0,1:07:11.16,1:07:13.81,119900,,0,0,0,,كان من الممكن التعامل مع الأمر بطريقة أفضل Dialogue: 0,1:07:13.86,1:07:18.61,119900,,0,0,0,,لا أريد (تود) أو أي أحد آخر\N.ليجربه, بل يجبُ أن أكون انا Dialogue: 0,1:07:19.20,1:07:23.79,119900,,0,0,0,,ليس لدينا أناس عادييّن, بل لدينا\N.مشاهير كضيوف يقومون بالبيع Dialogue: 0,1:07:23.87,1:07:25.37,119900,,0,0,0,,.أخبرتك بهذا Dialogue: 0,1:07:26.17,1:07:27.73,119900,,0,0,0,,من أراك الممسحة؟ Dialogue: 0,1:07:27.87,1:07:30.17,119900,,0,0,0,,من باعها لك؟\Nومن علمك كيف تستخدمها؟ Dialogue: 0,1:07:30.22,1:07:34.01,119900,,0,0,0,,ومن أقنعك أنها رائعة\N.بعد أن ظننتها عديمة القيمة Dialogue: 0,1:07:38.32,1:07:40.64,119900,,0,0,0,,المعذرة\Nهلا تمنحونا لحظة؟ Dialogue: 0,1:07:41.32,1:07:42.83,119900,,0,0,0,,تعالي معي Dialogue: 0,1:07:53.13,1:07:56.05,119900,,0,0,0,,هل واجهت الكاميرا من قبل؟\Nهل تكونين مرتاحة أمام الكاميرا؟ Dialogue: 0,1:07:56.17,1:07:59.65,119900,,0,0,0,,لأنه عندما تكونين هناك, هناك أضواء\N.وهناك كاميرا, ويتجمد الناس مكانهم Dialogue: 0,1:08:00.74,1:08:03.76,119900,,0,0,0,,(قلت لى أن (ديفيد سلزنيك\N,إبن المُهاجرين Dialogue: 0,1:08:03.82,1:08:07.20,119900,,0,0,0,,(تزوج من (جينيفر جونز\N,"فتاة "أمريكا" من "أوكلاهوما Dialogue: 0,1:08:07.25,1:08:11.02,119900,,0,0,0,,"لأنه فى "أمريكا\N,كل الأعراق والطبقات Dialogue: 0,1:08:11.22,1:08:14.67,119900,,0,0,0,,يمكن أن تلتقى وتصنع كل الفرص\N.التى تسنحُ لها Dialogue: 0,1:08:14.99,1:08:19.62,119900,,0,0,0,,وهذا ما تشعر به، عندما تصل\N.إلى بيوت الناس، مع ما تبيعه Dialogue: 0,1:08:24.20,1:08:26.13,119900,,0,0,0,,.أنت قلت هذا Dialogue: 0,1:08:27.13,1:08:30.27,119900,,0,0,0,,ما رأيك؟\Nيبدو رائعاً, صحيح؟ Dialogue: 0,1:08:31.24,1:08:34.72,119900,,0,0,0,,أجل, إنه جميل\N.انثويٌ جداً وأنيق جداً Dialogue: 0,1:08:35.01,1:08:37.23,119900,,0,0,0,,حسناً, إذا عدتي فى المرة القادمة\N...(لوري), (لوري) Dialogue: 0,1:08:37.28,1:08:38.11,119900,,0,0,0,,أجل؟ Dialogue: 0,1:08:38.21,1:08:40.91,119900,,0,0,0,,.أريدك أنت تجمعيها إلى الأمام قليلاً Dialogue: 0,1:08:40.98,1:08:43.48,119900,,0,0,0,,...هكذا\Nإذا عادت مجدداً Dialogue: 0,1:08:43.93,1:08:45.47,119900,,0,0,0,,.ليس بالمشط Dialogue: 0,1:08:45.62,1:08:47.22,119900,,0,0,0,,جرّبي الأسود -\Nحسناً - Dialogue: 0,1:08:47.25,1:08:48.44,119900,,0,0,0,,إتفقنا؟ -\N.إتفقنا - Dialogue: 0,1:08:48.75,1:08:49.88,119900,,0,0,0,,.سيكون هذا مثاليّاً Dialogue: 0,1:09:02.33,1:09:03.52,119900,,0,0,0,,.عجباً Dialogue: 0,1:09:07.10,1:09:09.18,119900,,0,0,0,,جميلة, ما رأيك\Nكيف تشعرين؟ Dialogue: 0,1:09:10.91,1:09:13.71,119900,,0,0,0,,اود أن أغير شيء واحد\Nهل تمانع؟ Dialogue: 0,1:09:14.08,1:09:16.07,119900,,0,0,0,,حسناً, فاجئيني -\Nشيء صغير - Dialogue: 0,1:09:16.28,1:09:18.92,119900,,0,0,0,,سأفاجأك -\N.حسناً, فاجئيني - Dialogue: 0,1:09:21.25,1:09:23.70,119900,,0,0,0,,أريد الشيء الصغير\Nالذى ستغيره Dialogue: 0,1:09:28.16,1:09:29.25,119900,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:09:29.79,1:09:31.45,119900,,0,0,0,,لقد ألغيت الأمر باكمله Dialogue: 0,1:09:32.73,1:09:34.76,119900,,0,0,0,,هذه أنا -\Nاهذه أنت؟ - Dialogue: 0,1:09:34.83,1:09:37.23,119900,,0,0,0,,لديك نفس الزي الذى أتيت\Nبه الى هنا Dialogue: 0,1:09:37.23,1:09:41.27,119900,,0,0,0,,أنا أرتدى القميص وأرتدى البنطال\N.هذا ما انا عليه Dialogue: 0,1:09:41.91,1:09:43.42,119900,,0,0,0,,.أريد أن أذهب كما أنا Dialogue: 0,1:09:44.91,1:09:48.37,119900,,0,0,0,,أتريدين الذهاب كما أنت\N.فأنا آمل أن تتمكني من العودة Dialogue: 0,1:09:49.21,1:09:51.61,119900,,0,0,0,,(جوان), (سيندي)\N(تمنيّا الحظ لـ (جوي Dialogue: 0,1:09:51.66,1:09:54.14,119900,,0,0,0,,حسناً, تبدين رائعة\N.حظاً موفقاً اليوم Dialogue: 0,1:09:54.19,1:09:55.12,119900,,0,0,0,,أشكرك -\Nحظاً موفقاً - Dialogue: 0,1:09:55.17,1:09:56.25,119900,,0,0,0,,.هذه هي, هذا ما هي عليه Dialogue: 0,1:09:56.26,1:10:00.12,119900,,0,0,0,,قميص و...يجب أن تكون فى التنورة\N.لديها ساقان جميلتان, يجب أن تظهرهما Dialogue: 0,1:10:00.12,1:10:01.20,119900,,0,0,0,,حظاً موفقاً Dialogue: 0,1:10:01.25,1:10:04.29,119900,,0,0,0,,جوان) تريدني فى التنورة)\N.ولكنّى سأستخدم البنطال Dialogue: 0,1:10:04.30,1:10:07.68,119900,,0,0,0,,إفعلي ما تريدين فعله\N.لنذهب إلى الأعلى Dialogue: 0,1:10:17.74,1:10:19.81,119900,,0,0,0,,أأنت متوترة؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,1:10:20.75,1:10:23.62,119900,,0,0,0,,كوني على راحتك وتذكري\N.حديثنا عن اليدين Dialogue: 0,1:10:24.32,1:10:25.65,119900,,0,0,0,,.ها نحن اولاء Dialogue: 0,1:10:41.17,1:10:44.33,119900,,0,0,0,,!جاهزون\N!المسرح يتحرك Dialogue: 0,1:10:44.38,1:10:46.87,119900,,0,0,0,,المنتجات المنزلية\N.ثلاثمائة وخمسة وسبعون Dialogue: 0,1:10:46.97,1:10:49.06,119900,,0,0,0,,..خلال 3.. 2 Dialogue: 0,1:10:54.45,1:10:55.70,119900,,0,0,0,,ماذا تفعلين؟ Dialogue: 0,1:10:56.15,1:10:58.01,119900,,0,0,0,,هيا, إنطلقي Dialogue: 0,1:10:58.42,1:10:59.50,119900,,0,0,0,,إنطلقي Dialogue: 0,1:11:00.79,1:11:02.34,119900,,0,0,0,,لقد تجمدت Dialogue: 0,1:11:04.39,1:11:07.12,119900,,0,0,0,,آسفة, هذه الأضواء ساطعة جداً Dialogue: 0,1:11:09.23,1:11:12.45,119900,,0,0,0,,لا أحد يخبرك كم أن هذه الأضواء بارقة\Nولكن (نيل) أخبرني Dialogue: 0,1:11:14.17,1:11:17.11,119900,,0,0,0,,نيل) رئيسي هنا) Dialogue: 0,1:11:19.04,1:11:22.01,119900,,0,0,0,,عليّ أن أشكره على تواجدي هنا Dialogue: 0,1:11:22.04,1:11:24.13,119900,,0,0,0,,آسفة -\N!(أنت (جوي - Dialogue: 0,1:11:24.18,1:11:25.23,119900,,0,0,0,,أنا (جوي)؟ Dialogue: 0,1:11:25.24,1:11:28.14,119900,,0,0,0,,قولي شيئاً فحسب\N.تحدثى عن الممسحة Dialogue: 0,1:11:28.25,1:11:31.29,119900,,0,0,0,,يا إلهي\Nعلينا فعل شيء Dialogue: 0,1:11:32.12,1:11:34.14,119900,,0,0,0,,علينا فعلُ شيء Dialogue: 0,1:11:34.22,1:11:35.89,119900,,0,0,0,,ألدينا إتصال؟ -\Nلدينا إتصال - Dialogue: 0,1:11:35.95,1:11:36.89,119900,,0,0,0,,لدينا إتصال Dialogue: 0,1:11:37.05,1:11:38.29,119900,,0,0,0,,أهي مكالمة صديقة؟ -\Nإنها مكالمة صديقة - Dialogue: 0,1:11:38.38,1:11:40.34,119900,,0,0,0,,حسناً, إقبلها Dialogue: 0,1:11:40.46,1:11:41.97,119900,,0,0,0,,جوي), لدينا إتصال) Dialogue: 0,1:11:42.13,1:11:43.72,119900,,0,0,0,,إتصال, كيف حدث هذا؟ Dialogue: 0,1:11:44.96,1:11:46.80,119900,,0,0,0,,لدينا إتصال؟ Dialogue: 0,1:11:46.96,1:11:48.42,119900,,0,0,0,,."مرحباً, (جو آن) من "نيويورك Dialogue: 0,1:11:48.45,1:11:49.25,119900,,0,0,0,,."(جو آن) من "نيويورك Dialogue: 0,1:11:49.27,1:11:52.17,119900,,0,0,0,,"لدينا إتصال قادم من (جو آن) من "نيويورك Dialogue: 0,1:11:52.20,1:11:56.76,119900,,0,0,0,,أجل, انا أتصل بك لأننى أرغب بممسحة\N.ليّس عليّ أن المسها عندما ألفها Dialogue: 0,1:11:56.81,1:11:58.85,119900,,0,0,0,,..أتعلمين, يدي تتصلبان عندما Dialogue: 0,1:11:58.92,1:12:02.54,119900,,0,0,0,,أمسح الزجاج المكسور\Nوعندما أنتزع المكنسة, أجرح نفسي Dialogue: 0,1:12:04.62,1:12:07.08,119900,,0,0,0,,هل حدث وأن جرحت نفسك\Nعندما كنت تلُفينها؟ Dialogue: 0,1:12:07.12,1:12:11.91,119900,,0,0,0,,جو آن). من الظريف أنك قلتِ هذا)\N...هكذا بالضبط كنتُ Dialogue: 0,1:12:11.96,1:12:14.16,119900,,0,0,0,,ملهمة لأخترع هذه الممسحة Dialogue: 0,1:12:14.19,1:12:18.11,119900,,0,0,0,,كان ..كان هناك الزجاج المنثور بكل مكان\N.كنت مع طفلاي ومع أبي Dialogue: 0,1:12:18.90,1:12:22.80,119900,,0,0,0,,وبكل مرة أفرك فيها الممسحة\N.كانت يدي تجرح Dialogue: 0,1:12:23.17,1:12:27.19,119900,,0,0,0,,ولم تكن المكنسة\N..كثيرة الإمتصاص, لذا Dialogue: 0,1:12:27.24,1:12:30.17,119900,,0,0,0,,ذهبت إلى غرفة ابنتي Dialogue: 0,1:12:30.21,1:12:34.17,119900,,0,0,0,,إقترضت أقلامها\Nوصممت هذه المكنسة Dialogue: 0,1:12:34.31,1:12:37.25,119900,,0,0,0,,تأكد من أن تنزل إلى هنا -\Nإنها مصنوعة من البلاستيك, لذا فهى خفيفة - Dialogue: 0,1:12:37.25,1:12:40.32,119900,,0,0,0,,ولكنها طويلة العمر -\Nوجهها إلى اليدين - Dialogue: 0,1:12:40.37,1:12:43.42,119900,,0,0,0,,إنها ماصة للغاية\Nمع 300 من حلقات Dialogue: 0,1:12:43.47,1:12:46.40,119900,,0,0,0,,القطن المتصلة التى كحتُها بنفسي\Nعندما صممتها Dialogue: 0,1:12:46.45,1:12:47.77,119900,,0,0,0,,كم سعرها؟ Dialogue: 0,1:12:47.79,1:12:49.72,119900,,0,0,0,,إن سعرها 19.95 Dialogue: 0,1:12:49.77,1:12:51.98,119900,,0,0,0,,أحببت هذا السعر\N.أريد مجموعة كاملة منهم Dialogue: 0,1:12:52.90,1:12:54.28,119900,,0,0,0,,أشكرك Dialogue: 0,1:12:54.33,1:12:56.39,119900,,0,0,0,,"إتش 375"\Nهذا رقمُ الطلب Dialogue: 0,1:12:56.44,1:13:00.10,119900,,0,0,0,,غرض منزلى رقم 775\Nأضمن لكم Dialogue: 0,1:13:00.14,1:13:01.11,119900,,0,0,0,,إبق هناك Dialogue: 0,1:13:01.16,1:13:02.94,119900,,0,0,0,,والآن, ركز على اليدين\N.هناك Dialogue: 0,1:13:02.99,1:13:04.48,119900,,0,0,0,,أظهر اليدين Dialogue: 0,1:13:04.52,1:13:06.95,119900,,0,0,0,,وكنت أجرح يداي Dialogue: 0,1:13:07.65,1:13:09.41,119900,,0,0,0,,يمكنك مسحُ المطبخ باكمله Dialogue: 0,1:13:09.48,1:13:11.51,119900,,0,0,0,,بمسحة واحدة\N.تخيلوا هذا فحسب Dialogue: 0,1:13:11.92,1:13:13.22,119900,,0,0,0,,راقبوا هذا Dialogue: 0,1:13:14.19,1:13:16.15,119900,,0,0,0,,شراب الشوكولاته Dialogue: 0,1:13:18.12,1:13:19.24,119900,,0,0,0,,وجهها إلى الشراب Dialogue: 0,1:13:19.29,1:13:22.09,119900,,0,0,0,,طعام الأطفال, كمية كبيرة جداً\Nفى منزلي Dialogue: 0,1:13:22.13,1:13:25.62,119900,,0,0,0,,كمية شائعة جداً, بالنسبة ليّ -\Nاليدين - Dialogue: 0,1:13:25.67,1:13:27.13,119900,,0,0,0,,والآن, الفارق الاكبر Dialogue: 0,1:13:27.33,1:13:29.67,119900,,0,0,0,,ليس على ان ألمس رأس الممسحة المقرف هذا Dialogue: 0,1:13:29.72,1:13:32.24,119900,,0,0,0,,ليس هناك من ممسحة أخرى\Nفى السوق Dialogue: 0,1:13:32.29,1:13:36.19,119900,,0,0,0,,لديها كمية قطن ماص\N.كهذه الممسحة هنا Dialogue: 0,1:13:36.24,1:13:39.29,119900,,0,0,0,,وأضمن لكم\Nأنه لن يكون هناك من ندم Dialogue: 0,1:13:39.36,1:13:44.00,119900,,0,0,0,,ولا عودة, لقد كنت أمسح لمعظم حياتى\N...كل يوم Dialogue: 0,1:13:44.11,1:13:44.79,119900,,0,0,0,,الهواتف ترن Dialogue: 0,1:13:44.89,1:13:46.86,119900,,0,0,0,,لا يمكنني أن أخبركم كم أن هذه المكنسة\Nقد غيّرت حياتي Dialogue: 0,1:13:46.91,1:13:48.12,119900,,0,0,0,,الهواتف ترن -\Nالهواتف ترن - Dialogue: 0,1:13:48.22,1:13:50.15,119900,,0,0,0,,الهواتف ترن -\Nالهواتف ترن - Dialogue: 0,1:13:50.19,1:13:54.52,119900,,0,0,0,,ستكون هذه المكنسة الأروع التى ستكون\Nبحوزتكم أثناء عيد الميلاد, بوجود عائلتكم Dialogue: 0,1:13:54.57,1:13:57.19,119900,,0,0,0,,...لا يمكننى\N...أن أم لطفلين Dialogue: 0,1:13:57.23,1:13:59.25,119900,,0,0,0,,هناك سكبٌ يليّ السكبٌ Dialogue: 0,1:13:59.26,1:14:01.13,119900,,0,0,0,,تأتي العائلة الى المدينة Dialogue: 0,1:14:01.17,1:14:03.77,119900,,0,0,0,,يمكنكم مسح مطبخكم بأكمله\N.مرة واحدة Dialogue: 0,1:14:04.10,1:14:06.29,119900,,0,0,0,,يا إلهى 29 ألفاً Dialogue: 0,1:14:07.14,1:14:08.54,119900,,0,0,0,,هذا مميز للغاية Dialogue: 0,1:14:08.59,1:14:11.24,119900,,0,0,0,,لم أخبركم بعد حتى بشأن\N.خاصيّتي المميزة Dialogue: 0,1:14:11.51,1:14:13.32,119900,,0,0,0,,وهى رأس المكنسة القابلة للنزع Dialogue: 0,1:14:13.37,1:14:15.60,119900,,0,0,0,,التى يمكنني وضعها\Nفى الغسالة Dialogue: 0,1:14:15.80,1:14:18.51,119900,,0,0,0,,.وسوف تخرج نظيفة كالجديدة Dialogue: 0,1:14:18.56,1:14:19.92,119900,,0,0,0,,!أجل! أجل Dialogue: 0,1:14:20.08,1:14:23.15,119900,,0,0,0,,يا إلهي\Nهذه الأرقام تستمر بالتصاعد Dialogue: 0,1:14:23.25,1:14:25.02,119900,,0,0,0,,أشكركم\N..انا Dialogue: 0,1:14:25.06,1:14:27.44,119900,,0,0,0,,أجل! هذا صحيح\Nإستمرى Dialogue: 0,1:14:28.23,1:14:30.25,119900,,0,0,0,,.هذه أكثر مكنسة ماصة فى السوق Dialogue: 0,1:14:30.29,1:14:33.33,119900,,0,0,0,,إنها خفيفة الوزن\N.إنها المكنسة الوحيدة التى ستشترونها Dialogue: 0,1:14:33.38,1:14:34.72,119900,,0,0,0,,.أفضل مكنسة ستسخدمونها فى حياتكم Dialogue: 0,1:14:34.81,1:14:39.51,119900,,0,0,0,,انها خفيفة الوزن، ودائمة العمر\N.وهذه أنا أتحدث إليكم من خبرتي Dialogue: 0,1:14:39.56,1:14:43.44,119900,,0,0,0,,بكوني شخصٌ يسمح منزله كل يوم\N.من أعماقي Dialogue: 0,1:14:44.64,1:14:47.27,119900,,0,0,0,,ستكون هذه المرأة\N.إمرأة أعمال Dialogue: 0,1:14:49.85,1:14:51.28,119900,,0,0,0,,محال Dialogue: 0,1:14:56.24,1:14:57.96,119900,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,1:15:16.94,1:15:19.07,119900,,0,0,0,,لا أصدق هذا Dialogue: 0,1:15:20.04,1:15:21.19,119900,,0,0,0,,أتصدق هذا؟ Dialogue: 0,1:15:21.25,1:15:24.76,119900,,0,0,0,,ظننتك بالتأكيد ستخبرني\Nأن ماكينة العدُّ محطمة Dialogue: 0,1:15:25.15,1:15:28.18,119900,,0,0,0,,...أصغيت إليك, لقد كنتِ محقة -\Nلا أصدق هذا - Dialogue: 0,1:15:28.19,1:15:30.16,119900,,0,0,0,,حدث هذا فعلاً -\Nأعرف - Dialogue: 0,1:15:30.25,1:15:32.53,119900,,0,0,0,,أعتقد انه يمكنك القول أننا\Nرفاق التجارة Dialogue: 0,1:15:33.26,1:15:35.19,119900,,0,0,0,,رفاق التجارة -\Nأجل - Dialogue: 0,1:15:35.27,1:15:37.57,119900,,0,0,0,,لذا, دعينا نعدُ بعضنا\Nأنه بيوم من الأيام Dialogue: 0,1:15:37.62,1:15:42.07,119900,,0,0,0,,وربما يأتي هذا اليوم, ونصبح خصوم التجارة\N.أن نبقي أصدقاء Dialogue: 0,1:15:42.53,1:15:44.28,119900,,0,0,0,,هذه صداقة حقيقية بالفعل Dialogue: 0,1:15:44.33,1:15:45.95,119900,,0,0,0,,رفاق التجارة Dialogue: 0,1:15:46.24,1:15:48.58,119900,,0,0,0,,اوافقك, لنتصافح Dialogue: 0,1:16:28.95,1:16:34.60,119900,,0,0,0,,لدينا 10 مِنْساجات, عندما تنتهى\Nهنا حيث نحيك رؤوس الممسحات Dialogue: 0,1:16:36.75,1:16:40.24,119900,,0,0,0,,من يصنع الأجزاء؟ -\N"مصنع فى "كاليفورنيا - Dialogue: 0,1:16:40.29,1:16:43.16,119900,,0,0,0,,إنه أرخص وأسرع\Nمن أي مكان هنا Dialogue: 0,1:16:43.19,1:16:45.31,119900,,0,0,0,,ذكية\Nهل ستكونين قادرة على البقاء على الجدول؟ Dialogue: 0,1:16:46.20,1:16:47.91,119900,,0,0,0,,آمل ذلك...أجل Dialogue: 0,1:17:15.83,1:17:17.09,119900,,0,0,0,,هذا عملٌ رائع -\Nأشكرك - Dialogue: 0,1:17:17.14,1:17:18.69,119900,,0,0,0,,على الرحب -\Nهنا؟ - Dialogue: 0,1:17:20.16,1:17:21.29,119900,,0,0,0,,مرحباً؟ Dialogue: 0,1:18:22.26,1:18:23.55,119900,,0,0,0,,...جدتي Dialogue: 0,1:18:26.23,1:18:27.62,119900,,0,0,0,,...(ميمي) Dialogue: 0,1:18:42.11,1:18:44.73,119900,,0,0,0,,كرهت أن أتركها ذلك اليوم Dialogue: 0,1:18:45.95,1:18:49.09,119900,,0,0,0,,كان هناك الكثير مما أردت أن أقوله لها Dialogue: 0,1:18:49.55,1:18:51.72,119900,,0,0,0,,ولحفيدتى الكبرى Dialogue: 0,1:18:54.22,1:19:00.10,119900,,0,0,0,,شعرت أنني أردت أن أبقها بقربها\Nوأن أعتني بها Dialogue: 0,1:20:05.60,1:20:07.16,119900,,0,0,0,,.(كريستي) Dialogue: 0,1:20:13.24,1:20:15.05,119900,,0,0,0,,"هناك مشكلة فى "كاليفورنيا Dialogue: 0,1:20:15.21,1:20:19.07,119900,,0,0,0,,"لايمكن أن تكون هناك مشكلة فى "كاليفورنيا\Nأخبرت (نيل) أن كل شيء على مايرام Dialogue: 0,1:20:19.28,1:20:24.12,119900,,0,0,0,,استمر (غيرهارد) برفع السعر مجدداً\Nالمزيد من المال لكل وحدة Dialogue: 0,1:20:25.15,1:20:27.18,119900,,0,0,0,,لا يمكنني فعل هذا\N.سنخسر المال Dialogue: 0,1:20:27.23,1:20:29.23,119900,,0,0,0,,أرسلت ممثلاً\Nللتعامل مع الأمر Dialogue: 0,1:20:30.32,1:20:33.69,119900,,0,0,0,,،ممثل؟ ليس لدينا ممثل\Nأى ممثل؟ Dialogue: 0,1:20:34.56,1:20:37.13,119900,,0,0,0,,.(ذهبت (بيغي -\Nبيغي)؟) - Dialogue: 0,1:20:41.37,1:20:43.99,119900,,0,0,0,,لا أريد الحديث عن هذا الآن Dialogue: 0,1:20:52.58,1:20:55.82,119900,,0,0,0,,أرادت أن تشارك -\Nكيف أمكنك إرسال (ماغي)؟ - Dialogue: 0,1:21:00.65,1:21:07.05,119900,,0,0,0,,أرادت أن تشارك, كلاكما أقرباء بالدم\N.أنتما أختين غير شقيقتين Dialogue: 0,1:21:07.29,1:21:11.99,119900,,0,0,0,,من المهم جداً أن تحبا\Nوتحترما بعضكما Dialogue: 0,1:21:13.86,1:21:18.79,119900,,0,0,0,,،دفعت لهم العشرون التي كنت تدين لهم بها\Nكنت مضطرة Dialogue: 0,1:21:20.20,1:21:22.98,119900,,0,0,0,,جعلتهم يملأون طلباً بـ100 ألف Dialogue: 0,1:21:23.48,1:21:26.07,119900,,0,0,0,,بزيادة السعر دولارين لكل وحدة Dialogue: 0,1:21:26.11,1:21:30.84,119900,,0,0,0,,(لا يمكننا الزيادة على الإطلاق يا (بيغي\Nهل تفهمين؟ Dialogue: 0,1:21:33.22,1:21:36.12,119900,,0,0,0,,بعنا بسعر معين Dialogue: 0,1:21:36.62,1:21:40.26,119900,,0,0,0,,أى إرتفاع وبالأخص الذى يطلبه Dialogue: 0,1:21:40.42,1:21:42.60,119900,,0,0,0,,يعني أنني سأفقد الكثير من المال Dialogue: 0,1:21:42.65,1:21:46.95,119900,,0,0,0,,إلى درجة أنني ساكون فى ديّن\N.اكبر مما كنت به Dialogue: 0,1:21:49.17,1:21:53.71,119900,,0,0,0,,ستردينه -\Nسارده؟ - Dialogue: 0,1:21:54.27,1:21:56.24,119900,,0,0,0,,كيف؟ Dialogue: 0,1:22:00.31,1:22:03.37,119900,,0,0,0,,لدى أفكار, أتعلمين؟ Dialogue: 0,1:22:05.05,1:22:07.24,119900,,0,0,0,,هناك أشياء أود القيام بها Dialogue: 0,1:22:07.29,1:22:12.05,119900,,0,0,0,,تحدثت إليه عن مشروع\N.كنت أصممه أنا وأبي Dialogue: 0,1:22:12.10,1:22:13.85,119900,,0,0,0,,أجل, فعلنا ذلك Dialogue: 0,1:22:15.76,1:22:20.07,119900,,0,0,0,,هل لديك أى فكرة\Nعن تكلفة فكرتك؟ Dialogue: 0,1:22:21.10,1:22:22.75,119900,,0,0,0,,كيف أو أين ستبيعها؟ Dialogue: 0,1:22:23.27,1:22:26.73,119900,,0,0,0,,حتى لو أمكنك تصنيعها\Nبعد أن أخذت كل ما نمتلكه Dialogue: 0,1:22:26.80,1:22:29.06,119900,,0,0,0,,لبيع هذا المنتج\Nوالآن وبفضلك Dialogue: 0,1:22:30.23,1:22:32.93,119900,,0,0,0,,أهناك ما سيكلف المزيد من المال؟ Dialogue: 0,1:22:33.18,1:22:36.03,119900,,0,0,0,,ربما منتجي أفضل من منتجك Dialogue: 0,1:22:36.11,1:22:37.97,119900,,0,0,0,,،يمكنني فعل ما فعلتيه على التلفاز\Nالأمر ليس بتلك الصعوبة Dialogue: 0,1:22:38.02,1:22:42.43,119900,,0,0,0,,أليس هذا غرض تلك القناة\Nالا يمكن للجميع فعلها؟ Dialogue: 0,1:22:42.95,1:22:47.43,119900,,0,0,0,,...ما..ما تفعله أختك هو Dialogue: 0,1:22:47.52,1:22:51.18,119900,,0,0,0,,ليس بالسهل, ولكن ما نخطط\N...لفعله هو Dialogue: 0,1:22:52.59,1:22:58.41,119900,,0,0,0,,هو ليس بتلك الصعوبة -\Nأنصت إلى - Dialogue: 0,1:22:59.80,1:23:05.47,119900,,0,0,0,,لا تتحدث مطلقاُ نيابة عنّي Dialogue: 0,1:23:07.71,1:23:11.61,119900,,0,0,0,,بشان أعمالي مجدداً Dialogue: 0,1:23:13.25,1:23:15.85,119900,,0,0,0,,(والآن عليّ الذهاب إلى (كاليفورنيا Dialogue: 0,1:24:16.88,1:24:20.19,119900,,0,0,0,,أيمكنني مساعدتك؟ -\N(أنا (جوي), وأنا هنا لمقابلة (غيرهارد - Dialogue: 0,1:24:20.95,1:24:25.25,119900,,0,0,0,,إنه غير متاح -\Nسانتظر - Dialogue: 0,1:24:28.16,1:24:30.70,119900,,0,0,0,,.(قالت أنها هنا لمقابلة (غيرهارد Dialogue: 0,1:24:31.73,1:24:33.14,119900,,0,0,0,,.(غيرهارد) Dialogue: 0,1:24:40.10,1:24:43.89,119900,,0,0,0,,.(مرحباً, أنا (غيرهارد -\N.(وانا (جوي - Dialogue: 0,1:24:44.17,1:24:45.09,119900,,0,0,0,,تفضلى Dialogue: 0,1:24:45.54,1:24:48.22,119900,,0,0,0,,(ديريك مركهام) رئيسي\N.(إنه يعيش فى (تكساس Dialogue: 0,1:24:48.27,1:24:52.54,119900,,0,0,0,,(فابري باك), هى إحدى مجموعة شركات يمتلكها\N.أو يجمع منها الإتاوات Dialogue: 0,1:24:52.68,1:24:56.02,119900,,0,0,0,,أنا أبلغه\N.وهو يتخذ قرارات التسعير Dialogue: 0,1:24:56.29,1:24:59.26,119900,,0,0,0,,حسناً, أنا لم أقابل أو أتحدث\Nإلى ذلك الشخص Dialogue: 0,1:24:59.31,1:25:01.02,119900,,0,0,0,,ولكني تحدثت إليك كثيراً من المرات\N.على الهاتف Dialogue: 0,1:25:01.06,1:25:02.78,119900,,0,0,0,,وأجد الأمر فضولياً جداً Dialogue: 0,1:25:02.98,1:25:05.65,119900,,0,0,0,,أنه بمجرد ظهوري على التلفاز\N.وبكثير من النجاح Dialogue: 0,1:25:05.70,1:25:07.99,119900,,0,0,0,,.يرتفع سعر المنتج Dialogue: 0,1:25:08.15,1:25:10.80,119900,,0,0,0,,هذا غير عادلٍ بالنسبة ليّ\Nعلى الأقل Dialogue: 0,1:25:11.70,1:25:13.89,119900,,0,0,0,,.يبدو وكأنه يستهزئ بنا Dialogue: 0,1:25:14.16,1:25:16.30,119900,,0,0,0,,(لربما تكونين قابلتِ (غريغوري\N.رجل مصنعنا Dialogue: 0,1:25:16.54,1:25:19.31,119900,,0,0,0,,من الصعب علينا أن نخفض\N.التكلفة عند هذه النقطة Dialogue: 0,1:25:19.31,1:25:21.71,119900,,0,0,0,,.إننا نخسر الكثير من المال بالفعل Dialogue: 0,1:25:21.78,1:25:25.14,119900,,0,0,0,,كيف يعقل هذا بالـ500 ألف اللاتي منحناك إياها Dialogue: 0,1:25:25.22,1:25:29.05,119900,,0,0,0,,على الـ50 ألف من الأجر\N...التى ذهبت إلى Dialogue: 0,1:25:29.05,1:25:30.29,119900,,0,0,0,,.(ديريك ماركهام) في (دالاس) Dialogue: 0,1:25:30.34,1:25:34.47,119900,,0,0,0,,وهذا لا يتضمن ما دفعته أختي\N.لكم دون تفويض منّي بالمناسبة Dialogue: 0,1:25:34.56,1:25:37.07,119900,,0,0,0,,.لإتهاماتك وأخطائك Dialogue: 0,1:25:37.99,1:25:41.80,119900,,0,0,0,,دعت أختك الضعف الذى رفضتِ بيعه Dialogue: 0,1:25:41.87,1:25:46.04,119900,,0,0,0,,حسناً, ليس لديها السلطة لفعل هذا\N.إنها ليست جزء من شركتي Dialogue: 0,1:25:46.84,1:25:50.03,119900,,0,0,0,,ولكن يمكن لي أنا وانت أن ننفق الكثير\N.من الوقت والمال فى المحكمة Dialogue: 0,1:25:50.27,1:25:52.44,119900,,0,0,0,,...لإثبات أنني على حقٌ، ولكن Dialogue: 0,1:25:52.58,1:25:54.16,119900,,0,0,0,,.سنجعل محامينا أثرياء فحسب Dialogue: 0,1:25:54.18,1:25:59.01,119900,,0,0,0,,بينما يموت مُنتجي بدلاً من أن يكون\N.على التلفاز كما هو الآن Dialogue: 0,1:25:59.82,1:26:03.29,119900,,0,0,0,,يمكنك أن تدفعي المزيد -\Nلا يمكنني دفعُ المزيد - Dialogue: 0,1:26:04.19,1:26:06.04,119900,,0,0,0,,.لن أفعل -\N.يكلف الأمر أكثر - Dialogue: 0,1:26:06.06,1:26:09.49,119900,,0,0,0,,علينا إعادة تشكيل القوالب\Nمرة كل أسبوعين Dialogue: 0,1:26:09.83,1:26:12.80,119900,,0,0,0,,أهذا صحيح؟ -\Nأيمكننى رؤية القوالب؟ - Dialogue: 0,1:26:12.90,1:26:14.27,119900,,0,0,0,,إنهم فى الآلات Dialogue: 0,1:26:14.30,1:26:17.41,119900,,0,0,0,,سيستغرق الأمر بعض الوقت\N.لتجهيزهم لكِ Dialogue: 0,1:26:21.94,1:26:23.99,119900,,0,0,0,,أهناك مرحاض يمكننى إستخدامه؟ Dialogue: 0,1:26:27.28,1:26:29.65,119900,,0,0,0,,أجل, إنه فى آخر الرواق\N.سيريك (غيغوري) إياه Dialogue: 0,1:26:37.82,1:26:39.37,119900,,0,0,0,,.أشكرك Dialogue: 0,1:27:59.89,1:28:01.20,119900,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,1:28:04.71,1:28:06.48,119900,,0,0,0,,ماذا تفعلين\Nهنا؟ Dialogue: 0,1:28:07.21,1:28:11.58,119900,,0,0,0,,ما هذا؟ هذه تصميماتي\N.هذه قوالبي Dialogue: 0,1:28:11.65,1:28:14.02,119900,,0,0,0,,!إنها لن\N!علمنا أنك ستسببين متاعب لنا Dialogue: 0,1:28:14.14,1:28:15.08,119900,,0,0,0,,الشرطة فى طريقها إلى هنا Dialogue: 0,1:28:15.11,1:28:17.01,119900,,0,0,0,,...يمكننا الإتصال بهم بأسرع -\Nهذه قوالبي - Dialogue: 0,1:28:17.22,1:28:20.21,119900,,0,0,0,,إنها خاصتا -\Nسآخذ هذه برفقتي - Dialogue: 0,1:28:20.52,1:28:24.49,119900,,0,0,0,,سآخذ كل هذه, أريد كل هذه\N.الصناديق وسوف آخذها Dialogue: 0,1:28:24.54,1:28:27.04,119900,,0,0,0,,أنت تتعدين على ممتلكاتنا -\Nإنها ليست ممتلكاتك - Dialogue: 0,1:28:27.26,1:28:29.15,119900,,0,0,0,,!هذه تصميماتي Dialogue: 0,1:28:30.67,1:28:32.55,119900,,0,0,0,,.لن أبارح مكاني دون قوالبي Dialogue: 0,1:28:34.20,1:28:37.95,119900,,0,0,0,,ماذا؟ لا, هذه ليست سرقة\N.هذه ملكيتي Dialogue: 0,1:28:38.17,1:28:42.63,119900,,0,0,0,,هذه ملكيتي, أنا أمتلك كل هذه التصميمات\N.إنها تخصني Dialogue: 0,1:28:42.68,1:28:46.24,119900,,0,0,0,,(إنها من خارج الولاية يا(جون\N.أنت تعرفنى منذ 15 عام Dialogue: 0,1:28:46.32,1:28:48.52,119900,,0,0,0,,.حسناً, تعالي سيّدتي\N.هذا تعدٍ على ممتلكات الغير Dialogue: 0,1:28:48.72,1:28:51.47,119900,,0,0,0,,أنا لا أتعدى على ممتلكات الغير Dialogue: 0,1:28:51.52,1:28:52.82,119900,,0,0,0,,أنت تتعدين -\Nلقد كنتُ فى مكتبه - Dialogue: 0,1:28:52.87,1:28:54.17,119900,,0,0,0,,.لا أعرف, تعالى -\N.أدخلني إلى مكتبه - Dialogue: 0,1:28:54.56,1:28:55.96,119900,,0,0,0,,غيرهارد), لن تفلت بهذا) Dialogue: 0,1:28:56.22,1:28:58.30,119900,,0,0,0,,.لن تفلت بهذا, أنت لص -\N.إنتبهي لما تقولين - Dialogue: 0,1:28:58.33,1:29:01.06,119900,,0,0,0,,(أنت لص, (غيرهارد Dialogue: 0,1:29:01.13,1:29:04.10,119900,,0,0,0,,!هذه سرقة Dialogue: 0,1:29:17.25,1:29:20.86,119900,,0,0,0,,وماذا عن أموال (ترودي)؟\N.(عليك أن تردي أموال (ترودي Dialogue: 0,1:29:21.15,1:29:24.67,119900,,0,0,0,,هذا يزداد سوءً فحسب -\N(لقد تنبأت بالكارثة, (جوي - Dialogue: 0,1:29:24.86,1:29:30.25,119900,,0,0,0,,أنت ترهقيننا, كان علينا الطيران إلى هنا\N.ودفع كفالتك Dialogue: 0,1:29:30.26,1:29:33.16,119900,,0,0,0,,إضافة إلى أن الأمر كلفنا 10 آلاف إضافية\N.(لـ (راي كاغني Dialogue: 0,1:29:33.21,1:29:36.16,119900,,0,0,0,,محام "كاليفورنيا" هو من أوصلنا\N.إلى هذه النقطة Dialogue: 0,1:29:36.20,1:29:38.55,119900,,0,0,0,,كان علينا جعل الولاية تلغى تهمة الملاحقة Dialogue: 0,1:29:38.60,1:29:40.51,119900,,0,0,0,,.إنهم يرون أن هذا خلاف حول العقد Dialogue: 0,1:29:41.17,1:29:44.16,119900,,0,0,0,,(عندما دفعتِ الإتاوة إلى (ديريك ماركهام\N."فى "تكساس Dialogue: 0,1:29:44.21,1:29:48.95,119900,,0,0,0,,وضع هذا كل تصاميمك وقوالبك\N.تحت مظلة براءة إختراعهم Dialogue: 0,1:29:49.35,1:29:52.46,119900,,0,0,0,,أرى أنك أحضرت رسوماتك\N.وعلقتـِها لإثبات أنها تصاميمك Dialogue: 0,1:29:52.51,1:29:55.31,119900,,0,0,0,,.ولكن من المستحيل إثبات هذا الآن Dialogue: 0,1:29:55.59,1:29:57.96,119900,,0,0,0,,أن لم تتلقين النصيحة\N.على نحو لائق Dialogue: 0,1:29:59.02,1:30:00.94,119900,,0,0,0,,!(كريستي)، من فضلك Dialogue: 0,1:30:01.19,1:30:04.20,119900,,0,0,0,,(توني), إصطحبها إلى السرير -\Nلا أريد النوم, اريد البقاء هنا - Dialogue: 0,1:30:04.39,1:30:09.87,119900,,0,0,0,,دفعت تلك الإتاوات لأنك طلبت منّى هذا\N.لأن محاميك طلب منّى هذا Dialogue: 0,1:30:09.97,1:30:13.72,119900,,0,0,0,,محامينا كان مخطئاً\N.هذا يحدث أحياناً فى العمل Dialogue: 0,1:30:14.17,1:30:15.26,119900,,0,0,0,,.لم يبلى الأمر حسناً معكِ Dialogue: 0,1:30:15.31,1:30:18.06,119900,,0,0,0,,هذا يحدث أحياناً\N.محام (ترودي) وليس براءة الإختراع Dialogue: 0,1:30:18.17,1:30:23.76,119900,,0,0,0,,وهذا ما قلته! أنت قد قلتَ\N.(أنه ليس ليّ شأن بكونى مستشار (جوي Dialogue: 0,1:30:24.05,1:30:25.79,119900,,0,0,0,,.والآن أتضح أنني محق -\N.(هذا لا يساعد, (توني - Dialogue: 0,1:30:25.87,1:30:27.85,119900,,0,0,0,,هذا يكفي -\Nأهو كافٍ الآن؟ - Dialogue: 0,1:30:27.88,1:30:30.44,119900,,0,0,0,,,أنا بغاية الأسف\N.أتمنى لو أن هناك المزيد مما يمكنني فعله Dialogue: 0,1:30:30.55,1:30:35.59,119900,,0,0,0,,ولكن عندما دفعت أختك (بيغي) الفواتير\Nغير المبررة Dialogue: 0,1:30:35.66,1:30:37.19,119900,,0,0,0,,أغلق هذا الباب على الأمر Dialogue: 0,1:30:37.24,1:30:39.22,119900,,0,0,0,,ماذا عن (نيل ووكر) و" ج.س.ق"؟ Dialogue: 0,1:30:39.27,1:30:41.77,119900,,0,0,0,,الن يدفعوا نفقات\Nالدفاع عن براءة الإختراع؟ Dialogue: 0,1:30:42.09,1:30:45.26,119900,,0,0,0,,كوني حذرة, (جوي), يمكن أن تقاضى\N.بتهمة إساءة التمثيل Dialogue: 0,1:30:45.30,1:30:48.94,119900,,0,0,0,,والفشل فى تسليم منتجك\N.إنه إنتهاك Dialogue: 0,1:30:49.24,1:30:52.67,119900,,0,0,0,,ج.س.ق" تتطلب أن تسلمي"\N.منتجاً ذو براءة إختراع كامله Dialogue: 0,1:30:52.68,1:30:57.50,119900,,0,0,0,,كنت أفعل هذا لوقتٍ طويل\N.ستدخلين إلى عميلة كبيرة داخل المحاكم Dialogue: 0,1:30:57.58,1:31:00.99,119900,,0,0,0,,وسيتباطَأَ منتجك\N.مما يجعلك تخسرين Dialogue: 0,1:31:01.07,1:31:03.25,119900,,0,0,0,,أتمنى لو أمكننى فعل المزيد Dialogue: 0,1:31:04.19,1:31:05.43,119900,,0,0,0,,.إعتنى بنفسك Dialogue: 0,1:31:05.76,1:31:08.13,119900,,0,0,0,,سيكون عليكِ تقبُل الحقائق\N.(جوي) Dialogue: 0,1:31:10.06,1:31:12.06,119900,,0,0,0,,أنت تدينين بـ نصف مليون دولار\N.تقريباً Dialogue: 0,1:31:12.11,1:31:14.01,119900,,0,0,0,,.لا أعرف كيف ستسددينها Dialogue: 0,1:31:14.26,1:31:18.22,119900,,0,0,0,,،علينا أن نعلن إفلاسنا\N.سيكون عليكِ إعلان إفلاسك Dialogue: 0,1:31:19.17,1:31:21.26,119900,,0,0,0,,.علىّ أن أعلن الإفلاس -\N.عليها ذلك - Dialogue: 0,1:31:21.30,1:31:23.17,119900,,0,0,0,,.فى محاولة لإحتواء خسائرى -\N.أجل - Dialogue: 0,1:31:23.21,1:31:26.26,119900,,0,0,0,,سيكون علىّ إقرارها -\Nيبدو الأمر خاطئاً - Dialogue: 0,1:31:26.31,1:31:28.22,119900,,0,0,0,,.لقد عملنا بجِد Dialogue: 0,1:31:28.32,1:31:31.87,119900,,0,0,0,,فعلنا الكثير لنستلم الآن\N.يبدو هذا غير عادلاً Dialogue: 0,1:31:32.18,1:31:34.58,119900,,0,0,0,,العمل غير عادل\N.هذا كل شيء Dialogue: 0,1:31:34.73,1:31:37.02,119900,,0,0,0,,الأمر لم يفلح\N.فهذا ما حدث Dialogue: 0,1:31:37.15,1:31:40.29,119900,,0,0,0,,لهذا لا يركض الناس بالجوار\N.يصنعون الإختراعات كل يوم Dialogue: 0,1:31:41.12,1:31:41.86,119900,,0,0,0,,!والآن إستيقظي Dialogue: 0,1:31:41.96,1:31:46.12,119900,,0,0,0,,إنه خطأي, منحتها الثقة\N.كي تظن أنها أكثر من مجرد ربّة منزل عاطلة Dialogue: 0,1:31:46.16,1:31:48.93,119900,,0,0,0,,تبيع أغراض منزلية لربات منزل أخرى Dialogue: 0,1:31:48.97,1:31:52.98,119900,,0,0,0,,على قناة تلفزيونية غير محبوبة\N.إنه خطأي, إنه ليس ذنبك, عزيزتي Dialogue: 0,1:31:53.00,1:31:55.77,119900,,0,0,0,,كان الأمر خطأي إنّى جعلتها\N.تظنُ أنها أكثر مما هي عليه Dialogue: 0,1:31:56.11,1:31:58.83,119900,,0,0,0,,لقد حملت نفسها ضغطاً كبيراً\N.فى فعل شيء ما كان يجب ان تفعله Dialogue: 0,1:31:58.91,1:32:00.84,119900,,0,0,0,,وكان من الخطأ أن تضعي\N.ذلك الضغط على كاهلك Dialogue: 0,1:32:00.94,1:32:03.10,119900,,0,0,0,,.كان من الخطأ أننا ضغطنا عليكِ Dialogue: 0,1:32:03.28,1:32:04.70,119900,,0,0,0,,.أحتاج إلى المزيد من الشراب Dialogue: 0,1:32:05.18,1:32:10.69,119900,,0,0,0,,كان خطأنا أننا إعتقدنا أنك ستكونين\N.سيّدة أعمال بين عشيّة وضحاها Dialogue: 0,1:32:10.79,1:32:12.60,119900,,0,0,0,,بالطبع\N.ليس هذا ما أنتِ عليه Dialogue: 0,1:32:14.22,1:32:21.61,119900,,0,0,0,,الأمر يتطلب الصلابة\N.فِطْنَةٌ لا تمتلكينها ببساطة Dialogue: 0,1:32:22.93,1:32:24.58,119900,,0,0,0,,.وقّعى الورقة Dialogue: 0,1:32:28.81,1:32:31.07,119900,,0,0,0,,عليكِ أن توقعي أوراق الإفلاس, عزيزتي Dialogue: 0,1:32:31.17,1:32:34.01,119900,,0,0,0,,الملاحظات بالخارج\N.دعونى آتى بها Dialogue: 0,1:32:37.85,1:32:40.24,119900,,0,0,0,,سيكون عليكِ الإنتقال من منزلك\N.على الفور Dialogue: 0,1:32:40.85,1:32:42.97,119900,,0,0,0,,.سيكون عليكِ الإنتقال إلى شقة Dialogue: 0,1:32:43.02,1:32:45.28,119900,,0,0,0,,ربما يمكنك الإنتقال إلى غرفة\N.(بمنزل (ترودي Dialogue: 0,1:32:45.49,1:32:47.02,119900,,0,0,0,,مع الاطفال؟ -\N.أجل - Dialogue: 0,1:32:47.06,1:32:50.48,119900,,0,0,0,,لديك غرفة, إنها ابنتى\Nما المانع؟ Dialogue: 0,1:32:51.09,1:32:52.95,119900,,0,0,0,,.حسناً, دعنا نتحدث عن الأمر Dialogue: 0,1:32:53.66,1:32:58.16,119900,,0,0,0,,ترودي), علينا أن نعرض عليها شيئاً) -\Nمجدداً؟ لمَ أنا؟ - Dialogue: 0,1:33:33.34,1:33:35.31,119900,,0,0,0,,.أشكرك Dialogue: 0,1:33:38.27,1:33:42.60,119900,,0,0,0,,قالت (ميمي) أنك ولدتِ\N.لحملنا نحو النجاح Dialogue: 0,1:33:46.22,1:33:49.80,119900,,0,0,0,,.لا (كريتسي), كانت (ميمي) مخطئة Dialogue: 0,1:33:50.21,1:33:55.72,119900,,0,0,0,,لا يعطيك العالم الفرص\N.العالم يحطم الفرص Dialogue: 0,1:33:55.76,1:33:57.66,119900,,0,0,0,,.ويفطر الفؤاد Dialogue: 0,1:33:58.29,1:34:01.93,119900,,0,0,0,,كان عليّ أن أنصت إلى والدتي\N.عندما كنتُ بعمر العاشرة Dialogue: 0,1:34:02.00,1:34:07.57,119900,,0,0,0,,كان عليّ قضاء بقية حياتى أشاهد التلفاز\N.وأختبئ من العالم كأمي Dialogue: 0,1:34:07.60,1:34:09.98,119900,,0,0,0,,لذا فانا لا أريد\N.(سماع المزيد عن (ميمي Dialogue: 0,1:34:10.87,1:34:13.95,119900,,0,0,0,,كانت مخطئة\N.وكانت متغطرسة Dialogue: 0,1:34:14.00,1:34:18.24,119900,,0,0,0,,وكانت أفكاراً غبية\N.أعطتنى أفكاراً غبية Dialogue: 0,1:34:20.32,1:34:22.08,119900,,0,0,0,,ولكن هذا؟ Dialogue: 0,1:34:24.25,1:34:27.61,119900,,0,0,0,,.هذا غباء, إنها فكرة غبية Dialogue: 0,1:34:29.29,1:34:33.03,119900,,0,0,0,,!أمي, لا تمزقيهم, لا Dialogue: 0,1:34:53.58,1:34:56.14,119900,,0,0,0,,.كريستي), أنا بغاية الأسف) Dialogue: 0,1:34:56.25,1:35:00.17,119900,,0,0,0,,انا بغاية الأسف Dialogue: 0,1:35:00.22,1:35:03.63,119900,,0,0,0,,.من فضلكِ، إذهبي للنوم\N.ليأوى الجميع إلى الفراش Dialogue: 0,1:35:04.13,1:35:07.85,119900,,0,0,0,,طابت ليلتك يا أمي -\Nطابت ليلتكِ يا حبيبتي - Dialogue: 0,1:35:10.30,1:35:15.20,119900,,0,0,0,,آسف أنني خذلتك با (جوي), انا بغاية الأسف -\Nإذهب من فضلك - Dialogue: 0,1:36:46.30,1:36:54.05,119900,,0,0,0,,جوي)؟ (جوي)؟)\Nأين أنت؟ Dialogue: 0,1:38:08.08,1:38:09.99,119900,,0,0,0,,.إنه مفتوح Dialogue: 0,1:38:17.29,1:38:19.16,119900,,0,0,0,,.يمكنك ترك الباب مفتوحاً Dialogue: 0,1:38:44.68,1:38:46.71,119900,,0,0,0,,.لا أحد يعرف أنني هنا Dialogue: 0,1:38:47.92,1:38:50.05,119900,,0,0,0,,.أنتِ لا تعرفينني حتى Dialogue: 0,1:38:50.12,1:38:55.86,119900,,0,0,0,,قد أكون (ديريك ماركهام) أو قد اكون شخصاً\N.أرسله (ديريك ماركهام) للتعامل معكِ Dialogue: 0,1:38:56.13,1:38:57.52,119900,,0,0,0,,.ليس لديك حُجّة Dialogue: 0,1:38:58.43,1:39:02.26,119900,,0,0,0,,(ربما يعتقد الناس أنكِ أتيتِ إلى (دلاس\N.فى يأس لإستعادة حياتك Dialogue: 0,1:39:02.30,1:39:07.26,119900,,0,0,0,,لأنك تمرين بضائقة مالية ضخمة\N.على حين غرّة فى مغأمرتك Dialogue: 0,1:39:13.94,1:39:17.08,119900,,0,0,0,,أجريت إتصالاً هاتفياً هذا الصباح\N."إلى "هونغ كونغ Dialogue: 0,1:39:18.21,1:39:22.95,119900,,0,0,0,,"كانت الساعة الثالثة صباحاً فى "كاليفورنيا\N."ولكنها كانت الثالثة بعد الظهر فى "هونغ كونغ Dialogue: 0,1:39:22.99,1:39:25.21,119900,,0,0,0,,كنت دوماً ما أظن الأمر رائعاً Dialogue: 0,1:39:26.12,1:39:28.10,119900,,0,0,0,,كيف أن الوقت يعمل هكذا؟ Dialogue: 0,1:39:29.06,1:39:32.51,119900,,0,0,0,,ولكنّي كنت محظوظة بمحادثتي\N.للسيّد (كريستوفر) عبر الهاتف Dialogue: 0,1:39:32.61,1:39:34.96,119900,,0,0,0,,.والذى وجدته ودوداً للغاية Dialogue: 0,1:39:35.16,1:39:37.18,119900,,0,0,0,,مما فاجأني, لأننى لم أجد\Nسيّداً Dialogue: 0,1:39:37.28,1:39:41.87,119900,,0,0,0,,فى "كاليفورنيا" ليكون لطيفاً\Nبإعتبار أننا نقوم بالعمل سوياً Dialogue: 0,1:39:42.10,1:39:45.10,119900,,0,0,0,,إنه ترحيب بعالم الأعمال\N.كما أظن Dialogue: 0,1:39:46.28,1:39:50.68,119900,,0,0,0,,أخبرت السيّد (كريستوفر) أن سبب\N. إتصالى هو مناقشة الإختلافات Dialogue: 0,1:39:50.88,1:39:52.80,119900,,0,0,0,,.في تصاميم منتجاتنا Dialogue: 0,1:39:53.32,1:39:56.32,119900,,0,0,0,,(ولكنّى عرفت بسرعة أن السيّد (كريستوفر Dialogue: 0,1:39:56.42,1:40:01.49,119900,,0,0,0,,ليس لديه فكرة عن أى براءة إختراع\N."لممسحات في "هونغ كونغ Dialogue: 0,1:40:01.56,1:40:03.87,119900,,0,0,0,,.الأمر يستحق أى شيء إن نجح Dialogue: 0,1:40:04.73,1:40:09.70,119900,,0,0,0,,لأنهم لم يصنعوا أو يبيعوا\N.مكنسة واحدة Dialogue: 0,1:40:10.23,1:40:13.72,119900,,0,0,0,,,على عكسنا\Nفلقد بعنا ما يزيد عن 200 ألف Dialogue: 0,1:40:15.20,1:40:19.55,119900,,0,0,0,,ودفعت لك ما يزيد عن 50 ألف دولار\Nمقدماً كتنازل عن الحقوق Dialogue: 0,1:40:19.60,1:40:22.07,119900,,0,0,0,,(نيابة عن السيّد (كريستوفر Dialogue: 0,1:40:22.31,1:40:25.61,119900,,0,0,0,,.أموالٌ جنتها عائلتي Dialogue: 0,1:40:25.82,1:40:27.86,119900,,0,0,0,,.ورهني العقاري الثاني Dialogue: 0,1:40:28.45,1:40:32.57,119900,,0,0,0,,إتضح أن السيّد (كريستوفر) لا يعرف أى شيء\N.عن تلك الأموال Dialogue: 0,1:40:33.19,1:40:40.13,119900,,0,0,0,,لذا فإنه يبدو أن لدينا قضية\N.إحتيال و إختلاس Dialogue: 0,1:40:42.26,1:40:45.27,119900,,0,0,0,,وَ... لو لم يكن هذا سيئاً\N,بما فيه الكفاية Dialogue: 0,1:40:46.07,1:40:49.43,119900,,0,0,0,,إكتشفت أيضاً فى الأوراق\Nأن ممسحاتنا Dialogue: 0,1:40:49.53,1:40:51.84,119900,,0,0,0,,فى الواقع ليست متشابهة Dialogue: 0,1:40:51.94,1:40:55.05,119900,,0,0,0,,لذا, فإننى لم أدِن لك بأى أموال\N.للتنازل عن براءة إختراعك Dialogue: 0,1:40:56.25,1:40:58.38,119900,,0,0,0,,.وهذه قضيةُ غشٍ أخرى Dialogue: 0,1:40:59.09,1:41:01.27,119900,,0,0,0,,.يمكن لمحاميّ أن يلاحقك حقاً Dialogue: 0,1:41:01.78,1:41:04.97,119900,,0,0,0,,ولكننّى أخبرته\N"أمهلنى يوماً" Dialogue: 0,1:41:05.19,1:41:11.59,119900,,0,0,0,,"لأرى أنه ربما تكون قد إرتكبت خطئاً" Dialogue: 0,1:41:12.80,1:41:15.74,119900,,0,0,0,,,وأنك ستصححه\N.إمنحه فرصة Dialogue: 0,1:41:31.28,1:41:34.07,119900,,0,0,0,,.سنعيد لك كل أموال التنازلات التى دفعتها لنا Dialogue: 0,1:41:38.19,1:41:43.64,119900,,0,0,0,,يمكنني أن أدفع لكِ 20 ألفاً\N.إضافة إلى الـ50 ألفاً Dialogue: 0,1:41:55.91,1:41:57.56,119900,,0,0,0,,إتفقنا؟ Dialogue: 0,1:41:58.27,1:42:01.98,119900,,0,0,0,,سأعطيك 50 ألفاً إضافة\N.إلى الـ50 ألفاً الأخرى Dialogue: 0,1:42:14.19,1:42:16.94,119900,,0,0,0,,.بالإضافة إلى الفوائد Dialogue: 0,1:42:21.76,1:42:27.03,119900,,0,0,0,,أريد إستعادة كل قوالبي\N.أريد منك أن توقع على هذه الورقة Dialogue: 0,1:42:27.64,1:42:31.16,119900,,0,0,0,,.التى تقر فيها\N.أن ليس لديك أى حقوق مالية Dialogue: 0,1:42:32.14,1:42:33.85,119900,,0,0,0,,...وسأضيف Dialogue: 0,1:42:34.31,1:42:36.21,119900,,0,0,0,,... خمسون Dialogue: 0,1:42:38.05,1:42:40.11,119900,,0,0,0,,... خمسون Dialogue: 0,1:42:41.25,1:42:44.15,119900,,0,0,0,,.إضافة إلى الفوائد Dialogue: 0,1:42:55.10,1:42:57.07,119900,,0,0,0,,.وقّع هنا Dialogue: 0,1:43:03.47,1:43:06.30,119900,,0,0,0,,.كانت لتتحمل أى شيء Dialogue: 0,1:43:07.04,1:43:09.99,119900,,0,0,0,,.حتى إضطرت إلى أفلات المطرقة Dialogue: 0,1:43:11.21,1:43:13.50,119900,,0,0,0,,.أفلتت المطرقة Dialogue: 0,1:43:15.28,1:43:17.91,119900,,0,0,0,,لم تتمكن من معرفة\N.ما تفعله Dialogue: 0,1:43:18.79,1:43:22.96,119900,,0,0,0,,.أنها كانت ستسجل 100 براءة إختراع أخرى Dialogue: 0,1:43:23.83,1:43:27.20,119900,,0,0,0,,الشماعات المخمليّة الرفيعة\N.كانت تصنع خزانة ملابس أكثر أناقة Dialogue: 0,1:43:27.23,1:43:29.73,119900,,0,0,0,,.هذا أمرٌ جَلِل بالنسبة إلى الكثيرين Dialogue: 0,1:43:31.20,1:43:34.42,119900,,0,0,0,,أعنى\Nمن يفكرُ بأمور كهذه؟ Dialogue: 0,1:43:34.77,1:43:36.23,119900,,0,0,0,,.(جوي) فكرت Dialogue: 0,1:43:40.24,1:43:45.85,119900,,0,0,0,,ولكنها لم تعرف أن أياً من هذا سيحدث\N"لو لم تذهب ذلك اليوم إلى "دالاس Dialogue: 0,1:43:46.22,1:43:50.40,119900,,0,0,0,,أجل سيّدي, الليلة حافلة Dialogue: 0,1:43:50.45,1:43:52.31,119900,,0,0,0,,.إلى الناس فى جميع أنحاء العالم Dialogue: 0,1:43:52.42,1:43:55.87,119900,,0,0,0,,هناك متعة وتوقعات\N.فى كل منزل فى البلاد Dialogue: 0,1:43:55.92,1:44:00.07,119900,,0,0,0,,وبالحديث عن المنازل, ما رأيك أن نلقى\Nنظرة على احد النماذج؟ Dialogue: 0,1:44:03.23,1:44:07.72,119900,,0,0,0,,والآن, إعترف أن ما تراه الآن هو مجرد قطعة\N.صغيرة من واجهة المنزل Dialogue: 0,1:44:09.10,1:44:10.30,119900,,0,0,0,,لكل الأطفال والكبار\N...على حدٍ سواء Dialogue: 0,1:44:10.36,1:44:16.24,119900,,0,0,0,,هذا وقتُ سحر سانتا, لذا فانا أعتقد\N.أنه يمكننا أن نجعل هذا منزلاً حقيقياً Dialogue: 0,1:44:17.11,1:44:18.21,119900,,0,0,0,,.حتى المنزل بالحب الذى فيه Dialogue: 0,1:44:18.30,1:44:20.98,119900,,0,0,0,,سيّد "سانتا كلوز", هل لنا\Nببعض الثلج من فضلك؟ Dialogue: 0,1:44:23.75,1:44:25.45,119900,,0,0,0,,أشكرك, هذا جيّد Dialogue: 0,1:44:25.89,1:44:29.48,119900,,0,0,0,,والآن, "سانتا" دعني أرى\N.ما الذى يبدو عليه هذا المنزل من الداخل Dialogue: 0,1:44:58.89,1:45:03.84,119900,,0,0,0,,لم تعرف أنه بيوم ما سوف تنتقل\N.إلى منزل كبير وجميل Dialogue: 0,1:45:06.13,1:45:08.85,119900,,0,0,0,,.كانت أمها.. سعيدة Dialogue: 0,1:45:09.03,1:45:13.69,119900,,0,0,0,,...بقت قريبة منها ومن بقية عائلتها Dialogue: 0,1:45:13.77,1:45:17.20,119900,,0,0,0,,والتي كانت, كالعادة معقدة Dialogue: 0,1:45:18.54,1:45:23.46,119900,,0,0,0,,كانت تدفع لمنتجات صنعت من قبل\N(رودي), (ترودي), و(بيغي). Dialogue: 0,1:45:24.15,1:45:26.02,119900,,0,0,0,,.حتى عندما فشلوا Dialogue: 0,1:45:26.90,1:45:31.12,119900,,0,0,0,,حتى عندما تمت مقاضاتهم عن طريق الخطأ\N.بتهمة ملكية شركتها Dialogue: 0,1:45:32.25,1:45:37.83,119900,,0,0,0,,(كلما كبر (رودي), إستمرت (جوي\Nبالإعتناء به وحبه Dialogue: 0,1:45:42.97,1:45:48.80,119900,,0,0,0,,,(وكما توقع (نيل ووكر\Nأصبحت (جوي) سيّدة أعمال Dialogue: 0,1:45:49.10,1:45:51.39,119900,,0,0,0,,."وحتى بنمو "ج.س.ق Dialogue: 0,1:45:51.44,1:45:53.11,119900,,0,0,0,,هل (توني) هناك؟ Dialogue: 0,1:45:53.30,1:45:54.68,119900,,0,0,0,,أجل, (توني) هناك Dialogue: 0,1:45:54.73,1:46:01.15,119900,,0,0,0,,بقى زوجها السابق وأعز أصدقاءها\N.مستشارها الصامد Dialogue: 0,1:46:01.18,1:46:02.91,119900,,0,0,0,,.تحلى بالصبر Dialogue: 0,1:46:08.19,1:46:09.61,119900,,0,0,0,,أحبك Dialogue: 0,1:46:10.03,1:46:12.09,119900,,0,0,0,,.طابت ليلتك يا أمي -\Nأنا أحبك - Dialogue: 0,1:46:13.98,1:46:16.35,119900,,0,0,0,,.أحبك ايضاً يا أبى -\N.أحبكم يارفاق - Dialogue: 0,1:46:21.20,1:46:22.30,119900,,0,0,0,,مرحباً -\Nمرحباً - Dialogue: 0,1:46:22.30,1:46:24.48,119900,,0,0,0,,مرحباً بك -\Nأشكرك - Dialogue: 0,1:46:27.01,1:46:27.93,119900,,0,0,0,,ماذا لديك؟ Dialogue: 0,1:46:27.98,1:46:31.27,119900,,0,0,0,,منظفُ ملابس محمول -\Nدعينا نراه - Dialogue: 0,1:46:32.11,1:46:34.44,119900,,0,0,0,,هل أنت من "ممفيس"؟ -\Nبلى - Dialogue: 0,1:46:34.65,1:46:36.93,119900,,0,0,0,,هل تعملين كنادلة؟ -\Nأجل, سيّدتي - Dialogue: 0,1:46:36.99,1:46:41.05,119900,,0,0,0,,حسناً\N.فلنره Dialogue: 0,1:46:41.52,1:46:44.19,119900,,0,0,0,,هل صنعت هذا بنفسك؟ -\Nبلى فعلت يا سيّدتي - Dialogue: 0,1:46:44.56,1:46:47.06,119900,,0,0,0,,صنعت اول إختراع لى بنفسي أيضاً Dialogue: 0,1:46:48.26,1:46:50.28,119900,,0,0,0,,أحببته\N.إنه حسنُ التصنيع Dialogue: 0,1:46:50.73,1:46:51.31,119900,,0,0,0,,أشكرك Dialogue: 0,1:46:51.58,1:46:54.17,119900,,0,0,0,,أيمكنك البقاء ليومٍ إضافى\Nربما لرؤية تصاميمنا؟ Dialogue: 0,1:46:55.17,1:46:57.20,119900,,0,0,0,,.لا, بسبب رئيسك فى العمل Dialogue: 0,1:46:57.87,1:46:59.57,119900,,0,0,0,,أى فندق تقيمين فيه الآن؟ Dialogue: 0,1:46:59.64,1:47:00.63,119900,,0,0,0,,فى فندق "العطلة", سيّدتي Dialogue: 0,1:47:00.71,1:47:02.92,119900,,0,0,0,,فندق "العطلة"؟\N"دعونا ننقلها إلى "راديسون Dialogue: 0,1:47:02.98,1:47:05.29,119900,,0,0,0,,إحجزوا لها جناحاً, سيكون أكثر راحة لها\N.مع طفلها Dialogue: 0,1:47:05.34,1:47:07.16,119900,,0,0,0,,سأتصل بمديرك\N.وأعتنى بالأمر Dialogue: 0,1:47:07.22,1:47:10.01,119900,,0,0,0,,سأمنحك يوماً إضافياً كي تأتى فى الغد\N.لتقابلي المصممين Dialogue: 0,1:47:10.06,1:47:12.52,119900,,0,0,0,,والحقوق, وأمور كهذه, اليس كذلك؟ -\Nهل علىّ فعل هذا؟ - Dialogue: 0,1:47:12.56,1:47:14.28,119900,,0,0,0,,سنعمل على فكرتك\N.لنرى إذا أمكننا التوصلُ إلى شيء ما Dialogue: 0,1:47:14.32,1:47:16.25,119900,,0,0,0,,.هذا يعنى ليّ الكثير Dialogue: 0,1:47:16.46,1:47:18.25,119900,,0,0,0,,.أعرف شعورك Dialogue: 0,1:47:18.56,1:47:20.66,119900,,0,0,0,,اعرف ما هو شعور أن تكونى\N.فى ذلك الكرسي Dialogue: 0,1:47:21.30,1:47:23.30,119900,,0,0,0,,سنراك فى الغد, إتفقنا؟ -\Nأشكركِ يا سيّدتي - Dialogue: 0,1:47:23.35,1:47:25.58,119900,,0,0,0,,وحظاً موفقاً -\Nتعالي, حبيبتي - Dialogue: 0,1:47:26.10,1:47:29.07,119900,,0,0,0,,.أشكرك -\N...إنتقل إلى التالي - Dialogue: 0,1:47:29.77,1:47:31.16,119900,,0,0,0,,.(نيل) Dialogue: 0,1:47:32.88,1:47:35.31,119900,,0,0,0,,.آسف, لدينا أمورٌ قانونية لإنهائها الآن Dialogue: 0,1:47:38.21,1:47:40.15,119900,,0,0,0,,.بلى لدينا Dialogue: 0,1:47:41.22,1:47:44.81,119900,,0,0,0,,.ها نحن اولاء -\N.ها نحن اولاء - Dialogue: 0,1:47:45.39,1:47:50.66,119900,,0,0,0,,.خصومٌ فى التجارة -\N.خصومٌ فى التجارة - Dialogue: 0,1:47:51.93,1:47:55.45,119900,,0,0,0,,.واصدقاء -\N.أجل, وأصدقاء - Dialogue: 0,1:47:56.53,1:47:59.23,119900,,0,0,0,,سأخبرك شيئاً ولكن\N.كأنك لم تسمعيه منّى Dialogue: 0,1:47:59.27,1:48:01.73,119900,,0,0,0,,.أنا لا أعرفك أو ما الذى تتحدث عنه Dialogue: 0,1:48:01.77,1:48:03.41,119900,,0,0,0,,.هذا ما أريد سماعه Dialogue: 0,1:48:05.21,1:48:06.92,119900,,0,0,0,,.سيلاحقكِ (باري) بقوة Dialogue: 0,1:48:07.24,1:48:10.87,119900,,0,0,0,,ولكن هذا مجرد عمل, هذه طريقة\N.باري), إنه مفاوض) Dialogue: 0,1:48:10.91,1:48:16.08,119900,,0,0,0,,فى نهاية المطاف إنه بحاجة إليك\N"إنه يشترى "إتش إس إن Dialogue: 0,1:48:16.29,1:48:20.35,119900,,0,0,0,,الأمر كله متعلق بـ"إتش إس إن" الآن\N.إنه يريد موافقتك Dialogue: 0,1:48:22.26,1:48:26.63,119900,,0,0,0,,إنه يحتاجك\N.ستكونين ذات شأن عظيم هناك Dialogue: 0,1:48:27.33,1:48:30.45,119900,,0,0,0,,هذا ما سيحدث\N..ولكن Dialogue: 0,1:48:30.50,1:48:32.67,119900,,0,0,0,,أنتِ لم تسمعي هذا منّي, اليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:48:32.84,1:48:37.59,119900,,0,0,0,,لا, أنا متأكدة من ذلك\N.ولكن أشكرك Dialogue: 0,1:48:40.28,1:48:44.78,119900,,0,0,0,,.سررت بلقاءك -\N.سررت بلقاءك - Dialogue: 0,1:48:46.18,1:48:50.11,119900,,0,0,0,,أراك لاحقاً يا صديقي -\Nأجل - Dialogue: 0,1:48:57.79,1:48:59.89,119900,,0,0,0,,لقد كانت رحلة طويلة -\N.بلى، قد كانت - Dialogue: 0,1:49:00.20,1:49:02.70,119900,,0,0,0,,.أنا فخورٌ بكِ -\N.(أشكرك, (نيل - Dialogue: 0,1:49:36.67,1:49:41.03,119900,,0,0,0,,هذه التى هنا\Nهذه قوّة خاصة Dialogue: 0,1:49:42.17,1:49:45.00,119900,,0,0,0,,هذه قوّة خاصة Dialogue: 0,1:49:48.51,1:49:52.27,119900,,0,0,0,,.وعندها بدأت منزلى الخاص Dialogue: 0,1:49:53.04,1:49:56.56,119900,,0,0,0,,حيث سأعيش\N.وأصنع أشياء رائعة Dialogue: 0,1:49:56.73,1:49:59.56,119900,,0,0,0,,لكل العالم\N.كى يرى ويحب Dialogue: 0,1:50:05.19,1:50:11.48,119900,,0,0,0,,هي لم تعرف أن أياً من هذا سيحدث\N.بينما ذهبت ذلك اليوم Dialogue: 0,1:50:12.19,1:50:30.48,119900,,0,0,0,,: زورونا على صفحة الفيسبوك\N{\c&HFF00FF&}https://www.facebook.com/AliTalalSubs{\c} Dialogue: 0,1:50:31.19,1:51:11.48,119900,,0,0,0,,{\c&HC08000&}ترجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&}||الدكتور علي طلال & محمود خالد||{\c}