1
00:00:01,600 --> 00:00:21,201
:: ترجمة وتنفيذ ::
التــــ (زيــاد) ــنين

2
00:00:54,046 --> 00:00:56,257
ما الذي تفعله بسيارتي

3
00:00:56,340 --> 00:00:58,926
ارجوك انا لا استطيع فعل ذلك في البيت

4
00:00:59,010 --> 00:01:00,761
لا تحرمني من هذا

5
00:01:00,845 --> 00:01:03,264
انت تنام مع امرأة جميلة كل ليلة

6
00:01:03,347 --> 00:01:05,266
أنا متزوج و هذا هو معنى الزواج

7
00:01:05,349 --> 00:01:08,019
هذا يعني أنك تستطيع اقامة علاقة كاملة

8
00:01:12,064 --> 00:01:14,650
تابع بكل ذلك موافق؟

9
00:01:15,860 --> 00:01:18,571
انظر اين حامل كأسك

10
00:01:18,654 --> 00:01:22,241
أنا ليس لدي واحد
هل لديك واحد

11
00:01:22,325 --> 00:01:24,410
دفعت 80 الف دولار ثمن سيارة
وليس لديك حامل كؤوس

12
00:01:24,452 --> 00:01:28,789
دفعت خمسة آلاف و هي أحدث سيارة على هذا الكوكب

13
00:01:28,873 --> 00:01:32,084
من الصفر إلى ستّين في أربع ثواني انها نسخة محدودة

14
00:01:32,126 --> 00:01:36,130
صحيح انها نسخة محدودة لا حامل كأس و لامقعد خلفي

15
00:01:36,172 --> 00:01:38,591
انه مكان لماع فيه كرسيان

16
00:01:38,633 --> 00:01:41,469
اعتقد اننا نسحب اللعنة وراءنا اينما ذهبنا

17
00:01:42,470 --> 00:01:45,515
اللعنة انا آسف

18
00:01:51,812 --> 00:01:54,190
امسكه انا لا استطيع النزول

19
00:01:54,232 --> 00:01:57,693
حصلت على أرضية محرّك فوق هنا
من سينزل الى هناك

20
00:01:57,735 --> 00:02:00,947
اذهي ايها المتباهي

21
00:02:00,988 --> 00:02:02,740
استمر اجعلهم يريدونه

22
00:02:02,782 --> 00:02:05,535
أنا لست زوجتك
حتى انظف بعدك

23
00:02:05,618 --> 00:02:09,497
راقب يدي لا شي يمكن النزول الى هناك وسيعلق

24
00:02:09,580 --> 00:02:13,251
انت تخرج بهذه التفاهة اقلي هذا

25
00:02:13,334 --> 00:02:16,712
هذا ليس من عند دنيس
لا تأكل في سيارتي

26
00:02:16,796 --> 00:02:19,340
لم أكن لأشتري من عند دنيس
انا لا احب الطريقة التي عوملنا بها

27
00:02:19,382 --> 00:02:22,343
لنجرب هذا الطعام

28
00:02:24,303 --> 00:02:26,597
انت لاتريد المقليات
انك اهم من ذلك

29
00:02:26,639 --> 00:02:28,766
اخرج من السيارة يا رجل
اللعنة

30
00:02:28,808 --> 00:02:31,644
ماهذا؟
أنا وفريقي كان  إسبوعا عظيما لنا

31
00:02:31,727 --> 00:02:33,729
اخرج اذن من السيارة

32
00:02:33,813 --> 00:02:37,316
اللعنة
كم هو وزنك 350؟

33
00:02:37,358 --> 00:02:39,527
اراهن بانك اكبر آكلي الدجاج ايها اللعين

34
00:02:39,610 --> 00:02:43,322
هيا اخرج
دائما الاقي اكبر الملعونين

35
00:02:43,364 --> 00:02:46,325
اخرج من السيارة الآن
حسنا

36
00:02:46,367 --> 00:02:49,787
انتظر
هذا شىءمن التفاهة المضحكة

37
00:02:49,870 --> 00:02:51,539
اتركني أخبرك
أي  يوم سيء سيكون عندك

38
00:02:51,581 --> 00:02:53,249
لديك شرطيان

39
00:02:53,291 --> 00:02:56,460
صحيح؟انا ممثل سيء

40
00:02:56,544 --> 00:02:59,839
لهذا انا بحاجة لسيارتك
أنا لست ويسلي سنايبس

41
00:02:59,922 --> 00:03:03,634
أنا فقط أصاحب الأصدقاء الأغبياء
الذين يقودون السيارات التافهة

42
00:03:03,718 --> 00:03:06,846
هذا يجذب الكثير من الانتباه

43
00:03:06,929 --> 00:03:10,308
أودالقفز فوق هذه السيارة
لأضربك على رأسك

44
00:03:10,349 --> 00:03:13,394
أنت تجادل على  البطاطا المقلية
الأمر ليس حول البطاطا المقلية

45
00:03:13,477 --> 00:03:15,938
الأمر يتعلق بقلة احترامك لأملاك الآخرين

46
00:03:17,231 --> 00:03:19,066
اخرس
هذا كلام سخيف

47
00:03:19,108 --> 00:03:21,152
تمسك جيدا

48
00:03:21,235 --> 00:03:23,571
تريد شيئا سيئا كفاية؟ تعال خذ قليلا منه

49
00:03:26,449 --> 00:03:28,451
أيعجبك ذلك؟

50
00:03:28,492 --> 00:03:31,162
ويسلس سنايبس المسافر 57

51
00:03:31,245 --> 00:03:34,040
أعطني الآن
منديلا

52
00:03:34,123 --> 00:03:36,125
أسمعينا احدى النكات

53
00:05:11,470 --> 00:05:13,806
مارأيكم؟كأنه حقيقي

54
00:05:13,889 --> 00:05:15,599
هل تتذكّر مهمتك؟

55
00:05:15,683 --> 00:05:17,560
نعم أنا الطعم

56
00:05:17,601 --> 00:05:19,228
نعم أنت كذلك

57
00:05:25,484 --> 00:05:28,070
ماذا تفعل عليك اللعنة

58
00:05:29,488 --> 00:05:30,948
مرحبا الشرطة؟

59
00:05:30,990 --> 00:05:35,453
أنا فقط رأيت  طلقة شرطي
جنوب ميامي والشارع الأول

60
00:05:35,536 --> 00:05:36,954
النجدة أرجوك

61
00:05:37,037 --> 00:05:38,998
الى كلّ الوحدات ايها الضابط الى الأسفل

62
00:05:39,039 --> 00:05:41,167
ايها الضابط أجب على الرمز 3

63
00:05:45,963 --> 00:05:48,340
الى كل الوحدات القريبة
اجب و عرف عن نفسك

64
00:06:06,025 --> 00:06:09,195
هنا الوحدة الجوية إثنان
نحن على نطاق كامل

65
00:06:09,236 --> 00:06:11,489
أيها الضابط
نحتاج وحدات أرضية اضافية

66
00:06:17,787 --> 00:06:20,581
الوحدة الجوية الثالثة حول
المشتبه به أو بهم مجهولون

67
00:06:25,628 --> 00:06:28,464
أيها السادة الأمر واضح

68
00:07:01,163 --> 00:07:02,998
نحن في الداخل

69
00:07:08,587 --> 00:07:11,090
نحن في الداخل لديكم 20 دقيقة

70
00:07:21,934 --> 00:07:24,103
تبا سيقتلني تاكو

71
00:07:37,950 --> 00:07:40,786
أيها الرجال أمامكم 12 دقيقة هيا بنا

72
00:07:58,220 --> 00:08:00,139
نعم نحن في الداخل

73
00:08:26,040 --> 00:08:27,958
تحرك أمامك 6 دقائق

74
00:08:29,877 --> 00:08:32,129
جاهز

75
00:08:36,800 --> 00:08:39,178
جاهز للإطلاق هيا

76
00:08:50,606 --> 00:08:51,857
نار

77
00:08:54,360 --> 00:08:57,446
واضح
هيا

78
00:09:08,290 --> 00:09:12,544
هيا بنا
لنخرج من هنا تحركوا

79
00:09:39,279 --> 00:09:40,698
اللعنة

80
00:09:41,782 --> 00:09:43,283
هل   حلمت أحلاما جميلة؟

81
00:09:44,868 --> 00:09:48,038
أنت شرّير جدا

82
00:09:48,080 --> 00:09:51,375
أنت تقول دائما
تريد وقتا ممتازا

83
00:09:51,458 --> 00:09:55,462
الآن لدي الوقت
و أنت على حق حصلت على النوعية الممتازة

84
00:09:56,630 --> 00:10:00,009
هيا
هل تعرف ما هذا؟

85
00:10:02,177 --> 00:10:05,639
أنا لا أستطيع تذكر آخر مرّة
نمنا سوية

86
00:10:10,436 --> 00:10:13,856
حبيبتي انه عملي
وهذا ما يتطلبه

87
00:10:13,939 --> 00:10:17,401
أنا  شرطي أفضل
عندما أحصل على بعضه في الصباح

88
00:10:17,484 --> 00:10:20,571
أشعر بخفة في أقدامي
ابق في ملابسك حبيبي

89
00:10:20,654 --> 00:10:22,573
أسمع ثلاثة سمر
ينزلون الى البهو

90
00:10:22,656 --> 00:10:26,160
الجو بارد وأنت تتركني هنا
ككلب معكر االمزاج

91
00:10:27,953 --> 00:10:30,289
أهلا بني
أمي

92
00:10:30,372 --> 00:10:32,666
ما ألأمر يا بني
أبي

93
00:10:37,129 --> 00:10:41,008
بابا في المدرسة يقولون أني أبدو غريبا

94
00:10:41,091 --> 00:10:43,302
يقولون آذاني تبدو مضحكة

95
00:10:43,343 --> 00:10:46,263
يا بني أبوك عنده تلك المشكلة نفسها
لدي نفس الأذنتين

96
00:10:46,346 --> 00:10:49,892
تعرف ماذا؟ هم فقط هناك
للإستماع إلى مشاكل الناس

97
00:10:49,975 --> 00:10:52,227
أنت ملاك
هذه أجنحتك

98
00:10:52,311 --> 00:10:53,896
هذا كل شيئ

99
00:10:53,937 --> 00:10:56,065
جيمس توقّف
هلا خلعتهم

100
00:10:56,106 --> 00:10:59,026
آذانك أفضل لك كي تسمع بهم

101
00:10:59,109 --> 00:11:01,195
لا تجعلني أذهب للمدرسة
سوف أعتقل المدير

102
00:11:01,278 --> 00:11:03,197
ماما
ماذا

103
00:11:03,280 --> 00:11:05,282
جيمس يدفعني دائما صمت
أنا اتحدث عن أذني ابني

104
00:11:05,324 --> 00:11:06,909
افعل كما قالت لك أمك

105
00:11:06,992 --> 00:11:09,995
العمّ مايك في البيت
ما الأمر العمّ مايك؟

106
00:11:10,079 --> 00:11:11,997
شريك
ماذا يجري؟

107
00:11:12,039 --> 00:11:13,540
كوينسي تأكد

108
00:11:13,582 --> 00:11:16,794
لماذا أخذت غذائي؟
يا بنت

109
00:11:16,877 --> 00:11:20,005
لا تقبّلني أنا لا أعرف
أين كانت شفاهك  ليلة أمس تحرّك

110
00:11:21,924 --> 00:11:24,301
العمّ مايك
هل  كان لديك موعد ليلة أمس؟

111
00:11:24,384 --> 00:11:26,303
نعم

112
00:11:26,386 --> 00:11:29,139
دعني أخبرك يابني تل البنت كانت
يا

113
00:11:29,181 --> 00:11:32,017
لا تخبر إبني
قصص غرامك الفاسدة

114
00:11:32,101 --> 00:11:35,020
أناأخبر زوجك فقط
قصصي الغراميةالفاسدة

115
00:11:35,104 --> 00:11:37,648
أنا لا أريده أن يعرفها
أيضا أنت تعطيه أفكار

116
00:11:37,689 --> 00:11:41,193
لماذا تضعني في هذا الموقف؟
أنا مع أطفالي

117
00:11:41,235 --> 00:11:43,987
شكرا لكم
مرحبا؟

118
00:11:44,029 --> 00:11:46,865
كلي تابعي يا ابنتي
لا مشكلة

119
00:11:51,745 --> 00:11:54,915
انت مع مايك هل تريد بابا ان يمسح لك فمك؟

120
00:11:54,998 --> 00:11:59,086
أعتقد أنك تعني  اجلس من فضلك كابتن

121
00:11:59,128 --> 00:12:02,089
الآن
لا أعتقد

122
00:12:09,429 --> 00:12:10,848
ماذا حدث يا بني؟

123
00:12:12,224 --> 00:12:15,644
مرحبا مرحبا فرانسين أين هاورد

124
00:12:15,727 --> 00:12:18,939
هو هناك يبحث عنك
مزاجه ليس في احسن حال

125
00:12:21,483 --> 00:12:23,402
اللعنة

126
00:12:23,443 --> 00:12:25,737
انزل اللعنة

127
00:12:27,030 --> 00:12:28,949
اهلا بكم الى كابوسنا

128
00:12:30,450 --> 00:12:34,538
هل ترون هذاما يعيب هذه الصورة؟

129
00:12:34,621 --> 00:12:36,540
هل تذكر هذه الغرفة

130
00:12:37,499 --> 00:12:39,501
هل تبدو هذه الشقق مألوفة؟

131
00:12:39,543 --> 00:12:43,088
كان هنالك بعض الرزم الفضّية
كانت تبدو كالطوب

132
00:12:43,130 --> 00:12:45,591
عليها بعض البطاقات الحمراء
عالية بهذا القدر

133
00:12:45,674 --> 00:12:47,509
كلّ ذلك الهيروين ذهب
كانت نهاية مهمتنا

134
00:12:47,593 --> 00:12:49,720
بقيمة100 مليون دولار

135
00:12:49,761 --> 00:12:52,139
ذهبت
هذا سيئ

136
00:12:52,181 --> 00:12:54,766
لا دعني أدعوه كما هو
انه التخريب

137
00:12:54,808 --> 00:12:58,520
انت على حق ايها المحقق
مرحبا اليسون

138
00:12:58,604 --> 00:13:02,441
انتم تعرفون الكابتن سنكلير
أحسن كلب حراسة في الشؤون الداخلية

139
00:13:02,482 --> 00:13:05,360
كنت سأعتبر ذلك  مجاملة
لو لم اكن اعرفك جيدا

140
00:13:05,444 --> 00:13:09,907
اعذرني لكن كنتما تريدان اخذ الأمور بشكل شخصي أستطيع الترجل

141
00:13:09,990 --> 00:13:12,743
لا شيء شخصي أنا هنا
فقط أمارس عملي

142
00:13:12,784 --> 00:13:14,244
أحبّ أن أتعرف

143
00:13:14,328 --> 00:13:17,748
عنوان بارز واحد يمكنه أن يحول هذا الكابوس
إلى  هيجان إعلامي

144
00:13:17,831 --> 00:13:21,627
هذا لن يحدث سوف نعيد
المخدر قبل أن  يحدث ذلك

145
00:13:21,710 --> 00:13:23,462
جيد
لنبدأبالنظر هنا

146
00:13:23,503 --> 00:13:27,507
هذا كان يجب أن يكون عملا داخليا
وكنت سأكتشفه

147
00:13:28,342 --> 00:13:30,636
سانشيز ريز لقد تأخرتما

148
00:13:33,138 --> 00:13:36,934
أحدهم وضع هذه
لأدخنة المخدّرة السامّة

149
00:13:36,975 --> 00:13:38,894
نعم كانت فكرة رائعة

150
00:13:38,936 --> 00:13:41,104
هذا كان ذكيا جدا
لقد أعجبني

151
00:13:41,188 --> 00:13:43,982
أنا لم أسأل كيف يشعر
لقد قلت  ماذا رأى؟

152
00:13:44,066 --> 00:13:46,068
ماذا يعرف؟

153
00:13:47,527 --> 00:13:49,071
أين كنتم جميعكم ليلة أمس؟

154
00:13:49,112 --> 00:13:52,491
هل أعاد أقاربك كل شيئ
حتى نتمكن جميعنا من النوم قليلا

155
00:13:52,532 --> 00:13:55,494
نحن كنّا سنعمل ذلك
لكنّ صادفتنا مشكلة

156
00:13:55,535 --> 00:13:57,913
أمّك استعملت كلّ المخدر

157
00:13:57,996 --> 00:13:59,665
انتما الاثنين ابتعدا من هنا

158
00:14:02,209 --> 00:14:04,836
الأمر جيد لكن ليس لديه شيئ ليخبرنا

159
00:14:04,878 --> 00:14:08,548
انهم اذا يقتلون الطعم
و هذا يفرغ القسم هذا ذكي جدا

160
00:14:08,590 --> 00:14:12,010
لكنّهم لا يقتلون  شرطيا حقيقيا
لأن كانت لديهم القوة الكاملة بأيديهم

161
00:14:12,094 --> 00:14:14,930
هذه كانت حالتك
أنت تعود إليها

162
00:14:15,013 --> 00:14:18,475
سانشيز ريز ادعموهم
في كل مايحتاجون

163
00:14:18,558 --> 00:14:21,144
أغلقوا فمكم
لكن إنتظر قليلا

164
00:14:21,228 --> 00:14:23,355
لقد كانت مخدرات كاريراس
في المقام الأول

165
00:14:23,438 --> 00:14:25,649
لكن لم يكن ليكون هو
لأنه قتل في السجن

166
00:14:25,691 --> 00:14:27,526
ماذا عن بقيّة طاقمه؟

167
00:14:27,609 --> 00:14:29,653
أولئك البلهاء ما عندهم
الدقّة ليقوموا بذلك لكن

168
00:14:29,695 --> 00:14:32,030
في حال كنت مخطئا
تأكّد منهم

169
00:14:32,072 --> 00:14:36,201
لقد كانوا هنا مع يوزيس
ينشرون الأوفي في كل مكان

170
00:14:36,243 --> 00:14:38,036
هذا يتطلب الكثير من التفكير
لايقاف ذلك

171
00:14:38,078 --> 00:14:42,124
ما اللذي تتحدث عنه بحق السماء

172
00:14:42,207 --> 00:14:45,210
سيتطلب مني شهرا لأشرح لك ذلك

173
00:14:45,294 --> 00:14:47,337
أنت في ميامي أنت لا تعرف
في اللغة الإنجليزية

174
00:14:49,589 --> 00:14:53,343
ماذادهاك
نحن لا نملك اي شيء

175
00:14:53,385 --> 00:14:56,346
الرجل الذي سحب هذا كان يعرف مايفعل

176
00:14:56,430 --> 00:14:58,849
وهو لم يترك لنا الا كلمة اللعنة عليكم

177
00:15:00,559 --> 00:15:03,729
حاول معرفة من وضع
نظام التهوية قم بذلك فورا

178
00:15:06,606 --> 00:15:09,234
انه بارد
وكذلك سرير امك

179
00:15:09,276 --> 00:15:11,611
يمكن بكل تأكيد ان يكون ذلك عملا داخليا
لا تستبعد ذلك

180
00:15:12,946 --> 00:15:16,408
امامنا 72 ساعة قبل ان يقوم
مكتب التحقيقات الفدرالي و الدي إي أي

181
00:15:16,450 --> 00:15:19,911
بالدخول الى هنا وقتلنا
و سنكون نحن الأشرار حينها

182
00:15:19,995 --> 00:15:23,040
أحدهم فعل ذلك لمتطلبات سياسية

183
00:15:23,123 --> 00:15:28,420
سوف نكون كذلك
فقط قم بما تقوم به لك بسرعة اكبر

184
00:15:28,503 --> 00:15:30,213
جوجو ما الأمر؟

185
00:15:30,297 --> 00:15:33,383
أنت ما زلت  صيدلي حقاّ؟
تقطع المخدرات و تقوم بذلك

186
00:15:33,467 --> 00:15:37,429
أنا لا أعرف لا شيء عن ذلك
أنا خارج اطار عمل المخدّرات

187
00:15:37,471 --> 00:15:39,598
أنت تعرف شيئا ما
الا تعرف اي شيئ؟

188
00:15:39,639 --> 00:15:41,475
لقد قلت فقط لا للمخدرات

189
00:15:41,516 --> 00:15:45,854
ما الذي تعمل به جو
عملي هو في المطاط

190
00:15:45,937 --> 00:15:49,316
أنت هل تبيع الإطارات؟
نعم

191
00:15:49,358 --> 00:15:53,362
جوجو لا يعرف  شيء
لا شيء أعرف فقط في الإطارات

192
00:15:53,445 --> 00:15:56,907
هل تخبرني الحقيقة؟
هل أكذب عليك؟

193
00:15:56,990 --> 00:15:58,742
هل تكذب علي؟
أناأقود

194
00:16:06,333 --> 00:16:09,628
هذا مضيعة للوقت يا رجل
هيا

195
00:16:09,669 --> 00:16:13,215
في خطّ ماكس للعمل
هي تحصل  بالتأكيد على 411

196
00:16:13,298 --> 00:16:16,968
ماكسي كيف عرفت
كيف أجدك فوق؟

197
00:16:21,348 --> 00:16:23,350
نحن يجب أن نتكلّم
هل هناك  مكان ما يمكن أن نذهب اليه؟

198
00:16:23,392 --> 00:16:25,102
نعم غرفة الأجهزة؟

199
00:16:25,185 --> 00:16:27,396
احسن التصرف
انا بخير

200
00:16:38,407 --> 00:16:41,493
اسمع احتاج الى بعض المساعدة ثانية

201
00:16:41,576 --> 00:16:43,161
ماذا ما عدا ذلك من جديد؟

202
00:16:54,589 --> 00:16:58,677
سيدي لقد حدث ذلك
في مركز الشرطة

203
00:16:58,718 --> 00:17:01,513
الأمر متعلق بالكثير من الهيروين
وسيكون هناك الكثير من النقود

204
00:17:01,596 --> 00:17:04,850
وهناك بالتأكيد سيكون
بعض الشباب المرحين الذين يريدون الاحتفال

205
00:17:04,933 --> 00:17:06,476
ماذا تحتاج؟

206
00:17:06,560 --> 00:17:08,979
الكثير من الناس سيتكلّمون معك
و لن يكلموني

207
00:17:09,020 --> 00:17:12,023
تعني الزبائن؟

208
00:17:12,107 --> 00:17:14,693
أنا لا أطلب اليك
أن تتورط

209
00:17:14,734 --> 00:17:19,030
فقط اتصل بي ان سمعت شيئا
أعتقد أنني سأتصل

210
00:17:28,457 --> 00:17:31,042
بحقّ الجحيم ماذا تفعل ؟

211
00:17:31,084 --> 00:17:33,086
أحاول الانتهاء بسرعة

212
00:17:33,128 --> 00:17:34,713
صحيح
لا تستطيع فعل ذلك في البيت

213
00:17:34,754 --> 00:17:37,215
حصلت على الطاقة الإضافية
هيا  بسرعة

214
00:17:39,426 --> 00:17:41,136
هل حصلنا على أيّ شئ فرانسين؟

215
00:17:41,219 --> 00:17:43,847
يقول سانشيز ان عقد التكييف قد ذهب

216
00:17:43,930 --> 00:17:46,558
الى مانويل ارونا من شركة كي بيسكين

217
00:17:46,641 --> 00:17:50,687
انه يعمل في بيته
هذا الإسبوع  ها هو رقمه

218
00:17:57,611 --> 00:17:59,571
انه لا يجيب

219
00:17:59,613 --> 00:18:01,907
أعتقد بأنّنا يجب أن نغادر

220
00:18:01,948 --> 00:18:05,994
ماذا؟ سافرنا طول الطّريق الى هنا
إلى المجتمع الراقي بدون جدوى؟

221
00:18:06,077 --> 00:18:07,746
لهذا عندهم النوافذ

222
00:18:07,829 --> 00:18:09,748
يمكننا أن ننظر داخلا
نعم هذا ما يجب ان نفعل

223
00:18:15,045 --> 00:18:17,547
تعثّرت
هل فتح المقبض الآن

224
00:18:17,631 --> 00:18:19,382
مباشرة بعدما تعثّرت
فتح

225
00:18:19,466 --> 00:18:23,762
أعتقد بأنّهم يريدوننا أن ندخل ونلقي  نظرة خاطفة

226
00:18:23,803 --> 00:18:26,097
مرحبا؟

227
00:18:26,139 --> 00:18:28,558
نحن جيرانك الجدّد

228
00:18:28,600 --> 00:18:31,186
لا تقلق
نحن زنوج

229
00:18:31,269 --> 00:18:34,105
يا رجل هنالك الكثير من العمق
في صوتك

230
00:18:34,147 --> 00:18:36,691
هذل  يخيف كثير من البيض
عليك ان يكون لك مثل صوتهم

231
00:18:36,775 --> 00:18:40,445
كنّا نتسائل أن كان بامكاننا أن نستعير
بعض السكّر الأسمر؟

232
00:18:47,035 --> 00:18:49,788
هل هذا الصوت منك
كلا يا رجل

233
00:18:51,665 --> 00:18:53,500
انسان منتهي

234
00:19:03,843 --> 00:19:05,804
يبدو ان هنالك احدا في المنزل

235
00:19:15,897 --> 00:19:18,650
دعني أحاول هنا

236
00:19:18,733 --> 00:19:21,361
انه يبيع مخططات التهوية
للأشرار

237
00:19:21,403 --> 00:19:24,781
انه يغتني لكنّه يموت بعد ذلك
أنت محق في ذلك

238
00:19:24,823 --> 00:19:27,951
سأذهب للاتصال بقسم الجنايات
انتظر  ياوها

239
00:19:27,993 --> 00:19:30,161
لماذا تتصرّف هكذا
كلماّ كنا بقرب احدى الجثث؟

240
00:19:30,245 --> 00:19:32,747
جميل أنا فقط

241
00:19:32,831 --> 00:19:35,000
من فضلك انظر حولك

242
00:19:36,209 --> 00:19:38,878
الرائحة والأدخنة

243
00:19:38,920 --> 00:19:40,880
انه من غير المتوقع
هذا كل شيئ

244
00:19:50,557 --> 00:19:53,393
يبدو ان صديقنا ارونا كان مقامرا

245
00:19:53,435 --> 00:19:55,312
هو يسير على مسار الكلب

246
00:19:55,395 --> 00:19:57,230
ربما احتاج المال
لايفاء ديونه

247
00:19:57,272 --> 00:19:58,732
بوكي

248
00:20:01,901 --> 00:20:03,987
او ا
اللعنة يارجل

249
00:20:04,070 --> 00:20:05,947
انظر من أين تتأرجح
ساق ميت

250
00:20:05,989 --> 00:20:07,532
ايها السيئ

251
00:20:07,574 --> 00:20:10,285
اللعنة
أني أتصل بقسم الجنايات

252
00:20:10,368 --> 00:20:12,245
أنا  شرطي بقسم المخدرات

253
00:20:15,081 --> 00:20:17,250
جثث

254
00:20:18,752 --> 00:20:20,879
نهايات مسدودة

255
00:20:26,968 --> 00:20:28,928
دود

256
00:20:31,973 --> 00:20:35,685
مابك؟
هل ستتقيأ؟

257
00:20:35,769 --> 00:20:39,939
سوف

258
00:20:47,947 --> 00:20:49,991
ما رأيك هل نمسك الزوجين باريتوس

259
00:20:52,494 --> 00:20:55,914
انك تقود ببطء بما فيه الكفاية
لإيصال الآنسة ديزي

260
00:20:58,291 --> 00:21:01,336
يا رجل الصفقة تمت صحيح؟

261
00:21:01,419 --> 00:21:03,838
نحن لم نحصل على شيئ لذا الأمرإنتهى
استرخي

262
00:21:03,922 --> 00:21:06,424
لقد حصلنا على مانريد سابقا
وسنحصل عليه لاحقا

263
00:21:06,508 --> 00:21:09,052
نعم حصلت على كل ّشيئ
مفهوم أليس كذلك؟

264
00:21:09,135 --> 00:21:10,887
يجب ان تتمتع بالإيمان أيها اللاعب

265
00:21:10,970 --> 00:21:14,557
مع الوقت عرفنا كيف
سنكون عاطلين عن العمل

266
00:21:14,599 --> 00:21:19,104
كلا حك هذه كل شخص
في وحدتنا سيكون عاطلا عن العمل

267
00:21:19,145 --> 00:21:24,192
لكن لاتقلق
مايك لوري سيكون بخير

268
00:21:24,275 --> 00:21:28,488
خصوصا منذ أن ظنوا
أنك طفل غني  يلعب دورالشرطي

269
00:21:28,530 --> 00:21:31,908
انظر يا رجل
أنا لن أحصل على أي نقود

270
00:21:31,991 --> 00:21:35,453
بالنسبة الي:بدون عمل ليس لدي مال

271
00:21:35,537 --> 00:21:39,666
أي مثل كلّ الرجال الآخرين
في الوحدة معظمنا

272
00:21:39,708 --> 00:21:41,793
اذن انا ألعب دور الشرطي الآن؟

273
00:21:43,044 --> 00:21:45,213
هذه  لعبة
أنا فقط أمزح

274
00:21:45,255 --> 00:21:47,757
كنت دائما تود أن تكون
ستراتسكي أو هاتش

275
00:21:50,301 --> 00:21:54,639
هل تعرف؟أنا متعب من هذا الهراء

276
00:21:54,681 --> 00:21:58,268
هل علي ا لإعتذار
لعائلتي  لتترك لي المال؟

277
00:21:58,351 --> 00:22:00,979
كلّ ما أردت أبدا أن أكون هو شرطي

278
00:22:01,020 --> 00:22:03,565
أناأنهض مبكرا
وآخذه إلى أقصى حدّ كلّ يوم

279
00:22:03,648 --> 00:22:06,985
أنا اول من يدخل
وآخر من يترك مسرح الجريمة

280
00:22:07,068 --> 00:22:09,320
اللعنة عليك اذن و عليهم

281
00:22:09,404 --> 00:22:12,657
واللعنة على كل من
له مشكلة مع مايك لوري

282
00:22:14,909 --> 00:22:17,412
أحبّك يا رجل
اللعنة عليك يا ماركوس

283
00:22:20,123 --> 00:22:24,169
أنا أحبك انك جيد معي
انك شريكي

284
00:22:24,210 --> 00:22:27,422
اسكت
أيها السائق البطيئ

285
00:22:27,505 --> 00:22:29,424
قيادة سيارة مثل  الكلاب
لماذا علي أن أكون كلّ ذلك؟

286
00:22:30,550 --> 00:22:33,678
حمار بطيئ يا آنسة ديزي
أنا سآخذني وأخذك من هذا المنحدر

287
00:22:33,720 --> 00:22:35,346
انك لا تزال تهذي معي

288
00:22:35,388 --> 00:22:37,849
ثمّ الأمر سيكون
كلبتان في البحر

289
00:22:37,891 --> 00:22:41,019
هل هذا ماتريد؟
اسكت

290
00:22:41,102 --> 00:22:44,063
زوجتي تعرف بأنّني لست كلبا

291
00:22:45,106 --> 00:22:46,858
نعم
أنا  ولد سيئ

292
00:22:46,941 --> 00:22:50,737
أولاد سيئون أولاد سيئون
ما ذا ستفعل

293
00:22:50,820 --> 00:22:53,615
ما ذا ستفعل
عندما يجيئون  في اثرك

294
00:22:53,656 --> 00:22:55,867
انها ياشيلي نماذج وحيدة
وهذا كل شيئّ

295
00:22:55,909 --> 00:22:57,702
لقد اتى الآ ماكس
علي ان أذهب

296
00:22:57,786 --> 00:22:59,579
مع السلامة

297
00:23:00,914 --> 00:23:04,542
هل تريدني أن أتّصل
لأبحث عن الغني حديثا؟

298
00:23:04,584 --> 00:23:08,755
هل هناك أيّ رجال جدّد يستمتعون كثيرا
وينفقون الكثير من مال؟

299
00:23:08,797 --> 00:23:11,049
في الحقيقة هذا الرجل اتصل بي
هذا الصباح  يائسا

300
00:23:11,090 --> 00:23:13,051
كلّ ساعتين
يبحث عن بنات جديدات في المدينة

301
00:23:13,092 --> 00:23:14,636
هل أنت متفرغ بعد ظهر اليوم؟

302
00:23:14,719 --> 00:23:17,931
سيكون  بسرعة 2000$
أنا عندي خطط مع جولي

303
00:23:17,972 --> 00:23:20,058
هي شريكتك في  غرفتك أليس كذلكّ؟
نعم

304
00:23:20,141 --> 00:23:22,560
أحضرها انها  لطيفة
و مثيرة تابعّ

305
00:23:22,644 --> 00:23:26,231
انها ليست فتاة عاملةيا لويس
لا يهم

306
00:23:26,314 --> 00:23:28,691
من المحتمل انه في خالة فوضى
انه لا يستطيع النهوض حتى

307
00:23:28,775 --> 00:23:30,902
ربما نذهب للتأكد

308
00:23:30,944 --> 00:23:33,363
ربما يكون ما أبحث عنه فعلا

309
00:23:33,404 --> 00:23:37,075
حفلة في البالتيمور
ستكون صاخبة فعلا

310
00:23:37,116 --> 00:23:39,744
جولي أدين لك بواحدة
انس الأمر

311
00:23:39,786 --> 00:23:42,747
أنا سأخصمها فقط من المئات
من الخدمات التي ادين لك بها

312
00:23:42,789 --> 00:23:45,416
هل أتحوّل إلى الضيف
الذي لن لن يغادر ؟

313
00:23:45,458 --> 00:23:47,919
أحبّ ان تقيم معي

314
00:23:48,002 --> 00:23:50,922
انا مصورعاطل عن العمل
و لا أحسن حتى الطبخ

315
00:23:51,005 --> 00:23:53,842
لا مكان واسع هنا
هيا

316
00:23:53,925 --> 00:23:58,096
أي حركة فردية
ألهمت زيارة بالتيمور

317
00:23:58,179 --> 00:24:00,431
انها خدمة لمايك لوري
صحيح

318
00:24:00,515 --> 00:24:03,393
الشرطي الذي أعتقد أنك قد تكون
مغرم به

319
00:24:03,476 --> 00:24:05,937
ربما أكون كذلك
لكننا فقط أصدقاء

320
00:24:05,979 --> 00:24:10,608
وحين أكون في مأزق
هو الشخص الوحيد الذي أتصل به

321
00:24:10,650 --> 00:24:13,695
أعرف
أعتقد أني سمعت هذا قبل ذلك

322
00:24:14,988 --> 00:24:17,866
مرحبا
مرحبا

323
00:24:17,949 --> 00:24:20,326
لا بد أنك ماكس

324
00:24:20,368 --> 00:24:22,328
مرحبا
أنا إدي

325
00:24:22,370 --> 00:24:24,622
جناح آل كابون

326
00:24:24,706 --> 00:24:29,168
أعتقد بأنّنا مبكّر ين قليلا
هذا صديقي جولي

327
00:24:32,213 --> 00:24:35,425
أتحب آل كابون أليس كذلك؟

328
00:24:35,466 --> 00:24:37,385
أنا لم أفكر
بالأمر  كثيرا

329
00:24:39,178 --> 00:24:41,890
أنا لا أمزح حول
كونه من آل كابون

330
00:24:41,973 --> 00:24:45,977
لقد جهّز المكان
بالممرّات السرية

331
00:24:46,060 --> 00:24:47,979
بعد عشرة دقائق
سنكون في الخارج

332
00:24:48,062 --> 00:24:50,148
خمسة
شراب واحد

333
00:24:50,189 --> 00:24:51,858
ما موضوع الهمس؟
رشفة واحدة

334
00:24:51,900 --> 00:24:53,651
انهإدي هنا

335
00:24:53,693 --> 00:24:55,486
فقط دردشة بنات

336
00:24:55,528 --> 00:24:57,780
اين الحمام

337
00:24:57,864 --> 00:24:59,741
في الطابق العلوي على اليمين

338
00:25:00,909 --> 00:25:02,911
راقب خطوتك

339
00:25:04,245 --> 00:25:07,665
تعال واجلس

340
00:25:07,749 --> 00:25:09,834
استمتع واسترخ

341
00:25:09,918 --> 00:25:12,921
حصل إدي على بعض  الخدمات للعب بها

342
00:25:13,004 --> 00:25:15,256
نعم إدي  حصل عليها

343
00:25:15,340 --> 00:25:18,009
كان يجب أن أخبرك مسبقا
عن  حفلة إدي الخاصّة

344
00:25:18,051 --> 00:25:21,846
انها حفلة مفاجأه

345
00:25:27,727 --> 00:25:32,357
حسناً ماكس نحن كنّا هنا
حوالي خمس دقائق طويلة جدا

346
00:25:37,695 --> 00:25:40,698
أرى بأنّك تعالج نفسك جيدا

347
00:25:41,783 --> 00:25:43,201
نعم
مع تحيات زياد

348
00:25:45,787 --> 00:25:49,874
احتجت ان انفخ بعض البخار
بعد الحركة كما تعرف

349
00:25:49,916 --> 00:25:54,170
انها اذا حفلة صغيرة مع بعض
الاصدقاء هذا كل شيء

350
00:25:54,212 --> 00:25:57,423
انا كنت سادعوكم  يااصدقاء

351
00:25:57,465 --> 00:26:01,386
دعوة ؟ يبدو لي اني امونها

352
00:26:03,221 --> 00:26:06,724
أنا كنت أبحث عن مفاتيحي
والآن أعرف أين هم

353
00:26:06,808 --> 00:26:08,726
انها لك؟ هذه نقاطنا

354
00:26:11,896 --> 00:26:13,731
والبنت؟
لا أحد

355
00:26:13,815 --> 00:26:17,527
فقط ترفيه
مرحبا أنا ماكس

356
00:26:17,610 --> 00:26:19,362
سعيد لمقابلتك

357
00:26:21,364 --> 00:26:25,660
أحبّ  إمرأة التي يبدو الفخر
في ملامحها

358
00:26:26,995 --> 00:26:29,914
أليس كذلك؟

359
00:26:29,956 --> 00:26:33,668
نعم أكره عندما
تترك ساقطة ما نفسها تنزلق

360
00:26:33,751 --> 00:26:36,671
تبدين كالعارضات
في هذا الثوب

361
00:26:36,754 --> 00:26:38,172
هل تعرضين لي ماكس؟

362
00:26:45,346 --> 00:26:48,433
رائع  انها فرقة غوون

363
00:27:15,626 --> 00:27:18,546
أنت كنت  شرطي لمدّة طويلة
يجب أن تعرف ان المومسات يتكلّمن

364
00:27:18,629 --> 00:27:21,758
ألم يكن بامكانك ان تنتظر أربعة أيام أخرى
حتى أتمم الصفقة؟

365
00:27:21,799 --> 00:27:24,135
أنا لا أستطيع العمل
بذلك النوع من الغباء

366
00:27:24,218 --> 00:27:28,097
غباء؟
أوصلتك للداخل

367
00:27:29,140 --> 00:27:31,642
أحضرت لك عائلتي

368
00:27:31,726 --> 00:27:36,064
إدي هو عائلتي الآن

369
00:27:37,523 --> 00:27:40,485
يا فوشيه نحن ما زلنا أصدقاء

370
00:27:40,526 --> 00:27:44,030
ماذا تفعلون يا رجال
لقد أخفتموها

371
00:27:45,907 --> 00:27:48,076
إستعمل  بندقية أصغر
لقد لوثتني بالدم ثانية

372
00:27:48,159 --> 00:27:52,080
هنالك شخص ما في الطابق العلوي
أين.؟ اذهب

373
00:27:54,082 --> 00:27:55,083
أمسكهاتحرك يا فيرجاي

374
00:28:09,847 --> 00:28:11,349
أمسكها

375
00:28:11,432 --> 00:28:13,226
اللعنة ما هذا؟

376
00:28:16,604 --> 00:28:19,232
أحذية لعينة!أمسكها

377
00:28:19,273 --> 00:28:22,276
يا الله
تحرك

378
00:28:28,658 --> 00:28:29,867
اذهب

379
00:28:31,994 --> 00:28:34,038
أطلق عليها

380
00:28:51,430 --> 00:28:53,724
لقد أصبتها اللعنة
أصبتها

381
00:28:53,766 --> 00:28:56,561
كلا أنا أصبتها
ما الذي تعرفه عن الرماية

382
00:28:56,644 --> 00:28:58,604
أنا لا أصدق أنها فعلتها

383
00:28:58,646 --> 00:29:00,815
يا الهي
هل أنت صادق؟

384
00:29:00,857 --> 00:29:03,609
لقد قفزت ! اللعنة

385
00:29:04,652 --> 00:29:08,072
حاول معرفة لصالح من هي تعمل
وأين تقيم

386
00:29:17,957 --> 00:29:22,461
لقد حان الوقت لوري برونيت تعالوا الى هنا

387
00:29:22,503 --> 00:29:25,298
انظر
هل ترى هذا الرجل

388
00:29:25,339 --> 00:29:27,008
انه ميت أليس كذلك
نعم

389
00:29:27,091 --> 00:29:29,427
انه يبدو مألوفا
أليس ادي دومينغيز

390
00:29:29,510 --> 00:29:31,637
الشرطي السابق
نقطتان لك

391
00:29:31,679 --> 00:29:34,140
هناك البعض من الهيروين عالي المستوى
هناك

392
00:29:34,182 --> 00:29:37,059
سينكلير سيحبّ ذلك العنوان البارز

393
00:29:37,143 --> 00:29:39,103
ليس هناك إشارات
على الدخول الإجباري

394
00:29:39,187 --> 00:29:41,814
ماذا اللعنة مع كلّ هذا؟
يبدو مثل بيروت

395
00:29:41,898 --> 00:29:43,608
هو جناح الكابون

396
00:29:43,649 --> 00:29:45,902
ماذا يمكن أن أقول؟هذه الأمور تحدث

397
00:29:45,943 --> 00:29:49,780
فعلا هذا يوم سيئ

398
00:29:49,822 --> 00:29:52,992
يبدو كأنه لدينا ظلان
من أحمر الشفاه هنا  أيهاالسادة

399
00:29:53,034 --> 00:29:55,119
شخص ما مفقود
في الحفل

400
00:29:55,161 --> 00:29:56,704
اسمع

401
00:29:56,787 --> 00:30:00,708
وظيفتك الوحيدة في الحياة الآن
أن تجد ذلك الشخص جدها

402
00:30:00,791 --> 00:30:03,002
هو الدليل الجيد الوحيد
الذي وجدناه طوال النهار

403
00:30:03,044 --> 00:30:05,546
يارجل أنا سأدقّق كلّ الهواتف
إلى الغرفة

404
00:30:16,265 --> 00:30:18,768
ماذا لديك هناك ايها الشريك

405
00:30:30,154 --> 00:30:31,572
غطها

406
00:30:35,076 --> 00:30:36,827
هل عر البنت؟

407
00:30:49,590 --> 00:30:51,550
انظر يا رجل

408
00:30:51,634 --> 00:30:54,637
نحن سنحصل على الشاهد
والحمقى الذين فعلوا هذا

409
00:30:54,679 --> 00:30:58,182
نعم
اسمع  مع هاوارد

410
00:30:58,224 --> 00:31:01,519
أين تذهب؟
ثمانية اتصالات أجريت  إلى حقول لويس

411
00:31:01,560 --> 00:31:03,980
هناك كان ماكس يعمل
أنا سأتحقق من ذلك

412
00:31:04,063 --> 00:31:07,233
أنا سأجيء معك
أنا بخير نلتقي  لاحقا

413
00:31:07,275 --> 00:31:11,612
أنت بخيرً؟
أنا بخير

414
00:31:19,412 --> 00:31:21,872
مرحبا؟

415
00:31:27,128 --> 00:31:28,546
اللعنة

416
00:31:32,967 --> 00:31:37,555
نعم انظر
الأوقات المميزة كانت فكرتي

417
00:31:37,596 --> 00:31:40,725
للا تتحدّث عن الوقت الممتاز
لكن لحظة

418
00:31:40,766 --> 00:31:44,061
انظر هنا أريد ملفا كاملا
عن ادي دومينغيز

419
00:31:44,103 --> 00:31:45,896
سيبأخذ الأمر دقيقة انتظر

420
00:31:45,980 --> 00:31:47,857
ماركوس  لقد حصلت على الأحمر حبيبي؟

421
00:31:47,940 --> 00:31:50,735
أنت لديك الأحمر د؟
الذي له طقّات؟

422
00:31:50,818 --> 00:31:52,903
لماذا لا تنتظر حتى
انك لا تعود ابدا للبيت

423
00:31:52,987 --> 00:31:55,239
تيريزا  انتظري
كلّ ملفاته مغلقة

424
00:31:55,323 --> 00:31:57,783
أنا لا أهتم
بملفاته الشخصية

425
00:31:57,867 --> 00:32:01,412
الرجل ميت إفتحه
عليك اللعنة هذا غير شرعي

426
00:32:01,454 --> 00:32:02,913
عليك اللعنة

427
00:32:04,832 --> 00:32:07,084
ماركوس اللعين  هل تتكلّم معي؟

428
00:32:07,168 --> 00:32:10,254
لا أتكلّم مع  أحد
انه تعبير دارج

429
00:32:10,296 --> 00:32:13,090
عليك اللعنة هو   تعبير شرطي
أنت لا تلعن شيء

430
00:32:14,300 --> 00:32:15,760
تباً

431
00:32:19,347 --> 00:32:21,307
أين لوري؟

432
00:32:21,349 --> 00:32:22,933
لقد أرسلت له نداء

433
00:32:23,017 --> 00:32:25,519
هو يتابع الأمور
عن دليل لويس

434
00:32:25,603 --> 00:32:27,021
السيدة؟

435
00:32:42,370 --> 00:32:46,165
121 يطلب دعما 614 يبحث عن طريق

436
00:33:16,779 --> 00:33:18,364
لا تعبث معنا

437
00:33:19,865 --> 00:33:21,700
قد يكون هو

438
00:33:24,370 --> 00:33:26,455
نعم منضدة لوري

439
00:33:26,539 --> 00:33:29,500
اريد التحدث
مع المحقق مايك لوري

440
00:33:29,583 --> 00:33:31,335
هذا النّقيب هاوارد
هل أستطيع مساعدتكم؟

441
00:33:31,419 --> 00:33:34,213
هل تستطيع ان تجلب لي اوري

442
00:33:34,296 --> 00:33:36,298
هذه ليست
حالة أبوّة أخرى أليس كذلك؟

443
00:33:36,340 --> 00:33:39,468
لا انهاقضية قتل أخرى
يا غبيّ

444
00:33:39,510 --> 00:33:42,179
هل تتحدّث عن قضية القتل
في فندق بالتيمور اللّيلة؟

445
00:33:42,263 --> 00:33:46,392
اسمع لقد رأيت للتو
أفضل أصدقائي مقتولا

446
00:33:46,475 --> 00:33:49,687
سأتحدث فقط الى مايك لوري

447
00:33:49,770 --> 00:33:51,897
لماذا فقط الى مايك لوري؟
لدي محقق هنا

448
00:33:51,981 --> 00:33:53,899
ليس من شأنك

449
00:33:53,941 --> 00:33:56,485
اما أتكلم الى لوري
أو سأنسف المدينة

450
00:33:56,569 --> 00:33:58,654
مايك هاتف

451
00:33:58,737 --> 00:34:02,199
انه آت الآن
انتظر من فضلك

452
00:34:02,283 --> 00:34:04,869
تكلم معها
ليس لدي الوقت لألعاب كهذه

453
00:34:04,952 --> 00:34:07,329
انها الشاهدة
البنت في الفندق

454
00:34:07,413 --> 00:34:10,875
نعم لقد خرج الآن من مكتب جون
انتظري تحدث اليها

455
00:34:10,958 --> 00:34:14,044
ان لم تتكلّم معها ستذهب
سيدي أنا لا يمكن أن أكون مايك

456
00:34:14,128 --> 00:34:15,754
فقط تكلّم معها الآن
قبل أن تغادر

457
00:34:15,838 --> 00:34:18,048
هذا  هو شاهدنا
اهدأ

458
00:34:23,554 --> 00:34:26,599
مرحبا هذا مايك لوري

459
00:34:27,808 --> 00:34:31,061
انه لا يتحدث هكذا
حاول التحدث بشكل مغري

460
00:34:31,103 --> 00:34:33,063
هيا
لا يبدو صوتك مثير كفاية

461
00:34:33,105 --> 00:34:35,858
سيدي
أنا كنت هناك

462
00:34:36,984 --> 00:34:41,697
أنت لا تعرفني
اسمي جولي موت

463
00:34:41,780 --> 00:34:43,908
أنا كنت صديق ماكس لوجان الأفضل

464
00:34:43,991 --> 00:34:47,578
اوها اهدأ تحدث معي الآن

465
00:34:49,497 --> 00:34:54,251
نعم
قالت إذا إحتاجت أيّ شئ أبدا

466
00:34:56,545 --> 00:34:58,547
أحتاج إلى مساعدتك

467
00:34:58,589 --> 00:35:02,134
اعطيني العنوان
حسنا

468
00:35:02,176 --> 00:35:04,720
هو سيصبح بخير
مايك إلى النجدة

469
00:35:04,803 --> 00:35:07,598
أنا في الطّريق حسنا
أنا سأرى إذا كان بالامكان ايجاد لوري

470
00:35:07,681 --> 00:35:09,183
أنا لا أستطيع الذهاب
أنت يجب أن تذهب

471
00:35:09,266 --> 00:35:11,936
اذهب
انزل مايك هنا لمعالجة هذا

472
00:35:12,019 --> 00:35:14,605
اذهب إلى هذا العنوان الآن
ياخرجمن الكرسي

473
00:35:14,688 --> 00:35:19,151
أنت لن ترى زوجتك لمدّة شهر
تباً يا رجل

474
00:35:30,704 --> 00:35:32,748
أصلح الباب

475
00:35:42,383 --> 00:35:43,801
هذا سهل

476
00:35:46,971 --> 00:35:48,514
اللعنة

477
00:35:49,890 --> 00:35:54,019
من هناك؟مايك لوري

478
00:35:54,103 --> 00:35:56,105
كيف أعرف بأنّك مايك لوري؟

479
00:35:56,146 --> 00:35:58,774
لأنني انا مايك لوري

480
00:35:58,816 --> 00:36:00,651
ليس لدينا الوقت الكثير

481
00:36:00,734 --> 00:36:03,112
احمل شارتك فوق
إلى ثقب الباب

482
00:36:03,153 --> 00:36:06,031
لن ادخلك
حتى تفعل

483
00:36:13,914 --> 00:36:14,999
لا مناص

484
00:36:17,501 --> 00:36:19,962
لماذا فعلت ذلك
انت لست مايك لوري

485
00:36:20,045 --> 00:36:22,881
ماذا تعني
انت لم تلتق به أبدا

486
00:36:22,965 --> 00:36:25,843
لقد وصفتك ماكس بشكل مختلف
اني متخفي

487
00:36:25,926 --> 00:36:27,803
حسنا
اثبت ذلك

488
00:36:27,845 --> 00:36:30,180
أعرف ماكس منذ زمن بعيد

489
00:36:30,264 --> 00:36:33,350
لقد ساعدت أخاهاللخروج من السجن
نعم و ماذا اذا

490
00:36:33,392 --> 00:36:37,855
لذلك من حين الى آخر
نلتقي سوية

491
00:36:37,938 --> 00:36:40,733
هذا خطأ
أعطني هذه

492
00:36:40,774 --> 00:36:44,903
أعطني المضرب
تريد الخروج حنا

493
00:36:44,987 --> 00:36:47,072
لاتريدين تصديقي
اذهبي لوحدك

494
00:36:48,949 --> 00:36:53,579
لقد نسيت
الأشرار يعرفون ربما أين تقيمين

495
00:36:53,621 --> 00:36:56,290
ما يعني أنهم قادمون لملاحقتك
حظا سعيدا

496
00:36:59,251 --> 00:37:01,003
لقد رأيت كل شيئ

497
00:37:02,212 --> 00:37:05,341
لقد شاهدتهم يقتلونها
وكأنها لم تكن شيئا

498
00:37:08,218 --> 00:37:09,678
من فضلك أغلق الباب

499
00:37:15,059 --> 00:37:17,269
انظري سيدتي

500
00:37:17,353 --> 00:37:19,772
هل لديك أية مضارب أخرى
نوادي الغولف

501
00:37:19,855 --> 00:37:23,817
أو أية أشياء أخرى
يمكنك أن تلوحي بها أمامي

502
00:37:23,901 --> 00:37:25,986
كنت أعرف ماكس

503
00:37:26,070 --> 00:37:30,741
أنا أحب ماكس أيضا

504
00:37:30,824 --> 00:37:33,744
أنا هنا فقط لمساعدتك

505
00:37:35,954 --> 00:37:37,665
أنت لست كما توقعت

506
00:37:38,957 --> 00:37:42,169
وأنا لم لأتوقع أيضا
أن أمشي في صالة اليانكي

507
00:37:43,754 --> 00:37:49,051
الآن علينا الخروج من هنا
هيا بنا

508
00:37:49,134 --> 00:37:50,803
علي اخراج كلابي
هيا دوكي

509
00:37:50,844 --> 00:37:53,806
هيا لاكي
دوكي أو أيا يكن اسمك

510
00:37:53,847 --> 00:37:56,350
هل لديك باب خلفي؟

511
00:37:56,392 --> 00:37:57,976
أين سنذهب؟

512
00:37:58,018 --> 00:38:02,231
توقيف احترازي
اللعنة أنا أتعامل فقط معك

513
00:38:02,314 --> 00:38:05,109
انه شرطي
رمى خلفه حفلة بالتيمور

514
00:38:05,192 --> 00:38:08,153
شرطي سابق
لقد تخلصنا منه منذ زمن بعيد

515
00:38:08,237 --> 00:38:10,364
هيا لوك
اسمعي سيدتي

516
00:38:10,406 --> 00:38:13,701
ان أردت الحياة
ليس أمامك خيار آخر عليك الوثوق بي

517
00:38:16,286 --> 00:38:18,664
يا الهي
اذهب

518
00:38:23,001 --> 00:38:24,002
تحركي

519
00:38:31,552 --> 00:38:33,137
اركضي

520
00:38:45,691 --> 00:38:49,153
أحضر الكلب
هنا أيها الكلب

521
00:38:49,236 --> 00:38:52,322
يا الهي
من كان هذا بحق السماء؟

522
00:38:52,364 --> 00:38:56,160
هيا بنا
هناك الكثير من القتل

523
00:38:56,201 --> 00:38:59,079
الحق بهم سأِدور من الجهة الثانية
أمسكتهم

524
00:39:01,081 --> 00:39:04,960
هيا بنا
تحرك هيا بنا

525
00:39:08,213 --> 00:39:09,757
اللعنة

526
00:39:20,893 --> 00:39:24,104
ادخل داخل السيارة
اللعنة

527
00:39:28,650 --> 00:39:31,737
اذهب
باب سيئ

528
00:39:40,454 --> 00:39:44,333
كيف أضعتهم
أيها السمين

529
00:39:44,416 --> 00:39:46,084
انتبه لألفاظك

530
00:39:46,168 --> 00:39:48,003
لو أنقصت وزنك قليلا
كنت أمسكت بهم

531
00:39:48,086 --> 00:39:50,839
اتمنى سحق رأسك
الصغير أيها الوغد

532
00:39:50,923 --> 00:39:52,925
انك الآن في مأزق سيئ

533
00:39:53,008 --> 00:39:55,385
هل تحمل الرخصة
نعم أحملها

534
00:39:55,469 --> 00:39:57,012
أيها الأحول

535
00:39:58,096 --> 00:39:59,932
هل هذه هي السيارة التي هربت بها؟

536
00:40:00,015 --> 00:40:03,811
هنا نحن لانهرب من شيئ
هل هذه مقطورة العائلة؟

537
00:40:03,894 --> 00:40:06,772
يا الهي لديك طفل يجلس خلفا

538
00:40:06,855 --> 00:40:09,608
انها سيارة للتخفي

539
00:40:09,650 --> 00:40:12,569
اللعنة عرفت
انهم سينظرون في رخصتي

540
00:40:12,653 --> 00:40:14,488
أين هؤلاء الرجال
من أطلق النار على ماكس؟

541
00:40:14,530 --> 00:40:16,031
أي رجال؟
لم أر سوى طلقات

542
00:40:16,114 --> 00:40:17,658
أخبرني كيف كان شكلهم

543
00:40:17,741 --> 00:40:20,661
لا أعرف لقد كنت مشغولا
بالابتعاد عن مرمى النيران

544
00:40:20,744 --> 00:40:24,289
جولي أحتاجك
للتدقيق في مقدمة الطلقات

545
00:40:24,373 --> 00:40:26,375
حتى يتم التعرف على من أطلق النار على ماكس

546
00:40:26,458 --> 00:40:28,544
أين سنقوم بذلك
في الحجز الاحتياطي

547
00:40:28,585 --> 00:40:31,880
مستحيا لقد أخبرتك أني لن
أذهب للحجز الاحتياطي

548
00:40:31,922 --> 00:40:35,092
انظري سيدتي أنا لا ألعب
انك فعلا تثيرين غضبي

549
00:40:35,133 --> 00:40:36,760
سوف أعتقلك

550
00:40:36,802 --> 00:40:38,637
فعلا
سأبدي أعراض فقدان الذاكرة

551
00:40:38,720 --> 00:40:41,640
فجأة بدأت أشعر بقرب
أعراضها الأولى الآن

552
00:40:41,682 --> 00:40:44,560
حسنا سيدتي
أين يمكن أن تشعري بالأمان؟

553
00:40:44,643 --> 00:40:46,895
هل تريد القيام بالحجز الاحتياطي؟

554
00:40:46,979 --> 00:40:48,689
طبق الحجز الاحتياطي المنزلي

555
00:40:48,772 --> 00:40:51,608
في منزلك حسنا؟أستطيع تدبير ذلك في منزلك

556
00:40:51,692 --> 00:40:53,235
نعم في منزلي

557
00:40:53,318 --> 00:40:55,904
منزلي؟ مستحيل

558
00:40:57,781 --> 00:41:02,286
نعم منزلي
نعم منزلي سيئ

559
00:41:02,369 --> 00:41:05,289
منزل مايك لوري
انت محق

560
00:41:05,330 --> 00:41:07,416
هذه أفضل فكرة
خطرت لك الليلة

561
00:41:12,129 --> 00:41:14,506
انتظري هنا

562
00:41:20,429 --> 00:41:23,807
ايها المحقق برنيت كيف حالك؟
أنا بخير

563
00:41:23,891 --> 00:41:25,726
السيد لوري ليس هنا
أعرف ذلك

564
00:41:25,809 --> 00:41:27,686
قال اني بامكاني استعمال منزله الليلة
حقا؟

565
00:41:27,728 --> 00:41:29,897
لم يذكر لي شيئا عن ذلك

566
00:41:32,774 --> 00:41:35,319
كيف حال السيدة
كيف حال زوجتك

567
00:41:37,154 --> 00:41:38,822
انها بخير

568
00:41:38,906 --> 00:41:40,324
أطفال بخير؟

569
00:41:40,407 --> 00:41:43,452
العائلة هي أهم شيئ في الحياة
هي كذلك

570
00:41:43,493 --> 00:41:45,662
أخبرني السيد لوري أن لديك
مصنع أطفال في المنزل

571
00:41:45,704 --> 00:41:48,540
هذا صحيح؟
اليكها

572
00:41:50,459 --> 00:41:53,003
ان لم يكن ذلك كافيا
سأدخلك بتهمة الابتزاز

573
00:41:53,045 --> 00:41:55,339
كما تعرف أنا أحيانا في منتهى الغباء

574
00:41:55,422 --> 00:41:57,382
فعلا؟
باعتبارك ذكرت ذلك

575
00:41:57,424 --> 00:41:59,843
السيد لوري ذكر بأنك قادم الليلة

576
00:41:59,927 --> 00:42:01,428
ماذا قال
هل ذكر وجود مفتاح

577
00:42:02,888 --> 00:42:06,058
أغلق أمسك
أغلق؟

578
00:42:06,141 --> 00:42:07,976
هل هذا كل شيئ؟
انك تؤلمني

579
00:42:08,018 --> 00:42:10,187
شكرا
سعيد للقائك

580
00:42:10,270 --> 00:42:12,898
سعيد للقاءك
تمتع بوقتك

581
00:42:13,941 --> 00:42:15,734
الأمر ليس كذلك
بالطبع

582
00:42:22,741 --> 00:42:26,536
نعم هيا
انتبه لموقع خطواتك

583
00:42:26,620 --> 00:42:29,206
اللعنة يبدو انني
نسيت بعض البخور يحترق

584
00:42:29,289 --> 00:42:32,125
أهلا بك في كاسا دو لوري

585
00:42:33,460 --> 00:42:36,004
هل هذا نوع من ال

586
00:42:36,088 --> 00:42:38,340
أنا أحرك دائما أزراري

587
00:42:38,423 --> 00:42:40,717
أنا أعيد ترتيب الديكور بشكل دائم
لذلك ربما أنسى مكان بعض الأشياء

588
00:42:41,593 --> 00:42:44,513
اللعنة

589
00:42:46,223 --> 00:42:48,308
لماذا اتزحلق على هذه الأشياء

590
00:42:50,852 --> 00:42:52,270
وجدت مفتاح الكهرباء

591
00:42:52,354 --> 00:42:55,190
كان علي أن أعرف أنه هنا
منذ ان اعدت ديكور المكان

592
00:42:55,273 --> 00:42:57,109
نعم

593
00:42:57,150 --> 00:42:58,902
مرحبا مايك اناايفيت

594
00:42:58,944 --> 00:43:02,072
تجاهل ذلك
انها احدى المجانين ايفيت

595
00:43:02,114 --> 00:43:04,408
انها تتصل دائما
لديها ذلك

596
00:43:04,491 --> 00:43:07,619
لا تتصلي ثانية يا مجنونة

597
00:43:07,661 --> 00:43:12,541
كل ذلك من راتب الشرطة
أعتقد اني أمسكتك

598
00:43:12,624 --> 00:43:14,042
انها نقود نظيفة

599
00:43:14,126 --> 00:43:16,461
أنا غني من الجيل الثاني يابني

600
00:43:16,545 --> 00:43:18,922
اذن ان لكن جاهزا
بالشيك

601
00:43:19,006 --> 00:43:21,383
هل أنت بائع مخدرات من نوع ما؟

602
00:43:21,425 --> 00:43:23,802
نعم
ان أردت أن تسميه كذلك

603
00:43:23,885 --> 00:43:28,140
لا أمانع في حمل مضرب بيدي
الطلقات قريبة من كثيرا

604
00:43:28,181 --> 00:43:31,101
اهجم
انظر

605
00:43:31,143 --> 00:43:33,729
دعني أعطيك فكرة عن المكان

606
00:43:33,812 --> 00:43:37,232
أحضر بعض العظام من الثلاجة
للوك و داكي

607
00:43:37,315 --> 00:43:39,609
معذرة
البراد من هنا

608
00:43:39,693 --> 00:43:43,697
اني مشوش
انتظر

609
00:43:43,739 --> 00:43:48,326
ستتركني هنا لوحدي
علي العودة لعملي

610
00:43:48,410 --> 00:43:53,123
انها ساعات الجريمةالعظمى في ميامي
على ما يبدو

611
00:43:54,791 --> 00:43:57,961
يقولون أن هذه الصفقة
ستنتهي في 4 أيام

612
00:43:58,045 --> 00:44:02,758
يبدو لي بأنني
كالغانيات

613
00:44:02,841 --> 00:44:06,386
انت لست مع الأشرار الآن

614
00:44:06,470 --> 00:44:08,013
انك مع الشرطة

615
00:44:08,055 --> 00:44:10,932
مع مايك لوري

616
00:44:11,016 --> 00:44:13,852
كل شيئ سيكون على مايرام ثق بي

617
00:44:13,894 --> 00:44:15,812
سأعود

618
00:44:15,896 --> 00:44:19,357
أعرف انه لا وقت للمزاح
لكن تذكر في الفيلم

619
00:44:20,442 --> 00:44:22,110
صحيح

620
00:44:23,153 --> 00:44:25,530
شكرا على كل شيئ مايك

621
00:44:26,948 --> 00:44:28,450
أنا ذاهب

622
00:44:33,205 --> 00:44:35,707
اللعنة
كان ذلك سريعا هل أنت أحد أولئك الرجال

623
00:44:35,749 --> 00:44:38,376
داخلا و خارجاظ\ ليس هطذا

624
00:44:38,460 --> 00:44:41,296
الفتاة هي شاهدة
أريدك أن تبقي نظرك خارجا

625
00:44:41,379 --> 00:44:43,048
لا مشكلة
اسمعني الآن

626
00:44:43,090 --> 00:44:45,634
استمع الي صحيح
الي

627
00:44:45,717 --> 00:44:50,722
حالما يدخل لوري
اجعله يتصل بي

628
00:44:50,764 --> 00:44:52,432
في المنزل
يتصل بك في المنزل

629
00:44:52,474 --> 00:44:54,351
استعمل هذا الهاتف
لا تجعله يصعد الى فوق

630
00:44:54,434 --> 00:44:56,520
لا أجعله يصعد فوق؟
لكنه يقيم هنا

631
00:44:56,603 --> 00:44:58,855
لا أريد مجادلة السيد لوري
يمكن أن أفقد عملي

632
00:44:58,939 --> 00:45:01,149
ثق بي حسنا؟

633
00:45:01,191 --> 00:45:03,902
يتصل بك من هنا
لن أجعله يصعد فوق

634
00:45:03,985 --> 00:45:05,862
لا مشكلة
شاهد هام

635
00:45:05,946 --> 00:45:07,197
شكرا

636
00:45:07,280 --> 00:45:09,616
لدي فكرة أفضل
سأستيقظ بعد ساعتين

637
00:45:09,699 --> 00:45:12,369
ان أردت أستطيع الصعود
و مراقبة الباب

638
00:45:12,410 --> 00:45:14,412
وكما الرطة في الأفلام
يجلسون على كرسي صغير

639
00:45:14,454 --> 00:45:15,914
و لديهم مجلات و كل شيئ

640
00:45:15,956 --> 00:45:17,415
لا أسمح لأحد بالدخول أو الخروج

641
00:45:18,792 --> 00:45:21,461
جديا ضع المزاح جانبا
أريد المساعدة

642
00:45:21,503 --> 00:45:24,256
انك تساعد فعلا
هل تستطيع فعل ذلك من هنا

643
00:45:24,339 --> 00:45:27,425
نعم أستطيع أن أقوم بذلك من هنا
حسنا

644
00:45:27,509 --> 00:45:30,011
هذا يساعد من هنا فهمت؟
حسنا

645
00:45:30,053 --> 00:45:33,348
من المضحك انك حدثتني عن ذلك
لأني كنت أريد ان اصبح شرطيا

646
00:45:33,431 --> 00:45:34,891
وقد خضعت للامتحان

647
00:45:34,933 --> 00:45:37,894
لكن لم ينجح الأمر
بسبب السياسة

648
00:45:37,978 --> 00:45:40,313
نعم أعرف ذلك

649
00:45:40,397 --> 00:45:42,357
انت مساعدي
انا مساعدك

650
00:45:42,440 --> 00:45:45,110
انتبه جيدا
حسنا

651
00:45:45,152 --> 00:45:47,195
اهتم بنفسك سيدي

652
00:45:47,279 --> 00:45:48,738
أنا مساعد

653
00:45:48,780 --> 00:45:52,909
لا تتحدث معي بلطف
رائحتك عطر

654
00:45:52,993 --> 00:45:54,452
لقد كنت فقط

655
00:45:54,494 --> 00:45:57,622
انك لم ترتد
حتى خاتم الزواج

656
00:45:59,040 --> 00:46:01,626
اللعنة

657
00:46:01,710 --> 00:46:03,587
لقد كنت متخفيا

658
00:46:03,670 --> 00:46:08,425
كا الأمر يتطلب خلع الخاتم
لبضع الوقت لكنه معي

659
00:46:08,508 --> 00:46:11,261
سأضع فقط يدي في جيبي
لأنه كان هناك

660
00:46:11,344 --> 00:46:13,221
و عاد الى يدي مرة ثانية يا حبيبتي

661
00:46:17,017 --> 00:46:18,810
هلا اعطيتني وسادة؟

662
00:46:18,894 --> 00:46:22,314
ان لم يكن الرجل نفسه
من يعيد الاتصال ثانية؟

663
00:46:22,355 --> 00:46:25,650
أين كنت في الساعة
و الساعتين الاخيرتين

664
00:46:25,692 --> 00:46:27,652
كنت اتصل بك كل الليل

665
00:46:27,694 --> 00:46:30,488
لدينا حالة هنا
يجب ان اطلعك عليها

666
00:46:30,530 --> 00:46:33,325
انظر لدي امرأة مقتولة

667
00:46:33,366 --> 00:46:35,869
عندي ارتجاج
والم في الرأس

668
00:46:35,911 --> 00:46:38,663
لديك صداع
اسمع ماذا فعلت أنا هذه الليلة

669
00:46:38,747 --> 00:46:40,749
كان علي النوم على الاريكة

670
00:46:40,832 --> 00:46:43,293
واستيقظت على رجل مواجهتي

671
00:46:43,376 --> 00:46:47,255
وبينما كنا نتناقش
نسف أحدهم رأسه

672
00:46:47,297 --> 00:46:50,300
لكن الخبر الجيد انه لدي شاهد

673
00:46:50,342 --> 00:46:53,678
دعني اخبرك عن تلك الشاهدة
انها تريد

674
00:46:53,720 --> 00:46:58,433
ان تبدو كالزوجة النقاقة
انا أنق؟

675
00:46:58,516 --> 00:47:01,853
هل رأيت ما يحدث لك
حين تذهب بدوني ؟انك تغرق

676
00:47:01,895 --> 00:47:04,689
وكأن السوء لا يأتي الا حين تكون موجودا

677
00:47:04,731 --> 00:47:07,025
ليس هذا هو المقصود

678
00:47:07,067 --> 00:47:09,527
قصدي حين يتصل بك شريكك

679
00:47:09,611 --> 00:47:11,446
ربما من الأفضل اعادة الاتصال به

680
00:47:11,529 --> 00:47:13,990
أريد أن ألتقي بالرجل الذي أزعجك

681
00:47:14,074 --> 00:47:17,452
اريد لقاء ذلك الذي ازعج شافت

682
00:47:17,494 --> 00:47:20,997
انظر الي
انت لا تعرف ما الذي مررت به

683
00:47:21,081 --> 00:47:24,668
طردتني زوجتي من المنزل
من منزلي السعيد

684
00:47:24,751 --> 00:47:29,381
كان عليك اخروج بنفسم
فهمت ذلك بنفسي لاحقا

685
00:47:29,422 --> 00:47:31,549
هراء

686
00:47:31,591 --> 00:47:33,551
أشعر بتحسن
شكرا

687
00:47:33,593 --> 00:47:35,470
نعم
وأنا سأمسك به

688
00:47:37,264 --> 00:47:39,557
ارتح اهتم بنفسك

689
00:47:39,599 --> 00:47:43,061
ماذا قلت ؟
هل سمعت ماقلت لك

690
00:47:43,144 --> 00:47:45,939
اعرف ماقلت
لأني كنت واقفا هنا عندما قلته

691
00:47:45,981 --> 00:47:50,151
أخبرتك ان تؤمن الشاهد

692
00:47:50,193 --> 00:47:53,989
ليس لاسكات الجيران
ليس لقتل انسان آخر

693
00:47:54,030 --> 00:47:56,700
فقط أعدالمخدر
و افعل ذلك بهدوء

694
00:47:56,741 --> 00:48:00,412
انظر كابتن
كل الموضوع بدأ يخرج عن السيطرة

695
00:48:00,495 --> 00:48:03,581
انك على حق
انظر يا رجل

696
00:48:03,665 --> 00:48:07,419
لقد تعبت كثيرا
حتى صدقت أني هو

697
00:48:08,628 --> 00:48:12,132
اذهب اذهب
اللعنة قليلا

698
00:48:12,173 --> 00:48:14,551
لم اقتل احدا اليوم
بعد كابتن

699
00:48:14,634 --> 00:48:17,554
هل تريدني ان اصرخ عليك
استطيع فعل ذلك

700
00:48:17,637 --> 00:48:22,726
دعني اخبرك شيئا
هذا الشاه هو الخبر الجيد الوحيد

701
00:48:22,809 --> 00:48:26,354
انتم فقط مزعجون
ماذا يعني ذلك

702
00:48:26,396 --> 00:48:29,566
ان اردت ان تكون مايك لوري
او بابا نويل او اف دي هاتون

703
00:48:29,649 --> 00:48:31,609
هذا ما ستكون

704
00:48:31,693 --> 00:48:34,446
لحظة
ما الذي يجري هنا

705
00:48:36,531 --> 00:48:39,409
كنت ادخلهم جميعا
قبل ان تظهر

706
00:48:39,451 --> 00:48:42,662
هلا تحدث احدكم معي رجاء
هلا اخبرتموني ماذا يحدث

707
00:48:42,704 --> 00:48:47,625
كابتن هؤلاء الأغبياء ربما
نظروا امس الى رخصتي

708
00:48:47,667 --> 00:48:49,794
أين الفتاة الآن؟

709
00:48:51,629 --> 00:48:53,673
في مكانها
ماذا؟

710
00:48:53,715 --> 00:48:57,427
تركتها بمفردها
شاهدتنا الوحيدة؟

711
00:48:57,510 --> 00:48:59,763
تركت غانية غريبة بمفردها
في شقتي

712
00:48:59,804 --> 00:49:03,433
الفتاة ليست غانية
على حد علمي

713
00:49:03,516 --> 00:49:07,145
كان عل يأن أخفيها في مكان ما
هي و كلابها لوك و دوكي

714
00:49:07,187 --> 00:49:09,647
تركت اذن كلابا
في  منزلي؟

715
00:49:09,689 --> 00:49:12,067
هنالك كلاب و غانية
في منزلي؟

716
00:49:12,150 --> 00:49:14,694
ما ريأيك لو نحضر بعض القرود
يمكننا اقامة كرنفال

717
00:49:14,736 --> 00:49:16,446
قلت انها ليست غانية

718
00:49:16,529 --> 00:49:18,573
هل بامكانك رجاء
اخرس

719
00:49:20,492 --> 00:49:23,620
لسنوات عديدة وسانكلير يحاول
ايقاعي

720
00:49:23,703 --> 00:49:26,373
دائما كنت اتلقى كل شيء بالنيابة عنك
افعل ذلك لأجلي

721
00:49:29,751 --> 00:49:32,629
ان حصلنا على هذه الشاهدة
لتحديد القاتل

722
00:49:32,670 --> 00:49:34,464
ربما امسكنا بالأشرار

723
00:49:34,547 --> 00:49:39,594
لكن حتى ذلك الحين
انت مايك لوري

724
00:49:39,636 --> 00:49:41,846
كن هو
هذا ها انت عليه انت هو

725
00:49:41,930 --> 00:49:44,307
لا اريد سماع ذلك
وانت

726
00:49:44,349 --> 00:49:47,685
انت انت كن نفسك
لكن ليس امامها

727
00:49:47,727 --> 00:49:49,229
انت هو انت انت

728
00:49:54,234 --> 00:49:58,238
هل يمكننا اخذ استراحة يا كابتن
هل انا العاطل عن العمل

729
00:49:58,279 --> 00:50:00,365
هل يبدو ان ذلك يهمني

730
00:50:00,448 --> 00:50:03,201
مهما كلف ذلك فهمت؟

731
00:50:03,284 --> 00:50:06,538
ماذا قالت لك؟القتلة
سيسقطون خلال 4 ايام

732
00:50:06,621 --> 00:50:08,123
امامنا اذن اربعة ايام

733
00:50:08,164 --> 00:50:11,709
كابتن
اي خطة هذه؟

734
00:50:11,793 --> 00:50:13,962
انا لا يمكنني
مصافحة تلك المرأة

735
00:50:14,045 --> 00:50:17,632
لدي عائلة يجب ان اعتني بها
زوجتي ستقتلني

736
00:50:17,715 --> 00:50:20,552
ان لم يكن عملك يعجبك
استقيل

737
00:50:22,929 --> 00:50:24,389
اللعنة

738
00:50:25,765 --> 00:50:29,394
انظر سأبقى في المنزل
مع تيريزا و الأولاد

739
00:50:29,477 --> 00:50:31,396
شكرا لكن لا اريد

740
00:50:31,438 --> 00:50:33,606
لن يكون بامكانك البقاء
خمس دقائق مع عائلتي

741
00:50:33,648 --> 00:50:37,652
من فضلك الحياة الزوجية سهلة
هنالك امرأة واحدة فقط عليك ارضاؤها

742
00:50:39,571 --> 00:50:42,740
على رسلك يا رجل نحن لسنا عائلة كوسبي

743
00:50:42,824 --> 00:50:45,368
هيا بنا حصات على هذا

744
00:50:45,452 --> 00:50:46,870
هيا

745
00:50:49,164 --> 00:50:51,666
الجميع يريد ان يكون مثل مايك

746
00:50:51,749 --> 00:50:54,919
نعم و سوف تصبح
متقاعدا مثله أيضا

747
00:50:54,961 --> 00:50:57,255
سوف اضربك

748
00:50:58,298 --> 00:51:00,633
كليفلاند؟انا لم

749
00:51:01,968 --> 00:51:04,762
انظري يا امرأة لقد أخبرتك

750
00:51:04,804 --> 00:51:06,347
انه امر احضار فيدرالي

751
00:51:06,431 --> 00:51:07,849
هل كان علي الرفض؟

752
00:51:07,932 --> 00:51:10,560
لا اعرف ماذا اخبرتهم
لماذا لا يستطيع الذهاب

753
00:51:10,643 --> 00:51:13,605
لماذا لاتستطيع الذهاب
لقد اردت

754
00:51:13,688 --> 00:51:16,232
لكن الكابتن هاورد
قال اني غير مسؤول

755
00:51:16,316 --> 00:51:20,236
كلا لقد قال  قذيفة غير موجهة
لأني كنت اطلق النار على الملأ

756
00:51:20,278 --> 00:51:25,283
بدون داعي احيانا
مايك من فضلك

757
00:51:26,951 --> 00:51:30,163
انظر حبيبي الجيرة حصل لهم العديد
من المشاكل مؤخرا

758
00:51:30,205 --> 00:51:32,165
استطيع التكفل بذلك
لا احتاج مايك ليفعل

759
00:51:32,207 --> 00:51:35,126
اعرف انه بامكانك التصرف
لكني قلق على نفسي

760
00:51:35,168 --> 00:51:38,630
مايك سيبقى هنا معك
ومع الأطفال اهتمي بهم جميعا

761
00:51:38,713 --> 00:51:40,215
فقطحتى
ساعة عودتي

762
00:51:40,298 --> 00:51:43,134
من الذي سيحضر الاولاد

763
00:51:43,218 --> 00:51:46,638
مايك لا  يستطيع القيام بذلك
هل تستمعين الي؟ لقد قلت

764
00:51:46,721 --> 00:51:50,934
لقد قرأت كتابا
يمكن ان يساعدنا جميعا لقد رايت

765
00:51:50,975 --> 00:51:53,561
هل هلا نزلت
و شربت بعض الكولا

766
00:51:53,603 --> 00:51:56,105
من فضلك
حسنا

767
00:51:57,315 --> 00:51:58,733
اتريدون شيئا

768
00:51:59,859 --> 00:52:01,653
احضر لي كولا

769
00:52:01,736 --> 00:52:04,197
حبيبتي اتريدين كولا؟
كلا انا بخير

770
00:52:05,865 --> 00:52:07,492
حسنا

771
00:52:12,580 --> 00:52:15,166
اشرح لي اليوت

772
00:52:15,250 --> 00:52:17,168
هل لدينا مشكلة مع
طاقم الكيمياء

773
00:52:17,252 --> 00:52:18,711
ليس الأمر كذلك

774
00:52:18,753 --> 00:52:21,714
كان يعرف ذلك الغبي

775
00:52:26,469 --> 00:52:27,971
ماهو؟

776
00:52:28,054 --> 00:52:32,141
العامل المستخرج
هو ذو طبيعة متغيرة

777
00:52:32,183 --> 00:52:36,104
الأثير
لا يهم

778
00:52:36,187 --> 00:52:38,856
انا لست مدرس كيمياء

779
00:52:40,525 --> 00:52:43,861
ما المشكلة؟
هنالك الكثير من الرطوبة

780
00:52:43,903 --> 00:52:47,365
نعم انها تالفة تماما
اخرس انت

781
00:52:49,576 --> 00:52:51,035
ماذا ايضا

782
00:52:51,119 --> 00:52:53,871
انها تأخذ وقتا في التحضير
اكثر مما توقعنا

783
00:52:53,955 --> 00:52:56,916
ان استعجلنا سنحصل
على الكثير من المخدر الذي لن يمكننا بيعه

784
00:52:57,000 --> 00:53:00,211
انت تعبث بجدولي لقد اعطيتك موعدا نهائيا

785
00:53:00,295 --> 00:53:03,298
هل تفهم؟
نعم افهم

786
00:53:08,386 --> 00:53:09,846
نعم

787
00:53:14,267 --> 00:53:17,228
انت لابسة؟
نعم

788
00:53:18,438 --> 00:53:21,232
انظري علينا تجربة شيء ما

789
00:53:21,316 --> 00:53:23,985
سوف ادخل الى الكومبيوتر
استطيع فعل ذلك

790
00:53:24,027 --> 00:53:26,487
مايك من هو الشخص
الموجود في جميع الصور

791
00:53:29,115 --> 00:53:31,534
احيانا لاانظر حتى الى رفوفي

792
00:53:31,576 --> 00:53:33,703
لقد نسيت كل الصور
الموجودة هنا

793
00:53:33,786 --> 00:53:37,832
هذا شريكي ماركوس بيرنيت

794
00:53:37,915 --> 00:53:41,252
انا لم ار اي شيء
كهذا في حياتي قبلا

795
00:53:41,336 --> 00:53:44,339
استطيع ان ارى نوعا ما

796
00:53:44,422 --> 00:53:46,090
انه امر خاص بالشرطة

797
00:53:46,132 --> 00:53:49,427
هذه الصور هنا
لأنه أنقذ حياتي عدة مرات

798
00:53:49,469 --> 00:53:54,098
ان ذهبت الى هناك لن تجدي
سوى صورا لي

799
00:53:54,140 --> 00:53:56,643
انه مثل الضريح
فقط للذكرى

800
00:53:58,186 --> 00:54:01,522
لانني عندما رأيتها
على كل الجدار

801
00:54:01,606 --> 00:54:04,651
اعتقدت انها صور لحبيبك

802
00:54:04,692 --> 00:54:08,488
لمن؟اعتقدت انك ربما تكون شاذا

803
00:54:09,989 --> 00:54:14,118
انني شاذ؟ كلا حبيبتي

804
00:54:14,202 --> 00:54:18,873
لم اقصد اهانتك
يمكن للمرء ان يكون شاذ

805
00:54:18,956 --> 00:54:22,460
انك لا تسمع
ربما لا يسجل

806
00:54:22,502 --> 00:54:24,796
صدقيني
هل نمت في السرير؟

807
00:54:24,837 --> 00:54:28,716
الم تشعر بالتسطحات
انها بسبب كل ذلك

808
00:54:28,800 --> 00:54:30,385
هكذا أنزل

809
00:54:30,468 --> 00:54:33,137
هذا لطف منك

810
00:54:33,221 --> 00:54:35,139
شاذ

811
00:54:35,223 --> 00:54:37,558
لو كنت كذلك كنت
غيرت الستائر هنا

812
00:54:45,358 --> 00:54:49,487
اتريد البعض من هذا؟
كلا شكرا انا لا آكل الحم

813
00:54:50,530 --> 00:54:52,240
ماذا

814
00:54:52,323 --> 00:54:56,160
هذا اللحم الذي
تضعه في فمك

815
00:54:56,202 --> 00:54:59,330
لقد كان كائنا
حيا يتنفس

816
00:54:59,372 --> 00:55:01,666
وربما كان له اسم

817
00:55:03,292 --> 00:55:04,794
انه مجرد سجق

818
00:55:04,877 --> 00:55:07,130
سجقي له اسم

819
00:55:07,213 --> 00:55:10,675
في الحقيقة
سجقك له حوالي 30 اسم

820
00:55:10,758 --> 00:55:14,345
لأنهم يأخذون اجزاءا غريبة من كل واحد

821
00:55:14,429 --> 00:55:18,307
مثل البقاياو الأقدام والأحشاء

822
00:55:18,391 --> 00:55:19,809
والآذان و أشياء كهذه

823
00:55:19,851 --> 00:55:23,771
انهم يضعونها في الألة
و يسحقونها معا

824
00:55:23,855 --> 00:55:26,858
ويخرج منها هذه القذارة

825
00:55:26,899 --> 00:55:30,069
هذا ما تأكل الآن

826
00:55:32,864 --> 00:55:35,658
تعرف ماذا
انا لن آكل سجقا مرة أخرى

827
00:55:35,742 --> 00:55:39,036
ماذا عن المخلل؟ هل استطيع ان آكله

828
00:55:39,120 --> 00:55:41,873
ان فيه الكثير من الملح لكنه جيد
انه خضار

829
00:55:41,956 --> 00:55:46,210
الكثير من الملح في المخلل؟
دعني اغسله عنه

830
00:55:46,294 --> 00:55:48,463
هاهو

831
00:55:50,465 --> 00:55:52,008
كيف ذلك

832
00:55:52,049 --> 00:55:56,387
استمر فقط
اكاد لا اتذوق طعم الملح الآن

833
00:55:59,724 --> 00:56:01,476
عد
ترجمة زيـــاد

834
00:56:07,982 --> 00:56:09,484
ها هو الرجل

835
00:56:09,567 --> 00:56:11,778
لقد كان هناك في الغرفة

836
00:56:11,819 --> 00:56:16,324
أمامنا دليل انهم يصنعون
مخدرات كثيرة حوالي50

837
00:56:16,365 --> 00:56:18,326
لننزل اذن عند الباب
بوم

838
00:56:18,409 --> 00:56:21,287
مكانك نحن من قسم شرطة ميامي
انبطح أرضا

839
00:56:21,370 --> 00:56:26,417
من اللاشيء اتى هذا القواد المجنون
المسمى شاينو ليلكمني على رأسي

840
00:56:26,501 --> 00:56:29,170
شاينو كان يشغل الغواني
أبوك سيشرح لك ذلك

841
00:56:29,253 --> 00:56:33,257
انظري ان كلابك
قد تركوا قذاراتهم في كل الشقة

842
00:56:33,299 --> 00:56:34,926
قذارة سائلة

843
00:56:34,967 --> 00:56:39,263
انت لا تستفيد
ان ازلتها بمنظف الفرش

844
00:56:39,305 --> 00:56:41,390
هنالك القليل هناك ايضا
رجاء ازيليها

845
00:56:41,474 --> 00:56:43,935
حسنا
وكأنها قطع من القذارة

846
00:56:46,270 --> 00:56:49,232
هل استطيع ان آخذ سترة الشرف
والبسها

847
00:56:49,315 --> 00:56:51,192
شكرا
اتعرف ماذا

848
00:56:51,275 --> 00:56:53,236
بدأت اتعب من هذه الشهادة

849
00:56:53,319 --> 00:56:56,239
اريد العودة
لحياتي السابقة

850
00:56:56,322 --> 00:56:59,867
لقد تعبت
لقد تزوجت كي اتوقف عن الكذب

851
00:56:59,909 --> 00:57:01,869
انا لا أصدق
انك تشتكي

852
00:57:01,953 --> 00:57:05,873
الأمر سهل بالنسبة لك بالمقارنة
معي بالحياة ضمن حيقة الحيوان التي يسمونها منزل

853
00:57:05,957 --> 00:57:08,376
لماذا عليك ان تسمي شقتي حديقة حيوان؟

854
00:57:08,459 --> 00:57:10,294
لقد سئمت ان تقول لي
انك تريد مقاتلتي

855
00:57:10,336 --> 00:57:13,464
لا تسمي منزلي حديقة حيوان
اسمع فرانسين من فضلك

856
00:57:16,175 --> 00:57:20,721
انه قميصي الحريري يا رجل
نعم انه ظريف

857
00:57:20,805 --> 00:57:24,851
بما انني ساكون مثل مايك ربما
علي ايضا ان البس مثله

858
00:57:24,892 --> 00:57:28,646
اريد ان اكون مثل مايك

859
00:57:30,064 --> 00:57:33,150
انت مريض
هناك عيب ما فيك

860
00:57:33,234 --> 00:57:35,152
لديك مشكلة
ويجب ان تفحص نفسك

861
00:57:35,236 --> 00:57:36,946
نعم يمكن

862
00:57:38,698 --> 00:57:41,951
ها هو الملف لقد كان يعمل في نادي هيل
شكرا

863
00:57:41,993 --> 00:57:43,995
اهتم بهذا رجاء

864
00:57:44,036 --> 00:57:47,081
يجب ان اتصل بالزوجة
زوحة من؟

865
00:57:47,164 --> 00:57:49,584
هل يمكن ان تقوم ببعض العمل

866
00:57:49,667 --> 00:57:52,211
لمرة واحدة اليوم قم بشيء ما

867
00:57:52,253 --> 00:57:55,506
قم بشئ يساعد في هذه القضية

868
00:57:55,590 --> 00:57:57,675
انك تبدو وسيما فعلا اليوم

869
00:57:57,758 --> 00:58:00,011
كما ترى انه ليس يوما عاديا

870
00:58:00,094 --> 00:58:02,346
اتركني لوحدي

871
00:58:02,430 --> 00:58:04,181
جديا فهمت؟

872
00:58:04,265 --> 00:58:08,227
ما ذا حدث ؟اللعنة على المزاح

873
00:58:08,311 --> 00:58:10,688
رن انا لست في مزاج جيد

874
00:58:10,730 --> 00:58:12,857
نعم هذا جيد
تمسك

875
00:58:12,940 --> 00:58:15,026
حسنا اكتب ذلك

876
00:58:15,067 --> 00:58:16,527
هيا

877
00:58:19,113 --> 00:58:21,157
حسنا

878
00:58:21,240 --> 00:58:25,369
كيف حال الأولاد
انهم بخير انت بخير؟

879
00:58:25,411 --> 00:58:29,457
كي يسير تعلمهم
ببطء لكن بشكل جيد

880
00:58:29,540 --> 00:58:32,209
انك سخيف جدا
هل ستتأخر الليلة؟

881
00:58:32,293 --> 00:58:35,379
لن أعود قبل 12ز30 او الواحدة
قبل استقاظي

882
00:58:35,463 --> 00:58:39,342
اراك لاحقا لا تنتظريني
سأكون بخير

883
00:58:43,137 --> 00:58:47,224
لم لا تستأجرين فيلما؟
شيئ يمكننا العودة اليه

884
00:58:49,435 --> 00:58:52,563
لا تقلق
اعطني الهاتف

885
00:58:52,605 --> 00:58:55,232
لقد اغلقت الخط منذ زمن

886
00:58:55,274 --> 00:58:57,234
لقد كنت اعلعب

887
00:58:58,402 --> 00:58:59,820
الو؟

888
00:59:00,905 --> 00:59:04,075
يا رجل لا تلعب هكذا

889
00:59:04,158 --> 00:59:05,910
انهاعائلتي لا
اتخرب عائلة سعيدة

890
00:59:05,993 --> 00:59:07,662
لا ترتد ملابسي مرة اخرى

891
00:59:11,082 --> 00:59:14,919
الجميع في مزاج للمزاح اليوم
اليس كذلك؟الو

892
00:59:15,002 --> 00:59:17,380
لا استطيع التصديق

893
00:59:17,463 --> 00:59:21,050
هذا ملف ادي دومينيغيز
ليس من الصعب الدخول اليه

894
00:59:21,092 --> 00:59:23,427
لقد حاولت ثلاث مرات
لم استطع الدخول

895
00:59:23,469 --> 00:59:25,429
بالاضافة الى ان ذلك غير قانوني

896
00:59:25,513 --> 00:59:27,598
نعم لكن ذلك لم يوقفك مسبقا

897
00:59:28,808 --> 00:59:30,518
فقط أعلمني
ان استطعت التوصل لشيء

898
00:59:30,601 --> 00:59:33,938
افعل اي شيئ لأجلك لكني لم أستطع الدخول
لقد حاولت

899
00:59:46,909 --> 00:59:48,619
ماذا حدث؟

900
00:59:54,000 --> 00:59:56,127
الاخوة لوري

901
00:59:56,168 --> 00:59:59,797
لننزل الى نادي هيل
ونحضر نوح

902
00:59:59,839 --> 01:00:02,800
جولي انه أنا

903
01:00:02,842 --> 01:00:05,845
من المفترض انك تحاول
الدخول الى ملف ادي دومينيغيز

904
01:00:05,928 --> 01:00:08,472
أمامي يوم أو اثنين قبل
أن اتمكن من ذلك

905
01:00:08,514 --> 01:00:12,059
ليس أمامنا يوم أو اثنين
انا لست عبقري كومبيوتر

906
01:00:12,143 --> 01:00:14,061
سيأخذ معنا بعض الوقت قبل أن
نتمكن من اقتحام الكومبيوتر

907
01:00:14,145 --> 01:00:17,732
انت لا تهتم بذلك كما يجب
مايك كنت افكر في امر

908
01:00:18,816 --> 01:00:20,484
مرحبا

909
01:00:20,568 --> 01:00:23,654
لا بد انك ماركوس
أنا ماركوس

910
01:00:23,738 --> 01:00:26,323
هذا صحيح
صحيح

911
01:00:26,407 --> 01:00:28,284
أنا جولي

912
01:00:28,325 --> 01:00:30,953
حسنا جولي
سعدت بمعرفتك

913
01:00:30,995 --> 01:00:36,083
انا ايضا لقد عرفتك
من كل واحدة من الصور

914
01:00:36,167 --> 01:00:38,919
نعم
انه صديقي لذا

915
01:00:41,380 --> 01:00:43,758
كل تلك الصور على الحائط

916
01:00:43,841 --> 01:00:46,302
نعم
لا بد انك جيدة جدا

917
01:00:46,385 --> 01:00:48,387
عفوا؟

918
01:00:48,429 --> 01:00:52,016
اقصد كشريكة
في عملك الذي تقومين به

919
01:00:52,099 --> 01:00:55,770
اي وقت سنفعل
ذلك الليلة؟

920
01:00:55,811 --> 01:00:58,064
عفوا؟
مايك قال اننا سنذهب الى نادي

921
01:01:00,441 --> 01:01:04,028
نعم
نحن اي انا و شريكي

922
01:01:04,111 --> 01:01:07,364
كنت تريدين حجز احتياطي منزلي
انك في منزلي

923
01:01:07,406 --> 01:01:09,116
هذا رائع

924
01:01:09,200 --> 01:01:11,786
اذن سوف ابقى هنا مرة أخرى

925
01:01:11,869 --> 01:01:14,163
هلا امنت لي اقل
درجات الحماية

926
01:01:14,246 --> 01:01:15,956
هذا جيد جدا

927
01:01:16,040 --> 01:01:19,585
عفوا يبدو ان
هناك بقعة على سجادتك

928
01:01:19,627 --> 01:01:22,004
اللعنة
انه لوك

929
01:01:22,088 --> 01:01:25,257
انه يصبح عصبيا
حين يغير محيطه

930
01:01:25,299 --> 01:01:27,510
لقد فعلها اليس كذلك؟
نعم

931
01:01:27,551 --> 01:01:31,555
انه وكأنه يحدد أرضه
انها حالة تقريبا ذكورية

932
01:01:31,639 --> 01:01:34,683
لقد عرضت على مايك أن ادفع اجرة التنظيف
ولن يسمع بذلك بعدها

933
01:01:34,725 --> 01:01:37,353
اني اتخلص منها
انت لاتحتاجها

934
01:01:37,394 --> 01:01:40,606
كنت سأرمي ذلك على أي حال
كنت اريد تغيير مظهري فقط

935
01:01:40,689 --> 01:01:43,609
مايك شخص غير عادي
فعلا مايك غير عادي

936
01:01:43,651 --> 01:01:46,112
انا أدعوه مايك المميز

937
01:01:46,153 --> 01:01:49,406
غريب كيف انه بامكانك الضحك من ذلك

938
01:01:49,448 --> 01:01:51,826
لذلك انا أحبه
والآن أنا؟

939
01:01:51,909 --> 01:01:54,995
اني أشمئز

940
01:01:56,497 --> 01:02:00,918
انظر الى هذا الكلب الجميل على الأريكة
هذا لوك

941
01:02:01,001 --> 01:02:05,422
انظر كيف يزحف على الجلد
أتريد لقاء دوك؟انه في السرير

942
01:02:05,506 --> 01:02:08,551
لقد كان مكتئبا
و لديه اسهال

943
01:02:08,634 --> 01:02:10,386
ويتقيأ كل اصباح

944
01:02:10,427 --> 01:02:11,971
اوه حبيبي

945
01:02:12,054 --> 01:02:15,307
لنذهب ونرى ان كان دوك الصغير سيكون بخير

946
01:02:20,604 --> 01:02:23,482
أنا و أنت

947
01:02:27,194 --> 01:02:29,780
سيدتي كيف أنت
كيف حالك

948
01:02:29,864 --> 01:02:32,616
عليك الخروج
أبعد يديك عني

949
01:02:32,700 --> 01:02:34,952
سيدتي لا تبعديني
أنا ايفيت

950
01:02:35,035 --> 01:02:38,289
انت لست ايفيت
ماذا تفعل؟

951
01:02:38,372 --> 01:02:40,291
اخرج من هنا فهمت؟

952
01:02:40,374 --> 01:02:45,337
ان لم تتوقف عن دفعي هكذا
سأعتقلك ايها المريض

953
01:02:45,421 --> 01:02:49,466
أيها الأحمق
النساء لهم أمورهم الغريبة

954
01:02:49,550 --> 01:02:52,261
ماالذي يحدث هنا
عفوا

955
01:02:52,344 --> 01:02:54,305
ذلك كان جنون ايفيت

956
01:02:54,346 --> 01:02:56,307
دفعي

957
01:02:57,683 --> 01:03:00,895
ايفيت؟لقد نسيت انها يتأتي
هل رميتها خارجا؟

958
01:03:06,275 --> 01:03:08,569
ايفيت هي المدلكة

959
01:03:11,906 --> 01:03:14,617
انها تقوم بالتدليك

960
01:03:14,658 --> 01:03:17,119
لقد أخبرتني
اسمع

961
01:03:17,203 --> 01:03:19,997
هل هنالك أيضا
نساء هيستيريات

962
01:03:20,080 --> 01:03:24,001
نصف عراة سياتين الليلة و يجب ان أعرف عنهن؟

963
01:03:24,043 --> 01:03:27,213
هل كانت عارية؟
تيتيز كان خارجا لبعض الوقت

964
01:03:27,254 --> 01:03:28,714
هل رميت ايفيت خارجا عارية؟

965
01:03:31,383 --> 01:03:35,179
انت شيئ مختلفزوجتي كانت ستكره
انها تكره زير النساء

966
01:03:37,890 --> 01:03:41,143
هناك شيئ ما خطأ فيك
اليس كذلك؟

967
01:03:41,227 --> 01:03:43,729
انت لا تحترم الآخرين
أخبرتك ذلك منذ سنوات

968
01:03:43,812 --> 01:03:47,066
منذ بدأنا معا
كنت تري قذارتك في كل مكان

969
01:03:47,149 --> 01:03:48,984
يكفي من فضلك

970
01:03:49,026 --> 01:03:51,528
أنا و شريكي

971
01:03:51,570 --> 01:03:55,199
سنذهب الى نادي هيل
لاعتقال الغبي نوح

972
01:03:55,282 --> 01:03:57,159
هل لأحد مشكلة
مع ذلك

973
01:03:57,201 --> 01:03:58,911
حسنا

974
01:04:00,496 --> 01:04:02,289
لا تخرب القضية

975
01:04:11,632 --> 01:04:15,719
فرانك اليك هذا الاتفاقابق مستلقيا
وان طلب اليك احد الحركة لا تفعل

976
01:04:15,803 --> 01:04:19,890
قل ان تقوم بتسليم طلبية
للسيد فوشيه فهمت

977
01:04:19,974 --> 01:04:23,519
يا الهي انه الأثير انه سينفجر

978
01:04:23,602 --> 01:04:25,688
أيها الغبي

979
01:04:25,729 --> 01:04:28,732
لا تتنفس حتى
يا غبي

980
01:04:43,497 --> 01:04:45,332
ان اتذكرك

981
01:05:03,434 --> 01:05:08,814
تأكد بقي أمامنا يومان
لنفعل ذلك بالشكل الصحيح

982
01:05:08,856 --> 01:05:11,608
بدون اطلاق نار بدون جثث

983
01:05:11,650 --> 01:05:13,652
انا لا أحاول
أن أخسر عملي بسبب ذلك

984
01:05:13,694 --> 01:05:17,281
ان كنت أذكر جيدا آخر زوج قتل
من الأشراركان يعود الأمر فيه لك

985
01:05:17,364 --> 01:05:19,783
وفي المرة القادمة
عليك قتلهم

986
01:05:19,867 --> 01:05:22,202
افعل ذلك بعد حصولنا على المعلومات التي نريد

987
01:05:22,286 --> 01:05:23,996
هذا فقط اقتراح

988
01:05:24,038 --> 01:05:27,124
رجاء انك حتى لا تحاول احصاء القتلى

989
01:05:27,207 --> 01:05:30,961
اون هل أستمر
اللعنة أناخارج

990
01:05:33,130 --> 01:05:35,799
سترة نوح توحي
بأنه يعمل هناك

991
01:05:35,841 --> 01:05:39,011
اننا نقف نتجادل كأننا بنات مدرسة

992
01:05:39,094 --> 01:05:41,305
لم لا نضع حدا
لكل هذا الخصام؟

993
01:05:41,347 --> 01:05:45,017
حسنا
لأنك بدأت تثير أعصابي

994
01:06:09,458 --> 01:06:14,463
انظر الى نفسك هل تستطيع التركيز
ماذا أنا أركز

995
01:06:14,505 --> 01:06:17,549
نعم مركز على كل
تلك الفوضى

996
01:06:17,633 --> 01:06:20,052
لنفعل ما أتينا لفعله
و لنخرج من هنا

997
01:06:20,094 --> 01:06:22,846
هذا بسيط
حسنا لنفترق ونبحث حولنا

998
01:06:22,888 --> 01:06:25,265
لاقيني عند البار بعد 10 دقائق
حسنا

999
01:06:30,938 --> 01:06:34,983
يا الهي
ما الذي يفعله يا رجل

1000
01:06:35,067 --> 01:06:37,486
ها هو الشرطي
ها هو أتراه؟

1001
01:06:37,528 --> 01:06:39,905
ها هو
نعم أنا ذاهب

1002
01:06:48,455 --> 01:06:50,416
ماذا هناك؟

1003
01:06:52,418 --> 01:06:55,712
أريد مشروبا  وكانه كان لدي الف منهم

1004
01:07:07,307 --> 01:07:09,476
ما خطبك ؟

1005
01:07:24,032 --> 01:07:25,993
أخبرني أين النقود

1006
01:08:01,320 --> 01:08:02,863
اللعنة

1007
01:08:12,372 --> 01:08:16,460
المرة القادمة تعلم كيف العمل
بأمان أيها الطائش

1008
01:08:16,543 --> 01:08:17,961
سأعود

1009
01:08:26,428 --> 01:08:31,642
ما الذي حصل لك الان
الوقت غير مناسب

1010
01:08:31,683 --> 01:08:34,353
انهم يعرفون
لنخرج نوح من هنا

1011
01:08:50,118 --> 01:08:52,704
الفتاة

1012
01:08:52,788 --> 01:08:55,165
الفتاة التي كانت في الاعلى

1013
01:09:37,666 --> 01:09:40,127
هيا بنا
انه الشخص الذي قتل ماكس

1014
01:09:47,092 --> 01:09:49,928
الشاحنه
لنأخذ الشاحنه

1015
01:09:49,970 --> 01:09:51,388
هنا

1016
01:09:51,471 --> 01:09:55,142
تحرك
اننا فعلا على عجل من امرنا

1017
01:09:57,269 --> 01:10:00,230
هيا بنا
انكم شرطه لماذا نهرب

1018
01:10:00,314 --> 01:10:03,358
انه ليس هناك
هنا اذهب

1019
01:10:13,243 --> 01:10:16,288
هذا جيد
نوح يطاردنا

1020
01:10:16,371 --> 01:10:20,792
ما كان هذا

1021
01:10:20,834 --> 01:10:23,170
ذلك كان
لااعرف

1022
01:10:23,211 --> 01:10:27,299
لكني اصبته بشكل جيد
لوكان صديقك جاكسون هنا

1023
01:10:29,676 --> 01:10:31,720
هذا من اختصاص الشرطه

1024
01:10:31,803 --> 01:10:33,430
ليس لك عمل هنا

1025
01:10:33,513 --> 01:10:36,266
هل بامكانك قيادة هذا الشيء

1026
01:10:36,350 --> 01:10:38,727
لاتحضره الى هنا فهمت

1027
01:10:38,810 --> 01:10:41,188
لم تحضر سوى هذه الشاحنة البطيئة

1028
01:10:42,939 --> 01:10:45,275
ماالذي اشمه
فقط قد

1029
01:10:46,735 --> 01:10:50,322
اثير شديد الاحتراق

1030
01:10:50,405 --> 01:10:53,116
اللعنه

1031
01:10:53,158 --> 01:10:56,161
انك الرجل
لهذه الليلة

1032
01:10:56,203 --> 01:10:59,373
لقد اخترت شاحنة مثلجات فيها قنبلة لعينة

1033
01:11:03,335 --> 01:11:05,629
اللعنه

1034
01:11:05,712 --> 01:11:09,466
هذا هو الحجز الاحتياطي
نعم

1035
01:11:32,864 --> 01:11:35,200
افضل لك ان تفعل شيئا ما
لم تعد الطريق واضحه

1036
01:11:35,242 --> 01:11:37,119
كيف اخذت هذا الطريق

1037
01:11:37,202 --> 01:11:39,871
كل الطريق في ميامي
خرجت عنه

1038
01:11:39,955 --> 01:11:44,418
افضل لك ان تخرج بفكرة سريعا
لماذا على انا دائما الخروج بافكار

1039
01:11:57,264 --> 01:12:01,268
خذ هذه
انها نهاية محتومة لم يعد هناك طريق

1040
01:12:10,110 --> 01:12:12,112
لقد ضيعنا الطريق

1041
01:12:15,198 --> 01:12:19,369
سوف تنفجر اخرجوا

1042
01:12:36,136 --> 01:12:38,472
هل اضيف هذا الى احصاء القتلى

1043
01:12:40,474 --> 01:12:43,560
لقد ذهب دليلنا الوحيد

1044
01:12:43,643 --> 01:12:46,730
اليست امراة سيئة

1045
01:12:46,813 --> 01:12:48,899
المخدرات

1046
01:12:49,983 --> 01:12:51,985
مالذي تتحدث عنه

1047
01:12:52,027 --> 01:12:54,571
ماذا عن دليلنا الوحيد
على قاتل ماكس

1048
01:12:54,654 --> 01:12:56,406
انه مايزال هناك

1049
01:12:57,824 --> 01:12:59,409
لكن هذا غير مهم

1050
01:12:59,493 --> 01:13:02,287
ليس لان هذا من مهمتنا حماية الناس

1051
01:13:02,370 --> 01:13:04,456
انها مجنونه
انا مجنون

1052
01:13:08,794 --> 01:13:10,629
نحن ذاهبون
انا خارج من هنا

1053
01:13:10,670 --> 01:13:12,631
ماذا حصل لك توقف
لقد اقتربت

1054
01:13:12,672 --> 01:13:16,384
انها الشاهدة
تصرف معها

1055
01:13:16,468 --> 01:13:18,094
مستحيل
اسمع

1056
01:13:18,178 --> 01:13:20,555
هراء
نعم انت على حق

1057
01:13:20,639 --> 01:13:24,267
هذا بدأ بسبب ضياع المخدرات
لكن دعني اخبرك شيئا

1058
01:13:24,351 --> 01:13:28,647
لايوجد شيىء اكثر اهمية بالنسبة لمايك

1059
01:13:28,730 --> 01:13:31,399
من الامساك بقاتل ماكس

1060
01:13:32,442 --> 01:13:36,488
اعرف بانه مر باوقات عصيبة
يضغط على مشاعره

1061
01:13:38,865 --> 01:13:41,827
هيا سيكون كل شيء على ما يرام

1062
01:13:41,868 --> 01:13:43,829
نحن نحتاجك

1063
01:13:43,870 --> 01:13:46,081
كجزء ممن الفريق

1064
01:13:46,164 --> 01:13:49,042
اعتقدت انه كان
سيكون الانعم

1065
01:13:51,086 --> 01:13:54,798
هذا لم يكن يوما جيدا
انت على حق

1066
01:13:54,881 --> 01:13:57,133
امامنا يومان
لايجاد هؤلاء الاغبياء

1067
01:13:57,217 --> 01:14:00,637
ونحن ليس لدينا أي دليل
لانك سابقت نوح على الطريق

1068
01:14:04,558 --> 01:14:06,977
شامبو
مرحبا

1069
01:14:08,061 --> 01:14:10,313
هنا
لنفعل هذا

1070
01:14:11,565 --> 01:14:13,024
ماذا حدث

1071
01:14:17,737 --> 01:14:21,032
لن يستغرقني وقت طويل
لاحضار الشامبو

1072
01:14:21,074 --> 01:14:23,201
من فضلك هيا بنا \ انظر الى ذلك

1073
01:14:23,243 --> 01:14:25,120
مجرب على الحيوانات

1074
01:14:25,203 --> 01:14:27,998
هل تعرف كم من المواد الكيميائية
في هذا الشيئ

1075
01:14:28,081 --> 01:14:31,084
لايهمني ان اصبحت اصلع
فقط احضره ولنذهب

1076
01:14:32,252 --> 01:14:34,796
انه كيميائي

1077
01:14:34,838 --> 01:14:36,798
انه الكثير من الهيرويين
الكثير من الاثير

1078
01:14:36,840 --> 01:14:38,466
حتى لااحد يعرف شئ

1079
01:14:38,508 --> 01:14:40,343
مالذي يتحدث عنه

1080
01:14:40,427 --> 01:14:43,638
تعرف براميل الاثير
التي انفجرت في شاحنة المثلجات

1081
01:14:43,680 --> 01:14:45,849
كانوا سيستخدمونها
لمعالجة الهيرويين

1082
01:14:45,891 --> 01:14:48,727
نعم انهم يفعلون ذلك
لمضاعفة الارباح

1083
01:14:48,768 --> 01:14:51,396
نعم يمكنك فقط
وضعها في الميكرويف

1084
01:14:51,438 --> 01:14:53,732
ربما انت على حق
لندفع فقط ثمن هذا حسنا

1085
01:14:57,777 --> 01:15:00,322
كم ثمن هذا
40,25

1086
01:15:00,405 --> 01:15:02,699
اللعنة لابد اني نسيت محفظتي
في مكان ما

1087
01:15:02,782 --> 01:15:07,996
مكانكن ايتهالساقتات
لاتتحركن

1088
01:15:08,079 --> 01:15:10,707
انا لاافهم
فعلا لاافهم اخرسي

1089
01:15:10,749 --> 01:15:15,879
هل تجتذب فقط الاشخاص العنيفون
على رسلك فهمت

1090
01:15:15,962 --> 01:15:19,257
نحن ضباط شرطه
انتم لستم ضباط شرطة

1091
01:15:19,299 --> 01:15:22,761
انا لست غبيا لقد شاهدت شرطة قبلا
من انتم

1092
01:15:22,802 --> 01:15:27,641
سابحث عن شارتي
اتريدين الشارة ايتها الساقطة

1093
01:15:27,682 --> 01:15:29,392
اليك الشارة ها هي

1094
01:15:29,476 --> 01:15:32,062
99سنت لكل واحدة
سابيعك  القليل

1095
01:15:32,145 --> 01:15:35,065
لديك ثمانية شارات
اخبرتك ان امور الشرطة هذه لاتنفع

1096
01:15:35,148 --> 01:15:38,193
سأنسفك
ثم سأنسفك

1097
01:15:38,234 --> 01:15:41,196
تنسفني ماهذا
حسنا

1098
01:15:41,237 --> 01:15:44,699
انا من الشرق الاوسط
انا اقتل قبلا واقتل ثانية

1099
01:15:44,783 --> 01:15:48,203
اقترب مني رجاء تمسك
كلا انت تمسك

1100
01:15:48,244 --> 01:15:50,288
هل ترى الاحساس الذي
امر به الان

1101
01:15:50,372 --> 01:15:52,290
هذا يعني ان هذا الهراء جدي

1102
01:15:52,374 --> 01:15:56,044
أنا و هذا الأحمق لن يحدث ذلك بيننا الآن ها هو المعنى

1103
01:15:56,127 --> 01:15:59,214
لديك شيء على صدرك
هذا ما أقوله

1104
01:15:59,297 --> 01:16:02,592
مرحبا الرجل كان بحوزته قذيفة
ماذا تريد

1105
01:16:02,676 --> 01:16:05,011
هل تريد قليلا؟تعال خذ قليلا
أريد القليل

1106
01:16:05,053 --> 01:16:07,097
سأذهب
مكانك يا ساقطة

1107
01:16:07,180 --> 01:16:12,310
انت مكانك يا ساقطة
لقد قضي علي

1108
01:16:12,394 --> 01:16:15,438
لا تراجع  أخفض سلاحك

1109
01:16:15,522 --> 01:16:18,775
و أعطني بعض الفواكه

1110
01:16:18,817 --> 01:16:20,944
و الزجاجات

1111
01:16:25,031 --> 01:16:27,951
ليلة سيئة
سأخلد الى النوم

1112
01:16:27,993 --> 01:16:32,539
تصرف كأنك في بيتك
انه سريرك

1113
01:16:33,665 --> 01:16:36,543
سأجلس قليلا

1114
01:16:36,626 --> 01:16:39,337
لأني أحرس شيئا ما كما تعرف

1115
01:16:39,379 --> 01:16:42,007
سأنتبه للآشرار

1116
01:16:42,048 --> 01:16:45,468
استطيع ان ارى اشياء كما تعرف

1117
01:16:45,552 --> 01:16:47,303
حسنا

1118
01:16:47,387 --> 01:16:49,305
كما تعلم بالنسبة لشخص كمايك لوري

1119
01:16:49,389 --> 01:16:54,644
انت تبدو قاس نوعا ما
بخصوص وجود فتاة في سريرك

1120
01:16:54,728 --> 01:16:57,313
من؟أنا؟مايك لوري

1121
01:16:57,397 --> 01:17:01,151
انا لست قاس
انا مرتاح

1122
01:17:01,234 --> 01:17:03,361
هذا سريري

1123
01:17:03,403 --> 01:17:06,239
لم اكون غير مرتاح
لا أدري

1124
01:17:06,322 --> 01:17:11,911
الأمر أكثر من مجردأسلاك
ربما هي كل هذه الأسلحة

1125
01:17:11,995 --> 01:17:16,541
أنا لم أطلق رصاصا من قبل
وكل هذه السكاكين

1126
01:17:16,583 --> 01:17:21,004
أشعر
ألا تشعر قليلا بأنك مضحك

1127
01:17:22,547 --> 01:17:26,176
أنا لست ممثلا هزليا لكن
لم أقصد هذا النوع من الضحك

1128
01:17:26,259 --> 01:17:29,387
عنيت  مسلي

1129
01:17:36,770 --> 01:17:39,814
الآن لا تريد هذا

1130
01:17:41,441 --> 01:17:43,151
لأني عندما أتيت

1131
01:17:43,234 --> 01:17:45,570
أتيت مع الرعد

1132
01:17:45,612 --> 01:17:49,741
يبدو وكأنك توفرين
نفسك للزواج

1133
01:17:52,994 --> 01:17:56,206
هذا لم يكن أنا
بل ماركوس

1134
01:17:56,289 --> 01:17:58,666
تعرف ماذا اقول
انه هو المتزوج

1135
01:17:59,793 --> 01:18:01,878
لدي بعض
او كلا

1136
01:18:01,961 --> 01:18:05,548
لقد رايته الان
اقلب الصفحة يا فتاة

1137
01:18:08,968 --> 01:18:11,429
لاتضحكي

1138
01:18:11,471 --> 01:18:13,765
انا لااصدق
انه كان يرتدي زيا بهذا الحجم

1139
01:18:13,807 --> 01:18:16,851
لقد نسيت كل شيء بخصوص هذا
اظن انه كان يبدو وسيما

1140
01:18:16,935 --> 01:18:19,479
كيف تبدو زوجة ماركوس

1141
01:18:23,817 --> 01:18:25,360
انها كالزوجات

1142
01:18:25,443 --> 01:18:30,532
اعني لابد انها جميلة جدا لتحتفظ
بشخص مثل ماركوس

1143
01:18:34,494 --> 01:18:38,123
الاحتفاظ مثل من
وكانها احتفظت به الليلة

1144
01:18:38,206 --> 01:18:41,584
انه كنوع من دفع الضريبة

1145
01:18:41,626 --> 01:18:45,213
حين كان يبعد الرجال هنا وهناك

1146
01:18:45,296 --> 01:18:47,632
هنالك شيءما بخصوصه
لاادري ما هو

1147
01:18:47,674 --> 01:18:50,135
انه ناعم جدا كما تعلم

1148
01:18:50,176 --> 01:18:53,972
اراهن ان زوجته

1149
01:18:54,013 --> 01:18:57,725
تستمتع بنعومته في هذه اللحظة

1150
01:18:59,727 --> 01:19:03,523
لديه زوجة رائعة تستجيب له
بالطبع

1151
01:19:03,565 --> 01:19:05,108
استطيع ان اتخيل نوعيتها

1152
01:19:05,191 --> 01:19:09,779
حيث لم تجد ماركوس مثيرا

1153
01:19:09,863 --> 01:19:13,616
ربما لأنها لم تستطع ان تكون قربه

1154
01:19:13,700 --> 01:19:15,618
تعرف كما هو حالنا

1155
01:19:15,702 --> 01:19:19,497
ان كان اثنان لوحدهما
ليس مع رجل كهذا

1156
01:19:19,539 --> 01:19:21,207
عذرا

1157
01:19:25,003 --> 01:19:28,506
ماذا يعيبه؟انه يتصدر لوحة الاعلانات في عمله

1158
01:19:28,548 --> 01:19:30,842
او لا تفعل ذلك

1159
01:19:32,218 --> 01:19:35,096
ارجع
أنا لا أصدق ما تفعل

1160
01:19:35,180 --> 01:19:38,183
هيا ماركوس سيقتلنا ان اكتشف ذلك أعطني اياه

1161
01:19:38,266 --> 01:19:40,101
أنا لا أصدق
أني جعلتك ترآ ذلك

1162
01:19:40,143 --> 01:19:41,686
أيها اللعين

1163
01:19:48,902 --> 01:19:50,361
اللعنة

1164
01:19:50,445 --> 01:19:54,699
لدي بعض المجوهرات لك
أنا آسف لكن اللعنة عليها

1165
01:19:54,741 --> 01:20:00,163
أعتقد أنه علينا أن نصلح
ضعف الثقة في العلاقة بيننا

1166
01:20:00,246 --> 01:20:03,333
من فضلك
لا اعتقد ان هذا قانوني

1167
01:20:03,416 --> 01:20:09,047
لن ياخذ ذلك طويلا انه قانوني
بعيد عن النظر

1168
01:20:09,130 --> 01:20:13,051
سانشيز أنا لوري
نعم أمك اسمع

1169
01:20:13,134 --> 01:20:15,678
هؤلاء الرجال هم
على وشك لتحرك

1170
01:20:15,762 --> 01:20:18,723
سيارة مكشوفة زرقاء فيها راكبان
تحقق منها

1171
01:20:24,854 --> 01:20:26,189
هيا بنا

1172
01:20:26,272 --> 01:20:27,899
هل هو رجلنا؟انه هو

1173
01:20:27,941 --> 01:20:31,444
أين الفتاة؟لا أرى أية فتاة
لا يوجد فتاة

1174
01:20:37,283 --> 01:20:40,411
ابتعد ايها الكلب النابح
اخرس

1175
01:20:43,164 --> 01:20:44,958
أتسلل الى منزلي

1176
01:20:46,501 --> 01:20:49,254
اي شيء اكثرغرابة
من ذلك

1177
01:20:49,337 --> 01:20:52,590
انه فوق
اظن أنه رجلنا

1178
01:20:52,674 --> 01:20:54,384
أيها الوغد

1179
01:20:54,425 --> 01:20:56,552
انه يتحرك فوق و تحت

1180
01:20:56,636 --> 01:20:59,430
انظر الى هذه القذارة
هل هذا ماتريد

1181
01:20:59,472 --> 01:21:01,933
لقد جعلني أغضب مثل القرود

1182
01:21:01,975 --> 01:21:04,560
لكني لن أخرج هكذا

1183
01:21:04,644 --> 01:21:07,355
لا أحد يستغرق كل هذا الوقت
ليدخل في السرير

1184
01:21:08,856 --> 01:21:11,734
أدخل أطفالي الى المنزل

1185
01:21:11,818 --> 01:21:14,195
رجلك لايستطيع الحصول على وقت مميز

1186
01:21:14,237 --> 01:21:16,864
لكن شريكي
يستطيع الحصول على وقت مميز

1187
01:21:16,948 --> 01:21:18,116
انا لاالعب هذه اللعبة

1188
01:21:26,833 --> 01:21:29,669
هنالك شخص ما في الخارج
بسرعة احضر الاطفال

1189
01:21:31,713 --> 01:21:34,632
كنت اعلم ذلك
لم يكن علي الاتصال من ذلك الخط

1190
01:21:34,674 --> 01:21:35,967
توقف مكانك

1191
01:21:41,180 --> 01:21:44,017
اذا تحركت تموت
ايها الوغد

1192
01:21:44,058 --> 01:21:47,353
صوب على راسه
سوف تقتلان بعضكما امر لايصدق

1193
01:21:47,395 --> 01:21:51,149
شرطة ميامي  توقف عندك
انا من الشرطة

1194
01:21:51,232 --> 01:21:53,401
ماركوس ماذا تفعل
ماذا تفعل بتيريزا

1195
01:21:53,484 --> 01:21:56,070
كلا
لاأحد يقترب من حبيبتي

1196
01:21:58,239 --> 01:22:01,451
يمكننا التسلل
وقتلهما معا  الان

1197
01:22:01,492 --> 01:22:03,077
نعم لكن كان من المفترض ان نحضر الفتاة
انسهما

1198
01:22:03,119 --> 01:22:06,497
لاتعبث ابدا مع عائلة شرطي يا احمق

1199
01:22:06,539 --> 01:22:09,334
الايثيرك ذلك
نعم

1200
01:22:09,375 --> 01:22:11,336
لاتجعلني ابدأ
اخرج من السيارة

1201
01:22:12,462 --> 01:22:15,798
اللعنة ان ذلك يصيبك بالجنون

1202
01:22:15,882 --> 01:22:18,885
تعرف ان لا شيء بيني و بين تيريزا

1203
01:22:22,263 --> 01:22:25,350
لقد كنت شريكك يا رجل
من ست سنوات

1204
01:22:25,433 --> 01:22:27,518
وقد كنت صبيك
طوال حياتي

1205
01:22:27,602 --> 01:22:29,437
حتي لا تفكر حتى

1206
01:22:29,479 --> 01:22:32,732
حتى لا تخطر
تفاهة كهذه في عقلك

1207
01:22:32,774 --> 01:22:34,734
هذا أنا
ما خطبك؟

1208
01:22:36,069 --> 01:22:38,613
لقد كانت فقط
لا أعرف

1209
01:22:38,654 --> 01:22:41,199
فقط

1210
01:22:45,703 --> 01:22:47,663
نعم
انا بخير

1211
01:22:47,705 --> 01:22:50,208
اخرج من هنا
أين جولي

1212
01:22:50,249 --> 01:22:52,835
انها في السيارة
مقيدة بعجلة القيادة

1213
01:22:52,919 --> 01:22:55,004
هل تحاول افساد هذه القضية؟

1214
01:22:55,088 --> 01:22:57,256
أيها الرجل السيء
لم أحصل على أي وقت مميز

1215
01:22:57,298 --> 01:22:59,384
تعرف كيف هو ذلك
أحيانا تقوم بالتفاهات

1216
01:22:59,467 --> 01:23:01,719
هيا بنا
هذا كل شيء

1217
01:23:04,138 --> 01:23:06,265
أنت أيها السيء

1218
01:23:06,349 --> 01:23:08,184
حسنا

1219
01:23:08,226 --> 01:23:11,521
اذهب فهمت حسنا

1220
01:23:14,107 --> 01:23:16,234
هذه الاتصالات تمت الى نادي هيل

1221
01:23:16,275 --> 01:23:17,735
من هذه المنطقة

1222
01:23:17,777 --> 01:23:19,404
اشرح لي ذلك

1223
01:23:19,487 --> 01:23:23,574
سأسألك ثانية
أعطني اسما

1224
01:23:27,954 --> 01:23:30,456
كل ما أعرفه هو اسمه
أطني اسمه

1225
01:23:30,498 --> 01:23:33,584
أمامك الكثير من الوقت
أتعرف ذلك

1226
01:23:33,668 --> 01:23:37,004
فوشيه كما أظن

1227
01:23:37,088 --> 01:23:38,923
هذا كا اسمه؟

1228
01:23:40,341 --> 01:23:42,093
أنا مجرد حامل رسالة

1229
01:23:42,176 --> 01:23:44,053
توقف أرجوك
ستجعلني أبكي

1230
01:23:44,137 --> 01:23:47,056
أقسم ان مراقبة المنزل
كانت أول مهماتي

1231
01:23:47,140 --> 01:23:50,184
لطيف
هل هذا يجعلك صلة الوصل

1232
01:23:50,268 --> 01:23:54,272
لو كنت شرطيا حقيقيا
في الميدان تعمل كل يوم

1233
01:23:54,313 --> 01:23:56,441
كنت أدركت انه احيانا
أمور سيئة تحدث

1234
01:23:56,482 --> 01:24:00,361
لا تتفوه بالتفاهات
ان على وشك اعادة تعيينك

1235
01:24:00,445 --> 01:24:02,947
أغلق قريبا
من سيعينني مجددا؟أنت

1236
01:24:03,030 --> 01:24:04,949
أنت ليست لديك
الصلاحيات لاعادتي

1237
01:24:05,032 --> 01:24:07,827
حتى تصبح كذلك
ابق بعيدا عن هنا

1238
01:24:07,869 --> 01:24:11,372
عليهم فقط الذهاب
و اخذ هذا معهم

1239
01:24:11,456 --> 01:24:14,375
بدات فعلا أسام من هذا

1240
01:24:14,417 --> 01:24:16,586
أنت تعب؟

1241
01:24:16,669 --> 01:24:18,087
كلاب الحراسة هؤلاء لا يقومون بالمهمة
انهم متخمون وكسالى

1242
01:24:18,087 --> 01:24:20,631
كلاب الحراسة هؤلاء
ا يقومون بالمهمة
انهم متخمون و كسالى

1243
01:24:20,673 --> 01:24:24,135
نحتاج الى كاميرات مراقبة
لان كلاب الحراسة هذه ليست شيئا

1244
01:24:24,177 --> 01:24:27,472
جوجو
لا تجعل ذلك صعبا

1245
01:24:30,808 --> 01:24:33,519
هذا لطيف

1246
01:24:33,603 --> 01:24:36,397
دائما
تصعب الأمور على نفسك

1247
01:24:36,481 --> 01:24:39,317
غي جولي مالذي كنتما
تخططان له هذه الأيام؟

1248
01:24:39,400 --> 01:24:42,820
لا شيء فقط تمضية الوقت
مقيدين الى المقود

1249
01:24:42,904 --> 01:24:46,157
نحن نبحث عن  شخص يعرف مكان الهيرويين

1250
01:24:46,240 --> 01:24:49,160
قوموا بذلك بسرعة و بشكل جيد
نحن نبحث عن محترفين

1251
01:24:49,243 --> 01:24:52,288
لقد سبق و اخبرتك
أنا أعمل حاليا في المطاط

1252
01:24:52,371 --> 01:24:54,957
جوجو نحن لا نلعب

1253
01:24:56,042 --> 01:24:58,169
أنا صادق معك

1254
01:24:58,252 --> 01:25:00,421
أنا صادق جدا

1255
01:25:00,505 --> 01:25:02,340
أصادق تماما الآن انا متعب

1256
01:25:02,381 --> 01:25:05,927
انها جرعة كبيرة
من قطعها بهذه السرعة

1257
01:25:06,010 --> 01:25:09,597
قطعها؟انت قطعتها؟

1258
01:25:09,680 --> 01:25:12,725
لا أعرف شيئا عنها
لقد سئمت من هذه الترهات

1259
01:25:15,436 --> 01:25:18,731
ماذا حدث؟
انك تشهر مسدسك نحوي؟

1260
01:25:18,773 --> 01:25:22,318
انتم شرطةأنا لا أصدق ذلك
كان علينا استعما لالقوة

1261
01:25:22,360 --> 01:25:23,986
احشر نفسك في مقعد التلفزيون
ماذا تفعل

1262
01:25:24,070 --> 01:25:28,950
حصلت على هذا
هناك 15 طلقة في المسدس

1263
01:25:28,991 --> 01:25:33,120
ان لم تبدأ بالحديث
سأملأ جسمك بالمواد الحارقة

1264
01:25:33,204 --> 01:25:37,208
الآن ما الجديد؟مايك انه لا يستحق

1265
01:25:37,250 --> 01:25:39,919
هل تريد قليلا؟
سأعتقلك انت أيضا

1266
01:25:40,920 --> 01:25:43,923
مؤسف انك لوحدك جوجو

1267
01:25:46,133 --> 01:25:48,636
ماذا؟
ساخبرك شيئا

1268
01:25:48,719 --> 01:25:52,223
اتركه
ليس لديه ما يفيدنا

1269
01:25:52,306 --> 01:25:54,892
اللعنة
لن أنزل أخسر كل شيء

1270
01:25:54,976 --> 01:25:59,188
أنا لن اخسر كل شيء
لأنك قتلت جوجو رجل الاطارات

1271
01:25:59,230 --> 01:26:01,399
لا أريد بقايا
دماغ علي

1272
01:26:01,482 --> 01:26:03,818
هذه القذارة دخلت في ثيابك
وهي مقرفة

1273
01:26:03,859 --> 01:26:06,904
اللعنة
ساخبرك ما أعرف

1274
01:26:06,988 --> 01:26:09,865
أنا لاأعرف كل شيء
أعرف القليل

1275
01:26:09,907 --> 01:26:11,867
أخبره شيء ما

1276
01:26:11,909 --> 01:26:14,620
انهم ثلاثة رجال
لديهم مخبر

1277
01:26:14,662 --> 01:26:16,914
كلا انهما اثنان

1278
01:26:16,956 --> 01:26:20,167
أحدهما مات في تحطم طائرة
العام الماضي

1279
01:26:20,251 --> 01:26:23,921
لا بد أنهم أكثر من ذلك
أيها اللعين

1280
01:26:24,005 --> 01:26:26,132
انه رجل واحد حقا
انه فقط رجل واحد

1281
01:26:26,173 --> 01:26:28,092
لا تعبث معي
رجل رئيسي واحد

1282
01:26:28,175 --> 01:26:31,596
انه كاينشتاين
عبقري لعين جامعي

1283
01:26:31,679 --> 01:26:34,557
واسع المعرفة
له أربعة عيون ونظارة

1284
01:26:34,640 --> 01:26:36,767
له أم غنيةو أب
يعيش بعيدا في كوكونات غروف

1285
01:26:36,851 --> 01:26:39,061
أين؟أخبره جوجو

1286
01:26:39,103 --> 01:26:41,939
لا أريد أن أتأذى
سأخبرك مكانه

1287
01:26:42,023 --> 01:26:46,110
ستقوم بذلك من أجلنا؟
نعم اريد مساعدتكم يا رفاق

1288
01:26:46,152 --> 01:26:47,612
انزل المسدس

1289
01:26:47,653 --> 01:26:52,283
معي العنوان في المكتب

1290
01:26:54,535 --> 01:26:56,579
شكرا
اذهب احضره

1291
01:26:56,662 --> 01:26:58,623
حسنا
هيا

1292
01:26:58,706 --> 01:27:00,958
الآن؟الآن جيد جدا

1293
01:27:01,042 --> 01:27:03,210
نعم
هذه على حسابي أيضا

1294
01:27:03,252 --> 01:27:07,298
اختاروا بعض الأشياء
انها علىحسابي هدية لكم

1295
01:27:10,217 --> 01:27:13,095
ظننت للحظة
انك كنت ستطلق النار علي

1296
01:27:13,137 --> 01:27:14,597
كنت سأفعل

1297
01:27:16,891 --> 01:27:19,810
متى سيعو هذا الكيميائي اللعين
الى منزله؟

1298
01:27:19,852 --> 01:27:25,608
هذا ليس كما تخيلي

1299
01:27:25,691 --> 01:27:28,486
اعتقد انه سيكون هناك
حديث أكثر

1300
01:27:28,569 --> 01:27:33,282
عذرا انه ليس
بمستواك

1301
01:27:33,366 --> 01:27:36,243
هل هو هكذا دائما؟

1302
01:27:37,244 --> 01:27:40,998
الكثير من الكافئين والقليل من العلاقات

1303
01:27:41,082 --> 01:27:44,293
أنا لا أصدق انها
ذهبت اليك

1304
01:27:44,335 --> 01:27:49,674
هل تعرف مع من تتحدث؟
أنا مايك لوري

1305
01:27:50,716 --> 01:27:52,635
ملك التكرار

1306
01:27:52,718 --> 01:27:55,179
لم لا تفعل ذلك بسرعة
من أجلها ايها القوي؟

1307
01:27:55,221 --> 01:27:57,473
ها ها تماما على جبينك

1308
01:27:57,556 --> 01:27:58,724
اخرس
نعم

1309
01:28:08,442 --> 01:28:11,445
هاهو هيا بناتحرك
انا خلفه

1310
01:28:25,418 --> 01:28:27,545
ما هي حظوظنا؟

1311
01:28:27,586 --> 01:28:30,715
أتذكر نادي هيل؟أسوأ

1312
01:28:32,591 --> 01:28:34,552
حسنا سأستدعي مساندة كبيرة

1313
01:28:34,593 --> 01:28:37,388
أريد بطا كثيرا يسبح هنا
أوها

1314
01:28:37,471 --> 01:28:40,725
انتظر هل تعرف أنسان كلير يقوم
بتسجيل كل المكالمات في المركز؟

1315
01:28:40,808 --> 01:28:43,936
علينا ان نفعل ذلك بأنفسنا
اللعنة

1316
01:28:43,978 --> 01:28:46,063
مع الوقت
سنتعامل مع تفاهاتها

1317
01:28:46,147 --> 01:28:49,734
كل مدمن في أمريكا
سينزاح عن كاهلنا

1318
01:28:51,861 --> 01:28:53,696
هل نستطيع مساعدتك

1319
01:28:53,738 --> 01:28:56,741
لق كنت محجوزا في هذه
السيارة العيقة كل الليل أيضا

1320
01:28:56,782 --> 01:28:58,409
اعتقد اني أستحق نظرة

1321
01:28:58,451 --> 01:29:02,913
هذه فعلا أمور شرطة
انها ليست ملائكة شارلي

1322
01:29:02,955 --> 01:29:05,458
لن يضر شيئا من هنا
لو استرقت النظر

1323
01:29:05,499 --> 01:29:09,587
لن يضير ان نظرت؟ان أطلقوا النار
رصاصة هنا يمكن أن تضر

1324
01:29:17,845 --> 01:29:21,098
لدينا ضيوف
اتبعهم

1325
01:29:21,182 --> 01:29:23,726
لا تفعل شيئا
فقط اتصل بي لتحديد مكانهم

1326
01:29:29,356 --> 01:29:31,233
هذه المطاردة السريعة
تنتهي على المسند

1327
01:29:31,275 --> 01:29:34,069
بالقرب منريفر درايف تقاطع الشارع34

1328
01:29:34,111 --> 01:29:37,907
لقد اعتقلا منذ ليلتين
من قبل فريق الأخبار السادس

1329
01:29:37,990 --> 01:29:39,492
أمي
زيــــــــاد

1330
01:29:39,533 --> 01:29:42,077
الشرطيان اللذان كانا هناك
أصيبا

1331
01:29:42,161 --> 01:29:44,622
اعتقدت أنك قلت
ان بابا في كليفلاند

1332
01:29:44,705 --> 01:29:46,665
لا يمكنه ان يكون في كليفلاند

1333
01:29:46,707 --> 01:29:49,335
الضباط لم يحبوا
وجود كاميراتنا

1334
01:29:49,376 --> 01:29:51,670
أبوك تمنى لو انه
كان في كليفلاند

1335
01:29:51,712 --> 01:29:55,758
لقد قلت لك
ان فوشيه هذا رجل مريض

1336
01:29:57,051 --> 01:30:00,012
اف بي آي دي أي آي
ليس لديهم شيء ضده

1337
01:30:00,095 --> 01:30:02,473
لكن عليه ان يتعامل معنا اليوم

1338
01:30:13,484 --> 01:30:15,486
ما هذا؟

1339
01:30:15,528 --> 01:30:19,448
انها المرة الأخيرة التي يوثقوني بها
هذا ما هناك

1340
01:30:19,532 --> 01:30:21,158
الى اللقاء

1341
01:30:22,868 --> 01:30:25,037
عفوا ماما

1342
01:30:25,120 --> 01:30:27,248
كل الضيوف يجب ان أعرف عنهم

1343
01:30:27,289 --> 01:30:31,168
ابتعدي سيدتي

1344
01:30:32,253 --> 01:30:34,338
اعتقد انك عندما تعودون

1345
01:30:34,421 --> 01:30:36,173
كل ذلك سينتهي أليس كذلك؟

1346
01:30:36,257 --> 01:30:39,176
صحيح
لا تقلق فكر

1347
01:30:39,260 --> 01:30:42,179
سوف نطلق سراحك
ونزيل الأصفاد

1348
01:30:42,263 --> 01:30:45,140
وستعود الى حياتك السابقة

1349
01:30:45,224 --> 01:30:48,227
بدون أصفاد

1350
01:30:52,773 --> 01:30:54,692
اذهب من هنا
هذا هو الأمر

1351
01:30:54,775 --> 01:30:56,193
مع سندويش الهامبرغر النباتي

1352
01:30:56,277 --> 01:30:58,445
تحرك
فهمت

1353
01:31:01,699 --> 01:31:03,826
مرحبا هل أساعدك

1354
01:31:03,909 --> 01:31:06,245
نعم أنا هنا لأقتل زوجي
ماركوس برنيت

1355
01:31:06,328 --> 01:31:10,040
و هل هو الطويل
أم القصير؟

1356
01:31:10,124 --> 01:31:14,003
القصير
اعتقدت ذلك أيضا

1357
01:31:14,044 --> 01:31:16,714
هل هذا الرنين

1358
01:31:16,755 --> 01:31:18,465
حبيبتي

1359
01:31:23,429 --> 01:31:27,308
اتركيني أحضر زوجك
ماركوس ابتعد عنها

1360
01:31:30,019 --> 01:31:33,689
أناأعرف كيف يبدو الأمر
هل استلمت رسالتي؟

1361
01:31:36,483 --> 01:31:42,031
هلا تركتني مع مدام برنيت لوحدنا قابات

1362
01:31:42,072 --> 01:31:43,574
حسنا

1363
01:31:45,492 --> 01:31:47,536
هل التقيتم؟

1364
01:31:47,578 --> 01:31:49,371
حبيبتي

1365
01:31:49,413 --> 01:31:51,916
أعرف لذلك دعني

1366
01:31:51,957 --> 01:31:56,545
فيما يتعلق بي بامكانك ابقاء
خاتم الزواج في جيبك

1367
01:31:56,629 --> 01:31:58,130
لأنك لأن صديقتك

1368
01:31:58,172 --> 01:31:59,924
اللعنة

1369
01:32:00,007 --> 01:32:03,093
ومايك سيكون سعيدا
بالاقامة هنا

1370
01:32:03,177 --> 01:32:05,763
ثقي بي
حبيبيتي

1371
01:32:07,306 --> 01:32:08,724
انه ليس حتى

1372
01:32:08,807 --> 01:32:11,101
لقد رأيت بعيوني

1373
01:32:11,185 --> 01:32:15,064
انه ينحدر

1374
01:32:15,105 --> 01:32:17,107
حبيبتي انه ليس حتى

1375
01:32:17,191 --> 01:32:19,443
لم يعد مرحبا بك في المنزل
ألم يخبرك

1376
01:32:19,526 --> 01:32:21,946
كنت قادما
الى المطار باكرا

1377
01:32:22,029 --> 01:32:25,240
تذكر قلت اصل الى هنا لحظة؟

1378
01:32:25,324 --> 01:32:27,493
قل لها ماذا أخبرتك

1379
01:32:27,534 --> 01:32:30,162
كنت ستحضرني الى منزلك

1380
01:32:31,497 --> 01:32:34,458
حسنا
انا حتى سوف

1381
01:32:34,541 --> 01:32:36,335
نحن لا نتجادل حول ذلك

1382
01:32:36,377 --> 01:32:39,588
اني أرفع
حسنا خذي حبيبتي

1383
01:32:39,672 --> 01:32:41,340
صدقيني
أردنا اخبارك

1384
01:32:41,423 --> 01:32:43,550
لم يعد يهم فعلا
ماركوس

1385
01:32:43,592 --> 01:32:46,637
مايك كوجاك
او أيا يكن اسمك

1386
01:32:46,720 --> 01:32:48,973
بعيدا عن هذه الحقيقة
سأخبرك شيئا آخر

1387
01:32:49,056 --> 01:32:53,310
ان وجدتنا زوجته
انا أفضل لي ان اكون وحدي

1388
01:32:53,394 --> 01:32:56,772
هذا
يجعلني ارى كيف يبدو الأمر كرحلة

1389
01:32:57,773 --> 01:33:00,859
لقد رأيتني هكذا
قميصي مفتوح

1390
01:33:00,901 --> 01:33:02,820
رأيت مايك نصف عاري

1391
01:33:02,861 --> 01:33:04,655
ثم رأيت الفتاة البيضاء

1392
01:33:04,697 --> 01:33:09,451
لذلك بدا الأمر و كأن
هناك من كان يعربد هنا

1393
01:33:09,535 --> 01:33:12,037
ولم يفعل أحد شيء من هذا

1394
01:33:12,079 --> 01:33:15,165
انه ليس كما يبدو
اسمعي ما أقول

1395
01:33:15,249 --> 01:33:18,002
حبيبتي انها شاهدة

1396
01:33:18,085 --> 01:33:20,129
هل هذا حقيقي

1397
01:33:20,170 --> 01:33:22,131
حبيبتي ان الأمر ليس

1398
01:33:22,172 --> 01:33:24,967
انها الأوامر

1399
01:33:26,260 --> 01:33:27,678
هل أستطيع التحدث اليك؟

1400
01:33:27,761 --> 01:33:30,514
هلا توقفت
حتى أتحدث اليك أرجوك

1401
01:33:30,556 --> 01:33:34,059
كفاك هراء ناعما مايك
لم يعد يجدي نفعا

1402
01:33:43,277 --> 01:33:45,404
لا يهمني ماتقول

1403
01:33:50,951 --> 01:33:54,913
دوك جولي انبطحا فورا

1404
01:34:26,487 --> 01:34:29,573
اخرج الآن
مايك انجدة

1405
01:34:39,249 --> 01:34:42,127
نعم 911

1406
01:34:42,211 --> 01:34:44,463
اذهب الى الأعلى وخذ هذه
خذها

1407
01:34:46,757 --> 01:34:49,635
لا تقلق سأهدئ الجميع
حتى تصل المساندة

1408
01:34:49,676 --> 01:34:51,428
أحبك

1409
01:34:52,679 --> 01:34:54,515
اللعنة
لقد نسيت اعطائهم العنوان

1410
01:35:27,506 --> 01:35:30,467
هيا تحرك

1411
01:35:30,551 --> 01:35:33,428
اذهب انتبه

1412
01:35:33,470 --> 01:35:35,055
استمر
ابن السافلة

1413
01:35:37,432 --> 01:35:38,559
أدخلها

1414
01:35:40,853 --> 01:35:42,396
سأقتلك ان توقفت

1415
01:35:46,316 --> 01:35:47,442
هيا

1416
01:36:07,254 --> 01:36:08,672
تحرك

1417
01:36:22,227 --> 01:36:24,563
لا بأس أنا مع الشرطة

1418
01:36:24,605 --> 01:36:26,440
حسنا
تبدو رائعا

1419
01:36:53,592 --> 01:36:55,469
قد

1420
01:36:58,347 --> 01:37:01,099
توقف عن اطلاق النار
لا يزال في الأعلى

1421
01:37:03,143 --> 01:37:04,603
سأتخلص منه

1422
01:37:08,649 --> 01:37:10,484
انه يخرج

1423
01:37:30,671 --> 01:37:32,923
لا تقل أبد
اني لم اكن الى جانبك

1424
01:37:45,936 --> 01:37:47,354
ما شأنكم يا رفاق؟

1425
01:37:47,437 --> 01:37:49,648
مالأمر أخبار
جيدة أم سيئة

1426
01:37:49,690 --> 01:37:52,901
أنت تعرف تماما أين المخدرات
لكنك أضعت شاهدتنا الوحيدة

1427
01:37:52,943 --> 01:37:56,321
أنا لا أفهم
ارفع الهاتف

1428
01:37:59,491 --> 01:38:04,162
سأحتفظ بصديقتك
لأربع ساعات حتى أنهي الصفقة

1429
01:38:04,246 --> 01:38:05,664
و سأنهي الصفقة

1430
01:38:05,747 --> 01:38:08,667
لقد رميت رصاصة
فقط على الكيميائي

1431
01:38:08,709 --> 01:38:11,336
من عبث بجدول أعمالي

1432
01:38:12,421 --> 01:38:14,965
الآخر هو للفتاة فهمت؟

1433
01:38:15,048 --> 01:38:16,717
ابن السافلة

1434
01:38:19,845 --> 01:38:22,306
الوغد المجنون
لقد أطلق النار على احد موظفيه

1435
01:38:22,389 --> 01:38:24,975
يقول اننا ان
لم نتراجع سيقتل جولي

1436
01:38:25,058 --> 01:38:27,936
ليس الآن
لقد قلت لك انت تلعب حسب الأصول

1437
01:38:28,020 --> 01:38:30,689
انا على وشك حل هذه القضية

1438
01:38:30,772 --> 01:38:32,733
لقد حولت ساوث بيتش الى ساحة حرب

1439
01:38:32,816 --> 01:38:36,069
اخيرا حصلت على صلاحية قتلك
لقد أعدتكم جميعا

1440
01:38:38,238 --> 01:38:39,656
هذا رائع

1441
01:38:41,908 --> 01:38:45,120
هذا الرجل يحشرني
في الزاوية

1442
01:38:45,203 --> 01:38:47,414
انه سيقتل الفتاة في اي حال
و لن ندعها تموت

1443
01:38:47,497 --> 01:38:50,917
لن نرحل منهنا
ولا يهمني ماتقول

1444
01:38:51,001 --> 01:38:53,211
ستنتهي الصفقة في
اربع ساعات

1445
01:38:53,253 --> 01:38:56,340
امامكم ساعتان لايجادهم

1446
01:38:57,424 --> 01:38:59,509
انه وقت الحظ السعيد

1447
01:38:59,593 --> 01:39:01,887
اذهب و افعل ما عليك

1448
01:39:03,764 --> 01:39:08,393
فلتشر اخبرتنا ان ا لأمر
سيسير اسرع من ذلك

1449
01:39:08,477 --> 01:39:12,689
الأمر ليس بهذه السهولة فهمت؟
لو كان كذلك لما قمت به

1450
01:39:12,731 --> 01:39:15,400
افعل سحرك
قلت انك عبقري كومبيوتر هيا

1451
01:39:15,442 --> 01:39:19,404
ابعد عني
اني اصنع لك معروفا غير قانوني

1452
01:39:19,446 --> 01:39:21,907
يمكن أن أدخل
السجن بسبب ذلك

1453
01:39:21,948 --> 01:39:23,533
اتركني و شأني اذن

1454
01:39:23,617 --> 01:39:27,287
لا ترتاح
المقصود

1455
01:39:27,371 --> 01:39:29,414
سوف أطردك

1456
01:39:29,456 --> 01:39:31,708
ماذا دهاك؟؟هلا جلست؟

1457
01:39:31,792 --> 01:39:35,170
قلت انك ستخرجني من السجن
لم أكن أكذب

1458
01:39:37,964 --> 01:39:39,800
الشرطةأغبياء جدا
انظر انه قادم

1459
01:39:41,968 --> 01:39:44,346
تذكر وعدك
بأن تخرجني

1460
01:39:48,517 --> 01:39:51,603
هاهو

1461
01:39:53,271 --> 01:39:55,440
صديقة؟

1462
01:40:03,240 --> 01:40:07,035
كان ذلك ليلة رأس السنة
و صديقي ادي

1463
01:40:07,077 --> 01:40:09,037
و ذلك الرجل الفرنسي

1464
01:40:09,121 --> 01:40:12,290
أخذ لي صورا بشعة

1465
01:40:12,374 --> 01:40:16,378
قالوا انهم سيضعونها
في لوحة الاعلانات

1466
01:40:16,420 --> 01:40:18,088
في مدرسة أطفالي

1467
01:40:18,171 --> 01:40:21,133
ان لم أعطهم
معلومات كثيرة حول المخدرات

1468
01:40:21,216 --> 01:40:25,470
لكني لم أخبرهم
عنك او عن الفتاة

1469
01:40:25,512 --> 01:40:28,265
انظر الفتاة في حوزتهم
علينا ان نخرجهم

1470
01:40:28,306 --> 01:40:31,101
لاننا ان لم نفعل
سيقتلونها

1471
01:40:31,184 --> 01:40:34,604
كيف تقوم بالاتصالات
معي رقم هاتفهم الجوال

1472
01:40:35,689 --> 01:40:37,107
ياالله

1473
01:40:37,190 --> 01:40:40,485
آسف اسمع
سوف أعوضك

1474
01:40:40,569 --> 01:40:42,612
ساقوم بكل ما تريد

1475
01:40:42,696 --> 01:40:44,739
ليس لدينا الوقت
هيا بنا

1476
01:40:48,577 --> 01:40:50,787
لديك أذنان جذابتان
اتعرف ذلك؟

1477
01:40:50,871 --> 01:40:53,457
أود مداعبتهما

1478
01:40:55,459 --> 01:40:57,836
صحيح؟هل استطيع التحدث مع روميو؟

1479
01:40:57,919 --> 01:40:59,504
ليس هنا أي روميو يا أحمق

1480
01:40:59,588 --> 01:41:01,590
لم تضحك؟

1481
01:41:01,673 --> 01:41:05,260
هذا الهاتف سيربكه

1482
01:41:05,343 --> 01:41:06,720
اينما ذهب

1483
01:41:06,803 --> 01:41:08,889
سنتابعه على هذه الخريطة
حتى يتوقف

1484
01:41:11,224 --> 01:41:13,351
القطاع 234
الاشارة لاتزال قوية

1485
01:41:13,435 --> 01:41:15,270
لا زالت لدينا
لقد أمسكناهم

1486
01:41:15,312 --> 01:41:19,858
هيا بنا
شكرا

1487
01:41:19,941 --> 01:41:23,445
لوسي كانت الملكة
فكر بذلك

1488
01:41:23,487 --> 01:41:25,489
لوسي بول كانت غانية
ما الذي تتحدث عنه؟

1489
01:41:25,572 --> 01:41:28,492
ديزي كانت العقل
كيف تقول هذا؟

1490
01:41:28,575 --> 01:41:32,537
ماذا تعني؟انه بونهن لا شيء

1491
01:41:32,579 --> 01:41:34,873
لا تكن سخيفا
انهما ديزي و لوسي

1492
01:41:34,915 --> 01:41:36,875
ماذا حدث؟

1493
01:41:36,917 --> 01:41:39,002
قلم الفرقة

1494
01:41:39,085 --> 01:41:40,712
هلا عينتنا
في قسم المخدرات

1495
01:41:40,754 --> 01:41:45,884
هذا صحيح لدينا شيء لك
هذه قد تتسبب في قتلك

1496
01:41:49,846 --> 01:41:51,890
هيا بنا

1497
01:42:01,441 --> 01:42:03,235
ها هو

1498
01:42:04,736 --> 01:42:08,114
انا كونراد
اريد منك خدمة

1499
01:42:11,076 --> 01:42:12,619
قرب ايست بوند شمال غرب الشارع135

1500
01:42:14,246 --> 01:42:16,456
استمر شمالا

1501
01:42:16,540 --> 01:42:19,292
ان كنت مخطئا
اطلق على

1502
01:42:19,376 --> 01:42:21,545
هذا ما كنت احتاج

1503
01:42:21,628 --> 01:42:23,880
كنت اريد فريق و هيلكوبتر

1504
01:42:23,964 --> 01:42:27,759
نستدعي جميع السيارات
فقط لا اعرف اين اريدهم

1505
01:42:29,344 --> 01:42:34,224
سيارتك لطيفة
نعم انها لعبتي

1506
01:42:34,307 --> 01:42:36,726
سآخذها معي
لمجموعتي

1507
01:42:36,768 --> 01:42:40,105
ماذا عن نقل الأسلاك

1508
01:42:41,314 --> 01:42:44,818
نقلان للأسلاك
الى مكتبك

1509
01:42:44,901 --> 01:42:48,113
حوالي18- مليون دولار

1510
01:42:49,155 --> 01:42:50,657
وعشرين نقدا

1511
01:42:54,744 --> 01:42:57,080
اللعنة

1512
01:43:01,876 --> 01:43:03,962
كان اسبوعا رهيبا

1513
01:43:05,213 --> 01:43:07,340
سيحصل الدمج وفق الاشارة

1514
01:43:12,637 --> 01:43:15,140
نحن على المهبط الآن

1515
01:43:15,181 --> 01:43:17,475
اراهن انك في منطقة الهنغار القديم

1516
01:43:23,148 --> 01:43:24,566
هيا أحضره

1517
01:43:26,693 --> 01:43:28,945
مطلوب تأكيد الايداع

1518
01:43:29,029 --> 01:43:31,031
90 مليون في غلدرسبانك في زيورخ

1519
01:43:35,910 --> 01:43:37,329
هذا ليس سهلا

1520
01:43:37,412 --> 01:43:39,122
ليس هناك وقت
اللعنة على الدعم

1521
01:43:39,164 --> 01:43:43,168
علينا الذهاب الآن
لا مشكلة

1522
01:43:46,212 --> 01:43:50,675
هل لديك حكة؟اود ان احكها لك
حك هذه

1523
01:43:50,717 --> 01:43:55,680
سأحك أينما تريدين
هل ذهبت للجامعة؟

1524
01:44:05,940 --> 01:44:07,400
شكرا

1525
01:44:09,277 --> 01:44:12,155
متأكد انك تريد القيام بهذا
هيا بنا

1526
01:44:12,238 --> 01:44:13,823
عدلي تنورتك هيا

1527
01:44:13,865 --> 01:44:15,784
أحيانا هذا يكون جيدا

1528
01:44:20,205 --> 01:44:23,792
هذا أفضل ما يمكنك شراؤه
التعامل معك كان جيدا

1529
01:44:35,095 --> 01:44:36,346
اللعنة

1530
01:44:37,472 --> 01:44:39,516
انه فخ

1531
01:44:45,855 --> 01:44:48,650
ان قتلت
سانسفك

1532
01:44:50,777 --> 01:44:52,404
اللعنة هيا

1533
01:45:15,385 --> 01:45:16,553
ياالله

1534
01:45:45,498 --> 01:45:47,167
اللعنة

1535
01:46:13,026 --> 01:46:15,028
ايها

1536
01:46:35,089 --> 01:46:36,758
انبطح

1537
01:46:38,510 --> 01:46:40,178
اللعنة

1538
01:46:44,557 --> 01:46:46,267
لقد نسيت بطاقة الصعود

1539
01:47:10,083 --> 01:47:12,418
ايها القذرون

1540
01:47:13,586 --> 01:47:17,423
ماذا حدث؟
اللعنة

1541
01:48:10,894 --> 01:48:14,981
مايك لنذهب
اللعنة ادخل في السيارة0

1542
01:48:18,026 --> 01:48:20,153
هيا ادخل

1543
01:48:23,948 --> 01:48:25,325
انها ستنفجر

1544
01:48:26,659 --> 01:48:27,994
انهض

1545
01:48:49,724 --> 01:48:52,810
اللعنة
ارجوك أمسك هذا القذر

1546
01:48:52,852 --> 01:48:54,938
لقد أطلق النار علي
هل أطلق عليك؟ نعم اطلق علي

1547
01:48:54,979 --> 01:48:56,981
هل انت بخير
فقط اضطررت للمطاردة

1548
01:48:57,023 --> 01:48:59,192
مع صديقك جيم براون
لكني بخير

1549
01:49:00,860 --> 01:49:05,156
لقد سرقناوخطف جولي
و اطلق النار على زوجتي

1550
01:49:05,198 --> 01:49:07,533
سوف نسقطه

1551
01:49:11,079 --> 01:49:13,790
ماركوس لدي فقط سؤال لك

1552
01:49:13,873 --> 01:49:16,584
كيف تركتني أثناء المعركة
وذهبت لاحضار السيارة

1553
01:49:16,626 --> 01:49:19,712
كان عليك ان تصمت
و تدعه يقود

1554
01:49:27,512 --> 01:49:30,181
يبدو ان الطلقات
لم تحسن من قيادتك

1555
01:49:34,352 --> 01:49:36,104
لديك الحق في التزام الصمت

1556
01:49:38,564 --> 01:49:42,443
كل ما تقول قد يستخدم ضدك في المحكمة

1557
01:49:42,527 --> 01:49:44,570
ماذا تفعل؟ابتعد عن الطريق

1558
01:49:55,498 --> 01:49:56,916
الكمه
هيا

1559
01:50:03,047 --> 01:50:05,717
هذه السيارة أسرع

1560
01:50:05,800 --> 01:50:09,429
انه أحدنا
اما نحن او هو

1561
01:50:13,224 --> 01:50:14,767
افضل لك ان تكسب
هذا ما اعرفه

1562
01:50:14,809 --> 01:50:16,811
افضل لك ان تكسب

1563
01:50:37,790 --> 01:50:40,084
هكذا عليك القيادة

1564
01:50:40,126 --> 01:50:43,421
من الآ وصاعدا
عليك القيادة هكذا

1565
01:51:08,654 --> 01:51:10,948
مكانك

1566
01:51:15,828 --> 01:51:17,538
انه لا يستحق حتى القتل

1567
01:51:51,531 --> 01:51:54,325
اراهن انك عندما
استيقظت في الصباح

1568
01:51:54,367 --> 01:51:58,246
لم تفكر في انك
سيكون في ركبتك ثقب

1569
01:52:01,749 --> 01:52:04,669
لم تكن تستطيع ان تقتلني
صحيح؟

1570
01:52:04,752 --> 01:52:07,421
كلا
تتحدث وكأن الأمر انتهى

1571
01:52:07,463 --> 01:52:09,465
كنت فقط ارتاح

1572
01:52:09,549 --> 01:52:12,635
سوف اضع يدي قريبا
على ذلك القناص

1573
01:52:12,718 --> 01:52:16,848
الاطلاق عليهم من مسافة30 ياردة
اثناء هروبهم ليس الحل

1574
01:52:16,889 --> 01:52:20,601
انه هنا

1575
01:52:22,019 --> 01:52:24,355
هذا ما اتحدث عنه

1576
01:52:24,397 --> 01:52:26,107
هلا فعلت ذلك

1577
01:52:26,190 --> 01:52:28,109
مايك ابتعد

1578
01:52:28,192 --> 01:52:30,361
قم بذلك

1579
01:52:40,288 --> 01:52:42,415
لقد انتهى الأمر

1580
01:52:48,421 --> 01:52:51,883
انها مزحة

1581
01:53:16,657 --> 01:53:20,369
هل اخبرتك مسبق
اني احبك يا رجل

1582
01:53:20,453 --> 01:53:24,582
نعم انت دائما تصبح
منفعلا بعد اطلاق النار

1583
01:53:24,624 --> 01:53:26,751
هذا لأني سعيد أننا عشنا

1584
01:53:26,792 --> 01:53:28,920
اللعنة

1585
01:53:28,961 --> 01:53:31,797
ما الذي تقول؟

1586
01:53:31,839 --> 01:53:34,467
احبك ايضا

1587
01:53:34,508 --> 01:53:36,594
لا تنظر الي
اقول لك احبك

1588
01:53:36,636 --> 01:53:39,388
لقد قلت ذلك
انت ابني

1589
01:53:39,472 --> 01:53:41,766
كلا انت كشقيقي

1590
01:53:41,849 --> 01:53:44,101
ما انا اذن؟

1591
01:53:45,436 --> 01:53:48,439
جولي عزيزتي

1592
01:53:48,522 --> 01:53:50,399
انت خطر قليلا

1593
01:53:50,483 --> 01:53:54,862
انت كالمغناطيس الي يجذب
المعارك

1594
01:53:54,904 --> 01:53:57,365
لكن لا [باس بك
انت جيد

1595
01:53:57,448 --> 01:53:59,283
انبطح
زيــــــــــــــــاد

1596
01:54:00,826 --> 01:54:03,120
ماذا بعد؟

1597
01:54:06,499 --> 01:54:10,461
لن يكون هنا بعد ذلك اي شيئ

1598
01:54:10,503 --> 01:54:12,463
او ماركوس هيا بنا

1599
01:54:12,546 --> 01:54:16,300
كنت تريد مايك لوري
لقد حصلت عليه

1600
01:54:16,384 --> 01:54:19,637
هنا ها هو مايك
مايك لوري القديم

1601
01:54:19,720 --> 01:54:23,557
سأذهب الى زوجتي
لأحصل على وقتي المميز

1602
01:54:23,599 --> 01:54:25,434
ماركوس توقف عن اللعب

1603
01:54:25,518 --> 01:54:28,104
لقد تعرضت للضرب 3 مرات
منذ خروجنا

1604
01:54:28,187 --> 01:54:32,650
انا بخير لا احتاج للمساعدة
من فضلك ارسل مساندة

1605
01:54:32,692 --> 01:54:34,652
لماذا تذهب الى زوجتك؟

1606
01:54:34,694 --> 01:54:36,988
لقد اصبت في القدم
ربما اصبحت عاطلا

1607
01:54:37,029 --> 01:54:39,490
ماركوس هل لديك المفتاح

1608
01:54:39,532 --> 01:54:42,243
مايك ارادني
ان اذهب الى المعركة

1609
01:54:42,326 --> 01:54:44,996
ثم ظهرت الشاهدة

1610
01:54:46,872 --> 01:54:49,166
آسف يا رجل

1611
01:54:49,250 --> 01:54:51,836
هل بامكانك اخراجي من هنا؟
ليس لدي مفاتيح

1612
01:54:51,919 --> 01:54:54,505
ماذا تعني؟لماذا ليس معك مفاتيح؟

1613
01:54:54,588 --> 01:54:56,507
هلا

1614
01:54:56,590 --> 01:55:00,303
ماركوس اظن انك قلت انك تحبني
أظهر لي الحب

1615
01:56:01,201 --> 01:56:21,201
:: ترجمة وتنفيذ ::
التــــ (زيــاد) ــنين

