﻿1
00:01:11,166 -->  00:01:14,207
مرحبا فى محطة إذاعتك المفضّلة

2
00:01:14,333 --> 00:01:15,749
السلام ناماست

3
00:01:16,041 --> 00:01:17,665
وأنت معي، انا أمبار

4
00:01:17,791 --> 00:01:20,665
بارّد كخيار، كثير التوابل كالسمبر

5
00:01:20,791 --> 00:01:22,374
و محظوظ كعدد يانصيب

6
00:01:22,500 --> 00:01:23,540
وللذين

7
00:01:23,666 --> 00:01:24,999
لم يخرجو من سريرهم بعد

8
00:01:26,250 --> 00:01:29,499
كان هذا جرس الانزار الساعه التاسعه
وخمسون دقيقه

9
00:01:29,625 --> 00:01:31,874
وهو صباح صيفي دافئ في مدينة ميلبورن

10
00:01:32,041 --> 00:01:33,999
الذين يستمعون الى برنامجى يعرفون

11
00:01:34,083 --> 00:01:36,457
من سأقدم فى الدردشه

12
00:01:36,583 --> 00:01:39,832
إلى بعض الهنود الناجحين الذين
يعيشون في ميلبورن، لكي

13
00:01:40,250 --> 00:01:42,457
تلهمهم النجاح,اليوم سنتكلم مع

14
00:01:42,583 --> 00:01:45,624
رئيس طبّاخين مطعم نيك الوقت، نيك

15
00:01:45,750 --> 00:01:48,249
بقى 10دقائق لوصوله وحتى ذلك

16
00:01:48,375 --> 00:01:50,915
هذه الاغنيه تقدمه شركه شاى الصباح

17
00:02:34,041 --> 00:02:35,415
هذه الاغنيه تقدمه شركه شاى الصباح

18
00:02:38,250 --> 00:02:40,749
نيخيل آرورا كان عنده مشكلة واحدة
منذ أن كان صغيرا

19
00:02:41,166 --> 00:02:43,832
هو لا يستطيع النوم في الليالي، ولا يستطيع الإستيقاظ في الصّباح

20
00:02:43,958 --> 00:02:46,665
منذ ذلك الوقت، سحر بروعه الطبخ

21
00:02:46,791 --> 00:02:49,999
وبينما لعب الأولاد الآخرين كريكتا، هو كان يلعب مطبخ

22
00:02:50,125 --> 00:02:52,082
عندما كبر ابدى والده رغبه

23
00:02:52,208 --> 00:02:53,499
بأن يصبح مهندس

24
00:02:53,625 --> 00:02:55,457
وينضم له فى اعمال البناء

25
00:02:55,583 --> 00:02:57,915
هرب نيك إلى ميلبورن ليصبح مهندس

26
00:02:58,041 --> 00:02:59,290
لكن كيف وهو حاول

27
00:02:59,416 --> 00:03:00,874
ان يقلد التراث الذى فى الهند

28
00:03:01,041 --> 00:03:03,332
تصميم تاج محل في ميلبورن؟

29
00:03:03,458 --> 00:03:05,499
لم يترك اهتمامه بالطبخ

30
00:03:05,625 --> 00:03:07,832
طباق نيخيل كانت شعبية جدا

31
00:03:07,958 --> 00:03:11,082
بطريقة ما، نيخيل إستطاع أن يصبح مصمّم وحتى

32
00:03:11,208 --> 00:03:12,624
كلّف لتصميم المطعم

33
00:03:12,750 --> 00:03:14,290
المالك لم تعجبه النتيجة

34
00:03:14,416 --> 00:03:18,082
لكنّه أحبّ طبخ نيك, ونيخيل آرورا أصبح

35
00:03:18,208 --> 00:03:20,290
رئيس الطباخين فى مطعم نيك للوقت

36
00:03:20,625 --> 00:03:21,707
نيك

37
00:03:32,625 --> 00:03:37,624
اهداء يا رجل لماذا تصرخ؟

38
00:03:38,666 --> 00:03:41,999
أنا فقط أنا تقريبا هناك

39
00:03:43,125 --> 00:03:45,332
انا خارج الاستوديو  ابحث عن مكان
لأيقاف السيارة

40
00:03:46,625 --> 00:03:48,332
اهداء ارجوك اعطى استراحه لحنجرتك

41
00:03:48,458 --> 00:03:50,040
أنا فى الطريق,انا هنا

42
00:03:50,166 --> 00:03:51,832
انا امشى الى الباب حقا

43
00:03:51,958 --> 00:03:53,165
يمكننى رؤيتك

44
00:03:57,625 --> 00:03:58,707
هل رن المنبه؟

45
00:04:02,750 --> 00:04:06,124
عندما صرخة ديبان نير إهتزّت خلال خضراوات كيرالا

46
00:04:06,250 --> 00:04:08,915
سقط جوز الهند من الأشجار، مراكب إنقلبت في الأنهار و

47
00:04:09,041 --> 00:04:11,082
الطيور أجبرت للهجرة إلى كارناتاكا, هاجر إلى ميلبورن

48
00:04:11,333 --> 00:04:13,915
تحوّل ديبان نير إلى بشوش

49
00:04:14,041 --> 00:04:15,499
كان ملئ بالعاطفه،

50
00:04:15,625 --> 00:04:17,665
حتى إذا هو لم يستطع الغناء،
يمكن أن  يجعلك تغنّي

51
00:04:17,791 --> 00:04:22,457
افتتح محطه السلام ناماست واستمر بالهمهمة

52
00:04:22,916 --> 00:04:24,499
على أمل أنّ يوما ما، شخص ما سيسأل

53
00:04:24,625 --> 00:04:26,540
لماذالم تغنّي أبدا على الهواء؟

54
00:04:26,833 --> 00:04:29,582
هذه الشّيء الذي لن يحدث ل40 سنة أخرى

55
00:04:31,708 --> 00:04:33,790
امبار

56
00:04:39,541 --> 00:04:44,290
هامبار نيك سيتأخر

57
00:04:44,416 --> 00:04:47,415
ماذا تعنى سيتأخر؟
اعتقد انه استيقظ فقط

58
00:04:49,500 --> 00:04:52,040
بعدما رفضت امبار إثنا عشر رجل في بانجالور،

59
00:04:52,166 --> 00:04:54,124
شكّ أبويها انها

60
00:04:54,250 --> 00:04:55,457
لا تريد الزواج مطلقا

61
00:04:55,833 --> 00:04:58,207
أنكرت ذلك لكنّها الحقيقة

62
00:04:58,333 --> 00:05:00,249
أختها كانت المثال الوحيدالذى إحتجته

63
00:05:00,916 --> 00:05:02,499
عندما جاءت إلى أستراليا لسنة

64
00:05:02,625 --> 00:05:04,082
فى  برنامج تبادل جامعة

65
00:05:04,375 --> 00:05:08,374
وقعت أمبار في حبّ ميلبورن قرّرت البقاء و

66
00:05:08,708 --> 00:05:11,957
الانضمام الى كليه الطب ولكن ابويها قطعو
كل صلتهم بها

67
00:05:12,041 --> 00:05:13,957
ولدفع ثمن تعليمها فى كليه الطب انظمت الى

68
00:05:14,041 --> 00:05:15,665
الى محطه اذاعه السلام ناماست

69
00:05:15,958 --> 00:05:18,415
وأصبحة الاذاعه  الأكثر شعبية هناك

70
00:05:24,291 --> 00:05:27,207
السلام ناماست والآن وقت

71
00:05:27,333 --> 00:05:29,457
للكلام مع ضيفنا المشهور، نيك

72
00:05:29,791 --> 00:05:32,915
لكن هناك مشكلة طفيفة واحدة وهي

73
00:05:33,166 --> 00:05:35,540
نيك لم يهتمّ بالكلام معكم

74
00:05:35,791 --> 00:05:36,915
لذا إذا صادف أنك كنت

75
00:05:37,041 --> 00:05:41,415
الزبون الذى يدفع 10 دولارات لصحن ثمنه دولاران

76
00:05:41,541 --> 00:05:44,790
نيك لا يهتمّ لهذا السبب هو لم يضايق نفسه
بالمجئ الى هنا

77
00:05:45,458 --> 00:05:47,624
في الحقيقة، هو نائم

78
00:05:48,333 --> 00:05:51,915
وهذا يوضح كم يقيم وقتكم

79
00:05:55,750 --> 00:05:56,832
أعذرنى

80
00:06:08,416 --> 00:06:09,665
وبعدإنّني أسأله لماذا غير

81
00:06:09,791 --> 00:06:12,582
اسمه من نيخيل آرورا إلى نيك؟

82
00:06:12,708 --> 00:06:15,124
نخيل سئ,نيك رائع

83
00:06:15,250 --> 00:06:19,165
هل هو أحد أولئك الهنود الخجلانين من انهم هنود؟

84
00:06:19,291 --> 00:06:20,374
أعني، ماذا هذا نيك؟

85
00:06:20,500 --> 00:06:23,582
أنا رائع أنا إسترالي أنا نيك

86
00:06:23,708 --> 00:06:25,374
هراء ماذا تفعل؟

87
00:06:25,500 --> 00:06:26,790
بماذاستفكر

88
00:06:26,916 --> 00:06:29,540
ما عدا ان نيخيل آرورا خجلان من اسمه؟

89
00:06:29,666 --> 00:06:34,040
على سبيل المثال، هل هو خجلان من وجهه؟ لربّما هو قبيح جدا

90
00:06:34,666 --> 00:06:38,457
و لهذا أصبح كبير طبّاخين للإختفاء داخل المطابخ

91
00:06:38,583 --> 00:06:41,082
فلا احد يلقى ملاحظات حول وجهه

92
00:06:41,375 --> 00:06:43,749
هذه اغنيه منى لكم

93
00:06:43,875 --> 00:06:44,915
ماذا؟

94
00:06:50,041 --> 00:06:51,165
مرحبا انا نيك

95
00:06:54,416 --> 00:06:55,707
أنا تقريبا وصلت يا رجل

96
00:06:55,833 --> 00:06:59,582
لكن هذا الفرخ، مذيعك، آر جي ما اسمها؟

97
00:06:59,708 --> 00:07:02,457
هامبار
هامبار؟ ماذا تفعل هذه الفتاه؟

98
00:07:02,583 --> 00:07:05,457
هل هكذا تتحدّث عن الضيف؟ أريد الكلام معها

99
00:07:06,500 --> 00:07:09,124
مرحبا، هل ذلك هامبار؟ 
هامبار، نيك يتكلم

100
00:07:09,250 --> 00:07:10,624
ماذا تفعلين؟

102
00:07:10,750 --> 00:07:11,874
أخذ مقابلة

103
00:07:12,041 --> 00:07:13,165
مع من؟
معك

104
00:07:13,291 --> 00:07:14,749
لكن انا لست هناك عندك

105
00:07:14,875 --> 00:07:15,957
حقا؟

106
00:07:16,041 --> 00:07:17,165
أنا لم ألاحظ ذلك

107
00:07:17,291 --> 00:07:21,082
أسمع يا رجل
أسمع يا رجل تبا نخيل ارورا

108
00:07:21,375 --> 00:07:22,832
أنت هامبار

109
00:07:22,958 --> 00:07:24,082
لماذا بحق الجحيم تدعوني هامبار؟

110
00:07:24,208 --> 00:07:25,874
لماذابحق الجحيم تدعوني نيخيل آرورا؟

111
00:07:26,041 --> 00:07:28,040
لأنه اسمك
لا، اسمي نيك

112
00:07:28,375 --> 00:07:29,457
أوه حقا

113
00:07:29,708 --> 00:07:32,874
حسنا، إذا أنت كنت موجودا، أنا أدعوك كما تريد

114
00:07:33,125 --> 00:07:36,082
نيك، نيكي، مارلون براندو

115
00:07:36,208 --> 00:07:37,832
ما مشكلتك؟

116
00:07:37,958 --> 00:07:41,749
أكره المتأخرين بسببك عرضي لم يبدأ في الوقت المناسب

117
00:07:41,875 --> 00:07:44,165
التأخر مره واحده يفعل كل ذلك

118
00:07:44,708 --> 00:07:47,207
إلى فاصل اغنيه سيارة الأجرة؟

119
00:07:52,333 --> 00:07:55,582
السلام ناماست ، وهذه نهاية البرنامج

120
00:07:55,833 --> 00:07:59,415
ومازلنا لم نتلقى خبر عن نيخيل ارورا

121
00:07:59,916 --> 00:08:01,082
نصيحه صغيره

122
00:08:01,208 --> 00:08:02,582
إذاكنت تخطّط للذهاب إلى مطعم نيك للوقت

123
00:08:02,708 --> 00:08:04,874
كن مستعدّا للإنتظار

124
00:08:05,166 --> 00:08:09,540
الفطور قد يظهر بالغداء والغداء بوقت العشاء

125
00:08:10,041 --> 00:08:13,082
أعتقد يجب أن يبدّلوا إسم المطعم ليس في الوقت المناسب

126
00:08:13,500 --> 00:08:15,332
على أية حال، مع السّلامة منّي أمبار

127
00:08:15,458 --> 00:08:19,165
وضلو استمعوا للسلام ناماست، 101.5 إف إم

128
00:08:46,083 --> 00:08:47,415
أنت تنزف
ماذا؟

129
00:08:50,291 --> 00:08:54,124
هل أنت بخير؟
أنا بخيرأنا لا أحبّ الدمّ

130
00:08:54,458 --> 00:08:56,624
من الافضل انت ترى طبيب
لا طبيب

131
00:08:57,125 --> 00:08:58,207
أنا لا أحبّ الأطباء

132
00:08:58,333 --> 00:08:59,790
لكنّك تنزف
توقف عن قول ذلك

133
00:09:05,291 --> 00:09:06,374
اريد رؤيه الاشعه

134
00:09:15,250 --> 00:09:17,790
اذا جيجنيش، ما تشخيصك؟

135
00:09:19,458 --> 00:09:20,832
المريض يواجه

136
00:09:20,958 --> 00:09:22,124
الألم المبهم في البطن

137
00:09:22,416 --> 00:09:26,082
تلت بالنوبات الحادّة من الإمساك، تقيّأ، ورم

138
00:09:26,625 --> 00:09:28,457
نزيف وضعف تقدمّي

139
00:09:28,875 --> 00:09:30,082
فحص العينة يمكن أن يكون حاسم

140
00:09:30,208 --> 00:09:34,165
لكن تشخيصي يقترح ورم لحمي لمفاوي من الأمعاء

141
00:09:34,583 --> 00:09:38,707
راجيش خانا كان عنده في أناند

142
00:09:41,500 --> 00:09:43,499
الصناعه في سورات، رفع كاكرا دوكلي عليا

143
00:09:43,625 --> 00:09:46,665
خوف جيجنيش بانديا الوحيد كان

144
00:09:46,791 --> 00:09:48,749
بأنّ يقضى حياته الكاملة متقرفص وراء

145
00:09:48,875 --> 00:09:50,540
مكينة نقد آرتشانا ساريس

146
00:09:50,666 --> 00:09:51,999
مثل أبّيه

147
00:09:52,291 --> 00:09:53,957
ليبدا حياة بعيده

148
00:09:54,041 --> 00:09:57,790
ربما كان خوفه الذي أوصله للنجاح في إختبار المدخل الطبي

149
00:09:57,916 --> 00:10:00,915
لكن الآن يأسف لقرارة ,مع الحنين للوطن

150
00:10:03,458 --> 00:10:05,540
جيد جدا عمل جيد جيجنيش

151
00:10:08,250 --> 00:10:11,290
أربعون
لكن لماذا؟

152
00:10:11,416 --> 00:10:13,999
لأنى أعرف، تغيّبت عن الواجب البيتي

153
00:10:14,125 --> 00:10:16,999
وأنت ستنسخه منّي، لذا عشرون أكثر

154
00:10:17,750 --> 00:10:19,374
عندما أبّى يكتشف بأنّه يتبنّى

155
00:10:19,666 --> 00:10:21,790
تعليم إثنان بدلا من واحد

156
00:10:21,916 --> 00:10:23,457
يعيش آرتشانا ساريس

157
00:10:24,125 --> 00:10:26,165
تعطيني مائة دولار أكثر الآن
لأي سبب؟

158
00:10:26,458 --> 00:10:28,457
لأن الصديق موجود دائما عندما تحتاجه

159
00:10:29,041 --> 00:10:30,832
إنسه لماذالا تذهبى لتسرقى والدك؟

160
00:10:38,416 --> 00:10:40,415
أمبي أنا آسف

161
00:10:40,541 --> 00:10:41,665
هي فقط قرض

162
00:10:41,791 --> 00:10:43,249
أنا لن أكلّفك للواجبات الخمسه القادمه

163
00:10:44,041 --> 00:10:45,332
لكن، مائة دولار

164
00:10:45,833 --> 00:10:47,624
زفاف سايمون أحتاج لشراء اللباس

165
00:10:48,500 --> 00:10:50,874
زواج سايمون؟

166
00:10:51,250 --> 00:10:53,499
لماذا؟ ألم تحصل على دعوة؟

167
00:10:54,375 --> 00:10:55,499
لا

168
00:10:56,916 --> 00:10:59,999
لاتبدو مستاء فى المره القادمه سقومون بدعوتك

169
00:11:00,625 --> 00:11:02,457
بالمناسبة، أنا سأحتاج سيارتك غدا

170
00:11:02,583 --> 00:11:04,207
حسنا؟ شكرا لك مع السلامه

171
00:11:12,416 --> 00:11:14,207
لماذا بحق الجحيم تريد تخريب سمعتي؟

172
00:11:16,416 --> 00:11:18,790
نسيت ورقة الغار، الهيل غير موجود تقريبا

173
00:11:22,625 --> 00:11:24,999
ورجاءتعالو هنا جميعا

174
00:11:27,541 --> 00:11:28,707
فقط لأن الملح رخيص

175
00:11:28,833 --> 00:11:30,290
لا يعني بأنّنا نحتاج أن نضعه في كلّ شيء

176
00:11:30,708 --> 00:11:33,665
نحن لسنا في الهند الآن رجاء، تمهلو في الملح

177
00:11:34,125 --> 00:11:37,415
الآن، أحتاج للذهاب للتبوّل عدنى.

178
00:11:37,666 --> 00:11:40,290
أنت لن تستعمل الدقائق الخمس التالية لتخريب الصحن الآخر

179
00:11:41,375 --> 00:11:43,915
عدني
نعدك، يارئيس

180
00:11:44,041 --> 00:11:45,624
شكرا لكم

181
00:11:50,875 --> 00:11:52,790
شكله مثل الغذاء المطبوخ فى البيت
شكرا لك يارئيس

182
00:11:53,041 --> 00:11:55,457
لذا من يحتاج لتناول الطعام خارج البيت؟
كان يمكن أن يصنعو هذا في البيت

183
00:11:58,916 --> 00:12:00,790
هل تعرف الإختلاف بين الزوجة والعشيقة؟

184
00:12:01,125 --> 00:12:02,749
ليس لدى عشيقه يارئيس

185
00:12:02,875 --> 00:12:03,999
لا؟

186
00:12:06,958 --> 00:12:09,999
تلبس الزوجة ساريا، العشيقة تلبس ملابس صغيره

187
00:12:10,541 --> 00:12:14,165
تلبس الزوجة عقد الزفاف، العشيقة، عقد ماسي

188
00:12:14,416 --> 00:12:18,290
تلبس الزوجة ثوب نوم قطن العشيقة تلبس
الملابس الداخلية الحمراء

189
00:12:18,666 --> 00:12:23,749
الآن هذا ما تحصل عليه من العشيقه حسنا

190
00:12:25,166 --> 00:12:27,124
الرئيس ديكا يبحث عنك
لماذا؟

191
00:12:27,583 --> 00:12:29,540
يبدو غاضب جدا أ
يخبرني شيء أنا لا أعرف

192
00:12:29,666 --> 00:12:30,999
سددت شلالا هنا

193
00:12:44,458 --> 00:12:46,415
هو مدهش كيف أسلام ديكا طار من

194
00:12:46,541 --> 00:12:49,124
دكا إلى ميلبورن على تذكرة واحدة

195
00:12:49,458 --> 00:12:52,790
جلس على مقعدين وأكل كفاية غذاءا لثلاثة

196
00:12:53,041 --> 00:12:56,624
صوت تجشئه ما زال يردّد في البوينغ 747

197
00:12:56,916 --> 00:12:59,624
صرف مدّخرات حياته في شراء كشك المقانق المقلية

198
00:13:00,041 --> 00:13:01,165
ديكا كان رجلا سعيدا

199
00:13:01,291 --> 00:13:02,874
أكل شيئا منه وباع البعض

200
00:13:03,041 --> 00:13:04,207
 ثمّ ابتسم اليه الحظ

201
00:13:04,333 --> 00:13:06,957
بينما المحامي كان يأكل عنده

202
00:13:07,041 --> 00:13:09,999
سائقا سكرانا حطّم عربته

203
00:13:10,291 --> 00:13:13,790
قاضواه و وديكا جمع ذهبا

204
00:13:13,916 --> 00:13:17,290
وأصبح المالك والراعي الرئيسي لنيك الوقت

205
00:13:17,833 --> 00:13:18,999
هل ترى ؟

206
00:13:19,166 --> 00:13:20,290
ارى ماذا؟

207
00:13:20,416 --> 00:13:25,874
شاهد لا شيء لا ناس، لا زبائن، لا أحد لماذا؟ 

208
00:13:26,041 --> 00:13:27,040
كيف يجب أن أعرف؟

209
00:13:27,166 --> 00:13:28,957
السلام ناماست

210
00:13:29,041 --> 00:13:30,124
نفسه إليك

211
00:13:30,250 --> 00:13:32,624
كلّ هذا الحدث بسبب محطة الاذاعه

212
00:13:32,750 --> 00:13:35,999
أنت تذهب متأخرا ومطعمي يهان

213
00:13:36,083 --> 00:13:38,290
الآن أنت يجب ان تبداء ثانية

214
00:13:38,416 --> 00:13:41,165
واذا لم تذهب، أنا سأطردك

215
00:13:44,333 --> 00:13:45,374
إفهم

216
00:13:46,458 --> 00:13:50,165
غدا، الساعه العاشره هل فهمت؟ ما عدا ذلك

217
00:13:50,875 --> 00:13:51,999
النار؟

218
00:13:53,791 --> 00:13:54,915
القتل

219
00:14:05,416 --> 00:14:07,082
هل تسمع الراديو؟

220
00:14:08,666 --> 00:14:09,790
لا، ماذا يحدث؟

221
00:14:09,916 --> 00:14:11,832
شغل الراديو واستمع

222
00:14:14,958 --> 00:14:17,999
اذا راديكا، روايتك الأولى تصدر غدا

223
00:14:18,208 --> 00:14:19,332
كيف ستحتفلين بها؟

224
00:14:19,833 --> 00:14:22,207
أعتقد بأنّني سأحتفل بها مع زوجي

225
00:14:22,333 --> 00:14:24,040
العشاء الرومانسي،نشرب بعض الشمبانيا

226
00:14:24,916 --> 00:14:27,165
أيّ مطعم؟ ليس نيك الوقت، أتمنّى؟

227
00:14:28,291 --> 00:14:29,707
لماذا؟ سمعت بأنّه مكان لطيف

228
00:14:29,833 --> 00:14:30,915
راديكا

229
00:14:31,041 --> 00:14:33,999
الأكل الذى يطبخه شخص اخر

230
00:14:34,250 --> 00:14:36,957
مثل وضع حياتك في أيديهم

231
00:14:37,041 --> 00:14:38,915
مثل الطبيب، صحيح؟
صحيح

232
00:14:39,458 --> 00:14:43,999
ثمّ  كيف يمكن أن تأتمنى رجلا يكذب،
لا يحضرأبدا في الوقت المناسب

233
00:14:44,250 --> 00:14:48,290
حتى انه ليس لديه ذوق للأعتذار لجعلك تنتظرين

234
00:14:48,416 --> 00:14:50,332
أعتقد هذا مقرف

235
00:14:50,708 --> 00:14:52,874
هل تتحمّلى هذا السلوك من زوجك؟

236
00:14:53,291 --> 00:14:56,749
أنا آسفه، لكن ما العلاقه؟
هناك علاقه

237
00:14:57,041 --> 00:14:59,665
كيف تأتمنى شخص خجلان من كونه هنديا؟

238
00:15:00,125 --> 00:15:02,124
يا الهى انتى غاضبه جدا

239
00:15:02,416 --> 00:15:07,207
نعم والسّيد نيخيل آرورا يجب أن يواجه غضبي حتى

240
00:15:07,666 --> 00:15:10,582
يعود ويعتذر إلى مستمعيي

241
00:15:14,875 --> 00:15:15,957
انا سينكسر فقط

242
00:15:16,041 --> 00:15:18,040
أوه ديكا، من يستمع إلى ذلك العرض على أية حال؟

243
00:15:18,166 --> 00:15:20,207
أنا سأخبرك من الذي يستمع

244
00:15:20,333 --> 00:15:22,249
زوجتي تستمع، إبني يستمع

245
00:15:22,375 --> 00:15:23,874
عائلتي تستمع،

246
00:15:24,125 --> 00:15:26,665
كلّ شخص يسألني، ماذا هذا؟

247
00:15:26,791 --> 00:15:30,249
هم أحرار على أية حال فكّر بكلّ المال الذي أنت ستوفّر

248
00:15:31,500 --> 00:15:34,249
أنا سأقتلك للاسم السيئ

249
00:15:34,375 --> 00:15:36,999
الذى تعطيه إلى مطعمي، أنا سأقتلك

250
00:15:37,083 --> 00:15:39,374
ديكا، اهداء ستصاب بنوبة قلبية

251
00:15:39,750 --> 00:15:41,832
أنا سأتصل بهامبر واصلح كلّ شيء

252
00:15:43,708 --> 00:15:47,249
جيد هل أنت في الزفاف؟
فقط أوقف سيارتي

253
00:15:49,041 --> 00:15:50,207
أنا تقريبا هناك

254
00:15:50,666 --> 00:15:52,790
مرحبا؟ مرحبا، أنا لا أستطيع سمعك

255
00:16:33,208 --> 00:16:34,540
اليوم لطيف أليس كذلك؟

256
00:16:38,833 --> 00:16:40,457
أنا رون رون

257
00:16:40,916 --> 00:16:41,999
أنا ليسا

258
00:16:42,125 --> 00:16:46,040
ليسا هذا اسم لطيف، ليسا ماذا تعملى؟

259
00:16:47,291 --> 00:16:48,832
ل50  أيّ شئ تريد

260
00:16:50,708 --> 00:16:53,499
أثناء أيام كليّته، رانجان ماثر كان مشغول جدا فى الدراسه

261
00:16:53,625 --> 00:16:54,999
حتى أنّه كان غافل عن

262
00:16:55,125 --> 00:16:56,582
إختلافات بين الأولاد والبنات

263
00:16:57,041 --> 00:16:58,999
بالرغم من أنّه أصبح مصمّم ناجح،

264
00:16:59,125 --> 00:17:00,832
وضّحت رؤيته اليوم،

265
00:17:01,041 --> 00:17:02,290
عندما فجأة أدرك ان

266
00:17:02,416 --> 00:17:03,832
العالم لم يشمل البنايات

267
00:17:03,958 --> 00:17:06,124
كان هناك أشكال أخرى أيضا وهم كانوا اهم أكثر بكثير

268
00:17:06,750 --> 00:17:09,374
منذ ذلك الحين، هو يضع قلبه على يده ،

269
00:17:09,500 --> 00:17:11,749
هدف إلى كلّ بنت التي تعبرامامه،

270
00:17:11,875 --> 00:17:13,499
تمنّي انه يوما ما، بطريقة ما

271
00:17:13,625 --> 00:17:14,999
هو سيستطيع تمزّق واحد له

272
00:17:17,208 --> 00:17:20,165
أنا يجب أن أذهب شكرا لكى
حسنا أربعون

273
00:17:26,416 --> 00:17:28,332
من كانت هذه؟

274
00:17:29,750 --> 00:17:30,832
صديقه

275
00:17:31,125 --> 00:17:33,332
من المكتب؟
لا تعيش في الجوار

276
00:17:34,250 --> 00:17:36,540
ماذا كان اسمها؟
ليسا

277
00:17:37,541 --> 00:17:38,957
دعنا نوصلها معنا

278
00:17:39,041 --> 00:17:40,415
وقوف الفتاة لوحدها فى محطه الباص سئ

279
00:17:40,541 --> 00:17:41,874
لا

280
00:17:42,875 --> 00:17:44,499
انها تذهب فى طريق مختلف

281
00:17:47,916 --> 00:17:49,290
ماذا؟
كم كانت تريد؟

282
00:17:49,916 --> 00:17:50,999
أربعون دولار

283
00:17:53,250 --> 00:17:55,415
رون الم يكن بأمكانك ان تعرف؟

284
00:17:55,750 --> 00:18:01,540
كيف ؟ إبتسمت بشكل حلوّ، تصافحنا، قالت اسمها

285
00:18:01,666 --> 00:18:02,874
إعتقدت بأنّها كانت ودودة جدا

286
00:18:03,875 --> 00:18:05,707
لا بدّ وأنك بدأت بتخطيط زفافك

287
00:18:05,833 --> 00:18:08,624
هراء انا لست محبط لهذه الدرجه

288
00:18:10,083 --> 00:18:11,165
فقط الإرتباط

289
00:18:15,166 --> 00:18:17,749
أخبرني شيء، لماذا أذهب معك؟

290
00:18:18,375 --> 00:18:21,540
لأن حفلات الزفاف مملّة جدا وأنا لا أريد السأم لوحدى

291
00:18:22,041 --> 00:18:23,415
شكرا
العفو

292
00:18:24,291 --> 00:18:27,124
لذا، ماذا نسمع؟
السلام ناماست

293
00:18:28,333 --> 00:18:30,332
ماذا؟
أحبّ ان  اسمعك وانت تمدح على الهواء

294
00:18:30,458 --> 00:18:32,040
تبا هل سمعته ان ايضا؟

295
00:18:32,166 --> 00:18:33,790
بالطبع، انه مرح جدا

296
00:18:34,083 --> 00:18:35,582
آر جي هذه تجعلك مشهور

297
00:18:35,708 --> 00:18:37,374
تعتقد ان هذا مضحك؟
جدا

298
00:18:38,625 --> 00:18:41,415
أنت تسخر وأنا أفقد نصف زبائني في المطعم

299
00:18:41,541 --> 00:18:42,915
قاضهم

300
00:18:44,416 --> 00:18:45,999
قضي، محطة الإذاعة الملعونة،اجل؟

301
00:18:46,250 --> 00:18:47,582
سببت لك الضيق العاطفي، 

302
00:18:47,708 --> 00:18:49,290
صدمة عقلية

303
00:18:49,416 --> 00:18:52,374
إعتمد علي، تركني فقط أتصل بذلك الشخص البشوش

304
00:18:52,500 --> 00:18:53,665
تكن مستعدا لهذا

305
00:18:55,333 --> 00:18:56,415
مرحبا

306
00:18:56,541 --> 00:18:57,874
سأقاضيك

307
00:18:58,166 --> 00:19:01,999
من يتكلم رجاء؟
هذا نيك وسأقاضيك

308
00:19:02,125 --> 00:19:05,332
لأي سبب؟
لأي سبب

309
00:19:05,458 --> 00:19:09,374
الضيق العاطفي و صدمة عقلية،

310
00:19:11,458 --> 00:19:12,957
معى المحامي الكبير جدا الآن

311
00:19:13,041 --> 00:19:14,915
صديقي مع المحامي الكبير جدا

312
00:19:15,041 --> 00:19:17,999
لا، لا ليس انا أنت، أنت
لا أنت، أنت

313
00:19:19,041 --> 00:19:21,290
صديقي محامي كبير جدا

314
00:19:22,041 --> 00:19:23,624
انظر سّيد نيخيل آرورا

315
00:19:23,750 --> 00:19:25,040
توقّف عن دعوتي ذلك

316
00:19:25,500 --> 00:19:29,624
إذا شخص اخر دعاني نيخيل آرورا أنا   أنا  

317
00:19:29,750 --> 00:19:32,124
أنا سأنتحر

318
00:19:32,708 --> 00:19:33,999
أنا لن أتكلّم معك ثانية, أنا لن أتكلّم
اسف، أنا لا أستطيع أن أفكّر بأي شئ آخر

319
00:19:35,041 --> 00:19:38,582
إستمع لماذالا تتكلّم مباشرة إلى هامبار؟

320
00:19:38,708 --> 00:19:41,457
اكيد اعطينى رقم هامبر

321
00:19:41,583 --> 00:19:44,540
لاتقلق أنا سأوصلك بها انتظر

322
00:19:45,833 --> 00:19:49,874
أخبار عاجلة على السلام ناماست

323
00:19:50,208 --> 00:19:55,207
نيخيل آرورا اتصل  للإعتذار إلى هامبار

324
00:19:55,333 --> 00:19:59,457
نأخذك إلى المحادثة مباشره

325
00:20:00,625 --> 00:20:01,749
مرحبا

326
00:20:01,875 --> 00:20:02,957
هامبار؟

327
00:20:03,041 --> 00:20:05,082
أمبار، الاسم أمبار

328
00:20:05,208 --> 00:20:06,374
أي، لأمبار

329
00:20:06,500 --> 00:20:11,124
أوه والاسم نيك، ليس نيخيل آرورا، موافقة؟

330
00:20:11,250 --> 00:20:12,582
أنت 
 نعم

331
00:20:12,708 --> 00:20:16,665
لذا قرّرت أخيرا ان تكون عاقل وتقول آسف

332
00:20:17,333 --> 00:20:19,457
آسف؟ هل أنتى مجنونه؟

333
00:20:19,833 --> 00:20:21,415
اتصل لان

334
00:20:22,500 --> 00:20:25,415
انتى ترتكبين خطاء

335
00:20:25,541 --> 00:20:26,624
وماذا أفعل؟

336
00:20:26,750 --> 00:20:28,665
أنتى تخرّبين سمعتي
كيف؟

337
00:20:28,791 --> 00:20:31,415
بدعوتي نيخيل آرورا فى البدايه

338
00:20:32,583 --> 00:20:39,165
أوه، آسفه جدا أنالم يكن عندى فكره انك تكره اسمك كثيرا

339
00:20:39,875 --> 00:20:41,832
لن افعل ذلك ثانيه
شكرا

340
00:20:42,666 --> 00:20:43,749
نيخيل آرورا

341
00:20:44,125 --> 00:20:45,207
نيخيل آرورا

342
00:20:45,333 --> 00:20:48,999
توقفى
إبدأ بغناء اسمها أيضا

343
00:20:52,041 --> 00:20:56,415
همبار

344
00:21:04,500 --> 00:21:05,665
ماذا تفعل؟

345
00:21:05,791 --> 00:21:08,290
إذا أنتى يمكن أن تغنّي اسمي، أنا يمكن أن أغنّي لك

346
00:21:10,458 --> 00:21:11,957
إسمع، ما مشكلتك؟

347
00:21:12,041 --> 00:21:13,457
ما مشكلتك؟

348
00:21:13,583 --> 00:21:15,874
فقط لأنني كنت  متأخرقليلا على عرضك الغبي،

349
00:21:16,041 --> 00:21:19,499
أنتى تحاول تحطيم حياتي، مهنتي، كلّ شيء؟

350
00:21:19,625 --> 00:21:21,540
أنا كنت سأتحمّل مجيئك متأخرا،

351
00:21:21,666 --> 00:21:24,290
إذا كان عندك الحشمة للإتّصال وإلأعتذار

352
00:21:24,416 --> 00:21:25,499
إعتذر؟

353
00:21:26,666 --> 00:21:28,707
لبرنامج القطعه الاذاعيه ؟

354
00:21:28,833 --> 00:21:30,207
إنسه

355
00:21:31,416 --> 00:21:35,457
قطعتين؟حسنا الآن فقط أنتظر وراقب

356
00:21:35,583 --> 00:21:38,540
كيف هذا البرنامج قطعة الإذاعيين يحوّلك من كبير الطبّاخين إلى نادل

357
00:21:46,125 --> 00:21:47,207
آسف

358
00:21:47,333 --> 00:21:50,999
آه، آسف الان أفضل

359
00:21:51,458 --> 00:21:53,499
أنت أخيرا عدت إلى صوابك

360
00:21:54,458 --> 00:21:55,999
ماذا؟ أنا لم اكن أتكلّم معك

361
00:21:56,041 --> 00:21:58,540
لاتقلق نخيل ارورا لايوجد شئ تخجل منه

362
00:21:58,916 --> 00:22:00,707
ارتكبت خطأ، والآن إعتذرت

363
00:22:01,250 --> 00:22:03,874
الآن سأمنحك فرصة أخرى لكن يجب

364
00:22:04,416 --> 00:22:07,082
ان تأتى مبكرا فى وقت عرضى

365
00:22:07,208 --> 00:22:08,332
عندي فكرة

366
00:22:08,458 --> 00:22:10,415
ضعى عرضك فى حقيبه 

367
00:22:10,666 --> 00:22:13,415
وتعالى الى مطعمى

368
00:22:13,541 --> 00:22:14,624
هذه جيده

369
00:22:15,750 --> 00:22:19,999
أنا متأكّده لا أحد يأكل في مطعمك على أية حال

370
00:22:20,333 --> 00:22:21,457
يجب ان يغلق على اى حال

371
00:22:31,166 --> 00:22:32,249
أعطها تحذيرها الأخير

372
00:22:32,708 --> 00:22:35,124
انظرى أمبار، هذا تحذيرك الأخير

373
00:22:35,250 --> 00:22:37,832
ابتلع تحذيرك الأخير وإستمع لي

374
00:22:37,958 --> 00:22:40,624
مالم تظهر فى عرضي وتعتذر إلى مستمعيي

375
00:22:40,750 --> 00:22:42,749
أنا لن أخرجك من الصنارة أختار الآن

376
00:22:43,041 --> 00:22:46,790
فخرك أو مهنتك؟ أنت ستضحّي بأحدهم

377
00:22:46,916 --> 00:22:48,582
أنت أنت

378
00:22:48,708 --> 00:22:50,249
السلام ناماست

379
00:22:53,333 --> 00:22:55,832
ماذا حدث؟
أعتقد انى ربحت

380
00:22:56,250 --> 00:22:58,374
جيد جيد، أنا فخور بك

381
00:23:42,333 --> 00:23:44,790
من الواضح أنت لا تعجب بطعامى لهذه الدرجه

382
00:23:48,041 --> 00:23:49,332
قلبى يدق

383
00:23:50,375 --> 00:23:54,124
عندي الشعور بأنّ خطّ الرومانسية يظهر أخيرا

384
00:23:55,291 --> 00:23:56,457
تهاني

385
00:23:56,750 --> 00:23:58,082
من اعجبتك الان؟

386
00:23:58,500 --> 00:23:59,707
كلّ الخمسة سأحاول مع واحده منهم

387
00:24:01,791 --> 00:24:04,665
أنا سأسقط منديلي وألتقطه

388
00:24:05,208 --> 00:24:06,290
أنا سأسقط منديلي وألتقطه

389
00:24:06,416 --> 00:24:08,832
رون،  اسمك عليه

390
00:24:11,125 --> 00:24:13,540
اللعنة
نعم أنا سأسقطه، 

391
00:24:13,666 --> 00:24:14,749
تلتقطه وتقول هل تريده ام لا؟

392
00:24:16,125 --> 00:24:17,499
رون لدى عمل هنا

393
00:24:19,083 --> 00:24:20,582
اترك هذا

394
00:24:20,708 --> 00:24:21,749
لماذا؟

395
00:24:21,875 --> 00:24:22,999
لأنه ليس وقت الغداء الآن 

396
00:24:23,125 --> 00:24:24,749
وأنت تفسد ترتيبي

397
00:24:24,875 --> 00:24:26,790
إخرج
أنت

398
00:24:26,916 --> 00:24:28,874
ماذا تفعل؟ انهم اطفال

399
00:24:30,041 --> 00:24:33,207
تلك هى المشكلة لماذا ينجب الناس الأطفال؟

400
00:24:33,916 --> 00:24:36,999
لماذا لا نكون بالغين فقط؟
من دون المخلوقات المزعجة

401
00:25:22,916 --> 00:25:23,999
مرحبا

402
00:25:33,291 --> 00:25:34,624
هي ستكسر ظهري

403
00:25:37,041 --> 00:25:38,457
من ذلك الرجل؟
أنا لا أعرف

404
00:25:56,208 --> 00:25:57,332
هل حالفك الحظ؟

405
00:25:57,458 --> 00:25:58,540
السحاقيات

406
00:25:59,541 --> 00:26:01,582
الأولى قالت اننا لم نتقابل ابدا قبل ذلك

407
00:26:02,291 --> 00:26:04,249
الثانيه قالت ان المنديل ليس لها

408
00:26:04,541 --> 00:26:06,540
الثالثه قالت شكرا واخذت المنديل وذهبت

409
00:26:06,958 --> 00:26:09,790
وبعد ذلك، البنت اليابانية أولا إنحنت،

410
00:26:09,916 --> 00:26:11,082
 ثمّ إنحنيت إنحنت ثانية،

411
00:26:11,208 --> 00:26:13,040
 لذا إنحنيت ثانية قبل أن اقف  إختفت

412
00:26:15,500 --> 00:26:17,499
وهذه؟

413
00:26:18,416 --> 00:26:19,499
ذلك الفرخ الهندي

414
00:26:20,708 --> 00:26:21,790
هي مثيرة جدا

415
00:26:21,916 --> 00:26:23,165
نعم وذكيه جدا

416
00:26:24,041 --> 00:26:26,249
تدرس لكي تكون جرّاحه هي في الكليّة مع سايمون

417
00:26:27,958 --> 00:26:29,374
من الواضح انك عملت ابحاث

418
00:26:30,583 --> 00:26:33,749
خصوص هى لأنك تحدّق فيها لمدّة طويلة

419
00:26:34,208 --> 00:26:37,040
أنا لا أعرف هناك شيء حولها

420
00:26:37,166 --> 00:26:38,749
هناك، هناك

421
00:26:39,291 --> 00:26:41,457
لماذالا تطلب منها الرقص معك؟
حقا؟

422
00:26:41,583 --> 00:26:42,832
أنت يجب أن

423
00:26:42,958 --> 00:26:44,040
تحصل على فرصتك؟

424
00:26:45,041 --> 00:26:48,165
اذا كبير طبّاخين أو مصمّم؟
أعتقد كبير الطبّاخين

425
00:26:48,875 --> 00:26:49,999
هي ستصبح جرّاحة

426
00:26:51,041 --> 00:26:52,874
مصمّم اذا
إختيار جيد

427
00:26:59,666 --> 00:27:02,165
تحتاجى بعض المساعدة؟ أنا اقدم تدليك قدم جيد جدا

428
00:27:02,583 --> 00:27:04,999
حقا، عندي لدى الحزام الأسود في تدليك القدم

429
00:27:05,541 --> 00:27:08,165
حقا؟ وكم عدد البنات التى دلكتهن؟

430
00:27:08,791 --> 00:27:10,249
كلنا ولدنا بنوعيات مختلفه

431
00:27:10,750 --> 00:27:13,707
أنت جميله، اقدم تدليك قدم جيد

432
00:27:14,500 --> 00:27:16,082
بالمناسبه خدعه الباقه جيده

433
00:27:16,666 --> 00:27:18,999
لاحظت؟ رائع جدا

434
00:27:19,458 --> 00:27:20,999
يقولون بأنّ إذا امسكتى الباقة،

435
00:27:21,166 --> 00:27:22,540
 أنتى التاليه للزواج

436
00:27:22,791 --> 00:27:24,999
أعرف لذلك أنا لم أنتهز فرصة

437
00:27:26,375 --> 00:27:29,374
هل عندك مشكلة بالزواج؟
فقط واحد صغير

438
00:27:29,500 --> 00:27:30,749
ماهو؟
الأزواج

439
00:27:34,291 --> 00:27:36,832
لذا أنتى ستصبحين جرّاحه؟
هل الأخبار منتشره؟

440
00:27:37,750 --> 00:27:38,999
صديقي هناك رون

441
00:27:43,916 --> 00:27:45,540
يبقي سعرا على كلّ البنات الجميلات

442
00:27:47,250 --> 00:27:49,249
أنت تحاول إعطائي تقدير
تلاحظين؟ 

443
00:27:50,083 --> 00:27:51,165
رائع جدا

444
00:27:52,958 --> 00:27:55,374
ترقصين؟
أنا آسفه،حذائى يؤلمنى

445
00:27:55,708 --> 00:27:56,790
اتركيه هنا

446
00:27:56,916 --> 00:27:58,624
لا تكن سخيف
لا، أنا جدّي

447
00:27:58,750 --> 00:27:59,999
تعال، أنا سأخلعهم أيضا

448
00:28:03,041 --> 00:28:04,165
تعالى

449
00:28:11,791 --> 00:28:14,582
صديقه لي تبقي الرقابة على كلّ الأولاد الوسيمون أيضا

450
00:28:15,583 --> 00:28:19,124
مضحك، هي لم تذكرك ابدا  ما اسمك؟

451
00:28:22,041 --> 00:28:25,040
نيك ,ماذا بكى انه اسم لطيف

452
00:28:26,208 --> 00:28:27,790
، وماذا تعمل؟
أنا مهندس

453
00:28:30,166 --> 00:28:34,040
المصمّم؟
اجل لماذا؟ أعني،كيف ابدو؟

454
00:28:34,166 --> 00:28:37,415
لا أنا فقط اعرف  نيك آخر

455
00:28:39,041 --> 00:28:40,165
وانا اعتقدت بانى ساصبح

456
00:28:40,291 --> 00:28:41,457
نيك الأول فى حياتك

457
00:28:45,041 --> 00:28:46,332
أوه تبا

458
00:28:47,291 --> 00:28:50,332
ماذا حدث؟
أكره الأطفال تكره الأطفال؟

459
00:28:51,166 --> 00:28:55,040
أعني، لا احبّ ذلك، لك عندما أبائهم تركوهم مطلقين

460
00:28:55,375 --> 00:28:56,999
أعني،  يجب أن يكون هناك بعض الإنضباط، صحيحّ؟

461
00:28:59,250 --> 00:29:01,749
أنا آسف تحبّى الأطفال ؟

462
00:29:02,291 --> 00:29:03,415
أحبهم

463
00:29:04,541 --> 00:29:07,915
ساره، أمبي، كل الوصيفات يحضرن سنأخذ صوره

464
00:29:08,500 --> 00:29:09,707
أعذرني

465
00:29:11,041 --> 00:29:12,165
لا تذهبى

466
00:29:17,541 --> 00:29:20,999
انتظرونى ,انتظرو

467
00:29:22,916 --> 00:29:24,457
يا إلهي،  تغيّبت عن زفافك

468
00:29:24,583 --> 00:29:27,249
أنا لا أستطيع تصديق انكى تغيّبت عن زفافي

469
00:29:27,375 --> 00:29:29,582
آسف جدا عزيزتى  سأعوّضك، أعد

470
00:29:30,541 --> 00:29:31,832
نيك، أنا عاشق

471
00:29:33,500 --> 00:29:35,582
حقا
لا حقا، أنا عاشق

472
00:29:37,583 --> 00:29:39,165
أنا عاشق لتلك البنت

473
00:29:39,291 --> 00:29:41,207
سأتزوّجها، وانجب  منهاالاطفال

474
00:29:41,333 --> 00:29:44,207
أنا سأقضّي بقيه حياتي معها أقسم

475
00:29:45,458 --> 00:29:46,999
لا شمبانيا أكثر لك

476
00:29:49,750 --> 00:29:51,915
اين منديلي منديلي؟

477
00:29:52,041 --> 00:29:54,332
ابتسمو

478
00:29:55,750 --> 00:29:57,665
الجميع الى السباحه

479
00:30:17,875 --> 00:30:19,999
يوم واحد، لحظة واحدة، حياة واحدة

480
00:30:20,083 --> 00:30:22,999
حيّ الآن، غدا عصفور

481
00:30:27,625 --> 00:30:29,874
هذا اليوم، هذه اللحظة، 

482
00:30:30,041 --> 00:30:32,415
هذه الحياة، تعيش الآن، غدا عصفور

483
00:30:32,541 --> 00:30:36,707
تطير

484
00:30:37,500 --> 00:30:39,832
هذا اليوم، هذه اللحظة، 

485
00:30:39,958 --> 00:30:43,832
هذه الحياة، تعيش الآن، غدا عصفور

486
00:30:43,958 --> 00:30:46,332
تطير

487
00:30:48,041 --> 00:30:51,332
لذا، الحياة عناق وإبتسامة

488
00:30:51,791 --> 00:31:01,624
سلام ناماست

489
00:31:37,541 --> 00:31:41,915
كلّ شيء حيّ
نتأرجح فى الحياة

490
00:31:42,541 --> 00:31:46,874
تعال وإكتشف إشارات الحياة

491
00:31:47,500 --> 00:31:49,290
لكن منذ متى حقا

492
00:31:49,833 --> 00:31:51,832
نسى كلّ الناس

493
00:31:52,333 --> 00:31:56,999
اللحظه الماضيه

494
00:31:57,833 --> 00:32:00,332
ارفع أيديك لذلك، صفق بأعلى قوتك

495
00:32:00,458 --> 00:32:02,665
تعال حبّيبى، أترك دقات قلبينا يجتمعان

496
00:32:02,791 --> 00:32:05,124
نشوة اللحظة، عذر اللحظة،

497
00:32:05,250 --> 00:32:07,290
الوقت قاس جدا، إذن ماذا سنفعل؟

498
00:32:07,708 --> 00:32:11,457
حبّي، حبّي، حبّي

499
00:32:13,291 --> 00:32:16,707
لذا، الحياة عناق بالإبتسامة

500
00:32:17,166 --> 00:32:27,082
سلام ناماست

501
00:33:07,958 --> 00:33:09,832
عندما تكونى على الطريق

502
00:33:10,375 --> 00:33:12,165
أنتى ستجدى شاب

503
00:33:12,875 --> 00:33:17,249
سيكون عاطفي
ويعطيكى كلّ البهجة

504
00:33:17,875 --> 00:33:22,207
ويعطيكى كلّ البهجة

505
00:33:22,708 --> 00:33:27,165
حاول حظّك،  قد تكون نافعة

506
00:33:28,166 --> 00:33:32,832
الحياة تطير، لذلك هيا بسرعة، اخبرنى قصّتك الآن، حبّي

507
00:33:33,250 --> 00:33:37,790
الشباب والوقت يذهبان 

508
00:33:37,916 --> 00:33:42,499
لا يجب أبدا أن يعود، حبّي

509
00:33:43,666 --> 00:33:47,040
لذا، الحياة عناق بالإبتسامة

510
00:33:47,416 --> 00:33:57,332
سلام ناماست،

511
00:34:54,708 --> 00:34:55,749
لماذا تلبس بدلة؟

512
00:35:01,041 --> 00:35:04,332
نيك، كم من الوقت تأخذ للتعرف على شخص ما؟

513
00:35:05,041 --> 00:35:06,665
يعتمد أحيانا إجتماع واحد يمكن أن يكون كافي،

514
00:35:06,791 --> 00:35:07,832
أحيانا عمر كامل لايكفى

515
00:35:08,250 --> 00:35:12,207
إجتماع واحد انا لست مستعجل؟

516
00:35:12,458 --> 00:35:13,915
عن ماذا تتحدّث رون؟

517
00:35:14,166 --> 00:35:15,249
سأتزوج

518
00:35:16,666 --> 00:35:17,707
جيد لك

519
00:35:20,291 --> 00:35:21,415
أحتاج بعض القهوة

520
00:35:26,375 --> 00:35:27,499
رون، هل أنت جدّي؟

521
00:35:29,125 --> 00:35:30,207
متى؟

522
00:35:34,083 --> 00:35:35,165
من هى؟

523
00:35:53,750 --> 00:35:54,832
لا استطيع تصديق كاثي

524
00:35:54,958 --> 00:35:56,290
لا استطيع تصديق رون

525
00:36:00,583 --> 00:36:01,874
أنا ما زلت أدين لكى بتدليك قدم

526
00:36:02,541 --> 00:36:04,915
أعرف، أقدامي تآذت حقا

527
00:36:06,291 --> 00:36:08,332
القهوة جيده جدا للأقدام

528
00:36:08,958 --> 00:36:09,999
حقا؟

529
00:36:10,375 --> 00:36:13,040
أنتى طبيبه، أنتى يجب أن تعرفى

530
00:36:15,625 --> 00:36:16,707
أليس كذلك؟

531
00:36:17,166 --> 00:36:18,457
أنا آسفه، عندي عمل

532
00:36:20,333 --> 00:36:21,915
حسنا في الحقيقة، انا ايضا لدى بعض الاعمال

533
00:36:25,333 --> 00:36:26,374
حسنا

534
00:36:26,500 --> 00:36:27,624
وقت آخر اذا؟

535
00:36:27,750 --> 00:36:28,832
اكيد

536
00:36:29,500 --> 00:36:31,332
حسنا مع السلامة

537
00:36:31,625 --> 00:36:32,665
مع السلامة

538
00:36:35,583 --> 00:36:36,624
أمبي

539
00:36:37,833 --> 00:36:39,165
هل أنت متأكّد أنكى يجب أن تذهبى؟

540
00:36:40,250 --> 00:36:41,707
حسنا اتركنى اتأكد

541
00:36:46,083 --> 00:36:50,874
مرحبا، أنا أمبار لست هامبار، أمبار

542
00:36:51,125 --> 00:36:54,457
أمبر لاتنسه

543
00:36:55,041 --> 00:36:56,915
هلّ بالإمكان أن شخص ما يغطّي عرضي اليوم؟

544
00:37:01,708 --> 00:37:03,040
حسنا سأكون هناك

545
00:37:05,208 --> 00:37:06,290
آسفه

546
00:37:07,500 --> 00:37:09,415
ماذا حدث؟
هامبار؟

547
00:37:10,916 --> 00:37:13,582
رئيسي بشوش هو لا يستطيع قول أمبار

548
00:37:19,833 --> 00:37:22,374
أعتقد بأنّني سأذهب

549
00:37:26,041 --> 00:37:29,915
يارئيس، كلّ شيء في الشاحنة أنا سأراك في المطعم

550
00:37:44,291 --> 00:37:45,915
مصمّم
طبيبه

551
00:37:46,333 --> 00:37:47,999
نيخيل آرورا
هامبار

552
00:37:48,291 --> 00:37:49,874
تبا
اللعنة

553
00:37:52,041 --> 00:37:53,832
وهي تخرّب سمعتي بالكامل

554
00:37:54,083 --> 00:37:56,082
أنت على حق
لكن البنت

555
00:37:56,208 --> 00:37:58,207
مضحكة ذكية جميلة

556
00:37:58,958 --> 00:38:01,540
أنت على حق
لكنّها تستمرّ بدعوتي نيخيل آرورا

557
00:38:01,666 --> 00:38:02,832
تكرهني

558
00:38:02,958 --> 00:38:05,249
أنت على حق
لكنّها يمكن أن تلعب الكرة الطائرة

559
00:38:05,500 --> 00:38:07,582
لكنّه لايأتى في الوقت المناسب وهو وقح جدا

560
00:38:07,958 --> 00:38:10,249
ذلك حقيقي
لكنّه طباخ جيد جدا

561
00:38:10,583 --> 00:38:12,999
الغذاء في الزفاف كان الرائع
ذلك حقيقي

562
00:38:13,083 --> 00:38:15,374
أليس كذلك؟
اتصل بها

563
00:38:16,333 --> 00:38:19,415
ماذا لو أنّ أهانتني ثانية؟
أنت لم تراهن قبل ذلك

564
00:38:19,541 --> 00:38:22,415
هدّدت بمقاضاتها
لكنّك اخبرتنى ان أقول ذلك

565
00:38:22,541 --> 00:38:23,749
وأخبرك ان تتصل بها

566
00:38:23,875 --> 00:38:26,124
كيف اتصل به؟ هو لن يتكلّم معى

567
00:38:26,250 --> 00:38:28,332
أهنته أولا، أنتى يجب أن تتصلى به أولا

568
00:38:28,458 --> 00:38:30,915
لكنّها بدأتها هي يجب أن تتّصل أولا

569
00:38:31,041 --> 00:38:34,624
لكنّه هدّد بمقاضاتي هو يجب أن يتّصل أولا

570
00:38:38,041 --> 00:38:39,457
لا يهمّ حقا من يتصل أولا

571
00:38:40,166 --> 00:38:41,499
انظرى أعتقد أنكى يجب أن

572
00:38:45,416 --> 00:38:46,499
هل اتصلتى به؟

573
00:38:50,041 --> 00:38:52,457
مشغول هو سيتصل بى اذا اراد

574
00:38:58,458 --> 00:38:59,540
ماذا حدث؟  حسنا؟

575
00:39:00,541 --> 00:39:04,457
انسى الخط مشغول هى ستتصل اذا ارادت

576
00:39:18,583 --> 00:39:21,915
كان هنا في السّاعة السّابعة تماما للمقابلة

577
00:39:22,041 --> 00:39:25,915
سنغير العنونا الى  هامبار مقابل نيك

578
00:39:42,416 --> 00:39:43,874
هل ستعطينى الباقى ؟

579
00:39:45,041 --> 00:39:47,415
هذه لبشوش

580
00:39:53,500 --> 00:39:55,957
هامبار مقابل نيك

581
00:39:56,041 --> 00:39:57,582
هل أنت كبير طبّاخين أو مصمّم؟

582
00:39:57,958 --> 00:40:02,124
حسنا، مصمّم بالمؤهل لكن كبير الطبّاخين بالاختيار

583
00:40:02,250 --> 00:40:05,707
لماذا أصبحت مصمّما؟
لجعل أبّي سعيد

584
00:40:05,833 --> 00:40:08,124
ولماذا  أصبحت كبير طبّاخين؟
لجعل نفسي سعيد

585
00:40:08,250 --> 00:40:09,457
حسنا

586
00:40:09,583 --> 00:40:12,540
إذن لو  قابلت بنت جميلة و تسألك ماذا تعمل

587
00:40:12,666 --> 00:40:13,707
ماذا ستقول؟

588
00:40:13,833 --> 00:40:16,707
إذا البنت حسنة التعليم، مثل المحامي أو الطبيب

589
00:40:16,833 --> 00:40:18,290
سأقول أنا مصمّم

590
00:40:18,416 --> 00:40:22,665
لكن إذا هي مبدعة، مثل الكاتب أو آر جي

591
00:40:22,958 --> 00:40:25,749
أنا كبير طبّاخين
أوه، اذا حقيقتك متغيرة

592
00:40:25,875 --> 00:40:30,874
حسنا، حقيقة مثل الوصفة بعض الأشياء تختفي والبعض تكشف

593
00:40:31,041 --> 00:40:33,999
إذن ماذا الحقيقة الحيوية الواحدة التي تختفي حتى الآن؟

594
00:40:34,125 --> 00:40:37,082
زوجتي لا تعرف بأنّنا متزوّجون

595
00:40:39,583 --> 00:40:40,790
آسف، فقط مزاح

596
00:40:40,916 --> 00:40:45,374
هامبار ماذا هذا؟ تهمة هجوم

597
00:40:45,500 --> 00:40:46,624
إذا أصبحت مصمّما لأرضاء أباّك 

598
00:40:46,750 --> 00:40:48,249
وكبير طبّاخين لأرضاء نفسك

599
00:40:48,375 --> 00:40:51,874
ماذا ستعمل لأرضاء أمّك؟ تتزوّج البنت الهندية اللطيفة؟

600
00:40:52,041 --> 00:40:53,374
حسنا، أنا لا أومن بالزواج

601
00:40:53,500 --> 00:40:56,290
لكن إذا أمّى كانت حيّة نعم، 

602
00:40:56,416 --> 00:40:57,749
ربما أنا  أعمل ذلك لأجلها

603
00:40:57,875 --> 00:41:00,249
أوه آسفه جدا
لا بأس

604
00:41:00,375 --> 00:41:01,790
هل تفتقدها؟

605
00:41:02,291 --> 00:41:04,582
جدا أنا كنت فى الربعة عشر

606
00:41:04,708 --> 00:41:05,915
صغير جدا

607
00:41:06,458 --> 00:41:10,499
ماهذا أين هامبار مقابل نيك؟

608
00:41:10,625 --> 00:41:11,749
ما صحنك المفضّل؟

609
00:41:12,583 --> 00:41:14,374
أنا يجب أن أقول،  كرات اللحم الهنديه

610
00:41:14,500 --> 00:41:17,832
هل تخبرنا الوصفة؟ هذا عقابك لأنك  متأخّر

611
00:41:18,125 --> 00:41:21,332
اكيد، أنتى ستحتاج البصل، زنجبيل، كزبرة، فلفل

612
00:41:21,458 --> 00:41:24,999
ببطئ، اعطي مستمعينا فرصه لكتابة هذا

613
00:41:25,250 --> 00:41:26,790
اسف حسنا

614
00:41:27,708 --> 00:41:31,749
النعناع، حار أخضر، زيت عبّاد شمس

615
00:41:33,041 --> 00:41:34,249
أحبّك

616
00:41:39,791 --> 00:41:42,624
أحبّك
هل أنت مجنون؟

617
00:41:42,750 --> 00:41:45,832
لا ماذا تقول؟
 بأنّني أحبّك

618
00:41:45,958 --> 00:41:47,124
أنت معتوه

619
00:41:47,250 --> 00:41:49,082
لماذا؟ لأنى أحبّك؟

620
00:41:49,208 --> 00:41:51,082
أنت لا تحبّني

621
00:41:51,208 --> 00:41:53,290
أعذرني، كيف تعرفين ذلك؟

622
00:41:53,416 --> 00:41:56,540
انظرى سواء تحبّني أولا ذلك إختيارك

623
00:41:56,666 --> 00:41:58,707
لا تخبرني انى لست عاشق لكى

624
00:42:00,041 --> 00:42:01,582
سّيد نيخيل آرورا

625
00:42:01,708 --> 00:42:02,790
إسمى نيك

626
00:42:02,916 --> 00:42:04,874
نيك، نيك أنت مريض

627
00:42:05,041 --> 00:42:07,707
أنت تعمل هذا فقط لإغضابي لأنى أهنتك على الهواء

628
00:42:07,833 --> 00:42:10,124
لا، كان معكى حق فى فعل هذا كنت متأخرا
 أنا مجرّد

629
00:42:10,250 --> 00:42:11,374
حسنا، أنهي هذا

630
00:42:11,500 --> 00:42:12,582
المقابلة إنتهت

631
00:42:12,708 --> 00:42:17,832
حان وقّت الإستماع إلى بعض موسيقى
سلام ناماست 101.5 إف إم

632
00:42:23,125 --> 00:42:24,415
امبى

633
00:42:24,541 --> 00:42:26,915
ابتعد
لكن ماذا أعمل؟

634
00:42:27,333 --> 00:42:28,665
لماذا أنت غاضبه جدا؟

635
00:42:28,791 --> 00:42:29,999
منذ متى انت تعرفينني ؟

636
00:42:30,458 --> 00:42:32,790
خمسة أيام
خمسة أيام؟

637
00:42:32,916 --> 00:42:34,540
حسنا، أحسبى يومان على الهاتف

638
00:42:34,666 --> 00:42:36,457
إستمع، أنت لا تعرفينني حتى

639
00:42:36,583 --> 00:42:37,749
تعرفينني

640
00:42:37,875 --> 00:42:38,999
حقا؟

641
00:42:39,083 --> 00:42:40,957
ماذا تعرفين عنيّ؟
حسنا

642
00:42:41,041 --> 00:42:43,957
أنتى آر جي، أنتى تدرسى لكي تكونى جرّاحه

643
00:42:44,041 --> 00:42:46,790
أنتى جميله جدا، ترقصين جيد جدا

644
00:42:46,916 --> 00:42:51,499
أنتى رائعه في لعب الكرة الطائرة،
تكرهين المتأخرين 

645
00:42:51,625 --> 00:42:53,457
وأنا أحبّك

646
00:42:53,875 --> 00:42:58,499
أنت أنت لا يمكن أن تكون عاشق لي
لماذا؟ ما الخطأ بك؟

647
00:42:58,625 --> 00:43:01,999
معي؟ لا شيء خاطئ معي،

648
00:43:02,125 --> 00:43:03,832
 المشكلة فيك انت

649
00:43:03,958 --> 00:43:05,415
هل تظن ان المعرفة ليومين هى حبّ

650
00:43:05,541 --> 00:43:06,957
أي شيء آخر يمكن أن تسمى هذا؟

651
00:43:07,041 --> 00:43:10,374
منذ أن قابلتك، لم اعد قادر على التفكير بأي شئ آخر

652
00:43:10,791 --> 00:43:12,832
ولا تخبريني بأنّك لا تحسين بأي اتصال

653
00:43:12,958 --> 00:43:14,499
أمس، كان هناك شيء بيننا 

654
00:43:14,625 --> 00:43:15,915
وما زال، اليوم

655
00:43:16,541 --> 00:43:17,832
نعم هناك

656
00:43:18,125 --> 00:43:19,207
لكنّه لا يمكن أن يكون حبّا

657
00:43:19,333 --> 00:43:20,624
لماذا؟ أمبي اسمعى

658
00:43:20,750 --> 00:43:24,790
أعذرني نعم؟
مرحبا

659
00:43:24,916 --> 00:43:26,332
ماذا؟ أوه تبا

660
00:43:26,458 --> 00:43:28,249
أنا قادم
انا اتيه

661
00:43:32,708 --> 00:43:34,957
أخبرتني ان الزواج هو اكبر غلطه
انه خطؤك

662
00:43:35,041 --> 00:43:37,124
أنت من أخبرني ان اتجول و إسقاط المنديل

663
00:43:40,958 --> 00:43:42,415
هذا الذي يحدث

664
00:43:42,541 --> 00:43:44,499
عندما تتّخذ قرارات طائشة

665
00:43:44,958 --> 00:43:46,624
تقع في الحبّ من يوم واحد

666
00:43:46,750 --> 00:43:48,999
خمسة أيام
تتزوّج في إثنان هذا ليس نكتة

667
00:43:49,125 --> 00:43:50,999
أنتم لا تعرفون بعضكم البعض،
أنت لا تعرفين أيّ شئ حول بعضكم البعض

668
00:43:51,125 --> 00:43:53,332
و تقرّرون صرف بقيّة حياتك سوية؟

669
00:43:53,458 --> 00:43:55,832
غبي جدا
نعم، هو

670
00:43:55,958 --> 00:43:57,749
لكن من تحدّث عن زواج؟

671
00:43:57,875 --> 00:44:00,540
إذا نحتاج لمعرفة بعضنا البعض، دعينا نفعل ذلك

672
00:44:00,666 --> 00:44:03,332
إذا نحتاج لفهم أحدهما الآخر، دعينا نقضي وقتا سوية

673
00:44:03,458 --> 00:44:05,915
وكلّ هذا لأنى ألعب الكرة الطائرة جيدا؟

674
00:44:06,041 --> 00:44:09,624
لا لأن لربّما هذا حبّ، ولربّما لا

675
00:44:09,750 --> 00:44:13,999
مالم نمنح هذه الفرصة الحاسمة كيف نكتشف؟

676
00:44:14,083 --> 00:44:17,540
هذا لن ينفع نيك
أعرف،هذافقط لن ينفع، نيك

677
00:44:17,875 --> 00:44:19,915
لماذا؟
لأنه خنزير

678
00:44:20,958 --> 00:44:23,665
الوقت الذى تستيقظ فيه اكون انا فى محطه الاذاعه

679
00:44:23,791 --> 00:44:25,832
أنت تعمل في المطعم من العصر حتى ليل

680
00:44:25,958 --> 00:44:27,582
أنا في الكليّة، ثمّ أدرس 

681
00:44:27,708 --> 00:44:29,957
كيف نجتمع؟ اين الوقت نيك؟
Where's the time Nick?

682
00:44:30,041 --> 00:44:31,374
اذا

683
00:44:33,041 --> 00:44:35,040
اذا علينا ان نعيش سويه
ماذا؟

684
00:44:35,166 --> 00:44:36,665
اجل فكرى فى ذلك

685
00:44:36,791 --> 00:44:39,415
انتى تعيشين وحيده وانا اعيش لوحدى

686
00:44:39,541 --> 00:44:40,582
دعينا نعيش سوية

687
00:44:40,708 --> 00:44:41,790
ماذا يقول؟

688
00:44:41,916 --> 00:44:43,582
أنا فقط أقول بأنّ أمبي وأنا يجب أن نعيش سوية، تعرفين

689
00:44:43,708 --> 00:44:46,249
بهذه الطريقه نحن
أنتم تتحدّثون عن أنفسكم

690
00:44:46,375 --> 00:44:48,374
كاثي، إنتظار

691
00:44:48,500 --> 00:44:49,832
نيك، لا

692
00:44:49,958 --> 00:44:51,457
لن أعيش معك

693
00:44:51,583 --> 00:44:54,832
لماذا؟ أنت قلت بأنّنا ليس عندنا الوقت للإجتماع مع بعضنا البعض

694
00:44:54,958 --> 00:44:57,040
هذه هى الطريقه التى ستجعلنا نقضى بعض الوقت سويا

695
00:44:57,166 --> 00:44:58,624
نعيش معا
696
00:44:58,750 --> 00:45:01,207
نيك، نحن إجتمعنا فقط منذ ثلاثة أيام

697
00:45:01,333 --> 00:45:02,665
كيف أعيش معك؟

698
00:45:03,208 --> 00:45:04,999
اذا هل نترك مشاعرنا

699
00:45:05,083 --> 00:45:07,165
 لأن توقيت عملنا لايتناسب؟

700
00:45:07,500 --> 00:45:13,790
انظرى  أمبي، أنا لا أعرف مالذى بيننا لكنّي أريد المعرفة

701
00:45:14,166 --> 00:45:17,540
لأن إذا هذا حبّ أنا لا أريد ان أفقده

702
00:45:17,666 --> 00:45:18,874
لا نيك

703
00:45:20,041 --> 00:45:24,332
إنتظارى دقيقه 
أنت لا تعتقدين.... استمعي

704
00:45:24,458 --> 00:45:25,999
نحن سنعيش في غرف منفصلة

705
00:45:26,083 --> 00:45:29,249
أنا لا أعني ان نعيش سوية مثل.. 
أنتى لا تفكّرين بأنّ، أليس كذلك؟

706
00:45:29,375 --> 00:45:30,915
أنا لا أعني ذلك

707
00:45:31,416 --> 00:45:34,457
ماذا تعني نيك؟
أنا سأخبرك

708
00:45:34,958 --> 00:45:36,249
نحن سنعيش في نفس البيت

709
00:45:36,375 --> 00:45:38,207
 سنتناول الفطور سوية
نشاهد التلفزيون معا

710
00:45:38,333 --> 00:45:41,165
و سنشترك في الأعمال المنزليه معا ثمّ ستكتشفين

711
00:45:41,291 --> 00:45:44,874
انا احب هكذا,  فى المنزل عندما أستيقظ

712
00:45:45,041 --> 00:45:46,165
بعد الظهر

713
00:45:46,291 --> 00:45:47,707
مضحك جدا، لكن استمعى

714
00:45:47,833 --> 00:45:50,540
أنا سأكتشف من أنت ، ماذا تحبين ان تفعلى

715
00:45:50,666 --> 00:45:52,124
ما مشاكلك

716
00:45:52,250 --> 00:45:54,582
اعرف ماذا تحبين ان تري 
ما الالعاب التى تحبين ان تلعبيها

717
00:45:54,708 --> 00:45:55,999
هل تحبين الكلمات المتقاطعه؟
احب الكلمات المتقاتعه

718
00:45:56,041 --> 00:45:57,874
هل ترين أنا لا أستطيع لعب الكلمات المتقاطعه

719
00:45:58,041 --> 00:46:00,165
تتعبني التهجئه؟

720
00:46:01,458 --> 00:46:04,582
وفكري فى الموضوع انت لن تحتاجي ان تطبخي

721
00:46:05,875 --> 00:46:08,457
نيك، هذا مستعجل جدا

722
00:46:08,583 --> 00:46:09,915
ربّما

723
00:46:10,041 --> 00:46:13,874
لكن إذا لم نستطع تحمل بعضنا البعض 

724
00:46:14,041 --> 00:46:16,374
كل منا يذهب فى طريقه

725
00:46:18,541 --> 00:46:20,040
نيك هذا ليس سهل جدا

726
00:46:21,500 --> 00:46:22,707
أنا آسفه

727
00:46:24,333 --> 00:46:25,457
حسنا

728
00:46:27,250 --> 00:46:32,540
ربّما أنت على حق ربّما لايوجد بيننا

729
00:46:33,041 --> 00:46:34,832
وحتى إذا كان هناك،سينتهى مع الوقت

730
00:46:34,958 --> 00:46:36,999
الحياة تستمر

731
00:46:37,875 --> 00:46:40,957
لكن بعد عشر سنوات، فى صباح احد الايام عندما تستيقظين

732
00:46:41,041 --> 00:46:44,374
لإيجاد الطبيب الغني السمين يشخر بجانبك

733
00:46:45,041 --> 00:46:48,540
لن تسألى نفسكى، هل كان هناك شيء ؟

734
00:46:49,125 --> 00:46:54,540
هل هذا الشيء كان يمكن أن يحدث؟ لكن لن يكون هناك أجوبة

735
00:46:54,875 --> 00:46:58,165
لأنك لم تعطيه فرصه

736
00:46:58,791 --> 00:47:01,707
ربّما نيك وأمبار كان يمكن أن يكونا شيء، وربّما لا

737
00:47:03,333 --> 00:47:05,124
لكنّنا لن نكتشف

738
00:47:15,333 --> 00:47:19,540
أمبي أمبي، انه رون يتصل

739
00:47:19,666 --> 00:47:21,749
ماذا افعل؟ انا قادمه

740
00:47:32,833 --> 00:47:34,540
أنا لا يجب أن أطبخ؟

741
00:47:34,916 --> 00:47:37,874
ماذا؟
أنا لا يجب أن أطبخ؟

742
00:47:38,041 --> 00:47:40,082
ليس عجة، ليس حتى كأس الشاي

743
00:47:40,208 --> 00:47:41,665
وغرف منفصلة؟

744
00:47:41,791 --> 00:47:44,832
بعيده عن بعضهم البعض
موافقه

745
00:47:44,958 --> 00:47:47,624
اذا، هل يجب أن نبدأ بالبحث عن البيت؟

746
00:47:48,166 --> 00:47:50,540
رائع
سيطرى على نفسك

747
00:47:50,666 --> 00:47:52,165
دعينا نناقش هذا أولا

748
00:48:04,833 --> 00:48:07,665
أنا لا اثق فى الهنود

749
00:48:07,791 --> 00:48:09,082
ماذا ؟

750
00:48:12,291 --> 00:48:16,082
عزيزتى ماذا أقول دائما حول الهنود؟

751
00:48:16,958 --> 00:48:24,165
آسفه؟
بالضبط يعنى انا لا اثق فى الهنود

752
00:48:27,041 --> 00:48:32,582
كراهية جاجو ياداف كانت، ودائما ستكون سهل جدا

753
00:48:34,291 --> 00:48:37,499
بعد الهجرة من بيهار إلى مومبي، بدا انه

754
00:48:37,625 --> 00:48:39,374
لن يضرب ثانيه

755
00:48:39,750 --> 00:48:42,374
ضل يتنقل من مكان لاخر

756
00:48:42,500 --> 00:48:44,874
إقترح شخص ما ان يسافر للخارج ويقود سيارة أجرة 

757
00:48:45,041 --> 00:48:46,332
ولذلك وصل إلى ميلبورن

758
00:48:46,458 --> 00:48:47,790
ثمّ ربح اليانصيب

759
00:48:47,916 --> 00:48:51,082
أخذ حظّه يتجه نحو الأحسن، لكن شخصيته بقيت نفسها

760
00:48:51,208 --> 00:48:53,332
على أمل أنك لن تحبّه كثيرا، 

761
00:48:53,458 --> 00:48:55,540
لأنه بالتأكيد لا يحبّك

762
00:49:00,625 --> 00:49:02,415
لكن انت نفسك هندى

763
00:49:05,041 --> 00:49:08,124
أنا كنت هندي كنت

764
00:49:08,875 --> 00:49:11,540
الآن، أنا إسترالي

765
00:49:12,125 --> 00:49:15,749
هل تفهم ذلك؟
افهمه

766
00:49:15,875 --> 00:49:17,915
هناك إنوعان من الهنود

767
00:49:18,416 --> 00:49:21,207
عزيزتى ما نوعان الهنود؟

768
00:49:21,333 --> 00:49:22,415
آسفه؟

769
00:49:22,541 --> 00:49:27,915
بالضبط واحد، النوع الذي لا تستطيع أئتمانه

770
00:49:28,041 --> 00:49:31,832
إثنان، النوع الذي لا تستطيع تحمله

771
00:49:32,666 --> 00:49:36,207
انظر، نحن فقط نريد إستئجار بيتك 

772
00:49:36,333 --> 00:49:38,249
لا نريد تسبّيب أيّ مشاكل

773
00:49:39,125 --> 00:49:43,040
أرى ذلك أرى انكم جيدون

774
00:49:43,166 --> 00:49:46,249
زوج وزوجه

775
00:49:46,875 --> 00:49:49,665
انا ائتمن الازواج

776
00:49:49,791 --> 00:49:50,957
متى حصلتم على الزواج؟

777
00:49:51,041 --> 00:49:52,249
قريبا
قبل إسبوع

778
00:49:54,583 --> 00:49:58,624
إعتقدنا بأنّه يحدث قريبا، ثمّ قبل إسبوع حدث فجأة

779
00:49:58,750 --> 00:50:02,999
الإرتباط السريع، زواج وأطفال فوريون؟

780
00:50:03,083 --> 00:50:06,540
ما كان هناك وقت كثير جدا أو هم كانوا سيحدثون أيضا

781
00:50:12,750 --> 00:50:14,249
رجل مضحك

782
00:50:14,958 --> 00:50:18,040
أحاسيس مرحه أحبّ ذلك

783
00:50:18,875 --> 00:50:21,665
تعال، اتركنى اريك البيت

784
00:50:25,875 --> 00:50:27,124
عزيزتى

785
00:50:33,416 --> 00:50:35,624
البيت انه بيت رائع

786
00:50:54,500 --> 00:50:55,707
ماذا؟

787
00:51:01,208 --> 00:51:02,499
عن ماذا تبحث
788
00:51:02,625 --> 00:51:06,124
لا شيء فقط أدقّق للرؤية إذا يفتح

789
00:51:07,750 --> 00:51:10,832
هذا ليس مرحاضا عامّا هنديا

790
00:51:10,958 --> 00:51:13,332
 حيث الأشياء التي مغلقه لا تفتح

791
00:51:13,458 --> 00:51:15,332
والأشياء التي مفتوحة لا تغلق

792
00:51:15,791 --> 00:51:17,749
هذا بيت أستراليا

793
00:51:18,375 --> 00:51:21,832
حسنا؟

794
00:51:21,958 --> 00:51:23,665
اين الحمّام الآخر؟

795
00:51:27,083 --> 00:51:29,457
الحمّام الآخر لأي سبب؟

796
00:51:29,583 --> 00:51:32,082
في حالة عندنا ضيوف
لا ضيوف

797
00:51:32,750 --> 00:51:35,999
أنا لا أريد أيّ ضيوف هنا

798
00:51:36,083 --> 00:51:39,749
انظر هنا فقط انتم الاثنين

799
00:51:40,416 --> 00:51:44,957
عزيزتى اخبريهم كيف اكره الضيوف

800
00:51:45,041 --> 00:51:46,124
آسفه؟

801
00:51:46,250 --> 00:51:51,457
بالضبط سواء وافقت أو لا، لا ضيوف

802
00:51:54,750 --> 00:51:57,540
اذا هل تريد البيت؟

803
00:51:57,666 --> 00:52:00,999
ثانية
لا ثانية، أولى فقط

804
00:52:01,125 --> 00:52:04,999
البيت جيد لكن تمساح داندى يجعلنى متوتر

805
00:52:05,041 --> 00:52:07,332
نحن لن نسكن معه والمنزل جيد

806
00:52:07,458 --> 00:52:08,915
أنا أريد الأكبر

807
00:52:09,041 --> 00:52:11,457
المطبخ بارد جدا أيضا دعيني أتكلم معه

808
00:52:13,208 --> 00:52:14,790
تبا أخفتني

809
00:52:15,250 --> 00:52:20,707
عندي ذلك التأثير على الناس هو في شخصيتي

810
00:52:21,916 --> 00:52:24,249
اذا، تريد البيت؟

811
00:52:24,375 --> 00:52:26,457
حسنا،اجل

812
00:52:26,875 --> 00:52:28,915
إجار سنة واحدة مقدما

813
00:52:29,041 --> 00:52:30,165
ماذا؟

814
00:52:30,833 --> 00:52:34,040
يترجم، قرأ شفاهي

815
00:52:34,166 --> 00:52:37,124
أحتاج إيجار سنة واحد مقدما

816
00:52:37,250 --> 00:52:41,499
عزيزتى الا آخذ الإيجارات دائما في البدايه؟

817
00:52:41,625 --> 00:52:42,790
آسفه؟

818
00:52:42,916 --> 00:52:45,582
بالضبط
لكن لماذا؟

819
00:52:46,500 --> 00:52:49,749
ذكريات مدى قريب
ذكريات؟

820
00:52:50,916 --> 00:52:54,249
أنا لا أئتمن الهنود

821
00:52:58,791 --> 00:53:00,790
إيجار سنة واحد مقدما

822
00:53:00,916 --> 00:53:03,457
هل يفكّر أنه يمتلك المكان؟
لا، هو يعمل

823
00:53:05,166 --> 00:53:07,874
و من أين تحصل على المال ؟
سحبت مدخراتى

824
00:53:08,041 --> 00:53:09,207
ماذا؟

825
00:53:10,375 --> 00:53:13,124
نيك، أنت توفّر ذلك المال لبدء مطعمك الخاص

826
00:53:13,250 --> 00:53:14,457
أعرف

827
00:53:15,083 --> 00:53:16,832
وكيف أمبار حصلت على المال؟

828
00:53:16,958 --> 00:53:19,874
اخذت قرض على راتبها

829
00:53:20,583 --> 00:53:22,499
اتمنى ان تكون تعرف مالذى تفعله

830
00:53:23,166 --> 00:53:25,457
كلّ هذا يحدث بسرعة
انت تقول هذا حقا؟

831
00:53:26,375 --> 00:53:27,957
العصر تقابل خمس بنات؛ 

832
00:53:28,041 --> 00:53:29,290
الصباح التالى تزوّجت أحداهم

833
00:53:29,416 --> 00:53:32,499
وآسف الآن أنت لا تعرف هؤلاء البنات

834
00:53:33,041 --> 00:53:36,207
أولا، مفتاح منطقهم بشكل دائم من

835
00:53:36,708 --> 00:53:38,957
وإذا هم لا يفتحونه ابدا بالخطأ، 

836
00:53:39,041 --> 00:53:41,332
يبقى المنظّم دائما في صفر

837
00:53:44,333 --> 00:53:45,915
لكن ذلك حقيقي

838
00:53:50,833 --> 00:53:52,790
أمبي، اين تريدين

839
00:53:57,250 --> 00:53:59,582
هل كلّ شئ وصل؟
كلّ شيء

840
00:54:04,708 --> 00:54:07,082
هل هذه ستبقى هنا ؟

841
00:54:07,208 --> 00:54:08,249
نعم، لماذا؟

842
00:54:08,375 --> 00:54:10,832
لا انه لطيف جدا

843
00:54:15,041 --> 00:54:16,290
أنت على حق

844
00:54:16,416 --> 00:54:18,082
سأضعه في غرفة نومي

845
00:54:18,458 --> 00:54:19,832
نيك

846
00:54:19,958 --> 00:54:21,874
نحن رجعنا الى بعض

847
00:54:24,583 --> 00:54:28,874
أنت بخير , بودجي؟
أناانا بخير حسنا

848
00:54:29,041 --> 00:54:30,415
أمبي،خمنى ماذا

849
00:54:30,541 --> 00:54:31,999
أنت بخير , بودجي؟

850
00:54:32,625 --> 00:54:37,249
اذا تصلحتما؟
لا انا وضعت لها لغما

851
00:54:37,375 --> 00:54:38,915
اذا فكره الطلاق ملغيه؟

852
00:54:39,041 --> 00:54:40,999
بالتأكيد إلغاء، إلغاء، إلغاء

853
00:54:41,125 --> 00:54:42,457
الى متى؟
إلى الأبد

854
00:54:42,583 --> 00:54:44,499
لكن ما زال، رجاء أبق غرفة لي 

855
00:54:44,625 --> 00:54:46,082
وما يدريك متى سترفسني إلى الخارج

856
00:54:46,208 --> 00:54:48,624
اسف يا صديقى هذه غرفة أمبار
ما تعني؟

857
00:54:49,250 --> 00:54:52,457
الن تفهم كلامى؟، أمبار أو غرفة؟

858
00:54:52,875 --> 00:54:56,790
انا لا افهم اى شئ هل ستعيشون فى غرف منفصله؟

859
00:54:58,041 --> 00:55:00,332
ماذا يقول  بالهندي؟ هل يسخر مني؟

860
00:55:00,458 --> 00:55:01,915
نعم، هو وقح جدا

861
00:55:02,041 --> 00:55:05,207
هم سيعيشون سويه لكن فى غرف منفصله هل تصدقى ؟

862
00:55:05,333 --> 00:55:07,499
أوه بودجي ودجي، توقف

863
00:55:07,625 --> 00:55:11,332
يمكن ان تذهبو الى غرفكم المنفصله نحن سنذهب الى غرفتنا ذات السرير الواحد

864
00:55:12,708 --> 00:55:14,374
حسنا سنترككم الى اللقاء

865
00:55:14,500 --> 00:55:18,207
المعيشة منفصلان، هلّ بالإمكان أن تصدق؟

866
00:55:18,541 --> 00:55:21,540
غرفتان مختلفتان غير قابلة للتصديق

867
00:55:23,833 --> 00:55:27,082
اليوم هو اليوم الاول ليس عليك ان تطبخ عشاء

868
00:55:27,208 --> 00:55:28,290
جيد جدا

869
00:55:28,416 --> 00:55:29,499
هل نطلب شئ؟

870
00:55:29,625 --> 00:55:34,665
اكيد ماذا تريدى ان تأكلى ؟طعام صينى؟
مكسيكي؟ هندي؟

871
00:55:34,791 --> 00:55:38,332
بيتزا بيتزا لطيفة هشّة وحارة

872
00:55:39,208 --> 00:55:42,790
انا اعشق البيتزا ,انت لا تحب البيتزا؟

873
00:55:42,916 --> 00:55:45,790
لا،  ليس أنّني فقط
لا يهم دعنا نطلب شئ اخر

874
00:55:45,916 --> 00:55:47,332
لا، أنا بخير مع البيتزا

875
00:55:47,458 --> 00:55:48,624
كان عندي بيتزا أنا

876
00:55:48,750 --> 00:55:53,999
نيك ليس من الضروري أن تحبّ كلّ شيء احبه انا

877
00:55:54,541 --> 00:55:56,040
لكنّي أحبّ بيتزا

878
00:55:58,041 --> 00:56:03,499
أدين لك بثلاثة دولارات
اكلت فقط شريحة واحدة، لذا دولار واحد

879
00:56:03,625 --> 00:56:04,749
حسنا

880
00:56:05,625 --> 00:56:07,124
دعنا نصفّي الحسابات يوم الأحد؟

881
00:56:07,708 --> 00:56:08,874
موافق

882
00:56:09,125 --> 00:56:10,999
وهذه مهمتى

883
00:56:11,125 --> 00:56:12,999
رائع شكرا لك

884
00:56:13,541 --> 00:56:14,999
على ماذا احصل؟

885
00:56:16,291 --> 00:56:17,624
ثانية واحدة

886
00:56:18,208 --> 00:56:21,415
أمبار، قابلى  روميو روميو، قابل أمبار

887
00:56:21,541 --> 00:56:25,415
أوه، روميو يقول مرحبا
مرحبا روميو اين جوليت؟

888
00:56:25,541 --> 00:56:26,624
في غرفتي

889
00:56:26,750 --> 00:56:27,790
لكن لاتقلق روميو

890
00:56:27,916 --> 00:56:30,999
لا شيء سيحدث بيننا في غيابك

891
00:56:31,083 --> 00:56:34,165
أنا لا أعتقد انه يستمع إليك هو يتأكّد مني

892
00:56:34,291 --> 00:56:36,915
أنا كنت خائف بأنّك تحسن التصرف

893
00:56:37,041 --> 00:56:40,999
إذا اساء روميو التصرف معي، هذا سيكون عيبك

894
00:56:41,125 --> 00:56:44,499
تعال روميو، دعنا نتعرّف على بعضهم البعض نقول ليلة سعيدة إلى نيك

895
00:56:44,833 --> 00:56:45,999
هل ستنامين ؟

896
00:56:46,083 --> 00:56:48,499
أنا يجب أن أذهب إلى محطة الإذاعة في الصباح

897
00:56:48,625 --> 00:56:51,915
أوه،حسنا، أنا سأوضّب هذه

898
00:56:52,041 --> 00:56:53,790
أتركه  نحن سنوضّبه في الصباح

899
00:56:58,208 --> 00:56:59,915
دعني أحزر، إذا نحن لا ننظف الآن،

900
00:57:00,041 --> 00:57:01,874
أنت لن تكون قادر على النوم طوال اللّيل؟

901
00:57:02,041 --> 00:57:03,207
لا، لا، لا شيء مثل ذلك

902
00:57:03,333 --> 00:57:04,624
نحن سننظف فى الصباح 

903
00:57:06,333 --> 00:57:07,457
أين تذهبين ؟

904
00:57:07,583 --> 00:57:11,082
إذا أنت يمكن أن تتحمّل بيتزاي،
أنا يمكن أن أتحمّل التنظيف بالتأكيد

905
00:57:13,916 --> 00:57:16,374
تزوّجت أختي وهى في الثمانية عشر

906
00:57:16,791 --> 00:57:19,999
عندما كانت فى مثل عمرى كان عندها طفلان

907
00:57:20,916 --> 00:57:25,374
رأيت حياتها شغل المنزل الاعتناء بالاولاد

908
00:57:27,125 --> 00:57:31,082
أما كنتى مجبره على الزواج؟
بالطبع تخرّجت الآن

909
00:57:31,208 --> 00:57:34,165
كلّ الأولاد اللطفاء سيتزوّجون مسؤوليتنا الأخيرة

910
00:57:34,291 --> 00:57:35,999
أصبحت كلّ ذلك

911
00:57:36,291 --> 00:57:38,999
تشاجرتى معهم وجئت هنا؟
نعم

912
00:57:39,541 --> 00:57:42,582
أبّى قبل أربعة سنوات كان غاضب جدا

913
00:57:43,500 --> 00:57:47,207
أعتقد أمّى تفهم، لكنّها ليس لديها الشجاعة للكلام

914
00:57:49,291 --> 00:57:54,457
هل تتكلّمين معهم؟
أمّى تكلمني سرّا أحيانا

915
00:57:55,041 --> 00:57:57,290
لكنّي ما سمعت صوت أبّى في أربع سنوات

916
00:57:58,125 --> 00:58:01,457
لدى فقط حياه واحده اريد ان اعيشها لنفسى

917
00:58:01,875 --> 00:58:04,332
إعتقد انى، أفهم

918
00:58:05,791 --> 00:58:08,832
تم التنظيف هلّ بالإمكان أن أذهب للنوم الآن؟
اكيد

919
00:58:16,791 --> 00:58:18,874
أتمنّى على الأقل بعض طباعنا تتماشى مع بعضها

920
00:58:19,041 --> 00:58:20,290
انا ايضا

921
00:58:20,583 --> 00:58:22,499
أنا لا أستطيع التصديق بأنّك لا تحبّ البيتزا

922
00:58:22,625 --> 00:58:25,624
أحبّ البيتزا أحيانا

923
00:58:31,541 --> 00:58:33,999
ليلة سعيدة

924
00:58:49,625 --> 00:58:51,457
أنت لست بحاجة إلى أن تغلق الباب

925
00:58:52,041 --> 00:58:54,457
إذا لم اكن أئتمنك ما كنت سأوافق على العيش معك

926
00:58:56,791 --> 00:58:59,207
ليلة سعيدة

927
00:59:10,208 --> 00:59:11,582
ابقى الصوت منخفض

928
00:59:11,708 --> 00:59:13,374
ستوقظ تمساح دندي

929
00:59:13,500 --> 00:59:15,999
أقسم ذلك الرجل مجنون

930
00:59:16,416 --> 00:59:18,665
وتلك البنت الغريبة التي تبقى معه

931
00:59:18,791 --> 00:59:19,874
ماذا ذلك؟

932
00:59:20,041 --> 00:59:20,999
آسفه؟

933
00:59:21,125 --> 00:59:22,749
بالضبط

934
00:59:24,875 --> 00:59:28,832
أنا ما زلت أفكّر بأنّني أحبّك

935
00:59:29,083 --> 00:59:30,582
أخبرني في الصباح

936
00:59:46,958 --> 00:59:48,040
توقّف عن التحديق

937
00:59:48,166 --> 00:59:49,207
آسف

938
00:59:50,458 --> 00:59:54,082
كيف انك نهضت مبكرا؟
شكرا لكل المنبهات التى لدى

939
00:59:54,208 --> 00:59:55,249
لماذا؟

940
00:59:55,375 --> 00:59:57,582
حتى اراكى وانتى ذاهبه من الحمام الى غرفه النوم

941
00:59:58,250 --> 00:59:59,832
حقا

942
01:00:00,125 --> 01:00:01,457
تعرفى شئ

943
01:00:03,041 --> 01:00:04,540
تبدين جميله

944
01:00:04,666 --> 01:00:05,832
شكرا لك

945
01:00:06,875 --> 01:00:08,374
ورائحتك رائعه

946
01:00:08,500 --> 01:00:13,082
شكرا لك الآن أنا محرجه وسأذهب إلى غرفتي

947
01:00:13,208 --> 01:00:14,374
إستمعى

948
01:00:15,625 --> 01:00:16,999
هل يمكن ان تعطينى عشرة دقائق؟

949
01:00:18,166 --> 01:00:19,415
لماذا؟

950
01:00:19,541 --> 01:00:22,374
فقط عشرة دقائق؟

951
01:00:25,541 --> 01:00:26,624
اجل

952
01:00:26,750 --> 01:00:28,457
جيد تعالى معى

953
01:00:29,458 --> 01:00:31,749
أنا لا أستطيع التصديق أنّك إستيقظت خصوصا لجعلي افطر

954
01:00:31,875 --> 01:00:34,999
الفطور وجبة الطعام الأكثر أهمية لليوم

955
01:00:35,916 --> 01:00:38,499
أنتى ستتناولى فطور صحيح كلّ يوم الآن

956
01:00:39,041 --> 01:00:40,124
فكّر في الموضوع

957
01:00:40,250 --> 01:00:43,290
أنت يجب أن تنهض مبكرا كلّ صباح
أنا سأتعود على ذلك

958
01:00:46,916 --> 01:00:47,999
يا إلهي أنا متأخره جدا

959
01:00:48,125 --> 01:00:49,332
انتظرى

960
01:00:50,541 --> 01:00:51,999
هل تنتظرى عشرة ثواني؟

961
01:00:55,208 --> 01:00:56,999
أنا يجب أن أذهب مع السلامة

962
01:00:59,666 --> 01:01:01,249
الجيد لحد الآن المحبط

963
01:01:09,375 --> 01:01:11,999
أنا فقط لا أفهم النساء يارجل

964
01:01:12,125 --> 01:01:14,999
أعني، اذا كنت لا تريد الاجابه لماذا تسأل؟

965
01:01:15,083 --> 01:01:17,540
هذا غير قابل للتصديق ثلاث مرات، ثلاث مرات أخبرتها

966
01:01:17,666 --> 01:01:20,749
لا، أنت لم يزدد وزنك وبعد ذلك تسأل ثانية

967
01:01:20,875 --> 01:01:23,207
حقا,حقا لذا قلت

968
01:01:23,333 --> 01:01:24,790
ليست هناك مشكله اذا زدتى بعد الزوج
بعض الكيلوات 

969
01:01:24,916 --> 01:01:25,999
لا تحدث فرق لي

970
01:01:26,125 --> 01:01:28,374
أوه جواب خاطئ
أعرف، أعرف

971
01:01:28,500 --> 01:01:29,790
وعند ذلك المعركة الكاملة بدأت 

972
01:01:29,916 --> 01:01:32,249
وبعد ذلك عائلاتنا تتدخّل
كيف؟

973
01:01:32,375 --> 01:01:35,249
سنابدأ بسب عائلات بعضنا البعض
ماذا؟

974
01:01:35,375 --> 01:01:38,499
ولن تصدق ماذا عملت بعد تلك

975
01:01:38,625 --> 01:01:40,790
بدأت برمي البسكويت عليّ

976
01:01:40,916 --> 01:01:43,707
وليس الحزمة كاملة هي كانت ترميهم واحدا بعد الآخر

977
01:01:43,833 --> 01:01:46,040
توجههم على
تبا وماذا فعلت؟

978
01:01:46,166 --> 01:01:49,290
أكلهم كلّ ما إستمرّت بالرمي وأنا أستمرّ بالأكل

979
01:01:49,416 --> 01:01:50,582
ماذا؟

980
01:01:51,250 --> 01:01:53,790
أعرف هذا مضحك

981
01:01:53,916 --> 01:01:55,790
عندما تكون غاضبه  تفعل اى شئ

982
01:01:55,916 --> 01:01:58,332
ثمّ؟
ثمّ، إستنفذت البسكويت

983
01:01:58,458 --> 01:01:59,540
وبدئت بالبكاء

984
01:01:59,666 --> 01:02:01,957
أريد الذهاب إلى بيت أمّي، أنا لا أحبّك، 

985
01:02:02,041 --> 01:02:03,749
أنا لا أريد ان أكون هنا

986
01:02:03,875 --> 01:02:07,040
لذا فكرت ان اليلة الخميس، ليله الأولاد فى خارج، تركتها تذهب

987
01:02:07,166 --> 01:02:09,832
أنا سأعتذر غدا إضافة إلى، ماذا ستعمل هي هنا على أية حال؟

988
01:02:10,750 --> 01:02:12,415
أنت كان يجب أن تدعوها

989
01:02:13,416 --> 01:02:17,374
نك هذه ليله الأولاد انت وانا فى الخارج

990
01:02:17,500 --> 01:02:20,707
وأنا متزوّج من كاثي أعرف، هي ليست ولد

991
01:02:20,833 --> 01:02:22,165
مرحبا أولاد

992
01:02:22,291 --> 01:02:25,999
مرحبا ماذا فعلت هنا؟

993
01:02:26,333 --> 01:02:28,915
لماذا؟ نيك دعانى

994
01:02:30,041 --> 01:02:33,457
هذه لليله خروج الاولاد يا رجل
هي كانت في سايمون

995
01:02:33,583 --> 01:02:35,374
قلت بأنّنا سنذهب إلى البيت سوية

996
01:02:35,500 --> 01:02:37,332
لماذا؟ هل هناك مشكلة؟

997
01:02:37,458 --> 01:02:39,374
لا
لا، لا مشكلة مطلقا، فقط تلك

998
01:02:39,500 --> 01:02:40,999
إذا أنا أعرف بأنّكى ستكونى هنا، ا

999
01:02:41,125 --> 01:02:43,499
أنا كنت سأحضر كاثي أيض

1000
01:02:44,416 --> 01:02:47,999
كيف كان يومك؟
الكليّة كانت سيئة

1001
01:02:48,083 --> 01:02:49,957
تريدى بعض السوشي؟
لا شكرا

1002
01:02:50,041 --> 01:02:51,999
إستمع، هل إزددت وزنا؟

1003
01:02:52,125 --> 01:02:57,457
أعتقد تحتاجى لإزدياد بضعة كيلوات

1004
01:02:57,583 --> 01:02:58,915
حقا؟

1005
01:03:02,666 --> 01:03:04,249
أوقات الصّباح جميله

1006
01:03:05,625 --> 01:03:06,832
صباح الخير

1007
01:03:06,958 --> 01:03:08,999
أحبّ

1008
01:03:09,041 --> 01:03:11,207
أنتى تعرفى كيف تتكلّمى لغة إنجليزية صحيحة

1009
01:03:11,625 --> 01:03:19,290
عندما تكون في روما، تعمل بطريقه الرومان، أين تذهبين؟

1010
01:03:19,416 --> 01:03:20,582
الى العمل

1011
01:03:20,708 --> 01:03:23,915
تبا للعمل

1012
01:03:24,041 --> 01:03:26,874
أحبّ قطعة عاملات

1013
01:03:27,250 --> 01:03:32,040
عزيزتى، ماذا أقول دائما حول عمل إلمرأة؟

1014
01:03:32,541 --> 01:03:34,832
آسفه؟
بالضبط

1015
01:03:36,833 --> 01:03:39,874
تنسين البقع هناك

1016
01:03:40,041 --> 01:03:41,249
آسفه؟

1017
01:03:41,375 --> 01:03:45,540
آسفة اسفة تغيّبت عن البقع اللعينه هناك

1018
01:03:45,666 --> 01:03:49,874
هل تريدى دندي أن يعطيكى ضربه على اهمالك فى العمل؟

1019
01:03:52,125 --> 01:03:57,874
شبح الركلات لا يستمع للكلام

1020
01:04:00,166 --> 01:04:02,874
لذا اين زوجك؟

1021
01:04:03,041 --> 01:04:09,332
آسفه؟
بالضبط زوجك اين هو

1022
01:04:09,458 --> 01:04:12,124
أوه هو ينام

1023
01:04:13,041 --> 01:04:16,790
الزوجه تعمل ,والزوج ينام

1024
01:04:17,666 --> 01:04:18,999
النوم

1025
01:04:19,708 --> 01:04:21,040
نفسه , نفسه

1026
01:04:21,750 --> 01:04:23,499
حسنا سأتأخر عن العمل

1027
01:04:23,625 --> 01:04:24,999
إقض يوم جيد

1028
01:04:25,333 --> 01:04:27,999
أنا أبدا لا ألعب

1029
01:04:28,291 --> 01:04:29,832
الأزواج؟

1030
01:04:30,708 --> 01:04:34,957
أمبي يا، أمبي
نعم جيجنيشي العزيز؟

1031
01:04:35,041 --> 01:04:37,165
ماذا تفعلين ؟ دعينا نشاهد فلما

1032
01:04:37,291 --> 01:04:39,790
آسف، أنا يجب أن أقابل نيك
مرحبا

1033
01:04:39,916 --> 01:04:42,165
منذ أن هذا نيخيل آرورا دخل حياتك

1034
01:04:42,541 --> 01:04:45,665
لكن بجدية،دعى بعض الوقت لأصدقائك

1035
01:04:45,791 --> 01:04:48,290
أوه، يا إلهي أنا راحله يجب أن أكون نيك

1036
01:04:49,291 --> 01:04:51,165
نيك
من هذا؟

1037
01:04:51,291 --> 01:04:52,665
هذا، رجلي العزيز، جيجنيش

1038
01:04:52,791 --> 01:04:54,624
اين أمبي؟
هي هنا

1039
01:04:54,791 --> 01:04:57,790
وإذا أنت لا تنزعج قد تشاهد فلما معي، رجاء؟

1040
01:04:57,916 --> 01:05:00,374
هي حياتها لماذا يجب أن أنزعج؟

1041
01:05:01,250 --> 01:05:03,290
نيك لا تستمع إليه، سأتى

1042
01:05:03,458 --> 01:05:07,790
لا أستمع، لهذا أتصلت أنا لن أكون قادر على مقابلتك

1043
01:05:08,541 --> 01:05:10,790
أنا يجب أن أعمل بنود تدرج لهذا الشهر مع ديكا

1044
01:05:11,166 --> 01:05:15,082
ابقى معّ جيجنيش
لا، لا أنا يجب أن أتسوّق للبيت

1045
01:05:15,250 --> 01:05:17,082
أنا سأراك في البيت
أنا سأكون متأخر

1046
01:05:17,208 --> 01:05:18,415
أنا سأنتظر

1047
01:05:49,625 --> 01:05:52,457
أوه السيد المسيح

1048
01:05:54,041 --> 01:05:57,249
إعتقدت بأنّك ستكونين نائمه الآن
لاأنتظر رجوعك للبيت

1049
01:05:57,916 --> 01:06:00,207
أنا سأكون متأخرا كلّ ليلة
أنا سأتعود على ذلك

1050
01:06:01,166 --> 01:06:04,290
يا، البيت يبدو مدهشا
شكرا

1051
01:06:04,791 --> 01:06:06,582
هل فعلت كل هذا فى يوم واحد؟

1052
01:06:09,458 --> 01:06:11,915
أليست الستائر حريرية جدا؟

1053
01:06:13,875 --> 01:06:16,999
وما هذه الشموع؟لا تنقطع الكهرباء هنا

1054
01:06:17,083 --> 01:06:19,040
أنت لست رومانسي ابدا

1055
01:06:20,750 --> 01:06:21,999
ذلك أسوأ

1056
01:06:22,083 --> 01:06:24,707
إخرس أنا أحبّ هذه الشموع شمّهم

1057
01:06:24,875 --> 01:06:27,582
ماذا؟
شمّهم هم يشمّون الشموع

1058
01:06:30,250 --> 01:06:31,624
آسف

1059
01:06:32,500 --> 01:06:33,624
أنت لا تحبّ أيّ شئ، أليس كذلك؟

1060
01:06:33,791 --> 01:06:35,374
لا أحبّه

1061
01:06:36,041 --> 01:06:37,374
الأختلاف الثالث

1062
01:06:44,166 --> 01:06:46,040
مرحبا رون

1063
01:06:46,458 --> 01:06:47,624
مرحبا كاثي

1064
01:06:48,791 --> 01:06:49,874
ماذا؟

1065
01:06:50,041 --> 01:06:51,040
تلك أخبار عظيمة

1066
01:06:51,166 --> 01:06:52,457
هل أنت مجنون؟

1067
01:06:52,875 --> 01:06:54,832
متى إكتشفتى؟

1068
01:06:54,958 --> 01:06:55,999
لماذا هذا الاستعجال العين؟

1069
01:06:56,125 --> 01:06:58,165
ماذا تعني انه حدث؟ ألم تسمع عن الحماية؟

1070
01:06:58,291 --> 01:06:59,874
أوه كاثي، أنا سعيده جدا لك

1071
01:07:00,041 --> 01:07:01,624
أنت لا تعرف ما تتورط فيه بكاء الطفال 

1072
01:07:01,750 --> 01:07:04,249
طوال الليل، تغيّر حفّاظة الأطفال

1073
01:07:04,375 --> 01:07:05,582
، وو

1074
01:07:05,708 --> 01:07:08,915
أعرف تريهم يمشون للمرة الأولى، تستمعى لهم

1075
01:07:09,041 --> 01:07:11,582
رون حياتك إنتهت

1076
01:07:11,708 --> 01:07:14,124
أوه كاثي، هذا مثل هذا الفصل الجديد اللامع

1077
01:07:14,250 --> 01:07:16,582
سأتى وأراكى في المساء حسنا؟ مع السلامة

1078
01:07:16,750 --> 01:07:19,749
ليس لدى شئ اقوله، رون لا، ليس لدى شئ اقوله

1079
01:07:22,333 --> 01:07:23,540
نيك

1080
01:07:25,666 --> 01:07:26,749
أوه تبا

1081
01:07:26,875 --> 01:07:29,290
لا، لا أنا بخير هل ينزف؟

1082
01:07:29,583 --> 01:07:31,082
اجل

1083
01:07:31,208 --> 01:07:32,999
أوه، اللعنه

1084
01:07:33,583 --> 01:07:34,665
دعني ألقي نظرة

1085
01:07:34,791 --> 01:07:36,540
لا، لا، انا بخير
هذا ليس جيد نيك

1086
01:07:36,666 --> 01:07:38,124
انه قطع سيئ جدا تحتاج لرؤية الطبيب

1087
01:07:38,250 --> 01:07:40,332
لا أطباء صدقينى

1088
01:07:40,500 --> 01:07:42,540
أنه بخير
نيك، أنت قد تحتاج لأبر

1089
01:07:42,708 --> 01:07:45,165
هي هل سيئة جدا إبر؟ لا، لا، لا إبر
- Stitches? No, no, no stitches.

1090
01:07:45,333 --> 01:07:47,165
اسمعى انا سأكون بخير

1091
01:07:47,333 --> 01:07:50,624
أوقفى كلّ ذلك نيك، توقّف
 ستجعل الامر صعب تحتاج طبيبا

1092
01:07:50,791 --> 01:07:54,415
لا، لا طبيب رجاء  أنا لا أحبّ المستشفيات والأطباء

1093
01:07:54,541 --> 01:07:55,999
أنا طبيبه

1094
01:07:57,708 --> 01:07:58,790
توقّف عن التحرّك

1095
01:07:58,916 --> 01:08:00,874
انه يحرق
لا

1096
01:08:01,041 --> 01:08:03,540
انه يحرق
أنت لن تعرف حتى متى يحدث

1097
01:08:03,666 --> 01:08:04,832
حقا

1098
01:08:05,041 --> 01:08:07,499
حسنا اغلق عينك وفكر فى شئ لطيف

1099
01:08:07,625 --> 01:08:11,499
مثل؟
مثل شيء  تحبّ

1100
01:08:12,041 --> 01:08:14,540
تخيّلني، في المنشفة

1101
01:08:16,041 --> 01:08:18,874
أخرج من الدش

1102
01:08:19,458 --> 01:08:20,540
نعم

1103
01:08:20,666 --> 01:08:22,207
شعري مبلّل

1104
01:08:22,666 --> 01:08:23,790
نعم

1105
01:08:23,916 --> 01:08:26,415
إنّ الماء يقطّر على السجادة

1106
01:08:26,541 --> 01:08:28,290
ليس على سجادتي

1107
01:08:29,125 --> 01:08:30,874
إقتربت مني

1108
01:08:33,166 --> 01:08:34,582
قريب جدا

1109
01:08:36,708 --> 01:08:37,790
و

1110
01:08:37,916 --> 01:08:39,082
و؟

1111
01:08:39,583 --> 01:08:41,415
و؟

1112
01:08:42,250 --> 01:08:43,415
و؟

1113
01:08:43,541 --> 01:08:44,749
و؟

1114
01:08:45,083 --> 01:08:47,207
وانتهيت

1115
01:08:48,916 --> 01:08:50,707
هل انتهيت ؟
اجل

1116
01:08:51,958 --> 01:08:54,082
يا، انتهت القصّة

1117
01:08:56,250 --> 01:08:57,457
تعال

1118
01:09:00,125 --> 01:09:01,290
اقترب أكثر لي

1119
01:09:01,541 --> 01:09:02,665
و؟

1120
01:09:02,833 --> 01:09:04,165
أقرب

1121
01:09:36,041 --> 01:09:40,999
دائما، أقدامها في الغيوم

1122
01:09:41,125 --> 01:09:46,415
دائما، عيونها تحدّقني أسفل

1123
01:09:46,833 --> 01:09:49,415
دائما، غضبها صقيع

1124
01:09:49,541 --> 01:09:51,999
دائما، النار في عيونها

1125
01:09:52,166 --> 01:09:53,499
دائما، في وسط المعركة

1126
01:09:53,666 --> 01:09:56,540
الإبتسامة المخطئة ودائما

1127
01:09:56,791 --> 01:10:06,124
يذهب قلبي

1128
01:10:18,083 --> 01:10:23,082
دائما عندما أتكلّم، هو نعسان

1129
01:10:23,291 --> 01:10:28,999
دائما عندما يستيقظ، هو باكي

1130
01:10:29,125 --> 01:10:34,082
دائما هو خلفي، يوقظني دائما خارج أحلام اليقظة

1131
01:10:34,208 --> 01:10:38,707
يأخذنى بين ذراعيه واسقط في جميع أنحاء نفسه ودائما

1132
01:10:38,833 --> 01:10:48,874
يذهب قلبي

1133
01:11:16,875 --> 01:11:21,665
نعم، هي تخبرنى بانها ليست وحيده

1134
01:11:22,291 --> 01:11:26,749
نعم، هي تعطيني موقف فقط

1135
01:11:27,500 --> 01:11:32,249
نعم، هي عنيدة إلى حدّ ما

1136
01:11:32,708 --> 01:11:37,082
نعم، هى ليس لديها مخ على الاطلاق

1137
01:11:38,083 --> 01:11:48,165
دائما على الجانب الخاطئ للطريق
وتظن ان جانبى هوالخاطئ دائما

1138
01:11:48,291 --> 01:11:53,374
دائما تعطينى مواعيد لا تكون معقوله ابدا

1139
01:11:53,541 --> 01:11:58,082
لكن لم تخفق ابدا في إنتظاري ودائما

1140
01:11:58,208 --> 01:12:07,915
يذهب قلبي

1141
01:12:36,083 --> 01:12:40,707
الطفل الصغير يبكى في الأفلام

1142
01:12:41,250 --> 01:12:45,999
فمّ مشدوه في الأحلام

1143
01:12:46,583 --> 01:12:51,749
غبي جدا أحيانا

1144
01:12:51,916 --> 01:12:56,374
يستحقّ الضرب

1145
01:12:57,250 --> 01:13:02,249
عندما يبداء بقول

1146
01:13:02,500 --> 01:13:07,249
الأثاث في طريق الأتربة، هو يحارب الستائر كلّ يوم

1147
01:13:07,375 --> 01:13:12,499
عندما يبدأ فى التنظيف كارسه تحل

1148
01:13:12,666 --> 01:13:17,124
ينتهي وينام، لكنّه الذي

1149
01:13:17,250 --> 01:13:26,707
يذهب قلبي

1150
01:14:11,041 --> 01:14:16,124
مختلفه جدا

1151
01:14:16,250 --> 01:14:20,915
خاطئه أحيانا

1152
01:14:21,500 --> 01:14:26,249
غريب جدا

1153
01:14:26,541 --> 01:14:31,582
ضالّ أحيانا

1154
01:14:32,333 --> 01:14:36,999
هي مثل ما تخيّلت

1155
01:14:37,125 --> 01:14:42,207
هو مثل ما حلمت

1156
01:14:42,333 --> 01:14:44,790
هل ذلك الذي أشعر به يشعر به هو ايضا؟

1157
01:14:44,916 --> 01:14:47,374
هل هي حلم؟

1158
01:14:47,500 --> 01:14:51,999
أتمنّى بأنّه لن يختفي، لأن

1159
01:14:52,125 --> 01:15:01,624
يذهب قلبي

1160
01:16:20,791 --> 01:16:24,207
ماذا هناك؟

1161
01:16:26,208 --> 01:16:29,832
أمبي ماهذا؟

1162
01:16:31,666 --> 01:16:33,040
أمبي ارجوكى تكلمى معى

1163
01:16:33,625 --> 01:16:34,790
ماذا حدث؟

1164
01:16:35,208 --> 01:16:36,457
أنا حامل

1165
01:16:36,583 --> 01:16:37,790
ماذا؟

1166
01:16:38,333 --> 01:16:39,582
أنا حامل

1167
01:16:40,250 --> 01:16:42,999
ماذا؟ هل أنت متأكّده؟

1168
01:16:44,541 --> 01:16:45,749
متأكّده جدا؟

1169
01:16:46,916 --> 01:16:49,790
نعم أخذت الإختبار مرّتين هو كان إيجابي كلتا الأوقات

1170
01:16:50,208 --> 01:16:53,999
أوه تبا

1171
01:16:55,416 --> 01:16:56,707
كيف  تفعلين هذا؟

1172
01:16:57,708 --> 01:16:58,999
كيف أنا أفعل هذا؟

1173
01:16:59,083 --> 01:17:00,332
أعني، كيف هذا حدث؟

1174
01:17:00,791 --> 01:17:02,082
نستعمل حماية دائما

1175
01:17:02,333 --> 01:17:03,624
أعرف
اذا؟

1176
01:17:03,791 --> 01:17:04,999
اذا ماذا، نيك؟

1177
01:17:05,250 --> 01:17:07,415
 تعرف بأنّ الحماية ليست فعاله مائة بالمائة

1178
01:17:07,541 --> 01:17:09,999
ثمّ لماذا تسألني؟
آسف

1179
01:17:12,625 --> 01:17:13,790
تخلّصى منه

1180
01:17:14,375 --> 01:17:16,040
ماذا؟
تخلّصى منه

1181
01:17:16,291 --> 01:17:18,499
أنتى لا تريدين هذا الطفل و أنا لا أريده

1182
01:17:19,041 --> 01:17:20,249
دعينا نقتله

1183
01:17:22,833 --> 01:17:28,540
إنّ الكلمة إجهاض، نيك نحتاج إجهاضا لا تقول قتله

1184
01:17:28,875 --> 01:17:30,707
ماذا سيحدث الاسم من اختلاف؟

1185
01:17:30,833 --> 01:17:35,790
نحن يجب أن نعمل هذا يجب أن نعمل دعينا نذهب الآن أنا سأتى معك

1186
01:17:48,041 --> 01:17:49,165
أنا سأبقى هنا

1187
01:17:51,041 --> 01:17:52,290
الن تأتى معي؟

1188
01:17:53,583 --> 01:17:56,749
أمبي، تعرفني مستشفيات وأطباء

1189
01:17:57,125 --> 01:17:58,332
اعرف

1190
01:18:03,500 --> 01:18:04,624
تعالى

1191
01:18:04,750 --> 01:18:05,999
مرحبا سّيدة وينترس

1192
01:18:07,250 --> 01:18:08,415
تشعرى بالارتياح اليوم؟

1193
01:18:09,250 --> 01:18:10,415
ممتاز

1194
01:18:10,541 --> 01:18:12,582
هذه أمبار مالهوترا، طالبه لدى

1195
01:18:13,083 --> 01:18:14,457
أمبار، اجلسى

1196
01:18:14,625 --> 01:18:16,415
انه مذهل مراقبه الطفل

1197
01:18:16,958 --> 01:18:18,207
أعذرني

1198
01:18:22,291 --> 01:18:25,999
بعد خمسة شهور طفلك الرضيع يردّ على الأصوات

1199
01:18:26,416 --> 01:18:29,040
شاهدى هو يردّ علينا

1200
01:18:31,541 --> 01:18:34,332
هناك، ترين الأيدي تتشكّل

1201
01:18:34,958 --> 01:18:37,832
أنت لا ترين السيقان لأن الجسم في الطريق

1202
01:18:38,041 --> 01:18:41,040
لكن أنا متأكّده أنت يمكن أن تحسّى السيقان

1203
01:18:41,208 --> 01:18:46,207
أوه نعم، هي يمكن أن ترفس
أنا يمكن أن فقط أحسّه

1204
01:18:46,708 --> 01:18:49,999
وهنا أنت يمكن أن ترى ضربات قلب الطفل الرضيع

1205
01:18:50,041 --> 01:18:53,624
هي جميلة جدا يا إلهي، أعتقد انى سأبكي
l think l'm going to cry.

1206
01:18:55,625 --> 01:18:58,165
جودي، كلّ شيء بخير؟
كلّ شيء مثالي

1207
01:18:58,583 --> 01:19:02,957
سّيدة وينترس، أنا سأرسل تقاريرك
حسنا عظيم شكرا لك

1208
01:19:03,041 --> 01:19:07,082
هل نذهب الآن؟
نعم مع السلامة

1209
01:19:08,666 --> 01:19:12,749
منذ عشرون سنة وحتى الآن كلّ مرّة أرى حياة جديدة،

1210
01:19:12,958 --> 01:19:14,499
ما زلت أحسّ بنفس الشعور

1211
01:19:15,416 --> 01:19:17,374
الحياة التي تلد حياة

1212
01:19:18,000 --> 01:19:19,624
حقّا إنّها مدهش

1213
01:19:20,875 --> 01:19:23,415
لكن عندما تحمليه، هو ليس حياة جديدة،

1214
01:19:24,708 --> 01:19:26,290
هو فقط جزء من جسمك

1215
01:19:26,541 --> 01:19:28,499
حسنا، هذا يعتمد على وجهة نظرك

1216
01:19:28,750 --> 01:19:32,707
أعتقد بأنّه حياة جديدة من اللحظة الاولى

1217
01:19:33,375 --> 01:19:35,040
لكن، لربّما أنا قديمه

1218
01:19:35,208 --> 01:19:36,999
اخبرينى اذا  كيف أنت هنا؟

1219
01:19:37,958 --> 01:19:39,249
أنا حامل

1220
01:19:39,916 --> 01:19:42,749
تهاني نجاح باهر أنا لم أعرف بأنّك تزوّجت

1221
01:19:44,583 --> 01:19:45,999
أحتاج إجهاضا

1222
01:19:55,000 --> 01:19:56,290
لاتقلقى أمبار

1223
01:19:56,916 --> 01:19:59,999
 بتقنية الليزر أنت لن تشعرى بالألم حتى

1224
01:20:01,166 --> 01:20:03,415
كل شئ سيكون منتهى في خمس عشرة دقيقة

1225
01:20:04,000 --> 01:20:06,957
أنت فقط ارتاحى حسنا؟

1226
01:20:27,958 --> 01:20:33,207
نيك؟ أين نذهب؟
البيت لماذا؟ هل لديكى بعض العمل؟

1227
01:20:34,625 --> 01:20:36,457
أعتقد أنتى يجب أن ترتاحى اليوم

1228
01:20:38,166 --> 01:20:39,249
لا

1229
01:20:39,500 --> 01:20:43,790
أعنينا نحن الاثنان أين نذهب؟

1230
01:20:44,125 --> 01:20:46,374
أنا أنا لا أفهم

1231
01:20:47,250 --> 01:20:49,207
قبل ثلاثة شهور قابلت رجلا

1232
01:20:50,291 --> 01:20:52,082
قبل أن أقابله، مقتّه

1233
01:20:53,041 --> 01:20:57,832
ثمّ قابلته وبدأت بالميل اليه ثم قررنا العيش سوية

1234
01:20:59,041 --> 01:21:03,874
والآن، الآن أحبّه
أتمنّى بأنّك تتحدّثين عنّي

1235
01:21:08,541 --> 01:21:11,749
أحبّك أيضا أمبي تعرفى ذلك

1236
01:21:13,166 --> 01:21:15,790
اذا ماذا سيحدث الآن؟

1237
01:21:17,041 --> 01:21:19,207
أنا لا أعرف انا لم أفكّر في الموضوع

1238
01:21:19,791 --> 01:21:23,249
أعتقد بمرور الوقت سنعرف ماذا نريد

1239
01:21:25,708 --> 01:21:27,874
ما مقدار الوقت؟
ماذا تعني؟

1240
01:21:28,625 --> 01:21:30,832
نيك، بدأنا بالعيش سوية لسبب

1241
01:21:31,041 --> 01:21:33,874
للتعرف على بعضنا لفهم أحدنا الآخر

1242
01:21:34,458 --> 01:21:36,874
هذه ما كانت علاقة، هو كان بداية واحد، صح؟

1243
01:21:37,458 --> 01:21:38,499
صحيح

1244
01:21:38,625 --> 01:21:42,040
لذا جعلنا البداية، وأعتقد هو بداية جيدة جدا

1245
01:21:42,583 --> 01:21:44,874
أحبّ أن أكون معك. تحبّ أن تكون معي

1246
01:21:45,583 --> 01:21:47,999
لذا ألا يجب أن نفكّر بشأن هذه العلاقة الآن؟

1247
01:21:48,208 --> 01:21:49,832
لا تخبرني أنك تتحدّثين عن الزواج؟

1248
01:21:52,000 --> 01:21:53,040
أليس كذلك؟

1249
01:21:53,583 --> 01:21:54,707
أنا لا أعرف

1250
01:21:56,375 --> 01:22:00,124
أمبي، أنتى التى قلت بأنّك لست جاهزه للزواج

1251
01:22:00,875 --> 01:22:02,332
بأنّك لا تستطيع تفكير في الموضوع حتى الآن

1252
01:22:02,458 --> 01:22:04,707
نعم أنا لا أستطيع أن أفكّر بالزواج ثمّ

1253
01:22:05,458 --> 01:22:10,207
أنا لم أعرف ما أردت من الحياة لكن الآن أعرف

1254
01:22:10,333 --> 01:22:11,415
ماذا تعرفين؟

1255
01:22:12,791 --> 01:22:15,040
بأنّني أريد ان أكون معك لبقية حياتي

1256
01:22:16,625 --> 01:22:22,124
أمبار، أحبّ العيش معك أيضا ونحن نعيش سوية

1257
01:22:22,708 --> 01:22:23,832
ثمّ لماذا؟

1258
01:22:24,208 --> 01:22:25,290
لأنى أحبّك

1259
01:22:25,958 --> 01:22:28,665
ولربّما أريد أن يكون عندى الحق
بأعطاء رأي في حياتك

1260
01:22:29,458 --> 01:22:31,790
وأنا أريد إعطائك ذلك الحقّ أيضا

1261
01:22:32,166 --> 01:22:34,415
هل أمازلت تعتقد بأننا لانعرف بعضنا البعض؟

1262
01:22:36,750 --> 01:22:39,165
بإنّنا خائفون من إعطاء هذا اسم العلاقة، نيك؟

1263
01:22:39,291 --> 01:22:42,290
أمبي، استمعى لي هذا سيعقّد كلّ شيء

1264
01:22:43,166 --> 01:22:46,207
رجاء لا تخرّبى هذا

1265
01:22:49,000 --> 01:22:50,290
أنت ما زلت خلال الصدمة الرئيسية

1266
01:22:51,375 --> 01:22:52,874
أعرف هذا لم يكن سهل عليكى

1267
01:22:53,333 --> 01:22:55,749
فقط اتركى الموضوع لبضعه ايام و

1268
01:22:55,875 --> 01:22:57,207
أنا لم أعمل الإجهاض

1269
01:22:57,833 --> 01:22:58,915
ماذا؟

1270
01:23:02,083 --> 01:23:06,582
وبعد ذلك رأيت الأيدي وضرب القلب

1271
01:23:07,791 --> 01:23:09,207
هي كانت حياة نيك

1272
01:23:10,500 --> 01:23:14,290
حياة داخل تلك الإمرأة، حياة الآن داخلي

1273
01:23:17,041 --> 01:23:18,332
أنا لا أستطيع تحطيمه

1274
01:23:19,333 --> 01:23:21,832
هل تستمعين إلى نفسك

1275
01:23:21,958 --> 01:23:24,749
ماذا تقولين ؟ عندك حياة

1276
01:23:25,250 --> 01:23:27,832
دراساتك، عملك، اللعنه

1277
01:23:29,083 --> 01:23:31,332
تريدى نسيان كل شى ك فقط لأجل الطفل؟

1278
01:23:31,875 --> 01:23:37,415
لا نيك أنا لم أرد هذا أنا خائفه أيضا

1279
01:23:39,041 --> 01:23:40,124
لكنّي لا أستطيع قتله

1280
01:23:40,250 --> 01:23:41,499
إنّ الكلمة إجهاض

1281
01:23:46,833 --> 01:23:47,915
أمبي، استمعى الي

1282
01:23:49,125 --> 01:23:50,874
أنتى تخرّبى كلتا حياتنا

1283
01:23:51,000 --> 01:23:53,499
رجاء، لا تفعلى هذا

1284
01:23:55,041 --> 01:23:56,374
أحتاج الوقت للتفكير في هذا

1285
01:23:59,000 --> 01:24:02,582
هذا ليس فقط قرارك تعرفى بأنّها حياتي أيضا

1286
01:24:02,958 --> 01:24:04,374
وأنا لا أريد هذا الطفل

1287
01:24:05,125 --> 01:24:07,665
أعرف
وهذا ألا يحدث أيّ فرق لديك ؟

1288
01:24:09,291 --> 01:24:11,707
نيك، هل تحبّني؟

1289
01:24:11,833 --> 01:24:13,165
ماالفرق الذى سيصنعه هذا، أمبار؟

1290
01:24:13,458 --> 01:24:15,249
ما الفرق الذى سيصنعه كم أحبّك

1291
01:24:15,375 --> 01:24:16,749
 وكم تحبّينني

1292
01:24:17,083 --> 01:24:18,915
أنا لا أستطيع إعطائك البرهان على الذى تسئلينى عليه

1293
01:24:19,375 --> 01:24:20,790
أنا لا أريد الزواج

1294
01:24:21,083 --> 01:24:22,499
أنا لا أريد هذا الطفل

1295
01:24:22,875 --> 01:24:24,915
مهما كان العديد من الأوقات تسألني، لا شيء سيتغيّر

1296
01:24:26,958 --> 01:24:27,999
صحيح

1297
01:24:28,333 --> 01:24:30,082
نحن ما زلنا لم نفهم احدنا الاخر

1298
01:24:30,208 --> 01:24:34,124
نعم نحن بعيدون عن الفهم الان إعتقدت

1299
01:24:34,250 --> 01:24:36,082
أنا كنت مع البنت الذكية العاقلة 

1300
01:24:36,208 --> 01:24:38,415
التي ستعيش حياة كامله معي

1301
01:24:38,541 --> 01:24:39,790
أنا آسفه أن أزعجت

1302
01:24:39,916 --> 01:24:40,999
اذهبى إلى الجحيم

1303
01:24:42,416 --> 01:24:45,415
تعرفين أنا مسرور ان قرّرنا العيش سوية أولا

1304
01:24:46,041 --> 01:24:47,999
لأن الآن كلّ ما أفكّر فيه بأشكر الله، 

1305
01:24:48,791 --> 01:24:50,332
نحن لم نتزوّج

1306
01:24:55,833 --> 01:24:57,249
الآن استمع ألي

1307
01:24:57,833 --> 01:24:59,707
ليس عندك بالتأكيد اى مسؤليه 


1308
01:24:59,791 --> 01:25:01,290
تجاهى او تجاه هذا الطفل

1309
01:25:02,291 --> 01:25:05,040
تريد ان تكون حرّ، أنت حرّ

1310
01:25:06,291 --> 01:25:08,749
أنا سأقرّر ما يجب ان افعل الان

1311
01:25:21,791 --> 01:25:24,999
شيء واحد ايضا سألت مرّة بأنّ أشكّ

1312
01:25:25,750 --> 01:25:27,707
حول ما إذا كنت سأسأل نفسي بعد عشر سنوات 

1313
01:25:28,041 --> 01:25:30,207
حول لماذا لم اعطى لنيك وامبار فرصه

1314
01:25:31,416 --> 01:25:32,957
والجواب نعم، أنا أخبر نفسي 

1315
01:25:33,625 --> 01:25:35,499
بأنّي مسرورة ان أعطيتنا هذه الفرصة

1316
01:25:36,333 --> 01:25:38,957
الآن أنا لن آسف بعد أن فقدت شيء

1317
01:25:40,041 --> 01:25:43,999
أنا مسروره إكتشفت ذلك لم يكن هناك شئ لفقده على اى حال

1318
01:26:24,416 --> 01:26:25,457
أعطه بعض الوقت

1319
01:26:25,583 --> 01:26:26,832
أنا متأكّد هو سيشعر بشكل مختلف

1320
01:26:26,958 --> 01:26:29,457
يشعر بشكل مختلف؟ بحق الجحيم كيف سيشعر بشكل مختلف

1321
01:26:30,041 --> 01:26:32,957
لا تسكتنى رون كلكم رجال متشابهون

1322
01:26:33,041 --> 01:26:34,124
لكن ماذا عملت أنا؟

1323
01:26:34,250 --> 01:26:36,790
كلّكم مخنّثون، جبناء

1324
01:26:36,916 --> 01:26:38,582
كل ما يهمكم المرح واللعب

1325
01:26:38,708 --> 01:26:41,374
الضحك وقضاء وقت ممتع و أخذ الأمور بسهولة

1326
01:26:41,500 --> 01:26:43,165
ثمّ، فى الدقيقه التى يجب عليكم تحمل 

1327
01:26:43,291 --> 01:26:45,040
شئ صغير من المسؤولية

1328
01:26:45,166 --> 01:26:48,124
ماذا تفعلوا؟ تركضون
لكن هل ركضت؟

1329
01:26:48,500 --> 01:26:51,249
أخبرني، هل ركضت؟
أوه تريد الركض، أليس كذلك؟

1330
01:26:51,375 --> 01:26:53,999
تريد الركض حقا الى الخارج 

1331
01:26:54,125 --> 01:26:55,165
لاننا لسنا بحاجه اليك

1332
01:26:55,291 --> 01:26:57,124
تعرف ذلك حقا نحن بافضل حال بدونك

1333
01:26:57,250 --> 01:26:58,915
لكن ماذا عملت أنا؟

1334
01:26:59,041 --> 01:27:01,749
أوه انظر الى صديقك العزيز 

1335
01:27:01,875 --> 01:27:03,749
ماذا يفعل فى صديقتى الوحيده

1336
01:27:04,041 --> 01:27:05,082
أنا سأتكلّم معه

1337
01:27:05,208 --> 01:27:07,582
لا، لا تقل له اى شئ

1338
01:27:07,875 --> 01:27:09,207
ماذا ستفعلين الان أمبار؟

1339
01:27:09,333 --> 01:27:11,499
لماذا لا تتكلم الانجليزيه؟

1340
01:27:11,625 --> 01:27:13,999
عزيزتى انا فقط كنت اسئلها ماذا ستفعل؟

1341
01:27:14,125 --> 01:27:15,832
اين هى ستبقى
مالذى تعنيه اين ستبقى

1342
01:27:15,958 --> 01:27:19,040
هى ستبقى معنا بالطبع كيف تجرأ وتسأل هذا السؤال؟

1343
01:27:19,166 --> 01:27:21,707
هي لن تذهب لاى مكان انت ستبقين ليس لديك مكان تذهبين اليه؟

1344
01:27:21,833 --> 01:27:24,915
أنت ستبقين معنا؟
أنا ليس لدى مشكلة، هي يمكن أن تبقى هنا

1345
01:27:25,041 --> 01:27:26,582
أمبار، أنت يمكن أن تبقى هنا طالما تحبين

1346
01:27:27,875 --> 01:27:30,082
لا
لا؟ اذا ماذا ستفعلين ؟

1347
01:27:51,500 --> 01:27:53,124
دفعت نصفا الإيجار لهذا البيت

1348
01:27:53,458 --> 01:27:54,707
لذا، للشهور الثمانية التالية، 

1349
01:27:54,833 --> 01:27:56,207
هذا بيتي كما هو بيتك

1350
01:27:56,458 --> 01:27:57,582
لذالك لن أذهب إلى أيّ مكان

1351
01:27:58,125 --> 01:27:59,582
من الآن فصاعدا، أنا سأعيش في غرفتي

1352
01:28:00,083 --> 01:28:01,790
إذا عندك مشكلة، أنت حرّ للذهاب

1353
01:28:05,291 --> 01:28:07,332
دعنا فقط نحاول أن لانرى وجوه بعضنا البعض

1354
01:28:07,875 --> 01:28:11,165
رجاء لا تذكرنى انك تعيش هنا ايضا حسنا؟

1355
01:28:12,250 --> 01:28:13,332
حسنا

1356
01:28:24,875 --> 01:28:27,165
ماذا الان؟
لا شيء

1357
01:28:27,708 --> 01:28:30,915
نحبّ بعضنا البعض لكننا نريد اشياء مختلفه

1358
01:28:32,041 --> 01:28:33,124
وتتركها هكذا؟

1359
01:28:33,416 --> 01:28:34,999
هل أنا لدى إختيار؟
بالطبع عندك إختيار

1360
01:28:35,125 --> 01:28:37,665
أنت يمكنك ان تضل معها إلى الأبد
لكن كيف هذا بحق الجحيم؟

1361
01:28:38,583 --> 01:28:40,999
أنا معها انا لم اهرب

1362
01:28:41,625 --> 01:28:43,665
وإذا كنا سعداء أنا كنت سأبقى معها

1363
01:28:44,208 --> 01:28:46,457
لكن ليس بهذه الطريقه

1364
01:28:48,083 --> 01:28:49,332
لذا أنت لن تتزوّج؟
لربّما

1365
01:28:50,833 --> 01:28:52,957
وأنت لا تريد الطفل ؟

1366
01:28:53,041 --> 01:28:54,374
بالتأكيد لا
لماذا؟

1367
01:28:54,916 --> 01:28:56,040
لماذا لا تريد الزواج و الاطفال؟

1368
01:28:56,166 --> 01:28:57,249
لماذا ماذا الاطفال او الزواج؟

1369
01:28:58,916 --> 01:29:01,582
رون، لماذا نبقى مع شخص ما؟

1370
01:29:02,041 --> 01:29:03,499
لأن نريدان نكون سعداء 

1371
01:29:03,833 --> 01:29:05,290
لكن ماذا لو أنّنا لا نجد السعادة؟

1372
01:29:05,833 --> 01:29:09,540
هل سنترك ورقه تخبرنا بأننا محاصرون فى البؤس؟

1374
01:29:09,958 --> 01:29:11,790
أنت وشاهدان توقعون على وثيقة مكتوبة إلى الأبد

1375
01:29:11,916 --> 01:29:13,332
 عليها ذلك

1376
01:29:13,458 --> 01:29:15,499
والآن، أنت يجب أن تعيش بحزن الى الابد

1377
01:29:15,791 --> 01:29:18,749
لكن لماذا انت حزين، نيك؟
لأن الناس تتغير رون

1378
01:29:18,958 --> 01:29:19,999
إنظر إلى نفسك

1379
01:29:20,208 --> 01:29:22,999
أنت كنت هانئ سعيد،

1380
01:29:23,125 --> 01:29:24,415
تقابل الفتيات متى اردت

1381
01:29:24,541 --> 01:29:26,332
اعجبنى ذلك

1382
01:29:26,708 --> 01:29:28,999
هل يمكن ان تخبرنى بكم الشجارت التى بينك وبين كاثى

1383
01:29:29,208 --> 01:29:31,999
حول ماذا تتشاجرون ,هل تستمع اليك

1384
01:29:32,541 --> 01:29:36,749
الذي تقوله غير صحيح لدينا الكثير من الاوقات السعيده

1385
01:29:36,875 --> 01:29:39,332

حقا متى كانت اخر مره لم تتشاجرو فيها؟

1386
01:29:40,333 --> 01:29:43,332
ماذا تعني؟
أعني متى كانت اخر مره تأنقت فيها؟

1387
01:29:43,583 --> 01:29:45,707
أخرجتها وتعشيتم على ضوء الشموع فى رومانسيه؟

1388
01:29:46,000 --> 01:29:47,874
متى كان آخر مرّة تأخذ كاثي في نزهة؟

1389
01:29:48,708 --> 01:29:50,707
لكن من يخرج فى موعد بعد الزواج؟

1390
01:29:50,833 --> 01:29:54,124
بالضبط أريد كلّ يوم  ان يكون مثل اليوم الاول

1391
01:29:54,458 --> 01:29:55,915
كان هناك رومانسية بينى وبين امبار

1392
01:29:56,041 --> 01:29:59,457
كان عندنا الكثير من الضحك والسعاده لاننا عشنا خارج هذا الاختيار

1393
01:29:59,833 --> 01:30:02,499
كان هذا مثالى
الحياة ليست مثالية، نيك

1394
01:30:02,625 --> 01:30:04,082
حياتنا كانت، رون

1395
01:30:04,875 --> 01:30:08,707
أحببنا الإهتمام ببعضنا البعض ,كانت تنتظر عودتى فى الليل

1396
01:30:08,833 --> 01:30:10,165
أنا أستيقظ مبكرا لها في أوقات الصّباح بعد الزواج، 

1397
01:30:11,708 --> 01:30:13,415
كلّ شيء يتغيّر

1398
01:30:13,541 --> 01:30:15,249
بدأنا نتشاجر الان

1399
01:30:15,458 --> 01:30:17,374
نفس القتال، نفس سوء التفاهم

1400
01:30:17,500 --> 01:30:19,707
لماذا ترجع للبيت متأخر جدا؟ لماذا تستيقظ مبكرا؟

1401
01:30:19,791 --> 01:30:20,832
لماذا يجب أن تخرج مع الأصدقاء؟

1402
01:30:20,958 --> 01:30:22,540
لكن كلّ هذا يمكن أن يحدث حتى بدون زواج، صحيح؟

1403
01:30:22,708 --> 01:30:23,749
هذا هو

1404
01:30:24,583 --> 01:30:25,999
وهنا تعرف بأن كل شئ انتهى

1405
01:30:26,708 --> 01:30:31,832
ويجب ان يكون دوما عندك الحريه بأن تقول ان هذا انتهى

1406
01:30:35,541 --> 01:30:36,665
مرحبا عزيزتى ....

1407
01:30:38,041 --> 01:30:40,749
ولكن الا يوجد طريقه اخرى ؟

1408
01:30:42,000 --> 01:30:44,957
بالطبع أفهم بالطبع أهتمّ بالطفل

1409
01:30:45,041 --> 01:30:48,957
بالطبع أحبّك لا لكن يمكن أن، هلّ بالإمكان أن نفكّر في شيئ؟

1410
01:30:50,208 --> 01:30:52,374
حسنا ,موافق

1411
01:30:53,583 --> 01:30:54,665
أحبّك أيضا

1412
01:30:57,041 --> 01:30:58,124
ماذا حدث؟

1413
01:30:59,541 --> 01:31:04,040
تقول كاثى بأنه عندما يأتى الطفل غووفي لا يستطيع البقاء معنا

1414
01:31:04,708 --> 01:31:05,707
لماذا؟

1415
01:31:06,208 --> 01:31:10,749
هي فقط حساسه مذعورة من الفراء أو انه قد يعضّ الطفل

1416
01:31:11,250 --> 01:31:12,332
أوه هراء

1417
01:31:13,416 --> 01:31:16,124
أكره هذا يا رجل انا احب غوفى

1418
01:31:17,458 --> 01:31:18,540
هل رأيت ماذا اقصد؟

1419
01:31:18,708 --> 01:31:21,332
الآن كل شئ سيبدأ 

1420
01:31:21,458 --> 01:31:23,457
الكثير من التضحيات

1421
01:31:23,791 --> 01:31:24,874
ماذا الان؟

1422
01:31:26,375 --> 01:31:28,915
أنت الذى قلت انك مستعد للعب دور الاب

1423
01:31:33,041 --> 01:31:34,124
هل تأخذ غووفي عندك؟

1424
01:31:35,708 --> 01:31:38,207
هل ستبكي؟

1425
01:32:13,875 --> 01:32:15,540
اخفض صوت هذا الشئ

1426
01:32:19,250 --> 01:32:23,165
رجائا هل يمكنك اغلاق التلفزيون؟
أنا لا أستطيع النوم مالم أشاهد تلفزيونا

1427
01:32:23,416 --> 01:32:25,832
اذا ابقى الصوت منخفض أنت لا تعيش هنا لوحدك

1428
01:32:25,958 --> 01:32:27,582
أوه حقا؟

1429
01:32:27,708 --> 01:32:28,915
 إعتقدت بأنّنا لن نذكر بعضنا بهذا؟

1430
01:32:29,041 --> 01:32:31,665
هذا صحيح وهذا الصوت  فى منتصف الليل

1431
01:32:31,750 --> 01:32:34,999
يستمرّ بتذكيري بأنّك حيّ هنا أيضا، لذا

1432
01:32:46,041 --> 01:32:47,207
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

1433
01:32:47,875 --> 01:32:50,707
دفعت ثمن هذا التلفزيون لذا سأشاهده حينما أريد،

1434
01:32:50,833 --> 01:32:52,124
في اى حجم أريد

1435
01:32:52,375 --> 01:32:54,749
لذا رجاء، من الآن فصاعدا، لا تلمسي تلفزيوني

1436
01:32:54,875 --> 01:32:55,957
حسنا

1437
01:32:59,333 --> 01:33:00,749
أوه تبا ماذا تعملين ؟

1438
01:33:00,875 --> 01:33:02,999
أدفع فاتورة السلك كلّ شهر

1439
01:33:03,125 --> 01:33:05,749
لذا رجاء، لا تربطه بتلفزيونك من الآن فصاعدا

1440
01:33:51,958 --> 01:33:52,999
نيك

1441
01:33:55,916 --> 01:33:56,999
إلعنه نيك، أخرج

1442
01:33:59,041 --> 01:34:00,207
هذه ليست غرفة رسمك 

1443
01:34:00,333 --> 01:34:01,457
الا يمكن أن تقرأ الصحيفه فى الخارج

1444
01:34:02,708 --> 01:34:04,082
نيك، كيف تكون مقرف جدا

1445
01:34:04,208 --> 01:34:05,540
أنت تشرب الحليب في المرحاض

1446
01:34:09,708 --> 01:34:12,707
نيخيل آرورا، هذا تحذيرك الأخير أخرج

1447
01:34:12,833 --> 01:34:15,207
تبا

1448
01:34:15,416 --> 01:34:17,957
لن اخرج الان مهما فعلت

1449
01:34:31,708 --> 01:34:35,832
ماذا هذا؟
أشعر بالتحسّن عندما أشمّ هذا الصابون

1450
01:34:35,958 --> 01:34:37,415
ما عدا ذلك سأمرض ثانيه

1451
01:34:37,541 --> 01:34:40,540
هذا، أنت مريضه
درس إليك

1452
01:34:40,750 --> 01:34:42,749
هل أنت مجنونه؟

1453
01:34:43,000 --> 01:34:47,707
تركت في قبّعتي فضلات قبّعة كبير الطبّاخين

1454
01:34:48,166 --> 01:34:49,999
كيف استطعت؟
ماذا تريدنى ان افعل

1455
01:34:50,166 --> 01:34:51,707
 وانت تحتل الحمام؟

1456
01:34:51,833 --> 01:34:52,874
هل تريدني أن أحّل الباب؟

1457
01:34:53,000 --> 01:34:55,165
لكن في قبّعة كبير الطبّاخين؟ أنت مريضه

1458
01:34:55,291 --> 01:34:58,665
اجل  يا أبله هو مرض صباح

1459
01:34:58,791 --> 01:35:01,499
رجل عديم الحس مثلك لا يمكنك أبدا فهم هذا

1460
01:35:01,625 --> 01:35:03,665
لماذا لا تفهم مثل هذا الشيء الصغير؟

1461
01:35:03,916 --> 01:35:07,082
هناك بنت حامل تعيش معك في هذا البيت

1462
01:35:07,333 --> 01:35:10,457
رجاء، ابقي في الحمّام بقدر الإمكان

1463
01:35:10,583 --> 01:35:12,707
لماذا يجب أن أعاني إذا تريد طفلا؟

1464
01:35:12,791 --> 01:35:14,124
هل أنا لست بحاجة إلى الحمّام؟

1465
01:35:14,416 --> 01:35:17,040
هل كنت تقرأ الصحيفة هناك
واذا كنت؟

1466
01:35:17,166 --> 01:35:18,665
أليس بالإمكان أن تقرأ بالخارج؟

1467
01:35:18,750 --> 01:35:21,124
لا قرأت الصحيفة في المرحاض

1468
01:35:21,250 --> 01:35:22,665
هي عادتي
والحليب؟

1469
01:35:22,750 --> 01:35:23,957
هل من عادتك ان تشرب الحليب هناك أيضا؟
نعم

1470
01:35:24,041 --> 01:35:25,749
otherwise, l don't get
 ما عدا ذلك لا استطيع اخذ راحتى في أوقات الصّباح

1471
01:35:28,625 --> 01:35:31,249
اذا تمتّع بحريتك، وتتمتّع بصحيفتك

1472
01:35:31,500 --> 01:35:34,832
أقسم، إذا أنا  لم اتقئ غدا فى حوض جوليت

1473
01:35:34,958 --> 01:35:35,999
لن يكون اسمى امبار

1474
01:35:36,125 --> 01:35:40,124
أوه فقط حاولى ذلك اريدك فقط ان تفعلى

1475
01:35:40,250 --> 01:35:43,665
أنتى لا تستطيعين تخيل ما سأفعله فى غرفتك عندها

1476
01:35:43,750 --> 01:35:47,790
ماذاستفعل اخبرنى ماذا ستفعل؟
أنا أنا لا أعرف

1477
01:35:47,916 --> 01:35:50,707
أنا لم افكر فى ذلك للأن ولكنى بالتأكيد سأفعل

1478
01:35:51,208 --> 01:35:53,332
انظر نك رجاء حاول ان تفهم

1479
01:35:53,833 --> 01:35:56,207
هناك بنت حامل تعيش معك في هذا البيت

1480
01:35:56,458 --> 01:35:58,207
لذا رجاء، ابقي الحمّام محرّر

1481
01:36:02,500 --> 01:36:05,707
موافق لكن على شرط واحد أنت يجب أن تغسلى هذا

1482
01:36:17,083 --> 01:36:22,165
لهذا باظبط انا لا ائتمن الهنود

1483
01:36:24,125 --> 01:36:27,207
عزيزتى لماذا انا لا أئتمن الهنود؟

1484
01:36:27,541 --> 01:36:28,582
آسفه؟

1485
01:36:28,875 --> 01:36:29,957
بالضبط

1486
01:36:30,041 --> 01:36:32,332
إستمع، نحن لا نريد العيش هنا

1487
01:36:32,708 --> 01:36:36,082
لذا رجاء أعد الأيجار الباقى

1488
01:36:36,875 --> 01:36:40,165
لا أستطيع يا فتاى العزيز لا استطيع

1489
01:36:40,291 --> 01:36:43,874
أنت يمكن أن تبقي إيجار شهر واحد كملاحظة

1490
01:36:44,000 --> 01:36:45,290
لكن أرجع البقية على الأقل

1491
01:36:45,500 --> 01:36:48,040
لماذا تريد ترك البيت؟
أسباب شخصية

1492
01:36:48,166 --> 01:36:49,999
اذا انا لا أستطيع ارجاع مالك

1493
01:36:50,250 --> 01:36:51,332
لماذا؟

1494
01:36:52,125 --> 01:36:53,415
الأسباب شخصية

1495
01:36:54,625 --> 01:36:59,707
أنظر بقى لك ثمانى شهور فقط لذلك
استمتع بالأقامه اقض وقتا جيدا

1496
01:36:59,916 --> 01:37:02,374
بعد ذلك، أنت يمكن أن تذهب حيثما تريد مع زوجتك

1497
01:37:04,958 --> 01:37:06,165
كذبنا عليك

1498
01:37:07,208 --> 01:37:10,540
حقا؟
نحن لم نتزوّج

1499
01:37:11,041 --> 01:37:14,207
الآن أنت يجب أن ترفضنا
لماذا؟

1500
01:37:14,416 --> 01:37:17,040
لأنك تريد مستأجرين متزوّجين فقط
من قال ذلك؟

1501
01:37:17,166 --> 01:37:18,249
أنت قلت

1502
01:37:18,458 --> 01:37:23,415
قلت بأنّني أحبّ المتزوّجين لأنهم بلهاء

1503
01:37:24,041 --> 01:37:26,457
وبلهاء ليسوا خطرين

1504
01:37:27,166 --> 01:37:28,457
انا لست أبلها

1505
01:37:29,875 --> 01:37:30,957
أنا خطر

1506
01:37:35,375 --> 01:37:37,332
هل تهدّدني؟

1507
01:37:37,791 --> 01:37:38,832
لا

1508
01:37:39,958 --> 01:37:44,665
جيد لأنني لا أحبّ التهديدات

1509
01:37:44,791 --> 01:37:45,874
حسنا

1510
01:37:50,125 --> 01:37:52,957
اذا تريد الذهاب اذهب

1511
01:37:53,708 --> 01:37:56,582
أنا لا أعطي دبر التمساح
(Meaning - l don't care a shit)

1512
01:37:57,458 --> 01:38:00,332
عزيزتى، هل أهتمّ؟

1513
01:38:00,458 --> 01:38:01,540
آسفه؟

1514
01:38:02,000 --> 01:38:03,457
بالضبط

1515
01:38:05,083 --> 01:38:08,540
جيد جدا أنت يجب أن تنتقلى

1516
01:38:09,333 --> 01:38:10,999
لم يتبقى شئ فى هذه العلاقه

1517
01:38:12,083 --> 01:38:16,707
أمبي، تستحقّين شخص أفضل بكثير
أعرف

1518
01:38:18,333 --> 01:38:20,999
لكنّك ما زلت تحبّيه
نعم

1519
01:38:22,166 --> 01:38:23,249
لماذا؟

1520
01:38:24,583 --> 01:38:27,957
الحبّ ليس له مفتاح يمكننى ان أطفئه وقت ما اريد

1521
01:38:30,250 --> 01:38:32,915
هو يستغرق وقتا
لماذا؟

1522
01:38:33,250 --> 01:38:34,332
هو جبان

1523
01:38:34,833 --> 01:38:36,915
هو لا يفهمك، لا يهتمّ بك

1524
01:38:37,166 --> 01:38:38,999
هو يزعجك بدلا من أن يساعدك

1525
01:38:39,083 --> 01:38:40,165
لماذا ما زلت تحبّيه؟

1526
01:38:40,958 --> 01:38:44,082
لأن تلك الشهور الثلاثة كانت أفضل ايام حياتي

1527
01:38:45,208 --> 01:38:49,124
ما زلت غير قادره على تصديق حقيقه
انه كان يخدعنى

1528
01:38:50,208 --> 01:38:52,749
لقد عشقت نك حقا

1529
01:38:56,041 --> 01:38:57,207
إنتقلى، أمبي

1530
01:38:58,958 --> 01:39:00,582
لا تآذي نفسك أكثر

1531
01:39:02,583 --> 01:39:03,832
أحاول ذلك

1532
01:39:08,250 --> 01:39:11,290
على سبيل المثال، إذا رتّبت ثانية رسائل العمّة

1533
01:39:11,416 --> 01:39:12,915
 تحصل على أمرأة هتلر

1534
01:39:13,708 --> 01:39:15,915
أنت تمزح
لا، لا، أنا مراقب جيد

1535
01:39:16,958 --> 01:39:18,457
ممتاز

1536
01:39:18,875 --> 01:39:20,749
في الحقيقة أنا لا أعتقد  أنها حادثة  مطلقا

1537
01:39:21,541 --> 01:39:24,540
كاثي
أمبي مرحبا

1538
01:39:25,166 --> 01:39:29,040
البيت يبدو جميل
أوه كذلك أنت شكرا لك

1539
01:39:29,375 --> 01:39:33,040
تعالى لأريك المنزل ستحبيه

1540
01:39:33,916 --> 01:39:35,207
وهذه غرفة النوم الرئيسية

1541
01:39:35,333 --> 01:39:36,457
ها أعرف ما تقصد

1542
01:39:41,791 --> 01:39:43,707
ماذا تنوين الرؤية في هذا؟

1543
01:39:44,833 --> 01:39:47,082
نفسي وقد أكون كاثي أيضا

1544
01:39:48,125 --> 01:39:50,874
أوه يبهر ستكون الدراسة جميلة
أعرف

1545
01:39:51,000 --> 01:39:52,290
أنا متأكّد أنت لا تستطيعين الإنتظار لإستعماله

1546
01:39:52,416 --> 01:39:54,290
أوه إستعملناه لاتقلقى

1547
01:39:54,416 --> 01:39:56,290
هذه منضدة قوية جدا

1548
01:39:59,333 --> 01:40:02,457
هذا عاصف يا رجل

1549
01:40:02,583 --> 01:40:04,582
الكراسى تهتز  اعشقه

1550
01:40:04,750 --> 01:40:05,874
إجلس، أجلس

1551
01:40:10,875 --> 01:40:14,332
تذبذب الكراسي هذا كثيرا من مرح
بينما يراقب الأفلام؟

1552
01:40:14,916 --> 01:40:16,165
يوما ما نحن سنعمل ذلك أيضا

1553
01:40:17,708 --> 01:40:20,499
وهذا المكان الذى سنقضى فيه وقتنا

1554
01:40:20,625 --> 01:40:21,707
حصلت على جاكوزي

1555
01:40:21,833 --> 01:40:23,999
أخبرت رون أنّه إذا يريد مسرح بيت،

1556
01:40:24,125 --> 01:40:25,665
 أريد جاكوزي

1557
01:40:25,958 --> 01:40:27,874
أحبّ إلأبتزازا
أعرف

1558
01:40:28,791 --> 01:40:30,832
وهذه غرفة نوم ضيفنا

1559
01:40:30,958 --> 01:40:33,540
تعنين غرفتي
هل أعطيتني غرفة؟

1560
01:40:33,833 --> 01:40:38,249
هذه الغرفه التى سترسلنى اليها كاثى بعد ان نتشاجر

1561
01:40:38,375 --> 01:40:40,665
وهذه غرفتي المفضّلة

1562
01:40:51,541 --> 01:40:52,665
حسنا وهذه

1563
01:40:55,791 --> 01:40:56,999
رون، السّيد سميث هنا

1564
01:40:57,250 --> 01:40:59,207
أوه تبا رئيسي 
كاثي هيا، دعنا نذهب

1565
01:40:59,333 --> 01:41:00,415
انا قادمه

1566
01:41:48,875 --> 01:41:53,832
أنا دائما سأكون معك حبّي

1567
01:41:54,875 --> 01:42:02,957
أمشي بجانبك، مثل السماء فوق

1568
01:43:05,208 --> 01:43:10,999
في شمس الصيف، أنا سأعطيك ظلّ

1569
01:43:11,416 --> 01:43:17,582
في وحدة الخريف، أنا سأكون معك

1570
01:43:18,000 --> 01:43:23,832
عندما يكون لديك شك سأكون دائما بقربك

1571
01:43:23,958 --> 01:43:29,582
معك، وجدت حياة أخيرا

1572
01:43:30,000 --> 01:43:35,874
في شبكة أفراح، أن تبدأ

1573
01:43:36,500 --> 01:43:42,374
هل أكتشف كلّ ما أتمنّى، و صباحا أفقده؟

1574
01:43:44,208 --> 01:43:49,124
أنا سأكون دائما معك، حبّي

1575
01:43:50,250 --> 01:43:58,165
أمشي معك، مثل السماء فوق

1576
01:44:54,625 --> 01:45:00,415
دعى غيوم الحزن المحمّلة تمطر عليّ

1577
01:45:00,750 --> 01:45:06,790
دعى اللحظات اليائسة تستقرّت عليّ

1578
01:45:07,166 --> 01:45:12,999
كلّ ألمك، أعطيه لي

1579
01:45:13,125 --> 01:45:18,957
وجدت شخص ما أحبّة قلبي بدا للقول

1580
01:45:19,166 --> 01:45:25,040
حيث أنّ أسرار لم تحمل

1581
01:45:25,750 --> 01:45:31,707
لكن عندما أفتح عيوني، هل حلمي سيختفي، أو سيضل؟

1582
01:45:33,500 --> 01:45:38,415
أنا دائما سأكون معك، حبّي

1583
01:45:39,458 --> 01:45:46,999
أمشي بجانبك، مثل السماء فوق

1584
01:46:18,083 --> 01:46:19,749
تبا
أعرف

1585
01:46:20,291 --> 01:46:21,374
هو مثالي

1586
01:46:21,500 --> 01:46:22,582
أعرف

1587
01:46:23,625 --> 01:46:24,832
وهذا الموقع

1588
01:46:25,625 --> 01:46:27,874
أليس غالي؟
تصفية جبرية

1589
01:46:28,083 --> 01:46:29,332
أحصل عليه  بنصف السعر

1590
01:46:32,125 --> 01:46:34,332
مطعم حلمك، أمامك

1591
01:46:34,458 --> 01:46:36,665
أخيرا
أخيرا

1592
01:46:36,750 --> 01:46:38,957
في الزاوية، شواء في الهواء الطلق 


1593
01:46:39,208 --> 01:46:40,832
وكلّ شئ فى المطبخ أمام عيونك

1594
01:46:41,250 --> 01:46:44,415
النادلات؟
بالطبع, في ملابس السباحة

1595
01:46:44,541 --> 01:46:46,499
نعم، نعم، نعم

1596
01:46:46,875 --> 01:46:48,040
هل قرضك عولج؟

1597
01:46:48,625 --> 01:46:51,124
تقريبا الشكليات ستكون إنتهت بالعصر

1598
01:46:51,416 --> 01:46:54,707
وبعد ذلك، أنا سأكون المالك الفخور لمركب نيك

1599
01:46:55,375 --> 01:46:57,832
مركب نيك؟
ذلك الاسم

1600
01:46:58,208 --> 01:46:59,957
انه فظيع
أحبّه

1601
01:47:00,291 --> 01:47:01,374
أحبّه أيضا

1602
01:47:02,333 --> 01:47:04,832
تهاني، أنا سعيد جدا لك

1603
01:47:05,291 --> 01:47:06,540
أوه، هذا مدير مصرفي

1604
01:47:07,250 --> 01:47:08,832
مرحبا السّيد ليهمان هل كل شئ جيد؟

1605
01:47:10,708 --> 01:47:13,290
ماذا؟ لكنّ لا أفهم أنّت قلت كلّ شيء كان على ما يرام

1606
01:47:14,458 --> 01:47:16,915
سّيد ليهمان لا تستطيع ان تعمل هذا لي أنا كنت أعتمد عليك

1607
01:47:18,208 --> 01:47:19,707
لكنّ كل الاوراق لديك

1608
01:47:20,083 --> 01:47:21,874
لا أنا لا أستطيع دفع مثل هذه الدفعة الأوليّة الكبيرة أنا

1609
01:47:22,000 --> 01:47:23,332
ليس عندي ذلك النوع من النقود

1610
01:47:24,166 --> 01:47:25,499
أوه السّيد ليهمان رجاء لا تعمل هذا 

1611
01:47:25,625 --> 01:47:27,207
ذلك المطعم يعني كلّ شيء لي

1612
01:47:29,541 --> 01:47:31,082
أعني، لابدّ أن يكون هناك شيء يمكن أن تفعله

1613
01:47:35,041 --> 01:47:38,749
حسنا، شكرا للمحاولة

1614
01:47:40,833 --> 01:47:41,915
ماذا؟

1615
01:47:42,750 --> 01:47:43,915
القرض رفض

1616
01:47:44,291 --> 01:47:45,374
لماذا؟

1617
01:47:45,500 --> 01:47:47,957
يحتاجون خمسة وعشرون بالمائة دفعة أوليّة

1618
01:47:48,041 --> 01:47:49,082
اذا؟

1619
01:47:49,875 --> 01:47:51,665
دفعت كل مالى فى البيت رون

1620
01:47:51,750 --> 01:47:53,540
تبا انا أيضا

1621
01:48:04,166 --> 01:48:06,582
وصلنا الى قصرك أيتها الأميرة 

1622
01:48:07,041 --> 01:48:09,124
شكرا جيجنيش قضيت وقت عظيم

1623
01:48:09,500 --> 01:48:10,582
فلم جيد؟

1624
01:48:12,083 --> 01:48:13,165
هلّ بالإمكان أن أسألك شيء؟

1625
01:48:15,250 --> 01:48:16,374
هل  ما زلت تحبّين ذلك الأبله؟

1626
01:48:19,250 --> 01:48:20,665
لكنّه لا يآذي كثيرا الآن

1627
01:48:22,041 --> 01:48:24,374
 إضافة أمل تغيير أشياء

1628
01:48:25,333 --> 01:48:26,415
هل هناك أيّ شئ أنا يمكن أن أعمله من اجلك؟

1629
01:48:27,125 --> 01:48:28,790
فقط ان تكون دائما موجود معي

1630
01:48:29,541 --> 01:48:31,874
أنا دائما معك أحبّك،

1631
01:48:42,875 --> 01:48:43,999
تبا

1632
01:48:57,708 --> 01:49:00,582
هذه كلّ الحسابات التي من الضّروري أن توضّح

1633
01:49:00,958 --> 01:49:03,499
من فضلك انظر اليها واعطنى نصفك فأنا محتاجه للمال

1634
01:49:13,875 --> 01:49:15,415
توقّف نيك ماذا تفعل؟

1635
01:49:15,916 --> 01:49:17,415
من الآن فصاعدا، الستائر التي لا أحبّها

1636
01:49:17,541 --> 01:49:18,707
لن ترفع في غرفة الجلوس

1637
01:49:19,166 --> 01:49:20,457
وأنا أكره هذه الشموع الملعونة

1638
01:49:21,583 --> 01:49:23,249
زينى غرفتك اذا كنت تريدين

1639
01:49:23,375 --> 01:49:24,749
انا لا اريد ان ارى اى شئ من هذا هنا

1640
01:49:25,125 --> 01:49:27,499
أنت تفعل هذا فقط لانى طلبت مالي؟

1641
01:49:28,083 --> 01:49:29,499
الى الجحيم بمالك

1642
01:49:30,916 --> 01:49:32,040
خذيه كله حسنا؟

1643
01:49:32,166 --> 01:49:33,874
وضّح الحساب؟

1644
01:49:34,083 --> 01:49:36,832
الآن يجب ان تفعلي ما عليك أنت لا تغسلين الصحون

1645
01:49:37,041 --> 01:49:40,124
وصحفك متفرّقة في جميع أنحاء غرفة الجلوس

1647
01:49:40,375 --> 01:49:43,457
هذه ليست غرفة جلوس، انها غرفه قمامة 
 أنا لا أستطيع إيقافه

1648
01:49:43,750 --> 01:49:45,290
نحن يجب أن نرفع إشارة:

1649
01:49:45,416 --> 01:49:48,999
رجاء تخلّص من كلّ قمامتك في غرفة جلوسنا

1650
01:49:49,125 --> 01:49:50,374
هناك فضاء كافي

1651
01:49:51,166 --> 01:49:54,040
أصغ انت تحبّ النظافة، أنت تنظّفه

1652
01:49:54,166 --> 01:49:55,707
لماذا بحق الجحيم يجب أن أتخلّص من فوضاك؟

1653
01:49:55,833 --> 01:49:57,957
اذا تعايش معه
أعيش معه

1654
01:49:58,041 --> 01:50:00,540
عشت في هذا البيت الغبي معك للعشر شهور الماضية،

1655
01:50:00,708 --> 01:50:02,082
 أليس كذلك؟

1656
01:50:02,416 --> 01:50:03,540
أتحمّلك أيضا

1657
01:50:03,708 --> 01:50:06,957
هل تسمعنى أشتكي؟
بحقّ الجحيم مالذي تعترضين له؟

1658
01:50:07,041 --> 01:50:10,999
كيف أضايقك؟
ترينني كلّ يوم وجهك

1659
01:50:11,083 --> 01:50:13,707
أنت بشكل مباشر في نفس البيت أليس ذلك كافي؟

1660
01:50:14,250 --> 01:50:15,290
فقط اتركنى

1661
01:50:15,416 --> 01:50:18,374
أنا لا أستطيع التصديق بأنّني تخلّيت عن مطعمي لهذا الجنون

1662
01:50:20,041 --> 01:50:21,124
ماذا قلت؟

1663
01:50:22,041 --> 01:50:24,665
أهدرت كلّ مدّخراتي فقط لأعيش هنا معك،

1664
01:50:24,791 --> 01:50:26,124
 في هذا البيت، حسنا؟

1665
01:50:26,416 --> 01:50:28,665
المال الذي إدّخرت لمطعمي

1666
01:50:28,791 --> 01:50:31,999
كله ذهب  وعلى ماذا؟

1667
01:50:32,166 --> 01:50:34,165
غرفة جلوس مليئة بتفهاتك

1668
01:50:34,333 --> 01:50:38,124
هل كانت فكرتي؟ ان نعيش سوية، لإستئجار هذا البيت؟

1669
01:50:38,333 --> 01:50:41,374
أنا لا أستطيع ترك عملى اللعين لانى اخذت قرض لهذا المنزل

1670
01:50:42,375 --> 01:50:44,999
سأعمل وأدرس في هذا الشرط

1671
01:50:45,625 --> 01:50:50,165
وأنت تشتكين بدلا من أن تساعدني

1672
01:50:53,416 --> 01:50:54,457
ماذا؟

1673
01:50:55,083 --> 01:50:56,124
رفس

1674
01:50:56,375 --> 01:50:57,457
رفس

1675
01:50:58,083 --> 01:50:59,207
رفس

1676
01:51:02,166 --> 01:51:03,249
إنّها المرّة الأولى

1677
01:51:04,250 --> 01:51:06,582
أنا لا أستطيع الشعور يا إلهي

1678
01:51:07,833 --> 01:51:08,915
نعم

1679
01:51:10,291 --> 01:51:14,165
أوه تبا ثانية هلّ يمكنك أن تحسّيه؟
بالطبع أنا يمكن أن أحسّه

1680
01:51:14,291 --> 01:51:15,374
هو يحدث في معدتي

1681
01:51:47,500 --> 01:51:49,665
اربع قناني زبد ، حزمة زبد واحدة

1682
01:51:50,958 --> 01:51:51,999
الخضار المختلط رجاء

1683
01:51:52,916 --> 01:51:53,999
دجاج زبد واحد

1684
01:51:58,416 --> 01:51:59,540
هل تتذوق يارئيس

1685
01:52:01,625 --> 01:52:02,707
هل تتذوق؟

1686
01:52:06,083 --> 01:52:07,457
هل هى جيده؟
اجل جيده

1687
01:52:08,000 --> 01:52:09,040
فقط عالجه،

1688
01:52:13,125 --> 01:52:15,790
جاهز؟
تقريبا انا فقط ازينه حسنا؟

1689
01:52:16,500 --> 01:52:17,707
يظهر مثل العشيقة، صحيح؟

1690
01:52:18,791 --> 01:52:21,165
إستمع، هل أنت متزوّج؟

1691
01:52:21,416 --> 01:52:22,874
نعم
أيّ أطفال؟

1692
01:52:23,416 --> 01:52:25,999
إبن واحد لكن حياتي جحيم الآن
لماذا؟

1693
01:52:26,083 --> 01:52:28,874
هو مريض على الأقل يومان كلّ إسبوع،
 يبكي طوال اللّيل

1694
01:52:29,166 --> 01:52:31,124
ثمّ هناك كلفة الغذاء، ملابس، لعب،

1695
01:52:31,250 --> 01:52:32,374
أنا لا أستطيع تحمّل العطلة حتى

1696
01:52:32,500 --> 01:52:36,207
بالضبط لذا هل كنت أسعد قبل ذلك؟
مائة بالمائة في الحقيقة

1697
01:52:36,333 --> 01:52:38,582
أنا كنت أسعد قبل الزواج لا توتّر مطلقا

1698
01:52:39,750 --> 01:52:41,957
لا يجب على الرجل ان يتزوج صحيح؟
اكيد

1699
01:52:43,791 --> 01:52:44,832
لكن هناك شيء واحد

1700
01:52:45,166 --> 01:52:49,415
أحيانا عندما إبني يبتسم لي، أو يمسك إصبعي

1701
01:52:49,791 --> 01:52:51,957
اشعر ان كل شئ بخير ورائع

1702
01:52:52,250 --> 01:52:56,957
يصرّف كلّ توتّري بعيدا ذلك الشعور
يمكن فقط أن يئتى من الطفل

1703
01:53:36,500 --> 01:53:38,082
أعتقد يحبّك

1704
01:53:39,041 --> 01:53:40,124
هل عندك طفل؟

1705
01:53:42,250 --> 01:53:43,915
الطفل الأول؟
نعم

1706
01:53:44,041 --> 01:53:45,957
تعرف، أعتقد أنك ستكون أبّ عظيم

1707
01:53:46,916 --> 01:53:49,124
شكرا مع السلامة
مع السلامة

1708
01:53:51,208 --> 01:53:54,374
هذه الكتب التى طلبتها نيك
شكرا، جون

1709
01:54:38,875 --> 01:54:39,999
ماذا تفعلين ؟

1710
01:54:40,458 --> 01:54:43,665
إعتقدت بأنّك لصّا
لصّ تذكّري ذلك

1711
01:54:43,833 --> 01:54:45,290
شخص آخر أيضا يعيش في هذا البيت؟

1712
01:54:45,500 --> 01:54:47,040
نعم، لكنّك كنت هادئ جدا

1713
01:54:47,166 --> 01:54:49,165
تأتى دائما وتفتح الأضوية، التلفزيون

1714
01:54:49,291 --> 01:54:50,415
بابك كان مفتوح

1715
01:54:50,541 --> 01:54:51,915
أنا كنت أحاول أن لا أزعجك

1716
01:54:53,250 --> 01:54:54,915
هل كنت حقا لا تريد ازعاجى؟

1717
01:54:55,833 --> 01:54:58,165
لماذا انت مستيقظه الى الان؟
سأخرج

1718
01:54:58,708 --> 01:55:01,540
الآن؟ أين؟
ماذا تهتمّ؟

1719
01:55:01,958 --> 01:55:03,540
هيا خذى الامور ببساطه

1720
01:55:03,791 --> 01:55:06,499
اين تذهبىين فى الحاديه عشر مساء
أريد أكل الآيس كريم

1721
01:55:06,791 --> 01:55:08,749
آه، لا مشكلة

1722
01:55:10,208 --> 01:55:12,332
هنا آيس كريم

1723
01:55:13,458 --> 01:55:16,874
لا أريد أكل آيس كريم بن و جيري البلجيكي الشوكولاتي المظلم

1724
01:55:17,041 --> 01:55:19,165
لكنّي إعتقدت بأنّك لاتحبين آيس كريم شوكولاتي؟

1725
01:55:19,291 --> 01:55:20,832
اللعنه نيك، أنت لن تفهم

1726
01:55:21,125 --> 01:55:23,499
تحدث هذه الأشياء أثناء الحمل عندما يكون عندك شهوة

1727
01:55:23,625 --> 01:55:24,707
أنت لا تستطيع التفكير بأي شئ آخر

1728
01:55:24,833 --> 01:55:26,832
كلّ ماأفكّر به هو آيس كريم ببن و جيري

1729
01:55:26,958 --> 01:55:28,124
البلجيكي الشوكولاتي المظلم

1730
01:55:28,250 --> 01:55:31,874
حسنا سأحضره لكى غدا
لا نيك أريده الآن

1731
01:55:32,000 --> 01:55:33,540
لماذا تهتمّ؟ أذهب للنوم

1732
01:55:33,791 --> 01:55:35,457
حسنا افعلى ما تريدين

1733
01:55:50,166 --> 01:55:51,999
الشوكولاته صحيح؟
ماذا تفعل؟

1734
01:55:53,041 --> 01:55:54,665
أردت آيس كريم شوكولاتي، اليس كذلك؟

1735
01:55:54,875 --> 01:55:55,999
لا، نيك

1736
01:55:57,125 --> 01:56:00,249
أمبار انا متعب جدا ارجوكى لا تشوشينى

1737
01:56:02,125 --> 01:56:05,957
أريد آيس كريم بن و جيري البلجيكي الشوكولاتي المظلم

1738
01:56:06,041 --> 01:56:07,665
أين سنجد آيس كريم  بن وجيري في هذه الساعة؟

1739
01:56:07,791 --> 01:56:09,874
نحن سنجد شيء
سيكون ست كيلدا مفتوح

1740
01:56:10,000 --> 01:56:12,165
سيكون مغلق
هو سيكون مفتوح، أعرف

1741
01:56:21,500 --> 01:56:24,540
تبا ذلك مستحيل

1742
01:56:25,041 --> 01:56:27,874
أعني، كيف يكونون مغلقين؟

1743
01:56:28,000 --> 01:56:29,582
هل يسمحون بألإغلاق؟

1744
01:56:29,708 --> 01:56:32,499
انها فقط الثانيه عشر الا ربع 

1745
01:56:32,625 --> 01:56:34,665
والعالم كله يريد اكل الايس كريم

1746
01:56:35,083 --> 01:56:36,415
ماذا لو أنّها حاله طوارئ؟

1747
01:56:36,708 --> 01:56:38,749
هي يمكن أن تكون مسألة حياة اوموت

1748
01:56:40,375 --> 01:56:42,249
وهم يغلقون؟

1749
01:56:46,458 --> 01:56:49,499
انا اسف لكن أين نجده في هذا الوقت؟

1750
01:56:49,625 --> 01:56:50,707
هل يمكن ان نحضر شى اخر

1751
01:56:51,083 --> 01:56:56,040
نيك، أنا يجب أن آخذ شوكولاته بن
و جيري البلجيكية المظلمة

1752
01:56:56,166 --> 01:56:59,999
أعرف، أعرف لكن اين؟
أنا لا أهتمّ

1753
01:57:02,541 --> 01:57:04,207
ما الذى يحدث؟

1754
01:57:31,250 --> 01:57:35,582
خمسة عشر  باقيه على منتصف الليل 

1755
01:57:35,750 --> 01:57:39,249
ونحن ندور

1756
01:57:40,250 --> 01:57:44,749
كل الطرقات نائمه واين نحن ذاهبون

1757
01:57:44,875 --> 01:57:48,207
ما الذى يحدث؟

1758
01:57:49,416 --> 01:57:52,707
من الذى طلب منك الخروج معى ؟

1759
01:57:52,833 --> 01:57:56,790
لماذا تجرى خلفي؟

1760
01:57:58,708 --> 01:58:01,665
ما الذي يضايقتك، أنا سأفعل الذي أريد

1761
01:58:01,750 --> 01:58:03,832
من أنت لإيصالى؟

1762
01:58:03,958 --> 01:58:10,999
أنا على طريقي، ما الأمر معك؟ ما الذى يحدث

1763
01:58:12,458 --> 01:58:16,665
فقط خمسة عشر دقيقه على منتصف الليل ونحن ندور

1764
01:58:16,791 --> 01:58:20,124
ما الذى يحدث

1765
01:58:40,250 --> 01:58:44,957
توقّفى عن التصرّف بغطرسه

1766
01:58:45,375 --> 01:58:49,582
هو عالم سيئ بالخارج هنا

1767
01:58:49,958 --> 01:58:54,040
ترتعد وتحاول التبجح

1768
01:58:54,541 --> 01:58:58,665
لا تحاول أنقاذي من العالم

1769
01:58:58,750 --> 01:59:02,915
انت التى ستتأسفين

1770
01:59:03,250 --> 01:59:07,290
ركضت الآن، لكنّك ستعودين

1771
01:59:07,750 --> 01:59:12,457
الذي أعرف، انك عندما تذهب أنت لا تعود ابدا

1772
01:59:12,583 --> 01:59:19,790
أنا على طريقي، ما الأمر معك؟ ما الذى يحدث؟

1773
01:59:20,750 --> 01:59:25,249
خمسة عشر  باقيه على منتصف الليل 
ونحن ندور

1774
01:59:25,375 --> 01:59:28,790
ما الذى يحدث؟

1775
02:00:09,958 --> 02:00:14,165
تعال أخبرني هذا

1776
02:00:14,500 --> 02:00:18,707
لماذا تهتمّ ؟

1777
02:00:19,125 --> 02:00:23,249
من الذي يهتمّ، أنت يمكن أن تتوهي

1778
02:00:23,625 --> 02:00:27,832
اذا كنت تستطيعين العيش وحيده

1779
02:00:27,958 --> 02:00:31,957
أنا سأعيش وحيده وسأواصل حياتى

1780
02:00:32,333 --> 02:00:36,582
أنا سآخذ خسائري وسأتقدّم

1781
02:00:37,000 --> 02:00:39,082
ثم تبدئين

1782
02:00:39,208 --> 02:00:41,457
تقدّمى، لوحدك،

1783
02:00:41,583 --> 02:00:48,832
l'm on my way, what's up
with you? What's goin' on?

1784
02:00:50,000 --> 02:00:53,124
Why, who asked you out?

1785
02:00:53,541 --> 02:00:57,374
Why are you wagging behind me?

1786
02:00:59,083 --> 02:01:04,457
What's your bother, l'll do what
l want. Who are you to preach?

1787
02:01:04,583 --> 02:01:11,790
l'm on my way, what's up
with you? What's goin' on?

1788
02:01:12,750 --> 02:01:17,249
Fifteen to midnight,
two souls on a roll..

1789
02:01:17,375 --> 02:01:20,999
..what's goin' on?

1790
02:01:22,041 --> 02:01:26,499
When the roads are
asleep where are we going to..

1791
02:01:26,625 --> 02:01:30,082
..what's goin' on?

1792
02:01:31,333 --> 02:01:35,665
Fifteen to midnight,
two souls on a roll..

1793
02:01:35,791 --> 02:01:40,374
..what's goin' on?

1794
02:01:51,708 --> 02:01:55,499
أنتى أبدا لم تحلمى بأنكى ستخرجين بهذه الملابس؟

1795
02:01:57,041 --> 02:02:01,915
لا؟ رأيته في أغلب الأحيان وأنا أشعر بالضبط مثل الآن

1796
02:02:04,041 --> 02:02:08,832
اثنان آيس كريم بن و جيري البلجيكي الشوكولاتي المظلم رجاء

1797
02:02:09,250 --> 02:02:11,707
أي شئ آخر سيد؟
لا، فقط الكثير منه

1798
02:02:19,041 --> 02:02:20,082
شكرا لك

1799
02:02:39,208 --> 02:02:41,290
توقّفى، الناس سيعتقدون أعمل شيء ليك

1800
02:02:44,916 --> 02:02:45,957
تعرفين ماذا؟

1801
02:02:46,958 --> 02:02:48,540
أفهم بالكامل

1802
02:02:53,833 --> 02:02:54,874
شكرا

1803
02:03:06,708 --> 02:03:09,124
الن تأكل انه لذيذ؟

1804
02:03:14,458 --> 02:03:15,707
هو مثالي

1805
02:04:19,500 --> 02:04:20,999
هناك معرض فن طبخ على التلفزيون

1806
02:04:21,208 --> 02:04:23,957
أنا حقا اريد ان اشاهده هل من الممكن ان تعطينى السلك رجاء؟

1807
02:04:24,916 --> 02:04:26,165
اكيد
شكرا

1808
02:04:28,208 --> 02:04:29,290
شكرا لك

1809
02:04:32,041 --> 02:04:34,082
أنا سأخفض الصوت اعدك

1810
02:04:34,541 --> 02:04:35,582
شكرا

1811
02:04:51,333 --> 02:04:52,499
هل تريدين مشاهده شئ؟

1812
02:04:53,833 --> 02:04:54,874
لا شكرا

1813
02:04:57,833 --> 02:05:01,332
نيك، أحتاج للكلام معك

1814
02:05:08,750 --> 02:05:09,832
تكلمى

1815
02:05:10,250 --> 02:05:11,832
نيك أنت لا تعمل أيّ شئ خاطئ

1816
02:05:12,958 --> 02:05:14,749
أنت لست جاهز للزواج والأطفال 

1817
02:05:15,125 --> 02:05:16,707
وأنت صادق جدا

1818
02:05:18,500 --> 02:05:20,290
أنت تعمل فقط الذي يفيدك 

1819
02:05:21,833 --> 02:05:23,165
والذي تريده

1820
02:05:25,375 --> 02:05:27,374
من يستطيع فهم هذا أفضل مني؟

1821
02:05:29,291 --> 02:05:31,665
عشت حياتي دائما لي

1822
02:05:33,041 --> 02:05:37,415
أنا أبدا ما فكّرت بكم قد يؤثّر هذا على أمّي وأبّي

1823
02:05:38,833 --> 02:05:42,332
من الذي يعرف، ربّما هذه عقوبة

1824
02:05:44,291 --> 02:05:45,499
لربّما هو كارما

1825
02:05:46,833 --> 02:05:49,332
و أنت فقط يمكن أن تعطيني هذا الدرس

1826
02:05:50,916 --> 02:05:53,124
لأنني لو احب  أي شخص بنفس القدر

1827
02:05:55,833 --> 02:05:56,915
شاهدى أمبي، أنا

1828
02:05:58,041 --> 02:06:04,249
حتى الآن، كل شئ كان عندي ، سعادتي، ألمي، حياتي

1829
02:06:05,833 --> 02:06:09,165
ليس أكثر، الآن كلّ شيء تغيّر

1830
02:06:11,208 --> 02:06:12,582
الآن كلّه عن طفلي

1831
02:06:14,208 --> 02:06:16,207
هذه الحياة التي تنمو داخلي أنا يمكن

1832
02:06:17,916 --> 02:06:19,749
أن أعمل أيّ شئ لهذا الطفل نيك

1833
02:06:20,458 --> 02:06:21,665
أنا يمكن أن أتحمّل أيّ شئ

1834
02:06:22,541 --> 02:06:24,457
لكنّي لا أستطيع تخيّل ان طفلى سيصيبه الاذى

1835
02:06:26,916 --> 02:06:31,499
أنا قررت انى لن اطلب منك اى شئ لى او لطفلى

1836
02:06:34,333 --> 02:06:36,540
لكن اليوم جمعت شجعاتى لاطلب منك شئ

1837
02:06:37,166 --> 02:06:38,249
ماذا؟

1838
02:06:38,500 --> 02:06:39,749
عندي فوضى في دمّي

1839
02:06:41,375 --> 02:06:42,457
هل من شئ خطير؟

1840
02:06:43,083 --> 02:06:45,790
لا أنا قاصر طلاسيميا

1841
02:06:47,250 --> 02:06:48,707
هذا لا يؤثّر علي في أية حال

1842
02:06:50,291 --> 02:06:55,249
لكن إذا أنت إذا عندك هذه الفوضى أيضا،

1843
02:06:55,916 --> 02:06:57,832
يمكن أن يكون هناك تعقيدات للطفل

1844
02:06:59,041 --> 02:07:01,124
الطفل يمكن أن يكون طلاسيميا رئيسي

1845
02:07:01,250 --> 02:07:02,957
أنا ليس عندي أيّ تعقيدات

1846
02:07:03,583 --> 02:07:04,999
صدقينى انا بخير

1847
02:07:05,333 --> 02:07:07,999
نيك، اجرى فحص الدمّ، رجاء

1848
02:07:08,125 --> 02:07:10,332
ماذا؟ مستحيل

1849
02:07:10,750 --> 02:07:12,582
أخبرك  لا شيء خاطئ فى دمى

1850
02:07:12,708 --> 02:07:14,374
أنا أبدا ما كان عندي مشكلة في حياتي أنا بخير

1851
02:07:14,500 --> 02:07:16,332
نيك أنت لا يمكن أن تكون متأكّد مالم تجرى الاختبار

1852
02:07:16,583 --> 02:07:20,999
رجاء، لي، لطفلي نيك انه فحص دمّ صغير

1853
02:07:21,125 --> 02:07:22,207
رجاء، أتوسّل إليك

1854
02:07:22,875 --> 02:07:26,082
شاهدى أمبي حاولى ان تفهمى أنا

1855
02:07:26,208 --> 02:07:30,040
أبدا لم اجرى فحص دمّ في حياتي

1856
02:07:31,166 --> 02:07:32,415
أنا لن أكون قادر على عمل هذا

1857
02:07:33,791 --> 02:07:34,915
أنا آسف

1858
02:07:35,708 --> 02:07:37,415
سألتك هذا الشئ الصغير

1859
02:07:38,166 --> 02:07:40,457
أمبى انا اسف لست قادر على ذلك

1860
02:07:42,500 --> 02:07:43,582
ابتعد نيك

1861
02:07:55,291 --> 02:07:56,415
نيخيل آرورا

1862
02:07:57,291 --> 02:07:58,374
كيف أساعدك؟

1863
02:07:59,416 --> 02:08:00,665
هو حول الحمل

1864
02:08:00,958 --> 02:08:01,999
أنت هل حامل؟

1865
02:08:03,000 --> 02:08:05,874
لا أنا صديق أمبار

1866
02:08:07,875 --> 02:08:10,207
اذا انت الذى تخاف فحص الدم

1867
02:08:11,791 --> 02:08:14,915
هل انت خائف جدا؟
اجل هل بألأمكان ان ننتهى من هذا بسرعه؟

1868
02:08:15,041 --> 02:08:16,082
لاتقلق مطلقا

1869
02:08:16,333 --> 02:08:17,582
هذا لن يأخذ دقيقة حتى

1870
02:08:18,125 --> 02:08:20,040
نحن فقط نحتاج لوضع الحقنة في عرقك

1871
02:08:20,166 --> 02:08:21,540
وينتزعون 10 غرامات من الدمّ

1872
02:08:24,708 --> 02:08:26,457
نيك، هل أنت بخير؟

1873
02:08:27,000 --> 02:08:29,999
لا لذا رجاء إستعجلى وأفعلى ما يجب ان تفعليه بسرعه

1874
02:08:36,625 --> 02:08:37,665
انتهينا

1875
02:08:37,791 --> 02:08:38,874
هل تألمت؟

1876
02:08:39,250 --> 02:08:43,457
ماذا؟ هل إنتهى؟ هل كل شئ تم؟

1877
02:08:44,250 --> 02:08:46,957
هلّ بالإمكان أن أذهب؟
أكيد ستحصل على التقرير غدا

1878
02:08:49,708 --> 02:08:52,874
أنت يمكن أن تأخذ هذه نسخة صور الجنين معك إذا تحبّ

1879
02:08:56,875 --> 02:08:58,415
أعطه إلى أمبار
شكرا لك

1880
02:08:59,375 --> 02:09:00,665
وتهاني

1881
02:09:02,125 --> 02:09:04,790
أوه، لفحص الدمّ؟

1882
02:09:05,041 --> 02:09:06,915
لا، للتوائم

1883
02:09:13,416 --> 02:09:14,457
التوائم؟

1884
02:09:14,583 --> 02:09:18,207
اجل الم تخبرك أمبار؟ سيكون عندك توائم

1885
02:09:20,583 --> 02:09:21,707
أقابلك للمرة الأولى 

1886
02:09:21,833 --> 02:09:23,374
اليوم في ثمانية شهور من حملها

1887
02:09:23,750 --> 02:09:24,790
أنت الأبّ، نيك

1888
02:09:25,041 --> 02:09:28,707
اليس عندك اى مسؤولية؟ هي تعمل كلّ شيء لوحدها

1889
02:09:28,791 --> 02:09:32,249
لا يوجد احد لمساعدتها، لا عائلتها، ولا انت

1890
02:09:33,041 --> 02:09:35,790
أخبرتها ان ترتاح لكن لااضن انها تستمع
don't think she's listening.

1891
02:09:36,500 --> 02:09:39,915
نيك، تحتاج لدعمك لها، ساعدها

1892
02:09:40,583 --> 02:09:43,957
هي تمرّ بهذه الوحدة وهذا ليس عادل

1893
02:09:44,875 --> 02:09:50,415
تحتاج حبّا،  من الضّروري أن تهتمّ بها
وفقط أنت يمكن أن تعمل هذا

1894
02:09:51,125 --> 02:09:53,665
رجاء كن هناك لها الآن، نيك

1895
02:10:08,000 --> 02:10:09,165
لأنى أحبّك

1896
02:10:09,875 --> 02:10:12,707
ولربّما أريد الحقّ أن يكون عندى رأي في حياتك،

1897
02:10:13,083 --> 02:10:15,457
وأنا أريد إعطائك ذلك الحقّ أيضا

1898
02:10:16,250 --> 02:10:18,665
إنّنا خائفون من إعطاء هذه العلاقة اسم، نيك؟

1899
02:10:19,916 --> 02:10:21,082
لست خائف، أمبي

1900
02:10:22,750 --> 02:10:24,749
لست خائف من إعطاء هذه العلاقة اسم الآن

1901
02:10:45,708 --> 02:10:46,832
أنا سآخذ هذا

1902
02:11:02,208 --> 02:11:03,290
نيك، أنت لست عادل

1903
02:11:03,833 --> 02:11:07,874
انت قررت الانفصال لأنك لست مستعد

1904
02:11:08,333 --> 02:11:09,457
فماذا تريدها ان تفعل؟

1905
02:11:10,416 --> 02:11:14,374
تنتظرك طوال حياتها؟ ام تغرق فى الحزن؟

1906
02:11:15,750 --> 02:11:18,749
فكر نيك نحن فى 2005 كل شخص له حياته

1907
02:11:20,041 --> 02:11:21,207
هل كان هذا سهل عليها؟

1908
02:11:21,333 --> 02:11:22,790
أنت تود ان يكون صعب اليس كذلك؟

1909
02:11:25,000 --> 02:11:26,499
أنا ما زلت أحبّها
لا أنت لا

1910
02:11:26,625 --> 02:11:29,915
إذا أنت أحببتها، أنت ما كنت ستتركها في هذا الموقف

1911
02:11:30,333 --> 02:11:31,999
الم يكن فى استطاعتها الانتظار قليللا؟

1912
02:11:33,125 --> 02:11:34,915
هل أخبرتها ان تنتظرك؟

1913
02:11:35,958 --> 02:11:37,165
الآن أنت يجب ان تتعايش مع ذلك

1914
02:11:38,750 --> 02:11:39,790
مرحبا عزيزتى

1915
02:11:39,916 --> 02:11:43,957
يا إلهي آسف جدا بالطبع أتذكّر

1916
02:11:44,041 --> 02:11:46,332
نيك كان عنده مشكلة صغيرة

1917
02:11:47,916 --> 02:11:49,915
لا لا أشرب معه حقا

1918
02:11:50,125 --> 02:11:51,165
أنا سأتى على الفور عزيزتى

1919
02:11:52,333 --> 02:11:54,832
تبا كاثي أرادت أكل اللفّات السويسرية
وأنا نسيت بالكامل

1920
02:11:55,833 --> 02:11:57,499
أرى انك شربت كثيرا انتبه لا تشرب اكثر

1921
02:12:10,166 --> 02:12:11,207
لا أزعجك، أليس كذلك؟

1922
02:12:11,583 --> 02:12:13,082
لا، لا هل كلّ شيء بخير؟

1923
02:12:13,791 --> 02:12:15,040
شخص ما أراد مقابلتك

1924
02:12:16,250 --> 02:12:19,207
تينا، قابلى أمبار أمبار، تينا

1925
02:12:19,333 --> 02:12:23,207
أنا أسمع كثيرا عنك كان لا بدّ أن أقابلك

1926
02:12:23,958 --> 02:12:24,999
أنا سأجيب عليه

1927
02:12:30,416 --> 02:12:31,707
لا احد يرد

1928
02:12:31,916 --> 02:12:33,082
إذن ما تاريخ الزفاف؟

1929
02:12:44,500 --> 02:12:48,749
حسنا أمبار انا لم اخبرك ان تتنظرينى

1930
02:12:51,250 --> 02:12:52,915
متى قلت بأنّني كنت سأرجع؟

1931
02:12:56,750 --> 02:12:57,832
كونى سعيدا

1932
02:12:59,333 --> 02:13:06,707
كونى سعيدا
اتمنى لك الحظ السعيد انا غبي

1933
02:13:11,041 --> 02:13:12,499
أنت تتكلّم مع نفسك

1934
02:13:14,041 --> 02:13:15,457
لم يعد لدى احد اتكلم معه

1935
02:13:16,708 --> 02:13:17,707
إشترى لى شراب؟

1936
02:13:19,250 --> 02:13:21,499
مرحبا، أنا نيك وأنا سكران جدا

1937
02:13:21,750 --> 02:13:25,499
أنا ستيلا، وأنا سكرانه جدا واريد ان أمرح

1938
02:13:40,500 --> 02:13:42,499
أندي، عندما تنتهى أنا أودّك 

1939
02:13:42,625 --> 02:13:44,707
ان تحمل الأريكة إلى الشاحنة، رجاء
شكرا لك

1940
02:13:46,083 --> 02:13:47,165
ماذا يحدث؟

1941
02:13:47,916 --> 02:13:50,665
أنا لا أريد الأنتظار حتى النّهاية الشهر أنتقل اليوم

1942
02:13:57,041 --> 02:13:59,374
يا أمبار أين أنت؟ ارفعى سماعة الهاتف

1943
02:14:00,458 --> 02:14:02,207
تاريخ الزفاف أخيرا ثبّت

1944
02:14:02,416 --> 02:14:06,999
تينا تقول ان اجتماعك أمس كان مثل إيجاد صديق قديم

1945
02:14:07,083 --> 02:14:08,790
أريد أن أسمع ما رأيك بتينا

1946
02:14:09,166 --> 02:14:12,082
إذا كنت لا تحبّها أخبرينى الآن، زفافنا في إسبوع

1947
02:14:12,208 --> 02:14:13,832
إتّصلى ثانية بي مع السلامة

1948
02:14:16,916 --> 02:14:18,457
جيجنيش وتينا

1949
02:14:26,208 --> 02:14:29,707
من ماذا؟

1950
02:14:31,125 --> 02:14:32,499
من أنت وماذا تفعلين هنا؟

1951
02:14:32,958 --> 02:14:35,999
هذا لطيف جدا أنا ستيلا إجتمعنا في الحانة ليلة أمس

1952
02:14:41,000 --> 02:14:46,040
 أنت يجب أن تذهبى، الآن
لماذا؟ الن احصل على بعض القهوة أولا

1953
02:14:46,166 --> 02:14:48,999
قهوتك اللعينه يجب ان تذهبى الآن

1954
02:14:49,625 --> 02:14:53,915
لماذا؟
لأن أمّي ستقتلنا

1955
02:14:54,375 --> 02:14:56,499
أمّي ستقتلنا هي مجنونه ملابسك  بسرعة

1956
02:14:56,625 --> 02:14:58,665
ملابسك  بسرعة

1957
02:15:03,083 --> 02:15:05,124
مرحبا أمبار
مرحبا

1958
02:15:06,166 --> 02:15:08,124
هل شيء خاطئ؟
لا على الإطلاق

1959
02:15:08,708 --> 02:15:10,999
اتصلت لاخبرك ان تقارير نيك وصلت

1960
02:15:11,541 --> 02:15:13,374
التقارير؟
فحص دمّه

1961
02:15:15,125 --> 02:15:17,082
إختبار نيك لفحص دمّ؟ -

1962
02:15:17,208 --> 02:15:20,707
أمس، هو كان خائف

1963
02:15:22,791 --> 02:15:24,999
دكتوره، هل كلّ شيء بخير؟

1964
02:15:25,250 --> 02:15:28,207
بالتأكيد لا يوجد أي إشارات طلاسيميا

1965
02:15:28,583 --> 02:15:31,290
عرفت بأنّكى ستكونين عصبيه لذا دعيتك شخصيا

1966
02:15:31,750 --> 02:15:34,165
شكرا لك دكتوره، شكرا جزيلا

1967
02:15:34,291 --> 02:15:35,999
لا شكر عزيزتى اراك الاسبوع القادم

1968
02:15:47,750 --> 02:15:49,957
ماذا حدث؟
لا شيء مرحبا

1969
02:15:50,500 --> 02:15:53,999
هلّ بالإمكان أن ادخل ؟  لا، لا هذا غرفتي

1970
02:15:54,458 --> 02:15:56,707
نذهب إلى غرفتك
لماذا

1971
02:15:56,833 --> 02:15:58,332
نعم غرفتي قذرة جدا 

1972
02:15:58,458 --> 02:16:00,540
تريد كلام، دعينا نتكلّم في غرفتك

1973
02:16:01,458 --> 02:16:02,707
نيك، هل هذهّ أمّك؟

1974
02:16:09,750 --> 02:16:11,999
مرحبا  آسفه أنا كنت راحله

1975
02:16:14,333 --> 02:16:16,999
أنا لم اعتقد بأنّني سأقول هذا أبدا إليك

1976
02:16:18,500 --> 02:16:20,165
شكرا انك لم تحبنى

1977
02:16:21,791 --> 02:16:23,665
شكرا انك لم تتزوجنى

1978
02:16:25,125 --> 02:16:26,290
شكرا لكلّ شيء

1979
02:16:34,541 --> 02:16:36,374
ماذا فعلت؟
أنا سأخبرك ماذا فعلت

1980
02:16:36,500 --> 02:16:37,665
 انت لم تفعل اى شئ

1981
02:16:38,916 --> 02:16:41,665
ماذا؟
هل هذه طريقتك فى التعامل مع الفتيات؟

1982
02:16:41,875 --> 02:16:43,665
اشتريت لى مشروب 

1983
02:16:43,750 --> 02:16:45,499
نرجع الى شقتك وماذا تفعل؟

1984
02:16:46,500 --> 02:16:48,915
ماذا فعلت؟
لا شيء فقط  لا شيء

1985
02:16:49,041 --> 02:16:50,665
أنت لم تقبّلني، أنت لم تلمسنى

1986
02:16:50,750 --> 02:16:53,082
 جئت هنا لأسمع قصصك؟

1987
02:16:54,208 --> 02:16:56,665
أيّ نوع من القصص؟
القصص عن أمبار

1988
02:16:57,041 --> 02:16:59,915
طوال اللّيل إستمريت بالكاء،  تخبرني كيف تحبّ أمبار

1989
02:17:00,041 --> 02:17:02,457
حسنا، إذا تحبّ أمبار كثيرا، لماذا ضيّعت وقتي؟

1990
02:17:04,000 --> 02:17:06,082
أنا لم افعل شئ؟
ليس لى

1991
02:17:07,125 --> 02:17:08,207
أنا لم افعل شئ

1992
02:17:08,916 --> 02:17:11,082
عرفت ذلك انا لم افعل شئ

1993
02:17:12,208 --> 02:17:14,665
أنا لم افعل شئ

1994
02:17:14,750 --> 02:17:17,290
عرفت ذلك انا لم افعل شئ

1995
02:17:18,041 --> 02:17:21,999
أمبار انا لم افعل شئ

1996
02:17:41,375 --> 02:17:42,999
هل أمتعتها معك؟
اجل

1997
02:17:43,083 --> 02:17:45,165
اين أمبار؟
لا اعرف

1998
02:17:46,333 --> 02:17:49,790
حسنا اذا اتصلت بك 

1999
02:17:50,166 --> 02:17:54,374
اخبرها ان نيك لم يفعل شئ

2000
02:17:54,500 --> 02:17:56,249
فقط اخبرها هى ستفهم

2001
02:17:56,875 --> 02:17:57,915
وأخبر كاثي أيضا

2002
02:17:58,958 --> 02:17:59,999
شكرا

2003
02:18:01,500 --> 02:18:02,540
أين أنت أمبار؟

2004
02:18:05,916 --> 02:18:09,582
جيجنيش؟ نيك هنا اين أمبار؟
لماذا يجب أن أخبرك؟

2005
02:18:10,000 --> 02:18:12,415
أنظر جيجنيش، فقط اخبرنى أينّ هي
آذيتها، تعرف

2006
02:18:12,541 --> 02:18:13,749
أعرف، أعرف

2007
02:18:14,125 --> 02:18:17,790
تحبّك أنت أبكيتها

2008
02:18:18,458 --> 02:18:19,790
جيجنيش اسمعنى

2009
02:18:20,208 --> 02:18:22,707
في المرة القادمة عندما أقابلك، فقط أصفعني مرّتين

2010
02:18:22,833 --> 02:18:24,040
أنا لن أقول أيّ شئ، أقسم

2011
02:18:24,875 --> 02:18:26,374
لكن فقط أخربنى أينّ أمبار الآن

2012
02:18:26,500 --> 02:18:29,332
أنا لا أعرف
أنت  لا تعرف؟ لا

2013
02:18:29,458 --> 02:18:31,040
ثمّ لماذا بحق الجحيم كنت تحاضرني لمدّة طويلة؟

2014
02:18:32,208 --> 02:18:33,915
حسنا انا اسف

2015
02:18:34,791 --> 02:18:37,874
أسأت تقديرك أنت شخص رائع

2016
02:18:38,000 --> 02:18:41,207
أحيانا أصبح غبي جدا
لا مشكلة

2017
02:18:41,750 --> 02:18:44,582
فقط لا تؤذها أكثر
أنا اقسم لن افعل

2018
02:18:45,291 --> 02:18:48,415
رجاء إتّصل بي إذا سمعت اى شئ
حسنا

2019
02:18:48,708 --> 02:18:52,999
تهاني لك وتينا

2020
02:18:53,833 --> 02:18:54,915
شكرا

2021
02:18:55,541 --> 02:18:57,707
شاهدى أمبار، أنا يمكن أن أكون رجلا لطيفا

2022
02:19:00,000 --> 02:19:01,040
أين أنت؟

2023
02:19:04,541 --> 02:19:07,415
السلام ناماست أيها السيدات والسادة

2024
02:19:07,708 --> 02:19:13,040
أنا متأكّد أنكم ما زلتم تتذكّروأن معركتنا الكبيرة
هامبار مقابل نيك

2025
02:19:13,291 --> 02:19:17,374
الان بعد ان وقع نيك في حبّ هامبار

2026
02:19:17,625 --> 02:19:20,915
لكن القصّة لم تنتهي

2027
02:19:21,083 --> 02:19:25,124
أيها السيدات والسادة، السلام ناماست يقدّم بكل فخر،

2028
02:19:25,375 --> 02:19:29,582
هامبار مقابل نيك، جزء ثاني

2029
02:19:35,541 --> 02:19:38,332
اسمي نيخيل آرورا

2030
02:19:40,166 --> 02:19:41,374
وأنا فقدت شيء

2031
02:19:42,875 --> 02:19:47,165
في الحقيقة، فقدت الشيء الأكثر جمالا في العالم

2032
02:19:48,791 --> 02:19:50,540
وأنا أحتاج إلى مساعدتكم لإيجاده ثانية

2033
02:19:52,833 --> 02:19:53,957
اسمها أمبار

2034
02:19:55,416 --> 02:19:57,415
هي البنت الأكثر جمالا في العالم

2035
02:19:59,958 --> 02:20:01,499
هي تلبس لباس أسود وأبيض،

2036
02:20:03,250 --> 02:20:04,832
هي حامل فى شهرها الثامن

2037
02:20:05,625 --> 02:20:07,874
وعيونها حمراء من البكاء

2038
02:20:08,916 --> 02:20:16,957
إذا أي واحد راها، رجاء إتّصل بي في 0409563700

2039
02:20:17,291 --> 02:20:19,332
لاتقلق نيك، سأجد أمبار لك

2040
02:20:20,708 --> 02:20:22,082
أمبار تعالى

2041
02:20:22,291 --> 02:20:23,749
نيك، أنا سأجد أمبار لك

2042
02:20:23,875 --> 02:20:25,665
بعد عرض أحلامها من السعادة، سبّبت حزنها فقط

2043
02:20:25,916 --> 02:20:27,290
هل يتحدّث عنك؟

2044
02:20:27,541 --> 02:20:31,040
أمبار انا آسف، ارجعى رجاء

2045
02:20:31,583 --> 02:20:34,832
لا لأنك تحتاجيننجي أعرف بأنّك لاتحتاجينني

2046
02:20:35,291 --> 02:20:39,290
لكنّي أحتاجك أنا وحيد بدونك، أنا ناقص

2047
02:20:39,791 --> 02:20:42,540
أنا سأكون صديقك الأفضل، أمبار أنا سأكون أفضل زوج

2048
02:20:42,875 --> 02:20:44,832
وأنا سأكون أفضل أبّ إلى أطفالنا

2049
02:20:44,958 --> 02:20:48,040
شيء أكثر واحد، حول الذي رأيته هذا الصباح

2050
02:20:48,791 --> 02:20:51,999
أقسم لك، لم يحدث شيء أنا لم افعل شئ

2051
02:20:53,083 --> 02:20:55,665
أنا فقط إستمررت بصيحة اسمك والبكاء طول الليل

2052
02:20:56,375 --> 02:20:57,665
رجاء صدقينى أمبار

2053
02:20:57,916 --> 02:21:01,457
إذا أي شخص يراها، رجاء إتّصل بنيخيل آرورا

2054
02:21:06,500 --> 02:21:07,540
رجاء أوقف سيارة

2055
02:21:08,125 --> 02:21:09,999
أنا فقط أحتاج لإجراء إتصال قصير

2056
02:21:10,125 --> 02:21:12,457
أوقف السيارة فقط توقّف

2057
02:21:18,000 --> 02:21:19,207
أين؟ ويليامستاون؟

2058
02:21:19,333 --> 02:21:21,874
خطابك رائع حصلت على تعاطفى

2059
02:21:22,000 --> 02:21:25,790
رفيق أصلّي بأنّ سيارة أجرتك  لا ينفذ وقودها أبدا

2060
02:21:27,708 --> 02:21:28,749
فهمت

2061
02:21:28,875 --> 02:21:32,457
هامبار مقابل نيك يا له من أمر جميل

2062
02:21:44,000 --> 02:21:44,999
أعذرني

2063
02:21:49,166 --> 02:21:51,999
طريق 72، تذهب جنوبا؟
شكرا جزيلا

2064
02:21:52,083 --> 02:21:53,165
افضل الامنيات

2065
02:22:07,250 --> 02:22:08,749
أعذرني، هلّ بالإمكان
 رجاء ان توقف الحافلة؟

2066
02:22:08,875 --> 02:22:09,915
نيخيل آرورا؟

2067
02:22:10,166 --> 02:22:12,749
 سيدتك فقط نزلت من الحافلة عند
رصيف مرفأ صيّاد السمك

2068
02:22:31,416 --> 02:22:32,582
أنا آسف أمبى

2069
02:22:35,500 --> 02:22:36,790
لماذا تعمل هذا نيك؟

2070
02:22:38,625 --> 02:22:43,999
لأن بعد عشر سنوات من الآن، عندما أستيقظ وحيد وأسأل نفسي

2071
02:22:45,416 --> 02:22:49,915
بإنّني لم أمنح نيك و أمبار فرصة، أنا سيكون عندي
جواب واحد

2072
02:22:51,208 --> 02:22:53,457
بأنّي الأبله الأكبر في العالم
idiot in the world.

2073
02:22:54,875 --> 02:22:57,999
وأنا لا أريد ان أكون مع الأبله الأكبر في العالم

2074
02:22:58,916 --> 02:23:04,290
الناس يمكن أن يتغيّروا، حقّ؟ أنت لم تريدي الزواج،
الآن أنت تريدين

2075
02:23:05,750 --> 02:23:08,707
أنا لم أرد زواج والآن

2076
02:23:16,916 --> 02:23:19,665
أمبي

2077
02:23:21,416 --> 02:23:22,457
الآن ماذا؟

2078
02:23:23,083 --> 02:23:24,249
أعتقد مائي نزل

2079
02:23:25,166 --> 02:23:28,415
ما؟ لكن ما زال هناك شهر لذلك كيف يكون؟

2080
02:23:35,125 --> 02:23:39,249
أمبار، أنت لم تجبيني ستغفرين لي؟ رجاء

2081
02:23:39,375 --> 02:23:41,707
أنا حقا جد آسف على كلّ الألم الدي سببته لك

2082
02:23:41,833 --> 02:23:44,332
هلّ بالإمكان أن تنسي كلّ ذلك وتمنحني فرصه واحدة؟

2083
02:23:45,750 --> 02:23:46,999
حسنا لا مشكلة

2084
02:23:47,291 --> 02:23:49,207
أنت يمكن أن تفكّرى في الموضوع وتجيبني لاحقا

2085
02:23:49,333 --> 02:23:50,582
فقط أسكت فقط أسكت

2086
02:23:52,000 --> 02:23:53,415
أنا سأكون هنا

2087
02:23:54,750 --> 02:23:56,749
إلى أين سأذهب أبله، فقط أذهب

2088
02:23:56,875 --> 02:23:57,915
تبا انت على حق

2089
02:24:03,875 --> 02:24:05,457
الكثير من الحمل الطارئ

2090
02:24:05,750 --> 02:24:07,040
يعمل بموقع القمر، كسوف جزئي

2091
02:24:07,166 --> 02:24:08,665
 أو بعض القمامة

2092
02:24:08,750 --> 02:24:11,249
على أية حال، طبيبك ليس حرّ ولا غرفة خاصّة متوفره 

2093
02:24:11,375 --> 02:24:13,415
ماذا نفعل؟
ماذا نفعل ؟

2094
02:24:13,541 --> 02:24:16,707
خذ غرفة نصف خاصّة هنا أو إذهب إلى المستشفى الأخرى؟

2095
02:24:17,041 --> 02:24:19,457
آخر؟ نيك، بحقّ الجحيم ما خطبك؟

2096
02:24:19,708 --> 02:24:21,290
هذا ليس مطعما لعينا

2097
02:24:21,583 --> 02:24:23,582
تصرف او سأنجب هنا

2098
02:24:24,708 --> 02:24:26,165
الغرفة نصف الخاصّة بخير

2099
02:24:26,625 --> 02:24:29,332
اسمعى أمبار ، أنا حقا آسف جدا على كلّ شيء

2100
02:24:29,708 --> 02:24:31,124
إذا تمنحيني فرصة واحدة

2101
02:24:32,125 --> 02:24:33,207
حسنا نحن سنتكلّم لاحقا

2102
02:24:36,833 --> 02:24:38,332
السيدة بخير، نحن سنضعك على السرير الآن

2103
02:24:38,958 --> 02:24:42,332
دقيقة واحدة استمعى

2104
02:24:42,458 --> 02:24:44,874
أنت يجب أن تسند أقدامك  هكذا
وبعد ذلك يجب أن تتنفّسى بعمق، مثل هذا

2105
02:24:46,375 --> 02:24:48,999
وبعد ذلك، عندما الوقت يأتى أنتى يجب أن تدفعى، مثل هذا

2106
02:24:53,041 --> 02:24:54,832
آسف، رأيته على التلفزيون

2107
02:24:55,375 --> 02:24:56,457
تعرف من المحتمل

2108
02:24:57,333 --> 02:24:58,582
نحن سنساعدك على السرير الآن

2109
02:25:04,916 --> 02:25:07,124
اهلا يا مثير انت ثانيه

2110
02:25:07,250 --> 02:25:08,457
نيك، هل تعرفها؟

2111
02:25:08,916 --> 02:25:11,082
أوه مرحبا أنت سيكون عندك طفل آخر

2112
02:25:11,208 --> 02:25:12,665
حسنا هل هناك أيّ ممرضة أخرى؟

2113
02:25:13,083 --> 02:25:15,415
لا عزيزى كلّ شخص مشغول

2114
02:25:15,541 --> 02:25:16,957
نيك، من هي؟

2115
02:25:17,041 --> 02:25:18,207
أنا لا أعرف، من أنت؟

2116
02:25:18,333 --> 02:25:20,457
لا تتذكّرني؟ أنا كنت في الغرفة هذا الصباح

2117
02:25:24,458 --> 02:25:26,790
أمبي أمبي، رجاء إستمعى ألي

2118
02:25:27,041 --> 02:25:29,999
أقسم لم يحدث شيء بيننا اسأليها اذا كنت تريدين

2119
02:25:30,125 --> 02:25:33,665
أنت أمبار هذا الرجل يحبّك طوال الليل

2120
02:25:33,750 --> 02:25:35,249
هو حقا كان يبكي ويقول،

2121
02:25:35,375 --> 02:25:38,832
أحبّ أمبار، لا استطيع ان اعيش بدون أمبار
هو لم يتركني حتى أقبّله

2122
02:25:38,958 --> 02:25:40,499
قال، أنت لست أمبار

2123
02:25:40,625 --> 02:25:42,040
هل رأيت؟

2124
02:25:42,166 --> 02:25:43,957
لم يحدث شيء، أمبار، لم يحدث شيء

2125
02:25:44,208 --> 02:25:45,249
رجاء صدقينى

2126
02:25:45,375 --> 02:25:46,499
الآن هل تغفرين لي؟

2127
02:25:46,625 --> 02:25:48,082
أمبار، أنا يجب أن أخبرك

2128
02:25:49,625 --> 02:25:51,499
تبا اين الطبيب؟

2129
02:25:52,291 --> 02:25:53,374
أنت تبدو رائع

2130
02:25:54,458 --> 02:25:58,249
نيك نحن سنصبح آباء سوية

2131
02:25:58,375 --> 02:25:59,665
أعرف أليس هذا رائع؟

2132
02:25:59,791 --> 02:26:03,332
رون
إسكتى أنا أتكلّم معه

2133
02:26:03,458 --> 02:26:05,165
سأنجب طفل

2134
02:26:05,291 --> 02:26:07,832
أنا اسف عزيزتى أنا آسف
اين الطبيب بحق الجحيم؟

2135
02:26:07,958 --> 02:26:09,249
انا هنا

2136
02:26:09,750 --> 02:26:13,749
إسمحو لي بتقديم نفسي... لاحقا

2137
02:26:27,375 --> 02:26:30,249
من أنا ...اين انا..؟

2138
02:26:30,375 --> 02:26:31,499
هل أنت الطبيب؟

2139
02:26:34,458 --> 02:26:36,499
دوك، أحتاج مقدمتك
بالطبع

2140
02:26:36,916 --> 02:26:39,540
انا الدكتور فيجاي كومار، إم دي دي جي أو
ماذا تفعل؟

2141
02:26:39,708 --> 02:26:42,040
رائع من اين..من اين؟
سورات أحبّ سورات

2142
02:26:42,166 --> 02:26:44,707
أوه أخرس رون
ماذا تفعل؟ أنا ذلك، ذلك

2143
02:26:45,500 --> 02:26:48,165
ماذا ذلك؟
أين الاطفال يولدون

2144
02:26:48,291 --> 02:26:50,499
التسليم؟
تسليم أنا كنت في التسليم

2145
02:26:50,625 --> 02:26:51,832
الآن أين هي؟
ماذا؟

2146
02:26:51,958 --> 02:26:55,415
ذلك، ذلك
ذلك الذى؟

2147
02:26:55,541 --> 02:26:57,249
الواحد الذي يسلم
المريض؟

2148
02:26:57,375 --> 02:26:59,915
المريض اين المريض؟
هنا

2149
02:27:00,583 --> 02:27:02,332
اين الطبيب الآخر؟
أيّ طبيب آخر؟

2150
02:27:02,458 --> 02:27:04,415
كيف يجب أن أعرف؟
ثمّ كيف أعرف؟

2151
02:27:04,541 --> 02:27:06,665
انظر، هناك مريضان هنا هلّ بالإمكان أن تعالج كلاهما؟

2152
02:27:06,750 --> 02:27:08,082
أتمنّى ذلك

2153
02:27:08,208 --> 02:27:10,915
أتمنّى ذلك أنت، أنت
أتمنّى ذلك؟

2154
02:27:11,833 --> 02:27:12,957
الآن اين ذلك؟

2155
02:27:13,041 --> 02:27:15,332
من؟
ماذا ذلك؟

2156
02:27:15,458 --> 02:27:17,999
التى تساعدني
جارية؟

2157
02:27:18,083 --> 02:27:19,707
لا
اخرس رون ممرضه؟

2158
02:27:19,833 --> 02:27:22,415
الممرضة أين الممرضة؟
كيف أعرف؟

2159
02:27:22,541 --> 02:27:23,790
هي يجب أن تكون فى الداخل
حسنا

2160
02:27:24,583 --> 02:27:26,249
نحن موتى
نحن موتى ماهذا الرجل؟

2161
02:27:26,791 --> 02:27:28,999
أمبار، فقط أفعلى الذي يخبرك به

2162
02:27:29,125 --> 02:27:31,124
فقط ينفّذ تعليماته ويحاول تخفيف كلّ شيء  

2163
02:27:31,250 --> 02:27:33,665
حسنا
هل بإمكانك ان تسكت ؟

2164
02:27:33,750 --> 02:27:35,082
 انا مشوش جدا

2165
02:27:35,333 --> 02:27:37,082
أعطني إبتسامة، فقط إبتسامة واحدة

2166
02:27:37,208 --> 02:27:38,999
ماذا تفعل؟
اعطنى ذلك الشئ

2167
02:27:40,125 --> 02:27:41,249
بحقّ الجحيم ماذا يحدث؟

2168
02:27:44,791 --> 02:27:46,040
أنا الطبيب

2169
02:27:49,458 --> 02:27:50,749
هي مستعدّة

2170
02:27:52,625 --> 02:27:56,457
أنتى يجب ان تفعلى ذلك
تفعل ماذا؟

2171
02:27:56,583 --> 02:28:00,207
ماذا تقول للدفعة؟

2172
02:28:00,333 --> 02:28:01,540
الدفع
الدفع

2173
02:28:03,708 --> 02:28:05,582
هذا حقا مؤذى
ماذا؟

2174
02:28:06,083 --> 02:28:10,332
أنا متألّم
ألم؟ هل انت متألّم؟

2175
02:28:10,875 --> 02:28:13,249
تعال هنا وأنجب طفل

2176
02:28:13,375 --> 02:28:16,249
 ثمّ أنت ستعرف ماهو ألأم

2177
02:28:18,250 --> 02:28:20,165
تبا ايتها الممرضه اعتنى بها

2178
02:28:20,291 --> 02:28:21,374
انا قادم

2179
02:28:21,791 --> 02:28:25,165
يا إلهي أنت ايضا مستعده هي تحتاج لدفع الدفع

2180
02:28:26,458 --> 02:28:28,832
اللعنه نيك إذا ستغيب عن الوعي، أنا سأقتلك
الدمّ

2181
02:28:30,000 --> 02:28:31,082
أنا لا أستطيع ان اقف امام الدم

2182
02:28:31,208 --> 02:28:33,957
ماذا؟
فقط امسك يدها

2183
02:28:34,166 --> 02:28:36,832
في الحقيقة، أمسك يدّي أيضا  دفع

2184
02:28:38,125 --> 02:28:40,457
ادفعى

2185
02:28:40,583 --> 02:28:41,874
الممرضة، ممرضة

2186
02:28:42,000 --> 02:28:43,082
يا الهى هذه الحقنه ضخمه

2187
02:28:44,333 --> 02:28:45,540
أريد ذلك ذلك

2188
02:28:47,291 --> 02:28:51,707
ذلك، ذلك
مسحات قطن؟ لا

2189
02:28:52,125 --> 02:28:53,749
بحقّ الجحيم هل ذلك الشراب كاران جوهار؟

2190
02:28:54,500 --> 02:28:56,832
القهوة؟
قهوة أريد بعض القهوة

2191
02:28:57,583 --> 02:29:00,665
انت تحتاجين للدفع ادفعي

2192
02:29:00,750 --> 02:29:04,332
اجل عزيزتي بقى القليل ادفعي ادفعي

2193
02:29:05,958 --> 02:29:13,457
اجل عزيزتى  بقى القليل ادفعى ادفعى

2194
02:29:14,833 --> 02:29:18,040
مبروك انه ولد
ولد هو ولد؟

2195
02:29:18,166 --> 02:29:20,165
لا يجب ان تكون فتاة لابدّ أن يكون هناك واحد أكثر

2196
02:29:20,291 --> 02:29:21,915
 انظر فى الداخل

2197
02:29:22,041 --> 02:29:24,124
يجب ان يكون هناك فتاة

2198
02:29:28,208 --> 02:29:29,332
أنا منهك

2199
02:29:30,166 --> 02:29:34,082
أعذرني، دكتور هناك مريض ايضا ماذا؟

2200
02:29:35,583 --> 02:29:37,207
حسنا ادفعى

2201
02:29:38,291 --> 02:29:39,540
أنا يمكن أن أرى الرأس

2202
02:29:39,708 --> 02:29:40,790
لا، لا، انتظرى

2203
02:29:40,916 --> 02:29:42,749
ماذا؟
ما الذى يحدث؟

2204
02:29:45,291 --> 02:29:49,249
قبل ان يولد الاطفال ارجوك قولى انك ستتزوجيني

2205
02:29:49,583 --> 02:29:51,332
الأطفال ؟الوضع هنا مضاعف؟

2206
02:29:52,541 --> 02:29:55,540
لماذا تريد الزواج بى نيك ما الذى تغير؟

2207
02:29:55,833 --> 02:29:59,040
كلّ شيء، منذ أن قابلتك أولا

2208
02:29:59,625 --> 02:30:04,165
أنت كنت مضحكه ذكيه جميله أنت كنت مثاليه

2209
02:30:05,041 --> 02:30:06,707
وأنا وقعت في حبّك

2210
02:30:07,708 --> 02:30:13,665
ثمّ رأيت جانبك الآخر غضبك، أراجيح مزاج، غبائك

2211
02:30:13,750 --> 02:30:15,582
هل تمدحني أو تهينني؟


2212
02:30:15,708 --> 02:30:17,665
رأيت بأنّك تصرخين بدون أي سبب،

2213
02:30:18,166 --> 02:30:22,582
تتشاجرين بدون سبب
 رأيتك تزدادين وزنا

2214
02:30:23,583 --> 02:30:27,290
رأيتك تتقيئين فى  قبعتى على سجادتى

2215
02:30:28,166 --> 02:30:32,999
لكن حبّي لم يقل انا احبك بالرغم من كل هذا،

2216
02:30:34,041 --> 02:30:35,874
بدأت بمحبّتك بسبب هذا

2217
02:30:36,833 --> 02:30:38,665
 أنا فقط إستمرّيت بمحبّتك لدرجة أكبر

2218
02:30:39,583 --> 02:30:41,040
لست مثاليه

2219
02:30:42,750 --> 02:30:46,374
لا أنت ولا الحياه مثاليه

2220
02:30:47,541 --> 02:30:51,249
لكنّك، أنت دائما ستكونّين مثاليه لي

2221
02:30:52,375 --> 02:30:55,165
أحبّك أمبي رجاء

2222
02:30:57,041 --> 02:30:58,332
رجاء هل تتزوّجيني؟

2223
02:31:10,375 --> 02:31:13,082
ماذا حدث؟

2224
02:31:13,208 --> 02:31:14,249
جميل

2225
02:31:17,958 --> 02:31:19,999
جيد جيد

2226
02:31:20,291 --> 02:31:23,707
ماذا تقول على مناسبة مثل هذه؟

2227
02:31:24,083 --> 02:31:30,999
الذي، الذي؟
تلك التحية من نوع تهنئة السعيدة

2228
02:31:31,083 --> 02:31:33,957
التهنئة؟
اجل تهاني

2229
02:31:37,083 --> 02:31:39,790
ادفعى عزيزتى ادفعى
ادفعى عزيزتى

2230
02:31:40,041 --> 02:31:42,874
آسف عزيزتى

2231
02:31:43,000 --> 02:31:44,040
هيا يمكنك فعلها

2232
02:31:48,916 --> 02:31:50,999
يمكنك فعل هذا

2233
02:32:00,541 --> 02:32:02,457
فعلتها  فعلتها

2234
02:32:03,208 --> 02:32:04,999
أنا مرتاح جدا
الطبيب

2235
02:32:10,458 --> 02:32:11,999
تفضل
لست انا  -  هو

2236
02:32:14,875 --> 02:32:16,249
تفضل

2237
02:32:19,375 --> 02:32:20,457
واحد أيضا

2237
02:32:21,375 --> 02:32:26,457
جيّد جدا -  شكرا
اين زوجتك ؟ لا اعرف

