1
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
<font color="#00FF00">  D.LUFFY : تعديل التوقيت

2
00:01:05,549 --> 00:01:15,549
ترجمة: جورجيت فرشخ فرنجيه

3
00:01:16,550 --> 00:01:30,550
الترجمة منقولة من قناة
Movie Channal

4
00:01:31,551 --> 00:02:00,551
نقل الترجمة وبعض التعديل البسيط
EviL_DeaD
(محمد جودة)

5
00:01:45,700 --> 00:01:48,180
كنت أتبعها طوال الأسبوعين المنصرفين

6
00:01:48,620 --> 00:01:52,180
ومنذ أربع أيام ملئت قسائم الاشتراك
(فى رحلة من (هونج كونج) إلى (اوكرانيا

7
00:01:52,220 --> 00:01:56,820
تعمل مع شخص اَخر
لا نعرف من هو

8
00:01:59,300 --> 00:02:01,690
.........اسمها (ناتاشا

9
00:02:09,870 --> 00:02:11,240
شكرا يا (جاكى) ,أحسنت

10
00:02:11,320 --> 00:02:12,260
!شكراً

11
00:02:12,860 --> 00:02:14,730
بيل) ,أريد مكالمتك)

12
00:02:14,860 --> 00:02:17,380
أنا ؟ حسناً

13
00:02:17,460 --> 00:02:18,310
!أستأذن

14
00:02:19,340 --> 00:02:22,300
( جاكى) ,قال عميل ال(سى اَي إيه)
إنك قمت بعمل ممتاز

15
00:02:22,580 --> 00:02:23,730
!أدهشتهم

16
00:02:24,280 --> 00:02:26,140
!طلبوا أن تعمل معهم مجدداً

17
00:02:26,180 --> 00:02:27,690
عندما تسنح لى الفرصة

18
00:02:27,780 --> 00:02:29,860
حسناً , إذاً أنت موافق

19
00:02:30,380 --> 00:02:32,380
على متابعة القضية , أليس كذلك

20
00:02:33,020 --> 00:02:34,850
تعنى أن علي
اللحاق بها إلى (أوكرانيا)؟

21
00:02:35,040 --> 00:02:37,080
أعدك أن ذلك سيكون سهلاً

22
00:02:37,120 --> 00:02:40,080
لديهم عملاء كثر , لم اختارونى أنا؟

23
00:02:40,120 --> 00:02:43,890
قالوا إن شريكها ربما نزاع الى الشك
لذا فهم يريدون وجهاً جديداً

24
00:02:43,970 --> 00:02:46,320
لكننى أجهل اللغة و البلاد

25
00:02:46,360 --> 00:02:49,120
ما عليك إلا اللحاق ب(ناتاشا) إلى الطائرة

26
00:02:49,160 --> 00:02:50,720
تراقبها وتدون تحركاتها

27
00:02:50,760 --> 00:02:53,160
وتسلمهم مدوناتك
لدى وصولك , المهمة بسيطة

28
00:02:53,200 --> 00:02:55,140
فقط أراقبها فى الطائرة؟

29
00:02:55,230 --> 00:02:57,530
صحيح , ماذا تستطيع هى أن
تفعل على الطائرة؟

30
00:02:58,040 --> 00:03:01,120
وهذا ما علي فعله؟ -
تقريباً -

31
00:03:01,160 --> 00:03:03,040
لكن هناك مسألة واحدة مهمة

32
00:03:04,600 --> 00:03:07,240
خذ عدة أيام اجازة

33
00:03:07,630 --> 00:03:08,780
فأنت تستحقها

34
00:03:08,920 --> 00:03:10,830
دع الأوكرانيون يهتمون بالأمر

35
00:03:11,080 --> 00:03:13,560
استرخ و استمتع
هذا أمر

36
00:03:14,190 --> 00:03:15,090
!حاضر , سيدى

37
00:03:15,220 --> 00:03:17,310
لا تنس أن تشترى لى الكافيار

38
00:03:47,570 --> 00:03:49,450
صباح الخير -
صباح الخير -

39
00:03:55,750 --> 00:03:58,610
(جاكى)! أهلا بك فى (أوكرانيا) -
(مارك) -

40
00:03:58,820 --> 00:04:01,380
إنه القائد (كوردا) من دائرة الأمن

41
00:04:01,550 --> 00:04:03,470
يسرنى التعرف عليك -
هل اكتشفت شيئاً؟ -

42
00:04:03,640 --> 00:04:06,070
لا , لكنها ذهبت إلى المرحاض
عدة مرات

43
00:04:06,410 --> 00:04:09,310
هذا توقيت تحركاتها
لم تكلم أحداً

44
00:04:10,640 --> 00:04:14,210
شكراً (جاكى) , انتهت مهمتك
سنتابع القضية من هذه النقطة

45
00:04:14,940 --> 00:04:16,040
!جيد جداً

46
00:04:16,380 --> 00:04:17,920
ألف دولاراً

47
00:04:18,280 --> 00:04:20,950
ألديك عملات أجنبية أخرى؟ -
كلا -

48
00:04:24,360 --> 00:04:27,550
حجزنا لك غرفة
فى الفندق و بطاقة سفر غداً

49
00:04:27,550 --> 00:04:30,240
وهذا مبلغ لمصروفك الشخصى. مليار

50
00:04:30,620 --> 00:04:31,560
مليار؟

51
00:04:31,560 --> 00:04:35,050
.بالنسبة إلى الهاتف
اطلب الرقم "1". إن إحتجت إلينا

52
00:04:35,140 --> 00:04:36,330
أمر بسيط. أليس كذلك؟ -
أجل. بسيط جداً -

53
00:04:36,330 --> 00:04:37,700
!ستقودك (مارينا) إلى سيارتك

54
00:04:38,380 --> 00:04:39,400
!أجل

55
00:04:39,570 --> 00:04:40,510
!استمتع بوقتك

56
00:04:44,730 --> 00:04:45,800
إنه الخط الثانى

57
00:04:55,600 --> 00:04:57,300
(اَلو. أنا (ناتاشا

58
00:04:57,350 --> 00:04:58,500
يتم التصنت إلى اتصالنا

59
00:04:58,580 --> 00:05:00,320
!اَسف الرقم خاطئ

60
00:05:06,510 --> 00:05:09,280
!اكتشفوا أمرنا. هيا بنا -
اتصل بالقوة الضاربة -

61
00:05:09,600 --> 00:05:13,670
(نطلب من (ناتاشا روشينسكى
التوجه إلى مكتب الاستعلامات

62
00:05:16,100 --> 00:05:17,890
!شكراً -
أرجو لك اجازة ممتعة -

63
00:05:23,730 --> 00:05:27,120
.(ناتاشا روشينسكى)
!تعالى معنا ! خذوها من هنا

64
00:05:27,160 --> 00:05:30,000
ماذا يجرى؟ إنها مع مجموعتى -
!الأمر لا يعنيك -

65
00:05:31,400 --> 00:05:32,900
أنا من دائرة الأمن

66
00:05:32,900 --> 00:05:35,710
!لدى أوامر. كلم قائدى

67
00:05:35,750 --> 00:05:36,650
!سافل

68
00:05:38,350 --> 00:05:39,420
!أخذوا الفتاة

69
00:05:39,430 --> 00:05:40,530
ماذا؟ -
فقدناها -

70
00:05:40,540 --> 00:05:44,620
من قائده؟
(القوة الضاربة اعتقلت (ناتاشا

71
00:05:44,620 --> 00:05:45,470
متى؟

72
00:05:46,280 --> 00:05:49,520
ماذا 2 مقابل 5 ملايين؟ -
أجل. هذا أفضل سعر

73
00:06:00,560 --> 00:06:01,670
!شكراً

74
00:06:02,120 --> 00:06:04,140
اتبع السيارة بسرعة

75
00:06:11,470 --> 00:06:14,500
.خففوا سيركم. الطريق مسدود
!اذهبوا فى ذلك الإتجاه

76
00:06:25,280 --> 00:06:26,990
ناتاشا). حمداً لله)

77
00:06:34,060 --> 00:06:36,360
!سأذهب للبحث. انتظرنى أنت

78
00:07:09,230 --> 00:07:12,170
انتظرنى من فضلك
ستكون اَمن هنا

79
00:07:19,160 --> 00:07:21,480
مارك), رأيت (ناتاشا). ماذا يجرى؟)

80
00:07:21,520 --> 00:07:24,620
أين؟ -
!دخلت كنيسة -

81
00:07:24,790 --> 00:07:27,120
استمر فى تعقبها. لا تدعهم يرونك

82
00:07:27,600 --> 00:07:29,600
!حاول معرفة العنوان واتصل بنا

83
00:07:29,640 --> 00:07:30,670
حسناً. سأحاول

84
00:07:47,250 --> 00:07:48,660
(الرائد (ماجينكو

85
00:07:48,840 --> 00:07:50,020
!(تسوى)

86
00:07:50,110 --> 00:07:52,120
.(قوتك الضاربة أنقذت (ناتاشا

87
00:07:52,160 --> 00:07:53,860
شكراً لأنك أرسلتهم

88
00:07:53,860 --> 00:07:55,730
!مشكلتك هى مشكلتى

89
00:07:55,740 --> 00:07:58,120
!أجل. ولدي هنا ما طلبت

90
00:07:58,200 --> 00:07:59,400
!ممتاز

91
00:08:01,800 --> 00:08:04,560
.اتخذت كل التدابير
.تماماً كما اتفقنا

92
00:08:04,800 --> 00:08:06,440
!هذا المبلغ لنفقاتك

93
00:08:06,860 --> 00:08:09,710
.وهذا جواز سفرك الجديد
!وعليه تأشيرة دخول أمريكية

94
00:08:10,350 --> 00:08:12,780
أصبح المال فى حسابك المصرفى
(فى (سويسرا

95
00:08:12,950 --> 00:08:14,230
!ممتاز

96
00:08:14,400 --> 00:08:17,470
فكك الهيكل وارسل الأجزاء
.إلى هذه العناوين

97
00:08:17,730 --> 00:08:20,710
ساَخذ معى جهاز التوجيه
ووحدة اليورانيوم المركزية

98
00:08:33,840 --> 00:08:36,880
.حسناً, لدي ما يضمن سلامتنا
!هيا بنا

99
00:08:51,780 --> 00:08:54,640
.سأتصل بك
!تأكدى من وجود المبلغ

100
00:08:54,730 --> 00:08:56,130
!أرجوك. كن حذراً

101
00:08:56,170 --> 00:08:58,350
أحبك -
أنا ايضاً أحبك -

102
00:08:59,800 --> 00:09:00,950
إلى اللقاء

103
00:09:01,520 --> 00:09:03,120
!سأنتظرك هناك

104
00:09:31,470 --> 00:09:33,940
!هذا أنا
!وجدت مشتبهاً به جديداً

105
00:09:34,030 --> 00:09:35,010
من هو؟

106
00:09:35,050 --> 00:09:36,240
!لا أدرى

107
00:09:36,670 --> 00:09:37,690
أين أنت؟

108
00:09:37,780 --> 00:09:38,890
!دعنى أرى

109
00:09:45,920 --> 00:09:47,070
لا أستطيع قراءة اللافتة

110
00:09:47,070 --> 00:09:48,770
أيمكنك تهجئتها؟

111
00:09:50,120 --> 00:09:51,930
سى , أتش , أي , كاي
لا

112
00:09:51,970 --> 00:09:53,550
كاي " مكتوبة بالاتجاهين"

113
00:09:53,630 --> 00:09:55,000
كاي " مكتوبة بالاتجاهين؟"

114
00:09:55,250 --> 00:09:57,210
أتش , أي , كاي

115
00:09:57,300 --> 00:09:58,580
بى ايه تى إن

116
00:09:58,580 --> 00:10:00,670
إن" معكوسة"

117
00:10:02,330 --> 00:10:02,370
!عرفنا العنوان. هيا بنا

118
00:10:02,370 --> 00:10:03,740
!نحن قادمون

119
00:10:05,570 --> 00:10:07,780
!(طرد ل(ألكسندر نيفيسكى

120
00:10:10,340 --> 00:10:11,110
شكراً

121
00:10:26,670 --> 00:10:28,760
هل ستذهب إلى المنجدرات اليوم؟

122
00:10:28,760 --> 00:10:28,800
أيمكننى مساعدتك؟
مزلاجان أو لوح تزلق؟

123
00:10:28,800 --> 00:10:33,400
مزلاجان أو لوح تزلق؟ -
لوح تزلق -

124
00:10:34,300 --> 00:10:35,110
أهذه المرة الأولى؟ -
!أجل -

125
00:10:35,240 --> 00:10:36,680
من هنا أرجوك

126
00:10:47,480 --> 00:10:48,960
!شكراً

127
00:10:50,670 --> 00:10:53,350
.مرحباً
!أريد استئجار واحدة من هذه

128
00:10:53,390 --> 00:10:57,060
(مرحباً (ناتاشا
هل أودع المال؟

129
00:10:57,100 --> 00:11:01,760
كلا, إنه تحويل هاتفى
الموافقة على الشيك تستلزم
العملية 3 أيام

130
00:11:02,220 --> 00:11:04,140
!حسناً, سأعاود الاتصال بك

131
00:11:07,710 --> 00:11:09,790
دائرة الأمن, تعالى معنا

132
00:11:11,360 --> 00:11:13,260
أتريد شراء قبعة؟

133
00:11:13,540 --> 00:11:15,420
!أنا ساَخذها

134
00:11:15,460 --> 00:11:18,020
!أرجوك اشترى قبعة -
كم ثمنها؟ -

135
00:11:18,200 --> 00:11:20,780
40 -
احتفظ بالباقى -

136
00:11:20,820 --> 00:11:21,910
شكراً لك

137
00:11:30,940 --> 00:11:33,370
أين أستطيع شراء ثياب؟

138
00:11:42,880 --> 00:11:43,980
شكراً

139
00:12:11,480 --> 00:12:13,390
اَلو؟ (جاكى) أين أنت؟

140
00:12:13,430 --> 00:12:16,080
!المشتبه به حخل المنطقة الأمنية

141
00:12:16,080 --> 00:12:18,000
إنه فى منطقة أمنية

142
00:12:18,040 --> 00:12:19,380
اطلب منه الاستمرار فى ملاحقته

143
00:12:19,430 --> 00:12:21,220
استمر فى ملاحقته! تابع

144
00:12:21,220 --> 00:12:23,600
....ثمة صورة

145
00:12:23,910 --> 00:12:25,870
إن تجاوزها, سيطلقون علي النار

146
00:12:25,870 --> 00:12:27,500
تشير الإشارة إلى إنه
!سيتعرض للرصاص

147
00:12:27,500 --> 00:12:28,930
!هذه للأولاد فقط

148
00:12:29,130 --> 00:12:31,460
إنها للأولاد فقط, تابع

149
00:13:05,930 --> 00:13:08,540
.اجمع الرجال
!استعدوا للرحيل

150
00:13:25,650 --> 00:13:26,840
أهلا بك يا صديقى

151
00:13:28,590 --> 00:13:30,600
!كنا ننتظرك -
!رائع -

152
00:13:39,480 --> 00:13:40,670
أين أنت بالله عليك؟

153
00:13:40,710 --> 00:13:42,180
....على بعد ميلين

154
00:13:45,090 --> 00:13:46,970
غرب المنطقة المحظورة

155
00:13:46,970 --> 00:13:49,080
على بعد ميلين
!غرب لافتة المنطقة المحظورة

156
00:13:49,200 --> 00:13:50,050
!أسرعوا, البرد قارس جداً

157
00:13:50,050 --> 00:13:51,460
ارتد المزيد من الثياب

158
00:13:51,460 --> 00:13:52,450
ماذا؟ حسناً , ثياب

159
00:14:00,000 --> 00:14:01,350
!رئيسى فى الأنتظار

160
00:14:34,070 --> 00:14:35,890
"ثمة شخص فى المنطقة "ب

161
00:14:35,920 --> 00:14:36,810
من هو؟

162
00:14:37,040 --> 00:14:38,420
!قد يكون صينياً

163
00:14:38,590 --> 00:14:40,990
من أحضرت معك؟ -
!لا أحد -

164
00:15:00,460 --> 00:15:01,520
!إنهم فى الداخل

165
00:15:02,280 --> 00:15:04,430
أرأيت شخصاً اَخر؟ -
لم أر أحداً فى الجوار -

166
00:15:04,430 --> 00:15:06,900
تراجعا
سنتولى عملية الاعتقال

167
00:15:08,160 --> 00:15:10,630
!هيا بنا! تقدموا

168
00:15:15,080 --> 00:15:16,690
!البرد قارس جداً هنا

169
00:15:21,720 --> 00:15:23,870
قبعة جميلة
ألا تشعر بالبرد؟

170
00:15:25,110 --> 00:15:26,270
ما رأيك؟

171
00:15:31,640 --> 00:15:34,400
لتستعد كل الوحدات
وصل العدو

172
00:15:36,030 --> 00:15:37,360
أعطنى الحقيبة

173
00:15:41,610 --> 00:15:44,070
!لا تتحرك! تراجع

174
00:15:46,600 --> 00:15:48,380
قل لرجالك ألا يطلقوا النار

175
00:15:49,170 --> 00:15:51,600
لدي جهاز التفجير
موصول بوحدة الأورانيوم المركزية

176
00:15:56,630 --> 00:15:58,340
!مكانكم! لا تتحركوا

177
00:16:12,960 --> 00:16:14,330
! إنه فخ

178
00:16:46,710 --> 00:16:48,250
! لا تطلقوا النار

179
00:16:48,250 --> 00:16:50,130
!أمسكوا الحقيبة! هيا

180
00:16:51,020 --> 00:16:53,380
!جاكى)! هيا)
أحضر الدراجة الثلجية

181
00:17:13,580 --> 00:17:15,500
تسوى)! ماذا تفعل هنا؟)

182
00:17:15,840 --> 00:17:17,310
!ارفع هذه الطوافة عن الأرض

183
00:17:24,870 --> 00:17:26,140
!جاكى), إلي هنا)

184
00:17:29,840 --> 00:17:31,520
!أطلقوا النار عليه! هيا

185
00:17:42,130 --> 00:17:42,980
!هيا بنا

186
00:17:43,700 --> 00:17:44,690
!هيا, تحرك

187
00:18:02,700 --> 00:18:04,820
هيا, تحرك , بسرعة

188
00:18:05,540 --> 00:18:06,330
تحرك

189
00:18:40,490 --> 00:18:41,170
!لا تتحرك

190
00:20:34,610 --> 00:20:37,240
!قليلا بعد
!أعطنى يدك, هيا

191
00:21:41,010 --> 00:21:43,200
هناك! إحضر الحقيبة

192
00:22:39,340 --> 00:22:40,260
(مرحباً, (جاكى

193
00:22:43,070 --> 00:22:43,860
من أنت؟

194
00:22:43,990 --> 00:22:47,280
(أنا العقيد (غريغور يغوروف
من مكتب الأمن الروسى الفدرالى

195
00:22:48,370 --> 00:22:52,110
هاه ه؟
"ف . إس . بى"
"المكتب الجديد ل "كيه . جى . بى

196
00:22:52,450 --> 00:22:55,220
"كيه . جى . بى"
هل أنا فى روسيا؟

197
00:22:55,250 --> 00:22:58,710
أجل! نحن على علاقة
بدائرة الأمن الأوكرانية

198
00:22:59,260 --> 00:23:01,360
أعرف بشأن عمليتك مع
"سى . اى . إيه"

199
00:23:01,720 --> 00:23:03,810
المسئولون فى "ف . إس . بى" يريدون
رؤيتك

200
00:23:04,700 --> 00:23:06,690
(ستذهب معى اليوم إلى (موسكو

201
00:23:07,710 --> 00:23:09,940
أيمكنك مساعدتى؟ -
أجل -

202
00:23:10,250 --> 00:23:12,130
أطفئ, كل هذه الأجهزة

203
00:23:12,710 --> 00:23:14,290
أشعر بحر شديد

204
00:23:29,140 --> 00:23:33,390
أهلاً بك , نحتاج مساعدتك للعثور
على تاجر الأسلحة

205
00:23:33,390 --> 00:23:36,360
الذى هرب رأساً نووياً
منذ بضع أيام

206
00:23:36,500 --> 00:23:40,400
(اسمه (تسوى
"جندته "سى . اى . إيه

207
00:23:40,400 --> 00:23:43,120
......لسرقة إنتاج الأورانيوم

208
00:23:43,160 --> 00:23:44,650
من الحكومة الروسية

209
00:23:44,890 --> 00:23:47,930
نحقق عنه منذ سنوات

210
00:23:49,270 --> 00:23:52,040
(نعتقد أن لديه أختاً تقيم فى (أستراليا

211
00:23:52,070 --> 00:23:55,160
!اسمها (اّنى). نريدك أن تعثر عليها

212
00:23:55,460 --> 00:24:00,000
هذه المهمة ضرورية
!جداً لبلدنا وللأمن القومى

213
00:24:01,660 --> 00:24:03,880
أظن أن علي الاتصال برئيسى
(فى (هونج كونج

214
00:24:04,160 --> 00:24:08,270
سبق أن فعلنا
وقد وافقوا على إلحاقك بمهمتنا

215
00:24:24,970 --> 00:24:27,470
لن نسافر بهذه
إلى (أستاليا), صحيح؟

216
00:24:27,470 --> 00:24:28,630
قسماً من المسافة

217
00:24:33,080 --> 00:24:34,690
إلى أين نذهب الاّن؟

218
00:24:35,340 --> 00:24:36,610
سنذه إلى الأسفل

219
00:24:38,970 --> 00:24:40,610
إلى الغواصة؟ -
أجل -

220
00:24:43,800 --> 00:24:44,620
سيادة العقيد

221
00:24:44,720 --> 00:24:46,360
!سنتجه إلى (أستراليا) الاّن

222
00:24:46,670 --> 00:24:49,410
سيدخلنا إليها قارب صيد

223
00:24:50,160 --> 00:24:52,350
تم تدبير كل شئ لك

224
00:24:52,830 --> 00:24:54,300
هل سيهربوننا إلى الداخل؟

225
00:24:54,410 --> 00:24:57,730
لن أستعمل هذا التعبير
قل سينقلنا القارب

226
00:24:58,450 --> 00:25:01,770
(عمى , (بيل
أنا فى (أستراليا) , أقضى وقتاً رائعاً

227
00:25:01,800 --> 00:25:04,670
أكلمك فيما أستمتع بمنظر رائع

228
00:25:05,090 --> 00:25:07,400
"العمل مع "ف . إس . بى
رائع

229
00:25:07,440 --> 00:25:10,010
لدي جناح رئاسى من طابقين

230
00:25:10,050 --> 00:25:13,610
مساحته 8000 قدم مربع
وهناك حوض سباحة, حمام بخار و جاكوزى

231
00:25:13,780 --> 00:25:17,040
!مهلاً , خرج الأن دب الكولا خاصتى

232
00:25:17,270 --> 00:25:19,640
ماذا؟ أتقصد فى غرفتك فى الفندق؟

233
00:25:19,910 --> 00:25:21,720
ليس إلا لعبة , صحيح؟

234
00:25:21,820 --> 00:25:25,590
بل هو حيوان حقيقى
(حى العم (بيل

235
00:25:26,310 --> 00:25:28,640
إنه خجول جداً
لا تقفل الخط, مهلاً

236
00:25:28,810 --> 00:25:30,930
عليك الأنتظار
!سأحمله لأعيده إلى مكانه

237
00:25:32,160 --> 00:25:33,520
أحسنت, هيا

238
00:25:35,990 --> 00:25:36,480
هيا

239
00:25:36,520 --> 00:25:39,420
!عفواً, سيدى, الشاى جاهز
شكراً جزيلاً

240
00:25:40,320 --> 00:25:42,440
إنه يعيش برفاهية
كان علي مرافقته

241
00:25:42,770 --> 00:25:43,970
تفضل مكانك

242
00:25:45,410 --> 00:25:46,980
لا بأس الاّن

243
00:25:47,120 --> 00:25:48,720
حقاً لا أخترع ذلك

244
00:25:49,280 --> 00:25:52,390
ماذا أيضاً؟
سيارة رائعة, مال

245
00:25:52,560 --> 00:25:56,160
وثياب كثيرة لمصممين مشهورين
أعطونى كل ذلك

246
00:25:57,320 --> 00:26:00,240
(كأننى (جيمس بوند
بإسثناء الحسناوات

247
00:26:00,260 --> 00:26:04,840
.إن كان كل هذا صحيحاً
عليك أن تكون حذراً جداً

248
00:26:04,920 --> 00:26:07,040
حسناً, إلى اللقاء

249
00:26:09,370 --> 00:26:11,220
أتظنه جن خلال العملية؟
ربما أرهق نفسه بالعمل

250
00:26:11,220 --> 00:26:12,480
!انظروا إلى هذه السراويل الداخلية

251
00:26:12,520 --> 00:26:14,680
حتماً تتمتع بشعبية

252
00:26:17,960 --> 00:26:20,180
لديك ماركة ثياب داخلية خاصة بك
من يرتدى هذه؟

253
00:26:20,180 --> 00:26:22,550
بطاقة واحدة لراشد؟

254
00:26:37,090 --> 00:26:38,120
أجل -
15050دولار من فضلك -

255
00:26:38,120 --> 00:26:39,660
عفواً
(أبحث عن (اّنى تسوى

256
00:26:39,970 --> 00:26:42,020
(اّنى)
إنها تشارك فى استعراض الاّن

257
00:26:42,060 --> 00:26:44,040
أنا و أخوك أقسمنا
اليمين أن نكون إخوة بالروح

258
00:26:59,140 --> 00:27:01,020
هل عاد؟

259
00:27:01,050 --> 00:27:04,960
عاد؟
فى الواقع لا أعلم

260
00:27:04,960 --> 00:27:08,520
قال إنك تعلمين هنا
أنا هنا فى أجازة و أتيت لرؤيتك

261
00:27:08,550 --> 00:27:12,600
اّسفة , علي الرحيل الاّن
أبى بالمستشفى

262
00:27:12,640 --> 00:27:14,200
شكراً -
عفواً -

263
00:27:16,150 --> 00:27:18,160
لابد أن عملك خطير

264
00:27:18,650 --> 00:27:19,880
!لا , ليس فعلياً

265
00:27:19,980 --> 00:27:22,620
لن يجن القرش إلا
.....إن شم رائحة الدم , ولا يعض

266
00:27:22,760 --> 00:27:25,120
.إلا عندما يرى شيئاً يتحرك

267
00:27:25,390 --> 00:27:28,280
طالما لا تتحرك, لا يصيبك مكروه

268
00:27:28,320 --> 00:27:29,500
.....أصبحت أعرف الاّن,

269
00:27:29,530 --> 00:27:33,160
إن رأيت قرشاً
أزعم أننى صخرة ولا أتحرك

270
00:27:33,500 --> 00:27:36,280
علي الذهاب إلى المستشفى لرؤية أبى

271
00:27:36,280 --> 00:27:38,360
إن لم يعد لدليك ما تقوله أنا ذاهبة

272
00:27:39,390 --> 00:27:40,760
شكراًعلى الأزهار

273
00:27:41,340 --> 00:27:43,040
كارى اّن ؟

274
00:27:43,080 --> 00:27:43,940
لا مشكلة فى ذلك

275
00:27:43,980 --> 00:27:45,380
شكراً -
إلى اللقاء -

276
00:27:50,380 --> 00:27:53,250
(لم أتعرف أبداً على السيد (تسوى
أيمكننى مرافقتك إلى المستشفى؟

277
00:27:54,040 --> 00:27:56,360
حسناً إنتظرنى قرب البوابة الأمامية

278
00:27:56,540 --> 00:27:58,420
سأصل فوراً -
حسناً -

279
00:28:00,820 --> 00:28:02,970
مرحباً جريجور, قابلت أخته

280
00:28:03,560 --> 00:28:04,930
سأذهب إلى المستشفى معها

281
00:28:05,060 --> 00:28:06,670
جيد جداً
أقابلك هناك

282
00:28:10,720 --> 00:28:12,000
أعذرنى من فضلك

283
00:28:12,040 --> 00:28:13,520
!يوجد طرد لك هنا

284
00:28:13,550 --> 00:28:16,320
أنا ذاهبة إلى المستشفى

285
00:28:16,390 --> 00:28:17,690
ساّخذه لاحقاً -
حسناً -

286
00:28:17,690 --> 00:28:18,560
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

287
00:28:23,340 --> 00:28:24,920
مرحباً -
مرحباً, أبى -

288
00:28:25,090 --> 00:28:26,220
أتشعر بالتحسن اليوم؟

289
00:28:26,970 --> 00:28:29,300
أبى أريدك
أن تقابل أخ (تسوى) بالروح

290
00:28:29,540 --> 00:28:32,560
لم أسمعه أبدا يتكلم عنك
أنا (اّلن ), و أنت؟

291
00:28:32,820 --> 00:28:33,580
(أنا (جاكى

292
00:28:33,610 --> 00:28:35,180
هل تسمع بوضوح -
كل أجهزة التصنت تعمل -

293
00:28:37,170 --> 00:28:39,530
أتشعر بتحسن؟
ماذا قال الطبيب؟

294
00:28:39,630 --> 00:28:41,310
!أنا بخير يا فتاتى

295
00:28:43,760 --> 00:28:46,760
لم لم يكلمنى ابنى البكر, عنك قط؟

296
00:28:46,800 --> 00:28:50,380
فى الواقع, لست أخاه بالروح
(أنا أعمل مع شرطة (هونج كونج

297
00:28:50,450 --> 00:28:53,460
أجري تحقيقاً حول تورط
ابنك فى سرقة سلاح نووى

298
00:28:54,900 --> 00:28:56,300
هل أستطيع مكالمتك على إنفراد

299
00:29:07,150 --> 00:29:09,860
ماذا قال؟
إنه شرطى -

300
00:29:10,270 --> 00:29:13,240
قل لى لماذا تبحث عن ابنى؟

301
00:29:13,560 --> 00:29:15,200
أتعلم كيف يكسب ابنك عيشه؟

302
00:29:15,230 --> 00:29:17,630
لم أره منذ زمن بعيد

303
00:29:17,660 --> 00:29:20,670
حتى وأنا أحضرلم يأتى لرؤيتى

304
00:29:21,560 --> 00:29:24,540
عائلة (تسوى) تنكرت
لهذا الابن

305
00:29:28,750 --> 00:29:29,640
!شكراً

306
00:29:30,360 --> 00:29:31,870
اّمل أن تتحسن بسرعة

307
00:29:46,520 --> 00:29:47,540
!لم أقصد أن أكذب عليك

308
00:29:55,280 --> 00:29:56,650
اّمل أن يكون هذا مؤلماً

309
00:29:56,720 --> 00:29:58,810
كذبت علي
لم ليس على أبى؟

310
00:29:59,660 --> 00:30:01,370
أبى يحب ابنه البكر أكثر من كل أولاده

311
00:30:01,370 --> 00:30:04,860
.دعه يموت بسلام
ابتعد عنى

312
00:30:04,860 --> 00:30:07,260
إن توفرت لدي معلومات
لن أعلمك بها

313
00:30:07,330 --> 00:30:09,400
!اخرج من هنا الاّن -
ارجوك دعنا وشأننا الاّن -

314
00:30:11,880 --> 00:30:14,040
!ارحل. أرجوك

315
00:30:21,120 --> 00:30:23,040
أخى

316
00:30:27,280 --> 00:30:30,800
أين كنت؟
لم ترتدى هذه الثياب؟

317
00:30:31,020 --> 00:30:34,710
أنظر إلى نفسك فيها
أتعرف أن أباك يخضع لعملية اليوم؟

318
00:30:34,710 --> 00:30:37,250
أجل, سبق أن كلمته

319
00:30:38,990 --> 00:30:41,220
!ادخل

320
00:30:44,190 --> 00:30:46,280
ذاك الرجل هناك يعمل
لدى المافيا الروسية الجديدة

321
00:30:46,620 --> 00:30:49,530
ليس شرطياً
يجب ألا تصدقيه أبداً

322
00:30:49,980 --> 00:30:52,200
العم (سيفن) سيخضع لعملية عصر اليوم

323
00:30:52,200 --> 00:30:55,420
ماذا عن (تسوى)؟ -
يقول أنه لم يره منذ أمد بعيد

324
00:30:55,640 --> 00:30:58,320
أرسلت لك شيئاً البارحة
على هيئة طرد

325
00:30:58,360 --> 00:30:59,320
هل استلمته؟

326
00:30:59,720 --> 00:31:01,890
استلمته صباح اليوم

327
00:31:04,560 --> 00:31:06,340
خبئيه فى مكان اّمن

328
00:31:07,000 --> 00:31:08,150
مفهوم؟

329
00:31:08,530 --> 00:31:10,800
(ماذا لو مات العم (سيفن
ولم يأت الابن الصالح؟

330
00:31:10,960 --> 00:31:12,880
!إن مات, سيأتى حتماً

331
00:31:13,040 --> 00:31:15,580
لم أنت متأكد هكذا؟ -
إنه الابن البكر فى العائلة -

332
00:31:15,650 --> 00:31:16,710
.....عليه أن

333
00:31:20,000 --> 00:31:22,120
!يحمل كيساً مسطحاً مليئاً بالماء

334
00:31:23,150 --> 00:31:24,320
ما كل هذا؟

335
00:31:24,450 --> 00:31:25,920
هذا تقليد صينى

336
00:31:26,400 --> 00:31:28,040
قد يتبعك أحد ما

337
00:31:29,140 --> 00:31:30,200
كونى دائماً حذرة

338
00:31:32,630 --> 00:31:33,380
!أنا اّسف

339
00:31:34,750 --> 00:31:37,630
خذ هذه, قد تحتاج إليها
!عندما تتبع الفتاه

340
00:31:39,920 --> 00:31:41,770
(أنا الاّن العميل (700

341
00:31:43,100 --> 00:31:45,570
مرحباً, هل أستطيع استلام طردى؟ -
!حتماً -

342
00:31:45,670 --> 00:31:48,200
نحن الاّن بصدد غلق المتجر

343
00:31:48,210 --> 00:31:49,520
!تفضلى -
!شكراً -

344
00:31:50,700 --> 00:31:53,170
نتمنى أن تكونوا تمتعكم بيومكم

345
00:31:57,840 --> 00:31:58,980
!شكراً

346
00:32:12,950 --> 00:32:15,180
!ظننتك رحلت -
!لم أرحل بعد -

347
00:32:15,210 --> 00:32:16,990
حسناً, إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

348
00:34:05,120 --> 00:34:06,630
أخفتنى

349
00:34:19,940 --> 00:34:21,100
!قفزة موفقة

350
00:34:45,180 --> 00:34:46,620
....سأتبعك

351
00:34:47,430 --> 00:34:50,410
أتبعك حيثما ذهبت

352
00:34:51,150 --> 00:34:52,310
!استمر فى الغناء

353
00:34:53,190 --> 00:34:55,820
.....ما من محيط عميق جداً

354
00:34:55,890 --> 00:34:57,400
أخرج الاّن

355
00:34:58,030 --> 00:34:59,930
وا من جبل شاهق الارتفاع

356
00:35:00,490 --> 00:35:02,100
أظنه يتبع الفتاه

357
00:35:04,520 --> 00:35:06,210
علي اللحاق بك

358
00:35:07,230 --> 00:35:10,110
منذ لمست يدي ... عرفت

359
00:35:11,050 --> 00:35:13,960
!أن علي التواجد دائماً قربك

360
00:35:18,000 --> 00:35:21,060
وما من شئ يبعدنى عنك

361
00:35:21,230 --> 00:35:23,600
أنت قدرى

362
00:35:36,880 --> 00:35:39,000
....أحبك, أحبك

363
00:35:39,310 --> 00:35:42,050
وسأتبعك حيثما ذهبت

364
00:35:42,160 --> 00:35:43,140
...سأتبعك

365
00:35:46,690 --> 00:35:49,250
ستكونين دائماً حبى الحقيقى

366
00:35:49,320 --> 00:35:50,930
من الاّن إلى الأبد

367
00:35:50,970 --> 00:35:52,760
إلى الأبد, إلى الأبد

368
00:35:52,790 --> 00:35:54,860
سأتبعك

369
00:35:56,620 --> 00:35:57,850
ماذا يجرى؟

370
00:35:58,800 --> 00:35:59,990
انقطع اتصالنا به

371
00:36:00,270 --> 00:36:02,550
(تعقبوا سيارة (جاكى
أعلمونى بمكانه

372
00:36:02,940 --> 00:36:04,040
سأتبعك

373
00:36:05,360 --> 00:36:06,590
!عد إلى هنا! هيا

374
00:36:06,980 --> 00:36:09,760
!أينما ذهبت

375
00:36:09,800 --> 00:36:11,640
لاتخف لن يؤذيك

376
00:36:11,640 --> 00:36:14,000
ماذا تفعل؟
يا إلهى

377
00:36:14,000 --> 00:36:15,220
ماذا تفعل؟

378
00:36:28,770 --> 00:36:30,180
"إنه فى "عالم تحت الماء

379
00:36:30,250 --> 00:36:32,140
هناك شيئاً ما يحدث

380
00:36:38,960 --> 00:36:40,920
!الاّن نستطيع أن نتكلم -
!أجل -

381
00:36:41,270 --> 00:36:43,130
(أعلم أنك من شرطة (هونج كونج

382
00:36:43,590 --> 00:36:44,920
مع من تعمل الاّن

383
00:36:44,920 --> 00:36:47,760
"كنت أعمل مع "سى. أى. إيه
"الاّن مع "إف. إس. بى

384
00:36:47,800 --> 00:36:50,640
ماضيك المهنى معقد -
كان بسيط جداً -

385
00:36:51,450 --> 00:36:53,490
الرجل الذى تعمل لحسابه هو
(جريجور يجوروف)

386
00:36:53,560 --> 00:36:54,680
أتعرفه أيضاً؟

387
00:36:56,610 --> 00:36:57,600
اتصل به الاّن

388
00:37:07,880 --> 00:37:09,950
اّلو؟ نعم, (جاكى) يتكلم

389
00:37:10,020 --> 00:37:11,460
ماذا يجرى؟

390
00:37:12,620 --> 00:37:14,200
أّلو؟ (جاكى)؟

391
00:37:14,450 --> 00:37:16,620
!هذا أنا -
من المتكلم؟ -

392
00:37:16,730 --> 00:37:18,520
(أنا (تسوى

393
00:37:18,900 --> 00:37:20,730
إذاً تريد التخلص منى من
دون أن تدفع لى؟

394
00:37:20,730 --> 00:37:22,800
!لا, لا -
!انا أريد الضعف الاّن -

395
00:37:24,100 --> 00:37:25,570
!نقداً, أمامك 3 أيام

396
00:37:25,610 --> 00:37:27,680
...لدي رقم هاتفك الاّن, سأتصل بك

397
00:37:27,860 --> 00:37:29,360
لأعلمك بمكان و موعد اللقاء

398
00:37:29,360 --> 00:37:31,050
يجب أن نتفاهم

399
00:37:32,590 --> 00:37:34,280
اّسف لما فعلته بك

400
00:37:34,810 --> 00:37:36,490
لكن أنظر ماذا يوجد فى
زرك الثانى

401
00:37:38,140 --> 00:37:41,090
ستجدها فى سيارتك وكل ما أعطوك

402
00:37:41,560 --> 00:37:43,900
بالإضافة إلى تلك الملابس الداخلية

403
00:37:46,320 --> 00:37:48,530
أنت تخضع مراقبتهم كل ثانية

404
00:37:49,240 --> 00:37:52,080
كلما قلت معرفتك تكون
بأمان أكثر

405
00:37:55,480 --> 00:37:57,450
(بالمناسبة (جاكى

406
00:37:58,330 --> 00:37:59,760
أنت مغنى سئ

407
00:38:06,080 --> 00:38:08,580
كل شئ هنا عدا السترة

408
00:38:09,280 --> 00:38:10,470
هذه هى المحفظة

409
00:38:15,740 --> 00:38:17,250
هل أنت بخير؟ -
أجل -

410
00:38:17,910 --> 00:38:19,800
أين (تسوى)؟ -
!رحل -

411
00:38:19,840 --> 00:38:22,440
ماذا قال لك؟ -
ماذا برأيك؟ -

412
00:38:23,280 --> 00:38:25,430
يبدو أنكما عقدتما اتفاقاً

413
00:38:25,780 --> 00:38:29,230
لا تصدق ما قال
إنه خبير فى التلاعب بعقول الناس

414
00:38:29,260 --> 00:38:30,610
"إنه من افضل عملاء ال"سى. اّى. إيه

415
00:38:30,800 --> 00:38:34,600
ربما تكون محقاً
لكن كيف تفسر هذا؟

416
00:38:35,940 --> 00:38:38,790
علينا حمايتك
ها جزء من عملنا

417
00:38:38,990 --> 00:38:42,070
أردتنى أن أجد (تسوى)؟
هو وجدك الاّن

418
00:38:42,890 --> 00:38:46,650
سأقدم تقريراً كاملاً لرئيسى ورئيسك

419
00:38:47,080 --> 00:38:49,400
أنا مستقيل, وهذه ثيابك

420
00:38:49,470 --> 00:38:50,390
وهذه سيارتك

421
00:38:52,940 --> 00:38:53,860
و هذه محفظتى

422
00:38:56,770 --> 00:38:57,460
الوداع

423
00:38:58,610 --> 00:38:59,230
الوداع

424
00:39:05,320 --> 00:39:06,830
أنا ذاهب, الوداع

425
00:39:37,020 --> 00:39:38,070
الاّن, اقتله

426
00:39:38,070 --> 00:39:40,300
ليس بعد, فلنمرح قليلاً

427
00:39:52,810 --> 00:39:53,590
هل أكتفيت؟

428
00:40:56,340 --> 00:40:58,050
لم تأخرت هكذا؟

429
00:40:58,500 --> 00:41:00,340
ذاك الرجل يتحرك مثل القرد

430
00:41:56,010 --> 00:41:58,900
لا تتقدم, وإلا قفزت

431
00:42:02,280 --> 00:42:04,000
حسناً, لا تتردد

432
00:42:08,590 --> 00:42:10,290
تعالا للنيل منى

433
00:42:17,830 --> 00:42:18,940
!اذهب ونلمنه

434
00:42:19,720 --> 00:42:21,300
!اذهب أنت

435
00:42:35,540 --> 00:42:36,690
من هذا؟

436
00:42:37,670 --> 00:42:39,180
حبيبى, أهذا أنت

437
00:42:39,800 --> 00:42:40,750
مرحباً؟

438
00:42:44,940 --> 00:42:46,250
من أنت؟
أنا؟

439
00:42:46,810 --> 00:42:48,480
أنا منظف النوافذ

440
00:42:48,740 --> 00:42:50,510
منظف النوافذ؟

441
00:42:50,520 --> 00:42:52,610
تباً لك, لابد أنك تمزح

442
00:42:56,440 --> 00:42:57,600
من أنت؟

443
00:42:57,640 --> 00:42:59,550
أنا منظف الملابس

444
00:42:59,780 --> 00:43:01,250
منظف الملابس؟

445
00:43:02,170 --> 00:43:03,150
(اّنا)

446
00:43:24,410 --> 00:43:26,210
الاّن يريدون إخراسى
إلى الأبد

447
00:43:26,930 --> 00:43:28,240
!أنتظر لحظه

448
00:43:28,960 --> 00:43:30,600
من يريد إخراسك إلى الأبد؟

449
00:43:32,820 --> 00:43:34,330
(جريجور) -
لكنك تعمل لحسابه

450
00:43:34,330 --> 00:43:35,440
اتصلت بالشرطة؟

451
00:43:36,070 --> 00:43:38,260
لكننى لا أملك جواز سفر
دخلت البلاد بشكل غير قانونى

452
00:43:38,650 --> 00:43:39,960
سأتصل بالشرطة الأسترالية

453
00:43:39,960 --> 00:43:42,250
اذهب وبلغ عن ذلك وسيساعدونك

454
00:43:42,550 --> 00:43:44,550
جد فندقاً لقضاء الليل

455
00:43:44,880 --> 00:43:48,080
فندق؟ لا أملك حق هذه المكالمة
علي الإقفال لااّن

456
00:43:49,530 --> 00:43:50,900
ما مخططاتك لهذه الليلة؟

457
00:43:51,130 --> 00:43:52,470
سأنام فى الشارع

458
00:43:53,130 --> 00:43:54,900
نسبقكم بساعتين

459
00:44:37,210 --> 00:44:38,520
!إبتعد عن سريرى

460
00:44:39,240 --> 00:44:40,030
اّسف

461
00:44:44,220 --> 00:44:45,130
أينام أحد هنا؟

462
00:44:45,300 --> 00:44:47,030
!لا, إنه فى أجازة

463
00:44:52,920 --> 00:44:55,360
نعم؟ -
!ساعدنى -

464
00:44:55,680 --> 00:44:57,380
أجل -
!اضرب الحائط -

465
00:44:59,040 --> 00:45:00,200
.أقوى

466
00:45:02,100 --> 00:45:02,890
!طابت ليلتك

467
00:45:05,200 --> 00:45:05,960
!طابت ليلتك

468
00:45:09,700 --> 00:45:10,940
(اّسف, اّنسة (تسوى

469
00:45:11,070 --> 00:45:13,270
لكن قاتل أبيك لا يزال طليقاً

470
00:45:13,920 --> 00:45:15,720
قد تكون عائلتك فى خطر

471
00:45:16,510 --> 00:45:18,470
عودى مع أخيك و ارتاحى قليلاً

472
00:45:18,640 --> 00:45:22,340
سنرسل وحدة شرطة لتوصلكما
إلى البيت
وتحميك 24 ساعة فى يومياً

473
00:45:24,800 --> 00:45:26,600
شكراً, سيدى -
إلى اللقاء يا اّنسة -

474
00:45:27,280 --> 00:45:28,820
(هيا (اّنى
لنذهب إلى البيت

475
00:45:29,090 --> 00:45:30,920
(لدينا قضية صعبة يا (لويس

476
00:45:30,920 --> 00:45:32,620
أرسل هذا الشريط للتحليل

477
00:45:32,720 --> 00:45:35,310
لنعرف إن كان المشتبه به هو
فعلاً الرجل الظاهر فى الشريط

478
00:45:35,770 --> 00:45:38,910
(اتصل بشرطة (هونج كونج
!واطلب منها تحديد هوية هذا الرجل

479
00:45:51,550 --> 00:45:53,750
ثمة مشاكل كبيرة فى الحى الصينى
(فى (بريزبن

480
00:45:53,780 --> 00:45:55,250
الرجل الذى نظم كل شئ

481
00:45:55,250 --> 00:45:57,920
هل أستطيع مساعدتك؟

482
00:45:57,960 --> 00:46:00,070
!أجل, سيدى
أيمكننى الحصول على فكة؟ -
حتماً -

483
00:46:00,330 --> 00:46:02,560
....مستشفى (بول مومريال) بالأمس

484
00:46:04,260 --> 00:46:08,940
رغم أن عمال المستشفى
لم يلاحظوا القاتل
اّلات التصوير التقطته

485
00:46:09,170 --> 00:46:10,810
....وبعد النظر إلى الشريط

486
00:46:10,810 --> 00:46:12,350
سيدى؟ إليك المال

487
00:46:12,350 --> 00:46:14,940
ابنة العم (سيفين) تعتقد
(أن المشتبه به هو شرطى من (هونج كونج

488
00:46:15,000 --> 00:46:18,240
تعرفه فقط بإسم (جاكى), وقد
(زار العم (سيفين

489
00:46:18,870 --> 00:46:20,860
لم تحدد الشرطة الدافع بعد

490
00:46:20,900 --> 00:46:23,680
لا يزال القاتل طليقاً
وعرضة لمطاردة منظمة فى المدينة

491
00:46:23,680 --> 00:46:24,430
شكراً

492
00:46:24,760 --> 00:46:26,890
......تخشى السلطات أن

493
00:46:26,890 --> 00:46:30,080
كان ذاك المشتبه به
انظروا

494
00:46:30,950 --> 00:46:32,160
.....الاّن إلى

495
00:47:23,510 --> 00:47:24,630
!لم أقتل اّباك

496
00:47:25,840 --> 00:47:27,770
!اتصلوا بالشرطة -
انتظروا أرجوكم -

497
00:47:28,460 --> 00:47:30,720
لو قتلته فعلاً, هل اّتى لرؤيتكم؟

498
00:47:31,830 --> 00:47:32,490
!أمسكوا به

499
00:47:32,490 --> 00:47:35,730
اسمعينى أرجوك
!دعينى أقول شيئاً واحد

500
00:47:35,760 --> 00:47:37,400
أتريدنى أن أتصل بالشرطة؟ -
!مهلاً -

501
00:47:39,600 --> 00:47:42,180
!مهلاً أصغى إلي

502
00:47:43,100 --> 00:47:45,130
هلا قلت لى أين يختبئ أخوك؟

503
00:47:46,200 --> 00:47:47,490
لم تطلبه؟

504
00:47:47,880 --> 00:47:50,200
لاأن أخاك وحده يمكنه
!الأثبات بأننى لست قاتلاً

505
00:47:50,340 --> 00:47:51,550
!أنت الفاعل

506
00:47:53,910 --> 00:47:55,400
!فلنوسعه ضرباً أولاً

507
00:49:10,120 --> 00:49:11,330
أرجوك أصغ إلي

508
00:51:12,600 --> 00:51:15,120
اّخى؟ -
لم يقتل والدنا -

509
00:51:17,320 --> 00:51:18,070
تعال معى

510
00:51:25,990 --> 00:51:27,210
فلنذهب إلى أسفل

511
00:51:30,680 --> 00:51:31,430
!هيا بنا

512
00:51:38,370 --> 00:51:40,270
أظننى أعرف من القاتل,

513
00:51:40,670 --> 00:51:42,440
يريد (جريجور) إجبارك على
!كشف مكانك

514
00:51:42,630 --> 00:51:44,530
كيف بدأت علاقتكما؟

515
00:51:46,040 --> 00:51:48,130
(منذ 3 سنوات كنت فى (أوكرانيا

516
00:51:48,200 --> 00:51:50,620
"أجمع معلومات نووية ل"سى. اّى. إيه

517
00:51:51,410 --> 00:51:54,160
"أمسكت ال"كيه. جى. بى
(بنا أنا وصديقتى (ناتاشا

518
00:51:54,620 --> 00:51:56,090
وهددونى بقتلها

519
00:52:02,000 --> 00:52:03,920
أجبرونى على أن أكون
عميلاً مزدوجاً

520
00:52:04,770 --> 00:52:08,050
!لإنقاذ (ناتاشا) كان علي الموافقة

521
00:52:08,110 --> 00:52:09,810
"كان (جريجور) مع ال"كيه. جى. بى

522
00:52:10,860 --> 00:52:13,220
أجل وهو الاّن رئيس
المافيا الروسية الجديدة

523
00:52:14,270 --> 00:52:17,000
ويستغل معارفه كضابط فى
"إف. إس. بى"

524
00:52:17,280 --> 00:52:19,640
إذاً يريد شراء رؤوس نووية؟

525
00:52:20,850 --> 00:52:22,190
أجل لكن ليس لنفسه

526
00:52:22,650 --> 00:52:24,910
يستخدم الأسلحة النووية تأمين
امتيازات نفطية

527
00:52:24,910 --> 00:52:26,120
فى دول الشرق الأوسط

528
00:52:26,120 --> 00:52:28,150
عليك تسليم الرأس النووى
!للشرطة حالاً

529
00:52:28,960 --> 00:52:31,130
لا يسعنى فعل
ذلك قبل الحصول على مالى

530
00:52:32,050 --> 00:52:33,980
كم شخصاً قتلتم من أجل المال؟

531
00:52:34,340 --> 00:52:36,210
مات أبوك لأنك أردت المال

532
00:52:37,000 --> 00:52:38,310
.....أتعرف كم سلاح نووى

533
00:52:38,310 --> 00:52:41,080
بيع فى العالم كله بواسطة دول متفوقة عسكرياً؟

534
00:52:41,120 --> 00:52:43,350
أعرف أن هذه حقيقة ولا يمكننا تغيرها

535
00:52:43,350 --> 00:52:45,450
!لا يمكنك استخدام هذا كذريعة

536
00:52:47,900 --> 00:52:49,310
!لست مثالياً مثلك

537
00:52:50,850 --> 00:52:53,570
لست مثالياً, لكن إن كنا
عاجزين عن إيقافهم

538
00:52:53,570 --> 00:52:55,070
علينا ألا نشجعهم

539
00:52:59,200 --> 00:53:02,080
من أجل المال تركت اّباك يقتل

540
00:53:02,210 --> 00:53:04,570
لن أسامحك أبداً لما فعلت

541
00:53:09,390 --> 00:53:10,990
سأكشف لك عن
(حقيقة (جريجور

542
00:53:11,250 --> 00:53:14,660
وأعطيك إثباتات عن جرائمه
لكنى بحاجة إلى مساعدتك

543
00:53:15,600 --> 00:53:16,400
!أعلم

544
00:53:25,070 --> 00:53:26,840
"عندما بدأت العمل مع "سى. اّى. إيه

545
00:53:27,370 --> 00:53:28,870
كان طموحى كبيراً

546
00:53:29,920 --> 00:53:32,740
لكن منذ ذاك قمت
بأعمال كثيرة لست فخور بها

547
00:53:33,590 --> 00:53:35,460
لم يكونوا يسمحون لى
بالاتصال بعائلتى

548
00:53:36,410 --> 00:53:37,720
فقدت هويتى

549
00:53:40,010 --> 00:53:42,300
لو لم أوافق على تنفيذ
(تلك المهام ل(جريجور

550
00:53:42,760 --> 00:53:44,660
لمت منذ 3 سنوات

551
00:53:46,560 --> 00:53:48,460
!أخى

552
00:53:50,960 --> 00:53:55,200
.....فلنتذكر
أننا كلنا نجد الملاذ فى
نعم الله الوافرة

553
00:53:55,530 --> 00:53:57,630
ورحمته اللا متناهية

554
00:54:04,140 --> 00:54:07,980
(نحن فى مأتم العم (سيفين
"رئيس منظمة "التنين الذهبى

555
00:54:07,980 --> 00:54:09,780
الذى قتل بوحشية السبوع الماضى

556
00:54:09,910 --> 00:54:12,040
الشرطة متولجدة بكثافة هنا اليوم

557
00:54:12,040 --> 00:54:15,640
(لمواكبة روح العم (سيفين
إلى الحى الصينى

558
00:54:18,460 --> 00:54:20,290
"بى. كيه. أوه"
"معك "برافو 48-8

559
00:54:20,290 --> 00:54:22,580
نغادر كنيسة الثالوث الأقداس
(مع (اّنى تسوى

560
00:54:28,350 --> 00:54:30,700
!النجدة! النجدة

561
00:54:32,180 --> 00:54:33,850
!انتبهوا, الشرطة متواكدة بكثافة هنا

562
00:54:57,360 --> 00:55:00,440
(أنا هنا فى ساحة (ويكهام
أين أنت؟

563
00:55:41,940 --> 00:55:44,390
!لا! دعنى

564
00:55:47,990 --> 00:55:50,390
!تشارك أباك حتى النعش

565
00:55:50,580 --> 00:55:53,960
!النعش لك, قتلت أبى

566
00:55:54,020 --> 00:55:57,850
يجب أن يموت بطريقة ما
على الأقل, مات لسبب معين

567
00:56:06,560 --> 00:56:09,510
إن حضرت خطوة واحدة
بعد سأفجر رأسك

568
00:56:12,160 --> 00:56:12,920
افتحوا

569
00:56:20,450 --> 00:56:21,920
تباً, لا أرى شيئاً

570
00:56:21,960 --> 00:56:23,170
أحتاج إلى الدعم, أسرعوا

571
00:56:23,990 --> 00:56:24,760
ماذا الاّن؟

572
00:56:25,430 --> 00:56:27,200
. قتلى لن يعيده

573
00:56:27,360 --> 00:56:29,460
أعطنى القنبلة
فأعطيك المال

574
00:56:29,460 --> 00:56:31,090
!وأعدك ألا ترانى مجدداً

575
00:56:33,120 --> 00:56:35,560
أتظن أن مالك يشترى حياة أبى؟

576
00:56:35,600 --> 00:56:39,080
!لا أظن ذلك. لكننى أحتجز أختك

577
00:56:40,950 --> 00:56:41,560
انظر

578
00:56:44,690 --> 00:56:47,530
!إنها شابة. مثيرة وجميلة

579
00:56:48,320 --> 00:56:49,520
لا تريدها أن تموت

580
00:56:50,150 --> 00:56:51,320
!أيها السافل

581
00:56:53,890 --> 00:56:55,720
تحركى مجدداً وسأكسر ذراعك

582
00:57:00,410 --> 00:57:01,520
بسرعة! مدى لى يدك

583
00:57:12,420 --> 00:57:15,340
.إن لم تعطنى القنبلة
.أقتلكما حالاً

584
00:57:15,500 --> 00:57:16,620
أعرف أنها معك

585
00:57:16,650 --> 00:57:19,010
!عليك إطلاق سراحها أولاً

586
00:57:19,530 --> 00:57:20,320
!أخى

587
00:57:28,140 --> 00:57:30,080
اّنى) أخرجى من هنا. بسرعة)

588
00:57:30,240 --> 00:57:32,270
أعطى ما أملكه للشرطة

589
00:57:33,290 --> 00:57:34,470
ضعوه فى النعش

590
00:58:13,210 --> 00:58:14,130
هيا تحركى

591
00:58:24,470 --> 00:58:25,130
بسرعة

592
00:58:51,620 --> 00:58:52,510
أتريد مساعدة؟

593
00:58:52,570 --> 00:58:55,400
!أجل. شكراً

594
00:59:08,130 --> 00:59:09,930
!أجل! إلى الخارج

595
00:59:28,400 --> 00:59:29,520
!مدى لى يدك

596
00:59:52,180 --> 00:59:54,340
(النجدة! (جاكى

597
00:59:54,470 --> 00:59:57,810
لا تتحركى, تماسكى
أنا قادم

598
01:00:05,150 --> 01:00:05,930
!معذرةً

599
01:00:06,030 --> 01:00:09,210
!النجدة! النجدة

600
01:00:09,990 --> 01:00:11,570
أوقفوا هذا الشئ

601
01:00:16,740 --> 01:00:18,180
!أرجوكم. ساعدونى -
!أمسكى يدى يا اّنسة -

602
01:00:19,820 --> 01:00:20,840
هل أنت بخير؟ -
!أجل -

603
01:00:20,900 --> 01:00:22,510
كيف وصلت إلى سطح المصعد؟

604
01:00:23,420 --> 01:00:24,670
شكراً جزيلاً

605
01:00:24,670 --> 01:00:29,520
مهلا
علينا كتابة تقرير والأتصال بالشرطة

606
01:00:29,640 --> 01:00:31,940
إلى رجال الأمن. نحن فى الطابق العلوى

607
01:00:31,940 --> 01:00:34,620
الفتاه بخير
هلا أبلغتم الشرطة؟

608
01:00:34,690 --> 01:00:36,980
(أنا و(ميك
قادمان لكتابة تقرير عن الحادث

609
01:00:37,540 --> 01:00:39,760
وجهك مألوف جداً
!أظننى رأيتك من قبل

610
01:00:40,650 --> 01:00:42,880
لا تتحركا

611
01:00:45,300 --> 01:00:46,520
!لا يحمل مسدسا

612
01:00:54,340 --> 01:00:56,170
!يا اّنسة -
!أنا اّسفة -

613
01:00:56,170 --> 01:00:57,290
!اذهبى, هيا

614
01:00:59,970 --> 01:01:01,020
أتبعنى

615
01:01:04,430 --> 01:01:07,140
(نحن فى نقل مباشر من ساحة (ويكهام
(حيث تحول مأتم العم (سيفين

616
01:01:07,140 --> 01:01:09,830
إلى أكبر حرب عصابات
فى الحى الصينى

617
01:01:09,990 --> 01:01:13,660
مجموعة من الارهابيين, يزعم أنهم
... أعضاء فى المافيا الروسية الجديدة

618
01:01:13,660 --> 01:01:17,000
هاجموا المشاركين
فى النأتم بواسطة قنبلة صاروخية

619
01:01:17,070 --> 01:01:19,100
تقول الشرطة أن المشتبه به
(فى جريمة القتل (جاكى

620
01:01:19,100 --> 01:01:22,830
شوهد للمرة الأخيرة يهرب من هنا
(مع انبنة العم (سيفين

621
01:01:22,900 --> 01:01:27,040
تستمر التحقيقات فيما يهرق
المزيد من الدم فى الحى الصينى

622
01:01:28,440 --> 01:01:31,120
حضرة المحقق
وصلت نتائج تحليل الشريط

623
01:01:31,150 --> 01:01:33,540
إنه ليس (جاكى), يبدو أنه فخ

624
01:01:33,900 --> 01:01:34,560
!أجل

625
01:01:40,020 --> 01:01:41,110
تعال

626
01:01:41,920 --> 01:01:42,840
!من هنا

627
01:01:52,760 --> 01:01:54,010
على إجراء, اتصال إلى الخارج

628
01:01:54,010 --> 01:01:55,320
!اتصل من المكتب فوق

629
01:01:56,280 --> 01:01:57,410
أين الجميع؟

630
01:01:59,540 --> 01:02:00,430
!إنهم قادمون

631
01:02:00,490 --> 01:02:01,870
إنهم فى المكتب, اذهب ونادهم

632
01:02:03,410 --> 01:02:06,190
انتظر أوامرى قبل أى تحرك

633
01:02:06,680 --> 01:02:07,530
أجل يا سيدى

634
01:02:09,340 --> 01:02:11,920
(عمى (بيل), معك (جاكى -
ماذا يجرى؟ -

635
01:02:12,020 --> 01:02:13,860
أنا مع أخته الصغرى

636
01:02:14,250 --> 01:02:15,430
أرجوك, قل ماذا أفعل

637
01:02:15,430 --> 01:02:16,770
اصغ إلي

638
01:02:16,800 --> 01:02:19,420
"أعلمت رئيس ال"إف. إس. بى
بوضعك بإختصار

639
01:02:19,620 --> 01:02:22,370
لا تقلق, المسألة
واضحة جداّ بالنسبة إليه

640
01:02:22,440 --> 01:02:23,920
يعرف أنك من شرطة
(هونج كونج)

641
01:03:58,920 --> 01:04:00,850
!جهزا قاربنا -
!أجل, سيدى -

642
01:04:01,860 --> 01:04:03,040
من فضلك! 6 بطاقات

643
01:04:06,450 --> 01:04:09,460
ماذا يجرى؟ -
بسرعة! يحتاج إلى سيارة إسعاف -

644
01:04:09,920 --> 01:04:11,620
لا يمكنكم الدخول

645
01:04:11,950 --> 01:04:13,260
ماذا يحدث؟

646
01:04:13,950 --> 01:04:15,620
خذاه, أحملاه

647
01:04:18,440 --> 01:04:19,480
أين ذهب؟

648
01:04:23,350 --> 01:04:24,400
عالجاه

649
01:04:25,640 --> 01:04:27,740
اسجنوا البقية, أنتما تعالا معى

650
01:04:34,840 --> 01:04:35,730
اقبضوا عليه

651
01:04:42,080 --> 01:04:43,330
اغطسوا واقبضوا عليه

652
01:04:49,680 --> 01:04:50,920
أسرع

653
01:05:37,820 --> 01:05:38,740
هيا

654
01:05:42,600 --> 01:05:43,460
!قرش

655
01:05:43,650 --> 01:05:44,630
القرش لا يعض

656
01:05:45,750 --> 01:05:48,890
!عودوا إلى الماء

657
01:05:49,910 --> 01:05:51,280
!هناك قرش

658
01:05:51,380 --> 01:05:52,560
إنه قرش صغير
جهزوا الأسلحة

659
01:05:53,080 --> 01:05:54,000
عودوا إلى الماء

660
01:07:49,870 --> 01:07:50,790
أرأيته؟

661
01:07:51,020 --> 01:07:52,100
أجل, أعتقد ذلك

662
01:07:52,520 --> 01:07:54,490
(أظنه لا يزال بحوزة (جاكى -
!عد واحضره -

663
01:07:55,180 --> 01:07:57,140
!سبق أن مات اثنان -
!هذا أمر -

664
01:07:57,300 --> 01:07:58,900
لا, لن أفعل -
!هذا أمر -

665
01:08:08,600 --> 01:08:09,950
!أراهم من المطعم

666
01:08:09,980 --> 01:08:10,760
!هيا بنا

667
01:08:12,240 --> 01:08:13,480
عفواً, أهذا استعراض جديد؟

668
01:08:13,520 --> 01:08:15,610
أجل, ماذا يجرى؟ -
لا أدرى -

669
01:08:21,470 --> 01:08:22,880
انظر إلى هذا

670
01:08:26,220 --> 01:08:28,320
ماذا يجرى هنا؟

671
01:09:37,880 --> 01:09:39,650
!إلى الوراء

672
01:09:40,370 --> 01:09:41,090
ارجع

673
01:09:42,010 --> 01:09:43,320
!لا أحد يتحرك

674
01:09:44,330 --> 01:09:45,600
!ابقوا حيث أنتم

675
01:09:51,570 --> 01:09:52,490
!اتبعنى

676
01:09:58,510 --> 01:09:59,790
أعطنى البندقية -
!أجل, سيدى -

677
01:10:24,970 --> 01:10:25,690
!اقبض عليها

678
01:10:28,940 --> 01:10:30,410
!هيا! إلى الوراء

679
01:10:32,240 --> 01:10:33,750
لا! النجدة

680
01:10:37,220 --> 01:10:38,400
النجدة

681
01:10:49,930 --> 01:10:50,800
!هيا! هيا

682
01:11:16,290 --> 01:11:18,290
لا, دعنى اذهب

683
01:11:38,960 --> 01:11:41,220
القارب جاهز, بسرعة
!هيا بنا

684
01:11:48,450 --> 01:11:50,840
اخرسى, ادخلى

685
01:12:00,540 --> 01:12:01,520
!الوداع

686
01:12:31,720 --> 01:12:32,540
!قيدها

687
01:12:38,070 --> 01:12:38,990
!اجرى

688
01:13:16,220 --> 01:13:18,220
ألحقت العار ببلادك

689
01:13:18,750 --> 01:13:20,060
!هيا, تابع التقدم

690
01:13:22,970 --> 01:13:23,720
!تحرك

691
01:13:25,130 --> 01:13:25,950
!دورك

692
01:13:35,780 --> 01:13:38,660
... عندما تعود, اكتب تقريراً
مفصلاً وبسيطاً

693
01:13:38,660 --> 01:13:40,360
منذ بداية العملية -
!! هاه ه -

694
01:13:44,000 --> 01:14:20,000
<font color="#00FF00">  D.LUFFY : تعديل التوقيت

695
01:13:44,000 --> 01:13:47,200
ترجمة: جورجيت فرشخ فرنجيه

696
01:13:48,301 --> 01:13:51,201
الترجمة منقولة من قناة
Movie Channal

697
01:13:52,202 --> 01:14:20,000
نقل الترجمة وبعض التعديل البسيط
EviL_DeaD
(محمد جودة)

