1
00:01:01,320 --> 00:01:07,202
مارس 20\2003 تقود الولايات المتحدة تحالف دولي
(لحرية العراق والاطاحة بنظام (صدام حسين

2
00:01:08,440 --> 00:01:12,764
بعد 28 يوما من العمليات,جيش
صدام حسين) والموالين له هزموا)

3
00:01:13,880 --> 00:01:17,885
بولندا باعتبارها واحدة من الحلف شمال الأطلسي
أرسلت 2,500 من الجنود إلى العراق

4
00:01:19,422 --> 00:01:27,863
ترجمة:ريهام ميتال

5
00:02:07,720 --> 00:02:09,802
قنبلة يدوية

6
00:02:10,960 --> 00:02:12,962
أرميها مرة أخرى

7
00:02:14,440 --> 00:02:16,681
لما كل هذا الغضب

8
00:02:17,360 --> 00:02:20,330
هل قرأت فصلا بالكتاب عن الاسترخاء؟

9
00:02:21,560 --> 00:02:25,326
هناك جملة تقول
الشخص يسترخي في الحمام

10
00:02:25,960 --> 00:02:29,726
لكننا ذهبنا إلى قسيس
وسألناه عما اذا كان قد قرأ عن ذلك؟

11
00:02:30,160 --> 00:02:34,210
وإذا كان قد قرأ,وتقبل الفكرة
فكيف سنتقبلها نحن؟

12
00:02:34,800 --> 00:02:37,406
ولكن القسيس قال:يا بني,لم يقرأ عن ذلك

13
00:02:37,560 --> 00:02:40,564
لأنني بدلتها بصورة من مجلات العري العربية

14
00:02:45,160 --> 00:02:49,324
هل قال القسيس ذلك؟-
نعم,يمكنك أن تسأله عندما نصل-

15
00:02:50,040 --> 00:02:52,964
وقال شيء عن (الليالي العربية)؟

16
00:03:10,212 --> 00:03:12,692
هل كل الجنود جاهزين

17
00:03:12,693 --> 00:03:15,348
لان هناك عاصفة رميلة قادمة من الحلة

18
00:03:15,411 --> 00:03:19,026
وكم علينا ان ننتظر-
بين 3 او 4 ساعات وستنتهي-

19
00:03:19,569 --> 00:03:21,733
اربع ساعات

20
00:03:22,846 --> 00:03:27,451
فريد) نريد حماية لهذا الشاحنة)

21
00:03:27,960 --> 00:03:29,291
هل هناك أمر يحدث؟

22
00:03:30,360 --> 00:03:31,441
انها مناسبة عاشوراء

23
00:03:52,800 --> 00:03:55,451
جاليكا) لم أستطع الحصول)
على ما يكفي من الرمال؟

24
00:03:56,120 --> 00:03:58,646
لماذا انت شاحب ايها القائد؟

25
00:03:59,040 --> 00:04:02,840
هل جلبتم خمر من اجل لعيد الفصح؟-
النوع الملون-

26
00:04:03,080 --> 00:04:04,605
تولى أمر التحميل

27
00:04:06,720 --> 00:04:08,961
جدتي تبعث لك القبلات-
بأي مكان-

28
00:04:09,160 --> 00:04:10,241
أينما تريد

29
00:04:12,480 --> 00:04:15,723
كميل غراد
مساعد بشركة ريكون الطبية

30
00:04:15,880 --> 00:04:18,645
(اذهب للعريف (ميلريكزاك
وساعده بالتحميل

31
00:04:21,320 --> 00:04:24,847
حسنا,ابلغني عندما تنتهي

32
00:04:25,080 --> 00:04:26,764
حمل هذا في الشاحنة

33
00:04:28,560 --> 00:04:31,404
ويسزكازاك),ألن تسلم على أخيك؟)

34
00:04:33,080 --> 00:04:37,768
ماذا يفعل هنا؟
أمي اتهمتي بأني من اقنعته ليأتي

35
00:04:40,160 --> 00:04:43,721
ألم يرسلوا نظارات للرؤية الليلية-
لا اعلم-

36
00:04:53,537 --> 00:04:57,567
ما هو الوضع عندكم

37
00:04:58,894 --> 00:05:00,145
فريد) نحن بحاجة للتوقف قليلا)

38
00:05:00,146 --> 00:05:04,099
ليمي) أتريدون التكلم مع الجنود)

39
00:05:04,336 --> 00:05:09,017
بدون اسماء اثناء المناداة
سنتكلم مع الجنود فقط

40
00:05:10,885 --> 00:05:13,045
مرحباً ايها السياح

41
00:05:13,913 --> 00:05:16,527
النسر الكبير وصل
انكم محظوظون جداً

42
00:05:16,528 --> 00:05:19,603
النسر قدم من اجل المساعدة

43
00:05:19,604 --> 00:05:21,863
انت تعرفني يا رجل

44
00:05:24,716 --> 00:05:27,591
بسعر 50 دولار

45
00:05:27,592 --> 00:05:30,806
انها تكلفته

46
00:05:33,424 --> 00:05:35,078
اعطني المال

47
00:05:45,980 --> 00:05:47,634
مغفلين

48
00:05:48,283 --> 00:05:52,564
كيف وصلوا الى هنا-
هذا لا يصدق-

49
00:05:52,680 --> 00:05:54,250
لماذا ألتقطوا صورة؟

50
00:05:54,920 --> 00:05:57,241
(لكي يبيعوها على موقع (أي باي

51
00:05:57,720 --> 00:06:00,644
جيليكا),انت مدين لي)-
تباً,هذه اربعة-

52
00:06:01,320 --> 00:06:03,448
اريد خمسة-
خذ خمسة-

53
00:06:03,760 --> 00:06:06,809
في المرة القادمة عندما نلتقي بشخص
مع كاميرا انا سأعقد الصفقة معه

54
00:06:06,960 --> 00:06:08,041
صفقة على ماذا؟

55
00:06:08,320 --> 00:06:12,086
عليك ملء تقرير وبيعه
قبل تسريبه

56
00:06:12,280 --> 00:06:14,647
هذا الهراء لا يستحق بيعه مرة أخرى

57
00:06:14,880 --> 00:06:18,965
أليس لديك ابن عم يعمل
في إدارة البحث الجنائي؟

58
00:06:20,720 --> 00:06:23,451
انه يشبهك قليلا

59
00:06:27,000 --> 00:06:28,047
اذن,هذا صحيح؟

60
00:06:28,240 --> 00:06:30,163
انه من الأسرة
انظر لهذا الوجه

61
00:06:30,840 --> 00:06:34,686
(أتعرف (فيبيسيك) عندما عاد من منطقة (تشاد
ملاحظة:منطقة (تشاد) هو بلد غير ساحلي في وسط أفريقيا

62
00:06:34,920 --> 00:06:38,970
لذا عند عودته
اراد ان يفاجأ زوجته,لذا اتى للمنزل ليلاً

63
00:06:39,120 --> 00:06:43,125
وتسلل إلى غرفة النوم،وعندها شاهد أربعة
اقدام من تحت البطانية

64
00:06:43,320 --> 00:06:45,084
اثنان من الذكور واثنان من الإناث

65
00:06:45,240 --> 00:06:49,643
اخذ يضربهم حتى احس بالتعب

66
00:06:49,880 --> 00:06:56,650
وخرج في الردهة,ورأى زوجته وقالت له
هل ألتقيت اقربائي,يا عزيزي؟

67
00:07:04,840 --> 00:07:07,161
هناك أطلاق

68
00:07:12,720 --> 00:07:14,245
ترجلوا من العربات

69
00:07:16,040 --> 00:07:17,849
جيليكا),هل يمكنك الخروج؟)

70
00:07:24,480 --> 00:07:25,970
هل يمكنك رؤية أي شيء-
اخرج-

71
00:07:26,120 --> 00:07:30,364
انهم على الجانب الآخر-
خذوا مواقعكم وأطلقوا النار-

72
00:07:33,160 --> 00:07:36,403
هناك عربة محترقة-
اخرجوا-

73
00:07:52,440 --> 00:07:54,727
هناك اطلاق نار كثيف

74
00:07:58,640 --> 00:07:59,880
قوموا بتغطيتنا

75
00:08:21,200 --> 00:08:23,441
هناك جنود مصابين

76
00:08:26,320 --> 00:08:27,560
المسعف هنا

77
00:08:32,240 --> 00:08:34,561
انقذوا المصاب

78
00:08:45,960 --> 00:08:47,530
هناك اطلاق من الجهة 7,8

79
00:08:50,480 --> 00:08:51,686
وايضا من 90,9

80
00:09:03,765 --> 00:09:06,561
فريد) قم بتغطية المسعف)

81
00:09:10,240 --> 00:09:12,481
انا سأذهب-
سأقوم بتغطيتك-

82
00:09:26,520 --> 00:09:28,807
سأقوم بتغطية الجهة 7,11

83
00:09:31,280 --> 00:09:33,009
انقذوا المصابين

84
00:09:33,320 --> 00:09:35,800
تحرك-
اذهب أنت-

85
00:09:36,800 --> 00:09:37,881
سأغطي الجهة 11

86
00:09:46,000 --> 00:09:48,606
تم اسقاط واحد

87
00:09:51,480 --> 00:09:53,323
انقذوا المصابين

88
00:09:54,280 --> 00:09:55,930
بريفيت),نفذ الاوامر)

89
00:09:56,240 --> 00:09:58,481
انقذ المصابين الآن

90
00:09:58,840 --> 00:10:01,650
انا سأقوم بالتغطية

91
00:10:39,360 --> 00:10:40,521
قوموا بالتغطية

92
00:11:06,880 --> 00:11:09,360
لقد قتل واحد

93
00:11:10,320 --> 00:11:13,881
من الكتيبة الثانية
جيليكا) قد مات)

94
00:12:02,920 --> 00:12:08,290
هل كان هناك وضع مثل هذا في الجيش؟
تهمة الجبن؟

95
00:12:08,960 --> 00:12:10,325
كان سابقاً

96
00:12:10,680 --> 00:12:12,011
مثل وجودنا في العراق

97
00:12:13,080 --> 00:12:16,129
ايها القائد,نحن نعرف بشكل
عام ما حدث اليوم

98
00:12:16,440 --> 00:12:18,408
ونحن في انتظار تقريرك

99
00:12:25,000 --> 00:12:29,369
وتقريرك سيكون بمثابة أساس
عن التحقيق في قضية

100
00:12:31,640 --> 00:12:34,041
الجندي الذي من ضمن كتيبتك

101
00:12:36,960 --> 00:12:39,645
كان المسعف

102
00:12:41,040 --> 00:12:42,201
كاميل غراد

103
00:12:45,800 --> 00:12:47,006
ايها القائد؟

104
00:12:50,280 --> 00:12:52,521
كانت الظروف صعبة

105
00:12:53,200 --> 00:12:56,249
كانوا يطلقون النار من عدة اتجاهات

106
00:12:56,400 --> 00:12:59,449
ولكن كان من الممكن ان يطبق الاوامر

107
00:13:01,280 --> 00:13:05,001
المسعف تعرض لاطلاق نار
وكان عليه تطبيق الاوامر

108
00:13:06,240 --> 00:13:08,527
لا تتكلم بلساني,ايها الملازم

109
00:13:15,920 --> 00:13:18,969
سيكون التقرير جاهز بحلول يوم غد

110
00:13:22,480 --> 00:13:23,641
ايها القائد

111
00:13:27,320 --> 00:13:30,244
انت المسؤول عني
...وأريدك ان تعرف

112
00:13:30,600 --> 00:13:35,481
لا ينبغي ان تذكر انه قد عصى الاوامر؟

113
00:13:35,920 --> 00:13:37,968
(هل سيرجع ذلك الحياة الى (جيليكا

114
00:13:39,120 --> 00:13:43,284
اردتك أن تعرف اني لو كنت
مكانك سأصدر نفس الاوامر

115
00:13:43,560 --> 00:13:45,927
وانك قيمت الوضع بشكل دقيق

116
00:13:51,880 --> 00:13:55,009
هل سوف تنقذ المصابين في تلك اللحظة؟

117
00:13:57,040 --> 00:14:00,806
القائد يعطي الاوامر
والجنود يطيعون

118
00:14:02,360 --> 00:14:05,728
نحن لا نريد هؤلاء من الشرطة الجبناء
ان يحموننا,عليهم تركنا

119
00:14:06,120 --> 00:14:08,009
والكل يجب ان يعرفوا ذلك

120
00:14:27,345 --> 00:14:31,352
فريد),هل الشوراع مزدحمة دائما هكذا)

121
00:14:31,489 --> 00:14:33,180
انه بسبب بدء شهر محرم

122
00:14:33,181 --> 00:14:34,822
هل انه مثل شهر رمضان

123
00:14:34,823 --> 00:14:40,032
لا,ولكن قد قرب اليوم العاشر منه
وهو يوم مهم لدى الشيعة

124
00:14:40,033 --> 00:14:42,393
ويسمى عاشوراء وفي زمن
صدام) كان ممنوع)

125
00:14:42,560 --> 00:14:45,040
لذا,انهم يعدون من اجل هذه المناسبة

126
00:14:45,280 --> 00:14:46,964
عيد الفصح هذا سيكون مجرد هراء

127
00:14:47,782 --> 00:14:49,963
اشتري,افضل الافلام العائلية

128
00:14:49,963 --> 00:14:51,415
قد السيارة

129
00:14:56,920 --> 00:14:59,241
فريد),لماذا لم تشتري منه؟)

130
00:14:59,400 --> 00:15:02,370
اعرف انك تمنع ذلك,ولكننا لا نمانع

131
00:16:04,600 --> 00:16:06,807
اذن,كم مقدار حبك لسجن (غوانتانامو)؟

132
00:16:08,920 --> 00:16:12,163
الجميع يحب مشاهدة ذلك
عندما يأتون هنا للمرة الأولى

133
00:16:12,920 --> 00:16:15,127
اذهب وقدم تقرير إلى رئيسك

134
00:16:16,560 --> 00:16:17,641
نعم سيدي

135
00:16:20,640 --> 00:16:24,167
(بناء على طلب من القائد (كلاكي
فإن الادعاء يتهمك

136
00:16:24,360 --> 00:16:28,206
بأنك رفضت الانصياع
لأوامر مساعدة رجل جريح

137
00:16:34,840 --> 00:16:37,320
كم هي مدة العقوبة؟

138
00:16:38,600 --> 00:16:43,401
وقفا للمادة 166 من قانون العقوبات
تصل العقوبة إلى 3 سنوات سجن

139
00:16:44,080 --> 00:16:49,484
بالإضافة إلى رفض الانصياع للأوامر هناك
عقوبة المادة 343 تصل إلى 5 سنوات

140
00:16:50,640 --> 00:16:52,881
اكتب افادتك

141
00:17:16,000 --> 00:17:20,562
اطالب بشهادة رؤسائي
يحق لي ذلك,أليس كذلك؟

142
00:17:23,080 --> 00:17:25,048
أنا لن أقدم ككبش فداء

143
00:17:25,240 --> 00:17:27,891
بأمكانك كتابة ذلك بأفادتك

144
00:17:33,480 --> 00:17:34,891
هناك توصية

145
00:17:35,040 --> 00:17:39,125
أن لا تعود إلى القاعدة مع
بقية الجنود الاخرين,ستبقى هنا

146
00:17:40,360 --> 00:17:43,330
لا تعتبر هذا الامر
وكأننا نقوم بسجنك

147
00:18:32,440 --> 00:18:36,411
قبل يوم,كان هناك إطلاق نار
كانت هناك جنازة,اليوم استراحتي

148
00:18:36,840 --> 00:18:38,649
كيف هو أمر اللوحة؟

149
00:18:42,120 --> 00:18:45,841
فقط اشتريها
لا تقلقي بشأن السعر,لهذا السبب انا هنا

150
00:18:46,720 --> 00:18:48,563
انها ارخص

151
00:18:52,480 --> 00:18:53,606
جوسا

152
00:18:58,240 --> 00:19:03,690
تكلفة بناء القنبلة 35 دولار
والتي فجرت 10 امريكيين أمس

153
00:19:07,840 --> 00:19:08,807
لا

154
00:19:09,720 --> 00:19:13,008
لا اريد تخويفك
ولكنك تشكين من السعر

155
00:19:13,160 --> 00:19:16,323
طلائها سيكون سائل
هذا غير مهم تماما

156
00:19:21,120 --> 00:19:22,087
نعم

157
00:19:23,520 --> 00:19:25,124
هكذا ارى الامر

158
00:19:27,760 --> 00:19:29,364
ولكني لا اتذمر

159
00:19:33,840 --> 00:19:34,807
حسنا

160
00:19:35,880 --> 00:19:38,451
...قولي للأطفال

161
00:19:42,600 --> 00:19:44,921
لا,لا تقولي أي شيء

162
00:19:45,720 --> 00:19:47,722
أراكي لاحقا,الى اللقاء

163
00:20:20,440 --> 00:20:23,284
تبا,دعوه يركز

164
00:20:36,880 --> 00:20:40,851
ايها الرقيب,اعد لي الكرة مرة أخرى؟-
هل تسمي أخوك بالرقيب؟-

165
00:20:44,320 --> 00:20:45,526
ناديني بأسمي

166
00:20:47,840 --> 00:20:49,444
لدي اسم,أليس كذلك؟

167
00:20:51,840 --> 00:20:53,365
لدي اسم

168
00:20:55,160 --> 00:20:56,127
حسنا؟

169
00:20:58,960 --> 00:21:00,450
ايها الرقيب

170
00:21:03,440 --> 00:21:05,204
هلا  اعدت لي الكرة؟

171
00:21:11,920 --> 00:21:13,843
نحن في الجيش,وليس في السيرك

172
00:21:14,680 --> 00:21:15,886
تبا

173
00:21:24,720 --> 00:21:28,281
لا يمكنك حتى الدفاع عن نفسك-
تبا-

174
00:21:29,600 --> 00:21:31,204
أتريد أن تقول شيئا؟

175
00:21:34,680 --> 00:21:36,125
كرة سخيفة

176
00:21:49,000 --> 00:21:51,207
لماذا تعامل اخيك هكذا؟

177
00:21:52,040 --> 00:21:53,963
كان لدينا اتفاق

178
00:21:54,360 --> 00:21:56,522
ليس من المفترض أن يأتي

179
00:22:30,000 --> 00:22:31,126
تركها وشأنها

180
00:23:30,480 --> 00:23:32,289
أتعرف شيء-
امهلني قليلا-

181
00:23:34,240 --> 00:23:36,004
ما امر هؤلاء الجنود

182
00:23:42,120 --> 00:23:44,361
لابد ان لديهم عمل ما

183
00:23:45,360 --> 00:23:47,124
ما الذي يحدث؟

184
00:23:49,040 --> 00:23:50,087
ألديك معلومة

185
00:23:56,840 --> 00:23:59,844
تبا لهذا,فالنكتشف الامر

186
00:24:04,620 --> 00:24:07,905
لدينا معلومات موثوقة
ان هناك التخطيط لهجوم

187
00:24:08,304 --> 00:24:12,662
والهدف منه هو التحريض
وزعزعة الاستقرار

188
00:24:12,765 --> 00:24:19,046
اذا حدث القتال
يجب المحافظة على مقر السلطات العراقية

189
00:24:19,047 --> 00:24:21,781
ولا يسقط بيد الاعداء

190
00:24:21,836 --> 00:24:26,797
وفي كربلاء 300 جندي بلغاري
سيشاركون بالعملية مع العراقيين

191
00:24:27,426 --> 00:24:32,521
وبمشاركة ايضا 300-400 جندي
للحفاظ على مقر البلدية,اذن لن تكون هناك مشكلة

192
00:24:33,071 --> 00:24:37,310
هناك 40 مقر سيتبدل
بين البولنديين والبلغاريين

193
00:24:38,680 --> 00:24:41,434
ونحن لا نعرف موقف السكان من هذا الامر

194
00:24:47,617 --> 00:24:53,202
اذا تم تدريب القوات العراقية ومشاركتهم
امر مهم

195
00:24:54,249 --> 00:24:57,486
سيكون من الجيد ان يثبتوا جدارتهم

196
00:24:57,487 --> 00:24:59,460
وبغذ النظر عما ستأول اليه الاوضاع

197
00:24:59,461 --> 00:25:01,942
سيتم الحفاظ على مركز المحافظة

198
00:25:09,800 --> 00:25:11,802
فالنعمل هذه الالواح

199
00:25:14,280 --> 00:25:15,884
أعطني واحد آخر

200
00:25:17,320 --> 00:25:21,006
أنا في حاجة لواحدة أخرى
لف الشريط حوله

201
00:25:31,400 --> 00:25:33,767
توقف عن القطع

202
00:25:58,800 --> 00:26:00,211
توقف

203
00:26:02,840 --> 00:26:04,569
معنا او ضدنا

204
00:26:05,920 --> 00:26:07,285
أعتقد ضدنا

205
00:26:09,800 --> 00:26:12,121
فالنترجل لتأمين الموقع

206
00:26:12,680 --> 00:26:14,921
روين),انزل معي)

207
00:26:32,280 --> 00:26:33,725
تعال وانظر هنا

208
00:26:40,680 --> 00:26:42,489
اخرج من هنا,الآن

209
00:26:54,206 --> 00:26:55,725
تعال

210
00:26:58,342 --> 00:27:01,002
تعال,برويدك

211
00:27:37,920 --> 00:27:41,129
عندما تتغير المناوبة
قدم التقرير

212
00:27:41,600 --> 00:27:42,761
مرحبا

213
00:27:49,040 --> 00:27:51,725
البلغاريين هنا؟-
لقد أتوا قبل ساعة-

214
00:27:52,000 --> 00:27:53,604
لا اعرف ان كان هناك قادة مهمين

215
00:27:54,120 --> 00:27:57,090
(لكن كل اسمائهم تنتهي بحرفي (او في-
(جميع أسمائهم تنتهي  بحرفي (او في-

216
00:27:57,240 --> 00:28:00,210
على كم واحد قبضتم اثناء واجبكم-
حوالي عشرة-

217
00:28:01,600 --> 00:28:02,522
بهدوء؟

218
00:28:02,720 --> 00:28:03,687
بهدوء؟

219
00:28:03,920 --> 00:28:05,604
بهدوء مثل في كربلاء

220
00:28:05,840 --> 00:28:07,444
هؤلاء البلغاريين من العمليات الخاصة

221
00:28:07,600 --> 00:28:10,809
انهم مدربين كحراس شخصيين

222
00:28:11,520 --> 00:28:14,171
(أراكم غدا في (ليما-
سنشتاق إليك-

223
00:28:34,985 --> 00:28:39,321
القائد (جيتو) من كتيبة المشاة

224
00:28:39,966 --> 00:28:44,938
القائد (كيلايكي) من كتيبة الميكانيكيين

225
00:28:52,306 --> 00:28:54,162
(هل كتيبة البولنديين بقيادة (سبيجلسي

226
00:28:59,834 --> 00:29:03,279
ستصعب الامور قليلا
ولكن يجب ان تعتاد عليها

227
00:29:04,400 --> 00:29:07,768
ليس منذ وقت طويل,قد تحدثت معك باللغة الروسية

228
00:29:08,160 --> 00:29:10,686
ولكن في النهاية,هذا لا يهم

229
00:29:11,440 --> 00:29:13,727
رمز الأخوة الكبار لا يزال قائما

230
00:29:14,080 --> 00:29:16,401
تغير الأخ فقط
ملاحظة:الاخ الكبير يقصد به امريكا

231
00:29:36,456 --> 00:29:39,531
لدي بعض الجنود يقاتلون بخوذات واهية

232
00:29:40,328 --> 00:29:42,909
نحن لسنا مثل الكوماندوز-
...هذا لا يهم-

233
00:29:42,910 --> 00:29:44,328
النظام بسيط

234
00:29:45,159 --> 00:29:47,951
انا سأقوم بدعمك

235
00:29:47,952 --> 00:29:51,761
بكل ما يتطلبه الامر-
شكرا لك سأكون قادر على التعامل مع الامر-

236
00:29:53,544 --> 00:29:55,918
كم تكفيكم حصص الطعام

237
00:29:57,000 --> 00:29:59,002
رسميا لمدة 72 ساعة

238
00:30:01,000 --> 00:30:02,365
وبشكل غير رسمي؟

239
00:30:02,366 --> 00:30:04,677
نفس الوقت

240
00:30:05,333 --> 00:30:06,791
ثلاثة ايام,ثلاث انفس

241
00:30:08,883 --> 00:30:11,362
كلعبة فيديو ليست اكثر

242
00:30:13,600 --> 00:30:16,968
ايها القائد؟هناك شجار

243
00:30:24,880 --> 00:30:27,724
مليهكزاك) دخل بمشاجرة)

244
00:30:27,920 --> 00:30:28,887
كفى

245
00:30:33,760 --> 00:30:35,922
ايها العريف (مليهكزاك),ماذا حدث؟

246
00:30:43,440 --> 00:30:45,886
ايها الملازم (سوبريسكي),عد إلى واجبك

247
00:30:46,760 --> 00:30:49,331
وانت عد لزنزانتك

248
00:30:51,200 --> 00:30:53,362
لماذا انا اعاقب

249
00:30:53,520 --> 00:30:55,284
بسبب أمر مساعدة الجرحى وهو لا؟

250
00:30:55,520 --> 00:30:58,490
هل حقق معه شخص
وسأله لماذا لم يفعل شيئا؟

251
00:30:59,280 --> 00:31:01,408
لم يكن بيدنا شيء حينها يمكننا القيام به

252
00:31:02,040 --> 00:31:04,327
أتريد مرافقتهم بالقوة؟

253
00:31:08,240 --> 00:31:09,366
ايها القائد

254
00:31:10,320 --> 00:31:11,845
الى ان ارحل

255
00:31:12,040 --> 00:31:15,408
اسمح لي أن اقوم بواجباتي
كجندي عادي

256
00:31:16,520 --> 00:31:18,966
الليلة الماضية رأيت رجال الشرطة يهربون

257
00:31:19,200 --> 00:31:22,363
هذا الضابط,شاهد ذلك أيضا

258
00:31:24,320 --> 00:31:26,129
انت تحتاج لأي جندي

259
00:31:29,080 --> 00:31:30,684
أعطني فرصة,من فضلك

260
00:31:35,080 --> 00:31:36,206
فريد

261
00:31:52,193 --> 00:31:53,799
هل رأيت ذلك حقاً

262
00:31:57,025 --> 00:32:01,033
هل بلغت قادتك عن الفارين

263
00:32:02,691 --> 00:32:04,472
فعلت ام لا

264
00:32:11,880 --> 00:32:12,722
ويسزكزاك

265
00:32:15,800 --> 00:32:18,007
(رافق (ليما

266
00:32:19,141 --> 00:32:21,656
وانت اذهب معهم
وقدم تقريرك فيما بعد

267
00:32:37,878 --> 00:32:40,458
ايها القائد,رجاءٍ احتفظ بتعليقاتك

268
00:32:40,459 --> 00:32:42,921
لم تكن لدي اي تعليقات

269
00:32:42,922 --> 00:32:46,430
اقترح ان تتفادى الموقف

270
00:32:46,431 --> 00:32:50,686
رجالك سيغطون البوابة الرئيسية
والطابق الارضي

271
00:32:50,687 --> 00:32:56,655
ورجالي سيغطون الشرف والنوافد
وهم سيكونون اكثر عرضة للنار

272
00:32:56,656 --> 00:32:58,609
هل انت موافق على ذلك

273
00:33:29,240 --> 00:33:30,765
عظيم,لقد بدأوا

274
00:33:31,040 --> 00:33:32,246
انظر اليهم

275
00:33:38,960 --> 00:33:40,007
ماذا نفعل؟

276
00:33:40,640 --> 00:33:43,371
هل نتكلم معهم؟ أو ماذا؟

277
00:33:53,760 --> 00:33:58,004
قد ببطء-
انهم يعبثون معنا-

278
00:33:59,440 --> 00:34:03,604
ولكن حتى يبدأوا باطلاق النار
كل ما يمكننا فعله الان هو التبسم بوجههم

279
00:34:04,240 --> 00:34:05,287
استمر

280
00:34:20,360 --> 00:34:22,124
حسنا,تقدموا

281
00:35:03,080 --> 00:35:07,210
ستتمع بالعراق,ستنقل كتيبتك
إلى المقر الرئيسي في بابل غدا

282
00:35:07,360 --> 00:35:09,840
لا تستطيع رؤيتك هناك

283
00:35:10,040 --> 00:35:12,930
لذلك,ستكون هناك العديد من الحكايات البطولية
لترويها خلال العشاء

284
00:35:13,080 --> 00:35:15,845
الكثير من البطولات

285
00:35:16,080 --> 00:35:18,560
اكثر الرجال يأتون إلى هنا لأنهم
مدينون بقروض الرهن العقاري

286
00:35:18,840 --> 00:35:20,001
والبطولة

287
00:35:20,520 --> 00:35:21,646
امر سخيف

288
00:35:25,080 --> 00:35:27,003
لقد تم العبث بعقلك

289
00:35:27,840 --> 00:35:31,128
لا أعرف عن ماذا تتحدث,ايها الرقيب

290
00:35:31,360 --> 00:35:33,044
عندما تتصل بأمك

291
00:35:33,240 --> 00:35:37,086
قل لها ان أخيك قد اعتنى بك

292
00:35:41,080 --> 00:35:45,529
أتعتقد انك على الشاطئ؟

293
00:35:46,960 --> 00:35:49,440
توقف وانهض

294
00:35:52,520 --> 00:35:53,965
ارني ذراعيك

295
00:35:56,680 --> 00:35:58,205
هذا جيد

296
00:35:58,480 --> 00:36:00,926
ازحف هناك حتى تتمزق ذراعيك

297
00:36:01,080 --> 00:36:03,765
لكي تعرف السبب لماذا نرتدي البدلات العسكرية
وليس التي شيرت

298
00:36:04,440 --> 00:36:06,522
ايها الملازم,هذا كافي

299
00:36:07,160 --> 00:36:10,130
اذهب للطابق العلوي,انا سأبقى هنا

300
00:36:13,720 --> 00:36:14,687
نعم,سيدي

301
00:36:17,120 --> 00:36:18,884
اذهب لأرتداء ملابسك

302
00:36:46,080 --> 00:36:48,208
ماذا يفعلون؟

303
00:36:48,270 --> 00:36:52,086
فريد) صديقي)
ماذا يفعلون هنا

304
00:36:52,087 --> 00:36:53,474
انهم يصلون

305
00:36:55,548 --> 00:36:57,885
وكم تأخذ مدة صلاتهم

306
00:36:57,886 --> 00:36:59,472
من 5 الى 10 دقائق

307
00:37:02,880 --> 00:37:05,486
أتحبون الشرق الأوسط,ايها السادة؟

308
00:37:06,160 --> 00:37:08,731
هناك رجل في الشارع الورائنا
يحمل مسجل

309
00:37:08,880 --> 00:37:11,963
ولديه ترددنا لجهاز الاسلكي
ويتنسط على نقاط التفتيش

310
00:37:12,160 --> 00:37:16,210
لنعد قليلا ونلتف عليه

311
00:37:16,360 --> 00:37:18,124
ولكن برويداً,بدون تعجل

312
00:37:18,520 --> 00:37:21,171
(اقبضوا عليه وسلموه إلى (جولييت

313
00:37:21,360 --> 00:37:24,204
(ولكن أوامرنا ان يتم التسليم الى (ليما-
قد لا تستطيع ذلك-

314
00:37:24,400 --> 00:37:28,724
جولييت) قريب في المدينة)
والامريكيين منطقتهم هادئة نسبيا

315
00:37:29,160 --> 00:37:30,730
حظ سعيداً

316
00:37:32,080 --> 00:37:33,286
فالنفعلها ببطء

317
00:37:49,560 --> 00:37:50,607
أمن

318
00:37:59,078 --> 00:38:00,833
ستكون الامور على ما يرام

319
00:38:11,804 --> 00:38:14,288
اجلس على ركبتيك

320
00:38:21,960 --> 00:38:25,931
الكتيبة 4,حول الى 15,ما هو موقفك؟

321
00:38:26,800 --> 00:38:28,689
الوضع هادئ

322
00:38:28,690 --> 00:38:30,903
اصمت,وانظر الي

323
00:38:31,440 --> 00:38:33,647
ماذا؟ تعلم البولندية؟

324
00:38:35,851 --> 00:38:36,899
ابقى صامتا

325
00:38:41,360 --> 00:38:43,488
اين يعتقد انه ذاهب؟

326
00:39:02,560 --> 00:39:05,609
ويسزكزاك) ابتعد عن الطريق)

327
00:39:07,680 --> 00:39:09,728
(يا الهي,لقد صدم (ويسزكزاك

328
00:39:29,040 --> 00:39:30,883
سوف اقتلك

329
00:39:35,720 --> 00:39:37,404
ضعه في شاحنة

330
00:39:54,800 --> 00:39:55,926
ألزموا مواقعكم

331
00:40:05,760 --> 00:40:09,685
لقد فجروا في الساحة
هل رأيت ذلك؟

332
00:40:11,800 --> 00:40:13,370
ويسزكزاك) انظر في وجهي)

333
00:40:37,960 --> 00:40:39,724
انظر ألي,هل تسمعني؟

334
00:40:41,280 --> 00:40:42,247
انظر إليَّ

335
00:41:15,600 --> 00:41:19,127
هنا الكتيبة السادسة
سوف نذهب لأنقاذهم,حول؟

336
00:41:21,040 --> 00:41:23,566
ايها القائد,نحن ننتظر الأوامر-
أعتقد أنهم اسروا رجالنا-

337
00:41:23,880 --> 00:41:28,522
الكتيبة السادسة,ابقوا معا
لا تفتحوا النار دون أوامر

338
00:41:33,680 --> 00:41:36,001
الكتيبة السادسة,حول-
اعتقد انها سيارتنا-

339
00:41:37,490 --> 00:41:39,433
اعطني سترتك

340
00:41:44,560 --> 00:41:45,846
أبناء الساقطة

341
00:41:47,320 --> 00:41:51,245
الى الكتيبة الاولى والسادسة
راقبوا الموقف

342
00:41:51,520 --> 00:41:53,682
وركزوا جيداً,حول

343
00:41:53,683 --> 00:41:56,418
خذ ارتديها

344
00:41:57,760 --> 00:41:59,808
الكتيبة الاولى,علم ذلك

345
00:42:01,160 --> 00:42:03,481
ايها القائد,هل نبدء؟

346
00:42:04,880 --> 00:42:06,086
اهدئ

347
00:42:10,920 --> 00:42:13,730
أنفتح النار؟-
لا تفتح النار دون أوامر-

348
00:42:21,128 --> 00:42:24,162
عجل اركض بسرعة

349
00:43:18,080 --> 00:43:23,007
سنرسل اشخاص الى
الجانب الآخر للتحقق من حالة المفقودين

350
00:43:27,240 --> 00:43:29,402
هل تعتقد انهم على قيد الحياة؟

351
00:43:29,880 --> 00:43:33,646
اما سيطالبون بالمال على الجنود
أو يستخدمونهم كدروع بشرية

352
00:43:33,880 --> 00:43:40,331
لذلك إما أن نتفاوض لاطلاق سراحهم
أو سيأتوننا كدروع بشرية

353
00:43:42,480 --> 00:43:44,005
خذ حذرك ايها القائد

354
00:45:21,124 --> 00:45:22,811
هل هي ابنتك

355
00:45:25,893 --> 00:45:27,742
ماذا حدث لها

356
00:45:30,031 --> 00:45:31,358
لقد شربت ماء

357
00:45:31,359 --> 00:45:35,874
من بئر كان ملوث بمواد كيمائية اجنبية

358
00:45:38,246 --> 00:45:40,861
تعال,ستبقى معنا

359
00:46:02,241 --> 00:46:08,230
في السنوات الاخيرة
زوجتي تعلمت ادارة حياتها بنفسها

360
00:46:12,588 --> 00:46:14,141
وكيف تبلي

361
00:46:14,142 --> 00:46:18,882
اتصل بها كل يوم
ولكن ببعض الاحيان اتأخر

362
00:46:18,883 --> 00:46:21,268
لديها طفلان لكي تربيهما

363
00:46:22,768 --> 00:46:24,889
انا ايضا لدي طفلين

364
00:46:28,870 --> 00:46:31,668
زوجتي لم تتصل منذ عدة ايام

365
00:47:12,889 --> 00:47:17,775
الكلاب نباحهم مريب

366
00:47:34,280 --> 00:47:36,647
اخفضوا رؤوسكم

367
00:47:37,600 --> 00:47:38,886
انخفضوا

368
00:47:46,480 --> 00:47:47,970
سوبهسكي

369
00:48:03,240 --> 00:48:05,447
لا تطلقوا دون أوامر

370
00:48:07,640 --> 00:48:08,971
اطلق

371
00:48:51,720 --> 00:48:53,484
اطلقوا على السيارة

372
00:48:54,840 --> 00:48:56,330
اطلقوا على السيارة

373
00:49:17,040 --> 00:49:18,166
قاذفة صواريخ

374
00:49:51,440 --> 00:49:52,885
تعال معي

375
00:51:38,680 --> 00:51:40,205
انهم يتراجعون

376
00:51:49,680 --> 00:51:52,411
هنا الكتيبة 4 الى الكتيبة 6-
هنا الكتيبة 6,حول-

377
00:51:53,160 --> 00:51:55,686
انهم ينسحبون من الساحة

378
00:51:57,080 --> 00:51:58,844
رأيت ذلك

379
00:52:22,720 --> 00:52:26,486
لم تقع اصابات
الى الفجر,العدو تراجع

380
00:52:27,440 --> 00:52:28,805
وخسائر العدو؟

381
00:52:29,600 --> 00:52:32,251
اثني عشر قتيلا

382
00:52:34,400 --> 00:52:37,927
شكرا لك
ابليت جيداً

383
00:53:05,040 --> 00:53:06,121
...ايها الجنرال

384
00:53:06,720 --> 00:53:09,530
سيدي,نحن نطلب الانضمام للمهمة

385
00:53:09,880 --> 00:53:11,644
ولكنك عدت للتو

386
00:53:12,520 --> 00:53:15,091
كنت محظوظا لانك نجوت من الهجوم

387
00:53:15,320 --> 00:53:17,607
لهذا نطالب بالعودة

388
00:53:19,800 --> 00:53:20,847
بيلينا

389
00:53:22,000 --> 00:53:24,241
مجشيرك) سينظم إليكم مع رجلين)

390
00:53:24,640 --> 00:53:26,961
بمهمة قاعة المدينة خلال 48 ساعة

391
00:53:27,640 --> 00:53:30,325
إذا أستغرق الامر وقتا أطول
سأبدء المفاوضات

392
00:53:30,680 --> 00:53:33,286
وماذا,سوف تسلم قاعة المدينة؟

393
00:53:34,560 --> 00:53:37,723
لا أريد ان اتكبد خسائر,هذا كل شيء

394
00:54:13,640 --> 00:54:14,926
توقف

395
00:54:22,488 --> 00:54:26,153
الجندي (اومالي) من كتيبة الدرك
لا يمكنكم المرور من هنا

396
00:54:26,624 --> 00:54:28,870
قبل نصف ساعة
لقد قاموا بتفجير دورية

397
00:54:28,871 --> 00:54:31,589
ثلاث جنود قتلوا
وتم قطع الطريق

398
00:54:31,590 --> 00:54:34,020
وما هو الموقف الان

399
00:54:34,021 --> 00:54:37,362
الحواجز التي على الطريق تم
اسقاطها من قبل الارهابيين

400
00:54:43,680 --> 00:54:44,966
أعطني الخريطة

401
00:54:47,600 --> 00:54:49,489
سنلتف حولهم

402
00:54:50,480 --> 00:54:54,929
سنذهب نحو بغداد,ثم نعود إلى كربلاء
من خلال منطقة الاسكندرية

403
00:54:59,480 --> 00:55:02,768
هنا الكتيبة 6,(ليما) يتكلم-
هنا القاعدة,حول-

404
00:55:03,480 --> 00:55:07,405
الطرق مغلق
سنذهب الى الاسكندرية

405
00:55:07,720 --> 00:55:09,165
علم

406
00:55:09,400 --> 00:55:12,847
كم هي المسافة-
حوالي 150 كيلو متر-

407
00:55:13,640 --> 00:55:15,324
القاعدة,حول

408
00:55:16,880 --> 00:55:18,211
نعم معك

409
00:55:18,760 --> 00:55:21,161
لا يمكنك المرور من خلال الإسكندرية

410
00:55:21,360 --> 00:55:25,251
قد قام المسلحون صباح اليوم
بقطع طريق كربلاء الخارجي

411
00:55:37,440 --> 00:55:40,683
الى كتيبة الصحراء هنا الكتيبة الاولى

412
00:55:42,520 --> 00:55:45,888
الى كتيبة الصحراء هنا الكتيبة الاولى

413
00:55:47,840 --> 00:55:48,887
(اتصل ب(جولييت

414
00:55:54,000 --> 00:55:58,210
كتيبة سي وولف
هنا الكتيبة الاولى

415
00:55:59,000 --> 00:56:02,766
كتيبة سي وولف
هنا الكتيبة الاولى

416
00:56:05,680 --> 00:56:08,729
كتيبة سي وولف معك,حول؟

417
00:56:09,520 --> 00:56:12,171
كتيبة سي وولف هنا الكتيبة الاولى
هل تسمعني,حول؟

418
00:56:12,440 --> 00:56:14,169
اسمعك بوضوح

419
00:56:14,360 --> 00:56:16,044
(سي وولف,لقد قطعنا عن (ليما

420
00:56:16,200 --> 00:56:18,168
ولا يوجد معلومات عن الإغاثة
وهناك هجوم عنيف من قبل التيار الصدري

421
00:56:18,360 --> 00:56:20,647
هل يمكنكم ارسال دعم لنا؟

422
00:56:21,000 --> 00:56:24,971
الكتيبة السادسة,هذا صعب فالموقف خطير

423
00:56:25,520 --> 00:56:30,481
لا يمكننا تقديم الدعم

424
00:56:33,880 --> 00:56:34,847
لقد قطع

425
00:56:36,400 --> 00:56:39,051
كتيبة سي وولف
هنا الكتيبة الاولى

426
00:57:44,160 --> 00:57:46,606
ايها القائد,المفاوضين وصلوا

427
00:58:33,040 --> 00:58:35,725
حافظوا على الهدوء,وراقبوا اماكنكم

428
00:58:40,348 --> 00:58:42,664
حالتكم ميؤوس منها

429
00:58:42,665 --> 00:58:45,355
لقد تم قطع الامدادات

430
00:58:46,348 --> 00:58:49,780
اذا لم تستسلموا
ستموتون الليلة

431
00:58:51,497 --> 00:58:56,002
واخرجوا الرهائن اولا
ثم اخرجوا وايديكم فوق رؤسكم

432
00:58:56,600 --> 00:58:59,809
انه يطالب الموجودين في قفص الرهائن

433
00:59:17,920 --> 00:59:18,967
حافظوا على الهدوء

434
00:59:19,120 --> 00:59:22,203
تباً,لديهم احد رجالنا-
ماذا نفعل؟-

435
00:59:26,120 --> 00:59:27,167
أرنا وجهه

436
00:59:32,040 --> 00:59:34,327
أرنا وجهه,سنقوم بالتفاوض

437
00:59:35,607 --> 00:59:38,055
كيف سنعرف انه ليس احد اتباعك

438
00:59:49,906 --> 00:59:52,737
مهلتكم الاخيرة هي الغد

439
00:59:52,738 --> 00:59:57,784
وانتم تعلمون اننا سنأتي بتلك الليلة
ونحرر السجناء

440
01:00:06,480 --> 01:00:11,520
هنا الكتيبة السادسة
هل حصلت على احداثيات الموقع

441
01:00:12,080 --> 01:00:15,209
لا لسوء الحظ

442
01:00:15,600 --> 01:00:17,887
ابحث عن الترددات

443
01:00:18,920 --> 01:00:20,081
وحاول الوصول اليها

444
01:04:34,360 --> 01:04:37,842
ايها القائد,هل سيمدونا بالأمدادات غدا؟

445
01:04:38,880 --> 01:04:41,611
إذا لم يفعلوا,سيخرجونا بطائرة هليكوبتر

446
01:04:45,720 --> 01:04:48,291
لكن طائراتنا الهليكوبتر لا تطير ليلا

447
01:04:52,880 --> 01:04:54,723
الأمريكية تطير

448
01:05:15,680 --> 01:05:16,727
مينيتا

449
01:05:22,800 --> 01:05:25,280
هنا القطاع:المسافة هي 200

450
01:05:25,560 --> 01:05:28,564
صوب على السيارة بقرب
المسجد على اليسار

451
01:05:31,240 --> 01:05:32,890
استعد,عبئ الذخيرة

452
01:05:50,760 --> 01:05:52,250
أنت وأنت,تعالوا معي

453
01:05:57,680 --> 01:05:59,523
لا شيء لتخاف منه

454
01:06:30,120 --> 01:06:31,201
تحركوا

455
01:06:32,880 --> 01:06:35,451
لا تخف الآن

456
01:07:09,767 --> 01:07:11,728
هناك بعض اللتحركات

457
01:07:25,065 --> 01:07:28,017
قاوموا بدون اوامر

458
01:07:53,640 --> 01:07:55,165
انهم يتراجعون؟

459
01:07:56,040 --> 01:07:57,087
بهذا السرعة؟

460
01:08:17,000 --> 01:08:20,447
انهم يهاجمون السطح

461
01:08:21,160 --> 01:08:23,527
اطلاق من القطاع 1
اتصلوا بالكتيبة الثانية

462
01:08:27,160 --> 01:08:28,730
اطلاق من القطاع 2

463
01:08:34,160 --> 01:08:38,404
مينتا) اطلق على القطاع الثالث)

464
01:08:52,920 --> 01:08:54,843
مينتا) هل سمعت ذلك؟)

465
01:09:09,520 --> 01:09:12,171
كثفوا المقاومة بالقطاع الاول

466
01:09:31,800 --> 01:09:33,484
ماذا تفعل؟

467
01:09:48,680 --> 01:09:51,570
انهم يطلقون من المسجد

468
01:09:54,920 --> 01:09:56,126
هل الجميع على قيد الحياة؟

469
01:09:59,640 --> 01:10:00,971
سبويسكي

470
01:10:17,880 --> 01:10:19,370
ايها القائد قدم التقرير

471
01:10:28,720 --> 01:10:30,006
قوموا بتغطيتنا

472
01:10:30,360 --> 01:10:31,566
قوموا بتغطية القطاع الاول

473
01:10:44,400 --> 01:10:46,767
انهم يطلقون النار من المسجد,ماذا نفعل؟

474
01:11:20,840 --> 01:11:24,447
هناك اطلاق نار من الشرفة المقابلة

475
01:11:30,280 --> 01:11:32,681
اضرب الذين في المسجد؟

476
01:11:39,080 --> 01:11:40,445
مينتا) جهز القذيفة)

477
01:11:40,640 --> 01:11:42,244
انه مكان مقدس,هل سنطلق عليه النار؟

478
01:11:42,400 --> 01:11:43,401
جهز القذيفة

479
01:11:48,160 --> 01:11:49,321
استعد

480
01:11:53,800 --> 01:11:54,847
اطلق

481
01:12:03,920 --> 01:12:04,967
قاذفة صواريخ

482
01:12:05,360 --> 01:12:06,441
أطلق النار

483
01:12:07,880 --> 01:12:09,041
أطلق النار

484
01:13:19,552 --> 01:13:20,684
فريد) ما الامر)

485
01:13:22,063 --> 01:13:26,332
احزم اشيائك,سأخذك لفرقتك

486
01:14:53,120 --> 01:14:55,805
احزم الاسلحة,سنغير المكان

487
01:15:02,040 --> 01:15:04,691
الكتيبة الخامسة,ما هو الوضع في الاسفل؟

488
01:15:07,960 --> 01:15:09,849
الكتيبة الخامسة,حول

489
01:15:10,720 --> 01:15:12,324
سوبيريسكي) حول)

490
01:15:37,960 --> 01:15:39,564
سوبيريسكي) بحالة صدمة)

491
01:15:44,000 --> 01:15:46,002
سوبيريسكي) أنظر في وجهي)

492
01:15:56,360 --> 01:15:57,691
هل اصابتك شديدة؟

493
01:15:58,600 --> 01:16:01,524
دعك من هذا,لقد قتلت مراهق

494
01:16:09,400 --> 01:16:11,801
ستكون لدى قناة الجزيرة لقطات رائعة

495
01:16:13,440 --> 01:16:17,650
إذا وضعونا ضمن الفيلم
سنكون مشهورين

496
01:16:40,240 --> 01:16:45,201
هنا الكتيبة السادسة,ألزموا أماكنكم
حتى إشعار آخر

497
01:16:46,200 --> 01:16:47,565
اجب

498
01:16:48,520 --> 01:16:50,761
الوضع هادئ

499
01:16:59,720 --> 01:17:00,801
الى ان يهاجمون

500
01:17:03,440 --> 01:17:04,771
وفر ذخيرتك

501
01:17:19,913 --> 01:17:23,108
ادخل بالصندوق,بسرعة

502
01:18:27,773 --> 01:18:30,013
لقد جاء المفاوض

503
01:18:32,205 --> 01:18:35,754
ماذا احضر هذه المرة

504
01:18:50,089 --> 01:18:55,804
اهالي كربلاء ضدكم هذه المرة

505
01:18:56,482 --> 01:18:58,685
احترموا هؤلاء الناس واستسلموا

506
01:18:58,686 --> 01:19:01,828
ولا تريقوا دمائهم

507
01:19:14,821 --> 01:19:20,237
اذا لم تستسلموا
سنبدء القتال خلال ساعة

508
01:20:02,834 --> 01:20:07,836
اذا بدأوا بالاطلاق خلال
النهار وضعنا سيكون حرج

509
01:20:34,912 --> 01:20:35,988
اخرج

510
01:20:45,548 --> 01:20:46,978
اين نحن

511
01:23:17,600 --> 01:23:19,921
احتموا من النيران

512
01:23:24,000 --> 01:23:27,641
هذا الغذاء جيد حسب ما يقولون الأمريكيون

513
01:23:28,640 --> 01:23:30,768
يستطيع اعطاء طاقة جيدة للجسم

514
01:23:44,160 --> 01:23:47,448
اسحب الجريح واحتمي

515
01:23:48,800 --> 01:23:52,361
بسرعة-
كل منه او ستموت-

516
01:23:54,680 --> 01:23:55,920
انتبه من الجدار

517
01:23:56,560 --> 01:24:01,168
من الكتيبة السادسة,نطالب بأمر اطلاق النار؟

518
01:24:03,280 --> 01:24:06,489
من الكتيبة السادسة,نطالب بأمر اطلاق النار؟

519
01:24:18,800 --> 01:24:22,930
هنا القائد
لا تطلق على المسجد

520
01:25:19,240 --> 01:25:20,287
ايها القائد

521
01:25:21,320 --> 01:25:22,367
ايها القائد

522
01:25:24,600 --> 01:25:27,570
رجال (إنتل) عادوا وهم ينتظروك

523
01:25:46,320 --> 01:25:48,402
استطعت ان اعيد الرقيب

524
01:25:49,520 --> 01:25:54,287
ولكن أنا لا أعرف حالة (روين) أو طبيب

525
01:25:59,320 --> 01:26:01,561
ما هو الوضع في المدينة؟

526
01:26:01,880 --> 01:26:05,521
فوضى عارمة
وجيش (مقتدى) قد عاد

527
01:26:06,680 --> 01:26:10,844
ولكن إذا بقوا يطلقون النار على مبنى البلدية من
المسجد,كتيبة اليانكيز قد لا يتمكنون من الوصول

528
01:26:35,591 --> 01:26:37,415
لا اعرف ما ستحول اليه الامور

529
01:26:37,416 --> 01:26:41,137
بمثل هذه الحالات

530
01:26:42,073 --> 01:26:44,050
هل هو الاستسلام

531
01:26:46,371 --> 01:26:49,699
اذا استسلمنا سيقومون بقطع رقابنا

532
01:26:50,079 --> 01:26:53,465
او سنفجر هؤلاء الاوغاد مع الاطفال

533
01:26:54,140 --> 01:26:57,776
وعندها سنتهم بأرتكاب جرائم ضد المدنيين

534
01:27:02,948 --> 01:27:05,682
لم يخبرنا احد ما نفعله

535
01:27:06,483 --> 01:27:08,843
نحن لم يخبرنا احد ايضا

536
01:27:11,127 --> 01:27:13,522
لقد تكلمت الى رجالي

537
01:27:14,855 --> 01:27:17,045
سنحاول اقتحام المسجد

538
01:27:20,255 --> 01:27:23,968
اذا حررنا الرهائن
يمكننا ايقافهم

539
01:27:25,507 --> 01:27:27,632
عندها سنحل المشكلة

540
01:27:28,050 --> 01:27:31,548
من يعلم ربما يمكننا
انقاذ البعض

541
01:27:34,884 --> 01:27:37,182
لا يمكنني الجزم بهذه الامور

542
01:27:38,249 --> 01:27:40,923
لدينا مهام مختلفة

543
01:27:40,924 --> 01:27:45,038
انا قد تكلمت الى رجالي
ولكن انت من تقرر ما سنفعل

544
01:27:46,500 --> 01:27:48,600
انت بموقع المسؤولية

545
01:28:33,320 --> 01:28:34,845
لقد بدأوا صلاة الفجر

546
01:28:35,160 --> 01:28:37,561
سنذهب عندما يتوقفون عن الصلاة

547
01:28:38,640 --> 01:28:39,607
ايها القائد

548
01:28:41,200 --> 01:28:42,281
سأذهب معك

549
01:28:43,880 --> 01:28:45,120
يجب أن تبقى للعلاج

550
01:28:45,880 --> 01:28:47,291
انهم يعالجون أخي

551
01:28:52,440 --> 01:28:54,841
ارتدي عدتك بسرعة

552
01:29:39,677 --> 01:29:41,227
سنفاجئهم

553
01:29:42,066 --> 01:29:44,680
انهم يعتقدون ان لا احد منا سيخرج حي

554
01:29:52,829 --> 01:29:54,269
هل انت مستعد

555
01:29:54,270 --> 01:29:59,193
اخبرهم ان على جميع الجنود
في كربلاء ان يستسلموا

556
01:30:12,090 --> 01:30:16,431
واذا لم يفعلوا
سأضع رصاصة برأسك امامهم

557
01:30:17,846 --> 01:30:24,133
هل تفهم

558
01:30:38,789 --> 01:30:42,257
انتم تقدموا بالامام
ونحن خلفكم

559
01:31:05,273 --> 01:31:10,086
واذا لم يستمعون لك
غدا ستكون اخبار موتك في بلدك

560
01:31:12,831 --> 01:31:16,970
اذن,كيف ستقولها في لغتك

561
01:31:40,548 --> 01:31:44,916
قلها

562
01:31:46,640 --> 01:31:49,086
اخرج واستسلم

563
01:31:57,480 --> 01:32:02,168
عليك اللعنة ايها الداعر

564
01:32:04,920 --> 01:32:06,524
انزل السكين

565
01:33:02,840 --> 01:33:05,286
ويسزكزاك) فالنذهب)

566
01:35:27,937 --> 01:35:29,667
فريد) انهض)

567
01:35:38,160 --> 01:35:39,286
فاطمة

568
01:35:49,920 --> 01:35:50,967
أين هو؟

569
01:36:08,400 --> 01:36:11,051
تعال هنا

570
01:36:26,160 --> 01:36:27,241
أين هو؟

571
01:36:33,720 --> 01:36:36,200
فالنخرج من هنا

572
01:36:36,840 --> 01:36:38,205
دعنا نذهب ايها الرئيس

573
01:36:59,000 --> 01:37:01,844
هنا مدنيين جرحى

574
01:37:02,160 --> 01:37:03,047
هذا هو

575
01:37:07,960 --> 01:37:09,724
قوموا بتغطيتنا

576
01:39:14,800 --> 01:39:15,926
لا تنهض

577
01:39:20,960 --> 01:39:22,928
تبا,كان من المفترض ان اترك التدخين

578
01:39:34,040 --> 01:39:35,201
كم عدد الضحايا؟

579
01:39:37,920 --> 01:39:39,968
واحد البلغاري اصيب بالعمود الفقري

580
01:39:40,320 --> 01:39:42,846
وهناك القليل من الجرحى

581
01:39:43,080 --> 01:39:45,606
ثلاثة أيام وليال تحت الحصار

582
01:39:46,440 --> 01:39:47,885
ولم تقع اصابات خطرة

583
01:39:49,360 --> 01:39:51,522
لقد انقذ شخصين من النار

584
01:39:53,360 --> 01:39:55,567
أوراقه ذهبت بالفعل
الى الولايات المتحدة الأمريكية

585
01:39:56,320 --> 01:40:00,086
سيحققون معه-
اذا قاضوه بمحاكمة عسكرية-

586
01:40:02,320 --> 01:40:05,210
سوف أدلي بأقوالي من اجله

587
01:40:05,600 --> 01:40:07,090
لقد صمدت بالمدينة

588
01:40:08,400 --> 01:40:10,209
لا أحد يستطيع المساس بك الآن

589
01:41:16,850 --> 01:41:21,044
ثلاث مدنيين اصيبوا بجروح اثناء الانفجار
وسجين احرق حياً

590
01:41:24,300 --> 01:41:27,348
لحسن الحظ,ليس هناك شيء
تحتاج لشرحه

591
01:41:30,360 --> 01:41:34,036
قيادة الحلفاء اصدرت بيان رسمي

592
01:41:34,037 --> 01:41:39,995
ان القوات العراقية هي
من قامت بمهمة الدفاع عن محافظة كربلاء

593
01:41:40,343 --> 01:41:44,106
وقد تلقت الدعم من قوات التحالف

594
01:41:48,521 --> 01:41:54,648
وجنودك الذين شاركوا عليهم
التكتم عن معلومات المشاركة

595
01:42:12,216 --> 01:42:16,218
بينك انا وانت
انها معجزة بقائك صامد

596
01:43:05,680 --> 01:43:07,808
اذن,نحن لم نذكر بمعركة المدينة

597
01:43:11,680 --> 01:43:16,686
بعد كل شيء,نحن هنا في مهمة لتحقيق الاستقرار-
لا تهتم لهذا الهراء-

598
01:43:16,880 --> 01:43:22,523
سأقدم لك ترقية شخصيا
بأقرب وقت ممكن

599
01:43:22,800 --> 01:43:29,126
اتعتقد اني سأكون سعيداً
عندما يعطونا بعض الميداليات وهذه الامور؟

600
01:43:29,400 --> 01:43:32,609
أو عندما يرسلونا مرة أخرى للمعارك؟

601
01:43:37,480 --> 01:43:39,847
سنعتاد على ذلك

602
01:44:06,400 --> 01:44:09,006
ألم يلغوا الاتهامات-
لا-

603
01:44:09,520 --> 01:44:13,161
سيبدأون التحقيق معي-
هل لديك محامي؟-

604
01:44:13,480 --> 01:44:15,881
كان من المفترض أن أكسب المال هنا

605
01:44:34,080 --> 01:44:35,605
الى ماذا تنظر؟

606
01:44:36,920 --> 01:44:38,285
ستكون بخير

607
01:44:43,328 --> 01:44:55,482
ترجمة:ريهام ميتال

