1
00:00:22,870 --> 00:01:10,890
<font color="#F7819F> :ترجمة  </font>
<font color="#81BEF7> OnlyMe - Cancer_i9 </font>

2
00:01:38,940 --> 00:01:41,357
أيها القديس، أتحتاج لشيء؟

3
00:02:30,065 --> 00:02:33,107


4
00:02:34,482 --> 00:02:36,899
<font size="42" color="#FE2E64> سبعةُ أيام على اليوم الموعود   </font> {\a10}

5
00:02:36,982 --> 00:02:41,690
،أصدقائي أعضاء البرلمان
إننا لن نهتم للتهديدات

6
00:02:41,774 --> 00:02:44,482
التي تأتي من قبل الخائنين

7
00:02:44,565 --> 00:02:49,524
.الذين يعتقدون بأن الحكومة ستهلُك

8
00:02:49,607 --> 00:02:52,940
،إستمروا
لكن الحكومة ستبقى قوية

9
00:02:53,024 --> 00:02:57,232
،وأؤكد لكم
.أنها لن تهلُك

10
00:02:57,315 --> 00:02:59,149
!لن تهلُك

11
00:03:00,440 --> 00:03:02,107
.لقد أخبرهم مرةً اخرى

12
00:03:03,149 --> 00:03:05,065
.إنهُ لايفهم مايجري

13
00:03:05,149 --> 00:03:06,940
.أودُ قول أنك أنت من لايفهم

14
00:03:16,440 --> 00:03:17,649
.المعذرة

15
00:03:19,065 --> 00:03:20,399
!من فضلك، المعذرة

16
00:03:22,940 --> 00:03:24,440
!أحسنت

17
00:03:27,940 --> 00:03:31,024
!شكراً لكم جميعاً
.أراكم يوم الإثنين، لاتنسون

18
00:03:31,107 --> 00:03:33,690
!أحسنت! خطابٌ رائع

19
00:03:33,774 --> 00:03:35,565
توقف عن المديح يا (مالقرادي)

20
00:03:35,649 --> 00:03:38,357
وإجعل أصدقائنا بالوزارة يفهمون
كل شيء

21
00:03:38,440 --> 00:03:41,482
،طالما أنك باللجنة
.تحدث لهم بنفسك

22
00:03:41,565 --> 00:03:44,024
لايمكنك الجلوس معهم
.وأنت صامت تفكر

23
00:03:44,107 --> 00:03:47,440
إنني مهتم لأمر اللجنة، لكن الآن

24
00:03:47,524 --> 00:03:51,274
،لو تجاهلناهم
.لما كانت الحكومة على وشك السقوط

25
00:03:51,357 --> 00:03:53,357
!كفاك حديثاً

26
00:03:53,440 --> 00:03:55,440
!أريد أفعالاً

27
00:04:05,315 --> 00:04:08,149
كيف يجري أمرُ تجديد الواجهة البحرية
لأوستيا

28
00:04:08,232 --> 00:04:10,524
التي يجب أن تضع بقانون التجديد؟

29
00:04:10,607 --> 00:04:14,190
،إقترب من الإنتهاء
..بإعتبار أن من يقفون خلف الأمر

30
00:04:14,274 --> 00:04:16,482
..هؤلاء هم الرائعون
!هاهم أتوا

31
00:04:16,565 --> 00:04:19,065
!إستمروا على هذا العمل، احسنتم

32
00:04:19,149 --> 00:04:22,649
مالذي حدث؟ -
قررنا ترك الحزب -

33
00:04:22,732 --> 00:04:25,815
من إعتقد أنك ستفعل ذلك؟
!فجأةً متحمساً ثم ترحل

34
00:04:25,899 --> 00:04:30,190
!اصبحت واعظاً الآن -
أحسنت، أحسنت -

35
00:04:30,274 --> 00:04:32,440
هل قرأته؟ -
ماذا؟ -

36
00:04:32,524 --> 00:04:34,982
..التعليقات الأوروبية المتنوعة علينا

37
00:04:38,107 --> 00:04:39,315
!اللعنة

38
00:05:07,940 --> 00:05:09,732
!تتحدث الإيطالية

39
00:05:14,399 --> 00:05:15,857
أكلّ شيء على مايرام؟

40
00:05:37,107 --> 00:05:38,774
!(نيني)

41
00:05:39,607 --> 00:05:42,399
الحفلة رائعة، أليس كذلك؟ -
أجل -

42
00:05:42,482 --> 00:05:46,149
عليك أن تتوقفي قليلاً! بجسدكِ هذا
.قد تتعبين البعض

43
00:05:47,315 --> 00:05:50,982
بالمناسبة، هنالك أحد ما
يريدك، مالذي عليّ فعله؟

44
00:05:51,065 --> 00:05:55,357
سيكون جيداً، سينضّم مؤتمراً
.بالعام القادم في روما

45
00:05:55,440 --> 00:05:57,565
يمكنني القيام بذلك بنفسي

46
00:05:57,649 --> 00:06:00,399
.إنني مشغولة الليلة

47
00:06:01,899 --> 00:06:04,607
مع ذلك الرجل؟ كما العادة؟ -
أجل -

48
00:06:05,315 --> 00:06:08,857
عليّ أن أجد له فتاة مختلفة، إنهُ
.رجلٌ مزعج

49
00:06:39,857 --> 00:06:42,357
.شكراً لكم جميعاً، ليلةٌ سعيدة

50
00:06:46,690 --> 00:06:48,649
مساء الخير ياسيدي -
مساء الخير -

51
00:06:48,732 --> 00:06:55,399
الآنسة (لاغارد) تقول أن إيطاليا لاتقوم بالمصداقية
.في الأمور التي تم إعلانها

52
00:06:55,482 --> 00:06:56,982
ألا تنفي كلامها؟

53
00:06:57,065 --> 00:07:00,524
لا أحد ينفي كلام الآخر، لنكن صادقين

54
00:07:00,607 --> 00:07:05,065
المعارضون يقولون بأن إيطاليا
.على حافة الإفلاس بسبب عدم السداد

55
00:07:05,149 --> 00:07:09,565
أعتقد أنهُ لأمر خاطئ بأن
.إيطاليا تعاني من أزمة مالية

56
00:07:09,649 --> 00:07:12,274
الإستهلاك حالياً
لم ينخفض

57
00:07:12,357 --> 00:07:15,482
وأسلوب حياتنا هنا
.غير عن الدول الغنية

58
00:07:15,940 --> 00:07:18,732
.لسنا على مقربة من الإفلاس

59
00:07:18,815 --> 00:07:21,732
شكراً -
إستمروا بعملكم -

60
00:08:32,857 --> 00:08:34,857
.إلى اللقاء، أيها القديس

61
00:08:53,357 --> 00:08:57,024
ياعزيزتي، إجتماع اللجنة
.سيتمر لوقتٍ متأخر

62
00:08:57,107 --> 00:08:58,357
.لاتنتظرينني

63
00:09:00,024 --> 00:09:02,399
.أجل، أنا مرهق

64
00:09:02,482 --> 00:09:05,440
لكن لاتقلقين، سأراكِ غداً

65
00:09:07,107 --> 00:09:08,565
.وداعاً

66
00:09:11,774 --> 00:09:13,982
.أنزلني هنا

67
00:09:24,357 --> 00:09:27,815
مساء الخير ياسيد (مالغريدي) -
مرحباً يا (فيصل) هل توجد أخبار عن إبنك؟ -

68
00:09:27,899 --> 00:09:29,982
ليس بعد -
متأسف لذلك -

69
00:09:31,232 --> 00:09:33,315
..وهذه عن مشكلتك

70
00:09:34,315 --> 00:09:35,357
.شكراً لك

71
00:09:37,857 --> 00:09:39,482
.أتمنى لك ليلةٌ سعيدة

72
00:10:42,982 --> 00:10:46,357
أصمت! لقد ضايقت
.حبيبتي

73
00:10:46,440 --> 00:10:48,024
..إستمع

74
00:10:49,774 --> 00:10:51,232
مارأيك بأن تقوم بالتوقيع؟

75
00:10:54,649 --> 00:10:56,190
.علينا أن نذهب يا (أورليانو)

76
00:10:58,274 --> 00:11:01,149
إنك تضيع وقتي لأجل
.!توقيع

77
00:11:01,940 --> 00:11:03,607
.أعطني هذه يا (ميركو)

78
00:11:05,940 --> 00:11:07,732
مالذي ستفعله؟

79
00:11:07,815 --> 00:11:10,482
مارأيك بالتوقيع؟ -
أجل -

80
00:11:10,565 --> 00:11:14,690
لاتبكي، موافق ام لا؟ -
موافق! سأوقع

81
00:11:14,899 --> 00:11:16,857
!سأوقع، سأوقع

82
00:11:16,940 --> 00:11:18,357
.رجل صالح

83
00:11:19,024 --> 00:11:21,274
أترى؟ لم يكن هذا سيئاً

84
00:11:23,107 --> 00:11:25,107
!لاتقم بذلك

85
00:11:27,524 --> 00:11:28,940
!هيا بنا

86
00:11:29,024 --> 00:11:30,607
!هيا، هيا بنا

87
00:11:30,690 --> 00:11:32,149
!لنذهب

88
00:12:02,815 --> 00:12:05,024
من هؤلاء لناس؟

89
00:12:05,107 --> 00:12:08,149
إنهم يقومون بجولات لأجل النادي، سيذهبون
.مرةً أخرى

90
00:12:08,232 --> 00:12:11,732
دعهم يذهبون، هل نحن بإجازة؟ -
لنذهب -

91
00:12:22,482 --> 00:12:26,024
مساء الخير أيها الفاسق -
لاتناديني بهذا الإسم -

92
00:12:27,440 --> 00:12:30,607
إذن؟ مالذي تفعله هنا؟

93
00:12:35,190 --> 00:12:39,149
أخبر الساموراي بأن الرجل الذي في ترايانو
.قرر البيع

94
00:12:40,065 --> 00:12:43,190
إقتربت من إنهاء عملي، عليّ
.مقابلته

95
00:12:43,274 --> 00:12:45,440
..يمكنك أن تخبرني لأخبره -
أخبرك؟ -

96
00:12:46,774 --> 00:12:48,940
ومن أنت لأخبرك؟

97
00:12:49,774 --> 00:12:54,399
،لو لم يقم والدي بحمايتك
.لأستمريت بسرقة النساء

98
00:12:54,482 --> 00:12:56,399
.والدك يستمع للناس

99
00:12:56,607 --> 00:12:59,190
أنا لستُ مثل أبي -
أعلم -

100
00:12:59,982 --> 00:13:02,815
في الحقيقة، أنت تهتم للمشاكل
.أكثر من محاولة حلها

101
00:13:21,482 --> 00:13:24,940
أخبر الساموراي بأنني عرفتُ أناس
كُثر خلال شهرين

102
00:13:25,024 --> 00:13:26,899
.أكثر مما تعرّف عليهم أبي خلال سنتين

103
00:13:29,190 --> 00:13:30,440
إتفقنا؟

104
00:13:34,190 --> 00:13:35,524
.وداعاً أيها الفاسق

105
00:14:04,399 --> 00:14:05,982
(الساموراي)؟

106
00:14:06,065 --> 00:14:07,524
.إنهُ بالداخل

107
00:14:49,315 --> 00:14:51,857
..هذه المدينة تغيّرت

108
00:14:52,690 --> 00:14:55,607
الزحام والمباني

109
00:14:57,982 --> 00:14:59,815
حتى هذا المكان، ماهو؟

110
00:15:00,024 --> 00:15:01,982
مالذي كان هنا من قبل؟

111
00:15:02,815 --> 00:15:04,649
.لاشيء

112
00:15:04,857 --> 00:15:07,607
وأنت، هل تغيّرتَ ايضاً؟

113
00:15:09,357 --> 00:15:11,315
أو لازلت نفس الشخص ؟

114
00:15:11,982 --> 00:15:14,399
ألا زلت محارباً لأجل المشروع؟

115
00:15:17,524 --> 00:15:20,065
..إنني أضع المشروع هنا الآن

116
00:15:20,149 --> 00:15:21,899
.هكذا فقط

117
00:15:25,024 --> 00:15:26,690
..لعشرون عام

118
00:15:27,524 --> 00:15:30,649
لقد عملتُ لـ20 سنه أسرق لأجلك
..ولم أجد شيئاً

119
00:15:32,274 --> 00:15:34,482
..والآن بسبب (بيبو)

120
00:15:36,190 --> 00:15:38,815
..أصبحت أنت ملكاً لروما

121
00:15:39,024 --> 00:15:40,482
وأنا؟

122
00:15:42,899 --> 00:15:44,357
..لاشيء

123
00:15:50,774 --> 00:15:52,107
مالذي تريده؟

124
00:15:57,440 --> 00:15:59,857
أريد أن أعمل بأحد تجارتك في
.أفريقيا

125
00:16:00,607 --> 00:16:03,107
سأمسكُ بزمام أمور الألماس
.من هناك

126
00:16:04,982 --> 00:16:06,607
وماذا لو رفضت أنا؟

127
00:16:08,732 --> 00:16:11,482
لايمكنك الرفض -
لماذا؟ -

128
00:16:11,565 --> 00:16:13,524
.لأنني هذه المرة، لن أصمت

129
00:16:15,357 --> 00:16:17,399
مالذي لديك عني؟

130
00:16:17,482 --> 00:16:20,149
.لاتقلق، ما أملكهُ عليك جيداً

131
00:16:20,232 --> 00:16:24,315
.لايوجد شيء بمنزلك
.لقد أخذنا كلّ شيء حينما قبضوا عليك

132
00:16:25,732 --> 00:16:28,315
.لهذا السبب يوجد المحامون

133
00:16:33,857 --> 00:16:35,815
.أنت كاذب

134
00:16:38,315 --> 00:16:40,399
.لستَ جيداً بالكذب

135
00:16:41,232 --> 00:16:43,315
لو كنتُ كاذباً، أظهر لي
.مالديك عني أنت

136
00:16:51,690 --> 00:16:54,357
..أنا من أدفع رواتب محاميك

137
00:16:55,190 --> 00:16:56,857
.وأدفعها منذُ سنين

138
00:21:19,690 --> 00:21:21,107
!(إلانا)

139
00:21:28,649 --> 00:21:30,482
مالخطب؟

140
00:21:32,524 --> 00:21:34,357
تباً، إنها مريضةٌ جداً

141
00:21:36,399 --> 00:21:37,607
(إلانا)

142
00:21:41,232 --> 00:21:42,440
(إلانا)

143
00:23:07,857 --> 00:23:10,024
وإنها قاصر -
هذا ماطلبتهُ أنت -

144
00:23:10,107 --> 00:23:12,607
أعرف! ساعديني
!اللعنة

145
00:23:14,274 --> 00:23:16,357
مالذي عليّ فعله؟

146
00:23:18,024 --> 00:23:20,399
أنت المسؤول! إتصل بأحدهم

147
00:23:22,149 --> 00:23:24,274
.لايمكنني الإتصال بـ أي احد

148
00:23:26,232 --> 00:23:28,690
ماذا عن ذلك العقيد الذي تعرفه؟

149
00:23:31,357 --> 00:23:33,440
ومالذي عليّ فعله؟

150
00:23:35,024 --> 00:23:37,357
لنخرجها، ألديك سيارة؟

151
00:23:40,065 --> 00:23:42,524
كلا، أرسلتُ السائق ليعود -
أخبره أن يأتي -

152
00:23:42,732 --> 00:23:44,274
!أصمتِ

153
00:23:50,774 --> 00:23:53,690
!لاتتحدثين
!أصمتِ

154
00:24:04,482 --> 00:24:08,149
.عليّ الذهاب، لايمكنني البقاء هنا
.أعرفُ أنكِ ستتفهمين ذلك

155
00:24:08,357 --> 00:24:09,399
.لايمكنك الرحيل

156
00:24:09,482 --> 00:24:13,190
أيمكنك تغطيتها؟
.قومي بذلك، تباً

157
00:24:35,149 --> 00:24:36,649
وإذن ماذا؟

158
00:24:44,732 --> 00:24:46,399
.سأتصل بصديق لي

159
00:24:47,524 --> 00:24:48,815
.جيد

160
00:24:48,899 --> 00:24:50,107
.قومي بذلك

161
00:25:07,315 --> 00:25:08,899
.إنتهى عملي هنا

162
00:25:08,982 --> 00:25:11,024
.أرسلوا الأطفال لفراشهم

163
00:25:11,107 --> 00:25:12,315
.المكان كـ عيد الميلاد هنا

164
00:25:12,399 --> 00:25:33,274
!حسناً، إذهبوا لفراشكم

165
00:25:58,940 --> 00:26:00,274
..سماحتُك

166
00:26:00,940 --> 00:26:03,815
مالأمر؟ هل هو مريض؟

167
00:26:04,857 --> 00:26:07,190
.كلا، ليس كذلك

168
00:26:07,857 --> 00:26:10,190
..أمرٌ اكبر

169
00:26:10,399 --> 00:26:13,232
إنهُ لشيء من المفترض
،أن أبقيه لنفسي

170
00:26:13,315 --> 00:26:17,149
لأن ابانا المقدس يعتبرني
..كإبن له

171
00:26:17,232 --> 00:26:19,482
.لكن الأمر ثقيل لأكتمه

172
00:26:19,690 --> 00:26:21,565
مالذي أخبرك؟

173
00:26:24,774 --> 00:26:26,524
.البابا يريد أن يتنحى عن منصبه

174
00:26:33,190 --> 00:26:35,065
!لايجب أن يحدث ذلك

175
00:26:44,524 --> 00:26:46,732
هل قال لك متى ينوي القيام بذلك؟

176
00:26:49,315 --> 00:26:50,649
.بأقرب وقت

177
00:27:40,815 --> 00:27:42,607
ألم تكره هذا المكان؟

178
00:27:43,357 --> 00:27:44,649
لما لاتبيعه؟

179
00:27:44,732 --> 00:27:46,315
!مستحيل

180
00:27:47,524 --> 00:27:49,524
أتعرفين مالذي يمكن أن يحدث هنا؟

181
00:27:50,940 --> 00:27:52,940
.منطقة أوستيا ستكون مثل لاس فيغاس

182
00:27:57,399 --> 00:27:59,524
!سترين كم سيكون سعر هذا المكان قريباً

183
00:28:10,565 --> 00:28:12,524
لما تحبهُ كثيراً؟

184
00:28:14,315 --> 00:28:16,065
.لأنهُ ملكي

185
00:28:19,357 --> 00:28:21,190
ألا تحبيه؟

186
00:28:21,274 --> 00:28:23,065
لاتحبيه؟

187
00:28:23,149 --> 00:28:24,565
ومالذي تحبينه؟

188
00:28:26,274 --> 00:28:27,690
.أحبُك أنت

189
00:28:38,857 --> 00:28:41,690
وهذا؟ هل تحبينهُ أيضاً؟

190
00:28:41,774 --> 00:28:43,315
.أجل، احب هذا أيضاً

191
00:28:43,399 --> 00:28:46,232
ألا تحبين كلّ شيء به؟

192
00:28:46,315 --> 00:28:48,482
كلا، ليس كلّ شيء

193
00:28:56,857 --> 00:28:59,024
مالذي ترينهُ أفضل ؟

194
00:29:01,232 --> 00:29:03,065
.أن أشاهدك وأنت نائم

195
00:29:21,524 --> 00:29:23,607
،حسناً

196
00:29:27,065 --> 00:29:28,399
.سأغادر

197
00:29:36,857 --> 00:29:39,274
.لاتتصلين بي، أنا سأتصل بك

198
00:31:11,732 --> 00:31:15,107
أتريدون مساعدة؟ -
كلا يا (فيصل)، لقد أكثرت هي من الشراب -

199
00:31:15,190 --> 00:31:18,482
هل تريدون أن أطلب لكم تاكسي؟ -
كلا، أنا تاكسي، وداعاً -

200
00:33:26,565 --> 00:33:28,149
.تبدو متعباً

201
00:33:29,524 --> 00:33:33,190
أجل، يا أبي
إني متعب، للتو خرجت من العمل

202
00:33:43,190 --> 00:33:44,982
مالذي كنت تريده؟

203
00:33:45,940 --> 00:33:48,857
.لاشيء محدد

204
00:33:49,524 --> 00:33:51,607
.لقد إتصلت بي 3 مرات الليلة

205
00:33:54,940 --> 00:33:58,482
لإنني ذهبتُ للمقبرة
.بالأمس

206
00:33:59,524 --> 00:34:02,107
ألا يمكنك الذهاب مرةً
كلّ فتره؟

207
00:34:02,899 --> 00:34:05,815
قبرُ والدتك ممتلئ بالورود
.الميتة

208
00:34:07,190 --> 00:34:11,732
لو كانت على قيد الحياة، لما أعجبها ذلك -
أودُ أن تكون هي حيةً أيضاً -

209
00:34:21,190 --> 00:34:24,399
إستمع، إني منهكٌ تماماً
.وبحاجة للنوم

210
00:34:26,482 --> 00:34:30,232
لما لا أأتيك للمبنى غداً؟

211
00:34:31,357 --> 00:34:34,982
في الحقيقة، غداً غير مناسب
..لكن بعد غداً

212
00:34:36,024 --> 00:34:37,524
الجمعة؟

213
00:34:39,607 --> 00:34:42,315
.أخطأتُ حينما طلبتُ قدومك هنا

214
00:34:44,649 --> 00:34:46,107
..أبي

215
00:34:47,774 --> 00:34:51,732
أتريد أن اوصلك؟ -
وداعاً يا (سيبا) -

216
00:34:59,065 --> 00:35:00,399
.أنا سأدفع

217
00:35:01,024 --> 00:35:01,857
كم الحساب؟

218
00:35:07,024 --> 00:35:08,440
.شكراً لك

219
00:36:00,357 --> 00:36:01,690
!توقف

220
00:36:02,940 --> 00:36:05,149
!لقد قفز

221
00:36:05,357 --> 00:36:07,399
!إتصلوا بالطوارئ

222
00:36:09,232 --> 00:36:12,315
!إتصلوا بالطوارئ! بسرعة

223
00:37:08,149 --> 00:37:11,857
السيد (مالغريدي) لن يكون متواجد
..إلا بعد ساعة، إن أردت

224
00:37:11,940 --> 00:37:13,524
.حسناً، سأنتظر

225
00:37:17,232 --> 00:37:18,899
ألديكم قهوة هنا؟

226
00:37:24,565 --> 00:37:27,274
إجعليني سعيداً وأضيفي القليل من الحليب

227
00:38:04,690 --> 00:38:07,315
.هنالك شخص ما يريد التحدث معك

228
00:38:08,857 --> 00:38:11,774
.لقد سمعنا بما حدث، عزائنا لك

229
00:38:13,024 --> 00:38:14,440
.شكراً

230
00:38:14,524 --> 00:38:16,357
.عليك أن تأتي معنا الآن

231
00:38:17,690 --> 00:38:19,982
لأين؟ -
لنقابل (مانفريدي) -

232
00:38:20,065 --> 00:38:21,774
.ليوضح لك كلّ شيء

233
00:38:22,482 --> 00:38:25,857
يوضح ماذا؟ -
يوضح لك لما والدك قرر الإنتحار -

234
00:38:27,399 --> 00:38:31,482
كيف تتجرأ وتتحد معي هكذا! أتعرفني؟

235
00:38:31,565 --> 00:38:33,274
.على مهلُك

236
00:38:33,357 --> 00:38:36,440
ألا تعرف (مانفريدي)؟ -
كلا، لا أعرفه -

237
00:38:36,649 --> 00:38:39,857
والدك يعرفهُ تماماً، إنهم يعملون
.سوياً

238
00:38:39,940 --> 00:38:44,357
.إنهُ عمي
.نتشاركُ بنفس الإسم (أناكليتي)

239
00:38:46,274 --> 00:38:50,065
متأسف، لنتحدث بشأن
.هذه الأمور غداً

240
00:38:50,149 --> 00:38:52,857
.كلا، ليس غداً بل اليوم

241
00:38:52,940 --> 00:38:54,357
.صدقني، سيكون كلّ شيء على مايرام

242
00:39:04,065 --> 00:39:07,107
.ذلك الشخص يريد التحدث معك

243
00:39:07,315 --> 00:39:09,357
.لم أستطع جعلهُ يرحل

244
00:39:11,107 --> 00:39:13,690
كيف حالك يا سيد (مالغريدي)؟
كلّ شيء على مايرام؟

245
00:39:14,690 --> 00:39:16,399
المعذرة، من أنت؟

246
00:39:16,482 --> 00:39:18,149
.لقد تقابلنا بليلة الأمس

247
00:39:20,440 --> 00:39:22,607
أتريد أن نتناقش هنا، أمام
الجميع؟

248
00:39:25,899 --> 00:39:27,315
.كلا

249
00:39:29,690 --> 00:39:30,690
.تعال معي

250
00:39:50,607 --> 00:39:54,232
من الآن فصاعداً، أنت ورفاقك
.ستحصلون على الكوكايين مني

251
00:39:54,315 --> 00:39:56,482
والعاهرات أيضاً

252
00:39:56,565 --> 00:39:58,440
.ستحصل عليهم مني

253
00:40:00,690 --> 00:40:03,857
وبما أنني أراك تتفق مع أناس

254
00:40:04,524 --> 00:40:06,107
..دعني أحصل على بعض المبالغ

255
00:40:06,190 --> 00:40:09,357
أية إتفاقات؟ واية مبالغ؟

256
00:40:10,357 --> 00:40:12,774
،لستُ رجل أعمال
.بل رجل سياسي

257
00:40:12,857 --> 00:40:15,607
بالطبع، مالذي كنت تعتقد أنني أقوله؟

258
00:40:16,565 --> 00:40:20,732
،السياسيون يحصلون على مايريدون
،ويجب أن تجعلني أحصل على ما اريد مثلك

259
00:40:20,940 --> 00:40:25,190
أو سأذهب للشرطة، واخبرهم
.بكلّ شيء

260
00:40:25,274 --> 00:40:26,690
.لقد فهمت

261
00:40:28,149 --> 00:40:31,524
كم تريد مبلغاً؟
.سأجد طريقة لأمنحك ذلك

262
00:40:31,607 --> 00:40:35,940
إنك لم تفهمني، اريدك
.أن تجعلني أتاجر مع رفاقك

263
00:40:36,024 --> 00:40:38,315
.القرارُ قرارك

264
00:40:41,315 --> 00:40:44,732
إهدئ، سأمنحك الوقت
.لتقرر ذلك

265
00:40:45,732 --> 00:40:47,607
.أعرفُ أنك قلق

266
00:40:47,690 --> 00:40:50,482
قتلك لفتاة قاصر
.بجرعة زائدة لايحدث كلّ يوم

267
00:40:50,565 --> 00:40:52,190
.لم أقتل أحداً

268
00:40:57,357 --> 00:40:59,690
.لديك يومٌ واحد

269
00:40:59,774 --> 00:41:01,274
.وسأعود غداً

270
00:41:58,690 --> 00:42:00,107
.مرحباً

271
00:42:06,024 --> 00:42:08,440
أتعرفُ لما والدُك إنتحر؟

272
00:42:10,149 --> 00:42:11,899
.كلا، لا أعلم

273
00:42:11,982 --> 00:42:13,524
.بسبب الديون

274
00:42:14,857 --> 00:42:17,149
،لديه ديون كثيره

275
00:42:17,232 --> 00:42:18,649
.يدينها لي

276
00:42:21,315 --> 00:42:23,982
الامور لم تجري بشكل جيد معه
.مؤخراً

277
00:42:25,482 --> 00:42:28,565
أعرفُ أنهُ كان يمر بأزمة
.صعبه قبل سنتين

278
00:42:28,649 --> 00:42:30,982
..وقد إستمرّت

279
00:42:31,774 --> 00:42:35,149
.وقمنا بدفع جميع ديونه

280
00:42:35,232 --> 00:42:37,815
.إننا نتحدث عن ملايين هنا

281
00:42:40,649 --> 00:42:43,607
.لذا، كلّ شيء تبقى له أصبح ملكنا الآن

282
00:42:45,524 --> 00:42:49,274
لقد مات قبل الوقت المتوقع
.لذا نريد أن نستعيد أموالنا

283
00:42:52,940 --> 00:42:56,274
ياصديقي، حينما ينتهي اللحمُ لديك

284
00:42:56,357 --> 00:43:01,274
،تأكل ماتبقى لديك
.حتى العظام والأعصاب

285
00:43:01,899 --> 00:43:03,565
أفهمت ما اقصده؟

286
00:43:05,065 --> 00:43:08,482
،أمرٌ سيء لايوجد شيء بإمي
..أو يمكنني

287
00:43:08,690 --> 00:43:10,940
.لقد بدأنا بداية سيئه هنا

288
00:43:11,024 --> 00:43:14,065
ماذا عن الفيلا التي تقيم
بها الحفلات؟

289
00:43:15,482 --> 00:43:19,190
كلا، إنها بإسم الشركة
مالديّ فقط أموال

290
00:43:19,399 --> 00:43:21,690
.لكن تملك أسهماً اكثر بالشركة، لذا هي لك

291
00:43:21,774 --> 00:43:23,607
.ليس تماماً

292
00:43:26,649 --> 00:43:29,649
سأمنحك أسبوعاً
،حتى تسلّم لي الفيلا

293
00:43:29,732 --> 00:43:33,899
والمنزل، والسيارة
وكلّ شيء يمكنك تسليمه بسهولة

294
00:43:34,565 --> 00:43:37,024
..إنني غاضبٌ من أبيك

295
00:43:38,982 --> 00:43:42,649
لذا، إن لم تغادر الآن
سأقطع قدمك وأضعها بالثلاجة

296
00:43:42,732 --> 00:43:44,649
.وأعيدها لك حينما ترجع لي المال

297
00:44:08,774 --> 00:44:10,399
..مرحباً

298
00:44:14,357 --> 00:44:15,899
.إنني بحاجة للمساعدة

299
00:44:15,982 --> 00:44:17,482
.عليك ان تساعدني

300
00:44:19,357 --> 00:44:22,399
أتطلب مني المساعدة؟ -
أجل، أنت فقط -

301
00:44:24,857 --> 00:44:27,607
..لقد زارني شخص ما

302
00:44:29,774 --> 00:44:33,399
والذي يجب أن نقوم بتأديبه
.قليلاً

303
00:45:16,190 --> 00:45:18,399
من هو؟

304
00:45:19,732 --> 00:45:21,149
.الفاسق

305
00:45:25,774 --> 00:45:27,107
.أستمعُ لك

306
00:45:59,399 --> 00:46:01,065
.مرحباً ايها الصغير

307
00:46:03,190 --> 00:46:06,065
.مرحباً، لقد أخفتني

308
00:46:06,274 --> 00:46:09,440
!الشيطان بنفسه لايستطيع إخافتك

309
00:46:10,690 --> 00:46:12,399
.إنتظر

310
00:46:14,482 --> 00:46:16,232
.السياسي إشتكى منك

311
00:46:17,399 --> 00:46:20,440
لما قمتَ بالذهاب لمكتبه
أمام الناس؟

312
00:46:22,357 --> 00:46:25,357
ليس من شأنك -
لايمكنك أن تقوم بذلك -

313
00:46:26,607 --> 00:46:29,065
.هؤلاء الأشخاص نعاملهم بشكلٍ مختلف

314
00:46:29,149 --> 00:46:30,565
مالذي تريده؟

315
00:46:30,774 --> 00:46:34,232
أأنت خادمه؟
لما لم يأتي بنفسه غليّ؟

316
00:46:36,107 --> 00:46:38,524
لنفس السبب الذي لم يجعل
..أخوك يذهب

317
00:46:39,899 --> 00:46:42,065
.وأرسلك بدلاً عنه

318
00:46:42,815 --> 00:46:45,274
(مانفريدي) لايعلم أنني
.ذهبتُ لمقابلة السياسي

319
00:46:45,482 --> 00:46:47,274
.هذا عملي الخاص

320
00:46:47,357 --> 00:46:49,899
.السياسيون ليسوا من شأنك، إنسى ذلك

321
00:46:49,982 --> 00:46:51,649
ومن شأنه؟ شأنك أنت؟

322
00:46:52,649 --> 00:46:56,482
متأسف، يجب أن تترك لي مساحة معك عندهم
كلانا نتشارك بنفس العمل

323
00:47:02,607 --> 00:47:05,357
لما تمسكُ قضيبك كثيراً حينما تتحدث؟
ألديك مشكلة؟

324
00:47:05,440 --> 00:47:08,024
ربما أنت تعلم -
لاتعبث معي -

325
00:47:09,315 --> 00:47:10,940
.من يعلم؟ ربما أنا أعبث

326
00:47:15,482 --> 00:47:20,107
(مانفريدي) كان صادق حينما قال
.أن المحيط فرقك عن أبيك

327
00:47:20,899 --> 00:47:23,857
أخوك لايعلم حتى أين المحيط
أيها الصغير

328
00:47:23,940 --> 00:47:27,649
حسناً، سأخبره أنك ستاتي لتختبره
.إختبار جغرافيا

329
00:47:27,732 --> 00:47:31,315
!جيد -
والآن، أغرب عن وجهي -

330
00:48:22,274 --> 00:48:25,107
!(مانفريدي)

331
00:48:25,190 --> 00:48:29,815
!(مانفريدي) !(مانفريدي)

332
00:48:47,857 --> 00:48:52,982
لقد مات بجانب باب سيارته
الجديدة

333
00:48:53,065 --> 00:48:56,982
ربما كان يحاول الهروب
حينما تم الهجوم عليه

334
00:48:57,065 --> 00:49:00,940
(ألبرتو أناكليتي) كان شاباً
وكبُر بهذه المنطقة

335
00:49:01,024 --> 00:49:06,732
كان يعرف للشرطة بإسم
(الصغير)

336
00:49:06,815 --> 00:49:11,524
،إننا بالجنوب الشرقي لروما

337
00:49:11,607 --> 00:49:18,565
الأطباء الشرعيين يبذلون عملاً
.وجهداً كبيراً

338
00:49:18,649 --> 00:49:23,315
.الضحية كان شاباً عمره 25 عاماً

339
00:49:23,399 --> 00:49:28,107
.ومن الواضح أنهُ تعرّض للطعن

340
00:49:28,190 --> 00:49:31,649
،وبهذه اللحظات
،الشرطة تواصل التحقيق بالمنطقة

341
00:49:31,732 --> 00:49:34,107
لكن السلاح لم يجدوه
.بعد

342
00:49:53,232 --> 00:49:54,857
.مرحباً يا (بيبو)

343
00:50:04,774 --> 00:50:08,190
*حادثٌ أم قتلٌ متعمّد؟*

344
00:50:10,440 --> 00:50:12,315
هل قرأت ماحدث لـ(روتش)؟

345
00:50:18,524 --> 00:50:19,940
أأنت من فعلها؟

346
00:50:21,524 --> 00:50:23,149
.كان في روما

347
00:50:24,190 --> 00:50:28,107
إنهُ لمن الخطر جداً أن تقطع
.الشارع بهذه المدينة

348
00:50:32,024 --> 00:50:35,690
ومع الوقت، تعلمتُ أن أتساهل
.بأمر الميتين

349
00:50:37,482 --> 00:50:39,357
.إنهُ لمن الصعب التعامل معهم

350
00:50:42,357 --> 00:50:44,607
.لكن يبدو أنك لم تعرف بشأن ذلك

351
00:50:48,357 --> 00:50:50,107
مالذي تتحدث عنه؟

352
00:50:50,315 --> 00:50:53,065
مالذي جعلك تفكر بالإتصال بـ(أورليانو أدامي)

353
00:50:53,149 --> 00:50:55,607
ليصلح لك مشكلة متعلّقة
بعائلة (أناكليتي)؟

354
00:50:55,690 --> 00:50:59,690
(مانفريدي أناكليتي) أحد أسوأ
.الأشخاص في روما

355
00:50:59,774 --> 00:51:03,732
.لم أتصل بأحد
.ولا أعرف (أورليانو أدامي)

356
00:51:03,940 --> 00:51:07,774
إنهُ يلقب بـ(الرقم ثمانية) -
لقد قلت لا أعرفه -

357
00:51:09,565 --> 00:51:14,565
لقد أردتُ أن أخيف الرجل
.الذي أراد أن يبتزني

358
00:51:14,649 --> 00:51:16,940
لقد أخبرتُ أحد أعضاء الحزب
..الذي يعرف أناساً

359
00:51:17,024 --> 00:51:18,107
لما لم تتصل بي؟

360
00:51:24,232 --> 00:51:26,274
لم اراك أو أسمع بك منذُ سنين

361
00:51:29,815 --> 00:51:33,107
كيف لي أن أعرف أن ذلك الأحمق
سيقتله؟

362
00:51:37,649 --> 00:51:39,357
كيف عرفت ذلك أصلاً؟

363
00:51:40,565 --> 00:51:42,524
.إنني أعرفُ الكثير من الأمور

364
00:51:47,399 --> 00:51:48,815
إذن، لما أنت هنا؟

365
00:51:50,065 --> 00:51:51,940
.لأعرض عليك المساعدة

366
00:51:52,815 --> 00:51:55,232
،لو سبب لك أحداً مشكلة
.أخبرني فوراً

367
00:52:01,815 --> 00:52:04,232
،وفي المقابل
.أريدك أن تصوّت لأجل قانون التجديد

368
00:52:05,107 --> 00:52:06,232
.جاري العمل عليه

369
00:52:06,315 --> 00:52:08,815
وأيضاً مع التعديل للواجهة البحرية؟

370
00:52:09,524 --> 00:52:12,982
هذا لازال، كلا -
صوّت له، مع القنون ايضاً -

371
00:52:13,065 --> 00:52:15,649
أنت في اللجنة، صحيح؟ -
...أجل، لكن لايمكنني -

372
00:52:15,732 --> 00:52:17,815
.أكرر كلامي، صوّت لذلك

373
00:52:17,899 --> 00:52:20,940
في الأيام القادمة، حزبك
والحكومة سيعانون كثيراً

374
00:52:21,982 --> 00:52:26,274
..إشاعات، وأقوال
..على اية حال، سأطلب من رؤساء الحزب

375
00:52:26,482 --> 00:52:29,232
.رؤساء الحزب لن يبقون طويلاً

376
00:52:36,940 --> 00:52:40,690
لو فشل إختيار القانون، وسقطت الحكومة
،يعني بالأيام القادمة

377
00:52:43,524 --> 00:52:47,774
أن الحظ سيجلبُ لك مليونين
،لمؤسستك

378
00:52:55,732 --> 00:52:59,024
.عليك أن تضغط على التصويت للقانون داخل المجلس

379
00:52:59,815 --> 00:53:01,607
..وحاول أن تستعيد أصوات الخئنين

380
00:53:01,815 --> 00:53:03,940
يريدون المال، كيف لي فعل ذلك؟

381
00:53:04,024 --> 00:53:06,399
.إذا كان متعلقاً بالمال، فلا مشكلة

382
00:53:07,190 --> 00:53:09,190
.يمكننا أن نشتري صوت اي أحد

383
00:53:12,232 --> 00:53:15,065
قم بعملك، وأنا سأهتم
.بالباقي

384
00:53:17,649 --> 00:53:19,482
أفهمت؟

385
00:53:21,690 --> 00:53:23,190
.أجل

386
00:53:23,399 --> 00:53:24,940
!قل، حسناً

387
00:53:29,565 --> 00:53:31,149
.حسناً

388
00:53:36,107 --> 00:53:38,649
من هي الفتاة التي كانت معك بتلك الليلة؟

389
00:53:40,815 --> 00:53:42,482
.مالذي تظنه؟ إنها عاهرة

390
00:53:43,482 --> 00:53:45,024
أين تعيش؟

391
00:53:46,440 --> 00:53:50,315
كلا، إنتظر -
إنها الشاهدة الوحيدة -

392
00:53:50,399 --> 00:53:51,440
!كلا

393
00:53:52,940 --> 00:53:55,440
.إنها لن تتحدث، لن تنبسُ بشيء

394
00:54:15,649 --> 00:54:20,399
أمر غريب! ألا يمكننا التقابل
بمكانٍ آخر؟

395
00:54:20,607 --> 00:54:23,690
أشعر بالأمان هنا -
مالذي تقصدينه؟ -

396
00:54:23,774 --> 00:54:25,732
إنني خائفةٌ منك -
مني أنا؟ -

397
00:54:25,940 --> 00:54:27,899
.أنت من أمر بقتل الصغير

398
00:54:29,857 --> 00:54:32,232
كيف إعتقدتِ ذلك؟

399
00:54:32,440 --> 00:54:34,065
.إنني أعرفُ الكثير عنك

400
00:54:34,149 --> 00:54:37,024
..ولديّ كل شيء، صوراً وفيديوهات

401
00:54:37,232 --> 00:54:39,149
..صورتُك وأنت نائم، وتأخذ الكوكايين

402
00:54:39,232 --> 00:54:42,107
لو حدث شيئاً لي، سأدمرُ حياتك
!إياك وأن تقترب مني

403
00:54:42,190 --> 00:54:44,739
.لم أطلب من أحد ليقتل الصغير

404
00:54:44,857 --> 00:54:47,774
كان خطأً من أحمق من أوستيا
يدعى (ثمانية)

405
00:54:47,857 --> 00:54:49,940
..مالا تفهمينهُ

406
00:54:50,607 --> 00:54:53,232
أن هنالك شخصٌ اسوأ يريد
.أن يمسكك

407
00:54:54,732 --> 00:54:57,524
،من الآن وصاعداً، لاتتحدثين عني
.ولن أتحدث عنكِ

408
00:54:57,607 --> 00:54:59,357
.هذا مناسبٌ لكلينا

409
00:55:02,065 --> 00:55:04,357
.عليكِ الذهاب الآن

410
00:55:08,024 --> 00:55:09,732
.لاتذهبين لمنزلك

411
00:55:10,774 --> 00:55:12,524
أتسمعينني؟

412
00:55:13,107 --> 00:55:14,774
.لاتذهبين لمنزلك

413
00:55:53,024 --> 00:55:54,357
(سيبا) -
(نيني) -

414
00:55:54,440 --> 00:55:56,607
.يجب أن تساعدني، أنا بمشكلة

415
00:55:56,690 --> 00:56:00,565
..كلا، أرجوك
.إنك لاتعرفين الفوضى التي وقعتُ بها

416
00:56:00,649 --> 00:56:03,607
..أعرف -
..حقاً، أرجوك -

417
00:56:03,690 --> 00:56:06,982
.أرجوك، لايمكنني الذهاب للمنزل أنا خائفة

418
00:56:10,774 --> 00:56:13,482
أيمكنني البقاء هنا؟
لهذه اللية وحسب

419
00:56:32,190 --> 00:56:35,149
ذلك الرجل الكبير أليس هو العظيم
(ساموراي)؟

420
00:56:36,357 --> 00:56:38,815
ويمشي لوحده فقط؟

421
00:56:40,940 --> 00:56:43,982
إنهُ الوحيد من عصابة (ماغليانا) الذي خاف
.منهُ ابي

422
00:56:44,774 --> 00:56:46,107
لماذا؟

423
00:56:48,065 --> 00:56:50,024
.لأنهُ يعرف الكثير

424
00:56:51,107 --> 00:56:52,899
.جميع العصابات الإجرامية تحترمه

425
00:57:02,024 --> 00:57:06,244
OnyMe & Cancer_i9

426
00:57:32,815 --> 00:57:35,315
أنت وعائلتك الوحيدون الذين
تشملكم الصفقة

427
00:57:35,399 --> 00:57:38,024
لأنكم تملكون أرضاً في
.أوستيا

428
00:57:39,607 --> 00:57:41,274
.إنك تقلقني

429
00:57:42,607 --> 00:57:46,774
تريدُ أن تكون الرئيس
.لكن لديك الكثير لتتعلّمه

430
00:57:46,857 --> 00:57:49,629
.لا

431
00:57:51,607 --> 00:57:53,649
.لا أحبُ أسلوب حديثك

432
00:57:54,065 --> 00:57:55,482
.لكنني أحترمهُ أيضاً

433
00:57:56,940 --> 00:57:59,857
تحترمني، وقمت بقتل رجل
من المفترض أن تخيفه؟

434
00:58:00,065 --> 00:58:02,690
.كانت من ضمن الإتفاق
.هو من أخبرني أن اقتله

435
00:58:02,774 --> 00:58:04,607
!لاتكذب يا (أورليانو)

436
00:58:04,815 --> 00:58:07,524
عائلةُ الـ(أناكليتي) لايعرفون
.شيئاً عما جرى

437
00:58:12,274 --> 00:58:14,815
مالمشكلة إذاً؟

438
00:58:15,690 --> 00:58:17,899
!لقد أبعدتُ أحمقاً خطيراً من الشوارع

439
00:58:17,982 --> 00:58:21,899
.لاترد عليّ، قم بما أأمرك

440
00:58:21,982 --> 00:58:23,732
.عليك أن تفعل مثل مافعل أبيك

441
00:58:23,940 --> 00:58:26,857
أبي إهتم بجميع العائلات بالجنوب

442
00:58:26,940 --> 00:58:28,357
.لا اريد أن أقوم بذلك

443
00:58:41,482 --> 00:58:46,107
العائلاتُ في الجنوب سيمنحوننا
الملايين بهذه الصفقة

444
00:58:46,190 --> 00:58:48,274
.وأنا أضمنهم

445
00:58:48,940 --> 00:58:50,274
.أريد أن أعمل بسلام وهدوء

446
00:58:54,982 --> 00:58:58,190
طالما أن هذه الصفقة الهامة تجري بشكل جيد
،لما نستمر بالحديث

447
00:58:58,274 --> 00:59:00,940
.تجري بشكلٍ جيد، لكن توقف عن أفعالك

448
00:59:05,065 --> 00:59:07,857
أيمكنك أن تكون شخص مسالماً
للأسابيع المقبلة؟

449
00:59:12,940 --> 00:59:14,065
.أجبني

450
00:59:18,149 --> 00:59:20,899
يمكنني، يمكنني ذلك -
أتمنى ذلك حقاً -

451
00:59:52,649 --> 00:59:55,065
.أريد أن اعرف من قابل بالأمس

452
00:59:58,149 --> 01:00:00,607
.إبحث عنهم فرداً فرداً

453
01:00:06,274 --> 01:00:07,774
.وعليك أن تجدهم

454
01:00:09,315 --> 01:00:11,565
..إذاً كان الأخ هو

455
01:00:12,774 --> 01:00:15,815
الشاب الذي قتل
.كان أخو (مانفريدي)

456
01:00:15,899 --> 01:00:19,774
(مانفريدي أناكليتي)

457
01:00:19,982 --> 01:00:21,815
!الغجريون

458
01:00:23,524 --> 01:00:25,690
.والآن ذلك الرجل يطارني

459
01:00:26,690 --> 01:00:30,482
من؟ الرجل من منطقة أوستيا؟
لماذا؟

460
01:00:30,565 --> 01:00:33,774
..ربما هنالك مشكلتين مختلفتين

461
01:00:33,857 --> 01:00:36,857
.ربما هنالك مشكلةً بين العصابات

462
01:00:37,732 --> 01:00:40,232
ربما ليس لكِ دخل
.بينهم

463
01:00:41,065 --> 01:00:42,940
..هؤلاء الرجال

464
01:00:43,149 --> 01:00:47,440
عليّ الرحيل الآن، لديّ موعد
.الآن

465
01:00:53,107 --> 01:00:57,607
.كل شيء سيكون على مايرام، سترين
.إبقي هنا كما تريدين

466
01:00:59,690 --> 01:01:01,107
!وداعاً يا (نيني)

467
01:01:03,815 --> 01:01:04,899
.وداعاً

468
01:01:30,565 --> 01:01:31,982
هل (مانفريدي) هنا؟

469
01:01:35,357 --> 01:01:36,857
هل (مانفريدي) هنا؟

470
01:01:40,607 --> 01:01:41,857
.أريد الحديث مع (مانفريدي)

471
01:01:42,524 --> 01:01:44,565
.ليس اليوم، تعال غداً

472
01:01:45,482 --> 01:01:47,607
.الأمر مهم جداً

473
01:01:49,357 --> 01:01:50,524
ماذا؟

474
01:01:50,607 --> 01:01:52,482
.أعرفُ من قتل أخوه

475
01:01:59,107 --> 01:02:00,399
.دعهُ يدخل

476
01:02:29,024 --> 01:02:30,440
إذن ماذا؟

477
01:02:30,524 --> 01:02:32,107
كيف عرفت من قتله؟

478
01:02:33,190 --> 01:02:34,232
..مصدرٌ ما

479
01:02:34,899 --> 01:02:36,607
.إنني أعرفُ الكثير بـ روما

480
01:02:38,149 --> 01:02:39,482
.أعطني إسماً

481
01:02:44,607 --> 01:02:45,690
..لكن

482
01:02:46,357 --> 01:02:47,982
..الفيلا التي أعملُ بها

483
01:02:48,649 --> 01:02:52,482
.عليك أن تدعني أحتفظ بها
.وتأخذ البقية

484
01:02:52,565 --> 01:02:56,315
،أريد الإسم الآن
.أو سأرميك في القفص مع الكلب

485
01:03:01,399 --> 01:03:02,815
.إنهُ رجلٌ من منطقة أوستيا

486
01:03:03,982 --> 01:03:05,565
.لديه لقب

487
01:03:06,232 --> 01:03:07,690
ما لقبه؟

488
01:03:08,607 --> 01:03:10,482
.لقبهُ (ثمانية)

489
01:03:11,274 --> 01:03:13,649
أتعرفه؟

490
01:03:18,774 --> 01:03:20,232
أتعرف لما قتله؟

491
01:03:35,940 --> 01:03:38,857
،لقد تحوّل من قطة إلى نمر

492
01:03:39,065 --> 01:03:42,149
كاد أن يمزّق قدم إبنة أختي

493
01:03:43,149 --> 01:03:44,524
لذا، قمتَ بوضعه هنا؟

494
01:03:45,190 --> 01:03:47,232
كلا، إنني أحترم جميع المحاربين

495
01:03:48,357 --> 01:03:50,607
طالما أنهم يظهرون لي
، أن لديهم الشجاعة

496
01:03:53,315 --> 01:03:54,607
.والآن أخرج

497
01:03:58,190 --> 01:03:59,440
..والفيلا

498
01:04:00,107 --> 01:04:03,940
.أخبرتك أن تخرج
!أخي مات، ليس قطتي

499
01:04:04,024 --> 01:04:07,107
متأسف -
إننا نحزن لوحدنا -

500
01:04:17,232 --> 01:04:18,524
(نيني)

501
01:04:19,190 --> 01:04:20,357
.لقد عدت

502
01:04:29,274 --> 01:04:31,274
.لقد إنتظرتُ طويلاً

503
01:04:33,940 --> 01:04:35,274
.ولم تعود

504
01:04:35,482 --> 01:04:36,940
أين كنت؟

505
01:04:37,024 --> 01:04:38,565
..منشغل ببعض العلاقات العامة

506
01:04:41,524 --> 01:04:43,399
.أشعرُ بالبرودة

507
01:04:47,982 --> 01:04:49,357
.أمر سيء

508
01:04:55,815 --> 01:04:57,565
.سأدفئُك

509
01:05:07,815 --> 01:05:08,899
أستسمحين لي؟

510
01:05:30,440 --> 01:05:32,524
أنا ذاهبةٌ للمنزل غداً
.سأعود لمنزلي غداً

511
01:05:34,815 --> 01:05:36,149
لماذا ؟
لماذا؟

512
01:05:36,232 --> 01:05:39,065
يمكنكِ البقاء قدر ما تشائين
..يمكنك البقاء إلى أي وقت تريدين

513
01:05:40,107 --> 01:05:42,440
على الأقل حتى يقومون بطردي

514
01:05:42,524 --> 01:05:44,232
من الذي سيقوم بطردك ؟

515
01:05:44,315 --> 01:05:48,810
كلاّ، قلتها من باب الدعابة

516
01:06:17,774 --> 01:06:19,732
أشعر بالراحةِ هنا ، معك

517
01:06:20,565 --> 01:06:21,940
حقاً ؟

518
01:06:31,399 --> 01:06:33,732
أيمكنني أن أخبرك بشيءٍ غبيّ ؟

519
01:06:33,815 --> 01:06:35,649
أنا أفعل ذلك على الدوام

520
01:06:38,149 --> 01:06:42,024
لو كنت أملك أخاً مثلك، لما
أصبحت عاهرة

521
01:06:42,690 --> 01:06:45,440
حقاً، لماذا ؟ مالذي يمكنكِ فعله ؟

522
01:06:46,107 --> 01:06:48,857
يمكنني أن أقوم بالكثير من الأشياء -
مثل ماذا ؟ -

523
01:06:49,524 --> 01:06:51,732
يمكنني أن ألعب لعبة القفز

524
01:06:52,440 --> 01:06:54,440
لعبة الحبال

525
01:06:55,607 --> 01:06:58,024
أيمكنكِ فعل شيءٍ من
الطراز الحديث؟...

526
01:06:58,107 --> 01:06:59,815
إنّني بارعةٌ في ألعاب الفيديو

527
01:07:00,649 --> 01:07:03,065
حسنٌ، هذا جيّد

528
01:07:18,774 --> 01:07:20,274
أتريد مضاجعتي؟

529
01:07:27,399 --> 01:07:29,232
ولكن شكراً على العرض

530
01:08:19,024 --> 01:08:22,190
يمكنني تصوّر هذه المدينة
بشكلٍ مختلفٍ تماماً

531
01:08:32,065 --> 01:08:33,899
كلّ تلك الأضواء

532
01:08:33,982 --> 01:08:37,899
السيارات المارّة، الإشارات الضوئية
والألعاب النّارية

533
01:08:37,982 --> 01:08:40,357
ستكون أشبه بحفلةٍ عظيمةٍ
طوال اليوم..

534
01:09:05,774 --> 01:09:07,440
ناطحات سحاب

535
01:09:09,440 --> 01:09:12,774
غرف الألعاب، آلات القمار
والكازينوهات

536
01:09:14,399 --> 01:09:19,107
وصفٌ كاملٌ من المطاعم والمراقص
وأناسٌ تقضي وقتاً ممتعاً

537
01:09:19,190 --> 01:09:21,524
عاهرات من الطراز العالي

538
01:09:23,149 --> 01:09:25,065
ثراء لانهاية له

539
01:09:26,107 --> 01:09:27,940
وجمالٌ آخّاذ..

540
01:10:18,149 --> 01:10:19,399
حسنٌ

541
01:10:20,815 --> 01:10:22,440
أراك الأسبوع القادم

542
01:10:39,524 --> 01:10:40,940
مالذي تفعلينه ؟

543
01:11:14,274 --> 01:11:15,607
إنّهما قادمين

544
01:11:33,607 --> 01:11:36,857
يجب أن نشتري شيئاً لهذا الشخص
وإلا سنبدو وقحين

545
01:11:59,857 --> 01:12:00,690
الآن

546
01:12:04,190 --> 01:12:06,024
ابقِ منخفضة

547
01:12:06,232 --> 01:12:07,149
اذهبِ

548
01:13:31,440 --> 01:13:33,649
قومي بتغطية وجهكِ
توجد كاميرات في المجمع

549
01:13:51,774 --> 01:13:53,232
لحظة

550
01:14:02,524 --> 01:14:04,482
إنّه مجرد خدش

551
01:14:28,607 --> 01:14:30,232
لنذهب

552
01:14:39,357 --> 01:14:41,982
لا تمت وتتركني، حبيبي

553
01:14:42,065 --> 01:14:43,524
حبيبي

554
01:14:50,232 --> 01:14:54,149
لا تتركني، أرجوك

555
01:14:55,149 --> 01:14:56,440
انهض

556
01:15:12,440 --> 01:15:13,982
دعنا نذهب

557
01:15:14,065 --> 01:15:16,190
هيّا، الشرطة قادمة

558
01:15:20,649 --> 01:15:23,399
أنا هنا معك

559
01:15:27,649 --> 01:15:29,690
مالذي يجب علينا فعله ؟

560
01:15:29,774 --> 01:15:31,815
(أورليانو) ( أورليانو)

561
01:15:50,315 --> 01:15:51,732
(ميركو)

562
01:15:52,607 --> 01:15:53,940
هيّا

563
01:15:55,482 --> 01:15:57,774
هيــا

564
01:15:57,857 --> 01:15:59,940
(لايمكنه السير، (ميركو

565
01:16:00,982 --> 01:16:03,065
إنّه لا يستطيع السير

566
01:16:05,815 --> 01:16:08,690
اركبِ

567
01:16:11,774 --> 01:16:12,815
اركبِ، اركبِ

568
01:16:27,899 --> 01:16:31,774
<font size="42" color="#FE2E64> ثلاثة أيام على اليوم الموعود   </font> {\a10}

569
01:16:36,440 --> 01:16:38,524
أنا لم أطلب منك تغيير رأيك

570
01:16:38,607 --> 01:16:41,607
أنا أريد دعمك فقط في قانون
تجديد الضواحي..

571
01:16:42,732 --> 01:16:45,274
الموضوع ليس سياسياً، وإنّما
يتعلّق بـ منطقة أوسيتا

572
01:16:46,065 --> 01:16:49,065
إنّه مشروعٌ ضخم، إذا وافقت عليه
ستكون لك حصةٌ منه

573
01:16:49,940 --> 01:16:51,565
ماذا تعني ؟

574
01:16:51,774 --> 01:16:54,857
الشركة المسئولة عن الموارد المالية
لهذه الواجهة

575
01:16:55,065 --> 01:16:58,274
ستكون بحاجةٍ لرئيسٍ تنفيذيّ

576
01:16:58,940 --> 01:17:00,190
هل أنت مهتمّ؟

577
01:17:00,399 --> 01:17:03,399
مالذي يتوّجب علي فعله ؟
مالذي تريده بالضبط ؟

578
01:17:04,232 --> 01:17:05,524
صوتك

579
01:17:07,649 --> 01:17:11,399
لقد حصلت على أصوات أصدقائك سلفاً
وبعض الأصوات من هنا وهناك

580
01:17:11,607 --> 01:17:13,774
إذا صوّت بـ نعم سأشعر
براحةٍ أكبر

581
01:17:20,649 --> 01:17:22,232
إنّها مشكلة تقسيم مناطق لا أكثر

582
01:17:22,315 --> 01:17:23,899
إذا قاموا بمضايقتك بهذا الشأن

583
01:17:23,982 --> 01:17:26,815
أخبرهم بأنّ الاتفاق قد تمّ قبل
أن تترك الحزب

584
01:17:28,774 --> 01:17:30,982
هل سأحصل على راتب
رئيس تنفيذي ؟

585
01:17:31,982 --> 01:17:34,732
ستحصل على 500 ألف في السنة -
مع الفوائد -

586
01:17:34,815 --> 01:17:35,982
طبعاً

587
01:17:36,649 --> 01:17:39,940
سيارة مع سائقها، قطارات، وتذاكر طيران -
طبعاً -

588
01:17:42,190 --> 01:17:44,065
مدة العقد ؟

589
01:17:45,857 --> 01:17:47,107
أربع سنوات

590
01:17:48,399 --> 01:17:49,857
قابلة للتجديد

591
01:17:53,607 --> 01:17:54,982
حسنٌ

592
01:18:07,899 --> 01:18:10,982
أمامنا عدّة أيام فقط قبل أن
يتمّ إقرار القانون

593
01:18:11,065 --> 01:18:13,857
لذلك سنكون بحاجة لتلك الأموال

594
01:18:14,815 --> 01:18:16,440
ذلك مستحيل

595
01:18:16,524 --> 01:18:19,524
جمع هذا الكمّ الهائل من النقود
يتطلّب وقتاً طويلاً

596
01:18:19,607 --> 01:18:22,440
عدّة أيام فقط، وإلا سينعكس
الأمر علينا

597
01:18:22,524 --> 01:18:25,607
أنا متأسف، أنا لا أعرف كيف
يمكنني القيام بذلك

598
01:18:25,690 --> 01:18:27,732
ذلك مستحيل

599
01:18:29,982 --> 01:18:33,565
لسوء الحظ، في هذه اللحظة

600
01:18:33,649 --> 01:18:35,607
هنالك أمرٌ

601
01:18:35,690 --> 01:18:39,940
أكبر منّي ومنك، ولكن
لا تجبرني على إخبارك بهذا الأمر

602
01:18:46,440 --> 01:18:47,857
جلالتك

603
01:18:49,149 --> 01:18:51,107
أنت أذكى

604
01:18:51,190 --> 01:18:54,315
من ألا تفكّر بعواقب طريقة تعاملك هذه

605
01:18:56,149 --> 01:18:58,149
إذا لم تحقق الصفقة
النتائج المطلوبة

606
01:18:59,190 --> 01:19:02,232
فمصيرك سيكون في قاع
نهر تيبر

607
01:19:03,774 --> 01:19:06,732
وأنا لا أتمنى حدوث ذلك لك

608
01:19:13,732 --> 01:19:15,565
حسنٌ

609
01:19:15,649 --> 01:19:17,565
ولكن، مع ارتفاع نسبة المخاطر

610
01:19:17,649 --> 01:19:20,274
يجب أن ترتفع حصتي، أيضاً

611
01:19:24,107 --> 01:19:26,315
موافق

612
01:19:55,815 --> 01:19:57,649
أتشعر بأيّ تحسن ؟

613
01:20:00,399 --> 01:20:04,399
لم أنم طوال الليل، هذه
الجروح تؤلمني

614
01:20:07,732 --> 01:20:11,565
يجب أن ترحل، قمت بتجهيز
كوخ صيدٍ من أجلك

615
01:20:11,649 --> 01:20:14,440
إنّه سيء، ولكنّه في مكانٍ
معزولٍ تماماً

616
01:20:16,690 --> 01:20:20,024
أنا لن أرحل.. سأنتظرهم هنا

617
01:20:21,732 --> 01:20:24,899
جميعهم يعلمون بأنّك هنا
هذا المكان غير آمن

618
01:20:31,482 --> 01:20:33,524
قم بتغطيتها، أرجوك

619
01:20:45,399 --> 01:20:46,940
متى يجب عليّ الذهاب ؟

620
01:20:47,149 --> 01:20:48,357
اليوم

621
01:20:49,024 --> 01:20:50,940
(وبعدها سنقضي على عائلة (آناغليتي

622
01:20:51,565 --> 01:20:55,899
يعتقدون أنّهم قد أخافونا، ولكنّنا
سنهجم عليهم حينما يرخون دفاعهم

623
01:20:55,982 --> 01:20:57,774
سنقضي عليهم الليلة

624
01:20:59,565 --> 01:21:01,232
افعل ما يجب عليك فعله

625
01:21:01,982 --> 01:21:04,065
قم بذبح هؤلاء الغجر

626
01:21:06,232 --> 01:21:09,732
لن نفعل شيئاً

627
01:21:09,815 --> 01:21:11,024
لماذا ؟

628
01:21:13,315 --> 01:21:15,524
قطعت وعداً -
مع من ؟ -

629
01:21:15,607 --> 01:21:17,482
مع أيّ شخص أريده

630
01:21:18,149 --> 01:21:20,940
لن ندعهم يفلتون بفعلتهم

631
01:21:21,024 --> 01:21:22,857
أنا من يقرر

632
01:21:24,232 --> 01:21:26,524
لا مزيد من الهرج والمرج
سيضّرنا هذا الأمر حتماً

633
01:21:26,732 --> 01:21:29,315
اطلب من الجميع ألا يفعلوا شيئاً

634
01:21:32,399 --> 01:21:36,020
أنا هو الخبز الحي الذي نزل من السماء

635
01:21:36,107 --> 01:21:39,774
إن أكل أحد من هذا الخبز سيحيا إلى الأبد

636
01:21:46,440 --> 01:21:48,524
بحقّ الربّ -
آمين -

637
01:21:59,399 --> 01:22:04,524
سمعت أنّه قبل موت (داغر) ، تمّ
طلبه من إحدى العاهرات

638
01:22:06,232 --> 01:22:08,649
ذات الطبقة المخملية

639
01:22:08,732 --> 01:22:11,065
التي تعمل لكبار الشخصيات

640
01:22:12,482 --> 01:22:15,982
في تلك الليلة، كانت في ورطة
لذلك اتصلت بأخي

641
01:22:16,065 --> 01:22:18,732
أنت تعمل مع العاهرات، صحيح ؟

642
01:22:18,815 --> 01:22:20,565
هل تعرفها ؟

643
01:22:22,274 --> 01:22:24,607
هل بلعت القطة لسانك ؟

644
01:22:27,440 --> 01:22:30,315
مالذي تريده منها ؟ -
أريد التحدّث معها فحسب -

645
01:22:33,232 --> 01:22:35,315
هل تعرفها ؟

646
01:22:37,899 --> 01:22:39,399
أين هي ؟

647
01:22:44,190 --> 01:22:47,065
أخبرني بما تريد معرفته، وأنا
سأتحدّث معها

648
01:22:47,149 --> 01:22:49,982
هل تريد منّي أن أغضب
في الكنيسة ؟

649
01:22:50,065 --> 01:22:53,649
أخبرني عن مكانها ، لا تحشر
أنفك فيما لا يعنيك

650
01:22:57,565 --> 01:22:59,524
أخبرني عن مكانها

651
01:23:07,482 --> 01:23:09,482
إنّها تسكن معي

652
01:23:09,982 --> 01:23:11,607
في شقتي

653
01:23:35,524 --> 01:23:38,190
رباه، ارحمهم رحمةً واسعة

654
01:23:38,274 --> 01:23:40,940
وأنر عليهم في قبورهم..

655
01:23:41,024 --> 01:23:43,399
إلهي الخالق

656
01:23:43,482 --> 01:23:45,107
وربّ كلّ مؤمن

657
01:23:45,315 --> 01:23:49,149
ارحم مواتنا واغفر لهم خطاياهم..

658
01:24:22,774 --> 01:24:23,815
(سيبا)

659
01:24:58,274 --> 01:25:01,065
أريد معرفة اسم الشخص
الذي كان معك

660
01:25:05,607 --> 01:25:07,190
ولماذا تريد اسمه ؟

661
01:25:08,815 --> 01:25:10,690
(ليس له علاقةٌ في موت (داغر

662
01:25:10,899 --> 01:25:14,440
أعتقد أنّه طلب من "ثمانية" أن
يتخلّص من الشهود

663
01:25:17,524 --> 01:25:19,482
"لم يتصّل بـ " ثمانية

664
01:25:19,690 --> 01:25:22,899
كيف تعرفين ذلك ؟ -
أنا أعرف ذلك -

665
01:25:23,107 --> 01:25:24,690
لأنّني أعرفه جيداً

666
01:25:25,315 --> 01:25:28,649
لن يفعل ذلك أبداً

667
01:25:28,857 --> 01:25:31,149
أعطني اسمه، وأنا سأتحقق
من ذلك

668
01:25:38,982 --> 01:25:40,107
..أنا

669
01:25:40,315 --> 01:25:42,399
أنتِ لاتفهمين، لنستخدم
أسلوب العنف

670
01:25:43,149 --> 01:25:47,482
أنا اسألكِ، وأنتِ تجيبيني
وإلا شوّهت وجهكِ الجميل

671
01:25:47,690 --> 01:25:50,274
من كان ؟ -
(رجل سياسي اسمه (مالغرادي -

672
01:25:50,857 --> 01:25:51,940
مالغرادي) ؟)

673
01:25:52,024 --> 01:25:54,232
سأخبرك بكلّ شيء، لا تقم بإيذائي

674
01:26:35,899 --> 01:26:37,440
لا أستطيع البقاء هنا

675
01:26:39,815 --> 01:26:41,357
الفكرة وحدها تُصيبني بالملل

676
01:26:57,232 --> 01:26:58,315
(ابتعدي عنّي (فيولا

677
01:27:09,399 --> 01:27:10,857
اذهبِ في جولة

678
01:27:15,065 --> 01:27:17,690
اخرجِ، أريد أن أبقى لوحدي

679
01:27:33,524 --> 01:27:35,315
خذني إلى روما، أريد إزالة شعري

680
01:27:57,565 --> 01:27:59,107
توّقف هنا -
هنا ؟ -

681
01:28:21,774 --> 01:28:22,940
مرحباً

682
01:28:26,274 --> 01:28:27,315
آنستي ؟

683
01:28:28,024 --> 01:28:30,149
معذرةً، هل لديكِ موعد ؟

684
01:28:30,815 --> 01:28:34,024
توّقفِ ، آنستي

685
01:28:34,107 --> 01:28:35,315
اخرسِ

686
01:28:55,607 --> 01:28:56,857
أيمكنني مساعدتكِ ؟

687
01:29:37,065 --> 01:29:38,107
نذهب

688
01:29:49,315 --> 01:29:50,649
هيــا

689
01:30:39,774 --> 01:30:41,232
شكراً على قدومك

690
01:30:42,649 --> 01:30:43,774
أنت لا تكبر أبداً

691
01:30:44,440 --> 01:30:46,899
أنا لم أرك منذ 10 سنوات

692
01:30:50,774 --> 01:30:53,815
توّقف عن العبث مع عصابة أوسيتا

693
01:30:54,024 --> 01:30:55,899
أنا لم أعبث

694
01:30:56,107 --> 01:30:58,940
بمحاولة قتلك لـ "ثمانية" كدت
تتسب بمجزرةٍ دموية

695
01:30:59,899 --> 01:31:02,774
دعني أنعش ذاكرتك، هو
من قتل أخي

696
01:31:03,565 --> 01:31:07,107
وقبل عدة ساعات، قاموا بقتل شخصين
شهدت لحظة ولادتهما

697
01:31:07,732 --> 01:31:10,065
لا أحد يمكنه منعي من انتقامي

698
01:31:10,149 --> 01:31:13,274
الوقت غير مناسب لتبدآ حرباً
فيما بينكما

699
01:31:15,274 --> 01:31:18,149
إنّني أعمل على مشروعٍ
لصالح العائلات المسيطرة

700
01:31:18,232 --> 01:31:19,940
وأنا أريد إتمام مشروعي
في هدوءٍ وسلام

701
01:31:21,399 --> 01:31:22,440
مشروع ؟

702
01:31:23,024 --> 01:31:24,274
أيّ مشروع ؟

703
01:31:25,940 --> 01:31:27,149
مشروع

704
01:31:30,107 --> 01:31:33,065
طالما أنّك تعمل عليه، ذلك يعني
أنّه مشروعٌ ضخم

705
01:31:34,149 --> 01:31:36,190
لماذا لم يخبرني أحدٌ عنه ؟

706
01:31:36,399 --> 01:31:37,732
لأنّ المشروع خاصٌ بأوسيتا

707
01:31:39,565 --> 01:31:42,107
يتعلّق بأمورٌ سياسية ومالية

708
01:31:42,315 --> 01:31:46,065
حتى يوم أمس، كنت مجرد مقرض بالفوائد

709
01:31:46,274 --> 01:31:50,357
حسنٌ، ولكنّنا نضجنا وذاع صيتنا
وأصبح الجميع يحترمنا

710
01:31:50,565 --> 01:31:53,440
أمامك، لأنّك تُخيفهم، ولكن
هل يحترمونك في خلواتهم ؟

711
01:31:55,149 --> 01:31:57,524
مازالوا يدعونك بالغجري الحثالة

712
01:31:59,315 --> 01:32:01,815
مازلت مرابٍ يهوديّ

713
01:32:14,857 --> 01:32:17,440
لا يهمّني هذا الهراء

714
01:32:17,524 --> 01:32:20,065
أنا أريد الثأر بحقي فقط

715
01:32:20,149 --> 01:32:24,149
يؤسفني فقط أنّني لم أذبح
ثمانية" ذبحة الكلب"

716
01:32:25,232 --> 01:32:28,024
أخبرتك بما لديّ

717
01:32:29,524 --> 01:32:32,232
فكّر جيداً قبل أن تقف في وجهي

718
01:32:32,899 --> 01:32:34,232
أنا مع العائلات المسيطرة

719
01:32:59,607 --> 01:33:01,065
أيّها الحقير

720
01:33:01,149 --> 01:33:04,024
أيّها الحقير، أنت تصيبني بالغثيان

721
01:33:04,690 --> 01:33:07,690
وثقت بك أيّها اللعين

722
01:33:24,982 --> 01:33:29,274
في الحفلات المليئة بالعاهرات
ورجال السياسة التي تقوم بتنظيمها

723
01:33:29,357 --> 01:33:31,440
هل سمعت أحدهم يتحدّث
عن أيّ مشروع ؟

724
01:33:32,690 --> 01:33:35,482
أخبرني من الذي يتبنى هذا المشروع
وسأعيد لك الفيلا

725
01:33:40,190 --> 01:33:42,815
بالطبع سمعت عنه، إنّه
مشروعٌ ضخم

726
01:33:43,482 --> 01:33:48,649
إنّهم يريدون إحضار لاس فيجاس
إلى أوسيتا، كازينوهات

727
01:33:48,857 --> 01:33:53,149
إحدى الجماعات كانت تطالب بهذا المشروع لأشهر
وتمّت الموافقة على أن يبدأ المشروع السنة القادمة

728
01:33:53,232 --> 01:33:57,440
سيبدأ في الوقت الحالي، قاموا
بتقديم موعد المشروع بطريقةٍ ما

729
01:33:57,524 --> 01:33:58,774
لا علم لديّ بهذا الشأن

730
01:33:59,690 --> 01:34:02,149
لتحقيق ذلك ، هم بحاجة إلى
شخصية سياسية..

731
01:34:02,357 --> 01:34:04,899
قد يكون (مالغرادي) هو المنشود

732
01:34:05,524 --> 01:34:07,940
عايدة) أنا أعمل)

733
01:34:09,774 --> 01:34:10,815
مالغرادي)؟)

734
01:34:14,482 --> 01:34:15,315
ربما

735
01:34:15,524 --> 01:34:17,315
ربما ؟ -
أجل -

736
01:34:21,690 --> 01:34:24,649
اخرجوا جميعكم، إنّكم تثيرون جنوني

737
01:34:24,857 --> 01:34:29,774
أتعلمون ماذا؟ أنا سأغادر

738
01:34:29,982 --> 01:34:31,482
لنذهب ، هيّا

739
01:34:34,440 --> 01:34:36,149
حقيرين

740
01:34:36,232 --> 01:34:39,565
أنتم مجرد حثالة من الحقيرين

741
01:34:49,232 --> 01:34:50,399
اللعنة عليهم

742
01:34:53,065 --> 01:34:54,607
اخرس أنت الثاني

743
01:34:54,690 --> 01:34:56,524
أيّها اللعين

744
01:35:14,024 --> 01:35:17,732
أرغب بزيارة هذا السياسي، أتعرف
أين يسكن ؟

745
01:35:20,232 --> 01:35:21,274
أجل

746
01:35:22,024 --> 01:35:24,565
مالذي تعنيه بـ "زيارة " ؟ -
أعني زيارة حبّية -

747
01:35:24,649 --> 01:35:26,024
هل يوجد معه حارسٌ شخصيّ ؟

748
01:35:28,065 --> 01:35:30,899
يملك سائقاً، ولكنّ ليس لديه
أيّ حارس شخصي، لماذا ؟

749
01:35:30,982 --> 01:35:32,190
لنذهب، هيّا

750
01:35:40,940 --> 01:35:42,774
هذا المبنى، الدور العلوي

751
01:35:42,857 --> 01:35:43,899
دعنى أرى

752
01:35:45,190 --> 01:35:47,065
ممتاز -
إنّه يعيش هنا -

753
01:35:47,149 --> 01:35:49,232
لنذهب

754
01:35:49,440 --> 01:35:52,732
امنحني بعض الوقت حتى ابتعد -
أنت سترافقنا -

755
01:35:52,815 --> 01:35:56,107
أنت تتحدّث أفضل منّي، لذلك
ستتحدّث معه

756
01:35:56,315 --> 01:36:01,232
سيتعرّف عليّ حتماً، لأنّه يراني دائماً
في الحفلات ..

757
01:36:01,315 --> 01:36:03,857
لن يتعرّف عليك الآن

758
01:36:07,524 --> 01:36:08,982
أهذه مزحة ؟

759
01:36:09,190 --> 01:36:11,982
لا تغضبني

760
01:36:12,065 --> 01:36:14,857
لن ترحل، أنت متورّطٌ في ذلك معنا

761
01:36:15,065 --> 01:36:19,024
يجب أن تُلطخ يديك بالقذارة
حتى لا تهرع إلى رجال الشرطة

762
01:36:34,815 --> 01:36:37,607
مالذي يحدث ؟ -
توّقف، أيّها الحقير -

763
01:36:37,690 --> 01:36:42,065
مالذي تريده ؟ أرجوك لا تقم بإيذائنا

764
01:36:42,274 --> 01:36:44,190
اخرسِ

765
01:36:44,399 --> 01:36:46,940
أعطهم ما يطلبونه، أرجوك

766
01:36:47,149 --> 01:36:52,565
انصت إلى صديقي، وجاوب
عليه بكلّ صدق

767
01:36:52,649 --> 01:36:54,482
قل أنّك ستفعل ذلك

768
01:36:54,565 --> 01:36:56,399
قل بأنّك ستفعل ذلك

769
01:36:56,482 --> 01:36:57,815
سأفعل ذلك -
أعلى -

770
01:36:57,899 --> 01:36:59,274
سأفعل ذلك -
تعال هنا -

771
01:37:00,607 --> 01:37:01,732
هيّا

772
01:37:02,774 --> 01:37:05,482
قانون المشروع الضخم
لكلّ تلك الفنادق

773
01:37:05,565 --> 01:37:08,774
والكازينوهات والمنشئات الأولمبية
على الشاطئ

774
01:37:08,982 --> 01:37:10,774
سيتمّ إقراره في الوقت الحالي، صحيح ؟

775
01:37:10,982 --> 01:37:13,107
نحن نتحدّث عن الواجهة، صحيح ؟

776
01:37:13,774 --> 01:37:17,024
هل أنت الشخص الذي يسعى
لإقرار هذا القانون ؟

777
01:37:18,440 --> 01:37:20,899
أجبني -
أنا مشتركٌ في ذلك -

778
01:37:21,607 --> 01:37:25,024
أمّاه -
عزيزي، ابق بعيداً.. لم يحدث شيء -

779
01:37:26,149 --> 01:37:27,482
اخرسِ

780
01:37:28,607 --> 01:37:30,232
انظر إليّ

781
01:37:30,315 --> 01:37:33,357
هل تعرفني ؟ امعن النظر

782
01:37:33,565 --> 01:37:36,315
هل تعرفني ؟ هل تعرف من أنا ؟ -
كلاّ -

783
01:37:36,399 --> 01:37:39,357
أنا أخو الشخص الذي قمت بقتله

784
01:37:39,440 --> 01:37:41,524
(أخو (داغر

785
01:37:41,607 --> 01:37:43,940
..أنا لم أقم -
أيّها القذر -

786
01:37:44,024 --> 01:37:47,690
أخي قد مات..وأنت مازلت تتنفّس

787
01:37:47,774 --> 01:37:50,065
لذلك انصت إليّ جيداً

788
01:37:50,149 --> 01:37:52,732
يجب أن تعارض هذا المشروع

789
01:37:52,940 --> 01:37:57,607
واطلب من رؤسائك أنّنا نريد
%حصةً بنسبة 20

790
01:37:57,815 --> 01:37:59,690
20%

791
01:38:00,315 --> 01:38:03,482
أخبرهم بذلك

792
01:38:03,565 --> 01:38:08,815
وكضمانٍ لنا سيدتي اللطيفة
سنأخذ هذا الطفل اللطيف

793
01:38:08,899 --> 01:38:11,524
وإذا اتصلتما برجال الشرطة

794
01:38:11,607 --> 01:38:13,982
قد يتعرّض طفلكما للأذى

795
01:38:14,065 --> 01:38:16,399
قد يتعرّض للأذى

796
01:38:32,274 --> 01:38:34,607
هل أنت متأكدٌ أنّك قمت
بتنويمه فقط ؟

797
01:38:34,690 --> 01:38:37,315
لاتقلق، إنّه لك

798
01:38:38,649 --> 01:38:39,482
ماذا تعني ؟

799
01:38:39,690 --> 01:38:43,440
ابقه تحت رعايتك، وأخبرني
إذا ما حدث شيءٌ ما

800
01:38:43,649 --> 01:38:45,024
لكــن

801
01:38:46,190 --> 01:38:49,732
كيف تورّطت بهذا الأمر ؟ لا يمكنني القيام بذلك

802
01:38:49,940 --> 01:38:54,524
أنت ملكي الآن، أنا أفعل
بك ما يحلو لي

803
01:38:55,440 --> 01:38:59,149
والآن، خذني إلى منزلك
سنقوم بإخفاء الطفل هناك

804
01:39:13,982 --> 01:39:15,440
(بيبو)

805
01:39:15,524 --> 01:39:16,815
أريد أن أتحدّث معه

806
01:39:19,107 --> 01:39:20,607
مساء الخير -
اغرب عن وجهي -

807
01:39:20,690 --> 01:39:22,524
من تظنّ..؟ -
اغرب عن وجهي -

808
01:39:23,649 --> 01:39:25,982
اخرجوا يارفاق، وأنتم أيضاً

809
01:39:30,065 --> 01:39:31,107
مالذي حدث ؟

810
01:39:31,190 --> 01:39:35,024
مانفريدي آناغليتي) أتى لمنزلي)
واختطف ابني

811
01:39:35,107 --> 01:39:36,815
قلت بأنّك ستقوم بحمايتي

812
01:39:36,899 --> 01:39:41,690
أنت لم تفعل شيئاً، لذلك
اتفاقنا قد تمّ إلغائه

813
01:39:43,732 --> 01:39:45,690
سأعيده للمنزل، هدئ من روعك

814
01:39:45,774 --> 01:39:47,315
لن أهدئ من روعي

815
01:39:47,399 --> 01:39:50,482
لن أصدّق شيئاً أو أيّ شخصٍ
خصوصاً أنت

816
01:39:50,565 --> 01:39:54,899
لذلك احشر هذا القانون في مؤخرتك
احشره في مؤخرتك..

817
01:39:54,982 --> 01:40:00,482
بيبو) لا يجب عليك أن تفعل شيئاً)
اهدأ فقط وانصت إليّ

818
01:40:00,565 --> 01:40:04,190
عد إلى المنزل ، وابق
مع زوجتك

819
01:40:07,107 --> 01:40:08,857
مالذي طلبه في المقابل ؟

820
01:40:12,565 --> 01:40:14,232
يريد حصةً من هذه الصفقة

821
01:40:15,982 --> 01:40:17,232
20%

822
01:40:19,274 --> 01:40:20,815
سأحلّ هذا الأمر

823
01:40:21,649 --> 01:40:25,690
لن يحدث شيءٌ لابنك

824
01:40:59,065 --> 01:41:00,399
لا تقترب منّي

825
01:41:01,107 --> 01:41:02,149
بربكِ

826
01:41:04,024 --> 01:41:05,232
لا تلوميني

827
01:41:07,440 --> 01:41:10,815
أيّ شخصٍ غيري، كان ليُلقِ بكِ
من على الجسر ، بسبب ما فعلتِيه

828
01:41:15,149 --> 01:41:16,357
مالذي كنتِ تفكرين به ؟

829
01:41:17,690 --> 01:41:20,065
أنّنا نلعب لعبة الشرطي والحرامي ؟

830
01:41:20,940 --> 01:41:22,315
نحن لا نلعب

831
01:41:25,107 --> 01:41:28,732
أتعرفين ما قد يحدث لنا الآن، ستضيع
تلك الملايين، وقد يُزجّ بنا في السجن

832
01:41:30,190 --> 01:41:33,315
لا يمكننا أن نغضّ الطرف دائماً -
وما أدراكِ أنتِ ؟ -

833
01:41:41,440 --> 01:41:42,940
لقد تسببتِ بفوضى عارمة

834
01:41:44,815 --> 01:41:46,232
أنا انتقمت منهم فقط

835
01:41:47,107 --> 01:41:49,857
لقد نشبت حربٌ كبرى الآن
مع أولئك الغجريين

836
01:41:50,774 --> 01:41:52,024
أذلك ذنبي ؟

837
01:41:53,440 --> 01:41:54,815
أجل

838
01:42:28,857 --> 01:42:30,274
حذاري

839
01:42:30,357 --> 01:42:31,940
حذاري

840
01:42:33,524 --> 01:42:36,315
اسحبوا عند الرقم ثلاثة
واحد، اثنين، اسحب

841
01:42:38,940 --> 01:42:39,982
حذاري

842
01:42:58,982 --> 01:43:01,565
..تمّ اكتشاف

843
01:43:01,649 --> 01:43:04,024
جثة امرأة هذا الصباح

844
01:43:04,107 --> 01:43:07,107
في قاع بحيرة ضواحي روما

845
01:43:07,190 --> 01:43:09,774
رجال الصيانة المسئولين عن
تفريغ الحوض

846
01:43:09,857 --> 01:43:11,482
هم من أبلغوا السلطات
عن الجثة..

847
01:43:11,565 --> 01:43:13,274
الشرطة مازالت تحقق في الأمر

848
01:43:13,482 --> 01:43:16,440
وصلتنا بعض الأنباء

849
01:43:16,524 --> 01:43:19,857
تشير إلى أنّ الجثّة لفتاةٍ
في ريعان شبابها ..

850
01:43:19,940 --> 01:43:22,232
بعد الفحص الأولي

851
01:43:22,315 --> 01:43:26,315
قد تكون الجثة موجودة تحت الماء
منذ 3 إلى 4 أيـام

852
01:43:26,524 --> 01:43:29,065
ولكنّنا مازلنا بانتظار نتائج
تشريح الجثة ..

853
01:43:29,274 --> 01:43:31,899
..تلك البحيرة

854
01:43:31,982 --> 01:43:34,607
موجودةٌ في ضواحي العاصمة

855
01:43:34,690 --> 01:43:37,649
لذلك يصعب إيجاد أيّة شهود

856
01:43:37,732 --> 01:43:40,982
في تلك المنطقة المهجورة

857
01:43:47,024 --> 01:43:48,774
أعرف أنّنا قمنا بأمرٍ لا يُغتفر

858
01:43:52,565 --> 01:43:54,399
إذن، كيف نحلّ هذه المعضلة ؟

859
01:43:54,482 --> 01:43:58,190
عقدت اتفاقاً مع (مانفريدي) لقد
أصبح شريكاً في المشروع

860
01:43:58,274 --> 01:44:01,399
وللتعويض عن عمليات القتل التي تسببت
بها ، سيأخذ جزءاً من حصتك

861
01:44:01,607 --> 01:44:04,357
مستحيل، هذه ليست منطقتهم -
قررت ذلك سلفاً -

862
01:44:04,440 --> 01:44:05,982
ذلك عظيم

863
01:44:06,065 --> 01:44:10,232
ولكنّني قضيت حياتي أحاول بيع
تلك الفلل والأراضي

864
01:44:13,399 --> 01:44:16,732
أرى بأنّه يجب عليك أن تذهب
إلى (مانفريدي) وتلغي صفقتك معه

865
01:44:19,732 --> 01:44:22,899
والمدمنة.. يجب أن تًسلّمها لي

866
01:44:39,815 --> 01:44:41,607
(إيّاك وأن تقترب من (فيولا
إنّها فتاتي

867
01:44:45,149 --> 01:44:47,815
ولا تدعوها بذلك، هذا يزعجني

868
01:44:50,440 --> 01:44:53,524
إذن، لا تريد تسليم المدمنة
ولا تريد إبرام الصفقة

869
01:45:00,940 --> 01:45:02,107
بالضبط

870
01:45:04,607 --> 01:45:07,565
على أيّة حال، أنت تعلم بأنّه
لا يتمّ شيءٌ في أوسيتا بدون موافقتي

871
01:45:11,815 --> 01:45:13,732
وأنا لست مثل أبي

872
01:45:14,732 --> 01:45:18,315
لذلك أنا لا يهمّني من أنت
أو ما كنت عليه، أو ما تطلبه

873
01:45:20,857 --> 01:45:22,774
أنت مجرد حثالة بالنسبة لي

874
01:45:25,482 --> 01:45:26,774
كنت شخصاً مهماً

875
01:45:28,774 --> 01:45:30,107
ولكن نحن أبناء اليوم

876
01:45:34,107 --> 01:45:35,440
كنت شخصاً مهمّاً

877
01:45:37,940 --> 01:45:39,149
والآن، أنت مجرد حثالة

878
01:46:09,857 --> 01:46:13,982
<font size="42" color="#FE2E64>  اليـــــــــــوم المـــــــوعـــود   </font> {\a10}

879
01:46:55,774 --> 01:46:56,815
ابتعدِ

880
01:47:56,732 --> 01:47:58,357
تتعرّض لحرارة الشمس ؟

881
01:50:24,149 --> 01:50:25,565
هل صوّت الجميع؟

882
01:50:26,149 --> 01:50:27,190
صوّت الجميع ؟

883
01:50:27,857 --> 01:50:29,315
هل أُغلق المحضر ؟

884
01:50:30,065 --> 01:50:31,232
تمّ إغلاق التصويت

885
01:50:34,232 --> 01:50:36,690
الموافقين 380، المعارضين 26

886
01:50:36,774 --> 01:50:40,732
مجلس النوّاب يُقرّ القانون

887
01:50:40,815 --> 01:50:42,607
لقد تمّ إقراره

888
01:50:44,065 --> 01:50:45,149
لقد تمّ إقرار القانون

889
01:51:09,565 --> 01:51:10,399
مرحباً ؟

890
01:51:10,607 --> 01:51:13,274
اهدأ

891
01:51:15,899 --> 01:51:16,940
مرحباً ؟

892
01:51:19,524 --> 01:51:20,565
أهلاً

893
01:51:21,649 --> 01:51:24,857
تمّ إقرار القانون، أعد إليّ الطفل

894
01:51:27,065 --> 01:51:28,107
..أين

895
01:51:29,315 --> 01:51:30,357
الو ؟

896
01:51:47,399 --> 01:51:48,690
كلّ شيءٍ على مايرام

897
01:51:49,565 --> 01:51:50,940
الطفل بحالٍ جيدة

898
01:51:54,274 --> 01:51:55,607
عملي قد انتهى، صحيح ؟

899
01:51:56,774 --> 01:52:01,274
تحدّث معي غداً، أنا مشغولٌ الآن
عائلتي في انتظاري

900
01:52:01,357 --> 01:52:02,774
بخصوص ذلك الوعد

901
01:52:02,857 --> 01:52:04,940
أخبرتك بأنّني ذاهبٌ الآن

902
01:52:05,024 --> 01:52:07,982
لن آخذ الكثير من وقتك
أنا أريد المفاتيح فقط

903
01:52:08,065 --> 01:52:11,357
سأقرر ذلك حينما يكون لديّ وقت

904
01:52:12,732 --> 01:52:14,857
مالذي تعنيه ؟ لديك وقتٌ الآن

905
01:52:16,274 --> 01:52:18,107
إنّني أطلب منكِ إعطائي ما أملكه

906
01:52:18,315 --> 01:52:20,482
قمت بكلّ ما طلبته منّي

907
01:52:20,565 --> 01:52:23,024
هل ترفع صوتك في منزلي ؟

908
01:52:23,107 --> 01:52:24,440
مالذي تعنيه بما تملكه ؟

909
01:52:25,482 --> 01:52:29,690
أنا بحاجةٍ لتشغيل الفيلا، أتفهم؟
أنت مدينٌ لي

910
01:52:29,774 --> 01:52:32,649
كلّ ما يمكنني فعله هو أن
أؤمن لك وظيفة

911
01:52:32,732 --> 01:52:35,149
لا أريد أيّ وظيفة.. أنا أريد ممتلكاتي

912
01:52:35,357 --> 01:52:37,107
أنت لا تملك شيئاً

913
01:52:39,315 --> 01:52:41,357
لماذا أنت هكذا ؟

914
01:52:41,565 --> 01:52:43,649
أيّها الحقير

915
01:52:43,732 --> 01:52:45,524
يا قذر

916
01:52:45,607 --> 01:52:48,774
هل تريد الموت؟

917
01:52:50,399 --> 01:52:52,065
أتريد الموت ؟

918
01:53:01,649 --> 01:53:02,732
ألقوا به خارجاً

919
01:53:12,524 --> 01:53:15,190
حسنٌ، هل أنت سعيد ؟-
ما رأيك ؟ -

920
01:53:16,107 --> 01:53:19,024
آمل أنّ تكون هذه هي البداية
لتغيير توّجهك السياسي

921
01:53:19,107 --> 01:53:20,690
على رسلك، كلّ شيءٍ بوقته

922
01:53:20,774 --> 01:53:25,190
يمكنك توقيع العقد غداً
قمت بتلبية كلّ طلباتك

923
01:53:25,399 --> 01:53:27,774
لن تندم على قرارك، أبداً

924
01:53:28,732 --> 01:53:29,899
تهانينا

925
01:53:30,607 --> 01:53:33,190
لم أعتقد أنّك ستنجح

926
01:53:33,274 --> 01:53:35,149
لست وحدك

927
01:53:35,982 --> 01:53:39,482
والآن، أيمكننا أن نوقف
الخصومات التي بيننا ؟

928
01:53:39,690 --> 01:53:42,857
بدءً من الغد سنعمل جنباً إلى جنب
في مؤسستك اللطيفة

929
01:53:42,940 --> 01:53:45,107
أنا متلّهفٌ لذلك

930
01:53:45,315 --> 01:53:46,857
لنتناول بعض الطعام

931
01:53:51,357 --> 01:53:52,774
كيف حالك ؟

932
01:53:53,399 --> 01:53:54,774
شكراً على قدومك

933
01:53:56,107 --> 01:53:59,774
ليتني لم آتي إلى هنا، فأنا
أحمل أخباراً غير سارّة

934
01:54:00,690 --> 01:54:04,065
وصلني بلاغٌ بشأنك من مكتب الإدعاء العام

935
01:54:04,149 --> 01:54:05,190
مكتب الإدعاء العام ؟

936
01:54:05,899 --> 01:54:09,982
يريدون إصدار مذكرة اعتقال
لمكتب الرئاسة البرلماني

937
01:54:11,440 --> 01:54:12,732
مذكرة اعتقال ؟

938
01:54:14,232 --> 01:54:15,274
هذا سخيف

939
01:54:16,399 --> 01:54:18,982
حسنٌ، إنّها بخصوص فتاةٍ ميّتة

940
01:54:20,315 --> 01:54:23,649
لقد تورّطت بالأمر صدفةً، أنا
لا أعرف الفتاة حتى

941
01:54:24,940 --> 01:54:26,524
أنت لست بحاجةٍ لإقناعي

942
01:54:26,607 --> 01:54:30,232
إنّهم يحققون بجريمة تعاطي المخدرات
وممارسة الجنس مع قاصرة

943
01:54:30,315 --> 01:54:32,482
انصت، أتعرف ماذا ؟

944
01:54:33,857 --> 01:54:36,524
نظراً لحال هذه البلدة

945
01:54:36,607 --> 01:54:40,357
شخصٌ مثلي وصل إلى ما وصلت إليه

946
01:54:40,440 --> 01:54:43,107
وترّبع في القمة ..

947
01:54:43,190 --> 01:54:46,107
يمكنه أن يخبر السلطة القضائية
بأن تذهب للإحتواء

948
01:54:46,190 --> 01:54:49,232
أنا عضو برلماني في
الجمهورية الإيطالية

949
01:54:51,107 --> 01:54:52,940
ليحشروا تلك المذكرة
في مؤخراتهم

950
01:54:53,815 --> 01:54:55,982
أنت تعلم بأنّني بصفّك دائماً -
شكراً لك -

951
01:54:57,482 --> 01:54:58,899
المسألة غير شخصية

952
01:55:30,065 --> 01:55:33,649
هذا سلمون نرويجي، صديقنا
قام بطلبه..

953
01:55:35,024 --> 01:55:36,232
اللعنة

954
01:55:36,315 --> 01:55:38,857
هل كلّ شيءٍ على مايرام ؟ -
معذرةً ؟ -

955
01:56:09,107 --> 01:56:12,899
عند الساعة 8:30 بعد موافقة
المجلس على القانون

956
01:56:12,982 --> 01:56:14,440
أيمكنك أن ترفع صوت الراديو ؟

957
01:56:14,524 --> 01:56:17,774
سيقوم رئيس مجلس الوزراء بتقديم
(استقالته للرئيس (نابوليتانو

958
01:56:17,857 --> 01:56:20,732
لقد تمّ إقرار القانون بشكلٍ نهائي

959
01:56:20,815 --> 01:56:22,899
ونحن بانتظار استقالته

960
01:56:22,982 --> 01:56:25,649
وبعد ذلك سيبدأ رئيس الجمهورية
في مشاوراته..

961
01:56:25,732 --> 01:56:29,065
رئيس الوزراء المنسحب سيجري
العديد من الاجتماعات

962
01:56:29,149 --> 01:56:31,607
واجتماعه الأول سيكون بخصوص
رئيس الوزراء الجديد

963
01:56:31,690 --> 01:56:34,732
(آنا ماريا) عزيزتي..أنا (مالغرادي)
..أيمكنكِ أن تـ

964
01:56:34,815 --> 01:56:36,065
(فليبو مالغرادي)

965
01:56:36,982 --> 01:56:38,649
دعيني أتحدّث مع رئيس الوزراء، من فضلكِ

966
01:56:40,899 --> 01:56:43,440
يجب أن أتحدّث معه قبل
أن يرحل

967
01:56:47,857 --> 01:56:51,857
آنا ماريا) إذا دخل في انتخابات)
جميعنا سنكون في خطر

968
01:56:53,065 --> 01:56:56,482
إذا دخلنا في انتخباتٍ مبكّرة، يجب
أن يتمّ تأمين منصبي

969
01:56:57,982 --> 01:56:59,982
خمس دقائق فقط

970
01:57:00,190 --> 01:57:02,315
العاهرة اللعينة

971
01:57:08,524 --> 01:57:13,190
حشودٌ صغيرة بدأت تتجمّع أمام القصر

972
01:57:16,940 --> 01:57:18,940
أيّها المحتال

973
01:57:20,649 --> 01:57:21,649
ما كلّ هذا ؟

974
01:57:21,732 --> 01:57:24,649
تمّ إغلاق القصر، والحشود تقف منتظرة

975
01:57:24,732 --> 01:57:26,774
وأعينهم على مدخل القصر

976
01:57:26,982 --> 01:57:30,440
مالذي يحدث ؟ -
مساء الخير، تمّ إغلاق القصر -

977
01:57:33,024 --> 01:57:34,065
انظر

978
01:57:36,940 --> 01:57:40,524
رئيس الوزراء ينتظرني -
سامحني ، ولكنّ كلّ الطرق مغلقة -

979
01:57:54,232 --> 01:57:56,732
معذرةً

980
01:57:59,982 --> 01:58:05,024
استقل، استقل

981
01:58:08,815 --> 01:58:11,274
معذرةً، دعوني أمرّ

982
01:58:12,440 --> 01:58:14,649
معذرةً

983
01:58:14,732 --> 01:58:17,524
مالغرادي)، أيّها المحتال)

984
01:58:17,607 --> 01:58:20,940
عد إلى منزلك ، أيّها المُسن

985
01:58:22,107 --> 01:58:24,107
دعوني أمرّ، من فضلكم

986
01:58:25,190 --> 01:58:26,232
معذرةً

987
01:58:26,440 --> 01:58:28,815
لاتصرخ، يمكنني سماعك

988
01:58:28,899 --> 01:58:31,565
لاحاجة للصراخ، يمكنني سماعك

989
01:58:31,649 --> 01:58:33,024
عد إلى المنزل

990
01:58:33,232 --> 01:58:34,982
معذرةً

991
01:58:35,065 --> 01:58:36,982
دعوني أمرّ

992
01:58:47,024 --> 01:58:48,774
رئيس الوزراء ينتظرني

993
01:58:48,982 --> 01:58:52,482
هلاّ سمحتم لي بالمرور ؟ يجب
أن أقابل رئيس الوزراء

994
01:58:53,565 --> 01:58:55,065
رئيس الوزراء

995
01:58:55,149 --> 01:58:59,149
سيدي رئيس الوزراء ، يجب أن نتحدّث
بدأوا بمهاجمتنا ..

996
01:58:59,357 --> 01:59:01,607
سيدي الرئيس لا تُقدّم استقالتك

997
01:59:01,815 --> 01:59:03,899
السلطة القضائية، سيدي الرئيس

998
01:59:05,149 --> 01:59:07,274
يجب أن يتمّ انتخابي مرةً أخرى

999
02:03:28,149 --> 02:03:29,274
هذا لا يهمّ

1000
02:03:30,940 --> 02:03:32,940
على أيّة حال، تمّ إقرار القانون
بمساعدته، صحيح ؟

1001
02:03:36,649 --> 02:03:38,357
لو كان هنالك أيّة انتخابات
قريبة..

1002
02:03:38,440 --> 02:03:40,440
سنجد لنا رجلاً سياسياً

1003
02:03:42,190 --> 02:03:44,149
ربما في الجانب الآخر

1004
02:03:44,232 --> 02:03:45,274
أجل

1005
02:03:59,565 --> 02:04:01,482
هل ستغادر بهذه السرعة ؟

1006
02:04:01,565 --> 02:04:02,649
أجل

1007
02:04:05,149 --> 02:04:06,440
ولكنّني سأعود غداً

1008
02:04:07,482 --> 02:04:10,440
أمّي ، لم تتذوقي الكعكة ؟

1009
02:04:10,524 --> 02:04:12,774
ذهبت إلى محل كوشير بنفسي
لإحضارها لكِ

1010
02:04:13,940 --> 02:04:16,149
لم يعد يعجبني شيء

1011
02:04:17,357 --> 02:04:18,607
أعلم

1012
02:04:21,149 --> 02:04:22,857
يجب أن أبذل جهدي

1013
02:04:27,982 --> 02:04:29,232
إنّها تُمطر بشدّة

1014
02:04:30,774 --> 02:04:34,065
انتظر قليلاً -
أخذت احتياطاتي -

1015
02:04:34,940 --> 02:04:37,107
أتريد منّي أن أكل منها ؟ -
القليل فقط -

1016
02:04:37,190 --> 02:04:39,774
تريد منّي تناول قطعةً كبيرة أم صغيرة ؟ -
صغيرة -

1017
02:04:42,024 --> 02:04:43,065
هكذا ؟

1018
02:04:45,399 --> 02:04:47,732
هل أنت سعيد ؟ -
فتاةٌ مُطيعة -

1019
02:04:47,815 --> 02:04:49,232
إلى اللقاء، أمّاه -
إلى اللقاء -

1020
02:05:31,940 --> 02:05:34,065
إنّكِ ترتكبين خطأً فظيعاً

1021
02:05:36,857 --> 02:05:37,899
تحرّك

1022
02:06:15,190 --> 02:06:16,607
أريد أن أعقد صفقةً

1023
02:06:18,107 --> 02:06:19,149
صفقة ؟

1024
02:06:21,232 --> 02:06:24,190
معي ؟ -
أجل معكِ أنتِ -

1025
02:06:28,315 --> 02:06:29,524
ربما في المرة القادمة

1026
02:06:31,270 --> 02:10:03,899
<font color="#F7819F> :ترجمة  </font>
<font color="#81BEF7> OnlyMe - Cancer_i9 </font>

