1
00:00:31,718 --> 00:00:51,258
ترجمة
د. أحمد نَزار الشامدين

2
00:00:57,767 --> 00:01:01,091
قبل 65 مليون سنة

3
00:01:40,027 --> 00:01:43,220
بعد ملايين السنين

4
00:02:06,898 --> 00:02:10,926
" الدايناصور الطيب"

5
00:03:33,400 --> 00:03:36,502
( هينري ) لقد حان الوقت)

6
00:03:42,009 --> 00:03:43,277
أيُّ واحدةٍ قلتِ أنها تحركت؟

7
00:03:43,278 --> 00:03:44,417
تلك التي في
الجهه اليسرى

8
00:03:53,089 --> 00:03:54,356
لقد اصبحت بوبا

9
00:03:54,357 --> 00:03:55,663
لقد اصبحتِ موما

10
00:04:11,978 --> 00:04:13,044
ايتها الصغيرة

11
00:04:14,080 --> 00:04:15,280
.(مرحبا (ليبي

12
00:04:15,281 --> 00:04:17,316
(ليبي)؟)

13
00:04:31,467 --> 00:04:33,774
(مرحبا (باك

14
00:04:36,406 --> 00:04:38,446
لقد وَرثَ عيناكِ

15
00:04:46,484 --> 00:04:48,825
إخرج من هناك
.ايها الصغير الجميل

16
00:04:54,626 --> 00:04:57,501
حسناً
.هذا سيكون كبير

17
00:05:12,414 --> 00:05:14,315
(مرحبا (ارلو

18
00:05:22,125 --> 00:05:23,531
اخرج

19
00:05:33,571 --> 00:05:35,879
انظر لنفسك

20
00:05:41,481 --> 00:05:42,920
(باك)

21
00:05:58,166 --> 00:05:59,406
!يا الهي

22
00:06:02,538 --> 00:06:06,648
,(هذا جبل (كلاوتوث
وهذه مزرعتنا

23
00:06:08,278 --> 00:06:10,686
.وسنعتني بها جميعا

24
00:06:25,664 --> 00:06:28,467
ماذا؟
.امسكت بك

25
00:06:28,468 --> 00:06:29,974
(ليبي)

26
00:06:42,184 --> 00:06:44,218
امسكت بك
.أنا أيضا

27
00:06:44,219 --> 00:06:46,188
أمي لقد اكملت السقي.
ماذا؟

28
00:06:46,189 --> 00:06:49,158
(عمل جيدٌ (ياليبي
.(عد الى عملك يا (باك

29
00:06:49,159 --> 00:06:51,226
ماذا؟
.(شكرا (باك

30
00:06:51,227 --> 00:06:52,629
لكن

31
00:06:56,500 --> 00:06:58,407
انت جاهز

32
00:06:59,204 --> 00:07:01,238
هل باستطاعتي فعل
شيئا اخر موما؟

33
00:07:01,239 --> 00:07:03,741
أذهب

34
00:07:03,742 --> 00:07:05,483
حسنا

35
00:07:38,749 --> 00:07:40,055
من هُناك؟

36
00:07:48,527 --> 00:07:49,766
ايها الصغير

37
00:07:51,631 --> 00:07:54,433
هل علقت ايها
الفتى الصغير؟

38
00:07:54,434 --> 00:07:58,304
،دعني انقذك
.انت حرق الان

39
00:07:58,305 --> 00:08:02,514
،مرحبا
تحرك ، ابحث عن ابيك و

40
00:08:07,849 --> 00:08:09,250
!موما

41
00:08:16,826 --> 00:08:19,495
واو
النهر ليس شيئاً

42
00:08:19,496 --> 00:08:21,631
يمكن العبث حولهُ
(يا (أورلو

43
00:08:21,632 --> 00:08:24,334
كُن حذراً
ما المشكلة؟

44
00:08:24,335 --> 00:08:27,738
بوبا ، (هنريتا) هي اسوأ شيئ في الحقل

45
00:08:27,739 --> 00:08:30,341
(بالامس قلت بان (فران
.عديمة الساق هي الاسوء

46
00:08:30,342 --> 00:08:33,511
لديها ساق واحدة

47
00:08:33,512 --> 00:08:35,880
ليس عليك ان تحبهم
(ارلو)

48
00:08:35,881 --> 00:08:37,889
.فقط عليك إطعامهم

49
00:08:45,626 --> 00:08:47,561
ذلك كل ما عليك فعلة

50
00:08:47,562 --> 00:08:50,831
هذا سيبقي المخلوقات
بعيدة عن طعامنا

51
00:08:50,832 --> 00:08:54,435
لاني قمت ببناء هذا المخزن
.منيع 100% ضد المخلوقات

52
00:08:54,436 --> 00:08:57,372
،(ضع بصمتك هناك يا (هينري
.لقد استحقيت ذلك

53
00:08:57,373 --> 00:08:59,508
نعم بوبا
.افعلها ، هيا

54
00:08:59,509 --> 00:09:01,810
فقط اذا فعلت امكم
.ذلك اولاً

55
00:09:01,811 --> 00:09:04,786
هي اكثر من يستحق
ان يضع بصمتهُ

56
00:09:14,593 --> 00:09:17,395
هل قمت بوضع بصمتك في
مكان اعلى من بصمتي؟

57
00:09:17,396 --> 00:09:20,899
ماذا ؟ كلا
!انها الزاوية التي تنظرين منها

58
00:09:20,900 --> 00:09:23,769
ال "زاوية" هه

59
00:09:23,770 --> 00:09:24,937
اوه اوه ،أنا أيضاً
.أنا ، أنا، أنا ، دوري

60
00:09:24,938 --> 00:09:26,939
دوري أنا

61
00:09:26,940 --> 00:09:29,676
حسنا
ليس بتلك السهولة

62
00:09:29,677 --> 00:09:33,880
،عليكم العمل لكي تستحقوا ذلك
.عليكم القيام بشيءٍ كبير

63
00:09:33,881 --> 00:09:37,352
.شيءٌ أكبر من أنفسكم

64
00:09:37,353 --> 00:09:40,421
يوماً ما ستفعلون جميعاً
.وستضعون علامتكم

65
00:09:40,422 --> 00:09:42,664
وانا لا أستطيع الانتظار
.لأرى ذلك

66
00:09:56,508 --> 00:10:00,578
،تلك هي طريقة اعداد حقل
(ايها الفتى (باك

67
00:10:06,853 --> 00:10:09,695
سيتعلم ذلك، ارتاحي

68
00:10:10,457 --> 00:10:12,764
(هيا يا (باك
.لقد استحقيت ذلك

69
00:10:15,497 --> 00:10:17,036
عملٌ جيد
يا بني

70
00:10:18,900 --> 00:10:20,835
سيحين دورك انتِ أيضا
(يا (ليبي

71
00:10:20,836 --> 00:10:22,076
فقط القليل من الصبر

72
00:10:24,774 --> 00:10:27,114
رائع
.لقد استحقيت بصمتك يا عزيزتي

73
00:10:37,655 --> 00:10:39,756
وا وا وا

74
00:10:39,757 --> 00:10:40,925
(أرلوا)

75
00:10:42,428 --> 00:10:43,900
سيفعلها

76
00:10:57,745 --> 00:11:01,755
حسنا ايها الحمقى
سيتم أطعامكم الان

77
00:11:02,050 --> 00:11:03,918
(ارلو)
هه؟

78
00:11:03,919 --> 00:11:06,655
تعال الى هُنا
(مالذي حدث يا (باك

79
00:11:06,656 --> 00:11:09,725
لقد جئت من اجل مساعدتك
في واجبك

80
00:11:09,726 --> 00:11:12,661
من ثم هاجموني

81
00:11:12,662 --> 00:11:13,730
ستكون بخير

82
00:11:13,731 --> 00:11:16,632
أخبر موما
.أنا أحبها

83
00:11:17,668 --> 00:11:19,274
.انا ارى نور

84
00:11:21,706 --> 00:11:22,773
!ساآتي بالمساعدة

85
00:11:27,813 --> 00:11:29,948
هه
.كان عليك ان ترى وجهك

86
00:11:29,949 --> 00:11:32,685
كان علي ان اعلم ذلك

87
00:11:32,686 --> 00:11:35,026
دائما ما تعبث بي
أنا؟

88
00:11:36,890 --> 00:11:39,860
،انت تعبث باعمالك
.والجميع

89
00:11:41,496 --> 00:11:42,935
.أنت جبان
.(باك)

90
00:11:45,601 --> 00:11:50,538
.أنا لَستُ جباناً
.وساقوم بترك بصمتي

91
00:11:50,539 --> 00:11:54,009
(مثلك انت ومثل (ليبي
.ومثل الجميع

92
00:11:54,010 --> 00:11:56,918
ستفعل يا عزيزي
.فقط تحتاج الى المزيد من الوقت

93
00:11:57,881 --> 00:12:01,290
،انس ذلك
.انا لا اريد تلك البصمة الغبية على كل حال

94
00:12:06,892 --> 00:12:08,765
.لديّ فكرة

95
00:12:18,037 --> 00:12:22,008
(أرلو) (أرلو)
.إستيقظ

96
00:12:23,744 --> 00:12:25,885
تعال معي

97
00:12:38,795 --> 00:12:41,269
الى أين نحن ذاهبون؟
.سترى

98
00:12:46,170 --> 00:12:49,078
حسنا
.أعبر ذلك

99
00:12:51,877 --> 00:12:54,851
لوحدي ؟
هيا

100
00:13:07,962 --> 00:13:10,303
.بوبا بوبا

101
00:13:11,166 --> 00:13:13,840
إهدأ
.تنفس بعمق

102
00:13:23,212 --> 00:13:26,682
بعض الاحيان
.عليك ان تتجاوز خوفك

103
00:13:26,683 --> 00:13:29,057
لكي ترى الجمال
.في الجانب الاخر

104
00:14:26,686 --> 00:14:29,055
لدي عمل جديد
لك غداً

105
00:14:29,056 --> 00:14:32,998
هذا إن كنت لا تزال
.تريد ترك بصمتك

106
00:14:36,030 --> 00:14:39,166
ذلك المخلوق اتى من خلف السور
وهو يقوم باكل طعامنا

107
00:14:39,167 --> 00:14:42,003
وقد حسبت الامر

108
00:14:42,004 --> 00:14:43,738
إن أستمر ذلك
فلن نملك

109
00:14:43,739 --> 00:14:45,279
مايكفي من الطعام
للشتاء القادم

110
00:14:46,308 --> 00:14:50,018
وهذا السبب الذي
.عليك ان تمسك ذلك المخلوق

111
00:14:59,223 --> 00:15:02,198
ومن ثم يأتي المخلوق

112
00:15:05,931 --> 00:15:08,506
.وهكذا ستقوم بأنهاء العمل

113
00:15:11,337 --> 00:15:14,040
عندما يتم
الانتهاء من المخلوق

114
00:15:14,041 --> 00:15:18,945
ومن بعدها ستقوم
.بوضع بصمتك هناك على المخزن

115
00:15:18,946 --> 00:15:22,522
ساهتم بالمخلوق بوبا
لن افوت الفرصة

116
00:15:35,365 --> 00:15:37,505
مالذي تفعلينه
ايتها الحشرة؟

117
00:15:38,101 --> 00:15:39,541
ابتعدي من هنا

118
00:15:41,806 --> 00:15:45,114
ابتعدي ايتها الذبابة
ابتعدي

119
00:16:37,103 --> 00:16:38,542
انت ميت
ايها المخلوق

120
00:17:08,139 --> 00:17:10,179
حسناً
انت حُر

121
00:17:11,943 --> 00:17:15,218
مالذي تفعلة؟
.فقط إذهب

122
00:17:15,447 --> 00:17:19,190
ابق بعيدا
اذهب

123
00:17:22,889 --> 00:17:24,429
(ارلو)

124
00:17:25,325 --> 00:17:27,160
لم تركتة يرحل؟

125
00:17:27,161 --> 00:17:30,463
كان يعض تقدم نحوي
وبدأ بالصراخ في وجي

126
00:17:30,464 --> 00:17:33,367
كان لديك عمل
لتنجزهُ

127
00:17:33,368 --> 00:17:37,404
،(عليك ان تتجاوز مخاوفك (أرلوا
والا لن تقاوم هنا

128
00:17:40,176 --> 00:17:41,348
تعال معي

129
00:17:42,511 --> 00:17:44,319
ستقوم باتمام عملك
الان

130
00:17:49,219 --> 00:17:50,119
هناك في الخارج؟

131
00:17:50,120 --> 00:17:51,188
تجاوز ذلك

132
00:17:59,398 --> 00:18:02,099
لكن بوبا
ماذا ان تهنا؟

133
00:18:02,100 --> 00:18:03,535
طالما بامكانك
العثور على النهر

134
00:18:03,536 --> 00:18:05,543
تستطيع ايجاد
طريقك للبيت

135
00:18:06,272 --> 00:18:08,179
ماذا ترى؟

136
00:18:09,442 --> 00:18:11,444
حسنا
الطرق؟

137
00:18:11,445 --> 00:18:13,652
وهي تُغسل
علينا التحرك

138
00:18:21,323 --> 00:18:23,330
نحن نفقد المسار

139
00:18:30,434 --> 00:18:32,407
(ارلوا)
إستمر بالتحرك

140
00:18:44,416 --> 00:18:46,150
بوبا
أنتظر

141
00:18:46,151 --> 00:18:47,691
(ارلوا)
مالذي اخبرتك عن الاس

142
00:18:55,161 --> 00:18:57,403
حسنا، لامشكلة

143
00:19:00,468 --> 00:19:05,072
(الامور على ما يرام (ارلو
أنا اسف

144
00:19:05,073 --> 00:19:08,315
انا فقط اردتك
ان تتجاوز مخاوفك

145
00:19:09,445 --> 00:19:11,385
انا اعلم
انها في داخلك

146
00:19:12,348 --> 00:19:14,355
لكنني لست مثلك

147
00:19:15,452 --> 00:19:17,426
انت مثلي ، واكثر

148
00:19:22,093 --> 00:19:24,094
اعتقد اننا ابتعدنا
ما يكفي لليوم

149
00:19:24,095 --> 00:19:26,769
العاصفة تزداد حدة
دعني اعيدك للبيت

150
00:19:37,110 --> 00:19:38,350
.(ارلو) ، تحرك)

151
00:19:44,585 --> 00:19:46,325
(اكض (ارلو

152
00:19:54,263 --> 00:19:55,603
بوبا

153
00:19:57,667 --> 00:20:01,410
،بوبا، بوبا، بوبا

154
00:20:36,545 --> 00:20:37,818
موما

155
00:20:40,384 --> 00:20:41,584
ان لم نكمل الحصاد

156
00:20:41,585 --> 00:20:43,425
قبل الثلج

157
00:20:45,188 --> 00:20:46,729
لن يكون لدينا
ما يكفينا للشتاء

158
00:20:50,328 --> 00:20:53,498
انا اعلم ان الامر
صعب من دون بوبا

159
00:20:53,499 --> 00:20:56,473
لكن اريدك ان
(تبذل جهدك يا (ارلو

160
00:21:03,676 --> 00:21:06,952
لا تقلقي موما
لن اسمح بأن نجوع

161
00:21:08,282 --> 00:21:09,955
انت فتى طيب

162
00:21:38,349 --> 00:21:39,757
انت

163
00:21:41,220 --> 00:21:43,494
انت تثير جنوني
بمجيئك الى هنا

164
00:21:49,362 --> 00:21:51,530
كله بسببك

165
00:21:51,531 --> 00:21:54,507
ابي كان ليبقى حيا
لو لم تكن موجود

166
00:22:11,422 --> 00:22:12,594
النجدة

167
00:22:15,292 --> 00:22:17,065
موما، موما

168
00:22:19,498 --> 00:22:20,637
موما

169
00:24:30,582 --> 00:24:32,655
موما

170
00:24:34,720 --> 00:24:37,094
موما

171
00:25:08,759 --> 00:25:10,032
انت

172
00:25:11,629 --> 00:25:15,038
كان عليّ
ان اقتلك في اول فرصة

173
00:25:20,038 --> 00:25:23,008
كله بسببك

174
00:25:23,009 --> 00:25:25,683
تعال هنا
تعال هنا

175
00:25:28,549 --> 00:25:31,089
ابتعد من هنا
ابتعد من هنا

176
00:25:48,772 --> 00:25:51,046
هذا صحيح
من الافضل ان تركض

177
00:26:16,103 --> 00:26:19,946
اين انا؟
اين البيت؟

178
00:26:30,753 --> 00:26:33,122
طالما تستطيع ايجاد النهر

179
00:26:33,123 --> 00:26:35,230
فانت تستطيع ايجاد البيت

180
00:30:53,123 --> 00:30:54,396
انت من جديد؟

181
00:30:58,061 --> 00:30:59,535
أخرج من هنا

182
00:32:23,493 --> 00:32:29,238
قلت لك
ابق بعيدا عني

183
00:32:41,147 --> 00:32:46,052
لازلت ساقوم
بقتلك

184
00:32:46,053 --> 00:32:49,794
لكن قبل ان افعل
هل تستطيع ان تجد لي المزيد؟

185
00:32:53,228 --> 00:32:56,363
المزيد من هذه

186
00:32:56,364 --> 00:32:57,465
انت تعلم

187
00:32:59,168 --> 00:33:01,308
توقف
مالذي تفعلة؟

188
00:33:03,073 --> 00:33:05,280
انتظر
هل بامكانك ان تاخذني الى التوت؟

189
00:33:28,468 --> 00:33:29,841
أين أنت ذاهب؟

190
00:33:49,526 --> 00:33:51,093
علمت ذلك

191
00:33:51,094 --> 00:33:53,335
ساموت هنا
بسببك

192
00:33:56,367 --> 00:34:00,304
لا لا لا، مالذي تفعلة؟
توقف

193
00:34:03,609 --> 00:34:06,144
كلا ، توقف

194
00:34:09,115 --> 00:34:10,588
اوه

195
00:34:14,521 --> 00:34:16,189
اه اه

196
00:34:16,190 --> 00:34:18,658
لماذا ايها
تعال الى هنا

197
00:34:25,233 --> 00:34:26,439
!التوت

198
00:34:39,283 --> 00:34:40,583
ماذا دهاك؟

199
00:34:40,584 --> 00:34:43,626
انها هنا
ايها المخلوق الغريب

200
00:34:52,228 --> 00:35:00,230
ترجمة
د. أحمد نَزار الشامدين

201
00:35:27,539 --> 00:35:28,778
مرحبا

202
00:35:33,346 --> 00:35:34,685
مرحبا؟

203
00:35:38,217 --> 00:35:39,719
لقد كنا نراقبك

204
00:35:45,492 --> 00:35:51,437
،اعتقدنا بانك ستموت
ولكن هذا لم يحدث

205
00:36:08,653 --> 00:36:11,094
ذلك المخلوق
حماك

206
00:36:12,359 --> 00:36:13,628
لماذا؟

207
00:36:13,629 --> 00:36:15,721
لا اعلم

208
00:36:15,722 --> 00:36:18,810
انا ذاهب للبيت
هل تعرف جبل (كلاوتووث)؟

209
00:36:20,802 --> 00:36:23,448
فكرة سديدة
نحن نريده

210
00:36:23,822 --> 00:36:25,708
لماذا؟

211
00:36:25,709 --> 00:36:27,801
لانه مُرعب هنا

212
00:36:27,802 --> 00:36:31,204
بامكانة حمايتي
مثل اصدقائي

213
00:36:31,852 --> 00:36:33,498
(هذا ( الغضب

214
00:36:33,499 --> 00:36:37,308
هو يحميني من المخلوقات
التي تزحف في المساء

215
00:36:37,309 --> 00:36:40,122
(هذة (المدمرة

216
00:36:40,123 --> 00:36:42,695
انها تحميني
من البعوض

217
00:36:42,696 --> 00:36:45,441
(هذا ( محطم الاحلام

218
00:36:45,442 --> 00:36:48,775
هو يحميني من
الاهداف غير الواقعية

219
00:36:49,525 --> 00:36:52,002
(وهذه (ديبي

220
00:36:56,973 --> 00:36:58,899
نعم، نحن نحتاجه

221
00:36:59,993 --> 00:37:01,405
ما هو اسمةُ؟

222
00:37:02,807 --> 00:37:04,934
اسمةُ ؟
لا اعلم

223
00:37:04,935 --> 00:37:08,200
ساتأمل بخصوص ذلك

224
00:37:12,005 --> 00:37:15,647
ساطلق علية اسم
!واحتفظ بهِ

225
00:37:16,397 --> 00:37:17,569
!قاتل

226
00:37:19,829 --> 00:37:22,682
وحش

227
00:37:24,462 --> 00:37:26,760
مجرم

228
00:37:26,761 --> 00:37:28,310
كروبي

229
00:37:29,507 --> 00:37:31,907
مخطط جنازات؟
!قملة

230
00:37:31,908 --> 00:37:34,138
بواسير
سكور

231
00:37:34,139 --> 00:37:36,095
فرانك؟
!نتن

232
00:37:36,096 --> 00:37:37,776
!معتوه
!جبان

233
00:37:37,777 --> 00:37:38,977
!بنفسجي
سبايك؟

234
00:37:38,978 --> 00:37:41,311
مجنون
(سبوت)

235
00:37:41,312 --> 00:37:45,429
(سبوت)! تعال الى هنا)
سبوت)! تعال الى هنا)

236
00:37:45,430 --> 00:37:48,655
تم تسميته
انتما مرتبطان الان

237
00:37:48,656 --> 00:37:50,645
خيرا لك

238
00:37:50,646 --> 00:37:52,773
في رحلتك الى جبل
(كلاوتووث)

239
00:37:52,774 --> 00:37:55,450
ذلك المخلوق
سيبقيك بأمان

240
00:37:55,451 --> 00:37:56,480
لا تفقده ابدا

241
00:37:57,785 --> 00:38:00,940
كلا كلا
لا يمكننا يا ديبي

242
00:38:00,941 --> 00:38:03,830
(كلا ، (ديبي

243
00:38:07,978 --> 00:38:11,236
(،ديبي) توقفي)
انت افضل من ذلك

244
00:38:11,237 --> 00:38:15,532
كلا كلا كلا
(عودي، (ديبي

245
00:38:31,383 --> 00:38:33,749
الي اين انت ذاهب؟
علي العودة الى البيت

246
00:41:35,156 --> 00:41:37,941
(سبوت)، شاهد هذا)

247
00:42:38,439 --> 00:42:40,023
انا افتقد

248
00:42:41,047 --> 00:42:43,042
انا افتقد عائلتي

249
00:42:47,088 --> 00:42:49,048
العائلة

250
00:42:56,148 --> 00:42:57,628
هذا انا

251
00:43:03,251 --> 00:43:04,801
(تلك (ليبي

252
00:43:05,482 --> 00:43:06,997
(و (باك

253
00:43:07,610 --> 00:43:09,571
و موما

254
00:43:11,522 --> 00:43:12,968
و

255
00:43:17,664 --> 00:43:19,282
بوبا

256
00:43:23,979 --> 00:43:25,392
العائلة

257
00:43:32,490 --> 00:43:36,373
انت لا تفهم
لا يهم

258
00:43:55,105 --> 00:43:58,234
نعم، تلك عائلتك

259
00:44:59,761 --> 00:45:01,310
انا افتقده

260
00:46:34,949 --> 00:46:36,429
علينا التوقف

261
00:46:43,185 --> 00:46:45,145
قف

262
00:46:55,368 --> 00:46:56,814
(ارلو) تحرك)

263
00:47:05,766 --> 00:47:06,937
.(اركض (ارلو

264
00:48:06,681 --> 00:48:07,989
اين النهر؟

265
00:48:09,838 --> 00:48:11,730
لقد فقدت النهر

266
00:48:13,510 --> 00:48:15,265
!لن اعود ابدا للبيت

267
00:48:18,040 --> 00:48:19,898
!لن اعود ابدا للبيت

268
00:48:25,041 --> 00:48:28,649
النجدة، النجدة ، النجدة

269
00:48:34,341 --> 00:48:36,399
هل انت جريح يا صديقي؟

270
00:48:36,400 --> 00:48:38,458
كلا ، لست كذلك

271
00:48:38,459 --> 00:48:40,620
جيد
حمداً لله على ذلك

272
00:48:40,621 --> 00:48:42,748
(كولدفرونت), (داون بور)

273
00:48:42,749 --> 00:48:44,635
اكملا البحث عن الجرحى

274
00:48:44,636 --> 00:48:47,449
انتظر ، عليّ العودة الى البيت
!(جبل (كلاوتوث

275
00:48:47,450 --> 00:48:49,646
!!جبل كلاوتوث

276
00:48:49,647 --> 00:48:52,117
!اها، تعني حافة الجبل
حيث النقاط الثلاث؟

277
00:48:52,118 --> 00:48:54,073
نعم ، نعم

278
00:48:54,074 --> 00:48:56,956
نعم، لقد كنت هناك
لكن كما تعلم

279
00:48:56,957 --> 00:49:00,766
انت لست قريبا حتى
لكن، انا اعلم الطريق

280
00:49:00,767 --> 00:49:02,138
(اسمي (ارلو

281
00:49:04,061 --> 00:49:05,928
اسف ، انا

282
00:49:05,929 --> 00:49:07,430
كان لدي أسمٌ
كهذا في السابق

283
00:49:07,431 --> 00:49:11,373
ذلك قبل ان
بدأت باللحاق بالعاصفة

284
00:49:11,468 --> 00:49:13,136
العاصفة؟

285
00:49:13,137 --> 00:49:16,939
لقد اجتاحتني العاصفة
وخشيت على حياتي

286
00:49:16,940 --> 00:49:19,942
لكن العاصفة منحتني
انتماء

287
00:49:19,943 --> 00:49:22,044
ولم اعد خائفاً
بعد ذلك

288
00:49:22,045 --> 00:49:23,880
تعني الوحي؟

289
00:49:23,881 --> 00:49:27,984
كلا ، الالهام

290
00:49:27,985 --> 00:49:30,887
لقد كنت في نقطة منخفضة
الحقيقة ان العاصفة

291
00:49:30,888 --> 00:49:33,289
ارتقت بي الى نقطة عالية

292
00:49:33,290 --> 00:49:36,225
ومن ثم رفعتني مجدداً
عم طريق الالهام

293
00:49:36,226 --> 00:49:37,393
واو

294
00:49:37,394 --> 00:49:38,995
نعم

295
00:49:38,996 --> 00:49:40,429
وهذا حيث اعطتني العاصفة
اسماً جديداً

296
00:49:40,430 --> 00:49:42,198
والسبب
كما نقول

297
00:49:42,199 --> 00:49:46,019
العاصفة وفيرة
(بامكانك مناداتي (ثندر كلاب

298
00:49:47,905 --> 00:49:51,007
(ثندركلاب)
هل بامكانك مساعدتي في الوصول الى البيت؟

299
00:49:51,008 --> 00:49:52,942
نعم حسنا
ربما

300
00:49:52,943 --> 00:49:55,344
لكن في البدأ علينا
التحقق من المنطقة

301
00:49:55,345 --> 00:49:57,280
هناك العديد من الضحايا
بحالة سيئة

302
00:49:57,281 --> 00:49:59,115
بعد عاصفة
مثل هذه

303
00:49:59,116 --> 00:50:01,356
(ثندر كلاب)
لقد عثرت على احدهم ، هنا

304
00:50:06,390 --> 00:50:09,158
تعلم
بامكاننا الاستفادة من مساعدتك

305
00:50:09,159 --> 00:50:10,365
اه

306
00:50:17,000 --> 00:50:20,242
نعم
هذا رائع

307
00:50:26,043 --> 00:50:27,310
انه مخلوق

308
00:50:27,311 --> 00:50:30,285
كلا
مخلوق حُر ، بفضلك

309
00:50:40,257 --> 00:50:42,258
تعلمون انني اريد ان اتوقف لحظة

310
00:50:42,259 --> 00:50:44,499
واشكر العاصفة
لهذه الوجبة

311
00:50:53,170 --> 00:50:55,204
اتعتقد بانك
تستطيع العبث بي؟

312
00:50:55,205 --> 00:50:58,541
لقد رأيت
عين العاصفة؟

313
00:50:58,542 --> 00:51:00,576
ونسيت
معنى الخوف

314
00:51:00,577 --> 00:51:03,312
انا لا اخاف
من اي شيء

315
00:51:03,313 --> 00:51:05,348
كلا
انا لا اقول ذلك

316
00:51:05,349 --> 00:51:07,350
مهلا
الى اين انت ذاهب يا صاح

317
00:51:07,351 --> 00:51:10,086
انا...أنا اريد
الذهاب الى البيت

318
00:51:10,087 --> 00:51:12,827
وقلت لك
باننا سنعيدك للبيت

319
00:51:15,993 --> 00:51:19,195
ياصاح
لديك مخلوق بصحبتك؟

320
00:51:19,196 --> 00:51:21,530
انا اشتمة
مليئ بالعصارة

321
00:51:21,531 --> 00:51:23,065
اين هو؟

322
00:51:23,066 --> 00:51:26,408
انه يختبئ
هناك، خلف الصخرة الكبيرة

323
00:51:38,482 --> 00:51:40,655
العاصفة سخية
كلا

324
00:51:44,321 --> 00:51:46,422
(سبوت) -
!اجلبه -

325
00:51:52,562 --> 00:51:56,271
انت، على مهلك
ليس هناك مكان للاختباء

326
00:51:58,068 --> 00:51:59,548
عد
.بذلك المخلوق

327
00:52:01,371 --> 00:52:03,345
النجدة، النجدة

328
00:52:07,244 --> 00:52:08,783
النجدة

329
00:52:45,115 --> 00:52:48,451
هل انت بخير يا فتى؟
نعم

330
00:52:48,452 --> 00:52:49,352
انا اكره هذا النوع

331
00:52:49,353 --> 00:52:52,288
!يكذبون ويتنمرون على طفل

332
00:52:57,160 --> 00:52:58,640
حسنا ، انت الطف شيء

333
00:53:02,599 --> 00:53:04,500
انه يحبكِ

334
00:53:04,501 --> 00:53:08,504
تخيلي ذلك رمزي
!حتى مع الوجة النتن

335
00:53:08,505 --> 00:53:13,676
(ناش) الحدود)
تلك هي فقاعتي

336
00:53:13,677 --> 00:53:16,445
كلا تلك ليست فقاعتك
هذه هي فقاعتك

337
00:53:19,483 --> 00:53:21,756
(ناش)، ابتعد عن)
فقاعة اختك

338
00:53:24,521 --> 00:53:27,189
ليس لديك عمل هنا

339
00:53:27,190 --> 00:53:30,593
نعم ياسيدي ، فعلا
انا احاول الوصول للبيت لكني اضعت النهر

340
00:53:30,594 --> 00:53:32,528
ارجوك، امي بحاجة إليّ

341
00:53:32,529 --> 00:53:34,196
هوّن عليك يا فتى

342
00:53:34,197 --> 00:53:35,364
هل تعلم اين اجد النهر؟

343
00:53:35,365 --> 00:53:38,701
ايّ نهر؟
هناك اطنان من الانهر بالجوار

344
00:53:38,702 --> 00:53:41,470
انه الذي ينبع من
جبل (كلاوتوث) حيث لانقاط الثلاث

345
00:53:41,471 --> 00:53:43,172
لا اعرف هذا

346
00:53:43,173 --> 00:53:45,274
نحن ننتجة للجنوب
حيث بقعة الماء

347
00:53:45,275 --> 00:53:47,476
تعال معنا
يمكن ان نجد من يساعدك هناك

348
00:53:47,477 --> 00:53:49,678
ليس لدينا الوقت
لرعاية الاطفال

349
00:53:49,679 --> 00:53:51,720
لدينا ما يكفي من
القطيع للاهتمام بهِ

350
00:53:53,350 --> 00:53:56,752
اخي العبقري
اضاع القطيع باكمله في يوم واحد

351
00:53:56,753 --> 00:54:00,589
(لم افقدهم يا (رمزي

352
00:54:00,590 --> 00:54:04,226
كم مرة عليّ ان أقول
لقد رحلوا من أنفسهم

353
00:54:04,227 --> 00:54:07,229
لازال علينا ايجادهم
لا يمكننا مساعدتك يا فتى

354
00:54:07,230 --> 00:54:09,404
لحظة، ماذا ان
كان باستطاعتنا مُساعدتك؟

355
00:54:10,767 --> 00:54:13,736
(سبوت) باستطاعتهُ ان يتقفى)
أيّ شيء، لقد رأيته يفعل ذلك

356
00:54:13,737 --> 00:54:15,304
بأمكانه ايجاد
قطيعكم

357
00:54:17,441 --> 00:54:19,748
(هيا (سبوت
شمّ ذلك

358
00:54:24,381 --> 00:54:25,720
(فتى جيد (سبوت

359
00:54:46,670 --> 00:54:48,042
لقد وجد شيئاً

360
00:54:52,275 --> 00:54:53,809
اللعنة

361
00:54:53,810 --> 00:54:56,679
يا فتى
ان كنت تستدرجني

362
00:54:56,680 --> 00:54:58,520
ساقوم بالتهامك

363
00:55:06,323 --> 00:55:07,690
لقد وجد القطيع

364
00:55:07,691 --> 00:55:09,798
واو
لقد عثرنا عليهم

365
00:55:10,760 --> 00:55:13,535
لحظة هل الثيران
لديهاِ ريش؟

366
00:55:15,298 --> 00:55:16,604
سرّاقون

367
00:55:17,701 --> 00:55:19,007
سرّاقون؟

368
00:55:22,272 --> 00:55:23,645
علينا التحرك

369
00:56:00,877 --> 00:56:03,412
!لا ارى اية َسرّاقون

370
00:56:03,413 --> 00:56:04,986
انهم هُناك

371
00:56:16,893 --> 00:56:19,562
كم تبعد بركة المياه تلك
التي ذكرتها؟

372
00:56:19,563 --> 00:56:20,696
لديّ عمل لك

373
00:56:20,697 --> 00:56:22,731
انا لست جيداً في الاعمال

374
00:56:22,732 --> 00:56:25,501
اريد منك التسلل بصمت
الى تلك الصخرة

375
00:56:25,502 --> 00:56:27,903
والصعود عليها
والصراخ

376
00:56:27,904 --> 00:56:29,672
وجلب انتباه السرّاقون

377
00:56:29,673 --> 00:56:31,579
ونحن سنتكفل بالباقي

378
00:56:31,908 --> 00:56:33,609
ماذا؟

379
00:56:33,610 --> 00:56:35,884
انه فقط يريدك ان تعتلي الصخرة
وتصرخ

380
00:56:37,881 --> 00:56:39,715
لكن من هناك؟

381
00:56:39,716 --> 00:56:43,352
،سيأتون اليك
ابق مكانك، لاتتحرك

382
00:56:43,353 --> 00:56:45,654
!لا أتحرك؟
ماذا ان كان لديهم مخالب ، وأسنان كبيرة؟

383
00:56:45,655 --> 00:56:47,161
لا تفكر بذلك

384
00:57:52,389 --> 00:57:53,695
مرحباً

385
00:57:56,626 --> 00:57:58,994
مالذي تفعلهُ هنا يا فتى؟
لا شيء

386
00:57:58,995 --> 00:58:02,798
لا شيء؟
ماسمك؟

387
00:58:02,799 --> 00:58:04,566
أأ أأ أرلو

388
00:58:04,567 --> 00:58:07,403
حسنااُ
أأ أأ أرلو

389
00:58:07,404 --> 00:58:09,638
انت لا تبدوا كمن
لا يفعل شيئاً

390
00:58:09,639 --> 00:58:11,940
مالذي يبدوا انهُ يفعله (لورلين)؟

391
00:58:11,941 --> 00:58:13,909
اسألني ياأبي

392
00:58:13,910 --> 00:58:15,577
اسالني مالذي أعتقدهُ

393
00:58:15,578 --> 00:58:17,746
(بيرفس)
أخرس

394
00:58:19,449 --> 00:58:21,784
يبدوا أنهُ يتعدى
على مُمتلكاتنا

395
00:58:21,785 --> 00:58:25,727
ومالذي نفعلهُ بالمُتعدين؟
(اخبره (أيرل

396
00:58:25,922 --> 00:58:27,956
نحن نقتلهم

397
00:58:34,597 --> 00:58:36,004
حصلت عليك

398
00:58:42,939 --> 00:58:46,781
(ناش)
القطيع

399
00:58:47,510 --> 00:58:50,284
هيا
تعالوا الى هنا

400
00:58:50,647 --> 00:58:52,720
!احترس

401
00:58:54,651 --> 00:58:56,719
لا احد يسرق ثيراننا

402
00:58:56,720 --> 00:58:58,192
حرسُ الاكتشافات

403
00:59:17,741 --> 00:59:20,709
هيا، ماما تريد اللعب معك

404
00:59:22,979 --> 00:59:25,753
اعلم انك هناك
استطيع شمك

405
00:59:48,838 --> 00:59:51,974
اللعنه
انهُ سني المُفضل

406
00:59:51,975 --> 00:59:55,216
سيُعجبني
القضاء عليك

407
01:00:15,965 --> 01:00:18,767
هيا علينا قيادة
القطيع من هنا

408
01:00:18,768 --> 01:00:21,042
نعم، تعالوا الان

409
01:00:49,899 --> 01:00:52,140
الست الطف مخلوق؟

410
01:00:53,703 --> 01:00:56,244
انت وهذا المخلوق
ابليتما جيدا اليوم

411
01:00:57,640 --> 01:01:00,776
يمكننا أستخدام هذا المخلوق
ما رأيك بالمُقايظة

412
01:01:00,777 --> 01:01:02,611
ساعطيك الة الهورمونيكا
المموسيقية من أجلة

413
01:01:02,612 --> 01:01:05,581
(شكرا ، لكن (سبوت
ليس للبيع

414
01:01:05,582 --> 01:01:07,855
(هيا (سبوت
تعال هنا

415
01:01:11,921 --> 01:01:13,861
خسرت

416
01:01:18,828 --> 01:01:22,698
هذه جيدة
ستترك آثر رائع

417
01:01:22,699 --> 01:01:24,800
انها لا شيء
!انظر الى هذه

418
01:01:24,801 --> 01:01:27,302
لقد واجهت 15
من الخارجين عن القانون

419
01:01:27,303 --> 01:01:30,906
كلهم اكبر مني
واكثر شراسة مني

420
01:01:30,907 --> 01:01:31,873
ماذ حدث؟

421
01:01:31,874 --> 01:01:34,710
قاتلتهم بالطبع
وانتصرت عليهم

422
01:01:34,711 --> 01:01:36,912
ومن ثم واحد منهم
لديه ذيل مليئ بالاشواك

423
01:01:36,913 --> 01:01:39,314
والذي علق في قدمي
وقام بسحبهِ

424
01:01:39,315 --> 01:01:42,117
لا اشعر بقدمي حتى الان

425
01:01:43,786 --> 01:01:45,120
وذلك عاد بفائدة

426
01:01:45,121 --> 01:01:46,722
عندما تقوم بركل الثيران

427
01:01:46,723 --> 01:01:48,190
انها غيورة

428
01:01:48,191 --> 01:01:49,925
!غيورة
ياللهي

429
01:01:49,926 --> 01:01:53,328
ذات مرة
واجهت ثورا غاضبا كان قادم نحوي

430
01:01:53,329 --> 01:01:56,298
لك ذيلي علق بين صخرة
ومكان شديد

431
01:01:56,299 --> 01:01:59,001
كنت ميتةً لا محالة

432
01:01:59,002 --> 01:02:01,042
لذا قمت بقطع
ذلك الطرف

433
01:02:01,204 --> 01:02:02,337
!من يفعل هذا

434
01:02:02,338 --> 01:02:04,773
!لا احد يفعل هذا

435
01:02:04,774 --> 01:02:05,974
ذلك كان جنونا؟

436
01:02:05,975 --> 01:02:07,342
انا مندهش
لم يكن لديك واحد

437
01:02:07,343 --> 01:02:09,811
ليضربك في وجهك

438
01:02:09,812 --> 01:02:12,147
(بوتش)
كيف حصلت على ندبتك؟

439
01:02:12,148 --> 01:02:14,816
لا اعرف اذاما
!كنت مُستعدا لهذه القصة؟

440
01:02:14,817 --> 01:02:16,084
بامكاني ذلك

441
01:02:16,085 --> 01:02:17,119
حسنا
عليّ أخبارهُ

442
01:02:17,120 --> 01:02:18,253
انها قصة ةجيدة

443
01:02:23,793 --> 01:02:26,361
كانت الحرارة بحدود
100 درجة في الظل

444
01:02:26,362 --> 01:02:29,364
مشيت طوال 5 أيام
دون ماء

445
01:02:29,365 --> 01:02:32,267
ومن ثم شاهدت
بركة ماء جميلة

446
01:02:32,268 --> 01:02:34,836
انحنيت
من اجل ان أرتشف الماء

447
01:02:34,837 --> 01:02:36,905
حين قفزت التماسيح
من الماء نحوي

448
01:02:36,906 --> 01:02:38,940
احد التماسيح
عض وجهي

449
01:02:38,941 --> 01:02:43,178
لكن من دون شك
لم اكن انا عشائهم تلك الليلة

450
01:02:43,179 --> 01:02:46,214
لم اكن مُستعد للموت حينها

451
01:02:46,215 --> 01:02:48,150
قصمت احد التماسيح
الى شطرين

452
01:02:48,151 --> 01:02:49,151
وجلدت الاخر بذيلي

453
01:02:49,152 --> 01:02:50,886
واخيراً

454
01:02:50,887 --> 01:02:55,357
اغرقت ذلك التمساح
بدمائي

455
01:02:55,358 --> 01:02:57,926
واو

456
01:02:57,927 --> 01:03:01,129
,Ooh! Look, look
.gives me little goosies every time

457
01:03:01,130 --> 01:03:03,031
انا احب هذه القصة

458
01:03:03,032 --> 01:03:04,372
ارهِ تذكارك

459
01:03:06,402 --> 01:03:08,270
اليست رائعه؟

460
01:03:08,271 --> 01:03:09,905
هل يمكنني لمسها
هذه المرة؟

461
01:03:09,906 --> 01:03:12,007
كلا

462
01:03:12,008 --> 01:03:14,943
حسناً
كنتم ستحبون والدي

463
01:03:14,944 --> 01:03:17,118
لم يكن يخاف من أيّ شيئ

464
01:03:17,380 --> 01:03:19,915
انا أخاف دأئماً

465
01:03:19,916 --> 01:03:21,383
من قال انني لم
أكن خائف؟

466
01:03:21,384 --> 01:03:22,951
!لكنك قضيت على تمساح

467
01:03:22,952 --> 01:03:25,120
وانا اخاف فعل ذلك

468
01:03:25,121 --> 01:03:27,956
ان لم تكن خائف من ان يعضك
التمساح في وجهك

469
01:03:27,957 --> 01:03:31,293
لم تكن لتبقى حيّ

470
01:03:31,294 --> 01:03:35,063
لا يمكنك التخلص من الخوف
انه من الطبيعي

471
01:03:35,064 --> 01:03:37,232
لا يمكنك التخلص منه
او تجاوزه

472
01:03:37,233 --> 01:03:39,301
لكن يمكنك العبور خلاله

473
01:03:39,302 --> 01:03:41,442
بأمكانك معرفة معدنك

474
01:03:45,408 --> 01:03:47,148
اول تساقط للثلوج

475
01:03:48,311 --> 01:03:50,378
آتى باكرا هذه السنه

476
01:03:50,379 --> 01:03:52,214
علي العودة للبيت
من اجل امي

477
01:03:52,215 --> 01:03:53,982
سنوصلك لبركة المياه تلك

478
01:03:53,983 --> 01:03:57,391
الاتفاق ، اتفاق
عند بزوغ الفجر ننطلق

479
01:04:00,123 --> 01:04:01,662
هيا بنا
نعم

480
01:04:06,062 --> 01:04:09,637
ايها الاولاد
قودوا القطيع قبل ان ينقسم

481
01:05:02,051 --> 01:05:03,491
ها هو

482
01:05:04,053 --> 01:05:05,253
(جبل (كلاوتوث

483
01:05:05,254 --> 01:05:06,521
هاهو المنزل

484
01:05:08,324 --> 01:05:10,425
علينا دفع القطيع للجنوب

485
01:05:10,426 --> 01:05:12,194
اسرع بالعودة الى امك

486
01:05:12,195 --> 01:05:14,296
ولا تقف من دون سبب

487
01:05:14,297 --> 01:05:17,999
شكرا
انا متأكد من أنني لن انسى معروفكم

488
01:05:18,000 --> 01:05:20,641
ستكون بخير
انت فتى قويّ

489
01:07:18,187 --> 01:07:21,456
انه قريبٌ جدا
(كدنا نصل يا (سبوت

490
01:08:36,399 --> 01:08:37,838
علينا العودة للبيت

491
01:08:52,648 --> 01:08:54,616
(ستحب المكان يا (سبوت

492
01:08:54,617 --> 01:08:58,153
سيكون لديك مكان
دافئ لتنام فيه ، بالقرب مني

493
01:08:58,154 --> 01:08:59,754
وبامكانك ان تأكل كل
الذرة التي تريد

494
01:08:59,755 --> 01:09:02,429
هناك مساحة
شاسعه للعب

495
01:09:03,159 --> 01:09:05,226
ستكون مزرعتك انت أيضا

496
01:09:05,227 --> 01:09:07,401
سنعتني بها جميعاً

497
01:09:24,513 --> 01:09:25,953
لا استطيع

498
01:10:30,246 --> 01:10:31,752
كلا

499
01:10:34,316 --> 01:10:35,722
!(سبوت)

500
01:10:42,458 --> 01:10:43,931
!(سبوت)

501
01:10:54,303 --> 01:10:55,642
!(سبوت)

502
01:11:01,477 --> 01:11:03,717
!(كلا، (سبوت

503
01:11:25,901 --> 01:11:27,541
!بوبا

504
01:11:31,607 --> 01:11:32,946
!بوبا

505
01:11:38,414 --> 01:11:42,483
هل انت حي؟

506
01:11:42,484 --> 01:11:44,691
لا صدقّ
انهُ انت

507
01:11:54,763 --> 01:11:57,004
!(كلا ، صديقي (سبوت

508
01:11:58,367 --> 01:12:00,707
لقد ساعدني
!وهو الان في مأزق

509
01:12:02,404 --> 01:12:03,644
علينا العودة

510
01:12:04,707 --> 01:12:05,879
بوبا توقف

511
01:12:07,943 --> 01:12:09,583
توقف

512
01:12:12,748 --> 01:12:14,054
بوبا؟

513
01:12:31,900 --> 01:12:34,808
انت لست هُنا

514
01:12:40,776 --> 01:12:42,683
.انا خائف

515
01:12:44,680 --> 01:12:46,753
لكن (سبوت) بحاجة اليّ

516
01:12:48,684 --> 01:12:52,387
لقد القيت عليه اللوم
بسبب ما حدث

517
01:12:52,388 --> 01:12:53,827
لكن لم يكن ذلك خطأُه

518
01:12:57,893 --> 01:12:59,994
لذا عليّ ان أذهب لمُساعدتهِ

519
01:13:01,430 --> 01:13:04,738
لانني أحبهُ

520
01:13:10,606 --> 01:13:12,646
علمتُ أنها في داخلك

521
01:13:15,911 --> 01:13:18,719
أنت مثلي ، وأكثر

522
01:13:20,983 --> 01:13:23,724
وآلان أذهب للاهتمام
بذلك المخلوق

523
01:14:32,654 --> 01:14:34,728
ابتعد

524
01:14:47,503 --> 01:14:50,210
حسناً
!انظروا من حصل على الهام

525
01:14:56,979 --> 01:14:59,219
اذهب وتخلص منهُ

526
01:15:02,084 --> 01:15:03,356
!(سبوت)

527
01:15:06,622 --> 01:15:07,961
!(سبوت)

528
01:15:36,885 --> 01:15:38,792
العاصفة سخية

529
01:16:24,933 --> 01:16:26,840
!(سبوت)

530
01:16:28,704 --> 01:16:30,177
!(سبوت)

531
01:16:51,093 --> 01:16:53,200
!(سبوت)

532
01:19:31,353 --> 01:19:34,027
!(وصلنا (سبوت

533
01:24:44,699 --> 01:24:46,406
(هنري)؟)

534
01:24:53,174 --> 01:24:54,547
(أرلو)

535
01:24:56,177 --> 01:24:58,484
!(ارلو)

536
01:25:19,420 --> 01:25:54,539
ترجمة
د. أحمد نَزار الشامدين

