1
00:00:04,250 --> 00:00:41,690
<font color="#0080c0">ترجمة </font>
<font color="#ffff00">|| الدكتور علي طلال & الدكتور سنيور ||</font>
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

2
00:00:49,250 --> 00:00:51,990
: (لقد قال الفيلسوف (مارسيل بروست

3
00:00:52,020 --> 00:00:54,990
."إننا نقول لا يمكننا التنبؤ بساعة الموت"

4
00:00:56,360 --> 00:01:03,760
لكن عندما نقول هذا، نتخيل أن تلك
.الساعة وضعت في مستقبل غامض وبعيد

5
00:01:07,030 --> 00:01:11,040
إننا نجتمع هنا لندعم عائلة
.ماثيو) وأصدقائه)

6
00:01:12,310 --> 00:01:15,540
يجب أن أسأل الآن إن كانت
،هواتفكم لا تزال تعمل

7
00:01:15,540 --> 00:01:17,710
.فالرجاء أغلقوها الآن لكي تنتبهوا تماماً

8
00:01:24,850 --> 00:01:27,850
ليس هناك أبداً وقت مناسب
.لأيّ منا أن يموت

9
00:01:30,160 --> 00:01:35,530
وحتى الآن، كيف ندرك أن حياة شاب
واعد تنتهي بوقت قصير جداً؟

10
00:01:44,700 --> 00:01:46,700
،أن الحقيقة النهاية بالنسبة لنا جميعاً

11
00:01:47,870 --> 00:01:49,140
،أن ساعة مماتنا

12
00:01:51,640 --> 00:01:57,910
تنتقل بشكل مفاجئ من البعد
.والغموض إلى واقع غير حقيقي جداً

13
00:02:00,210 --> 00:02:03,950
مع ذلك، إننا هنا أيضاً نحتفل
(بحياة (ماثيو بارد

14
00:02:05,390 --> 00:02:07,550
،)للقيام بذلك ولمعرفة (ماثيو

15
00:02:09,060 --> 00:02:12,160
إنه يريد كل واحد منكم أن
.يعيش الحياة كما كان يفعلها هو

16
00:02:13,490 --> 00:02:14,760
.على أكمل وجها

17
00:02:16,860 --> 00:02:22,430
،لو كانت هناك فرصة عرضت نفسها
.فلا تتحير ولا تتردد في إنتهازها

18
00:02:23,600 --> 00:02:25,500
.ولا تهمل الوقت

19
00:02:27,000 --> 00:02:28,100
."هناك فقط "الآن

20
00:02:31,940 --> 00:02:33,210
!سحقاً

21
00:02:35,950 --> 00:02:37,650
.وداعاً، أراكِ لاحقاً

22
00:02:37,880 --> 00:02:40,200
،يمكنك البقاء بقدر ما تريد
.(سأذهب إلى (ماري

23
00:02:40,780 --> 00:02:42,620
هل تذهبين إلى هناك الآن؟

24
00:02:42,620 --> 00:02:45,090
ـ لماذا؟
ـ لأنها طلبت مني القدوم

25
00:02:45,090 --> 00:02:48,160
ـ إنه ظرف عائلي طارئ
ـ ماذا، هل أكتشفت عائلتها إنها تعمل في (هوتيرز)؟

26
00:02:48,890 --> 00:02:50,410
لماذا دوماً إنّك تقلل من شأنها؟

27
00:02:50,590 --> 00:02:55,130
ربما لأنه لا يمكنني السير من هنا إلى الركن
.بدون مصادفة ثمانية رجال يقومون بمضاجعتها

28
00:02:55,930 --> 00:02:59,930
ـ وداعاً
ـ عزيزتي، كنت فقط .. أنتبهي للبدلة

29
00:02:59,930 --> 00:03:03,130
.إنه مجرد مزاح، بحقكِ
.لا تكوني جادة للغاية

30
00:03:04,740 --> 00:03:05,800
.أنا أحبك

31
00:03:07,900 --> 00:03:09,630
!ـ أنا احبكِ
ـ وداعاً

32
00:03:09,770 --> 00:03:12,670
!وداعاً
!وداعاً، وداعاً، وداعاً

33
00:03:17,910 --> 00:03:19,810
ـ مرحباً
ـ مرحباً

34
00:03:26,220 --> 00:03:27,320
.مرحباً

35
00:03:27,660 --> 00:03:30,060
كيف الحال؟

36
00:03:30,060 --> 00:03:32,990
ـ لقد طلبت لك شراباً
ـ جيّد، أريد واحد

37
00:03:33,290 --> 00:03:35,790
ـ إنه قادم
(ـ مرحباً (زاك

38
00:03:36,090 --> 00:03:37,660
!(ـ مرحباً (برايس
ـ كيف الحال، يا رجل؟

39
00:03:37,660 --> 00:03:39,760
ـ كيف الحال؟
ـ بخير، كم مضى لم نرى بعضنا؟

40
00:03:39,770 --> 00:03:40,960
.مضى وقت طويل

41
00:03:40,970 --> 00:03:42,670
ـ تبدو بخير
ـ شكراً لك

42
00:03:42,670 --> 00:03:45,030
ـ شكراً لك، وأنت أيضاً
ـ تفضلوا

43
00:03:45,470 --> 00:03:46,700
هل يمكننا أن نحظى بجولة آخرى من
المشروب عندما تتيح لكِ الفرصة؟

44
00:03:46,940 --> 00:03:48,420
،لك ذلك
!وهذه الكولا خاصتك، يا عزيزي

45
00:03:48,500 --> 00:03:49,640
.(شكراً، (ستايسي

46
00:03:50,170 --> 00:03:53,010
ـ كولا؟
ـ مضى ليّ 22 يوم بلا شراب

47
00:03:53,470 --> 00:03:55,710
ـ حقاً؟
ـ أجل

48
00:03:56,110 --> 00:03:58,640
هل تعرف الخط الفاصل بين أن
تكون سكيراً وأن تكون مدمن كحول؟

49
00:03:59,750 --> 00:04:03,110
ـ إنه عبر الخط
ـ لقد عبرت ذلك الخط تماماً

50
00:04:03,320 --> 00:04:05,720
ـ ياللهول، آسف لسماع هذا، يا رجل
ـ كلا، لا بأس، أنا بخير

51
00:04:05,920 --> 00:04:07,350
إذاً، هل اسمع بعض التهاني؟

52
00:04:07,350 --> 00:04:09,450
ـ إنّك سوف تتزوج
ـ سأتزوج

53
00:04:09,450 --> 00:04:12,550
ـ ياللروعة
ـ أجل، وماذا عنك؟

54
00:04:13,090 --> 00:04:16,560
كلا، كلا، كنت أواعد أحدهم بين
.حين وآخر، لكن لا شيء جاد

55
00:04:16,790 --> 00:04:18,290
(ـ نخب (ماثيو
ـ أجل

56
00:04:18,290 --> 00:04:19,390
.(إلى (ماث

57
00:04:20,630 --> 00:04:21,750
.لا يمكنني التصديق إنه ميت

58
00:04:22,930 --> 00:04:26,600
تعرض للدهس من قبل حافلة في وضح
النهار؟ ما هي الإحتمالات لحصول ذلك؟

59
00:04:27,100 --> 00:04:29,060
.عندما تحين ساعة مماتك، يحين وقتها

60
00:04:29,270 --> 00:04:32,800
هذه هي الحياة، في لحظة تكون سائر
!في الشارع، في لحظة آخرى تكون مصطدماً

61
00:04:32,800 --> 00:04:36,570
يسحبون أجزاء جمجمتك من
.مقدمة حافلة المدينة

62
00:04:36,940 --> 00:04:39,110
.لست واثقاً إنه كان حادثاً

63
00:04:41,040 --> 00:04:42,240
ماذا يعني هذا بحق الجحيم؟

64
00:04:42,980 --> 00:04:45,250
حسناً، (ماثيو) أتصل بيّ منذ بضعة اسابيع

65
00:04:46,220 --> 00:04:51,310
.لقد كان مكتئباً ومتفكّكاً
.وكان يظن أن ثمة أحد يلاحقه

66
00:04:51,490 --> 00:04:56,020
هل تعرف أمراً؟ لقد أخبرني إنه ترك العمل
.من شهر يناير وأصبح مفلساً الآن

67
00:04:56,290 --> 00:04:58,210
لذا، بأيّ حال، كان (ماث) يتعرض
.للمضايقة من قبل الدائنين

68
00:04:58,320 --> 00:05:01,580
ـ لذا، كان يطلب منك المال
ـ كلا، يعرف بأنّي لا أملك المال

69
00:05:01,730 --> 00:05:02,930
اسمع

70
00:05:03,390 --> 00:05:08,230
كل ما أقترحه هو لن يفاجئني
.إذا ظهرت ملاحظة الإنتحار

71
00:05:11,070 --> 00:05:12,570
ـ ما كان ذلك؟
ـ تباً

72
00:05:12,570 --> 00:05:13,570
تباً، هل هذا (نوح دورفمان)؟

73
00:05:13,570 --> 00:05:14,800
.لقد أخافني جداً

74
00:05:14,800 --> 00:05:17,250
ـ هل دعوته إلى هنا؟
ـ لقد رآني في غرفة الخدمات

75
00:05:17,670 --> 00:05:20,670
ـ لماذا لم تدعو الجنازة اللعينة كلها؟
!ـ (برايس)! مرحباً يا رجل

76
00:05:20,670 --> 00:05:22,740
ـ مرحباً
ـ كيف الحال؟

77
00:05:22,740 --> 00:05:24,310
ـ بخير
(ـ سررت برؤيتك، (وارن

78
00:05:24,310 --> 00:05:25,740
ـ مرحباً يا رجل
ـ سررتُ برؤيتك مجدداً

79
00:05:25,750 --> 00:05:26,850
ـ أجل
!ـ مرحباً

80
00:05:26,850 --> 00:05:28,210
!ـ مرحباً
ـ أقترب، يا رفيقي

81
00:05:28,220 --> 00:05:29,980
أيها "القلطي"! كيف حالك؟

82
00:05:30,550 --> 00:05:31,750
ـ أأنت بخير؟
ـ لقد مضى وقت طويل

83
00:05:31,920 --> 00:05:34,880
ـ تلك ساعة جميلة، يا رجل
ـ شكراً يا رجل، إنها كانت ساعة والدي

84
00:05:34,890 --> 00:05:38,850
ـ نادي "الحيمن المحظوظ"؟
!ـ لقد مضى وقت طويل

85
00:05:38,860 --> 00:05:40,820
أحرص على أني أتلقى جميع
.بريدك الإلكتروني

86
00:05:40,820 --> 00:05:44,390
!إنّي في لجنة تخطيط لّم الشمل
.إنّي مسؤول عن تعقب الجميع

87
00:05:44,390 --> 00:05:45,930
ـ لّم الشمل؟
!ـ أجل

88
00:05:45,930 --> 00:05:48,530
ـ هل تعرف ذلك خلال 3 أعوام؟
ـ أجل، أجل، أعلم، أعلم

89
00:05:48,530 --> 00:05:54,230
أجل، كما تعلم أن قرار سنتي الجديدة كان : "لا
."مزيد من التأجيل حتى الغد ما يمكن أن تفعله اليوم

90
00:05:54,230 --> 00:05:55,930
.صحيح
.هذا يتطلب شراء جهاز اللياقة

91
00:05:55,940 --> 00:05:57,570
ـ قرار السنة الجديدة؟
ـ أجل

92
00:05:57,570 --> 00:05:58,690
.(مثل أكتوبر، (نوح

93
00:06:01,040 --> 00:06:02,370
.الوقت يمر بسرعة

94
00:06:02,370 --> 00:06:05,410
ماذا كنت تعمل عدا إنّك تخطط
للّم الشمل لمدة ثلاثة أعوام؟

95
00:06:05,410 --> 00:06:08,640
ـ حسناً، عملت في العقارات
!ـ العقارات

96
00:06:09,010 --> 00:06:11,170
.أجل، دعني أعطيك بطاقتي

97
00:06:11,850 --> 00:06:14,420
...ـ  بالطبع، في هذا السوق إنّك لا تهدي، لكن
ـ هل هذه طريقة إقناعك؟

98
00:06:16,420 --> 00:06:20,190
ـ لأنّك تمكنت مني
ـ سمعت إنّك ستتزوج (زاك)، تهانينا

99
00:06:20,190 --> 00:06:23,660
،يا رجل لديّ بعض القوائم الرائعة
أحياء عظيمة لتكوين أسرة وما شابة

100
00:06:24,060 --> 00:06:25,690
.(أجل، أنا بخير يا (نوح

101
00:06:26,730 --> 00:06:29,790
ـ إذاً، ماذا عنك، هل لديك فتاة أو .. ؟
ـ أتعلم، لديّ بالواقع

102
00:06:29,800 --> 00:06:32,930
ـ حقاً؟ جيّد
ـ أجل، أجل، أصبح الأمر جدي بالواقع

103
00:06:32,930 --> 00:06:36,130
إنه صحيح ما يقولونه أن ثمة شخص
.هناك للجميع، حتى هو

104
00:06:37,070 --> 00:06:40,170
!حتى أنت
!حتى أنت، هيّا

105
00:06:40,440 --> 00:06:43,040
.أشعر كأننا في الثانوية الآن
.الآن، في هذه اللحظة

106
00:06:44,940 --> 00:06:47,470
أراهن أن والدك الثري سوف
.يقيم لك زفافاً رائعاً

107
00:06:47,880 --> 00:06:52,180
حسناً، إنه ميت بالواقع
.نتيجة تجلط الدم

108
00:06:52,410 --> 00:06:54,580
ـ آسف لسماع هذا
ـ هذا سيء يا رجل، آسف

109
00:06:54,580 --> 00:06:55,780
.شكراً يا رفاق، شكراً لكم، أجل

110
00:06:56,710 --> 00:06:57,820
.أجل

111
00:06:58,280 --> 00:07:00,440
.ووالدك كان لديه الكثير من المال

112
00:07:00,490 --> 00:07:03,020
كما تعلم، التعامل مع المحامين
.والعقارات، يسبب لك صداعاً كبيراً

113
00:07:03,320 --> 00:07:07,720
أتعلم، إنّك تتحدث حول سوق العقارات وأنا أقول
: نفس الشيء إلى جميع زبائني عندما يأتون

114
00:07:07,730 --> 00:07:11,160
"حتى تتغير الأمور، تجنبوها مثل الطاعون اللعين"

115
00:07:11,590 --> 00:07:14,100
الأموال الذكية الآن تستخدم
.في الإستثمارات المدروسة

116
00:07:14,100 --> 00:07:15,660
ـ هل هذا صحيح؟
ـ أريدك أن تأخذ بطاقتي

117
00:07:15,670 --> 00:07:17,400
.أنظر إلى هذا
.يا رجل، هذه بطاقة

118
00:07:17,400 --> 00:07:20,000
ـ أريدك أن تتصل بيّ
ـ حسناً، شكراً يا رجل، أقدر هذا

119
00:07:20,000 --> 00:07:21,800
ـ سوف تتصل؟
ـ بالطبع

120
00:07:21,800 --> 00:07:24,400
ـ حسناً، سأرحل من هنا
ـ ثمة جولة شرب آخرى في الطريق

121
00:07:24,410 --> 00:07:25,800
.لقد أكتفيت، يجب أن أذهب

122
00:07:25,810 --> 00:07:30,140
،استمعوا، إذا لا تريدون أن تشربون
ربما، كما تعرفون

123
00:07:30,980 --> 00:07:33,510
هل تودون أن تدخنوا في الخارج؟
إنه 4:20؟

124
00:07:41,860 --> 00:07:45,160
بالواقع، أن الشيء الأكثر إنتشاراً
: الذي ظهر في يوم مثل هذا اليوم

125
00:07:45,160 --> 00:07:49,190
في ايّ لحظة، يمكن أن يكون
.أيّ منا في ذلك التابوت

126
00:07:49,960 --> 00:07:51,030
.أجل، يا رجل

127
00:07:51,800 --> 00:07:53,880
.لهذا السبب عليك أن تعيش اللحظة

128
00:07:54,130 --> 00:07:59,770
كما قال ذلك الواعظ، "إذا الفرصة عرضت
."نفسها، فلا تتردد في إنتهازها

129
00:08:01,000 --> 00:08:02,470
.آمين إلى ذلك الشيء، يا أخي

130
00:08:03,840 --> 00:08:05,800
يا رفاق، هل سبق وأن سمعتم بـ "بيدكسكو"؟

131
00:08:06,010 --> 00:08:07,170
بيدكسكو"؟"

132
00:08:07,480 --> 00:08:12,680
أجل، إنها شركة أدوية، بدايتها صغيرة، لكن رفاقي
.في شركتي، جميعنا ساعدناهم في رفع رأسمالها

133
00:08:12,680 --> 00:08:14,450
لمَ تسأل عن "بيدكسكو"؟

134
00:08:14,450 --> 00:08:17,550
حسناً، ابن عمي يعمل لصالح
شركة محاسبة كبيرة، كما تعلم

135
00:08:17,550 --> 00:08:20,390
،كبيرة جداً لكي تأخذ "بيدكسكو" كزبون لها

136
00:08:20,390 --> 00:08:21,790
لذا، إنه يساعدهم في عطل
نهاية الاسبوع

137
00:08:21,790 --> 00:08:25,720
وهم يضعون أموالهم في البحوث
،بدلاً من أن يدفعوا له

138
00:08:25,730 --> 00:08:27,730
.إنهم فقط يمنحون له الأسهم

139
00:08:27,730 --> 00:08:32,760
أكره أن أقول هذا بحق رفيقك، لكن عليك أن
.تخبره ربما إنه لا يستحق أوراق مكتوب عليها

140
00:08:33,330 --> 00:08:34,600
.حسناً، ربما

141
00:08:35,700 --> 00:08:38,540
.أو ربما إنه سمع كلام الباحث

142
00:08:38,970 --> 00:08:40,140
.حول الإختراق

143
00:08:40,670 --> 00:08:42,270
."قبل شهر من موافقة "أدارة الأغذية والعقاقير

144
00:08:42,670 --> 00:08:43,990
وبما إنه كان يفعل كل هذا

145
00:08:44,140 --> 00:08:49,780
بالسر، فإنه يضع جميع الاسهم في
.حساب الإئتمان تحت اسم وهمي

146
00:08:50,310 --> 00:08:53,110
والآن إنه بدأ يشعر بالخوف
.ويريد أن يبيع كل الأسهم

147
00:08:53,380 --> 00:08:56,710
ـ ما السعر الذي يطلبه؟
ـ 200 ألف دولار، نقداً

148
00:08:57,220 --> 00:08:59,880
ـ هل هذا كل شيء؟
ـ أجل، لماذا؟

149
00:09:00,250 --> 00:09:04,020
،إذا كان ما يقوله صحيحاً حول تلك الاسهم
،إنها قد تساوي 10 أضعاف في المستقبل

150
00:09:04,020 --> 00:09:06,060
،ربما حتى أكثر من ذلك
.ليس هناك حد أقصى

151
00:09:06,060 --> 00:09:10,260
،إيجاري سوف يسدد هذا الشهر
وحسابي يحتوي أكثر من 300 دولار

152
00:09:11,330 --> 00:09:15,730
حسناً كل شيء لديّ مرتبط بالإستثمارات
.. الآن، وليس لديّ حقاً سيولة مالية

153
00:09:15,730 --> 00:09:18,010
كما تعلم، لا يمكنني الحصول
.على ذلك المقدار من المال

154
00:09:19,670 --> 00:09:22,070
.حسناً، يمكنني الحصول عليه

155
00:09:22,070 --> 00:09:24,840
ـ يمكنك الحصول على ماذا؟
ـ المال، يمكنني الحصول عليه

156
00:09:24,840 --> 00:09:26,310
ـ يمكنك الحصول على المال؟
ـ بالطبع

157
00:09:26,610 --> 00:09:29,820
ـ كم؟
ـ يمكنني الحصول عليه كله

158
00:09:30,240 --> 00:09:31,440
ـ حقاً؟
ـ أجل

159
00:09:31,440 --> 00:09:34,040
ـ هل تريد المزيد من هذا؟
ـ شكراً لك

160
00:09:34,050 --> 00:09:38,250
،أنت تعرفون بالطبع، إذا اراد الجميع المشاركة
سيكون علينا تقسيم المال إلى 4 حصص، هل تعرفون؟

161
00:09:38,880 --> 00:09:43,320
وبتلك الطريقة، سوف نكون شركاء
بالتساوي، هل تعرفون؟

162
00:09:44,180 --> 00:09:48,250
،على مبدأ أياً كان تعيدون دفعه
بالإضافة إلى الفوائد المستحقة، لكن

163
00:09:48,260 --> 00:09:52,590
أعني، إنه يعمل هكذا، صحيح؟
هل تعرفون؟

164
00:09:53,260 --> 00:09:56,530
.يمكننا أن نكون أربعة رفاق أو ما شابة

165
00:09:56,930 --> 00:09:58,030
.في العمل

166
00:10:00,470 --> 00:10:01,600
.مهلاً، كانوا ثلاثة

167
00:10:03,030 --> 00:10:04,200
.الفرسان الأربعة

168
00:10:07,770 --> 00:10:09,100
!دعونا نوقع على المعاهدة

169
00:10:09,740 --> 00:10:10,770
!يعجبني هذا

170
00:10:13,410 --> 00:10:14,510
.إنه مال إضافي رائع

171
00:10:14,780 --> 00:10:16,780
.بدأت أشعر بالأحساس هنا

172
00:10:19,780 --> 00:10:21,480
<font color="#ffff00">.بعد شهر</font>

173
00:10:27,290 --> 00:10:28,450
.(معك (زاك

174
00:10:29,790 --> 00:10:31,120
وارن)، ما الأمر؟)

175
00:10:31,820 --> 00:10:33,560
.ماذا؟ كلا، أنا في العمل

176
00:10:36,390 --> 00:10:37,530
ماذا؟

177
00:10:38,530 --> 00:10:39,630
أيّ قناة؟

178
00:10:41,560 --> 00:10:43,530
بعد ساعات من إستحواذ لجنة البورصة
والأوراق المالية على الأقراص الصلبة

179
00:10:43,530 --> 00:10:48,840
من مكاتبها المتعلقة بالشركات، فأن رئيسها
.التنفيذي (بيتر نيلسون) تعرض للإعتقال

180
00:10:48,840 --> 00:10:54,010
يبدو أن "بيدكسكو"، شركة الأدوية المستجدة
تعرضت لمراقبة مشددة من قبل السلطات الإتحادية

181
00:10:54,010 --> 00:10:55,840
.للشهور الستة الماضية

182
00:10:56,410 --> 00:11:00,650
ليس واضحاً ما إذا كان ذلك تصرف فردي من قبل
.. بيتر نيلسون) أو كان من قبل المدراء التنفيديين)

183
00:11:01,120 --> 00:11:04,480
أجل يا (وارن)، أظن هذا يعني أن
!أسهمنا اصبحت بلا قيمة

184
00:11:07,920 --> 00:11:09,890
!تباً! تباً! تباً! تباً

185
00:11:09,890 --> 00:11:11,060
!تباً! تباً! تباً

186
00:11:11,060 --> 00:11:12,120
!تباً! تباً

187
00:11:12,130 --> 00:11:15,960
!تباً! تباً! تباً! تباً

188
00:11:15,960 --> 00:11:19,100
كم عدد الطرق المختلفة التي تريدني
أن أقولها بأن أنتهى أمرنا، يا (وارن)؟

189
00:11:19,100 --> 00:11:21,100
!السهم بلا قيمة

190
00:11:22,200 --> 00:11:25,000
!الفيدراليين أعتقلوا المدير التنفيذي

191
00:11:26,600 --> 00:11:29,040
.. هل تعرف أمراً؟ لا يمكنني
مهلاً، ماذا؟

192
00:11:29,570 --> 00:11:31,210
!ماذا؟ مهلاً

193
00:11:31,210 --> 00:11:33,470
!يا إلهي، ما الذي يجري؟ استمع

194
00:11:33,480 --> 00:11:34,640
!استمع

195
00:11:46,320 --> 00:11:47,550
مرحباً، كيف الحال؟

196
00:11:48,220 --> 00:11:49,290
.. مرحباً يا رفاق، أنا لا

197
00:11:49,290 --> 00:11:50,810
(ـ (مايك
.. ـ فقط

198
00:11:53,960 --> 00:11:58,660
،الآن إن كنت لا تود أن يكرر هذا التمرين
.يجب عليك أن تخرس وتدعني أتحدث

199
00:11:59,930 --> 00:12:00,960
.دعني أتحدث بإختصار

200
00:12:00,970 --> 00:12:04,300
أنت وشركاؤك أستعرتم مبلغاً كبيراً
.من المال من قبل متبرعي

201
00:12:04,300 --> 00:12:07,400
وفي ضوء الأحداث الأخيرة، يشعر
.بالقلق حول إستعادته

202
00:12:07,400 --> 00:12:09,140
.وهذا شيء مفهوم

203
00:12:09,140 --> 00:12:12,740
،إنه يريد مقابلتك غداً
في (رويال)، الساعة الثالثة

204
00:12:13,270 --> 00:12:14,410
.هذا كل شيء

205
00:12:14,810 --> 00:12:17,380
.ولا تنسى أن تحضر رفاقك
.مايك) الصغير)

206
00:12:31,900 --> 00:12:35,800
<font color="#ffff00">.(فندق (رويال
.الساعة الثالثة</font>

207
00:12:39,700 --> 00:12:42,000
ـ أين هو؟
!ـ كيف ليّ أن أعرف

208
00:12:42,000 --> 00:12:44,340
ـ لقد قال عند الساعة الثالثة
ـ أأنت واثق من ذلك؟

209
00:12:44,670 --> 00:12:46,100
أنا واثق جداً إنه قال عند الساعة
.الثالثة يا (وارن)، أجل

210
00:12:46,340 --> 00:12:48,510
.بالإعتبار إنّي ألقيتُ في صندوق السيارة اللعين

211
00:12:48,510 --> 00:12:50,940
ـ ألا يمكنك إرتداء قميص جميل؟
ـ لقد جئت للتو من العمل

212
00:12:50,940 --> 00:12:52,940
،إن كنت تود إستعارة قميص
.فبوسعك أن تطلب مني

213
00:12:52,950 --> 00:12:55,790
.. ـ لا أريد
ـ أأنت واثق قال بإنه يريد التحدث معنا جميعاً؟

214
00:12:55,980 --> 00:12:58,450
بالواقع قال بإنه يريد التحدث مع
.الجميع ماعد الرجل الاسود

215
00:12:58,450 --> 00:13:00,320
!أجل
!يريد التحدث إلينا جميعاً

216
00:13:00,320 --> 00:13:01,580
.(رائع جداً، يا (زاك

217
00:13:02,350 --> 00:13:04,390
نوح)، ما الذي أقحمتنا به بحق الجحيم؟)

218
00:13:04,520 --> 00:13:08,390
... ـ يا رفاق طلبتم مني أحضار المال، وأنا
!ـ ظننا أنه كان بحوزتك مال

219
00:13:08,390 --> 00:13:11,660
ـ عمّ أنت تتحدث؟
ـ هل دفنت المال مع والدك اللعين؟

220
00:13:11,730 --> 00:13:15,080
... ـ يا إلهي، " (نوح)، شكراً على أحضار المال
.. ـ أخرس، أقسم لك

221
00:13:19,670 --> 00:13:21,700
ـ هلا تجلس؟
!ـ أخرس

222
00:13:21,700 --> 00:13:23,660
مَن من استعرت هذا المال؟

223
00:13:56,370 --> 00:13:59,340
(ـ مرحباً (إيدي
ـ (بولا)، توقفي عندكِ

224
00:14:00,080 --> 00:14:02,710
ـ كيف حالكِ؟
ـ ليس سيئاً كما يبدو

225
00:14:02,710 --> 00:14:06,350
ـ ماذا حصل؟
ـ سقطتُ من الدرج

226
00:14:06,350 --> 00:14:08,910
ـ حقاً؟
ـ تعرف كم إنّي واحدة خرقاء

227
00:14:10,250 --> 00:14:11,920
هل لا زلتِ مع الميكانيكي؟

228
00:14:11,920 --> 00:14:16,250
إيدي)، إنها كانت غلطتي، أنا من)
.أفسد الأمر، الأمر كله غلطتي

229
00:14:16,260 --> 00:14:17,590
.يجب أن أعود إلى العمل

230
00:14:17,590 --> 00:14:19,020
ـ حسناً
(ـ سررت برؤيتك، (إيدي

231
00:14:19,020 --> 00:14:20,120
.أجل، وأنا أيضاً

232
00:14:21,260 --> 00:14:23,990
ـ هل هم هنا؟
ـ أجل، عند طاولتك

233
00:14:32,900 --> 00:14:34,000
.أجل، هذا هو

234
00:14:34,370 --> 00:14:36,710
،يا رفاق، آسف جداً على تأخري
.بسبب الزحام المروري

235
00:14:38,610 --> 00:14:43,510
."أجل، مشروب "كيل
.إنه مسحوق صبار مجفف

236
00:14:44,080 --> 00:14:45,710
.إنّي أتدرب لسباق 5 كيلومتر

237
00:14:47,950 --> 00:14:49,120
.(مرحباً (نوح

238
00:14:49,980 --> 00:14:51,120
.(سيّد (لوفاتو

239
00:14:51,450 --> 00:14:53,950
.(ناديني بـ (إيدي
.بحقك، إننا نعمل معاً

240
00:14:56,790 --> 00:14:59,410
أظن إنه من المناسب أن نستخدم
الاسم الأول، أليس كذلك؟

241
00:14:59,760 --> 00:15:01,960
.أجل
إذاً، كيف حالكم؟

242
00:15:05,300 --> 00:15:06,460
بخير؟

243
00:15:06,800 --> 00:15:08,330
.جيّد

244
00:15:08,560 --> 00:15:11,170
هل سبق وان سمعتم عن القواعد
الإقتصاد السبعة من قبل؟

245
00:15:12,600 --> 00:15:13,670
.لا بأس

246
00:15:14,100 --> 00:15:18,170
،بالأساس هناك 7 مفاهيم أساسية
.لنقول إنها تعكس كيف يكون عمل أقتصادنا

247
00:15:18,470 --> 00:15:21,310
،هناك نقص، هناك ذاتية

248
00:15:21,310 --> 00:15:26,380
،هناك عدم مساواة، منافسة، نقص

249
00:15:26,780 --> 00:15:28,850
.الجهل والتعقيد

250
00:15:29,480 --> 00:15:32,310
.لكن أظن أن هناك 8 مفاهيم
.والذي هو الحظ

251
00:15:32,320 --> 00:15:35,250
،أعتباراً من صباح يوم امس
.إنّكم يا رفاق بدوتم جديون

252
00:15:35,680 --> 00:15:39,220
،لإنه اعتباراً من اليوم
.إنكم مدينون ليّ بـ 400 ألف

253
00:15:39,490 --> 00:15:41,490
.الرقم كان 200 ألف

254
00:15:41,490 --> 00:15:43,410
.إنّك نسيت تكلفة الأموال

255
00:15:43,590 --> 00:15:46,260
والتي نظرياً تعتبر قاعدة اساسية آخرى

256
00:15:46,260 --> 00:15:50,530
مع فائق أحترامي سيّدي، إننا لم نقترض
.المال منك، بل (نوح) من فعل ذلك

257
00:15:51,000 --> 00:15:53,570
.(نوح)
هل هؤلاء شركاؤك؟

258
00:15:54,330 --> 00:15:57,070
.أجل، إنهم كذلك

259
00:15:57,300 --> 00:15:59,340
.إذاً، عليكم أن تتقاسموا الدين معاً

260
00:16:00,770 --> 00:16:03,210
.. (ـ سيّد (لوفاتو
ـ كلا، إنه (إيدي)، من فضلك

261
00:16:03,210 --> 00:16:04,280
.(إيدي)

262
00:16:04,980 --> 00:16:07,710
هل يمكنني أن أطرح عليك سؤالاً
.وأنا أعني هذا مع فائق أحترامي

263
00:16:07,710 --> 00:16:08,950
.بالتأكيد

264
00:16:10,150 --> 00:16:13,080
أأنت، كما تعلم ... ؟

265
00:16:14,450 --> 00:16:15,620
انا ماذا؟

266
00:16:18,320 --> 00:16:19,920
.هل أنا إيطالي؟ أجل

267
00:16:21,060 --> 00:16:22,220
ما هو مقصدك؟

268
00:16:22,820 --> 00:16:23,920
هل أنا ... ؟

269
00:16:24,520 --> 00:16:26,530
.. ـ كما تعلم
ـ هل أنا هذا؟

270
00:16:28,060 --> 00:16:29,830
نوح)، هل أقترضت المال من المافيا؟)

271
00:16:29,830 --> 00:16:32,870
هل أحد قراراتك للسنة الجديدة
أن تصبح معتوهً تماماً يا (نوح)؟

272
00:16:32,870 --> 00:16:35,410
،ماذا تعني أصبح معتوهً
.إنه دوماً يتصرف كالمعتوه

273
00:16:35,730 --> 00:16:39,900
أتفق معك، أقسم أن الرجل الذي اعرفه هو
أخبرني وأقترض المال، لم تكن لديه مشكلة

274
00:16:39,910 --> 00:16:41,200
(ـ (نوح
ـ أجل

275
00:16:41,210 --> 00:16:44,040
ـ هل أستعاد المال؟
ـ أجل، فعل ذلك

276
00:16:44,040 --> 00:16:45,210
.حسناً

277
00:16:47,040 --> 00:16:48,410
!أيها الأبله اللعين

278
00:16:48,580 --> 00:16:49,810
لمَ أنا الوحيد يقع اللوم عليه هنا؟

279
00:16:49,810 --> 00:16:51,550
!(ـ أصرخ على ابن عم (برايس
!ـ تباً

280
00:16:51,550 --> 00:16:54,720
!ـ إنه لم يقترض المال من مافيا لعينة
!ـ مهلاً، مهلاً

281
00:16:54,720 --> 00:16:57,250
!أنتم يا رفاق، صه
.مهلاً، مهلاً، أهدأوا

282
00:16:58,650 --> 00:16:59,790
.استرخوا

283
00:17:01,490 --> 00:17:03,410
.حسناً، إليكم الصفقة

284
00:17:03,690 --> 00:17:08,460
،زوج شقيقتي (بادي)، هذا هو اسمه
ليس مميزاً في متجر المصابيح، إتفقنا؟

285
00:17:08,730 --> 00:17:11,430
،لديه عادة تعاطي الكوكائين
وشقيقتي لم تكن تعرف ذلك

286
00:17:11,430 --> 00:17:12,900
.لم يكن هناك أحد يعرف

287
00:17:12,900 --> 00:17:18,150
وأنا لا ألومها، أعني إنها مغرمة وأحياناً
.إنكم لا ترون علامات التحذير

288
00:17:18,900 --> 00:17:24,440
لكن هذه العادة، كما تعلمون، إنها أزدادت من
.بضعة دولارات بالأسبوع إلى ألفين دولار باليوم

289
00:17:25,070 --> 00:17:28,510
وإنه يدير رافعة، لكنه ليس بالضبط
.(مثل المستثمر (وارن بوفيت

290
00:17:28,710 --> 00:17:34,180
صحيح؟ الآن إنه مدين بدين كبير إلى
المصدر الذي سئم من أنتظار الشيك

291
00:17:34,180 --> 00:17:37,650
والآن المصدر يتطلع إلى جميع
.ما هو مدين بهِ

292
00:17:37,880 --> 00:17:39,580
.لذا، إنه خطف ابنة اختي

293
00:17:41,520 --> 00:17:48,260
وبسبب هذا الإنحطاط العالمي، في رأيي
أن عودة ابنة اختي بأمان يعتبر شيء مهم ليّ

294
00:17:48,260 --> 00:17:50,180
.بدلاً من تسديد المال

295
00:17:51,360 --> 00:17:53,260
لذا، لمَ لا تسدد الدين وحسب؟

296
00:17:53,260 --> 00:17:55,700
بالعادة، هذا سيكون إجراء قياسي

297
00:17:56,100 --> 00:17:59,300
.(هذا التاجر اللعين، اسمه (تايرون

298
00:18:00,770 --> 00:18:03,950
.إنه يشعر بالغضب طوال الوقت
.الآن إنه أريد (بادي) لابنة اختي

299
00:18:04,240 --> 00:18:06,470
.حسناً، فقط لطرح مثالاً ما

300
00:18:07,380 --> 00:18:13,050
،المشكلة هي أن (بادي) مفقوداً
.الذي هنا حيث يأتي دوركم يا رفاق

301
00:18:13,050 --> 00:18:15,850
ـ كيف؟
ـ حسناً، (تايرون) لديه أخ

302
00:18:17,080 --> 00:18:20,420
حسب ما أفهمه، إنه لن يحصل
على "جائز مواطن العام" أيضاً

303
00:18:20,420 --> 00:18:24,320
لذا، لن تكون لديكم مشكلة إخلاقية
،لأنّكم جميعاً رجال اصحاب مبدأ

304
00:18:24,320 --> 00:18:26,240
.عندما تذهبوا لأحضاره ليّ

305
00:18:27,130 --> 00:18:28,330
... إحضار

306
00:18:29,730 --> 00:18:32,230
.. (ـ سيّد (لوفاتو
ـ كلا، (إيدي)، من فضلك

307
00:18:32,630 --> 00:18:34,030
.(إيدي)

308
00:18:35,300 --> 00:18:37,830
،آسف لسماع ما حصل لابنة أختك
.إننا جميعنا كذلك

309
00:18:37,840 --> 00:18:41,000
.أعني إنه أمر فظيع
.لكننا لسنا مجرمين

310
00:18:41,010 --> 00:18:43,740
.إننا لا نعرف أيّ شيء عن خطف أحد

311
00:18:44,840 --> 00:18:47,140
.. (أنظر، إلى (نوح

312
00:18:48,410 --> 00:18:50,410
.. بالإضافة لمَ لا تجعل

313
00:18:52,250 --> 00:18:55,250
ـ هؤلاء يتعاملوا مع الأمر
ـ هذا سيتطلب إجابة مكونة من جزئين

314
00:18:55,250 --> 00:18:57,580
.الجزء الأول، إنه ليس من شأنكم

315
00:18:57,820 --> 00:19:00,720
سيكونوا مشغولين بالبحث عن
.تايرون) من أجل ترتيب عملية التبادل)

316
00:19:00,950 --> 00:19:03,920
والثاني، هو أهم بكثير من الجزء الأول

317
00:19:04,160 --> 00:19:07,420
!إنهم لا يدينون ليّ بـ 400 ألف دولار

318
00:19:07,430 --> 00:19:10,360
وعلى خلاف المصارف، لن يكون
.هناك أيّ أوراق إيداع متأخرة

319
00:19:14,000 --> 00:19:17,700
ـ إذاً، إننا نحضره، ثم ماذا؟
ـ (زاك)، هل تمازحني؟

320
00:19:17,700 --> 00:19:20,440
!ـ لن أخطف أيّ أحد
ـ ولا أنا أيضاً

321
00:19:20,440 --> 00:19:23,540
ـ سيكون العبء عليّ
ـ ليس لدينا خيار آخر، إنه لا يطلب منا

322
00:19:23,540 --> 00:19:26,310
إننا أخفقنا بشكل كلاسيكي ولا يهم
.أيّ طريق نسلكه

323
00:19:26,310 --> 00:19:27,570
.الفيزياء الكمية

324
00:19:27,780 --> 00:19:29,220
هل سبق وأن سمعتم بـ "كم العشر"؟

325
00:19:29,510 --> 00:19:32,440
،مجموعة من الرفاق أجتمعوا معاً
.مندفعين بالطموح والعاطفة

326
00:19:33,180 --> 00:19:34,950
.إنهم أنشأوا فيزياء الكمية

327
00:19:35,880 --> 00:19:39,580
كانوا يعرفون أن مع الطموح
.والعاطفة، يتحقق الإنجاز

328
00:19:41,050 --> 00:19:42,390
.اللعنة

329
00:19:42,390 --> 00:19:46,760
إنّي أتغوط غائط أخضر وثم أجري 3 مرات
.باليوم لأنيّ أعرف كيف يكون الإنجاز

330
00:19:47,530 --> 00:19:50,490
.حسناً؟ إنّي أعرف ما يتطلبه هذا
.إنه يتطلب بعض الدافع

331
00:19:50,500 --> 00:19:51,760
.وأنتم يا رفاق لديكم الكثير منه

332
00:19:52,460 --> 00:19:54,460
.إنّي أعرض عليكم يا سادة منفذاً

333
00:19:54,730 --> 00:19:57,030
.أعرض عليكم حلاً سحرياً لمشاكلكم

334
00:19:59,200 --> 00:20:03,640
جل ما عليكم فعله هو إحضاره
.وحجزه لمدة 24 ساعة

335
00:20:04,000 --> 00:20:08,980
رجالي سوف يطاردون (تايرون) وسيرتبون
المكان والزمان، وأنا سأتصل بكم، إتفقنا؟

336
00:20:08,980 --> 00:20:11,080
.ونتبادل ابنة أختي مقابل شقيقه

337
00:20:11,710 --> 00:20:15,380
،وإذا فعلتم هذا من أجلي
.سأعتبر هذا منسي تماماً

338
00:20:20,050 --> 00:20:21,250
.إنّي أكره هذا الهراء

339
00:20:24,190 --> 00:20:26,660
،إنه أشبه بعشب القمح
.لكنه ليس جيّد بقدر القمح

340
00:20:28,530 --> 00:20:31,590
،بيرنارد)، دعني أخبرك شيئاً)
.دعني أخبرك ما قاله ليّ ذلك الداعر

341
00:20:32,060 --> 00:20:35,330
إذا لم أمنحه مقاعدي في النادي
إلى لعبة الهنود في ليلة هذا السبت

342
00:20:35,330 --> 00:20:37,530
سوف يخبر شقيقتي الصغيرة
.عما فعلته في العطلة الماضية

343
00:20:37,530 --> 00:20:39,070
عمّ ماذا؟

344
00:20:39,070 --> 00:20:42,270
كما تعلم، لقد أنتهى بيّ الأمر مع تلك
.(الفتاة صاحبة الشعر الأحمر من (ليك فيو

345
00:20:42,270 --> 00:20:46,040
ـ أعطه التذاكر، يا رجل
ـ يا رجل، كلا! الكلب سوف يرحل

346
00:20:46,040 --> 00:20:49,610
،حسناً، سنخبره إذا لم يتراجع
.إنّك سوف تكسر مرفقه

347
00:20:49,610 --> 00:20:51,770
،لا يمكنني فعل هذا، يا رجل
.إنه لا يزال نسيبي

348
00:20:51,910 --> 00:20:53,680
بالإضافة، الزنجي غبي للغاية
.لا يعرف يفعل أيّ شيء

349
00:20:53,680 --> 00:20:55,760
.بالشراب الثالث، إنه ينسى حتى اسمه

350
00:20:57,180 --> 00:20:59,080
،اسمع يا رجل، لا يمكنه أن يفتح فهمه

351
00:20:59,080 --> 00:21:02,490
لأنه إذا فعل ذلك، سأمضي وقتي من
.الآن إلى الخلود في جمعية المحاميين

352
00:21:02,850 --> 00:21:04,390
.تباً، يا رجل

353
00:21:04,390 --> 00:21:06,350
يا (ماركيز)، ماذا كنت ستفعل؟

354
00:21:07,920 --> 00:21:13,290
أولاً، لن أكون غبي ما يكفي
.لكي أخون زوجتي

355
00:21:14,230 --> 00:21:18,100
وثم أعلن هذه القذارة إلى
.نصف سكان الحي اللعناء

356
00:21:18,970 --> 00:21:20,100
.أيها الزنجي

357
00:21:21,140 --> 00:21:23,140
.بالإضافة إنّك نشرت منشورات

358
00:21:23,710 --> 00:21:27,470
حسناً، سأكون البالغ لأقول ما يدور في
.عقولكم أيها الزنوج في هذه الطاولة

359
00:21:27,480 --> 00:21:29,210
.(إنّك ثرثار، يا (لامونت

360
00:21:30,580 --> 00:21:31,950
.هذه هي مشكلتك

361
00:21:32,450 --> 00:21:35,660
ولا يمكننا تحمل وجود هذا
.الزنجي الرقيق في هذا الفريق

362
00:21:36,450 --> 00:21:39,920
،في حال إذا نسيتم أيها السادة
.هذا هو البروتكول لصناعتنا

363
00:21:39,920 --> 00:21:41,790
هل تريدون تسلق سلم الترقية؟

364
00:21:41,790 --> 00:21:43,750
!لذا، أخرسوا

365
00:21:44,720 --> 00:21:48,890
ولسوء الحظ، ليس لدينا سياسية
.تحمل، يا رفاق

366
00:21:54,800 --> 00:21:56,720
.لامونت)، إنّي أمزح معك وحسب)

367
00:22:01,510 --> 00:22:02,970
!أنت رائع، يا رجل

368
00:22:03,580 --> 00:22:05,140
!رائع، يا رجل

369
00:22:44,360 --> 00:22:46,520
.هذه الحجيرة محجوزة، أيها الوغد

370
00:22:51,960 --> 00:22:53,130
!نالوا منه

371
00:22:58,800 --> 00:23:00,130
!امسكوا ذراعه

372
00:23:00,140 --> 00:23:02,370
!ابتعدوا

373
00:23:10,550 --> 00:23:12,080
!امسك ذراع الوغد

374
00:23:20,650 --> 00:23:22,290
!اضربه

375
00:23:28,430 --> 00:23:29,760
!(يا رجل، اذهب وتفقد (ماركيز

376
00:23:30,160 --> 00:23:31,560
.كلا يا رجل، تباً لذلك، أنت اذهب

377
00:23:31,560 --> 00:23:34,230
!(ـ (ماركيز
!ـ ليذهب احدهم أيها الأوغاد

378
00:23:36,400 --> 00:23:37,970
!بسرعة

379
00:23:40,770 --> 00:23:42,140
!افتح الصندوق

380
00:23:43,570 --> 00:23:45,240
!حسناً، إنه في الداخل، هيّا، هيّا

381
00:23:45,240 --> 00:23:47,570
!هيّا، هيّا

382
00:23:48,610 --> 00:23:49,980
!انطلق ايها الأبله

383
00:23:53,750 --> 00:23:54,980
!يا إلهي

384
00:23:55,210 --> 00:23:56,450
يا إلهي! هل تعرف كيف تقود؟

385
00:23:56,450 --> 00:23:57,750
!إنها خردة

386
00:24:02,290 --> 00:24:03,620
هل تمزح؟

387
00:24:04,220 --> 00:24:06,060
!أنطلق، أنطلق

388
00:24:06,060 --> 00:24:07,390
!يا إلهي

389
00:24:07,390 --> 00:24:09,270
!يا إلهي، تنحى عن قدمي

390
00:24:10,300 --> 00:24:11,930
!إننا نقود هذه السيارة بسرعة

391
00:24:21,810 --> 00:24:24,740
ـ مَن كان ذلك بحق الجحيم؟
ـ لا اعلم

392
00:24:24,740 --> 00:24:26,780
.أياً كانوا، فإنهم كانوا محترفين

393
00:24:27,810 --> 00:24:30,610
(ـ يا إلهي، (كولمان
!ـ إنه خطأي

394
00:25:08,320 --> 00:25:09,420
يا رفاق؟

395
00:25:12,930 --> 00:25:14,030
!يا رفاق

396
00:25:24,510 --> 00:25:27,420
ـ ما هذا بحق الجحيم؟
ـ لست بحاجة أن تعرف هذا الآن

397
00:25:27,440 --> 00:25:28,940
.حالياً ليس عليك معرفة أيّ شيء

398
00:25:29,140 --> 00:25:32,510
ـ مَن أنتم بحق الجحيم؟
(ـ لا تقلق حيال هذا، (ماركيز

399
00:25:32,510 --> 00:25:35,010
،سيكون الأمر منتهياً خلال 24 ساعة
.لطالما إنّك تحسن التصرف

400
00:25:39,190 --> 00:25:40,550
احسن التصرف؟

401
00:25:42,020 --> 00:25:44,140
،لديكم مجموعة من الحجار
.سأعطيكم ذلك

402
00:25:47,690 --> 00:25:50,690
ـ أين أنا بحق الجحيم؟
ـ إنه أشبه بالمستدوع القديم

403
00:25:51,000 --> 00:25:55,160
الفنانين يعيشون ويعملون ويرتبون تقديم
.الإيجار، وشركتي لديها قائمة بالأسهم

404
00:25:55,170 --> 00:25:56,270
!أخرس

405
00:25:57,070 --> 00:26:01,270
ـ أأنت وكيل عقاري لعين؟
ـ كلا

406
00:26:02,140 --> 00:26:03,400
!حسبك

407
00:26:03,640 --> 00:26:04,900
!حسبك، لا تتصرف بغباء

408
00:26:04,910 --> 00:26:07,810
مهلاً، أهدأ، إنّي فقط أحاول
.أن أصبح مرتاحاً هنا

409
00:26:08,470 --> 00:26:09,740
.. فقط ضع

410
00:26:10,810 --> 00:26:12,910
بحق السماء، هل هذا سلاحي؟

411
00:26:16,010 --> 00:26:21,150
أعني، إنه سيء ما يكفي بأن أختطف من
قبل شخص محلي، لكن الآن هل سوف

412
00:26:21,150 --> 00:26:23,320
توجه مسدسي اللعين نحوي؟

413
00:26:23,320 --> 00:26:26,940
بما إنه سلاحك، فبالتأكيد ليس
.علينا أن نذكّرك بإنه معبأ

414
00:26:29,160 --> 00:26:32,130
ـ هل يمكنك أن تقربه؟
ـ أجل بالتأكيد، هل تود أن تحمله أيضاً؟

415
00:26:32,130 --> 00:26:33,330
لماذا؟

416
00:26:33,830 --> 00:26:38,970
اسمع، أدرك إنه ليس هناك كتيب
عن الخطف الرسمي، لكن لو كان ذلك

417
00:26:38,970 --> 00:26:44,670
أنا واثق جداً إنه لن يكون هناك إعتراضاً من أن
تقترب قليلاً نحوي عندما لا تكون هناك أية فرصة

418
00:26:44,680 --> 00:26:47,080
!لنهوضي من هذا الكرسي اللعين

419
00:26:47,840 --> 00:26:49,320
.هيّا، إنه لن يذهب لأيّ مكان

420
00:26:49,440 --> 00:26:51,570
،لقد قيدته بنفسي
.إنه لن يذهب لأيّ مكان

421
00:26:53,110 --> 00:26:55,150
.الآن، هناك تعزيز للموقف

422
00:26:55,720 --> 00:26:57,880
ـ إنه مخدوش
ـ ماذا؟

423
00:26:57,890 --> 00:27:00,920
ـ هناك مباشرةً على المقبض
ـ تباً، أجل، إنّي أراه

424
00:27:01,150 --> 00:27:04,220
!بالفعل إنّك تراه
هل تعرف ما هذا؟

425
00:27:05,320 --> 00:27:08,460
!إنه لؤلؤ تاهيتية إستثنائية

426
00:27:08,460 --> 00:27:10,330
!لا تشوبه أيّ شائبة

427
00:27:10,330 --> 00:27:14,330
هل تعرف أن خدش بهذا الحجم الذي
لا يمكن إزالته تماماً يجعله ذو قيمة؟

428
00:27:14,330 --> 00:27:15,560
.أجل

429
00:27:16,360 --> 00:27:17,730
.إنه عديم الفائدة الآن

430
00:27:17,730 --> 00:27:19,900
.حسناً

431
00:27:19,900 --> 00:27:23,070
ـ لقد أتخذت قراري الأول للتو
ـ ما هو؟

432
00:27:23,370 --> 00:27:26,110
عندما أخرج من هنا، ستكون
.أول واحد أطلق النار عليه

433
00:27:28,410 --> 00:27:31,540
سأنتهز جميع فرصي هنا
.وأقوم بتخميناً مثقفاً

434
00:27:31,710 --> 00:27:34,010
بما إنّي لم أراكم من قبل

435
00:27:34,010 --> 00:27:41,990
،وسبب تقيدي بهذا الكرسي ليس شخصياً
... الذي يجعل سلسلة من الأحداث المؤسفة

436
00:27:41,990 --> 00:27:44,790
صفقة تجارية؟

437
00:27:48,660 --> 00:27:50,260
هل اقتربت بعد؟

438
00:27:51,760 --> 00:27:58,670
،وبما إنّي مقيد هنا وفي وضع سيء
فلا بد أن أحدهم عرض عليكم يا رفاق

439
00:27:58,670 --> 00:28:01,770
.بضعة مكافأة في المقابل أنا

440
00:28:02,400 --> 00:28:06,270
والعامل هنا ضعيف، لذا أظن أن
.هذا مبلغ من المال سيغير الحياة

441
00:28:06,280 --> 00:28:07,540
هل أنا محق؟

442
00:28:07,540 --> 00:28:09,480
هل كنت محقاً تماماً؟

443
00:28:10,180 --> 00:28:13,350
حسناً، إنها 400 ألف دولار لكن
.إننا لا نحتفظ بها أو ما شابة

444
00:28:13,350 --> 00:28:14,450
!أخرس

445
00:28:15,080 --> 00:28:16,280
.(أنا آسف، يا (زاك

446
00:28:17,450 --> 00:28:18,680
!تباً

447
00:28:18,880 --> 00:28:19,950
ماذا؟

448
00:28:19,950 --> 00:28:22,190
ألمَ نخوض حواراً في طريقنا إلى هنا؟

449
00:28:22,190 --> 00:28:24,620
ما الذي تحدثنا عنه؟
في السيارة اللعينة؟

450
00:28:24,620 --> 00:28:25,750
ماذا كان الأمر؟

451
00:28:26,190 --> 00:28:27,690
!بلا اسماء، يا رجل

452
00:28:27,690 --> 00:28:29,560
.تباً يا رجل، أنا آسف للغاية
.. إنه فقط

453
00:28:29,560 --> 00:28:32,090
كلا، كم تعلم، أنا آسف، لقد
.بالغت في ردة فعلي، إنّك محق

454
00:28:32,090 --> 00:28:35,560
ـ إنّك محق
ـ ما الذي تفعله؟ هذه محفظتي

455
00:28:36,100 --> 00:28:38,770
نوح دوفرمان)، جادة نورث فلاشينغ 316)

456
00:28:38,770 --> 00:28:40,200
!ابتعد عني

457
00:28:41,940 --> 00:28:43,440
.هذا عنوان قديم

458
00:28:44,440 --> 00:28:53,650
ما لا تدركه عن (زاك) و(نوح دورفان)، فأن لديّ
.دماء (ديمتريس فليمنغز) تسير في عروقي

459
00:29:00,950 --> 00:29:04,570
،من خلال النظرة المثيرة للشفقة على وجوهكم
.يكفي للقول بإنكم لم تسمعوا عنه

460
00:29:05,620 --> 00:29:06,790
!ابحث عنه في الانترنت

461
00:29:12,560 --> 00:29:13,730
.لقد وجدت شيئاً

462
00:29:14,960 --> 00:29:18,430
أن محامي (ديمتريس فليمنغز)، رئيس
نقابة "العصابة السوداء"، قدم إقتراحاً

463
00:29:18,430 --> 00:29:22,900
يوم الأربعاء بطلب رسمي إلى القاضي
.بإلغاء جميع التهم الموجّه ضد موكله

464
00:29:22,910 --> 00:29:28,810
فليمنغز) الآن تحت تهم جنائية لتهريب)
المخدرات، التأمر، غسل الأموال

465
00:29:28,810 --> 00:29:31,180
.وإخفاء 2 من العملاء الفيدراليين

466
00:29:31,180 --> 00:29:32,810
.ويستمر المقال

467
00:29:33,920 --> 00:29:39,150
،أنا وسيّد الإختطاف لدينا قاسم مميز جداً
.بأن أكون ابن أخيه المفضل وما شابة

468
00:29:39,150 --> 00:29:44,420
وضعوا في بالكم أيها الأوغاد البائسون
.لقد أختطفتوني من المرحاض اللعين

469
00:29:45,330 --> 00:29:49,660
والذي في كتبي هو مثل الأرض المقدسة
.وكاتدرائية القديسة (ماري) اللعينة

470
00:29:50,700 --> 00:29:52,000
.أجل

471
00:29:52,930 --> 00:29:55,570
!هذا يعني إنّكم جميعاً في أعداد الأموات

472
00:29:56,470 --> 00:29:57,670
!إنّكم موتى

473
00:29:58,600 --> 00:30:00,000
!إيدي) أفسد أمرنا وحسب)

474
00:30:01,170 --> 00:30:03,830
هلا تهدأ؟
.حسناً، سوف تكسر شيئاً

475
00:30:03,840 --> 00:30:07,960
تذكّر، الجميع قطع وعداً بأننا سنترك
.كل شيء تماماً كما وجدناه

476
00:30:12,380 --> 00:30:17,220
ألمَ تسمع منذ أقل من 12 ثانية
مَن الذي نحجزه في تلك الغرفة؟

477
00:30:17,220 --> 00:30:19,820
!ـ أجل، لقد سمعت
!ـ أخرس

478
00:30:19,820 --> 00:30:21,450
!إننا أخفقنا بشكل ملكي

479
00:30:21,450 --> 00:30:25,790
ـ ما الذي تفعله، أأنت بخير؟
ـ ما هذا؟ الأمر بخير، إتفقنا؟

480
00:30:25,790 --> 00:30:28,590
ـ إنه دواء توتري، أنا بخير
ـ رائع، إنه منتشي

481
00:30:29,730 --> 00:30:31,360
.أظن علينا أن ندع (ماركيز) يرحل

482
00:30:34,530 --> 00:30:36,730
.حسناً، تبدو إنها فكرة

483
00:30:37,300 --> 00:30:40,070
وثم ماذا؟ ما الذي نفعله إذاً؟

484
00:30:40,070 --> 00:30:42,510
،إيدي) يلومنا على ابنة أخته الميتة)
.وينتهي بنا الأمر في صندوق السيارة

485
00:30:42,900 --> 00:30:45,670
!ـ نذهب إلى الشرطة ونطلب منهم الحجز الوقائي
!ـ كلا، كلا، كلا

486
00:30:45,670 --> 00:30:46,870
!لقد قمنا بعملية إختطاف

487
00:30:47,640 --> 00:30:51,400
أجل، أعلم، يمكنني أن أرى كيف يكون
.الأمر ضدنا فعلاً، حسناً

488
00:30:51,740 --> 00:30:52,910
!تباً

489
00:30:52,910 --> 00:30:54,440
ـ هل هذا (إيدي)؟
ـ مرحباً

490
00:30:55,410 --> 00:30:59,210
.أجل، مرحباً، هذا هو
أجل، هل يمكنك الإنتظار، رجاءً؟

491
00:30:59,220 --> 00:31:01,420
.إنه ليس كذلك

492
00:31:03,850 --> 00:31:06,850
وارن)، هل يمكنك التحدث معه؟)

493
00:31:06,860 --> 00:31:10,740
.إتفقنا؟ لا أحد يمكنه أن يعرف إننا هنا
!يمكنني أن أخسر رخصة وكيلي جراء هذا

494
00:31:11,930 --> 00:31:14,400
.اسمع، (زاك) متوتر الآن

495
00:31:14,400 --> 00:31:20,130
(صاح، لدينا (كريب) أو (بلود)، أو قريب (سنوب دوغ
!مقيد هنا، ونحن جميعنا نشعر بالتوتر هنا

496
00:31:20,440 --> 00:31:26,470
(استمع إليّ، إنه ليس واثقاً لكن (زاك
.يظن بأن خطيبته كانت تواعد شخص آخر

497
00:31:27,270 --> 00:31:28,610
ماذا؟

498
00:31:28,840 --> 00:31:31,510
ـ هل تعرف كيف أصبحت ممرضة مسجلة؟
ـ أجل

499
00:31:31,840 --> 00:31:33,010
،أجل، حسناً إنها كانت تعود للمنزل متأخرة

500
00:31:33,280 --> 00:31:39,480
وكما تعلم، لا ينبغي أن ينطلق أي جهاز إنذار
.لوحده لكنه وجد ذلك كتاب المواعيد من الفندق

501
00:31:40,110 --> 00:31:41,310
.تباً

502
00:31:41,680 --> 00:31:44,350
لذا، إنه أستأجر ذلك المحقق الخاص
.لمعرفة ما إذا كان هذا صحيحاً

503
00:31:44,350 --> 00:31:46,750
ـ حقاً؟
ـ أجل، هناك الكثير مما يحدث الآن

504
00:31:47,190 --> 00:31:48,290
.ياللروعة

505
00:31:49,390 --> 00:31:52,160
.. ـ اشعر بالأسف نحوه
ـ أجل، اعلم

506
00:31:52,790 --> 00:31:54,830
هل تظن سأكون مدعواً في حفل الزفاف؟

507
00:31:55,730 --> 00:31:57,290
.كلا

508
00:31:58,360 --> 00:31:59,500
.حسناً

509
00:31:59,930 --> 00:32:04,600
.أظن أود أن أحرك هذا إلى هنا، أجل

510
00:32:08,910 --> 00:32:14,480
،حسناً، لو كنت مكانك يا بني
.لأخذت هذا وحركته إلى هنا

511
00:32:15,280 --> 00:32:18,950
لأنه كما ترى، إنّك لا تود من هؤلاء
.الرجال أن يكونوا على جانبك

512
00:32:18,950 --> 00:32:21,150
،عليك أن تحمي الملكة والملك

513
00:32:21,150 --> 00:32:24,820
،لذا، لو كنت مكانك، لفعلت هذه الحركة
.وبهذه الطريقة يمكنك أن تنقذهم

514
00:32:24,820 --> 00:32:26,700
.(مرحباً (بوبي)، اذهب وألعب مع (ليون

515
00:32:27,320 --> 00:32:29,280
.إنه لك، الرئيس
.يقول إنه أمر مهم

516
00:32:35,100 --> 00:32:36,800
حسناً، ما الأمر الآن؟

517
00:32:41,170 --> 00:32:42,470
هل تمازحني؟

518
00:32:43,910 --> 00:32:45,510
متى، ومَن؟

519
00:32:46,970 --> 00:32:48,890
.مهلاً، مهلاً، أجعله يهدأ

520
00:32:49,640 --> 00:32:51,810
.سأعتني بالأمر
.إنّي أقدر إتصالك

521
00:32:51,810 --> 00:32:53,240
.لاحقاً

522
00:33:17,270 --> 00:33:22,440
انشر الخبر، مليونين دولار نقداً
.لمَن يجد ابن اخي

523
00:33:28,010 --> 00:33:29,580
.إنّي أتضور جوعاً

524
00:33:31,220 --> 00:33:33,180
هل لديكم أيّ طعام في هذا المكان؟

525
00:33:33,520 --> 00:33:35,250
.أنا آسف، الثلاجة فارغة

526
00:33:35,850 --> 00:33:37,190
.لم يعش أحد هنا منذ فترة طويلة

527
00:33:37,890 --> 00:33:39,890
ـ يمكنني أن أكل شيئاً
ـ أجل، وأنا أيضاً

528
00:33:40,320 --> 00:33:42,190
حسناً، لدينا حظ عاثر لأن
.ليس هناك أيّ طعام

529
00:33:42,190 --> 00:33:43,670
.لذا، دعونا نتوقف التحدث عن الطعام

530
00:33:43,890 --> 00:33:49,360
هيّا، سنكون هنا لفترة يعرفها فقط الله
ولا أحد أخذ مبادرة جمع بعض الفطائر؟

531
00:33:50,230 --> 00:33:54,900
.يمكنني الخروج وإحضار البعض
.كما تعلم، ليس هناك الكثير هنا

532
00:33:54,900 --> 00:33:56,970
حسناً، لقد مررنا من متجر المثلجات
.في طريقنا إلى هنا

533
00:33:56,970 --> 00:33:58,100
.أجل

534
00:33:58,370 --> 00:34:00,970
ـ حسناً، اجل، هذا سيكون شيئاً مميزاً
ـ لن نذهب إلى متجر المثلجات

535
00:34:00,970 --> 00:34:03,540
ـ بوسعي أحضارها
!ـ لقد قلت لا، لا للمثلجات

536
00:34:03,540 --> 00:34:06,670
!ـ لن نذهب من أجل المثلجات
ـ (زاك)، ما الضرر يمكن أن يحدث؟

537
00:34:06,680 --> 00:34:09,140
.لقد قلت للتو إنّك تشعر بالجوع
.جميعنا نشعر بالجوع

538
00:34:10,910 --> 00:34:12,810
.حسناً، تباً

539
00:34:13,480 --> 00:34:16,750
ـ بالطبع، انت محق، أحضر
ـ أجل
Sure, you're right.
Get me mint chip.

540
00:34:16,750 --> 00:34:18,220
.أريد مخروط من كرمل ملح البحر

541
00:34:18,920 --> 00:34:20,690
.أريد كوب من الفستق

542
00:34:20,690 --> 00:34:22,990
ـ (ماركيز)؟
ـ فاصوليا بالفانيلا

543
00:34:22,990 --> 00:34:25,320
ـ رائع، حسناً
!ـ لا تتأخر

544
00:34:26,160 --> 00:34:29,260
،تباً يا رفاق إنّي بحاجة للمال
.ليس لديّ ايّ مال بعد الآن

545
00:34:29,260 --> 00:34:31,690
ـ ليس لديّ أيّ شيء
ـ لديّ فقط 3 دولارات، يا رجل

546
00:34:31,700 --> 00:34:33,580
.لديّ القليل، لا تنظر إليّ

547
00:34:39,370 --> 00:34:40,470
.كلا

548
00:34:44,440 --> 00:34:45,570
.ها نحن ذا

549
00:34:46,580 --> 00:34:48,010
.مجارف ثلاثية للجميع

550
00:34:48,010 --> 00:34:50,750
!ـ جميل
ـ شكراً لك

551
00:34:52,380 --> 00:34:55,320
.الآن هذا خطأ على مستويات عديدة

552
00:35:01,790 --> 00:35:03,020
!إنه هو

553
00:35:10,200 --> 00:35:12,400
(ـ (إيدي
ـ ضعه على المكبر

554
00:35:12,400 --> 00:35:13,800
كيف الحال، يا (زاك)؟

555
00:35:13,800 --> 00:35:15,430
!ـ لقد أفسدت امرنا
ـ كيف؟

556
00:35:15,440 --> 00:35:17,600
ـ نقابة "العصابة السوداء"؟
!ـ كنت تعرف هوية هذا الرجل

557
00:35:17,600 --> 00:35:19,770
!لقد تمكنتم منه إذاً، هذا جيّد

558
00:35:19,770 --> 00:35:21,470
،لابنة اختك ربما جيّد
!لكنه ليس بالنسبة لنا

559
00:35:21,470 --> 00:35:25,040
بحقك، كما تعلم، (ماركيز) واجه
.يوم صعب جداً، لقد تعرض للإختطاف

560
00:35:25,540 --> 00:35:27,980
،كما تعلم، إنه جزء من الأمر
.المخاطر المهنية

561
00:35:28,410 --> 00:35:32,280
المخاطر المهنية؟ (إيدي)، لقد ضربت الرجل
!على رأسه بواسطة غطاء المرحاض

562
00:35:32,620 --> 00:35:35,780
ووضع رصاصة خلف رأسي
.سيكون أول شيء على قائمته

563
00:35:35,790 --> 00:35:38,120
هل تعرف امراً يا (إيدي)؟ ربما
.سوف نفك وثاقه وندعه يذهب

564
00:35:38,120 --> 00:35:41,920
أو الأمر جيّد حتى الآن، لمَ لا ندعه يعرف
!هو وعمه اللعين مَن كلفنا بفعل هذا

565
00:35:41,920 --> 00:35:44,590
حقاً؟
.الآن استمعوا ليّ، أيها الأوغاد

566
00:35:44,590 --> 00:35:48,360
سأقطع رؤوسكم اللعينة وأحشرها
في رقابكم اللعينة، إتفقنا؟

567
00:35:48,790 --> 00:35:52,500
حتى عودة ابنة اختي، سوف تفعلون
.بالضبط ما أريدكم أن تفعلونه

568
00:35:52,660 --> 00:35:55,970
إنّك لا تريد رؤية ردة فعلي
!إذا حصل ايّ شيء، يا صاح

569
00:35:55,970 --> 00:35:57,330
.إنّك لا تود رؤيته

570
00:35:58,100 --> 00:35:59,800
حسناً (إيدي)، اسمع، فقط اهدأ، إتفقنا؟

571
00:35:59,800 --> 00:36:01,300
إيدي)؟)

572
00:36:11,350 --> 00:36:12,650
.لنفعلها

573
00:36:39,350 --> 00:36:40,410
.مرحباً

574
00:36:41,010 --> 00:36:42,110
.مرحباً

575
00:36:42,350 --> 00:36:43,750
.ياللروعة، أنظر إلى هذا

576
00:36:47,650 --> 00:36:48,890
أنت (جوليان)؟

577
00:36:49,890 --> 00:36:51,120
.الآن، هيّا

578
00:36:51,120 --> 00:36:55,390
لقد قيل ليّ أن نفس الأخ ذي المظهر
.الرياضي يرتدي ثياب رياضية حمراء

579
00:36:55,390 --> 00:36:57,760
.والتسكع امام البناية بهذا العنوان

580
00:36:58,730 --> 00:37:02,900
مالم تكون معلوماتي خاطئة
.(تماماً، بأن تجعلك أنت (جوليان

581
00:37:03,360 --> 00:37:05,800
(ـ حسناً، أنا (جوليان
ـ جيّد

582
00:37:05,800 --> 00:37:09,050
لأنك نظرت إليّ كما لو طلبت منك
.(أن تقرأ خطاب (غيتسبيرغ

583
00:37:09,200 --> 00:37:10,800
إنّك تمكنت مني، الآن ماذا؟

584
00:37:11,300 --> 00:37:14,470
.الدخول إلى الموضوع، إنّي أحب هذا
.(إننا نبحث عن (تايرون

585
00:37:14,670 --> 00:37:17,970
ـ مَن؟
ـ مَن؟ مجدداً نظرة الحيرة

586
00:37:18,710 --> 00:37:19,940
.(تايرون)

587
00:37:20,310 --> 00:37:24,480
،وقبل ان تخبرني أين يمكنني إيجاده
أريدك أن تعرف بإنّي أرى هذا الشبة تلقائي

588
00:37:24,480 --> 00:37:26,560
.الذي تراه أنت على الطاولة هناك

589
00:37:27,550 --> 00:37:33,250
ليتل مايك)، هل توافق بان أقتراب (جوليان) من)
هذا المسدس سيخلق حالة قابلة للإشتعال؟

590
00:37:33,260 --> 00:37:34,620
.بكل تأكيد

591
00:37:34,860 --> 00:37:38,060
،إذاً، من حيث أقف أنا
.أرى أن لديك خيارين

592
00:37:38,060 --> 00:37:43,730
،الأول : يمكنك أن تلعب بهذا السلاح
.حيث يمكنني أن أفجر دماغك اللعين

593
00:37:44,060 --> 00:37:47,400
أو الثاني، تخبرني ببساطة
.(أين يمكنني إيجاد مكان (تايرون

594
00:37:47,900 --> 00:37:50,800
.أنا وصديقي هنا سنصبح تاريخ قديم

595
00:37:55,110 --> 00:37:58,370
ما رأيك؟
الخيار رقم واحد ام اثنين؟

596
00:38:02,910 --> 00:38:04,410
.إنه اختار الخيار الثالث

597
00:38:06,680 --> 00:38:08,480
.سحقاً، هذا مثير للإعجاب

598
00:38:08,750 --> 00:38:10,080
.أنظر إليه كيف يركض

599
00:38:10,090 --> 00:38:12,010
.أجل، ربما إنه بارع

600
00:38:13,750 --> 00:38:14,820
.مرحباً يا فتى

601
00:38:17,290 --> 00:38:18,960
هل تعرف أين يمكننا العثور
على (تايرون)؟

602
00:38:18,960 --> 00:38:22,210
وإذا أعطيتني نفس النظرة التي
.أعطاها ليّ (جوليان)، سوف أقتلك

603
00:38:26,100 --> 00:38:27,360
كم عمرك؟

604
00:38:27,370 --> 00:38:30,230
ـ 15
ـ 15

605
00:38:30,230 --> 00:38:32,700
ـ ما اسمك؟
(ـ (وليام

606
00:38:32,700 --> 00:38:34,460
ـ (وليام) ماذا؟
(ـ (هاريسون

607
00:38:34,540 --> 00:38:37,970
حسناً، يا (وليام هاريسون)، هذه
،أحدى اللحظات النادرة في الحياة

608
00:38:37,970 --> 00:38:39,970
.والتي ستحصل على فرصة ثانية

609
00:38:41,610 --> 00:38:46,550
سوف تنهض وتخرج من هذا الباب
،وتعود إلى المدرسة

610
00:38:46,880 --> 00:38:52,450
تدرس وتقرأ "كاتشير أن ذا راي"، تتخرج
.وتأخذ فرصتك ولا ينتهي بك الأمر هنا

611
00:38:52,450 --> 00:38:55,920
،إذا سمعت إنّك تتغيب عن الورشة

612
00:38:57,260 --> 00:38:59,180
.سأزورك في المنزل

613
00:38:59,430 --> 00:39:03,530
هل نحن واضحون؟
.خذ قميصك وأرحل من هنا

614
00:39:04,600 --> 00:39:05,730
!اذهب

615
00:39:27,850 --> 00:39:29,250
!إنه وقت الصيف هنا، يا عزيزي

616
00:39:29,650 --> 00:39:30,850
.(يا إلهي، (نوح

617
00:39:31,420 --> 00:39:32,860
كم استغرق من الوقت
لديك لتحضر المثلجات؟

618
00:39:32,860 --> 00:39:35,060
.(لم أراك تتطوع بالذهاب، (وارن

619
00:39:35,590 --> 00:39:37,690
حسناً، مَن طلب الفستق؟

620
00:39:37,700 --> 00:39:39,430
ـ لقد كان أنا
ـ حسناً

621
00:39:39,430 --> 00:39:40,700
ما هذا بحق الجحيم؟
.إنه مذاب بالفعل

622
00:39:40,700 --> 00:39:41,800
.أعلم

623
00:39:41,800 --> 00:39:44,200
ـ الكرمل المملح
ـ هذا ليّ

624
00:39:44,800 --> 00:39:48,230
ـ لقد طلبت مخروط
ـ يا إلهي، إنه خطأي، أنا آسف

625
00:39:50,770 --> 00:39:51,900
.هذا لك

626
00:39:53,170 --> 00:39:55,910
.(وسيّد (ماركيز

627
00:39:58,980 --> 00:40:00,410
.تباً

628
00:40:00,680 --> 00:40:03,780
سيكون علينا أن نفك قيده أو ما شابة

629
00:40:03,780 --> 00:40:05,180
.محال

630
00:40:05,180 --> 00:40:06,780
حسناً، كيف سيأكل؟

631
00:40:14,530 --> 00:40:15,930
.أنا آسف حيال هذا

632
00:40:16,530 --> 00:40:19,960
ماذا، حول أختطافي أو تطعمني بالملعقة؟

633
00:40:19,960 --> 00:40:21,530
.كلاهما

634
00:40:22,900 --> 00:40:25,470
ـ وشم رائع
ـ هذا؟

635
00:40:25,700 --> 00:40:27,700
أجل، جميع الرفاق في فريقي
.لديهم واحد

636
00:40:27,700 --> 00:40:29,580
.إنه شيء تضامني

637
00:40:29,700 --> 00:40:33,470
ـ لم أخالك عسكري سابق
ـ أجل، لقد أنضممت بعد التخرج

638
00:40:33,480 --> 00:40:36,840
لقد كنت مغرماً بجميع الفتيات
.والأولاد بالزي الموحد

639
00:40:38,380 --> 00:40:41,580
والفتيات أغرموا بحضنك؟

640
00:40:42,250 --> 00:40:46,020
كلا، بالواقع لم أرَ أيّ إجراء في الجيش
.حيال معرفتهم بأن لدي عين كسولة

641
00:40:46,020 --> 00:40:49,190
"ـ ثم ألتحقت بـ "أس بي أو
ـ تقصد التخطيط الإستراتيجي والعمليات؟

642
00:40:49,190 --> 00:40:52,520
أجل، لم أقم علاقات جنسية
.لكني تعلمت الكثير

643
00:40:52,530 --> 00:40:54,730
سعيد لمعرفة أن نقود ضرائبنا
.لم تهدر

644
00:41:02,570 --> 00:41:04,070
هل تعرف امراً؟

645
00:41:04,070 --> 00:41:12,910
أحياناً، عندما الطريق المسدود يصبح
.وضعاً مزرياً، تكون هناك فرصة

646
00:41:15,010 --> 00:41:17,080
.لم أفهم

647
00:41:18,020 --> 00:41:21,920
هل سبق وأن أنتهى بك الأمر
في مفاجئة غير متوقعة؟

648
00:41:22,520 --> 00:41:25,720
.أنا، كلا
.ليس لدي حظ

649
00:41:25,720 --> 00:41:27,840
إنّي أسوأ رجل سبق وأنا قابلته انت

650
00:41:27,920 --> 00:41:30,260
.ربما، وربما لا

651
00:41:31,390 --> 00:41:34,290
.حسناً
.خذ هذا على سبيل المثال

652
00:41:34,300 --> 00:41:37,700
.والدي مات في هذا العام

653
00:41:38,930 --> 00:41:40,300
.آسف لسماع هذا

654
00:41:40,570 --> 00:41:42,230
لقد كان رجل مهم في (وول ستريت)، إتفقنا؟

655
00:41:42,230 --> 00:41:44,370
.لقد جنى الكثير من المال

656
00:41:44,370 --> 00:41:50,540
المحامي اتصل بي وأخبرني بعد بيع 3 منازل
،التي تساوي اقل ما يستحقه دائنين والدي

657
00:41:50,540 --> 00:41:55,980
،زوجاته السابقات، الضرائب وما شابة
.فلم يتبقى الكثير منها

658
00:41:55,980 --> 00:41:59,320
أتعلم، لقد ذهبت مع شيك بـ 3
.ألف دولار وهذه الساعة اللعينة

659
00:41:59,320 --> 00:42:00,950
!ياللروعة

660
00:42:01,650 --> 00:42:03,180
هل تعرف أمراً، يا (نوح)؟

661
00:42:03,790 --> 00:42:05,950
أحياناً يتوجب عليك أن تصنع
.حظك الخاص بك في الحياة

662
00:42:07,090 --> 00:42:08,790
.لديّ أقتراح لك

663
00:42:11,230 --> 00:42:17,700
الطريقة للبقاء بعيداً من هذا وفي هذه
.العملية، أن تأخذ معك ما يكفي من المال

664
00:42:19,100 --> 00:42:20,330
.فك قيدي

665
00:42:20,800 --> 00:42:26,640
سأخذ لحظة حيث سأجعل الأمر يبدو بإنّي
.فكيتُ الحبال بنفسي، وأختفيت من هنا

666
00:42:26,970 --> 00:42:35,150
وأنت تستيقظ في صباح غداً مع
.كيس ممتلئ بالمال تحت وسادتك

667
00:42:37,620 --> 00:42:41,320
.أجل، لكن لا يمكنني فعل ذلك

668
00:42:42,620 --> 00:42:46,020
ألا تظن أن هناك مجموعة بحث في
الخارج تبحث عني الآن؟

669
00:42:46,690 --> 00:42:51,900
أراهنك من فكة إلى دولارات بأن أحدهم
.شاهد أرقام لوحة رخصة سيارتك

670
00:42:53,800 --> 00:42:56,200
إنها فقط مسألة وقت قبل
.أن يجدوني

671
00:42:58,300 --> 00:43:00,200
.(لن أكذب عليك، يا (نوح

672
00:43:01,170 --> 00:43:03,670
أحدهم دفع مبلغاً مقابل هذا

673
00:43:05,870 --> 00:43:07,610
.فقط لا يجب أن تكون أنت

674
00:43:33,670 --> 00:43:34,810
.مرحباً

675
00:43:35,570 --> 00:43:36,940
أين (ماركيز فليمنغز)؟

676
00:43:37,480 --> 00:43:39,640
لم أكن أعرف حتى أن الوغد كان مفقوداً؟

677
00:43:39,840 --> 00:43:43,350
إننا نعرفكم جميعاً أيها القوادين وتجار
.المخدرات، تحشرون انوفكم في شؤون غيركم

678
00:43:43,350 --> 00:43:46,800
ـ أنت تعرف شيئاً
ـ أجل، أعرف شيئاً، حسناً

679
00:43:47,380 --> 00:43:50,220
حقوقي اللعينة؟
!هذا الهراء غير قانوني

680
00:43:50,590 --> 00:43:51,990
!ابتعد عني، أيها الوغد

681
00:43:53,150 --> 00:43:55,270
دعنا نرى إذا كان هذا ينعش ذاكّرتك؟

682
00:43:55,590 --> 00:43:56,660
!ما هذا بحق الجحيم

683
00:43:57,020 --> 00:43:58,090
!كلا

684
00:43:58,090 --> 00:44:00,920
هل عادت ذاكرتك الآن؟
.(ماركيز فليمنغز)

685
00:44:00,930 --> 00:44:02,390
!تباً! لقد أخبرتك إنّي لا أعرف

686
00:44:08,030 --> 00:44:09,430
ما الذي فعلته بحق الجحيم؟

687
00:44:10,500 --> 00:44:12,370
.يا رجل، آسف، إنها غلطتي

688
00:44:19,210 --> 00:44:22,210
عندما يدخل إلى المكتب، هل
يمكنك أن تجعله يتصل بيّ، رجاءً؟

689
00:44:22,210 --> 00:44:23,340
.شكراً لك

690
00:44:23,980 --> 00:44:25,110
.أيها الأبله اللعين

691
00:44:26,350 --> 00:44:28,430
.ظننتك انتهيت من هذا الهراء، يا رجل

692
00:44:30,620 --> 00:44:31,950
.إنّي أحاول أن ابقى مستيقظاً

693
00:44:32,180 --> 00:44:33,950
ـ حسناً
ـ لا تحكم عليّ

694
00:44:33,950 --> 00:44:35,820
.إنّي لا أحكم عليك

695
00:44:35,820 --> 00:44:39,520
.. كن متواضعاً، إنّك كنت
.كنت بعيداً عن الشرب لـ 15 يوماً

696
00:44:39,530 --> 00:44:41,570
،)إنّي لا أحكم عليك، (زاك
.خذ الأمور ببساطة

697
00:44:45,460 --> 00:44:46,600
هل كل شيء بخير؟

698
00:44:47,530 --> 00:44:50,130
ـ مذهل
ـ هل هناك شيء يمكنني مساعدتك؟

699
00:44:50,330 --> 00:44:53,200
،هذه الفتاة تحاول أن تدمر حياتي
.لذا، يمكنك تقديم المساعدة بذلك

700
00:44:53,200 --> 00:44:56,540
ـ حسناً، ربما ليس هناك شيء
ـ كان ذلك المحقق الخاص

701
00:44:56,540 --> 00:44:58,570
.إنها تركت المنزل منذ ساعة ونصف

702
00:44:58,570 --> 00:45:01,340
،ولم تعود إليه حتى الآن
.لكنها قالت إنها في الداخل

703
00:45:01,340 --> 00:45:03,580
حسناً، أين أخبرتها بإنّك ستذهب الليلة؟

704
00:45:04,080 --> 00:45:08,980
ـ ما علاقة هذا بأيّ شيء؟
ـ لم يبدو إنّك أخبرتها الحقيقة أيضاً؟

705
00:45:09,220 --> 00:45:11,550
،وإنه ليس كأنّك تعبث بالجوار
.هذا ما أحاول أن أقوله

706
00:45:11,750 --> 00:45:14,720
.إنّي لا أتحدث عني، بل عنها
هل تحاول أن تجعلني أشعر بالسوء هنا؟

707
00:45:14,720 --> 00:45:16,650
!ـ لا أعلم
ـ لأيّ جانب تقف أنت؟

708
00:45:16,660 --> 00:45:19,990
كلا، إنّي فقط أقول، ربما هذا
يكون ساذجاً بالنسبة ليّ لأقوله

709
00:45:19,990 --> 00:45:22,560
لكن ليس ممكناً بأنه لا يوجد
أيّ شيء يجري هنا؟

710
00:45:22,760 --> 00:45:25,330
.كلا، ليس ممكناً

711
00:45:25,330 --> 00:45:26,660
ـ حسناً
ـ الكثير من المشاكل

712
00:45:26,670 --> 00:45:27,800
.حسناً

713
00:45:28,200 --> 00:45:29,430
.الكثير من العقبات

714
00:45:31,100 --> 00:45:32,430
.اللعنة

715
00:45:33,170 --> 00:45:35,040
.(اسمع، (زاك

716
00:45:35,040 --> 00:45:39,170
إنّي لا أحاول أن أكون معالج
.حالتك الزوجية

717
00:45:39,710 --> 00:45:42,380
كل ما أفعله هو التحدث معك
.كصديق الآن

718
00:45:42,380 --> 00:45:43,740
.حسناً إذاً، التحدث معي

719
00:45:43,750 --> 00:45:47,150
إنّي أتحدث معك إذا استمريت في هذا
الطريق، إنّك دوماً سوف تشعر

720
00:45:47,350 --> 00:45:50,250
بالشك والأرتياب في كل
.شيء تفعله خطيبتك

721
00:45:50,250 --> 00:45:53,590
حتى يزداد الأمر سوءً، لا يمكنها
الذهاب إلى تنظيف الجاف بدون

722
00:45:53,590 --> 00:45:56,920
أن تضع قائمة في رأسك
.حول الأشخاص الذين تضاجعهم

723
00:45:56,920 --> 00:45:57,850
هل تفهم؟

724
00:46:01,190 --> 00:46:03,160
.إلا ذلك السهم نجح

725
00:46:04,560 --> 00:46:06,500
... (أعني، أن (جيني

726
00:46:07,470 --> 00:46:08,670
.إنها جميلة

727
00:46:09,270 --> 00:46:11,940
،أعني، إنّي حقاً احبها
.إننا حقاً لدينا علاقة

728
00:46:12,140 --> 00:46:19,210
الطريقة الوحيدة للتعامل مع الامرأة مع
.مثل تلك السعادة، هي المال اللعين

729
00:46:23,780 --> 00:46:27,450
إنّي أشركت كل زبون لديّ في ذلك السهم

730
00:46:29,750 --> 00:46:30,820
ماذا؟

731
00:46:31,450 --> 00:46:37,320
جميعهم، اعني كم مرة تلعب لعبة الحظ
لكي تظهر ثلاثة كرز في وقت واحد؟

732
00:46:37,320 --> 00:46:40,860
أعني إنها فرصة واحدة خلال العمر

733
00:46:41,590 --> 00:46:46,930
حسناً، اسمع يا رجل، احياناً
.هذه الامور تحل نفسها

734
00:46:46,930 --> 00:46:53,310
في مجال عملي، عندما تفسد الأمر
!هكذا، فإنه لا يعزز طول العمر الوظيفي

735
00:46:53,310 --> 00:46:54,410
.حسناً

736
00:46:54,740 --> 00:46:55,970
.إنها سوف تتركني

737
00:46:56,780 --> 00:46:59,340
ـ يا رجل
ـ بالتأكيد

738
00:47:08,620 --> 00:47:10,090
.مرحباً

739
00:47:10,090 --> 00:47:11,150
.(جيري)

740
00:47:11,490 --> 00:47:12,890
.(أذهب إلى (دايموند

741
00:47:13,090 --> 00:47:14,160
لماذا؟

742
00:47:16,490 --> 00:47:18,630
.حسناً، إننا في طريقنا

743
00:47:18,630 --> 00:47:19,690
.حسناً

744
00:47:27,830 --> 00:47:30,700
.حسناً، لنفعل هذا
.هيّا

745
00:47:36,110 --> 00:47:37,270
.سيّدي

746
00:47:37,280 --> 00:47:39,780
ـ كيف يمكنني مساعدتك؟
ـ (تومي)، هل هو هنا؟

747
00:47:39,780 --> 00:47:40,940
.إنه تحت سيارة الأجرة

748
00:47:45,150 --> 00:47:46,480
!(تومي)

749
00:47:46,480 --> 00:47:47,780
.أجل

750
00:47:48,950 --> 00:47:50,020
.أجل

751
00:47:50,020 --> 00:47:52,490
(ـ أنا صديق (بولا
ـ حسناً، لديها العديد من الأصدقاء

752
00:47:52,490 --> 00:47:54,850
ـ مَن انت بحق الجحيم؟
(ـ أنا ابن عمها (إيدي

753
00:47:56,690 --> 00:47:58,860
!تباً، يا إلهي

754
00:48:02,460 --> 00:48:03,930
!تباً

755
00:48:05,200 --> 00:48:09,400
أخبرها إنّك آسف وأشتري لها بعض
!الزهور ولا تجعلني أعود إلى هنا

756
00:48:40,670 --> 00:48:41,770
.(هانك)

757
00:48:41,930 --> 00:48:43,340
.لقد كنت أنتظرك

758
00:48:44,900 --> 00:48:48,140
ـ ما الذي يجري هنا؟
ـ هو، ألمَ تسمع؟

759
00:48:48,910 --> 00:48:50,440
.ابن اخ (فليمنغز) تعرض للإختطاف

760
00:48:50,680 --> 00:48:52,580
لقد وضع مكافأة كبيرة لمَن
.يتمكن من العثور عليه

761
00:48:52,580 --> 00:48:54,210
،الزنجي الذي هنا يعرف مكانه

762
00:48:54,210 --> 00:48:57,580
لكن كما يمكنك أن ترى، لدينا
.مشكلة صغيرة في التواصل

763
00:48:57,950 --> 00:48:59,910
.سنأخذ إستراحة صغيرة الآن

764
00:48:59,920 --> 00:49:01,120
.أجل، بالطبع

765
00:49:01,550 --> 00:49:03,380
.(حسناً، إننا نبحث عن ابن اخيه الآخر، (تايرون

766
00:49:03,390 --> 00:49:06,550
ـ يقول (إيدي) بإنّك وجدت لنا العنوان
ـ فقط أنتظر مكالمة

767
00:49:06,560 --> 00:49:10,260
(ثمة صديقي ليّ يتسكع مع (تايرون
.(طوال الوقت في (سوليفان

768
00:49:11,090 --> 00:49:13,090
هل أخبرك (إيدي) إننا أتفقنا
على خمسة آلاف؟

769
00:49:13,390 --> 00:49:16,700
ـ تحصل عليها عندما أحصل على العنوان
ـ بالتأكيد

770
00:49:16,700 --> 00:49:18,030
.لا توجد مشكلة

771
00:49:18,030 --> 00:49:20,130
.أشرب، يجب أن لا تتأخر

772
00:49:20,700 --> 00:49:21,770
.حسناً

773
00:49:26,540 --> 00:49:27,670
!يا رفاق

774
00:49:28,470 --> 00:49:31,270
.تعالوا إلى هنا

775
00:49:36,810 --> 00:49:38,280
.(إذاً، كان ذلك (إيدي

776
00:49:38,920 --> 00:49:41,620
لقد قال كل شيء عن
تقدم جانبه

777
00:49:42,950 --> 00:49:45,120
ـ و؟
ـ وهذا كل شيء

778
00:49:45,120 --> 00:49:48,460
ـ الآن، إننا فقط نجلس ونترقب
ـ نجلس ونترقب، رائع

779
00:49:48,460 --> 00:49:51,430
حسناً، هل أعطاك فكرة كم سوف
يطول الأمر؟

780
00:49:51,430 --> 00:49:52,860
!(أخرس، (نوح

781
00:49:53,090 --> 00:49:56,300
اسمعوا، دعونا نرتب نوبات مراقبته، إتفقنا؟
.سوف نتبادل كل ساعتين

782
00:49:56,300 --> 00:49:58,130
بهذه الطريقة يمكننا أن ننال
.قسطاً من النوم

783
00:49:58,130 --> 00:49:59,430
ـ أجل، حسناً
ـ حسناً

784
00:49:59,430 --> 00:50:01,770
ـ سأذهب أولاً
ـ أأنت واثق؟

785
00:50:01,770 --> 00:50:02,840
.أجل

786
00:50:09,510 --> 00:50:12,510
هل سبق وأن أخبرتكم يا رفاق كيف
حصلت على هذه الندبة على اذني؟

787
00:50:12,510 --> 00:50:14,150
لم تسمعوا بذلك؟

788
00:50:14,150 --> 00:50:15,180
.كلا

789
00:50:15,180 --> 00:50:16,680
.ظننتُ إنّي أخبرتكم

790
00:50:16,850 --> 00:50:18,150
.قصة جنونية

791
00:50:18,750 --> 00:50:22,620
أخي الأكبر كان يبحث عن وظيفة
في مجال القانون، فقرر الذهاب

792
00:50:22,620 --> 00:50:27,850
في إتجاه مختلف وكان يتعامل بثلث من
منتج كوكائين وثلثي من منتج صودا الخبز

793
00:50:28,490 --> 00:50:33,090
كنت في المنزل مصاباً بجدري الماء
عندما أحد زبنائه الأوغاد قرر زيارة المنزل

794
00:50:34,760 --> 00:50:40,160
لذا، أراد أن يعرف مكان اخي وكيف
وصفة المخدرات وجدت داخل الكيس

795
00:50:41,370 --> 00:50:44,540
أخبرته بإنّي لا أعرف ومرض
.جدري الماء معدياً

796
00:50:45,340 --> 00:50:47,500
.على ما يبدو لم يكن مقتنعاً بتلك الإجابة

797
00:50:47,970 --> 00:50:51,670
في ذلك الاثناء، ذلك الفتى (إسحاق) كان
.يعيش في الشقة في الطابق السفلي

798
00:50:53,780 --> 00:50:57,390
في هذا اليوم، قرر أن يعود إلى المنزل
.في وقتاً باكراً مما والدته تتوقعه

799
00:51:00,050 --> 00:51:03,350
يجدها في المنزل في وقتاً باكراً
.مما كان يتوقعه هو أيضاً

800
00:51:06,220 --> 00:51:09,490
لذا، توجه إلى المطبخ بدلاً من
،النظر إلى الثلاجة كما يفعلها دوماً

801
00:51:09,490 --> 00:51:14,260
كما تعلم، بعد وجبة المدرسة، ليأخذ
.بندقية والده

802
00:51:15,830 --> 00:51:18,860
في ذلك الاثناء، كانت حالتي
.في الطابق العلوي متدهورة

803
00:51:20,330 --> 00:51:22,600
.ذلك الأحمق كان سيقطع اذني

804
00:51:34,510 --> 00:51:36,630
لم يكن هناك أيّ تقصير
.في التدخل الإلهي

805
00:51:38,050 --> 00:51:41,890
أؤكد لك يا رجل، لم يكن ذلك الفتى
.إسحاق)، لقام ذلك الرجل بقطع اذني)

806
00:51:44,520 --> 00:51:45,790
.لقد كانت معجزة

807
00:51:46,890 --> 00:51:48,260
ما الخطب؟

808
00:51:50,160 --> 00:51:51,660
.لديك سلاحاً، أجهز عليّ

809
00:52:06,510 --> 00:52:07,610
.تباً

810
00:52:08,010 --> 00:52:10,010
لماذا فعلت هذا، يا (جيري)؟

811
00:52:10,540 --> 00:52:14,680
(ـ قل مرحباً لـ (إسحاق
(ـ مرحباً (إسحاق

812
00:52:15,080 --> 00:52:17,480
ـ ما هي أحتمالات ذلك؟
ـ لا أعلم

813
00:52:31,400 --> 00:52:32,500
.مرحباً يا رفيقي

814
00:52:33,870 --> 00:52:35,100
.تبدو في حالة مزرية

815
00:52:41,070 --> 00:52:42,210
مرحباً؟

816
00:52:42,210 --> 00:52:45,080
أنت، (تايرون) يتسكع مع عاهرته
.في شقق الجانب الثاني

817
00:52:45,080 --> 00:52:47,010
ـ الطابق الثاني على اليسار
ـ شكراً

818
00:52:49,310 --> 00:52:50,480
.إننا بخير

819
00:52:50,480 --> 00:52:51,650
!إننا بخير

820
00:52:51,650 --> 00:52:52,780
أأنت بخير؟

821
00:52:53,320 --> 00:52:54,880
.لنرحل من هنا

822
00:53:11,640 --> 00:53:13,240
هل سبق وأن أطلقت ناراً بأحد من هذه؟

823
00:53:15,670 --> 00:53:18,240
ـ ماذا؟
ـ المسدس

824
00:53:19,440 --> 00:53:23,140
.صفني بالمجنون
.إنّك لا تبدو مثل هذا النوع

825
00:53:23,940 --> 00:53:25,910
غير لا يمكنك إذا توجب عليك فعل ذلك

826
00:53:25,910 --> 00:53:28,030
.حسناً، لا تعطيني سبباً لأفعل هذا

827
00:53:28,450 --> 00:53:31,480
.إنّي أتفق مع هذا

828
00:53:33,850 --> 00:53:41,330
تعرف من حيث جئت، إذا أحدهم طلب منك أن
تضع حديد في مؤخرة رأس احد لم تعرفه من قبل

829
00:53:42,390 --> 00:53:43,560
.أفعلها وحسب

830
00:53:44,730 --> 00:53:46,400
.بدون طرح الاسئلة

831
00:53:49,130 --> 00:53:55,740
عندما كنت تكبر، هل سبق وان اخبرك
والدك أن تفعل شيئاً غير مريحاً

832
00:53:55,740 --> 00:53:57,570
لأنه يساعدك في بناء شخصيتك؟

833
00:53:57,580 --> 00:54:00,310
ـ طوال الوقت
ـ والدي أيضاً

834
00:54:00,780 --> 00:54:04,510
أتعلم، لقد كان مؤيد كبير
.في بناء الشخصية

835
00:54:05,850 --> 00:54:10,880
وأنا كما تعلم، لقد كنت كبيراً
.لذا، قرر أن يجعلني أن أبدأ باكراً

836
00:54:11,620 --> 00:54:13,740
.تفقد هذا، إنه ارسلني إلى هذا المنزل

837
00:54:14,020 --> 00:54:17,720
لكن لا شيء ماعدا مشعل
.والقليل من الثقاب

838
00:54:18,260 --> 00:54:22,460
،بحلول ظهور سيارة الأطفاء
.لم يتبقى أيّ شيء سوى الرماد

839
00:54:22,460 --> 00:54:26,460
الآن لم أتمكن من كشف هذا حتى رأيته
... في الصحف في الصباح القادم، لقد كانت

840
00:54:26,470 --> 00:54:28,160
.هناك عائلة من أربعة أفراد في الداخل

841
00:54:30,060 --> 00:54:32,560
لا أحد منهم تمكن من النجاة

842
00:54:33,163 --> 00:54:35,663
أنا كنت في الثالثة عشر من عمري

843
00:54:38,199 --> 00:54:42,534
كما يمكنك أن تتخيل مقدار تلك المتعة

844
00:54:42,536 --> 00:54:45,038
منذ بداية طفولتي

845
00:54:50,808 --> 00:54:53,310
أتسائلت من قبل كيف ستكون حياتك

846
00:54:53,311 --> 00:54:55,444
إذا إخترت طريق مختلف

847
00:54:55,645 --> 00:54:57,013
تقصد فعل شيء أخر

848
00:54:57,014 --> 00:54:59,516
كالعمل الجماعي

849
00:55:03,552 --> 00:55:06,052
فقط كل يوم

850
00:55:28,272 --> 00:55:30,773
أأنت مستيقظٌ يا (نوح)؟

851
00:55:31,808 --> 00:55:34,308
أكيد

852
00:55:34,509 --> 00:55:37,677
تلك البقرة التي على النافذة تجعلني أرتعد خوفاً

853
00:55:39,346 --> 00:55:41,846
تباً

854
00:55:42,047 --> 00:55:44,549
يا رجل حقاً إنها مخيفة

855
00:55:48,752 --> 00:55:51,587
 يا (نوح)، هناك شيء

856
00:55:51,589 --> 00:55:54,090
أُريد محادثتك عنه

857
00:55:55,725 --> 00:55:58,226
ما هو ؟

858
00:55:58,427 --> 00:56:00,060
حسناً، أنت تعرف عن تلك اللقاءات

859
00:56:00,061 --> 00:56:06,933
كل شيء تعرفه عن التعويض وأياً كان
من الأشخاص الذين آذيتهم فيما مضى

860
00:56:08,600 --> 00:56:11,101
(أنت تعرفني انا و(زاك) و(ماثيو

861
00:56:11,435 --> 00:56:14,036
تعرف نحن كنا في السابق

862
00:56:14,038 --> 00:56:16,837
كنا نعذبك من دون هوادة

863
00:56:17,304 --> 00:56:19,806
(وارن) كنتُ الفتى الوحيد في المدرسة

864
00:56:19,808 --> 00:56:23,741
كنت الوحيد الذي يستعمل الكلمات الثنائية
في تركيب جملة، وذلك تقريباً

865
00:56:23,743 --> 00:56:26,244
يبرر إنفتاح الموسم بالنسبة ليّ

866
00:56:27,078 --> 00:56:29,580
أنا أعني يا (نوح)، أننا كنا نؤذيك

867
00:56:31,415 --> 00:56:33,917
أكيد

868
00:56:34,250 --> 00:56:37,652
ما لا يقتلك يجعلك أقوى

869
00:56:37,853 --> 00:56:39,221
صحيح

870
00:56:39,223 --> 00:56:40,388
أكيد

871
00:56:40,389 --> 00:56:42,022
حسناً

872
00:56:42,223 --> 00:56:43,991
أنا فقط أردتك أن تكون على دراية بذلك

873
00:56:43,993 --> 00:56:48,728
أشعر بالسوء حيال ذلك وأنا أسف

874
00:56:51,632 --> 00:56:54,132
لا بأس

875
00:57:02,741 --> 00:57:06,877
نصف مليون دولار

876
00:57:12,415 --> 00:57:14,917
هذا عرضي

877
00:57:15,951 --> 00:57:19,219
كل ماعليك فعله هو فك قيدي

878
00:57:19,686 --> 00:57:22,188
وتدعني أخرج من ذاك الباب

879
00:57:23,623 --> 00:57:26,123
لا أستطيع فعل هذا

880
00:57:26,324 --> 00:57:30,895
يمكنك الإحتفاظ بـ 500

881
00:57:31,763 --> 00:57:34,264
لنفسك

882
00:57:34,998 --> 00:57:37,498
يا أخي، عليك بالتفكير ملياً

883
00:57:37,699 --> 00:57:40,567
فعرضي لن يستمر طويلاً

884
00:57:40,768 --> 00:57:42,435
قبل شروق الشمس أحدكم سيدرك ذلك

885
00:57:42,636 --> 00:57:45,569
لذلك أنتم لاتملكون الجرأة لشيء مثل ذلك

886
00:57:46,471 --> 00:57:48,971
خذ المال

887
00:58:25,208 --> 00:58:27,708
... برايس) يا رجل، أنا)

888
00:58:30,011 --> 00:58:32,513
تباً

889
00:58:36,150 --> 00:58:38,650
تباً، تباً

890
00:58:54,266 --> 00:58:56,766
تباً، تياً، تباً

891
00:59:13,848 --> 00:59:15,683
يا إلهي، لقد افزعتني

892
00:59:15,685 --> 00:59:16,750
ما الذي تفعله؟

893
00:59:16,752 --> 00:59:18,083
أنا أُخطط لهروبي الكبير

894
00:59:18,085 --> 00:59:19,884
تباً كيف يبدو لك ذلك

895
00:59:20,085 --> 00:59:21,585
!سيء

896
00:59:21,587 --> 00:59:24,089
أتود مسح مؤخرتي؟ يبدو انك متلهف

897
00:59:27,225 --> 00:59:29,726
(بولا)، نعم (إيدي)

898
00:59:29,728 --> 00:59:31,094
كيف حالك؟

899
00:59:31,096 --> 00:59:32,261
بعض الأشخاص ظهروا هنا

900
00:59:32,263 --> 00:59:33,427
وقالوا أنهم يريدو مقابلتك

901
00:59:33,429 --> 00:59:34,862
وضعتهم على طاولتك

902
00:59:34,864 --> 00:59:36,462
إنهم يشربون الكولا كحمية

903
00:59:36,464 --> 00:59:37,697
ضعيها على حسابي

904
00:59:37,699 --> 00:59:39,264
(ـ (إيدي
ـ أجل؟

905
00:59:39,465 --> 00:59:41,766
ـ شكراً لك
ـ على ماذا ؟

906
00:59:41,967 --> 00:59:44,467
شكراً لك

907
00:59:44,668 --> 00:59:46,902
كيف الحال؟

908
00:59:46,904 --> 00:59:48,103
إيدي) من الجيد رؤيتك)

909
00:59:48,105 --> 00:59:49,304
ـ كيف الحال؟
ـ بخير

910
00:59:49,306 --> 00:59:50,438
إعتني بنفسك

911
00:59:50,440 --> 00:59:52,306
أيها السادة، الزحام المروري، آسف

912
00:59:52,308 --> 00:59:54,308
العميل (رايكرد)

913
00:59:54,310 --> 00:59:55,777
ماذا حدث؟

914
00:59:55,779 --> 00:59:57,244
بشأن العمل

915
00:59:57,246 --> 00:59:59,746
هذا شريكي العميل (سانتوس)

916
00:59:59,748 --> 01:00:01,315
ـ كيف حالك؟
ـ سيدي

917
01:00:01,317 --> 01:00:02,482
ـ هل تريد التحدث؟
ـ بالتأكيد

918
01:00:02,484 --> 01:00:03,781
لنفعل ذلك

919
01:00:03,982 --> 01:00:05,116
تبدو بخير يا (إيدي)

920
01:00:05,118 --> 01:00:06,784
شكراً، كيف هي زوجتك؟

921
01:00:06,786 --> 01:00:08,418
حسناً، أنت تعرف كيف يكون هذا

922
01:00:08,420 --> 01:00:10,920
كما هي لم تصغر ولم تنحف

923
01:00:11,121 --> 01:00:13,087
سيد (لوفاتو)

924
01:00:13,089 --> 01:00:14,556
(إيدي)، من فضلك

925
01:00:14,558 --> 01:00:16,391
سيد (لوفاتو)، كما سمعت

926
01:00:16,393 --> 01:00:19,458
إبن أخ (ديميتروس فليمنغز)
تم خطفه ليلة امس

927
01:00:19,460 --> 01:00:21,192
أتعلم بشأن هذا؟

928
01:00:21,393 --> 01:00:22,694
لا مطلقاً

929
01:00:22,895 --> 01:00:25,628
نحن الإثنين نعرف أن بينكما
مشاكل قديمة

930
01:00:25,630 --> 01:00:26,630
أجل

931
01:00:26,632 --> 01:00:29,132
أسف يا (إيدي)، علينا أن نسأل

932
01:00:29,632 --> 01:00:32,134
أي شيء ستعطيه لنا
سيكون ذو قائدة بالتأكيد

933
01:00:32,802 --> 01:00:35,335
الصياح والغضب لا يدلان على شيء

934
01:00:37,105 --> 01:00:39,639
ـ إنه سطر من (ماكبث)، هل رأيته من قبل؟
ـ لا، لا

935
01:00:39,641 --> 01:00:41,139
إنها مسرحيتي المفضلة

936
01:00:41,141 --> 01:00:42,473
أُحبها

937
01:00:42,674 --> 01:00:44,600
رأيتها في (براودي) مع (باتريك إستيوارد)

938
01:00:44,808 --> 01:00:46,942
إنه رجل الأصلع في (ستار تريك)، أتتذكره ؟

939
01:00:46,944 --> 01:00:48,511
أجل، إنه جيد

940
01:00:48,513 --> 01:00:50,913
(ماكبث) هو ملك إسكوتلندا

941
01:00:50,915 --> 01:00:54,982
لقد أُخبر بواسطة الساحرات
إنه لا يمكن قتله بواسطة رجل

942
01:00:54,985 --> 01:00:57,485
ولدته امرأه

943
01:00:58,052 --> 01:01:00,554
لذلك هو يصدق الساحرات، ولما لا يفعل ذلك؟

944
01:01:00,755 --> 01:01:05,458
عندما يتحداه منافسه
للقتال فإنه يقبل التحدي حتى الموت

945
01:01:05,460 --> 01:01:08,493
وبضربةٍ واحدة من سيفه يقطع رأسه

946
01:01:08,862 --> 01:01:11,362
ثم إتضح ان الرجل الذى قتله

947
01:01:11,364 --> 01:01:13,864
أُخذ من رحم أُمه

948
01:01:13,866 --> 01:01:16,933
كأنها عملية قيصيرية
،وليست طبيعية

949
01:01:17,502 --> 01:01:20,869
تقنياً، إنه لم يُولد من امرأه

950
01:01:22,639 --> 01:01:25,139
أنا أسف، يا (إيدي)

951
01:01:25,141 --> 01:01:26,174
نحن لا نستطيع فهمك

952
01:01:37,116 --> 01:01:39,618
أحياناً لاتبدو الأشياء كما هي عليه

953
01:02:23,360 --> 01:02:25,862
أأنت مستعد ؟

954
01:03:03,632 --> 01:03:06,132
!مرحباً

955
01:03:06,299 --> 01:03:07,632
(تايرون)، صديقي

956
01:03:07,634 --> 01:03:10,136
لدي شيء لك

957
01:03:12,737 --> 01:03:15,237
مرحباً

958
01:03:21,243 --> 01:03:23,744
لابأس

959
01:03:23,746 --> 01:03:26,248
حسناً

960
01:03:27,815 --> 01:03:30,315
مَن كان ذلك ؟ ما هذا؟

961
01:03:31,051 --> 01:03:33,552
(جيني) تعبث معي، يا رجل

962
01:03:33,752 --> 01:03:36,018
تباً

963
01:03:36,219 --> 01:03:37,552
أأنت متأكد؟

964
01:03:37,554 --> 01:03:39,087
نعم، واثقٌ جداً

965
01:03:39,089 --> 01:03:41,455
قال أن لديه صور

966
01:03:41,656 --> 01:03:44,156
اللعنه ... أسف بشأن ذلك

967
01:03:44,389 --> 01:03:46,891
أتعرف ما هو أسوء شيء؟

968
01:03:46,893 --> 01:03:48,424
أنا أُريد الإمساك بها

969
01:03:48,427 --> 01:03:50,560
أقصد أٌنه لأمر عقيم

970
01:03:50,561 --> 01:03:52,927
هيا .. لتفعل ذلك بنفسك

971
01:03:53,128 --> 01:03:56,964
أي نوع من المرضى هو، الذي
يشعر بالسعادة بمضاجعة خطيبته

972
01:03:56,965 --> 01:04:00,031
في المقعد الخلفي لسيارةٍ ويدفع هو أجرتها؟

973
01:04:00,299 --> 01:04:02,801
أنت لم تضعها في اسمها على الأقل؟

974
01:04:02,802 --> 01:04:04,368
نوح) .. حقاً؟)

975
01:04:04,569 --> 01:04:06,569
إسمعني وتوقف عن الكلام .. أنا جاد

976
01:04:06,572 --> 01:04:08,138
حسناً، حسناً

977
01:04:08,139 --> 01:04:10,641
لا بأس

978
01:04:11,708 --> 01:04:16,310
أتعلم، لقد قضيت كل دقيقة
،لعينة على هاتفهم اللعين

979
01:04:16,311 --> 01:04:17,810
أيضاً من خلال بريدهم الإلكتروني اللعين

980
01:04:17,813 --> 01:04:19,411
وكذلك غسيلهم اللعين

981
01:04:19,413 --> 01:04:21,346
أي شيء
أي شيء لعين

982
01:04:21,348 --> 01:04:23,181
لإغتصاب هذه الساقطة اللعينه
حتى وإن كان على الحائط

983
01:04:23,183 --> 01:04:24,616
أنا أعرفها

984
01:04:24,618 --> 01:04:26,618
أردت أن يكون ذلك فعلياً

985
01:04:26,619 --> 01:04:28,252
وأنا عرفت

986
01:04:28,253 --> 01:04:30,152
أنا عاهرة لعينة

987
01:04:30,353 --> 01:04:31,853
(زاك) أنت حقاً لا تريد سماع ذلك

988
01:04:31,855 --> 01:04:34,357
لكن على الأقل لديك نهاية لذلك حتماً، أليس كذلك؟

989
01:04:34,623 --> 01:04:37,123
أتعرف ما قاله المحقق؟

990
01:04:37,125 --> 01:04:42,462
هناك 85 بالمئة من زبائنه يعتقدون
أن نسائهم يمارسن الجنس من وراءهم

991
01:04:42,962 --> 01:04:45,464
!إنهم كذلك

992
01:04:45,665 --> 01:04:49,801
على الأقل هناك بعض الارتياح
في معرفة إنّك بين الأغلبية

993
01:04:50,002 --> 01:04:52,502
(نوح)، توقف عن الكلام اللعين

994
01:04:52,505 --> 01:04:55,005
.ماذا، إنّي أحاول جعله يشعر بالتحسن

995
01:04:58,174 --> 01:05:01,842
،الطريقة التى أنظر بها
أجد أن الحياة مجرد لا شيء

996
01:05:02,043 --> 01:05:04,545
إنها من شرور البشرية

997
01:05:04,712 --> 01:05:07,212
نفوز بشيء ونخسر الأخر فى نفس الوقت

998
01:05:08,014 --> 01:05:10,514
حسناً، أأنت (سقراطي) الأن؟

999
01:05:10,715 --> 01:05:15,051
لا، انا أقول أنه تم الإتيان بنا
لهذا العالم على أعمدة

1000
01:05:15,252 --> 01:05:20,388
والهراء الذى تفعله أنت فى عمود
يجب أن يتوازن مع العمود الثاني

1001
01:05:20,389 --> 01:05:22,891
ما علاقة هذا بأيّ شيء؟

1002
01:05:23,092 --> 01:05:26,491
حسناً، ابقى معي وأرى ما سأقوله
.لا يبدو إنه منطقياً

1003
01:05:26,792 --> 01:05:27,792
حسناً

1004
01:05:27,794 --> 01:05:29,125
أنا

1005
01:05:29,326 --> 01:05:34,330
أنا مقيدٌ هنا على الكرسى بسبب
فعل شنعين فعلته هناك

1006
01:05:34,332 --> 01:05:38,131
وكما يمكنكم ان تتخيلوا في مجال عملي
أن ذلك الجزء من العمود اللعين ممتلئ

1007
01:05:38,134 --> 01:05:43,335
لذا، أنا واثق جداً أن صديقك هنا
فعل شيء عند نهايتها، دعني أقول

1008
01:05:43,337 --> 01:05:48,006
إنه شيء الذي لا يشعر بالفخر نحوه
.ليستحق ما يحدث له

1009
01:05:48,007 --> 01:05:51,274
فى الواقع أنت مُخطئ يا (ماركيز)
لأنه كان مخلص

1010
01:05:51,475 --> 01:05:53,643
لا يجب أن يكون ذلك

1011
01:05:53,843 --> 01:05:56,810
يمكن أن يكون اي شيء، إنّي
.أتحدث عن العاقبة الإخلاقية

1012
01:05:56,812 --> 01:06:00,647
ما رأيك ببعض الأشياء التي
لا تتناسب في هذا العالم؟

1013
01:06:00,848 --> 01:06:05,149
،وأنت تخفق في كلا الإتجاهين
بغض النظر عما تفعله، ما رأيك بهذا؟

1014
01:06:05,350 --> 01:06:07,852
كلا، لابد من وجود شيء

1015
01:06:08,053 --> 01:06:10,154
لايوجد هناك شيء

1016
01:06:10,355 --> 01:06:13,556
بربك يا (زاكري)، هناك شيء

1017
01:06:13,957 --> 01:06:16,926
لاتتطبق نظريتك السخيفة هنا

1018
01:06:17,127 --> 01:06:19,926
حسناً أنت تريد منا جميعا ان نُصدق
أنك قِديس

1019
01:06:19,928 --> 01:06:21,960
أنا لا أُؤمن بما تصدقه

1020
01:06:22,161 --> 01:06:26,997
أُنظر، يمكنك نكران الذنب
كل ما تريده، لكن كما اراه

1021
01:06:27,165 --> 01:06:33,368
وفقاً لقوانين التوازن، أنت قد تكون
مرتدياً بعض الثياب الغربية

1022
01:06:33,370 --> 01:06:35,937
وتعرض مهبلها في المزايد بنفسك

1023
01:06:35,939 --> 01:06:38,440
!أخرس

1024
01:06:38,642 --> 01:06:40,540
مهلاً، إنّي أحاول أن أمنح
صديقك بعض الوضوح هنا

1025
01:06:40,542 --> 01:06:43,808
دعنى أوضح لك بعض من ذلك
أيها الوغد

1026
01:06:44,009 --> 01:06:50,047
الرجل يكتشف أن خطيبته الساقطة
تخونه قبل 6 أسابيع من زفافه

1027
01:06:50,348 --> 01:06:52,915
ربما انا لست الرجل الذي
!تود العبث معه

1028
01:06:53,116 --> 01:06:58,053
ذلك الرجل على الأقل لن تكون لديه
مشكلة اذا فجر وجهك اللعين

1029
01:06:58,055 --> 01:07:00,555
!على هذه الأرض اللعينة

1030
01:07:00,556 --> 01:07:02,589
(زاك) بربك، هدأ من روعك

1031
01:07:02,790 --> 01:07:03,857
سأطلق النار عليه

1032
01:07:03,859 --> 01:07:05,591
اهدأ يارجل

1033
01:07:05,792 --> 01:07:06,991
أعطني السلاح

1034
01:07:06,993 --> 01:07:08,625
(زاك)، أعطني السلاح

1035
01:07:08,627 --> 01:07:09,660
إنه يحاول العبث معك

1036
01:07:09,661 --> 01:07:12,163
حاول أن تفهم

1037
01:07:12,364 --> 01:07:14,228
أنا أسف

1038
01:07:14,230 --> 01:07:15,395
أنا أسف

1039
01:07:15,397 --> 01:07:16,497
إهدأ

1040
01:07:16,498 --> 01:07:18,598
يارجل، أنا أسف

1041
01:07:18,799 --> 01:07:21,299
يومي ليس جيداً اليوم

1042
01:07:21,634 --> 01:07:24,136
هذه المحادثة اللعينة إنتهت اليوم

1043
01:07:24,138 --> 01:07:25,602
أتفهمني؟

1044
01:07:25,803 --> 01:07:28,305
لا مشكلة

1045
01:07:30,006 --> 01:07:32,507
لم أقصد إزعاج أي أحد

1046
01:07:32,709 --> 01:07:35,210
إنه ليس إلا تبادل للآراء

1047
01:07:38,013 --> 01:07:43,216
كل ما أحاول فعله، هو توضيح الأمر
كوجود نطفة رجل غريب على

1048
01:07:43,218 --> 01:07:46,085
على نهد أميرته الصغيرة، هذا كل شيء

1049
01:07:59,397 --> 01:08:01,897
إهدأ، إغرب عني

1050
01:08:01,899 --> 01:08:03,198
إنه يعبث معي

1051
01:08:03,399 --> 01:08:04,732
بربك  إنك ستقتله

1052
01:08:04,734 --> 01:08:06,067
ماذا تفعل؟

1053
01:08:06,069 --> 01:08:07,734
أنا بخير

1054
01:08:07,935 --> 01:08:09,567
.أجل، أنت بخير

1055
01:08:09,569 --> 01:08:12,136
يا إلهي

1056
01:08:13,837 --> 01:08:16,339
ما هذا بحق الجحيم؟

1057
01:08:26,815 --> 01:08:29,317
إنه مايكروفون لعين

1058
01:08:29,518 --> 01:08:30,584
تباً

1059
01:08:30,586 --> 01:08:32,018
إنه ميكروفون لعين

1060
01:08:32,019 --> 01:08:34,520
ـ ماذا ؟
ـ إنه ميكروفون، يا (نوح)، مثل التلفاز؟

1061
01:08:34,721 --> 01:08:38,054
ـ أتقصد أنه كان يسجل ذلك طوال الوقت؟
ـ أحدهم ما كان يفعل ذلك

1062
01:08:38,156 --> 01:08:39,455
هل رأيت أحد؟

1063
01:08:39,458 --> 01:08:41,458
لا، اللعنة

1064
01:08:41,459 --> 01:08:42,958
!مَن يعلم كم هو مدى هذه الإشارة

1065
01:08:42,961 --> 01:08:45,462
(وارن)، حطم هذا الشيء
!حطمه

1066
01:08:51,298 --> 01:08:53,800
(نوح)، يمكنك التوقف

1067
01:08:54,001 --> 01:08:55,234
لابأس، لابأس

1068
01:08:55,235 --> 01:08:56,968
تباً

1069
01:08:57,169 --> 01:08:58,769
ماذا ؟

1070
01:08:58,970 --> 01:09:00,971
ايها الوغد ما الذي فعلته؟

1071
01:09:00,972 --> 01:09:03,473
من كان يستمع لنا؟

1072
01:09:05,342 --> 01:09:07,842
يا رفاق، أقترح ان علينا مُبارحة
هذا المكان اللعين الأن

1073
01:09:07,845 --> 01:09:09,878
نعم، أنا أُوافق

1074
01:09:10,079 --> 01:09:11,878
لحظة، أنتظرو، إنتظرو

1075
01:09:11,881 --> 01:09:14,382
لنُفكر بشأن ذلك

1076
01:09:14,748 --> 01:09:20,083
،الأن إذا كان أحد يستمع لنا
لدخل بأسلحة من خلال هذا الباب

1077
01:09:20,086 --> 01:09:21,918
قبل مدة، صحيح؟

1078
01:09:21,921 --> 01:09:23,020
(زاك) مُحق

1079
01:09:23,021 --> 01:09:24,354
باي حال، سنكون في عداد الأموات

1080
01:09:24,355 --> 01:09:26,856
... و

1081
01:09:31,392 --> 01:09:33,894
ـ هذا جيد
- ماذا؟

1082
01:09:33,895 --> 01:09:35,461
هذا جيد

1083
01:09:35,662 --> 01:09:37,195
ما الجيد ؟

1084
01:09:37,395 --> 01:09:38,596
لم تفهم؟

1085
01:09:38,597 --> 01:09:40,530
لم يكن يرتدي الميكروفون من أجلنا

1086
01:09:40,533 --> 01:09:43,034
إنه يرتديه من أجل رفاقه

1087
01:09:44,900 --> 01:09:49,770
سأراهن بأن ذلك الوغد
يعمل لصالح الشرطة

1088
01:09:49,772 --> 01:09:52,873
أغلبهم من "أف بي آي"، هم
.من أعطوه الميكروفون

1089
01:09:52,876 --> 01:09:57,811
حتى يتصنت على رفاقه من العصابة

1090
01:09:58,012 --> 01:09:59,747
لكي يضعهم وراء القضبان

1091
01:09:59,748 --> 01:10:02,082
أذلك صحيح ؟

1092
01:10:02,283 --> 01:10:04,484
أذلك صحيح ؟

1093
01:10:04,685 --> 01:10:07,186
ايها الوغد

1094
01:10:07,387 --> 01:10:09,020
سحقاً

1095
01:10:09,221 --> 01:10:10,686
أتقول أنه مخبر ؟

1096
01:10:10,887 --> 01:10:13,388
في الواقع إنه معرف في دائرته بالواشي

1097
01:10:13,589 --> 01:10:15,022
أو المختلس

1098
01:10:15,223 --> 01:10:17,557
أو مجرد نمس لعين

1099
01:10:17,560 --> 01:10:22,430
هناك في الممر، كانت هناك مجموعة
.أغلبهم من الفيدراين يسعون ورائنا

1100
01:10:22,631 --> 01:10:26,732
ربما أوقفنا واحدة من تلك
جلسات التسجيل عندما ظهرنا

1101
01:10:27,931 --> 01:10:30,432
لستُ متطمأن أبداً حيال هذا

1102
01:10:36,806 --> 01:10:41,141
ألديكم فكرة عن وضعكم السيء جميعاً ؟

1103
01:10:41,775 --> 01:10:47,046
أعتقد أنك مشوش حول
.مَن كان في المنزل الآن

1104
01:10:47,247 --> 01:10:51,914
لست واثقاً إن كان هناك
... كُتيب تعليمات عصابة ولكني واثق

1105
01:10:51,917 --> 01:10:54,083
لو أن هناك واحد منها، سيكون أمرٌ سيء

1106
01:10:54,084 --> 01:10:56,985
أنت كنت تسجل المحادثة مع رفاقك العصابة

1107
01:10:57,186 --> 01:11:02,156
أُراهن أن العم (ديمتروس) سوف يتفاجئ
.عندما يعرف بأمر رفاقك في المكتب

1108
01:11:02,656 --> 01:11:06,225
.تبدون مسرورين بأنفسكم

1109
01:11:06,426 --> 01:11:08,525
لن أقول مسرورين

1110
01:11:08,726 --> 01:11:20,234
ما الذي يجعلك تعتقد أن عمي أو شخص
آخر من جهتي سوف يصدق كذبة كهذه؟

1111
01:11:23,270 --> 01:11:25,771
ماذا أنتم فاعلون؟

1112
01:11:26,573 --> 01:11:29,074
سترونه هذا

1113
01:11:32,011 --> 01:11:36,113
وأنتم ايها المهرجون كنتم قلقين
.ما كنت سأفعله لكم

1114
01:11:36,114 --> 01:11:39,414
هل ضربتم رؤوسكم بأسواط
الجانب الأخر من هذا السلك؟

1115
01:11:41,150 --> 01:11:42,816
وهذا ما يعرف باسم قوة المهمة، يا رفاق

1116
01:11:43,017 --> 01:11:49,088
هؤلاء الحمقى قتلوا عدد من الأوغاد
أكثر من ممارسة عادتكم السرّية

1117
01:11:49,355 --> 01:11:51,856
إنّكم للتو اختطفتم شاهد نجم

1118
01:11:51,859 --> 01:11:59,229
في منتصف عملية مراقبة لمدة
ستة اشهر على مدار الساعة

1119
01:12:03,132 --> 01:12:05,632
يا رفاق، إنّكم عبثتم مع المخصب

1120
01:12:06,600 --> 01:12:09,101
(إيدي)

1121
01:12:09,302 --> 01:12:11,336
كل شئ جاهز، في الزمان والمكان

1122
01:12:11,337 --> 01:12:13,838
حسنٌ، لنحادثهم

1123
01:12:21,578 --> 01:12:24,079
(إيدي)

1124
01:12:24,279 --> 01:12:26,780
نعم، أخبار جيدة، جاهزون لعملية التسليم

1125
01:12:27,848 --> 01:12:30,350
عملية التسليم؟

1126
01:12:30,949 --> 01:12:36,953
ـ هناك تغيير بالخطة، يا (إيدي)
ـ ماذا تقصد بـ "تغيير بالخطة"؟

1127
01:12:37,154 --> 01:12:39,654
سأعاود الإتصال بك

1128
01:12:39,855 --> 01:12:42,021
ماذا؟

1129
01:12:42,024 --> 01:12:43,589
الوغد أغلق الهاتف في وجهي

1130
01:12:43,790 --> 01:12:45,524
إنك تتمادي

1131
01:12:45,725 --> 01:12:47,158
ما كان يجب أن تغلق الخط في وجهه

1132
01:12:47,359 --> 01:12:48,859
لماذا أغلقت الخط في وجهه؟
.. ما كان عليك

1133
01:12:48,860 --> 01:12:50,025
إخرس يا (نوح)

1134
01:12:50,226 --> 01:12:51,360
.لا يمكنني سماع نفسي تفكر

1135
01:12:51,361 --> 01:12:52,694
بالتأكيد، هذا عظيم

1136
01:12:52,695 --> 01:12:55,695
يا رفاق، لنعطي (زاك) وقت للتفكير
ما الذى تفعله؟

1137
01:12:55,863 --> 01:12:59,830
ألمَ تفكر قبل أن تغلق الهاتف على
الرجل كان سيرانا ننام مع السمك

1138
01:12:59,833 --> 01:13:01,364
بأن كان عليك أن تتشاور معنا أولاً؟

1139
01:13:01,367 --> 01:13:04,400
ـ هل تصرخ بوجهي؟
ـ أجل

1140
01:13:04,403 --> 01:13:07,870
ـ يا رفاق، الصراخ لن يُفيد بشيء
ـ إنّي فقط أحاول المساعدة هنا

1141
01:13:07,873 --> 01:13:10,704
ما كنا سنكون في هذه الفوضى
!لو لا لم تكن انت، لذا أخرس

1142
01:13:10,707 --> 01:13:12,105
إخرس

1143
01:13:12,306 --> 01:13:13,539
(إيدي لوفاتو)

1144
01:13:13,542 --> 01:13:16,043
عظيم، عظيم جداً

1145
01:13:16,244 --> 01:13:18,075
إنه وراء كل ذلك

1146
01:13:18,078 --> 01:13:20,579
لماذا يعبث معي؟

1147
01:13:20,811 --> 01:13:23,312
ما الذي يُريده مني؟

1148
01:13:23,513 --> 01:13:27,484
أسد لي معروفاً بإجابة مباشرة
.حول الذي اواجهه

1149
01:13:27,781 --> 01:13:30,283
.حسناً، أفعلها كما يحلو لك

1150
01:13:30,584 --> 01:13:32,617
ما الفرق؟

1151
01:13:32,818 --> 01:13:34,786
!لقد كتبتم نهايتكم بأيديكم

1152
01:13:34,787 --> 01:13:36,286
!أخرس وحسب

1153
01:13:36,289 --> 01:13:38,988
أجل، أخرس، إنّك تحب تسمع
!نفسك تتحدث

1154
01:13:38,991 --> 01:13:40,322
!اخرس

1155
01:13:40,325 --> 01:13:41,991
أتعتقد أنك أسد؟

1156
01:13:41,992 --> 01:13:43,258
أنت فأر

1157
01:13:43,459 --> 01:13:45,358
أتحداك ان تفك قيودي، أيها الوغد

1158
01:13:45,361 --> 01:13:48,862
!ليخرس الجميع

1159
01:13:49,062 --> 01:13:50,696
!أخرسوا

1160
01:13:50,697 --> 01:13:52,263
!يا إلهي

1161
01:13:52,265 --> 01:13:54,767
!سأغلق فمه اللعين

1162
01:14:01,539 --> 01:14:04,040
حسناً، عظيم

1163
01:14:04,041 --> 01:14:06,543
.أجل، اعرف مكانه

1164
01:14:06,744 --> 01:14:08,942
.أُقدر هذا

1165
01:14:09,143 --> 01:14:11,411
شكراً

1166
01:14:11,612 --> 01:14:13,013
مَن كان ذلك؟

1167
01:14:13,214 --> 01:14:16,281
إنه كان الرجل الذي كنت اعمل معه
منذ بضعة شهور

1168
01:14:16,284 --> 01:14:18,015
.كان يعمل في وزارة المالية

1169
01:14:18,217 --> 01:14:22,887
يقول أن خيارنا الوحيد الآن في
هذه اللحظة أن نسلم أنفسنا

1170
01:14:23,088 --> 01:14:24,921
طوعاً

1171
01:14:25,122 --> 01:14:26,455
ماذا بشأنه؟

1172
01:14:26,457 --> 01:14:30,393
،إذا كان ما يظنه
يشعرون بالسعادة بإستعادته

1173
01:14:30,594 --> 01:14:33,259
ـ أين السيارة ؟
ـ إنها في الخلف

1174
01:14:33,460 --> 01:14:34,759
حسناً، أعطني المفاتيح

1175
01:14:34,960 --> 01:14:36,061
ماذا عن (إيدي)؟ وماذا عن ابنة أخته؟

1176
01:14:36,062 --> 01:14:37,795
تباً لـ (إيدي) وإبنة أخته

1177
01:14:37,798 --> 01:14:40,098
سوف نذهب للـ "أف بي أي" وسينتهي هذا

1178
01:14:40,299 --> 01:14:41,866
هكذا، سندخل السجن

1179
01:14:41,867 --> 01:14:43,334
سوف نذهب للسجن لفترة
لا يعرفها فقط الله

1180
01:14:43,335 --> 01:14:44,401
وعندما نخرج، (إيدي) سيقتُلنا

1181
01:14:44,402 --> 01:14:45,701
أو ربما (ماركيز) سيقتُلنا

1182
01:14:45,902 --> 01:14:48,235
أو ربما اننا سنموت في السجن
برصاصات في مؤخرة رؤوسنا

1183
01:14:48,237 --> 01:14:49,501
شكرا (زاك)، تباً

1184
01:14:49,702 --> 01:14:52,204
أنا أُتفق مع (نوح)، يجب أن نلتزم
.بالخطة الأصلية

1185
01:14:52,205 --> 01:14:53,838
أسمعتم ماقلته؟

1186
01:14:54,039 --> 01:14:55,505
لا أُصدق أنك لا تدعمني في ذلك يا (برايس)

1187
01:14:55,508 --> 01:14:56,839
ما الذي تظن سيفعله (إيدي) لنا؟

1188
01:14:56,842 --> 01:14:59,343
أنظر، هذه هي الحقيقة

1189
01:15:00,177 --> 01:15:02,678
ثق بي

1190
01:15:02,879 --> 01:15:05,312
أعطني مفاتيج السيارة اللعينة

1191
01:15:05,513 --> 01:15:07,313
أعطني مفاتيح السيارة اللعينة

1192
01:15:07,514 --> 01:15:10,015
أعطه المفاتيح اللعينة

1193
01:15:10,450 --> 01:15:12,951
سوف أخرج السيارة من هناك

1194
01:15:13,152 --> 01:15:14,251
لا بأس

1195
01:15:14,254 --> 01:15:15,786
هذا شيء جيد

1196
01:15:15,987 --> 01:15:17,219
سوف أعود

1197
01:15:17,222 --> 01:15:19,723
دع (سقراط) يتحضر

1198
01:15:34,036 --> 01:15:36,536
.غلقت الهاتف بوجهي

1199
01:15:36,539 --> 01:15:43,410
سيّد (لوفاتو)، أعني (إيدي)، كنت
.سأعاود الإتصال بك

1200
01:15:52,852 --> 01:15:55,353
مرحبا (ماركيز)

1201
01:15:55,354 --> 01:15:56,586
تباً لك

1202
01:15:56,589 --> 01:15:58,554
تبدو سعيد برؤيتنا

1203
01:15:58,557 --> 01:16:00,055
كيف عثرت علينا؟

1204
01:16:00,256 --> 01:16:02,090
ماذا يهم؟
.المهم إننا هنا

1205
01:16:02,093 --> 01:16:03,459
أحسنتم يا رفاق

1206
01:16:03,460 --> 01:16:05,059
يجب أن يكون آبائكم فخورين بكم

1207
01:16:05,260 --> 01:16:09,362
،لذا، هناك صنيع صغير لأطلبه منكم
.تفصيل صغير، وننتهي

1208
01:16:09,563 --> 01:16:12,430
ـ أعتبروا هذه صفحة جديدة
ـ هكذا، أنتهى؟

1209
01:16:12,433 --> 01:16:13,664
نعم

1210
01:16:13,865 --> 01:16:18,067
لا داعي أن نناقش أن هذا الرجل
يضع جهاز تصنت عندما أخذناه

1211
01:16:18,866 --> 01:16:21,367
وكنت أنت تعلم بشأن ذلك، صحيح؟

1212
01:16:21,568 --> 01:16:22,969
أسمع، يا (زاك)، كلما عرفنا أقل
كلما كان أفضل

1213
01:16:22,970 --> 01:16:24,402
!اخرس

1214
01:16:24,603 --> 01:16:27,104
(زاك)، (نوح) محق، لننهي هذا

1215
01:16:27,305 --> 01:16:29,305
ماذا تبقى؟

1216
01:16:29,308 --> 01:16:32,241
حسناً، أريد منكم أن تطلقوا
النار عليه

1217
01:16:32,244 --> 01:16:33,543
ماذا؟

1218
01:16:33,744 --> 01:16:35,210
نعم

1219
01:16:35,411 --> 01:16:39,147
الأن أعرف أنكم تتسائلون ولكن
سأمنحكم جواب بجزئين، إتفقنا؟

1220
01:16:40,316 --> 01:16:46,316
الأول، ابنة اخي في مأمن
وأنا سعيد لذلك

1221
01:16:46,517 --> 01:16:48,787
إتفقنا؟

1222
01:16:48,790 --> 01:16:51,290
ولكني لا أريد (ماركيز) حياً

1223
01:16:51,491 --> 01:16:55,726
والثاني من أجل حمايتكم
.وحمايتي

1224
01:16:55,927 --> 01:16:57,559
لا يمكنني أن أدعكم تتحدثوا عن هذا

1225
01:16:57,562 --> 01:17:04,232
لديّ شعور أن الإشترك في الجريمة
يعتبر أعظم حافز لكم يا رفاق لكي تخرسوا

1226
01:17:04,433 --> 01:17:07,134
(إيدي)، هذا لا يخُصٌنا

1227
01:17:07,135 --> 01:17:08,969
أعني نحن لن نقول شيئاً

1228
01:17:08,970 --> 01:17:12,571
أعلم انكم لن تتحدثوا

1229
01:17:12,573 --> 01:17:14,573
ولكني بحاجة لتأمين نفسي

1230
01:17:14,576 --> 01:17:17,076
هيا، إنه شيء بسيط

1231
01:17:17,309 --> 01:17:19,978
كل ما عليكم فعلوه، هو ان
تقرروا مَن سيكون الأول

1232
01:17:19,979 --> 01:17:23,947
ويمكنكم ان تقرروا بين أنفسكم
.ولا يهمني مَن سيكون الأول

1233
01:17:24,248 --> 01:17:25,615
هيا، هيا

1234
01:17:25,618 --> 01:17:28,118
لنفعل ذلك

1235
01:17:31,386 --> 01:17:33,887
(نوح)، أنت ستكون الأول

1236
01:17:33,890 --> 01:17:35,389
ـ ماذا؟
 ـ اذهب أولاً

1237
01:17:35,390 --> 01:17:36,657
!ماذا، كلا

1238
01:17:36,858 --> 01:17:37,923
!أنت من أقحمتنا في هذه الفوضى

1239
01:17:37,926 --> 01:17:39,024
!ستكون الأول

1240
01:17:39,027 --> 01:17:40,492
لا

1241
01:17:40,693 --> 01:17:42,393
أنت خائفٌ من الذهاب في الأول

1242
01:17:42,395 --> 01:17:45,226
!ـ كلا
ـ كلا؟

1243
01:17:45,229 --> 01:17:47,061
أنت طفيلي لعين

1244
01:17:47,064 --> 01:17:48,395
تباً لك، (زاك)

1245
01:17:48,596 --> 01:17:50,764
تباً أطلق النار على هذا الطفيلي

1246
01:17:50,765 --> 01:17:53,899
،بأيّ حال، إننا لسنا في الثانوية
لذا، لا يمكنك أن تأمرني

1247
01:17:53,900 --> 01:17:57,902
،إذا لم تطلق  النار عليه
.أقسم، سأطلق النار عليك

1248
01:17:57,904 --> 01:17:59,569
(زاك)، ضع السلاح جانباً

1249
01:17:59,572 --> 01:18:01,771
أستطلق عليه، يا (برايس)؟

1250
01:18:01,774 --> 01:18:03,439
دع (نوح) وشأنه، وضع السلاح جانباً

1251
01:18:03,442 --> 01:18:05,943
تباً لك

1252
01:18:07,110 --> 01:18:13,613
إذا لم تطلق النار عليه عند العد
إلى 3، سأطلق النار عليك

1253
01:18:13,615 --> 01:18:14,847
(زاك)

1254
01:18:15,048 --> 01:18:16,649
لم أعد عاهرتك بعد الأن

1255
01:18:16,650 --> 01:18:18,417
بالتأكيد أنت عاهرتي

1256
01:18:18,418 --> 01:18:19,618
تباً لك

1257
01:18:19,784 --> 01:18:20,717
كنت دوماً عاهرتي

1258
01:18:20,720 --> 01:18:23,220
!أختبرني! واحد

1259
01:18:24,454 --> 01:18:26,956
ـ اثنان
ـ تباً لك

1260
01:18:51,442 --> 01:18:53,943
!(تباً، (وارن

1261
01:18:54,144 --> 01:18:58,012
يا إلهي، لقد مات
لقد مات فعلاً، الرجل مات

1262
01:18:58,015 --> 01:18:59,180
(وارن)، أأنت بخير ؟

1263
01:18:59,346 --> 01:19:00,947
ـ ما هذا بحق الجحيم؟
ـ أنا بعيد لكوني بخير

1264
01:19:00,948 --> 01:19:02,582
تباً

1265
01:19:02,783 --> 01:19:04,149
يا رفاق؟

1266
01:19:04,152 --> 01:19:06,118
،لا يوجد لدينا متسع من الوقت
 مَن التالي؟

1267
01:19:06,319 --> 01:19:07,819
.هيّا

1268
01:19:07,820 --> 01:19:09,487
سيد (لوفاتو)؟

1269
01:19:09,688 --> 01:19:11,087
(نوح)، نعم

1270
01:19:11,090 --> 01:19:13,189
تقنياً، (نوح) أصاب (ماركيز) ثلاث مرات

1271
01:19:13,192 --> 01:19:19,496
وبما أننا أربعة، كنت أفكر ما إذا تترك
واحد منا فقط أن يطلق النار عليه؟

1272
01:19:20,563 --> 01:19:23,064
.هذا ليس ممكناً

1273
01:19:23,265 --> 01:19:24,597
حسناً، ها أنت ذا

1274
01:19:24,600 --> 01:19:26,298
نحتاج متطوع أخر

1275
01:19:26,301 --> 01:19:27,600
هيا

1276
01:19:27,601 --> 01:19:29,466
هيا، بسرعة يارجل

1277
01:19:29,667 --> 01:19:31,001
لننهي هذا

1278
01:19:31,202 --> 01:19:36,404
ليمسك أحدكم السلاح
وإلا ستصبحون اموات

1279
01:19:36,773 --> 01:19:39,274
ليس لدينا الليل بكامله يا أولاد

1280
01:20:30,686 --> 01:20:33,188
... (ماركيز)

1281
01:20:33,421 --> 01:20:35,922
كان مخيباً للآمال

1282
01:21:02,515 --> 01:21:05,751
(نوح)، الأصدقاء يعتقدون أنه كان
من الأفضل أن أرميك معه

1283
01:21:05,917 --> 01:21:07,217
ما رأيك ؟

1284
01:21:07,220 --> 01:21:08,284
حقاً؟

1285
01:21:08,287 --> 01:21:13,356
لو عرفوني بشكل أفضل
لفكروا بطريقة مختلفة

1286
01:21:14,457 --> 01:21:17,091
أسف لمرورك بكل هذا، سيد (فليمنغر)

1287
01:21:17,926 --> 01:21:20,426
هناك درس يجب أن تتعلمه اليوم هنا

1288
01:21:20,627 --> 01:21:23,429
إذا عبثت مع الأخرين
سينتهي بك المطاف في قاع البحيرة

1289
01:21:28,766 --> 01:21:32,368
هل سأحصل على النقود أو
سينتهي بي الأمر في البحيرة؟

1290
01:21:40,042 --> 01:21:42,543
أشكرك على قبول مقابلتي

1291
01:21:42,744 --> 01:21:43,911
لوقت قصير، أعرف أنك رجل مشغول

1292
01:21:44,112 --> 01:21:46,378
أقدر لك هذه المبادرة

1293
01:21:46,579 --> 01:21:49,081
أعتقد أنك تحب هذا

1294
01:21:50,216 --> 01:21:52,716
"صديقي يعمل لصالح "أف بي آي

1295
01:21:53,952 --> 01:21:56,453
قسم مكافحة الجريمة

1296
01:21:57,052 --> 01:21:59,554
هل سمعتم بـ (بيدكسكو) ؟

1297
01:21:59,755 --> 01:22:03,724
،شركة دواء جديدة
كانت تحت المراقبة من قبل السلطات

1298
01:22:03,725 --> 01:22:06,926
،وكان هناك رجل يعد القهوة
والذي جلب قهوة شخص آخر

1299
01:22:06,927 --> 01:22:09,429
.مع 6 ملاعق من السكر

1300
01:22:09,630 --> 01:22:11,796
لذا، توجه إلى عميل محب للحلوى

1301
01:22:11,797 --> 01:22:13,730
الذي يصادف كان يعمل كمخبر

1302
01:22:13,733 --> 01:22:17,198
يقضي كل نهاره يسجل لرفاقه

1303
01:22:17,399 --> 01:22:18,733
هل تود أن تتسلق سلم الترقية؟

1304
01:22:18,734 --> 01:22:21,235
!أخرس

1305
01:22:21,736 --> 01:22:23,270
أتعرف ما يُبقيني مستيقظاً في الليل ؟

1306
01:22:23,271 --> 01:22:25,005
معرفة أن ذلك الوغد قام بالشهادة
سنضعه في برنامج حماية الشهود

1307
01:22:25,073 --> 01:22:26,105
سنضعه في حماية الشهود

1308
01:22:26,306 --> 01:22:28,807
"ونشتري له سيارة "إسكليد

1309
01:22:29,109 --> 01:22:33,209
،حين لا ينظر أحد
لماذا لا تضع رصاصة في رأسه؟

1310
01:22:34,745 --> 01:22:37,245
."نوح)، تدرك أننا لسنا في "العراق)

1311
01:22:37,946 --> 01:22:42,982
لكن الرجل الذي يسعون ورائه يعتبر
.(جائزة كبيرة، (ديميتروس فليمنغز

1312
01:22:43,950 --> 01:22:47,319
مشهور جداً في قسم مكافحة المخدرات

1313
01:22:48,687 --> 01:22:53,790
الأن ما قيل لي، الشيء الوحيد
الأكثر أهمية من المال لـ (فيلمنغز)

1314
01:22:53,793 --> 01:22:56,294
هو عائلته

1315
01:22:58,562 --> 01:23:01,829
مليونين نقداً لمَن يجد ابن أخي

1316
01:23:03,764 --> 01:23:06,499
ولهذا السبب لدي هذا

1317
01:23:13,740 --> 01:23:16,241
دعني أُشغله لك

1318
01:23:16,442 --> 01:23:18,944
أعتقد أنك ستوافق
لأن نوعية الصوت ممتازة

1319
01:23:20,378 --> 01:23:22,879
عمل ممتاز يا (ماركيز)

1320
01:23:22,880 --> 01:23:26,080
لا أستطيع إنتظار رؤية وجه عمك
عندما يشغلون هذا في المحكمة

1321
01:23:26,083 --> 01:23:27,481
تباً لك، أيها المحقق

1322
01:23:27,648 --> 01:23:28,682
في المرة المقبلة حاول إزالة هذا

1323
01:23:28,683 --> 01:23:31,185
دون أن تنزع معه جلدي

1324
01:23:31,618 --> 01:23:34,119
وهنا يأتي دورك

1325
01:23:34,320 --> 01:23:36,752
نحن نبحث عن (تايرون)

1326
01:23:36,953 --> 01:23:38,553
أتعلم أين سنجد (تايرون)؟

1327
01:23:38,554 --> 01:23:40,553
(إيدي) قال أن لديك عنوان لنا

1328
01:23:40,754 --> 01:23:41,920
!مهلاً، مهلاً

1329
01:23:42,121 --> 01:23:44,623
تايرون)، لديه شيء لكم)

1330
01:23:46,258 --> 01:23:48,758
عمل رائع يا (ماركيز)

1331
01:23:48,959 --> 01:23:50,726
.عندما يشغلون هذا في المحكمة

1332
01:23:50,927 --> 01:23:52,259
تباً لك، أيها المحقق

1333
01:23:52,262 --> 01:23:53,627
في المرة القادمة حاول إزالة هذا

1334
01:23:53,828 --> 01:23:56,329
دون أن تنزع معه جلدي

1335
01:23:56,530 --> 01:23:59,563
الطريقة التى أراها، هناك الكثير من
المال لتجنيه

1336
01:23:59,764 --> 01:24:02,465
سأخذ الثلث، صديقي المسلح
.. سيحصل على الثلث

1337
01:24:04,235 --> 01:24:06,234
وأنت ستحصل على الثلث

1338
01:24:06,435 --> 01:24:10,603
ودوماً كنت تقول، أن عدم التخطيط
يسبب فشل في الخطة، يمكنك أن تتأكد

1339
01:24:10,606 --> 01:24:15,507
بينما أزال أعمل على بعض التفاصيل
سأضع النقاط على جميع الحروف

1340
01:24:15,508 --> 01:24:19,009
.وأتجاوز كل هذا، أعدك بذلك

1341
01:24:19,910 --> 01:24:22,411
مارأيك بهذا أيها العم (إيدي)؟

1342
01:24:22,612 --> 01:24:25,114
أفكرت بهذا بنفسك ؟

1343
01:24:25,315 --> 01:24:27,450
أجل

1344
01:24:27,651 --> 01:24:30,151
هذا مذهل

1345
01:24:30,817 --> 01:24:35,754
نقول ان ساعة الموت
لايمكن التنبؤ بها

1346
01:24:35,954 --> 01:24:42,659
ولكن حين نقول هذا، نتخيل أن تلك
الساعة تحدث في المستقبل غامض وبعيد

1347
01:24:44,995 --> 01:24:47,495
لا تستخفوا بالوقت

1348
01:24:48,830 --> 01:24:51,331
هناك فقط الآن

1349
01:24:54,535 --> 01:24:57,035
!(لنفعل هذا، (وارن

1350
01:24:57,038 --> 01:24:59,404
!أهم من ذلك، إنّك واحد وغد

1351
01:24:59,605 --> 01:25:01,471
يا سيدات، كيف حالكم؟

1352
01:25:01,672 --> 01:25:03,505
ـ أنت، هل تسجل؟
!ـ مرحباً

1353
01:25:03,673 --> 01:25:06,173
لقد عُدت

1354
01:25:06,607 --> 01:25:09,109
.هذا سيء، يا رجل

1355
01:25:09,310 --> 01:25:11,311
!اخرج من هنا، أيها الابله

1356
01:25:11,512 --> 01:25:13,579
.يا إلهي

1357
01:25:13,780 --> 01:25:16,280
!رجل الوقت، جميعاً

1358
01:25:18,316 --> 01:25:20,817
!شاذ

1359
01:25:21,685 --> 01:25:27,621
تعرف أن (زاك) و(ماثيو) وأنا
كنا نتنمر عليك ونعذبك

1360
01:25:27,624 --> 01:25:30,124
.كل أسبوع

1361
01:25:33,694 --> 01:25:36,195
اثنان وعشرون يوماً بعيداً
.عن الشرب

1362
01:25:36,361 --> 01:25:38,862
بلا مزاح؟

1363
01:25:42,333 --> 01:25:44,834
 !عند عد إلى ثلاثة

1364
01:25:44,835 --> 01:25:46,201
هل الجميع مستعد؟

1365
01:25:46,402 --> 01:25:51,039
!ـ واحد، اثنان، ثلاثة
!ـ واحد، اثنان، ثلاثة

1366
01:26:04,017 --> 01:26:06,518
!الفلطي

1367
01:26:06,719 --> 01:26:08,587
أشعر كأننا في الثانوية الآن

1368
01:26:08,588 --> 01:26:09,986
.الآن، في هذه اللحظة

1369
01:26:10,187 --> 01:26:12,688
.كنا دوماً نعبث معه
!إنه يحب هذا

1370
01:26:18,093 --> 01:26:22,129
وضعت كل زبائني مع هذا السهم

1371
01:26:22,695 --> 01:26:25,196
صباحك سيء

1372
01:26:25,199 --> 01:26:26,764
صحيح

1373
01:26:26,767 --> 01:26:28,232
آسف مقدماً لجعل الأمور أسوأ

1374
01:26:28,235 --> 01:26:30,000
تعرف الرجل الذي طلبت مني أن أبحث عنه

1375
01:26:30,003 --> 01:26:33,370
(إيدي ليفاتو)، سبع أبناء أخت، كلهم أولاد

1376
01:26:33,373 --> 01:26:34,704
ليس لديه ابنة أخت

1377
01:26:34,905 --> 01:26:37,874
،حتى تعود ابنة أختي
بالضبط هذا ما أريدك أن تفعله

1378
01:26:37,875 --> 01:26:39,875
ـ لا ابنة اخت؟
ـ أجل

1379
01:26:39,878 --> 01:26:43,847
لا تريد ان ترى ردة فعلي
إذا حدث أي شيء لها، يا صاح

1380
01:27:06,703 --> 01:27:09,204
.لست واثقاً ان كانت حادثة

1381
01:27:09,205 --> 01:27:11,039
(ماثيو) إتصل بي منذ بضعة اسابيع

1382
01:27:11,040 --> 01:27:15,243
ماث)، كان يتعرض للمضايقة)
وكان يظن إنه ملاحق

1383
01:27:55,816 --> 01:27:58,316
.أيتها العاهرة

1384
01:28:05,857 --> 01:28:08,359
ماذا عنك يا (نوح)؟ هل لديك صديقة؟

1385
01:28:08,361 --> 01:28:10,427
بالواقع، اجل

1386
01:28:10,428 --> 01:28:11,660
إنه لأمر ائع

1387
01:28:11,663 --> 01:28:13,094
بالواقع، إنه رائع

1388
01:28:13,097 --> 01:28:17,199
صحيح ما يقولون، كما تعلم
.هناك شخص للجميع، حتى هو

1389
01:28:17,400 --> 01:28:19,766
!الجو حار هنا، يا عزيزتي

1390
01:28:19,767 --> 01:28:23,837
رباه يا (نوح)، كم من الوقت تطلب
منك لكي تحضر المثلجات؟

1391
01:28:39,118 --> 01:28:41,619
.توقيت مثالي

1392
01:28:41,820 --> 01:28:43,651
عمل جميل، يا فتى

1393
01:28:43,852 --> 01:28:46,687
أتعلم، كل تلك الأعوام ابعدتك
من العمل العائلي، كان بسبب اختي

1394
01:28:46,688 --> 01:28:48,788
.إنها أرادتها بهذه الطريقة

1395
01:28:48,989 --> 01:28:52,190
... قالت إنك لا تملك الشجاعة لذلك، لكن

1396
01:28:52,191 --> 01:28:54,692
يافتى، لقد كانت مُخطئة

1397
01:28:54,893 --> 01:28:56,727
ما رأيك أن تعمل لحسابي؟

1398
01:28:56,728 --> 01:28:59,329
شكراً على عرضك، لكن

1399
01:28:59,330 --> 01:29:03,866
لكني ألتقيت بفتاة، يا عم (إيدي) وتريد
أن تظل بعيدة من كل هذا، هل تعلم؟

1400
01:29:04,067 --> 01:29:06,500
هل يمكنك أن تلومها؟

1401
01:29:06,701 --> 01:29:08,201
.تعرف أين ستذهب

1402
01:29:08,204 --> 01:29:10,303
إذا لم ينج الأمر، إتفقنا؟

1403
01:29:10,504 --> 01:29:12,170
!أيها العم (إيدي)! تعال إلى هنا

1404
01:29:12,173 --> 01:29:13,838
.انا أُحبك

1405
01:29:13,840 --> 01:29:15,039
مذهل، لنذهب

1406
01:29:15,042 --> 01:29:17,543
أراك لاحقاً، يا فتى

1407
01:29:18,543 --> 01:29:27,543
<font color="#ff00ff">:زورونا على صفحة الفيسبوك</font>
https://www.facebook.com/AliTalalSubs

1408
01:29:28,543 --> 01:32:27,543
<font color="#0080c0">ترجمة </font>
<font color="#ffff00">|| الدكتور علي طلال & الدكتور سنيور ||</font>
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

