1
00:00:08,900 --> 00:00:20,900
{\1c&H34418D&\3c&HFFFFFF&\b1\an\fad(5000,2500)\shad2\bord2.5} تعديل وإضافة : حمـــادة

2
00:00:28,000 --> 00:00:32,000
<font color="#ffff00"> المكسيك</font>

3
00:00:32,600 --> 00:00:36,400
نحن فيدراليون
ولسنا قتلة

4
00:00:36,300 --> 00:00:38,600
هذا انتحار

5
00:00:38,300 --> 00:00:42,100
إنها مجرد فتاة مفقودة اخرى في المكسيك

6
00:00:41,900 --> 00:00:44,400
لماذا نهتم لأمرها كثيراً

7
00:00:44,700 --> 00:00:47,700
(لانها شاهدة ضد (توريس

8
00:00:47,400 --> 00:00:52,400
ربما تكون بجانبه من الاول
مخدرة وغائبة عن الوعي

9
00:00:52,700 --> 00:00:54,600
لسنا مضطرين لفعل ذلك

10
00:00:54,400 --> 00:00:58,500
اذا لم نفعل ذلك
فمن سيفعل ؟

11
00:00:59,900 --> 00:01:04,200
اوقفوا العملية واياكم والتجرؤ على اعتقال
توريس) ايها الاوغاد)

12
00:01:06,400 --> 00:01:09,900
ماتشيتي) ايها الحقير)
لماذا لا تستمع الى اوامري ؟

13
00:01:09,500 --> 00:01:12,600
امنوا المنطقة وانتظروا الدعم

14
00:01:12,400 --> 00:01:16,000
هل تسمعني يا ابن العاهرة ؟

15
00:01:36,400 --> 00:01:38,600
مهما يحدث

16
00:01:40,500 --> 00:01:44,300
بالنسبة اليك انا الزعيم

17
00:01:44,800 --> 00:01:47,600
هذا هو الزعيم

18
00:02:05,200 --> 00:02:08,800
اسف

19
00:02:50,900 --> 00:02:55,700
ارتدي ملابسك -
الجو حار على ارتداء الملابس -

20
00:02:58,800 --> 00:03:01,600
احذر

21
00:03:10,400 --> 00:03:15,000
لديك كرات

22
00:03:15,500 --> 00:03:18,600
يبدوا انها تشبهني

23
00:03:20,300 --> 00:03:23,500
ماهذا الشيء الطويل الصلب ؟

24
00:03:23,200 --> 00:03:26,100
انه خنجري -
هل هو حاد ؟ -

25
00:03:25,900 --> 00:03:28,500
جداً -
جيد -

26
00:03:45,000 --> 00:03:47,100
امسكت به

27
00:03:48,600 --> 00:03:52,200
الشرطة -
(اه (ياماتشيتي -

28
00:03:51,900 --> 00:03:55,300
اخبرتك ان توقف العملية ايها الحقير

29
00:03:55,500 --> 00:04:00,400
لو انك استمعت
لما امسكنا بك

30
00:04:00,300 --> 00:04:05,500
كيف كان ادائي ؟ -
رائع ياعزيزتي ،رائع -

31
00:04:08,200 --> 00:04:11,900
هذا لأنك تحشر انفك في اشياء لاتخصك

32
00:04:12,800 --> 00:04:15,900
لماذا انت عنيد جداً ؟

33
00:04:15,600 --> 00:04:18,700
انا املك مؤسسات الشرطة كلها
ليس فقط في المكسيك

34
00:04:18,700 --> 00:04:22,600
انا املك المدعي العام والمارشالات

35
00:04:22,200 --> 00:04:24,200
لماذا لايمكنني ان امتلكك؟

36
00:04:24,000 --> 00:04:27,100
لماذا لاتأخذ النقود التي اعرضها عليك
وتنظر في الاتجاه الاخر؟

37
00:04:26,800 --> 00:04:28,900
ماهو سعرك ؟

38
00:04:30,500 --> 00:04:33,800
ربما يجب ان اسأل زوجتك

39
00:04:43,000 --> 00:04:47,200
ابنتك الان في المدرسة
صحيح؟

40
00:04:48,900 --> 00:04:51,700
لا أعتقد ذلك

41
00:04:53,800 --> 00:04:57,800
الطريقة المشرفة للموت
هي بقطع رأسك

42
00:04:59,900 --> 00:05:01,900
لكن

43
00:05:01,700 --> 00:05:05,200
انت لاتستحق ان تموت ميتة مشرفة

44
00:05:06,200 --> 00:05:09,200
احرقوا كل شيء

45
00:05:32,400 --> 00:05:35,400
{\1c&H34418D&\3c&HFFFFFF&\b1\an\fad(2000,1500)\shad1\bord1}ماتشيتي

46
00:05:36,500 --> 00:05:39,200
{\1c&H34418D&\3c&HFFFFFF&\b1\an\fad(2000,1500)\shad1\bord1}داني تريجو

47
00:05:42,300 --> 00:05:45,300
{\1c&H34418D&\3c&HFFFFFF&\b1\an\fad(2000,1500)\shad1\bord1}ستيفن سيغال

48
00:05:46,500 --> 00:05:49,100
{\1c&H34418D&\3c&HFFFFFF&\b1\an\fad(2000,1500)\shad1\bord1}ميشيل رودريغز

49
00:05:51,100 --> 00:05:53,300
{\1c&H34418D&\3c&HFFFFFF&\b1\an\fad(2000,1500)\shad1\bord1}جيف فاهي

50
00:05:53,200 --> 00:05:55,100
{\1c&H34418D&\3c&HFFFFFF&\b1\an\fad(2000,1500)\shad1\bord1}تشيتشي مارين

51
00:05:55,100 --> 00:05:58,100
{\1c&H34418D&\3c&HFFFFFF&\b1\an\fad(2000,1500)\shad1\bord1}ليندسي لوهان

52
00:05:57,800 --> 00:05:58,800
{\1c&H34418D&\3c&HFFFFFF&\b1\an\fad(2000,1500)\shad1\bord1}داريل سبارا

53
00:05:58,800 --> 00:06:00,800
{\1c&H34418D&\3c&HFFFFFF&\b1\an\fad(2000,1500)\shad1\bord1}توم سافيني

54
00:06:00,700 --> 00:06:02,400
{\1c&H34418D&\3c&HFFFFFF&\b1\an\fad(2000,1500)\shad1\bord1}شيا ويغام

55
00:06:02,500 --> 00:06:05,000
{\1c&H34418D&\3c&HFFFFFF&\b1\an\fad(2000,1500)\shad1\bord1}دون جونسون

56
00:06:05,000 --> 00:06:07,000
{\1c&H34418D&\3c&HFFFFFF&\b1\an\fad(2000,1500)\shad1\bord1}جسيكا اولبا

57
00:06:07,900 --> 00:06:10,900
{\1c&H34418D&\3c&HFFFFFF&\b1\an\fad(2000,1500)\shad1\bord1}روبرت دينيرو

58
00:06:42,800 --> 00:06:45,800
بعد ثلاث سنوات
تكساس

59
00:06:45,600 --> 00:06:48,500
ومعنا الان فرانكلين جوناه
نائب المدير

60
00:06:48,300 --> 00:06:51,100
مكاتبنا المحلية لسندات الهجرة

61
00:06:50,900 --> 00:06:52,500
شكراً انا سعيد لوجودي هنا

62
00:06:52,500 --> 00:06:54,000
ماهي الاجراءات المتبعة لتأمين حدودنا ؟

63
00:06:53,900 --> 00:06:56,800
نحن نعمل مع الشرطة المحلية
لتحسين السيطرة

64
00:06:56,600 --> 00:06:59,400
لكن طول الحدود بين المكسيك والولايات
المتحدة اكثر من 3200 كم

65
00:06:59,200 --> 00:07:01,700
أكثر من نصف ذلك هنا
في تكساس

66
00:07:01,500 --> 00:07:04,200
يجب ان نهاجم المشكلة في مصدرها

67
00:07:04,000 --> 00:07:08,400
هناك شبكة كاملة والتي لاتساعد المهاجرين
غير الشرعيين على اجتياز الحدود فحسب

68
00:07:07,900 --> 00:07:09,900
لكنها تساعدهم على الاستقرار

69
00:07:09,800 --> 00:07:13,500
يجب ان نفضح ونقضي على تلك الشبكة

70
00:07:13,200 --> 00:07:15,700
عملاء ال(اي سي اي) الاكثر موهبة لدينا
يحققون في الامر

71
00:07:16,300 --> 00:07:20,800
العميلة (ريفيرا) اليوم الثالث والعشرين
من المراقبة في عملية الشبكة

72
00:07:21,100 --> 00:07:27,900
من المتوقع ان الشبكة تدار من قبل امرأة
(تدعى (لوز) والاسم الرمزي (هي

73
00:07:28,200 --> 00:07:31,600
لوز) تبيع التاكو من شاحنتها)

74
00:07:33,200 --> 00:07:37,000
مثير للأهتمام

75
00:07:46,500 --> 00:07:48,900
انه جديد

76
00:07:53,600 --> 00:07:56,200
تحقق من قاعدة البيانات لترى
إن كان هناك سوابق اجرامية

77
00:07:55,900 --> 00:07:59,400
ذكر ،ندبات، أوشام

78
00:07:59,400 --> 00:08:02,900
"من نوع "لاتعبث معي كي لاأعبث معك

79
00:08:04,900 --> 00:08:09,000
اليوم عمل
غدا الدفع

80
00:08:10,100 --> 00:08:13,700
تحركي من هنا

81
00:08:17,700 --> 00:08:21,300
الحدود الامريكية
المكسيك

82
00:08:30,700 --> 00:08:33,100
وصلنا
اخرجوا الان

83
00:08:34,600 --> 00:08:36,600
اسرعوا

84
00:08:36,400 --> 00:08:40,900
لم نصل بعد
لايمكنك ان تتركنا هنا

85
00:08:40,300 --> 00:08:43,400
كلام غبي

86
00:09:12,300 --> 00:09:15,500
تتكلمين الانكليزية ؟

87
00:09:18,600 --> 00:09:22,400
وانا لاأتكلم المكسيكية ايضاً

88
00:09:22,000 --> 00:09:25,600
كما تعلمون
انتم تخترقون ارضاً خاصة

89
00:09:25,300 --> 00:09:28,200
والتي تعود لوالدي

90
00:09:35,800 --> 00:09:39,200
يالهي الا ترى انها حامل ؟

91
00:09:40,200 --> 00:09:43,200
لو انها ولدت هنا لاصبح ابنها مواطناً

92
00:09:43,000 --> 00:09:45,500
مثلي ومثلكم

93
00:09:45,200 --> 00:09:48,300
أعلم ان اغلبنا لايعجبه الامر

94
00:09:48,300 --> 00:09:51,700
ويدعوننا متوحشين

95
00:09:52,500 --> 00:09:55,700
لكن الامر في الحقيقة هو ان تكون يقظاً

96
00:09:55,600 --> 00:09:59,900
يجب ان يقوم احد بالاعتناء بأمتنا  العظيمة

97
00:09:59,700 --> 00:10:06,600
والا فأن تكساس ستصبح المكسيك من جديد

98
00:10:08,200 --> 00:10:10,700
من سيوقفهم ايها السيناتورات ؟

99
00:10:10,800 --> 00:10:13,200
أنا سأفعل

100
00:10:15,200 --> 00:10:18,300
مرحباً بكم في امريكا

101
00:10:20,200 --> 00:10:22,500
هل سجلت كل شيء ؟

102
00:10:22,300 --> 00:10:26,500
انسخ التصوير على قرص دي في دي
الاغنياء الذين يساندوني سيعجبهم الامر

103
00:10:27,400 --> 00:10:31,200
الاختراق بدأ والطفيليات قامت بعبور حدودنا

104
00:10:30,800 --> 00:10:33,900
ولوثوا ارضنا ونظامنا

105
00:10:33,600 --> 00:10:36,100
وبدأوا بتدميرنا من الداخل

106
00:10:35,800 --> 00:10:38,800
لكن السيناتور (جون مكلوفلن) لديه خطط

107
00:10:38,500 --> 00:10:40,900
وسيقاتل للحفاظ على المهاجرين الغير شرعيين خارجاً

108
00:10:40,700 --> 00:10:43,600
وخطته تدعم السياج المكهرب
على الحدود

109
00:10:43,200 --> 00:10:45,900
لاوجود للثغرات للمتسللين

110
00:10:45,600 --> 00:10:49,900
جون مكلوفلن) يحميكم من المهاجمين)

111
00:10:49,500 --> 00:10:52,200
(صوتوا لإعادة انتخاب (جون مكلوفلن

112
00:11:10,600 --> 00:11:14,600
انت ايها القبيح هل ترغب بالقتال؟

113
00:11:16,900 --> 00:11:20,900
لاتقل لي انك سترفض 500 دولار بخمس دقائق

114
00:11:31,000 --> 00:11:33,800
هيا ايها الفتيات قاتلوا

115
00:11:58,900 --> 00:12:02,200
لقد كسر ذراعه تقريباً

116
00:12:06,600 --> 00:12:09,000
اللعنة عليك ايها المهرج

117
00:12:12,400 --> 00:12:15,600
شكراً لك

118
00:12:27,200 --> 00:12:30,100
اريد فاصولياء وجبن وقهوة

119
00:12:30,100 --> 00:12:34,200
لدينا قهوة فقط

120
00:12:38,600 --> 00:12:40,800
بدون بصاق رجاءاً

121
00:12:44,500 --> 00:12:47,900
لماذا تتظاهرين انك تأتين هنا من أجل القهوة فحسب ؟

122
00:12:47,700 --> 00:12:50,900
لا اتظاهر أنا بالفعل احب القهوة الرخيصة

123
00:12:50,600 --> 00:12:53,200
يمكنني ان ارفض خدمة اي شخص

124
00:12:53,100 --> 00:12:57,700
هذه هي الطريقة الامريكية -
أجل بالنسبة للمواطنين الامريكان-

125
00:12:57,300 --> 00:12:59,700
هل لديك اوراقك ؟

126
00:13:00,100 --> 00:13:02,200
كما تفحصتيها اخر مرة

127
00:13:02,100 --> 00:13:04,500
والمرة التي قبلها

128
00:13:04,200 --> 00:13:06,800
والمرة التي قبلها ،هل لديك اوراقك؟

129
00:13:06,700 --> 00:13:09,500
كما في المرة السابقة

130
00:13:09,600 --> 00:13:13,600
هل تظنين ان ماتفعلينه هو الصحيح؟
تقومين بتسليم اخوانك واخواتك ؟

131
00:13:13,200 --> 00:13:17,300
تعيدينهم الى جحيمهم الخاص ؟ -
انه القانون -

132
00:13:17,000 --> 00:13:22,100
هناك العديد من القوانين -
بالتأكيد ،ملاحقة المهاجرين -

133
00:13:21,700 --> 00:13:25,200
منعهم من الدخول بطريقة غير قانونية
الحفاظ على الطعام في ظروف صحية

134
00:13:24,900 --> 00:13:27,000
لكنك لاتعرفين اي شيء
صحيح ؟

135
00:13:26,800 --> 00:13:29,800
ايمكنني شراء التاكو ؟

136
00:13:32,600 --> 00:13:34,500
من تكون (هي) ؟

137
00:13:34,300 --> 00:13:37,100
لقد سمعت ان لديها شبكة غير قانونية

138
00:13:36,900 --> 00:13:42,100
وكيف لي ان اعلم ،أنا اقوم بصنع التاكو
وبيعه للعمال في هذا العالم ؟

139
00:13:41,600 --> 00:13:45,000
املا معدتهم بشيء غير الكراهية

140
00:13:44,800 --> 00:13:48,400
مضحك
(يبدو كشيء تقوله (هي

141
00:13:49,000 --> 00:13:51,200
اراك لاحقاً

142
00:13:55,600 --> 00:13:59,700
الاستطلاعات الاخيرة تشير الى انحدار حاد
(في شعبية (جون مكلوفلن

143
00:13:59,400 --> 00:14:02,200
وتصرفاته القاسية حول الهجرة

144
00:14:15,200 --> 00:14:17,200
أركب

145
00:14:17,200 --> 00:14:21,800
70دولار باليوم للحدائق
100دولار للسقف

146
00:14:21,500 --> 00:14:24,900
125 دولار للتنظيف والمجاري

147
00:14:24,600 --> 00:14:27,400
هل سبق وقتلت أحدا ً ؟

148
00:15:01,900 --> 00:15:04,000
هل تعرف هذا الشخص ؟

149
00:15:06,600 --> 00:15:09,300
(السيناتور (جون مكلوفلن

150
00:15:09,700 --> 00:15:12,100
المرشح المستقل للانتخابات

151
00:15:11,800 --> 00:15:15,200
انه يبني سمعته على قتل اللذين يعبرون
الحدود بصورة غير شرعية

152
00:15:15,000 --> 00:15:17,100
... كلماته

153
00:15:17,000 --> 00:15:20,500
اذا استمر هذا الوضع فستعود
تكساس الى المكسيك القديمة

154
00:15:20,600 --> 00:15:23,400
سياسته انه يقوم باعادتهم

155
00:15:23,200 --> 00:15:25,900
لكن اولاً يجبرهم على بناء جدار على الحدود
بدون مقابل

156
00:15:25,700 --> 00:15:28,000
شكراً لكم
والان اغربوا عن وجهي

157
00:15:27,800 --> 00:15:32,400
ولكن الذي لا يعرفه السيناتور هو إن هذه البلاد
تدار من قبل قوى غير قانونية

158
00:15:32,000 --> 00:15:36,200
لذلك يبقي عيونه مفتوحه وبأقل التكاليف
وحراسه مشددة

159
00:15:35,800 --> 00:15:38,400
يجب ان نصمد والا قضي علينا

160
00:15:38,200 --> 00:15:40,400
... كلماتي

161
00:15:41,200 --> 00:15:44,000
اعتقد انك لاتمتلك اوراق

162
00:15:43,800 --> 00:15:46,200
كما تعلم ،المهاجرين الغير شرعيين مثلك

163
00:15:46,000 --> 00:15:48,800
يطردون بالقوه من هذه البلاد باعداد كبيرة

164
00:15:49,900 --> 00:15:53,300
من اجل مصلحة شعبنا

165
00:15:54,000 --> 00:15:57,600
يجب ان يموت السيناتور

166
00:16:05,300 --> 00:16:10,300
وبالمقابل سأعطيك 150 ألف دولار نقداً

167
00:16:19,500 --> 00:16:22,200
جد شخصاً غيري

168
00:16:23,000 --> 00:16:25,000
لا املك الوقت

169
00:16:24,800 --> 00:16:27,800
هذه المهمة يجب ان تتم بحلول الغد

170
00:16:32,100 --> 00:16:35,300
أريدك ان تأخذ هذا المال
وتقوم بالمهمة ومن ثم تختفي

171
00:16:35,000 --> 00:16:38,200
كم يتطلب من الوقت لكي تكسب
هذا المقدار من المال

172
00:16:38,000 --> 00:16:42,100
 5 , 10 , 15 سنة ؟

173
00:16:42,100 --> 00:16:45,100
تستطيع عمل ما يحلو لك به

174
00:16:44,800 --> 00:16:46,900
انت تستحقه

175
00:16:51,300 --> 00:16:54,600
لا استطيع ان أرغمك على فعلها
... لكنني استطيع

176
00:16:54,400 --> 00:16:58,000
أن اتأكد ان يحصل لك شيئاً
أذا لم تفعلها

177
00:16:57,800 --> 00:17:00,100
هل انت موافق ؟

178
00:17:04,000 --> 00:17:08,700
القي نظرة الى هذه
تصميم متميز مع تصويب بالليزر

179
00:17:08,200 --> 00:17:13,300
يمكنك ان تصيب ذبابة من على بعد 900 متر

180
00:17:18,300 --> 00:17:21,000
الماشيتي جيدة فقط في حالة
اردت ان تثبت انك عنيف

181
00:17:20,800 --> 00:17:23,600
لكنها ذات تقنية منخفضة
وغير ملائمة تماما لمهمتنا

182
00:17:23,400 --> 00:17:27,000
والدعم ؟ -
هاهو دعمك ،انا -

183
00:17:29,000 --> 00:17:33,500
اتصل او ارسل رسالة ان كان هناك تأخير
يجب ان تكون على السطح بحلول الواحدة ظهراً

184
00:17:37,600 --> 00:17:40,700
وضع رصاصة في السيناتور
بحلول الواحدة واربع دقائق

185
00:18:25,100 --> 00:18:27,300
أنهضي

186
00:18:27,100 --> 00:18:31,600
تباً يا ابريل .شريكي لا يتسامح مع هذاالهراء

187
00:18:35,900 --> 00:18:38,300
هذه هي العملية الثانية في سته اشهر

188
00:18:38,000 --> 00:18:40,400
اضطررت ان اخرج بسبب طباعك

189
00:18:40,900 --> 00:18:43,000
أخبرتك ألآف المرات

190
00:18:42,800 --> 00:18:45,900
ان تاتي لي مباشرة اذا احتجت شيئاً

191
00:18:46,900 --> 00:18:50,100
ليس عليك الذهاب لهذه المختبرات

192
00:18:58,300 --> 00:19:01,100
هل لديكٍ شئ تقوليه ؟

193
00:19:02,100 --> 00:19:04,800
انا اسفة يا أبي

194
00:19:31,600 --> 00:19:35,200
ما هذا ؟ -
انها 150 الف دولار نقداً -

195
00:19:34,900 --> 00:19:37,900
هل فقدت عقلك ؟

196
00:19:37,600 --> 00:19:40,200
الشبكة ساعدتني على العبور مرة

197
00:19:40,000 --> 00:19:42,700
أستخدميها . للاشخاص الذين تساعدينهم

198
00:19:42,500 --> 00:19:45,200
لا أعرف كيف تعرف كل هذا

199
00:19:45,000 --> 00:19:48,000
لكنني سعيدة لانني أعرفك

200
00:19:50,800 --> 00:19:53,300
ماذا تريد ؟

201
00:19:55,500 --> 00:19:59,100
(سيداتي وسادتي رحبوا بــ(جون مكلوفلن

202
00:20:02,000 --> 00:20:04,700
أريد أن أشكر كل من حضر اليوم

203
00:20:04,700 --> 00:20:09,000
واشكر كل من دعمني
من كل قلبي

204
00:20:11,200 --> 00:20:15,000
لانه قد تم اختبارنا
تم اختبارنا من قبل النار

205
00:20:14,600 --> 00:20:19,100
حدودنا وضعتنا في الاختبار ودعوني
اخبركم باننا قد فشلنا بهذا الاختبار

206
00:20:18,900 --> 00:20:23,900
الدخلاء والغرباء يجتازونها بوضح النهار
وبظلام الليل

207
00:20:24,300 --> 00:20:27,800
انهم يمتصون دمائنا لانهم طفيليات
سيمتصون دمائنا ال ان نصبح نحن كمدينة

208
00:20:27,500 --> 00:20:32,200
وكمقاطعة ،وكولاية ،وكأمة
خالين من الدماء

209
00:20:31,900 --> 00:20:34,000
سأدلي بتصريح: نحن في حالة حرب

210
00:20:33,800 --> 00:20:36,300
في كل مرة يجتازون حدودنا

211
00:20:36,100 --> 00:20:38,300
فانه تصرف عدواني ضد ولايتنا

212
00:20:38,200 --> 00:20:41,400
ويعتبر تهديد ارهابي

213
00:20:41,500 --> 00:20:44,900
اينما تذهب في هذه البلاد
تسمع الناس يتحدثون عن التغيير

214
00:20:44,600 --> 00:20:47,200
انا اقول ان لماذا التغيير
هذا بلد عظيم

215
00:20:46,900 --> 00:20:49,300
بني على مباديء الحرية

216
00:20:49,300 --> 00:20:51,700
لا اريد ان اقوم بتغيير

217
00:20:51,500 --> 00:20:55,100
مواطنونا يعملون بجهد

218
00:20:54,700 --> 00:20:58,200
ويكسبون لقمة عيشهم من عرق جبينهم

219
00:20:58,800 --> 00:21:01,200
انا لاأريد التغيير

220
00:21:02,400 --> 00:21:08,800
" تغيير القوانين . وفتح الابواب . يأتي بالأرهابيين "

221
00:21:08,200 --> 00:21:10,900
دعوني اخبركم مالذي يقوم بتغيير ذلك

222
00:21:10,700 --> 00:21:24,700
انه 68 سنت لأن الدخلاء حين يعملون ويأخذون منكم النقود
يتركونكم مع الفكة

223
00:22:06,900 --> 00:22:11,900
هيا اقتله

224
00:22:30,900 --> 00:22:34,400
حاول فحسب ايها المكسيكيي

225
00:22:34,100 --> 00:22:38,500
وسأبعثر دماغك في هذا الحي

226
00:22:42,200 --> 00:22:44,000
هذا عظيم

227
00:22:43,900 --> 00:22:46,800
هذا الرجل اصاب ممثل الشعب -
كلا السيناتور -

228
00:22:46,500 --> 00:22:50,100
...الرجل يمكن ان يموت ونحن امسكنا به
نعم لقد فعلنا -

229
00:22:49,800 --> 00:22:52,800
سنشنقك مثل صدام

230
00:22:53,400 --> 00:22:56,800
سأتصل بالرئيس مالم ترغب بذلك -
كلا قم انت بذلك -

231
00:22:56,600 --> 00:22:59,600
امسكنا رجلاً مكسيكياً نزل من السطح

232
00:23:00,000 --> 00:23:02,900
اجلبوه الى القبو

233
00:23:03,200 --> 00:23:06,600
لازال يظن اننا شرطة -
بالطبع انه كذلك -

234
00:23:06,800 --> 00:23:09,300
قمنا بتفتيشه ووضعنا عليه الاصفاد
ووضعناه في السيارة

235
00:23:09,100 --> 00:23:12,400
قمنا بها مثل رجال الشرطة الحقيقيون

236
00:23:13,300 --> 00:23:16,400
لم أقم بتصفيده -
بل قمت بذلك -

237
00:23:16,100 --> 00:23:18,000
انا اخبرك

238
00:23:18,500 --> 00:23:20,500
ياالهي

239
00:23:36,400 --> 00:23:38,900
اخبار هائلة
(السيناتور (جون مكلوفلن

240
00:23:38,600 --> 00:23:41,400
اصيب في ساقه ظهيرة هذا اليوم
من قبل اشخاص مجهولين

241
00:23:41,100 --> 00:23:45,600
(واخذ مباشرة الى مستشفى (بارك لين
حيث تم علاجه وهو في حالة مستقرة

242
00:23:45,300 --> 00:23:49,700
اشرطة الفيديو تشير الى ان الفاعل
هو مكسيكي الاصل

243
00:23:50,900 --> 00:23:54,300
السيناتور (جون مكلوفلن) يقدم سياسة ضد الهجرة

244
00:23:54,100 --> 00:23:56,800
في حملة صارمه للسيطرة على الحدود

245
00:24:03,300 --> 00:24:06,300
ولاية توريزوفو
المكسيك

246
00:24:13,400 --> 00:24:17,000
هل ترى ما أقوم بإرساله اليك سيد توريز ؟ -
سيظهر على شاشتي -

247
00:24:16,700 --> 00:24:19,200
هذا هو ذهب الحملة

248
00:24:20,300 --> 00:24:23,500
لقد اعطيت مساهمتي لاعادة انتخاب السناتور

249
00:24:23,600 --> 00:24:26,300
وليس لاجل تقاعده -
ان فوزه مضمون -

250
00:24:26,100 --> 00:24:30,600
لقد وعدنا بدون ان نلتقي به
بانه سيقوم بكل ما نطلبه

251
00:24:30,800 --> 00:24:31,700
اوقف الصورة

252
00:24:31,700 --> 00:24:33,700
ارجع

253
00:24:34,700 --> 00:24:37,400
من هو ؟ -
لا أحد -

254
00:24:37,800 --> 00:24:40,300
عامل من الشارع
لاأحد سيفتقده

255
00:24:40,400 --> 00:24:43,800
هل هو ميت ؟-
ميت أو يحتضر على السطح بينما نتكلم -

256
00:24:43,500 --> 00:24:47,100
مالذي تقوله؟
ميت او يموت

257
00:24:46,800 --> 00:24:50,300
سيموت بغضون دقائق انا اضمن ذلك

258
00:24:50,800 --> 00:24:52,800
الافضل لك ان تكون محقاً

259
00:24:55,900 --> 00:24:57,900
ماالأمر ؟

260
00:24:58,300 --> 00:25:01,500
انه انا
اعتقد انه اصبح خبزاً محمصاً

261
00:25:01,100 --> 00:25:06,100
لاتعتقد بل تأكد ،تأكد من المشرحة والمستشفى
وكل شيء

262
00:25:08,100 --> 00:25:11,500
الخارجون على القانون لا يتم معاجتهم
هنا عادةً

263
00:25:11,900 --> 00:25:13,900
لا تقلق لأنك معنا

264
00:25:13,600 --> 00:25:17,000
لايعلم احد انك هنا

265
00:25:16,700 --> 00:25:19,900
تم استلامك على انك خوان دوري

266
00:25:19,600 --> 00:25:22,700
مشاهد بريء

267
00:25:22,500 --> 00:25:25,900
هل هذا هو ؟ -
نعم ،الدكتور (فيليكس) يريد رؤيته -

268
00:25:27,800 --> 00:25:29,600
انظري لقد توقفت الرصاصة هنا

269
00:25:29,600 --> 00:25:32,000
لقد اوقفت برصاصة قديمة كانت موجودة هنا سلفاً

270
00:25:31,800 --> 00:25:33,800
لو انه لم يصب من قبل لكان ميتاً الان

271
00:25:36,200 --> 00:25:38,600
اشعر انك تنظر الى تنورتي

272
00:25:38,400 --> 00:25:40,700
على الاقل الامر ليس في قولونك

273
00:25:40,700 --> 00:25:44,400
هل تعلمين ان طول امعاء الانسان
اطول من جسمه بعشر مرات ؟

274
00:25:44,100 --> 00:25:47,300
اذا طول امعاء الانسان 60 قدم

275
00:25:47,100 --> 00:25:50,300
هذا صحيح لقد استيقظ البطل

276
00:25:51,000 --> 00:25:54,000
لاتقلق ياصديقي انت جزء من الشبكة

277
00:25:53,800 --> 00:25:57,000
مثل بقيه الناس في هذه المستشفى

278
00:25:57,500 --> 00:25:59,700
دعوه وشأنه

279
00:26:01,800 --> 00:26:03,700
كيف يمكنني المساعدة ؟

280
00:26:03,600 --> 00:26:07,200
هل يمكنك ان تدليني على
الرجل الذي وصل قبل قليل ؟

281
00:26:07,100 --> 00:26:09,300
صاحب العضلات

282
00:26:09,000 --> 00:26:11,200
اين يمكنني ايجاده ؟

283
00:26:10,900 --> 00:26:16,300
اذهب على طول الرواق ثم انعطف يميناً ثم يساراً
ثم الى اليمين مرتين ثم يساراً

284
00:26:15,600 --> 00:26:17,700
عندها تكون قد وصلت

285
00:26:18,800 --> 00:26:21,400
هل انت متأكدة ؟

286
00:26:24,300 --> 00:26:26,700
تعالوا الى هنا

287
00:26:27,100 --> 00:26:29,100
شيء ماقادم

288
00:26:42,000 --> 00:26:44,700
هل هناك طريق اخر للخروج ؟ -
كلا -

289
00:26:45,600 --> 00:26:47,500
هذه ليست للمس

290
00:26:47,300 --> 00:26:49,400
انها تستعمل لشق الجمجمة والعظام

291
00:26:50,100 --> 00:26:52,600
وهذه لقطع اللحم مثل الزبدة

292
00:26:55,800 --> 00:26:58,400
اعطني قنينة الغاز

293
00:27:50,800 --> 00:27:52,800
توقفوا

294
00:28:24,900 --> 00:28:27,100
الزعيم لن يعجبه الامر

295
00:28:27,000 --> 00:28:29,400
ماذا نقول له ؟

296
00:28:54,800 --> 00:28:57,400
اين انتِ ؟ -
في استراحة الغداء سيدي -

297
00:28:57,200 --> 00:28:59,000
الغداء انتهى
لقد فتحت ابواب الجحيم

298
00:28:58,900 --> 00:29:02,000
(اطلق احدهم النار على السيناتور (مكلوفلن
انه مهاجر غير شرعي

299
00:29:01,800 --> 00:29:03,600
انا اشاهده الان

300
00:29:09,400 --> 00:29:11,800
ابن العاهرة

301
00:29:11,700 --> 00:29:15,400
ليس انت سيدي لكني رأيته

302
00:29:15,000 --> 00:29:17,000
احضريه الي -
حاضر سيدي -

303
00:29:25,600 --> 00:29:29,900
انت على شاشات التلفاز اصعد بسرعة

304
00:29:31,700 --> 00:29:34,000
الرصاصات التي اطلقت على السيناتور (مكلوفلن) اليوم

305
00:29:33,900 --> 00:29:36,300
ربما تكون بالضبط ماتحتاجه حملته

306
00:29:36,100 --> 00:29:39,800
البيانات الجديدة تدل على انه
تقدم الى الطليعة

307
00:29:39,600 --> 00:29:41,600
بسبب حادثة اليوم

308
00:29:41,500 --> 00:29:45,300
حيث وافق الجميع على انه يجب ان تكون هناك حدود

309
00:29:45,000 --> 00:29:49,000
إعتقال المهاجرين الغير شرغيين واغلاق الحدود

310
00:29:49,200 --> 00:29:52,300
(الم تجتز الحدود لتأتي الى هنا يا (جاك

311
00:30:04,200 --> 00:30:07,300
لم يكن لديك خيار
بالطبع انا اصدقك

312
00:30:07,100 --> 00:30:09,100
هل هناك سبب اخر لتعطيني النقود

313
00:30:09,000 --> 00:30:11,700
غير اعتنائي بك

314
00:30:13,000 --> 00:30:15,600
ستكون بأمان هنا

315
00:30:16,400 --> 00:30:19,000
حاول ان لاتنزف في الفراش

316
00:30:39,400 --> 00:30:42,800
هل انتِ (هي) ؟

317
00:30:42,600 --> 00:30:46,000
نعم انا (هي) هل كنت تظن
ان امتلك الشاحنة لأبيع التاكو ؟

318
00:30:45,800 --> 00:30:49,500
هي) تجلب الامل (هي) ترفع الظلم)

319
00:30:49,900 --> 00:30:56,100
لسوء الحظ انها اسطورة
شخص انا اخترعته لقيادة الشبكة

320
00:30:55,900 --> 00:30:59,300
في البداية اردت فحسب مساعدة الناس
على الاستقرار

321
00:30:59,200 --> 00:31:01,700
اعطيهم الطعام وايجاد عمل لهم

322
00:31:01,500 --> 00:31:05,900
والان هناك حرب ضدنا
فان) ورجال الحدود لديه)

323
00:31:05,500 --> 00:31:08,600
يصطادوننا مثل الكلاب وليس
هناك احد لايقافهم

324
00:31:08,300 --> 00:31:10,400
انت تستطيعين

325
00:31:12,000 --> 00:31:14,200
انت مقاتلة

326
00:31:14,000 --> 00:31:17,300
فقط عندما يكون هناك شيء يستحق القتال

327
00:31:18,800 --> 00:31:21,300
وهل هناك شيء ؟

328
00:31:22,400 --> 00:31:24,600
دائماً

329
00:31:32,300 --> 00:31:34,800
عندما تشرق الشمس يجب ان يكون بخير

330
00:31:34,500 --> 00:31:36,400
احذر

331
00:31:36,200 --> 00:31:39,600
لاتبدأ مالاتستطيع انهائه

332
00:31:39,600 --> 00:31:42,800
(ماتشيتي) -
هل تعرفينني ؟ -

333
00:31:43,300 --> 00:31:45,500
أعرف الاسطورة

334
00:31:46,400 --> 00:31:49,200
ربما الاسطورة افضل

335
00:31:52,800 --> 00:31:55,600
سأكون الحكم في ذلك

336
00:32:08,600 --> 00:32:11,500
اين انت ايها الغريب ؟

337
00:32:35,000 --> 00:32:37,200
يا الهي

338
00:32:37,000 --> 00:32:40,300
(اسم الشهرة : (ماتشيتي
فيدرالي سابق

339
00:32:40,600 --> 00:32:43,700
لقد أطلقوا النار على السيناتور في الشارع
كيف عساهم أن يفكروا ؟

340
00:32:43,400 --> 00:32:46,600
احياناً أقلق على (ابريل) من العالم
حين تغادر

341
00:32:47,800 --> 00:32:50,000
اللعنه على العالم

342
00:32:49,900 --> 00:32:52,800
يجب ان اغسل فمك بالصابون
اعطني تاكو اخر

343
00:32:52,600 --> 00:32:55,000
اطلق احدهم النار على السيناتور
ماذا يمكنك ان تسمي هذا العالم ؟

344
00:32:54,800 --> 00:32:56,900
اللعنه على العالم

345
00:32:57,500 --> 00:33:00,000
انتما كطبق وغطاءه

346
00:32:59,800 --> 00:33:02,500
اعتقد ان (ديفيد) سيطلب مني ان اتزوجه

347
00:33:05,100 --> 00:33:08,000
لكن لدي اولويات -
المدرسة والمهنة -

348
00:33:07,800 --> 00:33:11,800
ناوليني السلطة -
اعتقد اني افكر اكثر بعرض الازياء -

349
00:33:12,500 --> 00:33:15,100
(انت فتاة لطيفة جداً يا (ابريل

350
00:33:14,900 --> 00:33:19,500
لكن هذه جوزة صعبة لتكسريها -
اعرف الكثير عن تكسير الجوز -

351
00:33:22,100 --> 00:33:24,400
هل تعلم عدد الزائرين لموقعي الالكتروني ؟

352
00:33:24,100 --> 00:33:26,300
لديك موقع الكتروني ؟
هل تعلمين ذلك ؟

353
00:33:26,100 --> 00:33:29,400
انا اعلم تماماً مايريده الناس

354
00:33:29,100 --> 00:33:32,400
وهم يريدونني انا كلي

355
00:33:33,900 --> 00:33:36,800
هذا يكفي
سأرسلك الى الدير

356
00:33:37,800 --> 00:33:40,600
انه طليق لقد هرب -
اللعنه -

357
00:33:40,300 --> 00:33:42,500
هل هو صعب لهذه الدرجة ان تقتل عاملاً ؟

358
00:33:42,300 --> 00:33:45,000
اذهب الى المكان حيث التقطته وستجده هناك

359
00:33:44,800 --> 00:33:47,100
هيا

360
00:33:55,400 --> 00:33:58,400
هل رأيت شاحنة مرسوم عليها فاصولياء ؟

361
00:33:58,200 --> 00:34:00,600
لاأتكلم الانكليزية

362
00:34:01,400 --> 00:34:04,100
هل تكلم لغة من عيار 45

363
00:34:03,900 --> 00:34:06,900
اين المرأة مع الشاحنة التي تبيع التاكو ؟

364
00:34:07,100 --> 00:34:10,200
لا أعلم يارجل لم ارها هذا النهار
انها متأخرة

365
00:34:11,100 --> 00:34:13,900
ترها ؟

366
00:34:14,100 --> 00:34:17,100
هل تعلم اين تسكن ؟

367
00:35:00,700 --> 00:35:03,300
حسناً اذهبوا لجلبه

368
00:36:07,500 --> 00:36:10,000
انت على جميع قنوات التلفاز

369
00:36:09,900 --> 00:36:12,100
اركب

370
00:36:11,800 --> 00:36:14,800
ايها العميل

371
00:36:15,700 --> 00:36:19,700
انت ثاني امرأة جميلة تقلني هذا اليوم

372
00:36:23,400 --> 00:36:26,600
بيوت متفجرة ؟ جثث تسقط من السماء ؟

373
00:36:26,200 --> 00:36:30,200
(يالهي (ماتشيتي
انت مغناطيس جاذب للبراز

374
00:36:30,300 --> 00:36:33,400
انا اعلم من انت
(انا (سارتانا ريفيرا

375
00:36:33,100 --> 00:36:35,900
تطويق المهاجرين والسيطرة على الجمارك

376
00:36:36,400 --> 00:36:40,000
اي سي اي

377
00:36:39,600 --> 00:36:42,500
لاتقلق لن اقوم باعادتك اذا اخبرتني ما اريده

378
00:36:42,200 --> 00:36:46,300
تساعدني على شق طريقي في الامساك بالناس
الذين يقفون حول التاكو

379
00:36:45,900 --> 00:36:50,100
انت تحتاجينني اكثر مما احتاجك

380
00:36:49,800 --> 00:36:54,100
هيا انت تعلم ان كل رجال الشرطة في الولايه
يبحثون عن من حاول قتل السيناتور

381
00:36:53,700 --> 00:36:57,300
لم اكن اريد ان اقتله
اردت اصابته في العنق

382
00:36:57,100 --> 00:36:59,700
كي يتوقف عن الهراء

383
00:37:00,400 --> 00:37:03,500
كانت مكيدة
هناك رامٍ اخر

384
00:37:03,200 --> 00:37:05,700
رام اخر
من ؟

385
00:37:13,400 --> 00:37:15,700
اركب

386
00:37:17,300 --> 00:37:20,000
اركب

387
00:37:22,600 --> 00:37:25,400
اعلم مافعلوه لعائلتك

388
00:37:25,200 --> 00:37:28,300
لو كنت مكانك لما وثقت باي شخص اخر
لكن الامر مختلف هنا

389
00:37:28,100 --> 00:37:30,400
القوانين تطبق

390
00:37:30,300 --> 00:37:33,100
والناس يتحكمون بها وليس احصنة الجر

391
00:37:33,600 --> 00:37:37,200
هنا النظام هو السائد -
كما تقولين -

392
00:37:36,800 --> 00:37:40,100
ابتدأت مناوباتي الليلية في كشف الاوساخ

393
00:37:39,900 --> 00:37:41,700
لكني شققت دربي

394
00:37:41,600 --> 00:37:44,900
الى مترجمة ثم مساعدة

395
00:37:44,700 --> 00:37:47,700
والان انا عميلة خاصة تتولى التحقيق

396
00:37:47,500 --> 00:37:51,000
يبدو انهم لايزالون يجعلونك تكشفين الاوساخ

397
00:37:50,700 --> 00:37:52,600
دعني اسلمك

398
00:37:52,400 --> 00:37:54,700
سوف اضعك في برنامج حماية الشهود

399
00:37:54,400 --> 00:37:58,900
كل ماعليك اخباري به هم من
استأجرك لقتل السيناتور

400
00:38:03,900 --> 00:38:06,300
حسناً

401
00:38:07,600 --> 00:38:10,100
اللعنه

402
00:38:10,100 --> 00:38:13,800
هل تخبرني ان عاملنا المكسيكي كان فيدرالياً لعيناً

403
00:38:13,400 --> 00:38:18,200
مثل الاستخبارات ومكتب التحقيقات الفيدرالي
ووكالة مكافحة المخدرات كلهم في نفس الطبق

404
00:38:17,700 --> 00:38:21,600
هل هذا هو الرجل الذي استأجرته -
نعم -

405
00:38:22,800 --> 00:38:26,600
وحتى الان بدون نجاح

406
00:38:26,700 --> 00:38:28,500
حتى الان

407
00:38:28,400 --> 00:38:32,100
انا اسف لاني رأيتك على مستوى عالي من الفشل

408
00:38:31,900 --> 00:38:33,900
لست كذلك

409
00:38:41,100 --> 00:38:43,300
ماذا تقول عن ذلك ؟

410
00:38:43,700 --> 00:38:45,500
ليس سيئاً

411
00:38:45,400 --> 00:38:47,700
لم تخبرني انه كان فيدرالياً
اللعنه

412
00:38:47,600 --> 00:38:51,900
قتله صعب جداً
ثق بي لقد حاولت

413
00:38:51,600 --> 00:38:53,700
لم تحاول مع الرجل الذي سأتصل به

414
00:38:55,100 --> 00:38:57,100
افضل مايمكن ان توفره حكومة تكساس

415
00:38:57,600 --> 00:38:59,900
مثل ماتراه ؟

416
00:38:59,700 --> 00:39:02,000
(اوريسيس امانبور)

417
00:39:02,500 --> 00:39:03,700
لن تندم على استأجاري
لكنهم سيندمون

418
00:39:03,600 --> 00:39:06,200
اذا امسك حياً سيكشف عمليتي بالكامل

419
00:39:06,000 --> 00:39:08,600
لديك 24 ساعة لقتله

420
00:39:08,400 --> 00:39:12,300
سأتي بنفسي وسأقتله بنفسي

421
00:39:20,000 --> 00:39:22,500
اسف ياصديقي

422
00:39:23,700 --> 00:39:27,700
جدتي كانت تقول انه يمكنك حل اي مشكلة بالطعام

423
00:39:27,300 --> 00:39:31,400
ولديك الكثير من المشاكل

424
00:39:33,100 --> 00:39:35,300
لحساب من تعمل ؟

425
00:39:35,200 --> 00:39:38,000
من يريد السيناتور ميتاً ؟
الشبكة ؟

426
00:39:38,100 --> 00:39:41,400
لوز) ؟ )-
انا لاأعلم شيئاً عنها -

427
00:39:41,400 --> 00:39:43,300
ولا عن الشبكة -

428
00:39:43,100 --> 00:39:45,500
الرجل الذي استأجرني لم يكن مكسيكياً

429
00:39:45,200 --> 00:39:47,200
حقاً

430
00:39:47,000 --> 00:39:49,500
:اذاً كان مجرد رجل عشوائي قال لك

431
00:39:49,300 --> 00:39:52,100
مرحباً اتريد قتل سيناتور اليوم ؟
وانت اجبت: رائع

432
00:39:51,800 --> 00:39:54,400
كنت خائفاً انه سيريد مني تنظيف المجاري

433
00:39:54,100 --> 00:39:58,900
بدل ذلك عرض علي 150 الف دولار لقتل السيناتور

434
00:39:59,200 --> 00:40:03,400
نقود
اذا قمت بها لأجل النقود

435
00:40:06,000 --> 00:40:08,700
(انظر (ماتشيتي

436
00:40:09,300 --> 00:40:11,800
انت لست قانونياً في هذه البلاد

437
00:40:11,500 --> 00:40:14,800
وبسبب ماحدث لك في المكسيك فلن يمكنك
ان تعود هناك اطلاقاً

438
00:40:15,300 --> 00:40:18,500
بأختصار انت رجل بدون وطن

439
00:40:19,300 --> 00:40:23,400
لحسن حظك يمكنني المساعدة
انظر الي

440
00:40:23,800 --> 00:40:26,100
يمكنني اعطائك الوثائق

441
00:40:26,600 --> 00:40:29,300
لكن يجب عليك ان تدعني اسلمك

442
00:40:36,300 --> 00:40:38,800
سأجد الرجل الذي فعل هذا

443
00:40:39,500 --> 00:40:43,500
واجلبه اليكِ -
ولماذا اثق بك ؟ -

444
00:40:49,400 --> 00:40:52,000
لأننا كلانا رجال شرطة

445
00:40:55,100 --> 00:40:57,900
كنت سأمرك بالتوقف لكنني اعلم
بأنك اخذت الرصاصات

446
00:41:06,700 --> 00:41:09,900
(لوز) (لوز)

447
00:41:10,800 --> 00:41:13,800
لم تظن انني ساسقط بهذه السهولة

448
00:41:15,000 --> 00:41:17,100
انت على قيد الحياة
منزلك

449
00:41:16,900 --> 00:41:19,600
هذه هي البدايه

450
00:41:19,300 --> 00:41:21,900
يجب ان اريكم شيئاً تعالوا

451
00:41:31,500 --> 00:41:33,900
اخبرتكم انهم سيأتون لأجلنا

452
00:41:34,100 --> 00:41:36,500
من يعلم مالذي سيقومون به في المرة القادمه

453
00:41:37,000 --> 00:41:38,100
(يالهي (لوز

454
00:41:38,000 --> 00:41:41,000
لم نعلم انك مسلحة
لديك اسلحة اكثر مما لدى الشرطة

455
00:41:40,700 --> 00:41:43,600
جيدة كبداية ،لكننا سنحتاج اكثر بكثير -
لماذا ؟ -

456
00:41:44,500 --> 00:41:46,800
الثورة

457
00:41:46,600 --> 00:41:49,000
فان) ورجاله قادمون لأجلنا)

458
00:41:48,700 --> 00:41:52,000
يجب ان نكون مستعدين
لن اكون بالجوار الى الابد

459
00:41:51,700 --> 00:41:55,900
(اذا حدث شيء يجب ان تخبر (ماتشيتي
ان الناس يحتاجونه

460
00:41:55,600 --> 00:41:58,500
من هو (ماتشيتي) بالضبط ؟

461
00:41:59,300 --> 00:42:01,500
هذا هو

462
00:42:02,100 --> 00:42:04,700
انه الشخص المطلوب -
ارفعوا ايديكم -

463
00:42:04,800 --> 00:42:08,700
بأتجاه الحائط
جميعكم تحركوا

464
00:42:12,400 --> 00:42:15,200
اين هو (ماتشيتي) ؟ -
اللعنه انها تعرف -

465
00:42:15,000 --> 00:42:18,200
ستعيدنا -
لن يعيد احد احداً اخر -

466
00:42:17,900 --> 00:42:21,100
ماتشيتي) اخبرني سابقاً انكم غير متورطين)
باطلاق النار

467
00:42:20,900 --> 00:42:23,000
... على الرغم

468
00:42:22,900 --> 00:42:26,400
اريد التأكد من قابليتك على القيادة

469
00:42:26,100 --> 00:42:28,300
ماهذا المكان ؟

470
00:42:35,400 --> 00:42:37,500
مرحباً بك في الشبكة

471
00:42:37,400 --> 00:42:40,100
هؤلاء بعض الناس الذين ساعدتهم

472
00:42:39,900 --> 00:42:42,700
ساعدتهم على العبور وايجاد وظائف

473
00:42:42,500 --> 00:42:44,800
وتأكدت ان يؤدوا دورهم

474
00:42:44,700 --> 00:42:46,800
وهؤلاء ؟

475
00:42:46,600 --> 00:42:48,500
هؤلاء هم الاشخاص الذين يحاولون ايقافنا

476
00:42:48,400 --> 00:42:51,500
فان جاكسون) وجنود حدوده)

477
00:42:51,200 --> 00:42:54,600
بدأوا ببضعة بنادق صيد واحساس منحرف بالعدالة

478
00:42:54,400 --> 00:42:56,200
لكن في السنين الماضيه ازدادوا قدرة

479
00:42:56,100 --> 00:42:58,300
اسلحة اكثر واشخاص اكثر

480
00:42:58,100 --> 00:43:00,600
من قام بتمويلهم ؟

481
00:43:00,500 --> 00:43:03,000
ايا كان فانه يشكل عمليه قصوى

482
00:43:02,800 --> 00:43:06,200
وهؤلاء ؟ -
انهم مفقودون -

483
00:43:06,000 --> 00:43:11,500
لدينا تقارير عديدة انهم عبروا
لكني عاجزة عن تعقبهم

484
00:43:11,100 --> 00:43:14,100
ماهو العمق الذي تخوض به عمليتك ؟ -
عميق -

485
00:43:13,900 --> 00:43:19,300
كل الانواع وكل الاجناس ،محامين ،قساوسة
دكاترة ،وشباب من احيائنا

486
00:43:18,800 --> 00:43:20,600
لهذا يدعونها الشبكة

487
00:43:20,500 --> 00:43:23,900
كما نرى الامر
الناس خاطروا بكل شيء ليأتوا هنا

488
00:43:24,200 --> 00:43:26,400
النظام لايعمل

489
00:43:26,500 --> 00:43:28,500
انه عاطل

490
00:43:28,400 --> 00:43:30,800
لهذا انشأنا نظامنا الخاص

491
00:43:30,600 --> 00:43:35,500
هل ستقبضين علينا وتسلميننا جميعاً ؟

492
00:43:35,100 --> 00:43:37,300
كلا لن افعل

493
00:43:38,200 --> 00:43:41,900
سأستدير وسأتظاهر بأني لم ارَ ايأ من هذا

494
00:43:41,600 --> 00:43:44,300
اخبروا (ماتشيتي) اني ابحث عنه

495
00:43:54,900 --> 00:43:58,500
انا رجل مؤمن واحب السلام

496
00:43:58,600 --> 00:44:01,800
انا لاأقتل مجدداً -

497
00:44:01,500 --> 00:44:04,500
لم اراك أو أسمع منك خلال ثلاث سنوات

498
00:44:04,200 --> 00:44:08,200
والان تريدني ان اقتل كل هؤلاء الناس ؟

499
00:44:07,800 --> 00:44:09,900
نعم

500
00:44:09,800 --> 00:44:12,800
او كمل اعنقد ياأبتي

501
00:44:14,800 --> 00:44:17,400
سأرى ما يمكنني عمله

502
00:44:18,200 --> 00:44:22,400
اريدك ان تنشد عشر انشودات
وعشر اعياد

503
00:44:22,100 --> 00:44:24,300
تشعل شمعة لامي

504
00:44:25,500 --> 00:44:28,900
لأجل الجنازات
مجال الاعمال الصغير

505
00:44:31,400 --> 00:44:34,700
قمت بنصب هذه الاشياء عندما
بدأت الاشياء تختفي من المصلى

506
00:44:35,300 --> 00:44:38,800
تصور لو كان لدينا هذه الاشياء عندما
كنا فيدراليون

507
00:44:38,400 --> 00:44:41,800
هذا لصيد المجرمين وتسجيلهم على الفيديو

508
00:44:42,400 --> 00:44:44,500
سيجار كوبي ؟

509
00:44:44,300 --> 00:44:47,200
مكسيكي -
اجل ،لدي بعضاً منه -

510
00:44:52,000 --> 00:44:54,100
شي يجب ان تراه

511
00:44:54,000 --> 00:44:56,400
استلقوا مرتاحين سيقبض عليه

512
00:44:56,200 --> 00:44:58,500
هذه هي الرصاصة الاولى في الحرب

513
00:44:59,400 --> 00:45:01,700
هذه هي الطريقة التي تعثر بها
على اخوتك في المدينة

514
00:45:01,400 --> 00:45:07,200
هناك . هذا هو الرجل الذي أستأجرني -
مايكل بوث) ؟) -

515
00:45:07,200 --> 00:45:10,500
انه مساعد (مكلوفلن) او شيء من هذا القبيل

516
00:45:11,100 --> 00:45:13,600
هل تعرفه ؟ -
بالطبع -

517
00:45:13,300 --> 00:45:15,500
دائماً ما يأتي للأعتراف

518
00:45:16,200 --> 00:45:19,000
لديه أفكار غير نقية

519
00:45:18,800 --> 00:45:21,000
خاصة بشأن أبنته

520
00:45:20,800 --> 00:45:23,400
اعتقد انني ارخص من طبيب نفسي

521
00:45:23,700 --> 00:45:25,100
هذا هو ملفه

522
00:45:26,300 --> 00:45:29,300
عندما بدا بالحديث عن ارتباطاته
مع جماعة (كارتل) اعتقدت انه سيكوم مفيداً

523
00:45:29,900 --> 00:45:31,300
اراهن ان مكلوفلن لا يعرف ان غالبية

524
00:45:31,100 --> 00:45:33,600
اعمال بوث هي فقط لاخفاء تجارته للمخدرات

525
00:45:33,400 --> 00:45:37,400
لماذا قام بأستأجارك لقتل رئيسه ؟

526
00:45:37,000 --> 00:45:40,900
لاأعلم
سأكتشف ذلك

527
00:45:40,500 --> 00:45:42,900
ليس من الأمان لك أن تبقى هنا

528
00:45:43,700 --> 00:45:46,000
أنا لا أبحث عن الأمان -
حسناً , أقصد أنه ليس آمناً بالنسبة لي أن تبقى انت هنا -

529
00:45:45,800 --> 00:45:48,100
أجمع أغراضك , وغادر من هنا

530
00:45:47,800 --> 00:45:49,700
حسناً

531
00:45:50,400 --> 00:45:53,400
ولكنني سأستعير سيارتك

532
00:46:04,400 --> 00:46:08,600
انه يشتكي من عنقه لمدة أسبوع
وأخبرته بأن هذا أمر تافه

533
00:46:10,500 --> 00:46:12,800
من أنت ؟

534
00:46:13,700 --> 00:46:15,900
البستاني الجديد

535
00:46:15,700 --> 00:46:18,300
البستاني ؟

536
00:46:24,800 --> 00:46:29,200
أنني أمزح معك فحسب . هل تعلم بأنك
تشبه القرد

537
00:46:28,800 --> 00:46:33,000
هل تعلم , هناك أوساخ كثيرة بالخلف
يمكنك الذهاب وتنظيفها حالاً

538
00:46:32,500 --> 00:46:34,600
تأكد من أن تقوم بعملك جيداً

539
00:46:35,700 --> 00:46:38,100
وتأكد من أن تنزع حذائك

540
00:46:38,300 --> 00:46:40,200
لكي لا يتسخ المنزل

541
00:46:40,000 --> 00:46:43,600
اليس من الغريب دخول مكسيكي الى المنزل
بمجرد انه البستاني الجديد ؟

542
00:46:43,200 --> 00:46:45,800
ولم نسأله عن شئ , فقط سمحنا له بالدخول ؟

543
00:46:47,600 --> 00:46:50,600
وهو يحمل ذلك المجراف
أو ماتشيتي

544
00:47:11,400 --> 00:47:13,500
تباً , أنها تؤلم

545
00:47:26,000 --> 00:47:29,100
لو ان والدك راني أقوم بذلك

546
00:47:28,800 --> 00:47:31,500
امي الجميع معني له القيام بذلك
انه الانترنت

547
00:47:31,400 --> 00:47:34,700
الجمهور يود رؤية ذلك على الانترنت

548
00:47:36,700 --> 00:47:39,000
مرحباً
انت لست الشخص المعتاد

549
00:47:41,700 --> 00:47:44,400
يبدو جيداً لي

550
00:47:44,100 --> 00:47:46,800
لاتكن خجولاً تعال

551
00:48:32,700 --> 00:48:36,300
تباً , مالذي أحضرته الى هنا بحق الجحيم
ألم تسمع كلمة من ما قلته لك ؟

552
00:48:36,000 --> 00:48:40,400
هل تريدني أن أخذهم ؟ -
ماذا .. لا , يمكنني أن أستفيد منهم

553
00:48:40,100 --> 00:48:44,400
الكنيسة دائماً ما تحتفظ بالناس الجيدين

554
00:48:53,300 --> 00:48:55,400
(جون)

555
00:48:55,900 --> 00:48:58,100
(أبريل)

556
00:49:25,900 --> 00:49:29,400
أين زوجتي وأبنتي ؟ -
أووه .. عائلة كاملة بمرة واحدة , أنه مأساوي جداً ؟ -

557
00:49:29,100 --> 00:49:33,700
لقد فعل (ماتشيتي) ما يريده

558
00:49:33,200 --> 00:49:36,700
(أو علي أن أقول (بودري

559
00:49:37,300 --> 00:49:42,400
(لقد تحمل سيناتور الولاية (جون مكلاكلن
العبئ لحماية أمن هذه الولاية

560
00:49:41,900 --> 00:49:46,100
الآن . لقد تلقى رصاصة من أجلها

561
00:49:49,000 --> 00:49:51,300
وهذه هي تلك الرصاصة

562
00:49:51,100 --> 00:49:54,100
صوت من أجل أنتخاب السيناتور
(جون مكلوفلن)

563
00:49:54,500 --> 00:49:56,700
(انا (جون مكلوفلن
وأؤكد هذه الرسالة

564
00:50:18,100 --> 00:50:21,300
أعذريني , هذه الهواتف اللعينة

565
00:50:22,000 --> 00:50:24,100
كان يجب علي ان اضعها على وضعية الأهتزاز

566
00:50:24,500 --> 00:50:26,700
هل تستطيعين مساعدتي في هذا ؟

567
00:50:31,200 --> 00:50:33,900
نعم ؟ -
السيناتور ؟ -

568
00:50:33,600 --> 00:50:38,600
لقد سمعت بأن لك مشاكل يمكننا حلها

569
00:50:38,100 --> 00:50:40,400
لا تتصل بي هنا مرة أخرى
أنا سأتصل بك

570
00:50:40,200 --> 00:50:43,000
لكنك قلتها بنفسك أيها السيناتور
الحرب قد بدأت

571
00:50:42,700 --> 00:50:45,000
هيلتر سكيلتر) هنا)

572
00:50:44,800 --> 00:50:47,000
وجيشك ينتظر لأوامرك

573
00:50:46,800 --> 00:50:51,000
لاتكن مؤدباً الان
(بدون مزاح (سكيلتز

574
00:50:50,500 --> 00:50:53,900
ماذا بشأن الجاني ؟
ما زال طليقاً

575
00:50:56,800 --> 00:51:02,000
لا أتمنى أكثر من رؤية ذلك المكسيكي
يرقص البوليرو على حافة صخرة

576
00:51:01,400 --> 00:51:06,900
حتى لو ذهب تحت الأرض -
ماشيتي فر هارباً , تستطيع أن تمسك به -

577
00:51:06,400 --> 00:51:09,000
جد الشبكة وسوف تجد الجاني

578
00:51:08,700 --> 00:51:12,400
وأخبر أصدقاؤنا
أننا سوف نحتاج الى المزيد من الأسلحة

579
00:51:12,000 --> 00:51:15,100
اذا اردنا اغلاق الحدود بجدية

580
00:51:15,300 --> 00:51:19,100
وقد قمت بأصلاح المسدس اللعين -
شكراً -

581
00:51:20,900 --> 00:51:23,200
صديقنا ,, يتصل

582
00:51:34,000 --> 00:51:36,000
أين كنت ؟

583
00:51:36,400 --> 00:51:41,200
على الأقل أرسل لي رسالة -
ماتشيتي) لا يرسل رسائل) -

584
00:51:43,300 --> 00:51:46,100
لكن (ماتشيتي) يحضر الادلة

585
00:51:51,500 --> 00:51:54,000
شكراً لانك عدت

586
00:51:54,800 --> 00:51:58,500
(ليس هناك فرصة لعودة (مكلوفلن
الا اذا حصل شيء كبير

587
00:51:58,200 --> 00:52:01,500
هل يمكنك ان تتصور لو ان احدهم يطلق
النار على السيناتور وذلك الشخص كان مكسيكياً

588
00:52:01,200 --> 00:52:03,500
سينتخب الناس رئيساً

589
00:52:03,400 --> 00:52:06,300
ليس غلطة احد لو ان السيناتور بدأ يعرج

590
00:52:06,000 --> 00:52:09,400
اذاً هذا تسجيل لاعترافه أمام أخيك ؟

591
00:52:09,100 --> 00:52:12,800
:ليس هناك وصية تقول
لا توذي الناس

592
00:52:12,500 --> 00:52:15,900
(هذه الملفات هنا التي اخذتها من مكتب (بوث

593
00:52:15,500 --> 00:52:17,400
انها مشفرة

594
00:52:18,000 --> 00:52:21,000
(وبخصوص ابنتي (ابريل
... فانا اقضي الليالي

595
00:52:24,700 --> 00:52:27,200
لم تتوقع أن تكون بهذه السهولة , أليس كذلك ؟

596
00:52:28,600 --> 00:52:32,900
أود لو تراني (ابريل) كشخص ذو رجولة اكثر

597
00:52:41,400 --> 00:52:43,400
اللعنة

598
00:52:43,200 --> 00:52:47,900
لقد كنت محقاً , الشبكة لا تسعى خلفه
لان هذا شيئاً أكبر بكثير

599
00:52:48,400 --> 00:52:50,600
... نملك ما يكفي لندينهم جميعاً

600
00:52:50,400 --> 00:52:53,100
... (السيناتور) و(بوث)

601
00:52:54,000 --> 00:52:55,900
... (و (فون

602
00:52:55,700 --> 00:53:01,000
أنظر هنا .. هذا هو المكسيكي تاجر المخدرات
الذي يقوم بتمويل حملة السيناتور

603
00:53:03,400 --> 00:53:06,300
(كوليهو توريز)

604
00:53:06,600 --> 00:53:08,600
... (توريز)

605
00:53:08,800 --> 00:53:12,600
انه ملك المخدرات الذي يحاول
السيطرة على تجارة المخدرات

606
00:53:13,100 --> 00:53:16,500
هذا هو سياج الأمان الذي يريد
جون ماكلوكلن) بنائه)

607
00:53:19,400 --> 00:53:22,800
هل ترى هذا , هذه العلامات
تريك النقاط الضعيفة

608
00:53:23,000 --> 00:53:24,900
أصبح كل شئ واضحاً الآن

609
00:53:24,700 --> 00:53:27,100
توريز) يريد من السيناتور)
ان يقوم ببناء السياج الذي يمكنه اختراقه

610
00:53:28,300 --> 00:53:35,700
قمت بعمل جيد (ماتشيتي) اراهن
انك كنت شرطي جيد

611
00:53:35,000 --> 00:53:37,500
الافضل -
والاكثر تواضعاً -

612
00:53:37,300 --> 00:53:39,800
أنا من سيقود

613
00:53:44,800 --> 00:53:47,500
أنهضي -
لماذا ؟ -

614
00:53:47,900 --> 00:53:49,900
لأنك ثملة

615
00:53:53,900 --> 00:53:56,500
تعال ونام معي

616
00:54:18,700 --> 00:54:21,900
هل تجيدين الانكليزية ؟ -
يتوقف هذا على السؤال -

617
00:54:23,400 --> 00:54:26,900
نحن نعلم بأنك قد أستأجرت
رجل مكسيكي ليقتل السيناتور

618
00:54:26,600 --> 00:54:29,100
وانتٍ من الشبكة أيضاً , أليس كذلك ؟

619
00:54:29,400 --> 00:54:31,500
أنتٍ خلف كل شئ

620
00:54:31,300 --> 00:54:33,700
ليست هذه طريقة عملنا

621
00:54:33,800 --> 00:54:36,100
... ولكن اذا اردت الحرب

622
00:54:36,200 --> 00:54:38,600
سأعطيك أياها

623
00:54:41,400 --> 00:54:43,400
مارأيك بمقولة العين بالعين ؟

624
00:54:48,700 --> 00:54:51,700
لقد انتهى حظك

625
00:54:55,200 --> 00:54:57,700
(يجب ان تكون افضل من هذا (بيلي

626
00:55:51,600 --> 00:55:53,200
أرجوك يا أبتاه , ارحمني -

627
00:55:53,100 --> 00:55:55,600
الرب هو من لديه الرحمة ... أما انا فــلا

628
00:56:55,900 --> 00:56:57,900
أهلاً يا ابتي

629
00:57:05,200 --> 00:57:09,100
(ياللمسيح يبدو مثل (ميرلوت

630
00:57:10,200 --> 00:57:12,700
أين هو ؟

631
00:57:12,500 --> 00:57:14,900
انه في كل مكان

632
00:57:15,400 --> 00:57:21,800
تكلم يا ابتي غني لي واحدة من الاغاني
المكسيكية التي كنت تغنيها في المعابد

633
00:57:21,200 --> 00:57:23,300
اذهب الى الجحيم

634
00:57:32,900 --> 00:57:36,900
هل تريدها أن تكون جريمة قتل ؟
أنا جيد في أحداث الجرائم

635
00:57:36,700 --> 00:57:39,100
(مثل السيناتور (مكلوفلن

636
00:57:38,800 --> 00:57:40,700
هذا صحيح

637
00:57:40,800 --> 00:57:44,700
علينا ان ننتخب السيناتور ونضع
ذلك السياج قبل ان يفوت الاوان

638
00:57:44,300 --> 00:57:47,800
هل حقاً تكرهه بهذا القدر ؟ -
لا يا ابتي -

639
00:57:47,500 --> 00:57:50,600
لكني اكره الارباح الضئيلة

640
00:57:51,300 --> 00:57:54,200
الحدود المفتوحة تسمح بالدخول السهل للمواد

641
00:57:53,900 --> 00:57:56,200
وتخفض الاسعار

642
00:57:56,000 --> 00:57:58,700
تأمين الحدود سيقيد السلع

643
00:57:58,400 --> 00:58:00,600
ويرفع الاسعار

644
00:58:00,400 --> 00:58:03,000
اسعار اعلى تعني ارباح اعلى

645
00:58:02,800 --> 00:58:05,700
انت مهووس بالقوة حتى انك حاولت قتل رئيسك

646
00:58:07,800 --> 00:58:10,700
فقط لترفع بياناته في الانتخابات

647
00:58:12,100 --> 00:58:14,400
الفرصة الاخيرة صديقي

648
00:58:14,300 --> 00:58:16,800
اين هو (ماتشيتي) واين زوجتي وابنتي ؟

649
00:58:21,000 --> 00:58:23,700
في الجحيم

650
00:58:25,500 --> 00:58:27,800
اذاً ارسل لهم تحياتي

651
00:58:48,900 --> 00:58:51,700
أنت جذاب بحق

652
00:59:05,800 --> 00:59:09,300
انا مرتاحة هكذا

653
01:00:04,500 --> 01:00:06,000
(كوليبرا بورسادو)

654
01:00:06,500 --> 01:00:10,300
... لقد اتصلوا به و -
انهم يريدون قتلك أيضاً -

655
01:00:11,100 --> 01:00:13,100
أخي

656
01:00:13,200 --> 01:00:15,200
انتظر

657
01:00:42,100 --> 01:00:44,600
كيف ارسل رسالة بهذا الشئ ؟

658
01:00:47,600 --> 01:00:50,200
أعتقدت أن (ماتشيتي) لا يرسل الرسائل

659
01:00:52,400 --> 01:00:55,300
ماتشيتي) يتطور)

660
01:00:59,000 --> 01:01:01,100
الى أين انت ذاهب ؟

661
01:01:01,500 --> 01:01:03,900
لأرمي القمامة

662
01:01:22,600 --> 01:01:25,700
لقد أرسل (ماتشيتي) رسالة ألي -
ماذا تتضمن؟ -

663
01:01:26,600 --> 01:01:31,200
لقد قمت بالعبث مع المكسيكي الغير مناسب

664
01:01:31,500 --> 01:01:36,100
أنه قادم ألينا -
لا , هو قادم اليك -

665
01:01:35,600 --> 01:01:39,300
دراكيجو) هل لديك أخبار جديدة ؟)

666
01:01:38,900 --> 01:01:40,800
نعم

667
01:01:42,000 --> 01:01:46,700
لقد مات أخوه -
قمت بقتل الكاهن , تهانينا -

668
01:01:47,800 --> 01:01:50,800
هذا صحيح , أنا في بلدتك

669
01:01:50,500 --> 01:01:56,300
سوف أقوم بقتل (ماتشيتي) وانت ستشاهد فقط
وسيكون أخر ما تشاهده

670
01:01:55,700 --> 01:01:57,600
أنتظر لحظة

671
01:01:57,700 --> 01:01:59,600
( هناك فتاة من الــ ( آي - سي - إي

672
01:01:59,400 --> 01:02:04,700
هي مع (ماتشيتي) في هذا لديها فايلات
عني , وعنك وعن (مكلوفلن) وعن الجميع

673
01:02:04,100 --> 01:02:06,700
وبأمكانها أن تصعب الأمور علينا
بشكل لا يصدق

674
01:02:06,500 --> 01:02:08,500
أين هي ؟

675
01:02:08,500 --> 01:02:11,300
هل تعلم .. لقد كنت أفكر

676
01:02:11,700 --> 01:02:14,300
نحن نسمح لهؤلاء الناس بالدخول لبيوتنا

677
01:02:14,000 --> 01:02:16,900
يعتنون بأبنائنا ويركنون سياراتنا

678
01:02:17,700 --> 01:02:20,600
لكننا لانسمح لهم بالدخول لبلادنا
هل هذا منطقي بالنسبة لكم ؟

679
01:02:22,800 --> 01:02:24,900
انت ،لقد قام احدهم بضربك على رأسك

680
01:02:24,700 --> 01:02:27,000
في حالة نسيانك
لقد أطلق النار على قدمي

681
01:02:27,200 --> 01:02:29,200
أعتقدت بأن (جانكو)  هو الذي أصابك

682
01:02:29,000 --> 01:02:31,100
لا أريد سماع هذه القصة مرة أخرى

683
01:02:30,900 --> 01:02:33,400
.. فكروا جيداً .. فهو لا يسعى خلفنا

684
01:02:33,200 --> 01:02:35,100
إنما هو يسعى خلف الزعيم

685
01:02:34,900 --> 01:02:38,200
انا اشاهد الزعيم
هذا الشخص حثالة حقيقية

686
01:02:38,600 --> 01:02:41,800
توقف عن هذا
أين ولائك ؟

687
01:02:48,100 --> 01:02:50,100
هل تسمعون هذا ؟

688
01:02:51,500 --> 01:02:54,000
انه صوت مجرفه

689
01:02:53,800 --> 01:02:56,400
تفرقوا حالاً

690
01:03:11,100 --> 01:03:13,700
وحدة الفا , هل تسمعون ؟

691
01:03:17,700 --> 01:03:19,800
أنا أنسحب

692
01:03:23,400 --> 01:03:27,600
هل تسمعوني ؟
أي أحد ؟

693
01:03:33,500 --> 01:03:36,500
(أين هو (بوث -
أعتقد أنه عند السيناتور -

694
01:03:37,100 --> 01:03:41,900
أملك جهاز تحديد المواقع
خذه وتعقب أثره

695
01:03:41,400 --> 01:03:43,900
لا تقتلني , رجاءاً خذه

696
01:03:49,200 --> 01:03:53,300
في الأسبانية تعني
أنني سأتركك تعيش

697
01:03:52,800 --> 01:03:54,800
شكراً لك يا زعيم

698
01:03:57,700 --> 01:04:04,000
دعيني أرى ان كنت مصيباً
... اتقولين لي ان اسوأ تجار المخدرات

699
01:04:03,400 --> 01:04:08,900
سمعةً في المكسيك , متآمرون مع السيناتور
في قانون الهجرة الصارم

700
01:04:08,500 --> 01:04:12,000
أعرف كيف يبدو هذا
ولكن لدي تسجيل لــ(بوث) وهو يقوم بجريمة

701
01:04:11,600 --> 01:04:13,800
ولدي طن من أعترافاتهم

702
01:04:13,600 --> 01:04:15,500
أستمعي الى نفسك

703
01:04:15,400 --> 01:04:18,600
هذا الرجل هو مهاجر غير شرعي
غير شرعي يعني ضد القانون

704
01:04:18,700 --> 01:04:22,700
ولكن هنالك القانون
وهناك ما هو صحيح

705
01:04:25,800 --> 01:04:27,800
وسأفعل ما أراه صحيحاً

706
01:04:42,700 --> 01:04:45,000
نبث مباشرة من امام الكنبسة

707
01:04:44,700 --> 01:04:47,500
حيث أكتشفت الشرطة قبل دقائق
مسرح لجريمة قتل

708
01:04:47,300 --> 01:04:50,000
حيث تم العثور على جثة كاهن
مثبتة بالمسامير على الصليب

709
01:04:49,800 --> 01:04:52,200
الشهود وصفوا الرجل الذي خرج من الكنيسة

710
01:04:52,000 --> 01:04:55,100
على أنه الرجل المطلوب في محاولة
(اغتيال (مكلوفلن

711
01:04:55,000 --> 01:04:58,000
من فضلكم , رجاءاً أقفلوا الأبواب
و أعطوني دقيقة

712
01:04:57,800 --> 01:04:59,900
(في الشوارع يدعونه (ماتشيتي

713
01:04:59,700 --> 01:05:02,800
هل سيتم جلبه الى العدالة ؟

714
01:05:02,500 --> 01:05:05,500
أين كنت بحق الجحيم
هذا الكلب الضال يدور بالمدينة

715
01:05:05,200 --> 01:05:08,900
أريد أن أعرف هل ما زال بأمكاننا الفوز -
انه مجرد صرصور , سيتم سحقه قريباً -

716
01:05:08,900 --> 01:05:13,000
والآن هذا الصرصور لديه كلاشنكوف
وسيدمر كل شي يقف في طريقه

717
01:05:12,600 --> 01:05:14,800
سأتولى امره

718
01:05:14,600 --> 01:05:16,700
لدي مؤتمر بعد دقائق
ولا وقت لدي لأضيعه

719
01:05:19,000 --> 01:05:21,200
نحن جاهزون أيها السيناتور

720
01:05:22,000 --> 01:05:24,300
أنه وقت العرض

721
01:05:27,300 --> 01:05:29,700
لقد نسيت عصاك يا سيدي

722
01:05:32,400 --> 01:05:36,500
(سيداتي سادتي ..ها قد أتى السيناتور (جون مكلوفلن

723
01:05:44,600 --> 01:05:48,200
هذا اللص لم يقترب من العدالة

724
01:05:47,900 --> 01:05:52,000
وأنا أطلب من الذين يأووه
أن يسلموه الى العدالة

725
01:05:51,700 --> 01:05:55,700
يدمرنا من الداخل مثل الطاعون

726
01:05:57,400 --> 01:06:00,000
يجب الا ندع الارهابين يفوزون

727
01:05:59,700 --> 01:06:02,400
... أيها السيناتور هناك تقارير تفيد بأن

728
01:06:02,200 --> 01:06:04,700
أعوانك هم من دبروا محاولة الأغتيال

729
01:06:05,600 --> 01:06:07,600
هل تريد التعليق على هذا ؟

730
01:06:09,000 --> 01:06:11,200
ماذا ؟

731
01:06:13,300 --> 01:06:16,500
هل تريد أن تكون شهيداً ؟
أنا جيد في جعل الناس شهداء

732
01:06:16,700 --> 01:06:22,300
يجب علينا أن ننتخب السيناتور ونبني الجدار
قبل فوات الاوان

733
01:06:21,900 --> 01:06:27,500
أو هل تريد التعليق على الجريمة التي حصلت
عند الحدود في ليلة الـ 22 من تموز

734
01:06:27,800 --> 01:06:30,400
من سيوقفهم أيها السيناتور ؟ -
أنا سأفعل -

735
01:06:30,900 --> 01:06:33,300
أهلا بك في أمريكا

736
01:06:35,600 --> 01:06:37,500
هل صورت كل ذلك

737
01:06:37,300 --> 01:06:41,100
أعمل لي نسخة على قرص
الأغنياء الذين يدعمونني سيعجبهم الامر

738
01:06:42,000 --> 01:06:45,100
(وعلاقتك مع ملك المخدرات (توريز

739
01:06:44,800 --> 01:06:47,100
ليس لدي أي تعليق

740
01:06:51,400 --> 01:06:55,800
أعتقد أني سأصاب بنوبة قلبية -
تباً , أذا لم تسترخي ستصاب بواحدة -

741
01:07:04,300 --> 01:07:07,800
لقد خاطرت بمهنتي كثيراً
وبدون علمي

742
01:07:07,500 --> 01:07:10,300
يمكن أن تتسبب بقتلي -
ليس بهذا الشكل -

743
01:07:10,100 --> 01:07:12,000
أيها الأحمق أبن العاهرة

744
01:07:11,900 --> 01:07:15,500
فعل شئ مثل هذا بدون أن أطلب منك هذا
هو أهانة لي , من تظن نفسك ؟

745
01:07:15,400 --> 01:07:17,900
أنا الشخص الذي دبر التمويل لحملتك

746
01:07:17,600 --> 01:07:20,600
وأنا مصدر قوتك , وانا هو ألهك

747
01:07:21,400 --> 01:07:24,500
والافضل لك أن تركع وتبداً بالصلاة لي
من أجل ان انقذ روحك

748
01:07:24,200 --> 01:07:27,200
لانني الشخص الوحيد الذي أستطيع
عمل هذا في هذه اللحظة

749
01:07:36,200 --> 01:07:38,200
أخرج من هنا

750
01:08:04,600 --> 01:08:07,800
تباً , لماذا لا تموت فحسب ؟

751
01:08:07,900 --> 01:08:10,300
كان من الممكن أن ينجح الأمر
ونصبح أغنياء

752
01:08:10,000 --> 01:08:13,800
توريز) يمكنه ان يمنع أدخال)
البضائع الرخيصة عبر الحدود

753
01:08:16,400 --> 01:08:19,800
(لذلك عثرنا على رجلنا (فان
وأعطيناه الأسلحة

754
01:08:19,500 --> 01:08:21,400
الدوريات

755
01:08:21,200 --> 01:08:23,200
دورية الحدود الخاصة

756
01:08:23,600 --> 01:08:26,000
لكن (توريز) أراد الصاع بأكمله

757
01:08:25,800 --> 01:08:28,600
لذلك فكرت أنما تستطيع السياسة أن تعمله
يمكن للاسلحة أن تعمله

758
01:08:28,300 --> 01:08:33,600
والمضحك في الامر
أني فكرت بهذا الحل لانه الاكثر سلمية

759
01:08:35,900 --> 01:08:39,100
أنتظر , (توريز) الذي تريده

760
01:08:39,000 --> 01:08:41,500
(أبحث عن (فون
(وستجد (توريز

761
01:08:41,800 --> 01:08:46,400
رجاءاً اخبرني أين هي زوجتي وأبنتي

762
01:08:46,700 --> 01:08:49,100
مع الإله

763
01:08:49,200 --> 01:08:52,300
أعتقد بأني سأراهم قريباً

764
01:09:03,400 --> 01:09:06,200
... رأسي اللعين

765
01:09:11,100 --> 01:09:14,400
ذلك اللعين لقد خدرنا
اين هي ملابسنا ؟

766
01:09:14,100 --> 01:09:16,600
أتصلي بأبي

767
01:09:28,100 --> 01:09:30,500
(جون) و (أبريل)

768
01:09:31,700 --> 01:09:34,400
(نحن جداً أسفون يا سيدة (بوث

769
01:09:34,100 --> 01:09:36,300
لقد مـات زوجك

770
01:09:37,300 --> 01:09:40,500
سيناتور (مكلوفلن) أطلق النار عليه

771
01:09:57,700 --> 01:10:02,000
قائد الدوريات (فان جاكسون) رفض
التعليق على الخبر المزعج

772
01:10:01,500 --> 01:10:04,300
عن علاقتهم مع تاجر المخدرات المكسيكي

773
01:10:04,000 --> 01:10:05,800
فون) يتحدث) -
أنا قادم -

774
01:10:05,600 --> 01:10:07,600
في كل الاخبار التي نراها

775
01:10:07,400 --> 01:10:10,100
لقد تدمر كل شئ كنا نعمل من أجله

776
01:10:09,800 --> 01:10:12,900
هناك طريق واحد لتوجيه الدخان اليه

777
01:10:12,600 --> 01:10:16,200
سأقتله بنفسي -
وكيف تنوي فعل ذلك ؟ -

778
01:10:15,900 --> 01:10:19,400
سوف أنظم أليك في مطاردة أخيرة

779
01:10:33,400 --> 01:10:35,400
(ماتشيتي)

780
01:10:35,200 --> 01:10:37,800
أين هي (لوز) ؟

781
01:10:38,200 --> 01:10:39,900
لقد ماتت يا رجل

782
01:10:40,100 --> 01:10:43,000
لقد نالوا منها
والآن هم يسعون خلفك

783
01:10:42,800 --> 01:10:46,000
عليك ان تقودنا للمعركة
(هذا ما كانت لتريده (لوز

784
01:10:45,600 --> 01:10:47,600
هذه ليست حربكم

785
01:10:52,000 --> 01:10:55,800
فقط نريد المساعدة يا أخي -
انا لا أحتاج لمساعدتكم -

786
01:10:56,800 --> 01:10:58,800
اذا لم نكن نحن ؟

787
01:10:58,600 --> 01:11:01,400
فمن اذاً ؟

788
01:11:08,400 --> 01:11:12,200
أي شئ تحتاج اليه
نصنعه أو نسرقه او نقطعه

789
01:11:11,800 --> 01:11:14,700
والسيارات كلها تحت تصرفك -
هل لديك اسلحه ؟ -

790
01:11:14,400 --> 01:11:17,600
بالطبع , لدينا اسلحة للمعارك

791
01:11:17,300 --> 01:11:20,100
(أذا وجدنا (فون) سنجد (توريز

792
01:11:19,800 --> 01:11:22,500
وسنقضي عليهم جميعاً مرة واحدة

793
01:11:22,200 --> 01:11:24,500
فليسمعني الجميع

794
01:11:24,300 --> 01:11:26,700
لدينا عمل للقيام به

795
01:11:32,400 --> 01:11:35,900
(أين (ماتشيتي

796
01:11:36,300 --> 01:11:38,400
رجاءاً

797
01:11:38,100 --> 01:11:42,900
ماتشيتي) يحتاج الى مساعدتكم)
(والا سيقتل مثل (لوز) ومثل (بادري

798
01:11:45,500 --> 01:11:47,500
أستمعوا لي

799
01:11:47,300 --> 01:11:52,100
نعم أنا أمرأة القانون
والقانون شيئاً كبيراً

800
01:11:51,600 --> 01:11:55,800
ولكنه اذا لم يقدم العدالة
فأنه ليس القانون

801
01:11:55,600 --> 01:11:59,900
أنه مجرد خطوط مرسومة على الرمل
برجال يقفون خلفك

802
01:11:59,500 --> 01:12:01,300
وينعمون بالفخر والقوة

803
01:12:01,200 --> 01:12:04,400
رجال يستحقون أن يقطعوا

804
01:12:05,900 --> 01:12:08,700
ولقد حان الوقت لمسح
هذا الخط اللعين

805
01:12:08,500 --> 01:12:11,200
أروهم المعنى الحقيقي للقانون

806
01:12:11,400 --> 01:12:15,400
لم نتعدى الحدود
ولكن الحدود هي من تعدانا

807
01:12:18,400 --> 01:12:20,600
(حيو (ماتشيتي

808
01:12:20,700 --> 01:12:22,700
(أنتِ هي فتاة (ماتشيتي

809
01:12:22,500 --> 01:12:26,800
أعرف ذلك لأنك من نوعه -
أي نوع ؟ -

810
01:12:27,100 --> 01:12:29,300
الميت

811
01:12:39,200 --> 01:12:41,500
(باكراً اليوم , من الواضح أن السيناتور (جون مكلوفلن

812
01:12:41,300 --> 01:12:43,500
سحب المسدس على مستشاره

813
01:12:43,800 --> 01:12:48,200
وأطلق النار على صدره مرتين

814
01:12:47,700 --> 01:12:50,800
على خلفية فضيحة العلاقة مع تاجر
(المخدرات المكسيكي (توريز

815
01:12:51,400 --> 01:12:53,300
انها الشبكة

816
01:12:57,800 --> 01:12:59,800
(ماتشيتي)

817
01:13:00,200 --> 01:13:03,800
الشبكة قالت ان السيناتور
قد جمع دورياته لقتلك

818
01:13:04,100 --> 01:13:07,100
والعميلة (سارتان) تم الامساك بها من
(قبل (توريز

819
01:13:06,800 --> 01:13:09,400
الجميع يجب أن يذهب لمخزن السلاح

820
01:13:10,000 --> 01:13:12,800
انه وقت الرد

821
01:14:08,500 --> 01:14:10,700
أعطني سترة وسلاح

822
01:14:13,700 --> 01:14:17,600
جدي الاكبر لم يعطي حياته
(في معركة (الامو

823
01:14:17,100 --> 01:14:21,400
لكي تباع أمتنا من قبل السياسيين الفاشلين

824
01:14:20,900 --> 01:14:25,300
مالذي تتحدث بشأنه ؟ -
لقد كذبت علينا وأعطيت للمكسيكين الصلاحيات -

825
01:14:24,900 --> 01:14:28,100
وجعلت منا حمقى

826
01:14:28,300 --> 01:14:31,900
ألآن هو في طريقه الى هنا وقد
جلب معه أكلي الفاصوليا

827
01:14:31,500 --> 01:14:36,400
ويبدو أنك كنت جيدا عزيزي السينتور
زمن بعيد, لقد كنت في البرية , انت تعرف

828
01:14:36,600 --> 01:14:38,000
سنرى ان كان يعجبك الأمر

829
01:14:38,000 --> 01:14:41,600
سوف أقوم بأعدامك على جريمتك

830
01:14:43,900 --> 01:14:46,500
لا تتركوا اثراً

831
01:14:49,200 --> 01:14:51,400
لقد أتوا

832
01:14:51,200 --> 01:14:53,700
في المركز

833
01:15:02,400 --> 01:15:04,800
انه الوقت الذي تكتب فيه وصيتك

834
01:15:06,100 --> 01:15:08,400
لا وجود لمحاولة ثانية

835
01:15:08,100 --> 01:15:10,300
لذا ارتجل كلامك بدقة

836
01:15:33,700 --> 01:15:35,700
اثبتوا في مواقعكم

837
01:15:38,600 --> 01:15:43,800
لقد خالفت قسمي

838
01:15:43,300 --> 01:15:47,200
وأنا خائن أستحق الموت

839
01:15:47,100 --> 01:15:49,100
أستعداد

840
01:15:49,400 --> 01:15:52,700
طفيليات ملعونة
أرهابيين ملاعين

841
01:15:53,500 --> 01:15:55,500
تصويب

842
01:16:09,500 --> 01:16:13,000
تباً , انتم الاثنان أبقوا هنا معه
والبقية كونوا بالخارج

843
01:16:20,400 --> 01:16:22,400
تباً

844
01:16:26,300 --> 01:16:28,800
أقتلوهم

845
01:17:54,900 --> 01:17:58,300
كيف حال العين ؟ -
أي عين ؟ -

846
01:18:35,200 --> 01:18:40,000
اذا أردت أن تفوز في حربك فمن الأفضل
لك أن تكون مكسيكياً بسرعة

847
01:18:42,500 --> 01:18:45,600
لديك أعداء من جميع الجهات يا سيناتور

848
01:18:45,900 --> 01:18:48,300
بمن تستطيع الوثوق ؟

849
01:18:48,100 --> 01:18:50,800
اذا كنتم ستدمرون هؤلاء الفتية

850
01:18:51,800 --> 01:18:54,300
اذا سأكون معكم

851
01:19:22,200 --> 01:19:24,600
أطلقوا على ذلك المكسيكي

852
01:19:25,000 --> 01:19:27,400
تباً لك

853
01:19:34,400 --> 01:19:36,400
فون) لقد هزمونا)

854
01:19:36,200 --> 01:19:38,600
علينا الخروج من هنا

855
01:19:53,700 --> 01:19:55,700
أختاه

856
01:19:57,600 --> 01:20:01,100
لقد قمت بأعمال سيئة
... لان الحياة اجبرتني

857
01:20:00,800 --> 01:20:04,000
حتى لو لم أكن هنا
فأنا أكره تكساس , وأكره الحرارة

858
01:20:03,600 --> 01:20:05,900
أعطني أخر حقوقي

859
01:20:07,600 --> 01:20:10,500
بأسم أبي

860
01:20:10,200 --> 01:20:12,300
أبــي ؟

861
01:20:12,000 --> 01:20:14,200
أبريل) ؟)

862
01:20:19,400 --> 01:20:21,800
لقد نسيت البقية

863
01:21:13,500 --> 01:21:16,100
الأ تعرف كيف تستسلم ؟
أذا أعتقد انه علي أن اعلمك

864
01:21:18,700 --> 01:21:20,700
هل لديك شئ لتقوليه ؟

865
01:21:23,000 --> 01:21:25,400
والآن هل لديك شئ لتقوليه ؟

866
01:21:34,000 --> 01:21:36,500
أبتعدي الآن وشاهدي

867
01:21:38,900 --> 01:21:41,800
ارني ما لديك

868
01:21:55,400 --> 01:21:57,800
لقد أعتدنا أن نكون فيدراليين معاً

869
01:21:57,600 --> 01:21:59,600
هل تتذكر ؟

870
01:22:02,600 --> 01:22:07,400
لقد كنا أخواناً , لكنك أتجهت للشرف

871
01:22:16,500 --> 01:22:19,000
وأنا أتجهت للقوة

872
01:22:18,700 --> 01:22:21,100
قتلنا كثيراً من الاوغاد معاً

873
01:22:22,500 --> 01:22:24,500
والآن أنا هو الوغد

874
01:22:25,100 --> 01:22:27,700
مالذي تريد فعله الآن يا أخي ؟

875
01:22:37,500 --> 01:22:40,200
أنظري الي (ماتشيتي) خاصتك الآن

876
01:22:43,400 --> 01:22:45,700
سوف يقوم بقتله

877
01:22:45,800 --> 01:22:48,000
لا , لن يقوم بذلك

878
01:22:48,600 --> 01:22:51,000
(أنه (ماتشيتي

879
01:22:54,000 --> 01:22:56,500
أنتِ محقة

880
01:23:05,700 --> 01:23:09,700
أتعلم . استطيع قتلك الآن بسهولة

881
01:23:09,300 --> 01:23:12,800
صدقني هذه لا شئ

882
01:23:14,400 --> 01:23:16,900
أنها قذارة

883
01:23:16,800 --> 01:23:18,800
... لكن

884
01:23:19,700 --> 01:23:22,800
أعلم بأنك ستقوم بأنتظاري في الجحيم

885
01:23:23,200 --> 01:23:25,600
لذلك

886
01:23:26,300 --> 01:23:29,000
أعتقد بأني سوف اقول وداعاً

887
01:24:50,900 --> 01:24:53,100
هذا واحد

888
01:24:52,800 --> 01:24:55,600
صرصور لعين

889
01:25:05,300 --> 01:25:08,100
لا تتكلم الأنكليزية , أليس كذلك

890
01:25:10,300 --> 01:25:12,700
أهلا بك في أمريكا

891
01:25:54,700 --> 01:25:58,100
هل تريدين رؤية هويتي -
لا تزعج نفسك -

892
01:25:58,000 --> 01:26:00,300
لدي شئ أفضل

893
01:26:01,600 --> 01:26:04,400
لقد حصلت على بعض المساعدات

894
01:26:04,200 --> 01:26:06,600
وهذه أوراقك الرسمية الكاملة

895
01:26:06,300 --> 01:26:08,400
يمكنك البدء من جديد الآن

896
01:26:08,200 --> 01:26:10,200
كن الشخص الجيد

897
01:26:10,100 --> 01:26:12,800
لا اريد أن اكون الشخص الجيد

898
01:26:12,500 --> 01:26:15,300
لاني مجرد أسطورة

899
01:26:16,000 --> 01:26:17,600
ألى أين ستذهب ؟

900
01:26:18,000 --> 01:26:20,400
كل مكان

901
01:26:23,900 --> 01:26:26,700
أذا سأركب معك

902
01:26:27,300 --> 00:00:00,000
ملف الترجمة تم تعديله بإستخدام برنامج Time Adjuster. 
 www.geocities.com/irekz/TA

