﻿1
00:00:30,654 --> 00:00:35,654
<font color="#00ffff">ترجمة وتعديل:</font>
<font color="#80ff00">╠‖  Freedom Fighter & ديـدة إبـر!@ـيـم ‖╣</font>

2
00:00:39,655 --> 00:00:42,724
مرحبا بالجميع

3
00:00:44,226 --> 00:00:46,262
...الليلة

4
00:00:46,362 --> 00:00:50,054
لدي شئ مميز جداً

5
00:01:21,829 --> 00:01:23,598
منذ سنوات

6
00:01:23,698 --> 00:01:26,884
قمتُ بترفيهكم جميعا

7
00:01:26,984 --> 00:01:29,353
ألم أفعل؟ -
أجل -

8
00:01:29,453 --> 00:01:31,454
وبعض منكم

9
00:01:31,554 --> 00:01:34,490
قمت بجعله غنياً جداً

10
00:01:34,590 --> 00:01:36,291
أجل

11
00:01:36,391 --> 00:01:38,201
...والبعض

12
00:01:38,301 --> 00:01:40,820
 منكم جعلوني أقل غناً

13
00:01:41,828 --> 00:01:44,784
جاء وقت وضع رهاناتكم

14
00:01:44,884 --> 00:01:45,893
أجل

15
00:01:46,961 --> 00:01:50,132
الفيديو -
مالذي تظن نفسكَ فاعله؟ -

16
00:01:51,135 --> 00:01:52,771
لقد كانت فكرتي

17
00:01:52,871 --> 00:01:57,305
لا تفعل أي حركة إلا بعد إذنٍ مني

18
00:01:58,908 --> 00:02:00,869
مفهوم؟

19
00:02:06,315 --> 00:02:08,848
اذاً هيا بنا نبدأ
نعم

20
00:02:46,085 --> 00:02:49,455
يا إلهي, أكره هذا المكان
أنا أتجمد في الخارج هنا

21
00:02:51,127 --> 00:02:53,602
لا تقلق بشأن البرد
إقلق بشأن الأفاعي

22
00:02:53,702 --> 00:02:56,338
عظيم, أكره الأفاعي

23
00:02:56,993 --> 00:02:59,429
العتاد كامل يا رئيس ؟ -
نعم. حسنا, إستمعوا إلي يا شباب -

24
00:02:59,529 --> 00:03:02,141
لا نملك الكثير من الوقت. (هيرجن) كم نبعد ؟

25
00:03:02,496 --> 00:03:07,011
حسنا, عند قمة تلك التلة
لدينا بالتقريب حوالي ساعتين

26
00:03:07,035 --> 00:03:10,035
<font color="#ffff00">إسم العميل : (هيرجن)
الخبرة : متخصص في المعلومات والإتصالات</font>

27
00:03:10,836 --> 00:03:14,651
(مايكلز) قم بخدمة للجميع
و لاتقم بإطلاق النار على نفسك هذه المرة

28
00:03:14,675 --> 00:03:17,675
<font color="#ffff00">إسم العميل :(لانج)
الخبرة : محقق</font>

29
00:03:17,909 --> 00:03:19,966
تحقق من أوامرك

30
00:03:20,446 --> 00:03:22,881
(كوبر) ما الذي تفعله؟
لا متفجرات إنها ليست بالضرورية

31
00:03:22,981 --> 00:03:27,029
هيا. ماذا عن الدخان , يا رئيس
الجميع يرغب بقليل من الدخان

32
00:03:27,053 --> 00:03:30,053
<font color="#ffff00">إسم العميل : (كوبر)
الخبرة : خبير متفجرات</font>

33
00:03:31,020 --> 00:03:34,558
سنقوم بذلك بسرعة.خذوا أغراضكم
بسرعة وببساطة وأخرجوا

34
00:03:34,658 --> 00:03:36,626
الهدف هو (سايروس ميرك) 61 عاما

35
00:03:36,726 --> 00:03:40,095
مطلوب للإبتزاز والمقامرة الغير شرعية
محاولات للقتل ...والقائمة طويلة

36
00:03:40,195 --> 00:03:42,873
ما هى المكافأة؟
انت تعرف ما هى

37
00:03:42,897 --> 00:03:45,297
<font color="#ffff00">إسم العميل : (مايكلز)
الخبرة : خبير قتال وجه لوجه</font>

38
00:03:45,363 --> 00:03:47,270
نصف مليون

39
00:03:47,294 --> 00:03:50,294
<font color="#ffff00">إسم العميل : (ترافيس)
الخبرة : قناص</font>

40
00:03:50,416 --> 00:03:53,503
القوة المفرطة ليس مسموحاً بها يا شباب
إذا قتلناه , لن نأخذ أجرنا

41
00:03:53,603 --> 00:03:55,771
لذا صوبوا على ركبتيه

42
00:03:55,871 --> 00:03:57,509
أفهمتم؟
أجل

43
00:04:01,033 --> 00:04:04,733
<font color="#ffff00">إسم العميل : (ويل تانر)
الخبرة : قائد المجموعة</font>

44
00:04:07,513 --> 00:04:10,093
دعونا نحضر الرواتب

45
00:04:14,185 --> 00:04:16,642
ما إن أحقن المخدرات

46
00:04:16,742 --> 00:04:20,012
عندئذ سيبدأ التوقيت
!!! أجل

47
00:04:20,112 --> 00:04:23,361
لقد قمتُ بأخذ هذين
المتشردين من الشارع

48
00:04:23,461 --> 00:04:28,775
لا احد يعرف انهما هنا
ولا أحد سيشتاق إليهما

49
00:05:03,163 --> 00:05:05,800
(لانج) إنها الاشارة. دعونا نتحرك

50
00:05:05,900 --> 00:05:07,745
علم

51
00:05:31,253 --> 00:05:34,547
(كوبر) و (مايكل) تعالا معي
(هارجبن) و (لانج) إلى اليمين

52
00:05:34,647 --> 00:05:37,758
(ترافيس) إصعد على ظهر الشاحنة
وقم بتغطيتنا

53
00:05:38,358 --> 00:05:40,205
هيا معي

54
00:06:01,243 --> 00:06:04,080
الرهان سيكون على 1000

55
00:06:04,180 --> 00:06:06,526
أيهما سيموت أولاً ؟

56
00:06:06,626 --> 00:06:09,320
وكم من الوقت سيأخذ؟

57
00:07:06,467 --> 00:07:09,338
أنت, ما الذي تفعله؟ أنت توقف

58
00:07:09,438 --> 00:07:12,540
ليس من المفترض أن
تكون أي عملية الأن

59
00:07:12,640 --> 00:07:14,560
هل من الممكن أن تخرج من هذا الشيء

60
00:07:33,457 --> 00:07:36,404
لا تقتله
الأرجل صوب على الأرجل

61
00:07:45,633 --> 00:07:47,815
تباً

62
00:08:02,309 --> 00:08:04,322
هيا بنا

63
00:08:05,945 --> 00:08:08,759
دعه يموت , دعه يموت

64
00:08:21,774 --> 00:08:25,485
قوات النجدة . الجميع
على الأرض , وأيديكم وراء ظهوركم

65
00:08:28,712 --> 00:08:31,966
أحضر اللابتوب , إمسح القرص الصلب
وإنتظرني بالخارج

66
00:08:32,066 --> 00:08:34,705
(سايروس ميرك) أنت مطلوب للعدالة
بتهم المقامرة الغير شرعية

67
00:08:34,805 --> 00:08:37,816
والإبتزاز و محاولات القتل
سوف تأتي معنا

68
00:08:38,887 --> 00:08:40,341
تباً لكَ

69
00:08:46,409 --> 00:08:48,322
بإتجاه الحادية عشرة

70
00:08:50,479 --> 00:08:53,783
لقد إنتهى الأمر يا (سايروس)
تعال معنا وسهل الأمر على نفسك

71
00:08:53,883 --> 00:08:58,731
سَهِل ؟ لا يوجد شئ في
 هذه الحياه سهل يا صائد الجوائز

72
00:09:49,765 --> 00:09:51,935
 ماذا فعلتَ يا ويل؟

73
00:09:52,035 --> 00:09:54,847
كيف سنقوم بشرح
ما قمت به للشرطة؟

74
00:10:52,065 --> 00:10:53,065
<font color="#ffff00">"بعد مرور 6 أشهر"</font>

75
00:10:53,890 --> 00:10:58,570
انا افهم أن إتفاقاً قد وضع
بين القاضي والدفاع

76
00:10:59,028 --> 00:11:02,964
نعم، سيادة القاضى. السيد (تانر)
قد غير أقواله ليعترف بأنه مذنب

77
00:11:03,464 --> 00:11:05,977
حسنا (تانر)

78
00:11:07,634 --> 00:11:10,337
لقد وجدتك المحكمة مذنباً
بتهمة القتل غير العمد

79
00:11:10,437 --> 00:11:13,306
و بموجب هذه القضية حُكِمَ
عليكَ بالسجن لسنتين مع وقف التنفيذ

80
00:11:13,406 --> 00:11:18,343
ولمدة خمس سنوات في الإختبار
فى نهاية فترة العقوبة

81
00:11:18,443 --> 00:11:20,414
سيد (تانر)

82
00:11:20,514 --> 00:11:22,671
لا أحبُ "صائدي الجوائز"

83
00:11:22,771 --> 00:11:24,415
نمتلك شرطةً لسبب معين

84
00:11:24,515 --> 00:11:27,951
متدربين بشكل محترف عملهم
هو إلقاء القبض على المجرمين

85
00:11:28,051 --> 00:11:30,420
وليس رعاة بقر مسلحين

86
00:11:30,520 --> 00:11:33,289
أنت من جهتي لست سوا تافه

87
00:11:33,389 --> 00:11:36,858
وسأكون سعيدة جدا إذا ألقيتك
في السجن لمدة عامين. أهذا واضح ؟

88
00:11:36,958 --> 00:11:38,592
نعم, حضرة القاضية

89
00:11:38,692 --> 00:11:40,871
لا أريد أن أراك هنا مرة أخرى

90
00:11:42,360 --> 00:11:44,973
لقد إنهيت من هذه الحياة
سيادة القاضية

91
00:11:45,595 --> 00:11:47,408
رفعت الجلسة

92
00:12:18,359 --> 00:12:20,246
أبي

93
00:12:20,346 --> 00:12:22,634
يا أبي

94
00:12:42,180 --> 00:12:44,359
يا أبي

95
00:12:46,949 --> 00:12:48,829
(ويل) ؟

96
00:12:49,384 --> 00:12:52,688
أجل, أعطيني مفتاح 3/16

97
00:13:03,163 --> 00:13:06,210
إذاً في النهاية لم يقوموا برميك في السجن؟

98
00:13:07,232 --> 00:13:11,279
لا, طلبت إلتماس
طلبتَ إلتماس . لقد إستسلمت إذن

99
00:13:12,970 --> 00:13:16,618
لقد قتلت رجل يا أبى -
لقد كان مجرماً -

100
00:13:16,718 --> 00:13:19,920
و سافل أبله
يمكن تخطي ذلك

101
00:13:20,309 --> 00:13:24,505
نعم إذا إبتعدت عن المشاكل
لن أقضى أي عقوبة

102
00:13:24,605 --> 00:13:27,844
لقد خرجتُ بسهولة -
بسهولة ؟ -

103
00:13:33,489 --> 00:13:34,899
بسهولة؟

104
00:13:35,387 --> 00:13:37,274
نعم, لقد خرجتَ بسهولة

105
00:13:41,124 --> 00:13:43,327
ماذا عن أعمال العائلة؟

106
00:13:43,427 --> 00:13:46,495
لقد أخذت مني 30 عاما لبنائها

107
00:13:46,930 --> 00:13:50,556
أنت ومجموعتك الحمقاء
إحتجتم 10 دقائق لتدميرها

108
00:13:51,532 --> 00:13:54,946
أنا آسف -
آسف ؟ -

109
00:13:56,536 --> 00:14:00,053
كلمة "آسف" لن تعيد
إلي سمعتي يا ولد

110
00:14:03,109 --> 00:14:07,012
إستمعْ إلي يا أبي, لقد جئت الى هنا
لأقول لك أنني لا أستطيع فعل هذا مجدداً

111
00:14:07,112 --> 00:14:09,259
أنا خارج هذا يا أبي

112
00:14:09,881 --> 00:14:14,330
لقد جئت الى هنا
لتقول لي أنك خارج هذا ؟

113
00:14:17,854 --> 00:14:20,276
لقد أعطيت ولدي عمل العائلة

114
00:14:22,424 --> 00:14:25,237
و هو قام برميها وراء ظهره

115
00:14:27,143 --> 00:14:29,689
كان يجب علي أن أعرف بشكل أفضل

116
00:14:29,789 --> 00:14:33,277
نعم ,كان يجب علي أن أعرف بشكل أفضل

117
00:14:48,980 --> 00:14:51,143
ها نحن ذا

118
00:14:51,629 --> 00:14:52,685
شكراً, أبي

119
00:14:52,785 --> 00:14:54,530
أجل

120
00:14:59,489 --> 00:15:02,626
تعرف يا أبي كل ما أريد الحصول عليه
هو حياة سالمة وهادئة

121
00:15:02,726 --> 00:15:07,140
فقط... لا أسلحة, لا مطلوبين

122
00:15:08,029 --> 00:15:10,409
صحيح,صحيح,صحيح

123
00:15:10,997 --> 00:15:15,280
أنت لا تعرف ما يتطلبه الأمر فقط , ويل
رقيق جدا

124
00:15:15,380 --> 00:15:17,702
لدرجة كبيرة مثل والدتكَ

125
00:15:17,802 --> 00:15:22,485
يا إلهي, أشتاق لتلكَ المرأة
في كل يوم لعين

126
00:16:41,817 --> 00:16:45,021
مرحباً (داني) هل لديكِ شيءٌ لأجلي؟

127
00:16:45,121 --> 00:16:47,955
ليست الأفضل, لكنها ستقوم بالعمل

128
00:16:48,055 --> 00:16:51,426
أو لم تفعل , صحيح -
أجل , سأخذها -

129
00:16:51,526 --> 00:16:53,778
أسفة الأجور ليست جيدة
أنت تعلم إنها اوقات صعبة

130
00:16:53,878 --> 00:16:56,291
نعم أخبرينى عنها

131
00:17:02,034 --> 00:17:04,370
اذاً, ألا يزال هذا المكان ملكٌ لوالدكِ؟

132
00:17:04,470 --> 00:17:08,117
في الواقع أمتلكه معه الأن
إنظري إلى نفسكْ

133
00:17:09,172 --> 00:17:13,353
حسنا, إذهب وقم بفحصها
حسنا

134
00:17:22,081 --> 00:17:23,917
أهي قادرة على سحب أي شيء؟

135
00:17:24,717 --> 00:17:27,244
عليك فقط أن
تكتشف ذلك بنفسك

136
00:17:27,742 --> 00:17:29,764
هذا عادل

137
00:17:36,391 --> 00:17:38,226
ليست في حالة سيئة , صحيح ؟

138
00:17:38,326 --> 00:17:41,596
هل تعرفين يا (داني) ؟
أعتقد أنها تعمل بشكلٍ جيد

139
00:17:41,696 --> 00:17:44,576
سأقوم بوضعك في أعلى قائمة الأعمال الإضافية

140
00:17:44,998 --> 00:17:47,195
لا أعلم ماذا علي أن أقول

141
00:17:47,295 --> 00:17:51,349
شكرا داني. أنا أقدر ذلك -
لا مشكلة -

142
00:17:57,310 --> 00:18:01,057
إذاً يا (داني) سأنتظر إتصالكِ

143
00:18:53,496 --> 00:18:56,198
ويل, أجب

144
00:18:56,298 --> 00:18:58,067
أهلاً دانى تحدثي

145
00:18:58,167 --> 00:19:02,248
وصلنا أن هناك سيارة معطلة
على الطريق 40 , إذهب إليها

146
00:19:03,170 --> 00:19:05,407
حوالي 10 دقائق وأصل (داني)

147
00:19:18,816 --> 00:19:20,785
هل إتصلتَ بقاطرة ؟

148
00:19:20,885 --> 00:19:25,046
!!(ويل) ؟ -
(مايكلز) ؟ كيف حالك يا رجل ؟ -

149
00:19:25,146 --> 00:19:28,757
أنا بخير (ويل) أنا عالق في وسط
اللاشيء ولكن أنا بخير

150
00:19:28,857 --> 00:19:32,487
اذاً ما الذي حدث ؟ -
إنها فقط توقفت  -

151
00:19:32,687 --> 00:19:34,729
سأخبرك بماذا
أسدي إلي معروفا و إدخل الى هناك

152
00:19:34,829 --> 00:19:38,276
وشغلها من أجلي وسأرى ماذا هناك

153
00:19:42,868 --> 00:19:46,583
أعتقد اننى أرى المشكلة
إبق هناك وإنتظر سأعود حالاً

154
00:20:05,823 --> 00:20:08,085
هيا حاول الأن

155
00:20:10,661 --> 00:20:13,711
أعتقد أن البطارية فرغت
وأحد الموصلات لم يكن مثبتاً

156
00:20:14,730 --> 00:20:17,971
أنت جاهز للذهاب -
شكراً -

157
00:20:18,466 --> 00:20:22,003
إنظر,لقد مررت بإستراحة صغيرة قبل قليل

158
00:20:22,103 --> 00:20:24,472
سأشتري لك شيئا بارداً لأجل الأيام الخوالي

159
00:20:24,572 --> 00:20:28,601
هل تمازحني ؟ هيا بنا
أراك هناك

160
00:20:48,927 --> 00:20:50,949
شكراً

161
00:21:00,840 --> 00:21:05,528
تحقق من ذلك (مايكل) هل تراه
إنها طائرة لا سلكية تحمل كاميرا

162
00:21:11,078 --> 00:21:13,841
إنها فى كل مكان هذه الأيام
مع الاطفال

163
00:21:19,184 --> 00:21:21,800
هل أنت بخير؟

164
00:21:21,900 --> 00:21:24,266
نعم نعم أنا بخير

165
00:21:25,822 --> 00:21:27,861
أنت لا تبدو بأنك بخير

166
00:21:27,961 --> 00:21:29,685
ماذا يحدث؟

167
00:21:29,709 --> 00:21:31,709
<font color="#ffff00">إفعلها الأن أو إعتبر نفسك شخص ميت</font>

168
00:21:48,372 --> 00:21:50,818
ماذا يحدث بحق الجحيم ؟

169
00:21:52,575 --> 00:21:55,009
علي أن أقتلك يا (ويل)

170
00:22:02,049 --> 00:22:05,112
إبقي فى الأسفل , فقط إبقي فى الأسفل
 إبقي فى الأسفل

171
00:22:12,211 --> 00:22:14,557
إنه قادم إلى هنا

172
00:22:29,506 --> 00:22:32,037
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟

173
00:22:49,924 --> 00:22:52,827
لماذا تفعل هذا ؟
أنا لا أريد , ولكن يجب عليّ فعلها

174
00:22:52,927 --> 00:22:55,622
سيقومون بقتلي وقتل أختي

175
00:23:00,800 --> 00:23:04,663
من سيقتل أختك ؟
من يقوم بتهديدك ؟

176
00:23:13,077 --> 00:23:15,160
من يهدد أختك؟ أخبرني

177
00:23:15,260 --> 00:23:18,889
لا لا تفعل هذا توقف

178
00:23:29,290 --> 00:23:32,582
!!! (مايكلز) , (مايكلز)

179
00:23:56,906 --> 00:23:58,406
<font color="#ffff00">تم إقصاءه</font>

180
00:24:11,026 --> 00:24:13,830
إذاً الضحية هو : (رايان مايكلز)

181
00:24:13,930 --> 00:24:16,265
لم يكن يريد أن يقتلك
ولكنه كان يحاول أن يقتلك

182
00:24:16,365 --> 00:24:18,434
أعرف كيف يبدو ذلك أيها الضابط

183
00:24:18,534 --> 00:24:21,470
و لكن لقد كان دفاعاً عن النفس
يمكنك أن تسال أى أحد هنا

184
00:24:22,070 --> 00:24:24,439
الأصدقاء لا يحاولون قتل بعضهم
بدون سبب

185
00:24:24,539 --> 00:24:26,674
لقد أدنت من قبل بتهمة القتل غير المتعمد ؟
أهذا صحيح ؟

186
00:24:26,674 --> 00:24:29,341
هذا ليس له علاقة بهذا الأمر -
أجب على السؤال فقط -

187
00:24:29,441 --> 00:24:31,266
أجل

188
00:24:32,509 --> 00:24:36,179
لقد تم التحقق من القصة
والنادلة إلتقطت فيديو

189
00:24:36,279 --> 00:24:39,248
حسنا. هل يمكنكِ اصطحابها إلى داخل ؟

190
00:24:39,348 --> 00:24:42,499
هل سيتم القبض علي؟ -
لا -

191
00:24:42,599 --> 00:24:46,552
هناك شهود عيان أكّدوا قصتك
أنت حرٌ للذهاب حالياً

192
00:24:46,652 --> 00:24:50,021
لا تغادر الولاية
هناك رجل مات هنا سيد (تانر)

193
00:24:50,121 --> 00:24:52,356
يجب على أحد أن يدفع ثمن ذلك

194
00:24:52,456 --> 00:24:54,951
نعم حضرة الضابط -
حسنا -

195
00:25:01,659 --> 00:25:02,891
لا يمكنك الإبتعاد عن المشاكل

196
00:25:02,991 --> 00:25:05,614
لمدة 10 دقائق , أليس كذلك ؟ -
لا تبدأ, يا أبي -

197
00:25:05,714 --> 00:25:08,470
هذا الرجل (مايكلز) جاء إليك
من العدم مع "مرحباً, كيف حالك" ؟

198
00:25:08,570 --> 00:25:12,069
وبعد ذلك مفاجأة !! حاول أن يقتلك؟ حقاً ؟

199
00:25:12,169 --> 00:25:16,377
أجل أنا أعرف أن هذا ليس منطقي -
لا ليس منطقي لماذا لا تخبرني بما جرى هناك -

200
00:25:16,477 --> 00:25:18,045
أنا لا أعرف -
هراء -

201
00:25:18,145 --> 00:25:22,041
لماذا لا تقف في جانبي مرة واحدة ؟ -
أنا هنا, أليس كذلك ؟ -

202
00:25:23,549 --> 00:25:26,986
الناس يتصرفون إنطلاقا من شخصياتهم الداخلية
هذه الحقيقة بسيطة

203
00:25:27,086 --> 00:25:30,656
الأن, صديقك من فريقك السابق حاول قتلك

204
00:25:31,489 --> 00:25:33,485
مما يعنى أنك فعلت شيئاً

205
00:25:34,224 --> 00:25:37,526
ماذا فعلته يا (ويل) ؟ -
أنا لا أعرف -

206
00:25:38,526 --> 00:25:40,855
من هذا بحق الجحيم ؟

207
00:25:53,273 --> 00:25:56,542
مرحبا (ويل) -
(لانج) -

208
00:25:56,642 --> 00:25:59,312
والدي, هذا (جيمس لاند)
كان فرداً من فريقي

209
00:25:59,412 --> 00:26:02,348
نعم , أتذكرك
بارع في الأسلحة على ما أذكر

210
00:26:02,648 --> 00:26:04,876
أستطيع الإعتماد على نفسي

211
00:26:05,215 --> 00:26:07,597
من الجيد رؤيتك يا رجل

212
00:26:08,784 --> 00:26:11,419
ما الذي جاء بك إلى هنا؟

213
00:26:11,519 --> 00:26:14,155
(ويل)
لقد سمعت ما حدث مع (مايكلز)

214
00:26:14,255 --> 00:26:16,040
كيف سمعت ذلك ؟
لقد حدث منذ ساعة مضت

215
00:26:16,590 --> 00:26:19,492
الأخبار تصل بسرعة, أنت تعلم -
أريني يديك أيها الأحمق -

216
00:26:19,592 --> 00:26:22,398
الأحمق يحمل سلاح
أستطيع توضيح ذلك

217
00:26:22,498 --> 00:26:25,423
حسنا , حسنا
بهدوء و بطء

218
00:26:26,496 --> 00:26:27,925
حسنا

219
00:26:28,998 --> 00:26:31,968
"باحث"
إذاً أنت باحث الأن

220
00:26:32,068 --> 00:26:34,003
مازلت لم تجب على سؤالي

221
00:26:34,103 --> 00:26:37,238
لدي جواب على هذا أيضاً -
أبطأ ما تستطيع يا صاح -

222
00:26:37,338 --> 00:26:40,742
لك ذلك. إنه جهاز لا سلكي
 هذا كل ما فى الأمر

223
00:26:41,342 --> 00:26:44,504
لقد تحدثوا عن الأمر عبر الاسلكي
و سمعت كل شيء

224
00:26:45,844 --> 00:26:48,607
أنا أعرف لماذا (مايكلز)
حاول قتلك يا (ويل)

225
00:26:50,348 --> 00:26:52,484
تعال و إركب معي

226
00:26:52,584 --> 00:26:54,979
هناك شئ أريد أن أريك إياه

227
00:26:56,019 --> 00:26:58,088
لدي شعور سيء حول هذا الأمر

228
00:26:58,188 --> 00:27:01,424
أياً كان ما يحدث
دع الشرطة تتولى الأمر

229
00:27:01,824 --> 00:27:06,733
أبي أنا أعرف هذا الشخص هيا
فقط ثق بي, حسناً ? خذ الأمر ببساطة

230
00:27:08,094 --> 00:27:10,323
لا يعجبني الأمر

231
00:27:13,748 --> 00:27:15,910
هيا لنذهب

232
00:27:38,988 --> 00:27:41,424
هل كنت على إتصال مع (مايكلز) موخراً ؟

233
00:27:41,524 --> 00:27:45,826
لا,لا. لقد ذهب كل واحد
في طريق مختلفة , كما تعلم

234
00:27:45,926 --> 00:27:47,395
أجل

235
00:27:47,495 --> 00:27:51,130
حتى ليلة البارحة -
ماذا ؟ هل رأيته ؟ -

236
00:27:51,430 --> 00:27:53,665
أجل , إتضح أنه بيننا شيء مشترك

237
00:27:53,765 --> 00:27:57,100
وما هو ؟ -
هناك أحد يهدد يقتلنا -

238
00:27:57,200 --> 00:27:59,336
هدد بقتلك

239
00:27:59,436 --> 00:28:01,638
...ما الذي تقوله
من يهدد بقتلك ؟

240
00:28:01,738 --> 00:28:03,773
أ أتعلم , ستصبح الأمور
منطقية عندما نصل الى هناك

241
00:28:03,873 --> 00:28:06,408
الى أين ? الى أين نحن ذاهبون ؟
إلى أين تأخذني؟

242
00:28:06,508 --> 00:28:10,286
ما يجب أن تقلق بشأنه
موجود هنا

243
00:28:10,777 --> 00:28:14,246
ركز فى هذا هل ترى الدائرة الحمراء؟

244
00:28:14,346 --> 00:28:16,542
كن هناك عند الساعة 5:00

245
00:28:16,642 --> 00:28:19,016
وسينتهي الأمر كله

246
00:28:19,116 --> 00:28:20,812
أنت لم تقم بتوضيح أي شيء

247
00:28:22,919 --> 00:28:24,293
نكاد نصل الى المكان

248
00:28:33,795 --> 00:28:36,999
(مايكلز) كان يتصرف بغرابة
بدا متوتراً

249
00:28:37,099 --> 00:28:40,234
كان ينظر حوله عندما كنا ذاهبين
و كأنه مراقب

250
00:28:40,334 --> 00:28:43,136
مثلك تماماً
أتمنى لو كان الأمر مختلفاً يا صديقي

251
00:28:43,536 --> 00:28:45,427
و لكن يبدو أنه ليس لدى خيار أيضاً

252
00:29:34,416 --> 00:29:37,045
أعطني لوحة الإحصائيات

253
00:29:46,593 --> 00:29:49,789
سيداتى سادتى

254
00:29:50,996 --> 00:29:54,172
(ويل تانر) مازال حياً

255
00:29:54,733 --> 00:29:56,553
لقد نجا حتى الحظة

256
00:29:59,035 --> 00:30:01,038
لقد قمتم بالمراهنة

257
00:30:01,138 --> 00:30:03,171
ولقد خسرتم

258
00:30:03,271 --> 00:30:05,474
حان الوقت لوضع رهان جديد

259
00:30:05,574 --> 00:30:09,504
متى وأين من الممكن أن يموت

260
00:30:13,413 --> 00:30:16,844
سيداتى وسادتى
لوسمحتم ضعوا رهاناتكم

261
00:31:23,146 --> 00:31:25,983
(لانج)!! ماذا يحدث بحق الجحيم؟

262
00:31:26,183 --> 00:31:29,186
هيا يا (ويل)
سأجعل الأمر سهلاً عليك يا صاح

263
00:31:29,286 --> 00:31:31,898
واحدة في رأسك, أنا أعدك

264
00:32:27,421 --> 00:32:29,958
(لانج) توقف
لماذا تحاول أن تقتلني ؟

265
00:32:30,308 --> 00:32:33,845
كنت أحاول أن أتابع عملي
وأن أعيش حياتي

266
00:32:33,945 --> 00:32:37,254
و بعدها هذا الهراء, هرائك
يقع على عاتقي

267
00:32:39,782 --> 00:32:41,034
(ويل)

268
00:33:50,680 --> 00:33:52,934
اللعنة

269
00:33:53,758 --> 00:33:55,358
<font color="#ffff00">تم إقصاءه</font>

270
00:33:59,388 --> 00:34:03,429
أنتم !! لا تقفوا عندكم هكذا
إتصلوا بالطوارئ

271
00:35:36,781 --> 00:35:39,757
(ترافس) , اللعنة

272
00:35:41,013 --> 00:35:42,900
يا إلهي

273
00:35:44,920 --> 00:35:47,436
...اللعنة , إبن الـ

274
00:35:47,536 --> 00:35:49,389
لطالما كانت لديه غريزة جيدة

275
00:36:10,702 --> 00:36:12,485
يا إلهي

276
00:36:36,465 --> 00:36:37,894
يا إلهي

277
00:36:45,472 --> 00:36:47,301
تبا

278
00:36:57,950 --> 00:37:00,319
أنت!! خلف الصخور

279
00:37:00,419 --> 00:37:02,721
إرمي السلاح واخرج الأن

280
00:37:02,821 --> 00:37:04,989
لا سيدتى
فقط إبقى هناك إبقى هناك

281
00:37:05,089 --> 00:37:07,591
ألقي السلاح الأن
ودعني ارى يديك

282
00:37:07,691 --> 00:37:10,893
لا لا لا انتِ لا تفهمين
هناك شخص مسلح يطلق النار من خلف تلك التلة

283
00:37:10,993 --> 00:37:13,929
ألقي بسلاحك الأن
ودعني أرى يديك

284
00:37:14,129 --> 00:37:16,818
لقد تعرضت لطلق ناري
يجب أن تبقي مكانك, مفهوم؟

285
00:37:16,918 --> 00:37:20,934
لقد تلقيت مكالمة تقول أن
شخص يطابق مواصفتك, أطلق النار على شخص

286
00:37:21,034 --> 00:37:23,402
لذلك أعتقد أنه أنت من أطلق النار

287
00:37:23,502 --> 00:37:28,042
أنتِ مخطئة . ليس كما تظنين
أنتِ لا تفهمين , فقط إبقي هناك

288
00:37:28,674 --> 00:37:32,009
لديك خمس ثوني وإلا
ستتعرض للمشاكل في طريقك

289
00:37:32,109 --> 00:37:35,850
حسناً, بهدوء و لطف , مفهوم ؟
بهدوء و لطف

290
00:37:36,150 --> 00:37:38,406
ضعه على الأرض

291
00:37:38,714 --> 00:37:41,010
إبتعدِ -
لا لا لا انا سأبقى هنا -

292
00:37:41,110 --> 00:37:44,186
وأنت عليك البقاء هناك
إستمعي إلي, عليك أن تبقي مكانكِ

293
00:37:44,286 --> 00:37:45,987
إستمعي لما أقوله, أرجوكِ ؟

294
00:37:46,087 --> 00:37:48,922
لا تتحركي. لا تتقدمي أكثر  -
سأطلب منك أن تصمت -

295
00:37:49,022 --> 00:37:52,991
إسمعيني . لا,لا تقتربي أكثر

296
00:37:53,091 --> 00:37:56,027
لا تفعلي , لا تفعلي -
أنا قادمةٌ إليكَ -

297
00:37:56,477 --> 00:37:57,963
إبق حيث أنت

298
00:37:58,063 --> 00:38:00,400
أنا سأقتربُ منك -
عليكِ أن تصدقيني -

299
00:38:00,500 --> 00:38:03,601
لا,لا -
سأقترب إليك الأن -

300
00:38:04,933 --> 00:38:06,928
يا إلهي

301
00:38:08,168 --> 00:38:09,740
هذا عليك يا (ويل)

302
00:38:12,971 --> 00:38:14,284
تباً

303
00:38:20,477 --> 00:38:22,037
تباً

304
00:39:08,222 --> 00:39:10,158
إركب الأن

305
00:39:10,258 --> 00:39:12,459
(هاريجين) ؟

306
00:39:12,559 --> 00:39:14,871
تباً

307
00:39:14,971 --> 00:39:17,727
هل تريد البقاء على قيد الحياة أم لا ؟
هيا

308
00:39:26,269 --> 00:39:29,133
إركب الأن . ما الذي تنتظره ؟

309
00:39:29,237 --> 00:39:31,299
إركبْ

310
00:40:45,548 --> 00:40:48,814
ما الذي يحدث بحق الجحيم ؟ -
ألا يمكنني الحصول على شكرٍ لإنقاذك ؟ -

311
00:40:48,914 --> 00:40:52,630
لماذا يحاول فريقك القديم قتلي؟ -
إهدأ يا رجل -

312
00:40:52,730 --> 00:40:55,869
على رسلك
سأخبرك بكل شيء أعرفه

313
00:40:58,186 --> 00:40:59,980
...(ويل)

314
00:41:03,690 --> 00:41:06,640
قم بحركة خاطئة
و سوف أكسر عنقك

315
00:41:07,140 --> 00:41:09,427
يبدو عادلاً

316
00:41:10,462 --> 00:41:13,464
أيمكننا الذهاب إلى الداخل؟
أريد مشروباً

317
00:41:13,564 --> 00:41:15,627
من بعدك

318
00:41:31,615 --> 00:41:33,678
هل تريد ان تخبرني بكل ما تعرفه ؟

319
00:41:36,253 --> 00:41:39,188
من الذي جاء إليك اليوم ؟ -
(مايكلز) -

320
00:41:39,288 --> 00:41:41,358
ثم (لانغ)

321
00:41:41,458 --> 00:41:44,620
و ظهر (ترافس) من على التلة -
أجل -

322
00:41:49,363 --> 00:41:53,149
منذ أسبوع , خمن من هو القذر
الذي جاء إلى بابي

323
00:41:53,249 --> 00:41:56,146
(راؤل بكارو) -
(بكارو) -

324
00:41:56,936 --> 00:41:59,806
أليس هو رجل (سايروس ميرك) الثاني ؟

325
00:41:59,906 --> 00:42:02,825
عندما قتلنا (سايروس)
ترقى وأصبح الرجل رقم واحد

326
00:42:04,475 --> 00:42:07,090
اسوأ مما كان عليه (سايروس)

327
00:42:07,644 --> 00:42:11,248
حسناً, وما الذي كان يريده ؟ -
لقد طلب مني أن أفعل شيئا واحداً -

328
00:42:11,714 --> 00:42:14,010
و هو قتل (ويل تانر)

329
00:42:23,824 --> 00:42:26,694
حسناً , أيها السادة
أريد منكم أن تشربوا أكثر

330
00:42:26,794 --> 00:42:30,230
وتراهنوا أكثر, حسناً

331
00:42:30,330 --> 00:42:32,365
من جيد رؤيتكَ

332
00:42:32,465 --> 00:42:35,694
من أين أتتك الفكرة لكل هذا؟

333
00:42:36,467 --> 00:42:38,053
حسناً

334
00:42:38,153 --> 00:42:41,254
كان هناك عرض خاص على جزيرة

335
00:42:41,354 --> 00:42:44,275
يجبر المدانين على القتال حتى الموت

336
00:42:44,375 --> 00:42:47,610
أتذكره , أعتقد أنهم أغلقوه

337
00:42:47,710 --> 00:42:51,291
حمقى , يلعبون على القليل

338
00:42:51,391 --> 00:42:53,915
يسمحون للجميع بالمشاركة

339
00:42:54,015 --> 00:42:57,952
لعبة الحياة و الموت
يجب ان تكون إمتيازاً

340
00:42:58,052 --> 00:43:02,388
للنخبة فقط
مثلكِ آنسة (أليكسي)

341
00:43:02,488 --> 00:43:04,917
ومثل جميع أصدقائي هنا

342
00:43:11,696 --> 00:43:13,765
(سايروس) كان يقول دائماً

343
00:43:13,865 --> 00:43:17,934
ألم رجل هو ربح رجل آخر

344
00:43:18,034 --> 00:43:20,604
والطريقة الوحيدة للربح المضمون

345
00:43:20,704 --> 00:43:24,072
هي أن تكون من يجلب الألم

346
00:43:25,874 --> 00:43:28,995
(راؤول) بالتأكيد هدد كل
من ( مايكل) و (لانغ)

347
00:43:29,495 --> 00:43:32,098
(مايكلز) كان من المفترض أن
يأخذك إلى (أورايو)

348
00:43:32,748 --> 00:43:35,181
(ترافيس) و (لانغ)
كانا ينتظران

349
00:43:35,281 --> 00:43:38,551
وأنت أيضا
أجل , لقد لعبت لوحدي

350
00:43:38,651 --> 00:43:42,321
هؤلاء الرجال هم المسؤلون عن مقتل (سايروس)

351
00:43:42,421 --> 00:43:43,937
(كوبر)

352
00:43:44,037 --> 00:43:47,557
(هارجين) , (مايكلز)

353
00:43:47,657 --> 00:43:51,460
(ترافيس) , (لانج)

354
00:43:51,560 --> 00:43:53,296
(ويل)

355
00:43:53,396 --> 00:43:57,025
قد وجدت أنه من المناسب
أن يكون المتسابقين لدينا

356
00:43:58,198 --> 00:44:00,365
ما هي الكلمة ؟

357
00:44:00,465 --> 00:44:02,116
أجل

358
00:44:02,234 --> 00:44:04,078
(كارما)
<font color="#ffff00">(كارما) : تعني الأضحية</font>

359
00:44:07,771 --> 00:44:10,233
ستستمتعون

360
00:44:12,908 --> 00:44:16,505
(لانج) قام بإعطائي هذه

361
00:44:17,078 --> 00:44:19,813
قال أنه علي أن أكون هنا في الساعة 5:00

362
00:44:19,913 --> 00:44:21,981
ماذا يعني هذا ؟

363
00:44:22,081 --> 00:44:26,312
(رأول) قال: إذا وصلت إلى هناك
سوف تبقى على قيد الحياة

364
00:44:26,752 --> 00:44:31,183
منطقة (روري) كانت نقطة البداية
طريق طويل ومفتوح

365
00:44:32,189 --> 00:44:35,926
طريقة واحدة للخروج من هذا الموقف
إذهب إلى الشرطة . وأخبرهم بأمر (رأول)

366
00:44:36,026 --> 00:44:38,560
هل تظن أن الشرطة ستقوم بتصديقك ؟

367
00:44:38,660 --> 00:44:40,969
(مايكلز) مات , وكذلك (لانج)

368
00:44:41,069 --> 00:44:44,499
و الأن مأمور قيادة الشرطة
 وجميع لديهم عنصر مشترك هو أنت

369
00:44:44,599 --> 00:44:48,302
إذهب إلى الشرطة أخبرهم بما تعلم
هذا سوف يدعم قصتي

370
00:44:48,402 --> 00:44:51,638
و ربما إن كنا محظوظين
إن كنا محظوظين كثيراً

371
00:44:51,738 --> 00:44:55,777
سيكون هناك دليل على أن (رأول)
هدد (مايكلز) و (لانغ) كما هددك

372
00:44:55,877 --> 00:44:59,211
لا أريد أن أن أتغوط على وسادتك يا زعيم
ولكن لدينا الكثير من المشاكل الكبيرة

373
00:44:59,511 --> 00:45:03,771
أولاً لدينا (ترافيس) في الخارج يريد
 أن يضع بعض الثقوب في رأسك

374
00:45:19,261 --> 00:45:23,265
و لدينا (كوبر) المعتوه المولع
 بالحرق و التفجير

375
00:45:23,365 --> 00:45:25,667
هذا لا يعني أن (كوبر) جزء من هذا

376
00:45:25,767 --> 00:45:28,262
هل تريد أن تراهن بحياتك على هذا ؟

377
00:45:28,968 --> 00:45:31,214
أجل أريد

378
00:45:34,056 --> 00:45:37,524
سيداتي سادتي

379
00:45:37,742 --> 00:45:40,350
هل سيصمد حظ (ويل تانر) ؟

380
00:45:40,450 --> 00:45:42,407
هل سينجو ؟

381
00:45:43,347 --> 00:45:46,846
هل لدى أحدكم الجرأة أن يراهن بكل شيء

382
00:45:46,946 --> 00:45:50,337
على أن (ويل تانر) سوف ينجو في لعبتي الصغيرة

383
00:45:53,154 --> 00:45:57,552
سيداتي سادتي ضعوا رهاناتكم

384
00:46:24,449 --> 00:46:26,413
هيا بنا

385
00:46:31,121 --> 00:46:33,707
ماذا ؟ هل لديك فكرة أفضل ؟

386
00:46:33,807 --> 00:46:36,234
أجل لدي

387
00:46:52,739 --> 00:46:54,640
يبدو جديداً

388
00:46:54,740 --> 00:46:58,211
(رأول) أعطاني إياه
إنه نظيف , لا يوجد له رقم تسلسلي

389
00:46:58,311 --> 00:47:00,572
كان يجب إستخدامه عليك

390
00:47:03,214 --> 00:47:07,032
سعيد لأنك لم تفعل -
لا تجعلني أندم على هذا -

391
00:47:09,819 --> 00:47:12,147
ماذا يحصل بحق الجحيم ؟

392
00:47:28,634 --> 00:47:31,863
!! أخرج !! أخرج

393
00:47:43,448 --> 00:47:45,328
يا إلهي

394
00:48:22,849 --> 00:48:25,742
ضعوا المال على الطاولة ؟ هل هذه رهاناتكم ؟

395
00:48:29,555 --> 00:48:31,621
ليس بعد

396
00:48:36,194 --> 00:48:38,256
إذهب إذهب إذهب

397
00:48:42,732 --> 00:48:44,624
تباً

398
00:49:01,850 --> 00:49:05,720
أين الهيلكوبتر اللاسلكية ؟ -
تقترب من الهدف -

399
00:49:05,820 --> 00:49:08,055
يجب عليك أن تكون هناك عندما يحصل

400
00:49:08,155 --> 00:49:11,412
بدلاً من وقوفك هنا كمترصد للعبة

401
00:49:11,512 --> 00:49:13,985
هل تسخر مني؟

402
00:49:18,461 --> 00:49:20,797
هل هذا ما تفعله ؟

403
00:49:20,897 --> 00:49:23,942
لا ,أنا.... أنا لن أفعل

404
00:49:25,967 --> 00:49:30,371
(ميريك) بنى إمبراطوريته على الدم

405
00:49:30,471 --> 00:49:34,357
لقد حارب وشق طريقه بصعوبة
من أجل الحصول على إحترام

406
00:49:34,457 --> 00:49:37,410
جميع من عمل لصالحه

407
00:49:37,710 --> 00:49:39,379
لكنني لا أفعل هذا

408
00:49:39,479 --> 00:49:42,148
الأن هي خمسة أضعاف أفضل من أي

409
00:49:42,248 --> 00:49:44,845
شيء قد حلم به

410
00:49:45,584 --> 00:49:49,552
لأنني أملك شيئاً أكبر من الإحترام

411
00:49:49,652 --> 00:49:51,620
الخوف

412
00:49:51,720 --> 00:49:53,625
قل لي

413
00:49:54,511 --> 00:49:57,105
هل تخاف مني ؟

414
00:49:57,958 --> 00:50:00,821
أجل أفعل -
جيد -

415
00:50:32,456 --> 00:50:36,985
ليس جيداً ليس جيداً نحن نخسر الطاقة
أظنه قد أصاب المحرك

416
00:50:45,332 --> 00:50:48,695
هيا للداخل للداخل
إبتعدوا أيها الناس

417
00:50:57,608 --> 00:51:00,874
....ماذا ؟ماذا تفعلون -
إسمعي يا سيدتي نحن لا نريد صنع أي مشاكل حسناً؟ -

418
00:51:00,974 --> 00:51:03,381
لكن هناك أحمق في الخارج ومعه بندقية

419
00:51:03,481 --> 00:51:06,615
حسناً هنا توجد عاهرة معها بندقية صيد

420
00:51:06,715 --> 00:51:10,352
إسمعي إسمعيني حسناً؟
إذا خرجنا سنموت كلانا

421
00:51:11,552 --> 00:51:13,281
ليست مشكلتي

422
00:51:16,823 --> 00:51:18,791
سوف أتصل بالشرطة

423
00:51:18,891 --> 00:51:20,952
جيد

424
00:51:27,863 --> 00:51:30,025
أنا أسف

425
00:51:31,666 --> 00:51:34,669
هل ترى (ترافيس) ؟ -
لا لا أراه -

426
00:51:34,769 --> 00:51:36,454
أجل أنا أعلم الرجل

427
00:51:36,554 --> 00:51:39,805
هو الأن يتخذ موقعاً
بإنتظار أن نخرج رؤوسنا

428
00:51:39,905 --> 00:51:41,674
أنا أظن أنه هناك

429
00:51:41,774 --> 00:51:45,209
منطقة أفضلية مثالية
بإمكانه تغطية الواجهة كلها

430
00:51:45,309 --> 00:51:46,836
خذ هذا

431
00:51:47,712 --> 00:51:51,241
إسمعي نحن أسفون عن هذا حسناً ؟ -
اللعنة عليك -

432
00:51:53,149 --> 00:51:55,880
إرفع السماعة إرفع السماعة
  أبي

433
00:51:55,980 --> 00:51:58,030
هل أنت بخير بني ؟ -
أجل -

434
00:51:58,130 --> 00:52:00,845
إسمع... أنا أحتاج مساعدتك

435
00:52:11,129 --> 00:52:13,021
يا إلهي

436
00:52:21,103 --> 00:52:23,966
إحتمي و إحمي الفتاة

437
00:52:33,581 --> 00:52:34,632
هل أنت بخير ؟ -
أجل -

438
00:52:34,732 --> 00:52:36,742
إبق منخفضة

439
00:52:39,083 --> 00:52:40,646
تباً

440
00:52:53,579 --> 00:52:55,423
$10,000
 $10,000

441
00:52:56,638 --> 00:52:59,761
أريد مالي -
حسناً -

442
00:53:18,082 --> 00:53:21,151
قنبلة غاز !!! هيا

443
00:53:21,251 --> 00:53:24,529
هيا إتبعني
توقف توقف توقف

444
00:53:54,830 --> 00:53:57,727
تعالي معي و أبق رأسك منخفضاً
أبق هنا

445
00:53:57,827 --> 00:54:01,287
ستكونين بخير , كل شيء سيصبح بخير
فقط أبق رأسك منخفضاً

446
00:54:01,986 --> 00:54:04,415
هيا بنا إلى الشاحنة

447
00:54:14,163 --> 00:54:15,865
لا , البنزين

448
00:54:15,965 --> 00:54:18,327
بنزين بنزين , إذهب إذهب إذهب

449
00:54:37,516 --> 00:54:39,879
أبي , هيا

450
00:54:43,413 --> 00:54:45,549
أين كنت يا أبي ؟

451
00:55:05,204 --> 00:55:07,909
حسناً ماذا بحق الجحيم قد حصل ؟
أين (لانج) ؟

452
00:55:08,009 --> 00:55:10,293
لقد مات , لقد حاول قتلي أيضاً

453
00:55:10,393 --> 00:55:13,187
مرحباً يا (فرانك) لقد مر وقت طويل

454
00:55:23,952 --> 00:55:25,795
تباً

455
00:55:25,895 --> 00:55:27,742
اللعنة

456
00:55:43,668 --> 00:55:47,572
أنت لا تملك قارورة أو أي
شيء خطير أليس كذلك ؟

457
00:55:47,672 --> 00:55:50,100
...في الحقيقة

458
00:55:51,374 --> 00:55:55,738
خذ هذا -
أنت يا سيدي لا زلت بطلي -

459
00:56:24,671 --> 00:56:27,073
هذا جيد يا (ويل)

460
00:56:27,173 --> 00:56:30,644
إذا كان هذا صحيحاً يجب علينا إخبار
أصحاب الأسلحة الكبيرة , السلطة الفيدرالية ممكن

461
00:56:30,744 --> 00:56:33,713
لدي علاقات نستطيع الوصول بها للعاصمة

462
00:56:33,813 --> 00:56:34,985
إنتظر لحظة إنتظر لحظة

463
00:56:35,085 --> 00:56:38,755
لو كان هذا صحيحاً ؟ كيف من المفترض
على أي أحد أن يصدقني إذا كنت أنت لا تفعل

464
00:56:38,855 --> 00:56:41,420
بني هناك الكثير لفهمه

465
00:56:41,520 --> 00:56:44,155
الكثير لفهمه ؟
لقد قتلت شخصين اليوم يا أبي

466
00:56:44,255 --> 00:56:47,090
حاول فهم هذا -
قتل شخص شيء صعب أعرف هذا -

467
00:56:47,190 --> 00:56:50,992
لقد توليت أعمال العائلة محاولاً جعلك
فخوراً بي , ولكنني أخفقت

468
00:56:51,092 --> 00:56:54,173
لقد سأمت من محاولتي
أن أصبح مثلك و ها أنا الأن

469
00:56:54,273 --> 00:56:56,523
إبن أبي

470
00:57:10,309 --> 00:57:12,671
تباً توقف

471
00:57:20,734 --> 00:57:23,024
بروية بروية بروية

472
00:57:23,352 --> 00:57:25,854
تباً لقد كان وشيكاً

473
00:57:25,954 --> 00:57:29,183
خمّن لمن تعود هذه ؟ -
(كوبر)  -

474
00:57:30,857 --> 00:57:33,827
أنظر إلى هناك

475
00:57:33,927 --> 00:57:36,795
ماذا تظن ؟ دعوة ؟

476
00:57:36,895 --> 00:57:39,281
أجل , لا شكراً

477
00:57:39,381 --> 00:57:42,039
ماذا عن  الركوب بالشاحنة
 و القيام بالإستدارة

478
00:57:42,139 --> 00:57:44,335
والخروج من هنا ؟ -
الإنعطاف -

479
00:57:44,435 --> 00:57:46,970
لقد قادنا تماماً إلى هذا الفخ

480
00:57:47,070 --> 00:57:52,241
أتعتقد أن صديقنا القديم (كوبر)
ماذا ؟سيدعنا نعود أدراجنا هكذا ؟

481
00:57:52,341 --> 00:57:56,538
تستحق التجربة -
....لا إذا وجدنا (كوبر) الأن  -

482
00:57:56,677 --> 00:57:58,646
من الممكن أن يقودنا إلى (رأول)

483
00:57:58,746 --> 00:58:02,349
إذا وجدنا (كوبر) الأن سوف
 يفجر رؤوسنا اللعينة

484
00:58:02,449 --> 00:58:04,410
.....ماذا بحق الـ

485
00:58:10,655 --> 00:58:13,257
ماذا بحق الجحيم تفعل يا أبي ؟ -
ماذا يبدوا لك أنني أفعل ؟ -

486
00:58:13,357 --> 00:58:16,151
(رأول) لا يريد أي شيء له علاقة بك
إنه يريدني أنا

487
00:58:16,251 --> 00:58:20,221
لذا يجب عليك الذهاب إلى المنزل -
ليس في حياتك يا بني -

488
00:58:27,984 --> 00:58:29,978
هيا بنا

489
00:58:30,537 --> 00:58:33,171
لم أتوقع هذا

490
00:58:45,716 --> 00:58:48,211
هل أنت متأكد أننا في المكان الصحيح ؟

491
00:58:49,452 --> 00:58:52,248
ماذا تظن أنت ؟

492
00:58:57,474 --> 00:58:59,795
أجل إننا في المكان الصحيح

493
00:58:59,895 --> 00:59:02,324
هيا , فقط إنتبه على خطواتك

494
00:59:03,565 --> 00:59:06,467
هل تعلم ؟ يكفي هذا الهراء

495
00:59:06,567 --> 00:59:09,168
(كوبر) أنا هنا

496
00:59:09,268 --> 00:59:11,371
أظهر نفسك

497
00:59:11,471 --> 00:59:14,880
هل تظن أنها فكرة جيدة
أن تنكز الدب ؟

498
00:59:15,373 --> 00:59:17,312
أين أنت ؟ هيا

499
00:59:21,510 --> 00:59:24,540
تباً , (ويل)

500
00:59:25,013 --> 00:59:26,990
تباً

501
00:59:27,416 --> 00:59:29,577
لا بد أنك تمزح معي

502
00:59:41,827 --> 00:59:46,191
القدم في منتصف الدائرة
هذا لغم قذر حسناً

503
00:59:55,639 --> 00:59:57,818
يجب علينا أن نزيح قدمك
لكن مهما حصل

504
00:59:57,918 --> 01:00:01,645
لا ترفع قدمك عن نقطة الضغط -
بروية بروية -

505
01:00:01,745 --> 01:00:04,979
فقط تنفس و إسترخي حسناً ؟
بهدوء و لطف , عند الرقم ثلاثة

506
01:00:05,079 --> 01:00:06,980
أجل أجل أجل

507
01:00:07,480 --> 01:00:09,198
....عند الثلاثة , واحد

508
01:00:11,104 --> 01:00:14,744
إثنان... إهدأ إنتظر إنتظر

509
01:00:14,844 --> 01:00:16,982
مازال بحوزتك مازال بحوزتك

510
01:00:29,968 --> 01:00:31,305
بروية بروية بروية

511
01:00:33,253 --> 01:00:36,149
حرك قدمك للخلف بلطف وحذر

512
01:00:38,206 --> 01:00:41,218
شكراً -
يا إلهي -

513
01:00:41,542 --> 01:00:44,745
حدثي يقول لي أن قام بتلغيم كامل الوادي

514
01:00:49,046 --> 01:00:50,504
تباً

515
01:00:50,604 --> 01:00:52,475
إركض

516
01:01:32,619 --> 01:01:34,954
نحن جيدون هنا حالياً

517
01:01:35,054 --> 01:01:39,103
سوف أقوم بقتله... لقد سمعتني يا (كوبر)

518
01:01:39,657 --> 01:01:43,554
ماذا حدث لنكز الدب ؟ -
سوف أقوم بنحت ثقب جديد لهذا الدب -

519
01:01:46,728 --> 01:01:48,790
إنه قريب

520
01:01:51,232 --> 01:01:53,794
هو دائماً معجب بالأعمال اليدوية

521
01:02:01,540 --> 01:02:03,241
(هاريغين)

522
01:02:03,341 --> 01:02:05,203
تراجع

523
01:02:07,144 --> 01:02:09,406
تراجع

524
01:02:38,468 --> 01:02:40,330
يا إلهي

525
01:03:03,056 --> 01:03:06,124
(كوبر) إخرج من الشاحنة

526
01:03:06,724 --> 01:03:08,486
لقد إنتهى كل شيء

527
01:03:08,975 --> 01:03:11,307
هيا يا رجل أخرج من الشاحنة

528
01:03:12,627 --> 01:03:14,456
 أخرج من الشاحنة

529
01:03:22,769 --> 01:03:25,231
إذا أطلقت سوف أسحب الزناد وأنا أقع

530
01:03:33,444 --> 01:03:35,047
ضع السلاح جانباً

531
01:03:35,147 --> 01:03:38,016
هيا يا (كوبر) لا تريد القيام بهذا
دع هذه القنبلة من يدك

532
01:03:38,116 --> 01:03:41,596
لم أعد أعمل لصالحك الأن
لا يمكنك إخباري ما علي القيام به

533
01:03:41,696 --> 01:03:45,126
لا يهم لصالح من تعمل الأن
....هيا دع القنبلة ليس علينا أن

534
01:03:47,420 --> 01:03:49,616
ضع السلاح جانباً يا (ويل)

535
01:03:50,189 --> 01:03:52,962
لا لا لا ,أيها المجنون إبن العاهرة

536
01:03:53,062 --> 01:03:54,899
....لقد كنت دائماً -
يدي تنزلق هنا -

537
01:03:54,999 --> 01:03:58,796
لا عليك أن... حسناً حسناً
إهداً إهدأ

538
01:03:59,296 --> 01:04:01,330
حسناً يا (كوب)

539
01:04:01,430 --> 01:04:03,292
أنت تربح

540
01:04:05,199 --> 01:04:07,035
لا سلاح

541
01:04:08,204 --> 01:04:10,597
الأن دورك

542
01:04:11,354 --> 01:04:13,916
ضع القنبلة من يدك

543
01:04:14,016 --> 01:04:17,535
ضع القنبلة اللعينة من يدك

544
01:04:20,643 --> 01:04:22,313
يا إبن اللعنة

545
01:04:32,186 --> 01:04:34,281
تباً لك

546
01:04:41,626 --> 01:04:44,487
(كوبر) ليس عليك القيام بهذا

547
01:04:45,112 --> 01:04:47,582
أجل يجب علي

548
01:04:47,932 --> 01:04:49,734
أنا أعلم أن (رأول) هدد بقتلك

549
01:04:49,834 --> 01:04:53,564
أجل و إذا كان الخيار بيني وبينك
سوف أختار نفسي دائماً

550
01:05:10,717 --> 01:05:13,078
اللعنة عليك

551
01:05:15,253 --> 01:05:17,482
تباً , هذا غير معقول

552
01:05:38,467 --> 01:05:41,636
تراجع , لقد قلت لك تراجع

553
01:05:48,115 --> 01:05:51,918
أنت لا تعلم كل ما يحدث -
إلزموا مكانكم , ويديكم فوق رؤوسكم -

554
01:05:52,018 --> 01:05:54,546
تباً , عظيم

555
01:05:59,056 --> 01:06:00,796
توقف

556
01:06:03,392 --> 01:06:06,088
أيها المعتوه الصغير

557
01:06:13,900 --> 01:06:15,762
لقد حصلت عليك

558
01:06:23,608 --> 01:06:25,370
(ويل) ؟

559
01:06:26,443 --> 01:06:30,112
(ويل) هل تسمعني ؟
 إنتظر يا صديقي إنتظر , إهدأ

560
01:06:30,212 --> 01:06:32,805
أعطني حقيبة الإسعافات الأولية -
تباً -

561
01:06:34,849 --> 01:06:36,710
يا إلهي

562
01:06:54,898 --> 01:06:57,104
هذا سيء

563
01:07:15,151 --> 01:07:17,386
هل هو ميت ؟

564
01:07:17,486 --> 01:07:19,348
أقرب

565
01:07:20,721 --> 01:07:25,047
(ويل) تماسك يا صديقي هل تسمعني ؟ -
الإصابة في يده -

566
01:07:27,994 --> 01:07:30,363
تماسك يا صديقي , (ويل) تماسك

567
01:07:30,663 --> 01:07:34,098
هل (ويل تانر) ميت ؟ أجل أم لا ؟ -
لست متأكد -

568
01:07:34,198 --> 01:07:35,616
حسناً تأكد

569
01:07:35,716 --> 01:07:39,112
حرك الطائرة أقرب أريد أن أعرف

570
01:07:40,501 --> 01:07:43,564
بروية بروية

571
01:07:44,171 --> 01:07:46,633
يبدو أنه مازال حياً

572
01:07:54,713 --> 01:07:57,950
أنت محظوظ لعين
لقد نفذت للطرف الأخر

573
01:07:58,050 --> 01:08:01,470
الرصاصة لم تصب أجهزتك الحيوية
خذ هذا سيساعدك من أجل الألم

574
01:08:01,570 --> 01:08:03,652
هل إنتهيت ؟

575
01:08:03,752 --> 01:08:07,188
لا إنه قيد الإعتقال -
من أجل ماذا ؟ -

576
01:08:07,288 --> 01:08:10,216
إنه مطلوب من أجل جريمتان قتل
من المحتمل ثلاثة

577
01:08:10,878 --> 01:08:12,684
يا إلهي

578
01:08:13,134 --> 01:08:15,227
عزيزي لقد وصلت للمنزل

579
01:08:15,327 --> 01:08:17,429
مرحباً يا راعي البقر لدي هدية لك

580
01:08:17,629 --> 01:08:19,791
ضع هذا جانباً حالاً

581
01:08:20,964 --> 01:08:23,245
ماذا يا (كوبر) هل عدت لإنهاء عملك ؟

582
01:08:23,345 --> 01:08:26,361
لا أنا هنا للمساعدة

583
01:08:28,536 --> 01:08:30,832
هل يمكنك المشي ؟

584
01:08:31,872 --> 01:08:35,377
حسناً , و أنت أبق مستلقي ووجهك للأرض

585
01:08:35,477 --> 01:08:37,928
في الواقع أنتم يا رجال أعطوني دقيقة

586
01:08:38,278 --> 01:08:39,748
لدي فكرة

587
01:08:46,285 --> 01:08:49,722
ماذا بحق الجحيم قد فعلت ؟ -
لقد صنعت بعض الوقت لنا -

588
01:08:49,822 --> 01:08:53,451
أنت مجنون لعين أنت تعي ذلك صحيح ؟

589
01:09:05,035 --> 01:09:07,271
رجل ميت يمشي

590
01:09:07,371 --> 01:09:11,241
رجاءً يا (ويل) إهرب , تخبأ , إنزف

591
01:09:11,341 --> 01:09:15,611
كل ما تعيش أطول
أجني مالاً أكثر

592
01:09:15,711 --> 01:09:19,008
حتى يحين الوقت و شخصاً ما يضع رصاصة في رأسك

593
01:09:28,521 --> 01:09:30,617
هل أنت بخير ؟

594
01:09:33,559 --> 01:09:36,468
هل ذهبوا من هذه الجهة ؟ -
أجل أجل لقد ذهبوا بهذا اللإتجاه -

595
01:09:40,631 --> 01:09:44,424
لماذا عدت يا (كوب) ؟ -
لقد أنقذت حياتي -

596
01:09:44,524 --> 01:09:47,130
أعتقدت أن علي رد الجميل

597
01:09:47,737 --> 01:09:50,472
أنظر يا رجل أنا لم أرد القيام بأي من هذا

598
01:09:50,572 --> 01:09:53,642
مرحباً بك في النادي -
كيف استطاعوا الوصول لك ؟ -

599
01:09:53,742 --> 01:09:57,511
قبل عدة ليالي مضت قد وضعوا مسدساً في فمي
....و خيّروني إما أن أقتلك أو يقتلون

600
01:09:57,611 --> 01:10:01,913
أنتظر هل هذا أبي في منتصف الطريق؟
أوقف الشاحنة

601
01:10:07,150 --> 01:10:09,552
يا إلهي (ويل) هل تعرضت لطلقة نارية ؟

602
01:10:10,052 --> 01:10:12,729
أنا بخير يا أبي ماذا تفعل هنا ؟

603
01:10:13,089 --> 01:10:16,124
لقد وجدت هذه في الشاحنة لقد أوقعتها

604
01:10:16,224 --> 01:10:18,801
لذا لقد عرفت إلى أين أنت متجه

605
01:10:19,327 --> 01:10:22,429
و عرفت أيضاً أنك مديناً لي بلكمة
عوضاً عن اللكمة الفاشلة التي لكمتني إياها

606
01:10:22,529 --> 01:10:26,225
.....لكن بعد رؤيتك هكذا
يا إبن اللعينة

607
01:10:26,631 --> 01:10:30,202
حسناً سوف أعتبره تعادل -
لا شيء مثل حب الأب -

608
01:10:30,302 --> 01:10:33,638
إذا ذهبت إلى هناك سيكون إنتحاراً -
أجل أعلم ولكنني سأمت الهرب يا أبي -

609
01:10:33,738 --> 01:10:36,808
إذا كان (رأول) يريدني سوف أذهب له

610
01:10:36,908 --> 01:10:39,176
كان يجب عليّ تصديقك من البداية

611
01:10:39,276 --> 01:10:42,547
إسمع أنا أعلم أنك قلت أنك ستترك العنف

612
01:10:43,147 --> 01:10:46,581
ولكن إن واجهت هذا اللعين
 إبرح مؤخرته ضربا . هل فهمتني ؟

613
01:10:46,931 --> 01:10:49,152
لك هذا -
حسناً خذ شاحنتي -

614
01:10:49,452 --> 01:10:53,529
هذه الشاحنة خارج نطاق بحث الشرطة -
أبي إسمعني لقد قلت لك أنت لست جزء من هذا -

615
01:10:53,629 --> 01:10:56,517
أنا والدك يا بني

616
01:10:59,559 --> 01:11:03,019
إنظر إلى هذا , هيا بنا

617
01:11:14,736 --> 01:11:16,832
اللعنة

618
01:11:26,646 --> 01:11:28,116
ضعني على اللائحة

619
01:11:30,849 --> 01:11:33,736
ضعني على اللائحة -
حقاً ؟ -

620
01:11:34,136 --> 01:11:37,956
إذا نجى (ويل تانر)
لن أكون قادراً على تغطية هذا

621
01:11:38,056 --> 01:11:40,417
و سوف أخسر كل شيء

622
01:11:43,259 --> 01:11:45,988
و إذا قتله شخص أخر

623
01:11:46,628 --> 01:11:48,462
أو أنا فعلت

624
01:11:48,562 --> 01:11:51,024
ضعه على اللائحة

625
01:11:51,997 --> 01:11:53,666
القذر

626
01:11:53,766 --> 01:11:55,662
بني

627
01:11:56,062 --> 01:11:58,291
أنا هنا للمساعدة أخبرني ما يمكنني فعله

628
01:12:01,538 --> 01:12:04,467
رمية جيدة -
أنت تعلم هذا -

629
01:12:06,207 --> 01:12:08,542
أباك يبدو مشاكساً

630
01:12:08,642 --> 01:12:12,039
أجل هو كذلك

631
01:12:12,345 --> 01:12:14,347
دعونا نخرج من هنا بحق الجحيم

632
01:12:14,747 --> 01:12:17,550
واحدة أخرى -
سيداتي سادتي -

633
01:12:17,650 --> 01:12:22,747
إستعدوا لكي تضعو أموالكم
للتحول الكبير في إحتفالاتنا

634
01:12:24,788 --> 01:12:29,086
أنا الأن بشكل رسمي متنافس

635
01:12:45,073 --> 01:12:48,837
هذه هي يا رجال
هنا تنتهي الخريطة

636
01:12:53,780 --> 01:12:56,249
في أخر مرة أرتديت هذه لم
 يجر الأمر بشكل جيد يا أبي

637
01:12:56,349 --> 01:12:58,518
فقط إرتديها

638
01:12:58,618 --> 01:13:02,948
حسناً سوف نمشّط المنطقة
 ونرى مع ماذا نتعامل إبقى معي

639
01:13:11,395 --> 01:13:13,657
هيا يا (ويل) لنذهب

640
01:13:14,330 --> 01:13:16,392
تعال هنا

641
01:13:22,837 --> 01:13:25,140
(رأول) يعلم أننا قادون يا أبي

642
01:13:25,240 --> 01:13:28,409
لن نفاجأه إطلاقاً -
ربما يحافنا الحظ -

643
01:13:28,509 --> 01:13:31,077
أجل لأن الأمور قد كانت عظيمة لحد الأن

644
01:13:31,177 --> 01:13:34,023
حسناً , إنه يوم جميل للموت فيه

645
01:13:34,123 --> 01:13:36,636
لا تتفوه بهذا الهراء مالذي يحصل معك ؟

646
01:13:36,736 --> 01:13:39,614
(ويل) إنها مسابقتك يا صاحبي

647
01:13:39,714 --> 01:13:41,743
إتخذ القرار

648
01:13:43,751 --> 01:13:46,480
حسناً يا أصحاب إستمعوا إلي

649
01:13:55,928 --> 01:13:57,597
يا رجال تولوا أمر مرافقيه

650
01:13:57,697 --> 01:14:03,205
وضمن أية ظروف لا يسمح لأي شخص
بإطلاق النار على (ويل تانر) , سأقتله وحدي

651
01:14:05,268 --> 01:14:07,797
أجل يا (رأول)

652
01:14:23,050 --> 01:14:25,653
بعضكم يذهب إلى اليسار
و بعضكم يذهب إلى اليمين

653
01:14:25,753 --> 01:14:29,349
إلتفّوا و تأكدوا من موت هؤلاء الرجال

654
01:14:41,456 --> 01:14:42,799
!!! أجل

655
01:15:22,869 --> 01:15:26,289
هيا يا (ويل) أظهر نفسك

656
01:15:32,077 --> 01:15:33,773
أين أنت يا (ويل) ؟

657
01:15:38,781 --> 01:15:40,615
!!! (ويل)

658
01:15:41,015 --> 01:15:44,410
مرحباً بك يا (ويل) -
ضع بندقيتك جانباً يا (ترافيس) -

659
01:15:46,218 --> 01:15:48,737
لقد قلت ضع بندقيتك جانباً

660
01:15:51,055 --> 01:15:53,151
لا تفعل... لا تفعلها

661
01:16:49,343 --> 01:16:51,172
إنخفض

662
01:17:16,836 --> 01:17:20,065
حسناً هيا بنا هيا هيا هيا

663
01:17:29,547 --> 01:17:33,143
.....إبن العاهرة , إبن الـ

664
01:17:33,649 --> 01:17:36,712
أبي -
اللعنة يا بني -

665
01:18:21,561 --> 01:18:25,217
ها نحن ذا , النزال الأخير

666
01:18:25,717 --> 01:18:27,626
لننه هذا يا (رأول)

667
01:18:29,566 --> 01:18:34,169
إنها الساعة الخامسة وأنا هنا لننه هذا

668
01:18:34,469 --> 01:18:39,421
في الحقيقة إنها 5:03
ولكن على كل الأحوال أنت ستخسر

669
01:18:45,044 --> 01:18:47,273
هيا يا زعيم

670
01:19:49,707 --> 01:19:51,943
في الحقيقة يجب عليّ شكرك

671
01:19:52,243 --> 01:19:56,875
لقد أعطيتني الفرصة و أنا فقط إستغللتها

672
01:20:18,998 --> 01:20:23,897
هناك المقامرون كانوا يراهنون
 على حياتك طيلة اليوم

673
01:20:24,904 --> 01:20:26,940
أنت تخبرني

674
01:20:27,040 --> 01:20:29,809
الناس هناك حالياً يراهنون علي ؟

675
01:20:29,909 --> 01:20:34,639
الملايين والملايين
لعبة الحياة أو الموت

676
01:20:37,447 --> 01:20:39,676
هذا صحيح

677
01:20:40,082 --> 01:20:44,132
النوع الوحيد الذي يستحق اللعب

678
01:20:45,719 --> 01:20:49,705
الناس تقامر على أننا سنقتل بعضنا أو لا

679
01:20:49,805 --> 01:20:51,232
هذا صحيح

680
01:20:57,161 --> 01:20:59,330
سوف تجعلني غنياً يا رجل

681
01:20:59,430 --> 01:21:03,317
لقد حظينا بوقت جميل
ولكن حان الوقت لحصد المال

682
01:21:59,352 --> 01:22:02,348
إنني نادماً على قتل (سايروس)

683
01:22:06,978 --> 01:22:09,340
عنك , ليس كثيراً

684
01:22:26,509 --> 01:22:31,147
(تانر) أنت رجل بطاقم كامل
لقد قمت بما عجز عن فعله نصف قواتي

685
01:22:31,247 --> 01:22:33,982
يجب عليك أن تكون فخوراً بهذا الولد هنا

686
01:22:34,082 --> 01:22:36,952
شكراً جزيلاً
مرحباً هل يمكنني مناداتك (ويل) ؟

687
01:22:37,052 --> 01:22:39,721
هناك عمل لك في فرع قيادة الشرطة
 في أي وقت تريد

688
01:22:39,821 --> 01:22:43,250
شكراً لك أيها الضابط شكراً لك

689
01:22:47,093 --> 01:22:48,996
هل أنت بخير ؟ -
أجل أنا بخير -

690
01:22:49,096 --> 01:22:52,325
...(ويل) لقد كنت أفكر

691
01:22:53,032 --> 01:22:55,035
لقد كنت أفكر في العودة من تقاعدي

692
01:22:55,135 --> 01:22:57,697
يا إلهي لا تقل هذا

693
01:22:58,304 --> 01:23:02,633
يا رجال هل أنتم بخير ؟ هل أنتم جيدين ؟ -
دائماً بخير يا رئيس -

694
01:23:05,074 --> 01:23:10,326
(تانر) وإبنه الهارب , قد إستردوا عافيتهم
ما رأيك بهذا ؟

695
01:23:10,426 --> 01:23:13,119
لقد قلت لك يا أبي أن خارج هذا -
لقد سمعتك كما تشاء حسناً -

696
01:23:13,219 --> 01:23:15,316
لقد أعجبتني -
أجل يا (فرانك) وأنا أعجبتني أيضاً -

697
01:23:15,416 --> 01:23:18,118
تبدو راقية -
راقية , هل سمعت هذا ؟ -

698
01:23:18,518 --> 01:23:20,447
راقية لقد وصفها بالراقية

699
01:23:20,471 --> 01:23:40,471
<font color="#00ffff">ترجمة وتعديل:</font>
<font color="#80ff00">╠‖  Freedom Fighter & ديـدة إبـر!@ـيـم ‖╣</font>

