1
00:00:06,600 --> 00:00:30,000
<font color="#00ffff"><b>" مُتـقفّي الآثـار " </b></font>
<font color="#ffff00">jack 7 </font><font color="#ff8040">تمت الترجمة بواسطة</font> 
<font color="#c0c0c0"><i>@Keithless2013 </i></font>

2
00:00:30,300 --> 00:00:36,900
<b>*<font color="#ff8040">بعيداً في حـياة آخرى</font> *</b>

3
00:00:40,700 --> 00:00:46,200
*<font color="#ff8040"><b> مشيتُ على أرضي , فخور وَ حُـر</b></font>ّ *

4
00:00:46,600 --> 00:00:51,900
<font color="#ff8040"><b>*.. بعيداً عن حيـاتي الأخرى *</b></font>
<font face="Tempus Sans ITC">السكان الأصليون المنتمين إلى الأجزاء الأخرى
القليل معروف بهذا الرجل </font>

5
00:00:53,700 --> 00:00:57,800
<font color="#ff8040"><b>* أبـحث وحيداً *</b></font>

6
00:01:01,500 --> 00:01:06,100
<font color="#ff8040"><b>*بعـيداً عن وطني *</b></font>

7
00:01:09,900 --> 00:01:14,800
<font color="#ff8040"><b>* بـعيداً في هذه الأراضي المتراميه الأطراف *</b></font>

8
00:01:16,900 --> 00:01:22,400
<font color="#ff8040"><b>* الحيـاة صعبة , لكن المعيشة جيّدة *</b></font>

9
00:01:24,500 --> 00:01:28,300
<font color="#ff8040"><b>* هنـاك صيّادين لمْ يتركو أي قطرة دم في جسمي *</b></font>

10
00:01:31,000 --> 00:01:34,400
<font color="#ff8040"><b>*هـناك سلكتُ طريق منّزلي *</b></font>
<font face="Tempus Sans ITC">الـشرطي الجوال , هذا الرجل لا يأبه بالإحصاء</font>

11
00:01:45,500 --> 00:01:50,300
.<font color="#ff8040"><b>* حيـث الشمس أدفئت الثنية الأعمق *</b></font>

12
00:01:53,500 --> 00:01:58,100
<font color="#ff8040"><b>* وَ المطـر ينـام على الصخور العتيقة *</b></font>

13
00:02:01,300 --> 00:02:05,900
<font color="#ff8040"><b>* وَ الليـل يسدل ستارة وَ الحكايات تُروى  * </b></font>

14
00:02:08,500 --> 00:02:12,400
<font color="#ff8040"><b>*.. أوّدُ أنْ أكون *</b></font>

15
00:02:12,425 --> 00:02:14,425
<i>هذا الرجل جديد عهد بالحدود</i>

16
00:02:15,300 --> 00:02:19,200
<font color="#ff8040"><b>* حـائراً حُـرّ *</b></font>

17
00:02:40,625 --> 00:02:42,625
<i>هذا الرجل تم تـجنيدة إلى هذه البعثة </i>

18
00:02:50,700 --> 00:02:55,100
<font color="#ff8040"><b>*..لكنّهم لا يعرفون الألـم الذي بداخلي *</b></font>

19
00:02:57,200 --> 00:03:01,400
<font color="#ff8040"><b>*.. لأنْ ليس بمقدورهم معرفة ما الذي أستطيع رؤيـته *</b></font>

20
00:03:02,900 --> 00:03:07,300
<font color="#ff8040"><b>*.. أنـا مُحـاط بالشـقاء *</b></font>

21
00:03:07,300 --> 00:03:12,200
<font color="#ff8040"><b>*.. أوّدُ أنْ أكـون *</b></font>

22
00:03:15,500 --> 00:03:19,100
<font color="#ff8040"><b>* دائـماً حُـرّ *</b></font>

23
00:03:21,900 --> 00:03:25,100
<font color="#ff8040"><b>*.. بـعيداً عن الوطن *</b></font>

24
00:03:29,900 --> 00:03:34,900
<font color="#ff8040"><b>*.. بـعيداً في أرض أخرى *</b></font>
<i>هذا الرجل متهم بقتل إمرأة بيضاء </i>

25
00:03:36,500 --> 00:03:40,000
<font color="#ff8040"><b>* مشيتُ على خطى قِـديسي , فخور وَ حُـرّ *</b></font>

26
00:03:44,000 --> 00:03:47,200
<font color="#ff8040"><b>* الآن أنـا ممزّع من تلك الأراضي البعيدة *</b></font>

27
00:03:48,025 --> 00:03:50,025
<i>إنـها سنة 1922 </i>

28
00:03:50,800 --> 00:03:55,300
<font color="#ff8040"><b>* سوف أذهب إلى الوطن * </b></font>

29
00:03:57,025 --> 00:03:59,025
<i>... في مكـان مـا في إستراليـا </i>

30
00:04:24,900 --> 00:04:26,000
حوالي مسيرة نصف يوم إلى الأمام , يا رئيس

31
00:04:26,500 --> 00:04:27,800
وَ لقد تملّكه التعب

32
00:04:28,700 --> 00:04:29,800
أعلمني عندما يحّل الظلام

33
00:04:29,800 --> 00:04:31,400
هيـّا , إستمر

34
00:04:31,400 --> 00:04:33,700
حسناً يا رئيس

35
00:04:35,000 --> 00:04:37,500
هكذا ؟
سنبقبض عليه بسرعة

36
00:04:41,500 --> 00:04:42,400
إنهُ لا يصدّقة , أليس كذلك ؟

37
00:04:42,400 --> 00:04:44,000
إنهُ يصدّقة

38
00:04:44,000 --> 00:04:44,900
هيـّا يا رئيس

39
00:04:46,700 --> 00:04:47,600
إمسك

40
00:05:50,400 --> 00:05:52,100
<i><font color="#ff8040">.. أمي سيّدة</font></i>

41
00:05:52,100 --> 00:05:55,200
<i><font color="#ff8040">تـعيش في آيرقراند </font></i>

42
00:05:58,100 --> 00:06:00,100
<font color="#ff8040"><i>أبي مطبّق العدالة </i></font>

43
00:06:00,100 --> 00:06:04,100
<font color="#ff8040"><i>يـحكم جميـع أجزاء المنطقة </i></font>

44
00:06:06,500 --> 00:06:08,300
<font color="#ff8040"><i>وأنـا مجرّد شرطي</i></font>

45
00:06:08,300 --> 00:06:11,100
<font color="#ff8040"><i>يـجوب فوق الصخور والرمـال</i></font>

46
00:06:11,100 --> 00:06:11,800
!هل خرست

47
00:06:11,800 --> 00:06:14,900
!"إنها أغنية " مرثاة الشرطي

48
00:06:14,900 --> 00:06:16,000
إنها هزيلة

49
00:06:16,100 --> 00:06:18,300
ربما يكونون في الأرجاء
ولنْ نستطيع سماعهم

50
00:06:23,200 --> 00:06:24,500
لنْ تسمعهم على أية حال

51
00:06:24,500 --> 00:06:26,300
الـسود المتخفين الملاعين

52
00:06:27,400 --> 00:06:28,600
إنهم في الأرجاء

53
00:06:32,100 --> 00:06:34,100
سوف نفقدة لوْ إنخرط في أفراد عشيرته

54
00:06:36,800 --> 00:06:39,200
ولا حتّى صديقنا الداكن يستطيع مساعدتنا حينها

55
00:06:40,000 --> 00:06:41,500
لا تقلق يا رئيس

56
00:06:41,500 --> 00:06:43,700
إنهُ ليس من الأرجاء هنا

57
00:06:45,100 --> 00:06:46,400
ما الذي يفعله إذاً هنا ؟

58
00:06:46,400 --> 00:06:49,000
هروب العادلة الغير شرعي

59
00:06:52,100 --> 00:06:55,600
يذهبون إلى أراضي العدو
.. لكي يحمون أفراد عشيرتهم

60
00:06:56,200 --> 00:06:58,300
من أمثالنا

61
00:07:03,600 --> 00:07:04,800
لنْ نحصل عليه

62
00:07:06,300 --> 00:07:07,800
سوف يمكثون في الادغال
السود سيفعلون

63
00:07:07,800 --> 00:07:09,800
لا تقلق يا رئيس

64
00:07:12,300 --> 00:07:13,400
لنْ يحصلو علينا أيضاً

65
00:07:13,400 --> 00:07:16,800
صحيح

66
00:07:28,400 --> 00:07:29,500
<font color="#00ffff"><i>الأوقات السيئة هنا </i></font>

67
00:07:32,700 --> 00:07:37,000
<font color="#00ffff"><i>المتاعب في طريقها </i></font>

68
00:07:41,000 --> 00:07:45,900
<font color="#00ffff"><i>ما الذي أنا فاعله هنا ؟ </i></font>

69
00:07:45,900 --> 00:07:48,400
<font color="#00ffff"><i>.. الإنتـظار </i></font>

70
00:07:48,400 --> 00:07:55,300
<font color="#00ffff"><i>.. عليّ مواجهة ذلك </i></font>

71
00:07:55,300 --> 00:08:04,100
<font color="#00ffff"><i>.. شخصاً ما مثلي </i></font>

72
00:08:04,100 --> 00:08:09,800
<font color="#00ffff"><i>.. الـذي يجب أنْ يحمل العبء </i></font>

73
00:08:11,400 --> 00:08:15,100
<font color="#00ffff"><i>وحيداً </i></font>

74
00:08:39,900 --> 00:08:44,700
<font color="#00ffff"><i>ما الذي أفعله هنا ؟ </i></font>

75
00:08:45,000 --> 00:08:50,200
<font color="#00ffff"><i>.. في إنتظار النهوض </i></font>

76
00:08:53,500 --> 00:09:01,700
<font color="#00ffff"><i>فقط إنتظار الوقت المناسب </i></font>

77
00:09:09,900 --> 00:09:14,400
<font color="#00ffff"><i>.. إنها تتّجه مباشرة </i></font>

78
00:09:34,300 --> 00:09:36,900
إنهُ يبدو كأنه حيوان ميتّ مخنوقاً

79
00:09:40,000 --> 00:09:42,600
الحيوانات الميّته لا تصدر أصواتاً

80
00:09:45,900 --> 00:09:47,600
!كّلا , إنهم لا يفعلون

81
00:09:51,200 --> 00:09:52,800
.. أجل ... أنتَ تعرف ما أقصده

82
00:10:21,700 --> 00:10:23,200
ما الأمر ؟

83
00:11:04,700 --> 00:11:06,300
كم يبعد قدماً هو ؟

84
00:11:07,700 --> 00:11:09,000
إنها طريق طويلة يا رئيس

85
00:11:09,000 --> 00:11:10,000
كم تبعد ؟

86
00:11:13,900 --> 00:11:14,700
نصف يوم

87
00:11:15,200 --> 00:11:15,600
ربما أكثر

88
00:11:16,300 --> 00:11:17,800
!مطاردة سراب

89
00:11:17,800 --> 00:11:20,400
كيف له أنْ يعرف على أية حال ؟ -
إنهُ يعرف -

90
00:11:20,400 --> 00:11:21,700
كيف لنا أنْ نستطيع القبض عليه ؟

91
00:11:21,700 --> 00:11:23,700
كان نصف يوم بالأمس

92
00:11:23,700 --> 00:11:24,900
وَ ربما أكثر اليوم

93
00:11:25,600 --> 00:11:26,600
سوف نقبض عليه

94
00:11:26,600 --> 00:11:28,600
لأنّنا لنْ نتوقف حتّى نمسك به

95
00:11:29,100 --> 00:11:31,000
وَ هو سوف يستسلم

96
00:11:32,100 --> 00:11:34,400
يمكن أنْ يكون في أنحاء المنعطف القادم
يقط في نوم عميق تحت شجرة

97
00:11:35,200 --> 00:11:36,200
أجل ... صحيح يا رئيس

98
00:11:37,200 --> 00:11:38,600
إنهُ لا يملك نصف يوم مقدماً

99
00:11:38,600 --> 00:11:40,900
نحن نملك نصف يوم خلفنا

100
00:11:46,100 --> 00:11:47,000
هيّا , يا رئيس

101
00:11:48,700 --> 00:11:50,000
سوف نعثر على الأثر

102
00:12:12,100 --> 00:12:13,400
بين الشجيرات الرجل الأسود , يا رئيس

103
00:12:16,900 --> 00:12:18,600
ما تطلبه هو ما تجده

104
00:12:25,100 --> 00:12:26,000
لماذا لا نصعد إلى الأعلى

105
00:12:26,000 --> 00:12:27,600
حيث المنطقة أكثر إنكشافاً

106
00:12:29,400 --> 00:12:30,700
أجل , هذا جيّد

107
00:12:31,900 --> 00:12:33,500
سيكون تقفّي تلك الآثار أكثر سهولة من هناك

108
00:12:34,900 --> 00:12:35,600
أجل

109
00:12:36,500 --> 00:12:38,000
!حاذر فحسب على مؤخرتك

110
00:13:46,400 --> 00:13:48,000
إنهم مسالمون , يا رئيس

111
00:13:48,700 --> 00:13:50,300
إنهُ ليس من ضمنهم

112
00:13:50,400 --> 00:13:51,400
أريدهم أحياء

113
00:14:00,800 --> 00:14:02,400
!زي الشرطة

114
00:14:03,100 --> 00:14:05,100
دعونا نكتشف عّما يدور حوله هذا الأمر

115
00:14:06,500 --> 00:14:07,700
!يالها من لغة مختلفه

116
00:14:15,800 --> 00:14:17,000
الكل مستعد ؟

117
00:14:17,000 --> 00:14:21,100
<font color="#ff8000"><i>في هذه الأرض منذ وقت طويل </i></font>

118
00:14:23,700 --> 00:14:27,600
<font color="#ff8000"><i>عشنا بطريقتنا الخـاصة </i></font>

119
00:14:42,000 --> 00:14:45,800
<font color="#ff8000"><i>الآن نـحن لمْ نعد أحرار </i></font>

120
00:14:47,000 --> 00:14:50,800
<font color="#ff8000"><i>نحن مسلوبين </i></font>

121
00:15:12,600 --> 00:15:20,400
<font color="#ff8000"><i>عشيرتي </i></font>

122
00:15:34,300 --> 00:15:39,600
.. لقد أتيتَ لتكون في حوزة

123
00:15:40,700 --> 00:15:42,600
صاحب زي الشرطي

124
00:15:45,600 --> 00:15:47,300
!هذا .. هذا الزي

125
00:15:49,800 --> 00:15:54,500
<font color="#ff8000"><i>إنهم شعبي </i></font>

126
00:16:13,700 --> 00:16:20,100
<font color="#ff8000"><i>شعبي </i></font>

127
00:17:56,300 --> 00:17:57,800
!خير ما تكّلم

128
00:17:58,100 --> 00:17:59,900
من الرائع أنْ يكون لديك صديق يتحدّث الإنجليزية

129
00:18:02,000 --> 00:18:03,800
هؤلاء أفضل أصدقائك هنا

130
00:18:03,800 --> 00:18:05,500
ويـنبغي عليك أنْ تستخدمهم أيضاً

131
00:18:15,500 --> 00:18:17,800
الشمس تعبر العـالم الرائع

132
00:18:21,300 --> 00:18:22,300
!إنهم آكلي لحوم البشر

133
00:18:22,300 --> 00:18:24,200
ماكرون للغاية

134
00:18:24,200 --> 00:18:25,300
عليك أنْ تكون صارم معهم

135
00:18:25,700 --> 00:18:27,500
سوف يقتلون رجل أبيض البشرة في وضح النهار

136
00:18:27,500 --> 00:18:28,800
دعه وشأنه

137
00:18:29,500 --> 00:18:31,100
لقد عانى بما فيه الكفاية

138
00:18:39,400 --> 00:18:43,800
.. يا فتى , الحكومة وظّفتني لمهمة معيّنة

139
00:18:43,800 --> 00:18:48,000
.. دعمتني بالرجال , وَالبنادق وَ الأسلحة

140
00:18:48,000 --> 00:18:49,500
.. الذخيرة وافرة

141
00:18:50,700 --> 00:18:52,200
يتوقعون منّي أنْ أستخدمهم

142
00:18:53,100 --> 00:18:54,300
من أجل مصلحة الدولة

143
00:18:56,000 --> 00:18:57,700
أضعنا بما فيه الكفاية من الوقت يا رئيس

144
00:18:59,700 --> 00:19:01,400
علينا مواصلة اللحاق بالهمج الآخرين

145
00:19:08,200 --> 00:19:09,800
سوف نعلّقهم في الصباح

146
00:19:12,500 --> 00:19:13,500
لا بأس يا رئيس

147
00:19:17,700 --> 00:19:18,800
.. الآن هذه لسعة

148
00:19:19,500 --> 00:19:21,000
كما الأسود البرئ

149
00:19:21,000 --> 00:19:25,600
الأسود البرئ الوحيد هو الأسود الميّت

150
00:21:44,500 --> 00:21:47,700
هذا حاد للغاية .. الأفضل أنْ تترجلون من على متن الأحصنة

151
00:21:48,900 --> 00:21:49,700
!ترجّلو

152
00:22:03,300 --> 00:22:04,200
نتعرّض لهجوم

153
00:22:29,800 --> 00:22:31,500
المؤن

154
00:22:34,500 --> 00:22:36,400
سوف تكون لنصف يوم وَعندها سوف تنفذ منّا

155
00:22:37,100 --> 00:22:38,100
سنواصل الرحلة

156
00:22:38,100 --> 00:22:40,200
ستكون رحلة جائعة إذن

157
00:22:41,300 --> 00:22:42,500
هيّا بنا

158
00:22:42,500 --> 00:22:44,300
المسدسات جاهزة

159
00:23:03,900 --> 00:23:06,100
ليس هناك جدوى من الخوض في ذلك

160
00:23:06,500 --> 00:23:09,700
نحن قادرون تماماً

161
00:23:09,700 --> 00:23:11,100
هل تعتقد ذلك ؟

162
00:23:11,100 --> 00:23:12,400
أجل

163
00:23:28,300 --> 00:23:32,200
لكنّي لنْ أسمح لأي أسود لقيط بأن يكون أفضل منّي

164
00:23:32,200 --> 00:23:34,400
من الأفضل أنْ نواصل الطريق ,يا رئيس

165
00:23:35,100 --> 00:23:36,800
.. تلك العشيرة في الخلف هناك

166
00:23:36,800 --> 00:23:38,300
علينا أنْ ننّشط الآن

167
00:23:41,600 --> 00:23:42,700
.. ربما يكون هناك رمح آخر

168
00:23:42,700 --> 00:23:44,700
يأتي محلقاً مباشرة من خلالك

169
00:24:22,800 --> 00:24:28,400
<font color="#808080"><b>* بـعض الرجـال عرضة للتعـاسة *</b></font>

170
00:24:32,600 --> 00:24:37,500
<font color="#808080"><b>* أسئلة إرتكابهم المعصية ليست دائماً واضحة *</b></font>

171
00:24:40,800 --> 00:24:48,100
<font color="#808080"><b>* بـعض الرجـال يهربون من الوضع الذي لا يستطيعون تجنّبه *</b></font>

172
00:24:50,400 --> 00:24:55,700
<font color="#808080"><b>* رجـالنـا إختارو الطـريق الذي يرغبون بهِ *</b></font>

173
00:24:58,500 --> 00:25:04,700
<font color="#808080"><b>*.. البـعض لا يستطيعون أنْ يلاموا لأسبابهم *</b></font>

174
00:25:07,100 --> 00:25:12,500
<font color="#808080"><b>* يحتـاجون فحسب إلى منـاصحتهم *</b></font>

175
00:25:16,500 --> 00:25:25,000
<font color="#808080"><b>* بعض الرجـال يختبئون من الذكريـات التي تطاردهم *</b></font>

176
00:25:25,000 --> 00:25:30,600
<font color="#808080"><b>* رجـالنـا إختارو الطـريق الذي يرغبون بهِ *</b></font>

177
00:25:38,600 --> 00:25:44,300
<font color="#808080"><b>* .. بـعض الرجـال يرى كل شيء في آداء واجبـه  *</b></font>

178
00:25:47,300 --> 00:25:52,600
<font color="#808080"><b>* ضـاربين المسؤوليـات عِرض الحـائط *</b></font>

179
00:25:56,200 --> 00:26:04,100
<font color="#808080"><b>* البـعض للأسف , لا تـزال شجاعتهم أحيـاناً تـنقذهم *</b></font>

180
00:26:05,800 --> 00:26:10,000
<font color="#808080"><b>* رجـالنـا إختارو الطـريق الذي يرغبون بهِ *</b></font>

181
00:26:18,400 --> 00:26:23,600
<font color="#808080"><b>* بـعض الرجـال لديهم سلوك وافي *</b></font>

182
00:26:27,300 --> 00:26:33,000
<font color="#808080"><b>* الإهتـمام ليس حـول العـواقب *</b></font>

183
00:26:36,400 --> 00:26:43,400
<font color="#808080"><b>*بـعض الرجـال يقاتلون مـع نهايات مخـلصة تلوح في الأفق *</b></font>

184
00:26:45,300 --> 00:26:50,400
<font color="#808080"><b>* بـعض الرجـال سلكوا الطريق الـذي إختاروه *</b></font>

185
00:26:58,500 --> 00:27:04,100
<font color="#808080"><b>*.. بـعض الرجـال وصلوا إلى غـايتهم *</b></font>

186
00:27:07,900 --> 00:27:13,000
<font color="#808080"><b>*..عـاثرين على طمـأنينتهم *</b></font>

187
00:27:16,500 --> 00:27:23,900
<font color="#808080"><b>*بعـض الرجـال يقودون الآخرين إلى الـذين يتـعرّفون عليهم *</b></font>

188
00:27:23,900 --> 00:27:31,100
<font color="#808080"><b>* هؤلاء كل الرجـال الذين سكلو الطـريق الـذي إختاروه *</b></font>

189
00:28:06,600 --> 00:28:07,700
!لقد كان هنا البارحة يا رئيس

190
00:28:14,200 --> 00:28:15,400
!لقد كانت معه إمرأة

191
00:28:15,900 --> 00:28:19,400
أترى .. هؤلاء السود الهمجيين يساعدونه

192
00:28:19,400 --> 00:28:21,100
أنا لستُ متأكد حيال ذلك يا رئيس

193
00:28:21,100 --> 00:28:22,900
هو وَ تلك المرأة كانوا يتضاجعون

194
00:28:25,100 --> 00:28:25,800
.. كما تعرف يا رئيس

195
00:28:28,500 --> 00:28:29,500
إنهُ شاب يافع

196
00:28:30,400 --> 00:28:31,600
أنتَ لا تخبرني بكل شيء

197
00:28:31,600 --> 00:28:34,600
كيف ذلك , لايزال لديه نصف يوم للأمام ؟

198
00:28:34,600 --> 00:28:35,400
ليس لديه أحصنة , يا رئيس

199
00:28:35,400 --> 00:28:39,300
إنهُ يتـنقّل بسرعة عبر الشجيرات

200
00:28:39,900 --> 00:28:44,600
.. هل نحن بطيئين جداً لدرجة أنْ لديه الوقت ليشبع رغباته الشيطانية

201
00:28:44,600 --> 00:28:46,900
مع آخرين من سلالته المثيرة للإشمئزاز ؟

202
00:28:48,100 --> 00:28:49,500
لا أعرف ماذا أقول سيّدي

203
00:28:52,400 --> 00:28:53,600
هل فهمت ماذا قلت ؟

204
00:28:57,200 --> 00:28:58,000
.. أترى هذا الرجل

205
00:29:00,500 --> 00:29:02,900
.. هذا الرجـل , بالنسبة لرجل أبيض

206
00:29:04,000 --> 00:29:06,500
.. يظهر بشكل خاص مستوى الذكاء المتدني

207
00:29:07,400 --> 00:29:09,200
.. لكنّه يستوعب الذي أنتَ لا تقدر على إستيعابه

208
00:29:09,200 --> 00:29:11,500
لأنه رجل أبيض , هل تفهم ؟

209
00:29:15,600 --> 00:29:16,800
!لا تتحاذق عليّ

210
00:29:16,800 --> 00:29:18,700
!أنتَ قرد

211
00:29:21,100 --> 00:29:23,700
!أجل سيّدي , أنا قرد

212
00:29:28,600 --> 00:29:29,400
.. إنْ كنتُ سأقبض عليه

213
00:29:30,400 --> 00:29:32,600
سوف تكون أذنيك التي سأخذها وَ أعود بها

214
00:29:42,900 --> 00:29:44,900
أترى .. عليكَ أنْ تكون حازم مع السكان الأصليين

215
00:29:46,800 --> 00:29:48,500
وإلا سيظنون بأنكَ خائف

216
00:29:49,900 --> 00:29:51,700
عندها لنْ يترددون في إستغلال الفرصة

217
00:30:06,700 --> 00:30:08,500
ربمّا تملّكه الجوع هنا

218
00:30:11,000 --> 00:30:12,600
.. لنفترض أنكَ على صواب

219
00:30:13,300 --> 00:30:14,500
ينبغي علينا أنْ نتوخى الحذر

220
00:30:14,500 --> 00:30:16,700
وَ لا ينبغي عليك قتل تلك السكان الاصليين

221
00:30:19,200 --> 00:30:22,300
إنْ كنتَ تفكّر في التمرد
ربما تكون أنتَ التالي

222
00:30:23,800 --> 00:30:24,900
لا , لا

223
00:30:24,900 --> 00:30:27,100
مجرد تذّمر

224
00:30:27,900 --> 00:30:29,000
كما هو من حقي

225
00:30:37,400 --> 00:30:40,200
أتعرف العواقب الوخيمة لقطك في النوم أثناء ورديتك

226
00:30:45,000 --> 00:30:46,400
متأكد أنكَ تستطيع التعامل مع ذلك ؟

227
00:30:49,400 --> 00:30:50,700
أنا لستُ أحمق

228
00:33:14,400 --> 00:33:16,100
صديقنا الأسود إختفى

229
00:33:17,300 --> 00:33:18,200
ماذا ؟

230
00:33:18,200 --> 00:33:20,000
مُتقفّي الآثار الأسود
إختفى فحسب

231
00:33:40,500 --> 00:33:41,600
ما الذي ستفعله الآن ؟

232
00:33:43,000 --> 00:33:44,300
لا تقلق , سوف يعود

233
00:33:45,900 --> 00:33:47,200
لا عجب في أنْ لدينا آخرين كُثر

234
00:33:55,000 --> 00:33:58,700
الأبيض المتخفي بين الشجيرات يا رئيس

235
00:33:59,000 --> 00:34:02,200
لا أعرف ما الذي تخطط له
لكنّك لنْ تفعلها مرة أخرى

236
00:34:07,200 --> 00:34:08,700
إربطه بالشجرة

237
00:34:12,700 --> 00:34:13,800
أنا آسف

238
00:34:15,900 --> 00:34:16,500
.. آسف

239
00:34:16,600 --> 00:34:18,600
أتريد أنْ تشعر بالأسف إتجاه شخص ما ؟

240
00:34:18,600 --> 00:34:20,000
إشعر بالأسف إتجاه الأحصنة

241
00:34:20,000 --> 00:34:21,700
الآن هناك ضحية بريئة

242
00:34:22,800 --> 00:34:26,300
هذا الشخص .. لا تهدر أي عاطفة عليه

243
00:34:26,300 --> 00:34:28,300
لنْ يقدّرها

244
00:34:38,000 --> 00:34:41,900
<font color="#ff8000"><b>لمْ يعد هناك أحرار </b></font>

245
00:34:45,000 --> 00:34:52,000
<font color="#ff8000"><b>لقد عشنا مقيّدين بالسلاسل </b></font>

246
00:34:52,300 --> 00:34:55,600
<font color="#ff8000"><b>لا مزيـد من أرآضيـنا .. أتعجّب  </b></font>

247
00:35:02,400 --> 00:35:06,500
<font color="#ff8000"><b>هذا مـا سوف تأول إليـه الأمور </b></font>

248
00:35:07,300 --> 00:35:08,700
أرى شيئا ما يا رئيس

249
00:35:10,900 --> 00:35:12,700
<font color="#ff8000"><b>قومي </b></font>

250
00:35:14,500 --> 00:35:15,200
لستُ متأكد

251
00:35:15,300 --> 00:35:18,700
<font color="#ff8000"><b>في سلاسل </b></font>

252
00:35:22,900 --> 00:35:24,100
حسنٌ , واصلو التحرك

253
00:35:44,300 --> 00:35:45,800
!هناك , يا رئيس

254
00:35:46,000 --> 00:35:47,000
رأيتُ شيئاً ما

255
00:35:50,200 --> 00:35:51,300
بعض السود المغفلين

256
00:35:52,400 --> 00:35:53,900
بالطبع هم فاسقون

257
00:35:58,400 --> 00:35:59,800
!الآن أراهم

258
00:36:09,500 --> 00:36:11,000
!العديد من المتاعب قادمة يا رئيس

259
00:36:14,700 --> 00:36:15,900
وماذا يعني هذا ؟

260
00:36:18,500 --> 00:36:20,200
هذا يعني بأن المتاعب في طريقها

261
00:36:32,100 --> 00:36:34,100
نحن نقترب من الجماعة , يا رئيس

262
00:36:39,100 --> 00:36:42,000
ربما .. عدة ساعات

263
00:36:42,000 --> 00:36:43,400
!إنها مسألة وقت لعين

264
00:36:49,500 --> 00:36:50,800
ما هي مشكلتك ؟

265
00:36:52,500 --> 00:36:54,500
أنتَ لا تصدقه بصراحة , أليس كذلك ؟

266
00:36:57,700 --> 00:36:59,300
!أي شخص يستطيع أنْ يرى بأنهُ ليس متقفّي آثار حقاً

267
00:37:00,100 --> 00:37:01,400
.. إنهُ يتّبع حدسه فحسب

268
00:37:01,400 --> 00:37:02,700
ويأمل أنْ يصيب معه

269
00:37:04,800 --> 00:37:05,700
حقاً ؟

270
00:37:17,300 --> 00:37:18,200
سوف يريك

271
00:37:23,900 --> 00:37:25,000
!حسناً , ترجّل عن حصانك

272
00:37:25,000 --> 00:37:26,600
إنهُ لنْ يصعد معك على متنه

273
00:37:47,200 --> 00:37:48,200
هنا يا سيّدي

274
00:37:49,300 --> 00:37:50,100
هنا ... أين ؟

275
00:37:50,300 --> 00:37:51,700
لا أرى أي شيء

276
00:37:51,700 --> 00:37:53,000
!هذا الحجر كان مفقود

277
00:37:58,400 --> 00:38:00,200
هناك الملايين من الأحجار

278
00:38:06,900 --> 00:38:08,200
هنا

279
00:38:08,200 --> 00:38:10,900
ذلك الحجر ينتمي إلى هنا , سيّدي

280
00:38:12,700 --> 00:38:14,000
لقد تمْ ركله بعيداً

281
00:38:14,000 --> 00:38:15,500
قبل حوالي ساعتين

282
00:38:20,200 --> 00:38:21,400
الآن جاف تقريباً

283
00:38:30,900 --> 00:38:32,000
هل هذا كل ما تحتاجه ؟

284
00:38:33,700 --> 00:38:34,600
أجل , سيّدي

285
00:38:35,900 --> 00:38:37,200
إنهُ كافي

286
00:38:38,300 --> 00:38:39,900
الكثير من العلامات مثل هذه

287
00:38:45,900 --> 00:38:46,900
آسف

288
00:40:15,900 --> 00:40:17,200
من الأفضل عدم مواصلة السير , يا رئيس

289
00:40:18,900 --> 00:40:19,800
لماذا ؟

290
00:40:19,800 --> 00:40:21,900
رفيقنا الثالث سقط من على الحصان

291
00:40:33,200 --> 00:40:34,300
!لا بد أنهُ سقط

292
00:40:34,600 --> 00:40:35,200
كّلا , يا رئيس

293
00:40:35,200 --> 00:40:36,900
لقد تمّ رميه بالرمح

294
00:40:37,000 --> 00:40:38,000
ماذا ؟

295
00:40:38,600 --> 00:40:41,400
لقد سمعتُ همس الرُمح من خلال الهواء

296
00:40:41,400 --> 00:40:43,000
في الخلف هناك

297
00:40:46,000 --> 00:40:48,500
حسناً , لماذا لمْ تخبرني ؟

298
00:40:48,500 --> 00:40:49,800
إعتقدتُ أنّكَ كنتَ على إطلاع

299
00:40:52,800 --> 00:40:53,600
!البندقية

300
00:40:55,200 --> 00:40:56,000
إذهب وأعثر عليه

301
00:40:56,600 --> 00:40:57,900
!إنهُ قادم نحونا , يا رئيس

302
00:41:09,700 --> 00:41:12,600
!أنا في ورطة قادمة , حسناً

303
00:41:34,300 --> 00:41:36,200
سنحتاج إلى بعض الضمادات

304
00:41:40,000 --> 00:41:41,400
هناك البعض في جرابي

305
00:42:07,400 --> 00:42:08,500
ينبغي علينا أنْ نعود أدراجنا

306
00:42:21,900 --> 00:42:25,500
<font color="#ff8040"><b>* .. الحـرية تـعانق الفـرص *</b></font>

307
00:42:30,100 --> 00:42:33,200
<font color="#ff8040"><b>* .. في حـالة كان عليك العيش في تـناغم *</b></font>

308
00:42:37,900 --> 00:42:41,500
<font color="#ff8040"><b>* .. لكن كيف لنـا أنْ نكون أحراراً *</b></font>

309
00:42:45,900 --> 00:42:49,100
<font color="#ff8040"><b>* لوْ سمحنـا بالرجـل الأبيض أنْ يكون *</b></font>

310
00:42:52,400 --> 00:42:54,900
<font color="#ff8040"><b>* هـذا تـناقض *</b></font>

311
00:42:56,500 --> 00:42:59,900
<font color="#ff8040"><b>* .. إنهُ تـناقض لوْ أنتَ رجل ٌ أسود *</b></font>

312
00:42:59,900 --> 00:43:02,600
<font color="#ff8040"><b>*إنهُ تـناقض *</b></font>

313
00:43:04,200 --> 00:43:08,000
<font color="#ff8040"><b>* .. إنهُ تـناقض لوْ أنتَ رجـلٌ أبيض *</b></font>

314
00:43:08,900 --> 00:43:10,200
<font color="#ff8040"><b>* الحـرية *</b></font>

315
00:43:12,900 --> 00:43:14,800
<font color="#ff8040"><b>* الحـرية *</b></font>

316
00:43:17,200 --> 00:43:20,700
<font color="#ff8040"><b>* إخـدمهم بينمـا الحريـة تـنّتظر *</b></font>

317
00:43:25,200 --> 00:43:28,600
<font color="#ff8040"><b>* واحـد يصرخ .. وَ الآخر يـدفع *</b></font>

318
00:43:32,000 --> 00:43:33,900
<font color="#ff8040"><b>* إنهُ تـناقض *</b></font>

319
00:43:36,100 --> 00:43:39,400
<font color="#ff8040"><b>* .. إنهُ تـناقض لوْ أنتَ رجل ٌ أسود *</b></font>

320
00:43:40,100 --> 00:43:41,900
<font color="#ff8040"><b>* إنهُ تـناقض *</b></font>

321
00:43:43,800 --> 00:43:47,200
<font color="#ff8040"><b>* .. إنهُ تـناقض لوْ أنتَ رجـلٌ أبيض *</b></font>

322
00:43:48,400 --> 00:43:49,700
<font color="#ff8040"><b>* الحـرية *</b></font>

323
00:43:52,200 --> 00:43:54,000
<font color="#ff8040"><b>* الحـرية *</b></font>

324
00:43:56,100 --> 00:43:58,600
<font color="#ff8040"><b>* الحـرية *</b></font>

325
00:44:00,200 --> 00:44:01,700
<font color="#ff8040"><b>* الحـرية *</b></font>

326
00:44:05,400 --> 00:44:06,300
علينا أنْ نتوّقف

327
00:44:11,100 --> 00:44:12,300
لماذا علينا أنْ نتوقف ؟

328
00:44:14,100 --> 00:44:15,200
!هذه ليست مشكلتنا

329
00:44:15,300 --> 00:44:16,700
لدينا مهمة ينبغي القيام بها

330
00:44:20,900 --> 00:44:22,500
أليس من المفترض بكَ أنْ تعتني برجالك ؟

331
00:44:23,600 --> 00:44:25,300
أليس هذا جزء من مهمتك أيضاً ؟

332
00:44:31,200 --> 00:44:32,500
علينا أنْ نتركهُ خلفنا

333
00:44:32,500 --> 00:44:34,500
إنهُ يبطئ حركتنا كثيراً

334
00:44:35,700 --> 00:44:36,500
هيّا بنا

335
00:44:47,200 --> 00:44:47,900
!لا تذهب

336
00:44:48,800 --> 00:44:50,200
لنْ أستطيع النجاة إنْ ذهبت

337
00:44:51,500 --> 00:44:52,600
!أرجوك

338
00:44:53,500 --> 00:44:56,600
لا يمكنك أنْ تحكم على شخص بالموت المحتّم
!فقط في سبيل القبض على الأفارقة السود

339
00:45:02,700 --> 00:45:04,500
!أنتَ ستأتي معي

340
00:45:05,500 --> 00:45:06,500
!هذا أمر

341
00:45:07,900 --> 00:45:08,900
بإمكانه أنْ يفعل ما يحلو له

342
00:45:09,900 --> 00:45:11,200
هل هذا مفهوم ؟

343
00:45:15,900 --> 00:45:17,900
هل هذا مفهوم ؟

344
00:45:20,800 --> 00:45:22,300
.. لا تتركني

345
00:45:45,100 --> 00:45:50,500
<font color="#808040"><i>^ بعيـداً في حيـاة آخرى ^</i></font>

346
00:45:52,600 --> 00:45:58,000
<font color="#808040"><i>^ علينـا جيمعناً أنْ نعتني بـكل واحد ^</i></font>

347
00:46:01,100 --> 00:46:05,500
<font color="#808040"><i>^ لا أستـطيع أنْ أصدق مسألة حياتهم الآن ^</i></font>

348
00:46:08,900 --> 00:46:12,800
<font color="#808040"><i>^ .. أوّدُ أنْ أكون ^</i></font>

349
00:46:15,700 --> 00:46:20,800
<font color="#808040"><i>^ بعيـداً عن الوطن ^</i></font>

350
00:46:26,900 --> 00:46:28,200
ما الذي يجري ؟

351
00:46:28,200 --> 00:46:30,100
!نحن ننّتظره للحاق بنا يا رئيس

352
00:46:40,500 --> 00:46:41,600
!تحرّك

353
00:46:45,500 --> 00:46:47,800
!يا إلهي , سوف أضربك بالسوط إنْ لمْ تتحرك

354
00:47:10,600 --> 00:47:12,300
!قلتُ لكَ تحرّك

355
00:47:17,800 --> 00:47:19,000
!إنهُ لنْ يتحرّك

356
00:47:22,900 --> 00:47:25,700
وبدونهُ لنْ نستطيع القبض على الآخر

357
00:47:34,000 --> 00:47:35,400
سوف أعود وأحضره

358
00:47:35,500 --> 00:47:37,500
لأرى إنْ كنتَ أستطيع الإستعجال بهِ قليلا

359
00:47:43,900 --> 00:47:45,900
.. سوف تتمْ محاكمتك عندما نعود

360
00:47:45,900 --> 00:47:49,500
عصيان الأوامر في ساحة القتال

361
00:47:49,800 --> 00:47:50,900
أجل , سيّدي

362
00:47:54,600 --> 00:47:55,900
! من المحتمل أنْ تشنق

363
00:47:55,900 --> 00:47:57,400
أجل , سيّدي

364
00:47:57,700 --> 00:48:01,400
الأسود الفقير وِلدَ لحبل المشنقة

365
00:48:02,200 --> 00:48:03,300
صحيح تماماً

366
00:48:56,300 --> 00:48:57,400
ما الأمر هذه المرة ؟

367
00:48:58,500 --> 00:49:00,000
هناك البلاد المخيفة سيّدي

368
00:49:01,300 --> 00:49:02,200
الوضع ليس آمن في الليل

369
00:49:02,200 --> 00:49:04,700
سوف نعبرها في الصباح

370
00:49:04,700 --> 00:49:08,400
ذلك الأسود اللقيط لنْ يذهب إلى هناك أيضاً

371
00:49:14,200 --> 00:49:14,900
يمكننا المضي قدماً قليلا

372
00:49:15,900 --> 00:49:16,800
كلما أسرعنا بالقبض عليه

373
00:49:16,800 --> 00:49:18,100
كلما أسرعنا بالعودة إلى ديارنا

374
00:49:18,200 --> 00:49:18,900
كّلا

375
00:49:20,500 --> 00:49:23,100
كّلا .. إنهُ عديم الفائدة
لا جدوى من المحاولة

376
00:49:23,100 --> 00:49:25,000
.. حالما الأرواح تسكنهم

377
00:49:30,700 --> 00:49:31,600
كّلا

378
00:49:32,800 --> 00:49:34,200
سوف نخيّم هناك في الخلف هذه الليلة

379
00:52:36,500 --> 00:52:37,400
<i>آمين </i>

380
00:53:49,125 --> 00:53:51,125
<font color="#ffff00">jack 7 </font><font color="#ff8040">تمت الترجمة بواسطة</font> 
<font color="#c0c0c0"><i>@Keithless2013 </i></font>

381
00:54:10,700 --> 00:54:11,800
أنا لستَ على يقين يا رئيس

382
00:54:13,500 --> 00:54:14,800
ربما هناك

383
00:54:18,700 --> 00:54:20,300
ربما هناك بالأسفل , سيّدي

384
00:54:27,300 --> 00:54:28,800
ولماذا يرغب بالذهاب إلى الأسفل هناك ؟

385
00:54:34,000 --> 00:54:35,000
لا أدري يا سيّدي

386
00:54:35,600 --> 00:54:36,600
!الظمأ ؟

387
00:54:36,600 --> 00:54:38,200
ربما لشرب الماء

388
00:54:43,100 --> 00:54:44,400
لماذا دائماً صعود وهبوط ؟

389
00:54:44,900 --> 00:54:47,400
لماذا دائماً الأرض الوعرة ؟

390
00:54:47,400 --> 00:54:48,800
!لا أستطيع أنْ أفيدك إلى أين يذهب الأسود اللقيط

391
00:56:47,100 --> 00:56:48,900
!أيها الأسود اللعين

392
00:56:48,900 --> 00:56:51,000
سوف أبرحكَ ضرباً

393
00:57:04,200 --> 00:57:05,200
آسف , سيّدي

394
00:57:07,200 --> 00:57:08,300
لا أجيد السباحة

395
00:57:34,800 --> 00:57:36,300
نحتاج إلى بعض المساحة , سيدّي

396
00:57:36,300 --> 00:57:39,500
هذه الخيول , تخفي آثار أقدامه

397
00:57:49,000 --> 00:57:50,200
.. ليس لدّي شك

398
00:57:50,200 --> 00:57:52,800
بأنكَ حاولتَ قتلي في الأسفل هناك

399
00:57:54,300 --> 00:57:56,700
.. أي حركة مخادعة أخرى

400
00:57:56,700 --> 00:57:58,600
سوف أقابلها بالمِثل

401
00:57:59,900 --> 00:58:01,200
ليس لدّي ضغينة , سيدّي

402
00:59:42,900 --> 00:59:44,100
هل أنتَ بخير ؟

403
00:59:44,900 --> 00:59:46,500
!أحضر لي ذلك الحصان الآخر

404
01:00:37,000 --> 01:00:37,900
!ألقِ سلاحك

405
01:00:42,100 --> 01:00:43,600
!هناك نساء وأطفال أبرياء

406
01:00:43,600 --> 01:00:44,700
!ألقِ سلاحك

407
01:00:46,600 --> 01:00:47,500
بماذا تفكّر ؟

408
01:00:47,500 --> 01:00:48,200
!إصمتْ

409
01:00:52,300 --> 01:00:53,200
الآن , ناولني سلاحك

410
01:01:04,200 --> 01:01:06,200
ترجّل عن حصانك

411
01:01:08,000 --> 01:01:09,000
!ترجّل

412
01:01:15,925 --> 01:01:17,925
! إذهب إلى هناك

413
01:01:20,050 --> 01:01:22,050
!ترحّك

414
01:01:31,000 --> 01:01:31,700
!الآن إنبطح

415
01:01:31,700 --> 01:01:32,400
!كّلا

416
01:01:54,700 --> 01:01:56,600
سوف ينالون منكَ جّراء هذا

417
01:02:09,500 --> 01:02:11,400
.. أنا قائدك

418
01:02:32,000 --> 01:02:33,400
!هذا تمرّد

419
01:02:37,200 --> 01:02:38,100
!سوف تشنق

420
01:02:41,400 --> 01:02:42,200
!قِف

421
01:02:44,800 --> 01:02:45,800
!قِف

422
01:02:48,300 --> 01:02:49,200
.. الآن

423
01:02:50,200 --> 01:02:51,100
.. سوف نذهب

424
01:02:51,100 --> 01:02:53,100
ونقبض على ذلك الهارب
ذلك الذي كنّا نطارده

425
01:02:53,100 --> 01:02:57,200
عندها أنتَ وَ هو سوف تتحاكمون بتهمة القتل

426
01:02:58,600 --> 01:03:00,100
.. إذا تصرفّت حسنُ من الآن وصاعداً

427
01:03:00,100 --> 01:03:01,700
سوف أشهد على ذلك

428
01:03:01,700 --> 01:03:04,200
ربما فحسب أوصّي على الرفق بك

429
01:03:05,500 --> 01:03:07,200
!أنتَ في عداد الموتى

430
01:03:09,300 --> 01:03:11,300
أنا طريقك الوحيدة للخروج من هنا

431
01:03:11,800 --> 01:03:13,400
!سوف تموت هنا

432
01:03:14,600 --> 01:03:16,400
لنْ تبقى حيّا بدوني

433
01:03:16,400 --> 01:03:18,200
!أنا القائد

434
01:05:14,500 --> 01:05:18,200
سوف يمنحونني وسام شرف على ذلك

435
01:05:19,900 --> 01:05:22,000
وسوف يشنقون ذلك الأسود اللقيط

436
01:05:22,000 --> 01:05:23,500
سوف أشاهد ذلك

437
01:05:23,500 --> 01:05:25,400
.. وَ أنتَ

438
01:05:27,300 --> 01:05:29,400
.. سوف يجلدونك

439
01:05:29,400 --> 01:05:33,300
إلى آخر شحذ في حياتك

440
01:06:31,200 --> 01:06:32,600
سوف أجلب بعض الأعشاب يا رئيس

441
01:06:40,800 --> 01:06:42,200
نحن قريبين منه يا سيّدي

442
01:06:44,400 --> 01:06:46,700
أوشكنا على الإمساك على ذلك الهمجي اليوم

443
01:08:15,100 --> 01:08:18,000
الأسود اللقيط من الأرجح بأنهُ يحاول تسميمنا

444
01:08:23,400 --> 01:08:24,900
أريد طعامك الخاص بك

445
01:08:34,800 --> 01:08:35,800
.. !أترى

446
01:08:36,800 --> 01:08:39,300
النذل الغادر لنْ يفعلها
إنهُ يثبت وجهة نظري

447
01:09:29,800 --> 01:09:31,600
طعام جيّد , يا رئيس

448
01:11:36,300 --> 01:11:39,300
.. لا بد أنّني أعترف بأنني صادفت 1 أو 2 من السكان الأصليين خلال رحلاتي

449
01:11:39,300 --> 01:11:40,400
الذين كانوا خيّرين

450
01:11:42,400 --> 01:11:44,300
عملتُ ذات مرة مع متقفّي آثار
كان يمكن أنْ يكون جدير بالثقة

451
01:11:45,100 --> 01:11:46,300
أعني حقاً جدير بالثقة

452
01:11:46,300 --> 01:11:48,400
كما يمكن الوثوق في رجل أبيض

453
01:11:49,800 --> 01:11:51,500
كان خليط الدم مثلك

454
01:11:51,500 --> 01:11:54,300
.. ليس واحد من هؤلاء المهجنين

455
01:11:54,300 --> 01:11:57,000
.. الذي يبدو أنهم أخذو أسوء الخصائص من كِلا العرقين

456
01:11:57,000 --> 01:11:59,700
كّلا .. لقد كان رجلٌ

457
01:12:01,300 --> 01:12:02,500
.. وَ لقد كان متعّقب رائع

458
01:12:02,500 --> 01:12:03,600
مثلك

459
01:12:03,600 --> 01:12:05,100
لمْ يخذلني قطْ

460
01:12:05,800 --> 01:12:10,300
عبر الأحجار .. من خلال الشعيب
عبر الجبال الشاهقة

461
01:12:10,300 --> 01:12:11,800
المستنقعات وَ العشب الطويل

462
01:12:12,600 --> 01:12:15,100
..وَ لوْ أضاع الخطى لبضع دقائق

463
01:12:15,700 --> 01:12:17,100
..غريزته ترشده

464
01:12:17,900 --> 01:12:19,400
وَ يذهب إليه

465
01:12:20,200 --> 01:12:22,800
.. وكان يتفهّم أنّنا نحن البيض هنا لغرض ما

466
01:12:22,800 --> 01:12:25,100
.. تلك النقاط التقليديه في الحقيقة

467
01:12:25,100 --> 01:12:28,900
أنْ السكان الأصليين كانوا ذات مرة أفضل مما هم عليه

468
01:12:31,400 --> 01:12:33,700
..  كانوا متدهورين في مسألة قيمتهم الأخلاقية وَ إنْ

469
01:12:34,100 --> 01:12:35,200
.. وإنْ لم يأخذوهم بأيديهم , عندها

470
01:12:36,800 --> 01:12:37,900
سوف يكونون الأسوء على الإطلاق

471
01:12:38,400 --> 01:12:40,100
.. حسناً , هذا الأسود المتعقّب

472
01:12:40,100 --> 01:12:43,500
.. بصرف النظر عن جهله الفطري

473
01:12:44,300 --> 01:12:45,900
.. حسناً , لقد إعتبر أنّني كنتُ الرجل صاحب المهمة وَ

474
01:12:46,800 --> 01:12:48,000
ربما يكون على حق

475
01:12:48,900 --> 01:12:50,800
.. لا يمكنك أنْ تخدم سلطة الرب المطلقة بأفضل من

476
01:12:50,800 --> 01:12:54,900
إصلاح المخلوقات الفقيرة الفاسقة

477
01:12:57,200 --> 01:13:01,100
.. لقد رأيت أنْ السود يمكنهم أنْ يصنعوا الإنقياد وَ الطاعة

478
01:13:01,100 --> 01:13:05,100
لكن يجب أنْ تكون معهم حازم وَ كريم على حد سواء

479
01:13:05,900 --> 01:13:09,100
وَ يمكنك أنْ تعلّمهم العمل لمصلحتهم

480
01:13:10,300 --> 01:13:12,500
يمكنك أنْ تأثّر على عقولهم
.. بأنهم لا يجب أنْ يقتلو بعضهم البعض

481
01:13:12,500 --> 01:13:15,500
لا يجب أنْ يقتلون الماشية عشوائياً
.. يجب

482
01:13:15,500 --> 01:13:19,200
حتّى أنْ يتمنّو للأخرين ما يتمنونه لأنفسهم

483
01:13:19,200 --> 01:13:21,000
ويجب عليهم أنْ يتفوّهوا بالحقيقة
.. الآن

484
01:13:21,000 --> 01:13:27,600
.. لوْ كنتُ أعطيت الموارد عندها لودّتُ أن أنشئ

485
01:13:27,600 --> 01:13:31,200
.. سلسلة من المخزونات التمونينة

486
01:13:31,200 --> 01:13:35,300
لودّتُ أنْ ألمْ شمل السود وأطعمهم
.. وَ أكسوا كبار السنْ منهم وَ العجائز

487
01:13:35,300 --> 01:13:37,500
.. وَ بعض الآخرين أحياناً

488
01:13:37,500 --> 01:13:42,100
..أرغب بالنهوض بحالتهم

489
01:13:42,100 --> 01:13:43,600
.. جميع حالاتهم

490
01:13:43,600 --> 01:13:45,800
بالدبلو ماسية وَ اللطف

491
01:13:48,100 --> 01:13:48,900
هذا حلم يراودني

492
01:13:50,700 --> 01:13:52,200
متعّقب الآثار تبعي مازال حياً يرزق

493
01:13:53,200 --> 01:13:55,000
كبير بالسن الآن , لكنّه يبلي حسناً

494
01:13:55,000 --> 01:13:56,700
أرآه بين الحين وَ الآخر

495
01:13:56,700 --> 01:13:58,900
عندما أكون متواجد في المدينة

496
01:13:58,900 --> 01:14:01,300
ساعدتهُ في الحصول على كوخه الصغير في أطراف المدينة

497
01:14:01,300 --> 01:14:03,500
!وَ هو يعيش هناك الآن في هدوء مع جنّيه

498
01:14:04,400 --> 01:14:07,300
علمتّه الطريقة البيضاء
والآن هو رجلُ سعيد

499
01:14:10,300 --> 01:14:11,700
يملك موانيه الخاصة , كما يقول

500
01:14:12,300 --> 01:14:13,700
<i>" يا رئيس , كيف تسير الأمور ؟ "</i>

501
01:14:15,000 --> 01:14:16,500
<i>" متى سوف تعلّم كل هؤلاء السود الآخرين "</i>

502
01:14:16,500 --> 01:14:17,800
الطريقة الصحيحة للعيش ؟

503
01:14:19,300 --> 01:14:23,000
وذلكَ آلمني عندما توجّب عليّ أنْ أقول له
" ليس بعد "

504
01:14:25,600 --> 01:14:27,100
ليس .. بعد

505
01:14:29,900 --> 01:14:31,700
.. لكّن بعد ذلك إقتبست له قليلا من قصيدة

506
01:14:32,900 --> 01:14:33,800
وَّهو سعيد مجدداً

507
01:14:36,400 --> 01:14:38,900
<i>العالم مليء بالجمال </i>

508
01:14:38,900 --> 01:14:41,700
<i>وَ العوالم التي فوقنا </i>

509
01:14:44,100 --> 01:14:45,600
<i>وَ إنْ أدينّا واجبنا على أكمل وجه </i>

510
01:14:47,900 --> 01:14:51,100
<i>ربما قد يكون مليء بالحب </i>

511
01:14:51,500 --> 01:14:56,500
.. الآن لا أدري إنْ كان أي من ذلك يعني أي شيء بالنسبة لك

512
01:14:56,500 --> 01:15:00,100
.. لكّن إنْ كان يعني , أوّدُ أنْ تفكّر به

513
01:15:30,100 --> 01:15:32,500
أنتَ متهم بجريمة قتل أشخاص أبرياء

514
01:15:32,500 --> 01:15:33,900
كيف تدافع عن نفسك ؟

515
01:15:38,200 --> 01:15:39,100
من أنتَ بحق الجحيم ؟

516
01:15:39,100 --> 01:15:41,900
.. بالنـيابة عن قومي وعن جميع الناس

517
01:15:41,900 --> 01:15:45,200
أنا القاضي والجلاد
كيف تدافع عن نفسك ؟

518
01:15:49,700 --> 01:15:51,000
!إستيقظ

519
01:15:51,000 --> 01:15:53,600
أجدكَ مذنب بالتهمة الموجهه لك

520
01:15:54,700 --> 01:15:57,800
..بسبب فعلتكَ لقد خسرت الحق في العيش

521
01:15:57,800 --> 01:16:00,000
بين بنيْ جنسك من البشر

522
01:16:02,200 --> 01:16:05,600
أحكمُ عليك بالنشق من رقبتكَ حتّى الموت

523
01:16:05,700 --> 01:16:07,300
لا يمكنكَ فعل ذلك

524
01:16:22,500 --> 01:16:24,500
كّلا .. أيها الوغد

525
01:16:25,700 --> 01:16:27,300
العالم الرائع

526
01:16:44,600 --> 01:16:54,500
<font color="#ff8040"><b>* لقد إستحّليتَ أرضي *</b></font>

527
01:16:57,900 --> 01:17:01,700
<font color="#ff8040"><b>* قـاتلتني وَ قتلتني *</b></font>

528
01:17:01,700 --> 01:17:07,600
<font color="#ff8040"><b>* أبدّتني بيديك * </b></font>

529
01:17:12,600 --> 01:17:21,700
<font color="#ff8040"><b>* لدّي رغبـة في الحياة مُلحّه *</b></font>

530
01:17:26,800 --> 01:17:35,000
<font color="#ff8040"><b>* .. فـارغ , متهّكم للعشرات الذين كانوا في أرضي *</b></font>

531
01:17:39,300 --> 01:17:45,100
<font color="#ff8040"><b>.. ولا أستطيـع العودة مطلقاً </b></font>

532
01:17:45,100 --> 01:17:50,500
<font color="#ff8040"><b>* حتّى يكون هنـاك نـدمْ *</b></font>

533
01:17:53,500 --> 01:17:57,800
<font color="#ff8040"><b>* .. وَ نستطيع أنْ نتعّلم *</b></font>

534
01:17:58,700 --> 01:18:04,800
<font color="#ff8040"><b>* إقـرأ تـاريخي *</b></font>

535
01:18:16,400 --> 01:18:25,200
<font color="#ff8040"><b>* .. أنـتمي إلى وطني *</b></font>

536
01:18:30,400 --> 01:18:39,700
<font color="#ff8040"><b>* .. مـا زلتُ أتذكّر الروح التي تـسكن أرضي *</b></font>

537
01:18:42,900 --> 01:18:49,000
<font color="#ff8040"><b>* .. لكن أستطيـع فقط أنْ أسامح *</b></font>

538
01:18:49,000 --> 01:18:54,700
<font color="#ff8040"><b>* عندمـا يكون هناك نـدمْ *</b></font>

539
01:18:56,800 --> 01:19:08,000
<font color="#ff8040"><b>* حيـث نحن في آخر صفحة من تـاريخي *</b></font>

540
01:19:10,800 --> 01:19:16,800
<font color="#ff8040"><b>* .. وَ لذلك سوف أسامح فقط *</b></font>

541
01:19:16,800 --> 01:19:21,900
<font color="#ff8040"><b>* عندمـا يكون هناك نـدمْ *</b></font>

542
01:19:25,400 --> 01:19:35,000
<font color="#ff8040"><b>* وَ يمكنني أنْ أصفّد تـاريخي *</b></font>

543
01:19:36,000 --> 01:19:37,100
!هيـّا

544
01:19:39,500 --> 01:19:40,700
ها أنا ذا

545
01:19:44,500 --> 01:19:46,000
!تعال ونلْ منّي

546
01:19:59,000 --> 01:20:00,600
لقد غشاني صداع ضبابي , يا سيّدي

547
01:20:12,700 --> 01:20:14,200
أعتقد بأنهُ ينبغي لنا إنزاله

548
01:20:14,200 --> 01:20:16,700
وَ ندفنهُ بكل مافي وسعنا

549
01:20:22,900 --> 01:20:25,700
إنهُ بمثابة إنذار لأصحاب البشرة البيضاء , سيدّي

550
01:20:27,100 --> 01:20:28,200
تركوه

551
01:20:28,200 --> 01:20:31,300
لا تريد أنْ تثير غضب هؤلاء السود بعد الآن

552
01:20:34,100 --> 01:20:34,700
صحيح

553
01:20:35,400 --> 01:20:35,900
أنتَ مُحّق

554
01:20:47,500 --> 01:20:49,300
من الأفضل أنْ نذهب خلف الأسود الهمجي , سيّدي

555
01:20:54,600 --> 01:20:55,200
الآن

556
01:20:55,900 --> 01:20:57,200
حسنُ

557
01:21:16,200 --> 01:21:17,500
أنت على ما يرام , سيّدي ؟

558
01:21:42,300 --> 01:21:44,100
أعتقد أنهُ ينبغي لنا التوقف لنأخذ قسط من الراحة

559
01:21:44,900 --> 01:21:47,100
العديد من الهمجيين هنا في الجوار , سيّدي

560
01:21:47,800 --> 01:21:49,000
نريد أنْ نواصل المسير

561
01:22:19,700 --> 01:22:21,700
أنا متيّقن بأنّنا إقتربنا للغاية الآن , سيدّي

562
01:22:26,100 --> 01:22:26,700
!كّلا

563
01:22:42,300 --> 01:22:43,700
من الأفضل أنْ نذهب معهم , يا رئيس

564
01:22:44,000 --> 01:22:45,300
لنرى ما الذي يريدونه

565
01:22:48,000 --> 01:22:49,700
إنهُ يريد بندقيتك , يا رئيس

566
01:22:51,600 --> 01:22:52,600
من الأفضل أنْ تسلّمها الآن

567
01:22:52,600 --> 01:22:53,900
محال أنْ أسلّمه البندقية

568
01:22:55,400 --> 01:22:56,500
.. إستمع إليّ جيّداً

569
01:22:56,500 --> 01:22:58,100
.. تفعل ما أقول لكَ أنْ تفعله

570
01:22:58,100 --> 01:23:01,100
ولنْ تفعل أي شيء أقول لكَ لا تفعله

571
01:23:01,100 --> 01:23:02,800
بهذه الطريقة سوف تبقى على قيد الحياة

572
01:23:02,800 --> 01:23:04,600
سلّم الرجل بندقيتك

573
01:24:21,900 --> 01:24:22,800
!هذا هو الرجل , يا رئيس

574
01:25:38,200 --> 01:25:40,500
.. يقول إنهُ لنْ يقتل إمرأة بيضاء

575
01:25:40,600 --> 01:25:43,300
كان بعيداً .. عندما قُتلت

576
01:25:45,200 --> 01:25:46,700
ينبغي علينا أنْ نأخذه معنا

577
01:25:47,300 --> 01:25:48,600
يجب أنْ نمسك به

578
01:25:48,600 --> 01:25:50,300
بإمكانهُ أنْ يقول ذلك للمحكمة

579
01:25:52,600 --> 01:25:54,600
!المحكمة بالفعل تجده مذنباً , يا رئيس

580
01:25:55,400 --> 01:25:56,700
.. الأسود

581
01:25:58,500 --> 01:25:59,700
إنهُ لا يستطيع أنْ يذهب هناك على أية حال

582
01:26:26,800 --> 01:26:27,800
لماذا ؟

583
01:26:28,700 --> 01:26:31,100
لماذا فعلتَ ذلك ؟
!لقد قلتَ إنهُ كان برئ

584
01:26:32,500 --> 01:26:33,800
إنها عدالة القبيلة , يا رئيس

585
01:26:34,900 --> 01:26:35,900
لقد خالف القانون

586
01:26:36,800 --> 01:26:38,000
القانون البدائي للسكان

587
01:26:38,900 --> 01:26:39,900
في الخلف عند حفرة المياه

588
01:26:40,600 --> 01:26:41,600
.. مع المرأة

589
01:26:42,400 --> 01:26:43,800
لقد إغتصبها

590
01:26:45,700 --> 01:26:47,700
إنها محرّمة عليه

591
01:26:47,700 --> 01:26:49,000
!لكنّكم مسيحيين

592
01:26:49,000 --> 01:26:50,900
لقد سمعتُ بأنّكم تمنحون الغفران

593
01:26:52,700 --> 01:26:54,700
.. الرب يحترم القانون البدائي للسكان

594
01:26:54,700 --> 01:26:56,500
بقدر ما يحترم قانون أصحاب البشرة البيضاء

595
01:26:59,500 --> 01:27:01,000
ربما أكثر

596
01:27:02,500 --> 01:27:03,900
.. والآن إنْ أردتَ أنْ تبقى على قيد الحياة

597
01:27:05,200 --> 01:27:06,700
.. من الأفضل أنْ تصمت

598
01:27:07,600 --> 01:27:08,400
وَ تتبعني

599
01:28:28,400 --> 01:28:29,500
السود الهمجيين

600
01:28:29,600 --> 01:28:31,100
على الأرجح أنّهم طبخوه وأكلوه

601
01:28:35,400 --> 01:28:36,400
.. كما تعلم

602
01:28:37,400 --> 01:28:38,700
نحن جميعنا آكلي لحوم البشر

603
01:28:46,200 --> 01:28:46,900
إنتظر هنا

604
01:28:46,900 --> 01:28:48,000
سوف أحضر الأحصنة

605
01:28:51,300 --> 01:28:52,500
الأحصنة ؟

606
01:28:53,200 --> 01:28:54,400
لقد ربطوها في الجدول

607
01:29:15,600 --> 01:29:17,900
إذاً .. تستطيع الركوب ؟

608
01:29:20,100 --> 01:29:21,500
أفترض أنكَ تستطيع السباحة , أيضاً ؟

609
01:29:22,900 --> 01:29:23,900
أتعرف كيف تعود إلى الديار ؟

610
01:29:25,700 --> 01:29:26,500
أعتقد ذلك

611
01:29:28,700 --> 01:29:30,600
أرضي بعيده , يا رئيس

612
01:29:31,800 --> 01:29:33,400
لكنّي دائماً أستطيع أنْ أعثر عليها

613
01:29:40,600 --> 01:29:42,100
أتسائل من الذي قتل تلك المرأة ؟

614
01:29:44,000 --> 01:29:45,200
من الأرجح أنهم أصحاب البشرة البيضاء , سيّدي

615
01:29:49,200 --> 01:29:51,800
!إنهم قتله ..  ماكرين .. لصوص

616
01:29:52,700 --> 01:29:54,200
.. غير آمنين

617
01:29:55,800 --> 01:29:57,400
لا تستطيع أنْ تثق بهم ولوْ قليلا

618
01:30:00,300 --> 01:30:05,600
<font color="#00ffff"><b>* .. دائمـاً يراودني بصيص أمل *</b></font>

619
01:30:08,000 --> 01:30:11,800
<font color="#00ffff"><b>* .. لكـفاحي *</b></font>

620
01:30:16,400 --> 01:30:20,600
<font color="#00ffff"><b>* .. عليّ أنْ أواصل التـرحال *</b></font>

621
01:30:27,500 --> 01:30:31,400
<font color="#00ffff"><b>* .. أفعـل كل مـا يمكنني القـيام به *</b></font>

622
01:30:36,000 --> 01:30:40,600
<font color="#00ffff"><b>* .. بـاحثاً عن شخص *</b></font>

623
01:30:41,400 --> 01:30:48,200
<font color="#00ffff"><b>* ذلك الذي سوف يحمل العبء الذي بداخلي معي *</b></font>

624
01:30:53,300 --> 01:30:57,900
<font color="#00ffff"><b>* .. مع الآمال , التي بداخل عقولنا *</b></font>

625
01:30:58,200 --> 01:31:02,700
<font color="#00ffff"><b>* .. حتّى نجد طريـقة *</b></font>

626
01:31:03,800 --> 01:31:08,800
<font color="#00ffff"><b>* .. لجميـعهم *</b></font>

627
01:31:09,000 --> 01:31:14,000
<font color="#00ffff"><b>* .. لإحـترام مـا نقول *</b></font>

628
01:31:15,700 --> 01:31:19,700
<font color="#00ffff"><b>* ولكّن .. بعد ذلك *</b></font>

629
01:31:20,900 --> 01:31:25,400
<font color="#00ffff"><b>* .. إنـهُ ليس بـعيبنا *</b></font>

630
01:31:26,700 --> 01:31:31,400
<font color="#00ffff"><b>* تـقيّد أياديـنا .. وَ تستحّل أراضيـنا *</b></font>

631
01:31:31,400 --> 01:31:34,800
<font color="#00ffff"><b>* سوف نبقى *</b></font>

632
01:32:23,200 --> 01:32:28,200
<font color="#00ffff"><b>* .. هناك حـيث يكمن مستقبلنا *</b></font>

633
01:32:28,200 --> 01:32:33,700
<font color="#00ffff"><b>* .. بـاحثاً عن هؤلاء*</b></font>

634
01:32:37,000 --> 01:32:45,800
<font color="#00ffff"><b>* الـذين سوف يحملون العبء معـنا *</b></font>

635
01:32:49,500 --> 01:32:56,200
<font color="#00ffff"><b>* كـل الطرق تؤدي إلى الوطن *</b></font>

636
01:32:56,600 --> 01:50:12,800
<font color="#ffff00">jack 7 </font><font color="#ff0000">تـمت الترجمة بواسطة</font> 
<font color="#ff0000">@keithless2013 </font>