1
00:00:04,500 --> 00:00:04,907
A

2
00:00:04,908 --> 00:00:05,315
Al

3
00:00:05,316 --> 00:00:05,722
Ala

4
00:00:05,723 --> 00:00:06,130
Alad

5
00:00:06,131 --> 00:00:06,538
Aladd

6
00:00:06,539 --> 00:00:06,946
Aladdi

7
00:00:06,947 --> 00:00:07,353
Aladdin

8
00:00:07,354 --> 00:00:07,761
Aladdin

9
00:00:07,762 --> 00:00:08,169
Aladdin E

10
00:00:08,170 --> 00:00:08,577
Aladdin El

11
00:00:08,578 --> 00:00:08,984
Aladdin El

12
00:00:08,985 --> 00:00:09,392
Aladdin El K

13
00:00:09,393 --> 00:00:09,800
Aladdin El Kh

14
00:00:09,801 --> 00:00:10,208
Aladdin El Khu

15
00:00:10,209 --> 00:00:10,615
Aladdin El Khud

16
00:00:10,616 --> 00:00:11,023
Aladdin El Khuda

17
00:00:11,024 --> 00:00:11,431
Aladdin El Khudar

18
00:00:11,432 --> 00:00:11,839
Aladdin El Khudary

19
00:00:11,840 --> 00:00:12,246
Aladdin El Khudary

20
00:00:12,247 --> 00:00:12,654
Aladdin El Khudary F

21
00:00:12,655 --> 00:00:13,062
Aladdin El Khudary Fi

22
00:00:13,063 --> 00:00:13,470
Aladdin El Khudary Fil

23
00:00:13,471 --> 00:00:13,877
Aladdin El Khudary Film

24
00:00:13,878 --> 00:00:14,285
Aladdin El Khudary Film

25
00:00:14,286 --> 00:00:14,693
Aladdin El Khudary Film C

26
00:00:14,694 --> 00:00:15,101
Aladdin El Khudary Film Co

27
00:00:15,102 --> 00:00:15,509
Aladdin El Khudary Film Col

28
00:00:15,510 --> 00:00:15,916
Aladdin El Khudary Film Coll

29
00:00:15,917 --> 00:00:16,324
Aladdin El Khudary Film Colle

30
00:00:16,325 --> 00:00:16,732
Aladdin El Khudary Film Collec

31
00:00:16,733 --> 00:00:17,140
Aladdin El Khudary Film Collect

32
00:00:17,141 --> 00:00:17,547
Aladdin El Khudary Film Collecti

33
00:00:17,548 --> 00:00:17,955
Aladdin El Khudary Film Collectio

34
00:00:17,956 --> 00:00:18,363
Aladdin El Khudary Film Collection

35
00:00:18,364 --> 00:00:18,771
Aladdin El Khudary Film Collection

36
00:00:18,772 --> 00:00:19,178
Aladdin El Khudary Film Collection

37
00:00:19,179 --> 00:00:19,586
Aladdin El Khudary Film Collection
ت

38
00:00:19,587 --> 00:00:19,994
Aladdin El Khudary Film Collection
تع

39
00:00:19,995 --> 00:00:20,402
Aladdin El Khudary Film Collection
تعد

40
00:00:20,403 --> 00:00:20,809
Aladdin El Khudary Film Collection
تعدي

41
00:00:20,810 --> 00:00:21,217
Aladdin El Khudary Film Collection
تعديل

42
00:00:21,218 --> 00:00:21,625
Aladdin El Khudary Film Collection
تعديل

43
00:00:21,626 --> 00:00:22,033
Aladdin El Khudary Film Collection
تعديل ا

44
00:00:22,034 --> 00:00:22,440
Aladdin El Khudary Film Collection
تعديل ال

45
00:00:22,441 --> 00:00:22,848
Aladdin El Khudary Film Collection
تعديل الت

46
00:00:22,849 --> 00:00:23,256
Aladdin El Khudary Film Collection
تعديل التو

47
00:00:23,257 --> 00:00:23,664
Aladdin El Khudary Film Collection
تعديل التوق

48
00:00:23,665 --> 00:00:24,071
Aladdin El Khudary Film Collection
تعديل التوقي

49
00:00:24,072 --> 00:00:24,479
Aladdin El Khudary Film Collection
تعديل التوقيت

50
00:00:24,480 --> 00:00:24,887
Aladdin El Khudary Film Collection
تعديل التوقيت

51
00:00:24,888 --> 00:00:25,295
Aladdin El Khudary Film Collection
تعديل التوقيت و

52
00:00:25,296 --> 00:00:25,703
Aladdin El Khudary Film Collection
تعديل التوقيت و

53
00:00:25,704 --> 00:00:26,110
Aladdin El Khudary Film Collection
تعديل التوقيت و ت

54
00:00:26,111 --> 00:00:26,518
Aladdin El Khudary Film Collection
تعديل التوقيت و تن

55
00:00:26,519 --> 00:00:26,926
Aladdin El Khudary Film Collection
تعديل التوقيت و تنق

56
00:00:26,927 --> 00:00:27,334
Aladdin El Khudary Film Collection
تعديل التوقيت و تنقي

57
00:00:27,335 --> 00:00:27,741
Aladdin El Khudary Film Collection
تعديل التوقيت و تنقيح

58
00:00:27,742 --> 00:00:28,149
Aladdin El Khudary Film Collection
تعديل التوقيت و تنقيح

59
00:00:28,150 --> 00:00:28,557
Aladdin El Khudary Film Collection
تعديل التوقيت و تنقيح ع

60
00:00:28,558 --> 00:00:28,965
Aladdin El Khudary Film Collection
تعديل التوقيت و تنقيح عل

61
00:00:28,966 --> 00:00:29,372
Aladdin El Khudary Film Collection
تعديل التوقيت و تنقيح علا

62
00:00:29,373 --> 00:00:29,780
Aladdin El Khudary Film Collection
تعديل التوقيت و تنقيح علاء

63
00:00:29,781 --> 00:00:30,188
Aladdin El Khudary Film Collection
تعديل التوقيت و تنقيح علاء

64
00:00:30,189 --> 00:00:30,596
Aladdin El Khudary Film Collection
تعديل التوقيت و تنقيح علاء ا

65
00:00:30,597 --> 00:00:31,003
Aladdin El Khudary Film Collection
تعديل التوقيت و تنقيح علاء ال

66
00:00:31,004 --> 00:00:31,411
Aladdin El Khudary Film Collection
تعديل التوقيت و تنقيح علاء الد

67
00:00:31,412 --> 00:00:31,819
Aladdin El Khudary Film Collection
تعديل التوقيت و تنقيح علاء الدي

68
00:00:31,820 --> 00:00:32,227
Aladdin El Khudary Film Collection
تعديل التوقيت و تنقيح علاء الدين

69
00:00:32,228 --> 00:00:32,634
Aladdin El Khudary Film Collection
تعديل التوقيت و تنقيح علاء الدين

70
00:00:32,635 --> 00:00:33,042
Aladdin El Khudary Film Collection
تعديل التوقيت و تنقيح علاء الدين ا

71
00:00:33,043 --> 00:00:33,450
Aladdin El Khudary Film Collection
تعديل التوقيت و تنقيح علاء الدين ال

72
00:00:33,451 --> 00:00:33,858
Aladdin El Khudary Film Collection
تعديل التوقيت و تنقيح علاء الدين الخ

73
00:00:33,859 --> 00:00:34,265
Aladdin El Khudary Film Collection
تعديل التوقيت و تنقيح علاء الدين الخض

74
00:00:34,266 --> 00:00:34,673
Aladdin El Khudary Film Collection
تعديل التوقيت و تنقيح علاء الدين الخضر

75
00:00:34,674 --> 00:00:35,082
Aladdin El Khudary Film Collection
تعديل التوقيت و تنقيح علاء الدين الخضرى

76
00:01:01,083 --> 00:01:03,833
من أنت ؟ نت أنت ؟

77
00:01:05,958 --> 00:01:07,625
من هناك ؟

78
00:01:13,167 --> 00:01:16,000
يا إلهي يا إلهي

79
00:01:16,958 --> 00:01:20,333
إنه فتى صغير " إنجيلا "
دعيه يفعل ما يشاء

80
00:01:21,333 --> 00:01:22,500
افعلها

81
00:01:28,958 --> 00:01:30,542
جدي

82
00:01:45,625 --> 00:01:47,500
النجدة

83
00:01:50,875 --> 00:01:52,167
النجدة

84
00:02:03,708 --> 00:02:05,708
أرجوك لا تقتلني

85
00:02:33,333 --> 00:02:37,167
" المحلفين "
Aladdin El Khudary Film Collection

86
00:02:38,606 --> 00:02:41,606
والآن من فضلك خذي وقتك وأجيبي على هذا السؤال

87
00:02:41,648 --> 00:02:45,773
أريد أن تلقي نظرةَ جيدة
على السيد " بوفانو " الرجل الجالس أمامك هناك

88
00:02:45,898 --> 00:02:48,273
وأخبريني إن كنت رأيته من قبل

89
00:02:48,648 --> 00:02:50,023
كلا لم أره

90
00:02:50,314 --> 00:02:53,648
آسف لم أسمعك
هلا تلتقطي مكبر الصوت من فضلك ؟

91
00:02:55,189 --> 00:02:56,939
كلا سيدي لم أره

92
00:02:56,981 --> 00:02:59,106
ولا في التلفزيون أو الأخبار ؟

93
00:02:59,189 --> 00:03:00,239
كلا

94
00:03:00,564 --> 00:03:02,731
هل تقرأين الصحف اليومية ؟

95
00:03:03,439 --> 00:03:05,189
حين أجد الوقت

96
00:03:05,398 --> 00:03:06,731
وكم مرة يكون ذلك ؟

97
00:03:07,523 --> 00:03:08,731
أبداَ

98
00:03:10,189 --> 00:03:11,981
أنا أم عزباء حضرة القاضي

99
00:03:12,064 --> 00:03:13,314
وأحاول أن أصبح نحاته

100
00:03:13,439 --> 00:03:14,522
لدي

101
00:03:14,523 --> 00:03:18,106
عمل بطول اليوم
وحين أصل منزلي أهتم بابني

102
00:03:18,231 --> 00:03:21,689
أشعر بالغباء ولكنني لا أتابع الأخبار

103
00:03:21,856 --> 00:03:25,064
حسناَ هكذا هو الأمر
ليس لدي وقت

104
00:03:25,189 --> 00:03:28,481
هل تقولين بأنك لم تسمعي شيئاَ عن تلك القضية ؟

105
00:03:29,314 --> 00:03:30,606
كلا سمعت أموراَ

106
00:03:31,398 --> 00:03:35,064
حينما أخبرت ابني بأنني
قد أختار لواجبي كمحلفة

107
00:03:35,148 --> 00:03:37,398
فقال لي " ربما يختارونك لقضية المافيا "

108
00:03:37,564 --> 00:03:39,606
فقلت له : أي قضية مافيا ؟

109
00:03:39,689 --> 00:03:41,564
فقال لي : " لوي بوفانو "

110
00:03:41,606 --> 00:03:44,814
سوف يتقاضى جراء " خل " هؤلاء الرجال

111
00:03:45,189 --> 00:03:47,189
وكان يقصد بالمخلل بأنه قتل أحداَ

112
00:03:47,356 --> 00:03:50,938
فقلت حسناَ فهمتك
لكن من هو " لوي بوفانو " ؟

113
00:03:50,939 --> 00:03:51,772
فقال لي :

114
00:03:51,773 --> 00:03:54,148
بالله عليك أمي إنه عاشق سباقيتي كبير

115
00:03:58,731 --> 00:03:59,898
جميل

116
00:04:00,481 --> 00:04:01,531
يكفي

117
00:04:01,939 --> 00:04:03,147
حسناَ سيدة ما أريد منك أن

118
00:04:03,148 --> 00:04:07,606
أن تفهميه بأن هذه محاكمة مطولة
لذا أريد منك التحديد في الإجابة خلال جلسة الشهود

119
00:04:08,231 --> 00:04:11,814
لذا لو تخبريني بأنك تثبتين مواجهة
صعوبات على خدمة هذه المحكمة

120
00:04:11,939 --> 00:04:14,481
فسوف أعذرك

121
00:04:14,606 --> 00:04:16,731
إذاَ أعتقد بأني قد أجلب شخصاَ

122
00:04:16,814 --> 00:04:19,398
ليهتم بابني فيما أستجوب

123
00:04:19,898 --> 00:04:21,648
هل ترغبين في الخدمة ؟

124
00:04:23,523 --> 00:04:26,023
أجل أود

125
00:04:42,640 --> 00:04:44,688
" إيدي "

126
00:04:44,689 --> 00:04:47,273
تلك الرخصة واللوحة تعود إلى " آني لان "

127
00:04:47,356 --> 00:04:50,939
" نيفو " " نيويورك " ...

128
00:04:51,023 --> 00:04:52,148
شكراَ " جوي "

129
00:04:52,189 --> 00:04:53,239
اهتم بنفسك

130
00:04:54,042 --> 00:04:57,188
كنت كسولاَ أخذت صفر اليوم
لماذا ؟

131
00:04:57,189 --> 00:05:01,522
أتذكرين " جيسي " من لعبة " دراقن " ؟
حصلت على المستوى الخامس في ذلك لا أصدق

132
00:05:01,523 --> 00:05:05,773
لا أستطيع الوصول إلى المستوى
اثنان في لعبة سخيفة كهذه

133
00:05:06,023 --> 00:05:08,147
ربما لأن جهاز ألعابك ليس بالصف الرابع

134
00:05:08,148 --> 00:05:10,564
أمي ليس اسمه " نيتيندو "
إنه " سيقا "

135
00:05:10,773 --> 00:05:13,564
ركز على شيء آخر
مثل واجباتك المدرسية

136
00:05:14,189 --> 00:05:15,938
بأي حال لقد كنت النجمة اليوم

137
00:05:15,939 --> 00:05:17,772
نجم محكمة المقاطعة

138
00:05:17,773 --> 00:05:21,564
أخبرتهم بأن ابني ذكر أن
" لوني بوفانو " السباقيتي الكبير والجميع ضحك بشدة

139
00:05:21,856 --> 00:05:22,906
عملت في القضية ؟

140
00:05:23,106 --> 00:05:24,648
هم من أردوا أخذي

141
00:05:24,731 --> 00:05:27,231
حسناَ لقد أخذت ابنها من حاضنة أو شيء ما

142
00:05:27,314 --> 00:05:30,439
سأذهب غرباَ بعيد عن منزلي

143
00:05:32,856 --> 00:05:34,189
شكراَ " إيدي "

144
00:05:35,523 --> 00:05:37,398
ابقى معها

145
00:05:37,898 --> 00:05:39,689
سوف أتفقد المنزل

146
00:05:40,981 --> 00:05:42,031
حسناَ

147
00:05:43,814 --> 00:05:46,648
لم يقتلوا " برادينوا " فقط
فقد قتلوا حفيده أيضاَ

148
00:05:47,189 --> 00:05:48,981
ربما بدأت أفكر بك

149
00:05:49,439 --> 00:05:52,439
دائماَ أتحدث معك عن المسؤوليات أليس كذلك ؟

150
00:05:56,064 --> 00:05:58,523
حسناَ لم تكن فكرةَ ذكية

151
00:05:59,814 --> 00:06:01,273
لكنها مثيرة بعض الشيء

152
00:06:03,064 --> 00:06:05,023
أحتاج قليلاَ من الإثارة

153
00:06:12,606 --> 00:06:13,656
" إيدي " ماذا يجري ؟

154
00:06:14,314 --> 00:06:15,606
حسناَ لا أعرف أين نحن

155
00:06:15,939 --> 00:06:18,814
تبدوا مثل كنيسة مهجورة أو ما شابه

156
00:06:19,606 --> 00:06:23,355
يتبين لي أنها معتوهة متدينة
اسمع " فرانك " لم لا ندع الأمر

157
00:06:23,356 --> 00:06:26,606
لنبتعد فالجو لا يريحني

158
00:06:26,898 --> 00:06:30,147
" إيدي " أنت تتخنث
إنها في العمل إهدأ

159
00:06:30,148 --> 00:06:31,147
أجل أياَ يكن

160
00:06:31,148 --> 00:06:32,730
مرحباَ

161
00:06:32,731 --> 00:06:35,731
أريد أي شي عن المحاكمة
أي شيء تعرفه أريد أن تقصه

162
00:06:35,773 --> 00:06:37,313
كي لا أراه

163
00:06:37,314 --> 00:06:39,730
أمي أنت لا تقرأين الصحف
تستخدمينها للف الأغراض فقط

164
00:06:39,731 --> 00:06:41,523
أيا كان افعل فقط

165
00:06:42,481 --> 00:06:46,480
حينما كنت أداول المحاكمة
تلقيت سؤالاَ سخيفاَ إن كنت أقيم في فندق

166
00:06:46,481 --> 00:06:48,731
سوف تبقى مع سيدة " كولودني "

167
00:06:48,814 --> 00:06:50,064
إلى متى ؟

168
00:06:50,231 --> 00:06:52,856
لا أدري أسبوعاَ ربما اثنان
قدر ما يتطلب

169
00:06:53,023 --> 00:06:54,523
أخبريني أنك تمزحين

170
00:06:54,606 --> 00:06:55,814
أؤكد لك أنني لا أمزح

171
00:06:55,898 --> 00:06:59,398
لكن لماذا ؟ أعني
بقيت جلسة واحدة تخرجين وتقولين " مذنب "

172
00:07:00,398 --> 00:07:03,563
هناك مباراة يوم الجمعة
قولي لي كم سأبقى ؟

173
00:07:03,564 --> 00:07:05,194
لا أدري لكن هلا تصمت
ستون ثانية ؟

174
00:07:53,731 --> 00:07:58,314
" أنهى الخطاب بقوله مع خالص تقديري جون سلايفري "

175
00:08:04,898 --> 00:08:05,948
واجب الرياضيات

176
00:08:06,731 --> 00:08:07,939
الآن

177
00:08:32,773 --> 00:08:34,398
" لله ذكر "

178
00:08:45,189 --> 00:08:46,689
حسناَ إنها تمشي خارجة مع الصبي

179
00:08:50,314 --> 00:08:52,231
ما رأيك بها " إيدي " ؟

180
00:08:53,023 --> 00:08:55,981
ماذا تعني بذلك ؟
ليس لي رأي بها

181
00:08:57,523 --> 00:08:58,939
هل تراها مثيرة ؟

182
00:08:59,231 --> 00:09:01,231
بالله عليك إنها أم أطفال

183
00:09:02,064 --> 00:09:04,023
حسناَ أنا أراها جذابة

184
00:09:04,064 --> 00:09:05,314
وذكية

185
00:09:05,981 --> 00:09:08,356
ليست هذه الأم ن نوعك المفضل " إيدي "

186
00:09:09,564 --> 00:09:10,856
أنا أراها مسببة المشكلات

187
00:09:10,981 --> 00:09:12,856
أنا أعتقدها عبقرية

188
00:09:14,981 --> 00:09:18,356
تصنع منحوتات لا يمكنها رؤيتها
فقط تشعر بها

189
00:09:18,648 --> 00:09:21,106
أجل ألا تريد الخروج ؟
إنها قادمة باتجاهك

190
00:09:42,231 --> 00:09:43,523
حسناَ إنهم ينعطفون تجاهك

191
00:09:43,689 --> 00:09:45,273
يستحسن أن تخرج من هنا

192
00:09:49,064 --> 00:09:51,273
هيا بحق السنماء اخرج

193
00:09:51,523 --> 00:09:53,523
إنهم عند الباب الأمامي خذ الخلفي

194
00:09:55,398 --> 00:09:57,023
ما الذي تفعله ؟

195
00:10:04,606 --> 00:10:07,856
إنهم الآن على الباب الأمامي
عليك الهرب من الخلف هل أنت تسمعني ؟

196
00:10:10,356 --> 00:10:11,406
هيا

197
00:10:12,148 --> 00:10:13,231
أسرع

198
00:10:16,398 --> 00:10:17,606
أليس معك شيء تأكله ؟

199
00:10:17,648 --> 00:10:18,898
هناك صراصير

200
00:10:19,023 --> 00:10:20,398
واجبك هو إطعامي

201
00:10:21,564 --> 00:10:23,564
كلا آسفة أنا مشغولة

202
00:10:23,731 --> 00:10:26,148
بماذا ؟
بالتهامك كالتنين

203
00:10:32,106 --> 00:10:34,981
حسناَ أنت تشغلين الآلات
وأنا أطلب البيتزا

204
00:10:35,106 --> 00:10:37,480
أي نكهة تفضل ؟
السجق

205
00:10:37,481 --> 00:10:39,773
السجق
ممنوع المضايقة

206
00:10:41,273 --> 00:10:42,814
إنها مفيدة جداَ

207
00:10:42,898 --> 00:10:45,898
أجل مرحباَ أود
طلبت بيتزا كبيرة لو سمحت

208
00:10:52,856 --> 00:10:54,606
" أحقاد أمريكا "

209
00:10:54,731 --> 00:10:55,898
حسناَ حسناَ

210
00:10:56,023 --> 00:10:57,356
هيا هيا بحق الله

211
00:10:58,106 --> 00:10:59,156
أيها اللعين

212
00:10:59,231 --> 00:11:00,731
اضربيه ثانيةَ ثانيةَ

213
00:11:00,773 --> 00:11:02,731
لا تدعيه يهرب هيا

214
00:11:03,106 --> 00:11:04,156
فزت عليه

215
00:11:05,398 --> 00:11:06,564
فعلتها نجحت

216
00:11:11,564 --> 00:11:13,481
تحمسي أمي

217
00:11:13,564 --> 00:11:15,689
ها هو الفأس أخبرتك

218
00:11:15,690 --> 00:11:16,688
أجل أجل حسناَ

219
00:11:16,689 --> 00:11:18,981
لا تزعجني
احذري

220
00:11:22,273 --> 00:11:26,523
حسناَ ها هو علي الإسراع
تباَ لا أستطيع الهرب من نيران " مومبو "

221
00:11:26,648 --> 00:11:28,648
إنها نيران " مومبو "

222
00:11:44,106 --> 00:11:45,314
مرحباَ " ليني "

223
00:11:45,315 --> 00:11:46,772
مرحباَ عزيزتي
هل هي هنا ؟

224
00:11:46,773 --> 00:11:48,523
أجل ستخرج الآن

225
00:11:59,064 --> 00:12:02,355
يدعى " مارك كورديل " وهو ...

226
00:12:02,356 --> 00:12:04,355
لا أدري مؤدب جدا ولكن ..

227
00:12:04,356 --> 00:12:06,096
يمكن أن يكون متخوفاَ تعرفين ما أقصد

228
00:12:06,356 --> 00:12:08,480
إنه يعرف الكثير عن الفن " آني "

229
00:12:08,481 --> 00:12:10,356
درس " آليس سيكوك " " كريستي روب "

230
00:12:10,439 --> 00:12:13,648
لا يحب أقوياء رعاة البقر

231
00:12:13,689 --> 00:12:15,939
بأي حال هو يجمع للبيع ولكن في الأغلب لأصدقاء

232
00:12:16,023 --> 00:12:18,439
وأعني الجامعون الكبار
حصص كبيرة جداَ

233
00:12:18,564 --> 00:12:19,773
مثلاَ ؟

234
00:12:19,814 --> 00:12:21,773
" ساكتو ماكاموتو "

235
00:12:22,564 --> 00:12:23,814
" بيدي كاريمورا "

236
00:12:23,939 --> 00:12:25,564
هذه البضاعة ستذهب لليابان ؟

237
00:12:25,689 --> 00:12:27,523
لا أدري فقط بض الأسماء التي ذكرتها

238
00:12:27,939 --> 00:12:30,523
انتظري لحظة ألم تسألي عن ذلك ؟
بالطبع سألت

239
00:12:30,606 --> 00:12:31,939
أعطاني إجابة مبهمة

240
00:12:31,981 --> 00:12:33,689
ألم تكن جيدة ما يكفي لك ؟

241
00:12:33,731 --> 00:12:35,981
تفضلي هذا شيك بمبلغ 24 ألف دولار

242
00:12:37,648 --> 00:12:38,856
نصف ما هو لك

243
00:12:41,273 --> 00:12:43,148
يا إلهي أحتاج هذا

244
00:12:49,606 --> 00:12:50,856
" آني ليارد " ؟

245
00:12:51,606 --> 00:12:52,814
توقعته أنت

246
00:12:52,856 --> 00:12:55,606
قالت " بيث " عن احتمال
مرورك هنا لذا انتهزت احتمالاتي

247
00:12:56,148 --> 00:12:58,648
اشتريت بعض قطعك
أنا " مارك كورديل "

248
00:12:59,356 --> 00:13:01,356
كنت أتفقد حيبتي شكراَ لك

249
00:13:01,398 --> 00:13:03,689
لم أدفع ما يقارب ثمنها

250
00:13:03,773 --> 00:13:07,939
أرجوك دعك من هذا
كيف عرفتني ؟ هل تقابلنا مسبقاَ ؟

251
00:13:08,398 --> 00:13:10,564
صديق أراني صورةَ من المجموعة

252
00:13:12,689 --> 00:13:16,939
نعلم أن بعض القطع ستذهب
لليابان هل هي لك ؟

253
00:13:17,064 --> 00:13:19,939
بالطبع هذا محتمل
بالتأكيد إذاَ لن أرانا ثانيةَ ؟

254
00:13:20,064 --> 00:13:24,273
كلا بكل تأكيد
هل لديك بعض الوقت للتحدث عن هذا في عشاء ؟

255
00:13:24,481 --> 00:13:26,773
كلا لا يمكنني كما تعلم ...

256
00:13:26,814 --> 00:13:29,731
يفترض بي الذهاب للمدينة بحلول الثانية
لواجب محلفين

257
00:13:31,814 --> 00:13:33,814
لن أرغب في تعطيلك عن ذلك

258
00:13:35,064 --> 00:13:36,773
ربما لقمة سريعة

259
00:13:37,814 --> 00:13:39,398
فما كانت لوحتك الأولى ؟

260
00:13:39,856 --> 00:13:41,023
حسناَ الأولى ..

261
00:13:41,064 --> 00:13:42,231
دعني أتذكر

262
00:13:43,981 --> 00:13:45,564
الأولى تماماَ

263
00:13:45,898 --> 00:13:47,398
في طلاق والداي ...

264
00:13:47,564 --> 00:13:51,356
قضيت الصيف مع جدتي في مكان
ما في " ألنتا " ولاية " بنسلفينيا " ورسمتها

265
00:13:53,023 --> 00:13:55,398
فصنعت ذلك النموذج من المرج الأخضر

266
00:13:55,523 --> 00:13:57,939
وكنت أبقيه تحت السرير

267
00:13:58,398 --> 00:14:01,689
لم أصنع تلك الحشائش
أو تفاصيل تلك الاسطبلات الصغيرة

268
00:14:01,814 --> 00:14:04,148
فقط ذلك الموج من رقائق الألمونيوم

269
00:14:04,648 --> 00:14:05,939
وكنت

270
00:14:06,023 --> 00:14:07,731
أصل تحت السرير

271
00:14:07,981 --> 00:14:10,189
لأنني كما تعلم أخشى الظلام كثيراَ

272
00:14:10,523 --> 00:14:12,731
ثم أصل تحته

273
00:14:12,773 --> 00:14:14,731
ألمسه فقط ثم ..

274
00:14:15,481 --> 00:14:16,531
أحلم أنني هناك

275
00:14:18,814 --> 00:14:20,564
هكذا بدايتك إذاَ

276
00:14:21,773 --> 00:14:23,356
فماذا عنك ؟

277
00:14:23,564 --> 00:14:25,023
هل تخاف من الظلمة ؟

278
00:14:26,564 --> 00:14:28,814
منزلي لم يحوي الكثير من الظلام

279
00:14:29,148 --> 00:14:31,356
والمنزل كان به الكثير من الأبناء

280
00:14:31,564 --> 00:14:33,564
كنت أكبرهم

281
00:14:34,939 --> 00:14:37,106
منزل مجنون حقاَ

282
00:14:37,898 --> 00:14:39,106
حديقة حيوان

283
00:14:40,273 --> 00:14:41,523
على أي حال

284
00:14:41,898 --> 00:14:45,648
تريدين معرفة إلى أين تذهب قطعك ؟

285
00:14:46,231 --> 00:14:47,648
هل تعرفين اليابان ؟

286
00:14:47,898 --> 00:14:50,481
هنالك فنان مؤقتاَ
يبيع العملة الآن

287
00:14:50,648 --> 00:14:53,272
بسبب قيمتها وباستمرار

288
00:14:53,273 --> 00:14:56,189
وهو زبون مغري

289
00:14:56,231 --> 00:14:57,438
انتظر لحظة

290
00:14:57,439 --> 00:14:58,981
أنا تائهة

291
00:15:00,856 --> 00:15:03,231
لا أفهم البلجيكية

292
00:15:03,356 --> 00:15:06,856
لا يهم حقاَ
ما يهمنا فعلاَ

293
00:15:06,981 --> 00:15:09,231
هو البدء بجعل قطعك قيد التقايض

294
00:15:09,232 --> 00:15:13,147
لأن بعض المبيعات بأرقام ستة خانات تضعك على
المنظر المناسب لشكل الفن في معرض " بازل " للفنون

295
00:15:13,148 --> 00:15:15,106
هذا هو الموضوع لكنه عملي لا تضايقي نفسك

296
00:15:16,023 --> 00:15:17,898
اسمع سيد " كورديل " أنا ..

297
00:15:18,023 --> 00:15:19,073
أرجوك ادعيني " مارك "

298
00:15:19,814 --> 00:15:20,898
حسناَ " مارك "

299
00:15:20,899 --> 00:15:21,938
هل تسمحين ؟؟؟

300
00:15:21,939 --> 00:15:23,148
أن أدعوك " آني " ؟

301
00:15:23,314 --> 00:15:24,898
أتدري افعل ما تشاء لكنني

302
00:15:25,064 --> 00:15:28,439
غير مهتمة باستخدام فنوني
في تداول العملة

303
00:15:28,856 --> 00:15:33,189
" آني " ماذا تعتقدين ؟ هل ترين أنني أستقطع
مالاَ لي من هذا العمل ؟ كلا لا أحتاج ذلك

304
00:15:33,231 --> 00:15:36,398
ما أفعله لكسب العيش يرضيني كثيراَ
هل تطلبون شيئاَ ؟

305
00:15:36,439 --> 00:15:37,648
ليس الآن

306
00:15:39,731 --> 00:15:44,023
أفعل ذلك لكي فنانين مثلك يدخلون
الاستوديو ويعملون على مساحتهم

307
00:15:44,148 --> 00:15:47,189
دون القلق على طعام أطفالهم

308
00:15:47,773 --> 00:15:51,313
لذا هؤلاء الأغبياء الذين ما
زالوا يتحكمون بعالم الفن

309
00:15:51,314 --> 00:15:53,231
هم مجرد بعوض

310
00:15:53,314 --> 00:15:55,064
ليس عليك التضايق منهم

311
00:15:55,106 --> 00:15:56,648
لذا يمكنك

312
00:15:57,064 --> 00:15:58,523
ممارسة عملك وحسب

313
00:15:59,106 --> 00:16:01,523
مرحباَ
حسناَ ما رأيكم ؟

314
00:16:05,606 --> 00:16:06,689
العب دورك

315
00:16:06,814 --> 00:16:09,606
انسي الأمر اختاري
الأسود تبدين فيه مثيرة

316
00:16:09,648 --> 00:16:13,064
هلا تتوقفي ؟ لا أ ريد أن أبدو مثيرة

317
00:16:13,148 --> 00:16:15,648
ماذا إذاَ ؟
وعديني ألا تخجلي من المقياس

318
00:16:15,689 --> 00:16:16,981
لست خجلة

319
00:16:18,356 --> 00:16:19,813
كلا أنا خاصة

320
00:16:19,814 --> 00:16:21,439
اعترفي
تتصرفين بغباء

321
00:16:21,523 --> 00:16:24,189
أنا لا أصاحب الرجال
هذا كل شيء

322
00:16:24,231 --> 00:16:27,606
هذه ليست مصاحبة
إنه الفن

323
00:16:27,939 --> 00:16:29,522
أولاَ تقولين شيئاَ ..

324
00:16:29,523 --> 00:16:31,314
يضخم كبرياء الأيقو

325
00:16:31,564 --> 00:16:34,481
مع توجه بسيط يفرغ البالون

326
00:16:35,273 --> 00:16:37,522
ثم تنفخين الكبرياء ثانيةَ

327
00:16:37,523 --> 00:16:40,606
ثم تدفعينه وتسحبينه وتدفعينه

328
00:16:40,856 --> 00:16:44,856
تدفعينه وتسحبينه حتى تصيبينه بالدوار

329
00:16:44,939 --> 00:16:47,648
لتجعلينه يركع على قدميك

330
00:16:48,856 --> 00:16:50,246
" جولييت " ؟
متى نمت آخر مرة ؟

331
00:16:50,273 --> 00:16:51,731
تقصدين النوم العميق ؟

332
00:16:52,231 --> 00:16:54,689
كما أغلق عيناي لحظة
وأفرغ القصبات الهوائية ؟

333
00:16:56,856 --> 00:16:59,356
لا أدري قضيت نوم بضعة
ساعات ليلة الاثنين

334
00:16:59,939 --> 00:17:01,731
لماذا لست في السرير ؟
بسبب ذلك

335
00:17:01,898 --> 00:17:04,148
كنت آخذ الأولاد للسينما هذا قديس

336
00:17:06,398 --> 00:17:07,731
كيف لي ألا آتي ؟

337
00:17:09,731 --> 00:17:12,273
هذا الأمر اليوم انتصار
لصديق الحياة

338
00:17:14,273 --> 00:17:15,323
ماذا ؟

339
00:17:17,356 --> 00:17:19,523
لقد فعلتها

340
00:17:21,689 --> 00:17:23,064
ماذا فعلت ؟

341
00:17:23,481 --> 00:17:25,814
بعت ثلاثة قطع

342
00:17:26,606 --> 00:17:28,064
أتدرين ماذا ؟

343
00:17:28,106 --> 00:17:29,523
لقد نجحت

344
00:17:33,023 --> 00:17:36,606
المفكر " لاو تسو " يقول بأن
الرجوع هو نقلة إلى نفس الاتجاه

345
00:17:37,648 --> 00:17:39,398
إذاَ أنت مكتشف مواهب ؟

346
00:17:39,648 --> 00:17:40,981
لا أدري

347
00:17:42,648 --> 00:17:46,606
أيضاَ قال بأنه حينما رجل غبي
يدور في أول محور له بصوت عالي

348
00:17:46,648 --> 00:17:50,939
والذي هو واضح في حالتي
لكنني أراه يميل لي جداَ

349
00:17:51,606 --> 00:17:55,147
أن تصبح بوذياَ توقف
العنف ضد الكون

350
00:17:55,148 --> 00:17:58,231
وتواجه ذلك القدر الذي لك

351
00:17:58,648 --> 00:18:00,273
وكل شيء

352
00:18:00,398 --> 00:18:01,523
يطفوا أمامك

353
00:18:06,106 --> 00:18:07,273
ما رأيك ؟

354
00:18:08,939 --> 00:18:10,939
أظن علينا الانعطاف يساراَ

355
00:18:19,439 --> 00:18:20,813
هل علي أن ؟؟؟ ...

356
00:18:20,814 --> 00:18:22,356
أجل أي واحد لا يهم

357
00:18:23,606 --> 00:18:27,106
مثل أي واحدة من مجموعاتك ؟
تضعين يدك عليها وتعملين

358
00:18:27,148 --> 00:18:28,648
كوب شاي أجل

359
00:18:32,273 --> 00:18:34,356
حلم التخلي عن الوظيفة

360
00:18:48,439 --> 00:18:50,023
بماذا تشعر ؟

361
00:18:50,273 --> 00:18:51,481
لوحة مفاتيح

362
00:18:53,231 --> 00:18:56,856
لوحة كمبيوتر وشيء قاسي على المفاتيح

363
00:18:56,981 --> 00:18:58,031
هل هو ورق السندويتش ؟

364
00:18:59,273 --> 00:19:01,022
لنقل

365
00:19:01,023 --> 00:19:02,022
ما هذا ؟

366
00:19:02,023 --> 00:19:05,023
هذه أسلاك إنه قفص

367
00:19:06,814 --> 00:19:08,981
هذا قفص عصافير

368
00:19:09,981 --> 00:19:12,356
أنا محاصر في قفص طيور

369
00:19:14,898 --> 00:19:16,898
الباب مفتوح لكني لا أستطيع

370
00:19:17,523 --> 00:19:19,356
الانحشار من داخله

371
00:19:21,481 --> 00:19:26,064
والآن أشعر بالنسيم على أطراف
أصابعي أبعد من أطرافي

372
00:19:26,148 --> 00:19:27,439
كيف فعلت ذلك ؟

373
00:19:31,064 --> 00:19:32,731
والآن أطفوا

374
00:19:34,606 --> 00:19:36,189
هذا طصير

375
00:19:37,564 --> 00:19:39,064
هذا مذهل

376
00:19:40,939 --> 00:19:42,773
أيضاَ غريب

377
00:19:42,856 --> 00:19:44,939
أعني الوصول بأحاسيس

378
00:19:44,981 --> 00:19:46,939
تدعيني أمر على ..

379
00:19:47,773 --> 00:19:48,823
أمور خاصة ؟

380
00:19:49,939 --> 00:19:51,523
أمور خاصة

381
00:19:53,773 --> 00:19:54,823
يا إلهي

382
00:19:55,648 --> 00:19:58,730
لا يجب أن يكون حلمك

383
00:19:58,731 --> 00:20:02,480
يمكنك جلب الانتباه
يمكنك الهرب من الانعزالية

384
00:20:02,481 --> 00:20:07,064
فقط تصنعين الفن لبقية حياتك

385
00:20:19,398 --> 00:20:21,355
هل تريد الإحساس بواحدة أخرى ؟

386
00:20:21,356 --> 00:20:23,981
لأن هنالك واحدة
أروع منها هنا

387
00:20:33,731 --> 00:20:35,689
هذه ؟
أجل هي

388
00:20:37,523 --> 00:20:38,898
لكنني لمستها من قبل

389
00:20:40,689 --> 00:20:43,314
كلا هذه لقد أنتيهنا قريباَ

390
00:20:44,523 --> 00:20:46,731
كلا شعرت بها البارحة

391
00:20:48,606 --> 00:20:50,606
بالأمس ؟ لم أكن أعرفك

392
00:20:52,523 --> 00:20:53,856
لكنني كنت هنا

393
00:20:59,398 --> 00:21:01,148
أنت تمزح صحيج ؟

394
00:21:16,731 --> 00:21:17,898
لا تنهضي

395
00:21:23,148 --> 00:21:24,898
اسمعيني الآن " آني "

396
00:21:26,856 --> 00:21:29,522
أنت وابنك في خطر

397
00:21:29,523 --> 00:21:30,897
ماذا يعني هذا ؟ أين ابني ؟

398
00:21:30,898 --> 00:21:33,439
ذهب مع " جيسي " و " جولييت " للسينما أليس كذلك ؟

399
00:21:34,481 --> 00:21:36,314
سيكون بخير

400
00:21:37,356 --> 00:21:39,814
يا له من عمل استثنائي

401
00:21:40,189 --> 00:21:42,731
أتذكرين ليلة أمس وأنتما تلعبان الفيديو ؟

402
00:21:42,773 --> 00:21:45,523
وبدأت بالذعر قائلة " نبران مومبو " ؟
أتذكرين ذلك ؟

403
00:21:47,773 --> 00:21:49,023
كيف تعرف ذلك ؟

404
00:21:52,981 --> 00:21:56,064
حين سمعتكما معاَ

405
00:21:56,106 --> 00:22:00,564
تضحكان أقسم بالله أن أحرص
على أن يتخطى الأمر

406
00:22:00,898 --> 00:22:02,105
هل تفهميني " آني " ؟

407
00:22:02,106 --> 00:22:05,106
هذا وقت خطير جداَ عليه

408
00:22:06,106 --> 00:22:07,855
قد يطيش

409
00:22:07,856 --> 00:22:11,398
قد يرتكب أخطاء طفولية
وقد نفقده

410
00:22:11,898 --> 00:22:13,689
بهذه السرعة

411
00:22:17,939 --> 00:22:19,189
أتعرفين ما أعتقد ؟

412
00:22:19,939 --> 00:22:21,648
أظنه سيكون في أمان

413
00:22:21,689 --> 00:22:23,731
أظنه سيكبر ويكون سليماَ

414
00:22:24,398 --> 00:22:26,731
وصديقتك " جولييت " ستكون بأمان أيضاَ

415
00:22:27,189 --> 00:22:30,980
كل شخص يهمك سيكون بأمان مثل الكنائس

416
00:22:30,981 --> 00:22:32,031
هل تسمعيني ؟

417
00:22:34,523 --> 00:22:35,981
أومئي برأسك للموافقة

418
00:22:41,064 --> 00:22:42,314
وهذا لك

419
00:22:44,856 --> 00:22:46,314
كل ما عليك هو الانتظار

420
00:22:47,898 --> 00:22:48,948
فحسب

421
00:22:49,356 --> 00:22:52,064
ثم سيتصل بك شخص

422
00:22:52,231 --> 00:22:54,856
ويخبرك أن تقولي كلمتين

423
00:22:54,939 --> 00:22:57,106
كلمتان وبدقة

424
00:22:57,189 --> 00:22:58,689
هل تعلمين ما هما ؟
هل خمنت ؟

425
00:23:06,439 --> 00:23:07,730
غير

426
00:23:07,731 --> 00:23:09,148
مذنب

427
00:23:29,481 --> 00:23:31,023
حسناَ أراك لاحقاَ

428
00:23:31,064 --> 00:23:32,398
طابت ليلتك

429
00:23:33,773 --> 00:23:35,023
ماذا تريد أن أفعل ؟

430
00:23:38,106 --> 00:23:39,314
أحميه

431
00:23:41,814 --> 00:23:44,356
أخبريه بأن موعدك انقلب مأساة

432
00:23:50,481 --> 00:23:51,731
مرحباَ

433
00:23:52,939 --> 00:23:53,989
هل أنت بخير ؟

434
00:23:55,648 --> 00:23:57,356
مسرورة برؤيتك

435
00:23:58,814 --> 00:23:59,898
ما الخطب ؟

436
00:23:59,939 --> 00:24:01,648
لا شيء هل قضيت وقتاَ جميلاَ ؟

437
00:24:01,689 --> 00:24:02,897
أجل فما الأمر ؟

438
00:24:02,898 --> 00:24:03,948
لا شيء

439
00:24:04,439 --> 00:24:07,064
لم تنجح الأمور فقط مع ذلك الرجل

440
00:24:07,606 --> 00:24:10,064
هل ما يزال سيشتري صناديقك ؟
لا يهمني ذلك

441
00:24:10,890 --> 00:24:12,855
تعال

442
00:24:12,856 --> 00:24:14,439
هل أنت بخير ؟
أنا بخير عزيزي

443
00:24:14,481 --> 00:24:16,814
سألحقك بعد دقيقة اتفقنا ؟

444
00:24:18,314 --> 00:24:19,364
لقد رحل

445
00:24:32,564 --> 00:24:33,939
مازلت أريد شرائها

446
00:24:33,981 --> 00:24:35,938
لا أريد منك شراء صناديقي

447
00:24:35,939 --> 00:24:40,148
أنا مصر على ذلك
" آني " سينتهي الأمر في سرعة دون أن تعلمي

448
00:25:09,773 --> 00:25:12,148
ماذا ؟
" آني " كيف الأحوال ؟

449
00:25:12,149 --> 00:25:13,772
" بون " ؟

450
00:25:13,773 --> 00:25:14,939
أجل هذا أنا

451
00:25:15,148 --> 00:25:16,564
بحق المسيح كيف حالك ؟

452
00:25:16,606 --> 00:25:18,356
أنا بخير وأنت ؟

453
00:25:18,564 --> 00:25:20,856
اسمعي لا تذهبي علي وضع مال في الهاتف

454
00:25:20,898 --> 00:25:23,689
مثل الخمسينات إن لم تضع المال سيبدوا بأنه

455
00:25:23,731 --> 00:25:26,105
انقطع هل أنت معي ؟

456
00:25:26,106 --> 00:25:27,481
أجل هذا أفضل

457
00:25:27,648 --> 00:25:31,523
جلبت أحد الأولاد للمستشفى
ووجدت فرصةَ لأكلمك

458
00:25:31,648 --> 00:25:33,148
منذ متى لم نتكلم ؟

459
00:25:33,231 --> 00:25:36,648
لا أدري ربما منذ الخريف

460
00:25:36,731 --> 00:25:39,023
كلا هل كان بهذا القدر

461
00:25:39,064 --> 00:25:40,981
كان لديك اجتماع وقتها ..

462
00:25:41,023 --> 00:25:43,523
مازالت لدي رحلة 3
ساعات ليس الأمر بهذه السهولة

463
00:25:44,231 --> 00:25:45,773
كيف حالكم بأي حال ؟

464
00:25:45,814 --> 00:25:47,023
كيف حال الجميع ؟

465
00:25:48,981 --> 00:25:50,773
" آني " هل أنت معي ؟

466
00:25:53,807 --> 00:25:55,897
أجل نحن بخير

467
00:25:55,898 --> 00:25:57,856
توقعت أنني فقدتك اسمعيني " آني "

468
00:25:57,898 --> 00:26:01,648
احجزي طيارتك مبكراَ لأنه في المرة الماضية

469
00:26:01,731 --> 00:26:04,273
آسفة لا أظنني سأذهب هذا الصيف

470
00:26:04,274 --> 00:26:05,438
لن تأتي ؟ " آني " ؟

471
00:26:05,439 --> 00:26:07,356
سوف يفوتك المهرجان لماذا ؟

472
00:26:08,523 --> 00:26:12,439
فقط لمجرد حصل بيننا اتصال
قبل مليون سنة لا

473
00:26:12,481 --> 00:26:15,898
يعني أنك تقتحم حياتي متى ما أردت

474
00:26:15,981 --> 00:26:17,439
ما الخطب " آني " ؟

475
00:26:17,564 --> 00:26:22,148
لدي شخص هنا ولا يحب
الاتصالات وبصراحة ولا أنا

476
00:26:25,523 --> 00:26:27,522
حسناَ آسف لم أكن أعرف

477
00:26:27,523 --> 00:26:28,981
هل أنت بخير ؟

478
00:26:29,023 --> 00:26:30,730
أجل وسأكون بحال رائعة

479
00:26:30,731 --> 00:26:32,523
يمكنني العودة للنوم الآن

480
00:26:47,106 --> 00:26:48,648
طابت ليلتك " آني "

481
00:26:58,648 --> 00:27:02,398
تحدثت مع معلمه وقال
لي يا رجل عليك المجيء لمنزله

482
00:27:02,439 --> 00:27:06,981
رجل لا يريد أن يقتل
فماذا إذأ ؟ إذاَ نحفر نفقاَ

483
00:27:06,982 --> 00:27:08,355
هل تذكر حينما قلت لي " بوني " ؟

484
00:27:08,356 --> 00:27:09,939
أتذكر كل هذا

485
00:27:09,981 --> 00:27:13,480
فقلت للمعلم " تريد حفر نفق " ؟ حسناَ

486
00:27:13,481 --> 00:27:17,731
احفر نفقاَ فقط اقتل ذلك الحقير

487
00:27:19,273 --> 00:27:20,323
سيد " ديتشيكو "

488
00:27:20,523 --> 00:27:22,938
كان ذلك أنت على منصة الادعاء صحيح ؟

489
00:27:22,939 --> 00:27:26,106
هذا أنت مع " لوي بوفانو "
تتحدثون عن المدرس ؟

490
00:27:26,939 --> 00:27:28,314
فمن كان ذلك المدرس ؟

491
00:27:29,731 --> 00:27:30,813
لا أدري

492
00:27:30,814 --> 00:27:32,854
أتدري لماذا يتصل بالمدس سيد " ديتشيكو " ؟ ؟

493
00:27:33,231 --> 00:27:35,064
لأنه حين شوهدت أوقفت المدرسة

494
00:27:37,856 --> 00:27:39,726
ماذا برأيك كان يقصد ؟
كان يقصد أنه ميت

495
00:27:43,939 --> 00:27:45,648
سيد " ديتشيكو " ليس هنا

496
00:27:47,648 --> 00:27:50,148
هل كان لديك أي تعامل مباشر مع ذلك المدرس ؟

497
00:27:50,314 --> 00:27:52,898
كلا لا يعرفه أحد
إنه مجرد رجل من رجالات " لوي "

498
00:27:52,939 --> 00:27:55,356
لكن ألم تشهد بالأمس ,,, ؟

499
00:27:55,439 --> 00:27:59,064
تحت القسم بأن المدرس اقترح استراتيجية
للتفاوض مع اتحاد مخدرات " كالي " ؟

500
00:27:59,689 --> 00:28:01,273
ربما لكنه ..

501
00:28:01,689 --> 00:28:04,939
المدرس كان يؤسس اتصالاَ
بين " لوي " ومافيا كولومبيا أليس صحيحاَ ؟

502
00:28:06,481 --> 00:28:08,981
حليفان للسيد " لويجي " وبالكاد تعرفهم ؟

503
00:28:10,898 --> 00:28:14,647
ومن ثم يقول المدرس
بأنه يمكنه حفر نفق لـ " سيلفاتور إيتشيو "

504
00:28:14,648 --> 00:28:15,814
لغرض قتله صحيح ؟

505
00:28:15,974 --> 00:28:18,022
صحيح

506
00:28:18,023 --> 00:28:22,189
وقال " لوي بوفانو " :
تريد حفر نفق ؟ حسناَ احفر نفقاَ

507
00:28:23,939 --> 00:28:25,773
في النهاية المدرس كان الزعيم

508
00:28:25,814 --> 00:28:27,148
يمكنه فعل ما يريد صحيح ؟

509
00:28:27,356 --> 00:28:29,273
بالله عليك
المدرس ليس زعيماَ

510
00:28:29,731 --> 00:28:33,564
هل تعرف قضيةَ واحدة
لم تتبع استشارة سيد " ديتشيكو " ؟

511
00:28:33,689 --> 00:28:35,939
أخبرتك أن " لوي " الزعيم
وهو من يصدر الأوامر

512
00:28:36,314 --> 00:28:38,689
تعني بأنه يظهر لإصدار الأوامر

513
00:28:38,898 --> 00:28:39,948
صحيح ؟

514
00:28:41,148 --> 00:28:43,439
سيد " ديتشيكو " هل تعرف معنى كلمة " دمية " ؟

515
00:28:43,481 --> 00:28:44,939
اعتراض حضرة القاضي
مقبول

516
00:28:45,064 --> 00:28:46,564
دعني أضعه بشكل آخر

517
00:28:47,439 --> 00:28:49,189
هذه دمية

518
00:28:49,273 --> 00:28:51,263
ربما تبدوا أنها
تصدر قراراتها الشخصية

519
00:28:51,356 --> 00:28:52,406
اعتراض

520
00:28:52,439 --> 00:28:53,731
مقبول

521
00:28:53,732 --> 00:28:55,438
سيد " بيرمان " لسنا في السيرك
سوف أسحب الدمية

522
00:28:55,439 --> 00:28:56,489
لا مزيد من الأسئلة

523
00:28:56,773 --> 00:29:00,023
يسحب التعليق من التسجيل
الجلسة تستمر

524
00:29:00,148 --> 00:29:02,398
لو سمحت أبعد هذه الدمية

525
00:29:02,439 --> 00:29:04,814
لقد قبلت اعتراضاَ عليها

526
00:29:29,689 --> 00:29:31,064
هل من أحد هنا ؟

527
00:30:44,689 --> 00:30:46,856
توقعت أنني أخبرتك ألا تأتي هنا أبداَ

528
00:30:49,439 --> 00:30:50,939
أحتاج مساعدة

529
00:30:51,273 --> 00:30:54,231
ألا تقرضني بضعة دولارات للشهر القادم ؟

530
00:30:55,148 --> 00:30:56,523
وما هذا ؟
لا تلمسه

531
00:31:00,856 --> 00:31:02,064
إنها قطعة فنية

532
00:31:02,564 --> 00:31:05,023
" دودني " إنها قطعن فن عريقة جداَ

533
00:31:07,023 --> 00:31:08,148
حسناَ

534
00:31:08,273 --> 00:31:11,814
عد لي ثانية
لديك شجاعة لمقابلة " لورين "

535
00:31:15,606 --> 00:31:16,898
من هي " لورين " ؟

536
00:31:17,939 --> 00:31:19,273
صديقتي

537
00:31:19,648 --> 00:31:21,606
ما هذا ؟ مزيد من الفن ؟

538
00:31:24,981 --> 00:31:26,648
تلك صديقتي انا

539
00:31:27,106 --> 00:31:30,689
وأجل تحفة فن
كل هذا تحف فنية

540
00:31:30,898 --> 00:31:33,064
لهذا لم أرد منك زيارة غير متوقعة

541
00:31:35,814 --> 00:31:38,231
لأنني أعمل على قطع هامة جداَ

542
00:31:46,564 --> 00:31:47,981
أجل أراك لاحقاَ

543
00:31:48,356 --> 00:31:49,773
فعلت أفضل

544
00:31:50,314 --> 00:31:52,106
قلت لي هذا من قبل

545
00:31:53,106 --> 00:31:54,897
لكن ما أحتاجه هذه المرة

546
00:31:54,898 --> 00:31:55,897
أجل صححي

547
00:31:55,898 --> 00:32:00,064
أظننا ناقشنا الموضوع اتفقنا ؟

548
00:32:00,564 --> 00:32:03,106
ارتدي معطفك وهيا بنا

549
00:32:03,314 --> 00:32:05,106
ليس هناك ما يؤكل في هذا المنزل

550
00:32:20,564 --> 00:32:21,614
أنا أعرفك

551
00:32:22,773 --> 00:32:25,773
أنت الفنانة صحيح ؟
فتاة الصناديق ؟

552
00:32:26,189 --> 00:32:28,773
صديق لي " مارك كورديل "
اشترى بعض من قطعك

553
00:32:29,981 --> 00:32:31,106
هذا ابنك ؟

554
00:32:32,731 --> 00:32:35,023
كيف حالك ؟ سررت بلقائك

555
00:32:36,731 --> 00:32:38,731
أتذكر ذلك الآيس كريم الذي تحب ؟

556
00:32:40,231 --> 00:32:41,281
تعنين " بولو ببس " ؟

557
00:32:41,314 --> 00:32:42,523
أجل أحضر منه

558
00:32:49,064 --> 00:32:51,063
صباح الغد في السابعة

559
00:32:51,064 --> 00:32:54,856
موقف السيارات في " بينتري "
465 هل تعرفينه ؟

560
00:32:57,981 --> 00:32:59,189
ماذا قلت ؟

561
00:32:59,773 --> 00:33:03,648
موقف السيارات 684 في " بينتري "
في أي ساعة ؟

562
00:33:03,731 --> 00:33:04,856
السابعة صباحاَ

563
00:33:06,398 --> 00:33:07,448
اسمعي

564
00:33:08,773 --> 00:33:09,823
ستكونين بخير

565
00:33:10,523 --> 00:33:12,313
لسنا حيوانات

566
00:33:12,314 --> 00:33:15,523
لدي ابن أيضاَ أكبر منه بقليل مراهق

567
00:33:18,314 --> 00:33:20,481
فقط أردت إخبارك ما ستمرين به

568
00:33:21,064 --> 00:33:22,114
اهتمي بنفسك

569
00:33:28,314 --> 00:33:29,523
ما اسمك ؟

570
00:33:35,314 --> 00:33:36,648
لا يمكنني إخبارك

571
00:33:37,564 --> 00:33:38,773
ماذا أدعوك إذاَ ؟

572
00:33:39,939 --> 00:33:41,148
ادعيني " كابتن كوينش "

573
00:33:43,231 --> 00:33:45,148
شكراَ لك " كابتن "

574
00:33:50,273 --> 00:33:51,981
كيف تماسكك " آني " ؟

575
00:33:53,189 --> 00:33:54,939
كيف شعورك مؤخراَ ؟

576
00:33:56,231 --> 00:33:59,023
كما أخبرتني
لا أعبث بأي كلمة أقولها

577
00:33:59,064 --> 00:34:00,939
لا أستمتع بخرق الخصوصيات

578
00:34:01,814 --> 00:34:03,189
حقاَ ؟

579
00:34:06,856 --> 00:34:09,856
لكننا لن نتحمل أصغر خطأ

580
00:34:10,273 --> 00:34:13,814
سوف أقول لك شيئاَ قد لا ترحبينه
لكني سأقوله بأي حال

581
00:34:13,856 --> 00:34:15,731
قد أكون قاسياَ مع الطفل

582
00:34:17,356 --> 00:34:20,606
قد يبدأ بطرح الأسئلة
ويتحدث مع أصدقائه

583
00:34:20,814 --> 00:34:22,064
لن يفعل

584
00:34:24,273 --> 00:34:28,148
أريد إنهاء الوضع بسرعة ودون ألم بقدر الإمكان

585
00:34:28,606 --> 00:34:30,939
لكنني سأحتاج مساعدتك

586
00:34:31,939 --> 00:34:33,481
علينا العمل معاَ " آني "

587
00:34:33,981 --> 00:34:35,981
سأفعل ما بوسعي حسناَ ؟

588
00:34:39,231 --> 00:34:43,689
أتفهمين أي استراتيجية
كانت في غرفة المحكمة بالأمس ؟ ماذا كانت خطتنا ؟

589
00:34:44,439 --> 00:34:46,272
بأن " بوفانو " لم يأمر بالقتل

590
00:34:46,273 --> 00:34:50,814
ربما ترسل الرجال والمافيا السيئة
فقط للتفكير بأنه لم يصدر الأوامر

591
00:34:52,064 --> 00:34:53,114
صحيج

592
00:34:54,148 --> 00:34:56,481
وإن لم يصبح " لوي " مذنباَ

593
00:34:56,731 --> 00:35:00,023
فمن هو ؟
من أجرى قتل " سلفاتور ريجيو " ؟

594
00:35:03,106 --> 00:35:04,156
أنت

595
00:35:12,523 --> 00:35:14,398
هل تعتقدين أنني المدرس ؟

596
00:35:16,523 --> 00:35:17,648
ألست كذلك ؟

597
00:35:20,189 --> 00:35:21,898
سأجعلك تعتقدين ذلك

598
00:35:24,189 --> 00:35:26,398
المدرس يخيفك أليس كذلك " آني " ؟

599
00:35:28,106 --> 00:35:31,273
آسف على الخوف
لو كان لي أي خيار

600
00:35:32,773 --> 00:35:34,106
أي خيارآخر

601
00:35:34,981 --> 00:35:36,031
ولكن

602
00:35:38,648 --> 00:35:40,398
يمكنني أن أبقيك على خوفك

603
00:35:41,398 --> 00:35:43,189
يمكنني إنقاذ حياتك

604
00:35:47,481 --> 00:35:50,564
ثم رقد على السرير
بيني وبين زوجي

605
00:35:50,689 --> 00:35:53,731
ووضع مسدسه على " سال " على فمه

606
00:35:53,856 --> 00:35:55,898
وماذا فعل الرجل بعدها سيدة " ريجيو " ؟

607
00:35:56,106 --> 00:36:00,106
قال افتح فمك " سال " لا أريد
صنع فوضى وإخافة زوجتك

608
00:36:01,106 --> 00:36:02,689
سنعمل معاَ " سال "

609
00:36:02,849 --> 00:36:04,897
وبعد ذلك ؟

610
00:36:04,898 --> 00:36:06,064
ثم قتل زوجي

611
00:36:06,439 --> 00:36:08,064
قتل " سال " أطلق عليه

612
00:36:09,814 --> 00:36:11,647
وماذا حدث بعدها ؟

613
00:36:11,648 --> 00:36:13,981
ثم انفتح الباب ومن ثم ...

614
00:36:19,106 --> 00:36:20,731
سيدة " ريجيو "
هل جاء أحد ؟

615
00:36:22,981 --> 00:36:24,031
" تومي "

616
00:36:25,148 --> 00:36:26,198
حفيدي

617
00:36:26,773 --> 00:36:28,231
جاء للغرفة

618
00:36:29,148 --> 00:36:30,898
ورأى زوجي ميتاَ

619
00:36:30,939 --> 00:36:31,989
ماذا حدث بعدها ؟

620
00:36:32,398 --> 00:36:33,564
بعدها الرجل

621
00:36:33,981 --> 00:36:35,314
رأى طفلي

622
00:36:35,731 --> 00:36:37,939
ركض " تومي " بطول
المسافة للممر

623
00:36:37,981 --> 00:36:39,314
فركض خلفه

624
00:36:41,481 --> 00:36:43,439
ثم سمعت الطلقة

625
00:36:44,356 --> 00:36:46,523
لقد قتل طفلي

626
00:36:54,773 --> 00:36:56,398
لا مزيد من الأسئلة

627
00:37:12,731 --> 00:37:16,523
" أوليفر " ؟ نعم ؟
أمي اتصلت ثانيةَ " جولييت " حوالي عشر مرات

628
00:37:18,148 --> 00:37:20,023
ماذا يفعل هنا ؟
تقصدين " جيسي " ؟

629
00:37:20,564 --> 00:37:23,898
يفترض بك تحل وظائفك

630
00:37:23,939 --> 00:37:24,989
أراك لاحقاَ " جيسي "

631
00:37:26,064 --> 00:37:27,523
من كان يقطع الصحف ؟

632
00:37:29,689 --> 00:37:30,739
أنا

633
00:37:30,814 --> 00:37:31,864
طلبت مني ذلك

634
00:37:33,231 --> 00:37:37,023
لم تفعل يوماَ شيئأَ طلبته
منك لماذا هذه المرة ؟

635
00:37:37,356 --> 00:37:39,023
لأنك طلبت مني ذلك

636
00:37:40,231 --> 00:37:41,398
ماذا يقول ؟

637
00:37:41,523 --> 00:37:43,023
لا يفترض أن تعرفي ما مكتوب فيها

638
00:37:44,106 --> 00:37:48,356
تقولين لا يفترض بك معرفة
ما تقول الصحف أو التلفاز

639
00:37:49,564 --> 00:37:51,981
لا تخبرني الصح من الخطأ هل تفهم ؟

640
00:37:52,731 --> 00:37:54,231
ماذا مكتوب فيها ؟

641
00:37:54,232 --> 00:37:55,313
لا أدري

642
00:37:55,314 --> 00:37:56,754
هل مكتوب فيها " بوفانو " مذنب ؟

643
00:37:57,648 --> 00:37:59,481
لا أدري
ما مكتوب فيها ؟

644
00:37:59,606 --> 00:38:03,356
هل تقول هناك أدلة ملفقة أدلة مقنعة
هل تقول بأنه مذنب ؟

645
00:38:03,439 --> 00:38:05,439
أمي يعتقد الجميع بأنه مذنب

646
00:38:05,689 --> 00:38:07,023
ما الأمر ؟

647
00:38:09,439 --> 00:38:10,773
ماذا تعني بالجميع ؟

648
00:38:11,189 --> 00:38:12,648
مع من كنت تتحدث ؟

649
00:38:12,689 --> 00:38:14,231
لا أحد لقد طلبت مني ألا أفعل

650
00:38:14,398 --> 00:38:15,981
لم أطلب منك أنا أخبرك

651
00:38:16,106 --> 00:38:19,980
ناقش أي أحد عن تلك المرافعة
وأقسم بالله أنني سأبرحك ضرباَ

652
00:38:19,981 --> 00:38:22,523
هل تفهمني ؟

653
00:38:26,023 --> 00:38:29,314
توقف عن هراء النحيب هذا

654
00:38:34,814 --> 00:38:36,064
يا إلهي

655
00:38:38,689 --> 00:38:39,898
لا يمكنني

656
00:38:40,314 --> 00:38:41,814
فعل هذا

657
00:38:51,773 --> 00:38:52,939
أين الجميع ؟

658
00:38:54,023 --> 00:38:56,606
هل أخطأت ثانيةَ ؟
تباَ

659
00:38:57,814 --> 00:38:59,814
ماذا تقصد ؟
في أي ساعة يفترض وجودك هنا ؟

660
00:38:59,939 --> 00:39:01,814
من المفروض الآن

661
00:39:03,731 --> 00:39:06,523
سأذهب لأرى غن كان أحداَ
في ميدان التدريب

662
00:39:08,064 --> 00:39:11,314
لن أتأخر
انتظر

663
00:39:11,523 --> 00:39:12,573
ابقي هنا

664
00:39:18,523 --> 00:39:19,772
علينا التحدث

665
00:39:19,773 --> 00:39:22,105
علي الذهاب سوف أتأخر

666
00:39:22,106 --> 00:39:23,273
امشيم عي

667
00:39:23,274 --> 00:39:24,897
لا أستطيع

668
00:39:24,898 --> 00:39:26,523
ماذا لو كنت في مشكلة ؟

669
00:39:27,398 --> 00:39:29,063
أي نوع من المشاكل ؟

670
00:39:29,064 --> 00:39:31,814
ماذا لو كانت ورطة سيئةَ جداَ ؟

671
00:39:31,856 --> 00:39:34,564
ما الأمر عزيزتي ؟
هل هو صديقك أم العمل أم ؟؟

672
00:39:34,856 --> 00:39:36,813
ماذا لو لم أستطع إخبارك ؟

673
00:39:36,814 --> 00:39:40,106
ماذا تقصدين بذلك ؟
نحن أعز أصدقاء

674
00:39:40,148 --> 00:39:41,605
لو كنت مكاني لقلت لي ؟

675
00:39:41,606 --> 00:39:42,731
بالطبع

676
00:39:42,856 --> 00:39:44,148
افعلي إذاَ

677
00:39:47,564 --> 00:39:50,523
لا أستطيع إخبارك ما
تفعلين فليس لدي أقارب

678
00:39:50,648 --> 00:39:51,773
مازلت تحبينه

679
00:39:51,939 --> 00:39:54,314
بقدر ما أحبه أليس كذلك ؟

680
00:39:54,689 --> 00:39:56,523
أخبريني بما فعلته " جولييت "

681
00:39:58,689 --> 00:40:00,481
أظن عليك مقابلة القاضي

682
00:40:01,064 --> 00:40:02,731
عليك الوصول للقاضي

683
00:40:03,273 --> 00:40:05,523
سوف تخبرينه بأن شخصاَ مرض

684
00:40:05,524 --> 00:40:08,730
أخبريه بأن ابنك شخص
حالته " لوكيميا " سرطان الدم

685
00:40:08,731 --> 00:40:11,023
لن يصدق ذلك
بل سيفعل

686
00:40:12,523 --> 00:40:14,564
لو حصلت على وصفة من طبيبك

687
00:40:15,023 --> 00:40:16,148
مني

688
00:40:19,814 --> 00:40:21,064
لا أدري

689
00:40:22,856 --> 00:40:24,606
لا أدري أنا فقط ...

690
00:40:25,064 --> 00:40:26,356
في نوع من الجنون

691
00:40:26,564 --> 00:40:30,481
أجل معك حق
لكن بتعاملك مع هؤلاء الناس أذكى بكثير

692
00:40:30,939 --> 00:40:32,355
فلماذا إذاَ ... ؟؟

693
00:40:32,356 --> 00:40:34,398
لأنني لا أتلقى الأوامر جيداَ

694
00:40:35,023 --> 00:40:37,981
ومن الوحوش لا أطيعها مطلقاَ
تلك طبيعتي

695
00:40:39,273 --> 00:40:40,689
إنه ابنك " آني "

696
00:40:53,606 --> 00:40:55,398
حينما نعود للسيارة

697
00:40:55,564 --> 00:40:58,356
فنحن لم نتحدث بهذا الموضوع اتفقنا ؟

698
00:40:58,564 --> 00:41:00,523
ولا كلمة ولا سؤال

699
00:41:00,564 --> 00:41:03,148
قل ذلك " لن أتحدث بالموضوع في السيارة "

700
00:41:04,523 --> 00:41:06,148
لن أتحدث بالموضوع في السيارة

701
00:41:06,356 --> 00:41:09,106
أو في المنزل
أو في المنزل

702
00:41:12,106 --> 00:41:13,730
توقعت ذلك
ياإ لهي

703
00:41:13,731 --> 00:41:15,148
أنت ذكي جداَ

704
00:41:18,898 --> 00:41:20,731
يسرني أنك فهمت

705
00:41:21,939 --> 00:41:24,106
يسرني أنك ذهبت إلى " جولييت " ...

706
00:41:26,106 --> 00:41:27,481
هل أنت خائفة ؟

707
00:41:28,689 --> 00:41:29,814
قليلاَ

708
00:41:30,898 --> 00:41:33,148
سوف نقلبه عليهم اتفقنا ؟

709
00:41:55,189 --> 00:41:57,314
عذراَ كيف أخدمك ؟

710
00:41:57,689 --> 00:42:00,148
فقط أحتاج رؤية القاضي

711
00:42:04,648 --> 00:42:05,698
ما الذي تفعلين هنا ؟

712
00:42:06,731 --> 00:42:08,148
أحتاج مقابلتك

713
00:42:09,023 --> 00:42:10,439
هل تعرفني ؟

714
00:42:10,773 --> 00:42:11,981
أجل واحدة من المحلفين

715
00:42:12,023 --> 00:42:13,163
افتحي هذا الباب من فضلك

716
00:42:13,439 --> 00:42:15,522
اريد التحدث معك وحدنا

717
00:42:15,523 --> 00:42:17,814
دعيني أشرح لك أمراَ

718
00:42:18,314 --> 00:42:21,773
حينما تأتين لمقصورتي
فيجب ألا يكون أمراَ تافهاَ

719
00:42:21,981 --> 00:42:24,063
حينما يقابل محلف القاضي

720
00:42:24,064 --> 00:42:26,106
يكون للأمر عواقب خطير

721
00:42:27,564 --> 00:42:28,614
والآن

722
00:42:29,314 --> 00:42:31,855
إن كان ما تزال لديك مشكلة

723
00:42:31,856 --> 00:42:33,855
تريدين التحدث عنها

724
00:42:33,856 --> 00:42:36,147
اتصلي بمحامي الدفاع في النيابة

725
00:42:36,148 --> 00:42:37,897
أردتك وحدنا

726
00:42:37,898 --> 00:42:40,731
لا أريدهم أريد التحدث معك فقط

727
00:42:41,648 --> 00:42:43,898
وحدنا ؟
وحدنا

728
00:42:44,314 --> 00:42:48,898
لا يمكنك التحدث معي وأياَ كان هذا
لا أريد رؤيته ليس دون حضور المحامي

729
00:42:53,689 --> 00:42:56,314
هل تقصد بأنني أرتكب خطئاَ ؟

730
00:42:59,689 --> 00:43:00,981
مدام

731
00:43:01,148 --> 00:43:05,273
ما أتذكره عنك هو أنني أعطيتك كل فرصة

732
00:43:05,356 --> 00:43:08,314
للجلوس في هيئة المحلفين
لكنك مصرة

733
00:43:08,481 --> 00:43:10,564
تريدين من المحلفين رد الدعوى

734
00:43:11,439 --> 00:43:14,314
حسناَ تريدين الخدمة
لا تريدين الخدمة

735
00:43:14,481 --> 00:43:18,314
لديك مشكلة لكنك لا تعتقدين
الدفاع له الحق في سماعها

736
00:43:18,356 --> 00:43:20,606
حسناَ أظنك مخطئة

737
00:43:21,439 --> 00:43:24,106
صادف أنك على مرافعة جريمة

738
00:43:24,606 --> 00:43:26,814
له كل الحق في سماعها

739
00:43:27,314 --> 00:43:28,364
والآن

740
00:43:30,398 --> 00:43:32,648
هل تريدين أن أوضح لك موقع المحامي ؟

741
00:43:34,023 --> 00:43:35,689
كلا غيرت رأيي

742
00:44:13,564 --> 00:44:16,398
وأنت يا ذو الرقبة الحمراء اللعينة

743
00:44:16,481 --> 00:44:19,773
هل تظن نفسك " إيرل مونرو " أو " جون ستارك ؟

744
00:44:19,774 --> 00:44:20,855
يا رجل

745
00:44:20,856 --> 00:44:24,147
" إيرل مونرو " أنهى موضوع " جون ستارك "

746
00:44:24,148 --> 00:44:28,189
يا صديقي " جون ستارك "
سوف يهزم " إيرل " ...

747
00:44:28,689 --> 00:44:29,939
أريد أن تقابلي " رودني "

748
00:44:30,064 --> 00:44:31,648
" رودني " هذه " آني "

749
00:44:31,689 --> 00:44:34,189
يا إلهي فتياتك مثيرات جداَ

750
00:44:34,314 --> 00:44:37,814
" رودني " هنا جرذي من مجاري
لقد جاء للتو من " نيويورك "

751
00:44:37,939 --> 00:44:40,356
لا تقل هذا عني

752
00:44:40,439 --> 00:44:44,398
أعرض عليك توصيله
لأنه ثمل بشدة اليوم

753
00:44:46,481 --> 00:44:47,731
هل تودين الركوب معنا ؟

754
00:44:47,814 --> 00:44:50,398
احلق مؤخرتك
سأركب سيارتي الخاصة

755
00:44:50,439 --> 00:44:51,898
اركب السيارة

756
00:44:51,981 --> 00:44:55,189
أريد أن تركب " آني " من أمامي

757
00:44:56,231 --> 00:44:58,564
" رودني " لا يصنع نجاحاَ كبيراَ

758
00:44:58,773 --> 00:45:00,563
في حياته الاجتماعية على الأرض

759
00:45:00,564 --> 00:45:02,439
إنه مخمور وغبي

760
00:45:02,523 --> 00:45:05,356
أوقف هذا الهراء

761
00:45:05,564 --> 00:45:09,106
لكن أصدقائه يعتنون به جيداَ
رقم كل هذه المتاعب

762
00:45:09,523 --> 00:45:11,773
أنت على الطريق

763
00:45:11,898 --> 00:45:13,523
قلت أن لديك بعض " السكوتش "

764
00:45:13,898 --> 00:45:15,689
هيا اشحن الدماغ

765
00:45:15,690 --> 00:45:17,438
" آني " ...

766
00:45:17,439 --> 00:45:20,231
ألا تصلين لحقيبتي وتأخذي زجاجة منها ؟

767
00:45:25,106 --> 00:45:26,731
هذه ؟
أجل

768
00:45:26,856 --> 00:45:28,689
لا أريدك أن تسكب قطرة " رودني "

769
00:45:28,731 --> 00:45:30,606
ألا تظنني أعرف
مزازة بول في وجهي ؟

770
00:45:30,648 --> 00:45:31,939
مصها فقط

771
00:45:32,023 --> 00:45:34,481
هل تظن نفسك ستؤثر على
متعلقاتي العليا " رودني " ؟

772
00:45:34,606 --> 00:45:35,773
على الإطلاق

773
00:45:35,856 --> 00:45:37,231
أنت حقير

774
00:45:38,773 --> 00:45:41,981
استلقي لى ظهرك " رودني "
وضعت فيها شيئاَ يشعرك بالنوم

775
00:45:42,898 --> 00:45:44,398
فاخلد نائماَ

776
00:45:44,481 --> 00:45:45,939
اذهب للنوم

777
00:45:47,189 --> 00:45:48,239
ماذا تفعل ؟

778
00:45:48,314 --> 00:45:49,814
أقلد " رودني "

779
00:45:50,856 --> 00:45:54,731
أريد رؤية الحياة بعيون " رودني "

780
00:45:55,314 --> 00:45:57,731
وقد توقعتها تبدوا ..

781
00:45:57,814 --> 00:45:58,864
مملة

782
00:46:06,106 --> 00:46:08,689
انظري غليه " آني "

783
00:46:08,814 --> 00:46:10,356
تماماَ مثلنا

784
00:46:10,439 --> 00:46:14,856
يقضي كل وقته يحاول
البقاء بعيداَ عن الخوف

785
00:46:14,898 --> 00:46:17,731
يفعل أي شيء لكي لا
يخاف أي شيء

786
00:46:18,773 --> 00:46:20,398
ألم تخف أبداَ ؟

787
00:46:20,523 --> 00:46:22,023
طوال الوقت " آني "

788
00:46:22,148 --> 00:46:23,439
شعرت منه اليوم

789
00:46:23,939 --> 00:46:26,398
لكني أتدرين " آني " ؟
أنا أحترم الخوف

790
00:46:26,523 --> 00:46:28,939
إنه الرعب من يعلمني حياتي " آني "

791
00:46:29,939 --> 00:46:31,523
هل تفهمين ما أقول ؟

792
00:46:36,731 --> 00:46:38,314
" لا كروس "

793
00:46:38,731 --> 00:46:41,481
أرى أنه أخط حي من المدينة

794
00:46:41,523 --> 00:46:44,481
لكنني أخمن أكثر خطرا

795
00:46:45,273 --> 00:46:47,148
على فتى صغير يريد اللعب

796
00:46:47,523 --> 00:46:49,273
" أوليفر " يلعب هنا أليس كذلك ؟

797
00:46:50,314 --> 00:46:51,814
ماذا نفعل هنا ؟

798
00:46:51,939 --> 00:46:54,189
أريد تعليمك ما نحب " آني "

799
00:46:54,273 --> 00:46:57,106
البدلات الرمادية يريدون مني محبة القانون

800
00:46:57,273 --> 00:46:58,523
والعدالة

801
00:46:59,398 --> 00:47:01,606
لكن ما فائدة السلطات ؟

802
00:47:01,981 --> 00:47:03,563
هل تحميك ؟

803
00:47:03,564 --> 00:47:05,564
هل البدلات الرمادية ستحميك " آني " ؟

804
00:47:07,148 --> 00:47:09,273
هل البدلات درع واقي ؟ ,,,

805
00:47:09,356 --> 00:47:11,147
من شخص مثلي ؟

806
00:47:11,148 --> 00:47:14,355
أنظري إلي أنا " رودني "

807
00:47:14,356 --> 00:47:17,189
عجوز ومتعب ولكن ...

808
00:47:18,148 --> 00:47:21,898
خلف مقود هذه السيارة
أنا حزمة شابة ثانيةَ

809
00:47:21,939 --> 00:47:23,898
سوف آخذك بهذه العربة بسرعة كبيرة

810
00:47:28,523 --> 00:47:29,731
أرجوك توقف

811
00:47:31,231 --> 00:47:32,814
أرجوك أقسم أنني لم أخبر القاضي

812
00:47:32,981 --> 00:47:35,314
أقسم لم أقل له شيئاَ

813
00:47:37,023 --> 00:47:38,231
من سيحميك " آني " ؟

814
00:47:38,773 --> 00:47:40,523
أنت
من سيحميك ؟

815
00:47:40,564 --> 00:47:42,814
المدرس يحميني

816
00:47:42,939 --> 00:47:44,813
المدرس يحميني

817
00:47:44,814 --> 00:47:46,356
قوليها
يحميني المدرس

818
00:47:46,357 --> 00:47:48,105
قوليها

819
00:47:48,106 --> 00:47:49,564
المدرس يحميني

820
00:47:50,564 --> 00:47:52,730
بالطبع المدرس يستمتع

821
00:47:52,731 --> 00:47:54,356
لو أنك عاقبت " لوي بوفانو "

822
00:47:54,689 --> 00:47:58,856
لكن ماذا ستفعلين بهذا المخمور " رودني "
خلف عجلات هذه السيارة ؟

823
00:47:59,523 --> 00:48:01,897
أنظر لهذا الطريق

824
00:48:01,898 --> 00:48:04,856
كطير كبير بالنسبة لي

825
00:48:04,898 --> 00:48:05,948
حسناَ

826
00:48:06,398 --> 00:48:10,398
أظنني أرى ولداَ بدراجة
يمر من أمامي

827
00:48:12,939 --> 00:48:13,989
يا إلهي كلا

828
00:48:14,231 --> 00:48:15,939
أرجوك لا تفعل

829
00:48:16,023 --> 00:48:17,523
من يحميك ؟

830
00:48:18,064 --> 00:48:19,481
المدرس

831
00:48:19,523 --> 00:48:21,731
من يحميك ؟
المدرس

832
00:48:21,773 --> 00:48:22,856
من ينقذك ؟
أنت

833
00:48:26,731 --> 00:48:27,814
توقف

834
00:49:02,189 --> 00:49:03,731
لن تدعه يقود هكذا

835
00:49:04,564 --> 00:49:05,773
معك الحق " آني "

836
00:49:07,189 --> 00:49:08,314
قد يقابل أحد

837
00:49:24,439 --> 00:49:26,064
احرص على وصولها سالمة

838
00:49:29,273 --> 00:49:30,856
أين تذهبين ؟

839
00:49:41,439 --> 00:49:43,189
لماذا يفعل هذا ؟

840
00:49:45,273 --> 00:49:46,730
لأنه يخيفه

841
00:49:46,731 --> 00:49:49,314
لا أريد تكرار هذا
ثانيةَ لأنه سيؤذيك

842
00:49:51,148 --> 00:49:52,898
لا أريد رؤية أذيتك

843
00:49:54,606 --> 00:49:56,523
قلت لديك طفل صحيح ؟

844
00:49:57,023 --> 00:49:58,073
" إيدي "

845
00:49:58,773 --> 00:50:00,064
اسمي " إيدي "

846
00:50:00,856 --> 00:50:02,689
أجل لدي ابنة بعمر 14 سنة

847
00:50:04,773 --> 00:50:06,856
لم تسمح له بفعل هذا ؟

848
00:50:09,398 --> 00:50:10,898
لديك كثير من الأسئلة

849
00:50:11,231 --> 00:50:12,523
هيا لنخرج من هنا

850
00:50:23,606 --> 00:50:24,656
مرحباَ

851
00:50:26,148 --> 00:50:28,398
هل تفكر بالذهاب للمتجر اليوم ؟

852
00:50:29,773 --> 00:50:31,273
لشراء بعض الآيس كريم ؟

853
00:50:34,523 --> 00:50:37,314
أردت إخبارك عن يومي

854
00:50:38,314 --> 00:50:40,064
هل مررت بـ " جولييت " ؟

855
00:50:42,689 --> 00:50:43,814
" جولييت " .؟ كلا

856
00:50:43,939 --> 00:50:45,273
انهي وظائفك

857
00:51:05,606 --> 00:51:06,898
ما الأمر ؟

858
00:51:06,939 --> 00:51:09,273
لا تذكر " جولييت " بأي حال

859
00:51:29,023 --> 00:51:31,981
لن أعمل

860
00:51:38,814 --> 00:51:41,356
علينا أن نقاوم

861
00:51:43,606 --> 00:51:46,106
سيقتلك

862
00:51:49,731 --> 00:51:52,148
سأنتهز فرصي

863
00:51:57,689 --> 00:51:59,689
سوف يقتلني

864
00:52:09,439 --> 00:52:11,231
هل كلمت " جولييت " اليوم ؟

865
00:52:17,064 --> 00:52:19,023
هل كلمت " جولييت " اليوم ؟

866
00:52:20,314 --> 00:52:21,439
" جولييت " ؟ كلا

867
00:52:21,523 --> 00:52:23,148
أنهي واجباتك

868
00:52:38,224 --> 00:52:40,230
المعذرة

869
00:52:40,231 --> 00:52:41,439
سوف تتعشين معي يوماَ

870
00:52:41,606 --> 00:52:44,648
تتمنى ذلك
وأنا محجوزة ليلة السبت

871
00:52:50,981 --> 00:52:52,648
قلت بأنك ستكوني منطقيةَ معه

872
00:52:56,481 --> 00:52:57,564
لكنه لا يمكن

873
00:52:57,682 --> 00:52:59,605
ماذا جرى ؟

874
00:52:59,606 --> 00:53:01,189
جربنا طريقتنا " جولييت "

875
00:53:01,231 --> 00:53:02,939
ولم تنجح

876
00:53:05,356 --> 00:53:08,564
والآن تعديني أنك ستبقين خارج حياتي

877
00:53:08,689 --> 00:53:10,314
وهذا ما يريده " أوليفر " ؟

878
00:53:10,773 --> 00:53:13,314
يعتقد " أوليفر " أن علينا
ان نكون أبطالاَ

879
00:53:13,481 --> 00:53:14,731
لكنه مخطئ

880
00:53:15,939 --> 00:53:18,731
لكنه يعد بإغلاق فمه وهذا كل ما يهم

881
00:53:19,564 --> 00:53:21,106
وعليك أن تعديني أيضاَ

882
00:53:21,273 --> 00:53:23,064
كيف تريدين ؟ أن أتخلى عنك ؟

883
00:53:23,481 --> 00:53:26,064
أن تغلقي فمك وتبتعدي عن حياتي

884
00:53:28,856 --> 00:53:30,981
أليست حياتي ؟
كما قلت

885
00:53:31,023 --> 00:53:32,439
حياتي وابني

886
00:53:36,189 --> 00:53:37,273
صحيح ؟
أجل

887
00:53:38,648 --> 00:53:39,814
عديني

888
00:53:44,731 --> 00:53:46,189
أعدك

889
00:54:03,481 --> 00:54:04,689
سن المراهقة

890
00:54:25,356 --> 00:54:27,814
مذنب مذنب

891
00:54:29,106 --> 00:54:30,356
مذنب

892
00:54:34,148 --> 00:54:35,355
غير مذنب

893
00:54:35,356 --> 00:54:36,313
ماذا ؟

894
00:54:36,314 --> 00:54:38,106
هكذا مكتوب إهدأوا

895
00:54:39,148 --> 00:54:40,273
مذنب

896
00:54:41,939 --> 00:54:43,273
مذنب

897
00:54:44,439 --> 00:54:45,689
مذنب

898
00:54:46,689 --> 00:54:47,814
مذنب

899
00:54:50,023 --> 00:54:51,231
مذنب

900
00:54:53,231 --> 00:54:54,439
مذنب

901
00:54:56,189 --> 00:54:57,239
مذنب

902
00:55:00,064 --> 00:55:01,114
غير مذنب

903
00:55:02,189 --> 00:55:05,356
عشرة مقابل صوتين

904
00:55:05,398 --> 00:55:09,563
دقيقة واحدة بكل تقدير
كيف يعتقد شخص أن هذا الرجل غير مذنب ؟

905
00:55:09,564 --> 00:55:11,439
أعني من صوت بذلك ؟

906
00:55:11,564 --> 00:55:13,189
هل يمكنني السؤال ؟

907
00:55:13,314 --> 00:55:15,414
يمكنك السؤال لكن لا أحد مضطر لو لم يرغب بذلك

908
00:55:15,773 --> 00:55:17,314
أنا صوت بذلك

909
00:55:17,315 --> 00:55:18,313
لماذا ؟

910
00:55:18,314 --> 00:55:20,231
لا أظن المحامي أثبت قضيته

911
00:55:20,856 --> 00:55:22,814
أثبت ؟ إنها سماء مفتوحة

912
00:55:22,856 --> 00:55:24,106
هذا ما تقوله

913
00:55:24,231 --> 00:55:27,398
أعني لدينا الشريط صحيح ؟
هل سمعت الشريط ؟

914
00:55:27,481 --> 00:55:28,773
كما تقول

915
00:55:29,898 --> 00:55:32,772
أنت تقودني للجنون
اسمع بفرض كلهم يكذبون كل الشهود

916
00:55:32,773 --> 00:55:36,189
الشرطة والجرذي والسيد " شيكو "
مازال لدينا الشريط

917
00:55:36,648 --> 00:55:40,439
أعني كله في الشريط
ما يقال عن ذلك النفق ؟

918
00:55:40,731 --> 00:55:43,563
قالها المدرس :
هل تريد حفر نفق ؟

919
00:55:43,564 --> 00:55:46,481
" احفر نفقاَ واقتل ذلك اللعين

920
00:55:46,523 --> 00:55:48,731
هل كنت تعتقد أنه كان يتحدث عن نفق الحب ؟

921
00:55:50,314 --> 00:55:51,731
لحظة

922
00:55:52,731 --> 00:55:54,314
لا تخبريني بأنك الصوت الثاني ؟

923
00:55:54,315 --> 00:55:56,105
بحق المسيح

924
00:55:56,106 --> 00:55:57,156
اسمعوا

925
00:55:57,314 --> 00:56:00,731
ذلك الشريط هل يثبت أي شيء ؟

926
00:56:01,523 --> 00:56:03,356
أعني لم يكن أمراَ مباشراَ

927
00:56:03,523 --> 00:56:04,773
" اقتل اللعين "

928
00:56:04,814 --> 00:56:06,064
أليس أمراَ مباشراَ ؟

929
00:56:06,314 --> 00:56:07,606
بالله عليكم ...

930
00:56:07,898 --> 00:56:08,948
قد يكون يستهزئ

931
00:56:09,814 --> 00:56:12,856
كيف يستهزء بإرسال قاتل مأجور لقتل " ريجيو " ؟

932
00:56:14,356 --> 00:56:17,606
ربما ليس عادلاَ
أن نتسلط على المصوتين بغير مذنب

933
00:56:17,648 --> 00:56:19,772
ربما علينا شرح قضيتنا

934
00:56:19,773 --> 00:56:22,898
يجب أن تكون هناك أدلة
هذاغير موجود

935
00:56:22,939 --> 00:56:24,148
هذا سخيف

936
00:56:24,189 --> 00:56:26,398
اجلس بالله عليك إنها عملية

937
00:56:26,564 --> 00:56:28,648
أمضينا أسبوعاَ في ذلك الفندق

938
00:56:28,731 --> 00:56:32,939
عدا عن الأدلة المحسوسة
للولاية ضد زعيم المافيا " لوي بوفانو "

939
00:56:33,189 --> 00:56:36,189
تنقلب درجة إمكانية أن المحلفين

940
00:56:36,314 --> 00:56:38,939
سيكملون مباحثات التداول لليوم الثالث

941
00:56:58,106 --> 00:57:00,564
أتسائل لماذا لم تقابل رجل الاتحاد ؟

942
00:57:01,148 --> 00:57:03,148
يصيبني بالتوتر

943
00:57:03,314 --> 00:57:05,689
لأنه ليس ذو سلطة كافية

944
00:57:05,814 --> 00:57:06,864
حقاَ ؟

945
00:57:07,148 --> 00:57:10,106
إذاَ تلك المرأة الفنانة
هي صاحبة القوة الآن هاه ؟

946
00:57:10,898 --> 00:57:12,356
نأمل ذلك أجل

947
00:57:12,939 --> 00:57:16,023
أتدري ما أعتقد ؟
أريد الإشارة لرجل الاتحاد

948
00:57:16,148 --> 00:57:20,689
أريد إبعاد والدي فأنا زعيم
هذه العائلة والأفضل أن تستمع لما أقول

949
00:57:21,523 --> 00:57:22,573
هيا بنا

950
00:57:26,689 --> 00:57:27,739
" جوزيف "

951
00:57:30,023 --> 00:57:31,689
ماذا تقصد بالضبط ؟

952
00:57:33,023 --> 00:57:34,564
عد للسيارة

953
00:57:35,398 --> 00:57:36,981
دعني أسألك سؤالاَ

954
00:57:37,814 --> 00:57:39,981
هل تأخذ مالاَ من عائلتي ؟

955
00:57:40,148 --> 00:57:44,148
أتلقى حصةَ كافية
لكن هذا لا يجعلك المكلف هنا

956
00:57:45,773 --> 00:57:47,356
" جوزيف " والدك يعرف ما يجري

957
00:57:50,731 --> 00:57:52,939
لست تعجبني

958
00:57:53,564 --> 00:57:55,689
لا يعجبني ما تفعل بعائلتي

959
00:57:55,731 --> 00:58:00,148
لا يعجبني المشاكل التي أوقعتنا
فيها مع إيطاليين من " كولابريا "

960
00:58:08,439 --> 00:58:12,148
تتحدث مثل رجل أنيق تافه برائحة زكية

961
00:58:12,814 --> 00:58:14,773
نشأت من نفس الحي تبعنا

962
00:58:15,189 --> 00:58:16,939
والذي نشأ فيه والدي

963
00:58:17,731 --> 00:58:18,981
اتدري ما أعتقد ؟

964
00:58:19,481 --> 00:58:21,189
أظنك مجرد مريض

965
00:58:21,231 --> 00:58:25,313
أعرف أن أصدقائك معتوهين
لطالما كنتم منذ صغركم

966
00:58:25,314 --> 00:58:26,523
حتى " إيدي "

967
00:58:26,564 --> 00:58:29,606
أخبرك أنك ذكي وأدخلك في العائلة ولكنه

968
00:58:29,731 --> 00:58:30,898
لم يحبك أبداَ

969
00:58:32,273 --> 00:58:33,323
لا أحب يحبك

970
00:58:38,523 --> 00:58:39,689
لدي عمل

971
00:58:39,939 --> 00:58:41,648
اسمعني

972
00:58:43,106 --> 00:58:44,856
قابل رجل الاتحاد

973
00:59:01,773 --> 00:59:04,981
حينما تنام شريكة غرفتك
اخرجي من البلكونة

974
00:59:05,023 --> 00:59:06,981
أغلقي الباب خلفك

975
00:59:20,814 --> 00:59:21,864
" آني " تعالي

976
00:59:26,148 --> 00:59:29,189
أريد أن تأخذي هذا
وتقفي متظاهرةَ أنك تدخنين

977
00:59:34,939 --> 00:59:36,730
من الخطر التحدث

978
00:59:36,731 --> 00:59:39,273
لكنني أردت أن تعرفي بأنك أبداَ لا تخرجي عن أفكاري

979
00:59:41,731 --> 00:59:42,981
هل سنربح ؟

980
00:59:45,356 --> 00:59:46,523
لم لا ؟

981
00:59:46,773 --> 00:59:47,939
إنه مذنب

982
00:59:49,064 --> 00:59:50,564
الآخرون يعرفون ذلك

983
00:59:51,314 --> 00:59:55,313
إن وصلت المحكمة لهذا القرار

984
00:59:55,314 --> 00:59:58,855
فسوف يؤذيك من أعمل
معهم فقط لمعاقبتي

985
00:59:58,856 --> 00:59:59,906
انتظر لحظة

986
01:00:00,356 --> 01:00:03,856
لم يكن هذا جزء الاتفاق
توقعتك طلبت أن أصوت بغير مذنب

987
01:00:03,898 --> 01:00:05,898
كلا علينا إصدار براءة

988
01:00:06,731 --> 01:00:08,731
هل تفهمين ؟
علينا ربح القضية

989
01:00:12,106 --> 01:00:13,523
لقد جنت

990
01:00:13,648 --> 01:00:17,397
لهذا اخترتك عدا عن الكل

991
01:00:17,398 --> 01:00:19,731
لأنني أعرف من أنت حينما تنهضين

992
01:00:19,814 --> 01:00:21,189
لا يمكنني التحلكم

993
01:00:21,231 --> 01:00:23,689
كل ما عليك أن تعلميهم

994
01:00:23,731 --> 01:00:25,689
بأنه ليس لديه الجرأة

995
01:00:25,731 --> 01:00:28,939
ولا يملك الشجاعة إنه مهرج

996
01:00:28,981 --> 01:00:32,730
إنه غير مكشوف
لكن أنت في صعيد آخر ...

997
01:00:32,731 --> 01:00:34,856
يمكنك فعل ما طلبت لأن لديك العمود الفقري

998
01:00:36,523 --> 01:00:38,773
هذا المشترك بيننا

999
01:00:39,439 --> 01:00:41,439
كلانا فنان

1000
01:00:41,523 --> 01:00:43,439
عاطفيون ومفعمون

1001
01:00:43,523 --> 01:00:45,314
لكن " لوي بوفانو " ؟

1002
01:00:46,356 --> 01:00:47,731
غير ممكن تماماَ

1003
01:00:47,814 --> 01:00:49,314
ماذا تريد أن أفعل ؟

1004
01:00:49,439 --> 01:00:51,064
المحلفين خائفون

1005
01:00:51,189 --> 01:00:53,231
غريزتهم تميل للاعتزال

1006
01:00:53,314 --> 01:00:55,398
ينتظرون فقط من شخص مثلك ..

1007
01:00:55,606 --> 01:00:59,231
للانضمام هناك وإعطائهم العذر لفعل ذلك

1008
01:01:03,606 --> 01:01:05,148
لا أستطيع

1009
01:01:07,314 --> 01:01:08,523
سوف تفعلين

1010
01:01:12,314 --> 01:01:13,856
جلبت لك شيئاَ

1011
01:01:17,273 --> 01:01:19,023
أريد أن تلبسيه

1012
01:01:23,231 --> 01:01:24,281
أرجوك خذيه

1013
01:01:29,148 --> 01:01:30,314
لا تقلقي

1014
01:01:31,148 --> 01:01:33,439
سأكون معك في كل خطوة لى الطريق

1015
01:01:40,314 --> 01:01:43,106
غير معقولة تماماَ

1016
01:01:43,107 --> 01:01:43,147
شخصين يشهدان ضد المدرس

1017
01:01:43,148 --> 01:01:47,023
إنهم يتحدثون عنه على الشريط

1018
01:01:47,106 --> 01:01:49,023
كيف نعترف بعدم وجوده ؟

1019
01:01:49,106 --> 01:01:50,481
لا أعرف من هو

1020
01:01:50,523 --> 01:01:54,439
لا يهم من هو
كل ما يهم أنك تعرف مدى قوته

1021
01:01:54,523 --> 01:01:57,148
الا ترى هذا ؟
ألم يتبادر لك ؟

1022
01:01:57,689 --> 01:01:58,739
ماذا ؟

1023
01:01:59,314 --> 01:02:01,439
لا حاجة لرفع الصوت

1024
01:02:01,564 --> 01:02:02,614
آسفة

1025
01:02:03,356 --> 01:02:05,439
هل جننت بالعمل هنا ؟

1026
01:02:05,481 --> 01:02:08,398
في الحقيقة أحب الأسواق

1027
01:02:08,439 --> 01:02:11,898
مثل ليلة في الجنوب

1028
01:02:11,981 --> 01:02:14,398
كان هنالك فسفور في الماء

1029
01:02:14,439 --> 01:02:16,398
ماذا تود ؟
مخفوق الفواكه

1030
01:02:16,439 --> 01:02:17,564
وكان أشبه

1031
01:02:17,565 --> 01:02:18,938
شكراَ

1032
01:02:18,939 --> 01:02:19,989
كان مثل

1033
01:02:20,939 --> 01:02:21,989
المصباح

1034
01:02:22,023 --> 01:02:25,313
كان جميلاَ جداَ

1035
01:02:25,314 --> 01:02:28,523
يبدوا لي أنك روح متحررة

1036
01:02:33,064 --> 01:02:35,481
كنت أفكر ربما

1037
01:02:35,731 --> 01:02:37,273
ربما بعد انتهاء المحاكمة

1038
01:02:37,481 --> 01:02:40,273
قد نذهب إلى " كايون "
في " هادسون "

1039
01:02:40,314 --> 01:02:41,898
أتمنى ذلك

1040
01:02:42,064 --> 01:02:44,356
سيكون رائعاَ

1041
01:02:45,606 --> 01:02:46,689
حقاَ ؟

1042
01:02:46,773 --> 01:02:47,823
هذا جميل

1043
01:02:49,439 --> 01:02:51,856
فكروا بكيف قالها حين ذكر اسم المدرس

1044
01:02:51,939 --> 01:02:53,856
بالكاد يهمس

1045
01:02:53,898 --> 01:02:56,648
وذلك الرجل " تشيكو "
قال المدرس

1046
01:02:56,731 --> 01:02:59,856
كان ينظر حول المحكمة
خائفاَ حتى الموت

1047
01:02:59,898 --> 01:03:01,189
ترهات

1048
01:03:02,356 --> 01:03:03,939
كلا آسفة تفضل " بيري "

1049
01:03:04,106 --> 01:03:07,189
تباَ " بوفانو " هو
الزعيم يعملون لديه

1050
01:03:07,273 --> 01:03:08,323
شكراَ

1051
01:03:10,189 --> 01:03:11,439
لا أدري

1052
01:03:13,439 --> 01:03:15,731
أظن ربما " آني " لها وجهة نظر هنا

1053
01:03:15,814 --> 01:03:16,864
ثانيةَ

1054
01:03:18,356 --> 01:03:19,731
حسناَ انتظر

1055
01:03:20,231 --> 01:03:22,106
كل تلك الاتفاقات

1056
01:03:22,231 --> 01:03:25,814
" كالي " و رجال " كالابري "
وحاكم الـ ..

1057
01:03:25,856 --> 01:03:27,648
حاكم ماذا ؟؟

1058
01:03:27,649 --> 01:03:28,563
" كورساو "

1059
01:03:28,564 --> 01:03:31,063
وذلك تاجر من " جامايكا "

1060
01:03:31,064 --> 01:03:32,356
لذا هناك

1061
01:03:32,439 --> 01:03:34,022
حفرة ثقب كبيرة

1062
01:03:34,023 --> 01:03:36,064
بعنكبوت واحدة تجلس في منتصفها واحدة

1063
01:03:36,106 --> 01:03:37,814
شخص واحد يخطط كل هذا

1064
01:03:38,106 --> 01:03:40,064
وتعتقد أنه " لوي بوفانو " ؟

1065
01:03:40,106 --> 01:03:42,106
حسناَ بنصيحة المدرس " أمر جسيم "

1066
01:03:42,148 --> 01:03:44,564
لا ينصح المدرس " بوفانو "

1067
01:03:44,898 --> 01:03:48,522
أخبره بأنني سأحفر نفقاَ في منزل " روجيو "

1068
01:03:48,523 --> 01:03:51,189
وأعطاه " بوفانو " الموافقة
قاله له أقتل اللعين

1069
01:03:51,898 --> 01:03:54,398
حسناَ لنفترض أنني قلت سأقتل هذا الرجل هنا

1070
01:03:54,939 --> 01:03:58,689
وقلت أنت
حسناَ رائع اقتله

1071
01:03:58,814 --> 01:03:59,939
هل يجعلك ذلك مجرماَ ؟

1072
01:04:01,064 --> 01:04:04,856
لا أصدق هذا
هل تريدين فعلاَ أن ندع ذلك المجرم يذهب حراَ ؟

1073
01:04:05,481 --> 01:04:09,189
لا أهتم حقاَ لمصطلح " مجرم "

1074
01:04:09,814 --> 01:04:14,273
حسناَ آسف
لكن من دليلاَ تريدون ؟

1075
01:04:19,981 --> 01:04:21,031
لست أفهم

1076
01:04:22,023 --> 01:04:24,856
نحتاج دليلاَ يأخذنا
أبعد من الشك المعقول

1077
01:04:25,564 --> 01:04:28,563
هذا ما أتحدث عنه
ما هي المنطقية ؟

1078
01:04:28,564 --> 01:04:30,856
استخدم المنطق الشائع

1079
01:04:30,898 --> 01:04:33,355
هل هذا يعني كل شهادة لا نهائية

1080
01:04:33,356 --> 01:04:36,106
لا تكفي لأن تكون ممكنة ؟

1081
01:04:36,107 --> 01:04:37,355
هل يمكنني الانتهاء من فضلكم ؟

1082
01:04:37,356 --> 01:04:39,356
أنت لا تقول شيئاَ جديداَ

1083
01:04:40,523 --> 01:04:42,439
فماذا تعتقدون ؟

1084
01:04:45,106 --> 01:04:48,814
ما أعتقده بأن هؤلاء الناس حثالة وأنا ..

1085
01:04:53,564 --> 01:04:54,689
أتدرين ؟

1086
01:04:56,523 --> 01:04:58,189
لم أعد أهتم

1087
01:04:58,439 --> 01:04:59,489
بطريقة أو بأخرى

1088
01:05:01,064 --> 01:05:02,356
تعبت

1089
01:05:04,523 --> 01:05:06,773
شك معقول فهمتها

1090
01:05:06,814 --> 01:05:08,564
انتظر دقيقة

1091
01:05:08,773 --> 01:05:11,106
ربما لا أفهم الدليل

1092
01:05:11,523 --> 01:05:14,523
لكن ما أعرفه أن صبياَ قتل

1093
01:05:14,898 --> 01:05:17,106
اعني فتى صغير

1094
01:05:17,648 --> 01:05:21,648
ولو حررنا هذا الرجل
أعرف ما سيفعل

1095
01:05:22,648 --> 01:05:25,814
سيعود مباشرةَ لبيع المخدرات

1096
01:05:26,064 --> 01:05:27,856
أذية الناس

1097
01:05:31,148 --> 01:05:33,439
" آني " لا أحتاج دليلاَ على ذلك

1098
01:05:33,523 --> 01:05:35,023
أعرف ذلك

1099
01:05:36,648 --> 01:05:37,939
حسناَ " لورا "

1100
01:05:38,481 --> 01:05:39,531
الدليل

1101
01:05:39,564 --> 01:05:40,773
يقول

1102
01:05:40,981 --> 01:05:44,731
بأن المدرس من أمر
بالقتل وليس " بوفانو "

1103
01:05:45,689 --> 01:05:47,356
هل لديك طفل ؟

1104
01:05:47,939 --> 01:05:49,273
ما علاقة هذا ؟

1105
01:05:49,314 --> 01:05:51,189
له كل العلاقة

1106
01:05:52,356 --> 01:05:53,981
لدي ابن " لورا "

1107
01:05:55,273 --> 01:05:57,856
وينتابني الرعب الشديد
أن يحدث له شيء ذات يوم

1108
01:05:59,564 --> 01:06:03,314
وأعرف بم تفكرين
تفكرين ربما علينا حماية الأطفال

1109
01:06:03,856 --> 01:06:05,648
من كل هذه الفوضى

1110
01:06:05,689 --> 01:06:10,356
وتزداد سوءاَ وسوءاَ ولا مجال للهرب منها

1111
01:06:10,731 --> 01:06:11,939
لكن القانون يقول

1112
01:06:12,064 --> 01:06:14,856
إن لم يثبتوا ارتكابه للجريمة المتهم بها

1113
01:06:14,939 --> 01:06:16,939
وإثبات بشك معقول

1114
01:06:17,356 --> 01:06:19,398
فعلينا أن نطلق سراحه

1115
01:06:19,481 --> 01:06:21,773
علينا ذلك رغم كرهنا

1116
01:06:22,689 --> 01:06:25,314
ولنصلي أن نمسك به المرة القادمة

1117
01:06:26,981 --> 01:06:30,314
لكن لو لويت ذراع القانون
حتى ولو لأسباب صالحة

1118
01:06:31,314 --> 01:06:34,273
فالقانون يخسر أي قوة له

1119
01:06:34,939 --> 01:06:37,939
ويصبح ابني اكثر خطراَ من ذي قبل

1120
01:06:38,481 --> 01:06:40,189
وكذلك أحفادك

1121
01:06:57,148 --> 01:07:00,731
سيداتي وسادتي المحلفين ؟
هل تجدون المتهم مذنباَ ؟

1122
01:07:01,189 --> 01:07:04,356
بإجماع كلي نجده غير مذنب

1123
01:07:07,606 --> 01:07:09,522
شكراَ سيداتي سادتي

1124
01:07:09,523 --> 01:07:12,523
ترفع هذه الجلسة

1125
01:07:37,731 --> 01:07:40,606
تهانينا لك

1126
01:07:40,814 --> 01:07:42,148
العدالة

1127
01:07:44,773 --> 01:07:47,148
" لا أملك شيئاَ منك "

1128
01:07:48,356 --> 01:07:49,406
ها قد وصل " لوي "

1129
01:07:58,898 --> 01:08:03,356
آسف آنستي أظنك مخطئة

1130
01:08:08,439 --> 01:08:10,231
أهنئك " لوي "

1131
01:08:12,398 --> 01:08:13,564
شكراَ

1132
01:08:18,189 --> 01:08:20,814
أبقينا العدالة في جانبنا هاه ؟

1133
01:08:21,356 --> 01:08:23,981
هذا هو الانقلاب

1134
01:08:25,148 --> 01:08:27,564
عودة صديق للمنزل

1135
01:08:27,606 --> 01:08:28,656
أخيراَ

1136
01:08:36,189 --> 01:08:37,898
لدي صديق جديد

1137
01:08:41,064 --> 01:08:42,939
حسناَ والآن تعتقدين بأنه شاب لطيف

1138
01:08:43,814 --> 01:08:46,398
يلتقط الصور يسافر حول العالم

1139
01:08:47,439 --> 01:08:50,439
رباه أرى كثيراَ من المرح
هنا لا أطيق تحمله

1140
01:08:50,981 --> 01:08:52,356
ألستم بديعين

1141
01:08:52,439 --> 01:08:54,439
بشخصياتكم الرائعة ..

1142
01:08:54,523 --> 01:08:56,773
لا أشعر بميل للاحتفال هل تسمحون لي ؟

1143
01:09:05,064 --> 01:09:06,564
أهنئك " لوي "

1144
01:09:15,523 --> 01:09:17,648
لم أكن قلقاَ

1145
01:09:17,856 --> 01:09:19,273
ولا حتى لدقيقة

1146
01:09:21,898 --> 01:09:23,648
أقسم لك لو كنت أكذب

1147
01:09:23,773 --> 01:09:26,064
ليصعقني الله ميتاَ على هذه البقعة

1148
01:09:28,064 --> 01:09:29,648
...

1149
01:09:31,148 --> 01:09:33,606
مذهل " فينست "

1150
01:09:34,814 --> 01:09:36,773
أتدري ...

1151
01:09:36,939 --> 01:09:38,856
فتاة المحلفين تلك

1152
01:09:40,189 --> 01:09:42,356
لم تعجبني نظرتها إلي

1153
01:09:43,606 --> 01:09:45,398
ربما غير مرتاحة

1154
01:09:47,439 --> 01:09:49,564
حسناَ إنها خائفة " لوي " ولكن

1155
01:09:49,773 --> 01:09:52,148
لن أقلق بذلك فلن تكون مشكلة

1156
01:09:52,231 --> 01:09:53,522
لا مشكلة إطلاقاَ

1157
01:09:53,523 --> 01:09:54,573
لا مشكلة ؟

1158
01:09:54,606 --> 01:09:56,773
هل كل شيء لا مشكلة بالنسبة لك ؟

1159
01:09:57,189 --> 01:10:00,688
آخر مرة سمعت لا مشكلة
منك كانت مع " ساوث ريجيو "

1160
01:10:00,689 --> 01:10:04,064
وكان هنالك صبي كان
عليك معرفته ولكنك لم تفعل

1161
01:10:04,106 --> 01:10:07,148
ووضعت والدي على تهمة
سجن مؤبد

1162
01:10:07,231 --> 01:10:11,023
أعني شخصان يتعاركان يقتلان بعضهما
ومن يهتم ؟ لكنك تقتل صبياَ

1163
01:10:11,314 --> 01:10:14,356
ولا أية ولاية كانت تقترب
من عائلتي على بعد 10 ياردات

1164
01:10:14,773 --> 01:10:16,356
لأنك قتلت الصبي

1165
01:10:22,148 --> 01:10:23,730
بني

1166
01:10:23,731 --> 01:10:24,781
بني

1167
01:10:27,939 --> 01:10:30,981
ماذا نفعل ؟
إنه يقلق علي

1168
01:10:33,106 --> 01:10:34,939
يظنك معتوه نفسي

1169
01:10:38,981 --> 01:10:41,481
كل ما يقوله
بدافع حب والده

1170
01:10:43,773 --> 01:10:44,823
هيا

1171
01:10:45,523 --> 01:10:46,731
أعطه المال

1172
01:10:58,606 --> 01:11:00,939
هل أنت واثق أنه
لن تحصل أي مشكلة مع تلك المرأة ؟

1173
01:11:02,439 --> 01:11:04,772
لا تقلق على أي شيء لا مشكلة

1174
01:11:04,773 --> 01:11:06,356
عيناي عليها

1175
01:11:32,731 --> 01:11:35,981
" سأكون معك دائماَ "

1176
01:11:44,398 --> 01:11:45,773
آنسة " ليارد "

1177
01:11:45,898 --> 01:11:48,981
انهضي بهدوء ولا تحدثي أحداَ
تعالي معي

1178
01:11:53,064 --> 01:11:56,563
حسابك البنكي أظهر زياردة
12 ألف دولار الشهر الماضي

1179
01:11:56,564 --> 01:11:58,606
بعت بعضاَ من أعمالي
جيد

1180
01:11:59,481 --> 01:12:00,531
أتعلمين ؟

1181
01:12:01,648 --> 01:12:03,856
لا يهمنا حقاَ كيف حصلت عليه

1182
01:12:04,398 --> 01:12:06,731
لأننا لا نعتقد أنك تمارسين هذا لأجل المال

1183
01:12:07,773 --> 01:12:09,898
نعتقد أنهم يخيفونك

1184
01:12:10,439 --> 01:12:12,023
ما زالوا يخيفونك

1185
01:12:12,398 --> 01:12:14,856
والآن حان وقت التوقف عن الخوف

1186
01:12:16,189 --> 01:12:17,731
دعينا نخرجك من هذه الفوضى

1187
01:12:18,648 --> 01:12:20,188
كيف ستفعلون هذا ؟

1188
01:12:20,189 --> 01:12:22,938
سوف تساعديننا

1189
01:12:22,939 --> 01:12:26,231
تشهدين لصالحنا ونضعك في مكان آمن
أنت وابنك

1190
01:12:27,314 --> 01:12:28,523
ثم ماذا ؟

1191
01:12:29,314 --> 01:12:30,364
كما تشائين

1192
01:12:30,731 --> 01:12:34,773
العصابات لم تعد كما كانت آنسة " ليارد "
لا يقتلون المدنيين في العادة

1193
01:12:36,856 --> 01:12:38,064
والآن هل يمكنني الذهاب ؟

1194
01:12:38,106 --> 01:12:39,855
ليس بعد
أجل انتظري

1195
01:12:39,856 --> 01:12:43,313
أريد الإسراع بهذا لأنني
أريد الذهاب لمنزلي قبل وصول ابني من المدرسة

1196
01:12:43,314 --> 01:12:45,648
خذ سيارة " هوفان " وأوصل الفتى

1197
01:12:45,773 --> 01:12:47,148
ابتعد من منزلي

1198
01:12:47,273 --> 01:12:50,356
تضعوني في خطر بالمجيء لمنزلي
ألا تفهمون ذلك ؟

1199
01:12:50,398 --> 01:12:51,481
خطر آنسة " ليارد " ؟

1200
01:12:51,606 --> 01:12:52,656
من ماذا ؟

1201
01:12:52,898 --> 01:12:54,814
من رجال القمر

1202
01:12:54,856 --> 01:12:58,106
لسوء الحظ سيؤثر عليك في الصحافة
لو كنت غير متعاونة

1203
01:12:58,398 --> 01:13:00,898
إحدى المحلفين كانت متواطئة
ضد تهم " بوفانو "

1204
01:13:01,189 --> 01:13:02,898
سأجعل منها قصةَ عظيمة

1205
01:13:05,564 --> 01:13:06,614
افعلي هذا

1206
01:13:07,398 --> 01:13:08,564
وسيقتلون ابني

1207
01:13:08,689 --> 01:13:10,523
لن يفعلون
ساعدينا ولن يفعلوا

1208
01:13:11,189 --> 01:13:15,189
دائماَ يهددون دائماَ
لكنهم لا يفون بذلك

1209
01:13:16,314 --> 01:13:17,689
من غيره سيحميك ؟

1210
01:13:24,856 --> 01:13:26,273
لن أتكلم الآن

1211
01:13:26,314 --> 01:13:28,023
لكنني أحتاج بعض الوقت للتفكير

1212
01:13:28,064 --> 01:13:29,114
كم من الوقت ؟

1213
01:13:30,064 --> 01:13:33,106
فقط يوم أو اثنين
أبعدي رجالك عني

1214
01:13:33,273 --> 01:13:36,814
تريدون مراقبتي حسناَ لكن
لا تدعين أحداَ يلاحظ أنكم تراقبوني

1215
01:13:37,023 --> 01:13:38,231
سأعطيك 48 ساعة

1216
01:13:38,314 --> 01:13:40,606
حينما تجهزين للحديث ابحثي عن خط آمن

1217
01:13:40,689 --> 01:13:43,648
واتصلي بهذا الرقم
يمكنك الوثوق بأي أحد في هذه الغرفة

1218
01:14:07,481 --> 01:14:08,606
" بول " ؟

1219
01:14:11,314 --> 01:14:13,231
مررت بيوم مرير

1220
01:14:19,564 --> 01:14:21,314
لنرى ما يمكننا فعله بذلك

1221
01:14:48,564 --> 01:14:49,614
أعطني واحدة أخرى

1222
01:14:50,314 --> 01:14:51,814
فكرة سيئة

1223
01:14:52,981 --> 01:14:54,564
أنا طبيبة وأعرف ما أفعل

1224
01:15:52,314 --> 01:15:54,314
أريد أن تفعلي شيئاَ لأجلي

1225
01:15:55,523 --> 01:15:56,648
ما هو ؟

1226
01:15:56,731 --> 01:15:59,106
ماذا أيضاَ يمكن أن أفعل ذلك ؟

1227
01:16:09,481 --> 01:16:11,398
أريد أن تأخذي هذه

1228
01:16:13,814 --> 01:16:14,981
ما هي ؟

1229
01:16:16,439 --> 01:16:18,189
" سيكو باربيتال "

1230
01:16:18,648 --> 01:16:20,773
" آمو باربيتال "

1231
01:16:22,981 --> 01:16:24,189
شيء كهذا

1232
01:16:25,773 --> 01:16:27,773
أعرف لماذا تأخذيهم مني

1233
01:16:28,731 --> 01:16:31,314
أريد أن تفعلي هذا مع " أوليفر "

1234
01:16:43,356 --> 01:16:44,564
من أنت ؟

1235
01:16:45,481 --> 01:16:47,064
لم تفهمي بعد ؟

1236
01:16:47,856 --> 01:16:48,906
أنا صديق " آني "

1237
01:16:55,023 --> 01:16:58,731
كانت لديك كل الإجابات
حين طلبت منها مقابلة ذلك القاضي هاه ؟

1238
01:16:59,189 --> 01:17:00,814
حين وضعت " أوليفر " في المنتزه

1239
01:17:00,939 --> 01:17:04,814
الفتى يهتم كثيراَ بالموضوع
ثم كان عليك وضع الثلج في عروقه

1240
01:17:04,939 --> 01:17:07,481
كي لا يكون البطل الكبير

1241
01:17:08,731 --> 01:17:12,273
والآن سأعطيك الفرصة لتكوني بطلة حقيقة

1242
01:17:12,939 --> 01:17:15,814
لأنه بعد ما تفعلين
ذلك ستكون فرصة " أوليفر " الوحيدة

1243
01:17:18,023 --> 01:17:20,689
وأهتم لأمره مثلك تماماَ

1244
01:17:22,023 --> 01:17:23,314
سوف أقتله

1245
01:17:24,773 --> 01:17:27,689
أخبرت " آني " ما سيحدث لو غدرت بنا

1246
01:17:29,689 --> 01:17:32,064
وأنا رجل عند كلمتي

1247
01:17:32,981 --> 01:17:34,148
طريق السلطة

1248
01:17:34,856 --> 01:17:36,023
طريق غير فاشل

1249
01:17:39,606 --> 01:17:41,606
والآن الشرطة مع " آني "

1250
01:17:42,648 --> 01:17:44,773
أريد إعطائها مذاقاَ قليلاَ من الألم

1251
01:17:44,898 --> 01:17:46,398
وأنقذ " أوليفر "

1252
01:17:46,689 --> 01:17:48,731
فقط بلقاح بسيط

1253
01:17:50,148 --> 01:17:52,314
ليفقد حس الرهبة

1254
01:17:53,189 --> 01:17:54,239
خذيها

1255
01:17:54,439 --> 01:17:56,064
خذيها

1256
01:17:57,189 --> 01:17:58,689
النجدة

1257
01:18:01,731 --> 01:18:02,781
خذيها

1258
01:18:12,023 --> 01:18:13,814
اشربي هيا

1259
01:18:17,314 --> 01:18:21,481
لم يصدق أحد في المستشفى ؟
لماذا تقتل نفسها ؟

1260
01:19:22,064 --> 01:19:23,273
لقد رحلت

1261
01:19:23,814 --> 01:19:26,439
سمعت أن المباحث تضعها في منزل آمن

1262
01:19:26,814 --> 01:19:31,105
لكنها فرغت الحساب وأخذت المال الذي أعطيتها

1263
01:19:31,106 --> 01:19:32,814
لا بأس

1264
01:19:33,356 --> 01:19:35,730
أعني لن تقوم بخيانتنا

1265
01:19:35,731 --> 01:19:37,148
هل تمزح معي ؟

1266
01:19:37,398 --> 01:19:39,398
لديها كل الشجاعة

1267
01:19:40,606 --> 01:19:43,397
تحتاج وقتاَ للاختلاء بنفسها

1268
01:19:43,398 --> 01:19:45,314
سئمت من هرائك هذا

1269
01:19:45,689 --> 01:19:47,064
كيف تعرف ذلك ؟

1270
01:19:47,148 --> 01:19:50,148
لأن صديقة لها ماتت ليلة أمس

1271
01:19:55,064 --> 01:19:56,114
من مات ؟

1272
01:19:56,689 --> 01:19:57,939
الطبيبة

1273
01:20:04,648 --> 01:20:08,314
" آني " في خطر عظيم
وطفلها في خطر عظيم

1274
01:20:08,481 --> 01:20:10,814
وسأفعل كل ما يمكنني

1275
01:20:10,856 --> 01:20:12,064
لحمايتهم

1276
01:20:12,189 --> 01:20:14,856
أي جزء من هذا لا تفهمه ؟

1277
01:20:15,814 --> 01:20:17,606
فقد أشرحه لك

1278
01:20:18,814 --> 01:20:19,898
لا داعي

1279
01:20:21,148 --> 01:20:23,106
لا أحتاج تفسيراَ

1280
01:20:30,773 --> 01:20:32,148
آنسة " إيما فالدو " ؟

1281
01:20:32,189 --> 01:20:33,647
أجل هذا أنا

1282
01:20:33,648 --> 01:20:36,522
هذا " جون سلايفي " من " نيويورك "

1283
01:20:36,523 --> 01:20:40,688
ابنة عمك " آني ليارد " كانت
تعمل لدينا منذ حوالي أسبوع

1284
01:20:40,689 --> 01:20:44,064
ووضعتك على قائمة الاتصالات الطارئة

1285
01:20:44,689 --> 01:20:47,438
ولدي صورة لها ولا أعرف كيف
أصلها هل يمكنك مساعتدنا ؟؟

1286
01:20:47,439 --> 01:20:49,023
آسفة لام تظهر عندنا

1287
01:20:50,523 --> 01:20:51,898
كلا آسفة

1288
01:20:52,148 --> 01:20:53,231
فهمت

1289
01:20:54,148 --> 01:20:55,856
حسناَ هذا سيء جداَ

1290
01:20:57,356 --> 01:20:59,314
هل من أحد في العائلة قد يعرف ... ؟

1291
01:21:00,439 --> 01:21:01,606
الوصول إليها ؟

1292
01:21:02,189 --> 01:21:03,356
حقاَ ؟

1293
01:21:04,189 --> 01:21:06,106
هذا أسهل من تضييع الوقت

1294
01:21:36,314 --> 01:21:38,939
" قائمة الحجوزات "

1295
01:21:51,314 --> 01:21:53,314
" آني ليارد "

1296
01:21:55,398 --> 01:21:56,648
" أوروبا "

1297
01:22:09,606 --> 01:22:11,731
الوجهة : " قواتيمالا "

1298
01:22:55,689 --> 01:22:57,606
يا للمفاجأة

1299
01:22:57,607 --> 01:22:59,522
عمي " بون "

1300
01:22:59,523 --> 01:23:01,523
" أوليفر "

1301
01:23:40,481 --> 01:23:41,981
من هنا

1302
01:23:42,481 --> 01:23:43,531
قول

1303
01:23:47,648 --> 01:23:48,939
سوف تحبون المكان هنا

1304
01:23:49,523 --> 01:23:51,898
في الغد سوف آخذك

1305
01:23:51,939 --> 01:23:54,273
إلى مذبح المايا الرائع

1306
01:23:54,731 --> 01:23:56,481
ليته لدي وقت

1307
01:23:58,731 --> 01:24:03,273
وقت ؟ " آني " حينما تعيشين هنا
كل ما لديك هو الوقت

1308
01:24:04,731 --> 01:24:07,231
علي العودة
أريد أخذ " أوليفر "

1309
01:24:07,856 --> 01:24:09,356
انتظري دقيقة

1310
01:24:09,523 --> 01:24:11,606
علي فعل ذلك
لا أحد بجانبي

1311
01:24:13,023 --> 01:24:15,356
لا مستحيل العودة لن أسمح لك

1312
01:24:15,398 --> 01:24:16,981
ليس لدي خيار

1313
01:24:17,856 --> 01:24:21,814
خيارك أن تأخذ " أوليفر " وترسله لمنزله كي يقتل

1314
01:24:21,856 --> 01:24:23,398
وأنا أطلب منك الاعتناء به

1315
01:24:33,814 --> 01:24:35,481
أعرف أن ما أطلبه

1316
01:24:36,481 --> 01:24:38,023
كثير

1317
01:24:41,023 --> 01:24:42,273
لكن لا أحد

1318
01:24:43,773 --> 01:24:45,439
لا أحد ألجأ إليه

1319
01:24:46,064 --> 01:24:48,273
أرجوك أنت أقدم صديق لي

1320
01:24:48,939 --> 01:24:50,439
لماذا تريدين العودة ؟

1321
01:24:53,106 --> 01:24:54,314
علي ذلك

1322
01:25:01,356 --> 01:25:02,814
لقد عادت

1323
01:25:04,182 --> 01:25:06,147
لقد ماذا ؟

1324
01:25:06,148 --> 01:25:08,564
لقد عادت تماماَ كما قلت

1325
01:25:09,106 --> 01:25:11,523
تريد مقابلتك في الواحدة غداَ

1326
01:25:13,890 --> 01:25:15,938
أجل أنا معك

1327
01:25:15,939 --> 01:25:17,939
لماذا بحقك قد تعود ؟

1328
01:25:21,689 --> 01:25:23,898
عليها العودة

1329
01:25:27,148 --> 01:25:29,939
وضعت طفلها في الأمان

1330
01:25:30,606 --> 01:25:34,981
إلى مكان ما في " قواتيمالا "
في مكان لم أكن لأجدهم فيه

1331
01:25:36,731 --> 01:25:38,314
ثم عليها العودة

1332
01:25:42,314 --> 01:25:45,439
كل شيء مررنا به مثل الزواج

1333
01:25:45,939 --> 01:25:47,814
أنا و " آني "

1334
01:25:49,814 --> 01:25:51,314
لم تستطع نسيانه

1335
01:25:52,481 --> 01:25:53,648
لم تستطع

1336
01:25:59,390 --> 01:26:01,438
كلا خطر جداَ

1337
01:26:01,439 --> 01:26:03,023
إنها الطريقة الوحيدة

1338
01:26:03,106 --> 01:26:04,273
لو اكتشف لماذا عدت ..

1339
01:26:04,439 --> 01:26:05,648
لن يفعل
سوف يطاردك

1340
01:26:05,689 --> 01:26:10,189
لن يفعل ... يعتقد أنني استقمت
لن يلمسني ما لم أرد ذلك

1341
01:26:10,231 --> 01:26:11,898
يحب أن يتبع كرجل محترم

1342
01:26:11,939 --> 01:26:16,439
لا أريد فقدان السيطرة هنا آنسة " ليارد "
لا أريد وضعك في موضع غير آمن

1343
01:26:16,481 --> 01:26:17,981
هل تظنين أنني بأمان معك ؟

1344
01:26:20,356 --> 01:26:21,406
اسمعيني

1345
01:26:22,231 --> 01:26:24,564
أرجوك فقط أعطني التنصت

1346
01:26:25,231 --> 01:26:26,523
أرجوك

1347
01:26:26,564 --> 01:26:28,939
سأمنحك شيئاَ لذيذاَ عن " بوفانو "

1348
01:26:29,023 --> 01:26:32,023
تقفلين عليه لبقية حياته اللعينة

1349
01:26:32,148 --> 01:26:33,939
يمكنك وضعه طوال الوقت

1350
01:27:17,439 --> 01:27:20,523
" إيدي " لا تتحدث
سأتولى الأمر في غضون نصف ساعة

1351
01:27:31,148 --> 01:27:32,606
ما رأيك بهم ؟

1352
01:27:33,231 --> 01:27:34,773
حراستي ؟

1353
01:27:35,148 --> 01:27:36,523
بلا نفع

1354
01:27:36,564 --> 01:27:37,981
غير موثوقين

1355
01:27:38,356 --> 01:27:39,856
يضايقوني

1356
01:27:40,273 --> 01:27:43,064
في الأغلب من أعماق ضعفهم

1357
01:27:44,606 --> 01:27:48,939
أظن عليك مسامحتهم
فقلوبهم نظيفة ويحبونك " آني "

1358
01:27:51,481 --> 01:27:52,981
لا تقل لي هذا

1359
01:27:54,148 --> 01:27:57,481
لا تحدثني عن الحب والمغفرة

1360
01:27:58,356 --> 01:28:00,189
أيها الوغد

1361
01:28:01,106 --> 01:28:04,023
تعرف أنني سأقتلك لو استطعت

1362
01:28:07,148 --> 01:28:09,439
هذا هو درس اليوم ؟؟

1363
01:28:09,814 --> 01:28:12,189
أو هل الرعب دربني جيداَ ؟

1364
01:28:12,231 --> 01:28:14,231
كم سيجعلني قوية ؟

1365
01:28:14,314 --> 01:28:16,980
أو كم سينقذ الحب طفلي ؟

1366
01:28:16,981 --> 01:28:18,064
" آني " ... اخرس

1367
01:28:19,439 --> 01:28:21,106
لا تبتسم في وجهي

1368
01:28:21,148 --> 01:28:25,523
لا تظن فعلاَ بأنه
يمكنك الابتسام في وجهي .. ولا تنظر لي حتى

1369
01:28:26,314 --> 01:28:28,564
أتعرف أكثر ما يزعجني ؟

1370
01:28:31,773 --> 01:28:33,106
كرهت أنك محق

1371
01:28:35,106 --> 01:28:36,856
وأنا الآن أقوى

1372
01:28:42,314 --> 01:28:44,106
هل هذا كل ما تشعرين به ؟

1373
01:28:46,273 --> 01:28:48,023
توقف

1374
01:28:48,148 --> 01:28:49,356
توقف فقط

1375
01:29:04,231 --> 01:29:05,281
هل تسمع ذلك ؟

1376
01:29:07,356 --> 01:29:11,064
سأعود للاستديو ثانيةَ
أمارس عملي القديم

1377
01:29:12,273 --> 01:29:15,523
سيبدوا كل شيء خانق
غير محمس

1378
01:29:17,064 --> 01:29:18,856
دون نيران دون حماسة

1379
01:29:19,939 --> 01:29:22,064
فقط كما كانت حياتي من قبل

1380
01:29:23,023 --> 01:29:25,106
خنق العاطفة

1381
01:29:25,273 --> 01:29:27,814
ثم يعتقد بأنك مرعوبة من ..

1382
01:29:29,231 --> 01:29:30,398
الحجز

1383
01:29:33,648 --> 01:29:35,773
لم أعد أريد العيش هكذا

1384
01:29:37,773 --> 01:29:39,856
لا أريد مزيداَ من الضعف

1385
01:29:45,481 --> 01:29:47,689
هذا ما لا أفهمه

1386
01:29:48,398 --> 01:29:50,938
لديك كل هذه القوة

1387
01:29:50,939 --> 01:29:53,689
وفي الآخر تخدم " لوي بوفانو "

1388
01:29:54,939 --> 01:29:55,989
الأبله

1389
01:29:58,689 --> 01:29:59,739
إنه صديقك

1390
01:30:01,481 --> 01:30:03,731
" لوي بوفانو " ليس لديه أصدقاء

1391
01:30:04,606 --> 01:30:08,273
إنه وحش مثل أغلب الوحوش
الذين يطلبون الاحترام

1392
01:30:08,481 --> 01:30:09,773
لكن ليس طويلاَ

1393
01:30:10,273 --> 01:30:13,606
زملائي من " كالي " بدأوا
يسئمونه بشدة

1394
01:30:15,148 --> 01:30:16,198
هل ستتخلص منه ؟

1395
01:30:16,564 --> 01:30:19,689
في نهاية المطاف
يبقى هذا للزمن

1396
01:30:20,106 --> 01:30:21,439
لأبقيه الرأس المفكر

1397
01:30:22,356 --> 01:30:25,147
أبعد الحرارة عني
أدعه يكون القمة

1398
01:30:25,148 --> 01:30:26,606
وسوف أرتاح

1399
01:30:27,356 --> 01:30:29,898
كنت أود أن يكون لي
مكان كهذا يوماَ ما

1400
01:30:30,856 --> 01:30:32,522
بمنزل مزرعة

1401
01:30:32,523 --> 01:30:34,273
مع الزهور

1402
01:30:34,731 --> 01:30:36,898
أطفال يلعبون في الفناء

1403
01:30:38,481 --> 01:30:40,481
أطفال مثل " أوليفر "

1404
01:30:44,731 --> 01:30:47,231
وبعد ذلك لا أريد شيئاَ

1405
01:30:48,439 --> 01:30:49,773
سوى الحب

1406
01:30:50,814 --> 01:30:53,773
هل تظنين يمكنني الانقلاب
إلى حياة الحب " آني " ؟

1407
01:30:54,231 --> 01:30:56,148
هل تظنين لدي تلك القوة ؟

1408
01:31:03,023 --> 01:31:05,106
يؤسفني أنك تكرهينني

1409
01:31:09,814 --> 01:31:11,939
لأنني أحبك

1410
01:31:27,481 --> 01:31:29,231
ما الذي كنت تفعلين ؟

1411
01:31:29,481 --> 01:31:31,981
يفتح الباب ويغلق ولا شيء

1412
01:31:32,023 --> 01:31:35,231
كان " إيدي " يلعب بك
المدرس لم يظهر

1413
01:31:35,314 --> 01:31:38,356
ربما توقع شيئاَ يجري
كيف خمن ذلك ؟

1414
01:31:38,439 --> 01:31:41,773
لا أدري افهموما أنتم

1415
01:31:42,106 --> 01:31:43,856
أنا ذاهبة لمنزلي
لم ننتهي بعد

1416
01:31:44,356 --> 01:31:45,773
بل انتهينا

1417
01:31:45,856 --> 01:31:48,023
إن كان هناك شيء
آخر فعليك اعتقالي

1418
01:31:53,106 --> 01:31:54,689
لا تدعيني " آني "

1419
01:31:55,148 --> 01:31:56,523
آنسة " ليارد "

1420
01:32:10,773 --> 01:32:12,523
ما رأيك بهذا ؟

1421
01:32:12,724 --> 01:32:14,647
توقفوا

1422
01:32:14,648 --> 01:32:15,981
لا بأس أنا أعرفها

1423
01:32:16,064 --> 01:32:17,564
قلت لك توقفي

1424
01:32:17,773 --> 01:32:20,481
لا عليك أنا أعرفها

1425
01:32:20,482 --> 01:32:21,563
أنت تعرفها ؟
أجل

1426
01:32:21,564 --> 01:32:23,981
سيد " بوفانو " أريد التحدث معك

1427
01:32:26,523 --> 01:32:27,814
ماذا أفعل لك ؟

1428
01:32:29,523 --> 01:32:32,064
هل تعرفت علي ؟
أجل بالطبع

1429
01:32:32,523 --> 01:32:34,106
فتاة المحلفين

1430
01:32:34,898 --> 01:32:35,948
ماذا تريدين ؟

1431
01:32:36,898 --> 01:32:38,481
لدي ما أريك

1432
01:32:40,106 --> 01:32:41,606
لديك شيء لي ؟

1433
01:32:42,439 --> 01:32:43,489
ما هو ؟

1434
01:32:43,606 --> 01:32:44,689
هدية

1435
01:32:45,273 --> 01:32:48,939
أمنحك هدية وتتركني وأصدقائي
وعائلتي وشأننا

1436
01:32:49,856 --> 01:32:51,606
بالطبع

1437
01:32:51,648 --> 01:32:54,814
لم أكن لأفعل شيئاَ لك ولأصدقائك ولأي أحد

1438
01:32:55,523 --> 01:32:57,731
أقسم على ذلك لأعطيك الهدية

1439
01:33:00,523 --> 01:33:03,606
لست مهتماَ بهديتك اللعينة
بل أنت مهتم

1440
01:33:04,939 --> 01:33:07,273
بهدوء لديها شيء هنا

1441
01:33:13,064 --> 01:33:14,114
اقتربي

1442
01:33:21,314 --> 01:33:22,754
" لوي بوفانو " ليس لديه أصدقاء

1443
01:33:23,481 --> 01:33:27,231
إنه وحش مثل كل الوحوش
تطالب ببعض الاحترام

1444
01:33:27,814 --> 01:33:29,148
لكن ليس طويلاَ

1445
01:33:29,648 --> 01:33:34,189
زملائي في " كالي " بدأوا يسئمون منه

1446
01:33:34,356 --> 01:33:35,796
هل تستمتع بذلك سيد " بوفانو " ؟

1447
01:33:37,481 --> 01:33:38,981
هل تريد سماع المزيد ؟

1448
01:33:39,439 --> 01:33:41,148
متى سجلت هذا ؟

1449
01:33:41,481 --> 01:33:42,689
البارحة

1450
01:33:43,439 --> 01:33:44,648
ومن فخخك ؟

1451
01:33:44,649 --> 01:33:45,730
فخخت نفسي

1452
01:33:45,731 --> 01:33:46,898
أعطني إياه

1453
01:33:46,939 --> 01:33:48,731
ليس حتى ..
أجل أجل أقسم لك

1454
01:33:48,939 --> 01:33:50,731
بحياتي للأبد أعطني إياه

1455
01:33:51,939 --> 01:33:53,523
لا تضيع وقتاَ

1456
01:34:05,439 --> 01:34:07,064
مرحباَ " إيدي " ماذا تفعل ؟

1457
01:34:08,606 --> 01:34:09,981
" لوي " يريد اجتماعاَ

1458
01:34:11,148 --> 01:34:12,198
متى ؟

1459
01:34:12,231 --> 01:34:14,606
الليلة في السادسة

1460
01:34:16,981 --> 01:34:19,189
الاجتماعات خطرة كما تعلم

1461
01:34:20,773 --> 01:34:23,356
ألا تخبره أن يهدأ ؟

1462
01:34:23,939 --> 01:34:25,314
أجل بالطبع سأخبره

1463
01:34:25,398 --> 01:34:27,314
كلا يقول الأمر هام

1464
01:34:28,939 --> 01:34:31,148
ولم هذه الحالة العجلة ؟

1465
01:34:33,481 --> 01:34:35,064
بالنسبة لـ " آني "

1466
01:34:35,106 --> 01:34:36,156
أجل

1467
01:34:36,439 --> 01:34:38,023
يقول لا يمكنك الوثوق بها

1468
01:34:38,689 --> 01:34:40,023
يريد التخلص منها

1469
01:34:43,148 --> 01:34:45,689
ما رأيك " إيدي " ؟
هل تحتاج للتخلص منها ؟

1470
01:34:46,731 --> 01:34:49,814
منذ متى يهتم أحد بما أعتقد ؟

1471
01:34:51,023 --> 01:34:55,564
لكن ما أقصد هل تظن حصل
تطور أخير لهذا الرجل ليقرر ذلك ؟

1472
01:34:55,981 --> 01:34:57,106
أجل حسناَ

1473
01:34:57,939 --> 01:34:59,106
ذلك تاريخ

1474
01:34:59,689 --> 01:35:01,148
إنه عمله

1475
01:35:01,564 --> 01:35:02,614
صحيح ؟

1476
01:35:05,856 --> 01:35:06,906
أجل

1477
01:35:07,981 --> 01:35:09,355
افعل ما عليك فعله

1478
01:35:09,356 --> 01:35:10,556
السادسة مساءاَ اتفقنا ؟

1479
01:35:16,898 --> 01:35:19,856
إذاَ كل نهاية عام
يسمونه " سان سيمو "

1480
01:35:19,939 --> 01:35:21,856
يعاملونه باحترام عظيم

1481
01:35:21,939 --> 01:35:24,689
لكن غداَ سيدعونه باسمه الحقيقي

1482
01:35:25,106 --> 01:35:26,773
" جودس "

1483
01:35:26,856 --> 01:35:29,481
يأخذونه لتلك الشجرة ويعلقونه

1484
01:35:32,148 --> 01:35:33,198
ما الأمر ؟

1485
01:35:34,439 --> 01:35:35,981
متى ستعود ؟

1486
01:35:36,023 --> 01:35:38,148
دكتور " بون " ؟
لحظة واحدة

1487
01:35:42,356 --> 01:35:43,981
تركتك هنا لأنها تحبك

1488
01:35:49,773 --> 01:35:50,823
خذ

1489
01:35:50,898 --> 01:35:54,273
استمتع بوقتك علي
التعامل مع هذا وسأوافيك

1490
01:36:14,731 --> 01:36:16,648
لن أقلق بشأن ذلك

1491
01:36:19,023 --> 01:36:20,398
ماذا في الحقيبة ؟

1492
01:36:20,981 --> 01:36:22,356
افتحها

1493
01:36:24,189 --> 01:36:25,939
سوف أغلق الآن وأعود لك

1494
01:36:29,814 --> 01:36:31,273
" فينسينت " يسرني مجيئك

1495
01:36:33,939 --> 01:36:35,106
ما هذا ؟

1496
01:36:36,856 --> 01:36:38,689
أريد أن تستعيد مالك

1497
01:36:40,523 --> 01:36:43,398
سيتعقد الأمر أكثر مما نأمل

1498
01:36:44,481 --> 01:36:45,814
لذا المال لك

1499
01:36:48,439 --> 01:36:50,356
لنتمشى قليلاَ
أريد التحدث

1500
01:36:54,023 --> 01:36:57,189
مرت عشر سنوات من عملنا
معاَ أليس كذلك ؟

1501
01:36:58,189 --> 01:36:59,606
أتدري ؟

1502
01:36:59,731 --> 01:37:02,606
لا أذكر أول عمل كلفناك به

1503
01:37:03,356 --> 01:37:04,648
أليس مضحكاَ ؟

1504
01:37:04,731 --> 01:37:08,148
أعني كل هذه السنوات ولا أعرف شيئاَ ‘نك

1505
01:37:08,523 --> 01:37:09,897
حتى ...

1506
01:37:09,898 --> 01:37:12,856
تلك المرأة امرأة المحلفية

1507
01:37:13,939 --> 01:37:17,439
جائت لقبر أمي قائلة

1508
01:37:17,689 --> 01:37:18,739
ماذا ؟

1509
01:37:19,689 --> 01:37:21,481
" آني " جائت لزيارتك ؟

1510
01:37:22,731 --> 01:37:25,981
تقول بأنك تخبر أموراَ
قبيحةَ عني

1511
01:37:26,439 --> 01:37:28,689
تقول بانك تدعوني بالوحش

1512
01:37:29,231 --> 01:37:30,564
لا أرجوك

1513
01:37:30,648 --> 01:37:32,564
لا تحاول الإنكار

1514
01:37:33,273 --> 01:37:35,023
إنه مسجل على شريط

1515
01:37:35,773 --> 01:37:36,856
تلك المرأة

1516
01:37:37,231 --> 01:37:41,023
لحظة أن أصبحت ناعماَ
وتوقعت أنها حب حياتك

1517
01:37:42,023 --> 01:37:44,189
تريد موتك

1518
01:37:45,898 --> 01:37:48,106
قلت بأنك ستتخلص مني ؟

1519
01:37:48,731 --> 01:37:50,898
والآن أنظروا من يتخلص من من

1520
01:37:53,314 --> 01:37:54,439
انتهي منه

1521
01:38:14,523 --> 01:38:16,564
واعتقد الجميع أنك عبقري

1522
01:38:17,189 --> 01:38:18,564
لأجل سلامتك لا تنظر للأمام

1523
01:38:57,439 --> 01:38:59,023
أيها المجنون

1524
01:39:25,932 --> 01:39:27,980
" إيدي " ؟

1525
01:39:27,981 --> 01:39:29,398
كلا ليس " إيدي "

1526
01:39:29,856 --> 01:39:31,606
إنه هنا
هل تريدين التحدث معه ؟

1527
01:39:35,731 --> 01:39:38,856
" آني " يفترض بي الغضب منك
لخيانتي ولكنني لست كذلك

1528
01:39:39,648 --> 01:39:41,606
أعرف بأنه كان صعباَ عليك

1529
01:39:42,606 --> 01:39:44,398
فعلت أموراَ

1530
01:39:44,773 --> 01:39:46,564
لحمايتك وحماية " أوليفر "

1531
01:39:47,481 --> 01:39:49,648
لابد أنه كان صعباَ عليك الاستيعاب

1532
01:39:50,523 --> 01:39:54,106
وما قلته وفعلته لحماية طفله

1533
01:39:54,189 --> 01:39:56,169
أعني أرسلته إلى " قواتيمالا " وماذا بعد ؟

1534
01:39:56,273 --> 01:39:59,231
تعودين هنا لتدميري ؟

1535
01:39:59,273 --> 01:40:01,106
هذا لن يحدث

1536
01:40:01,107 --> 01:40:04,313
أتذكرين ما قلت لك في الاستديو تلك الليلة ؟

1537
01:40:04,314 --> 01:40:07,023
قلت لك لو وثقت بي سيكون " أوليفر " بأمان

1538
01:40:07,106 --> 01:40:10,176
لكن لو خنتني لا يهم ما يكلفني
سأضعك في معاناةَ ألا تذكرين ذلك ؟

1539
01:40:10,439 --> 01:40:12,314
وسأجعلك تصدقيني

1540
01:40:12,398 --> 01:40:15,856
لكن كيف أطلب منك ثقتي بينا الثقة

1541
01:40:15,939 --> 01:40:17,939
والخيانة مبنية في شخصيتك ؟

1542
01:40:17,981 --> 01:40:21,148
لا يمكنني ببساطة أن أطلب
منك تغيير نمط نجوم السماء

1543
01:40:22,731 --> 01:40:25,606
ولكن الآن سيموت " أوليفر
" في الصباح وكلانا يعلم ذلك

1544
01:40:27,731 --> 01:40:30,231
ولا شيء نفعله لإيقاف ذلك

1545
01:40:32,481 --> 01:40:33,531
أنت الشاهد الوحيد

1546
01:40:46,606 --> 01:40:49,731
استمتع برحلتك سيد " ووردين "
يمكنك الإقلاع الآن

1547
01:41:01,189 --> 01:41:03,189
آسفة لقد فاتتك الرحلة للتو

1548
01:41:05,689 --> 01:41:08,355
ابني يموت
لا أستطيع

1549
01:41:08,356 --> 01:41:11,981
كلا آنستي آسفة
لكني قد أضعك على رحلة أخرى

1550
01:41:12,148 --> 01:41:14,564
لو أردت فهناك رحلة أخرى ذاهبة إلى " هيوستن "

1551
01:41:14,689 --> 01:41:15,898
أية بوابة ؟
126

1552
01:41:41,814 --> 01:41:42,864
" مينقوس " ؟
أجل

1553
01:41:43,564 --> 01:41:45,106
ما اسمك ؟
" دانييل "

1554
01:41:45,564 --> 01:41:47,355
هل يمكنني استئجارك لتوصيلة ؟

1555
01:41:47,356 --> 01:41:49,689
سأوصلك ليس عليك الدفع

1556
01:41:50,898 --> 01:41:52,356
ستكون جولة طويلة

1557
01:42:16,981 --> 01:42:19,648
لدي كثير من المال أحتاج سيارةَ فقط

1558
01:42:32,898 --> 01:42:35,648
لا يهمني هذا كل ما لدي فقط أوصلني هناك

1559
01:46:10,106 --> 01:46:11,731
هل هذه حديقة حيوان ؟

1560
01:46:45,273 --> 01:46:46,564
ابتعدوا الآن

1561
01:46:46,606 --> 01:46:49,898
أخرجه من هنا أخرجه

1562
01:47:11,523 --> 01:47:13,939
" آني " أنت فعلاَ مثيرة

1563
01:47:14,898 --> 01:47:15,981
منذ

1564
01:47:16,273 --> 01:47:17,898
حديثك أمام المحلفين

1565
01:47:19,898 --> 01:47:22,231
وإيقاعي مع " بوفانو "

1566
01:47:24,481 --> 01:47:27,023
ثم وجهت طائرة ؟

1567
01:47:27,439 --> 01:47:29,314
ومن مالك الهاص

1568
01:47:36,356 --> 01:47:38,023
لكنك محقة " آني "

1569
01:47:38,106 --> 01:47:39,689
عليك قتلي

1570
01:47:41,314 --> 01:47:43,773
أرى ذلك الآن يجب أن يكون هكذا

1571
01:47:44,814 --> 01:47:46,231
لأنه لو أطلقت علي

1572
01:47:49,439 --> 01:47:52,356
سوف ننفصل عن بعض للأبد

1573
01:47:56,189 --> 01:47:57,938
كلا

1574
01:47:57,939 --> 01:47:58,989
فقط أنت

1575
01:48:37,689 --> 01:48:39,106
أحبك

1576
01:49:09,856 --> 01:49:15,523
" المحلفة "

1577
01:49:16,859 --> 01:51:26,859
مكتبة أفلام علاء الدين الخضرى
Aladdin El Khudary Film Collection