1
00:00:53,238 --> 00:00:57,821
السرعة 2
السيطرة على الرحلة البحرية

2
00:01:23,960 --> 00:01:25,835
.انه علي الطريق ، ماك

3
00:01:25,917 --> 00:01:29,583
.أنا سوف أمسكه فى منطقتك -
.نحن جميعاً على أستعداد -

4
00:01:29,666 --> 00:01:34,623
.أليكس ، كل شيء علي مسؤليتك
لا أعمال مثيرة ولا تحطيم اليوم ، حسناً؟

5
00:01:41,413 --> 00:01:42,246
!أوه ، تباً

6
00:01:51,784 --> 00:01:54,784
.إنها الأشياء الصغيرة التى أحاول أن أعتاد عليها

7
00:01:54,867 --> 00:02:00,324
مثل ، اذا كنت سقط منديل لي
.في أحد المطاعم ، أليكس يعطيني منديله

8
00:02:00,407 --> 00:02:05,029
.إذا باب السيارة بحاجة لأن يفتح ، أنه يفتحه
.جيراني فاسدين ؟ أنه يصرخ فيهم

9
00:02:05,114 --> 00:02:08,820
، الليلة الأخرى ، كنا نشاهد الفيديو
.سمح لى بأختيار ذلك

10
00:02:11,446 --> 00:02:13,945
...دى هل تريد دمجها ببطء إلى

11
00:02:14,028 --> 00:02:16,152
!الأشارة الأولى

12
00:02:17,485 --> 00:02:19,235
.بعد فوات الأوان. حسناً

13
00:02:19,317 --> 00:02:21,568
.هذا جيد -
.حسناً -

14
00:02:21,649 --> 00:02:24,773
.صديقي الماضي لم يكن من النوع الرومانسي

15
00:02:24,858 --> 00:02:28,315
، قبل عامين ، في عيد ميلادي
.أهدانى رذاذ الفلفل

16
00:02:28,397 --> 00:02:31,898
.اعتقدت انه عطر
.في نهاية المطاف أنتهى بى في غرفة الطواريء

17
00:02:31,980 --> 00:02:36,230
العلاقات القائمة
.علي ظروف استثنائية لا تنجح أبداً

18
00:02:36,311 --> 00:02:37,229
.يمين

19
00:02:37,311 --> 00:02:38,436
حسنأً ؟ -
!لا -

20
00:02:38,521 --> 00:02:40,268
!أنتبهى للزجاج

21
00:02:44,643 --> 00:02:46,684
هل قيادة صديقك مثل هذه؟

22
00:02:46,766 --> 00:02:50,558
.أوه ، أليكس؟ لا ، لا ، لا ، لا
.اليكس مختلف تماماً عني

23
00:02:50,641 --> 00:02:56,140
.إنه يعمل... يعمل فى دوريات الشاطئ
.(أنه يمضي اليوم كله علي دراجة في مدينة (فينيسيا

24
00:03:29,212 --> 00:03:30,587
.تباً

25
00:03:48,040 --> 00:03:50,580
.أنا متأكدة انه على الشاطئ في الوقت الحالي

26
00:03:50,663 --> 00:03:53,704
.هذه هي الطريقة التي التقينا بها ، بالمناسبة
.كنت أسير مخالف

27
00:03:53,787 --> 00:03:55,205
السير مخالف ، هاه؟

28
00:03:55,287 --> 00:03:57,371
.حسناً ، السير المخالف جريمة

29
00:03:57,453 --> 00:04:00,577
نعم ، ولكني كنت بحاجة للعبور
...وعند النقطة

30
00:04:00,660 --> 00:04:02,161
!أخفاق

31
00:04:02,244 --> 00:04:03,201
.آه

32
00:04:03,285 --> 00:04:04,119
!تراجع آخر

33
00:04:05,410 --> 00:04:08,491
!أوه

34
00:04:08,575 --> 00:04:10,283
.أخفاقين

35
00:04:10,365 --> 00:04:14,031
.الليلة ستكون ذكرانا للشهر السابع

36
00:04:14,114 --> 00:04:16,447
.أياً منا لم يحصل على موعد مع الآخر مؤخراً

37
00:04:16,530 --> 00:04:18,529
...لماذا لا تبطيء

38
00:04:18,613 --> 00:04:21,030
.وتقولى لي مشكلتك ، هاه؟ جيد..

39
00:04:21,112 --> 00:04:22,779
.اه ، أتجهى يساراً من هنا

40
00:04:22,862 --> 00:04:25,569
!اه ، أنعطفى ، أية أشارة! على مهل

41
00:04:46,437 --> 00:04:47,354
!تباً

42
00:04:47,437 --> 00:04:50,227
آنسة ، اتجهى الي جانب الطريق ، من فضلك

43
00:04:51,519 --> 00:04:54,143
!سيرى على جانب الطريق ، من فضلك

44
00:04:54,226 --> 00:04:56,726
على الجانب -
!لا أستطيع! هناك منحدر -

45
00:04:59,100 --> 00:05:00,808
!على أشارتي

46
00:05:00,893 --> 00:05:01,808
!تباً

47
00:05:06,472 --> 00:05:09,931
!أوقف اطلاقك للنار ، فهو بعيد جداً
!الجميع يركب السيارة

48
00:05:55,166 --> 00:05:56,499
.أنت رهن الأعتقال

49
00:05:56,583 --> 00:05:59,207
.لديك الحق في التزام الصمت

50
00:05:59,290 --> 00:06:00,290
.آه. هذا مؤلم

51
00:06:02,456 --> 00:06:04,454
.تنحي على الجانب

52
00:06:04,537 --> 00:06:06,454
!لا أستطيع -
توقفي على اليمن هنا -

53
00:06:06,538 --> 00:06:11,369
.هذا ليس خطأى على الأطلاق ، سيد كينتير
.أنا أحتاج الي رخصتي

54
00:06:11,452 --> 00:06:12,994
.أوه ، يا إلهي

55
00:06:13,077 --> 00:06:14,327
ماذا؟ ماذا؟

56
00:06:14,411 --> 00:06:16,159
!توقفي! توقفي

57
00:06:25,990 --> 00:06:28,030
.لن تقودي فى هذه المدينة مرة أخرى

58
00:06:29,571 --> 00:06:30,738
أليكس؟

59
00:06:30,822 --> 00:06:32,613
.آني

60
00:06:32,697 --> 00:06:34,903
ما... ماذا حدث؟ ماذا...؟

61
00:06:37,861 --> 00:06:41,152
كيف كان أختبار القيادة ؟ -
...أوه ، أنه ، اه -

62
00:06:42,234 --> 00:06:43,776
.ليس جيد. ليس جيد

63
00:06:43,859 --> 00:06:46,608
لماذا لست... على الشاطئ؟

64
00:06:46,691 --> 00:06:49,192
...كما تعلمون ، انه مضحك. هذا هناك

65
00:06:49,274 --> 00:06:50,775
...تماماً..

66
00:06:50,856 --> 00:06:54,814
...تفسير معقول.. -
!أنت مجنون ، شو -

67
00:06:54,896 --> 00:06:58,230
.لطيف العمل معك ، كما هو الحال دائماً

68
00:06:58,313 --> 00:07:01,103
لقد ألقي القبض عليهم
...، واحد من المشتبه بهم

69
00:07:01,187 --> 00:07:04,102
والفضل يعود..
... ، اليكس شو (SWAT) إلى عضو

70
00:07:04,185 --> 00:07:07,184
الضابط الذى أصيب..
.في قضية اليوم

71
00:07:07,267 --> 00:07:10,476
.لقد كذبت على -
...أن لم أكذب حول -

72
00:07:10,559 --> 00:07:13,851
.أنت لم تقل أبداً
.أنك كنت في فرقة انتحارية

73
00:07:13,933 --> 00:07:16,557
...تعلمي أننى كنت شرطي. أنا قلت أنني كنت

74
00:07:16,640 --> 00:07:17,891
.أنتظري

75
00:07:18,931 --> 00:07:20,765
.آوه ، مهلاً

76
00:07:20,847 --> 00:07:26,136
أخبرتك عن جاك
...، وكيف أنه كان دائما يصاب

77
00:07:26,222 --> 00:07:29,803
وأننى لن أواعد..
...، شخص مثله ثانياً

78
00:07:29,886 --> 00:07:34,677
أنت لم تفكر ، "ربما ينبغي لي أن أقول لها..
ما أقوم به من أجل العيش "؟

79
00:07:34,759 --> 00:07:36,883
.بالضبط

80
00:07:38,009 --> 00:07:40,924
متى كنت ستخبرنى ؟ -
.حسناً ، اليوم -

81
00:07:41,008 --> 00:07:41,922
أوه ، اليوم؟

82
00:07:42,007 --> 00:07:45,008
.نعم ، اليوم كان اليوم

83
00:07:45,089 --> 00:07:49,464
أتعلم ماذا كنت أتصورك تعمل
...فى البندقية ؟ كنت أتصوك

84
00:07:49,546 --> 00:07:51,880
...، تنشل المراهقين الحمقي..

85
00:07:51,963 --> 00:07:55,294
، توصل السيدات المسنات عبر الشارع..
.تحتسى ليمونادة

86
00:07:55,378 --> 00:07:58,669
أني أقوم بملئها لصديق
.على الشاطئ في بعض الأحيان

87
00:07:58,752 --> 00:08:01,876
وأنا في كثير من الأحيان ، وغالبا ما
.أستمتع بكأس من عصير الليمون

88
00:08:01,959 --> 00:08:05,084
أنت تعرف لماذا؟
.أشعر أنني لم أعرفك من قبل

89
00:08:05,166 --> 00:08:08,540
.أنا لا أعرف من أنت أكثر من قبل
.أنا لا أفهم

90
00:08:09,666 --> 00:08:14,415
، وصلنا لقضاء بعض الوقت معا
.ثم سوف نصل الى معرفة بعضهما البعض

91
00:08:14,496 --> 00:08:17,829
.دعينا نذهب بعيداً معاً -
حسنا ، أين؟ -

92
00:08:17,912 --> 00:08:18,954
.منطقة البحر الكاريبي

93
00:08:19,037 --> 00:08:22,121
.أوه ، ومنطقة البحر الكاريبي
هل لديك ارتجاج؟

94
00:08:22,202 --> 00:08:24,785
.نحن نعمل ستة أيام في الأسبوع ، أليكس

95
00:08:24,869 --> 00:08:28,202
نحن لم نذهب بعيداً أبداً
.لـ ...نهاية الأسبوع

96
00:08:31,283 --> 00:08:34,573
، كنت ذاهباً لمفاجئتك هذه الليلة
...ولكن ، آه

97
00:08:37,240 --> 00:08:39,326
.انها رحلة بحرية

98
00:08:40,912 --> 00:08:42,748
.هذا غير عادل ، أليكس

99
00:08:42,831 --> 00:08:46,419
لا يمكنك حجز تذاكر
...لبعض الجزر الغريبة

100
00:08:46,503 --> 00:08:49,214
.وتعتقد أن هذا سوف يجعل كل شيء جيد..

101
00:08:49,297 --> 00:08:54,053
، لا أتوقع أنني أستطيع أن أجعل هذا صحيح
.ولكن ، ربما أعتقد نحن نستطيع

102
00:08:54,138 --> 00:08:55,431
.لا ، لا تفعل ذلك

103
00:08:55,513 --> 00:08:58,643
.أريد أن أكون من محبطة
.أنا لا أريد منك أن تفعل ذلك

104
00:08:58,727 --> 00:08:59,645
!لا

105
00:08:59,729 --> 00:09:01,689
.حسناً ، حسناً

106
00:09:03,650 --> 00:09:06,070
.لا تفعل -
.أنا لن -

107
00:09:35,442 --> 00:09:38,197
.مرحبا بكم في أسطورة سيبورن

108
00:09:38,280 --> 00:09:39,906
.شكرا لك. مرحباً

109
00:09:39,990 --> 00:09:42,034
.أوه ، الآن ، هذين زوجين لطيفين

110
00:09:42,119 --> 00:09:44,997
!ماذا عن صورة ؟ لا تتحركوا

111
00:09:45,080 --> 00:09:47,249
ما هي أسمائكم ؟ -
.آني وأليكس -

112
00:09:47,333 --> 00:09:48,626
.اسمي دانتي

113
00:09:48,710 --> 00:09:52,882
ابتسامة كبيرة للعروسين؟ -
.في الواقع ، نحن لسنا عروسين -

114
00:09:52,965 --> 00:09:58,390
فقط 34،50 $ لمجموعة مزدوجة من الأكواب ، وإذا
.كنت لا تحبهم ، وتحصل على صورة الائتمان

115
00:09:58,473 --> 00:10:01,561
، مرحبا بكم في الجنة
!واسم المرسل إليه دانتي

116
00:10:01,644 --> 00:10:04,106
...، هذه السفينة بها خمس طوابق للركاب

117
00:10:04,188 --> 00:10:06,149
.A, B, C, D, E..

118
00:10:06,233 --> 00:10:07,693
.C أنت  الآن على الطابق

119
00:10:07,776 --> 00:10:12,032
، هناك حمام سباحة
...منتجع صحي ، وصالون تجميل وناد للقمار

120
00:10:12,114 --> 00:10:13,493
.مهلاً. إسمح لي

121
00:10:13,577 --> 00:10:14,702
سيدي ؟

122
00:10:14,786 --> 00:10:18,250
أنا منزعج قليلا
نوادي الغولف - هل وجدتهم ؟

123
00:10:18,333 --> 00:10:22,087
نعم. انهم في الطابق السفلي للتخزين
...وسوف أنقللهم للأعلي

124
00:10:22,171 --> 00:10:27,302
بمجرد أن أوصل..
.هذين الزوجين الجميلين إلى مقصورتهم الخاصة

125
00:10:32,727 --> 00:10:37,735
هذه هي الإحداثيات
.للمحطة الأولى، يا كابتن

126
00:10:37,817 --> 00:10:39,570
.شكراً لك

127
00:10:39,652 --> 00:10:40,696
.الدافعات جاهزة

128
00:10:40,779 --> 00:10:44,575
.جميع المحركات على أهبة الاستعداد -
.دعونا نجعلها تتحرك ، ثم -

129
00:10:46,161 --> 00:10:48,998
.مرحباً بكم فى جناحكم الخاص

130
00:10:49,082 --> 00:10:54,130
، (صدقني ، عليك أن تكون آسف لمغادرة الغرفة (6088
.منزلك السعيد والمتواضع

131
00:10:54,213 --> 00:10:59,387
.(اذا كنت بحاجة الى أي شيء ، فقط أتصل بـ (اشتون

132
00:10:59,470 --> 00:11:02,599
واسمحوا لي أن أتوجه بالشكر لكم على حد سواء
...مقدما لمكافأة سخية

133
00:11:02,682 --> 00:11:04,477
أنا أعلم أنك سوف تتركها لي..
.عند نهاية هذه الرحلة البحرية

134
00:11:04,560 --> 00:11:07,230
.أمزح فقط -
.ولكن ليس بالفعل -

135
00:11:09,066 --> 00:11:12,655
.أه. وتمتعوا بشهر عسل جميل

136
00:11:12,738 --> 00:11:14,365
...أوه ، نحن... نحن

137
00:11:14,449 --> 00:11:16,534
.غير متزوجين..

138
00:11:22,167 --> 00:11:23,627
.شكراً لك

139
00:11:24,169 --> 00:11:26,089
.شكراً لك

140
00:11:26,339 --> 00:11:29,845
كبيرة بما يكفي بالنسبة لكي ؟ -
.الحجم لا يهم. أنت تعرف ذلك -

141
00:11:29,928 --> 00:11:31,055
!نعم

142
00:11:32,389 --> 00:11:35,769
، مفاجئة للجميع
.لدى حمي قارب الحب

143
00:11:35,852 --> 00:11:37,313
.انه شعور جيد حقاً

144
00:11:37,397 --> 00:11:40,900
أنا متحمس جداً
.حول ما يجري على متن سفينة الرحلة البحرية

145
00:11:40,984 --> 00:11:42,778
.لا أعرف لماذا

146
00:11:42,862 --> 00:11:46,198
ربما يضخوا مخدرات
.من خلال نظام تكييف الهواء

147
00:11:46,283 --> 00:11:48,201
ما رأيك ؟

148
00:11:48,285 --> 00:11:52,166
أنت تعرف ما أحتاج إليه؟
...الكثير من تلك المشروبات الصغيرة اللذيذة

149
00:11:52,248 --> 00:11:55,920
مع تلك..
.المظلات الغير عملية للغاية في

150
00:11:56,004 --> 00:11:58,882
.هذا هو ما أحتاج

151
00:11:58,966 --> 00:12:01,719
.نعم ، أنت تبحث جيداً

152
00:12:01,803 --> 00:12:05,769
لذا ، من على أستعداد ليكون طرف
على القارب الكبير بجانبى؟

153
00:12:08,813 --> 00:12:10,524
.أنت تبدو متوتر

154
00:12:10,606 --> 00:12:13,528
.متوتر؟ لا. نحن هنا للأسترخاء

155
00:12:13,610 --> 00:12:15,280
.دعينا نحصل على شراب -
.دعنا نذهب -

156
00:12:15,864 --> 00:12:18,199
.نحن ذاهبون للحصول على وقت جيد حقاً

157
00:12:48,908 --> 00:12:50,367
!نعم

158
00:12:57,336 --> 00:12:59,338
!أحب هذا

159
00:12:59,421 --> 00:13:01,132
.شكرا لك

160
00:13:01,216 --> 00:13:03,219
.أراك لاحقاً. وداعاً

161
00:13:10,311 --> 00:13:11,855
لذا ، ماذا تريد أن تفعل؟

162
00:13:11,937 --> 00:13:17,987
هل تريد شوفلبوأرد ،
ثم غرفة أو... الغرفة ، ثم شوفلبوأرد؟

163
00:13:20,991 --> 00:13:23,245
.الغرفة ، الغرفة

164
00:13:23,328 --> 00:13:24,663
.حسناً

165
00:13:24,747 --> 00:13:29,794
لو كان هذا جيد مع صديقك الجديد
.هناك. روميو

166
00:13:29,878 --> 00:13:30,964
.اسمه جيجر

167
00:13:31,047 --> 00:13:33,007
أوه ؟ -
.نعم. نعم ، لقد تحدثنا -

168
00:13:33,091 --> 00:13:37,305
لست مهتم جداً بلعبة الغولف
.بالنسبة لشخص أصيب بنوبة حول ناديه

169
00:13:37,388 --> 00:13:39,892
لماذا تقول ذلك ؟ -
... ، حسنا -

170
00:13:39,976 --> 00:13:44,690
.في البطولة خلفه..
.انه لم يحملق حتى على التلفزيون

171
00:13:46,650 --> 00:13:51,031
كنت على حق تماما. أعتقد
!نحن بحاجة إلى إلقاء القبض عليه. معذراً

172
00:13:51,115 --> 00:13:53,244
!قفي ، قفي ، قفي

173
00:13:53,326 --> 00:13:56,790
.عزيزي ، أنت فقط أردت عناق

174
00:13:56,873 --> 00:13:58,333
.أنت جميل جداً

175
00:13:59,753 --> 00:14:01,714
... ، أريد أن تفعل لي معروفاً

176
00:14:01,796 --> 00:14:04,841
.شيء لم أطلبه منك من قبل..

177
00:14:04,926 --> 00:14:05,885
ما هو ؟

178
00:14:07,221 --> 00:14:10,516
.أنا أريدك أن ترقص معى -
.أوه ، لا ، أنا لا أرقص -

179
00:14:10,600 --> 00:14:12,810
.فقط أجرى فى المكان. أجرى فى المكان

180
00:14:12,894 --> 00:14:15,312
هل تشعر بهذا ؟ -
.نعم ، أعتقد ذلك -

181
00:14:15,398 --> 00:14:16,525
.هيا ، يا عزيزى

182
00:14:47,064 --> 00:14:49,442
.أنهضوا ، يا أولاد

183
00:16:03,374 --> 00:16:06,628
.أنظر ، الأعتقاد الخاطئ أن الدهون سيئة

184
00:16:06,712 --> 00:16:08,923
.من أجل أنقاص الوزن ، لا يجب أن تأكل الدهون

185
00:16:09,007 --> 00:16:10,718
حسناً ، خمنوا ماذا ، يا شباب ؟

186
00:16:10,801 --> 00:16:13,597
.خطأ. جسمك مجرد جهاز كمبيوتر عملاق

187
00:16:13,679 --> 00:16:16,767
... ، أنظر ، إذا لم تأكل الدهون

188
00:16:16,850 --> 00:16:18,770
!جسمك المركزى سوف يذهب ، يتوقف..

189
00:16:18,853 --> 00:16:19,728
!يتوقف

190
00:16:19,812 --> 00:16:22,732
.من الأفضل الحفاظ علي الدهون التي لديك مهما تكن

191
00:16:22,816 --> 00:16:25,027
...أترون ، نحن من منتهكوا الدهون

192
00:16:25,111 --> 00:16:27,115
.حسنا ، نحن نقول الدهن هو صديقك..

193
00:16:27,197 --> 00:16:28,366
.أوه ، نعم ، صديق جيد ، نعم

194
00:16:28,449 --> 00:16:29,660
.أنا أستطيع أستخدام صديق جيد

195
00:16:29,742 --> 00:16:31,578
.نعم ؟ هنا ، قابل هذا الفتي

196
00:16:31,661 --> 00:16:32,997
.أمم -
.جيد -

197
00:16:33,080 --> 00:16:34,791
.هنا تذهب

198
00:16:51,775 --> 00:16:54,446
... ، السيدات والسادة

199
00:16:54,530 --> 00:16:55,907
.لدى سؤال..

200
00:16:55,990 --> 00:16:58,035
...من هنا يريد أن يلقى نظرة خاطفة

201
00:16:58,119 --> 00:17:01,583
على مجموعة مجوهرات..
بعدة ملايين دولار ؟

202
00:17:03,586 --> 00:17:08,093
حسناً. على متن السفينة ، لدينا مجوهرات
.ماس أمريكا معنا هذه الليلة

203
00:17:08,177 --> 00:17:11,430
.يودوا أن يعرضوا لكم شيئاً

204
00:17:11,514 --> 00:17:13,851
.ربما ينبغي لنا أن نحصل على شيء صغير

205
00:17:13,935 --> 00:17:16,020
.سوف أخذ واحدة غير مصفي

206
00:17:16,105 --> 00:17:18,108
إلا ترتدين لاصق النيكوتين ؟

207
00:17:18,190 --> 00:17:19,943
...الطريقة الوحيدة أن اللصق يساعدني

208
00:17:20,027 --> 00:17:22,156
.إذا كنت ألفها وأدخنها..

209
00:17:22,238 --> 00:17:23,450
.مساء الخير

210
00:17:24,785 --> 00:17:27,288
.ماسة كبيرة

211
00:17:48,989 --> 00:17:51,074
.لا تقفزى مثل الأرنب

212
00:18:16,404 --> 00:18:17,990
.هذا مثير للإعجاب

213
00:18:18,076 --> 00:18:20,829
.أردت أن أتعلم لغة أخري

214
00:18:20,912 --> 00:18:22,457
.أسمها درو

215
00:18:26,753 --> 00:18:29,592
.إنها تريد أن تعرف إذا كنت أختي

216
00:18:29,675 --> 00:18:31,470
.اه

217
00:18:31,553 --> 00:18:33,223
.أسمح لها بالأستمرار ببطء

218
00:18:38,940 --> 00:18:41,694
...أنها تقول أنكى جميلة جداً و

219
00:18:43,530 --> 00:18:45,617
.أطفالنا سوف يكونوا جميلين جداً..

220
00:18:47,661 --> 00:18:48,747
.شكراً لك

221
00:18:54,923 --> 00:18:58,177
اه ، هل يمكنك تصورى كأم ؟

222
00:18:58,262 --> 00:19:00,055
.أعتقد أنكى سوف تكونين أم جميلة

223
00:19:00,139 --> 00:19:03,478
.فقط ، أه ، لا تقودى سيارة السباحة

224
00:19:05,813 --> 00:19:09,027
.أطفال ... لا أعتقد هذا

225
00:19:09,111 --> 00:19:11,571
ماذا ، اليس الأطفال على القائمة ؟

226
00:19:11,656 --> 00:19:13,201
.اه ، الأطفال على القائمة

227
00:19:13,284 --> 00:19:15,371
.ذلك يعتمد على من الذى يطلب

228
00:19:17,458 --> 00:19:20,170
.أنا أحبه. أنه جميل -
.أنت جميلة -

229
00:19:20,253 --> 00:19:22,800
هذا سوف يصنع صورة رائعة
.أستمروا. دعونى أحصل على هذه اللقطة

230
00:19:22,882 --> 00:19:25,594
.أنظرى -
.أنظرى -

231
00:19:29,224 --> 00:19:31,519
هكذا ، أاستطيع أن أطلب حسب الطلبية ؟

232
00:19:33,983 --> 00:19:37,489
.أن لا أعرف إذا كنت تجلس فى قسمي

233
00:19:37,571 --> 00:19:39,699
.لقد طلبت هذه الطاولة

234
00:19:42,370 --> 00:19:43,831
هل أنت قلاب جيد ؟

235
00:19:43,913 --> 00:19:46,501
.يعتمد على الخدمة

236
00:19:46,585 --> 00:19:50,383
.انها خدمة دائمة مع أبتسامة لك

237
00:19:50,467 --> 00:19:52,385
ماذا عن كل وجبة ؟

238
00:19:53,638 --> 00:19:55,974
أحقاً تتكلم جدياً الآن ؟

239
00:19:56,058 --> 00:19:57,811
... ، جيد

240
00:19:57,894 --> 00:20:00,856
... ، أجل -
.رائع -

241
00:20:01,066 --> 00:20:02,318
... ، أقصد

242
00:20:02,401 --> 00:20:03,611
.رائع..

243
00:20:03,694 --> 00:20:05,613
.. ، أنا فقط ، تعلم ، اليوم الأخر

244
00:20:05,697 --> 00:20:08,202
... ، (أنا فقط للتو أواعد (دريد إيفل..

245
00:20:08,285 --> 00:20:10,373
...لذا هذا مثل، أنت تعلم..

246
00:20:12,875 --> 00:20:15,046
.أوه ، أنت لست جاداً

247
00:20:15,129 --> 00:20:16,631
.لست كذلك

248
00:20:17,966 --> 00:20:20,596
مرحباً ؟ -
آنى ؟ -

249
00:20:20,762 --> 00:20:22,182
ماذا ؟

250
00:20:22,264 --> 00:20:24,434
.أنا ، اه ، لدى دوار بحر صغير

251
00:20:24,517 --> 00:20:27,271
حسناً ؟

252
00:20:27,356 --> 00:20:29,235
.دعنا نذهب

253
00:21:26,990 --> 00:21:29,535
!سوف أجد الصمام الرئيسي

254
00:21:34,584 --> 00:21:36,879
.شكراً لك -
.على الرحب ، سيدي -

255
00:21:48,021 --> 00:21:51,150
.أنا آسف يا سيدي. لا يجب أن تكون هنا الآن

256
00:21:51,235 --> 00:21:52,486
.ربما ضللت الطريق

257
00:21:52,569 --> 00:21:56,701
، لقد رأيت الأضواء
.فأعتقدت أن هذا هو الكازينو

258
00:21:56,784 --> 00:21:59,788
!آه ، سيدى ، من فضلك لا تلمس هذا

259
00:22:01,083 --> 00:22:04,506
.يمكن بالتأكيد تناول الشراب

260
00:22:04,713 --> 00:22:07,218
أي واحد منكم رجل القمار؟

261
00:22:07,300 --> 00:22:09,095
!آه -
!سيدى -

262
00:22:09,261 --> 00:22:10,264
.ساعد الرجل على النهوض ، من فضلك

263
00:22:10,347 --> 00:22:11,599
.بالتأكيد ، سيدى ، هيا

264
00:22:11,683 --> 00:22:13,058
.دعونا نحمله

265
00:22:13,143 --> 00:22:16,188
سيدي ، ربما نساعدك
في العثور على حجرتك الخاصة ؟

266
00:22:16,272 --> 00:22:17,858
.اه ، لا. أنا أعرف أين هي

267
00:22:17,941 --> 00:22:20,572
.أنا... أنا أعرف عندما لا أكون مطلوب

268
00:22:20,654 --> 00:22:21,822
...شباب فقط

269
00:22:21,907 --> 00:22:24,077
.أنتبهوا أين أنتم ذاهبون

270
00:22:26,205 --> 00:22:28,083
.سوف نفعل هذا

271
00:22:31,129 --> 00:22:32,339
.ليلة سعيدة ، سيدى

272
00:22:32,422 --> 00:22:34,926
.أستمع ، دعنا نعيدك الى حجرتك

273
00:22:46,360 --> 00:22:47,403
.ليلة سعيدة

274
00:23:57,440 --> 00:23:59,523
.الأقمار الصناعية تبدو جيدة ، سيدى

275
00:23:59,607 --> 00:24:03,272
يجب علينا
.الأبحار بسلاسة فىما تبقى من الليلة

276
00:24:03,354 --> 00:24:05,896
.حسناً ، حولنا الى الأبحار الآلى

277
00:24:05,980 --> 00:24:07,188
.التحويل أنتهى الأن ، يا سيدى

278
00:24:07,271 --> 00:24:08,395
.هذا صحيح

279
00:24:08,479 --> 00:24:10,270
.تحويلنا أنتهي

280
00:24:10,354 --> 00:24:11,730
.أنت لن تسمح لى بالحصول على أى متعة

281
00:24:11,813 --> 00:24:15,354
.لا متعة ؟ أنت لديك كل المتعة التى فى العالم

282
00:24:15,438 --> 00:24:17,437
أننا نلهو سوياً ، السنا كذلك ؟

283
00:24:17,520 --> 00:24:20,519
، كلما أردت شيئا
.أشتريه لك تلقائياً

284
00:24:20,604 --> 00:24:23,102
.أنا أخذك الى الحفلات ، المتاحف ، الأفلام

285
00:24:23,187 --> 00:24:24,644
.أنا أقوم بكل أعمال المنزل

286
00:24:24,727 --> 00:24:27,017
.من يقوم بالترتيب ؟ أنا

287
00:24:27,101 --> 00:24:28,810
.من يقوم بالطهى ؟ أنا

288
00:24:28,892 --> 00:24:31,434
.أنت وأنا ، لدينا الكثير من المرح

289
00:24:31,518 --> 00:24:33,268
السنا كذلك ، لوليتا ؟

290
00:24:36,517 --> 00:24:38,433
.تعالى هنا

291
00:24:48,057 --> 00:24:50,224
.وقت العلاج الجماعى ، يا أولاد

292
00:24:56,389 --> 00:24:59,930
...آه ، أنا لن أتاجر بك

293
00:25:00,012 --> 00:25:02,928
.لكل الأطباء فى العالم..

294
00:25:09,388 --> 00:25:12,218
... ،أنت تعتنى بى..

295
00:25:12,302 --> 00:25:14,510
.أن سوف أعتنى بالسفينة..

296
00:25:48,755 --> 00:25:50,879
أليكس ؟

297
00:25:53,462 --> 00:25:55,961
.آني ، آني

298
00:25:56,044 --> 00:25:59,295
.لقد كنت أبحث عنك في جميع أنحاء السفينة

299
00:25:59,378 --> 00:26:03,502
، ربما كان ينبغي أن تنظر على السرير
.أين تركتنى

300
00:26:03,587 --> 00:26:05,877
...كنت تبدين جميلة جداَ ، ولم ، آه

301
00:26:05,960 --> 00:26:07,337
.أرد إيقاظك..

302
00:26:07,420 --> 00:26:09,003
- أجل ، امرأة جميلة علي السرير ، عارية

303
00:26:09,088 --> 00:26:10,755
.كان عليك أن تغادر. حصلت على هذا..

304
00:26:10,838 --> 00:26:12,130
إذا فأين كنت ؟

305
00:26:12,215 --> 00:26:14,925
.رياضة الرماية على الأطباق -
الرماية على الأطباق ؟ -

306
00:26:15,008 --> 00:26:16,174
...ذهبت للرماية على الأطباق ، الا تستطيع

307
00:26:16,259 --> 00:26:17,260
أهذه أغنيتنا ؟

308
00:26:17,342 --> 00:26:19,011
أن تأخد يوم واحد بدون الذهاب للرماية ؟..

309
00:26:19,095 --> 00:26:20,679
.أتمنى أنهم يريدوا اللعب مراراً وتكراراً

310
00:26:20,761 --> 00:26:22,014
...أنا أحتاج الى القليل من الهواء المنعش

311
00:26:22,096 --> 00:26:25,933
بعد الليلة التى تعادل واحدة..
.من أكثر الليالى أحراجاً فى قائمة حياتى

312
00:26:26,017 --> 00:26:28,184
... ، آه... أذا أردتني أن أكون صادقة

313
00:26:28,267 --> 00:26:31,520
.أنا من النوع الذى يحب الحقيقة التى تجعلك تمرض..

314
00:26:31,603 --> 00:26:33,188
... ، حسناً

315
00:26:33,271 --> 00:26:35,397
.لا أعرف تماماً كيف أرد على هذا..

316
00:26:35,481 --> 00:26:40,360
حسنا ، كل ما أود أن أقوله هو
.انني فقط مثل الذى يعتنى بك ، هذا كل شيء

317
00:26:42,319 --> 00:26:46,864
وماذا قلت
...عندما كنت تمزح حول مسألة الأطفال

318
00:26:46,948 --> 00:26:49,365
، لثانية..
.أعتقدت انك كنت جاداً تماماً

319
00:26:49,448 --> 00:26:52,702
أعتقدت
...أنك كنت فعلياً ذاهب للسؤال ، أنت تعلم

320
00:26:52,785 --> 00:26:55,953
، والليلة الماضية..
... ، عندما كنت فعلياً فى ظلام دامس

321
00:26:56,038 --> 00:26:58,331
...أنا كنت مثل ، أنه شرطي ، و..

322
00:26:58,414 --> 00:27:00,582
.أنتي لا تعرفي حتى رقم الشرطة الخاص به..

323
00:27:00,665 --> 00:27:02,542
رقم الشارة الخاصة بي ؟

324
00:27:02,626 --> 00:27:04,335
رقم الشارة ، أنظر ؟

325
00:27:04,417 --> 00:27:06,795
.انا لا أعرف حتى بما ينادي عليه

326
00:27:06,878 --> 00:27:09,672
ما علاقة رقم شارتى
مع أى شيء أخر ؟

327
00:27:09,754 --> 00:27:12,464
...حسناً ، الهدف هو
... ، إذا نظرت اليه

328
00:27:12,549 --> 00:27:15,967
...نحن أساساً..
.لا نعرف بعضنا البعض

329
00:27:16,051 --> 00:27:18,429
...و

330
00:27:21,096 --> 00:27:23,098
...أن أخذ هذا على محمل الجد

331
00:27:24,182 --> 00:27:27,059
، لجعل هذا النوع من الألتزام
... ، أعنى

332
00:27:28,560 --> 00:27:30,604
... ، وربما كان هذا الشيء الأخير..

333
00:27:30,686 --> 00:27:33,105
الذى كلانا يجب معرفته الآن ، حسناً ؟

334
00:27:33,189 --> 00:27:34,647
.أجل

335
00:27:36,858 --> 00:27:39,902
.أنتباه

336
00:27:39,985 --> 00:27:41,861
... ، أذا أردت حجز زلاجات المياه

337
00:27:41,945 --> 00:27:44,571
قوارب التجديف ، درجات المياه..
...جرى المياه للأستخدام

338
00:27:44,656 --> 00:27:46,781
بينما نرسو..
...عند أحدى موانئنا القادمة

339
00:27:46,865 --> 00:27:49,908
ألم تشعر
بأننا بملابس داخلية منذ اليلة الماضية ؟

340
00:27:56,413 --> 00:27:58,122
ما هذا ؟

341
00:27:58,207 --> 00:28:03,127
من فضلك. لا أصدق
.لدي ورقة بعدم الأزعاج معلقة على الباب

342
00:28:03,210 --> 00:28:06,169
.فى الواقع ، أنها غرفة وضع مكياج ، من فضلك

343
00:28:06,254 --> 00:28:08,713
.ربما... ربما قلبت الورقة

344
00:28:08,797 --> 00:28:11,132
.ربما قلبت الورقة

345
00:28:12,508 --> 00:28:14,385
.دعنا لا نقص الشعيرات

346
00:28:35,441 --> 00:28:37,568
.القبطان على الجسر

347
00:28:37,652 --> 00:28:39,193
ما الخطأ ، ميرسيد ؟

348
00:28:39,277 --> 00:28:40,654
.أنا متأخر على ضيوفي

349
00:28:40,736 --> 00:28:42,988
.اه ، أجل ، لا أستطيع أن أشرح هذا ، سيدي

350
00:28:43,071 --> 00:28:45,655
.نحن متأخرين أربع درجات عن المسار

351
00:28:45,740 --> 00:28:48,117
.حسناً ، بدل وعد بنا الى اليدوي ، ثم

352
00:28:48,200 --> 00:28:50,744
.نحن نحاول ، يا سيدي. الأبحار الألي لن يتبدل

353
00:28:51,787 --> 00:28:54,163
.حسناً ، حاول مرة أخري

354
00:28:54,246 --> 00:28:57,957
.لقد فعلت
.لقد أرسلت مهندساً لفحص الكمبيوتر المركزى

355
00:28:58,040 --> 00:28:59,333
.كل شئ طبيعى

356
00:28:59,417 --> 00:29:01,543
.لقد أرسلت إيريك لتشغيل حاسوب التشخيص المركزي

357
00:29:01,626 --> 00:29:03,795
.كل شيء يبدو طبيعياً

358
00:29:03,878 --> 00:29:06,129
.خطأ أنساني

359
00:29:06,212 --> 00:29:07,881
.ربما يكون خطأ بشري

360
00:29:09,216 --> 00:29:10,801
.أبق عينيك عليه

361
00:29:10,883 --> 00:29:12,217
.نعم ، يا سيدي

362
00:29:41,446 --> 00:29:43,864
.كانوا من أصل حجم 10 أس

363
00:29:43,947 --> 00:29:46,325
، كما تعرفى
...أخبرتهم أن الحجم لا يهم ، لكن ،آه

364
00:29:46,408 --> 00:29:47,659
.أنهم لن يعطوهم لي..

365
00:30:05,171 --> 00:30:07,882
.شيء واحد أخر -
ماذا ؟ -

366
00:30:09,883 --> 00:30:12,594
.أنا أود الرقص معك

367
00:30:14,761 --> 00:30:16,846
.نحن مازلنا أربع درجات اليس كذلك

368
00:30:16,929 --> 00:30:18,723
أفحصت الكمبيوتر المركزي ، يا إيريك ؟

369
00:30:19,805 --> 00:30:22,602
.كابتن بولارد ، مساء الخير

370
00:30:22,684 --> 00:30:24,644
...كيف تقوم بتشغيل السفينة

371
00:30:24,727 --> 00:30:26,271
إذا لم تكن على الجسر؟..

372
00:30:26,436 --> 00:30:28,312
من يشغل السفينة ؟

373
00:30:28,396 --> 00:30:31,106
.أوه ، نعم. أنا

374
00:30:31,189 --> 00:30:32,941
ما هذا ؟ من أنت ؟

375
00:30:33,025 --> 00:30:36,110
قضيت الكثير من السنوات
...أطور نظم الكمبيوتر

376
00:30:36,193 --> 00:30:38,444
لهذه السفن السياحية..
.بما فى ذلك هذه السفينة العزيزة

377
00:30:38,528 --> 00:30:41,072
!ثم حصلت على دفعة بعيدة

378
00:30:41,156 --> 00:30:42,740
ما الذى تتحدث عنه ؟

379
00:30:42,824 --> 00:30:45,033
.هذا ما يثير غضبى حقاً

380
00:30:45,117 --> 00:30:46,951
أنت لا تعرف حتى
.عن ماذا اتحدث

381
00:30:47,034 --> 00:30:48,578
!كيف تجرؤ

382
00:30:51,829 --> 00:30:53,372
... ، عادةً أتحدث

383
00:30:53,456 --> 00:30:56,166
أليس صحيحاً..
أن القبطان يغرق مع السفينة ؟

384
00:31:18,307 --> 00:31:21,184
.سألتقط واحدة أخرى. قفى هنا -
.أوه ، حسناً -

385
00:31:21,267 --> 00:31:22,644
.هذا جيد -
.حسناً -

386
00:31:22,726 --> 00:31:27,271
كابتن ، عزيزي ، أتمانع
لو أخذت صورة مع أختى ومعى ؟

387
00:31:27,354 --> 00:31:29,523
.لا على الأطلاق

388
00:31:29,606 --> 00:31:30,816
.قف فى الوسط

389
00:31:30,899 --> 00:31:31,899
هنا. حسناً

390
00:31:34,526 --> 00:31:35,610
.قل دالاس

391
00:31:35,693 --> 00:31:36,861
.دالاس

392
00:31:36,946 --> 00:31:37,904
!أووه -
!أووه -

393
00:31:37,988 --> 00:31:40,614
.حمام أستوائي جميل

394
00:31:40,699 --> 00:31:44,367
.المياه سوف تكون جميلة الليلة ، سيداتي

395
00:31:47,286 --> 00:31:49,537
.مساء الخير

396
00:31:55,290 --> 00:31:56,751
.لا، أنا أسف

397
00:31:56,835 --> 00:31:58,711
... ، بدون السترة

398
00:31:58,794 --> 00:32:01,212
.هذا الفستان غير مناسب..

399
00:32:01,296 --> 00:32:02,797
.بابا على حق

400
00:32:02,880 --> 00:32:05,716
.أنا أحب هذا الفستان ، وهو جيد

401
00:32:05,799 --> 00:32:08,135
.لا ، لا ، لا

402
00:32:08,344 --> 00:32:11,345
.(أنت تبدين كـ (البهلوان

403
00:32:11,429 --> 00:32:12,805
.لا ، لست كذلك

404
00:32:15,308 --> 00:32:16,601
.حسناً ، أنها جيدة

405
00:32:16,684 --> 00:32:18,102
.دعها تذهب

406
00:32:20,188 --> 00:32:22,148
.سوف تعود

407
00:32:37,494 --> 00:32:38,620
... ، مستعد

408
00:32:41,040 --> 00:32:42,081
.الآن..

409
00:33:02,768 --> 00:33:04,853
ماذا يجرى بحق الجحيم ؟

410
00:33:04,935 --> 00:33:06,686
.لا أعلم ، يا سيدي

411
00:33:06,770 --> 00:33:09,189
أين هو كبير المهندسين ؟

412
00:33:47,808 --> 00:33:51,228
هذا يبدو شبه مثالي جداً ، أليس كذلك؟

413
00:33:51,311 --> 00:33:53,522
أتريديني أن أخطو على قدمك ؟

414
00:33:53,605 --> 00:33:54,981
.لقد فعلتها بالفعل

415
00:33:55,065 --> 00:33:57,150
.اه. أنا أعنى ثانياً

416
00:34:09,953 --> 00:34:10,913
.أسرع

417
00:34:20,713 --> 00:34:26,261
أتعرفي ، لقد تركتك وحيدة هذا الصباح
.لأنني كنت أحتاج أن أكون بمفردى للتفكير

418
00:34:26,343 --> 00:34:27,719
.نعم

419
00:34:27,802 --> 00:34:30,722
أنظري ، الشيء الوحيد الذى حصل لي
... ، خلال كل شيء فى حياتي

420
00:34:30,804 --> 00:34:32,724
.. ، الشيء الوحيد الذي يمكن أن أثق به دائماً..

421
00:34:32,807 --> 00:34:35,142
.ما تقوله لي غريزتي..

422
00:34:35,226 --> 00:34:38,938
أنها لم تكن أبدا أكثر يقيناً
.مما هيا عليه الآن

423
00:34:40,606 --> 00:34:42,190
حقاً؟

424
00:34:42,273 --> 00:34:43,775
.أجل

425
00:34:45,778 --> 00:34:47,737
ماذا تقول ؟

426
00:34:47,821 --> 00:34:51,282
...ما أقوله هو ، اه

427
00:34:52,826 --> 00:34:54,201
...أعتقد أنه ينبغي لنا أن..

428
00:34:58,288 --> 00:35:00,039
.أوه ، يا رجل ، لا. لا ، لا ، لا ، لا

429
00:35:00,122 --> 00:35:02,709
.هيا ، تابع الرقص
.تابع الرقص. هيا

430
00:35:07,798 --> 00:35:09,422
.تمسكوا. تمسكوا

431
00:35:15,262 --> 00:35:18,223
!بحق المسيح! المضخات الرئيسية تم أيقافها

432
00:35:18,306 --> 00:35:20,893
!أنا لا تضخ

433
00:35:20,977 --> 00:35:23,269
!أغلق المحركات ثلاثة وأربعة

434
00:35:23,353 --> 00:35:24,729
!أخرجوا من هنا

435
00:35:28,399 --> 00:35:29,441
!سيدي

436
00:35:29,525 --> 00:35:31,610
.أنظر ، أنهم لن يستمروا

437
00:35:31,694 --> 00:35:32,611
.سيدي

438
00:35:32,694 --> 00:35:35,405
أعثر على القبطان ؟ -
.نعم ، يا سيدي -

439
00:35:49,544 --> 00:35:50,918
!هارفي ، اهذا زلزال

440
00:35:51,003 --> 00:35:52,712
!لا يمكن أن يكون! نحن في عرض البحر

441
00:35:57,132 --> 00:35:58,801
!أووه! أوه

442
00:36:00,678 --> 00:36:02,180
!انتبه

443
00:36:02,263 --> 00:36:03,765
!أحذر

444
00:36:05,182 --> 00:36:06,266
!لا

445
00:36:07,142 --> 00:36:08,852
!هذه عطلتي! اللعنة

446
00:36:08,935 --> 00:36:10,604
.ليس لدى شيء أستطيع القيام به مع هذا

447
00:36:12,731 --> 00:36:13,982
!أنها لا تعمل

448
00:37:00,649 --> 00:37:02,692
.كل شيء على ما يرام ، كل شيء على ما يرام

449
00:37:02,776 --> 00:37:03,693
.الامر قد انتهى. الامر قد انتهى

450
00:37:03,777 --> 00:37:05,653
... ، سيداتي وسادتي

451
00:37:05,737 --> 00:37:07,487
.أنا ليزا ، مديرة رحلتكم البحرية..

452
00:37:07,572 --> 00:37:10,199
.اه ، وهذا ما هو إلا حادث بسيط

453
00:37:10,282 --> 00:37:13,327
كل  شيء سيعود الى طبيعته
.في لحظات قليلة

454
00:37:13,410 --> 00:37:15,996
لماذا حقاً لا أصدقها حتى الآن ؟

455
00:37:17,205 --> 00:37:19,749
.تعطل المحطة الطرفية ، صدمة هيكلية

456
00:37:19,833 --> 00:37:21,585
.الق نظرة على هذه الشاشات

457
00:37:21,668 --> 00:37:24,545
.نحن نخسر الطاقة في جميع أنحاء السفينة

458
00:37:24,630 --> 00:37:26,672
.أريد جميع فرق الطوارئ في أماكنها

459
00:37:26,757 --> 00:37:28,715
.أحضر خفر السواحل على الخط

460
00:37:28,799 --> 00:37:30,174
!لا يهمني

461
00:37:30,259 --> 00:37:32,135
!ضعني على التحكم بالمحرك

462
00:37:32,220 --> 00:37:33,595
.أنه ميت

463
00:37:33,679 --> 00:37:35,639
.جرب الترددات المنخفضة

464
00:37:35,723 --> 00:37:37,348
.الإشارة ذهبت . لم أحصل على شيء

465
00:37:39,268 --> 00:37:42,144
محرك ثلاثة تعطل ، سيدي
أيمكننا أن نفعل أي شيء ؟

466
00:37:42,227 --> 00:37:44,146
.جرب وشغل خط الى غرفى المحرك

467
00:37:44,229 --> 00:37:46,689
، جو
.أرسلها عبر أجهزة اللاسلكى اليدوية الى كل الطاقم

468
00:37:46,774 --> 00:37:48,775
!و، من فضلك، أي شخص يجد القبطان

469
00:37:48,860 --> 00:37:49,777
.أستمر بالمحاولة

470
00:37:49,860 --> 00:37:51,570
.النظام لا يستجيب

471
00:37:51,654 --> 00:37:53,948
نعم ؟ -
.سيد جوليانو -

472
00:37:54,031 --> 00:37:59,201
تبدو مثل
.أسطورة سيبورن أليست هدية جيدة جداً

473
00:37:59,285 --> 00:38:02,705
أنا أنصحك
.أن تبدأ عمليات الأخلاء

474
00:38:02,789 --> 00:38:04,289
من يكون هذا ؟

475
00:38:05,290 --> 00:38:07,710
.شخص ما يجب أن تبدأ بالأستماع له

476
00:38:07,794 --> 00:38:09,669
.أريدك أن تدق جرس الإنذار حالاً

477
00:38:09,753 --> 00:38:12,131
.الوقت ينفذ

478
00:38:12,213 --> 00:38:14,632
.لا أستطيع أن أفعل ذلك
.فقط القبطان هو من يمكنه أن يقوم بذلك

479
00:38:14,716 --> 00:38:17,344
... ، القبطان مات ، سيد جوليانو

480
00:38:17,426 --> 00:38:20,429
وهو ما يعني أنك الآن المسئول..
.عن الناس على هذه السفينة

481
00:38:20,512 --> 00:38:24,974
لا تضيع الوقت بالأتصال بخفر السواحل
.أو أرسال رسالة أستغاثة

482
00:38:25,058 --> 00:38:27,978
.لقد قطعت كل الاتصالات بالخارج

483
00:38:28,979 --> 00:38:31,481
.أنت لا تفهم
...اللوائح البحرية تنص علي أن

484
00:38:31,565 --> 00:38:33,859
، سيد جوليانو
.أنت قائد هذه السفينة

485
00:38:33,941 --> 00:38:36,694
.السلطة لك

486
00:38:36,777 --> 00:38:39,696
سوف أسهل عليك الأمر ، سيد جوليانو

487
00:38:39,780 --> 00:38:42,657
أريد منك أن تنظر على
.شاشة طوارئ الحريق

488
00:38:45,619 --> 00:38:47,538
... ، أنظر علي المنفذ الجانبي

489
00:38:47,621 --> 00:38:52,124
.الفرع 686 على شاشتك ، (C) الطابق..

490
00:38:54,126 --> 00:38:56,461
ماذا بحق الجحيم تعتقد أنك تفعل؟

491
00:39:07,431 --> 00:39:09,141
.يا إلهي

492
00:39:13,603 --> 00:39:15,354
.عفواً

493
00:39:15,437 --> 00:39:17,355
أتري ماذا تجعلني أفعل ؟

494
00:39:17,438 --> 00:39:19,856
.موافق ، انتظر دقيقة واحدة فقط . من فضلك

495
00:39:19,941 --> 00:39:22,443
والآن
...(A) القطاع الأمامي من الطابق

496
00:39:22,528 --> 00:39:25,488
.على كلا الجانبين من دافعات القوس..

497
00:39:31,493 --> 00:39:36,414
.أنظر أيضاً في أجزاء القطاعات 187 و 188

498
00:39:46,256 --> 00:39:47,883
سيدى ؟

499
00:39:47,966 --> 00:39:51,637
كل الحرائق محتوية
...بواسطة أبواب الحريق ، التى أتحكم بها

500
00:39:51,720 --> 00:39:53,681
.وسوف أفتحها إذا لزم الأمر..

501
00:39:53,763 --> 00:39:56,182
...أنا أشع الأتهامات فى جميع أجزاء السفينة

502
00:39:56,266 --> 00:39:58,643
.وسوف أضعهم خارجاً من دون تردد

503
00:39:58,728 --> 00:40:01,939
.سيدي ، أعتقد أن عليك أن تضغط على الزر

504
00:40:03,983 --> 00:40:07,694
كيف لي أن أخلي
السفينة في حين انها تتحرك؟

505
00:40:07,779 --> 00:40:09,906
.السفينة سوف تتوقف في ثلاث دقائق بالضبط

506
00:40:09,988 --> 00:40:12,784
.أنا أعطيك 15 دقيقة لإخلائها

507
00:40:13,994 --> 00:40:16,036
...الآن صوت الأنذار

508
00:40:17,497 --> 00:40:18,957
.أو سوف أحرقها الى الأعماق

509
00:40:21,293 --> 00:40:24,797
، سيدي
.أعتقد حقاً أنه يجب أن تضغط على الزر

510
00:40:42,398 --> 00:40:44,776
.الأنتباه . الأنتباه ، من فضلكم

511
00:40:44,859 --> 00:40:47,112
.هذا هو الضابط الأول

512
00:40:47,194 --> 00:40:50,824
، كل الركاب وافراد الطاقم
.انتقل إلى السطح الرئيسي

513
00:40:50,907 --> 00:40:54,328
أسطورة سيبورن
.سيتم أخلاؤها فوراً

514
00:40:54,411 --> 00:40:56,289
.هذا ليس تدريب

515
00:40:56,371 --> 00:40:58,791
.أنا أكرر، هذا ليس تدريب

516
00:40:58,874 --> 00:41:00,794
نخلي السفينة لهذا ؟

517
00:41:00,877 --> 00:41:03,296
الا يجعل هذا أى أحساس ؟

518
00:41:03,379 --> 00:41:04,881
.دعينا نذهب. هيا

519
00:41:04,964 --> 00:41:06,924
!الجميع من الباب الخلفي

520
00:41:07,008 --> 00:41:09,467
.علينا أن نجد درو -
.سوف نجدها ، حبيبتي -

521
00:41:09,552 --> 00:41:12,053
!فهي لا تستطيع أن تسمع هذا -
.أعرف. سوف نجدها -

522
00:41:13,014 --> 00:41:14,433
.لا . لا ، فرانك

523
00:41:14,516 --> 00:41:17,812
.لا ، لدي شعور حول هذا الموضوع
.هيا

524
00:41:17,895 --> 00:41:19,229
.الي الخارج ، إلى سطح السفينة الرئيسي

525
00:41:19,312 --> 00:41:20,730
.دعونا نذهب. أتبعوني

526
00:41:20,814 --> 00:41:22,899
.نعم ، من فضلكم تابعوا التحرك

527
00:41:26,403 --> 00:41:28,323
.الكبريت -
ماذا ؟ -

528
00:41:28,405 --> 00:41:30,699
أتشمين الكبريت ؟ -
ماذا تعني ؟ -

529
00:41:30,782 --> 00:41:32,576
.الكبريت يخرج من فتحة التهوية تلك

530
00:41:32,660 --> 00:41:34,870
.أقسم أنني لن أغادر المنزل مرة أخرى

531
00:41:34,955 --> 00:41:37,707
بهدوء أذهبوا
.على الفور الى مواقع قوارب النجاة

532
00:41:37,791 --> 00:41:39,459
.كل الأيدى للأخلاء

533
00:41:39,543 --> 00:41:40,918
... ، المهندسين و الكهربائيين

534
00:41:41,003 --> 00:41:42,546
...أتركوا أماكنكم..

535
00:41:42,628 --> 00:41:45,631
وساعدوا المسافرين..
.على قارب النجاة الخاص بكم

536
00:41:53,224 --> 00:41:55,101
!من هذا الطريق ، سيداتي وسادتي

537
00:41:55,184 --> 00:41:58,229
!من فضلكم أسرعوا! من فضلكم أسرعوا

538
00:42:03,109 --> 00:42:04,318
!الجميع ، تمسكوا

539
00:42:04,402 --> 00:42:05,861
!أذهبوا

540
00:42:21,045 --> 00:42:22,211
!مهلا ، لا

541
00:42:22,296 --> 00:42:23,297
!لا! الأبواب

542
00:42:23,379 --> 00:42:24,422
!دعونى أخرج

543
00:42:24,505 --> 00:42:25,673
!هذا الباب لن يفتح

544
00:42:25,757 --> 00:42:26,717
!دعونى هناك

545
00:42:39,230 --> 00:42:40,565
.هيا

546
00:42:41,900 --> 00:42:43,276
.من هنا. بسرعة

547
00:42:43,360 --> 00:42:44,861
!أسأله ، روبرت ، أسأله

548
00:42:44,944 --> 00:42:46,822
،أنظر
!أريد أن أتحدث الي شخص مسئول

549
00:42:46,905 --> 00:42:48,281
.أنه يحمل قوراب النجاة

550
00:42:48,365 --> 00:42:50,325
.سوف نفقدها إذا لم نسرع

551
00:42:51,619 --> 00:42:53,579
!أمي

552
00:43:01,419 --> 00:43:02,380
.يا الله

553
00:43:03,506 --> 00:43:05,509
!أدفعوا بعيداً عن السفينة

554
00:43:05,592 --> 00:43:07,802
أتعرفى ماذا ؟
.أريد مطاردة شسء فى الأسفل

555
00:43:07,886 --> 00:43:09,138
ماذا تفعل ؟

556
00:43:09,220 --> 00:43:10,805
.هذا يبدو غريباً

557
00:43:10,888 --> 00:43:12,682
أنهم يخلوا السفينة
.فى منتصف اليل

558
00:43:12,765 --> 00:43:15,185
.سوف أعود حقاً. أذهبي. أتبعي الطاقم

559
00:43:15,267 --> 00:43:16,561
!اه ، لا. أليكس

560
00:43:16,646 --> 00:43:18,563
.أتبعى الطاقم. سوف أعود حقاً

561
00:43:18,647 --> 00:43:20,273
!لا

562
00:43:21,274 --> 00:43:23,150
.أنتبهي الى خطوتك ، سيدتي

563
00:43:23,235 --> 00:43:25,279
.من فضلكم ، من فضلكم أبقوا في مقاعدكم

564
00:43:26,572 --> 00:43:27,906
.آسفة. آسفة

565
00:43:27,990 --> 00:43:29,409
.أنتبهي الي خطوتك

566
00:43:29,491 --> 00:43:30,784
!هذا الطريق

567
00:43:45,509 --> 00:43:46,843
هاه ؟

568
00:43:46,927 --> 00:43:48,887
.بحق المسيح. أنه يغلق علينا للخارج

569
00:43:57,187 --> 00:43:58,815
!سيدي ، أحصل على قارب نجاة

570
00:43:58,897 --> 00:44:00,817
.على مهل ، يا رجل. أنا من شرطة لوس أنجلوس

571
00:44:00,900 --> 00:44:02,526
ماذا؟ أنت ماذا؟

572
00:44:02,610 --> 00:44:04,321
ما هذا؟

573
00:44:04,404 --> 00:44:06,823
أتم التأكد أى من هذه الحرائق ؟

574
00:44:06,907 --> 00:44:09,825
.نحن نحمل قوارب النجاة ، سيدي

575
00:44:09,910 --> 00:44:12,245
هل أنت بحاجة الى مزيد من التأكيد أكثر من ذلك؟

576
00:44:12,329 --> 00:44:13,455
.أجل

577
00:44:41,234 --> 00:44:43,655
!أخر قارب! الجميع يذهب الآن

578
00:44:43,737 --> 00:44:45,697
!الجميع ، الي قارب

579
00:44:45,782 --> 00:44:47,199
!هذا الطريق ، إيها الناس! بسرعة

580
00:44:47,282 --> 00:44:48,324
.هيا ، هيا

581
00:44:48,408 --> 00:44:49,868
.درو

582
00:44:49,952 --> 00:44:51,537
!ساعدونا ، أى شخص

583
00:44:51,619 --> 00:44:53,329
.درو لم تكن الغرفة

584
00:44:53,413 --> 00:44:54,664
!سيليست ، لقد بحثنا في كل مكان

585
00:44:54,747 --> 00:44:56,459
، يا رفاق
.انها على الارجح فى قارب نجاة آخر

586
00:44:56,542 --> 00:44:57,793
!ولكننا لا نستطيع أن نذهب بدونها

587
00:44:57,878 --> 00:44:58,961
.هيا

588
00:44:59,045 --> 00:45:00,046
.أنا متأكدة أنها بخير

589
00:45:00,130 --> 00:45:02,507
!هيا ، دعونا نذهب! دعونا نذهب

590
00:45:02,590 --> 00:45:05,425
.سيليست ، ليس هناك وقت
.درو حصلت على قارب آخر

591
00:45:06,551 --> 00:45:08,764
من هو المسؤول؟

592
00:45:08,847 --> 00:45:10,640
!أريد أن أرى أختي

593
00:45:10,724 --> 00:45:11,890
!أذهبوا ، أذهبوا ، أذهبوا، أذهبوا

594
00:45:14,811 --> 00:45:16,897
!أليكس ، هيا! أنه القارب الأخير

595
00:45:16,980 --> 00:45:19,191
!هيا ، سيدي ، سوف نتحرك

596
00:45:19,274 --> 00:45:20,318
!حرك هذا! بسرعة

597
00:45:20,401 --> 00:45:23,154
أوجدت درو ؟ -
.أنها ليست على القارب -

598
00:45:23,237 --> 00:45:24,071
أيوجد أحد يعد ؟

599
00:45:24,154 --> 00:45:26,156
.انها على الارجح على قارب آخر ، سيدي

600
00:45:26,240 --> 00:45:27,408
الآن ، فقط أحصل على هذا ، حسنا؟

601
00:45:27,491 --> 00:45:29,453
.حول هذه الحرائق. أشياء غريبة

602
00:45:29,535 --> 00:45:32,164
.لوحاتك مضاءة
.هذا هو أساس دخان اكبريت

603
00:45:32,247 --> 00:45:34,292
.هذا لا معنى له -
.أليكس ، هيا -

604
00:45:34,375 --> 00:45:37,046
أستطيع فقط أنزال القارب
.عندما تكون السفينة لا تتحرك

605
00:45:37,128 --> 00:45:38,588
... ، ليس لدي وقت متبقي

606
00:45:38,673 --> 00:45:40,550
ولا أعرف..
!ما قادر هذا الرجل على عمله

607
00:45:40,634 --> 00:45:43,511
!ما هذا الرجل؟ ما هذا الرجل؟

608
00:45:56,445 --> 00:45:58,321
.نحن في طريقنا

609
00:46:07,707 --> 00:46:09,209
!أوه ، يا إلهي
!القارب يتحرك

610
00:46:12,756 --> 00:46:14,550
ما الذي يحدث؟

611
00:46:18,596 --> 00:46:19,763
!آني ، أقفزي

612
00:46:19,848 --> 00:46:22,266
!علينا أن نجعله يعود للأعلي

613
00:46:22,350 --> 00:46:23,518
!تمسكوا بالقضبان

614
00:46:25,897 --> 00:46:27,731
حامل العلم ، ما الذي يحدث ؟

615
00:46:27,814 --> 00:46:29,567
!الرافعة يمكن أن تكون أنحشرت

616
00:46:37,494 --> 00:46:39,580
!لقد أوقفنا السفينة

617
00:46:39,663 --> 00:46:42,625
!أنا لا أتحكم بأى شيء
!الآن أبتعد عن الطريق

618
00:46:52,304 --> 00:46:54,098
ماذا.. ؟ ماذا... ؟

619
00:46:54,181 --> 00:46:55,474
ماذا تفعل ؟

620
00:46:55,557 --> 00:46:57,018
... ، هذا الكابل لن يصمد

621
00:46:57,102 --> 00:46:58,978
.وعلينا أخراجهم..

622
00:46:59,063 --> 00:47:01,523
ماذا تعني بنحن ؟ أليكس ؟

623
00:47:08,283 --> 00:47:10,785
.موافق -
لقد حصلت عليها ؟ -

624
00:47:13,204 --> 00:47:14,497
.كن حذر

625
00:47:15,540 --> 00:47:16,918
.سوف أعود حقاً

626
00:47:17,000 --> 00:47:18,628
.حسناً

627
00:47:47,163 --> 00:47:49,291
!ماذا يفعل بحق الجحيم ؟

628
00:47:49,374 --> 00:47:51,626
!قال انه سوف يعود

629
00:47:58,009 --> 00:48:00,430
!من الأفضل أن نجعلها تعود للأعلي

630
00:48:00,512 --> 00:48:02,599
... ، أذا ضرب الماء من هذه الزاوية

631
00:48:02,682 --> 00:48:03,725
!سوف ينهار..

632
00:48:04,727 --> 00:48:05,728
!لا تتحركوا

633
00:48:05,810 --> 00:48:06,936
!من فضلك

634
00:48:07,021 --> 00:48:09,065
!من فضلك أسحبنا الى الأعلي

635
00:48:09,148 --> 00:48:10,441
.نحن نحاول

636
00:48:10,524 --> 00:48:12,820
.التزموا الهدوء وحفاظوا على التوازن

637
00:48:12,903 --> 00:48:15,154
.سوف نحملكم الى الأعلي واحد واحد

638
00:48:16,366 --> 00:48:17,950
!أنها لا تزال هنا

639
00:48:18,033 --> 00:48:19,910
!أنا أعلم أنها مازالت على السفينة

640
00:48:19,995 --> 00:48:21,414
!سيليست ، الي أين أنت ذاهبة ؟

641
00:48:21,496 --> 00:48:23,457
!لا ، لا ، لا! لا تقفزوا الي الخارج

642
00:48:23,541 --> 00:48:24,500
!لا... لا تتحركوا

643
00:48:24,584 --> 00:48:25,835
!سوف يسقط

644
00:48:39,978 --> 00:48:41,855
.اه

645
00:48:45,235 --> 00:48:47,404
...القو الي بحبل! أنا أحتاج للتعلق

646
00:48:47,486 --> 00:48:50,073
.أوه ، حبيبتي ، انها ليست غلطتك

647
00:48:50,156 --> 00:48:53,703
.حسناً. أوه ، هنا. حسناً

648
00:48:53,785 --> 00:48:55,495
!أحترس

649
00:48:55,580 --> 00:48:58,291
!الآن ، أحصل علي الحبل! أمسك الحبل

650
00:48:58,374 --> 00:48:59,878
!سوف أحصل عليه

651
00:48:59,961 --> 00:49:01,003
!أحترس

652
00:49:02,254 --> 00:49:04,132
!حصلت علي الحبل

653
00:49:04,216 --> 00:49:06,218
!أربطه فى هذه الفتحة

654
00:49:06,301 --> 00:49:07,886
!أسحب الترهل

655
00:49:07,971 --> 00:49:09,471
!كن حذرا

656
00:49:09,556 --> 00:49:10,889
!حسناً

657
00:49:12,601 --> 00:49:13,852
!قف! قف! آه

658
00:49:17,107 --> 00:49:18,316
!قف! قف

659
00:49:18,400 --> 00:49:20,110
!تمسك! أسحبهم الي الأعلي

660
00:49:21,362 --> 00:49:22,905
!قف

661
00:49:23,991 --> 00:49:25,408
!المساعدة

662
00:49:25,492 --> 00:49:27,453
!أليكس! أليكس

663
00:49:27,535 --> 00:49:29,455
!دانتي

664
00:49:30,456 --> 00:49:33,335
!النجدة! النجدة

665
00:49:38,550 --> 00:49:41,052
!النجدة! النجدة

666
00:49:43,221 --> 00:49:44,599
!أوه! النجدة

667
00:49:44,683 --> 00:49:45,850
!النجدة

668
00:49:53,234 --> 00:49:54,319
.هيا

669
00:49:54,402 --> 00:49:56,614
!أسحبني الى الأعلي، من فضلك! أسحبني

670
00:49:56,697 --> 00:49:59,241
.أليكس! يا آلهي. نعم ، أنت مشكلة

671
00:49:59,324 --> 00:50:01,703
هيا. أسحبني الي الأعلي -
.لقد أمسكتك -

672
00:50:01,786 --> 00:50:02,829
!من فضلك أسحبني

673
00:50:04,498 --> 00:50:05,874
!أعطوني حبل آخر

674
00:50:05,958 --> 00:50:07,460
!بسرعة! أعطوني حبل آخر

675
00:50:10,046 --> 00:50:13,301
!يجب أن يكون هناك واحد آخر

676
00:50:14,510 --> 00:50:16,930
!السلم المتحرك! أحضروا السلم المتحرك

677
00:50:35,704 --> 00:50:39,248
.أليكس. أليكس ، أليكس

678
00:50:39,332 --> 00:50:41,250
...مرحباً

679
00:50:41,335 --> 00:50:43,962
.أحضر كل شخص تستطيع أحضاره الي هنا

680
00:50:45,006 --> 00:50:46,174
.حسناً

681
00:50:47,174 --> 00:50:49,261
.حسناً. شكراً ، يا رجل

682
00:50:49,344 --> 00:50:51,973
.شكراً لك. حسناً، شكراً

683
00:50:52,057 --> 00:50:53,099
.حسناً

684
00:51:28,143 --> 00:51:29,226
.شكراً لك

685
00:51:29,311 --> 00:51:31,938
.هذا آخر واحد ، يا سيدي

686
00:51:34,399 --> 00:51:36,402
.أيها الضابط ، أنه ميرسيد

687
00:51:36,486 --> 00:51:38,655
نعم ؟

688
00:51:38,738 --> 00:51:40,991
.لدينا حالة علي الجسر

689
00:51:41,074 --> 00:51:42,993
!أراهن أننا نفعل

690
00:51:43,076 --> 00:51:44,495
.أبقي الجميع معاً ، رودي

691
00:51:44,579 --> 00:51:45,997
.سأكون علي الجسر

692
00:51:46,081 --> 00:51:48,210
.أبق مع السافرين

693
00:52:03,478 --> 00:52:04,771
.أنه الرادر

694
00:52:04,854 --> 00:52:07,149
أولاً أعتقدت أن هذه كانت كمية من الضباب الكثيف
.لكنه لا تتحرك

695
00:52:11,488 --> 00:52:13,489
.سانت مارتن

696
00:52:13,572 --> 00:52:16,325
.حسناً، هناك ميناء في سانت مارتن

697
00:52:16,410 --> 00:52:18,369
.يجب  أن نتوقف على الجزيرة

698
00:52:18,453 --> 00:52:20,956
ما هو العنوان ؟

699
00:52:21,040 --> 00:52:25,169
.إنه بالكامل عند 165 جنوب شرق

700
00:52:25,251 --> 00:52:26,920
أتعتقد أن هذا حيث يأخذنا هو ؟

701
00:52:27,004 --> 00:52:28,714
أتعتقد أن هذا هو الميناء ؟

702
00:52:33,384 --> 00:52:36,927
أنه يأخذنا الي المنحدرات
.بجانب الميناء

703
00:52:39,722 --> 00:52:42,350
.أنه سيلقى بنا بعرض الحائط

704
00:52:42,433 --> 00:52:44,309
كم من الوقت قبل أن نصطدم ؟

705
00:52:44,392 --> 00:52:46,311
.سيدي ، عد مع المسافرين الآخرين

706
00:52:46,395 --> 00:52:47,854
كم من الوقت لدينا ؟

707
00:52:47,937 --> 00:52:48,814
... ، أنا الضابط الأول على هذه السفينة ، حسناً

708
00:52:48,897 --> 00:52:49,896
...وأنت..

709
00:52:49,981 --> 00:52:53,817
،أنت فقدت السيطرة على الأبحار الألي
.يجب أن يكون هناك وصلة سلك ثابتة

710
00:52:53,900 --> 00:52:55,360
نعم ، هذا صحيح تماماً ، يا سيدي

711
00:52:55,443 --> 00:52:58,653
، لكنه يشغلها كلها عن بعد
.وليس هناك شيء يمكنك القيام به

712
00:52:58,738 --> 00:53:00,949
.يجب أن نجد جهاز الإرسال

713
00:53:01,032 --> 00:53:03,116
!حسناً كيف يرسل الحرائق؟

714
00:53:03,200 --> 00:53:05,409
.الحرائق لا وجود لها. انهم ليسوا حقيقيين

715
00:53:05,494 --> 00:53:07,453
.أسطوانات كبريت. قنابل الصوتية

716
00:53:07,537 --> 00:53:08,954
.ربما وضعهم فى أنابيب الهواء

717
00:53:09,037 --> 00:53:10,329
.أنهم صغيرين

718
00:53:10,414 --> 00:53:12,039
...أنهم ملفوفين

719
00:53:12,124 --> 00:53:13,458
...مثل..

720
00:53:13,542 --> 00:53:14,834
.هذه..

721
00:53:17,753 --> 00:53:18,838
.كرات الغولف

722
00:53:18,922 --> 00:53:21,423
.كرات الغولف ، كرات الغولف

723
00:53:22,382 --> 00:53:24,342
.جيجر. دعنا نحضره الآن

724
00:53:24,427 --> 00:53:26,344
.أحضر لي رقم حجرته
.سوف نحضره. أنا سوف أحضره

725
00:53:26,427 --> 00:53:27,302
.نحن محرومين من الدخول

726
00:53:27,386 --> 00:53:28,470
أين هي بنادق رياضة الرماية ؟

727
00:53:28,553 --> 00:53:29,971
.من هنا

728
00:53:47,902 --> 00:53:50,404
.آه

729
00:53:59,578 --> 00:54:01,498
!لماذا كل شخص يحاول قتلي ؟

730
00:54:03,749 --> 00:54:05,167
ماذا يحدث ؟ أانت بخير ؟

731
00:54:05,250 --> 00:54:06,167
.آه. آه

732
00:54:06,251 --> 00:54:07,836
.أبقى منخفض ، أبقي منخفض

733
00:54:07,918 --> 00:54:10,255
.أانت بخير

734
00:54:10,337 --> 00:54:14,215
.أنا لا أستطيع تجاوز هذا
.لقد غير كل شفرات الدخول

735
00:54:21,139 --> 00:54:23,307
.لدينا فتي مريض جداً

736
00:54:23,389 --> 00:54:24,308
.بالضبط

737
00:54:24,390 --> 00:54:28,770
، أتعتقد أنني كنت سوف أفعل هذا
إذا كنت بكامل صحتي ؟

738
00:54:28,853 --> 00:54:30,354
.أنها تنتهي الآن

739
00:54:30,436 --> 00:54:32,064
.أنا أعرف من تكون

740
00:54:32,146 --> 00:54:34,316
.أنا أعرفك ، أيضاً

741
00:54:34,400 --> 00:54:36,276
.أنت تبدو مبتل قليلاً

742
00:54:36,359 --> 00:54:38,153
... ، أترى ، أليكس

743
00:54:38,236 --> 00:54:41,196
.أنا صممت هذا الأبحار الألي بأكمله..

744
00:54:41,280 --> 00:54:44,741
شركتي باعت هذا تقريباً
... ، الى كل خطوط الأبحار فى العالم

745
00:54:44,823 --> 00:54:48,577
.ولكن عندما مرضت ، طردوني..

746
00:54:50,036 --> 00:54:52,957
.لم يكن لدي أى دفاع. ألقو بي فقط بعيداً

747
00:54:53,040 --> 00:54:56,792
لكني الآن لدي
.نظام دفاعي أكثر عدوانية

748
00:54:58,002 --> 00:54:59,628
... ، أخبرني ، أليكس

749
00:54:59,712 --> 00:55:03,714
هل لديك علي الأطلاق..
شعور خاطيء بالأمن ؟

750
00:55:13,722 --> 00:55:16,475
!الجميع ، الي السطح

751
00:55:16,558 --> 00:55:17,809
!أذهبوا! أذهبوا! أذهبوا

752
00:55:20,187 --> 00:55:21,979
.لا شيء مؤمن ، أليكس

753
00:55:27,566 --> 00:55:28,652
.كان ذلك غريباً

754
00:55:28,734 --> 00:55:30,404
أتسمي هذا غريباً ؟
أي نوع من الشرطيين أنت ؟

755
00:55:30,487 --> 00:55:31,863
!أنت ذاهب لتجعلنا جميعاً قتلي

756
00:55:31,946 --> 00:55:33,613
.لا ، هذه هي خطته

757
00:55:33,698 --> 00:55:35,700
أين غرفة التحكم بالمحرك ؟

758
00:55:35,782 --> 00:55:37,159
ماذا ؟ غرفة التحكم بالمحرك ؟

759
00:55:37,243 --> 00:55:38,743
، نحن ذاهبون لإيقاف السفينة
.ثم سنذهب لإحضاره

760
00:55:38,826 --> 00:55:40,076
أريدك أنت تذهب الي السطح العلوي
!مع المسافرين الأخرين

761
00:55:40,161 --> 00:55:41,661
!حسناً! سوف أجده بنفسي

762
00:55:41,746 --> 00:55:42,788
!ميرسيد ، أذهب معه

763
00:55:42,872 --> 00:55:44,789
.سيدي ، أنه مجنون للغاية

764
00:55:44,872 --> 00:55:46,791
.أنت الضابط علي هذه السفينة

765
00:55:46,874 --> 00:55:49,378
!الآن ، تأكد من أنه لن يلمس شيء

766
00:55:50,377 --> 00:55:52,838
.أشتون ، أانت بخير ؟ هيا ، أنهض

767
00:55:53,005 --> 00:55:54,381
.تابع التحرك

768
00:55:54,465 --> 00:55:57,133
... ، آني. لن ينظموا بحث

769
00:55:57,216 --> 00:55:59,259
.لكني أعلم أن درو لم تجد طريقة للهرب..

770
00:55:59,343 --> 00:56:01,261
!أنها موجودة هنا في مكان ما

771
00:56:01,345 --> 00:56:04,264
.أنهم سوف يجدوها -
.فقط تابعي التحرك -

772
00:56:05,849 --> 00:56:06,891
!من هذا الطريق

773
00:56:06,976 --> 00:56:08,768
.مرحباً ، يا آنسة. من هذا الطريق

774
00:56:09,810 --> 00:56:12,937
.دانتي ، أوقف هذا
.أتسمع ذلك ؟ أستمع

775
00:56:13,022 --> 00:56:14,814
، أجل
.أنا أسمع شيء يأتي من الأسفل

776
00:56:14,899 --> 00:56:16,398
.أين ؟ أريني. هيا

777
00:56:16,482 --> 00:56:18,943
!بصعوبة

778
00:56:19,026 --> 00:56:21,070
!أيستطيع أحد سماعي ؟! مرحباً

779
00:56:21,152 --> 00:56:22,820
.اليخاندرو ، أنا لا أحب هذا

780
00:56:22,904 --> 00:56:24,489
أنا حقاً لا أحب هذا

781
00:56:24,571 --> 00:56:26,491
.انها قادمة من الأسفل هنا في مكان ما

782
00:56:28,158 --> 00:56:29,368
!أي شخص

783
00:56:31,370 --> 00:56:32,329
!مرحباً

784
00:56:34,288 --> 00:56:35,789
!أهناك أي أحد هنا ؟

785
00:56:35,873 --> 00:56:37,416
!أجل

786
00:56:37,499 --> 00:56:38,875
!نعم ، نحن محاصرين

787
00:56:38,959 --> 00:56:41,377
!بحق الجحيم أخرجونا من هنا

788
00:56:41,460 --> 00:56:42,378
!نحن نحاول

789
00:56:42,461 --> 00:56:44,839
هل هناك فتاة صغيرة فى الداخل ؟ درو ؟

790
00:56:44,923 --> 00:56:47,132
!لا! امرأة كبيرة فقط

791
00:56:47,215 --> 00:56:48,425
!عفواً

792
00:56:48,508 --> 00:56:51,302
!أعني ، الحجم العادي للنساء
!هيا ، اخرجونا من هنا

793
00:56:52,553 --> 00:56:54,763
، أوه ، يا إلهي
!هناك دخان يتصاعد من فتحة التهوية

794
00:56:54,846 --> 00:56:56,306
!الجميع تراجعوا

795
00:56:56,390 --> 00:56:58,267
!أنها تخرج من كل مكان

796
00:56:58,349 --> 00:56:59,308
.آه. نحن نحاول

797
00:56:59,392 --> 00:57:01,226
!حاولوا أغلاق فتحة التهوية

798
00:57:01,309 --> 00:57:02,520
!لا تقلقوا. سوف نخرجكم

799
00:57:23,121 --> 00:57:25,080
ماذا تفعل ؟

800
00:57:25,163 --> 00:57:26,956
.لقد أخبرونا أن نغلق فتحات التهوية

801
00:57:27,040 --> 00:57:27,916
.انها على حق

802
00:57:27,999 --> 00:57:29,584
.سوف أساعدك ، سيدتي

803
00:57:29,667 --> 00:57:31,127
أليخاندرو ، ماذا يحدث ؟

804
00:57:31,210 --> 00:57:33,755
.هذا الدخان سوف يقتلنا

805
00:57:33,840 --> 00:57:35,298
!جميعاً فقط تمسكوا

806
00:57:35,382 --> 00:57:36,758
!سوف نخرجكم فى ثواني

807
00:57:36,842 --> 00:57:38,302
!ساعدني ، هارفي

808
00:57:38,384 --> 00:57:40,429
!أنا أحاول أنقاذ حياتك

809
00:57:40,512 --> 00:57:41,972
!فقط تمسكوا

810
00:57:42,055 --> 00:57:43,474
حسناً. ما هذا ؟

811
00:57:43,557 --> 00:57:44,767
.جرب هذا

812
00:57:44,850 --> 00:57:49,605
.هذا... هذا لن يعمل -
.فقط جربه. سوف أجد شيئا آخر -

813
00:57:52,608 --> 00:57:55,403
!لقد أخبرتك أنه لن يعمل

814
00:57:57,070 --> 00:57:59,491
.أنها تخرج من كل مكان
!هارف ، أعطني سروالك

815
00:57:59,575 --> 00:58:01,911
!سروالي ؟
.لا أحد آخر سيخلع سرواله

816
00:58:01,994 --> 00:58:03,162
.أنا خلعت ملابسي

817
00:58:03,244 --> 00:58:05,956
لماذا لم تخلع هي أى شيء حتي الآن ؟

818
00:58:06,039 --> 00:58:08,792
، لأنني لا أرتدي أى ملابس داخلية
.هارفي

819
00:58:09,919 --> 00:58:11,462
.اه

820
00:58:11,545 --> 00:58:13,714
.لا استطيع التنفس

821
00:58:13,797 --> 00:58:15,756
!هيا ، أسرعوا

822
00:58:15,841 --> 00:58:17,135
!هيا

823
00:58:21,222 --> 00:58:22,724
ماذا لدينا هنا ؟

824
00:58:28,021 --> 00:58:31,274
.أجل ، هذه سوف تنفع

825
00:58:36,363 --> 00:58:37,948
.هذه سوف تنفع

826
00:58:39,283 --> 00:58:42,285
هل جربتم
أن تغلقوا جزانات الوقود يدوياً ؟

827
00:58:42,370 --> 00:58:46,081
أجل ، لكنه يفلق
.جميع طرق الدخول الي غرفة المحرك الرابع

828
00:58:49,501 --> 00:58:51,004
أي من هذه تتحكم بالأبحار الآلي؟

829
00:58:51,086 --> 00:58:52,964
.لا أعرف. أنا الملاح

830
00:58:53,047 --> 00:58:54,965
.لست معتادا على هذه المعدات

831
00:58:55,050 --> 00:58:56,426
اه ، لست معتاد ؟

832
00:58:56,510 --> 00:58:57,551
.أري ذلك

833
00:58:58,845 --> 00:59:00,264
...أنت ، اه

834
00:59:00,347 --> 00:59:01,849
معتاد على هذا ؟...

835
00:59:07,854 --> 00:59:09,606
!سيدي ، هذا ميرسيد فى غرفة التحكم بالمحرك

836
00:59:09,689 --> 00:59:11,734
!لقد حطم كل الأجهزة

837
00:59:11,817 --> 00:59:13,319
أتسمهني ؟

838
00:59:13,403 --> 00:59:15,446
أي من هذه
ليس موصل للكمبيوتر ؟

839
00:59:15,531 --> 00:59:17,990
هناك الكثير
...غير موصل بالكمبيوتر

840
00:59:18,074 --> 00:59:19,993
.ولكن لا شيء يتجاوز برنامجه..

841
00:59:20,075 --> 00:59:21,995
.ثم نخدع برنامجه

842
00:59:22,077 --> 00:59:24,414
.لا يمكننا أيقاف السفينة

843
00:59:24,497 --> 00:59:26,124
.أريد أن أبطئها

844
00:59:26,207 --> 00:59:27,708
ماذا ستفعل الآن؟

845
00:59:27,792 --> 00:59:30,212
أنت ستجعل الهواء خارج أطاراتنا ؟

846
00:59:30,294 --> 00:59:32,422
ما هي هذه المفاتيح؟ -
!لا تلمسهم أنت -

847
00:59:32,506 --> 00:59:35,552
!أنهم يفتحوا أبواب الصابورة
!أتريد أن تغرق السفينة ؟

848
00:59:37,845 --> 00:59:41,098
سيدي ، هذا ميرسيد! أتسمعني ؟

849
00:59:41,181 --> 00:59:42,600
!مرحباً ؟ أي شخص يجيبني

850
00:59:42,683 --> 00:59:45,351
.نحن نغرق السفينة كما كنت تتخدث

851
00:59:45,436 --> 00:59:47,312
ما الذي تتحدث عنه؟

852
00:59:47,397 --> 00:59:48,773
.ربما يبطئها

853
00:59:48,856 --> 00:59:50,776
!حسناً ، أخرس
!أغلق فمك

854
00:59:50,859 --> 00:59:52,319
!أنا لم أقل هذا أبداً

855
00:59:52,402 --> 00:59:54,279
... ، إذا أمتلئت بمياه أكثر مما ينبغي

856
00:59:54,362 --> 00:59:56,281
.سوف نذهب جميعا إلى الأسفل..

857
00:59:56,364 --> 00:59:57,699
!سيدي! أي شخص يجيبني

858
00:59:57,782 --> 00:59:59,117
...أستمع

859
01:00:02,871 --> 01:00:04,915
.إغمرها

860
01:00:13,758 --> 01:00:15,468
!هذا لا يعمل

861
01:00:15,594 --> 01:00:16,720
!هلا أسرعت ؟

862
01:00:17,888 --> 01:00:20,306
.أنتظر. دانتي ، أعتقد أنه لدي شيء

863
01:00:20,389 --> 01:00:21,515
.قفي

864
01:00:21,599 --> 01:00:23,184
!الجميع ، تراجعوا

865
01:00:23,266 --> 01:00:24,852
!أسرعوا! أسرعوا

866
01:00:24,937 --> 01:00:26,188
.أجل ، لقد وجدنا المفتاح

867
01:00:27,272 --> 01:00:28,107
ماذا ؟

868
01:00:48,545 --> 01:00:49,755
.حسناً ، حسناً

869
01:00:49,838 --> 01:00:51,798
أدفع. أتستطيع دفع هذا ؟

870
01:00:51,882 --> 01:00:53,633
!أنتبهوا

871
01:00:56,220 --> 01:00:57,678
يمكنكم الخروج ؟

872
01:00:58,721 --> 01:01:00,098
يمكنكم الخروج يا شباب ؟

873
01:01:00,181 --> 01:01:02,892
.هل يمكنك التراجع بهذا المنشار

874
01:01:02,977 --> 01:01:03,936
!ماذا ؟

875
01:01:04,019 --> 01:01:08,482
إذا تراجعتي بهذا المنشار
!سوف نحاول الخروج

876
01:01:08,566 --> 01:01:11,444
.أوه ، آسفة! آسفة. آسفة

877
01:01:17,909 --> 01:01:19,284
كم متبقي ؟

878
01:01:19,369 --> 01:01:22,288
أنا لم أدع مليون غالون من المياه
.في سفينة من قبل

879
01:01:22,372 --> 01:01:23,748
.أعطني ثانية

880
01:01:23,832 --> 01:01:28,170
...لدي ثلاث أبواب لمنع الماء يجب أن تغلق

881
01:01:28,254 --> 01:01:31,340
وأريد أن أغلق..
.هذه المجسات أيضاً

882
01:01:32,507 --> 01:01:34,718
أين هذه ؟

883
01:01:34,801 --> 01:01:36,219
.هذه غرفة الصابورة

884
01:01:36,303 --> 01:01:38,556
.هذه أسفل منا

885
01:01:38,639 --> 01:01:41,018
.هذه هي التي نغمرها بالمياه

886
01:01:44,395 --> 01:01:46,397
.حسناً ، أبواب منع المياه أغلقت

887
01:01:46,481 --> 01:01:48,274
.أبواب منع المياه يجب أن تفتح في أي لحظة

888
01:01:48,358 --> 01:01:50,361
!تباً

889
01:01:50,443 --> 01:01:52,363
!أغلقه! أغلقه

890
01:01:52,445 --> 01:01:54,781
!أنت فقط أخبرتني أن أفتحهم

891
01:02:05,375 --> 01:02:06,919
.أتبعيني

892
01:02:21,309 --> 01:02:25,480
.لا أستطيع أن أغلقه مثل هذا

893
01:02:26,732 --> 01:02:29,276
!لا تبتعدي عني

894
01:03:28,338 --> 01:03:31,716
!تمسكي! تمسكي

895
01:03:31,800 --> 01:03:34,386
.سوف... سوف أتمسك

896
01:03:59,371 --> 01:04:00,789
أانت بخير ؟

897
01:04:00,872 --> 01:04:02,457
.سوف تكونين بخير

898
01:04:02,541 --> 01:04:03,793
هاه ؟

899
01:04:05,921 --> 01:04:07,796
...في حال حدث أي شيء

900
01:04:07,880 --> 01:04:09,715
... ، لنا..

901
01:04:09,800 --> 01:04:11,802
...تريدني أن أعرف..

902
01:04:11,884 --> 01:04:14,679
...أنك... أنك..

903
01:04:14,761 --> 01:04:16,263
...تحبني..

904
01:04:17,681 --> 01:04:20,682
.وأنك ستصبحين 15 سنة الشهر المقبل..

905
01:04:24,851 --> 01:04:27,270
العلاقات
... ، المبنية في ظروف استثنائية

906
01:04:27,355 --> 01:04:29,439
.نادراً ما تنجح..

907
01:04:39,656 --> 01:04:41,157
!من هذا الطريق ، جميعاً

908
01:04:41,240 --> 01:04:44,076
ما الذي يحدث؟
لماذا توقفت عملية الاخلاء؟

909
01:04:44,159 --> 01:04:46,702
.توقفت؟ نحن لم تبدأ حتى

910
01:04:46,786 --> 01:04:48,288
هل نغرق؟ هل سنموت؟

911
01:04:48,372 --> 01:04:51,206
.المهم أن نبقي هادئين -
!أنتي حتي لا تعملي هنا -

912
01:04:51,291 --> 01:04:55,335
لقد مرت علي حالات أسوأ من هذا
.والذعر لا يساعد

913
01:04:55,419 --> 01:04:57,127
.لدينا سترات النجاة
.يمكننا القفز من السفينة

914
01:04:57,211 --> 01:04:59,631
.سوف تمتصي الى المراوح

915
01:04:59,713 --> 01:05:02,381
.أجل ، سوف تمتص

916
01:05:04,592 --> 01:05:06,469
.أليكس

917
01:05:06,554 --> 01:05:08,263
.أوه ، يا إلهي. درو

918
01:05:08,345 --> 01:05:09,389
اين كنتي ، هاه؟

919
01:05:10,472 --> 01:05:13,266
هل هي بخير ؟ -
.سوف نجد أمك -

920
01:05:13,348 --> 01:05:14,309
انها بخير ؟

921
01:05:14,391 --> 01:05:15,268
.أجل

922
01:05:16,351 --> 01:05:17,686
.هيا ، عزيزتي

923
01:05:17,770 --> 01:05:18,686
.أانتي بخير

924
01:05:18,770 --> 01:05:20,270
نعم ، أنا بخير. ما الذي يحدث ؟

925
01:05:20,355 --> 01:05:21,813
لماذا السفينة بدأت فى العمل من جديد ؟

926
01:05:21,898 --> 01:05:23,775
لماذا... لماذا تركتني في الطابق العلوي؟

927
01:05:26,902 --> 01:05:28,736
.لدينا ظرف

928
01:05:28,821 --> 01:05:31,030
أعرف أنه لدينا ظرف. ما هو ؟

929
01:05:31,113 --> 01:05:32,782
.جيجر أستولي علي السفينة

930
01:05:32,865 --> 01:05:35,782
.جيجر
أنا لا أبحث عن لعبة الجولف خاصتي جيجر ؟

931
01:05:35,867 --> 01:05:39,328
، لا ، جيجر كمبيوتري النفسي
... ، جيجر صمم كل البرامج

932
01:05:39,412 --> 01:05:41,246
.وجيجر يمكنه نسف كل شيء..

933
01:05:41,329 --> 01:05:42,790
لماذا يفعل ذلك ؟ -
.لا أعرف -

934
01:05:42,873 --> 01:05:46,625
أين هو؟ -
.انه في كل مكان. لنصعد للأعلي -

935
01:05:50,171 --> 01:05:51,837
.أنه هو

936
01:05:51,921 --> 01:05:53,297
ماذا ؟

937
01:05:53,381 --> 01:05:56,258
.اصعدي الى الطابق الاعلى مع الجميع

938
01:05:56,343 --> 01:05:58,218
.عليك البقاء. عليك البقاء ، والأنتظار

939
01:05:58,301 --> 01:06:01,011
.مهلاً ، أنت لا تريد أنقاذ السفينة

940
01:06:37,624 --> 01:06:39,210
!أثبت

941
01:06:39,294 --> 01:06:41,335
.أسقط السلاح

942
01:06:41,420 --> 01:06:43,379
.لا تطلق

943
01:06:43,463 --> 01:06:45,214
.انها ليست بندقية ، انه مجرد جهاز كمبيوتر

944
01:06:45,298 --> 01:06:46,673
أسقطه ، إيها الأحمق

945
01:06:46,757 --> 01:06:47,715
أين صديقك آني؟

946
01:06:47,799 --> 01:06:49,842
.انها لطيفة

947
01:06:49,926 --> 01:06:52,970
سيكون من العار
.إذا حدث أي شيء لها

948
01:06:54,054 --> 01:06:55,471
!أضرب الحائط الآن

949
01:06:57,432 --> 01:06:59,642
.كنت مجرد أحاول أن أجري محادثة

950
01:06:59,726 --> 01:07:02,604
...أنا أضعه الآن

951
01:07:02,687 --> 01:07:04,563
.ببطء حقاً..

952
01:07:48,050 --> 01:07:51,263
... ، المفارقة فى وضعي ، أليكس

953
01:07:51,345 --> 01:07:52,886
...هو أن التفاني في العمل..

954
01:07:52,971 --> 01:07:54,888
...والإخلاص للشركة..

955
01:07:54,973 --> 01:07:57,267
.تم تسديدها مع مرض عضلي..

956
01:08:00,476 --> 01:08:03,314
أتري ، أجهزة الكمبيوتر
...تولد حقول مغناطيسية

957
01:08:03,395 --> 01:08:04,855
... ، والتي ، بمرور الوقت..

958
01:08:04,939 --> 01:08:07,942
.يمكن أن تسبب تسمم نحاسي حاد..

959
01:08:09,525 --> 01:08:11,944
... ، أنا رجل ذكي ، اليكس

960
01:08:12,028 --> 01:08:14,447
.وحتى لم أكن أعرف ذلك..

961
01:08:14,530 --> 01:08:16,781
...وإنني أقدر حقاً

962
01:08:16,865 --> 01:08:19,451
بعض التفاهم..
.من الأدارة العليا

963
01:08:19,534 --> 01:08:20,451
حسناً ، هل الجميع بخير ؟

964
01:08:20,534 --> 01:08:21,452
.نحن بخير

965
01:08:21,535 --> 01:08:23,205
.لكن ، لا. لقد القوا بي

966
01:08:24,914 --> 01:08:26,957
.لقد عاملوني وكأنني لست موجود

967
01:08:27,040 --> 01:08:28,208
الي أين أنتي ذاهبة ؟

968
01:08:28,291 --> 01:08:29,710
.سأذهب للعثور عليه

969
01:08:29,793 --> 01:08:31,544
!أنتظري

970
01:08:31,627 --> 01:08:34,255
...الآن ، أنا فقط أفعل كل ما أريد فعله

971
01:08:35,589 --> 01:08:38,425
.للحصول على كل ما يمكنني الحصول عليه..

972
01:08:38,508 --> 01:08:40,884
.أنت لن توقفني

973
01:08:40,968 --> 01:08:44,137
.هذه المرة هذا الوداع نهائياً ، أليكس

974
01:08:58,316 --> 01:09:01,527
كيف ستوقفني الآن ، يا صديقي؟

975
01:09:18,707 --> 01:09:20,209
.اللعنة عليه

976
01:09:43,561 --> 01:09:44,519
.اللعنة

977
01:09:55,028 --> 01:09:57,656
.أوه ، انتظر دقيقة. انتظر دقيقة

978
01:09:57,739 --> 01:09:59,448
.لقد سمعت هذه الموسيقى من قبل

979
01:09:59,532 --> 01:10:01,409
.أنها تعمل في كل أنحاء السفينة

980
01:10:01,491 --> 01:10:03,618
.لا ، لا ، لا. لقد سمعت هذه الموسيقى من قبل

981
01:10:03,703 --> 01:10:06,205
.متجر السفينة للموسيقى. انه في المركز التجاري

982
01:10:17,045 --> 01:10:18,423
.هناك حريق في الداخل

983
01:10:18,505 --> 01:10:19,465
.حسناً ، لا تقلقي

984
01:10:19,549 --> 01:10:21,300
.هذه النيران لا يمكن أن تعبر أبواب الحريق

985
01:10:34,769 --> 01:10:35,645
.أليكس

986
01:10:35,729 --> 01:10:36,646
أليكس ، أليكس

987
01:10:36,730 --> 01:10:38,856
!لا تلمس هذا

988
01:10:38,939 --> 01:10:41,441
...حسناً ، أنا أحتاج... أنا أحتاج

989
01:10:41,524 --> 01:10:44,068
.أحتاج منشاري

990
01:10:44,151 --> 01:10:45,111
!أليكس! أليكس

991
01:10:46,737 --> 01:10:48,155
.أليكس! يا ألهي

992
01:10:48,240 --> 01:10:50,782
!لا تلمسي أي شيء. لا تلمسي أي شيء

993
01:10:50,865 --> 01:10:52,449
.أنا أعرف من أين يتم فتح أبواب الحريق

994
01:10:52,534 --> 01:10:54,285
.لا تفتح الباب. أنه فخ

995
01:10:54,368 --> 01:10:55,327
.هناك شيء في الباب

996
01:10:55,411 --> 01:10:56,911
.عزيزي ، نحن لا نستطيع أن نفتحه لك

997
01:10:56,995 --> 01:10:58,496
.هناك شيء في الباب

998
01:10:58,581 --> 01:11:00,414
ماذا يبدوا شكله ؟

999
01:11:00,498 --> 01:11:01,916
أنتظر. ماذا يبدوا شكله ؟

1000
01:11:02,000 --> 01:11:03,463
... ، حسنا ، انها خضراء

1001
01:11:03,546 --> 01:11:05,427
.مثل علبة مزيل العرق الرشاش..

1002
01:11:05,510 --> 01:11:07,642
.لا أعرف. لا أعتقد

1003
01:11:07,726 --> 01:11:09,649
.حسناً. انها قنبلة يدوية

1004
01:11:09,733 --> 01:11:10,777
ماذا ؟

1005
01:11:10,862 --> 01:11:12,115
.هناك رقم عليها

1006
01:11:12,199 --> 01:11:14,163
.ينبغي أن يكون هناك رقم عليها

1007
01:11:14,247 --> 01:11:17,508
...أه ، حسناً. أنه... أل - 1619

1008
01:11:17,590 --> 01:11:20,058
.أه... ماغنوم..

1009
01:11:20,141 --> 01:11:22,148
هل الدبوس للخارج ؟ -
ماذا ؟ -

1010
01:11:22,231 --> 01:11:23,359
!هل الدبوس للخارج ؟

1011
01:11:23,443 --> 01:11:25,491
، لا ، الدبوس مازال للداخل
.لكنه مربوط بسلك

1012
01:11:25,575 --> 01:11:26,787
.أجل

1013
01:11:26,871 --> 01:11:29,670
.أربطي المعلقة بالقنبلة

1014
01:11:29,755 --> 01:11:30,717
معلقة ؟ ماذا ؟

1015
01:11:30,800 --> 01:11:32,180
.مع خيط

1016
01:11:32,262 --> 01:11:33,643
.أوه، عزيزي، لا تقول قنبلة

1017
01:11:33,726 --> 01:11:34,646
.حسناً. خيط

1018
01:11:34,729 --> 01:11:36,819
...اه

1019
01:11:36,902 --> 01:11:39,328
.رباط حذائك! هيا..

1020
01:11:39,411 --> 01:11:40,874
.لقد حصلت عليه

1021
01:11:40,958 --> 01:11:41,836
.هذا هو

1022
01:11:41,919 --> 01:11:43,048
.حسناً

1023
01:11:43,132 --> 01:11:44,051
.حسناً

1024
01:11:44,135 --> 01:11:46,433
.حسناً ، توخي الحذر

1025
01:11:49,945 --> 01:11:51,868
.حسناً. هنا تذهب

1026
01:11:51,951 --> 01:11:52,872
...اه

1027
01:11:52,955 --> 01:11:54,375
.أسرعي..

1028
01:11:54,459 --> 01:11:57,719
.حسناً ، حسناً

1029
01:11:59,351 --> 01:12:00,562
.لقد فعلتها. لقد فعلتها

1030
01:12:00,647 --> 01:12:01,899
لقد فعلتها. ماذا الآن ؟

1031
01:12:01,983 --> 01:12:03,447
...أسحبي الدبوس للخارج

1032
01:12:03,530 --> 01:12:05,202
.وأزيلي القنبلة..

1033
01:12:09,842 --> 01:12:12,434
...أه

1034
01:12:12,517 --> 01:12:13,981
... ، أسحب الدبوس

1035
01:12:14,063 --> 01:12:16,447
.وأنا سوف أسحب القنبلة..

1036
01:12:16,531 --> 01:12:18,829
... ، حسناً. أبدأ العد. واحد

1037
01:12:18,912 --> 01:12:20,042
...أثنين..

1038
01:12:20,125 --> 01:12:21,295
.ثلاثة..

1039
01:12:23,887 --> 01:12:24,848
!قفي

1040
01:12:28,735 --> 01:12:29,656
أين هي ؟

1041
01:12:29,738 --> 01:12:31,747
!أين هي ؟ أين هي ؟

1042
01:12:31,830 --> 01:12:33,209
.أنها في يدك

1043
01:12:33,291 --> 01:12:35,549
!هاه؟! أنزعها. أنزعها

1044
01:12:35,633 --> 01:12:38,016
.أنزعها. أنزعها. أحصل عليها ؟ خذها

1045
01:12:38,099 --> 01:12:39,228
.لقد حصلت عليها

1046
01:12:39,312 --> 01:12:40,441
حسناً ، حصلت عليها ؟

1047
01:12:40,524 --> 01:12:42,614
!أليكس

1048
01:12:44,119 --> 01:12:46,293
.اه ، يمكنك فتح الباب الآن

1049
01:12:46,375 --> 01:12:48,550
.حسناً

1050
01:13:02,135 --> 01:13:04,016
.لا

1051
01:13:25,961 --> 01:13:27,968
.هناك بعض المناشف الجافة

1052
01:13:28,050 --> 01:13:29,764
.شكراً لك

1053
01:13:29,848 --> 01:13:32,398
.أنا آسف لأنني صرخت عليك

1054
01:13:32,482 --> 01:13:33,945
.لا بأس ، يا أبي

1055
01:13:34,028 --> 01:13:35,742
.أنا بخير

1056
01:13:39,253 --> 01:13:41,470
.حسناً

1057
01:13:41,552 --> 01:13:44,395
أين أليكس ؟

1058
01:13:44,479 --> 01:13:45,982
"أين أليكس ؟"

1059
01:13:52,715 --> 01:13:54,175
.تعالي الي هنا

1060
01:13:56,475 --> 01:13:58,523
.أجلس فقط. لا تتكلم. لا تتحرك

1061
01:13:58,608 --> 01:14:00,949
.أنا بخير -
.أنت لست بخير -

1062
01:14:01,032 --> 01:14:02,662
توقف عن قول ذلك ، حسناً ؟

1063
01:14:02,745 --> 01:14:04,250
هل أنت بخير ؟

1064
01:14:09,393 --> 01:14:10,728
.لا اعتقد هذا

1065
01:14:10,813 --> 01:14:12,234
ماذا ؟

1066
01:14:12,318 --> 01:14:13,739
.أنه يضبط الميمنة

1067
01:14:13,822 --> 01:14:15,788
ماذا يعني ذلك ؟

1068
01:14:15,871 --> 01:14:18,336
، هل يعني ذلك يمين ، يسار
حول الجزيرة؟

1069
01:14:18,420 --> 01:14:20,260
.لا. يمين الي الجزيرة

1070
01:14:20,343 --> 01:14:21,724
.نحن نتحرك ثانياً

1071
01:14:21,806 --> 01:14:23,270
.أنه يحولنا نصف درجة للميمنة

1072
01:14:23,352 --> 01:14:26,196
.هيا، يا شباب. نحن نقترب

1073
01:14:26,279 --> 01:14:30,041
.حسناً، أنا قطع اتصال المنفذ التسلسلي

1074
01:14:30,125 --> 01:14:32,090
أي شيء ؟

1075
01:14:33,469 --> 01:14:35,893
.لا ، لازلنا محرومين من الدخول

1076
01:14:35,977 --> 01:14:37,857
هيا

1077
01:14:38,903 --> 01:14:40,910
.مهلا ، نحن نسير

1078
01:14:40,993 --> 01:14:42,498
.لدينا سيطرة ثانياً

1079
01:14:42,581 --> 01:14:44,797
.لا ، نحن ما زلنا موتي هنا

1080
01:14:44,880 --> 01:14:46,678
.هل أنت متأكد يا سيدي ، لأننا نتحول

1081
01:14:46,761 --> 01:14:47,599
.انها منه

1082
01:14:47,681 --> 01:14:49,270
.انها منه ، انها منه

1083
01:14:49,353 --> 01:14:50,857
.أنه علي متن السفينة. جيجر لا يزال علي متن السفينة

1084
01:14:50,940 --> 01:14:52,822
.يا شباب ، ربما يستطيع هؤلاء الناس المساعدة

1085
01:14:54,746 --> 01:14:56,084
.أعطني هذا

1086
01:14:56,167 --> 01:14:58,048
.يميناً هناك

1087
01:15:02,353 --> 01:15:05,070
.أنه يأخذنا يميناً يأتجاه ناقلة زيت

1088
01:15:06,074 --> 01:15:07,243
ماذا ؟

1089
01:15:07,327 --> 01:15:08,623
.أنت علي حق

1090
01:15:08,707 --> 01:15:11,173
... ، أنها ترسو علي بعد 16 ميل

1091
01:15:11,257 --> 01:15:13,724
.ونحن نسير بسرعة 17.8 عقدة...

1092
01:15:13,807 --> 01:15:15,352
حسنا ، كم من الوقت حتى يتحركوا ؟

1093
01:15:15,437 --> 01:15:17,944
.من بداية تشيل محركاتهم ، 30 دقيقة

1094
01:15:18,028 --> 01:15:20,871
.لن يخرجوا عن طريقنا في هذا الوقت

1095
01:15:20,954 --> 01:15:23,880
إذن ، ماذا... ماذا... ماذا يعني ذلك ؟

1096
01:15:25,133 --> 01:15:27,057
!أوه ، يا رجل

1097
01:15:27,141 --> 01:15:29,649
.اه ، انه يتحول بنا الي ربع آخر

1098
01:15:35,960 --> 01:15:38,378
.اللعنة عليه

1099
01:15:40,961 --> 01:15:42,585
أيمكننا تحويل السفينة من دون دفة؟

1100
01:15:42,669 --> 01:15:44,627
.دافعات القوس تفعل ذلك

1101
01:15:44,711 --> 01:15:46,045
.لا يمكننا أن نصل إلى هناك الآن

1102
01:15:46,128 --> 01:15:47,878
.يا رفاق كل منافذ الوصول مغمورة بالمياه

1103
01:15:47,960 --> 01:15:49,668
.نحن أيضاً أفسدنا برنامجه ، يا سيدي

1104
01:15:49,753 --> 01:15:51,835
.لا ، أنت تقريباً تغرقنا

1105
01:15:51,920 --> 01:15:53,920
!أوه! أوه ، أوه ، أوه

1106
01:15:54,003 --> 01:15:56,418
ونأخذ مفتاح الربط
...ونلقيه في المحرك

1107
01:15:56,502 --> 01:15:58,377
... ، ونبطل الأرسال مثل السيارة..

1108
01:15:58,460 --> 01:16:00,002
.لأنني فعلت ذلك..

1109
01:16:00,087 --> 01:16:02,294
.مع كل الاحترام ، هذه ليس سيارتك

1110
01:16:02,377 --> 01:16:03,710
.هذه سفينة سياحية

1111
01:16:03,794 --> 01:16:04,752
.انها على حق. انها مروحة الدفع

1112
01:16:04,835 --> 01:16:06,335
.يجب أن نوقف مروحية الدفع

1113
01:16:06,418 --> 01:16:08,835
...أتستطيع أن تحشر شيء فيها

1114
01:16:08,919 --> 01:16:10,877
.مثل... كابل صلب..

1115
01:16:10,960 --> 01:16:13,168
.هذا ليس أقتراحي ، بالتأكيد

1116
01:16:13,251 --> 01:16:15,460
.فكرة عظيمة. سأذهب تحت السفينة

1117
01:16:15,544 --> 01:16:16,627
.لا ، لن تفعل

1118
01:16:16,710 --> 01:16:18,836
.لا ، لن تفعل. ليس هذا ما قصدته

1119
01:16:18,918 --> 01:16:19,961
.هذه فكرة غبية

1120
01:16:20,042 --> 01:16:21,335
.لا ، انها فكرة عظيمة

1121
01:16:21,419 --> 01:16:22,335
.لا

1122
01:16:22,419 --> 01:16:24,627
.انه انتحار
.هذه الشفرات 12 قدماً

1123
01:16:24,711 --> 01:16:27,251
.سوف تمتصك وتقتك

1124
01:16:43,418 --> 01:16:45,293
.مهلا. مهلا ، دينو ، حصلت على واحدة لك

1125
01:16:45,376 --> 01:16:47,752
...حسناً ، من يلعب دور الكابتن الألماني

1126
01:16:47,834 --> 01:16:49,211
فى العدو في القاع ؟

1127
01:16:49,294 --> 01:16:51,293
.كورت جورغنز

1128
01:16:59,918 --> 01:17:01,834
... ، أسفل الدرج المقبل على اليسار

1129
01:17:01,918 --> 01:17:03,793
.مباشرة إلى أحشاء السفينة..

1130
01:17:03,877 --> 01:17:05,752
.الأحشاء. هذا لا يبدو جيداً جداً

1131
01:17:07,417 --> 01:17:08,792
كم متبقي من الوقت ؟

1132
01:17:08,876 --> 01:17:10,959
.ليس كثيرا جداً. من الأفضل أن نسرع

1133
01:17:12,043 --> 01:17:12,960
.استغاثة ، استغاثة

1134
01:17:13,043 --> 01:17:14,460
...هذه أسطورة سيبورن

1135
01:17:14,542 --> 01:17:16,750
.بأتجاه 80 درجة شمال شرق..

1136
01:17:16,835 --> 01:17:19,252
.المحرك والتحكم بالتوجيه لا يعمل

1137
01:17:19,335 --> 01:17:20,793
.أكرر. لا يعمل

1138
01:17:20,875 --> 01:17:22,294
الي أين نحن ذاهبون؟

1139
01:17:22,377 --> 01:17:23,417
.ايندهوفن ليون

1140
01:17:23,500 --> 01:17:25,251
.ايندهوفن ليون ، أجب

1141
01:17:25,334 --> 01:17:27,043
.هذه أسطورة سيبورن

1142
01:17:27,126 --> 01:17:29,334
.ايندهوفن ليون ، أجب

1143
01:17:29,418 --> 01:17:31,083
.ايندهوفن ليون ، هذه أسطورة سيبورن

1144
01:17:31,168 --> 01:17:33,584
.أجب ، ايندهوفن ليون

1145
01:17:36,835 --> 01:17:38,708
.هذا هو السبيل الوحيد للخروج

1146
01:17:40,250 --> 01:17:41,751
أهذه كل معدات الغوص؟

1147
01:17:41,834 --> 01:17:42,959
.أجل

1148
01:17:43,043 --> 01:17:44,709
.حسناً ، من هنا تذهب

1149
01:18:06,792 --> 01:18:07,835
هاه ؟

1150
01:18:15,333 --> 01:18:17,376
أتعتقدوا أن هذه السفينة ستنقذنا ؟

1151
01:18:17,458 --> 01:18:18,501
ماذا يمكن أن تكون ؟

1152
01:18:18,583 --> 01:18:20,792
.أليكس ، ربما هذه ليست تبدو كفكرة جيدة

1153
01:18:20,874 --> 01:18:23,208
ربما ينبغي فقط
أن تترك المروحة وحدها ، هاه؟

1154
01:18:23,293 --> 01:18:25,083
.علينا أن نوقف هذه السفينة

1155
01:18:26,500 --> 01:18:27,875
.ليس هناك الكثير من الوقت المتبقي

1156
01:18:30,667 --> 01:18:32,125
هل أنت متأكد من أن هذه ستمسكها ؟

1157
01:18:32,208 --> 01:18:34,791
.نعم. نحن نستخدم هذه الحبال في جميع أنحاء السفينة

1158
01:18:34,874 --> 01:18:36,416
.انه لن يذهب في جميع أنحاء السفينة

1159
01:18:36,500 --> 01:18:38,708
انه ذاهب تحت السفينة ، حسناً ؟

1160
01:18:38,791 --> 01:18:41,000
.آني ، آني. لا بأس. انها سوف تمسك

1161
01:18:49,083 --> 01:18:51,707
.أنتظر. دعني أغلق تلك

1162
01:18:51,792 --> 01:18:53,084
.حسناً

1163
01:18:53,166 --> 01:18:54,833
.مهلا

1164
01:19:03,666 --> 01:19:05,000
.آني

1165
01:19:05,083 --> 01:19:06,833
ماذا ؟

1166
01:19:06,916 --> 01:19:08,333
4296...

1167
01:19:08,416 --> 01:19:09,958
..589J.

1168
01:19:10,041 --> 01:19:12,166
أنا لا أعرف ما هذا. ما هذا ؟

1169
01:19:12,251 --> 01:19:14,209
.انه رقم شارتي

1170
01:19:14,290 --> 01:19:16,749
.انها جي 4296589

1171
01:19:17,749 --> 01:19:19,624
شكراً لك

1172
01:19:19,708 --> 01:19:21,584
.سوف أعود حقاً

1173
01:19:25,875 --> 01:19:27,291
.إليك خط التوجيه

1174
01:19:27,374 --> 01:19:31,290
، ضعه في المروحة
.وسوف تسحب الكابل الثقيل فيها

1175
01:19:37,000 --> 01:19:38,166
.لا ترخيه أكثر من اللازم

1176
01:19:38,249 --> 01:19:39,415
.حسناً ، حسناً ، حسناً. لقد فهمت

1177
01:19:53,249 --> 01:19:54,457
.انه يقترب جداً

1178
01:19:54,541 --> 01:19:56,624
.حسناً ، حسناً ، انه قريب بما فيه الكفاية

1179
01:19:56,707 --> 01:19:58,082
.أوقف تلك الآن

1180
01:20:09,124 --> 01:20:11,540
.هيا ، يا عزيزي. دعه يذهب

1181
01:20:11,624 --> 01:20:12,832
.دعه يذهب

1182
01:20:22,664 --> 01:20:25,789
.انها تأخذ الكابل
!انها تعمل. انها تعمل

1183
01:20:25,874 --> 01:20:28,123
حسناً ، دعنا نحضره لأعلي ، هاه ؟

1184
01:20:28,207 --> 01:20:30,248
.هيا -
.أسحبه للأعلي -

1185
01:20:46,498 --> 01:20:47,374
.انه عالق

1186
01:20:47,456 --> 01:20:48,499
.سوف يتمزق

1187
01:20:48,581 --> 01:20:50,873
.الخطوط تقاطعت
.علينا أن نجلبه للأعلي

1188
01:20:50,958 --> 01:20:52,997
!هيا. الآن. أفعل شيء

1189
01:20:57,373 --> 01:20:58,290
.سوف تمتصه

1190
01:20:58,373 --> 01:20:59,622
!علينا أخراجه من هناك

1191
01:21:11,580 --> 01:21:12,623
.18

1192
01:21:14,289 --> 01:21:16,080
.هيا ، يا عزيزي

1193
01:21:16,163 --> 01:21:17,372
.17,5

1194
01:21:17,455 --> 01:21:18,914
.انهم يفعلونها

1195
01:21:18,999 --> 01:21:20,540
.انهم يبطئونا

1196
01:21:38,623 --> 01:21:40,748
.أوه ، لا ، لا تفعل

1197
01:21:51,121 --> 01:21:52,456
.علينا أن نجلبه للأعلي

1198
01:21:52,539 --> 01:21:55,830
.هيا ، هيا. تابعي السحب

1199
01:21:55,913 --> 01:21:58,372
.أسحب

1200
01:22:00,664 --> 01:22:01,956
.أسحبيه للأعلي

1201
01:22:02,039 --> 01:22:03,580
.تابعي السحب

1202
01:22:05,080 --> 01:22:06,501
ماذا يحدث بحق الجحيم ؟

1203
01:22:06,583 --> 01:22:07,585
!لقد علق ثانياً

1204
01:22:07,670 --> 01:22:09,549
!أجلبه للأعلي! أجلبه للأعلي

1205
01:22:09,632 --> 01:22:11,093
.أنها لن تحتمل

1206
01:22:16,645 --> 01:22:18,609
.أوه! لن تذهب أسرع من ذلك

1207
01:22:18,691 --> 01:22:20,696
!لن تذهب أسرع من ذلك

1208
01:22:25,748 --> 01:22:27,085
!أحترسي

1209
01:22:30,508 --> 01:22:32,679
!تراجعي

1210
01:22:44,911 --> 01:22:48,045
.أعتقد أني كسرت ذراعي -
!أليكس! أليكس -

1211
01:22:48,128 --> 01:22:49,422
.أليكس

1212
01:22:49,504 --> 01:22:51,550
.هيا. تمسك

1213
01:22:51,634 --> 01:22:53,054
.هيا. تمسك

1214
01:22:53,137 --> 01:22:54,556
.سوف نجلبه الآن

1215
01:22:54,641 --> 01:22:56,561
هل أنت بخير ؟

1216
01:22:56,646 --> 01:22:58,525
ماذا يحدث ؟

1217
01:22:58,607 --> 01:23:00,277
...لا أعرف ، شيء ما فقط

1218
01:23:00,361 --> 01:23:02,072
.دعيه يذهب

1219
01:23:02,156 --> 01:23:04,244
... ، أبطئها

1220
01:23:04,328 --> 01:23:06,749
.لكنك لن توقفها..

1221
01:23:06,832 --> 01:23:10,966
آني ، لا أعتقد ان صديقك
...يقدر المشاركة اللوجيستية

1222
01:23:11,049 --> 01:23:13,556
في الصدمة..
...معظم السفن الآلية في العالم

1223
01:23:13,638 --> 01:23:16,561
تتجه الي ناقلة الزيت..
.مع عدم تعيين مسار ترسو فيه

1224
01:23:16,643 --> 01:23:18,105
.دعها تذهب

1225
01:23:18,188 --> 01:23:22,239
ربما يمكنك قضاء
...بقية أيامك في مستشفى الأمراض العقلية

1226
01:23:22,323 --> 01:23:23,951
.ليعلقون طفيليات في مؤخرتك..

1227
01:23:24,034 --> 01:23:26,455
.أوه ، أذاً أنت قابلت ممرضتي

1228
01:23:26,539 --> 01:23:28,459
.أنهم ينظفوا النحاس من دمي

1229
01:23:28,544 --> 01:23:31,593
!الأطباء أعطوني سنتين لأعيش

1230
01:23:31,675 --> 01:23:33,929
مصاصي الدماء هؤلاء
.قد يعطوني بضعة سنين أخري

1231
01:23:34,013 --> 01:23:36,602
...أذهب بعيداً الآن

1232
01:23:36,685 --> 01:23:38,565
.وهناك فرصة ربما لا أقتلك..

1233
01:23:38,648 --> 01:23:40,609
.أستمع لك

1234
01:23:40,693 --> 01:23:42,280
.دعيه يذهب

1235
01:23:42,363 --> 01:23:43,701
!الآن

1236
01:23:43,783 --> 01:23:45,452
.تابعي التقدم

1237
01:23:45,538 --> 01:23:46,622
.اه - اه

1238
01:23:46,707 --> 01:23:47,958
!الآن

1239
01:23:48,040 --> 01:23:49,335
.تابعي التقدم

1240
01:23:51,174 --> 01:23:52,676
.أوه

1241
01:23:52,760 --> 01:23:53,804
!أوه

1242
01:23:58,188 --> 01:23:59,775
... ، سيد جوليانو

1243
01:23:59,858 --> 01:24:01,027
.سوف نهبط..

1244
01:24:01,110 --> 01:24:02,363
... ، أتمني الا تمانع

1245
01:24:02,447 --> 01:24:03,823
...لكنني سوف أخذ آني معي..

1246
01:24:03,907 --> 01:24:06,580
.كتأمين أضافي..

1247
01:24:06,663 --> 01:24:09,586
، أنت تعرف السباحة الحرة بذراع واحدة
الا يمكنك ؟

1248
01:24:15,515 --> 01:24:18,856
!مهلا! هيا ، أو سوف تنضمي إليهم

1249
01:24:18,939 --> 01:24:20,024
.من هذا الطريق

1250
01:24:39,856 --> 01:24:40,984
.تمسك ، تمسك

1251
01:24:49,042 --> 01:24:51,548
.لا استطيع ان اصدق انهم لا يستطيعون رؤيتنا

1252
01:24:51,632 --> 01:24:53,383
كيف يتجنبونا ؟

1253
01:24:56,098 --> 01:24:57,518
!لا أستطيع أن أحصل عليا على الراديو

1254
01:24:57,602 --> 01:24:58,771
.أنها لا تستجيب

1255
01:24:58,854 --> 01:25:00,774
... ، انها تضيق الخناق على 14 عقدة

1256
01:25:00,858 --> 01:25:03,280
.بأتجاه 166.4..

1257
01:25:03,363 --> 01:25:04,908
.انها تتجه مباشرة ناحيتنا

1258
01:25:04,992 --> 01:25:06,494
!أجلبوا المراسي للأعلي الآن

1259
01:25:06,578 --> 01:25:07,496
!نعم ، يا سيدي

1260
01:25:19,856 --> 01:25:21,818
من أي طريق ذهبوا ؟

1261
01:25:21,902 --> 01:25:24,073
.المرسي. أنه ذاهب للقفز من السفينة

1262
01:25:25,950 --> 01:25:27,329
أانت بخير ؟

1263
01:25:27,413 --> 01:25:29,584
.أنا بخير

1264
01:25:29,668 --> 01:25:31,296
!أسرعي

1265
01:25:35,762 --> 01:25:37,517
!تابعي التحرك

1266
01:25:37,600 --> 01:25:40,271
!أبتعد عني! أبتعد عني

1267
01:25:40,356 --> 01:25:42,235
جسماني جداً ، ألسنا كذلك ؟

1268
01:25:52,423 --> 01:25:54,260
... ، حسناً

1269
01:25:54,343 --> 01:25:55,930
.من هذا الطريق..

1270
01:25:56,014 --> 01:25:57,140
.أنزلي على السلالم

1271
01:25:57,223 --> 01:25:58,226
!أثبتي

1272
01:26:05,532 --> 01:26:07,161
.نحن ذاهبون فى جولة صغيرة

1273
01:26:07,244 --> 01:26:08,664
.هيا

1274
01:26:08,748 --> 01:26:10,920
.لا يمكن أن أدعك تذهبين الآن
.أنت رهينتي الصغيرة

1275
01:26:11,002 --> 01:26:11,922
!هيا

1276
01:26:12,004 --> 01:26:13,422
!لا تلمسني

1277
01:26:13,507 --> 01:26:16,472
!أنزلي. أنزلي

1278
01:26:20,230 --> 01:26:21,523
.حسناً

1279
01:26:21,607 --> 01:26:23,153
.هذا هو

1280
01:26:24,822 --> 01:26:25,908
...اذاً

1281
01:26:25,992 --> 01:26:27,119
.أوا..

1282
01:26:28,163 --> 01:26:30,124
كيف تريدين عطلتك البعيدة جداً ؟

1283
01:26:30,208 --> 01:26:31,127
!أجلسي

1284
01:26:31,210 --> 01:26:32,463
.آه

1285
01:26:45,949 --> 01:26:47,953
.أنت أفضل فى التعلق

1286
01:26:55,302 --> 01:26:56,262
!آني

1287
01:26:56,346 --> 01:26:59,185
!أليكس ؟ أليكس

1288
01:27:03,193 --> 01:27:04,821
أحتاج الي يد ؟

1289
01:27:04,905 --> 01:27:06,115
.تمسك. لقد أمسكت بك

1290
01:27:17,012 --> 01:27:21,815
لا اعتقد
.أنك تريدي أن تكوني على متن تلك السفينة الآن ، آني

1291
01:27:28,286 --> 01:27:29,247
أنت تعرف طريقك حول السفينة ؟

1292
01:27:29,330 --> 01:27:30,290
.أجل

1293
01:27:41,355 --> 01:27:42,398
أانت بخير ؟

1294
01:27:42,482 --> 01:27:44,068
ماذا حدث ؟

1295
01:27:45,239 --> 01:27:47,283
أليكس ، هل يمكنك سماعي ؟

1296
01:27:52,712 --> 01:27:54,340
.أنا لا أحب هذا على الإطلاق

1297
01:27:54,423 --> 01:27:55,342
.أوه ، يا إلهي

1298
01:27:55,426 --> 01:27:56,595
!جيز ، نحن نتحرك بسرعة كبيرة جداً

1299
01:27:56,678 --> 01:28:00,644
كيف يمكن لهذا أن يحدث في شهر عسلنا؟

1300
01:28:04,360 --> 01:28:06,318
.أنتظروا لحظة

1301
01:28:06,402 --> 01:28:08,944
أوه ، يا إلهي. لماذا لا نتوقف ؟

1302
01:28:09,028 --> 01:28:10,485
لماذا لا نتوقف ؟

1303
01:28:10,569 --> 01:28:12,028
!الجميع ، أبتعدوا عن النوافذ

1304
01:28:12,111 --> 01:28:13,110
!أبتعدوا عن النوافذ

1305
01:28:14,860 --> 01:28:16,402
.ثبتوا نفسكم لحادث التحطم

1306
01:28:29,403 --> 01:28:30,736
كم لدينا قبل أن يكون لدينا طاقة؟

1307
01:28:30,820 --> 01:28:32,820
.سبع أو ثمان دقائق ، يا سيدي

1308
01:28:32,903 --> 01:28:35,071
في ثماني دقائق
!سوف نكون خرجنا من المياه

1309
01:28:35,153 --> 01:28:37,195
.شغلوا المحركات بأقصي سرعة

1310
01:28:37,278 --> 01:28:39,779
.أستعدوا لتحول أمامي شاق

1311
01:28:45,280 --> 01:28:48,363
، أليكس ، إذا كنت تستطيع سماعي
.استخدم نظام الإتصال الداخلي للسفينة

1312
01:28:51,196 --> 01:28:52,905
.يسار ، أليكس ، أتجه يساراً

1313
01:28:52,988 --> 01:28:54,446
أليكس ، هل تسمعني ؟

1314
01:28:54,529 --> 01:28:56,196
، إذا كنت تستطيع سماعي
.استخدم نظام الإتصال الداخلي للسفينة

1315
01:28:56,279 --> 01:28:58,404
.أستطيع أن أسمعك

1316
01:28:58,488 --> 01:28:59,447
.نحن نضيع الوقت

1317
01:28:59,530 --> 01:29:00,405
.حسناً ، أنظر

1318
01:29:00,488 --> 01:29:02,363
أي طريق يؤدي لدافعات القوس ؟

1319
01:29:02,446 --> 01:29:04,238
.لقد غمرتها بالمياه. ليس هناك طريق للوصول إلى هناك

1320
01:29:04,322 --> 01:29:05,780
.أنا أستطيع الوصول إلى هناك

1321
01:29:05,864 --> 01:29:07,156
.فقط حدثني عنها

1322
01:29:07,239 --> 01:29:11,530
حسناً. دافعات القوس هما عجلتين كبيرتين
.متصلين بواسطة قضيب صغير

1323
01:29:11,614 --> 01:29:15,949
تستطيع أن تجدهم في نهاية القضيب
.أسفل حجرة ضخ مياه الآسن

1324
01:29:16,032 --> 01:29:17,032
.حجرة ضخ مياه الآسن

1325
01:29:17,113 --> 01:29:18,031
أتسمعني ؟

1326
01:29:18,113 --> 01:29:19,864
.أجل ، أسمعك

1327
01:29:19,948 --> 01:29:21,365
.حسناً ، أبق معنا

1328
01:29:21,448 --> 01:29:25,197
، تحدث الينا
.وسوف نتبع صوتك

1329
01:29:25,281 --> 01:29:29,323
.BT-1 حسناً ، أنت في القطاع

1330
01:29:29,407 --> 01:29:31,824
.في نهاية الرواق هناك فتحة باب صغيرة

1331
01:29:31,908 --> 01:29:34,240
.ذلك سوف يوصلك الي حجرة ضخ مياه الآسن

1332
01:29:34,324 --> 01:29:35,573
.فتحة باب صغيرة. فتحة باب صغيرة

1333
01:29:35,657 --> 01:29:39,074
، أنها في نفس مستوى الذي كنت فيه
.ربما تجد هناك بعض الهواء

1334
01:29:39,157 --> 01:29:40,158
هل وجدته ؟

1335
01:29:42,532 --> 01:29:43,825
.يجب أن تترك سترتك

1336
01:29:43,907 --> 01:29:45,700
ماذا تقصد ، أفقد سترتي ؟

1337
01:29:45,782 --> 01:29:47,324
.نحن ذاهبون للأسفل

1338
01:29:49,574 --> 01:29:51,283
.اللعنة ، يا رجل

1339
01:30:09,533 --> 01:30:11,451
!دعونا نبعد من هنا بحق الجحيم

1340
01:30:11,534 --> 01:30:13,533
!أبتعدوا عن السور

1341
01:30:13,618 --> 01:30:15,368
!هارفي ، أنتظرني

1342
01:30:15,451 --> 01:30:17,034
!هيا ، بالقرب من الجدار

1343
01:30:17,116 --> 01:30:19,284
ماذا يحدث ؟

1344
01:30:19,368 --> 01:30:22,244
.في الجانب البعيد هناك أنزلاق قصير

1345
01:30:22,325 --> 01:30:25,285
.يؤدي الي غرفة دافعات القوس

1346
01:30:25,369 --> 01:30:27,035
أليكس ، هل تسمعني ؟

1347
01:30:27,119 --> 01:30:29,203
.نحن نقترب جداً

1348
01:30:43,120 --> 01:30:45,909
، دافعات القوس
...عجلتين كبيرتين

1349
01:30:45,994 --> 01:30:48,203
...متصلين بواسطة قضيب صغير..

1350
01:30:48,286 --> 01:30:49,621
.الذي يدير المروحة..

1351
01:31:02,453 --> 01:31:04,079
... ، الآن ، عندما تجد العجل

1352
01:31:04,162 --> 01:31:06,412
.أدرها بأقصي سرعة لك..

1353
01:31:06,496 --> 01:31:08,080
.أنتظر ، أنتظر

1354
01:31:08,162 --> 01:31:10,162
.أدر فقط عجلة واحدة في المرة

1355
01:31:10,244 --> 01:31:13,496
، إذا أدرت الأثنين معاً
.سوف تلغي نفسك للخارج

1356
01:31:13,579 --> 01:31:16,121
تأكد
.أن تدير العجلة اليمني فقط

1357
01:31:16,205 --> 01:31:18,246
.حسناً ، أنظر

1358
01:31:18,329 --> 01:31:19,954
.علينا أن نتفق

1359
01:31:20,037 --> 01:31:21,329
.سوف أذهب أولاً

1360
01:31:21,414 --> 01:31:22,788
.أتبعني بعد 15 ثانية

1361
01:31:22,872 --> 01:31:24,329
.حسناً

1362
01:31:55,790 --> 01:31:59,456
.أنهم يديرونا. يا سيدي ، أنهم يديرونا

1363
01:31:59,540 --> 01:32:00,498
.أجل

1364
01:32:00,582 --> 01:32:02,040
.أجل ، أنها تعمل

1365
01:32:41,834 --> 01:32:43,793
.لا ، لا ، لا ، لا

1366
01:32:45,709 --> 01:32:47,919
.أجعلها تتوقف

1367
01:33:04,543 --> 01:33:05,835
.أوه ، يا إلهي! لينبطح الجميع

1368
01:33:06,835 --> 01:33:08,710
!سوف نتحطم

1369
01:33:29,795 --> 01:33:32,045
!يا الله

1370
01:33:57,298 --> 01:33:58,213
!اعتقد اننا فعلناها

1371
01:33:58,297 --> 01:33:59,838
!لقد أدرناها

1372
01:34:05,673 --> 01:34:07,047
!أنبطح

1373
01:34:23,590 --> 01:34:25,965
!لا أعتقد أننا فقدناهم

1374
01:34:27,382 --> 01:34:29,591
!مستحيل! لا

1375
01:34:29,674 --> 01:34:30,673
!لا

1376
01:34:36,717 --> 01:34:38,215
.لقد فعلوها

1377
01:34:38,299 --> 01:34:39,466
!أوه

1378
01:34:43,424 --> 01:34:44,549
.أوه ، لقد فعلناها

1379
01:34:44,634 --> 01:34:46,466
.أوه ، جاك

1380
01:34:53,551 --> 01:34:55,341
.أجل. أجل

1381
01:34:56,509 --> 01:34:57,592
أنا متأكد كل شخص يأمل
.أن يحصل على ذلك علي شريط فيديو

1382
01:34:57,676 --> 01:34:58,634
.أجل

1383
01:34:59,760 --> 01:35:00,676
.أوه

1384
01:35:17,136 --> 01:35:18,218
.أوه ، تباً

1385
01:35:19,260 --> 01:35:20,469
!أوه ، تباً

1386
01:35:23,093 --> 01:35:24,552
.أوه ، تباً

1387
01:35:26,967 --> 01:35:28,510
.أو ، تباً

1388
01:35:28,594 --> 01:35:29,802
.أمي

1389
01:35:42,303 --> 01:35:43,345
!مهلاً

1390
01:35:44,428 --> 01:35:46,220
!مهلاً

1391
01:35:57,346 --> 01:35:59,054
.علينا أن نخرج من هنا

1392
01:35:59,136 --> 01:36:00,512
.أجل ، بدون مزاح. هيا

1393
01:36:00,596 --> 01:36:02,054
!هيا

1394
01:36:03,930 --> 01:36:06,554
!هيا ، أسرع
!أنهم أتون علي يميننا

1395
01:36:06,637 --> 01:36:09,264
!هيا! أسرع من هذا

1396
01:36:09,346 --> 01:36:10,805
!لدينا الحق في المرور هنا

1397
01:36:10,887 --> 01:36:13,514
!آسف! أعذرونا

1398
01:36:13,597 --> 01:36:14,887
!مستحيل

1399
01:36:16,221 --> 01:36:17,930
!هذا كان قريب

1400
01:36:20,680 --> 01:36:22,264
!الي الجسر

1401
01:36:25,601 --> 01:36:26,560
أين التحكم بالمرساة ؟

1402
01:36:26,642 --> 01:36:27,602
.يجب أن نوقفها

1403
01:36:27,686 --> 01:36:28,854
ماذا ؟ التحكم بالمرساة ؟

1404
01:36:28,936 --> 01:36:31,229
.لا نستطيع أن نلقيه. نحن نتحرك بسرعة كبيرة

1405
01:36:31,312 --> 01:36:32,188
هل رأيت آني ؟

1406
01:36:32,272 --> 01:36:33,230
.لا

1407
01:36:33,314 --> 01:36:34,523
!وجدته! وجدته

1408
01:36:34,607 --> 01:36:37,068
.لا. لا مرساة يمكن أن يوقف سفينة متحركة

1409
01:36:38,817 --> 01:36:41,861
.أنه يتحرك. أنه ينزل

1410
01:37:02,293 --> 01:37:03,877
.أنا أشعر به. نحن نبطء

1411
01:37:03,960 --> 01:37:05,920
.لا. سرعة كبيرة. لن يتماسك

1412
01:37:10,007 --> 01:37:10,965
!هارفي

1413
01:37:11,049 --> 01:37:12,467
!قفوا عند الزاوية! ثبتوا أنفسكم

1414
01:37:12,550 --> 01:37:14,468
!أوه ، يا إلهي! سوف نهلك

1415
01:37:19,262 --> 01:37:22,014
!لن نتوقف
!لن نتوقف

1416
01:37:26,060 --> 01:37:26,934
.أنزل الآخر

1417
01:37:27,018 --> 01:37:30,520
.لقد أخبرتك. مازلنا نسير بسرعة كبيرة

1418
01:37:34,606 --> 01:37:36,066
.أنه عالق

1419
01:37:41,904 --> 01:37:44,155
.يا إلهي ، لا. لا

1420
01:37:44,238 --> 01:37:45,990
أين صوت التنبيه ؟ أين صوت التنبيه ؟

1421
01:37:46,073 --> 01:37:48,074
كيف يمكن ألا يكون هناك تنبيه ؟

1422
01:37:48,159 --> 01:37:50,576
.يجب أن يكون هناك آلة تنبيه في مكان ما

1423
01:37:58,374 --> 01:37:59,457
الي أين يذهب ؟

1424
01:38:00,875 --> 01:38:01,834
!أوه ، تباً

1425
01:38:09,465 --> 01:38:11,007
ماذا تفعل بالعجلات ؟

1426
01:38:11,091 --> 01:38:12,342
هاه ؟

1427
01:38:12,425 --> 01:38:14,552
!أنها لا تعمل

1428
01:38:14,634 --> 01:38:15,635
ماذا ؟

1429
01:38:15,718 --> 01:38:18,846
.جان ، أمسك هذا لحظة

1430
01:38:21,306 --> 01:38:22,349
!النجدة! النجدة

1431
01:38:22,432 --> 01:38:23,891
.أوه ، لا. لا ، لا ، لا

1432
01:38:36,568 --> 01:38:38,110
.لا أصدق هذا

1433
01:38:38,192 --> 01:38:39,192
.أنها تبطء

1434
01:38:39,277 --> 01:38:41,570
.تسعة عقد

1435
01:38:41,653 --> 01:38:43,322
!جيز

1436
01:38:43,405 --> 01:38:44,989
!أوه ، يا رجل! لنذهب

1437
01:38:45,073 --> 01:38:46,115
هاه ؟

1438
01:38:47,492 --> 01:38:49,326
.هذا ليست صدفة

1439
01:38:52,620 --> 01:38:54,581
.أوه ، لا. ليس المزيد. ليس ثانياً

1440
01:38:54,664 --> 01:38:57,582
!وجدتها! وجدتها! وجدتها

1441
01:38:59,166 --> 01:39:01,876
!الجميع أبتعدوا عن الطريق
!هناك قارب كبير

1442
01:39:01,960 --> 01:39:02,918
!من فضلكم

1443
01:39:03,001 --> 01:39:03,877
!الآن

1444
01:39:03,961 --> 01:39:05,212
!أجروا! أقفزوا

1445
01:39:05,294 --> 01:39:06,170
!أسبحوا

1446
01:39:06,255 --> 01:39:07,339
!هيا ، أيها القوم ، أبتعدوا عن الطريق

1447
01:39:07,422 --> 01:39:09,590
!ليس لدينا فرامل

1448
01:39:09,674 --> 01:39:10,924
!هذا ليس حلم

1449
01:39:11,008 --> 01:39:12,049
!أقفزوا

1450
01:39:13,843 --> 01:39:15,553
!تخلوا عن سفنكم

1451
01:39:24,351 --> 01:39:26,561
!أوه ، يا إلهي! نحن نسحقهم

1452
01:39:30,146 --> 01:39:31,522
!توقفوا

1453
01:39:31,607 --> 01:39:32,773
.أنها... أنها تساعد

1454
01:39:32,856 --> 01:39:34,691
.سبعة عقد

1455
01:39:51,453 --> 01:39:52,661
!اتجه يميناً! اتجه يميناً

1456
01:39:56,206 --> 01:39:57,874
!انتبه

1457
01:40:03,043 --> 01:40:05,463
!وا

1458
01:40:05,547 --> 01:40:06,881
!تباً

1459
01:40:13,551 --> 01:40:15,552
.آه. آه. آه. آه

1460
01:40:23,891 --> 01:40:27,769
.غرفتي نوم ، غرفة طعام ، مطبخ ، زاوية

1461
01:40:27,853 --> 01:40:29,648
.أمي ، هناك قارب كبير

1462
01:40:29,730 --> 01:40:32,357
.أنا أعلم
.هناك الكثير من المراكب الكبيرة هنا ، يا عزيزي

1463
01:40:32,439 --> 01:40:33,690
...أنه صبي لطيف

1464
01:40:33,774 --> 01:40:36,193
.وذكي لأنتباهه لكل هذه السفن..

1465
01:40:36,276 --> 01:40:39,403
...الحوائط من القشرة الأوروبية البيضاء الناعمة

1466
01:40:41,405 --> 01:40:43,157
.يا إلهي ، سوف تستغرق الأبد لنتوقف

1467
01:40:46,074 --> 01:40:47,575
هارفي ؟

1468
01:40:52,246 --> 01:40:53,539
!بسرعة

1469
01:40:56,957 --> 01:40:58,416
!لسنا مستعدين لهذا! أنها قوية جداً

1470
01:41:07,881 --> 01:41:08,882
!أنبطحوا

1471
01:41:29,771 --> 01:41:31,773
!ستة عقد

1472
01:41:51,452 --> 01:41:53,329
!أووه

1473
01:41:55,122 --> 01:41:58,124
.ماذا؟ ماذا؟ لا استطيع سماعك

1474
01:42:06,881 --> 01:42:09,048
.أنها قادمة

1475
01:42:17,931 --> 01:42:19,723
!خمسة عقد

1476
01:42:33,149 --> 01:42:34,442
!أووه

1477
01:42:52,621 --> 01:42:53,956
...أربعة

1478
01:42:56,499 --> 01:42:57,457
!توقفي

1479
01:43:05,547 --> 01:43:07,631
!أنها قادمة الآن

1480
01:43:10,508 --> 01:43:11,427
.إنها كبيرة حقاً ، يا أمي

1481
01:43:11,509 --> 01:43:13,093
!أوه ، يا إلهي

1482
01:43:14,512 --> 01:43:15,805
!أوه ، يا إلهي

1483
01:43:20,140 --> 01:43:21,225
!أنبطح

1484
01:43:51,746 --> 01:43:53,371
!عقدتين

1485
01:43:53,455 --> 01:43:54,957
!تقريباً توقفت

1486
01:44:12,719 --> 01:44:13,928
!أوه ، لا

1487
01:44:19,099 --> 01:44:20,808
!أنبطح

1488
01:44:32,024 --> 01:44:33,025
.صفر

1489
01:45:09,299 --> 01:45:10,844
.أووه

1490
01:45:16,889 --> 01:45:19,016
!سيارتي

1491
01:45:24,978 --> 01:45:27,021
.يجب أن أجد آني

1492
01:45:38,946 --> 01:45:40,781
!تباً! أنها تميل علي جانبها

1493
01:45:43,074 --> 01:45:44,659
!نحن نميل

1494
01:45:44,741 --> 01:45:45,700
!نحن نميل

1495
01:46:00,044 --> 01:46:01,628
.آوا

1496
01:46:06,507 --> 01:46:08,133
.لقد رسونا

1497
01:46:09,342 --> 01:46:11,053
!لقد رسونا

1498
01:46:11,135 --> 01:46:12,511
!لا أصدق هذا

1499
01:46:12,595 --> 01:46:14,137
.نحن بأمان

1500
01:46:27,480 --> 01:46:28,524
.صفر

1501
01:46:38,081 --> 01:46:39,459
ماذا قلتي ؟

1502
01:46:39,542 --> 01:46:41,712
.حظ سيء أن تمر سفينة خلال البلدة

1503
01:46:41,795 --> 01:46:43,465
.لا تباً ، حظ سيء ، يا رجل

1504
01:46:43,549 --> 01:46:46,178
.لقد أشتريت شقة لتوي هنا

1505
01:46:46,261 --> 01:46:48,473
.يا إلهي

1506
01:46:48,556 --> 01:46:50,476
أانت بخير ؟

1507
01:46:50,560 --> 01:46:53,606
.أجل. أعتقد انني كسرت ذراعي الأخرى

1508
01:46:53,690 --> 01:46:56,195
... ، السفينة توقفت في وسط المدينة

1509
01:46:56,278 --> 01:46:58,531
.لكن ، مهلا ، كانت ستصبح أسوأ من ذلك..

1510
01:46:58,616 --> 01:47:01,496
، لست متأكدا كيف
.ولكنها كانت ستصبح أسوأ من ذلك

1511
01:47:01,579 --> 01:47:03,290
.يجب أن أحضر فتاتي

1512
01:47:03,374 --> 01:47:04,333
.شكراً لك

1513
01:47:06,129 --> 01:47:07,254
!أه

1514
01:47:07,337 --> 01:47:08,424
.آسف

1515
01:47:09,426 --> 01:47:10,927
.أحترس

1516
01:47:11,929 --> 01:47:13,724
.سأذهب لأطمن علي الأخرين

1517
01:47:26,579 --> 01:47:29,166
.يبدو أن عطلتك انتهت تقريباً

1518
01:47:29,248 --> 01:47:31,669
، فقط أبتعد عني
... ، أو سوف أؤذيك

1519
01:47:31,754 --> 01:47:32,797
.أقسم بالله..

1520
01:47:32,880 --> 01:47:34,466
ماذا ستفعلين ، آني ؟

1521
01:47:34,550 --> 01:47:36,719
ترشين الماء علي ؟

1522
01:47:46,570 --> 01:47:47,529
.أنا أقود الآن

1523
01:47:47,613 --> 01:47:49,700
!مهلاً ، آني! مهلاً

1524
01:47:50,869 --> 01:47:52,537
!آني

1525
01:47:52,621 --> 01:47:54,750
!عودي! أيقي معي

1526
01:47:54,833 --> 01:47:56,502
!أنت رهينتي

1527
01:47:56,586 --> 01:47:58,464
!أنا أحتاج لقارب

1528
01:48:01,509 --> 01:48:02,971
أاستطيع مساعدتك ؟

1529
01:48:03,055 --> 01:48:05,519
.أنا شرطي. أحتاج لأستعارة قاربك

1530
01:48:05,601 --> 01:48:07,815
.ماذا ؟ أنت تمزح معي

1531
01:48:07,897 --> 01:48:10,777
هذه ، مزحة ؟
.أنت تفقدني عقلي

1532
01:48:10,859 --> 01:48:12,738
!هيا ، يا رجل ، أنت تمزح معي

1533
01:48:13,907 --> 01:48:15,075
إلا تري أنني فى موعد ؟

1534
01:48:15,159 --> 01:48:18,707
.أليكس شو ، شرطة لوس أنجلوس. شغل القارب

1535
01:48:18,789 --> 01:48:20,125
.شرطة لوس انجليس؟ أنا في البحر الكاريبي ، يا رجل

1536
01:48:20,209 --> 01:48:21,252
ماذا تفعل هنا ؟

1537
01:48:22,337 --> 01:48:23,923
.أوقفه ، موريس

1538
01:48:24,007 --> 01:48:26,386
أتعرف عدد الساعات
التي قديتها في العلاج بسببكم ؟

1539
01:48:26,468 --> 01:48:27,388
!وهذا كان مكلف للغاية

1540
01:48:27,470 --> 01:48:28,346
.قد

1541
01:48:28,431 --> 01:48:29,891
مهلاً ، مهلاً ، الي أين أنت ذاهب ؟

1542
01:48:29,975 --> 01:48:32,146
!لا

1543
01:48:44,832 --> 01:48:46,460
!مهلاً! آني

1544
01:48:56,978 --> 01:48:58,982
!حسناً ، حسناً علي مهلك ، يا رجل

1545
01:48:59,065 --> 01:49:02,112
هذا القارب كلفني 150،000 دولار

1546
01:49:05,992 --> 01:49:08,079
.من هذا الأتجاه

1547
01:49:08,164 --> 01:49:10,459
!حسناً. هذا هو

1548
01:49:10,541 --> 01:49:13,547
!أنا أريد مذكرة أذن الآن

1549
01:49:13,630 --> 01:49:15,258
!وو

1550
01:49:31,034 --> 01:49:31,952
!أعطيني اياه

1551
01:49:32,036 --> 01:49:34,166
!أبتعد عني

1552
01:49:34,248 --> 01:49:35,126
!أوا

1553
01:49:35,208 --> 01:49:37,085
لديك غضب ناري ؟

1554
01:49:37,170 --> 01:49:38,630
!ليس لديك أي فكرة

1555
01:49:38,714 --> 01:49:40,717
.ها هي

1556
01:49:40,801 --> 01:49:42,679
!أنظروا! العاب نارية

1557
01:49:44,975 --> 01:49:45,935
.أنها هي

1558
01:49:46,017 --> 01:49:46,936
ماذا ؟

1559
01:49:47,018 --> 01:49:47,938
.من هذا الأتجاه ، بسرعة

1560
01:49:48,020 --> 01:49:49,190
!لا، لا أستطيع أن أقود هذا بسرعة

1561
01:49:49,273 --> 01:49:50,859
!هناك شعاب ضحلة! تباً

1562
01:50:11,727 --> 01:50:13,730
.أقترب من هذه الطائرة بقدر ما تستطيع

1563
01:50:13,813 --> 01:50:16,027
.أعطني سبب جيد

1564
01:50:16,110 --> 01:50:18,488
.إذا لم تقم بذلك ، سوف أرميك بعيداً

1565
01:50:18,570 --> 01:50:19,656
.حسناً

1566
01:50:19,740 --> 01:50:21,201
.هذا سبب جيد

1567
01:50:31,678 --> 01:50:33,680
!تقريباً بأقصي بسرعة

1568
01:50:33,762 --> 01:50:35,139
...لا! لن تفعلي

1569
01:50:35,224 --> 01:50:37,228
!أوا! دعني أذهب

1570
01:50:37,310 --> 01:50:40,317
.أعتقد أنه من الأفضل أن تبقي معي

1571
01:50:40,400 --> 01:50:41,610
!أقترب أكثر

1572
01:50:41,693 --> 01:50:43,112
ماذا ؟

1573
01:50:54,883 --> 01:50:56,050
!دعني أذهب

1574
01:50:56,134 --> 01:50:57,929
...تريدين أن تذهبي ؟ سوف أدعك تذهبي

1575
01:50:58,012 --> 01:51:00,350
!عند حوالي 10،000 قدم..

1576
01:51:00,432 --> 01:51:02,310
!أقترب أكثر

1577
01:51:04,816 --> 01:51:05,857
هاه ؟

1578
01:51:05,942 --> 01:51:07,194
!سوف يصوب علي الطائرة

1579
01:51:10,158 --> 01:51:11,869
.رمية جيدة

1580
01:51:14,414 --> 01:51:18,129
!لنري إذا كان سيستطيع الصمود الآن

1581
01:51:18,212 --> 01:51:19,966
!أتبعني

1582
01:51:29,564 --> 01:51:31,233
!أذهب

1583
01:51:31,318 --> 01:51:32,694
.أنه... أنه من المفترض أن يسمح له بالذهاب

1584
01:51:32,779 --> 01:51:34,031
!أذهب

1585
01:51:35,909 --> 01:51:38,621
!لا ، لا ، أنه يمايل نفسه

1586
01:51:38,705 --> 01:51:41,251
!أتبعه! أتبعه

1587
01:51:42,627 --> 01:51:45,425
.أوه ، أنت قذر صغير

1588
01:51:45,508 --> 01:51:47,594
!لنذهب من هنا

1589
01:51:49,389 --> 01:51:50,850
!لا

1590
01:51:50,934 --> 01:51:52,602
!لا ، لا تفعلي

1591
01:51:52,687 --> 01:51:53,729
!لا

1592
01:51:55,148 --> 01:51:57,193
!تعالي هنا

1593
01:51:57,277 --> 01:51:59,615
.يا الله

1594
01:52:18,812 --> 01:52:21,025
!أليكس! أليكس

1595
01:52:21,108 --> 01:52:23,570
!آني

1596
01:52:24,072 --> 01:52:25,658
!آني

1597
01:52:38,136 --> 01:52:40,683
.مرحباً -
.مرحباً -

1598
01:52:40,767 --> 01:52:41,892
.مرحباً

1599
01:52:42,560 --> 01:52:44,939
.هيا

1600
01:52:52,368 --> 01:52:53,536
!الآن تمسكي

1601
01:53:00,548 --> 01:53:02,259
لم يركب قشرة الموز تلك ؟

1602
01:53:02,341 --> 01:53:03,468
ماذا يفعل ؟

1603
01:53:39,108 --> 01:53:40,445
.أخلوا السفينة

1604
01:53:40,527 --> 01:53:42,197
... ، جميع طاقم السفينة

1605
01:53:42,281 --> 01:53:44,243
.أخلوا السفينة فوراً..

1606
01:53:44,327 --> 01:53:46,496
!سوف تنفجر ، سوف تنفجر

1607
01:53:46,579 --> 01:53:48,416
!أقفز ايها الأبله! أبتعد عن هذا الشيء

1608
01:53:49,459 --> 01:53:50,377
!أقفزي

1609
01:54:20,843 --> 01:54:23,221
أتمني أن يستطيعوا حبس أنفاسهم
.لفترة طويلة

1610
01:54:23,306 --> 01:54:25,894
.هيا ، قبل أن ينفذ الهواء

1611
01:54:25,976 --> 01:54:28,522
.لم أري أي أحد منهم. أعتقد أنهم ماتوا

1612
01:54:28,606 --> 01:54:30,150
.لم يذهبوا

1613
01:54:51,099 --> 01:54:54,272
!أنهم هناك! أنهم هناك

1614
01:54:54,354 --> 01:54:55,316
!مهلاً ، إلى هنا

1615
01:54:55,398 --> 01:54:56,650
!مهلاً ، من هنا

1616
01:55:12,594 --> 01:55:15,013
.هنا ، هيا. لقد أمسكت بك. هيا

1617
01:55:15,096 --> 01:55:16,182
.هيا ، أسرع

1618
01:55:16,265 --> 01:55:17,643
.أسرع ، هيا. أنها سوف تنفجر

1619
01:55:17,727 --> 01:55:19,604
.أسرع ، أنها سوف تنفجر

1620
01:55:45,771 --> 01:55:47,899
.فك قيودي ، فك قيودي

1621
01:55:47,983 --> 01:55:49,360
.أنت علي ما يرام

1622
01:55:51,321 --> 01:55:53,409
أانت بخير ؟ -
.أجل -

1623
01:55:53,492 --> 01:55:55,912
.لقد كنت فقط خائفة جداً. لقد كنت خائفة جداً

1624
01:55:55,996 --> 01:55:59,501
لم أكن أعتقد
.أنني كنت سأفعل هذا لوقت من الثانية

1625
01:56:03,214 --> 01:56:04,468
.شكراً لك

1626
01:56:09,184 --> 01:56:14,108
.أنظر ماذا وجدت في المياه الدولية

1627
01:56:14,191 --> 01:56:16,362
.هذه الجنة حقاً

1628
01:56:16,445 --> 01:56:18,574
.لقد جلبت شيء لك

1629
01:56:24,500 --> 01:56:26,379
.أوه

1630
01:56:28,047 --> 01:56:28,923
.واو

1631
01:56:29,008 --> 01:56:32,053
أتريدي  أن ترتدي هذا لفترة من الوقت ؟

1632
01:56:34,932 --> 01:56:38,189
كم من الوقت تعتقد ؟

1633
01:56:38,272 --> 01:56:39,775
.50عام

1634
01:56:39,858 --> 01:56:40,859
أجل ؟

1635
01:56:42,237 --> 01:56:43,489
.أجل

1636
01:56:53,171 --> 01:56:56,051
أاستطيع أن أبدأ في عمل كل خطط السفر
من الآن فصاعداً ؟

1637
01:56:56,134 --> 01:56:57,386
.أتفقنا

1638
01:57:45,777 --> 01:57:46,048
.مرحباً

1639
01:57:47,175 --> 01:57:48,300
سيد كينتير

1640
01:57:48,384 --> 01:57:49,386
.أوه ، آنى

1641
01:57:50,513 --> 01:57:52,766
.اوه ، عدتى من جديد
.أجل -

1642
01:57:52,850 --> 01:57:54,060
.آمل الا تمانع

1643
01:57:54,144 --> 01:57:55,646
.نوعاً ما لقد طلبتك

1644
01:57:55,729 --> 01:57:58,984
أردت أن أعوض عن ما حدث
.الأسبوع الماضى

1645
01:57:59,069 --> 01:58:00,321
لما عساي أمانع ؟

1646
01:58:00,403 --> 01:58:03,450
...يا الهي ، اه
.أنا متأكد من أنها سوف تكون أفضل اليوم بكثير

1647
01:58:03,534 --> 01:58:04,701
.أوه ، أجل ، سوف تكون

1648
01:58:04,786 --> 01:58:07,290
.ألديك بعض المشاكل -
.أجل ، متوترة قليلاً -

1649
01:58:07,373 --> 01:58:09,376
.حسناً ، سيد كينتير ، لنذهب

1650
01:58:23,065 --> 01:58:25,904
.آسف ، لكن تلك حافلة تسير بطريقة سريعة جداً

1651
01:58:25,986 --> 01:58:28,823
.لقد لاحظت ذلك. اه ، أنعطفي يساراً من هنا

1652
01:58:28,908 --> 01:58:30,077
.حسناً. إسمحوا لي

1653
01:58:30,160 --> 01:58:33,916
.شكراً لك ، شكراً لك

