1
00: 00: 01.062 --> 00: 00: 04.302
النسخة 35مم الوحيدة لهذا الفيلم
قد دمرت في حريق في 2 يونيو 2009
2
00: 00: 04.302 --> 00: 00: 08.329
لحسن الحظ كان الفيلم قد تمت قرصنته وتحويله الى نسخة رقمية قبل الحريق
3
00: 00: 08.329 --> 00: 00: 11.554
هذه النسخة هي بعد استعادة النسخة الرقمية وتحسينها الى نسخة عالية الجودة
4
00: 00: 11.554 --> 00: 00: 14.000
لكن لا تزال بعض العيوب المتأصلة
في النسخة الاصلية
5
00: 00: 40.280 --> 00: 01: 43.284
تــرجــمـــة
*شــهـــــيــــرة*
6
00: 02: 01.960 --> 00: 02: 05.123
7
00: 02: 13,200 --> 00: 02: 16.409
انني اساعدك بدون ضجة
داني-بوي ، الحقائق المجردة في الحياة
8
00: 02: 16,600 --> 00: 02: 19.444
انني اجلس في مرمى النيران بين الشرطة في جانب
و سمايلي فريمان على الجانب الآخر
9
00: 02: 19,640 --> 00: 02: 21.324
وكلا منهما يتحين الفرصة للهجوم عليّ
10
00: 02: 21.960 --> 00: 02: 24.964
كذلك انا الرجل الذي يعلم أنك أنت الذي
أخذت العشرين ألف دولار من سمايلي
11
00: 02: 25.160 --> 00: 02: 26.969
للتستر على عملية الاغتيال
12
00: 02: 28,000 --> 00: 02: 29.684
ألديك سيجارة داني-بوي؟
13
00: 02: 30.360 --> 00: 02: 32.408
الآن ، عرضي سريع وبسيط يا داني
14
00: 02: 33.160 --> 00: 02: 35.242
نقتسم العشرين خمسة لك
15
00: 02: 35.440 --> 00: 02: 37.807
وخمسة عشر لي
آخذهم وألوذ بالفرار
16
00: 02: 38.080 --> 00: 02: 40.162
عش ودع غيرك يعيش هو شعاري
17
00: 02: 42,360 --> 00: 02: 45.489
تلك النظرة في عينك جارحة لكبريائي
18
00: 02: 49.640 --> 00: 02: 52.803
انتظر .. لا تقتلني
19
00: 02: 54.673 --> 00: 02: 58.747
20
00: 03: 22.440 --> 00: 03: 25.205
ماذا حدث؟ ما الذي يحدث بالاسفل هناك؟
أكانت تلك طلقات رصاص؟
21
00: 03: 25.480 --> 00: 03: 27.608
الأفضل ان تستدعي الشرطة
لقد كانت هناك جريمة قتل
22
00: 03: 42.640 --> 00: 03: 43.926
مساء الخير ايها المفتش
23
00: 03: 44.520 --> 00: 03: 45.487
مساء الخير
24
00: 03: 46.200 --> 00: 03: 48.487
يحدث دائما في منتصف الليل
25
00: 03: 50.680 --> 00: 03: 52.651
هذا هو جو جوردن ، فعلا
26
00: 03: 52.880 --> 00: 03: 55.121
انه لن يقوم بالادلاء بشهادته الآن
27
00: 03: 55.480 --> 00: 03: 58.035
أمر مريح لـ سمايلي فريمان
28
00: 03: 58.240 --> 00: 04: 01.570
الرجل هناك مع الكلب يقول انه شاهد الامر
29
00: 04: 03.240 --> 00: 04: 05.049
هل جاء كاتب الاختزال بعد؟
ليس بعد ايها المفتش
30
00: 04: 05.240 --> 00: 04: 07.242
ما اسم هذا الرجل؟
فرانك جونسن
31
00: 04: 07.440 --> 00: 04: 10.171
يقيم بالجوار هنا
يزعم انه كان بالخارج لتمشية كلبه
32
00: 04: 11.560 --> 00: 04: 13,050
حسنا ، سيد جونسن
33
00: 04: 13.240 --> 00: 04: 15.607
المفتش فيريس ، المباحث الجنائية
34
00: 04: 16.080 --> 00: 04: 18,208
أفهم انك شاهدت عن قرب
بالتأكيد فعلت
35
00: 04: 18,400 --> 00: 04: 20.004
هل حظيت برؤية جيدة للقاتل؟
جيدة جدا
36
00: 04: 20,200 --> 00: 04: 23.044
ضوء الشارع كان على وجهة مباشرة عندما
خرج من سيارته واطلق الرصاص نحوي
37
00: 04: 23.240 --> 00: 04: 24.844
أطلق الرصاص نحوك؟
مرتين
38
00: 04: 25.040 --> 00: 04: 26.644
كنت محظوظا انه أخطأ المرمى
39
00: 04: 27.160 --> 00: 04: 29.401
تعتقد انك قد تتعرفه إذا رأيته مجددا؟
40
00: 04: 29,600 --> 00: 04: 31.602
انه ليس وجها يرجح ان انساه
41
00: 04: 32.040 --> 00: 04: 33.121
تختاره من عرض للمشتبهين؟
42
00: 04: 33.800 --> 00: 04: 35.040
اعتقد ذلك
43
00: 04: 35.800 --> 00: 04: 37.086
عمّ يدور حوله كل هذا عموماً؟
44
00: 04: 37.280 --> 00: 04: 38.770
الرجل المتوفي - جو جوردن- كان ذاهبا
45
00: 04: 38.960 --> 00: 04: 41.486
ليشهد أمام هيئة المحلفين الكبرى الاسبوع القادم
46
00: 04: 42,000 --> 00: 04: 44.446
كان قويا
ليس كذلك ، لقد كان لديه سجلا رديئا
47
00: 04: 44.640 --> 00: 04: 47.405
كان يعلم اكثر من اللازم عن سمايلي فريمان
اتعلم من يكون سمايلي فريمان؟
48
00: 04: 47,600 --> 00: 04: 49.045
رجل العصابات؟
هذا صحيح
49
00: 04: 49.240 --> 00: 04: 51.971
جوردن كان شاهدنا
الآن ، أنت هو الشاهد
50
00: 04: 52.160 --> 00: 04: 52.922
أنا؟
51
00: 04: 53.560 --> 00: 04: 56.325
كل ما عليك القيام به هو تحديد القاتل
ونحن سنقوم بالباقي
52
00: 04: 57.840 --> 00: 04: 59.763
متزوج؟
بشكل ما
53
00: 05: 01.080 --> 00: 05: 04.084
ما الذي تعنيه بقولك بشكل ما؟
هل أنت متزوج أم لا؟
54
00: 05: 04.440 --> 00: 05: 06.761
انني كذلك
أين تقيم؟
55
00: 05: 06.960 --> 00: 05: 09.964
هناك مباشرة
136 ألتا ليندا ، شقة 4
56
00: 05: 10,160 --> 00: 05: 11.810
أحضر السيدة جونسن الى هنا
57
00: 05: 12.560 --> 00: 05: 15.404
لا توقظها!
إنها لن تحب ذلك
58
00: 05: 16,240 --> 00: 05: 18.163
إنها سترغب في معرفة
مكانك ، أليست كذلك؟
59
00: 05: 18.880 --> 00: 05: 20.370
نحن نصطحبك الى القيادة العامة
60
00: 05: 20.560 --> 00: 05: 22.005
القيادة العامة؟
لأي سبب؟
61
00: 05: 24.240 --> 00: 05: 26.163
حبس وقائي
62
00: 05: 26.360 --> 00: 05: 28.681
افهم ما تعنيه
الآن ، أين كنت واقفا حينما
اطلق الرصاص نحوك؟
63
00: 05: 28.880 --> 00: 05: 30.928
بالاسفل هناك
أرني
64
00: 05: 33,200 --> 00: 05: 35.851
حسنا ، كنت انا بالاسفل هنا مع الكلب
عندما وصلت السيارة
65
00: 05: 36.040 --> 00: 05: 37.405
لم أوليها اهتماما كبيرا
66
00: 05: 37,600 --> 00: 05: 39.090
بعد قليل ، سمعت طلقة رصاص
67
00: 05: 39.280 --> 00: 05: 42.568
نظرت أعلى في الوقت المناسب
لأرى هذا الرجل ، ما اسمه
يسقط خارج السيارة
68
00: 05: 42.760 --> 00: 05: 45.127
ثم اطلق القاتل رصاصة
اخرى عليه مباشرة
69
00: 05: 45.320 --> 00: 05: 46.526
نبح كلبي
70
00: 05: 46.720 --> 00: 05: 49.769
فخرج من السيارة وبدأ
يطلق الرصاص نحوي
71
00: 05: 49.960 --> 00: 05: 51.166
تواريت ، وقاد هو السيارة مبتعدا
72
00: 05: 51.360 --> 00: 05: 55.001
ما نوع السيارة؟
لا اعلم، كوبيه خفيفة
كلهم متشابهين بالنسبة لي
73
00: 05: 56.360 --> 00: 05: 59.921
حسنا ، تصويبه كان صحيحا، إلا أنه كان
يقوم باطلاق الرصاص على الهدف الخطأ
74
00: 06: 00.440 --> 00: 06: 02.522
لقد اعتقد أن ظلك هو أنت
75
00: 06: 06.880 --> 00: 06: 08.484
هلا تستدعي ريردن؟
76
00: 06: 09.200 --> 00: 06: 11.567
ربما لن يخطىء التصويب المرة القادمة
لن تكون هناك أي مرة قادمة
77
00: 06: 11.760 --> 00: 06: 13.808
لكن افرض انك لم تحصل على حكم بإدانته
78
00: 06: 14,000 --> 00: 06: 16.207
ماذا إذن؟ هل سأضطر ان اقضي
باقي حياتي في حماية الشرطة؟
79
00: 06: 16.560 --> 00: 06: 18.289
أو أنتهي على الرصيف مثله؟
80
00: 06: 18.480 --> 00: 06: 20.448
ما الذي تقلق بشأنه؟
لقد أخفق ، أليس كذلك؟
81
00: 06: 20.840 --> 00: 06: 23.650
إبقَ هنا لحظة
سنحصل على باقي القصة بوسط البلد
82
00: 06: 26.640 --> 00: 06: 28.005
أكره ان اتورط في هذا الامر
83
00: 06: 28,200 --> 00: 06: 31.727
لذلك على الرجل ان يحذر
أينما ينظر هذه الايام
84
00: 06: 31.920 --> 00: 06: 34,400
طاب مساؤك
هلا تبقى بعيدا عن هنا؟
85
00: 06: 34,600 --> 00: 06: 37.444
اعتقد انني اسقطت غليوني بمكان ما في الانحاء هنا ، ايكون الامر على ما يرام
ان بحثت عنه؟
86
00: 06: 37.640 --> 00: 06: 40.007
اتذكر اين كان معك اخر مرة؟
كان هنا بمكان ما
87
00: 06: 40.200 --> 00: 06: 42.362
ما الامر ، بوستير؟
88
00: 06: 42.560 --> 00: 06: 44.961
تقدم
هلا تبتعد عن هنا؟
89
00: 06: 51.920 --> 00: 06: 53.922
أحضر سمايلي فريمان وكل من له صلة به
90
00: 06: 54.120 --> 00: 06: 57.044
وضعهم في صف عرض مشتبه بهم
لنرى لو يستطيع جونسون تحديد أي شخص
91
00: 06: 57.240 --> 00: 07: 00.483
اريد الجميع . لا اعذار
لا محامين . اريد كل شخص
92
00: 07: 00.680 --> 00: 07: 02.967
سينفّذ
فلترى لو يمكنك ان تجمع
أي شيء عن تلك السيارة
93
00: 07: 03.160 --> 00: 07: 04.924
شخص ما ربما قد رآها
94
00: 07: 11,400 --> 00: 07: 13.323
سيدة جونسن ، هذا ليس زوجك
95
00: 07: 13,520 --> 00: 07: 17.081
رجل قد قُتل وهو شهد وقوع الامر
إنه هناك
96
00: 07: 17,640 --> 00: 07: 20.246
معذرة انني اضطرت لإخراجك
من فراشك سيدة جونسن
97
00: 07: 20.440 --> 00: 07: 23.649
لكن كان علينا ان نتأكد
ان لديه زوجة
98
00: 07: 26.560 --> 00: 07: 28.130
أين هو؟
لقد هرب من هنا
99
00: 07: 28.320 --> 00: 07: 29.810
أيها الرقيب ، احضر جونسن
100
00: 07: 30,000 --> 00: 07: 31.206
هذا الأحمق سيتسبب في مقتله
101
00: 07: 31.640 --> 00: 07: 33.449
كعادته تماما. دائم الهروب
102
00: 07: 33.640 --> 00: 07: 36.041
ماذا تعنين بأنه دائم الهروب؟
يهرب من ماذا؟
103
00: 07: 36.240 --> 00: 07: 37.048
من كل شيء
104
00: 07: 37.240 --> 00: 07: 39.561
Disclose their signals.
انشر الاوصاف
ذكر امريكي ابيض
105
00: 07: 39,760 --> 00: 07: 41.683
بمعطف مطر شعر بني ناعم
106
00: 07: 41.880 --> 00: 07: 44.201
رجل ذو مظهر اعتيادي للغاية ، اخشى ذلك
107
00: 07: 44,400 --> 00: 07: 47.244
حسنا ، كيف يمكن ان تصفين
زوجك ، سيدة جونسن؟
108
00: 07: 47.440 --> 00: 07: 50.922
لا يمكنني
لم اكن قادرة على ذلك لفترة طويلة
109
00: 07: 51.120 --> 00: 07: 53.600
أيمكنني ان اذهب الآن؟
هيا
110
00: 07: 55.120 --> 00: 07: 57.441
جذابة ، ها؟
مظهر جذاب
111
00: 07: 57.640 --> 00: 08: 00.928
اريد اغلاق كل شيء
الجسور ، حواجز الطرق ، كل شيء
112
00: 08: 01.120 --> 00: 08: 02.246
سوف ألازمها
113
00: 08: 05.160 --> 00: 08: 06.241
هل سمعت اطلاق الرصاص؟
114
00: 08: 06.440 --> 00: 08: 09.011
كيف يمكنني؟
كنت في الفراش نائمة بعمق
115
00: 08: 09.200 --> 00: 08: 11.123
هل عثرت على أي صورة له؟
كلا ، لكن يوجد الكثير لها
116
00: 08: 11.320 --> 00: 08: 13,322
فقط بعض الصور البالية
117
00: 08: 13,520 --> 00: 08: 16.364
لن ينفعوا أي شخص
لكن احتفظ بهم
118
00: 08: 19.280 --> 00: 08: 22.807
كتب في علم النفس
أتساءل عن السبب
119
00: 08: 23,000 --> 00: 08: 25.480
هل لديه مشكلة؟
ما كنت لأعرف
120
00: 08: 26.600 --> 00: 08: 29.570
ربما كان مضطربا
ألسنا جميعا كذلك؟
121
00: 08: 31.080 --> 00: 08: 32.241
مدخن للغليون
122
00: 08: 33.240 --> 00: 08: 34.924
ماذا يعني ذلك؟
لا شيء
123
00: 08: 40,720 --> 00: 08: 43.405
لديه بذلتين ، إنه مرتدي لاحداهما
124
00: 08: 43.600 --> 00: 08: 47.047
من يهمه كيف يبدو؟
لا احد يلقي له بالا على أي حال
125
00: 08: 47.240 --> 00: 08: 49.641
ولا حتى زوجته
انت حقا تهدر وقتك
126
00: 08: 49,840 --> 00: 08: 53.526
لابد انه يوجد على الاقل عشرون الف رجل
في سان فرانسيسكو يستجيبون لهذا الوصف
127
00: 08: 53.720 --> 00: 08: 56.690
كيف ستعثر عليه؟
لابد من وجود شيء مختلف بشأنه
128
00: 08: 56.880 --> 00: 08: 58.120
مختلف بأي طريقة عن باقي الناس
129
00: 08: 58.360 --> 00: 09: 01.045
هناك شيء مختلف بشأنه
هناك شيء مختلف بشأن كل شخص
130
00: 09: 01.240 --> 00: 09: 03.447
ونحن سنتعمق بالبحث
إلى أن نكتشف ما هو
131
00: 09: 03.640 --> 00: 09: 06.086
الآن ترين مشكلتنا ، سيدة جونسن؟
لماذا لا تساعديننا؟
132
00: 09: 06.280 --> 00: 09: 08.965
انني اساعد. ماذا تريدني ان افعل؟
اريد منك ان تجيبي على بعض الاسئلة
133
00: 09: 09.160 --> 00: 09: 10.047
تفضل ، إسأل
134
00: 09: 10,240 --> 00: 09: 13.164
اين يذهب عموما عندما لا يكون في المنزل؟
ليس لدي أدنى فكرة
135
00: 09: 13.360 --> 00: 09: 15.249
هل لديه أي اقارب في هذه المنطقة؟
لا
136
00: 09: 15.440 --> 00: 09: 17.169
من هم أصدقاؤه؟
انا لا اعرف اصدقاءه
137
00: 09: 17.360 --> 00: 09: 18.646
الكلب هو صديقنا المشترك الوحيد
138
00: 09: 18.840 --> 00: 09: 20.604
تذهبين للنوم دائما عندما يقوم بتمشية الكلب؟
139
00: 09: 20,800 --> 00: 09: 23.280
لا،احيانا يذهب هو للنوم
واقوم انا بتمشية الكلب
140
00: 09: 25.560 --> 00: 09: 27.801
ايها المفتش ، ها هما اثنين آخرين
141
00: 09: 29,000 --> 00: 09: 32.607
I'm sorry, it was a mistake.
Loose these men.
انني شديد الاسف، لقد كان خطأ
اطلق سراح هذين الرجلين على الفور
142
00: 09: 33.440 --> 00: 09: 34.327
واصل البحث
143
00: 09: 34.520 --> 00: 09: 37.046
كل رجل بين عمري 35 – 40
ممن كانوا بالخارج الليلة
144
00: 09: 37.240 --> 00: 09: 39.641
يرتدي معطف مطر
وقبعة من اللباد
145
00: 09: 39.840 --> 00: 09: 42.286
كل منهم بطول خمسة أقدام
146
00: 09: 42.480 --> 00: 09: 44.130
وكل منهم يخشى ان يجيب على الاسئلة
147
00: 09: 44.320 --> 00: 09: 46.766
الوضع الداخلي في هذه
المدينة لابد وأنه رهيب
148
00: 09: 47.760 --> 00: 09: 50.525
المطبخ؟
حسنا، ان به موقد
149
00: 10: 01.222 --> 00: 10: 04.930
150
00: 10: 05.080 --> 00: 10: 06.684
ألا تأكلون شيئا سوى طعام الكلب؟
151
00: 10: 06.920 --> 00: 10: 09.207
انه ليس متطلبا وأنا كسولة
لذا نحن نأكل بالخارج
152
00: 10: 09.440 --> 00: 10: 12.444
أين؟
حسنا ، فلنرى. المتجر في المنعطف
153
00: 10: 12,640 --> 00: 10: 15.086
بائعة الكركند في المرفأ
عندما نكون بذلك الحي
154
00: 10: 15.280 --> 00: 10: 18.204
وعندما نبالغ ، فعند مان لو
حديقة السقف الشرقية
155
00: 10: 18,400 --> 00: 10: 20.801
هؤلاء هم عادة
نحن ذوي عادات رتيبة كما اخشى
156
00: 10: 21,200 --> 00: 10: 23.407
تحقق من حديقة السقف الشرقية
سوف تكون مازالت مفتوحة
157
00: 10: 23,600 --> 00: 10: 26.444
الثانية صباحا
كيف سأبرر ذلك في البيت؟
158
00: 10: 26.640 --> 00: 10: 28.165
ماذا يحدث هنا؟
انا اسف، لقد وقع خطأ
159
00: 10: 28.360 --> 00: 10: 31.250
انه آسف
ماذا سأقول لزوجتي؟
160
00: 10: 33.920 --> 00: 10: 35.888
ما الذي تشاجرتما انت وزوجك
بشأنه الليلة ، سيدة جونسن؟
161
00: 10: 36.080 --> 00: 10: 37.491
لم نعد نحتاج الى سبب بعد الآن
162
00: 10: 37.680 --> 00: 10: 39.648
ألا تمتلكين صورة لائقة لزوجك؟
163
00: 10: 39.840 --> 00: 10: 42.081
لا ، انه لا يحب ان تلتقط له صور
164
00: 10: 42.480 --> 00: 10: 44.926
لا اريد أي صورة له أن تتجول
هنا وهناك وربما تصل للصحف
165
00: 10: 45.120 --> 00: 10: 46.326
القاتل لا يعرف كيف يبدو
166
00: 10: 46.520 --> 00: 10: 48.841
ألم يره؟
كلا ، إنه اطلق الرصاص على ظله
167
00: 10: 49,440 --> 00: 10: 51.124
أطلق الرصاص على فرانك؟
مرتين
168
00: 10: 51.320 --> 00: 10: 53.004
لا احد يعلم ذلك سوى القاتل
وزوجك ، والآن أنت
169
00: 10: 53.200 --> 00: 10: 55,567
لذا ، فلنبقي الأمر على هذا النحو
انه أمر هام
170
00: 10: 57.680 --> 00: 10: 59.444
إنه حقا في خطر إذن؟
171
00: 10: 59.640 --> 00: 11: 02.962
قلقة؟ ظننت أنك أبعد من أن تقلقي بشأنه
أنا لم اقل ذلك
172
00: 11: 03.600 --> 00: 11: 07.082
إذا لم يقم بتسليم نفسه فسيكون
لديك حقا ما تقلقين بشأنه
173
00: 11: 07.280 --> 00: 11: 10.124
علينا ان نقوم بحمايته
مثلما فعلت مع الشاهد الآخر؟
174
00: 11: 10,320 --> 00: 11: 13,051
جو جوردن كان سيبقى على قيد الحياة الآن لو
لم يجعل محاميه يحصل له على اطلاق السراح
175
00: 11: 13.240 --> 00: 11: 16.369
ها هو شيء
وصفة طبية لفرانك جونسن
176
00: 11: 16.560 --> 00: 11: 18.767
الزوج مريض؟
كلا انه فقط يجب ان يتناول الدواء
177
00: 11: 18.960 --> 00: 11: 20.371
حسنا ، هذه لأجل ماذا ؟
لست ادري
178
00: 11: 20.560 --> 00: 11: 23.166
انه فقط يحب ان يتناول فيتامين
علاج البرد ، أي شيء
179
00: 11: 27,200 --> 00: 11: 29.646
ماذا بالاعلى هنا؟
ستوديو. زوجي فنان
180
00: 11: 29.840 --> 00: 11: 31.922
حسبتك قلت انه يعمل لدى هارت&وينستن
181
00: 11: 32.520 --> 00: 11: 34.648
انه كذلك
انه مسئول عن المعروضات هناك
182
00: 11: 34.840 --> 00: 11: 37.127
منسق نوافذ العرض ، ها؟
183
00: 11: 37.920 --> 00: 11: 41.242
رمبرانت ، انزل. انت تعلم انه
غير مسموح لك بالصعود هناك
184
00: 11: 41.800 --> 00: 11: 42.801
رامبرانت؟ *رسام شهير
185
00: 11: 43.400 --> 00: 11: 46.483
هذا اقرب ما يمكن لنا ان نمتلك رامبرانت
مزحة فرانك
186
00: 11: 46.680 --> 00: 11: 49.889
عثر على الكلب جالسا بأحد زوايا الطريق
ذات ليلة منتظرا لأحدهم ان يتبناه
187
00: 11: 50.080 --> 00: 11: 51.969
لقد تعرفا على بعضهما البعض فورا
188
00: 11: 57.720 --> 00: 11: 59.051
أمن المفترض لهذا ان يكون أنت؟
189
00: 11: 59.680 --> 00: 12: 02.251
بلى
كان يوما خريفيا جميلا
190
00: 12: 02.440 --> 00: 12: 03.965
الرياح كانت تبعثر شعري
191
00: 12: 05.840 --> 00: 12: 07.922
كان كل شيء ساحرا للغاية
لكن كان ذلك منذ اربعة سنوات
192
00: 12: 08.120 --> 00: 12: 09.645
تلك كانت مرحلة قبرص لدى فرانك
193
00: 12: 09.840 --> 00: 12: 12.127
انه له 4 مراحل هامة في عمله كرسام
194
00: 12: 13.680 --> 00: 12: 16.604
كيف اتفق لكما انتما الاثنين
أن تلتقيا معاً بالأساس؟
195
00: 12: 16,800 --> 00: 12: 18.882
قابلته في منزل صديقة في كارمل
196
00: 12: 19.080 --> 00: 12: 21,082
أراد ان يرسم وأنا كنت في مشكلة
197
00: 12: 21.280 --> 00: 12: 23.965
كان لدي 5000$ وهو كان لديه
2000$ بالموهبة
198
00: 12: 24.160 --> 00: 12: 25.366
لذا تزوجنا
199
00: 12: 25.560 --> 00: 12: 29.849
بعد كارمل صار ضجرا
ذهبنا الى تاوس ، نيومكسيكو
حيث رسم الهنود الحمر
200
00: 12: 30.640 --> 00: 12: 31.607
هذا هندي
201
00: 12: 32.680 --> 00: 12: 34.011
بعدها صار متعبا من الهنود
202
00: 12: 34,200 --> 00: 12: 38.603
لذا ذهبنا الى باكستاون بنسلفانيا
حيث رسم الحظائر الهولندية القديمة
ذات العلامات السحرية فوقها
203
00: 12: 38.800 --> 00: 12: 41.883
ألم يقم أبدا برسم صورته الشخصية؟
لم يكن معجبا بنفسه الى ذلك الحد
204
00: 12: 45.040 --> 00: 12: 46.849
هل رسم هذه في بنسلفانيا؟
205
00: 12: 47.280 --> 00: 12: 50.250
كلا ، لقد شعر بالضجر مرة اخرى
لذا فقد أتينا الى سان فرانسيسكو
206
00: 12: 50.440 --> 00: 12: 54.729
بدأ هنا في رسم مخططات لشخصيات رديئة عجوز
تدور حول الحروب والمهمات والحانات
207
00: 12: 55.240 --> 00: 12: 57.208
كانت تلك مرحلة احتجاجه الاجتماعي
208
00: 12: 57,400 --> 00: 12: 59.562
بعدها بدأت نقودنا في النفاذ
وكان عليه ان يلتحق بعمل
209
00: 13: 00.160 --> 00: 13: 02.970
لم يستطع بيع اللوحات ، ها؟
انه لم يرغب ان يحاول بيعها
لم يعتقد انها جيدة بما يكفي
210
00: 13: 03.160 --> 00: 13: 06.050
دفاتر الرسوم هذه مليئة بالافكار الجيدة
انه لم يجد الوقت لاتمام الرسوم
211
00: 13: 06.320 --> 00: 13: 08.004
ألم تحاولي ان تحصلي على عمل؟
212
00: 13: 08.200 --> 00: 13: 11.170
لماذا يجب عليّ؟
تلك مسؤليته هو وليس انا
213
00: 13: 12.920 --> 00: 13: 16.242
أصدقاء لزوجك؟
كلا ، تلك مرحلة العروض الهزلية
214
00: 13: 16.440 --> 00: 13: 18.681
الآن هذا ما احبه
انه جيد جدا
215
00: 13: 18.880 --> 00: 13: 21.008
لكن الامر يتطلب اكثر من
الموهبة ليصبح لك مهنة
216
00: 13: 21,200 --> 00: 13: 22.690
يجب ان تمتلك قوة البقاء
217
00: 13: 22.880 --> 00: 13: 25.247
فرانك هائم ، لذا عندما نفذ المال
انجرفنا مع التيار فحسب
218
00: 13: 26.480 --> 00: 13: 29.848
من هؤلاء؟
فرقة رقص هناك في تشايناتاون
219
00: 13: 33.920 --> 00: 13: 34.887
وهذا؟
220
00: 13: 35.080 --> 00: 13: 38.243
انه سائق معدية متقاعد
يقوم بنحت تماثيل على الشاطئ
221
00: 13: 40.240 --> 00: 13: 42.004
أنا اعرف من يكون هذا
انه رامبرانت
222
00: 13: 43.080 --> 00: 13: 45.128
ما شأن كل هذا بالعثور على فرانك؟
223
00: 13: 45.320 --> 00: 13: 48.324
انتِ فقط تجيبين على الاسئلة
هذا اذا لم تكن جارحة
224
00: 13: 48.520 --> 00: 13: 50.921
لماذا ينبغي ان تجرحني؟
كله كان ماضي وانتهى
225
00: 13: 51.120 --> 00: 13: 54.363
لكنك تريد ان تتطفل على بقايا
زواج ، هذا يعود اليك
226
00: 13: 56.600 --> 00: 13: 58.090
لا تلمسي هذا الهاتف
227
00: 13: 58.480 --> 00: 14: 01.643
لو كان زوجك ، اعرفي اين
هو ، لكن واصلي الحديث
228
00: 14: 18.920 --> 00: 14: 19.648
229
00: 14: 19.840 --> 00: 14: 20.887
تتبع هذه المكالمة
230
00: 14: 21.080 --> 00: 14: 22.605
إليانور ، يوجد شيء
اريد منك ان تحضريه إليّ
231
00: 14: 22,800 --> 00: 14: 26.771
آسفة للمقاطعة ، لكن لو انني
مكانك لكنت اغلقت الخط
الشرطة تقوم بتتبع مكالمتك
232
00: 14: 30.520 --> 00: 14: 31.646
لقد اغلق الخط
233
00: 14: 32.040 --> 00: 14: 34.486
بدا لي انني سمعت موسيقى
أما كانت تلك موسيقى؟
234
00: 14: 36.320 --> 00: 14: 38.288
انت لم تسدي لزوجك خدمة، سيدة جونسن
235
00: 14: 38,480 --> 00: 14: 41.086
من السيء بما يكفي ان تكون وحيدا في
المدينة الكبيرة دونما مكان تذهب اليه
236
00: 14: 41.280 --> 00: 14: 44.727
لكن حالما تملأ الصحف الشوارع
ويكتشف القاتل انه لم ينل من زوجك
237
00: 14: 44.920 --> 00: 14: 47.048
سيكون هناك رجال مسلحين يبحثون عنه
238
00: 14: 47.240 --> 00: 14: 50.562
لو ان لي زوج اريد التخلص منه
لفعلت بالضبط ما فعلتِهِ
239
00: 14: 50.760 --> 00: 14: 52.330
لو أنه يريد ان يهرب فهذا شأنه
240
00: 14: 52.520 --> 00: 14: 54.807
وشأنك أيضا سيدة جونسن
241
00: 14: 55.560 --> 00: 14: 56.891
نراكِ لاحقا
242
00: 15: 02.320 --> 00: 15: 05.244
لا عجب ان العالم مليء بالعزّاب
243
00: 15: 07.080 --> 00: 15: 08.809
بعض الاستفزاز الاضافي
هو كل ما تحتاجه
244
00: 15: 09.000 --> 00: 15: 11.651
اترك لها الحبل على الغارب
لكن ابقها تحت المراقبة
انها تريد ان تتخلص منه
245
00: 15: 11.840 --> 00: 15: 14,161
النساء فضوليات
حتى تلك السيدة ستسعى وراءه
246
00: 15: 14.360 --> 00: 15: 16.362
هيا كن رجلا طيبا ودعنا نصعد
من يتولى القضية؟
247
00: 15: 16.560 --> 00: 15: 18.324
المفتش فيريس
انه صديقي
248
00: 15: 18,520 --> 00: 15: 20.488
أهذا صحيح ، ايها المفتش؟
نحن نعرفه جيدا
249
00: 15: 20.680 --> 00: 15: 22.444
ما هو السبق الصحفي؟
لا قصة
250
00: 15: 22.640 --> 00: 15: 24.529
ماذا عن فتاة جونسن؟
هل هي جميلة المظهر؟
251
00: 15: 24.720 --> 00: 15: 27.041
ماذا عن الشاهد؟
أي شاهد؟
252
00: 15: 27.240 --> 00: 15: 31.471
كُفّ عن هذا ، ان الامر في طريقه الى مطابع الصحف بالفعل . هل تمكنت من رؤية المجرم؟
لا
253
00: 15: 31.506 --> 00: 15: 33.203
كيف تبدو زوجته؟
هل هناك أي امور فاحشة؟
254
00: 15: 33.400 --> 00: 15: 35.926
تجنب امور الصحافة الصفراء
255
00: 15: 36.120 --> 00: 15: 37.849
سأكشف الامر لكم جميعا في الصباح
256
00: 15: 38.040 --> 00: 15: 40.691
بلا محسوبيات
257
00: 16: 44,280 --> 00: 16: 46.886
لا تصرخي
أنت ذاهبة للخارج أم للداخل؟
258
00: 16: 47.080 --> 00: 16: 49.731
هل أنت من الشرطة؟
ابتسمي عندما تقولين هذا! أنا مراسل
259
00: 16: 49.920 --> 00: 16: 53.242
رجال الصحافة
لست مضطرة ان تقوليها على هذا النحو
260
00: 16: 53,760 --> 00: 16: 55.410
اتركني
إرحل
261
00: 16: 58.520 --> 00: 17: 01.285
هل ستتركني اتدلى هنا فحسب؟
262
00: 17: 01.480 --> 00: 17: 03.403
حسنا ، أنت للتو قلت ان اتركك
لا يهم ما قلته! ساعدني لأخرج من هنا
263
00: 17: 04.320 --> 00: 17: 07.051
بكل سرور
أنت السيدة جونسن ، ألست كذلك؟
264
00: 17: 07.240 --> 00: 17: 09.607
كلا ، أنا الخادمة
امضي ليلتي بالخارج
265
00: 17: 13.040 --> 00: 17: 16.089
أيّ سحر اتمتع به!
منذ لحظة كنا غرباء تماما
الآن ، هنا بين ذراعيّ
266
00: 17: 16.280 --> 00: 17: 17.884
اذن فهو الحب من اول نظرة
267
00: 17: 18.360 --> 00: 17: 20.488
الآن أرني كيف صعدت الى
هنا بدون ان تراك الشرطة
268
00: 17: 20.680 --> 00: 17: 22.842
هل احصل على القصة؟
بعدما اخرج من هنا؟
269
00: 17: 23,040 --> 00: 17: 24.007
اتبعيني إذن
270
00: 17: 34.560 --> 00: 17: 37.211
يبدو ان نصف قوات الشرطة
متواجدون بالاسفل
271
00: 17: 42.920 --> 00: 17: 43.489
ضروري؟
272
00: 17: 43.680 --> 00: 17: 45.887
فقط انظري مباشرة للامام تماما
مثلما فعلتِ عند زفافك
273
00: 17: 47,400 --> 00: 17: 49.641
بالمناسبة ، اسمي ليجيت
ليجيت من الجرافيك
274
00: 17: 49,840 --> 00: 17: 53.401
لدينا صحيفة صغيرة مليئة
بأعمال العنف والتسريبات وكل...
275
00: 17: 53.710 --> 00: 17: 55.658
276
00: 18: 32.680 --> 00: 18: 34.648
تودين شيئا؟
جين مع مكعبات الثلج؟
277
00: 18: 34.840 --> 00: 18: 35.602
مكعبات الثلج؟
278
00: 18: 35.800 --> 00: 18: 38.406
هل هذا المقعد محجوز، سيدي؟
شكرا لك سيدة جونسن
أود ان أنضم إليكِ
279
00: 18: 38.600 --> 00: 18: 41.683
انت لا تحسبين انك كنتِ ستتخلصين مني
بمثل السهولة التي تفاديتِ
بها الشرطة ، ألست كذلك؟
280
00: 18: 41.880 --> 00: 18: 44.690
سأعرفك سيدة جونسن
أنا سلم نجاة منذ زمن
281
00: 18: 44.880 --> 00: 18: 46.405
لم لا تغرب بعيدا؟
282
00: 18: 53.440 --> 00: 18: 54.248
الآن إذن ، ماذا عن تلك القصة؟
283
00: 18: 54.440 --> 00: 18: 57.205
سوف تحصل على القصة من زوجي
عندما يكون آمنا مطمئنا في السجن
284
00: 18: 57,400 --> 00: 19: 00.600
لكنه لن يكون آمنا مطمئنا
هل سمعتِ عن رجل يسمى جو جوردن؟
285
00: 19: 00.600 --> 00: 19: 02.737
هل تريد شيئا؟
نعم ، دعني اتناول بوربون طراز قديم
286
00: 19: 04.360 --> 00: 19: 07.011
لماذا أتيت هنا الليلة سيدة جونسن؟
أم لا ينبغي لي أن أسأل؟
287
00: 19: 07.200 --> 00: 19: 08.361
لأنني أحب المكان هنا
288
00: 19: 08.560 --> 00: 19: 10.847
أنت لم تأت هنا ربما
لتقابلي زوجك مثلا ، ألست كذلك؟
289
00: 19: 11.040 --> 00: 19: 12.804
أم أن هذا افتراض بعيد الاحتمال؟
290
00: 19: 13,000 --> 00: 19: 16.402
افتراض؟
الافضل ان اتوقف عن استخدام الكلمات رباعية المقاطع والا لن اعمل لدى الجرافيك بعد ذلك
291
00: 19: 16,600 --> 00: 19: 17.965
أين هو زوجك سيدة جونسن؟
لا اعلم
292
00: 19: 18.160 --> 00: 19: 19.161
هل رأى القاتل؟
لا اعلم
293
00: 19: 19,360 --> 00: 19: 21.089
هل نرقص؟
لم لا تسقط ميتا؟
294
00: 19: 26.680 --> 00: 19: 30.321
لم لا تكونين لطيفة معي سيدة جونسن؟
من يدري، ربما اكون قادرا على مساعدتك
295
00: 19: 30.520 --> 00: 19: 32.090
انا لست رجلا سيئا
عندما يمكنك التعرف عليّ
296
00: 19: 32.280 --> 00: 19: 34.203
إنني بغيض قليلا ، لكنني مسلّي
297
00: 19: 34.720 --> 00: 19: 38.167
الآن إذن ، أجيبي بنعم او لا
زوجك رأى جريمة قتل ولاذ بالفرار ، صحيح؟
298
00: 19: 38,360 --> 00: 19: 40.647
صحيح
وأنت .. أنت تلتقين به هنا؟
299
00: 19: 40.840 --> 00: 19: 42.968
ليس لدي أدنى فكرة
جئت هنا بناء على حدس
300
00: 19: 43.160 --> 00: 19: 46.403
عندما هاتفني الليلة ، سمعت موسيقى
لا يمكن ان تأتي إلا من هذا الملهى
301
00: 19: 46.600 --> 00: 19: 48.170
شيئا لتأكلوه؟
كلا شكرا. لا طعام
302
00: 19: 48.360 --> 00: 19: 50.408
- Come on, prove something.
- No, really.
تقدمي ، جربي شيئا
كلا ، حقا . لا شيء
303
00: 19: 55.520 --> 00: 19: 56.601
اذن ، لدي صفقة لك
304
00: 19: 56.800 --> 00: 20: 01.010
تجدين زوجك بمساعدتي
تعطيني قصة حصرية لـ 24 ساعة
وسأجعل صحيفتي تدفع لكِ مقابلها
305
00: 20: 01.200 --> 00: 20: 04.170
تحاول شرائي بهذه السرعة؟
أولاً، سأحاول ان اشتريك
306
00: 20: 04.400 --> 00: 20: 05.845
وإن لم أستطع ، سأحاول ان افوز بك
307
00: 20: 06.040 --> 00: 20: 07.804
أليس هذا هو عكس الاجراء المعتاد؟
308
00: 20: 08.000 --> 00: 20: 09.331
إنني رجل عنيد
309
00: 20: 09.520 --> 00: 20: 12.046
بإعادة النظر سيدة جونسن
فإنني أجدك جذابة للغاية
310
00: 20: 12.560 --> 00: 20: 15.131
ربما احاول ان افوز بك فورا
كلا ، شكرا. إنني أفضل ان يتم شرائي
311
00: 20: 16,000 --> 00: 20: 18.731
مادية جدا. ومع ذلك ، ربما هذا افضل
تعجبني المرأة المادية
312
00: 20: 25.480 --> 00: 20: 26.777
هل حقا ستدفع لي نقود؟
بالتأكيد
313
00: 20: 27.040 --> 00: 20: 27.689
كم؟
314
00: 20: 27.880 --> 00: 20: 29.211
لست ادري ، ربما ألف
315
00: 20: 29,400 --> 00: 20: 32.529
هل الامر يستحق بهذا القدر؟
سيكون ذلك بحلول الوقت
الذي أنجز فيه إنشاء القصة
316
00: 20: 32.920 --> 00: 20: 34.684
فرانك سيحتاج المال لو انه يريد ان يهرب
317
00: 20: 34.880 --> 00: 20: 36.484
سوف أحضره معي
فقط اخبريني أين ومتى
318
00: 20: 36.720 --> 00: 20: 39.644
وانت لن تنشر أي شيء حتى امنحك موافقتي
بشرف الكشافة
319
00: 20: 39.840 --> 00: 20: 41.922
اتفقنا
هل نشرب نخب ذلك؟
320
00: 20: 42.960 --> 00: 20: 47.363
نخب الانتهاء السريع من كل مشاكلنا
أنت ، زوجك ، وأنا
321
00: 20: 47.760 --> 00: 20: 49.330
أنت لديك مشاكل؟
322
00: 20: 49.520 --> 00: 20: 51.568
لا يبدو عليك
لا يوجد ما لا يمكنني حله الآن بما اننا شركاء
323
00: 20: 54.320 --> 00: 20: 56.129
مساء الخير
مساء الخير ، سامي . اجلس
324
00: 20: 56,320 --> 00: 20: 57.765
تعرف على السيد ليجيت من مجلة الجرافيك
325
00: 20: 57.960 --> 00: 21: 00.691
صحفي
كان عليك أن تلحق بالعرض
326
00: 21: 00.880 --> 00: 21: 03.834
انا وسوزي ابتكرنا حركة جديدة
تشانج وإل تيتو . انها رائعة
327
00: 21: 03.834 --> 00: 21: 06.445
انها تتهجى : ت-ش-ا-ن-ج
328
00: 21: 06.640 --> 00: 21: 08.051
أي شخص يمكنه تهجي إل تيتو
329
00: 21: 08.240 --> 00: 21: 10,971
الطبع ، نحن فقط نقدم العرض هنا
لكن قليل من الدعاية قد تفيد
330
00: 21: 11,280 --> 00: 21: 13.442
حسنا ، سأرى ما يمكنني عمله
331
00: 21: 13.640 --> 00: 21: 16.405
Thanks, Come midnight,
when the party is good.
شكرا. المرة القادمة التي تأتي
فيها، إلحق بعرض منتصف الليل
المكان حينها يكون نشطا حقا
332
00: 21: 16,600 --> 00: 21: 17.203
أراك لاحقا
طابت ليلتك
333
00: 21: 18.760 --> 00: 21: 19.921
حسنا ، اعتقد انني سأذهب للبيت
334
00: 21: 20.120 --> 00: 21: 20.962
فرانك لن يظهر الليلة
335
00: 21: 21.160 --> 00: 21: 23.640
كيف تعرفين؟
اعرف فحسب ، هذا هو كل شيء
336
00: 21: 23.840 --> 00: 21: 25.365
ما الذي ستقولينه لزوجك عندما ترينه؟
337
00: 21: 25.560 --> 00: 21: 28.211
أن يسلم نفسه
ربما سأستسلم أيضا
338
00: 21: 49.640 --> 00: 21: 50.971
استمر بالوقوف
339
00: 21: 52.880 --> 00: 21: 54.211
تريدين ان تدخلي عبر السطح؟
340
00: 21: 54.400 --> 00: 21: 56.641
كلا سأدخل من الباب الامامي
وسأعطيهم شيئاً ليفكروا بشأنه
341
00: 21: 56.840 --> 00: 21: 59.684
حسنا ، في هذه الحالة سأختفي أنا
دعينا الا نعطيهم أكثر من
اللازم للتفكير بشأنه
342
00: 21: 59.880 --> 00: 22: 01.689
حسنا ، اذا احتجت إليك سأتصل بك
343
00: 22: 01.880 --> 00: 22: 04.850
لن تضطري الى الاتصال بي سيدة جونسن
فقط انظري حولك ، سأكون متواجدا
344
00: 22: 05.040 --> 00: 22: 06.485
طابت ليلتك سيد ليجيت
345
00: 22: 17,600 --> 00: 22: 19,728
ماذا تفعل هنا؟
كان ذلك خروجا بارعا ، سيدة جونسن
346
00: 22: 19.920 --> 00: 22: 22.730
لكن المرة التالية التي تحاولين ان تخرجي
فيها ، سوف تعانين مزيدا من المتاعب
347
00: 22: 24,400 --> 00: 22: 25.890
لدي اخبار لك
348
00: 22: 27.160 --> 00: 22: 30.846
لقد قابلت لتوي طبيب زوجك
لماذا؟ ألا تشعر انك بخير؟
349
00: 22: 32.240 --> 00: 22: 34.402
زوجك ليس موسوساً
350
00: 22: 35.120 --> 00: 22: 37.282
انه رجل مريض جدا
إن لديه قلباً عليلاً
351
00: 22: 41,000 --> 00: 22: 42.331
انا لا اصدق ذلك
352
00: 22: 42.520 --> 00: 22: 43.965
اسألي د.هولر
353
00: 22: 48.960 --> 00: 22: 50.610
فرانك لم يقل لي أبدا أي شيء عن الامر
354
00: 22: 50.800 --> 00: 22: 53.201
ربما تصور انك لن تكوني مهتمة
355
00: 22: 53.920 --> 00: 22: 55.968
حسنا ، انه يستطيع ان يدخل الى أي صيدلية
ويشتري بعض الادوية
356
00: 22: 56.160 --> 00: 22: 59.482
لن يستطيع بدون الوصفة الطبية، ولقد
عطيت أوامر لكل صيدلية في المدينة
357
00: 22: 59.680 --> 00: 23: 02.763
ألا يتم صرف أي شيء من هذا
الدواء بدون أمر مني
358
00: 23: 02.960 --> 00: 23: 06.089
إذا اصابته أزمة ولم يكن ذلك بحوزته
أنت تعرفين ما يعنيه ذلك
359
00: 23: 06.280 --> 00: 23: 07.202
لا يمكنك أن تفعل ذلك
360
00: 23: 07.400 --> 00: 23: 10.370
إذا كانت هذه هي الطريقة الوحيدة التي استطيع بها ان اجعله يأتي ويدلي بشهادته
فسأعمد إلى استخدامها
361
00: 23: 10,560 --> 00: 23: 12.642
لكن فرانك لم يفعل أي شيء خطأ
بلى ، إنه قد فعل
362
00: 23: 12.840 --> 00: 23: 14.729
لقد كان في المكان الخطأ في الوقت الخطأ
363
00: 23: 14.960 --> 00: 23: 17.804
حسبت ان الشرطة مفترض ان
تحمي الناس لا ان تعرضهم للخطر
364
00: 23: 18,000 --> 00: 23: 21.163
إن ما تمليه عليّ مبادئي يا أختاه
هو أن الصالح العام يجب ان يُدعم
365
00: 23: 21.360 --> 00: 23: 24.284
ومن أجل الصالح العام
فرانك جونسن يجب ان يدلي بشهادته
366
00: 23: 24,480 --> 00: 23: 27.529
إذا قام بتسليم نفسه ، سنقوم بإمداده بالدواء، سوف نقوم بحمايته
367
00: 23: 27.720 --> 00: 23: 28.528
وإذا لم يفعل؟
368
00: 23: 28.720 --> 00: 23: 31.963
سوف يموت بأزمة قلبية أو برصاصة
من أحد رجال سمايلي فريمان
369
00: 23: 32,160 --> 00: 23: 34.891
انا لا اصدق كلمة مما تقول
ان تحاول ان تخيفني فحسب
370
00: 23: 35.080 --> 00: 23: 37.082
ولقد صرت منزعجة منك جدا
الآن اخرج من هنا
371
00: 23: 37.280 --> 00: 23: 40.250
بالطبع ، لو تريدين ان تحاولي العثور
عليه ، فإنني لن احاول ان أمنعك
372
00: 23: 40.440 --> 00: 23: 41.680
لكنني لا اعتقد انك تستطيعين ايجاده
373
00: 23: 43.240 --> 00: 23: 44.969
لا اعتقد انه يهرب منا
374
00: 23: 45,160 --> 00: 23: 46.571
اعتقد انه يهرب منكِ
375
00: 23: 46.760 --> 00: 23: 48.285
قلت اخرج
376
00: 24: 19.805 --> 00: 24: 22.110
377
00: 24: 26.080 --> 00: 24: 29.641
انني انتهك التعليمات الصادرة لي من
الشرطة بمنحي لك هذه الكمية الاضافية
378
00: 24: 29.840 --> 00: 24: 32.810
لكن هذا لا يعطيني أي احساس بالذنب
شكرا لك ايها الطبيب
379
00: 24: 33,000 --> 00: 24: 34.445
بعد انفعال الليلة الماضية
380
00: 24: 34.640 --> 00: 24: 37.962
فإن زوجك بلا ريب قد استخدم الكبسولات
التي كان يحملها معه
381
00: 24: 38.160 --> 00: 24: 40.128
لذا كما ترين فإن تصرفي
ليس بدافع عطفي
382
00: 24: 40.320 --> 00: 24: 43.688
بقدر ما هو معارضتي
للمقامرة بحياة رجل
383
00: 24: 43.880 --> 00: 24: 45.848
هل قلبه حقا مريض لهذه
الدرجة أيها الطبيب؟
384
00: 24: 46.040 --> 00: 24: 48.884
حالة فرانك ليست أسوأ بأي
درجة من آلاف الرجال
385
00: 24: 49.080 --> 00: 24: 51.367
انهم يجهدون قلوبهم جريا في المضمار
386
00: 24: 51.560 --> 00: 24: 53.562
باعتقاد مضلل انهم بهذا يؤسسون اجسادهم
387
00: 24: 54.200 --> 00: 24: 56.646
لو كانت المسألة قلبه فحسب
لأمكننا التحكم في ذلك
388
00: 24: 56.840 --> 00: 24: 57.648
ماذا تعني؟
389
00: 24: 57.840 --> 00: 25: 00.571
طيلة العام الماضي ، عانى زوجك
من ارتفاع ضغط الدم الشرياني
390
00: 25: 00.760 --> 00: 25: 02.091
هذا يعقد الامور
391
00: 25: 02.280 --> 00: 25: 03.850
ارتفاع ضغط الدم الشرياني؟
ما الذي يسبب ذلك؟
392
00: 25: 04.040 --> 00: 25: 06.611
لست واثقا
ظني انه العمل الشاق
393
00: 25: 06.800 --> 00: 25: 08.643
التعاسة ، القلق
394
00: 25: 08.840 --> 00: 25: 11.081
لكنك تعلمين عن الامر اكثر مما اعلم
لماذا يجب عليّ؟
395
00: 25: 11,360 --> 00: 25: 15.160
لكن بطبيعة الحال لابد أنك تعرفين متاعبه
انا طبيبه فحسب ، أنتِ زوجته!
396
00: 25: 15,360 --> 00: 25: 18.250
أنا تلك الزوجة المزعجة الانانية القاسية
397
00: 25: 18.440 --> 00: 25: 20.329
السبب في تعاسته ، السبب في فشله
398
00: 25: 20.520 --> 00: 25: 22.249
أهذا ما اخبرك به؟
أهذا ما يخبر به الجميع؟
399
00: 25: 22.840 --> 00: 25: 26.322
فرانك لم يناقش معي حياته الشخصية
ولا انا اهتم بسماعها منك
400
00: 25: 26.520 --> 00: 25: 29.444
انني سأوضح لك حالته لا غير
401
00: 25: 29.640 --> 00: 25: 32.564
ان لديه مرضا في القلب
فلنطلق عليه : س
402
00: 25: 32,760 --> 00: 25: 36.924
الآن (س) وحده ليس خطيرا
ان لديه ايضا ارتفاع ضغط الدم الشرياني
لنطلق عليه : ص
403
00: 25: 37.280 --> 00: 25: 39.521
الآن : (س + ص) خطير
404
00: 25: 39.720 --> 00: 25: 42.849
افترض انني أنا : ص؟
انا لست محللا نفسيا ، سيدة جونسن
405
00: 25: 43.040 --> 00: 25: 44.405
انني اتعامل مع حقائق
406
00: 25: 44.600 --> 00: 25: 47.126
س + ص = تدهور منتظم
407
00: 25: 47.320 --> 00: 25: 49.084
س - ص = تحسن
408
00: 25: 49.280 --> 00: 25: 52.568
وبعد، ما تقومين به أنتِ وزوجك
حيال الامر هو شأنكما الخاص
409
00: 25: 52.760 --> 00: 25: 55.764
شأني الخاص الوحيد حالياً
هو ان اوصل هذه الكبسولات إليه
410
00: 25: 55.960 --> 00: 25: 58.361
إذا رأيتِه أبلغيه انه يجب ان يسلم نفسه
411
00: 25: 58.560 --> 00: 26: 00.688
إن من الضروري ازالة التوتر عنه
412
00: 26: 00.880 --> 00: 26: 03.360
سأعطيه الحقائق
ويمكنه استخلاص استنتاجاته الخاصة
413
00: 26: 46,080 --> 00: 26: 48.401
اخيرا يا عزيزي
ظننت انني لن اجدك ابدا
414
00: 26: 48,600 --> 00: 26: 51.683
الآن ابق هنا
سأعود خلال خمس دقائق واشرح كل شيء
415
00: 26: 55.080 --> 00: 26: 56.650
حسنا ، سيد جونسن
تعال معي
416
00: 26: 56.840 --> 00: 26: 59.923
اسمي ليس جونسن
نعم ، وافترض ان تلك ليس زوجتك ايضا
417
00: 27: 00.120 --> 00: 27: 01.087
كلا ، لكنني اتمنى لو انها كذلك
418
00: 27: 01.280 --> 00: 27: 03.647
هل لديك أي تحديد هوية؟
نعم لدي
419
00: 27: 03.840 --> 00: 27: 05.604
اسمي ستيفن كاروثرز ، طبيب عيون
420
00: 27: 05.800 --> 00: 27: 08.963
وبمناسبة هذا الموضوع ، اعتقد أنه من
الافضل لك ان تُخضع عينيك لفحص طبي
421
00: 27: 26.720 --> 00: 27: 28.688
إذن فرانك هارب من القانون؟
422
00: 27: 28.880 --> 00: 27: 32.202
حسنا ، هذا مماثل لطبعه
انه مغامر جدا
423
00: 27: 32,400 --> 00: 27: 35.210
مغامر؟
نعم بالتأكيد
424
00: 27: 35,400 --> 00: 27: 36.731
تفضلي بالجلوس ، سيدة جونسن
425
00: 27: 36.920 --> 00: 27: 39.241
اظن انك لم تقومي بزيارة ورشتنا من قبل
426
00: 27: 39.440 --> 00: 27: 42.569
ما الذي يجعلك تعتقد انه مغامر؟
لكنه كذلك
427
00: 27: 42.840 --> 00: 27: 45.650
كل الاماكن التى ذهب اليها
وكل الاشياء التي فعلها
428
00: 27: 45,840 --> 00: 27: 48.241
تعرفين ، لقد كانت حياتي
خالية من الاحداث تماما
429
00: 27: 48.440 --> 00: 27: 50.647
انتقلت مباشرة من الدراسة
الثانوية الى هذه المهنة
430
00: 27: 50,840 --> 00: 27: 54.128
من مسكني الى السيارة
ثم الى العمل
431
00: 27: 54.320 --> 00: 27: 56.368
في المساء ، اعود الى مسكني مجددا
432
00: 27: 56.560 --> 00: 27: 58.642
لكن منذ صار هنا ، اختلف الامر
433
00: 27: 58.840 --> 00: 28: 01.081
انه يجعل حياتي مثيرة نوعا ما
434
00: 28: 01.280 --> 00: 28: 04.887
انا لا أضجر ابدا من الاستماع الى القصص
التي يحيكها عن رحلته الى المكسيك
435
00: 28: 05.080 --> 00: 28: 07.765
عندما كان يتجول في الانحاء
مع مصارعي الثيران
436
00: 28: 08.160 --> 00: 28: 10.845
وعندما سافر الى تاهيتي على
متن سفينة الشحن العتيقة
437
00: 28: 11.040 --> 00: 28: 12.326
وبعدها قفز من السفينة
438
00: 28: 12,520 --> 00: 28: 15.967
معذرة
افترض انك سمعت تلك القصص عدة مرات
439
00: 28: 16.160 --> 00: 28: 16.968
سيدة جونسن
440
00: 28: 17.160 --> 00: 28: 18,810
انا لم اسمعهم ابدا
انه لم يخبرني ابدا
441
00: 28: 19.320 --> 00: 28: 23.166
لم يخبرك؟
ربما لم يرغب ان تعلم زوجته
442
00: 28: 23.720 --> 00: 28: 25.529
انا آسف اذا كنت تجاوزت في كلامي
443
00: 28: 25.720 --> 00: 28: 26.687
بالطبع لم تتجاوز
444
00: 28: 26,880 --> 00: 28: 30.407
الا يجب ان يصل البريد الآن؟
نعم يجب ذلك. لماذا؟
445
00: 28: 30,600 --> 00: 28: 33.365
فرانك ارسل لي خطابا على عنوانك
هل فعل؟
446
00: 28: 33.560 --> 00: 28: 36.006
انا لا اعلم ما الذي
سيقوله السيد/اندرسن
447
00: 28: 36,200 --> 00: 28: 38.407
عنما يعلم أن فرانك
ليس قادما اليوم
448
00: 28: 38.600 --> 00: 28: 40.489
تعرفين ، ان لديه نظام رهيب
449
00: 28: 40.680 --> 00: 28: 42.330
انه لا يظهر كثيرا
بالطبع ، ولا انا ايضا ، لكن
450
00: 28: 42.520 --> 00: 28: 44.329
451
00: 28: 44.520 --> 00: 28: 46.249
انا سأقوم بحماية فرانك
452
00: 28: 46.440 --> 00: 28: 47.646
لقد انقذ عملي ذات مرة
453
00: 28: 47.840 --> 00: 28: 49.763
تعرفين ، السيد/اندرسن كان سيفصلني
454
00: 28: 49.960 --> 00: 28: 53.123
كن فرانك قال ، لو ان السيد/مايبس
سيغادر ، يمكنك ان تسوي حسابي انا ايضا
455
00: 28: 53.320 --> 00: 28: 54.890
لقد خاضا شجارا رهيبا
456
00: 28: 55.080 --> 00: 28: 57.447
بل لقد اوصلا الامر الى
السيد/وينستون بالطابق العلوي
457
00: 28: 58.120 --> 00: 29: 01.283
حسنا ، نحن ما زلنا هنا
فرانك كان ذا قيمة كبيرة
458
00: 29: 02.920 --> 00: 29: 06.288
لا تخبر أي شخص عن
ذلك الخطاب المنتظر
459
00: 29: 06.600 --> 00: 29: 10.047
لا ، لا ! يمكنك ان تثقي بي
ولا حتى الشرطة
460
00: 29: 10,440 --> 00: 29: 12.408
الشرطة؟
هل سيأتون هنا؟
461
00: 29: 12,600 --> 00: 29: 13.806
انهم ميالون لذلك جدا
462
00: 29: 14,000 --> 00: 29: 16.970
لكن فقط لا تذكر الخطاب او أي شيء
عن وجودي هنا على الاطلاق ، ها؟
463
00: 29: 17,200 --> 00: 29: 19.441
حسنا ، لست ادري كم
انا جيد في خداع الناس
464
00: 29: 19,640 --> 00: 29: 21.483
لكن اذا كان ذلك من
اجل فرانك ، فسأحاول
465
00: 29: 21.680 --> 00: 29: 22.806
466
00: 29: 23,000 --> 00: 29: 25.321
الأفضل ان تبادر وتصعد للطابق العلوي
اندرسن ينفجر غضبا
467
00: 29: 25.520 --> 00: 29: 27.887
سأصعد على الفور
هل جاء البريد بعد؟
468
00: 29: 28.080 --> 00: 29: 29.445
كيف لي ان اعرف؟
469
00: 29: 29.840 --> 00: 29: 31.001
اناس لطفاء
470
00: 29: 31.560 --> 00: 29: 34.484
احيانا افكر انه من الافضل لفرانك
ان يتم فصله
471
00: 29: 34.680 --> 00: 29: 36.364
انه لا ينتمي الى هنا
472
00: 29: 36.560 --> 00: 29: 39.450
انظري الى كل هذا الوقت
الذي يضع فيه تلك العارضات
473
00: 29: 40.600 --> 00: 29: 43.570
لقد لاحظت شيئا لتوي
هذا يشبهك
474
00: 29: 43.760 --> 00: 29: 45.808
اطراء كبير
اهذه هي الطريقة التي يراني بها؟
475
00: 29: 46,000 --> 00: 29: 49.561
ربما يكون متجهما قليلا
لكنه يبين انه كان يفكر بك على أي حال
476
00: 29: 49.760 --> 00: 29: 51,000
نعم ، وما الذي كان يفكر به
477
00: 29: 51,200 --> 00: 29: 52.201
البريد
478
00: 29: 52.680 --> 00: 29: 54.921
لديك اثنين فقط اليوم سيد/مايبس
479
00: 29: 55.360 --> 00: 29: 58.603
أليس فرانك هنا؟
كلا ، انه متأخر. أهناك خطاب منه؟
480
00: 29: 58,800 --> 00: 30: 00.928
لا ، فقط لدي اغنية جديدة
اردته ان يسمعها
481
00: 30: 01.120 --> 00: 30: 02.804
فرانك هو الوحيد الذي
يستمع الى غنائي
482
00: 30: 03.000 --> 00: 30: 05.480
ان لدي افتتان به
483
00: 30: 08.080 --> 00: 30: 09.969
لا يوجد خطاب
لكن لابد ان هناك واحدا
484
00: 30: 10,160 --> 00: 30: 12.891
ربما سيكون هنا بعد الظهيرة
بريد الساعة الثالثة
485
00: 30: 13,080 --> 00: 30: 14.844
اذا اتى خطاب
احتفظ به من اجلي
486
00: 30: 15.040 --> 00: 30: 17.805
ولنجعل هذا سرا بيننا ، اتفقنا؟
487
00: 30: 25,200 --> 00: 30: 26.201
صباح الخير سيدة جونسن
488
00: 30: 26,400 --> 00: 30: 28.164
انه لم يحضر الى العمل
هذا الصباح ، اليس كذلك؟
489
00: 30: 28.360 --> 00: 30: 30.761
اين صاحبك الجديد ليجيت؟
ليس لدي أي فكرة
490
00: 30: 30.960 --> 00: 30: 33.611
ما كنت سأستريح كثيرا لهذا
الرجل لو كنت مكانك
491
00: 30: 34.120 --> 00: 30: 35.804
انه يبيع جدته مقابل قصة
492
00: 30: 36,000 --> 00: 30: 38.162
لست اجده كريها بقدرك
493
00: 30: 38,360 --> 00: 30: 42.046
بأي حق تتطفل على حياتي الشخصية
وتجعلني ملاحقة كما لو كنت مجرمة؟
494
00: 30: 42.240 --> 00: 30: 44.083
لقد سئمت من ذلك
لقد سئمت منك واريد لهذا ان يتوقف
495
00: 30: 44,280 --> 00: 30: 46.567
سيدة جونسن ، ألم يضربك
زوجك ابدا من قبل؟
496
00: 30: 46.760 --> 00: 30: 48.524
هل ستجعل هؤلاء الرجال يتوقفون عن تتبعي؟
497
00: 30: 48.720 --> 00: 30: 50,688
الرجل الذي قتل جو جوردن ليس غبيا
498
00: 30: 50.880 --> 00: 30: 54.680
اذا كنت انا ذكيا بما يكفي لأجعلك
كلب صيد لتقودينا الى زوجك
فهو ايضا كذلك
499
00: 30: 54.880 --> 00: 30: 57.611
قد تكونين سعيدة جدا بوجود شرطي
بجوارك قبل ان ينتهي هذا الامر
500
00: 30: 57.800 --> 00: 30: 59.086
اشك في ذلك
501
00: 31: 00.240 --> 00: 31: 01.526
كن ملازما لها
502
00: 31: 01.720 --> 00: 31: 04.291
كيف أمكنني ان افقد
حمراء الشعر هكذا؟
503
00: 31: 39.280 --> 00: 31: 42.363
لا تكوني متذمرة جدا هذا الصباح
كل ما احاول ان اقوم به هو مساعدتك
504
00: 31: 42.560 --> 00: 31: 44.449
هل تعرفين ان لك متتبعا صغيرا؟
505
00: 31: 46.240 --> 00: 31: 49.323
ها هي هناك
أليس هذا صباحا جميلا للتجول بالسيارة؟
506
00: 31: 50.360 --> 00: 31: 53.250
بالمناسبة ، ها هو خطابك
507
00: 31: 53.440 --> 00: 31: 54.930
حسنا ، كيف قمت بـ..
متفاجئة؟ لا تكوني كذلك
508
00: 31: 55.120 --> 00: 31: 57.646
عشرة دولارات وأمين مخازن
زهيد الاجر يأتون لك بأي شيء
لا تقلقي بشأن الامر
509
00: 31: 57.840 --> 00: 31: 59.569
سأضيفه الى حساب نفقاتي
510
00: 31: 59.760 --> 00: 32: 01.649
لكن كيف علمت بشأنه؟
قائمة الطعام
511
00: 32: 01.840 --> 00: 32: 04.650
ما كان يجب ان تتركيها
كان هذا اهمالا جسيما منكِ
إن ليَ أعين فضولية
512
00: 32: 04.880 --> 00: 32: 06.962
هل تقوم دائما بفتح خطابات الغير؟
513
00: 32: 07.720 --> 00: 32: 09.165
كلما واتتني الفرصة
514
00: 32: 09.360 --> 00: 32: 12.569
هل لديك عددا من المعجبات
يقمن بتتبعك؟ -كلا
515
00: 32: 14,480 --> 00: 32: 16.209
حسنا ، فلنهرب منها ونباشر العمل
516
00: 32: 16,400 --> 00: 32: 19.939
انعطف يسارا في الشارع القادم
ثم الى الزقاق مباشرة
517
00: 32: 33.680 --> 00: 32: 35.842
أيعني لك أي شيء؟
كثير من الاشياء
518
00: 32: 36.040 --> 00: 32: 38.407
شيئا لكي نواصل؟
لست واثقة
519
00: 32: 38.600 --> 00: 32: 40.728
ما الذي يقصده بشأن
الطبيب والكبسولات؟
520
00: 32: 40.920 --> 00: 32: 41.762
الدواء الذي يحتاجه
521
00: 32: 41.960 --> 00: 32: 43.291
ان قلبه مريض
522
00: 32: 43.480 --> 00: 32: 46.245
ما مدى السوء؟
سيء بما يكفي . لقد اكتشفت لتوي!
523
00: 32: 46.440 --> 00: 32: 48.647
يجب ان يتناول تلك الاقراص
ولا يمكنه الحصول عليهم من أي مكان
524
00: 32: 48.840 --> 00: 32: 51.571
الشرطة قد تدبرت ذلك
لعبة ضغط
525
00: 32: 51.760 --> 00: 32: 53,000
ذكيٌّ هو فيريس هذا
526
00: 32: 54.360 --> 00: 32: 55.327
هل سيموت؟
527
00: 32: 55.520 --> 00: 32: 57.522
لا اعلم
لقد تحدثت الى طبيبه
528
00: 32: 57.720 --> 00: 33: 00.326
الامر ليس خطيرا
فقط في ظل ظروف محددة
529
00: 33: 03.560 --> 00: 33: 05.562
اشرحي
الشرطة غالبا ستقرأ هذا الخطاب
530
00: 33: 05.760 --> 00: 33: 07.524
لذا لا يمكنني ان اخبرك اين سأكون
531
00: 33: 07.720 --> 00: 33: 10.166
لكن اذا قمتِ بالتذكر
فسوف تعرفين اين تجدينني
532
00: 33: 10,360 --> 00: 33: 11.964
ماذا أكون ، قارئة أفكار؟
533
00: 33: 12,320 --> 00: 33: 14.368
حسنا ، إنه يعطيك اشارة في السطر التالي
534
00: 33: 14.560 --> 00: 33: 18.281
سأكون في الخلاء تحت الشمس في مكان
مثل ذلك المكان حيث فقدتك اول مرة
535
00: 33: 18.480 --> 00: 33: 20.642
لا توجد مرة اولى في امور كهذه
536
00: 33: 20.840 --> 00: 33: 23.081
هذا نوع من الغموض
هل هو دائما يتحدث إليك هكذا؟
537
00: 33: 23.280 --> 00: 33: 24.964
كلا ، انها اول جريمة قتل لنا
538
00: 33: 26.720 --> 00: 33: 29.087
أتعرفين سيدة جونسن ، ان زوجك
رجل بارع جدا في ذلك
539
00: 33: 29.280 --> 00: 33: 32.250
انت لا تعتقدين هذا لكنه كذلك
انه يختبرك
540
00: 33: 32.440 --> 00: 33: 36.047
انه يطلب منكِ أن تعترفي أن
زواجكما فاشلا وأن ذلك خطؤك
541
00: 33: 36.240 --> 00: 33: 38.891
هو يقول انه يفهمك
لكنك لا تفهمينه
542
00: 33: 39.080 --> 00: 33: 40.969
الان اسمع ايها السيد ليجيت
من مجلة الجرافيك
543
00: 33: 41.160 --> 00: 33: 43.766
لقد نلت ما فيه الكفاية تماما
من كل الرجال الحكماء
544
00: 33: 44.240 --> 00: 33: 46.481
خلال العشر ساعات الماضية
قد قابلت ثلاث رجال ، وكلهم
545
00: 33: 46.680 --> 00: 33: 48.808
بالاجماع لم يعرفوا فرانك
546
00: 33: 49,000 --> 00: 33: 51.128
ولو لأقل نسبة من الوقت
الذي قد عرفته فيه
547
00: 33: 51.320 --> 00: 33: 53.482
ومع ذلك كلهم يعرفونه
افضل مما اعرفه
548
00: 33: 53.680 --> 00: 33: 56.331
خلال ذلك اكتشفت بنفسي بضعة امور
549
00: 33: 56.560 --> 00: 33: 59.166
اكتشفت كيف يشعر فرانك جونسن حقا تجاهي
550
00: 33: 59.360 --> 00: 34: 02.842
الى حد انه عند اول فرصة له
اول عذر ، هرب ، فـر
551
00: 34: 03.040 --> 00: 34: 05.930
الى حد انه حتى لم يعتقد فيَّ
أنني اؤتمن على سر مرضه
552
00: 34: 06.120 --> 00: 34: 08.361
ثم في المتجر
في وجوه كل تماثيل العرض
553
00: 34: 08.560 --> 00: 34: 10.403
رأيت ما كان يراه فيّ فعلا
554
00: 34: 10,600 --> 00: 34: 12.682
حسنا! لا بأس اذا كان يشعر
تجاه الامر على ذلك النحو
555
00: 34: 12,880 --> 00: 34: 15.963
لكن اذا كان يريد الكبسولات فهو سوف
يضطر ان يخرج من مخبأه ويحصل عليهم
556
00: 34: 18,520 --> 00: 34: 20.522
ماذا تناولتِ في الافطار
سيجارة وقهوة؟
557
00: 34: 20,720 --> 00: 34: 22.449
سيجارة
هذا ما اعتقدته
558
00: 34: 22.640 --> 00: 34: 25.610
خذنا الى مطعم لانسي
559
00: 34: 25,800 --> 00: 34: 29.043
هذا المكان يقدم افضل كعك وافل في
المدينة ، بالزبد في كل مربع صغير
560
00: 34: 29.240 --> 00: 34: 31.527
الرأي يكون افضل بمعدة ممتلئة
561
00: 34: 33.320 --> 00: 34: 35.402
ما رأيك بواحدة اخرى؟
لا شكرا
562
00: 34: 36,480 --> 00: 34: 39.962
الآن حيث انني قد خففت من حدة هجومك
سيدة جونسن ، هناك شيء يجب ان اخبرك به
563
00: 34: 40,720 --> 00: 34: 42.006
عليكِ ان تجدي زوجك
564
00: 34: 42,200 --> 00: 34: 45.488
لا ، ليس من اجل المال الذي
وعدتك أو لقصتي ، لكن لنفسك
565
00: 34: 46,000 --> 00: 34: 48.970
لقد تحداك
عليك ان تقبلي او تعترفي انه محق
566
00: 34: 49.160 --> 00: 34: 52.642
لو فقط امكنني حل شفرة
اللغز في هذا الخطاب
567
00: 34: 53.120 --> 00: 34: 56.203
معا ، نستطيع القيام بذلك
هذا الخطاب مثل عمل رسم بياني
568
00: 34: 56,400 --> 00: 34: 58.528
خط يمثل تحركاته منذ ليلة امس
569
00: 34: 58.720 --> 00: 35: 01.291
والثاني يقود عائدا الى الماضي
الذي يجب ان تتذكريه
570
00: 35: 01.480 --> 00: 35: 02.402
اين يتقاطعان؟
571
00: 35: 02.760 --> 00: 35: 04.091
ذلك حيث يكون زوجك
572
00: 35: 04.760 --> 00: 35: 08.003
تحتاج عناية بأظافرك
بالفعل
573
00: 35: 08.200 --> 00: 35: 11.807
تعرفين ، هذه هي المرة الاولى في حياتي
التي أصر فيها على مساعدة سيدة
في العثور على زوجها
574
00: 35: 12,000 --> 00: 35: 13.126
انا اصدق هذا
575
00: 35: 13.320 --> 00: 35: 18.010
بالمناسبة ، بماذا يدعوك الناس
الى جانب ليجيت من الجرافيك؟
576
00: 35: 18.680 --> 00: 35: 19.602
الناس الذي يحبونني
577
00: 35: 19.880 --> 00: 35: 21.006
يدعونني داني-بوي
578
00: 35: 24.040 --> 00: 35: 25.644
579
00: 35: 29,800 --> 00: 35: 32.849
رصيف صائدو السمك
فرانك اعتاد ان يأتي هنا كثيرا
580
00: 35: 33.480 --> 00: 35: 36.165
اذكر ذات مرة قام
برسم لوحة ملونة لقارب
581
00: 35: 36.360 --> 00: 35: 39.091
أعجب بها صياد ، فما كان
من فرانك الا ان منحها له
582
00: 35: 39.720 --> 00: 35: 43.327
ورافضا ان يفوقه احد في كرمه
قام الصياد بمنحه سمكة سيف كبيرة
583
00: 35: 43,520 --> 00: 35: 47.969
ذكرت ملحوظة عن مباهج العيش بنظام
المقايضة ، وخضنا شجارا لاذعا
584
00: 35: 48.160 --> 00: 35: 49.650
لكنه بالتأكيد لم يكن الاول
585
00: 35: 49,840 --> 00: 35: 53.322
هل تعتقدين ان فرانك كان يشير الى شجار
عندما قال : حيث فقدتك أول مرة؟
586
00: 35: 53,520 --> 00: 35: 54.567
ماذا غير ذلك؟
587
00: 35: 55.320 --> 00: 35: 57.800
شجارا آخر بدأ هنا في تليجراف هيل
588
00: 35: 58,000 --> 00: 36: 01.243
قام فرانك برسم زيتي للميناء من هنا
والذي رأيت أنه كان رائعا
589
00: 36: 01.440 --> 00: 36: 05.525
عندما اخبرته بهذا ، ألمح الى
ان ذوقي في الفن صار متدنيا
590
00: 36: 05.720 --> 00: 36: 08.883
قلت ان ذوقي يخصني
وانني اريد اللوحة
591
00: 36: 09.080 --> 00: 36: 12.243
وهكذا اعطاها إليّ ، لكنه قام
بإمضائها : زوج إليانور
592
00: 36: 13.320 --> 00: 36: 17.086
دون إخباره ، أدخلتها في مسابقة
كانت تجرى هنا في معرض للفن
593
00: 36: 17,520 --> 00: 36: 21.764
الرسم الزيتي لزوج إليانور فاز
بالجائزة الاولي ، خمسمائة دولار
594
00: 36: 22.280 --> 00: 36: 24.726
لكن هل تحسب ان فرانك
كان مسرورا حينما علم؟
595
00: 36: 24.920 --> 00: 36: 25.921
كلا
596
00: 36: 26.280 --> 00: 36: 28.328
لقد رفض المال وسحب
597
00: 36: 28.520 --> 00: 36: 30.204
اللوحة ، قال انها لم تكن جاهزة بعد
598
00: 36: 30,400 --> 00: 36: 33.244
يبدو عنيدا جدا
عنيدا بغباء
599
00: 36: 33.440 --> 00: 36: 36.205
اتساءل ما اذا كان قد أراد
حقا ان يكون ناجحا
600
00: 36: 36,400 --> 00: 36: 38.880
بعد ذلك بقليل ، نال وظيفة
لدى هارت & وينستن
601
00: 36: 39.080 --> 00: 36: 40.684
الشيء الوحيد الذي نعرفه يقينا
602
00: 36: 40.880 --> 00: 36: 43.486
هو ان فرانك كان في
الحدائق الشرقية بالامس
603
00: 36: 43.680 --> 00: 36: 45.091
ما دمنا في الحي ، فلنقم بزيارتهم
604
00: 36: 45.480 --> 00: 36: 48.290
لقد جلس بقرب تلك الغرفة حتى
نزلنا لنؤدي عرض الساعة الواحدة
605
00: 36: 48.480 --> 00: 36: 50.005
وبعدها قال انه ذاهب
لعمل مكالمة تليفونية
606
00: 36: 50,200 --> 00: 36: 51.486
ثم قام فرانك بكتابة الخطاب
607
00: 36: 51.680 --> 00: 36: 55.366
قال انه لكي يتواصل معك سوف يرسل
الخطاب الى المتجر عناية السيد / مايبس
608
00: 36: 55.560 --> 00: 36: 57.608
ألم أرك في مكان ما من قبل؟
609
00: 36: 57.800 --> 00: 36: 58.961
لا يجب ان اتفاجىء
لقد كنت هناك
610
00: 36: 59.160 --> 00: 37: 01.606
لكنه لم يقل ماذا كان سيفعل
أو إلى أين قد يذهب؟
611
00: 37: 01.800 --> 00: 37: 02.847
أنا لم أسأله
لم أرغب أن أرهقه
612
00: 37: 03.040 --> 00: 37: 04.769
لماذا لا تحاولين مع سوليفان؟
613
00: 37: 04.960 --> 00: 37: 06.849
من هو سوليفان؟
إنه الايرلندي العجوز الذي
يدير الحانة عبر الشارع
614
00: 37: 07.040 --> 00: 37: 09.168
هيا ، سأريكِ
يمكنك النزول من السلالم الخلفية
615
00: 37: 09.360 --> 00: 37: 11.408
الآن علمت اين رأيتك من قبل
616
00: 37: 11,600 --> 00: 37: 13.807
الليلة الماضية
بالطبع ، كنت بالداخل مع السيدة جونسن
617
00: 37: 14,000 --> 00: 37: 15.286
كلا ، اقصد الصورة التي رسمها فرانك
618
00: 37: 16.440 --> 00: 37: 17.601
صورة؟
أيّ صورة؟
619
00: 37: 18.640 --> 00: 37: 19.846
لي؟
620
00: 37: 20.040 --> 00: 37: 22.771
انها تبدو شيئا ما يشبهك
انت تعرف كيف يقوم فرانك
دائما برسم صور
621
00: 37: 23.880 --> 00: 37: 25.530
هل قال من كان هذا الرجل؟
622
00: 37: 25.720 --> 00: 37: 28.963
كلا ، هو لم يقل
اتساءل إن كان يجب عليّ
أن اخبر الشرطة بشأنها
623
00: 37: 29,400 --> 00: 37: 31.050
حسنا ، انهم سيعودون
الرجل الذي جاء الى هنا قال ذلك
624
00: 37: 31.280 --> 00: 37: 32.884
سوزي ، كفاك ثرثرة
625
00: 37: 33.080 --> 00: 37: 36.448
هل لا زلت تملكين الصورة؟
ربما استطيع نشرها في الجريدة
626
00: 37: 36.640 --> 00: 37: 38.961
نعم ، انها بالطابق العلوي في غرفة ثيابي
الافضل ان احتفظ بها رغم ذلك
627
00: 37: 39.160 --> 00: 37: 41.766
ليجيت ، هل انت متأكد انك تريد
ان تساعد في العثور على فرانك؟
628
00: 37: 43.080 --> 00: 37: 46.846
لا تنسى هذه الدعاية عنا في الجريدة
يمكننا الاستفادة منها بالتأكيد
629
00: 37: 48,800 --> 00: 37: 50.689
إبدأ من البداية
630
00: 37: 51.480 --> 00: 37: 52.970
يجب ان اقابل عميلنا
631
00: 38: 10,360 --> 00: 38: 12.328
لقد سمعت عن هذا المكان لسنوات
632
00: 38: 12,520 --> 00: 38: 14.010
لم أتواجد هنا من قبل
633
00: 38: 21.240 --> 00: 38: 24.562
-ماذا ستتناولون؟ -أنتِ جائعة؟
-الأطباق الخاصة اليوم هي لحم بقري
مع ملفوف او بيض فوو ينج
634
00: 38: 24.760 --> 00: 38: 26,000
لا طعام
635
00: 38: 26,200 --> 00: 38: 28.487
جين بالثلج للسيدة ، وشيء
على الطراز القديم من اجلي
636
00: 38: 29,000 --> 00: 38: 32.607
اعتقد انني سأتصل بالجريدة وارى
اذا كان هناك شيئا قد تم الاعلان عنه
عموما ، يمكنك ان تعرفي منه اكثر بمفردك
637
00: 38: 33.920 --> 00: 38: 37.003
لماذا لا ترتدين قبعة؟
ابدو مضحكة بالقبعات
638
00: 38: 37,200 --> 00: 38: 38.406
اتعلمين أنك على حق؟
639
00: 38: 39.880 --> 00: 38: 41.086
ما الامر؟
640
00: 38: 45.120 --> 00: 38: 46.690
كلا انا لم أوقع عملة
641
00: 39: 04.280 --> 00: 39: 07.250
فرانك كان هنا الليلة الماضية
قبل موعد الاغلاق بالكاد
642
00: 39: 07.440 --> 00: 39: 08.646
هل قال الى اين كان ذاهبا؟
643
00: 39: 08.840 --> 00: 39: 11,161
كلا ، إنه لم يقل
فقط اقترض 10$ لا غير
644
00: 39: 11,360 --> 00: 39: 12.247
ربما ينبغي ان اخبرك
645
00: 39: 12.440 --> 00: 39: 15.330
انه كان هناك رجلين هنا هذا
الصباح يسألان عن فرانك
646
00: 39: 15.520 --> 00: 39: 18.683
رجلان جديران بأن تقولي
لهما ان اهتما بشؤونكما
647
00: 39: 18.880 --> 00: 39: 20.803
هل هو في مشكلة ما ، سيدة جونسن؟
648
00: 39: 21,000 --> 00: 39: 22.889
نوعا ما
انه لم يعد للبيت الليلة الماضية
649
00: 39: 23.120 --> 00: 39: 26.488
انهم جميعا متشابهون
لقد كنت ابحث عن زوجي لثلاث سنوات
650
00: 39: 28,400 --> 00: 39: 29.970
انني سعيد ان التقيت بك اخيرا سيدتي
651
00: 39: 30,160 --> 00: 39: 32,640
لقد تساءلت دائما أي نوع
من النساء قد تزوجها
652
00: 39: 32.880 --> 00: 39: 34.769
لا اتصور انه كان من السهل العيش معه
653
00: 39: 34.960 --> 00: 39: 37.486
يكون هادئا جدا ومتقلب
المزاج وغريب احيانا
654
00: 39: 37.680 --> 00: 39: 39.762
على سبيل المثال ، انظري لهذه الصورة
655
00: 39: 39.960 --> 00: 39: 43.442
انظري الى التاريخ الذي وضعه عليها
فرانك رسم لي هذه اللوحة منذ ستة اشهر
656
00: 39: 43.640 --> 00: 39: 46.325
كان ذلك في يوم القديس باتريك
657
00: 39: 46.520 --> 00: 39: 48.761
لكن انظري الى التاريخ عليها
17-مارس-1947
658
00: 39: 49.280 --> 00: 39: 51.408
حسنا ، افترض ان هذا امتياز للرسام
659
00: 39: 51,600 --> 00: 39: 53.682
17-مارس
هذا تاريخ ميلاد فرانك
660
00: 39: 54.120 --> 00: 39: 55.565
1947
661
00: 39: 57,400 --> 00: 39: 59.607
امضينا هذا اليوم على الشاطىء
عند شجر السرو
662
00: 39: 59,800 --> 00: 40: 03.009
ثم قررنا فجأة انه ينبغي لنا ان
نرى غروب الشمس من القمة
663
00: 40: 03.200 --> 00: 40: 06.249
وهكذا قدنا الى سان فرانسيسكو
كان لدينا سيارة آنذاك
664
00: 40: 06.440 --> 00: 40: 09.887
تناولنا كوكتيل شمبانيا وراقبنا
الغروب من اعلى البوابة الذهبية
665
00: 40: 10,080 --> 00: 40: 12.811
بعد كل شيء لقد كان يوم
ميلاد فرانك والقديس باتريك
666
00: 40: 13,200 --> 00: 40: 16.283
تناولنا عشاء جميلاً لدى مطعم اندريه
وقهوة لدى أميجو
667
00: 40: 16,720 --> 00: 40: 20.122
ثم قدنا عائدين الى كارميل
في أرق ضوء للقمر قد علمت به من قبل
668
00: 40: 20.360 --> 00: 40: 23.170
لا شيء مثل ان تكون
شبابا ومغرما ومجنونا
669
00: 40: 23.440 --> 00: 40: 24.923
أيضا
ماذا؟
670
00: 40: 24.958 --> 00: 40: 26.126
مجنون أيضا
671
00: 40: 26.320 --> 00: 40: 29.608
حسنا ، اظن ان الناس مسموح لهم ان يفعلوا
أمورا مجنونة في اعياد ميلادهم
672
00: 40: 29,800 --> 00: 40: 30.961
هذا العام لم نفعل
673
00: 40: 31.160 --> 00: 40: 32.525
انا ذهبت الى السينما
674
00: 40: 32.720 --> 00: 40: 34.529
فرانك أتى الى هنا
ورسم هذه اللوحة
675
00: 40: 35,840 --> 00: 40: 38.844
الآن فهمت ماذا كان فرانك يقصد عندما قال
ان شخصا ما كان يجب ان يكون موجودا معه
في هذه اللوحة.
676
00: 40: 59.160 --> 00: 41: 01.162
لدي اعتقاد انه لو أن زوجك
استطاع ان يرى وجهك عندما
677
00: 41: 01.360 --> 00: 41: 04.125
كنت تحكين عن حفل يوم
ميلاده ذاك في 1947
678
00: 41: 04.320 --> 00: 41: 07.802
لكان قد رسمك في في منتصف
اللوحة تماما وذراعيه تحيطان بك
679
00: 41: 08.000 --> 00: 41: 09.445
آسف انني أطلت كثيرا
680
00: 41: 09.640 --> 00: 41: 12.803
سيد/ ليجيت من الجرافيك
سيد/ سوليفان
انه يساعدني في البحث عن فرانك
681
00: 41: 14.160 --> 00: 41: 15.161
هلا تجعله منعشا قليلا؟
بدون شوائب
682
00: 41: 15.520 --> 00: 41: 17.966
وأنتِ؟
كلا ، انني بخير
683
00: 41: 19,200 --> 00: 41: 21.441
حصلتِ على شيء؟
شيء لم أكن أحسب له حسابا
684
00: 41: 21.640 --> 00: 41: 23.927
ماذا؟
فرانك مازال يحبني
685
00: 41: 24.560 --> 00: 41: 26.369
هذا عون كبير
أعتقد ذلك
686
00: 41: 26.560 --> 00: 41: 29.848
لو أن ذلك سيساعد بأي قدر فإن فرانك سألني
في أي وقت مبكر يكون متجر البحرية مفتوحا
687
00: 41: 30.040 --> 00: 41: 31.644
ذلك الذي بآخر شارع إمباركاديرو
688
00: 41: 32,160 --> 00: 41: 34.322
انه يزداد فطنة
لقد غيّر ثيابه
689
00: 41: 34.520 --> 00: 41: 35.646
ما رأيك أن نتتبع الامر؟
690
00: 41: 36,200 --> 00: 41: 39.409
انا آسف أنني كنت فظاً منذ لحظات
691
00: 41: 39,600 --> 00: 41: 42.251
لكنه دائما يكون شيئا محبطاً ان تسمع
زوجة تقول ان زوجها يحبها
692
00: 41: 42.440 --> 00: 41: 45.649
ماذا تكتب ، قصصا فكاهية؟
لم اكن اكثر جدية في حياتي
693
00: 41: 46.680 --> 00: 41: 48.330
ما هي التكاليف؟
انه على حسابنا
694
00: 41: 48.520 --> 00: 41: 50.887
تمنى ان تعثري عليه ، سيدة جونسن
شكرا
695
00: 41: 51.080 --> 00: 41: 52.844
لا جدوى من البحث يا عزيزتي
696
00: 41: 54.200 --> 00: 41: 57.124
حالما يرحلون ، فقد رحلوا
697
00: 42: 14.760 --> 00: 42: 15.841
كيف حدث ذلك؟
698
00: 42: 16.040 --> 00: 42: 18.202
كنت سائراً وكادت هي ان ترطدم بي
699
00: 42: 18,400 --> 00: 42: 21.449
لابد انها سقطت من ملهى
الحدائق الشرقية بالاعلى
700
00: 42: 22.960 --> 00: 42: 26.009
من تكون؟
انها احدى الراقصات في العرض
701
00: 42: 30,200 --> 00: 42: 33.124
هل لك في مشروب ، سامي؟
انه يساعد احيانا
702
00: 42: 33.640 --> 00: 42: 34.926
لا ، شكرا
703
00: 42: 36,200 --> 00: 42: 38.931
دعه وشأنه ، الا يمكنك ذلك؟
لقد سمعت بالامر لتوي
704
00: 42: 39.120 --> 00: 42: 40.167
أنا آسف
705
00: 42: 40.840 --> 00: 42: 42.649
لا استطيع ان افهم الامر ، ايها المفتش
706
00: 42: 42.840 --> 00: 42: 43.807
سوزي كانت سعيدة
كان العمل جيدا
707
00: 42: 44,000 --> 00: 42: 46.606
لم يكن هناك سببا لذلك
708
00: 42: 46,800 --> 00: 42: 50.691
احيانا لا نعرف ما الذي يحرك الناس
حتى أولئك الأقرب إلينا
709
00: 42: 50.880 --> 00: 42: 53.008
انا فقط لا يمكنني ان
اصدق انها قتلت نفسها
710
00: 42: 53.200 --> 00: 42: 55.168
حسنا ، ربما هي لم تفعل
أيها المفتش ، من غير..
711
00: 42: 55.360 --> 00: 42: 57.601
ربما كانت عملية سرقة
712
00: 42: 57.800 --> 00: 42: 59.643
لعلها قد فاجأت شخصا ما في غرفة الملابس
713
00: 42: 59.840 --> 00: 43: 01.968
هل فحصت اغراضها لترى
ان كان هناك أي شيء مفقودا؟
714
00: 43: 02.160 --> 00: 43: 04.288
لا
قم بذلك الآن
715
00: 43: 10,800 --> 00: 43: 15.044
لقد مررنا بكل هذه الاماكن تقريبا
وما زلنا لم نعثر على أثر لفرانك
716
00: 43: 44,200 --> 00: 43: 46.487
أتمانع أن اتأمل هذا المعطف؟
هذا معطف رجالي
717
00: 43: 47.080 --> 00: 43: 49.082
أتمانع إذا تأملته؟
ألقي نظرة
718
00: 43: 49.800 --> 00: 43: 50.961
هذا هو معطف فرانك
719
00: 43: 51.160 --> 00: 43: 52.491
من أين حصلت عليه؟
هذا ليس من شأنك
720
00: 43: 52.680 --> 00: 43: 55.126
لكنه معطف زوجي
كلا ، إنه ليس كذلك
721
00: 43: 55.320 --> 00: 43: 58.722
إنه لي . دخل رجل الى هنا وبادل هذا
المعطف و 4 $ مقابل معطف بحارة وكاب
722
00: 43: 58.920 --> 00: 44: 00.160
متى؟
عندما فتحت هذا الصباح
723
00: 44: 00.360 --> 00: 44: 03.523
-أين ذهب؟ -كيف لي أن اعرف؟
انا فقط أبيع أغراضا ، لا اراقب الناس
724
00: 44: 03.720 --> 00: 44: 05.324
اغلق الباب وأنت خارج
725
00: 44: 44.360 --> 00: 44: 45.361
انظري
726
00: 44: 49.280 --> 00: 44: 50.406
من كان يدري!
727
00: 44: 50,600 --> 00: 44: 52.887
ها هو ذا ، وكأن شيئا لم يحدث
728
00: 45: 02.280 --> 00: 45: 03.122
729
00: 45: 04.360 --> 00: 45: 05.600
عفوا؟
730
00: 45: 06.120 --> 00: 45: 07.326
معذرة
731
00: 45: 18.960 --> 00: 45: 21.440
لم اعلم ابدا انه يوجد عدد
كبير من البحارة المتجولين
732
00: 45: 21.640 --> 00: 45: 24.484
في العالم ، كلهم يرتدون
معاطف بحرية ، وكاب بحارة
733
00: 45: 29,200 --> 00: 45: 29.928
مرهقة ،ها؟
734
00: 45: 32.040 --> 00: 45: 34.281
وربما كذلك معترفة بالامر
لا استطيع ان اتذكر
735
00: 45: 34.480 --> 00: 45: 35.481
لا شكرا
736
00: 45: 35.680 --> 00: 45: 38.251
لم يتبقى من الشمس الكثير
لكي نعثر عليه تحتها
737
00: 45: 39,400 --> 00: 45: 43.246
لقد قال في خطابه : لو أنك تتذكرين
ستعرفين أين تجدينني
738
00: 45: 47,400 --> 00: 45: 50.324
داني، ربما لو انني بمفردي
سأستطيع أن افهم ذلك
739
00: 45: 50.520 --> 00: 45: 53.888
يجب ان اذهب الى البيت
على أي حال وأطعم الكلب
لقد كان حبيسا طوال اليوم
740
00: 45: 54.080 --> 00: 45: 57.448
حسنا ، بالتأكيد
يمكنني مقابلتك لاحقا بمكان ما
741
00: 45: 57.640 --> 00: 46: 01.281
ما رأيك أن اصطحبك عند تقاطع شارعي
مونتجمري و يونيون ، عندما تكونين
مستعدة؟ انه لا يبعد كثيرا عن طريقك
742
00: 46: 01.480 --> 00: 46: 04.529
اتفقنا
سأقابلك هناك خلال ساعة
743
00: 46: 09.320 --> 00: 46: 11.687
يبدو أن متتبعتك قد لحقت بك اخيرا
744
00: 46: 22.480 --> 00: 46: 24.482
هل أنت متعبة مثلي؟
745
00: 46: 24.680 --> 00: 46: 27.729
عفوا؟
هيا! لا داع لإنفاق أجرة سيارتين
746
00: 46: 27.920 --> 00: 46: 29.046
يمكننا ايضا أن نذهب سويا
لكن
747
00: 46: 29,480 --> 00: 46: 31.960
هيا
على الاقل سيكون لدينا شخص نتحدث معه
748
00: 46: 49.480 --> 00: 46: 51.528
كدافعة ضرائب ، أشكرك
749
00: 47: 03.880 --> 00: 47: 06.690
مرحبا رامبرانت
سأكون معك خلال دقيقة
750
00: 47: 06.880 --> 00: 47: 08.006
751
00: 47: 09.360 --> 00: 47: 11.283
ماذا، أنت مرة اخرى؟
من ادخلك هنا؟
752
00: 47: 11.480 --> 00: 47: 12.970
مالك العقار
أتمانعين؟
753
00: 47: 13,160 --> 00: 47: 16.642
خذ حريتك كأنك في بيتك! انني احب
أن أعاني من تدخل رجال الشرطة
754
00: 47: 16.840 --> 00: 47: 19.002
أين الخطاب؟ ولا تدّعي انك
لا تعرفين ما الذي أتحدث عنه
755
00: 47: 19,200 --> 00: 47: 22.409
أعني الخطاب الذي اخذه صاحبك
من هارت & وينستن هذا الصباح
انني اريده
756
00: 47: 22,600 --> 00: 47: 26.082
ترى كل شيء وتعرف كل شيء
ما عدا مكان تواجد فرانك
ومن يكون القاتل
757
00: 47: 26.600 --> 00: 47: 29.604
لم لا تعود الى السجن او حيثما
تعيش وتدعني وشأني؟
758
00: 47: 29,800 --> 00: 47: 33.273
لعبة اللف والدوران انتهت
هذه القضية تزداد برودة علي وأنتِ
759
00: 47: 33.273 --> 00: 47: 36.008
الشيء الوحيد الحي فيها
لذا من الآن فصاعداً أنا ملازم لك
760
00: 47: 36.600 --> 00: 47: 38.170
هذا رائع تماما
761
00: 47: 38.920 --> 00: 47: 40.251
انا مرهقة
762
00: 47: 40.440 --> 00: 47: 42.761
ينبغي لك ذلك
لقد طُفتِ بمنطقة كبيرة اليوم
763
00: 47: 42.960 --> 00: 47: 45.884
رجالي مرهقون أيضا
يجب ان تكوني اكثر مراعاة
764
00: 47: 46.760 --> 00: 47: 49.081
هل فهمتِ شيئا من هذا الخطاب؟
إنه مبهم جدا
765
00: 47: 49.280 --> 00: 47: 51.521
ليس بعد ، ولكنني اعمل على ذلك
766
00: 47: 51.720 --> 00: 47: 53.927
هذا يبدو كرجل عاشق
767
00: 47: 54.720 --> 00: 47: 56.802
تعتقد هذا؟
768
00: 47: 57.640 --> 00: 47: 59.005
سأكون في الخلاء تحت الشمس
769
00: 47: 59.200 --> 00: 48: 02.886
في مكان مثل ذلك الذي
فقدتك فيه اول مرة
770
00: 48: 03.360 --> 00: 48: 05.647
ثم يلقي بالكرة في ملعبك
771
00: 48: 05.840 --> 00: 48: 08.571
ألا يعني هذا أي شيء لك؟
اتمنى لو كان كذلك
772
00: 48: 08.760 --> 00: 48: 10,728
انا ممتن انك لا تجلبين لي دوائي
773
00: 48: 10,920 --> 00: 48: 12.809
لا تقلق
سأعثر عليه
774
00: 48: 13,000 --> 00: 48: 15.526
وأنا سأكون معك حينما تعثرين عليه
775
00: 48: 15.720 --> 00: 48: 17.967
حيثما تذهبين سأذهب
776
00: 48: 17.967 --> 00: 48: 19.353
777
00: 48: 21,320 --> 00: 48: 24.005
هل سوف تصر على ان تذهب
معي اذا قمت بتمشية الكلب؟
778
00: 48: 24,200 --> 00: 48: 25.247
لقد قمت أنا بتمشيته
779
00: 48: 25.440 --> 00: 48: 28.330
على أي حال هناك رجل امام
المدخل ، وواحد في الخلف
وواحد فوق السطح
780
00: 48: 28.520 --> 00: 48: 29.931
حسنا
انني باقية هنا إذن
781
00: 48: 30.120 --> 00: 48: 32.407
وكذلك أنا . نحن فقط سننتظر
حتى يأتي إليك زوجك
782
00: 48: 32,600 --> 00: 48: 35.001
او إلى أن لا تتحملي المزيد
من التقييد وتذهبين إليه
783
00: 48: 36.240 --> 00: 48: 40.086
انظر ، سيد فيريس
ربما أنت على صواب في
بعض الاشياء التي قلتها
784
00: 48: 40.280 --> 00: 48: 42.567
قد اكتشفت اليوم الكثير من الاشياء
عن فرانك لم أعلم بها من قبل
785
00: 48: 42.760 --> 00: 48: 45.445
في يوم واحد ما لم يمكنك
اكتشافه في 4 سنوات؟
786
00: 48: 46.200 --> 00: 48: 48.123
أظن انني أنا من كانت مرتبكة
787
00: 48: 48.320 --> 00: 48: 50.004
الكثير من ذلك هو خطأي على أي حال
788
00: 48: 50.640 --> 00: 48: 54.770
انا لم أكن زوجة جيدة
هذا اعتراف كبير منك سيدة جونسن
789
00: 48: 55.080 --> 00: 48: 59.324
أرجوك يجب ان تمنحني فرصة لأرى فرانك
بمفردي واعطيه دواءه
790
00: 48: 59.520 --> 00: 49: 01.761
وبعدها اذا اراد ان يأتي
ويدلي بشهادته فهذا شأنه
791
00: 49: 02.000 --> 00: 49: 03.809
لكن ينبغي ان يكون قراره هو
792
00: 49: 04.000 --> 00: 49: 07.482
سوف لن احاول التأثير
عليه بطريقة أو بأخرى
793
00: 49: 07.680 --> 00: 49: 09.444
ايا كان ما يفعله فلا بأس به بالنسبة لي
لكن يجب ان تدعنى أراه وحدي اولاً
794
00: 49: 09.680 --> 00: 49: 12.490
انا اصدقك وأود أن أساعدك
لكنني شرطي
795
00: 49: 12.680 --> 00: 49: 16.495
اذا استمر فرانك بالهروب فلن يكون
لدي شاهد ليقول شيئا في القضية
796
00: 49: 16.495 --> 00: 49: 18.003
797
00: 49: 20.039 --> 00: 49: 21.333
798
00: 49: 21.368 --> 00: 49: 23.526
إنه جائع
ألم يمكنك إطعامه أيضا؟
799
00: 49: 23.720 --> 00: 49: 26.803
إنه لم يعرف كيف يستخدم فتاحة العلب
أيمكنني استخدام الهاتف؟
800
00: 49: 34.240 --> 00: 49: 36.481
أي شيء من أجلي؟
801
00: 49: 37.720 --> 00: 49: 41.645
ابقه مستمرا حتى نحصل على نتائج
اعتقد اننا اصبحنا جاهزين
هل شو موجود؟
802
00: 49: 43.120 --> 00: 49: 43.882
أعطه الهاتف
803
00: 49: 49.311 --> 00: 49: 51.024
804
00: 50: 01.982 --> 00: 50: 04.416
805
00: 50: 06.591 --> 00: 50: 08.444
806
00: 50: 09.374 --> 00: 50: 15.491
807
00: 50: 25.430 --> 00: 50: 26.993
808
00: 50: 34.133 --> 00: 50: 35.262
809
00: 50: 40.240 --> 00: 50: 43.632
انا آسفة يا رامبرانت! انه الشيء
الوحيد الذي استطعت التفكير فيه
810
00: 50: 53.800 --> 00: 50: 55.933
811
00: 50: 57.960 --> 00: 51: 01.089
انني قلقة على رامبرانت
لقد كان جائعا للغاية والآن
لا يريد ان يمس طعامه
812
00: 51: 01.280 --> 00: 51: 02.520
هذا غريب
813
00: 51: 04.640 --> 00: 51: 07.849
وأنفه ساخن جدا
ربما من الافضل أن أصطحبه
الى الطبيب البيطري
814
00: 51: 08.040 --> 00: 51: 09.804
سأصطحبه أنا
انا احب الكلاب
815
00: 51: 10,000 --> 00: 51: 10.683
شكرا لك
816
00: 51: 11.120 --> 00: 51: 12.531
ارتدي حذاءك
817
00: 51: 16,240 --> 00: 51: 18.561
حرارته طبيعية
في الحقيقة انه يبدو بصحة ممتازة
818
00: 51: 18.760 --> 00: 51: 21.730
لكنني قلقة عليه أيها الطبيب
انه لا يريد ان يأكل
لعله ليس جائعا
819
00: 51: 21.920 --> 00: 51: 25.003
ربما يجب ان يبقى هنا لبضعة
ايام تحت الملاحظة
820
00: 51: 25,200 --> 00: 51: 26.690
ايمكنني ان ألقي نظرة على فناء التريض؟
821
00: 51: 26,880 --> 00: 51: 28.803
انه خارج هذا الباب عبر الردهة
822
00: 51: 29,000 --> 00: 51: 31.970
فلترى اذا كنت تستطيع
اقناعه بأن يأكل شيئا
823
00: 51: 37,000 --> 00: 51: 39.082
ايها الطبيب أود ان تفحص إيما لو
824
00: 51: 39.280 --> 00: 51: 42.409
أنا لست طبيبا
انا هنا بنفسي للمعالجة
825
00: 51: 42.600 --> 00: 51: 43.601
عفوا ؟
826
00: 51: 43,800 --> 00: 51: 46.565
زوجتك تعتقد انك يجب
ان تترك الكلب للملاحظة
تلك المرأة ليست زوجتي!
827
00: 52: 00.280 --> 00: 52: 02.726
فيريس كان هناك عندما عدت
انه علم بشأن خطاب فرانك
828
00: 52: 02.920 --> 00: 52: 05.207
هذا لا يفاجئني
انا علمت انه سيحقق هناك
829
00: 52: 05.400 --> 00: 52: 08.483
داني ، لقد كنت افكر
لماذا ارسله فرانك الى
متجر هارت & واتسن؟
830
00: 52: 08.680 --> 00: 52: 10.091
إنه لم يرغب أن يتم اعتراض الخطاب
831
00: 52: 10,280 --> 00: 52: 13.568
لماذا لم يتركه مع سامني تشانج إذن؟
أو يعطيه إلى أي شخص يعرف انه سيحضره إلي
832
00: 52: 13.760 --> 00: 52: 15.489
لماذا سيد/ مايبس من المتحر؟
833
00: 52: 15.680 --> 00: 52: 17.603
أتعنين انك تعتقدين بوجود سبب؟
834
00: 52: 17,800 --> 00: 52: 20.201
شيئا قد فاتك؟
نعم ، شيء لم أره ، شيء تجاهلته
835
00: 52: 21.160 --> 00: 52: 22.889
ايها السائق ، خذنا الى
متجر هارت & واتسن
836
00: 52: 37.440 --> 00: 52: 39.488
قلقة ، لاذعة ، ساخرة
837
00: 52: 45,000 --> 00: 52: 46.889
منتعشة ، متلهفة ، مفعمة بالأمل
838
00: 52: 47.480 --> 00: 52: 48.970
شخصيتين لـ إليانور
839
00: 52: 50.480 --> 00: 52: 51.686
انني أتذكر الآن
840
00: 52: 51.880 --> 00: 52: 54.247
أحد الايام على الشاطىء في كارميل
بالضبط بعدما تزوجنا
841
00: 52: 54.440 --> 00: 52: 56.920
فرانك صنع عروس البحر من الرمال
كان من المفترض ان تكون انا
842
00: 52: 57.120 --> 00: 53: 00.442
وجاءت موجة كبيرة وجرفته بعيدا
فقال : حسنا ، لقد فقدتك
843
00: 53: 00.640 --> 00: 53: 02.529
وقلت : انت لن تفقدني ابدا يا فرانك
لن أسمح لك
844
00: 53: 02.720 --> 00: 53: 04.882
هذا هو ما قصده في الخطاب
إنه لم يكن شجارا!
845
00: 53: 05.080 --> 00: 53: 06.764
هذا يعني شيئا لكِ؟
تعرفين أين هو؟
846
00: 53: 06.960 --> 00: 53: 09.281
سأصطحبك الى هناك
المفتش فيريس يريد ان يراك
847
00: 53: 09.480 --> 00: 53: 11.209
لماذا؟
انظري ، انه يريدان يراكِ
848
00: 53: 11,400 --> 00: 53: 12.970
أين؟
فيما بعد
849
00: 53: 39.240 --> 00: 53: 41.208
المشرحة
ممنوع الوقوف
850
00: 53: 47.560 --> 00: 53: 50.291
آسف أنني مضطر ان اطلب منك
ان تقومي بهذا سيدة جونسن
851
00: 53: 50.480 --> 00: 53: 54.201
هذا الرجل عثر عليه في
زقاق خلف محلج قطن في امباركاديرو
852
00: 53: 54.400 --> 00: 53: 55.970
لقد ضُرب بوحشية حتى الموت
853
00: 53: 56.440 --> 00: 54: 00.411
لم يكن مرتديا معطف مطر ، لكنه
لكنه كان يرتدي كاب البحارة وسترة
854
00: 54: 01.160 --> 00: 54: 03.766
ومما أتذكره عن زوجك
فقد يكون هو
855
00: 54: 04.360 --> 00: 54: 05.600
انا لست متأكدا
856
00: 54: 06.240 --> 00: 54: 08.891
لذا سأضطر ان أطلب منك
ان تقومي بالتعرف عليه
857
00: 54: 39.360 --> 00: 54: 40.646
دعها وشأنها
858
00: 54: 41.560 --> 00: 54: 44.803
تلك هي قضية فريمان!
شاهدان
859
00: 54: 45.280 --> 00: 54: 46.520
رجلان قتيلان
860
00: 54: 47.720 --> 00: 54: 49.290
هكذا تسير الامور احيانا
861
00: 54: 55.760 --> 00: 54: 59.162
إليانور ، أي شيء يمكن ان أقوله
سوف يكون مجرد كلمات
862
00: 55: 02.920 --> 00: 55: 03.807
863
00: 55: 04.640 --> 00: 55: 05.766
هذا لم يكن فرانك
864
00: 55: 06.760 --> 00: 55: 10,287
للحظة سريعة ظننت أنه هو
وشعرت بأشياء ما كنت اعرف
انني استطيع ان اشعر بها
865
00: 55: 10,840 --> 00: 55: 14.640
ما الذي كنت رافضة للتفاهم من اجله؟
لماذا لم اتعلم ان افهمه؟
866
00: 55: 15.720 --> 00: 55: 18.087
لماذا لا نتناقش بصراحة
فيما بيننا عندما نستطيع؟
867
00: 55: 19.560 --> 00: 55: 21.881
فكرت لو انني حظيت بفرصة اخرى
868
00: 55: 22.080 --> 00: 55: 24.242
ثم رأيت انه لم يكن فرانك
وأغشي عليّ
869
00: 55: 25.040 --> 00: 55: 26.963
تهانينا على أدائك التمثيلي
870
00: 55: 28.360 --> 00: 55: 30.408
لكنه ما كان تمثيلا
لقد أغشي علي حقا
871
00: 55: 32.440 --> 00: 55: 33.521
أين هو؟
872
00: 55: 34.120 --> 00: 55: 36.282
في متنزه الملاهي على الشاطىء
873
00: 55: 49.160 --> 00: 55: 50.810
انت كنت هناك عندما حدث الامر
874
00: 55: 51.320 --> 00: 55: 52.810
لماذا لا تستطيع ان تتكلم؟
875
00: 55: 53.960 --> 00: 55: 56.042
تلك السيدة جونسن بارعة بحق
876
00: 55: 56.640 --> 00: 55: 59.211
أتعجب من اين واتتها فكرة اعتبار
تلك الجثة على انها لزوجها
877
00: 55: 59,400 --> 00: 56: 00.526
شخص ما ..
878
00: 56: 00.960 --> 00: 56: 01.609
اعتبرته كذلك؟!
879
00: 56: 01.800 --> 00: 56: 06.567
بالطبع! الرجل الذي تعرفته كان الوكيل الثاني لربان ناقلة تسلم راتبه لتوه
استدرجه احدهم من اجل نقوده
880
00: 56: 06.760 --> 00: 56: 08.125
لماذا لم يتم إخباري؟!
881
00: 56: 08.320 --> 00: 56: 10.721
تقرير البصمات وردنا لتوه
882
00: 56: 11,360 --> 00: 56: 15.410
تبقونني كالأحمق!
انزل الى موقف انتظار التاكسي
حقق واعلم الى اين اخذوها
883
00: 56: 32.560 --> 00: 56: 35.564
انتبه للكاب خاصتي
اريد ان احضر هامبرجر
884
00: 56: 51.840 --> 00: 56: 53.524
قم بإذاعة هذا على الفور
885
00: 56: 55.160 --> 00: 56: 59.051
كل الوحدات في منطقة الخليج
كونوا على ترقب لسيارة اجرة صفراء رقم 323
886
00: 56: 59.240 --> 00: 57: 02.528
رخصة رقم 0-9 ، فرانك، 7-6-2
887
00: 57: 02.720 --> 00: 57: 05.246
غادرت قاعة العدل حوالي 6:30 بعد الظهيرة
888
00: 57: 14.440 --> 00: 57: 17.011
بالاسفل هناك وراء السياج
الحديدي عند التماثيل الرملية
889
00: 57: 21,800 --> 00: 57: 24.929
لقد كان بانتظاري طوال اليوم
معتقدا انني لن اتذكر
890
00: 57: 25.120 --> 00: 57: 26.246
كدت لا افعل
891
00: 57: 27.120 --> 00: 57: 27.928
لا
ما الامر؟
892
00: 57: 29.080 --> 00: 57: 31.287
يوجد كثير جدا من الناس في الانحاء
لن استطيع الحصول على القصة
بالشكل الذي اريده
893
00: 57: 31.480 --> 00: 57: 35.929
اعلم اين يمكن ان اقابله
ولن يزعجني احد
894
00: 57: 41,000 --> 00: 57: 43.241
انظر الى التمثال الرملي!
895
00: 57: 43.440 --> 00: 57: 46.410
لدي عم اعتاد ان يصنع تماثيلا
الا انه يصنعها من الثلج
حقا؟
896
00: 57: 47.120 --> 00: 57: 49.600
منحة صغيرة للفنان ستكون موضع تقدير
897
00: 57: 50,200 --> 00: 57: 50.883
هاك
898
00: 57: 52.240 --> 00: 57: 52.923
شكرا لكِ
899
00: 58: 29.160 --> 00: 58: 30.810
هذا الشيء قد بدأ يغلي
900
00: 58: 31,000 --> 00: 58: 32.001
سننزل على الفور
901
00: 58: 32,640 --> 00: 58: 34.927
نحن ذاهبون الى الشاطىء
تعال رامبرانت
902
00: 58: 35.120 --> 00: 58: 38.681
ما تغفله عيناي ستشمه أنفك
903
00: 59: 06.120 --> 00: 59: 07.565
انا لا احب هذا المكان
904
00: 59: 08.680 --> 00: 59: 09.886
انها منطقة جيدة
905
00: 59: 10,400 --> 00: 59: 12.323
اعتدت ان آتي الى هنا مع
فتاتي عنما كنت طفلا
906
00: 59: 12,520 --> 00: 59: 14.887
انه مثير للخوف اكثر منه رومانسي
907
00: 59: 15,080 --> 00: 59: 19.244
هكذا هو الحب عندما يكون المرء صغيرا
وهكذا هي الحياة عندما يكون اكبر
908
00: 59: 19.440 --> 00: 59: 20.965
سأخبر فرانك بمكانك
909
00: 59: 22.960 --> 00: 59: 25.008
أواثقة انكِ تريدين البدء
من جديد مع زوجك؟
910
00: 59: 25.680 --> 00: 59: 28.365
انا واثقة انني اريد ان احاول
لست واثقة مما يريده هو
911
00: 59: 28.560 --> 00: 59: 30.005
بافتراض انه لا يريد ذلك
912
00: 59: 30,200 --> 00: 59: 32.851
إذن سأدعه يمضي ولن يعرف
ابدا كيف اشعر نحوه
913
00: 59: 34.760 --> 00: 59: 37.411
تعتقدين ان الناس يمكن ان
تعود وأنك سوف تحاولين؟
914
00: 59: 38.200 --> 00: 59: 39.725
انني اعرف افضل
915
00: 59: 39.920 --> 00: 59: 41.763
أنت ساخر جدا
انها مهنتك
916
00: 59: 41.960 --> 00: 59: 44.247
لقد فات الاوان لتغيير مهنتي
917
00: 59: 44.920 --> 00: 59: 45.967
918
00: 59: 46.920 --> 00: 59: 48.160
تقدمي وابعثي به هنا
919
00: 59: 48.360 --> 00: 59: 49.885
سوف أحضره أنا
لا
920
00: 59: 51,200 --> 00: 59: 53.362
ما خطبك؟
ألا زلت تريد القصة؟
921
00: 59: 55,000 --> 00: 59: 58,800
اظن انني .. يجب ان احصل
على القصة ، ولكن بطريقتي
922
00: 59: 59.760 --> 01: 00: 01.922
إبعثي به
اريد ان أراه بمفرده أولا
923
01: 00: 02.880 --> 01: 00: 04.370
أتحدث إليه بمفرده
اذا كنتِ تريدين المال
924
01: 00: 04.880 --> 01: 00: 07.690
اذا كنت تريد الامر بهذه
الطريقة ، فسأبعث به
925
01: 00: 35.960 --> 01: 00: 37.564
انتم يا رجال اصعدوا هناك
وانتشروا بجانب الجسر
926
01: 00: 38.200 --> 01: 00: 41.124
اصعد انت هناك عند البوابة
لو ان جونسن يحاول ان يأتي عبرها
اقبض عليه
927
01: 00: 41.320 --> 01: 00: 43.971
بأي تهمة؟
لفشله في ربط كلبه في حديقة عامة
928
01: 00: 44.160 --> 01: 00: 46.288
انني آت من الجهة الاخرى للجسر
929
01: 00: 53.480 --> 01: 00: 56.165
كيف هو عملنا؟
7.71$
930
01: 00: 57.320 --> 01: 01: 00.688
هذا افضل مما اجنيه في بعض ايام الأحد
أشكرك على توّلي الامور
931
01: 01: 00.880 --> 01: 01: 04.680
اتعلم ان هذا هو أول يوم
أجازة أحظى به خلال سنوات؟
أتعرف ما الذي كنت أفعله طوال اليوم؟
932
01: 01: 04.880 --> 01: 01: 07.850
امضي ذهابا وإيابا بين هنا وساوساليتو
933
01: 01: 08.040 --> 01: 01: 09.246
بمعديتي العتيقة
934
01: 01: 09.440 --> 01: 01: 11.920
انظر ، لا يمكنني ان ابقى
بالجوار هنا بعد الآن
يجب ان اخرج من هنا
935
01: 01: 12,720 --> 01: 01: 14.882
انا اكره ان اطلب منك ذلك ، لكن
936
01: 01: 17.720 --> 01: 01: 19.404
لن تذهب بك بعيدا جدا
937
01: 01: 19,600 --> 01: 01: 22.809
هاهي مفاتيح سيارتي والتذكرة
938
01: 01: 23,000 --> 01: 01: 25.128
سوف تجدها عند الشارع المشجر
الخزان ممتلىء
939
01: 01: 25.320 --> 01: 01: 28.130
اشكرك يا كابتن ، سأعيدها لك
الافضل لك ان تفعل
940
01: 01: 55.080 --> 01: 01: 56.127
941
01: 01: 57.280 --> 01: 01: 58.167
عفوا؟
942
01: 01: 58.640 --> 01: 02: 00.210
أين فرانك؟
ماذا حدث له؟
943
01: 02: 00.400 --> 01: 02: 02.289
من؟
فرانك جونسن
944
01: 02: 03.160 --> 01: 02: 04.400
أنا لم أسمع به
945
01: 02: 20.120 --> 01: 02: 22.248
اسف سيدة جونسن
لكن وجب ان اكون حذرا
946
01: 02: 22.440 --> 01: 02: 24.488
فرانك انتظر طوال اليوم وقال انه
لا يستطيع ان ينتظر لأطول من ذلك
947
01: 02: 24.680 --> 01: 02: 26.409
لذا أعرته سيارتي منذ خمس دقائق
948
01: 02: 26.600 --> 01: 02: 29.251
أين ذهب؟
عند موقف السيارات على الجهة
الاخرى من الطريق الاوسط
949
01: 02: 29.440 --> 01: 02: 30.248
اشكرك
950
01: 02: 38.200 --> 01: 02: 39.804
خسرت رهاني لنفسي
951
01: 02: 40.280 --> 01: 02: 41.520
هل أردت ان تربح؟
952
01: 02: 45.240 --> 01: 02: 46.366
تم التسليم حسب الطلب
953
01: 02: 47.040 --> 01: 02: 49.646
متأخر كالمعتاد ، لكن تم التسليم
954
01: 02: 52.280 --> 01: 02: 53.566
لنبتعد عن الضوء
955
01: 02: 56.120 --> 01: 02: 57.929
هل تراقب من اجلنا يا كابتن؟
956
01: 03: 08.160 --> 01: 03: 11,482
لماذا لم تخبرني بشأن قلبك؟
انت تعرفين الاطباء
957
01: 03: 11.680 --> 01: 03: 13.569
يهولون الامور
958
01: 03: 14.720 --> 01: 03: 17.121
اظن انه كان عملا احمقا ان اقوم
بكتابة تلك الرسالة السخيفة
959
01: 03: 17,680 --> 01: 03: 20.763
بدا انك تناولت بضعة كؤوس من الشراب
لقد فعلت
960
01: 03: 21,480 --> 01: 03: 24.404
بحلول الوقت الذي انتهيت
فيه من الشراب والخطاب
كنت شخصا حزينا جدا
961
01: 03: 27.360 --> 01: 03: 28.805
لا يمكنني الاختباء الى الابد
962
01: 03: 29.320 --> 01: 03: 32.449
هل كنت سترغب بذلك؟
يمكنني ان احصل على
عمل في مدينة اخرى
963
01: 03: 32,640 --> 01: 03: 34.165
منسق نوافذ عرض بارع
964
01: 03: 34.360 --> 01: 03: 35.964
رسام بارع ايضا
965
01: 03: 36.160 --> 01: 03: 37.889
نحن يجب ان نتغلب على هذا الامر
966
01: 03: 39.480 --> 01: 03: 41.244
نحن؟
نعم
967
01: 03: 41.440 --> 01: 03: 44.046
اذا لم تقتلك كل هذه الانفعالات
فأنا متأكدة انه لن يمكنني
968
01: 03: 44.240 --> 01: 03: 45.765
سوف نغادر المدينة
الى حيث تكون بأمان
969
01: 03: 46.400 --> 01: 03: 47.765
لا يمكنني الذهاب بعيدا جدا
970
01: 03: 47.960 --> 01: 03: 49.769
لدي 7.71$
971
01: 03: 50.120 --> 01: 03: 51.406
استعرت هذا من الكابتن
972
01: 03: 51,600 --> 01: 03: 54.763
هناك رجل يدعى ليجيت
مراسل من الجرافيك
973
01: 03: 54.960 --> 01: 03: 57.645
انه ساعدني في العثور عليك
لقد وعد ان يمنحك 1000$ للقاء حصري
974
01: 03: 57.840 --> 01: 03: 59.410
مال كثير مقابل القليل
الذي يمكنني القيام به
975
01: 03: 59.600 --> 01: 04: 02.649
حسنا ، جريدته لابد أنها
تعتقد ان الامر يستحق ذلك
فلماذا تنتقد الهدية؟
976
01: 04: 02.840 --> 01: 04: 05.411
حسنا ، أين هو؟
عند لعبة الافعوانية
تعال سأدلك
977
01: 04: 05.600 --> 01: 04: 07.011
إستدر!
978
01: 04: 07.240 --> 01: 04: 08.605
هل تعرف رساما يدعى فرانك جونسن؟
979
01: 04: 09.080 --> 01: 04: 10,684
من؟
فرانك جونسن
980
01: 04: 11,360 --> 01: 04: 13.761
رسام
صنع رسما لك
981
01: 04: 13.960 --> 01: 04: 16.770
انا رأيته
ربما ، لكنني لا اذكر
982
01: 04: 16.960 --> 01: 04: 20.362
ترى ، انني اعمل هنا فحسب
كنت سائق معدية رغم ذلك
983
01: 04: 38.240 --> 01: 04: 40.402
أين؟
هناك تحت الافعوانية
984
01: 04: 40.600 --> 01: 04: 42.807
سر طول الطريق حتى نهاية الممشى
ثم انزل تحت السقالة
985
01: 04: 43,520 --> 01: 04: 46.364
ها هي التذكرة ومفاتيح سيارة الكابتن
انها متوقفة عند نهاية الـ..
986
01: 04: 46.560 --> 01: 04: 48.130
نعم ، أعلم
حسنا ، سأقابلك هناك
987
01: 04: 48.320 --> 01: 04: 51.290
كلا ، من الافضل ان احضرها هنا
يجب ان تبقى بعيدا عن الانظار
988
01: 04: 51.480 --> 01: 04: 53.847
لا يمكنني ان أدع اي شيء يصيبك الآن
989
01: 04: 57.960 --> 01: 05: 00.122
لا شيء يمكن ان يصيبني الآن
990
01: 05: 00.320 --> 01: 05: 02.209
تذكر ان ذلك الرجل اطلق الرصاص باتجاهك
991
01: 05: 03.200 --> 01: 05: 04.929
كيف علمتِ ؟
هذا لم يرد في الصحف
992
01: 05: 05.120 --> 01: 05: 07.930
فيريس اخبرني
ما من أحد آخر يعلم بالامر
993
01: 05: 08.120 --> 01: 05: 10,361
لا احد سوى الرجل الذي اطلق الرصاص
994
01: 05: 19,200 --> 01: 05: 20.565
الافضل ان تذهب الآن
995
01: 05: 21.440 --> 01: 05: 22.851
سأعود بأسرع ما يمكنني
996
01: 05: 27.840 --> 01: 05: 31.367
سيارة الدورية بالخارج عند المدخل
جاءتهم للتو اشارة لك
بأن تتصل بالمكتب
997
01: 05: 31.560 --> 01: 05: 33.289
جونسن لم يمر بي بعد
998
01: 05: 46.400 --> 01: 05: 50.041
ليس لدي وقت لأتحدث إليه الآن
تلك قضية تخص مكدونالد وموراي
999
01: 05: 50.240 --> 01: 05: 52.846
لكنه يقول ان لديه بعض
معلومات قد رغبت بها
10:00 am
01: 05: 54.720 --> 01: 05: 58.441
مرحبا ايها المفتش ، تتذكر انك
طلبت مني التحقق من كل اغراض سوزي
لأرى ما اذا كان هناك اي شيء مفقود؟
1001
01: 05: 58.680 --> 01: 06: 00.921
سامي ، أنا مشغول
سأراك غدا
1002
01: 06: 01.160 --> 01: 06: 02.844
انا فقط اردت ان ابلغك
انه لم يُفقد اي شيء
1003
01: 06: 03.040 --> 01: 06: 05.168
ما عدا ذلك الرسم التخطيطي الذي
رسمه فرانك على ظهر قائمة طعام
1004
01: 06: 05.400 --> 01: 06: 07.482
رسم تخطيطي؟ لمن؟
لست ادري
1005
01: 06: 07.680 --> 01: 06: 11,685
لكن سوزي قالت انه بدا شبيها بذلك
الصحفي الذي كان في الملهى هذه
الظهيرة مع السيدة جونسن
1006
01: 06: 11.880 --> 01: 06: 15.009
تلك الدعاية الجيدة التي كان
سيمنحها لنا لن تفيد سوزي الآن
1007
01: 06: 22.680 --> 01: 06: 24.489
ماذا حدث؟ أين فرانك؟
انه في طريقه لمقابلتك
1008
01: 06: 24.680 --> 01: 06: 26.728
لكن فيريس موجود هنا مع الكلب
1009
01: 06: 28.040 --> 01: 06: 30.930
فكر ان تلك الجثة في المشرحة كانت
مدسوسة. انه رجل ذكي جدا!
1010
01: 06: 31.480 --> 01: 06: 33.130
دعيننا ننصرف من الشارع
1011
01: 06: 47.320 --> 01: 06: 50.608
انهم لن يبحثوا عنا هنا ابدا
لكن تلك الاشياء تصيبني بالغثيان
1012
01: 06: 51.520 --> 01: 06: 54.922
ابقوا في مقاعدكم
الدورة الثانية بنصف الاجرة
1013
01: 06: 55.120 --> 01: 06: 57.487
انا لن اركب هذه الاشياء
ابدا مرة اخرى
1014
01: 07: 07.440 --> 01: 07: 11.650
حسنا ايدي انطلق بها
لا تنهضوا في مقاعدكم
1015
01: 07: 11.840 --> 01: 07: 13.763
انها الاثارة الاروع في حياتكم
1016
01: 07: 23.920 --> 01: 07: 25.809
الدورة تستغرق بضع دقائق فقط
1017
01: 07: 26,000 --> 01: 07: 27.923
بالاضافة الى ذلك ، عندما نصل الى القمة
يمكننا ان نرى اذا كان فرانك هناك
1018
01: 07: 28.120 --> 01: 07: 29.770
لابد ان يكون هناك الآن
1019
01: 07: 35.360 --> 01: 07: 36.805
انا لا اراه
1020
01: 07: 53.160 --> 01: 07: 55.003
أين هو؟
لا اعرف
1021
01: 08: 25.480 --> 01: 08: 27.482
صاحبي، الى اين تظن نفسك ذاهبا؟
1022
01: 09: 04.840 --> 01: 09: 06.808
الدورة الثانية بنصف الاجرة فقط
1023
01: 09: 07.000 --> 01: 09: 10,129
تريدين ان تذهبي مرة اخرى ؟
لن اذهب مرة اخرى ولا من اجل قائد الاسطول
1024
01: 09: 10,560 --> 01: 09: 12.722
ابقي أنتِ لدورة أخرى
سأذهب لأرى ماذا حدث لفرانك
1025
01: 09: 12.920 --> 01: 09: 16.049
اريد ان اذهب معك
لا! مع وجود فيريس بالخارج
فإننا سويا سنكون لافتين للنظر
1026
01: 09: 16,240 --> 01: 09: 17.810
لكن داني!
فيريس تبعك الى هنا. اذا عثر عليك
1027
01: 09: 18,000 --> 01: 09: 20.002
فإن شخصا آخر يمكنه ان يتبعك ايضا
1028
01: 09: 20.680 --> 01: 09: 22.250
الدورة الثانية ، نصف الاجرة
1029
01: 09: 22.440 --> 01: 09: 25.284
السيدة ستذهب مرة اخرى
انطلق بها
1030
01: 09: 26.120 --> 01: 09: 28.521
لا تنسي ان احدهم اطلق الرصاص
نحوه في المرة السابقة
1031
01: 09: 28.720 --> 01: 09: 31.121
لقد حاولوا قتله مرة
سيفعلونها مجددا!
1032
01: 09: 33.160 --> 01: 09: 35.208
لا تنسي
احدهم اطلق الرصاص نحوه في المرة السابقة
1033
01: 09: 35,400 --> 01: 09: 37.607
لقد حاولوا قتله مرة
سيفعلونها مجددا!
1034
01: 09: 37.800 --> 01: 09: 40.485
لا احد
يعلم ذلك سوى زوجك
والقاتل ، والآن أنتِ
1035
01: 09: 55.760 --> 01: 09: 57.922
ابتعد!
1036
01: 10: 01.800 --> 01: 10: 04.087
فرانك ، ابتعد!
1037
01: 10: 09.080 --> 01: 10: 11.162
فرانك ، ارجوك ابتعد!
1038
01: 10: 55.960 --> 01: 10: 58.531
1039
01: 10: 59.040 --> 01: 11: 02.567
أهذا أنت سيد/ ليجيت؟
إحترس ، يوجد لوح مفكوك هنا
1040
01: 11: 04.840 --> 01: 11: 05.682
أعلم
1041
01: 11: 13.680 --> 01: 11: 15.045
حسنا ، لم لا تنهي الامر؟
1042
01: 11: 24,480 --> 01: 11: 26.050
لست مضطرا الى ذلك يا فرانك
1043
01: 11: 28.720 --> 01: 11: 30.404
ان قلبك مريض
1044
01: 11: 32.320 --> 01: 11: 34.004
لا تستطيع تحمل التوتر
1045
01: 11: 37.040 --> 01: 11: 38.610
انت سوف تقتل نفسك
1046
01: 12: 22.280 --> 01: 12: 26.763
الدورة الثانية بنصف الاجرة
استغلوا الدورة الثانية
انها فقط بنصف الاجرة
1047
01: 12: 37.000 --> 01: 12: 38.809
فيم العجلة سيدة جونسن؟
1048
01: 13: 18.280 --> 01: 13: 20.169
اضطرت للقيام بذلك سيدة جونسن
1049
01: 13: 20.920 --> 01: 13: 23.082
ذاك هو ليجيت بالاسفل هناك
زوجك بمأمن
1050
01: 13: 23.280 --> 01: 13: 25.910
أين هو فرانك؟
بالخارج هناك في الشارع الاوسط
1051
01: 13: 55.505 --> 01: 13: 55.551
تــرجــمـــة
*شــهـــــيــــرة*
1052
01: 13: 55.555 --> 01: 14: 20.000
تــرجــمـــة
*شــهـــــيــــرة*
www.subscene.com