1 00: 00: 01.062 --> 00: 00: 04.302 النسخة 35مم الوحيدة لهذا الفيلم قد دمرت في حريق في 2 يونيو 2009 2 00: 00: 04.302 --> 00: 00: 08.329 لحسن الحظ كان الفيلم قد تمت قرصنته وتحويله الى نسخة رقمية قبل الحريق 3 00: 00: 08.329 --> 00: 00: 11.554 هذه النسخة هي بعد استعادة النسخة الرقمية وتحسينها الى نسخة عالية الجودة 4 00: 00: 11.554 --> 00: 00: 14.000 لكن لا تزال بعض العيوب المتأصلة في النسخة الاصلية 5 00: 00: 40.280 --> 00: 01: 43.284 تــرجــمـــة *شــهـــــيــــرة* 6 00: 02: 01.960 --> 00: 02: 05.123 7 00: 02: 13,200 --> 00: 02: 16.409 انني اساعدك بدون ضجة داني-بوي ، الحقائق المجردة في الحياة 8 00: 02: 16,600 --> 00: 02: 19.444 انني اجلس في مرمى النيران بين الشرطة في جانب و سمايلي فريمان على الجانب الآخر 9 00: 02: 19,640 --> 00: 02: 21.324 وكلا منهما يتحين الفرصة للهجوم عليّ 10 00: 02: 21.960 --> 00: 02: 24.964 كذلك انا الرجل الذي يعلم أنك أنت الذي أخذت العشرين ألف دولار من سمايلي 11 00: 02: 25.160 --> 00: 02: 26.969 للتستر على عملية الاغتيال 12 00: 02: 28,000 --> 00: 02: 29.684 ألديك سيجارة داني-بوي؟ 13 00: 02: 30.360 --> 00: 02: 32.408 الآن ، عرضي سريع وبسيط يا داني 14 00: 02: 33.160 --> 00: 02: 35.242 نقتسم العشرين خمسة لك 15 00: 02: 35.440 --> 00: 02: 37.807 وخمسة عشر لي آخذهم وألوذ بالفرار 16 00: 02: 38.080 --> 00: 02: 40.162 عش ودع غيرك يعيش هو شعاري 17 00: 02: 42,360 --> 00: 02: 45.489 تلك النظرة في عينك جارحة لكبريائي 18 00: 02: 49.640 --> 00: 02: 52.803 انتظر .. لا تقتلني 19 00: 02: 54.673 --> 00: 02: 58.747 20 00: 03: 22.440 --> 00: 03: 25.205 ماذا حدث؟ ما الذي يحدث بالاسفل هناك؟ أكانت تلك طلقات رصاص؟ 21 00: 03: 25.480 --> 00: 03: 27.608 الأفضل ان تستدعي الشرطة لقد كانت هناك جريمة قتل 22 00: 03: 42.640 --> 00: 03: 43.926 مساء الخير ايها المفتش 23 00: 03: 44.520 --> 00: 03: 45.487 مساء الخير 24 00: 03: 46.200 --> 00: 03: 48.487 يحدث دائما في منتصف الليل 25 00: 03: 50.680 --> 00: 03: 52.651 هذا هو جو جوردن ، فعلا 26 00: 03: 52.880 --> 00: 03: 55.121 انه لن يقوم بالادلاء بشهادته الآن 27 00: 03: 55.480 --> 00: 03: 58.035 أمر مريح لـ سمايلي فريمان 28 00: 03: 58.240 --> 00: 04: 01.570 الرجل هناك مع الكلب يقول انه شاهد الامر 29 00: 04: 03.240 --> 00: 04: 05.049 هل جاء كاتب الاختزال بعد؟ ليس بعد ايها المفتش 30 00: 04: 05.240 --> 00: 04: 07.242 ما اسم هذا الرجل؟ فرانك جونسن 31 00: 04: 07.440 --> 00: 04: 10.171 يقيم بالجوار هنا يزعم انه كان بالخارج لتمشية كلبه 32 00: 04: 11.560 --> 00: 04: 13,050 حسنا ، سيد جونسن 33 00: 04: 13.240 --> 00: 04: 15.607 المفتش فيريس ، المباحث الجنائية 34 00: 04: 16.080 --> 00: 04: 18,208 أفهم انك شاهدت عن قرب بالتأكيد فعلت 35 00: 04: 18,400 --> 00: 04: 20.004 هل حظيت برؤية جيدة للقاتل؟ جيدة جدا 36 00: 04: 20,200 --> 00: 04: 23.044 ضوء الشارع كان على وجهة مباشرة عندما خرج من سيارته واطلق الرصاص نحوي 37 00: 04: 23.240 --> 00: 04: 24.844 أطلق الرصاص نحوك؟ مرتين 38 00: 04: 25.040 --> 00: 04: 26.644 كنت محظوظا انه أخطأ المرمى 39 00: 04: 27.160 --> 00: 04: 29.401 تعتقد انك قد تتعرفه إذا رأيته مجددا؟ 40 00: 04: 29,600 --> 00: 04: 31.602 انه ليس وجها يرجح ان انساه 41 00: 04: 32.040 --> 00: 04: 33.121 تختاره من عرض للمشتبهين؟ 42 00: 04: 33.800 --> 00: 04: 35.040 اعتقد ذلك 43 00: 04: 35.800 --> 00: 04: 37.086 عمّ يدور حوله كل هذا عموماً؟ 44 00: 04: 37.280 --> 00: 04: 38.770 الرجل المتوفي - جو جوردن- كان ذاهبا 45 00: 04: 38.960 --> 00: 04: 41.486 ليشهد أمام هيئة المحلفين الكبرى الاسبوع القادم 46 00: 04: 42,000 --> 00: 04: 44.446 كان قويا ليس كذلك ، لقد كان لديه سجلا رديئا 47 00: 04: 44.640 --> 00: 04: 47.405 كان يعلم اكثر من اللازم عن سمايلي فريمان اتعلم من يكون سمايلي فريمان؟ 48 00: 04: 47,600 --> 00: 04: 49.045 رجل العصابات؟ هذا صحيح 49 00: 04: 49.240 --> 00: 04: 51.971 جوردن كان شاهدنا الآن ، أنت هو الشاهد 50 00: 04: 52.160 --> 00: 04: 52.922 أنا؟ 51 00: 04: 53.560 --> 00: 04: 56.325 كل ما عليك القيام به هو تحديد القاتل ونحن سنقوم بالباقي 52 00: 04: 57.840 --> 00: 04: 59.763 متزوج؟ بشكل ما 53 00: 05: 01.080 --> 00: 05: 04.084 ما الذي تعنيه بقولك بشكل ما؟ هل أنت متزوج أم لا؟ 54 00: 05: 04.440 --> 00: 05: 06.761 انني كذلك أين تقيم؟ 55 00: 05: 06.960 --> 00: 05: 09.964 هناك مباشرة 136 ألتا ليندا ، شقة 4 56 00: 05: 10,160 --> 00: 05: 11.810 أحضر السيدة جونسن الى هنا 57 00: 05: 12.560 --> 00: 05: 15.404 لا توقظها! إنها لن تحب ذلك 58 00: 05: 16,240 --> 00: 05: 18.163 إنها سترغب في معرفة مكانك ، أليست كذلك؟ 59 00: 05: 18.880 --> 00: 05: 20.370 نحن نصطحبك الى القيادة العامة 60 00: 05: 20.560 --> 00: 05: 22.005 القيادة العامة؟ لأي سبب؟ 61 00: 05: 24.240 --> 00: 05: 26.163 حبس وقائي 62 00: 05: 26.360 --> 00: 05: 28.681 افهم ما تعنيه الآن ، أين كنت واقفا حينما اطلق الرصاص نحوك؟ 63 00: 05: 28.880 --> 00: 05: 30.928 بالاسفل هناك أرني 64 00: 05: 33,200 --> 00: 05: 35.851 حسنا ، كنت انا بالاسفل هنا مع الكلب عندما وصلت السيارة 65 00: 05: 36.040 --> 00: 05: 37.405 لم أوليها اهتماما كبيرا 66 00: 05: 37,600 --> 00: 05: 39.090 بعد قليل ، سمعت طلقة رصاص 67 00: 05: 39.280 --> 00: 05: 42.568 نظرت أعلى في الوقت المناسب لأرى هذا الرجل ، ما اسمه يسقط خارج السيارة 68 00: 05: 42.760 --> 00: 05: 45.127 ثم اطلق القاتل رصاصة اخرى عليه مباشرة 69 00: 05: 45.320 --> 00: 05: 46.526 نبح كلبي 70 00: 05: 46.720 --> 00: 05: 49.769 فخرج من السيارة وبدأ يطلق الرصاص نحوي 71 00: 05: 49.960 --> 00: 05: 51.166 تواريت ، وقاد هو السيارة مبتعدا 72 00: 05: 51.360 --> 00: 05: 55.001 ما نوع السيارة؟ لا اعلم، كوبيه خفيفة كلهم متشابهين بالنسبة لي 73 00: 05: 56.360 --> 00: 05: 59.921 حسنا ، تصويبه كان صحيحا، إلا أنه كان يقوم باطلاق الرصاص على الهدف الخطأ 74 00: 06: 00.440 --> 00: 06: 02.522 لقد اعتقد أن ظلك هو أنت 75 00: 06: 06.880 --> 00: 06: 08.484 هلا تستدعي ريردن؟ 76 00: 06: 09.200 --> 00: 06: 11.567 ربما لن يخطىء التصويب المرة القادمة لن تكون هناك أي مرة قادمة 77 00: 06: 11.760 --> 00: 06: 13.808 لكن افرض انك لم تحصل على حكم بإدانته 78 00: 06: 14,000 --> 00: 06: 16.207 ماذا إذن؟ هل سأضطر ان اقضي باقي حياتي في حماية الشرطة؟ 79 00: 06: 16.560 --> 00: 06: 18.289 أو أنتهي على الرصيف مثله؟ 80 00: 06: 18.480 --> 00: 06: 20.448 ما الذي تقلق بشأنه؟ لقد أخفق ، أليس كذلك؟ 81 00: 06: 20.840 --> 00: 06: 23.650 إبقَ هنا لحظة سنحصل على باقي القصة بوسط البلد 82 00: 06: 26.640 --> 00: 06: 28.005 أكره ان اتورط في هذا الامر 83 00: 06: 28,200 --> 00: 06: 31.727 لذلك على الرجل ان يحذر أينما ينظر هذه الايام 84 00: 06: 31.920 --> 00: 06: 34,400 طاب مساؤك هلا تبقى بعيدا عن هنا؟ 85 00: 06: 34,600 --> 00: 06: 37.444 اعتقد انني اسقطت غليوني بمكان ما في الانحاء هنا ، ايكون الامر على ما يرام ان بحثت عنه؟ 86 00: 06: 37.640 --> 00: 06: 40.007 اتذكر اين كان معك اخر مرة؟ كان هنا بمكان ما 87 00: 06: 40.200 --> 00: 06: 42.362 ما الامر ، بوستير؟ 88 00: 06: 42.560 --> 00: 06: 44.961 تقدم هلا تبتعد عن هنا؟ 89 00: 06: 51.920 --> 00: 06: 53.922 أحضر سمايلي فريمان وكل من له صلة به 90 00: 06: 54.120 --> 00: 06: 57.044 وضعهم في صف عرض مشتبه بهم لنرى لو يستطيع جونسون تحديد أي شخص 91 00: 06: 57.240 --> 00: 07: 00.483 اريد الجميع . لا اعذار لا محامين . اريد كل شخص 92 00: 07: 00.680 --> 00: 07: 02.967 سينفّذ فلترى لو يمكنك ان تجمع أي شيء عن تلك السيارة 93 00: 07: 03.160 --> 00: 07: 04.924 شخص ما ربما قد رآها 94 00: 07: 11,400 --> 00: 07: 13.323 سيدة جونسن ، هذا ليس زوجك 95 00: 07: 13,520 --> 00: 07: 17.081 رجل قد قُتل وهو شهد وقوع الامر إنه هناك 96 00: 07: 17,640 --> 00: 07: 20.246 معذرة انني اضطرت لإخراجك من فراشك سيدة جونسن 97 00: 07: 20.440 --> 00: 07: 23.649 لكن كان علينا ان نتأكد ان لديه زوجة 98 00: 07: 26.560 --> 00: 07: 28.130 أين هو؟ لقد هرب من هنا 99 00: 07: 28.320 --> 00: 07: 29.810 أيها الرقيب ، احضر جونسن 100 00: 07: 30,000 --> 00: 07: 31.206 هذا الأحمق سيتسبب في مقتله 101 00: 07: 31.640 --> 00: 07: 33.449 كعادته تماما. دائم الهروب 102 00: 07: 33.640 --> 00: 07: 36.041 ماذا تعنين بأنه دائم الهروب؟ يهرب من ماذا؟ 103 00: 07: 36.240 --> 00: 07: 37.048 من كل شيء 104 00: 07: 37.240 --> 00: 07: 39.561 Disclose their signals. انشر الاوصاف ذكر امريكي ابيض 105 00: 07: 39,760 --> 00: 07: 41.683 بمعطف مطر شعر بني ناعم 106 00: 07: 41.880 --> 00: 07: 44.201 رجل ذو مظهر اعتيادي للغاية ، اخشى ذلك 107 00: 07: 44,400 --> 00: 07: 47.244 حسنا ، كيف يمكن ان تصفين زوجك ، سيدة جونسن؟ 108 00: 07: 47.440 --> 00: 07: 50.922 لا يمكنني لم اكن قادرة على ذلك لفترة طويلة 109 00: 07: 51.120 --> 00: 07: 53.600 أيمكنني ان اذهب الآن؟ هيا 110 00: 07: 55.120 --> 00: 07: 57.441 جذابة ، ها؟ مظهر جذاب 111 00: 07: 57.640 --> 00: 08: 00.928 اريد اغلاق كل شيء الجسور ، حواجز الطرق ، كل شيء 112 00: 08: 01.120 --> 00: 08: 02.246 سوف ألازمها 113 00: 08: 05.160 --> 00: 08: 06.241 هل سمعت اطلاق الرصاص؟ 114 00: 08: 06.440 --> 00: 08: 09.011 كيف يمكنني؟ كنت في الفراش نائمة بعمق 115 00: 08: 09.200 --> 00: 08: 11.123 هل عثرت على أي صورة له؟ كلا ، لكن يوجد الكثير لها 116 00: 08: 11.320 --> 00: 08: 13,322 فقط بعض الصور البالية 117 00: 08: 13,520 --> 00: 08: 16.364 لن ينفعوا أي شخص لكن احتفظ بهم 118 00: 08: 19.280 --> 00: 08: 22.807 كتب في علم النفس أتساءل عن السبب 119 00: 08: 23,000 --> 00: 08: 25.480 هل لديه مشكلة؟ ما كنت لأعرف 120 00: 08: 26.600 --> 00: 08: 29.570 ربما كان مضطربا ألسنا جميعا كذلك؟ 121 00: 08: 31.080 --> 00: 08: 32.241 مدخن للغليون 122 00: 08: 33.240 --> 00: 08: 34.924 ماذا يعني ذلك؟ لا شيء 123 00: 08: 40,720 --> 00: 08: 43.405 لديه بذلتين ، إنه مرتدي لاحداهما 124 00: 08: 43.600 --> 00: 08: 47.047 من يهمه كيف يبدو؟ لا احد يلقي له بالا على أي حال 125 00: 08: 47.240 --> 00: 08: 49.641 ولا حتى زوجته انت حقا تهدر وقتك 126 00: 08: 49,840 --> 00: 08: 53.526 لابد انه يوجد على الاقل عشرون الف رجل في سان فرانسيسكو يستجيبون لهذا الوصف 127 00: 08: 53.720 --> 00: 08: 56.690 كيف ستعثر عليه؟ لابد من وجود شيء مختلف بشأنه 128 00: 08: 56.880 --> 00: 08: 58.120 مختلف بأي طريقة عن باقي الناس 129 00: 08: 58.360 --> 00: 09: 01.045 هناك شيء مختلف بشأنه هناك شيء مختلف بشأن كل شخص 130 00: 09: 01.240 --> 00: 09: 03.447 ونحن سنتعمق بالبحث إلى أن نكتشف ما هو 131 00: 09: 03.640 --> 00: 09: 06.086 الآن ترين مشكلتنا ، سيدة جونسن؟ لماذا لا تساعديننا؟ 132 00: 09: 06.280 --> 00: 09: 08.965 انني اساعد. ماذا تريدني ان افعل؟ اريد منك ان تجيبي على بعض الاسئلة 133 00: 09: 09.160 --> 00: 09: 10.047 تفضل ، إسأل 134 00: 09: 10,240 --> 00: 09: 13.164 اين يذهب عموما عندما لا يكون في المنزل؟ ليس لدي أدنى فكرة 135 00: 09: 13.360 --> 00: 09: 15.249 هل لديه أي اقارب في هذه المنطقة؟ لا 136 00: 09: 15.440 --> 00: 09: 17.169 من هم أصدقاؤه؟ انا لا اعرف اصدقاءه 137 00: 09: 17.360 --> 00: 09: 18.646 الكلب هو صديقنا المشترك الوحيد 138 00: 09: 18.840 --> 00: 09: 20.604 تذهبين للنوم دائما عندما يقوم بتمشية الكلب؟ 139 00: 09: 20,800 --> 00: 09: 23.280 لا،احيانا يذهب هو للنوم واقوم انا بتمشية الكلب 140 00: 09: 25.560 --> 00: 09: 27.801 ايها المفتش ، ها هما اثنين آخرين 141 00: 09: 29,000 --> 00: 09: 32.607 I'm sorry, it was a mistake. Loose these men. انني شديد الاسف، لقد كان خطأ اطلق سراح هذين الرجلين على الفور 142 00: 09: 33.440 --> 00: 09: 34.327 واصل البحث 143 00: 09: 34.520 --> 00: 09: 37.046 كل رجل بين عمري 35 – 40 ممن كانوا بالخارج الليلة 144 00: 09: 37.240 --> 00: 09: 39.641 يرتدي معطف مطر وقبعة من اللباد 145 00: 09: 39.840 --> 00: 09: 42.286 كل منهم بطول خمسة أقدام 146 00: 09: 42.480 --> 00: 09: 44.130 وكل منهم يخشى ان يجيب على الاسئلة 147 00: 09: 44.320 --> 00: 09: 46.766 الوضع الداخلي في هذه المدينة لابد وأنه رهيب 148 00: 09: 47.760 --> 00: 09: 50.525 المطبخ؟ حسنا، ان به موقد 149 00: 10: 01.222 --> 00: 10: 04.930 150 00: 10: 05.080 --> 00: 10: 06.684 ألا تأكلون شيئا سوى طعام الكلب؟ 151 00: 10: 06.920 --> 00: 10: 09.207 انه ليس متطلبا وأنا كسولة لذا نحن نأكل بالخارج 152 00: 10: 09.440 --> 00: 10: 12.444 أين؟ حسنا ، فلنرى. المتجر في المنعطف 153 00: 10: 12,640 --> 00: 10: 15.086 بائعة الكركند في المرفأ عندما نكون بذلك الحي 154 00: 10: 15.280 --> 00: 10: 18.204 وعندما نبالغ ، فعند مان لو حديقة السقف الشرقية 155 00: 10: 18,400 --> 00: 10: 20.801 هؤلاء هم عادة نحن ذوي عادات رتيبة كما اخشى 156 00: 10: 21,200 --> 00: 10: 23.407 تحقق من حديقة السقف الشرقية سوف تكون مازالت مفتوحة 157 00: 10: 23,600 --> 00: 10: 26.444 الثانية صباحا كيف سأبرر ذلك في البيت؟ 158 00: 10: 26.640 --> 00: 10: 28.165 ماذا يحدث هنا؟ انا اسف، لقد وقع خطأ 159 00: 10: 28.360 --> 00: 10: 31.250 انه آسف ماذا سأقول لزوجتي؟ 160 00: 10: 33.920 --> 00: 10: 35.888 ما الذي تشاجرتما انت وزوجك بشأنه الليلة ، سيدة جونسن؟ 161 00: 10: 36.080 --> 00: 10: 37.491 لم نعد نحتاج الى سبب بعد الآن 162 00: 10: 37.680 --> 00: 10: 39.648 ألا تمتلكين صورة لائقة لزوجك؟ 163 00: 10: 39.840 --> 00: 10: 42.081 لا ، انه لا يحب ان تلتقط له صور 164 00: 10: 42.480 --> 00: 10: 44.926 لا اريد أي صورة له أن تتجول هنا وهناك وربما تصل للصحف 165 00: 10: 45.120 --> 00: 10: 46.326 القاتل لا يعرف كيف يبدو 166 00: 10: 46.520 --> 00: 10: 48.841 ألم يره؟ كلا ، إنه اطلق الرصاص على ظله 167 00: 10: 49,440 --> 00: 10: 51.124 أطلق الرصاص على فرانك؟ مرتين 168 00: 10: 51.320 --> 00: 10: 53.004 لا احد يعلم ذلك سوى القاتل وزوجك ، والآن أنت 169 00: 10: 53.200 --> 00: 10: 55,567 لذا ، فلنبقي الأمر على هذا النحو انه أمر هام 170 00: 10: 57.680 --> 00: 10: 59.444 إنه حقا في خطر إذن؟ 171 00: 10: 59.640 --> 00: 11: 02.962 قلقة؟ ظننت أنك أبعد من أن تقلقي بشأنه أنا لم اقل ذلك 172 00: 11: 03.600 --> 00: 11: 07.082 إذا لم يقم بتسليم نفسه فسيكون لديك حقا ما تقلقين بشأنه 173 00: 11: 07.280 --> 00: 11: 10.124 علينا ان نقوم بحمايته مثلما فعلت مع الشاهد الآخر؟ 174 00: 11: 10,320 --> 00: 11: 13,051 جو جوردن كان سيبقى على قيد الحياة الآن لو لم يجعل محاميه يحصل له على اطلاق السراح 175 00: 11: 13.240 --> 00: 11: 16.369 ها هو شيء وصفة طبية لفرانك جونسن 176 00: 11: 16.560 --> 00: 11: 18.767 الزوج مريض؟ كلا انه فقط يجب ان يتناول الدواء 177 00: 11: 18.960 --> 00: 11: 20.371 حسنا ، هذه لأجل ماذا ؟ لست ادري 178 00: 11: 20.560 --> 00: 11: 23.166 انه فقط يحب ان يتناول فيتامين علاج البرد ، أي شيء 179 00: 11: 27,200 --> 00: 11: 29.646 ماذا بالاعلى هنا؟ ستوديو. زوجي فنان 180 00: 11: 29.840 --> 00: 11: 31.922 حسبتك قلت انه يعمل لدى هارت&وينستن 181 00: 11: 32.520 --> 00: 11: 34.648 انه كذلك انه مسئول عن المعروضات هناك 182 00: 11: 34.840 --> 00: 11: 37.127 منسق نوافذ العرض ، ها؟ 183 00: 11: 37.920 --> 00: 11: 41.242 رمبرانت ، انزل. انت تعلم انه غير مسموح لك بالصعود هناك 184 00: 11: 41.800 --> 00: 11: 42.801 رامبرانت؟ *رسام شهير 185 00: 11: 43.400 --> 00: 11: 46.483 هذا اقرب ما يمكن لنا ان نمتلك رامبرانت مزحة فرانك 186 00: 11: 46.680 --> 00: 11: 49.889 عثر على الكلب جالسا بأحد زوايا الطريق ذات ليلة منتظرا لأحدهم ان يتبناه 187 00: 11: 50.080 --> 00: 11: 51.969 لقد تعرفا على بعضهما البعض فورا 188 00: 11: 57.720 --> 00: 11: 59.051 أمن المفترض لهذا ان يكون أنت؟ 189 00: 11: 59.680 --> 00: 12: 02.251 بلى كان يوما خريفيا جميلا 190 00: 12: 02.440 --> 00: 12: 03.965 الرياح كانت تبعثر شعري 191 00: 12: 05.840 --> 00: 12: 07.922 كان كل شيء ساحرا للغاية لكن كان ذلك منذ اربعة سنوات 192 00: 12: 08.120 --> 00: 12: 09.645 تلك كانت مرحلة قبرص لدى فرانك 193 00: 12: 09.840 --> 00: 12: 12.127 انه له 4 مراحل هامة في عمله كرسام 194 00: 12: 13.680 --> 00: 12: 16.604 كيف اتفق لكما انتما الاثنين أن تلتقيا معاً بالأساس؟ 195 00: 12: 16,800 --> 00: 12: 18.882 قابلته في منزل صديقة في كارمل 196 00: 12: 19.080 --> 00: 12: 21,082 أراد ان يرسم وأنا كنت في مشكلة 197 00: 12: 21.280 --> 00: 12: 23.965 كان لدي 5000$ وهو كان لديه 2000$ بالموهبة 198 00: 12: 24.160 --> 00: 12: 25.366 لذا تزوجنا 199 00: 12: 25.560 --> 00: 12: 29.849 بعد كارمل صار ضجرا ذهبنا الى تاوس ، نيومكسيكو حيث رسم الهنود الحمر 200 00: 12: 30.640 --> 00: 12: 31.607 هذا هندي 201 00: 12: 32.680 --> 00: 12: 34.011 بعدها صار متعبا من الهنود 202 00: 12: 34,200 --> 00: 12: 38.603 لذا ذهبنا الى باكستاون بنسلفانيا حيث رسم الحظائر الهولندية القديمة ذات العلامات السحرية فوقها 203 00: 12: 38.800 --> 00: 12: 41.883 ألم يقم أبدا برسم صورته الشخصية؟ لم يكن معجبا بنفسه الى ذلك الحد 204 00: 12: 45.040 --> 00: 12: 46.849 هل رسم هذه في بنسلفانيا؟ 205 00: 12: 47.280 --> 00: 12: 50.250 كلا ، لقد شعر بالضجر مرة اخرى لذا فقد أتينا الى سان فرانسيسكو 206 00: 12: 50.440 --> 00: 12: 54.729 بدأ هنا في رسم مخططات لشخصيات رديئة عجوز تدور حول الحروب والمهمات والحانات 207 00: 12: 55.240 --> 00: 12: 57.208 كانت تلك مرحلة احتجاجه الاجتماعي 208 00: 12: 57,400 --> 00: 12: 59.562 بعدها بدأت نقودنا في النفاذ وكان عليه ان يلتحق بعمل 209 00: 13: 00.160 --> 00: 13: 02.970 لم يستطع بيع اللوحات ، ها؟ انه لم يرغب ان يحاول بيعها لم يعتقد انها جيدة بما يكفي 210 00: 13: 03.160 --> 00: 13: 06.050 دفاتر الرسوم هذه مليئة بالافكار الجيدة انه لم يجد الوقت لاتمام الرسوم 211 00: 13: 06.320 --> 00: 13: 08.004 ألم تحاولي ان تحصلي على عمل؟ 212 00: 13: 08.200 --> 00: 13: 11.170 لماذا يجب عليّ؟ تلك مسؤليته هو وليس انا 213 00: 13: 12.920 --> 00: 13: 16.242 أصدقاء لزوجك؟ كلا ، تلك مرحلة العروض الهزلية 214 00: 13: 16.440 --> 00: 13: 18.681 الآن هذا ما احبه انه جيد جدا 215 00: 13: 18.880 --> 00: 13: 21.008 لكن الامر يتطلب اكثر من الموهبة ليصبح لك مهنة 216 00: 13: 21,200 --> 00: 13: 22.690 يجب ان تمتلك قوة البقاء 217 00: 13: 22.880 --> 00: 13: 25.247 فرانك هائم ، لذا عندما نفذ المال انجرفنا مع التيار فحسب 218 00: 13: 26.480 --> 00: 13: 29.848 من هؤلاء؟ فرقة رقص هناك في تشايناتاون 219 00: 13: 33.920 --> 00: 13: 34.887 وهذا؟ 220 00: 13: 35.080 --> 00: 13: 38.243 انه سائق معدية متقاعد يقوم بنحت تماثيل على الشاطئ 221 00: 13: 40.240 --> 00: 13: 42.004 أنا اعرف من يكون هذا انه رامبرانت 222 00: 13: 43.080 --> 00: 13: 45.128 ما شأن كل هذا بالعثور على فرانك؟ 223 00: 13: 45.320 --> 00: 13: 48.324 انتِ فقط تجيبين على الاسئلة هذا اذا لم تكن جارحة 224 00: 13: 48.520 --> 00: 13: 50.921 لماذا ينبغي ان تجرحني؟ كله كان ماضي وانتهى 225 00: 13: 51.120 --> 00: 13: 54.363 لكنك تريد ان تتطفل على بقايا زواج ، هذا يعود اليك 226 00: 13: 56.600 --> 00: 13: 58.090 لا تلمسي هذا الهاتف 227 00: 13: 58.480 --> 00: 14: 01.643 لو كان زوجك ، اعرفي اين هو ، لكن واصلي الحديث 228 00: 14: 18.920 --> 00: 14: 19.648 229 00: 14: 19.840 --> 00: 14: 20.887 تتبع هذه المكالمة 230 00: 14: 21.080 --> 00: 14: 22.605 إليانور ، يوجد شيء اريد منك ان تحضريه إليّ 231 00: 14: 22,800 --> 00: 14: 26.771 آسفة للمقاطعة ، لكن لو انني مكانك لكنت اغلقت الخط الشرطة تقوم بتتبع مكالمتك 232 00: 14: 30.520 --> 00: 14: 31.646 لقد اغلق الخط 233 00: 14: 32.040 --> 00: 14: 34.486 بدا لي انني سمعت موسيقى أما كانت تلك موسيقى؟ 234 00: 14: 36.320 --> 00: 14: 38.288 انت لم تسدي لزوجك خدمة، سيدة جونسن 235 00: 14: 38,480 --> 00: 14: 41.086 من السيء بما يكفي ان تكون وحيدا في المدينة الكبيرة دونما مكان تذهب اليه 236 00: 14: 41.280 --> 00: 14: 44.727 لكن حالما تملأ الصحف الشوارع ويكتشف القاتل انه لم ينل من زوجك 237 00: 14: 44.920 --> 00: 14: 47.048 سيكون هناك رجال مسلحين يبحثون عنه 238 00: 14: 47.240 --> 00: 14: 50.562 لو ان لي زوج اريد التخلص منه لفعلت بالضبط ما فعلتِهِ 239 00: 14: 50.760 --> 00: 14: 52.330 لو أنه يريد ان يهرب فهذا شأنه 240 00: 14: 52.520 --> 00: 14: 54.807 وشأنك أيضا سيدة جونسن 241 00: 14: 55.560 --> 00: 14: 56.891 نراكِ لاحقا 242 00: 15: 02.320 --> 00: 15: 05.244 لا عجب ان العالم مليء بالعزّاب 243 00: 15: 07.080 --> 00: 15: 08.809 بعض الاستفزاز الاضافي هو كل ما تحتاجه 244 00: 15: 09.000 --> 00: 15: 11.651 اترك لها الحبل على الغارب لكن ابقها تحت المراقبة انها تريد ان تتخلص منه 245 00: 15: 11.840 --> 00: 15: 14,161 النساء فضوليات حتى تلك السيدة ستسعى وراءه 246 00: 15: 14.360 --> 00: 15: 16.362 هيا كن رجلا طيبا ودعنا نصعد من يتولى القضية؟ 247 00: 15: 16.560 --> 00: 15: 18.324 المفتش فيريس انه صديقي 248 00: 15: 18,520 --> 00: 15: 20.488 أهذا صحيح ، ايها المفتش؟ نحن نعرفه جيدا 249 00: 15: 20.680 --> 00: 15: 22.444 ما هو السبق الصحفي؟ لا قصة 250 00: 15: 22.640 --> 00: 15: 24.529 ماذا عن فتاة جونسن؟ هل هي جميلة المظهر؟ 251 00: 15: 24.720 --> 00: 15: 27.041 ماذا عن الشاهد؟ أي شاهد؟ 252 00: 15: 27.240 --> 00: 15: 31.471 كُفّ عن هذا ، ان الامر في طريقه الى مطابع الصحف بالفعل . هل تمكنت من رؤية المجرم؟ لا 253 00: 15: 31.506 --> 00: 15: 33.203 كيف تبدو زوجته؟ هل هناك أي امور فاحشة؟ 254 00: 15: 33.400 --> 00: 15: 35.926 تجنب امور الصحافة الصفراء 255 00: 15: 36.120 --> 00: 15: 37.849 سأكشف الامر لكم جميعا في الصباح 256 00: 15: 38.040 --> 00: 15: 40.691 بلا محسوبيات 257 00: 16: 44,280 --> 00: 16: 46.886 لا تصرخي أنت ذاهبة للخارج أم للداخل؟ 258 00: 16: 47.080 --> 00: 16: 49.731 هل أنت من الشرطة؟ ابتسمي عندما تقولين هذا! أنا مراسل 259 00: 16: 49.920 --> 00: 16: 53.242 رجال الصحافة لست مضطرة ان تقوليها على هذا النحو 260 00: 16: 53,760 --> 00: 16: 55.410 اتركني إرحل 261 00: 16: 58.520 --> 00: 17: 01.285 هل ستتركني اتدلى هنا فحسب؟ 262 00: 17: 01.480 --> 00: 17: 03.403 حسنا ، أنت للتو قلت ان اتركك لا يهم ما قلته! ساعدني لأخرج من هنا 263 00: 17: 04.320 --> 00: 17: 07.051 بكل سرور أنت السيدة جونسن ، ألست كذلك؟ 264 00: 17: 07.240 --> 00: 17: 09.607 كلا ، أنا الخادمة امضي ليلتي بالخارج 265 00: 17: 13.040 --> 00: 17: 16.089 أيّ سحر اتمتع به! منذ لحظة كنا غرباء تماما الآن ، هنا بين ذراعيّ 266 00: 17: 16.280 --> 00: 17: 17.884 اذن فهو الحب من اول نظرة 267 00: 17: 18.360 --> 00: 17: 20.488 الآن أرني كيف صعدت الى هنا بدون ان تراك الشرطة 268 00: 17: 20.680 --> 00: 17: 22.842 هل احصل على القصة؟ بعدما اخرج من هنا؟ 269 00: 17: 23,040 --> 00: 17: 24.007 اتبعيني إذن 270 00: 17: 34.560 --> 00: 17: 37.211 يبدو ان نصف قوات الشرطة متواجدون بالاسفل 271 00: 17: 42.920 --> 00: 17: 43.489 ضروري؟ 272 00: 17: 43.680 --> 00: 17: 45.887 فقط انظري مباشرة للامام تماما مثلما فعلتِ عند زفافك 273 00: 17: 47,400 --> 00: 17: 49.641 بالمناسبة ، اسمي ليجيت ليجيت من الجرافيك 274 00: 17: 49,840 --> 00: 17: 53.401 لدينا صحيفة صغيرة مليئة بأعمال العنف والتسريبات وكل... 275 00: 17: 53.710 --> 00: 17: 55.658 276 00: 18: 32.680 --> 00: 18: 34.648 تودين شيئا؟ جين مع مكعبات الثلج؟ 277 00: 18: 34.840 --> 00: 18: 35.602 مكعبات الثلج؟ 278 00: 18: 35.800 --> 00: 18: 38.406 هل هذا المقعد محجوز، سيدي؟ شكرا لك سيدة جونسن أود ان أنضم إليكِ 279 00: 18: 38.600 --> 00: 18: 41.683 انت لا تحسبين انك كنتِ ستتخلصين مني بمثل السهولة التي تفاديتِ بها الشرطة ، ألست كذلك؟ 280 00: 18: 41.880 --> 00: 18: 44.690 سأعرفك سيدة جونسن أنا سلم نجاة منذ زمن 281 00: 18: 44.880 --> 00: 18: 46.405 لم لا تغرب بعيدا؟ 282 00: 18: 53.440 --> 00: 18: 54.248 الآن إذن ، ماذا عن تلك القصة؟ 283 00: 18: 54.440 --> 00: 18: 57.205 سوف تحصل على القصة من زوجي عندما يكون آمنا مطمئنا في السجن 284 00: 18: 57,400 --> 00: 19: 00.600 لكنه لن يكون آمنا مطمئنا هل سمعتِ عن رجل يسمى جو جوردن؟ 285 00: 19: 00.600 --> 00: 19: 02.737 هل تريد شيئا؟ نعم ، دعني اتناول بوربون طراز قديم 286 00: 19: 04.360 --> 00: 19: 07.011 لماذا أتيت هنا الليلة سيدة جونسن؟ أم لا ينبغي لي أن أسأل؟ 287 00: 19: 07.200 --> 00: 19: 08.361 لأنني أحب المكان هنا 288 00: 19: 08.560 --> 00: 19: 10.847 أنت لم تأت هنا ربما لتقابلي زوجك مثلا ، ألست كذلك؟ 289 00: 19: 11.040 --> 00: 19: 12.804 أم أن هذا افتراض بعيد الاحتمال؟ 290 00: 19: 13,000 --> 00: 19: 16.402 افتراض؟ الافضل ان اتوقف عن استخدام الكلمات رباعية المقاطع والا لن اعمل لدى الجرافيك بعد ذلك 291 00: 19: 16,600 --> 00: 19: 17.965 أين هو زوجك سيدة جونسن؟ لا اعلم 292 00: 19: 18.160 --> 00: 19: 19.161 هل رأى القاتل؟ لا اعلم 293 00: 19: 19,360 --> 00: 19: 21.089 هل نرقص؟ لم لا تسقط ميتا؟ 294 00: 19: 26.680 --> 00: 19: 30.321 لم لا تكونين لطيفة معي سيدة جونسن؟ من يدري، ربما اكون قادرا على مساعدتك 295 00: 19: 30.520 --> 00: 19: 32.090 انا لست رجلا سيئا عندما يمكنك التعرف عليّ 296 00: 19: 32.280 --> 00: 19: 34.203 إنني بغيض قليلا ، لكنني مسلّي 297 00: 19: 34.720 --> 00: 19: 38.167 الآن إذن ، أجيبي بنعم او لا زوجك رأى جريمة قتل ولاذ بالفرار ، صحيح؟ 298 00: 19: 38,360 --> 00: 19: 40.647 صحيح وأنت .. أنت تلتقين به هنا؟ 299 00: 19: 40.840 --> 00: 19: 42.968 ليس لدي أدنى فكرة جئت هنا بناء على حدس 300 00: 19: 43.160 --> 00: 19: 46.403 عندما هاتفني الليلة ، سمعت موسيقى لا يمكن ان تأتي إلا من هذا الملهى 301 00: 19: 46.600 --> 00: 19: 48.170 شيئا لتأكلوه؟ كلا شكرا. لا طعام 302 00: 19: 48.360 --> 00: 19: 50.408 - Come on, prove something. - No, really. تقدمي ، جربي شيئا كلا ، حقا . لا شيء 303 00: 19: 55.520 --> 00: 19: 56.601 اذن ، لدي صفقة لك 304 00: 19: 56.800 --> 00: 20: 01.010 تجدين زوجك بمساعدتي تعطيني قصة حصرية لـ 24 ساعة وسأجعل صحيفتي تدفع لكِ مقابلها 305 00: 20: 01.200 --> 00: 20: 04.170 تحاول شرائي بهذه السرعة؟ أولاً، سأحاول ان اشتريك 306 00: 20: 04.400 --> 00: 20: 05.845 وإن لم أستطع ، سأحاول ان افوز بك 307 00: 20: 06.040 --> 00: 20: 07.804 أليس هذا هو عكس الاجراء المعتاد؟ 308 00: 20: 08.000 --> 00: 20: 09.331 إنني رجل عنيد 309 00: 20: 09.520 --> 00: 20: 12.046 بإعادة النظر سيدة جونسن فإنني أجدك جذابة للغاية 310 00: 20: 12.560 --> 00: 20: 15.131 ربما احاول ان افوز بك فورا كلا ، شكرا. إنني أفضل ان يتم شرائي 311 00: 20: 16,000 --> 00: 20: 18.731 مادية جدا. ومع ذلك ، ربما هذا افضل تعجبني المرأة المادية 312 00: 20: 25.480 --> 00: 20: 26.777 هل حقا ستدفع لي نقود؟ بالتأكيد 313 00: 20: 27.040 --> 00: 20: 27.689 كم؟ 314 00: 20: 27.880 --> 00: 20: 29.211 لست ادري ، ربما ألف 315 00: 20: 29,400 --> 00: 20: 32.529 هل الامر يستحق بهذا القدر؟ سيكون ذلك بحلول الوقت الذي أنجز فيه إنشاء القصة 316 00: 20: 32.920 --> 00: 20: 34.684 فرانك سيحتاج المال لو انه يريد ان يهرب 317 00: 20: 34.880 --> 00: 20: 36.484 سوف أحضره معي فقط اخبريني أين ومتى 318 00: 20: 36.720 --> 00: 20: 39.644 وانت لن تنشر أي شيء حتى امنحك موافقتي بشرف الكشافة 319 00: 20: 39.840 --> 00: 20: 41.922 اتفقنا هل نشرب نخب ذلك؟ 320 00: 20: 42.960 --> 00: 20: 47.363 نخب الانتهاء السريع من كل مشاكلنا أنت ، زوجك ، وأنا 321 00: 20: 47.760 --> 00: 20: 49.330 أنت لديك مشاكل؟ 322 00: 20: 49.520 --> 00: 20: 51.568 لا يبدو عليك لا يوجد ما لا يمكنني حله الآن بما اننا شركاء 323 00: 20: 54.320 --> 00: 20: 56.129 مساء الخير مساء الخير ، سامي . اجلس 324 00: 20: 56,320 --> 00: 20: 57.765 تعرف على السيد ليجيت من مجلة الجرافيك 325 00: 20: 57.960 --> 00: 21: 00.691 صحفي كان عليك أن تلحق بالعرض 326 00: 21: 00.880 --> 00: 21: 03.834 انا وسوزي ابتكرنا حركة جديدة تشانج وإل تيتو . انها رائعة 327 00: 21: 03.834 --> 00: 21: 06.445 انها تتهجى : ت-ش-ا-ن-ج 328 00: 21: 06.640 --> 00: 21: 08.051 أي شخص يمكنه تهجي إل تيتو 329 00: 21: 08.240 --> 00: 21: 10,971 الطبع ، نحن فقط نقدم العرض هنا لكن قليل من الدعاية قد تفيد 330 00: 21: 11,280 --> 00: 21: 13.442 حسنا ، سأرى ما يمكنني عمله 331 00: 21: 13.640 --> 00: 21: 16.405 Thanks, Come midnight, when the party is good. شكرا. المرة القادمة التي تأتي فيها، إلحق بعرض منتصف الليل المكان حينها يكون نشطا حقا 332 00: 21: 16,600 --> 00: 21: 17.203 أراك لاحقا طابت ليلتك 333 00: 21: 18.760 --> 00: 21: 19.921 حسنا ، اعتقد انني سأذهب للبيت 334 00: 21: 20.120 --> 00: 21: 20.962 فرانك لن يظهر الليلة 335 00: 21: 21.160 --> 00: 21: 23.640 كيف تعرفين؟ اعرف فحسب ، هذا هو كل شيء 336 00: 21: 23.840 --> 00: 21: 25.365 ما الذي ستقولينه لزوجك عندما ترينه؟ 337 00: 21: 25.560 --> 00: 21: 28.211 أن يسلم نفسه ربما سأستسلم أيضا 338 00: 21: 49.640 --> 00: 21: 50.971 استمر بالوقوف 339 00: 21: 52.880 --> 00: 21: 54.211 تريدين ان تدخلي عبر السطح؟ 340 00: 21: 54.400 --> 00: 21: 56.641 كلا سأدخل من الباب الامامي وسأعطيهم شيئاً ليفكروا بشأنه 341 00: 21: 56.840 --> 00: 21: 59.684 حسنا ، في هذه الحالة سأختفي أنا دعينا الا نعطيهم أكثر من اللازم للتفكير بشأنه 342 00: 21: 59.880 --> 00: 22: 01.689 حسنا ، اذا احتجت إليك سأتصل بك 343 00: 22: 01.880 --> 00: 22: 04.850 لن تضطري الى الاتصال بي سيدة جونسن فقط انظري حولك ، سأكون متواجدا 344 00: 22: 05.040 --> 00: 22: 06.485 طابت ليلتك سيد ليجيت 345 00: 22: 17,600 --> 00: 22: 19,728 ماذا تفعل هنا؟ كان ذلك خروجا بارعا ، سيدة جونسن 346 00: 22: 19.920 --> 00: 22: 22.730 لكن المرة التالية التي تحاولين ان تخرجي فيها ، سوف تعانين مزيدا من المتاعب 347 00: 22: 24,400 --> 00: 22: 25.890 لدي اخبار لك 348 00: 22: 27.160 --> 00: 22: 30.846 لقد قابلت لتوي طبيب زوجك لماذا؟ ألا تشعر انك بخير؟ 349 00: 22: 32.240 --> 00: 22: 34.402 زوجك ليس موسوساً 350 00: 22: 35.120 --> 00: 22: 37.282 انه رجل مريض جدا إن لديه قلباً عليلاً 351 00: 22: 41,000 --> 00: 22: 42.331 انا لا اصدق ذلك 352 00: 22: 42.520 --> 00: 22: 43.965 اسألي د.هولر 353 00: 22: 48.960 --> 00: 22: 50.610 فرانك لم يقل لي أبدا أي شيء عن الامر 354 00: 22: 50.800 --> 00: 22: 53.201 ربما تصور انك لن تكوني مهتمة 355 00: 22: 53.920 --> 00: 22: 55.968 حسنا ، انه يستطيع ان يدخل الى أي صيدلية ويشتري بعض الادوية 356 00: 22: 56.160 --> 00: 22: 59.482 لن يستطيع بدون الوصفة الطبية، ولقد عطيت أوامر لكل صيدلية في المدينة 357 00: 22: 59.680 --> 00: 23: 02.763 ألا يتم صرف أي شيء من هذا الدواء بدون أمر مني 358 00: 23: 02.960 --> 00: 23: 06.089 إذا اصابته أزمة ولم يكن ذلك بحوزته أنت تعرفين ما يعنيه ذلك 359 00: 23: 06.280 --> 00: 23: 07.202 لا يمكنك أن تفعل ذلك 360 00: 23: 07.400 --> 00: 23: 10.370 إذا كانت هذه هي الطريقة الوحيدة التي استطيع بها ان اجعله يأتي ويدلي بشهادته فسأعمد إلى استخدامها 361 00: 23: 10,560 --> 00: 23: 12.642 لكن فرانك لم يفعل أي شيء خطأ بلى ، إنه قد فعل 362 00: 23: 12.840 --> 00: 23: 14.729 لقد كان في المكان الخطأ في الوقت الخطأ 363 00: 23: 14.960 --> 00: 23: 17.804 حسبت ان الشرطة مفترض ان تحمي الناس لا ان تعرضهم للخطر 364 00: 23: 18,000 --> 00: 23: 21.163 إن ما تمليه عليّ مبادئي يا أختاه هو أن الصالح العام يجب ان يُدعم 365 00: 23: 21.360 --> 00: 23: 24.284 ومن أجل الصالح العام فرانك جونسن يجب ان يدلي بشهادته 366 00: 23: 24,480 --> 00: 23: 27.529 إذا قام بتسليم نفسه ، سنقوم بإمداده بالدواء، سوف نقوم بحمايته 367 00: 23: 27.720 --> 00: 23: 28.528 وإذا لم يفعل؟ 368 00: 23: 28.720 --> 00: 23: 31.963 سوف يموت بأزمة قلبية أو برصاصة من أحد رجال سمايلي فريمان 369 00: 23: 32,160 --> 00: 23: 34.891 انا لا اصدق كلمة مما تقول ان تحاول ان تخيفني فحسب 370 00: 23: 35.080 --> 00: 23: 37.082 ولقد صرت منزعجة منك جدا الآن اخرج من هنا 371 00: 23: 37.280 --> 00: 23: 40.250 بالطبع ، لو تريدين ان تحاولي العثور عليه ، فإنني لن احاول ان أمنعك 372 00: 23: 40.440 --> 00: 23: 41.680 لكنني لا اعتقد انك تستطيعين ايجاده 373 00: 23: 43.240 --> 00: 23: 44.969 لا اعتقد انه يهرب منا 374 00: 23: 45,160 --> 00: 23: 46.571 اعتقد انه يهرب منكِ 375 00: 23: 46.760 --> 00: 23: 48.285 قلت اخرج 376 00: 24: 19.805 --> 00: 24: 22.110 377 00: 24: 26.080 --> 00: 24: 29.641 انني انتهك التعليمات الصادرة لي من الشرطة بمنحي لك هذه الكمية الاضافية 378 00: 24: 29.840 --> 00: 24: 32.810 لكن هذا لا يعطيني أي احساس بالذنب شكرا لك ايها الطبيب 379 00: 24: 33,000 --> 00: 24: 34.445 بعد انفعال الليلة الماضية 380 00: 24: 34.640 --> 00: 24: 37.962 فإن زوجك بلا ريب قد استخدم الكبسولات التي كان يحملها معه 381 00: 24: 38.160 --> 00: 24: 40.128 لذا كما ترين فإن تصرفي ليس بدافع عطفي 382 00: 24: 40.320 --> 00: 24: 43.688 بقدر ما هو معارضتي للمقامرة بحياة رجل 383 00: 24: 43.880 --> 00: 24: 45.848 هل قلبه حقا مريض لهذه الدرجة أيها الطبيب؟ 384 00: 24: 46.040 --> 00: 24: 48.884 حالة فرانك ليست أسوأ بأي درجة من آلاف الرجال 385 00: 24: 49.080 --> 00: 24: 51.367 انهم يجهدون قلوبهم جريا في المضمار 386 00: 24: 51.560 --> 00: 24: 53.562 باعتقاد مضلل انهم بهذا يؤسسون اجسادهم 387 00: 24: 54.200 --> 00: 24: 56.646 لو كانت المسألة قلبه فحسب لأمكننا التحكم في ذلك 388 00: 24: 56.840 --> 00: 24: 57.648 ماذا تعني؟ 389 00: 24: 57.840 --> 00: 25: 00.571 طيلة العام الماضي ، عانى زوجك من ارتفاع ضغط الدم الشرياني 390 00: 25: 00.760 --> 00: 25: 02.091 هذا يعقد الامور 391 00: 25: 02.280 --> 00: 25: 03.850 ارتفاع ضغط الدم الشرياني؟ ما الذي يسبب ذلك؟ 392 00: 25: 04.040 --> 00: 25: 06.611 لست واثقا ظني انه العمل الشاق 393 00: 25: 06.800 --> 00: 25: 08.643 التعاسة ، القلق 394 00: 25: 08.840 --> 00: 25: 11.081 لكنك تعلمين عن الامر اكثر مما اعلم لماذا يجب عليّ؟ 395 00: 25: 11,360 --> 00: 25: 15.160 لكن بطبيعة الحال لابد أنك تعرفين متاعبه انا طبيبه فحسب ، أنتِ زوجته! 396 00: 25: 15,360 --> 00: 25: 18.250 أنا تلك الزوجة المزعجة الانانية القاسية 397 00: 25: 18.440 --> 00: 25: 20.329 السبب في تعاسته ، السبب في فشله 398 00: 25: 20.520 --> 00: 25: 22.249 أهذا ما اخبرك به؟ أهذا ما يخبر به الجميع؟ 399 00: 25: 22.840 --> 00: 25: 26.322 فرانك لم يناقش معي حياته الشخصية ولا انا اهتم بسماعها منك 400 00: 25: 26.520 --> 00: 25: 29.444 انني سأوضح لك حالته لا غير 401 00: 25: 29.640 --> 00: 25: 32.564 ان لديه مرضا في القلب فلنطلق عليه : س 402 00: 25: 32,760 --> 00: 25: 36.924 الآن (س) وحده ليس خطيرا ان لديه ايضا ارتفاع ضغط الدم الشرياني لنطلق عليه : ص 403 00: 25: 37.280 --> 00: 25: 39.521 الآن : (س + ص) خطير 404 00: 25: 39.720 --> 00: 25: 42.849 افترض انني أنا : ص؟ انا لست محللا نفسيا ، سيدة جونسن 405 00: 25: 43.040 --> 00: 25: 44.405 انني اتعامل مع حقائق 406 00: 25: 44.600 --> 00: 25: 47.126 س + ص = تدهور منتظم 407 00: 25: 47.320 --> 00: 25: 49.084 س - ص = تحسن 408 00: 25: 49.280 --> 00: 25: 52.568 وبعد، ما تقومين به أنتِ وزوجك حيال الامر هو شأنكما الخاص 409 00: 25: 52.760 --> 00: 25: 55.764 شأني الخاص الوحيد حالياً هو ان اوصل هذه الكبسولات إليه 410 00: 25: 55.960 --> 00: 25: 58.361 إذا رأيتِه أبلغيه انه يجب ان يسلم نفسه 411 00: 25: 58.560 --> 00: 26: 00.688 إن من الضروري ازالة التوتر عنه 412 00: 26: 00.880 --> 00: 26: 03.360 سأعطيه الحقائق ويمكنه استخلاص استنتاجاته الخاصة 413 00: 26: 46,080 --> 00: 26: 48.401 اخيرا يا عزيزي ظننت انني لن اجدك ابدا 414 00: 26: 48,600 --> 00: 26: 51.683 الآن ابق هنا سأعود خلال خمس دقائق واشرح كل شيء 415 00: 26: 55.080 --> 00: 26: 56.650 حسنا ، سيد جونسن تعال معي 416 00: 26: 56.840 --> 00: 26: 59.923 اسمي ليس جونسن نعم ، وافترض ان تلك ليس زوجتك ايضا 417 00: 27: 00.120 --> 00: 27: 01.087 كلا ، لكنني اتمنى لو انها كذلك 418 00: 27: 01.280 --> 00: 27: 03.647 هل لديك أي تحديد هوية؟ نعم لدي 419 00: 27: 03.840 --> 00: 27: 05.604 اسمي ستيفن كاروثرز ، طبيب عيون 420 00: 27: 05.800 --> 00: 27: 08.963 وبمناسبة هذا الموضوع ، اعتقد أنه من الافضل لك ان تُخضع عينيك لفحص طبي 421 00: 27: 26.720 --> 00: 27: 28.688 إذن فرانك هارب من القانون؟ 422 00: 27: 28.880 --> 00: 27: 32.202 حسنا ، هذا مماثل لطبعه انه مغامر جدا 423 00: 27: 32,400 --> 00: 27: 35.210 مغامر؟ نعم بالتأكيد 424 00: 27: 35,400 --> 00: 27: 36.731 تفضلي بالجلوس ، سيدة جونسن 425 00: 27: 36.920 --> 00: 27: 39.241 اظن انك لم تقومي بزيارة ورشتنا من قبل 426 00: 27: 39.440 --> 00: 27: 42.569 ما الذي يجعلك تعتقد انه مغامر؟ لكنه كذلك 427 00: 27: 42.840 --> 00: 27: 45.650 كل الاماكن التى ذهب اليها وكل الاشياء التي فعلها 428 00: 27: 45,840 --> 00: 27: 48.241 تعرفين ، لقد كانت حياتي خالية من الاحداث تماما 429 00: 27: 48.440 --> 00: 27: 50.647 انتقلت مباشرة من الدراسة الثانوية الى هذه المهنة 430 00: 27: 50,840 --> 00: 27: 54.128 من مسكني الى السيارة ثم الى العمل 431 00: 27: 54.320 --> 00: 27: 56.368 في المساء ، اعود الى مسكني مجددا 432 00: 27: 56.560 --> 00: 27: 58.642 لكن منذ صار هنا ، اختلف الامر 433 00: 27: 58.840 --> 00: 28: 01.081 انه يجعل حياتي مثيرة نوعا ما 434 00: 28: 01.280 --> 00: 28: 04.887 انا لا أضجر ابدا من الاستماع الى القصص التي يحيكها عن رحلته الى المكسيك 435 00: 28: 05.080 --> 00: 28: 07.765 عندما كان يتجول في الانحاء مع مصارعي الثيران 436 00: 28: 08.160 --> 00: 28: 10.845 وعندما سافر الى تاهيتي على متن سفينة الشحن العتيقة 437 00: 28: 11.040 --> 00: 28: 12.326 وبعدها قفز من السفينة 438 00: 28: 12,520 --> 00: 28: 15.967 معذرة افترض انك سمعت تلك القصص عدة مرات 439 00: 28: 16.160 --> 00: 28: 16.968 سيدة جونسن 440 00: 28: 17.160 --> 00: 28: 18,810 انا لم اسمعهم ابدا انه لم يخبرني ابدا 441 00: 28: 19.320 --> 00: 28: 23.166 لم يخبرك؟ ربما لم يرغب ان تعلم زوجته 442 00: 28: 23.720 --> 00: 28: 25.529 انا آسف اذا كنت تجاوزت في كلامي 443 00: 28: 25.720 --> 00: 28: 26.687 بالطبع لم تتجاوز 444 00: 28: 26,880 --> 00: 28: 30.407 الا يجب ان يصل البريد الآن؟ نعم يجب ذلك. لماذا؟ 445 00: 28: 30,600 --> 00: 28: 33.365 فرانك ارسل لي خطابا على عنوانك هل فعل؟ 446 00: 28: 33.560 --> 00: 28: 36.006 انا لا اعلم ما الذي سيقوله السيد/اندرسن 447 00: 28: 36,200 --> 00: 28: 38.407 عنما يعلم أن فرانك ليس قادما اليوم 448 00: 28: 38.600 --> 00: 28: 40.489 تعرفين ، ان لديه نظام رهيب 449 00: 28: 40.680 --> 00: 28: 42.330 انه لا يظهر كثيرا بالطبع ، ولا انا ايضا ، لكن 450 00: 28: 42.520 --> 00: 28: 44.329 451 00: 28: 44.520 --> 00: 28: 46.249 انا سأقوم بحماية فرانك 452 00: 28: 46.440 --> 00: 28: 47.646 لقد انقذ عملي ذات مرة 453 00: 28: 47.840 --> 00: 28: 49.763 تعرفين ، السيد/اندرسن كان سيفصلني 454 00: 28: 49.960 --> 00: 28: 53.123 كن فرانك قال ، لو ان السيد/مايبس سيغادر ، يمكنك ان تسوي حسابي انا ايضا 455 00: 28: 53.320 --> 00: 28: 54.890 لقد خاضا شجارا رهيبا 456 00: 28: 55.080 --> 00: 28: 57.447 بل لقد اوصلا الامر الى السيد/وينستون بالطابق العلوي 457 00: 28: 58.120 --> 00: 29: 01.283 حسنا ، نحن ما زلنا هنا فرانك كان ذا قيمة كبيرة 458 00: 29: 02.920 --> 00: 29: 06.288 لا تخبر أي شخص عن ذلك الخطاب المنتظر 459 00: 29: 06.600 --> 00: 29: 10.047 لا ، لا ! يمكنك ان تثقي بي ولا حتى الشرطة 460 00: 29: 10,440 --> 00: 29: 12.408 الشرطة؟ هل سيأتون هنا؟ 461 00: 29: 12,600 --> 00: 29: 13.806 انهم ميالون لذلك جدا 462 00: 29: 14,000 --> 00: 29: 16.970 لكن فقط لا تذكر الخطاب او أي شيء عن وجودي هنا على الاطلاق ، ها؟ 463 00: 29: 17,200 --> 00: 29: 19.441 حسنا ، لست ادري كم انا جيد في خداع الناس 464 00: 29: 19,640 --> 00: 29: 21.483 لكن اذا كان ذلك من اجل فرانك ، فسأحاول 465 00: 29: 21.680 --> 00: 29: 22.806 466 00: 29: 23,000 --> 00: 29: 25.321 الأفضل ان تبادر وتصعد للطابق العلوي اندرسن ينفجر غضبا 467 00: 29: 25.520 --> 00: 29: 27.887 سأصعد على الفور هل جاء البريد بعد؟ 468 00: 29: 28.080 --> 00: 29: 29.445 كيف لي ان اعرف؟ 469 00: 29: 29.840 --> 00: 29: 31.001 اناس لطفاء 470 00: 29: 31.560 --> 00: 29: 34.484 احيانا افكر انه من الافضل لفرانك ان يتم فصله 471 00: 29: 34.680 --> 00: 29: 36.364 انه لا ينتمي الى هنا 472 00: 29: 36.560 --> 00: 29: 39.450 انظري الى كل هذا الوقت الذي يضع فيه تلك العارضات 473 00: 29: 40.600 --> 00: 29: 43.570 لقد لاحظت شيئا لتوي هذا يشبهك 474 00: 29: 43.760 --> 00: 29: 45.808 اطراء كبير اهذه هي الطريقة التي يراني بها؟ 475 00: 29: 46,000 --> 00: 29: 49.561 ربما يكون متجهما قليلا لكنه يبين انه كان يفكر بك على أي حال 476 00: 29: 49.760 --> 00: 29: 51,000 نعم ، وما الذي كان يفكر به 477 00: 29: 51,200 --> 00: 29: 52.201 البريد 478 00: 29: 52.680 --> 00: 29: 54.921 لديك اثنين فقط اليوم سيد/مايبس 479 00: 29: 55.360 --> 00: 29: 58.603 أليس فرانك هنا؟ كلا ، انه متأخر. أهناك خطاب منه؟ 480 00: 29: 58,800 --> 00: 30: 00.928 لا ، فقط لدي اغنية جديدة اردته ان يسمعها 481 00: 30: 01.120 --> 00: 30: 02.804 فرانك هو الوحيد الذي يستمع الى غنائي 482 00: 30: 03.000 --> 00: 30: 05.480 ان لدي افتتان به 483 00: 30: 08.080 --> 00: 30: 09.969 لا يوجد خطاب لكن لابد ان هناك واحدا 484 00: 30: 10,160 --> 00: 30: 12.891 ربما سيكون هنا بعد الظهيرة بريد الساعة الثالثة 485 00: 30: 13,080 --> 00: 30: 14.844 اذا اتى خطاب احتفظ به من اجلي 486 00: 30: 15.040 --> 00: 30: 17.805 ولنجعل هذا سرا بيننا ، اتفقنا؟ 487 00: 30: 25,200 --> 00: 30: 26.201 صباح الخير سيدة جونسن 488 00: 30: 26,400 --> 00: 30: 28.164 انه لم يحضر الى العمل هذا الصباح ، اليس كذلك؟ 489 00: 30: 28.360 --> 00: 30: 30.761 اين صاحبك الجديد ليجيت؟ ليس لدي أي فكرة 490 00: 30: 30.960 --> 00: 30: 33.611 ما كنت سأستريح كثيرا لهذا الرجل لو كنت مكانك 491 00: 30: 34.120 --> 00: 30: 35.804 انه يبيع جدته مقابل قصة 492 00: 30: 36,000 --> 00: 30: 38.162 لست اجده كريها بقدرك 493 00: 30: 38,360 --> 00: 30: 42.046 بأي حق تتطفل على حياتي الشخصية وتجعلني ملاحقة كما لو كنت مجرمة؟ 494 00: 30: 42.240 --> 00: 30: 44.083 لقد سئمت من ذلك لقد سئمت منك واريد لهذا ان يتوقف 495 00: 30: 44,280 --> 00: 30: 46.567 سيدة جونسن ، ألم يضربك زوجك ابدا من قبل؟ 496 00: 30: 46.760 --> 00: 30: 48.524 هل ستجعل هؤلاء الرجال يتوقفون عن تتبعي؟ 497 00: 30: 48.720 --> 00: 30: 50,688 الرجل الذي قتل جو جوردن ليس غبيا 498 00: 30: 50.880 --> 00: 30: 54.680 اذا كنت انا ذكيا بما يكفي لأجعلك كلب صيد لتقودينا الى زوجك فهو ايضا كذلك 499 00: 30: 54.880 --> 00: 30: 57.611 قد تكونين سعيدة جدا بوجود شرطي بجوارك قبل ان ينتهي هذا الامر 500 00: 30: 57.800 --> 00: 30: 59.086 اشك في ذلك 501 00: 31: 00.240 --> 00: 31: 01.526 كن ملازما لها 502 00: 31: 01.720 --> 00: 31: 04.291 كيف أمكنني ان افقد حمراء الشعر هكذا؟ 503 00: 31: 39.280 --> 00: 31: 42.363 لا تكوني متذمرة جدا هذا الصباح كل ما احاول ان اقوم به هو مساعدتك 504 00: 31: 42.560 --> 00: 31: 44.449 هل تعرفين ان لك متتبعا صغيرا؟ 505 00: 31: 46.240 --> 00: 31: 49.323 ها هي هناك أليس هذا صباحا جميلا للتجول بالسيارة؟ 506 00: 31: 50.360 --> 00: 31: 53.250 بالمناسبة ، ها هو خطابك 507 00: 31: 53.440 --> 00: 31: 54.930 حسنا ، كيف قمت بـ.. متفاجئة؟ لا تكوني كذلك 508 00: 31: 55.120 --> 00: 31: 57.646 عشرة دولارات وأمين مخازن زهيد الاجر يأتون لك بأي شيء لا تقلقي بشأن الامر 509 00: 31: 57.840 --> 00: 31: 59.569 سأضيفه الى حساب نفقاتي 510 00: 31: 59.760 --> 00: 32: 01.649 لكن كيف علمت بشأنه؟ قائمة الطعام 511 00: 32: 01.840 --> 00: 32: 04.650 ما كان يجب ان تتركيها كان هذا اهمالا جسيما منكِ إن ليَ أعين فضولية 512 00: 32: 04.880 --> 00: 32: 06.962 هل تقوم دائما بفتح خطابات الغير؟ 513 00: 32: 07.720 --> 00: 32: 09.165 كلما واتتني الفرصة 514 00: 32: 09.360 --> 00: 32: 12.569 هل لديك عددا من المعجبات يقمن بتتبعك؟ -كلا 515 00: 32: 14,480 --> 00: 32: 16.209 حسنا ، فلنهرب منها ونباشر العمل 516 00: 32: 16,400 --> 00: 32: 19.939 انعطف يسارا في الشارع القادم ثم الى الزقاق مباشرة 517 00: 32: 33.680 --> 00: 32: 35.842 أيعني لك أي شيء؟ كثير من الاشياء 518 00: 32: 36.040 --> 00: 32: 38.407 شيئا لكي نواصل؟ لست واثقة 519 00: 32: 38.600 --> 00: 32: 40.728 ما الذي يقصده بشأن الطبيب والكبسولات؟ 520 00: 32: 40.920 --> 00: 32: 41.762 الدواء الذي يحتاجه 521 00: 32: 41.960 --> 00: 32: 43.291 ان قلبه مريض 522 00: 32: 43.480 --> 00: 32: 46.245 ما مدى السوء؟ سيء بما يكفي . لقد اكتشفت لتوي! 523 00: 32: 46.440 --> 00: 32: 48.647 يجب ان يتناول تلك الاقراص ولا يمكنه الحصول عليهم من أي مكان 524 00: 32: 48.840 --> 00: 32: 51.571 الشرطة قد تدبرت ذلك لعبة ضغط 525 00: 32: 51.760 --> 00: 32: 53,000 ذكيٌّ هو فيريس هذا 526 00: 32: 54.360 --> 00: 32: 55.327 هل سيموت؟ 527 00: 32: 55.520 --> 00: 32: 57.522 لا اعلم لقد تحدثت الى طبيبه 528 00: 32: 57.720 --> 00: 33: 00.326 الامر ليس خطيرا فقط في ظل ظروف محددة 529 00: 33: 03.560 --> 00: 33: 05.562 اشرحي الشرطة غالبا ستقرأ هذا الخطاب 530 00: 33: 05.760 --> 00: 33: 07.524 لذا لا يمكنني ان اخبرك اين سأكون 531 00: 33: 07.720 --> 00: 33: 10.166 لكن اذا قمتِ بالتذكر فسوف تعرفين اين تجدينني 532 00: 33: 10,360 --> 00: 33: 11.964 ماذا أكون ، قارئة أفكار؟ 533 00: 33: 12,320 --> 00: 33: 14.368 حسنا ، إنه يعطيك اشارة في السطر التالي 534 00: 33: 14.560 --> 00: 33: 18.281 سأكون في الخلاء تحت الشمس في مكان مثل ذلك المكان حيث فقدتك اول مرة 535 00: 33: 18.480 --> 00: 33: 20.642 لا توجد مرة اولى في امور كهذه 536 00: 33: 20.840 --> 00: 33: 23.081 هذا نوع من الغموض هل هو دائما يتحدث إليك هكذا؟ 537 00: 33: 23.280 --> 00: 33: 24.964 كلا ، انها اول جريمة قتل لنا 538 00: 33: 26.720 --> 00: 33: 29.087 أتعرفين سيدة جونسن ، ان زوجك رجل بارع جدا في ذلك 539 00: 33: 29.280 --> 00: 33: 32.250 انت لا تعتقدين هذا لكنه كذلك انه يختبرك 540 00: 33: 32.440 --> 00: 33: 36.047 انه يطلب منكِ أن تعترفي أن زواجكما فاشلا وأن ذلك خطؤك 541 00: 33: 36.240 --> 00: 33: 38.891 هو يقول انه يفهمك لكنك لا تفهمينه 542 00: 33: 39.080 --> 00: 33: 40.969 الان اسمع ايها السيد ليجيت من مجلة الجرافيك 543 00: 33: 41.160 --> 00: 33: 43.766 لقد نلت ما فيه الكفاية تماما من كل الرجال الحكماء 544 00: 33: 44.240 --> 00: 33: 46.481 خلال العشر ساعات الماضية قد قابلت ثلاث رجال ، وكلهم 545 00: 33: 46.680 --> 00: 33: 48.808 بالاجماع لم يعرفوا فرانك 546 00: 33: 49,000 --> 00: 33: 51.128 ولو لأقل نسبة من الوقت الذي قد عرفته فيه 547 00: 33: 51.320 --> 00: 33: 53.482 ومع ذلك كلهم يعرفونه افضل مما اعرفه 548 00: 33: 53.680 --> 00: 33: 56.331 خلال ذلك اكتشفت بنفسي بضعة امور 549 00: 33: 56.560 --> 00: 33: 59.166 اكتشفت كيف يشعر فرانك جونسن حقا تجاهي 550 00: 33: 59.360 --> 00: 34: 02.842 الى حد انه عند اول فرصة له اول عذر ، هرب ، فـر 551 00: 34: 03.040 --> 00: 34: 05.930 الى حد انه حتى لم يعتقد فيَّ أنني اؤتمن على سر مرضه 552 00: 34: 06.120 --> 00: 34: 08.361 ثم في المتجر في وجوه كل تماثيل العرض 553 00: 34: 08.560 --> 00: 34: 10.403 رأيت ما كان يراه فيّ فعلا 554 00: 34: 10,600 --> 00: 34: 12.682 حسنا! لا بأس اذا كان يشعر تجاه الامر على ذلك النحو 555 00: 34: 12,880 --> 00: 34: 15.963 لكن اذا كان يريد الكبسولات فهو سوف يضطر ان يخرج من مخبأه ويحصل عليهم 556 00: 34: 18,520 --> 00: 34: 20.522 ماذا تناولتِ في الافطار سيجارة وقهوة؟ 557 00: 34: 20,720 --> 00: 34: 22.449 سيجارة هذا ما اعتقدته 558 00: 34: 22.640 --> 00: 34: 25.610 خذنا الى مطعم لانسي 559 00: 34: 25,800 --> 00: 34: 29.043 هذا المكان يقدم افضل كعك وافل في المدينة ، بالزبد في كل مربع صغير 560 00: 34: 29.240 --> 00: 34: 31.527 الرأي يكون افضل بمعدة ممتلئة 561 00: 34: 33.320 --> 00: 34: 35.402 ما رأيك بواحدة اخرى؟ لا شكرا 562 00: 34: 36,480 --> 00: 34: 39.962 الآن حيث انني قد خففت من حدة هجومك سيدة جونسن ، هناك شيء يجب ان اخبرك به 563 00: 34: 40,720 --> 00: 34: 42.006 عليكِ ان تجدي زوجك 564 00: 34: 42,200 --> 00: 34: 45.488 لا ، ليس من اجل المال الذي وعدتك أو لقصتي ، لكن لنفسك 565 00: 34: 46,000 --> 00: 34: 48.970 لقد تحداك عليك ان تقبلي او تعترفي انه محق 566 00: 34: 49.160 --> 00: 34: 52.642 لو فقط امكنني حل شفرة اللغز في هذا الخطاب 567 00: 34: 53.120 --> 00: 34: 56.203 معا ، نستطيع القيام بذلك هذا الخطاب مثل عمل رسم بياني 568 00: 34: 56,400 --> 00: 34: 58.528 خط يمثل تحركاته منذ ليلة امس 569 00: 34: 58.720 --> 00: 35: 01.291 والثاني يقود عائدا الى الماضي الذي يجب ان تتذكريه 570 00: 35: 01.480 --> 00: 35: 02.402 اين يتقاطعان؟ 571 00: 35: 02.760 --> 00: 35: 04.091 ذلك حيث يكون زوجك 572 00: 35: 04.760 --> 00: 35: 08.003 تحتاج عناية بأظافرك بالفعل 573 00: 35: 08.200 --> 00: 35: 11.807 تعرفين ، هذه هي المرة الاولى في حياتي التي أصر فيها على مساعدة سيدة في العثور على زوجها 574 00: 35: 12,000 --> 00: 35: 13.126 انا اصدق هذا 575 00: 35: 13.320 --> 00: 35: 18.010 بالمناسبة ، بماذا يدعوك الناس الى جانب ليجيت من الجرافيك؟ 576 00: 35: 18.680 --> 00: 35: 19.602 الناس الذي يحبونني 577 00: 35: 19.880 --> 00: 35: 21.006 يدعونني داني-بوي 578 00: 35: 24.040 --> 00: 35: 25.644 579 00: 35: 29,800 --> 00: 35: 32.849 رصيف صائدو السمك فرانك اعتاد ان يأتي هنا كثيرا 580 00: 35: 33.480 --> 00: 35: 36.165 اذكر ذات مرة قام برسم لوحة ملونة لقارب 581 00: 35: 36.360 --> 00: 35: 39.091 أعجب بها صياد ، فما كان من فرانك الا ان منحها له 582 00: 35: 39.720 --> 00: 35: 43.327 ورافضا ان يفوقه احد في كرمه قام الصياد بمنحه سمكة سيف كبيرة 583 00: 35: 43,520 --> 00: 35: 47.969 ذكرت ملحوظة عن مباهج العيش بنظام المقايضة ، وخضنا شجارا لاذعا 584 00: 35: 48.160 --> 00: 35: 49.650 لكنه بالتأكيد لم يكن الاول 585 00: 35: 49,840 --> 00: 35: 53.322 هل تعتقدين ان فرانك كان يشير الى شجار عندما قال : حيث فقدتك أول مرة؟ 586 00: 35: 53,520 --> 00: 35: 54.567 ماذا غير ذلك؟ 587 00: 35: 55.320 --> 00: 35: 57.800 شجارا آخر بدأ هنا في تليجراف هيل 588 00: 35: 58,000 --> 00: 36: 01.243 قام فرانك برسم زيتي للميناء من هنا والذي رأيت أنه كان رائعا 589 00: 36: 01.440 --> 00: 36: 05.525 عندما اخبرته بهذا ، ألمح الى ان ذوقي في الفن صار متدنيا 590 00: 36: 05.720 --> 00: 36: 08.883 قلت ان ذوقي يخصني وانني اريد اللوحة 591 00: 36: 09.080 --> 00: 36: 12.243 وهكذا اعطاها إليّ ، لكنه قام بإمضائها : زوج إليانور 592 00: 36: 13.320 --> 00: 36: 17.086 دون إخباره ، أدخلتها في مسابقة كانت تجرى هنا في معرض للفن 593 00: 36: 17,520 --> 00: 36: 21.764 الرسم الزيتي لزوج إليانور فاز بالجائزة الاولي ، خمسمائة دولار 594 00: 36: 22.280 --> 00: 36: 24.726 لكن هل تحسب ان فرانك كان مسرورا حينما علم؟ 595 00: 36: 24.920 --> 00: 36: 25.921 كلا 596 00: 36: 26.280 --> 00: 36: 28.328 لقد رفض المال وسحب 597 00: 36: 28.520 --> 00: 36: 30.204 اللوحة ، قال انها لم تكن جاهزة بعد 598 00: 36: 30,400 --> 00: 36: 33.244 يبدو عنيدا جدا عنيدا بغباء 599 00: 36: 33.440 --> 00: 36: 36.205 اتساءل ما اذا كان قد أراد حقا ان يكون ناجحا 600 00: 36: 36,400 --> 00: 36: 38.880 بعد ذلك بقليل ، نال وظيفة لدى هارت & وينستن 601 00: 36: 39.080 --> 00: 36: 40.684 الشيء الوحيد الذي نعرفه يقينا 602 00: 36: 40.880 --> 00: 36: 43.486 هو ان فرانك كان في الحدائق الشرقية بالامس 603 00: 36: 43.680 --> 00: 36: 45.091 ما دمنا في الحي ، فلنقم بزيارتهم 604 00: 36: 45.480 --> 00: 36: 48.290 لقد جلس بقرب تلك الغرفة حتى نزلنا لنؤدي عرض الساعة الواحدة 605 00: 36: 48.480 --> 00: 36: 50.005 وبعدها قال انه ذاهب لعمل مكالمة تليفونية 606 00: 36: 50,200 --> 00: 36: 51.486 ثم قام فرانك بكتابة الخطاب 607 00: 36: 51.680 --> 00: 36: 55.366 قال انه لكي يتواصل معك سوف يرسل الخطاب الى المتجر عناية السيد / مايبس 608 00: 36: 55.560 --> 00: 36: 57.608 ألم أرك في مكان ما من قبل؟ 609 00: 36: 57.800 --> 00: 36: 58.961 لا يجب ان اتفاجىء لقد كنت هناك 610 00: 36: 59.160 --> 00: 37: 01.606 لكنه لم يقل ماذا كان سيفعل أو إلى أين قد يذهب؟ 611 00: 37: 01.800 --> 00: 37: 02.847 أنا لم أسأله لم أرغب أن أرهقه 612 00: 37: 03.040 --> 00: 37: 04.769 لماذا لا تحاولين مع سوليفان؟ 613 00: 37: 04.960 --> 00: 37: 06.849 من هو سوليفان؟ إنه الايرلندي العجوز الذي يدير الحانة عبر الشارع 614 00: 37: 07.040 --> 00: 37: 09.168 هيا ، سأريكِ يمكنك النزول من السلالم الخلفية 615 00: 37: 09.360 --> 00: 37: 11.408 الآن علمت اين رأيتك من قبل 616 00: 37: 11,600 --> 00: 37: 13.807 الليلة الماضية بالطبع ، كنت بالداخل مع السيدة جونسن 617 00: 37: 14,000 --> 00: 37: 15.286 كلا ، اقصد الصورة التي رسمها فرانك 618 00: 37: 16.440 --> 00: 37: 17.601 صورة؟ أيّ صورة؟ 619 00: 37: 18.640 --> 00: 37: 19.846 لي؟ 620 00: 37: 20.040 --> 00: 37: 22.771 انها تبدو شيئا ما يشبهك انت تعرف كيف يقوم فرانك دائما برسم صور 621 00: 37: 23.880 --> 00: 37: 25.530 هل قال من كان هذا الرجل؟ 622 00: 37: 25.720 --> 00: 37: 28.963 كلا ، هو لم يقل اتساءل إن كان يجب عليّ أن اخبر الشرطة بشأنها 623 00: 37: 29,400 --> 00: 37: 31.050 حسنا ، انهم سيعودون الرجل الذي جاء الى هنا قال ذلك 624 00: 37: 31.280 --> 00: 37: 32.884 سوزي ، كفاك ثرثرة 625 00: 37: 33.080 --> 00: 37: 36.448 هل لا زلت تملكين الصورة؟ ربما استطيع نشرها في الجريدة 626 00: 37: 36.640 --> 00: 37: 38.961 نعم ، انها بالطابق العلوي في غرفة ثيابي الافضل ان احتفظ بها رغم ذلك 627 00: 37: 39.160 --> 00: 37: 41.766 ليجيت ، هل انت متأكد انك تريد ان تساعد في العثور على فرانك؟ 628 00: 37: 43.080 --> 00: 37: 46.846 لا تنسى هذه الدعاية عنا في الجريدة يمكننا الاستفادة منها بالتأكيد 629 00: 37: 48,800 --> 00: 37: 50.689 إبدأ من البداية 630 00: 37: 51.480 --> 00: 37: 52.970 يجب ان اقابل عميلنا 631 00: 38: 10,360 --> 00: 38: 12.328 لقد سمعت عن هذا المكان لسنوات 632 00: 38: 12,520 --> 00: 38: 14.010 لم أتواجد هنا من قبل 633 00: 38: 21.240 --> 00: 38: 24.562 -ماذا ستتناولون؟ -أنتِ جائعة؟ -الأطباق الخاصة اليوم هي لحم بقري مع ملفوف او بيض فوو ينج 634 00: 38: 24.760 --> 00: 38: 26,000 لا طعام 635 00: 38: 26,200 --> 00: 38: 28.487 جين بالثلج للسيدة ، وشيء على الطراز القديم من اجلي 636 00: 38: 29,000 --> 00: 38: 32.607 اعتقد انني سأتصل بالجريدة وارى اذا كان هناك شيئا قد تم الاعلان عنه عموما ، يمكنك ان تعرفي منه اكثر بمفردك 637 00: 38: 33.920 --> 00: 38: 37.003 لماذا لا ترتدين قبعة؟ ابدو مضحكة بالقبعات 638 00: 38: 37,200 --> 00: 38: 38.406 اتعلمين أنك على حق؟ 639 00: 38: 39.880 --> 00: 38: 41.086 ما الامر؟ 640 00: 38: 45.120 --> 00: 38: 46.690 كلا انا لم أوقع عملة 641 00: 39: 04.280 --> 00: 39: 07.250 فرانك كان هنا الليلة الماضية قبل موعد الاغلاق بالكاد 642 00: 39: 07.440 --> 00: 39: 08.646 هل قال الى اين كان ذاهبا؟ 643 00: 39: 08.840 --> 00: 39: 11,161 كلا ، إنه لم يقل فقط اقترض 10$ لا غير 644 00: 39: 11,360 --> 00: 39: 12.247 ربما ينبغي ان اخبرك 645 00: 39: 12.440 --> 00: 39: 15.330 انه كان هناك رجلين هنا هذا الصباح يسألان عن فرانك 646 00: 39: 15.520 --> 00: 39: 18.683 رجلان جديران بأن تقولي لهما ان اهتما بشؤونكما 647 00: 39: 18.880 --> 00: 39: 20.803 هل هو في مشكلة ما ، سيدة جونسن؟ 648 00: 39: 21,000 --> 00: 39: 22.889 نوعا ما انه لم يعد للبيت الليلة الماضية 649 00: 39: 23.120 --> 00: 39: 26.488 انهم جميعا متشابهون لقد كنت ابحث عن زوجي لثلاث سنوات 650 00: 39: 28,400 --> 00: 39: 29.970 انني سعيد ان التقيت بك اخيرا سيدتي 651 00: 39: 30,160 --> 00: 39: 32,640 لقد تساءلت دائما أي نوع من النساء قد تزوجها 652 00: 39: 32.880 --> 00: 39: 34.769 لا اتصور انه كان من السهل العيش معه 653 00: 39: 34.960 --> 00: 39: 37.486 يكون هادئا جدا ومتقلب المزاج وغريب احيانا 654 00: 39: 37.680 --> 00: 39: 39.762 على سبيل المثال ، انظري لهذه الصورة 655 00: 39: 39.960 --> 00: 39: 43.442 انظري الى التاريخ الذي وضعه عليها فرانك رسم لي هذه اللوحة منذ ستة اشهر 656 00: 39: 43.640 --> 00: 39: 46.325 كان ذلك في يوم القديس باتريك 657 00: 39: 46.520 --> 00: 39: 48.761 لكن انظري الى التاريخ عليها 17-مارس-1947 658 00: 39: 49.280 --> 00: 39: 51.408 حسنا ، افترض ان هذا امتياز للرسام 659 00: 39: 51,600 --> 00: 39: 53.682 17-مارس هذا تاريخ ميلاد فرانك 660 00: 39: 54.120 --> 00: 39: 55.565 1947 661 00: 39: 57,400 --> 00: 39: 59.607 امضينا هذا اليوم على الشاطىء عند شجر السرو 662 00: 39: 59,800 --> 00: 40: 03.009 ثم قررنا فجأة انه ينبغي لنا ان نرى غروب الشمس من القمة 663 00: 40: 03.200 --> 00: 40: 06.249 وهكذا قدنا الى سان فرانسيسكو كان لدينا سيارة آنذاك 664 00: 40: 06.440 --> 00: 40: 09.887 تناولنا كوكتيل شمبانيا وراقبنا الغروب من اعلى البوابة الذهبية 665 00: 40: 10,080 --> 00: 40: 12.811 بعد كل شيء لقد كان يوم ميلاد فرانك والقديس باتريك 666 00: 40: 13,200 --> 00: 40: 16.283 تناولنا عشاء جميلاً لدى مطعم اندريه وقهوة لدى أميجو 667 00: 40: 16,720 --> 00: 40: 20.122 ثم قدنا عائدين الى كارميل في أرق ضوء للقمر قد علمت به من قبل 668 00: 40: 20.360 --> 00: 40: 23.170 لا شيء مثل ان تكون شبابا ومغرما ومجنونا 669 00: 40: 23.440 --> 00: 40: 24.923 أيضا ماذا؟ 670 00: 40: 24.958 --> 00: 40: 26.126 مجنون أيضا 671 00: 40: 26.320 --> 00: 40: 29.608 حسنا ، اظن ان الناس مسموح لهم ان يفعلوا أمورا مجنونة في اعياد ميلادهم 672 00: 40: 29,800 --> 00: 40: 30.961 هذا العام لم نفعل 673 00: 40: 31.160 --> 00: 40: 32.525 انا ذهبت الى السينما 674 00: 40: 32.720 --> 00: 40: 34.529 فرانك أتى الى هنا ورسم هذه اللوحة 675 00: 40: 35,840 --> 00: 40: 38.844 الآن فهمت ماذا كان فرانك يقصد عندما قال ان شخصا ما كان يجب ان يكون موجودا معه في هذه اللوحة. 676 00: 40: 59.160 --> 00: 41: 01.162 لدي اعتقاد انه لو أن زوجك استطاع ان يرى وجهك عندما 677 00: 41: 01.360 --> 00: 41: 04.125 كنت تحكين عن حفل يوم ميلاده ذاك في 1947 678 00: 41: 04.320 --> 00: 41: 07.802 لكان قد رسمك في في منتصف اللوحة تماما وذراعيه تحيطان بك 679 00: 41: 08.000 --> 00: 41: 09.445 آسف انني أطلت كثيرا 680 00: 41: 09.640 --> 00: 41: 12.803 سيد/ ليجيت من الجرافيك سيد/ سوليفان انه يساعدني في البحث عن فرانك 681 00: 41: 14.160 --> 00: 41: 15.161 هلا تجعله منعشا قليلا؟ بدون شوائب 682 00: 41: 15.520 --> 00: 41: 17.966 وأنتِ؟ كلا ، انني بخير 683 00: 41: 19,200 --> 00: 41: 21.441 حصلتِ على شيء؟ شيء لم أكن أحسب له حسابا 684 00: 41: 21.640 --> 00: 41: 23.927 ماذا؟ فرانك مازال يحبني 685 00: 41: 24.560 --> 00: 41: 26.369 هذا عون كبير أعتقد ذلك 686 00: 41: 26.560 --> 00: 41: 29.848 لو أن ذلك سيساعد بأي قدر فإن فرانك سألني في أي وقت مبكر يكون متجر البحرية مفتوحا 687 00: 41: 30.040 --> 00: 41: 31.644 ذلك الذي بآخر شارع إمباركاديرو 688 00: 41: 32,160 --> 00: 41: 34.322 انه يزداد فطنة لقد غيّر ثيابه 689 00: 41: 34.520 --> 00: 41: 35.646 ما رأيك أن نتتبع الامر؟ 690 00: 41: 36,200 --> 00: 41: 39.409 انا آسف أنني كنت فظاً منذ لحظات 691 00: 41: 39,600 --> 00: 41: 42.251 لكنه دائما يكون شيئا محبطاً ان تسمع زوجة تقول ان زوجها يحبها 692 00: 41: 42.440 --> 00: 41: 45.649 ماذا تكتب ، قصصا فكاهية؟ لم اكن اكثر جدية في حياتي 693 00: 41: 46.680 --> 00: 41: 48.330 ما هي التكاليف؟ انه على حسابنا 694 00: 41: 48.520 --> 00: 41: 50.887 تمنى ان تعثري عليه ، سيدة جونسن شكرا 695 00: 41: 51.080 --> 00: 41: 52.844 لا جدوى من البحث يا عزيزتي 696 00: 41: 54.200 --> 00: 41: 57.124 حالما يرحلون ، فقد رحلوا 697 00: 42: 14.760 --> 00: 42: 15.841 كيف حدث ذلك؟ 698 00: 42: 16.040 --> 00: 42: 18.202 كنت سائراً وكادت هي ان ترطدم بي 699 00: 42: 18,400 --> 00: 42: 21.449 لابد انها سقطت من ملهى الحدائق الشرقية بالاعلى 700 00: 42: 22.960 --> 00: 42: 26.009 من تكون؟ انها احدى الراقصات في العرض 701 00: 42: 30,200 --> 00: 42: 33.124 هل لك في مشروب ، سامي؟ انه يساعد احيانا 702 00: 42: 33.640 --> 00: 42: 34.926 لا ، شكرا 703 00: 42: 36,200 --> 00: 42: 38.931 دعه وشأنه ، الا يمكنك ذلك؟ لقد سمعت بالامر لتوي 704 00: 42: 39.120 --> 00: 42: 40.167 أنا آسف 705 00: 42: 40.840 --> 00: 42: 42.649 لا استطيع ان افهم الامر ، ايها المفتش 706 00: 42: 42.840 --> 00: 42: 43.807 سوزي كانت سعيدة كان العمل جيدا 707 00: 42: 44,000 --> 00: 42: 46.606 لم يكن هناك سببا لذلك 708 00: 42: 46,800 --> 00: 42: 50.691 احيانا لا نعرف ما الذي يحرك الناس حتى أولئك الأقرب إلينا 709 00: 42: 50.880 --> 00: 42: 53.008 انا فقط لا يمكنني ان اصدق انها قتلت نفسها 710 00: 42: 53.200 --> 00: 42: 55.168 حسنا ، ربما هي لم تفعل أيها المفتش ، من غير.. 711 00: 42: 55.360 --> 00: 42: 57.601 ربما كانت عملية سرقة 712 00: 42: 57.800 --> 00: 42: 59.643 لعلها قد فاجأت شخصا ما في غرفة الملابس 713 00: 42: 59.840 --> 00: 43: 01.968 هل فحصت اغراضها لترى ان كان هناك أي شيء مفقودا؟ 714 00: 43: 02.160 --> 00: 43: 04.288 لا قم بذلك الآن 715 00: 43: 10,800 --> 00: 43: 15.044 لقد مررنا بكل هذه الاماكن تقريبا وما زلنا لم نعثر على أثر لفرانك 716 00: 43: 44,200 --> 00: 43: 46.487 أتمانع أن اتأمل هذا المعطف؟ هذا معطف رجالي 717 00: 43: 47.080 --> 00: 43: 49.082 أتمانع إذا تأملته؟ ألقي نظرة 718 00: 43: 49.800 --> 00: 43: 50.961 هذا هو معطف فرانك 719 00: 43: 51.160 --> 00: 43: 52.491 من أين حصلت عليه؟ هذا ليس من شأنك 720 00: 43: 52.680 --> 00: 43: 55.126 لكنه معطف زوجي كلا ، إنه ليس كذلك 721 00: 43: 55.320 --> 00: 43: 58.722 إنه لي . دخل رجل الى هنا وبادل هذا المعطف و 4 $ مقابل معطف بحارة وكاب 722 00: 43: 58.920 --> 00: 44: 00.160 متى؟ عندما فتحت هذا الصباح 723 00: 44: 00.360 --> 00: 44: 03.523 -أين ذهب؟ -كيف لي أن اعرف؟ انا فقط أبيع أغراضا ، لا اراقب الناس 724 00: 44: 03.720 --> 00: 44: 05.324 اغلق الباب وأنت خارج 725 00: 44: 44.360 --> 00: 44: 45.361 انظري 726 00: 44: 49.280 --> 00: 44: 50.406 من كان يدري! 727 00: 44: 50,600 --> 00: 44: 52.887 ها هو ذا ، وكأن شيئا لم يحدث 728 00: 45: 02.280 --> 00: 45: 03.122 729 00: 45: 04.360 --> 00: 45: 05.600 عفوا؟ 730 00: 45: 06.120 --> 00: 45: 07.326 معذرة 731 00: 45: 18.960 --> 00: 45: 21.440 لم اعلم ابدا انه يوجد عدد كبير من البحارة المتجولين 732 00: 45: 21.640 --> 00: 45: 24.484 في العالم ، كلهم يرتدون معاطف بحرية ، وكاب بحارة 733 00: 45: 29,200 --> 00: 45: 29.928 مرهقة ،ها؟ 734 00: 45: 32.040 --> 00: 45: 34.281 وربما كذلك معترفة بالامر لا استطيع ان اتذكر 735 00: 45: 34.480 --> 00: 45: 35.481 لا شكرا 736 00: 45: 35.680 --> 00: 45: 38.251 لم يتبقى من الشمس الكثير لكي نعثر عليه تحتها 737 00: 45: 39,400 --> 00: 45: 43.246 لقد قال في خطابه : لو أنك تتذكرين ستعرفين أين تجدينني 738 00: 45: 47,400 --> 00: 45: 50.324 داني، ربما لو انني بمفردي سأستطيع أن افهم ذلك 739 00: 45: 50.520 --> 00: 45: 53.888 يجب ان اذهب الى البيت على أي حال وأطعم الكلب لقد كان حبيسا طوال اليوم 740 00: 45: 54.080 --> 00: 45: 57.448 حسنا ، بالتأكيد يمكنني مقابلتك لاحقا بمكان ما 741 00: 45: 57.640 --> 00: 46: 01.281 ما رأيك أن اصطحبك عند تقاطع شارعي مونتجمري و يونيون ، عندما تكونين مستعدة؟ انه لا يبعد كثيرا عن طريقك 742 00: 46: 01.480 --> 00: 46: 04.529 اتفقنا سأقابلك هناك خلال ساعة 743 00: 46: 09.320 --> 00: 46: 11.687 يبدو أن متتبعتك قد لحقت بك اخيرا 744 00: 46: 22.480 --> 00: 46: 24.482 هل أنت متعبة مثلي؟ 745 00: 46: 24.680 --> 00: 46: 27.729 عفوا؟ هيا! لا داع لإنفاق أجرة سيارتين 746 00: 46: 27.920 --> 00: 46: 29.046 يمكننا ايضا أن نذهب سويا لكن 747 00: 46: 29,480 --> 00: 46: 31.960 هيا على الاقل سيكون لدينا شخص نتحدث معه 748 00: 46: 49.480 --> 00: 46: 51.528 كدافعة ضرائب ، أشكرك 749 00: 47: 03.880 --> 00: 47: 06.690 مرحبا رامبرانت سأكون معك خلال دقيقة 750 00: 47: 06.880 --> 00: 47: 08.006 751 00: 47: 09.360 --> 00: 47: 11.283 ماذا، أنت مرة اخرى؟ من ادخلك هنا؟ 752 00: 47: 11.480 --> 00: 47: 12.970 مالك العقار أتمانعين؟ 753 00: 47: 13,160 --> 00: 47: 16.642 خذ حريتك كأنك في بيتك! انني احب أن أعاني من تدخل رجال الشرطة 754 00: 47: 16.840 --> 00: 47: 19.002 أين الخطاب؟ ولا تدّعي انك لا تعرفين ما الذي أتحدث عنه 755 00: 47: 19,200 --> 00: 47: 22.409 أعني الخطاب الذي اخذه صاحبك من هارت & وينستن هذا الصباح انني اريده 756 00: 47: 22,600 --> 00: 47: 26.082 ترى كل شيء وتعرف كل شيء ما عدا مكان تواجد فرانك ومن يكون القاتل 757 00: 47: 26.600 --> 00: 47: 29.604 لم لا تعود الى السجن او حيثما تعيش وتدعني وشأني؟ 758 00: 47: 29,800 --> 00: 47: 33.273 لعبة اللف والدوران انتهت هذه القضية تزداد برودة علي وأنتِ 759 00: 47: 33.273 --> 00: 47: 36.008 الشيء الوحيد الحي فيها لذا من الآن فصاعداً أنا ملازم لك 760 00: 47: 36.600 --> 00: 47: 38.170 هذا رائع تماما 761 00: 47: 38.920 --> 00: 47: 40.251 انا مرهقة 762 00: 47: 40.440 --> 00: 47: 42.761 ينبغي لك ذلك لقد طُفتِ بمنطقة كبيرة اليوم 763 00: 47: 42.960 --> 00: 47: 45.884 رجالي مرهقون أيضا يجب ان تكوني اكثر مراعاة 764 00: 47: 46.760 --> 00: 47: 49.081 هل فهمتِ شيئا من هذا الخطاب؟ إنه مبهم جدا 765 00: 47: 49.280 --> 00: 47: 51.521 ليس بعد ، ولكنني اعمل على ذلك 766 00: 47: 51.720 --> 00: 47: 53.927 هذا يبدو كرجل عاشق 767 00: 47: 54.720 --> 00: 47: 56.802 تعتقد هذا؟ 768 00: 47: 57.640 --> 00: 47: 59.005 سأكون في الخلاء تحت الشمس 769 00: 47: 59.200 --> 00: 48: 02.886 في مكان مثل ذلك الذي فقدتك فيه اول مرة 770 00: 48: 03.360 --> 00: 48: 05.647 ثم يلقي بالكرة في ملعبك 771 00: 48: 05.840 --> 00: 48: 08.571 ألا يعني هذا أي شيء لك؟ اتمنى لو كان كذلك 772 00: 48: 08.760 --> 00: 48: 10,728 انا ممتن انك لا تجلبين لي دوائي 773 00: 48: 10,920 --> 00: 48: 12.809 لا تقلق سأعثر عليه 774 00: 48: 13,000 --> 00: 48: 15.526 وأنا سأكون معك حينما تعثرين عليه 775 00: 48: 15.720 --> 00: 48: 17.967 حيثما تذهبين سأذهب 776 00: 48: 17.967 --> 00: 48: 19.353 777 00: 48: 21,320 --> 00: 48: 24.005 هل سوف تصر على ان تذهب معي اذا قمت بتمشية الكلب؟ 778 00: 48: 24,200 --> 00: 48: 25.247 لقد قمت أنا بتمشيته 779 00: 48: 25.440 --> 00: 48: 28.330 على أي حال هناك رجل امام المدخل ، وواحد في الخلف وواحد فوق السطح 780 00: 48: 28.520 --> 00: 48: 29.931 حسنا انني باقية هنا إذن 781 00: 48: 30.120 --> 00: 48: 32.407 وكذلك أنا . نحن فقط سننتظر حتى يأتي إليك زوجك 782 00: 48: 32,600 --> 00: 48: 35.001 او إلى أن لا تتحملي المزيد من التقييد وتذهبين إليه 783 00: 48: 36.240 --> 00: 48: 40.086 انظر ، سيد فيريس ربما أنت على صواب في بعض الاشياء التي قلتها 784 00: 48: 40.280 --> 00: 48: 42.567 قد اكتشفت اليوم الكثير من الاشياء عن فرانك لم أعلم بها من قبل 785 00: 48: 42.760 --> 00: 48: 45.445 في يوم واحد ما لم يمكنك اكتشافه في 4 سنوات؟ 786 00: 48: 46.200 --> 00: 48: 48.123 أظن انني أنا من كانت مرتبكة 787 00: 48: 48.320 --> 00: 48: 50.004 الكثير من ذلك هو خطأي على أي حال 788 00: 48: 50.640 --> 00: 48: 54.770 انا لم أكن زوجة جيدة هذا اعتراف كبير منك سيدة جونسن 789 00: 48: 55.080 --> 00: 48: 59.324 أرجوك يجب ان تمنحني فرصة لأرى فرانك بمفردي واعطيه دواءه 790 00: 48: 59.520 --> 00: 49: 01.761 وبعدها اذا اراد ان يأتي ويدلي بشهادته فهذا شأنه 791 00: 49: 02.000 --> 00: 49: 03.809 لكن ينبغي ان يكون قراره هو 792 00: 49: 04.000 --> 00: 49: 07.482 سوف لن احاول التأثير عليه بطريقة أو بأخرى 793 00: 49: 07.680 --> 00: 49: 09.444 ايا كان ما يفعله فلا بأس به بالنسبة لي لكن يجب ان تدعنى أراه وحدي اولاً 794 00: 49: 09.680 --> 00: 49: 12.490 انا اصدقك وأود أن أساعدك لكنني شرطي 795 00: 49: 12.680 --> 00: 49: 16.495 اذا استمر فرانك بالهروب فلن يكون لدي شاهد ليقول شيئا في القضية 796 00: 49: 16.495 --> 00: 49: 18.003 797 00: 49: 20.039 --> 00: 49: 21.333 798 00: 49: 21.368 --> 00: 49: 23.526 إنه جائع ألم يمكنك إطعامه أيضا؟ 799 00: 49: 23.720 --> 00: 49: 26.803 إنه لم يعرف كيف يستخدم فتاحة العلب أيمكنني استخدام الهاتف؟ 800 00: 49: 34.240 --> 00: 49: 36.481 أي شيء من أجلي؟ 801 00: 49: 37.720 --> 00: 49: 41.645 ابقه مستمرا حتى نحصل على نتائج اعتقد اننا اصبحنا جاهزين هل شو موجود؟ 802 00: 49: 43.120 --> 00: 49: 43.882 أعطه الهاتف 803 00: 49: 49.311 --> 00: 49: 51.024 804 00: 50: 01.982 --> 00: 50: 04.416 805 00: 50: 06.591 --> 00: 50: 08.444 806 00: 50: 09.374 --> 00: 50: 15.491 807 00: 50: 25.430 --> 00: 50: 26.993 808 00: 50: 34.133 --> 00: 50: 35.262 809 00: 50: 40.240 --> 00: 50: 43.632 انا آسفة يا رامبرانت! انه الشيء الوحيد الذي استطعت التفكير فيه 810 00: 50: 53.800 --> 00: 50: 55.933 811 00: 50: 57.960 --> 00: 51: 01.089 انني قلقة على رامبرانت لقد كان جائعا للغاية والآن لا يريد ان يمس طعامه 812 00: 51: 01.280 --> 00: 51: 02.520 هذا غريب 813 00: 51: 04.640 --> 00: 51: 07.849 وأنفه ساخن جدا ربما من الافضل أن أصطحبه الى الطبيب البيطري 814 00: 51: 08.040 --> 00: 51: 09.804 سأصطحبه أنا انا احب الكلاب 815 00: 51: 10,000 --> 00: 51: 10.683 شكرا لك 816 00: 51: 11.120 --> 00: 51: 12.531 ارتدي حذاءك 817 00: 51: 16,240 --> 00: 51: 18.561 حرارته طبيعية في الحقيقة انه يبدو بصحة ممتازة 818 00: 51: 18.760 --> 00: 51: 21.730 لكنني قلقة عليه أيها الطبيب انه لا يريد ان يأكل لعله ليس جائعا 819 00: 51: 21.920 --> 00: 51: 25.003 ربما يجب ان يبقى هنا لبضعة ايام تحت الملاحظة 820 00: 51: 25,200 --> 00: 51: 26.690 ايمكنني ان ألقي نظرة على فناء التريض؟ 821 00: 51: 26,880 --> 00: 51: 28.803 انه خارج هذا الباب عبر الردهة 822 00: 51: 29,000 --> 00: 51: 31.970 فلترى اذا كنت تستطيع اقناعه بأن يأكل شيئا 823 00: 51: 37,000 --> 00: 51: 39.082 ايها الطبيب أود ان تفحص إيما لو 824 00: 51: 39.280 --> 00: 51: 42.409 أنا لست طبيبا انا هنا بنفسي للمعالجة 825 00: 51: 42.600 --> 00: 51: 43.601 عفوا ؟ 826 00: 51: 43,800 --> 00: 51: 46.565 زوجتك تعتقد انك يجب ان تترك الكلب للملاحظة تلك المرأة ليست زوجتي! 827 00: 52: 00.280 --> 00: 52: 02.726 فيريس كان هناك عندما عدت انه علم بشأن خطاب فرانك 828 00: 52: 02.920 --> 00: 52: 05.207 هذا لا يفاجئني انا علمت انه سيحقق هناك 829 00: 52: 05.400 --> 00: 52: 08.483 داني ، لقد كنت افكر لماذا ارسله فرانك الى متجر هارت & واتسن؟ 830 00: 52: 08.680 --> 00: 52: 10.091 إنه لم يرغب أن يتم اعتراض الخطاب 831 00: 52: 10,280 --> 00: 52: 13.568 لماذا لم يتركه مع سامني تشانج إذن؟ أو يعطيه إلى أي شخص يعرف انه سيحضره إلي 832 00: 52: 13.760 --> 00: 52: 15.489 لماذا سيد/ مايبس من المتحر؟ 833 00: 52: 15.680 --> 00: 52: 17.603 أتعنين انك تعتقدين بوجود سبب؟ 834 00: 52: 17,800 --> 00: 52: 20.201 شيئا قد فاتك؟ نعم ، شيء لم أره ، شيء تجاهلته 835 00: 52: 21.160 --> 00: 52: 22.889 ايها السائق ، خذنا الى متجر هارت & واتسن 836 00: 52: 37.440 --> 00: 52: 39.488 قلقة ، لاذعة ، ساخرة 837 00: 52: 45,000 --> 00: 52: 46.889 منتعشة ، متلهفة ، مفعمة بالأمل 838 00: 52: 47.480 --> 00: 52: 48.970 شخصيتين لـ إليانور 839 00: 52: 50.480 --> 00: 52: 51.686 انني أتذكر الآن 840 00: 52: 51.880 --> 00: 52: 54.247 أحد الايام على الشاطىء في كارميل بالضبط بعدما تزوجنا 841 00: 52: 54.440 --> 00: 52: 56.920 فرانك صنع عروس البحر من الرمال كان من المفترض ان تكون انا 842 00: 52: 57.120 --> 00: 53: 00.442 وجاءت موجة كبيرة وجرفته بعيدا فقال : حسنا ، لقد فقدتك 843 00: 53: 00.640 --> 00: 53: 02.529 وقلت : انت لن تفقدني ابدا يا فرانك لن أسمح لك 844 00: 53: 02.720 --> 00: 53: 04.882 هذا هو ما قصده في الخطاب إنه لم يكن شجارا! 845 00: 53: 05.080 --> 00: 53: 06.764 هذا يعني شيئا لكِ؟ تعرفين أين هو؟ 846 00: 53: 06.960 --> 00: 53: 09.281 سأصطحبك الى هناك المفتش فيريس يريد ان يراك 847 00: 53: 09.480 --> 00: 53: 11.209 لماذا؟ انظري ، انه يريدان يراكِ 848 00: 53: 11,400 --> 00: 53: 12.970 أين؟ فيما بعد 849 00: 53: 39.240 --> 00: 53: 41.208 المشرحة ممنوع الوقوف 850 00: 53: 47.560 --> 00: 53: 50.291 آسف أنني مضطر ان اطلب منك ان تقومي بهذا سيدة جونسن 851 00: 53: 50.480 --> 00: 53: 54.201 هذا الرجل عثر عليه في زقاق خلف محلج قطن في امباركاديرو 852 00: 53: 54.400 --> 00: 53: 55.970 لقد ضُرب بوحشية حتى الموت 853 00: 53: 56.440 --> 00: 54: 00.411 لم يكن مرتديا معطف مطر ، لكنه لكنه كان يرتدي كاب البحارة وسترة 854 00: 54: 01.160 --> 00: 54: 03.766 ومما أتذكره عن زوجك فقد يكون هو 855 00: 54: 04.360 --> 00: 54: 05.600 انا لست متأكدا 856 00: 54: 06.240 --> 00: 54: 08.891 لذا سأضطر ان أطلب منك ان تقومي بالتعرف عليه 857 00: 54: 39.360 --> 00: 54: 40.646 دعها وشأنها 858 00: 54: 41.560 --> 00: 54: 44.803 تلك هي قضية فريمان! شاهدان 859 00: 54: 45.280 --> 00: 54: 46.520 رجلان قتيلان 860 00: 54: 47.720 --> 00: 54: 49.290 هكذا تسير الامور احيانا 861 00: 54: 55.760 --> 00: 54: 59.162 إليانور ، أي شيء يمكن ان أقوله سوف يكون مجرد كلمات 862 00: 55: 02.920 --> 00: 55: 03.807 863 00: 55: 04.640 --> 00: 55: 05.766 هذا لم يكن فرانك 864 00: 55: 06.760 --> 00: 55: 10,287 للحظة سريعة ظننت أنه هو وشعرت بأشياء ما كنت اعرف انني استطيع ان اشعر بها 865 00: 55: 10,840 --> 00: 55: 14.640 ما الذي كنت رافضة للتفاهم من اجله؟ لماذا لم اتعلم ان افهمه؟ 866 00: 55: 15.720 --> 00: 55: 18.087 لماذا لا نتناقش بصراحة فيما بيننا عندما نستطيع؟ 867 00: 55: 19.560 --> 00: 55: 21.881 فكرت لو انني حظيت بفرصة اخرى 868 00: 55: 22.080 --> 00: 55: 24.242 ثم رأيت انه لم يكن فرانك وأغشي عليّ 869 00: 55: 25.040 --> 00: 55: 26.963 تهانينا على أدائك التمثيلي 870 00: 55: 28.360 --> 00: 55: 30.408 لكنه ما كان تمثيلا لقد أغشي علي حقا 871 00: 55: 32.440 --> 00: 55: 33.521 أين هو؟ 872 00: 55: 34.120 --> 00: 55: 36.282 في متنزه الملاهي على الشاطىء 873 00: 55: 49.160 --> 00: 55: 50.810 انت كنت هناك عندما حدث الامر 874 00: 55: 51.320 --> 00: 55: 52.810 لماذا لا تستطيع ان تتكلم؟ 875 00: 55: 53.960 --> 00: 55: 56.042 تلك السيدة جونسن بارعة بحق 876 00: 55: 56.640 --> 00: 55: 59.211 أتعجب من اين واتتها فكرة اعتبار تلك الجثة على انها لزوجها 877 00: 55: 59,400 --> 00: 56: 00.526 شخص ما .. 878 00: 56: 00.960 --> 00: 56: 01.609 اعتبرته كذلك؟! 879 00: 56: 01.800 --> 00: 56: 06.567 بالطبع! الرجل الذي تعرفته كان الوكيل الثاني لربان ناقلة تسلم راتبه لتوه استدرجه احدهم من اجل نقوده 880 00: 56: 06.760 --> 00: 56: 08.125 لماذا لم يتم إخباري؟! 881 00: 56: 08.320 --> 00: 56: 10.721 تقرير البصمات وردنا لتوه 882 00: 56: 11,360 --> 00: 56: 15.410 تبقونني كالأحمق! انزل الى موقف انتظار التاكسي حقق واعلم الى اين اخذوها 883 00: 56: 32.560 --> 00: 56: 35.564 انتبه للكاب خاصتي اريد ان احضر هامبرجر 884 00: 56: 51.840 --> 00: 56: 53.524 قم بإذاعة هذا على الفور 885 00: 56: 55.160 --> 00: 56: 59.051 كل الوحدات في منطقة الخليج كونوا على ترقب لسيارة اجرة صفراء رقم 323 886 00: 56: 59.240 --> 00: 57: 02.528 رخصة رقم 0-9 ، فرانك، 7-6-2 887 00: 57: 02.720 --> 00: 57: 05.246 غادرت قاعة العدل حوالي 6:30 بعد الظهيرة 888 00: 57: 14.440 --> 00: 57: 17.011 بالاسفل هناك وراء السياج الحديدي عند التماثيل الرملية 889 00: 57: 21,800 --> 00: 57: 24.929 لقد كان بانتظاري طوال اليوم معتقدا انني لن اتذكر 890 00: 57: 25.120 --> 00: 57: 26.246 كدت لا افعل 891 00: 57: 27.120 --> 00: 57: 27.928 لا ما الامر؟ 892 00: 57: 29.080 --> 00: 57: 31.287 يوجد كثير جدا من الناس في الانحاء لن استطيع الحصول على القصة بالشكل الذي اريده 893 00: 57: 31.480 --> 00: 57: 35.929 اعلم اين يمكن ان اقابله ولن يزعجني احد 894 00: 57: 41,000 --> 00: 57: 43.241 انظر الى التمثال الرملي! 895 00: 57: 43.440 --> 00: 57: 46.410 لدي عم اعتاد ان يصنع تماثيلا الا انه يصنعها من الثلج حقا؟ 896 00: 57: 47.120 --> 00: 57: 49.600 منحة صغيرة للفنان ستكون موضع تقدير 897 00: 57: 50,200 --> 00: 57: 50.883 هاك 898 00: 57: 52.240 --> 00: 57: 52.923 شكرا لكِ 899 00: 58: 29.160 --> 00: 58: 30.810 هذا الشيء قد بدأ يغلي 900 00: 58: 31,000 --> 00: 58: 32.001 سننزل على الفور 901 00: 58: 32,640 --> 00: 58: 34.927 نحن ذاهبون الى الشاطىء تعال رامبرانت 902 00: 58: 35.120 --> 00: 58: 38.681 ما تغفله عيناي ستشمه أنفك 903 00: 59: 06.120 --> 00: 59: 07.565 انا لا احب هذا المكان 904 00: 59: 08.680 --> 00: 59: 09.886 انها منطقة جيدة 905 00: 59: 10,400 --> 00: 59: 12.323 اعتدت ان آتي الى هنا مع فتاتي عنما كنت طفلا 906 00: 59: 12,520 --> 00: 59: 14.887 انه مثير للخوف اكثر منه رومانسي 907 00: 59: 15,080 --> 00: 59: 19.244 هكذا هو الحب عندما يكون المرء صغيرا وهكذا هي الحياة عندما يكون اكبر 908 00: 59: 19.440 --> 00: 59: 20.965 سأخبر فرانك بمكانك 909 00: 59: 22.960 --> 00: 59: 25.008 أواثقة انكِ تريدين البدء من جديد مع زوجك؟ 910 00: 59: 25.680 --> 00: 59: 28.365 انا واثقة انني اريد ان احاول لست واثقة مما يريده هو 911 00: 59: 28.560 --> 00: 59: 30.005 بافتراض انه لا يريد ذلك 912 00: 59: 30,200 --> 00: 59: 32.851 إذن سأدعه يمضي ولن يعرف ابدا كيف اشعر نحوه 913 00: 59: 34.760 --> 00: 59: 37.411 تعتقدين ان الناس يمكن ان تعود وأنك سوف تحاولين؟ 914 00: 59: 38.200 --> 00: 59: 39.725 انني اعرف افضل 915 00: 59: 39.920 --> 00: 59: 41.763 أنت ساخر جدا انها مهنتك 916 00: 59: 41.960 --> 00: 59: 44.247 لقد فات الاوان لتغيير مهنتي 917 00: 59: 44.920 --> 00: 59: 45.967 918 00: 59: 46.920 --> 00: 59: 48.160 تقدمي وابعثي به هنا 919 00: 59: 48.360 --> 00: 59: 49.885 سوف أحضره أنا لا 920 00: 59: 51,200 --> 00: 59: 53.362 ما خطبك؟ ألا زلت تريد القصة؟ 921 00: 59: 55,000 --> 00: 59: 58,800 اظن انني .. يجب ان احصل على القصة ، ولكن بطريقتي 922 00: 59: 59.760 --> 01: 00: 01.922 إبعثي به اريد ان أراه بمفرده أولا 923 01: 00: 02.880 --> 01: 00: 04.370 أتحدث إليه بمفرده اذا كنتِ تريدين المال 924 01: 00: 04.880 --> 01: 00: 07.690 اذا كنت تريد الامر بهذه الطريقة ، فسأبعث به 925 01: 00: 35.960 --> 01: 00: 37.564 انتم يا رجال اصعدوا هناك وانتشروا بجانب الجسر 926 01: 00: 38.200 --> 01: 00: 41.124 اصعد انت هناك عند البوابة لو ان جونسن يحاول ان يأتي عبرها اقبض عليه 927 01: 00: 41.320 --> 01: 00: 43.971 بأي تهمة؟ لفشله في ربط كلبه في حديقة عامة 928 01: 00: 44.160 --> 01: 00: 46.288 انني آت من الجهة الاخرى للجسر 929 01: 00: 53.480 --> 01: 00: 56.165 كيف هو عملنا؟ 7.71$ 930 01: 00: 57.320 --> 01: 01: 00.688 هذا افضل مما اجنيه في بعض ايام الأحد أشكرك على توّلي الامور 931 01: 01: 00.880 --> 01: 01: 04.680 اتعلم ان هذا هو أول يوم أجازة أحظى به خلال سنوات؟ أتعرف ما الذي كنت أفعله طوال اليوم؟ 932 01: 01: 04.880 --> 01: 01: 07.850 امضي ذهابا وإيابا بين هنا وساوساليتو 933 01: 01: 08.040 --> 01: 01: 09.246 بمعديتي العتيقة 934 01: 01: 09.440 --> 01: 01: 11.920 انظر ، لا يمكنني ان ابقى بالجوار هنا بعد الآن يجب ان اخرج من هنا 935 01: 01: 12,720 --> 01: 01: 14.882 انا اكره ان اطلب منك ذلك ، لكن 936 01: 01: 17.720 --> 01: 01: 19.404 لن تذهب بك بعيدا جدا 937 01: 01: 19,600 --> 01: 01: 22.809 هاهي مفاتيح سيارتي والتذكرة 938 01: 01: 23,000 --> 01: 01: 25.128 سوف تجدها عند الشارع المشجر الخزان ممتلىء 939 01: 01: 25.320 --> 01: 01: 28.130 اشكرك يا كابتن ، سأعيدها لك الافضل لك ان تفعل 940 01: 01: 55.080 --> 01: 01: 56.127 941 01: 01: 57.280 --> 01: 01: 58.167 عفوا؟ 942 01: 01: 58.640 --> 01: 02: 00.210 أين فرانك؟ ماذا حدث له؟ 943 01: 02: 00.400 --> 01: 02: 02.289 من؟ فرانك جونسن 944 01: 02: 03.160 --> 01: 02: 04.400 أنا لم أسمع به 945 01: 02: 20.120 --> 01: 02: 22.248 اسف سيدة جونسن لكن وجب ان اكون حذرا 946 01: 02: 22.440 --> 01: 02: 24.488 فرانك انتظر طوال اليوم وقال انه لا يستطيع ان ينتظر لأطول من ذلك 947 01: 02: 24.680 --> 01: 02: 26.409 لذا أعرته سيارتي منذ خمس دقائق 948 01: 02: 26.600 --> 01: 02: 29.251 أين ذهب؟ عند موقف السيارات على الجهة الاخرى من الطريق الاوسط 949 01: 02: 29.440 --> 01: 02: 30.248 اشكرك 950 01: 02: 38.200 --> 01: 02: 39.804 خسرت رهاني لنفسي 951 01: 02: 40.280 --> 01: 02: 41.520 هل أردت ان تربح؟ 952 01: 02: 45.240 --> 01: 02: 46.366 تم التسليم حسب الطلب 953 01: 02: 47.040 --> 01: 02: 49.646 متأخر كالمعتاد ، لكن تم التسليم 954 01: 02: 52.280 --> 01: 02: 53.566 لنبتعد عن الضوء 955 01: 02: 56.120 --> 01: 02: 57.929 هل تراقب من اجلنا يا كابتن؟ 956 01: 03: 08.160 --> 01: 03: 11,482 لماذا لم تخبرني بشأن قلبك؟ انت تعرفين الاطباء 957 01: 03: 11.680 --> 01: 03: 13.569 يهولون الامور 958 01: 03: 14.720 --> 01: 03: 17.121 اظن انه كان عملا احمقا ان اقوم بكتابة تلك الرسالة السخيفة 959 01: 03: 17,680 --> 01: 03: 20.763 بدا انك تناولت بضعة كؤوس من الشراب لقد فعلت 960 01: 03: 21,480 --> 01: 03: 24.404 بحلول الوقت الذي انتهيت فيه من الشراب والخطاب كنت شخصا حزينا جدا 961 01: 03: 27.360 --> 01: 03: 28.805 لا يمكنني الاختباء الى الابد 962 01: 03: 29.320 --> 01: 03: 32.449 هل كنت سترغب بذلك؟ يمكنني ان احصل على عمل في مدينة اخرى 963 01: 03: 32,640 --> 01: 03: 34.165 منسق نوافذ عرض بارع 964 01: 03: 34.360 --> 01: 03: 35.964 رسام بارع ايضا 965 01: 03: 36.160 --> 01: 03: 37.889 نحن يجب ان نتغلب على هذا الامر 966 01: 03: 39.480 --> 01: 03: 41.244 نحن؟ نعم 967 01: 03: 41.440 --> 01: 03: 44.046 اذا لم تقتلك كل هذه الانفعالات فأنا متأكدة انه لن يمكنني 968 01: 03: 44.240 --> 01: 03: 45.765 سوف نغادر المدينة الى حيث تكون بأمان 969 01: 03: 46.400 --> 01: 03: 47.765 لا يمكنني الذهاب بعيدا جدا 970 01: 03: 47.960 --> 01: 03: 49.769 لدي 7.71$ 971 01: 03: 50.120 --> 01: 03: 51.406 استعرت هذا من الكابتن 972 01: 03: 51,600 --> 01: 03: 54.763 هناك رجل يدعى ليجيت مراسل من الجرافيك 973 01: 03: 54.960 --> 01: 03: 57.645 انه ساعدني في العثور عليك لقد وعد ان يمنحك 1000$ للقاء حصري 974 01: 03: 57.840 --> 01: 03: 59.410 مال كثير مقابل القليل الذي يمكنني القيام به 975 01: 03: 59.600 --> 01: 04: 02.649 حسنا ، جريدته لابد أنها تعتقد ان الامر يستحق ذلك فلماذا تنتقد الهدية؟ 976 01: 04: 02.840 --> 01: 04: 05.411 حسنا ، أين هو؟ عند لعبة الافعوانية تعال سأدلك 977 01: 04: 05.600 --> 01: 04: 07.011 إستدر! 978 01: 04: 07.240 --> 01: 04: 08.605 هل تعرف رساما يدعى فرانك جونسن؟ 979 01: 04: 09.080 --> 01: 04: 10,684 من؟ فرانك جونسن 980 01: 04: 11,360 --> 01: 04: 13.761 رسام صنع رسما لك 981 01: 04: 13.960 --> 01: 04: 16.770 انا رأيته ربما ، لكنني لا اذكر 982 01: 04: 16.960 --> 01: 04: 20.362 ترى ، انني اعمل هنا فحسب كنت سائق معدية رغم ذلك 983 01: 04: 38.240 --> 01: 04: 40.402 أين؟ هناك تحت الافعوانية 984 01: 04: 40.600 --> 01: 04: 42.807 سر طول الطريق حتى نهاية الممشى ثم انزل تحت السقالة 985 01: 04: 43,520 --> 01: 04: 46.364 ها هي التذكرة ومفاتيح سيارة الكابتن انها متوقفة عند نهاية الـ.. 986 01: 04: 46.560 --> 01: 04: 48.130 نعم ، أعلم حسنا ، سأقابلك هناك 987 01: 04: 48.320 --> 01: 04: 51.290 كلا ، من الافضل ان احضرها هنا يجب ان تبقى بعيدا عن الانظار 988 01: 04: 51.480 --> 01: 04: 53.847 لا يمكنني ان أدع اي شيء يصيبك الآن 989 01: 04: 57.960 --> 01: 05: 00.122 لا شيء يمكن ان يصيبني الآن 990 01: 05: 00.320 --> 01: 05: 02.209 تذكر ان ذلك الرجل اطلق الرصاص باتجاهك 991 01: 05: 03.200 --> 01: 05: 04.929 كيف علمتِ ؟ هذا لم يرد في الصحف 992 01: 05: 05.120 --> 01: 05: 07.930 فيريس اخبرني ما من أحد آخر يعلم بالامر 993 01: 05: 08.120 --> 01: 05: 10,361 لا احد سوى الرجل الذي اطلق الرصاص 994 01: 05: 19,200 --> 01: 05: 20.565 الافضل ان تذهب الآن 995 01: 05: 21.440 --> 01: 05: 22.851 سأعود بأسرع ما يمكنني 996 01: 05: 27.840 --> 01: 05: 31.367 سيارة الدورية بالخارج عند المدخل جاءتهم للتو اشارة لك بأن تتصل بالمكتب 997 01: 05: 31.560 --> 01: 05: 33.289 جونسن لم يمر بي بعد 998 01: 05: 46.400 --> 01: 05: 50.041 ليس لدي وقت لأتحدث إليه الآن تلك قضية تخص مكدونالد وموراي 999 01: 05: 50.240 --> 01: 05: 52.846 لكنه يقول ان لديه بعض معلومات قد رغبت بها 10:00 am 01: 05: 54.720 --> 01: 05: 58.441 مرحبا ايها المفتش ، تتذكر انك طلبت مني التحقق من كل اغراض سوزي لأرى ما اذا كان هناك اي شيء مفقود؟ 1001 01: 05: 58.680 --> 01: 06: 00.921 سامي ، أنا مشغول سأراك غدا 1002 01: 06: 01.160 --> 01: 06: 02.844 انا فقط اردت ان ابلغك انه لم يُفقد اي شيء 1003 01: 06: 03.040 --> 01: 06: 05.168 ما عدا ذلك الرسم التخطيطي الذي رسمه فرانك على ظهر قائمة طعام 1004 01: 06: 05.400 --> 01: 06: 07.482 رسم تخطيطي؟ لمن؟ لست ادري 1005 01: 06: 07.680 --> 01: 06: 11,685 لكن سوزي قالت انه بدا شبيها بذلك الصحفي الذي كان في الملهى هذه الظهيرة مع السيدة جونسن 1006 01: 06: 11.880 --> 01: 06: 15.009 تلك الدعاية الجيدة التي كان سيمنحها لنا لن تفيد سوزي الآن 1007 01: 06: 22.680 --> 01: 06: 24.489 ماذا حدث؟ أين فرانك؟ انه في طريقه لمقابلتك 1008 01: 06: 24.680 --> 01: 06: 26.728 لكن فيريس موجود هنا مع الكلب 1009 01: 06: 28.040 --> 01: 06: 30.930 فكر ان تلك الجثة في المشرحة كانت مدسوسة. انه رجل ذكي جدا! 1010 01: 06: 31.480 --> 01: 06: 33.130 دعيننا ننصرف من الشارع 1011 01: 06: 47.320 --> 01: 06: 50.608 انهم لن يبحثوا عنا هنا ابدا لكن تلك الاشياء تصيبني بالغثيان 1012 01: 06: 51.520 --> 01: 06: 54.922 ابقوا في مقاعدكم الدورة الثانية بنصف الاجرة 1013 01: 06: 55.120 --> 01: 06: 57.487 انا لن اركب هذه الاشياء ابدا مرة اخرى 1014 01: 07: 07.440 --> 01: 07: 11.650 حسنا ايدي انطلق بها لا تنهضوا في مقاعدكم 1015 01: 07: 11.840 --> 01: 07: 13.763 انها الاثارة الاروع في حياتكم 1016 01: 07: 23.920 --> 01: 07: 25.809 الدورة تستغرق بضع دقائق فقط 1017 01: 07: 26,000 --> 01: 07: 27.923 بالاضافة الى ذلك ، عندما نصل الى القمة يمكننا ان نرى اذا كان فرانك هناك 1018 01: 07: 28.120 --> 01: 07: 29.770 لابد ان يكون هناك الآن 1019 01: 07: 35.360 --> 01: 07: 36.805 انا لا اراه 1020 01: 07: 53.160 --> 01: 07: 55.003 أين هو؟ لا اعرف 1021 01: 08: 25.480 --> 01: 08: 27.482 صاحبي، الى اين تظن نفسك ذاهبا؟ 1022 01: 09: 04.840 --> 01: 09: 06.808 الدورة الثانية بنصف الاجرة فقط 1023 01: 09: 07.000 --> 01: 09: 10,129 تريدين ان تذهبي مرة اخرى ؟ لن اذهب مرة اخرى ولا من اجل قائد الاسطول 1024 01: 09: 10,560 --> 01: 09: 12.722 ابقي أنتِ لدورة أخرى سأذهب لأرى ماذا حدث لفرانك 1025 01: 09: 12.920 --> 01: 09: 16.049 اريد ان اذهب معك لا! مع وجود فيريس بالخارج فإننا سويا سنكون لافتين للنظر 1026 01: 09: 16,240 --> 01: 09: 17.810 لكن داني! فيريس تبعك الى هنا. اذا عثر عليك 1027 01: 09: 18,000 --> 01: 09: 20.002 فإن شخصا آخر يمكنه ان يتبعك ايضا 1028 01: 09: 20.680 --> 01: 09: 22.250 الدورة الثانية ، نصف الاجرة 1029 01: 09: 22.440 --> 01: 09: 25.284 السيدة ستذهب مرة اخرى انطلق بها 1030 01: 09: 26.120 --> 01: 09: 28.521 لا تنسي ان احدهم اطلق الرصاص نحوه في المرة السابقة 1031 01: 09: 28.720 --> 01: 09: 31.121 لقد حاولوا قتله مرة سيفعلونها مجددا! 1032 01: 09: 33.160 --> 01: 09: 35.208 لا تنسي احدهم اطلق الرصاص نحوه في المرة السابقة 1033 01: 09: 35,400 --> 01: 09: 37.607 لقد حاولوا قتله مرة سيفعلونها مجددا! 1034 01: 09: 37.800 --> 01: 09: 40.485 لا احد يعلم ذلك سوى زوجك والقاتل ، والآن أنتِ 1035 01: 09: 55.760 --> 01: 09: 57.922 ابتعد! 1036 01: 10: 01.800 --> 01: 10: 04.087 فرانك ، ابتعد! 1037 01: 10: 09.080 --> 01: 10: 11.162 فرانك ، ارجوك ابتعد! 1038 01: 10: 55.960 --> 01: 10: 58.531 1039 01: 10: 59.040 --> 01: 11: 02.567 أهذا أنت سيد/ ليجيت؟ إحترس ، يوجد لوح مفكوك هنا 1040 01: 11: 04.840 --> 01: 11: 05.682 أعلم 1041 01: 11: 13.680 --> 01: 11: 15.045 حسنا ، لم لا تنهي الامر؟ 1042 01: 11: 24,480 --> 01: 11: 26.050 لست مضطرا الى ذلك يا فرانك 1043 01: 11: 28.720 --> 01: 11: 30.404 ان قلبك مريض 1044 01: 11: 32.320 --> 01: 11: 34.004 لا تستطيع تحمل التوتر 1045 01: 11: 37.040 --> 01: 11: 38.610 انت سوف تقتل نفسك 1046 01: 12: 22.280 --> 01: 12: 26.763 الدورة الثانية بنصف الاجرة استغلوا الدورة الثانية انها فقط بنصف الاجرة 1047 01: 12: 37.000 --> 01: 12: 38.809 فيم العجلة سيدة جونسن؟ 1048 01: 13: 18.280 --> 01: 13: 20.169 اضطرت للقيام بذلك سيدة جونسن 1049 01: 13: 20.920 --> 01: 13: 23.082 ذاك هو ليجيت بالاسفل هناك زوجك بمأمن 1050 01: 13: 23.280 --> 01: 13: 25.910 أين هو فرانك؟ بالخارج هناك في الشارع الاوسط 1051 01: 13: 55.505 --> 01: 13: 55.551 تــرجــمـــة *شــهـــــيــــرة* 1052 01: 13: 55.555 --> 01: 14: 20.000 تــرجــمـــة *شــهـــــيــــرة* www.subscene.com