[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Export Encoding: Unicode (UTF-8) YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 0000-furigana,Arial Rounded MT Bold,11,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0.5,2,10,10,10,1 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 0000,Arial Rounded MT Bold,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.16,0:00:38.16,0000,,0,0,0,,{\c&HC08000&}ترجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&}||أسعد حامد & صبري مغل & الدكتور علي طلال||{\c} Dialogue: 0,0:00:40.06,0:00:44.16,0000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}خلال عام 1930، بالإستجابة إلى الكساد\Nالإقتصادي الكبير وتفشي نظام الفاشية{\c} Dialogue: 0,0:00:44.16,0:00:47.86,0000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ألتحق الآلف من الأمريكان بحزب\N.الشيوعي الأمريكي{\c} Dialogue: 0,0:00:48.06,0:00:54.76,0000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بعد تحالف الولايات المتحدة مع الأتحاد السوفيتي بعد\N.الحرب العالمية الثانية، أنضم الكثير إلى الحزب الشيوعي{\c} Dialogue: 0,0:00:56.06,0:01:00.86,0000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كاتب النصوص السينمائية (دالتون ترامبو)، بطل\N.حقوق العمال القديم، أصبح عضواً في الحزب في عام 1943{\c} Dialogue: 0,0:01:01.06,0:01:08.16,0000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لكن الحرب الباردة أدخلت بعض من الشك\N.في قلوب الشيوعيين الأمريكيين{\c} Dialogue: 0,0:01:11.06,0:01:14.76,0000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}عام 1947\N.(شمال (لوس أنجلوس{\c} Dialogue: 0,0:02:20.09,0:02:22.02,0000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}||ترامبو||{\c} Dialogue: 0,0:02:42.79,0:02:45.92,0000,,0,0,0,,ماذا تريد، يا (روكو)؟\Nماذا نريده جميعاً؟ Dialogue: 0,0:02:45.93,0:02:49.89,0000,,0,0,0,,.لا نموت صغار ولا فقراء ولا وحيدين Dialogue: 0,0:02:49.90,0:02:53.33,0000,,0,0,0,,... ماني)، هؤلاء الرجال) Dialogue: 0,0:02:53.33,0:02:58.40,0000,,0,0,0,,،إذا لم أعطيهم ما يسعون إليه\N.سوف يقتلوني Dialogue: 0,0:02:58.41,0:03:00.74,0000,,0,0,0,,.(تمهل، يا (روكو Dialogue: 0,0:03:00.74,0:03:05.38,0000,,0,0,0,,،إننا لا نحارب هؤلاء الرجال\N.. بالطبع، ربما إنّك تفهم ذلك Dialogue: 0,0:03:05.38,0:03:06.78,0000,,0,0,0,,.تباً، اللعنة Dialogue: 0,0:03:06.78,0:03:08.11,0000,,0,0,0,,.أقطعوا التصوير Dialogue: 0,0:03:08.11,0:03:09.92,0000,,0,0,0,,ـ الدعائم\Nـ أقطعوا التصوير Dialogue: 0,0:03:09.92,0:03:12.42,0000,,0,0,0,,ـ آسف، أيها الجميع\N(ـ مجدداً، يا (إدي Dialogue: 0,0:03:12.42,0:03:14.02,0000,,0,0,0,,.(آسف، (سام Dialogue: 0,0:03:14.02,0:03:16.76,0000,,0,0,0,,.بالطبع، في يوماً ما يكون المؤلف بيننا Dialogue: 0,0:03:16.76,0:03:19.83,0000,,0,0,0,,.بيننا\N.بالطبع ليس واحد مننا Dialogue: 0,0:03:19.83,0:03:23.39,0000,,0,0,0,,ما هو سطري الرائع، يا (ترمبو)؟ Dialogue: 0,0:03:23.40,0:03:25.53,0000,,0,0,0,,.لديّ موجود هنا\N."(تمهل، يا (روكو" Dialogue: 0,0:03:25.53,0:03:28.63,0000,,0,0,0,,،الآن، إذا لم نحارب هؤلاء الرجال" Dialogue: 0,0:03:28.63,0:03:33.51,0000,,0,0,0,,بالطبع، ربما تحظى بحياة"\N."طويلة وسعيدة التي نريدها جميعاً Dialogue: 0,0:03:33.51,0:03:35.67,0000,,0,0,0,,إذاً، ما الذي تريدني أن أحارب من أجله؟ Dialogue: 0,0:03:35.68,0:03:39.58,0000,,0,0,0,,.حسناً، بث السلام، والنية الحسنة إتجاه البشر Dialogue: 0,0:03:39.58,0:03:42.85,0000,,0,0,0,,.حسناً، لا يمكنك فعل هذا\N.(هذه (أمريكا Dialogue: 0,0:03:42.85,0:03:46.08,0000,,0,0,0,,حسناً، ماذا عن الجنس والمال؟ Dialogue: 0,0:03:46.09,0:03:48.99,0000,,0,0,0,,.ها أنت محق\N.شيئين جميعنا نحبه Dialogue: 0,0:03:48.99,0:03:52.16,0000,,0,0,0,,.. ـ حسناً\Nـ أحد خطاباتك الموعظة عن المواطنة Dialogue: 0,0:03:52.16,0:03:56.13,0000,,0,0,0,,.حسناً، لنفعلها مجدداً Dialogue: 0,0:03:56.13,0:03:57.86,0000,,0,0,0,,."ماير) أنظم إلى فريق "أيه) Dialogue: 0,0:03:57.87,0:04:01.13,0000,,0,0,0,,.سام وود) إلى الفيلم)\N.دالتون ترامبو) من أجل إعادة النص) Dialogue: 0,0:04:01.13,0:04:03.53,0000,,0,0,0,,ـ لم يكن لديّ طاقم عمل\Nـ لذا، أدعو أن يكون لك ذلك Dialogue: 0,0:04:03.54,0:04:07.77,0000,,0,0,0,,،إذا لم تعمل لا سامح الله\N.عليك أن تتجاوز الاضراب من أجل البناءون Dialogue: 0,0:04:07.77,0:04:11.18,0000,,0,0,0,,ما علاقة البناءون بالكتابة؟ Dialogue: 0,0:04:11.18,0:04:14.68,0000,,0,0,0,,،ما يكتبوه الكتابون\N.يقومون البناءون ببناءه Dialogue: 0,0:04:14.68,0:04:17.15,0000,,0,0,0,,.ما يقومون ببناءه، يساعدونك في التصوير Dialogue: 0,0:04:17.15,0:04:20.52,0000,,0,0,0,,الآن، ربما إنّك تجني كل المال الذي\Nيمكنك فعله، وأنا كذلك، لمَ ليس عليهم؟ Dialogue: 0,0:04:20.52,0:04:24.76,0000,,0,0,0,,ـ ولماذا لا يمكننا مساعدتهم؟\Nـ استمع إلى نفسك، أيها المولع بالسوفيتية Dialogue: 0,0:04:24.76,0:04:28.79,0000,,0,0,0,,.(بحق السماء، إنّك ربحت، يا (سام\N.أنتهى الأضراب Dialogue: 0,0:04:28.80,0:04:32.83,0000,,0,0,0,,ـ وأنت ربما تحاول أن تكون الفائز الأنيق\Nـ أتعلم، إنه لم ينتهي مع هؤلاء رفاقك Dialogue: 0,0:04:32.83,0:04:35.77,0000,,0,0,0,,ـ "رفاقك"؟\Nـ أضراب بعد أضراب بعد أضراب Dialogue: 0,0:04:35.77,0:04:37.70,0000,,0,0,0,,.أياً كان من أجل تحقيق العدالة Dialogue: 0,0:04:37.70,0:04:40.14,0000,,0,0,0,,مهلاً، هل تعرف أمراً؟ Dialogue: 0,0:04:42.14,0:04:43.88,0000,,0,0,0,,.. ـ سوف أخوض إضراباً\Nـ جيّد بالنسبة لك Dialogue: 0,0:04:43.88,0:04:45.88,0000,,0,0,0,,.ضد هؤلاء الناس الذين يودن الاضراب .. Dialogue: 0,0:04:45.88,0:04:48.61,0000,,0,0,0,,(ـ (سام)، (سام)، (سام\Nـ ولن أتجاوز الاضراب أيضاً Dialogue: 0,0:04:48.62,0:04:50.88,0000,,0,0,0,,.(أعطني هذا، يا (ترامبو\N... إنّك مجرد Dialogue: 0,0:04:50.88,0:04:53.89,0000,,0,0,0,,هل تعرف أمراً؟\Nلقد قضيتُ وقتاً طويلاً ... ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:53.89,0:04:55.62,0000,,0,0,0,,.. (إنّك عديم الفائدة ... (إدي Dialogue: 0,0:04:55.62,0:04:57.22,0000,,0,0,0,,سام)، يجب أن نتحدث حيال)\N.تلك المشاهد غداً Dialogue: 0,0:04:57.22,0:04:59.69,0000,,0,0,0,,شيء كارثي، مَن كتب هذا الهراء؟ Dialogue: 0,0:04:59.69,0:05:01.96,0000,,0,0,0,,... لكن، أولاً Dialogue: 0,0:05:01.96,0:05:04.96,0000,,0,0,0,,ـ هل ليّ أن أحظى بهذه الرقصة؟\Nـ (إدي)، يا إلهي Dialogue: 0,0:05:04.96,0:05:07.37,0000,,0,0,0,,هل تستمتع؟ Dialogue: 0,0:05:08.70,0:05:12.64,0000,,0,0,0,,ـ تماماً\N(ـ آنسة (هوبر Dialogue: 0,0:05:14.47,0:05:16.24,0000,,0,0,0,,."مدة العرض، "هوليوود Dialogue: 0,0:05:16.24,0:05:19.78,0000,,0,0,0,,.(مكاتب الكاتبة الكبيرة (هيدا هوبر Dialogue: 0,0:05:19.78,0:05:21.98,0000,,0,0,0,,،تحية من عصمة فيلمنا Dialogue: 0,0:05:21.98,0:05:24.52,0000,,0,0,0,,.حيث تتواجد الشمس والمتعة Dialogue: 0,0:05:24.52,0:05:27.82,0000,,0,0,0,,أو هذه؟\Nهل ترون وجوه مشهورة هنا؟ Dialogue: 0,0:05:27.82,0:05:32.09,0000,,0,0,0,,داني كاي)، (همفري بوغارت)، زوجته)\N... (الفاتنة، (لورين باكال Dialogue: 0,0:05:32.09,0:05:37.16,0000,,0,0,0,,جميعهم أعلنوا التضامن مع أضراب\Nطاقم الفيلم حيال زيادة الأجور Dialogue: 0,0:05:37.16,0:05:39.80,0000,,0,0,0,,في أعتصامات التي تحولت\N.بسرعة إلى ساحة عنف Dialogue: 0,0:05:39.80,0:05:45.20,0000,,0,0,0,,لأن هذا الشغب كان بالواقع\N.عمل بعض المتطرفين الخطيرين Dialogue: 0,0:05:45.20,0:05:49.91,0000,,0,0,0,,،)هنا، إننا نرى الممثل (إدوارد جي روبنسون\N."نجم فيلم "التعويض المزدوج Dialogue: 0,0:05:49.91,0:05:52.94,0000,,0,0,0,,،)وهذا هو الكاتب (دالتون ترامبو Dialogue: 0,0:05:52.95,0:05:56.71,0000,,0,0,0,,الذي هو وعلى غرار العديد من\N،هؤلاء المضربين ومؤيديهم Dialogue: 0,0:05:56.72,0:05:59.15,0000,,0,0,0,,.ناشط شيوعي مسجل Dialogue: 0,0:05:59.15,0:06:01.72,0000,,0,0,0,,مَن بالضبط وراء هذه الأضرابات؟ Dialogue: 0,0:06:01.72,0:06:03.72,0000,,0,0,0,,.إنّكم بالفعل تخلقون شيئاً Dialogue: 0,0:06:03.72,0:06:05.76,0000,,0,0,0,,ـ ولماذا؟\Nـ وتحصدون جميع الأرباح Dialogue: 0,0:06:05.76,0:06:07.93,0000,,0,0,0,,ـ الآن، هل هذا منصفاً؟\N!ـ كلا Dialogue: 0,0:06:07.93,0:06:09.79,0000,,0,0,0,,.قادتنا المنتخبين سيكتشوف ذلك Dialogue: 0,0:06:09.80,0:06:12.66,0000,,0,0,0,,!ـ أتحدوا وقاتلوا\N(ـ عضو الكونغرس (جاي بارنيل توماس Dialogue: 0,0:06:12.67,0:06:15.80,0000,,0,0,0,,مع لجنته "المتخصص في كشف\N."الأنشطة الشيوعية الغير أمريكية Dialogue: 0,0:06:15.80,0:06:19.64,0000,,0,0,0,,.الشيوعية لا تشكل تهديد بعيد Dialogue: 0,0:06:19.64,0:06:24.08,0000,,0,0,0,,،أن أكثر عملائها الخطيرين هنا\N،يسيطرون على الأذاعة والسينما Dialogue: 0,0:06:24.08,0:06:26.11,0000,,0,0,0,,.يستولون على موظفيها ونقاباتهم Dialogue: 0,0:06:26.11,0:06:31.15,0000,,0,0,0,,عليهم أن يكشفوا كما يفعل الأعداء Dialogue: 0,0:06:31.15,0:06:34.82,0000,,0,0,0,,.هدف الشوعيين : الهيمنة على العالم Dialogue: 0,0:06:34.82,0:06:38.72,0000,,0,0,0,,،الخط الأمامي لحرب جديدة، حرب الباردة Dialogue: 0,0:06:38.72,0:06:45.10,0000,,0,0,0,,التآمر على قيم الديمقراطية الفاسدة\N.والعمل على إطاحة هذه الأمة Dialogue: 0,0:06:45.10,0:06:48.03,0000,,0,0,0,,.ميتزي) غرقت في النوم) Dialogue: 0,0:06:48.03,0:06:53.34,0000,,0,0,0,,ـ مرحباً، هل هذا أنت في الفيلم الإخباري؟\Nـ أجل، كان أنا Dialogue: 0,0:06:55.88,0:06:58.61,0000,,0,0,0,,.ايها الخائن Dialogue: 0,0:06:58.61,0:07:00.68,0000,,0,0,0,,.يا إلهي، عزيزي Dialogue: 0,0:07:00.68,0:07:03.28,0000,,0,0,0,,.كلا، أنا بخير\N.إنه لم يؤذيني Dialogue: 0,0:07:03.28,0:07:06.65,0000,,0,0,0,,ـ هيّا، لنذهب إلى المنزل\Nـ كم وقح Dialogue: 0,0:07:08.82,0:07:10.85,0000,,0,0,0,,.أبي Dialogue: 0,0:07:10.86,0:07:15.76,0000,,0,0,0,,ـ هل أنت شيوعي؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:07:17.13,0:07:21.23,0000,,0,0,0,,ـ هل هذا مخالف للقانون؟\Nـ كلا Dialogue: 0,0:07:23.77,0:07:28.94,0000,,0,0,0,,السيّدة صاحبة القبعة الكبيرة\N.قالت إنّك متطرف خطير Dialogue: 0,0:07:28.94,0:07:31.78,0000,,0,0,0,,صحيح؟ Dialogue: 0,0:07:31.78,0:07:35.75,0000,,0,0,0,,.متطرف؟ ربما Dialogue: 0,0:07:35.75,0:07:37.75,0000,,0,0,0,,.لكن خطير Dialogue: 0,0:07:37.75,0:07:40.08,0000,,0,0,0,,فقط أمام الرجال الذين يرمون\N.عبوات الكولا Dialogue: 0,0:07:40.09,0:07:44.99,0000,,0,0,0,,.إنّي أحب بلادنا\N.وإنها حكومة جيّدة Dialogue: 0,0:07:44.99,0:07:47.89,0000,,0,0,0,,.لكن أيّ شيء جيّد يمكنه أن يكون أفضل Dialogue: 0,0:07:47.89,0:07:49.90,0000,,0,0,0,,ألا تظنين ذلك؟ Dialogue: 0,0:07:51.06,0:07:56.13,0000,,0,0,0,,ـ هل أمي شيوعية؟\Nـ كلا Dialogue: 0,0:07:56.14,0:07:59.27,0000,,0,0,0,,وأنا؟ Dialogue: 0,0:07:59.27,0:08:03.34,0000,,0,0,0,,حسناً، لمَ لا نمنحكِ الأختبار الرسمي؟ Dialogue: 0,0:08:03.34,0:08:05.24,0000,,0,0,0,,.والدتك تعد غذائكِ المفضل Dialogue: 0,0:08:05.25,0:08:07.91,0000,,0,0,0,,ـ لحم خنزير وجبن\Nـ لحم خنزير وجبن Dialogue: 0,0:08:07.91,0:08:11.82,0000,,0,0,0,,وفي المدرسة، سترين هناك\N.شخص بدون غذاء إطلاقاً Dialogue: 0,0:08:11.82,0:08:13.78,0000,,0,0,0,,ماذا تفعلين حيال ذلك؟ Dialogue: 0,0:08:13.79,0:08:16.15,0000,,0,0,0,,ـ أشاركه\Nـ تشاركينه؟ Dialogue: 0,0:08:16.16,0:08:20.06,0000,,0,0,0,,ـ حسناً، ألا تخبريهم أن يحظوا بوظيفة وحسب؟\Nـ كلا Dialogue: 0,0:08:20.06,0:08:23.36,0000,,0,0,0,,.إنّكِ تعرضين عليهم قرضاً بنسبة 6 بالمئة\N.هذا شيء ذكي جداً Dialogue: 0,0:08:23.36,0:08:25.20,0000,,0,0,0,,.أبي Dialogue: 0,0:08:25.20,0:08:29.90,0000,,0,0,0,,ـ وثم تتجاهلي أمرهم وحسب\Nـ كلا Dialogue: 0,0:08:29.90,0:08:32.10,0000,,0,0,0,,.حسناً، حسناً Dialogue: 0,0:08:32.10,0:08:35.37,0000,,0,0,0,,.أيتها الشيوعية الصغيرة Dialogue: 0,0:08:35.37,0:08:39.08,0000,,0,0,0,,.ترامبو)، كالعادة يكون الأمر منطقي بالنسبة لك) Dialogue: 0,0:08:39.08,0:08:42.21,0000,,0,0,0,,دعهم ينادوك بالشيوعي\N.وأنا بالديمقراطي Dialogue: 0,0:08:42.21,0:08:43.95,0000,,0,0,0,,.كلاهما حزبين شرعين Dialogue: 0,0:08:43.95,0:08:45.98,0000,,0,0,0,,.لكن حزبكم ممل وبذيء وحسب Dialogue: 0,0:08:45.99,0:08:48.75,0000,,0,0,0,,ـ لكن ليس هناك أيّ شيء غير قانوني حياله\Nـ بعد Dialogue: 0,0:08:48.75,0:08:52.42,0000,,0,0,0,,هنتر)، أخبر صديقك أن يتوقف)\N.عن الذعر ويحتسي شراباً Dialogue: 0,0:08:52.43,0:08:54.46,0000,,0,0,0,,.لا أظن إنه يشعر بالذعر بما يكفي Dialogue: 0,0:08:54.46,0:08:56.86,0000,,0,0,0,,.ليس أنت أيضاً Dialogue: 0,0:08:56.86,0:08:58.46,0000,,0,0,0,,.ليس لديك ثلج هنا Dialogue: 0,0:08:58.46,0:09:02.03,0000,,0,0,0,,الآن، أتخذت بعض الحرية\N.في إعداد الكتيب Dialogue: 0,0:09:02.04,0:09:03.90,0000,,0,0,0,,: الموضوع Dialogue: 0,0:09:03.90,0:09:08.44,0000,,0,0,0,,الكونغرس يجهل شيئاً صغيراً\N."يدعى "التعديل الأول للدستور Dialogue: 0,0:09:08.44,0:09:11.24,0000,,0,0,0,,.إنهم يدركونه جيّداً\N.لكنهم لا يبالوا وحسب Dialogue: 0,0:09:11.24,0:09:14.01,0000,,0,0,0,,.كل ما يهتمون إليه هي حربهم الجديدة Dialogue: 0,0:09:14.01,0:09:16.75,0000,,0,0,0,,هؤلاء الرجال يحبون الحرب\N،وهذه حرب رائعة Dialogue: 0,0:09:16.75,0:09:20.18,0000,,0,0,0,,.لأنها غامضة ومخيفة ومكلفة Dialogue: 0,0:09:20.19,0:09:23.76,0000,,0,0,0,,وأيّ شخص بالنسبة لها هو بطلاً\N.وضدها يكون خائناً Dialogue: 0,0:09:23.76,0:09:25.22,0000,,0,0,0,,.بالضبط، شكراً لك Dialogue: 0,0:09:25.22,0:09:26.96,0000,,0,0,0,,.أرلين)، ليس بالقرب من اللوحة) Dialogue: 0,0:09:26.96,0:09:30.86,0000,,0,0,0,,إن كنت تظن أن هذا يتعلق\N.بالأفلام، فأنّك مغفل Dialogue: 0,0:09:30.86,0:09:34.43,0000,,0,0,0,,ولهذا السبب سوف أحظى\N.بحوار صغير مع الجانب الآخر Dialogue: 0,0:09:34.43,0:09:37.24,0000,,0,0,0,,ـ إنّك لا تقصد التحالف، صحيح؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:09:37.24,0:09:39.14,0000,,0,0,0,,أأنت مجنون؟ Dialogue: 0,0:09:39.14,0:09:42.81,0000,,0,0,0,,إدي)، إنهم جميعاً ممثلين)\N.وكتّاب ومخرجين، مثلنا تماماً Dialogue: 0,0:09:42.81,0:09:45.81,0000,,0,0,0,,إنهم نازيين، إنهم بخلاء جداً\N.ليشتروا زي موحد Dialogue: 0,0:09:45.81,0:09:47.35,0000,,0,0,0,,.إنهم دعوا الكونغرس هنا Dialogue: 0,0:09:47.35,0:09:50.81,0000,,0,0,0,,وهل إنهم (سام وودز) و(هيدا هوبيرز)؟ Dialogue: 0,0:09:50.82,0:09:54.52,0000,,0,0,0,,أرجوكم، دعونا لا نسيء صورة\N.الناس الذين لا نعرفهم حقاً Dialogue: 0,0:09:54.52,0:09:56.32,0000,,0,0,0,,.أقترح علينا المضي في ذلك Dialogue: 0,0:09:56.32,0:09:59.16,0000,,0,0,0,,وأنت تعرف مَن سوف يتحدث\Nهناك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:59.16,0:10:02.80,0000,,0,0,0,,.(أيها السيدات والسادة، أقدم لكم سيّد (جون واين Dialogue: 0,0:10:08.77,0:10:12.30,0000,,0,0,0,,.أود قول شيئاً واحداً حول المكان الذي أحبه Dialogue: 0,0:10:12.31,0:10:14.34,0000,,0,0,0,,."كلا، إنه ليس "هوليوود Dialogue: 0,0:10:14.34,0:10:18.94,0000,,0,0,0,,،"إنّي أحب "هوليوود\N.لكني أحب أمريكا Dialogue: 0,0:10:21.05,0:10:26.32,0000,,0,0,0,,،وعندما نتحدث عن أمريكا\N.فأنّي أتحدث عن الحرية Dialogue: 0,0:10:26.32,0:10:28.95,0000,,0,0,0,,إنها الحرية التي خضنا الحرب\N.العالمية لكي ننقذها Dialogue: 0,0:10:31.32,0:10:34.36,0000,,0,0,0,,،تريد أن تكون شيوعياً\N.فكن كذلك Dialogue: 0,0:10:34.36,0:10:39.23,0000,,0,0,0,,(لكن بعض أصدقائي في (واشنطن\N.يظنون أن لديكم بعض الأسئلة للرد عليها Dialogue: 0,0:10:39.23,0:10:41.03,0000,,0,0,0,,.لم أكن أعرف إنه بهذه البراعة Dialogue: 0,0:10:41.03,0:10:43.17,0000,,0,0,0,,ـ هل لا تزالون تودون أن تكونوا شيوعيين؟\Nـ لأنه لا يمثل Dialogue: 0,0:10:43.17,0:10:44.97,0000,,0,0,0,,(ـ كن واحد في (روسيا\Nـ هذا هو Dialogue: 0,0:10:44.97,0:10:49.14,0000,,0,0,0,,."لكن أرحلوا واستمتعوا ببالية "بولشوي Dialogue: 0,0:10:52.85,0:10:55.55,0000,,0,0,0,,معذرةً سيّدي، هل تود قرأة التعديل\Nالأول للدستور؟ Dialogue: 0,0:10:55.55,0:10:57.28,0000,,0,0,0,,ـ سيّدي، القليل من الثقافة\Nـ لتعرف حقوقك Dialogue: 0,0:10:57.28,0:10:59.15,0000,,0,0,0,,.إنه كتيب التعديل الدستوري Dialogue: 0,0:10:59.15,0:11:01.42,0000,,0,0,0,,ـ القليل من القراءة\Nـ اتمنى لك رحلة سعيدة Dialogue: 0,0:11:01.42,0:11:03.15,0000,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:11:03.16,0:11:05.56,0000,,0,0,0,,.(حسناً، شكراً لك (سام Dialogue: 0,0:11:07.26,0:11:08.89,0000,,0,0,0,,.وداعاً للأبد Dialogue: 0,0:11:08.90,0:11:10.36,0000,,0,0,0,,.إنه يكلف بعض المال لطباعة هذه Dialogue: 0,0:11:10.36,0:11:13.43,0000,,0,0,0,,ـ كيف تود أن تعرف حيال التعديل الدستوري؟\Nـ هذا كابوس Dialogue: 0,0:11:13.43,0:11:15.37,0000,,0,0,0,,(ـ (دالتون\N(ـ (هيدا Dialogue: 0,0:11:15.37,0:11:18.94,0000,,0,0,0,,ـ طاب مساءكِ\Nـ (إدي)، عزيزي Dialogue: 0,0:11:18.94,0:11:20.44,0000,,0,0,0,,.(هيدا) Dialogue: 0,0:11:20.44,0:11:24.98,0000,,0,0,0,,ـ قبعة جديدة\Nـ كل يوم، يا عزيزي Dialogue: 0,0:11:24.98,0:11:28.41,0000,,0,0,0,,هل سبق وأن ذهبت للسينما، (دالتون)؟ Dialogue: 0,0:11:28.42,0:11:32.08,0000,,0,0,0,,دوك)، الآن، ألمَ يكن هو رائعاً؟) Dialogue: 0,0:11:32.08,0:11:34.49,0000,,0,0,0,,.فقط نقول ما نحتاج قوله\N.(مرحباً، (إدي Dialogue: 0,0:11:34.49,0:11:38.62,0000,,0,0,0,,(ـ (دوك\Nـ سمعت أنت ورفاقكم عملتم كتيباً Dialogue: 0,0:11:38.62,0:11:40.49,0000,,0,0,0,,ـ هل هناك أحد أخذه؟\Nـ ليس بعد Dialogue: 0,0:11:40.49,0:11:44.86,0000,,0,0,0,,هل تود واحد، سيّدي؟\N.نحن سيوعيين Dialogue: 0,0:11:44.86,0:11:47.27,0000,,0,0,0,,.إنه كاتب Dialogue: 0,0:11:47.27,0:11:49.47,0000,,0,0,0,,.إنّك لن تحصل على أيّ مهتمين بالكتيب\N.ليس هنا، بأيّ حال Dialogue: 0,0:11:49.47,0:11:51.30,0000,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:11:51.30,0:11:56.44,0000,,0,0,0,,كل ما يقال أن الكونغرس ليس لديه\Nالحق في تفقد طريقة التصويت Dialogue: 0,0:11:56.44,0:12:01.31,0000,,0,0,0,,أو أين نصلي، وما نفكر بهِ أو نقوله\N.أو كيف نصنع الأفلام Dialogue: 0,0:12:01.31,0:12:04.25,0000,,0,0,0,,.(مرحباً، أنا (دالتون ترامبو Dialogue: 0,0:12:04.25,0:12:08.22,0000,,0,0,0,,الكونغرس لديه الحق للسعى وراء\N.أيّ شيء يظنه يشكل تهديداً Dialogue: 0,0:12:08.22,0:12:10.32,0000,,0,0,0,,.حسناً، هنا حيث نختلف Dialogue: 0,0:12:10.32,0:12:12.19,0000,,0,0,0,,.وهذا هو بيت القصيد Dialogue: 0,0:12:12.19,0:12:15.13,0000,,0,0,0,,.كلانا لدينا الحق أن نكون مخطئين Dialogue: 0,0:12:15.13,0:12:19.23,0000,,0,0,0,,هل تود أن تتكلم عن الحقوق؟\N.أولاً، أخبرني لأيّ جانب أنت تقف Dialogue: 0,0:12:19.23,0:12:24.10,0000,,0,0,0,,.روسيا) ليست صديقة بعد الآن)\N.يستحسن أن تستفيق لأنه يوم جديد Dialogue: 0,0:12:24.10,0:12:25.94,0000,,0,0,0,,.يوم جديد Dialogue: 0,0:12:25.94,0:12:28.51,0000,,0,0,0,,و؟ Dialogue: 0,0:12:28.51,0:12:30.38,0000,,0,0,0,,.وربما إنه ليس من نوعك Dialogue: 0,0:12:30.38,0:12:33.91,0000,,0,0,0,,نوعي؟ أيّ نوع يكون ذلك؟ Dialogue: 0,0:12:33.91,0:12:37.35,0000,,0,0,0,,.النوع الذي لا يعرف سبب أنتصرنا الحرب وحسب Dialogue: 0,0:12:37.35,0:12:41.42,0000,,0,0,0,,إنه شيء غريب، إنها المرة الثانية\N.إنّك ذكرت هذا الشيء Dialogue: 0,0:12:41.42,0:12:44.59,0000,,0,0,0,,.(كما ترى، لقد كنت مراسلاً حربياً في (أوكيناوا Dialogue: 0,0:12:44.59,0:12:47.96,0000,,0,0,0,,.(ابن (هيدا) كان منسب إلى (الفلبين Dialogue: 0,0:12:47.96,0:12:51.16,0000,,0,0,0,,و(إدي) كان في أوروبا في\N.مكتب معلومات الحرب Dialogue: 0,0:12:51.16,0:12:54.13,0000,,0,0,0,,أين كنت تخدم مجدداً؟ Dialogue: 0,0:12:54.13,0:12:55.63,0000,,0,0,0,,هل تحاول أن تقول شيئاً؟ Dialogue: 0,0:12:55.64,0:12:59.04,0000,,0,0,0,,ـ كلا، (ديوك)، إنه ليس كذلك\N(ـ أبقى بعيداً عن الموضوع، (إدي Dialogue: 0,0:12:59.04,0:13:03.24,0000,,0,0,0,,إن كنت تنوي التحدث عن الحرب\N،العالمية الثانية كما لو إنّك كسبتها شخصياً Dialogue: 0,0:13:03.24,0:13:06.38,0000,,0,0,0,,.دعنا نكون واضحين أين تم تنسيبك Dialogue: 0,0:13:06.38,0:13:10.52,0000,,0,0,0,,في سيناريو الفيلم، عيارات نارية\N.فارغة، نضع المكياج Dialogue: 0,0:13:10.52,0:13:15.62,0000,,0,0,0,,،إن كنت تنوي ضربي\N.فأنّي أود أن أخلع نظاراتي Dialogue: 0,0:13:16.96,0:13:18.72,0000,,0,0,0,,.ديوك)، بحقك، لنخرج من هنا) Dialogue: 0,0:13:18.72,0:13:20.63,0000,,0,0,0,,.(شكراً لك، (دالتون Dialogue: 0,0:13:20.63,0:13:23.53,0000,,0,0,0,,.مقالي التالي كتب نفسه وحسب Dialogue: 0,0:13:23.53,0:13:28.13,0000,,0,0,0,,إنه من الجيّد إنّك لم تشوه صورة\N.أيّ أحد وإلا كان الأمر أن يكون محرجاً Dialogue: 0,0:13:29.17,0:13:31.34,0000,,0,0,0,,."ماني) لن تقول "أحبك) Dialogue: 0,0:13:31.34,0:13:34.30,0000,,0,0,0,,.تمهل لحظة\N.بول)، أريد علبتين، من فضلك) Dialogue: 0,0:13:34.31,0:13:36.44,0000,,0,0,0,,ـ تفضل\Nـ شكراً لك Dialogue: 0,0:13:36.44,0:13:38.85,0000,,0,0,0,,.تفضل Dialogue: 0,0:13:45.19,0:13:48.32,0000,,0,0,0,,.يا إلهي، إنها في كل مكان Dialogue: 0,0:13:48.32,0:13:53.02,0000,,0,0,0,,صفقتك التالية سوف تجعلك الكاتب\N."الأكثر أجراً في "هوليودد Dialogue: 0,0:13:53.03,0:13:55.66,0000,,0,0,0,,.وبالتالي ستجعلك الكاتب أكثر أجراً في العالم Dialogue: 0,0:13:55.66,0:13:58.03,0000,,0,0,0,,.إنّك أستحقيت هذا Dialogue: 0,0:13:58.03,0:14:01.10,0000,,0,0,0,,إنّك مجرد لا تكتب نهايات سعيدة\N.بل إنّك تؤمن بهم Dialogue: 0,0:14:01.10,0:14:03.23,0000,,0,0,0,,.هذا ما يدفعوه الناس ليروه Dialogue: 0,0:14:03.24,0:14:05.24,0000,,0,0,0,,لهذا السبب إنّك تنتمي هنا إلى\Nأستوديوهات "أم جي أم"، صحيح يا (أل بي)؟ Dialogue: 0,0:14:05.24,0:14:10.34,0000,,0,0,0,,أكره أن أعمل مغازلة بسيطة\Nلك، لكن أين أوقع؟ Dialogue: 0,0:14:13.41,0:14:15.65,0000,,0,0,0,,ـ حسناً\Nـ فقط شيء واحد Dialogue: 0,0:14:15.65,0:14:24.26,0000,,0,0,0,,إن كنت تود العمل معي، فأنّي\N.لا أود أن أرى أيّ شيء كهذا مجدداً Dialogue: 0,0:14:24.26,0:14:25.76,0000,,0,0,0,,.لن ترى Dialogue: 0,0:14:25.76,0:14:28.23,0000,,0,0,0,,ـ أعدك\Nـ جيّد Dialogue: 0,0:14:28.23,0:14:31.20,0000,,0,0,0,,.(فقط توقف عن قراءة مقالات (هيدا هوبر Dialogue: 0,0:14:36.50,0:14:38.64,0000,,0,0,0,,إذاً، ماذا قال (أل بي)؟ Dialogue: 0,0:14:38.64,0:14:43.27,0000,,0,0,0,,.يا إلهي، لا تفعل، إنّي لم أكل منذ فترة\Nوظيفتي ليست صعبة بما يكفي؟ Dialogue: 0,0:14:43.28,0:14:45.78,0000,,0,0,0,,.وظيفتك ليست صعبة إطلاقاً Dialogue: 0,0:14:45.78,0:14:49.78,0000,,0,0,0,,هل تظن أن (ماير) سيوقع لك بعد\Nهذه العناوين السهلة؟ Dialogue: 0,0:14:49.78,0:14:54.65,0000,,0,0,0,,لديك عقد 3 أعوام قياسياً\N.لتعويض هذا Dialogue: 0,0:14:54.65,0:14:56.82,0000,,0,0,0,,.على الرحب والسعة Dialogue: 0,0:15:00.33,0:15:04.16,0000,,0,0,0,,ـ عزيزي، ليس الآن\Nـ أرجوكِ، أمي؟ Dialogue: 0,0:15:04.16,0:15:06.70,0000,,0,0,0,,.بوسعها حقاً\N.أسألها Dialogue: 0,0:15:06.70,0:15:08.60,0000,,0,0,0,,كليو)، هل هذا صحيح؟) Dialogue: 0,0:15:08.60,0:15:10.77,0000,,0,0,0,,.راقبوا هذا Dialogue: 0,0:15:12.10,0:15:13.74,0000,,0,0,0,,.(ترامبو) Dialogue: 0,0:15:16.18,0:15:18.71,0000,,0,0,0,,ـ بالطبع تدرك أن هذا يعني حرب\Nـ أنظروا Dialogue: 0,0:15:18.71,0:15:20.85,0000,,0,0,0,,.لقد حظيت بأم غير عادية جداً Dialogue: 0,0:15:20.85,0:15:22.78,0000,,0,0,0,,."الترجمة : "أم ممثلة Dialogue: 0,0:15:24.85,0:15:28.82,0000,,0,0,0,,.الشباب هدر في الألعاب البهلوانية الطفولية Dialogue: 0,0:15:28.82,0:15:32.16,0000,,0,0,0,,يا إلهي، منذ متى تقومين بهذا العرض؟ Dialogue: 0,0:15:32.16,0:15:34.52,0000,,0,0,0,,.منذ إن كنت بسن 15 عام\N.لكنه كان أكثر عرض ساخر Dialogue: 0,0:15:34.53,0:15:37.50,0000,,0,0,0,,!ـ مهلاً\N!ـ أحسنتِ Dialogue: 0,0:15:37.50,0:15:39.80,0000,,0,0,0,,!رائع Dialogue: 0,0:15:49.11,0:15:53.75,0000,,0,0,0,,ـ سيّد (دالتون ترامبو)؟\Nـ أجل؟ Dialogue: 0,0:15:55.11,0:15:57.08,0000,,0,0,0,,.(سأراك في (واشنطن Dialogue: 0,0:16:02.69,0:16:04.69,0000,,0,0,0,,.أستمتع بنزهتك Dialogue: 0,0:16:04.69,0:16:06.86,0000,,0,0,0,,.هيّا بنا، يا رفاق Dialogue: 0,0:16:06.86,0:16:10.23,0000,,0,0,0,,.أجل، سيّد (ستربلنغ)، سيّدي Dialogue: 0,0:16:10.23,0:16:15.30,0000,,0,0,0,,لقد صدرت مذكرة إستدعاء الـ 19\Nبحق هؤلاء الذين يظنون معرفة Dialogue: 0,0:16:15.30,0:16:18.30,0000,,0,0,0,,أن الشيوعية الجارية تشكل\N."تهديداً في "هوليوود Dialogue: 0,0:16:18.30,0:16:19.90,0000,,0,0,0,,أيّ نوع من التهديد هذا؟\N{\c&H00FFFF&}.سبتمبر، عام 1947{\c} Dialogue: 0,0:16:19.91,0:16:24.61,0000,,0,0,0,,التآمر بالقيم الديمقراطية الفاسدة\N.والسعي للإطاحة بهذه الأمة Dialogue: 0,0:16:24.61,0:16:26.84,0000,,0,0,0,,عن طريق الأفلام؟ Dialogue: 0,0:16:26.85,0:16:28.71,0000,,0,0,0,,.. هل هناك أيّ فيلم محدد أو Dialogue: 0,0:16:28.71,0:16:31.55,0000,,0,0,0,,أن الأفلام تحظى بتأثير أقوى\N.سبق وأن حدث Dialogue: 0,0:16:31.55,0:16:36.35,0000,,0,0,0,,.وإنها ممتلئة بالخونة المختبئين Dialogue: 0,0:16:36.36,0:16:39.49,0000,,0,0,0,,لقد تم تشكيل لجنة كشف عن\Nالأنشطة الشيوعية الغير أمريكية Dialogue: 0,0:16:39.49,0:16:43.23,0000,,0,0,0,,للتحقيق في عمل الشيوعيين\N."المزعومة في "هوليوود Dialogue: 0,0:16:43.23,0:16:47.03,0000,,0,0,0,,كاميرات النشرات الإخبارية وجيش\N.من المراسلين متوفرين Dialogue: 0,0:16:47.04,0:16:48.13,0000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(رونالد ريغان)\N.رئيس نقابة الممثلين{\c} Dialogue: 0,0:16:48.23,0:16:52.77,0000,,0,0,0,,سيّد (ريغان)، هل تم إبلاغك أن هناك بعض\Nمن أعضاء نقابة السينما شيوعيين؟ Dialogue: 0,0:16:52.77,0:16:56.31,0000,,0,0,0,,لقد كانت هناك مجموعة صغيرة\Nالتي تقريباً تتبع التكتيكات Dialogue: 0,0:16:56.31,0:17:00.24,0000,,0,0,0,,.بإننا ضمن الحزب الشيوعي Dialogue: 0,0:17:00.25,0:17:03.78,0000,,0,0,0,,وهل ستشير إليهم بإنهم\Nذي تأثير فوضوي؟ Dialogue: 0,0:17:03.78,0:17:07.92,0000,,0,0,0,,أود القول بإنهم أحياناً كانوا يحاولون\N.أن يكونوا ذي تأثير تخريبي Dialogue: 0,0:17:07.92,0:17:11.42,0000,,0,0,0,,هل تظن أن شركة الأفلام تبذل\Nكل ما في بوسعها Dialogue: 0,0:17:11.42,0:17:14.69,0000,,0,0,0,,لتخلص نفسها من تأثيرات الأمريكية التخريبية؟ Dialogue: 0,0:17:14.69,0:17:16.89,0000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."روي بروير) من شركة أفلام "دبليو سي آر){\c}\N.كلا، الشيوعيين في كل مكان Dialogue: 0,0:17:16.90,0:17:19.50,0000,,0,0,0,,.(لديهم صلة مباشر بـ (روسيا Dialogue: 0,0:17:19.50,0:17:21.43,0000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.سام وود)، مخرج أفلام){\c}\N،في مناسبات عديدة Dialogue: 0,0:17:21.43,0:17:25.67,0000,,0,0,0,,محرضي الشيوعية حاولوا جاهداً\N."لتوجهينا نحو "النهر الأحمر Dialogue: 0,0:17:25.67,0:17:29.87,0000,,0,0,0,,.ونحن لم نكن مهتمين حقاً لذلك Dialogue: 0,0:17:29.88,0:17:32.88,0000,,0,0,0,,هل سوف تعطينا اسماء هؤلاء المحرضين؟ Dialogue: 0,0:17:32.88,0:17:39.32,0000,,0,0,0,,،)حسناً، (إيرفينغ بيتشل\N.(إدوارد دميترك)، (فرانك تاتل) Dialogue: 0,0:17:39.32,0:17:40.95,0000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.روبرت تايلور)، ممثل){\c}\N،إن كان لديّ تعليق حيال هذا Dialogue: 0,0:17:40.95,0:17:44.45,0000,,0,0,0,,(يجب أن يرسلوا جميعاً إلى (روسيا\N.أو بعض الأماكن الغير جيّدة Dialogue: 0,0:17:46.36,0:17:49.63,0000,,0,0,0,,.لدينا فرصتنا لإدلاء الشهادة بعد 3 أيام Dialogue: 0,0:17:49.63,0:17:53.33,0000,,0,0,0,,وما على وشك فعله لا\N.يجعلنا شعبين جداً Dialogue: 0,0:17:53.33,0:17:55.67,0000,,0,0,0,,حسناً، إذا قمنا الطعن، ثم ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:55.67,0:17:59.54,0000,,0,0,0,,عليك أن تجيب كل سؤال\N.يطرحونه بطريقتك الخاصة Dialogue: 0,0:17:59.54,0:18:03.41,0000,,0,0,0,,ـ إذاً، لا نخبرهم الهراء\Nـ أقتراح جميل Dialogue: 0,0:18:03.41,0:18:06.98,0000,,0,0,0,,ـ حسناً، تعرف ماذا يسمون هذا\Nـ أجل Dialogue: 0,0:18:06.98,0:18:10.48,0000,,0,0,0,,وفي كل الأحوال، سوف نستشهد\N.بتهمة أحتقار الكونغرس لنا Dialogue: 0,0:18:10.48,0:18:12.75,0000,,0,0,0,,.ستكون هناك محاكمة Dialogue: 0,0:18:12.75,0:18:16.89,0000,,0,0,0,,ـ ما الذي أفوته هنا؟ كل ما اسمعه هو السجن\Nـ ليس بالضرورة Dialogue: 0,0:18:16.89,0:18:20.96,0000,,0,0,0,,،في المحكمة الابتدائية، أجل\N.سوف نخسر على الأرجح Dialogue: 0,0:18:20.96,0:18:23.33,0000,,0,0,0,,.لكن في الاستئناف، سينجح الأمر Dialogue: 0,0:18:23.33,0:18:26.56,0000,,0,0,0,,المحكمة العليا مؤلفة من أربعة\N.إلى خمسة من الأغلبية الليبرالية Dialogue: 0,0:18:26.57,0:18:29.43,0000,,0,0,0,,.يظنون أن هذه اللجنة ليست دستورية\N.إنهم يريدون منعها Dialogue: 0,0:18:29.44,0:18:34.74,0000,,0,0,0,,.هذا يبدو رائعاً\N.سأنسحب Dialogue: 0,0:18:34.74,0:18:37.18,0000,,0,0,0,,.(نيكي) Dialogue: 0,0:18:40.85,0:18:43.78,0000,,0,0,0,,أسمع، لا يمكنكم تحمل هذه\N... الأمور التي تتحدثون عن Dialogue: 0,0:18:43.78,0:18:45.72,0000,,0,0,0,,.الحكمة العليا والرسوم القانونية Dialogue: 0,0:18:45.72,0:18:49.92,0000,,0,0,0,,.. أتعلم، (دورثي) لن\N،أعني الأشياء ليست رائعة بالفعل Dialogue: 0,0:18:49.92,0:18:52.69,0000,,0,0,0,,لكن كما تعلم، إذا أنفقت كل\N،مدخراتي في هذا الشيء Dialogue: 0,0:18:52.69,0:18:54.69,0000,,0,0,0,,.سوف ترحل مع الأطفال Dialogue: 0,0:18:54.69,0:19:00.70,0000,,0,0,0,,.سوف أغطي عنك\N.التكاليف، السفر، الرسوم القانونية، كل شيء Dialogue: 0,0:19:02.07,0:19:04.97,0000,,0,0,0,,.إنّك حتى لا تحبني Dialogue: 0,0:19:04.97,0:19:08.44,0000,,0,0,0,,.أنا أحبك، لكنك لا تحبني Dialogue: 0,0:19:14.65,0:19:16.88,0000,,0,0,0,,كلا، هل تعرف ماذا يكون؟\N.إنّي لا أثق بك Dialogue: 0,0:19:16.88,0:19:19.32,0000,,0,0,0,,حسناً، كنت أود أن أخبرك واصل\N.الكلام، لكن آخشى إنّك ستفعل Dialogue: 0,0:19:19.32,0:19:21.42,0000,,0,0,0,,اسمع، أنا أعرف ما عليه الآن، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:19:21.42,0:19:23.69,0000,,0,0,0,,،أود من هذا البلدة أن يكون مختلف تماماً\N.من الأعلى إلى الأسفل Dialogue: 0,0:19:23.69,0:19:26.82,0000,,0,0,0,,،إذا حصلت على ما أريده\N.فلن يحصل أيّ أحد على بحيرته Dialogue: 0,0:19:26.83,0:19:29.03,0000,,0,0,0,,،حسناً، ستكون هذه حياة مملة\Nألا تظن ذلك؟ Dialogue: 0,0:19:29.03,0:19:31.60,0000,,0,0,0,,.أجل، هذا بالنسبة لك\N.وليس بالنسبة للرجال الذي بنوا هذه Dialogue: 0,0:19:31.60,0:19:33.40,0000,,0,0,0,,.إن كنت مخطئاً، أخبرني Dialogue: 0,0:19:33.40,0:19:39.47,0000,,0,0,0,,لكن منذ أن عرفتك، إنّك تتحدث عن\N.التطرف، لكنك تعيش كرجل ثري Dialogue: 0,0:19:39.47,0:19:41.50,0000,,0,0,0,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:19:41.51,0:19:44.78,0000,,0,0,0,,حسناً، لا أعرف إنّك ... لا أظن\Nإنّك تود أن تخسر كل هذا Dialogue: 0,0:19:44.78,0:19:47.58,0000,,0,0,0,,.فقط من أجل فعل الشيء الصائب Dialogue: 0,0:19:49.51,0:19:54.62,0000,,0,0,0,,حسناً، إنّي إستخف بالشهادة ولن أقاتل\N.لكي أخسر القضية، لذا أنت محق Dialogue: 0,0:19:54.62,0:19:56.69,0000,,0,0,0,,،إنّي لا أود أن أخسر كل شيء\N.بالتأكيد ليسوا هم Dialogue: 0,0:19:58.36,0:20:00.99,0000,,0,0,0,,.لكني أود المخاطرة بكل شيء Dialogue: 0,0:20:00.99,0:20:04.96,0000,,0,0,0,,هنا حيث التطرف والرجل الثري\N.يشكلا مزيجاً مثالياً Dialogue: 0,0:20:04.96,0:20:08.87,0000,,0,0,0,,.ربما التطرف يحارب طهارة المسيح Dialogue: 0,0:20:08.87,0:20:13.07,0000,,0,0,0,,.لكن الثري ينتصر بمكر الشيطان Dialogue: 0,0:20:13.07,0:20:15.57,0000,,0,0,0,,ـ تباً\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:15.58,0:20:18.78,0000,,0,0,0,,.أرجوك أخرس وحسب Dialogue: 0,0:20:18.78,0:20:20.51,0000,,0,0,0,,.أرجوك Dialogue: 0,0:20:20.51,0:20:22.68,0000,,0,0,0,,.. سأفعل أيّ شيء تريده، فقط Dialogue: 0,0:20:22.68,0:20:26.72,0000,,0,0,0,,.الرجاء، لا تقل هراء كهذا بعد Dialogue: 0,0:20:30.16,0:20:32.96,0000,,0,0,0,,.لا يمكنني أن أضمن لك ذلك Dialogue: 0,0:20:32.96,0:20:37.86,0000,,0,0,0,,في (واشنطن)، 10 من أصل 19\Nمستدعي بدوأ بإدلاء شهاداتهم Dialogue: 0,0:20:37.86,0:20:40.70,0000,,0,0,0,,أمام لجنة "كشف الأنشطة الشيوعية\N."الغير أمريكية Dialogue: 0,0:20:40.70,0:20:42.20,0000,,0,0,0,,.سيّد (ترامبو)، أرفع يدك اليمنى Dialogue: 0,0:20:42.20,0:20:47.54,0000,,0,0,0,,هل تقسم بقول الحقيقة الكاملة\Nولا شيء سوى الحقيقة، ليساعدك الرب؟ Dialogue: 0,0:20:47.54,0:20:50.71,0000,,0,0,0,,ـ أقسم\Nـ تفضل بالجلوس، رجاءً Dialogue: 0,0:20:50.71,0:20:55.01,0000,,0,0,0,,سيّد (ترامبو)، الآن سأسلك\N،حفنة من الأسئلة المختلفة Dialogue: 0,0:20:55.01,0:20:57.55,0000,,0,0,0,,والتي يمكن الإجابة عليها\N."بـ "نعم" أو "لا Dialogue: 0,0:20:57.55,0:21:02.42,0000,,0,0,0,,"حسناً، سأجيب بـ "نعم" أو "لا\N.إن كانت الإجابة تريحني Dialogue: 0,0:21:02.42,0:21:05.16,0000,,0,0,0,,.سأجيب بكلماتي الخاصة Dialogue: 0,0:21:05.16,0:21:10.43,0000,,0,0,0,,يمكن الإجابة على العديد من الإسئلة\N.بـ "نعم" أو "لا" فقط من قبل المعتوه أو العبد Dialogue: 0,0:21:10.43,0:21:11.90,0000,,0,0,0,,!هذا يكفي Dialogue: 0,0:21:11.90,0:21:13.80,0000,,0,0,0,,هل ترفض الإجابة على الأسئلة؟ Dialogue: 0,0:21:13.80,0:21:16.93,0000,,0,0,0,,سيّدي الرئيس، سوف أرفض الإجابة\N.على أيّ من أسئلتك Dialogue: 0,0:21:16.94,0:21:21.17,0000,,0,0,0,,هل أنت الآن أو كنت عضو سابق\Nفي الحزب الشيوعي؟ Dialogue: 0,0:21:21.17,0:21:24.04,0000,,0,0,0,,.. ـ هل ليّ أن أعرض الأدلة\Nـ كلا، كلا، أنت مخل بالنظام Dialogue: 0,0:21:24.04,0:21:26.44,0000,,0,0,0,,... ـ عملي أو النصوص السينمائية\Nـ كلا، كلا، كلا، كلا Dialogue: 0,0:21:26.45,0:21:28.81,0000,,0,0,0,,ومن خلال ماذا إنّك تتخذ هذا القرار؟ Dialogue: 0,0:21:28.81,0:21:30.45,0000,,0,0,0,,.المحكمة سوف تحكم Dialogue: 0,0:21:30.45,0:21:32.08,0000,,0,0,0,,... ـ إنه من المهم\Nـ كلا، فقط لحظة Dialogue: 0,0:21:32.08,0:21:35.85,0000,,0,0,0,,ـ نصوصك السينمائية طويلة جداً\Nـ لقد سمعت ذلك من قبل Dialogue: 0,0:21:35.86,0:21:39.22,0000,,0,0,0,,هل أنت الآن أو كنت عضو سابق\Nفي الحزب الشيوعي؟ Dialogue: 0,0:21:39.22,0:21:43.53,0000,,0,0,0,,ـ هل أنا متهم بإرتكاب جريمة؟\Nـ إنّك لا تطرح الأسئلة Dialogue: 0,0:21:43.53,0:21:49.77,0000,,0,0,0,,لو كان كذلك، أظن لديّ الحق لأواجه\N.أيّ دليل يدعم هذا السؤال Dialogue: 0,0:21:49.77,0:21:52.84,0000,,0,0,0,,ـ هل ترفض الإجابة؟\Nـ أود حقاً أن أرى ما لديك Dialogue: 0,0:21:52.84,0:21:55.24,0000,,0,0,0,,.حقاً؟ سوف ترى ذلك قريباً Dialogue: 0,0:21:55.24,0:21:57.84,0000,,0,0,0,,ـ جيّد\Nـ الشاهد معذور Dialogue: 0,0:21:57.84,0:22:00.04,0000,,0,0,0,,هل تظن أن هذه اللجنة لديها\N.. الحق في فرض الشهادة Dialogue: 0,0:22:00.05,0:22:02.15,0000,,0,0,0,,.أنت مرفوض، سيّدي\N.تم رفض الشاهد Dialogue: 0,0:22:02.15,0:22:05.52,0000,,0,0,0,,ـ لإتهام الرأي، لتجريم الفكر\N!ـ أخرجوه Dialogue: 0,0:22:05.52,0:22:07.89,0000,,0,0,0,,ـ لكن هذا الحق لا وجود له، سيّدي\N!ـ نظام Dialogue: 0,0:22:07.89,0:22:09.89,0000,,0,0,0,,.وهذا حصل ذلك، ليساعدنا الرب جميعاً Dialogue: 0,0:22:09.89,0:22:12.12,0000,,0,0,0,,.هذه تكتيكات شيوعية نموذجية Dialogue: 0,0:22:12.12,0:22:15.73,0000,,0,0,0,,ـ هذه هي بداية معسكر الإعتقال الأمريكي\N!ـ نظام Dialogue: 0,0:22:15.73,0:22:20.06,0000,,0,0,0,,ـ أعطني اسمك، رجاءً\Nـ (أرلين هيرد)، كاتب سيناريو Dialogue: 0,0:22:20.07,0:22:24.67,0000,,0,0,0,,،أنت تعي سيّدي، إذا لم تجب على اسئلتي\N.يمكنني أن أحجزك بتهمة أحتقار الكونغرس Dialogue: 0,0:22:24.67,0:22:26.87,0000,,0,0,0,,إنّي لم أرفض حتى الآن، صحيح؟ Dialogue: 0,0:22:26.87,0:22:29.97,0000,,0,0,0,,هل أنت الآن أو كنت عضو سابق\Nفي الحزب الشيوعي؟ Dialogue: 0,0:22:29.98,0:22:33.14,0000,,0,0,0,,حسناً، كنت أود أن أرد عليك، أيها العضو\N.كونغرس، لكني بحاجة للتشاور مع طبيبي Dialogue: 0,0:22:33.15,0:22:35.18,0000,,0,0,0,,ـ طبيبك؟ لا أفهم\Nـ أجل Dialogue: 0,0:22:35.18,0:22:37.71,0000,,0,0,0,,لتعرف ما إذا كان يمكنه أن\N.يزيل ضميرياً جراحياً Dialogue: 0,0:22:39.19,0:22:40.85,0000,,0,0,0,,.هذا الشاهد عدائي Dialogue: 0,0:22:40.85,0:22:43.79,0000,,0,0,0,,.هذه تكتيكات شيوعية نموذجية Dialogue: 0,0:22:50.26,0:22:54.06,0000,,0,0,0,,أرلين)، ما الأمر؟) Dialogue: 0,0:22:58.27,0:22:59.94,0000,,0,0,0,,.إنه سرطان Dialogue: 0,0:22:59.94,0:23:02.97,0000,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:23:02.97,0:23:05.88,0000,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:23:05.88,0:23:10.15,0000,,0,0,0,,ـ حسناً، منذ متى عرفت؟\Nـ منذ 3 أشهر Dialogue: 0,0:23:10.15,0:23:12.08,0000,,0,0,0,,أشهر؟ Dialogue: 0,0:23:12.08,0:23:18.96,0000,,0,0,0,,ـ هل تتلقى العلاج؟\Nـ إنّي لا أحب الخيارات Dialogue: 0,0:23:18.96,0:23:21.06,0000,,0,0,0,,.إنه سرطان الرئة Dialogue: 0,0:23:21.06,0:23:23.50,0000,,0,0,0,,،يكون سيء إذا أجريت عملية\N.وسيء إذا لم تفعل ذلك Dialogue: 0,0:23:25.76,0:23:28.47,0000,,0,0,0,,حسناً، هل هناك أيّ شيء\Nيمكنني فعله لك؟ Dialogue: 0,0:23:29.73,0:23:31.27,0000,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:23:31.27,0:23:32.94,0000,,0,0,0,,.كلا، إنه سرطان Dialogue: 0,0:23:32.94,0:23:36.17,0000,,0,0,0,,... ـ أجل\Nـ يا إلهي Dialogue: 0,0:23:36.18,0:23:38.91,0000,,0,0,0,,هل تود أن تفعل شيء ما؟\N.تتأكد من عمل هذه الخطة Dialogue: 0,0:23:38.91,0:23:41.85,0000,,0,0,0,,.نفذت مني الخيارات Dialogue: 0,0:23:59.23,0:24:02.33,0000,,0,0,0,,.لقد كنا صغار للغاية\N.كنا نظن بإننا نعرف كل شيء Dialogue: 0,0:24:02.34,0:24:04.00,0000,,0,0,0,,.بالفعل Dialogue: 0,0:24:04.00,0:24:06.30,0000,,0,0,0,,.كلا، لا ينطبق الأمر عليّ Dialogue: 0,0:24:06.30,0:24:09.31,0000,,0,0,0,,كلا، لم أكن أدرك كم كنت أحب هذا Dialogue: 0,0:24:09.31,0:24:13.14,0000,,0,0,0,,حتى وصلت إلى سن معين\N.وبدأت الأدوار تتلاشى Dialogue: 0,0:24:13.15,0:24:18.18,0000,,0,0,0,,تذكرت شيء الآن، ماذا تفعل عندما\Nتحب شيء لكنه يتوقف عن حبك؟ Dialogue: 0,0:24:18.18,0:24:20.62,0000,,0,0,0,,ـ تقاتلين\Nـ كلا، كلا، كلا Dialogue: 0,0:24:20.62,0:24:24.72,0000,,0,0,0,,.تحبه أكثر حتى يستسلم Dialogue: 0,0:24:24.72,0:24:29.69,0000,,0,0,0,,هيدا)، إنّكِ لم تتركي شركة)\N.أم جي أم" أو قلبي" Dialogue: 0,0:24:31.16,0:24:34.70,0000,,0,0,0,,ـ كيف حال ابنكِ؟\Nـ بخير، بخير Dialogue: 0,0:24:34.70,0:24:37.23,0000,,0,0,0,,ـ هل لا يزال في البحرية؟\Nـ أجل، إنه ملازم أول Dialogue: 0,0:24:37.24,0:24:39.74,0000,,0,0,0,,.لقد ربيتي بطلاً حقيقياً Dialogue: 0,0:24:39.74,0:24:44.21,0000,,0,0,0,,لهذا السبب أود أن أخبره إننّا نقدم\N.لهذا البلاد بقدر ما يقدمه هو Dialogue: 0,0:24:44.21,0:24:46.38,0000,,0,0,0,,.إنه شيء معقد Dialogue: 0,0:24:46.38,0:24:50.25,0000,,0,0,0,,.ترامبو)، الآخرون، جميعهم لديهم عقود) Dialogue: 0,0:24:50.25,0:24:55.39,0000,,0,0,0,,أل بي)، إنّك ساعدت في بناء)\N.هذه الأعمال كما فعلت أنا Dialogue: 0,0:24:55.39,0:24:58.02,0000,,0,0,0,,.إننا لن نشاهد هذا الهراء يلوثها Dialogue: 0,0:24:58.02,0:25:01.19,0000,,0,0,0,,.(إنّي أدير أستوديو هنا، (هيدا Dialogue: 0,0:25:01.19,0:25:03.83,0000,,0,0,0,,هل تظنين إنّي أحب كل واحد\Nفي قائمة رواتبي؟ Dialogue: 0,0:25:03.83,0:25:07.03,0000,,0,0,0,,.لقد كبر Dialogue: 0,0:25:07.03,0:25:11.80,0000,,0,0,0,,ماذا إذا وضحت هذا إلى 35\Nمليون من قرّائي Dialogue: 0,0:25:11.80,0:25:17.41,0000,,0,0,0,,"بالضبط الذي يدير "هوليوود\N.ولا يود طرد هؤلاء الخونة Dialogue: 0,0:25:17.41,0:25:21.11,0000,,0,0,0,,ماذا إذا وضعت الاسماء؟\N.الاسماء الحقيقية Dialogue: 0,0:25:21.11,0:25:24.38,0000,,0,0,0,,.(جاكوب فارنير). (جاك فارنير) Dialogue: 0,0:25:24.38,0:25:30.45,0000,,0,0,0,,.(شميل غيلبفيش)، (سام غولدوين)\N.(وبالطبع اسمك، (لازار ميّر Dialogue: 0,0:25:30.46,0:25:32.19,0000,,0,0,0,,.أنتهبي إلى ما تقولينه Dialogue: 0,0:25:32.19,0:25:35.13,0000,,0,0,0,,منذ 40 عام وأنت كنت تتضور\N."جوعاً في مخيم "شتيتل Dialogue: 0,0:25:35.13,0:25:38.76,0000,,0,0,0,,،وأعظم دولة في العالم ضمتك\N.ومنحتك الثروة والسلطة Dialogue: 0,0:25:38.76,0:25:41.90,0000,,0,0,0,,،لكن في الوقت الذي نحتاجك\N.إنّك تتخلى عنّا Dialogue: 0,0:25:41.90,0:25:46.70,0000,,0,0,0,,وهذا بالضبط ما يتوقعونه قرّائي\N.من العمل الذي يديرونه اليهود Dialogue: 0,0:25:46.71,0:25:48.37,0000,,0,0,0,,!أخرجي Dialogue: 0,0:25:50.98,0:25:53.91,0000,,0,0,0,,.أتعلم يا (آل بي)، إنّي مغرمة بك Dialogue: 0,0:25:53.91,0:25:57.08,0000,,0,0,0,,بعض من سنواتي السعيدة\N.قضيتها على هذا Dialogue: 0,0:25:57.08,0:25:59.45,0000,,0,0,0,,.ليس في مكتبك، بالطبع Dialogue: 0,0:25:59.45,0:26:02.05,0000,,0,0,0,,كنت دوماً تحاول مضاجعتي\N.على الأريكة Dialogue: 0,0:26:02.05,0:26:05.02,0000,,0,0,0,,.وأنا أحاول الحفاظ على عفتي بالكاد Dialogue: 0,0:26:05.02,0:26:07.02,0000,,0,0,0,,.لكن تغير الزمن Dialogue: 0,0:26:07.03,0:26:10.39,0000,,0,0,0,,.الآن، أشعر بالسعادة لمضاجعتك Dialogue: 0,0:26:11.03,0:26:13.39,0000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!أستوديوهات الأفلام تطرد الشيوعيين\N."أخبار هذا الأسبوع"{\c} Dialogue: 0,0:26:13.90,0:26:20.07,0000,,0,0,0,,جميع الأستوديوهات توافق بالإجماع بطرد\Nعشرة من نجوم "هوليوود" بدون تعويض Dialogue: 0,0:26:20.07,0:26:22.14,0000,,0,0,0,,.بشكل فعال وبالفور Dialogue: 0,0:26:22.14,0:26:25.91,0000,,0,0,0,,لن توظف الأستوديوهات أبداً\Nأيّ عضو ينتمي للحزب الشيوعي Dialogue: 0,0:26:25.91,0:26:31.41,0000,,0,0,0,,أو أيّ أحد يرفض التعاون في نضالنا\N.ضد هذا الخظر الفظيع الجديد Dialogue: 0,0:26:31.42,0:26:36.29,0000,,0,0,0,,إنه كان محبوباً من قبل عشاق\N.الافلام لقرابة 20 عام Dialogue: 0,0:26:36.29,0:26:40.29,0000,,0,0,0,,لكن هل لاحظتم؟\N.إنه لم يظهر على الشاشة كثيراً مؤخراً Dialogue: 0,0:26:40.29,0:26:42.79,0000,,0,0,0,,هل "البوكس أوفيس" سيء؟ كلا Dialogue: 0,0:26:42.79,0:26:44.93,0000,,0,0,0,,.بل سياسية سيئة Dialogue: 0,0:26:44.93,0:26:48.50,0000,,0,0,0,,.(إنها حقاً أخبار سيئة للسيّد (إدوارد روبنسون Dialogue: 0,0:26:48.50,0:26:50.40,0000,,0,0,0,,.شكراً جزيلاً لكم للحضور Dialogue: 0,0:26:50.40,0:26:54.47,0000,,0,0,0,,نجوم "هوليوود" العشرة يذهبون\N.إلى المحكمة من أجلنا جميعاً Dialogue: 0,0:26:54.47,0:26:57.37,0000,,0,0,0,,،سيكون شوطاً طويلاً ومكلفاً Dialogue: 0,0:26:57.38,0:27:01.01,0000,,0,0,0,,لذا الرجاء، أعطوا أكبر قدر ما\N.يمكنكم إلى تمويل الدفاع Dialogue: 0,0:27:01.01,0:27:04.28,0000,,0,0,0,,.أشكركم على الحضور Dialogue: 0,0:27:04.28,0:27:06.78,0000,,0,0,0,,ـ طابت ليلتكِ، عزيزتي\Nـ حظاً موفقاً Dialogue: 0,0:27:06.79,0:27:08.55,0000,,0,0,0,,.طابت ليلتك، سيّدي\N.شكراً لك Dialogue: 0,0:27:08.55,0:27:10.82,0000,,0,0,0,,... حسناً Dialogue: 0,0:27:10.82,0:27:14.29,0000,,0,0,0,,لم يكن لهذا التجمع الصغير\Nحماس مثل العام الماضي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:27:14.29,0:27:16.43,0000,,0,0,0,,أين كل الليبراليين؟ Dialogue: 0,0:27:16.43,0:27:18.86,0000,,0,0,0,,.عند محاميهم أو أطباءهم النفسيون Dialogue: 0,0:27:18.86,0:27:21.80,0000,,0,0,0,,.ربما كلاهما Dialogue: 0,0:27:21.80,0:27:23.37,0000,,0,0,0,,.من أجل تمويل الدفاع Dialogue: 0,0:27:23.37,0:27:25.23,0000,,0,0,0,,.(إدي) Dialogue: 0,0:27:25.24,0:27:29.54,0000,,0,0,0,,ـ هل كنت تعمل؟\Nـ إنه بطيء قليلاً Dialogue: 0,0:27:32.18,0:27:34.51,0000,,0,0,0,,.إنّك بعت واحدة Dialogue: 0,0:27:34.51,0:27:37.31,0000,,0,0,0,,.(لوحة (فان غوخ Dialogue: 0,0:27:37.32,0:27:39.18,0000,,0,0,0,,.حصلت على سعر جيّد Dialogue: 0,0:27:39.19,0:27:42.22,0000,,0,0,0,,.(إدي) Dialogue: 0,0:27:42.22,0:27:45.19,0000,,0,0,0,,.يا إلهي، أنظري إلى هذا\N.. إدي)، لا يمكنني أن أدعك) Dialogue: 0,0:27:45.19,0:27:47.49,0000,,0,0,0,,ـ سأكون بخير، أخذ النقود\Nـ كلا، إنها كثيرة Dialogue: 0,0:27:47.49,0:27:49.53,0000,,0,0,0,,.. ـ أنت\Nـ إنها كثيرة وحسب Dialogue: 0,0:27:51.60,0:27:53.83,0000,,0,0,0,,.خذها Dialogue: 0,0:27:55.07,0:27:57.17,0000,,0,0,0,,... إدي)، أنا) Dialogue: 0,0:27:57.17,0:28:01.27,0000,,0,0,0,,.. كل شيء تملكه Dialogue: 0,0:28:01.27,0:28:04.37,0000,,0,0,0,,.ما يحاول قوله بإنه يحبك Dialogue: 0,0:28:04.38,0:28:07.01,0000,,0,0,0,,،أنا أحبه أيضاً Dialogue: 0,0:28:07.01,0:28:09.05,0000,,0,0,0,,.الوغد المليء بالبثور Dialogue: 0,0:28:09.05,0:28:11.98,0000,,0,0,0,,.(وحصلت على عرض رائع للوحة (مونيه Dialogue: 0,0:28:11.98,0:28:14.02,0000,,0,0,0,,.في حالة إن كنت تود رشوة هيئة المحلفين Dialogue: 0,0:28:15.99,0:28:20.29,0000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(يونيو، عام 1949، العاصمة (واشنطن{\c}\N،)في قضية ولايات المتحدة ضد (دالتون ترامبو Dialogue: 0,0:28:20.29,0:28:24.36,0000,,0,0,0,,إننا نجد المتهم مذنباً\N.بتهمة أحتقار الكونغرس Dialogue: 0,0:28:26.50,0:28:28.63,0000,,0,0,0,,!(سيّد (ترامبو Dialogue: 0,0:28:30.34,0:28:32.60,0000,,0,0,0,,.سأقابلك ِفي السيارة Dialogue: 0,0:28:32.61,0:28:34.57,0000,,0,0,0,,سيّد (ترامبو)، أأنت متهم\Nبتهمة أحتقار الكونغرس؟ Dialogue: 0,0:28:34.57,0:28:37.04,0000,,0,0,0,,.حسناً، إنّي أحتقر تماماً هذا الكونغرس Dialogue: 0,0:28:37.04,0:28:39.61,0000,,0,0,0,,فقظ ظننت أن هيئة المحلفين\N.سوف ترى السبب Dialogue: 0,0:28:39.61,0:28:47.12,0000,,0,0,0,,المحكمة العليا سوف تتخلص من هذا الحكم\N.وتنهي أبشع فصل في تاريخ الكونغرس Dialogue: 0,0:28:47.12,0:28:50.19,0000,,0,0,0,,الآن، هذا كل شيء يا رفاق. ليس\N.لدينا أيّ شيء آخر، لقد أنتهينا Dialogue: 0,0:28:50.19,0:28:52.22,0000,,0,0,0,,كيف وضعك من الناحية المالية؟ Dialogue: 0,0:28:52.22,0:28:54.56,0000,,0,0,0,,.مفلس كالوغد المفلس\Nلماذا؟ Dialogue: 0,0:28:54.56,0:28:58.63,0000,,0,0,0,,حسناً، أنت مدين ليّ بـ 30 ألف دولار\N.وهذا الإستئناف سيحتاج ضعف هذا Dialogue: 0,0:28:58.63,0:29:00.43,0000,,0,0,0,,.حسناً، يستحسن أن أعمل Dialogue: 0,0:29:00.43,0:29:04.30,0000,,0,0,0,,تفعل ماذا؟ فليس لديك\N.موهبة لفعل أيّ شيء آخر Dialogue: 0,0:29:04.30,0:29:07.94,0000,,0,0,0,,.هوليوود" تكافح" Dialogue: 0,0:29:07.94,0:29:09.57,0000,,0,0,0,,.(معكم (غريغوري بيك Dialogue: 0,0:29:09.58,0:29:13.51,0000,,0,0,0,,ثمة حالة قريبة من الهستريا تصاب على\Nما يطلق عليهم الشيوعيين في هذه البلاد Dialogue: 0,0:29:13.51,0:29:16.25,0000,,0,0,0,,.الذين يهددون حرية المواطنين الآخرين Dialogue: 0,0:29:16.25,0:29:19.92,0000,,0,0,0,,"لذا، لجنة "كشف الأنشطة الشيوعية\N.تتحمل ثمارها المأساوية Dialogue: 0,0:29:19.92,0:29:21.32,0000,,0,0,0,,.(معكم (لوسيل بول Dialogue: 0,0:29:21.32,0:29:26.42,0000,,0,0,0,,جميعنا يتفق أن دستور الولايات\N.المتحدة يجب أن يدافع عنه Dialogue: 0,0:29:26.43,0:29:31.03,0000,,0,0,0,,لكن طريقة فعل هذا ليس من خلال\N.إسكات الرجل الذي تختلف معه في الرأي Dialogue: 0,0:29:31.03,0:29:34.30,0000,,0,0,0,,يجب أن تناضل من أجل حقه\N.لكي يتحدث ويتم سماعه Dialogue: 0,0:29:34.30,0:29:37.07,0000,,0,0,0,,.جميع الحريات المدنية تسير جنباً إلى جنب Dialogue: 0,0:29:37.07,0:29:39.17,0000,,0,0,0,,.عندما واحدة ترحل، الآخرى سوف تضعف Dialogue: 0,0:29:39.17,0:29:44.71,0000,,0,0,0,,،مثل إنهيار أحد أعمدة المنزل\N.سوف يؤثر على الهيكل كله Dialogue: 0,0:29:54.45,0:29:57.12,0000,,0,0,0,,.سنرسلك إلى المنزل بعد يومين Dialogue: 0,0:29:58.22,0:30:01.69,0000,,0,0,0,,.حسناً، يبدو كأنّك ستعيش Dialogue: 0,0:30:01.69,0:30:04.73,0000,,0,0,0,,أجل، إنهم عالجوني بقدر\N.ما يكفي ليرسلوني إلى السجن Dialogue: 0,0:30:06.46,0:30:08.40,0000,,0,0,0,,كيف تشعر؟ Dialogue: 0,0:30:08.40,0:30:13.14,0000,,0,0,0,,،التنفس برئة واحدة\N.الذي نصفه جيد بقدر اثنين Dialogue: 0,0:30:13.14,0:30:17.37,0000,,0,0,0,,.(اسمع يا (أرلين)، لقد سمعت بشأن (دورثي Dialogue: 0,0:30:17.38,0:30:20.01,0000,,0,0,0,,.أجل، إنها رحلت Dialogue: 0,0:30:20.01,0:30:23.08,0000,,0,0,0,,.توقيتها كان دوماً رائعاً Dialogue: 0,0:30:24.55,0:30:26.38,0000,,0,0,0,,.أنا آسف Dialogue: 0,0:30:26.39,0:30:29.82,0000,,0,0,0,,.كلا، حسناً، أعلم\Nأعني، كيف يمكنك ترك كل هذا؟ Dialogue: 0,0:30:32.36,0:30:36.09,0000,,0,0,0,,كيف تسير الأمور بالخارج؟ Dialogue: 0,0:30:36.10,0:30:38.76,0000,,0,0,0,,.الجميع يحسدك Dialogue: 0,0:30:40.40,0:30:45.23,0000,,0,0,0,,حسناً، لماذا لا يفعلون ذلك؟\N.لديّ أفضل غرفة في المكان Dialogue: 0,0:30:45.24,0:30:49.51,0000,,0,0,0,,.يجب أن تعرف\N.إنّك دفعت تكاليفها Dialogue: 0,0:30:49.51,0:30:51.24,0000,,0,0,0,,.تهانينا، يا رفيقي Dialogue: 0,0:30:51.24,0:30:53.24,0000,,0,0,0,,.شكراً لكم، يا رفاق\Nمَن بحاجة للإستوديوهات؟ Dialogue: 0,0:30:53.24,0:30:55.68,0000,,0,0,0,,.أصبحت مستقل تماماً\N،حصلت على صندوق أفلام Dialogue: 0,0:30:55.68,0:30:59.48,0000,,0,0,0,,"رزمة نقود من "وول ستريت\N.ورئيس مفضل لديّ Dialogue: 0,0:31:01.35,0:31:05.65,0000,,0,0,0,,!ـ اسمعوا\N!ـ بصحكتم Dialogue: 0,0:31:05.66,0:31:08.06,0000,,0,0,0,,،وأنت أيها الداعر المجنون Dialogue: 0,0:31:08.06,0:31:11.56,0000,,0,0,0,,سوف تكتب جميع أفلامي بمجرد\N.(ينتهي امر (واشنطن Dialogue: 0,0:31:11.56,0:31:13.70,0000,,0,0,0,,وكيف سيحدث ذلك؟ Dialogue: 0,0:31:13.70,0:31:15.66,0000,,0,0,0,,.أنا لست سياسياً، الحمد الله Dialogue: 0,0:31:15.67,0:31:20.07,0000,,0,0,0,,،إذا طلبوا شهادتي، إذا أتهموني\N."فقط أقول "أجل، فعلتها، آسف لم أكن أقصدها Dialogue: 0,0:31:20.07,0:31:26.68,0000,,0,0,0,,حينها الكونغرس يتساءل أأنت الآن\Nأو كنت عضو في الحزب الديمقراطي؟ Dialogue: 0,0:31:26.68,0:31:28.48,0000,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:31:28.48,0:31:33.22,0000,,0,0,0,,.ويا إلهي، أشعر فقط بالأسى حيال هذا Dialogue: 0,0:31:33.22,0:31:36.42,0000,,0,0,0,,ثم يريدون منك أن تكشف\N.اسماء الديمقراطيين الآخرين Dialogue: 0,0:31:36.42,0:31:39.86,0000,,0,0,0,,.(بيل)، (إيرل)، (نيت)، (توم) Dialogue: 0,0:31:42.06,0:31:44.16,0000,,0,0,0,,.ثم أقول، تباً لكم Dialogue: 0,0:31:44.16,0:31:46.43,0000,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:31:46.43,0:31:49.97,0000,,0,0,0,,كم عدد أعداء تمويل مصارف هذا البلاد؟ Dialogue: 0,0:31:51.17,0:31:54.44,0000,,0,0,0,,نقودك سوف تذهب مالم تعطي\N.اسماء أصدقائك الموجدين هنا Dialogue: 0,0:31:54.44,0:31:59.24,0000,,0,0,0,,،إنهم لن يعملوا مجدداً\N.لكنها الطريقة الوحيدة التي ستفعلها Dialogue: 0,0:32:03.45,0:32:09.39,0000,,0,0,0,,،جميعنا نعرف بعضنا الآخر\N.عائلاتنا. إننا أصدقاء Dialogue: 0,0:32:11.19,0:32:13.96,0000,,0,0,0,,ماذا ستفعل حيال ذلك، يا رفيقي؟ Dialogue: 0,0:32:17.66,0:32:20.10,0000,,0,0,0,,.فقط أنت Dialogue: 0,0:32:20.10,0:32:22.83,0000,,0,0,0,,.إنّك تفسد أفضل يوم في حياة الرجل\N.فقط أنت Dialogue: 0,0:32:30.74,0:32:33.74,0000,,0,0,0,,.بحق المسيح Dialogue: 0,0:32:33.74,0:32:37.25,0000,,0,0,0,,.. وفقاً إلى بروتوكول" Dialogue: 0,0:32:41.45,0:32:44.16,0000,,0,0,0,,وماذا سوف تقول هي؟ Dialogue: 0,0:32:45.59,0:32:48.43,0000,,0,0,0,,ماذا تقول الأميرة؟ Dialogue: 0,0:32:55.23,0:32:57.37,0000,,0,0,0,,.تباً Dialogue: 0,0:32:57.37,0:32:59.87,0000,,0,0,0,,!تباً Dialogue: 0,0:33:01.87,0:33:04.44,0000,,0,0,0,,.لا ينبغي أن يكون أيّ تشابه" Dialogue: 0,0:33:04.44,0:33:08.48,0000,,0,0,0,,."والأمر يقلقني قليلاً Dialogue: 0,0:33:08.48,0:33:10.88,0000,,0,0,0,,.(صباح الخير، (نيكولا Dialogue: 0,0:33:10.88,0:33:13.58,0000,,0,0,0,,ظننت أن غير مسموح عليك\N.أن تكتب بعد الآن Dialogue: 0,0:33:13.59,0:33:16.72,0000,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:33:16.72,0:33:21.63,0000,,0,0,0,,كلا، فقط غير مسموح أن أضع\N.اسمي على النص أو أتلقى أجراً Dialogue: 0,0:33:21.63,0:33:23.83,0000,,0,0,0,,وكيف هذا يسير؟ Dialogue: 0,0:33:25.90,0:33:28.90,0000,,0,0,0,,.ليس جيّداً Dialogue: 0,0:33:28.90,0:33:30.77,0000,,0,0,0,,ـ إنه مضحك\Nـ أجل Dialogue: 0,0:33:30.77,0:33:34.47,0000,,0,0,0,,.إنه نص منسم ورومانسي\Nمَن كتبه؟ Dialogue: 0,0:33:34.47,0:33:37.57,0000,,0,0,0,,.أنت فعلتها، أيها العجوز Dialogue: 0,0:33:37.58,0:33:39.88,0000,,0,0,0,,،إنّك تضع اسمك على نصي Dialogue: 0,0:33:39.88,0:33:42.95,0000,,0,0,0,,وتسلمه إلى الأستوديو الخاص بك\N.ونقوم بالعمل Dialogue: 0,0:33:42.95,0:33:47.22,0000,,0,0,0,,اسمع، إنه جيّد لم يتم أستدعائي\N.ووضعي على القائمة السوداء Dialogue: 0,0:33:47.22,0:33:48.92,0000,,0,0,0,,.جلسات الإستماع سوف تبدأ قريباً Dialogue: 0,0:33:48.92,0:33:50.75,0000,,0,0,0,,.سوف يتم إستدعائي وحجزي Dialogue: 0,0:33:50.76,0:33:52.56,0000,,0,0,0,,.إذاً بسرعة، يا رفيقي Dialogue: 0,0:33:52.56,0:33:55.62,0000,,0,0,0,,دعنا نبيع هذا الشيء الجميل\N.ونقسم الحصة بالتساوي Dialogue: 0,0:33:55.63,0:33:59.36,0000,,0,0,0,,.سخيف، سأخذ 10 بالمئة Dialogue: 0,0:33:59.36,0:34:01.30,0000,,0,0,0,,.سوف تأخذ 20 بالمئة Dialogue: 0,0:34:01.30,0:34:03.77,0000,,0,0,0,,.كلا، 30% وهذا عرضي النهائي Dialogue: 0,0:34:03.77,0:34:06.27,0000,,0,0,0,,.إنّك أسوء رجل أعمال على الإطلاق Dialogue: 0,0:34:06.27,0:34:10.71,0000,,0,0,0,,ـ إنّي أكره العنوان\Nـ وأنا أيضاً Dialogue: 0,0:34:10.71,0:34:12.37,0000,,0,0,0,,حقاً؟ ما مشكلته؟ Dialogue: 0,0:34:12.38,0:34:14.34,0000,,0,0,0,,"ـ "الأميرة والفلاح\Nـ أجل Dialogue: 0,0:34:14.35,0:34:17.68,0000,,0,0,0,,.أرجوك (ترامبو)، إنه يبدو وكأنه عرض عرائس Dialogue: 0,0:34:17.68,0:34:20.38,0000,,0,0,0,,ـ حسناً، غيرّه\Nـ لقد فعلت Dialogue: 0,0:34:23.72,0:34:26.22,0000,,0,0,0,,حقاً؟\Nهل تظن هذا العنوان أفضل؟ Dialogue: 0,0:34:26.23,0:34:28.46,0000,,0,0,0,,."عطلة رومانية" Dialogue: 0,0:34:28.46,0:34:29.79,0000,,0,0,0,,.إنه يعجبني Dialogue: 0,0:34:29.79,0:34:32.66,0000,,0,0,0,,مَن دعاكِ؟ Dialogue: 0,0:34:32.66,0:34:35.90,0000,,0,0,0,,.(أنا، إنها مفضلة (ترامبو Dialogue: 0,0:34:35.90,0:34:41.00,0000,,0,0,0,,إنّي أعرض التشريعات، في حالة\N،وجود حالة طارئة وطنية Dialogue: 0,0:34:41.01,0:34:43.71,0000,,0,0,0,,سوف يرسل جميع الشيوعيين\N.إلى معسكرات الإعتقال Dialogue: 0,0:34:43.71,0:34:45.64,0000,,0,0,0,,وهل الرئيس يدعم هذه التشريعات؟ Dialogue: 0,0:34:45.64,0:34:47.51,0000,,0,0,0,,.يفضل ذلك Dialogue: 0,0:34:47.51,0:34:51.31,0000,,0,0,0,,بارنيل)، أريد التحدث معك على)\N.إنفراد بخصوص موظفيك Dialogue: 0,0:34:51.32,0:34:53.92,0000,,0,0,0,,ـ أين هي السلطة؟\Nـ أعذروني، يا سادة Dialogue: 0,0:34:53.92,0:34:58.39,0000,,0,0,0,,كما قلت يا (بوب)، هؤلاء موظفين\N.ذي أجور شرعية من ولايتي Dialogue: 0,0:34:58.39,0:35:01.32,0000,,0,0,0,,.أنّك لم تخبرني به أنهم ذو قربى Dialogue: 0,0:35:01.33,0:35:04.66,0000,,0,0,0,,ما هو قانوني تمامًا -\Nإلا أنهم لم يدفعوا الضرائب - Dialogue: 0,0:35:04.66,0:35:06.56,0000,,0,0,0,,.لا تتفوه بكلمة دون محامي Dialogue: 0,0:35:16.41,0:35:17.81,0000,,0,0,0,,!لا -\N(سيدة (ترامبو - Dialogue: 0,0:35:17.81,0:35:19.81,0000,,0,0,0,,!(سيدة (ترامبو Dialogue: 0,0:35:19.81,0:35:21.54,0000,,0,0,0,,مرحبًا -\N(جيف) - Dialogue: 0,0:35:21.55,0:35:26.72,0000,,0,0,0,,ينبغي تسدّيد راتبي يا سيدتي -\Nأنا آسفه - Dialogue: 0,0:35:26.72,0:35:28.82,0000,,0,0,0,,.إن عمالي ذوي أُسر Dialogue: 0,0:35:28.82,0:35:33.52,0000,,0,0,0,,،زوجي ممنوع العمل\N.وعلينا ديون جمّة Dialogue: 0,0:35:33.52,0:35:35.39,0000,,0,0,0,,أرجوكِ سيدتي -\N...أنا - Dialogue: 0,0:35:35.39,0:35:39.03,0000,,0,0,0,,!إننا أثرياء Dialogue: 0,0:35:40.80,0:35:43.00,0000,,0,0,0,,.(إليك يا (جيفري Dialogue: 0,0:35:43.00,0:35:48.87,0000,,0,0,0,,إنكم تعيشون حياة مثيرة -\Nحسنًا، شكري وتقديري لك - Dialogue: 0,0:35:48.87,0:35:50.57,0000,,0,0,0,,!(شكرًا (بيتي Dialogue: 0,0:35:50.58,0:35:54.61,0000,,0,0,0,,فلحنا يا (كليو)، لقد بيعنا\N...عطلة رومانية" العظيم" Dialogue: 0,0:35:54.61,0:35:57.85,0000,,0,0,0,,...إلى المحبوب (إيان) و Dialogue: 0,0:35:57.85,0:36:00.05,0000,,0,0,0,,ما الخطب؟ -\N(توفي القاضي (روتليدج - Dialogue: 0,0:36:00.05,0:36:06.12,0000,,0,0,0,,لا، القاضي (مورفي) مَن توفي الشهر الماضي -\Nو(روتليدج) ليلة أمس - Dialogue: 0,0:36:09.82,0:36:12.82,0000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}القاضي (وايلي روتليدج) يموت\N.جراء نزيف بالدماغ بعمر 55 عام{\c} Dialogue: 0,0:36:14.47,0:36:23.41,0000,,0,0,0,,.ستكون الأمور كما يُرام، وسترِين ذلك Dialogue: 0,0:36:23.41,0:36:29.81,0000,,0,0,0,,من دون صوت الأغلبيّة الليبراليّة في\N.المحكمة، يُمكن أن يُنكر الاستئناف Dialogue: 0,0:36:29.81,0:36:34.35,0000,,0,0,0,,أو بالأصحّ أن نتجّهز\N.لتَرحالنا إلى السجن Dialogue: 0,0:36:42.46,0:36:47.60,0000,,0,0,0,,لم أكن لأغير أي شيء\N.لو عاد بيّ الزمان Dialogue: 0,0:36:49.63,0:36:52.54,0000,,0,0,0,,.لنساءل بعضنا بعد سنة Dialogue: 0,0:36:55.94,0:36:58.74,0000,,0,0,0,,"يونيو، 1950" Dialogue: 0,0:37:02.75,0:37:07.45,0000,,0,0,0,,هلّا أسديتِ لي معروفًا؟\N.تمسكِ بهذا بينما أرحل Dialogue: 0,0:37:08.49,0:37:10.62,0000,,0,0,0,,.شكرًا، عزيزتي Dialogue: 0,0:37:12.09,0:37:16.89,0000,,0,0,0,,ينبغي أن تُضحّكِ أمكِ ولو\Nمرة في اليوم، اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:37:16.89,0:37:19.43,0000,,0,0,0,,.اتفقنا Dialogue: 0,0:37:19.43,0:37:22.70,0000,,0,0,0,,أين تلك الفاتنة الصغيرة؟ Dialogue: 0,0:37:32.01,0:37:33.78,0000,,0,0,0,,"إلى عشرة "هوليوود -\Nشكرًا لكم - Dialogue: 0,0:37:35.88,0:37:38.18,0000,,0,0,0,,!"إلى عشرة "هوليوود Dialogue: 0,0:37:40.95,0:37:45.06,0000,,0,0,0,,!إنكم لأبطال Dialogue: 0,0:38:18.96,0:38:21.99,0000,,0,0,0,,ثمانية وعشرين سنت\N...وولاعة ذهبية Dialogue: 0,0:38:21.99,0:38:27.60,0000,,0,0,0,,.محفظة، وعلبة سجائر Dialogue: 0,0:38:30.90,0:38:35.14,0000,,0,0,0,,.ارفع يداك، افتح فمك Dialogue: 0,0:38:35.14,0:38:36.97,0000,,0,0,0,,.أكبر Dialogue: 0,0:38:36.98,0:38:39.08,0000,,0,0,0,,.اِلتفت تجاه اليمين Dialogue: 0,0:38:39.08,0:38:41.18,0000,,0,0,0,,.تجاه اليسار Dialogue: 0,0:38:41.18,0:38:44.05,0000,,0,0,0,,.ميل رأسك للخلف Dialogue: 0,0:38:44.05,0:38:46.55,0000,,0,0,0,,.باعد بين ساقيك Dialogue: 0,0:38:47.95,0:38:51.39,0000,,0,0,0,,.ارفع ما بين ساقيك Dialogue: 0,0:38:52.62,0:38:56.02,0000,,0,0,0,,.اِستدر Dialogue: 0,0:38:56.03,0:38:58.40,0000,,0,0,0,,.باعد بين أردافك Dialogue: 0,0:38:59.96,0:39:01.93,0000,,0,0,0,,.أنحني Dialogue: 0,0:39:01.93,0:39:03.90,0000,,0,0,0,,.كُح Dialogue: 0,0:39:06.57,0:39:08.57,0000,,0,0,0,,.اِستدر Dialogue: 0,0:39:10.58,0:39:13.28,0000,,0,0,0,,.اِنصرف Dialogue: 0,0:39:13.28,0:39:15.55,0000,,0,0,0,,!التالي Dialogue: 0,0:39:22.80,0:39:25.75,0000,,0,0,0,,{\a6}\N"أغسطس، 1953" Dialogue: 0,0:39:23.09,0:39:27.82,0000,,0,0,0,,{\pos(190,245)}"قال للسجّان: "ينبغي أن تكون منصفًا\N"فردّ له:"أتريد عمل آخر يا فتى؟\N Dialogue: 0,0:39:27.83,0:39:30.13,0000,,0,0,0,,شّغلتهُ مسؤولاً عن\N.غرفة التوريد بكاملها Dialogue: 0,0:39:30.13,0:39:32.33,0000,,0,0,0,,.لأنّه يدرك أمرًا ما لا يدركه السجّان Dialogue: 0,0:39:38.80,0:39:46.44,0000,,0,0,0,,،تم تفريغ الشاحنة\N.ويحتاج السائق لتوقيعك Dialogue: 0,0:39:56.56,0:40:00.66,0000,,0,0,0,,.في الحقيقة، يكون التوقيع ها هنا Dialogue: 0,0:40:10.77,0:40:19.64,0000,,0,0,0,,،إن احتجت لأي شيء\N.فأنا الحمّال في المخبز Dialogue: 0,0:40:19.64,0:40:22.95,0000,,0,0,0,,سمعت أنّك كاتب -\Nحسنًا، وكاتب أيضًا - Dialogue: 0,0:40:22.95,0:40:28.35,0000,,0,0,0,,.وشيُوعيّ\Nما خطبكم يا قوم؟ Dialogue: 0,0:40:28.35,0:40:32.89,0000,,0,0,0,,هذه بلاد عظيمة -\Nأتفق معك - Dialogue: 0,0:40:32.89,0:40:34.93,0000,,0,0,0,,أتجيد الكتابة؟ Dialogue: 0,0:40:41.10,0:40:43.43,0000,,0,0,0,,.توقف Dialogue: 0,0:40:46.07,0:40:49.67,0000,,0,0,0,,.إلا إن تمكنت من قراءته Dialogue: 0,0:40:55.61,0:40:59.65,0000,,0,0,0,,"بروتوكول إعادة البضائع" Dialogue: 0,0:40:59.65,0:41:03.65,0000,,0,0,0,,ينبغي ملء ثلاثة نسخ\N"من النموذج "14 أيه Dialogue: 0,0:41:03.66,0:41:07.39,0000,,0,0,0,,فيها التوريد، والشحن\Nواسم مكتب السجّان Dialogue: 0,0:41:08.79,0:41:12.86,0000,,0,0,0,,،أتحسب أنّك ستعلّمني الأبجدية\N...وأنني سأمد لك يدي مصافحًا Dialogue: 0,0:41:12.86,0:41:18.67,0000,,0,0,0,,قائلًا لك:"شكرًا لك يا سيد (ترامبو)، لقد\N"غيرت حياتي ولن أنسى لك هذا الجميل Dialogue: 0,0:41:22.67,0:41:27.08,0000,,0,0,0,,حُكم عليّ بـ20 عامًا، لأنّي قتلتُ\N.رجل من البيض حاول سرقة حانتي Dialogue: 0,0:41:27.08,0:41:39.19,0000,,0,0,0,,أجل قَتلت، وسأقتل ثانيةً، أخذلني وسوف\N.أريك ما لم تراه من قبل في حياتك التافهه Dialogue: 0,0:41:39.19,0:41:45.06,0000,,0,0,0,,الآن أنا هنا أحاول أن أنهي وقتي وأحصل على\Nالأفراج المشروط، هل تود مساعدتي في ذلك؟ Dialogue: 0,0:41:49.40,0:41:53.97,0000,,0,0,0,,.أهلّا بك في مكتب التوريد يا صاح Dialogue: 0,0:42:00.18,0:42:07.25,0000,,0,0,0,,عزيزتي (كليو)، إنني لا أعدّ الأيّام\Nأو الساعات إنما أعدّ الثواني Dialogue: 0,0:42:07.25,0:42:12.99,0000,,0,0,0,,أحسب أحيانًا أنني سأموت من\N،الملل، وبعض الأحيان من الخوف Dialogue: 0,0:42:12.99,0:42:15.12,0000,,0,0,0,,.لكن ليس من هذا المكان Dialogue: 0,0:42:15.13,0:42:21.33,0000,,0,0,0,,إلى الآن كل التحديات يُمكن التغلب\N.عليها بالمزيد من الأيّام المضجرة Dialogue: 0,0:42:21.33,0:42:28.00,0000,,0,0,0,,لذا الفراغ والهدوء كأنهما\N.معركة ضارية لا حظّ فيها Dialogue: 0,0:42:28.01,0:42:35.81,0000,,0,0,0,,لا، أخاف مما قد يحصل عندما\N.أخرج إلى عائلتنا وبلادنا Dialogue: 0,0:42:35.81,0:42:38.01,0000,,0,0,0,,.جالون من الفاصوليا المطبوخة Dialogue: 0,0:42:38.02,0:42:45.49,0000,,0,0,0,,ليست كل الأخبار مقلقة، إنما\Nبعضها يذكرني بخيال غير مرئي Dialogue: 0,0:42:45.49,0:42:48.26,0000,,0,0,0,,.وواقع مسلّم للتجاهُل Dialogue: 0,0:42:48.26,0:42:57.30,0000,,0,0,0,,وواقع مسلّم إلى جَلال مُسعِد لنظام العقوبات\N.(الإتحادي الذي طُبق على (ج. بارنيل توماس Dialogue: 0,0:42:57.30,0:43:00.30,0000,,0,0,0,,.الذي أُدين لتهربه من دفع الضرائب Dialogue: 0,0:43:00.31,0:43:05.41,0000,,0,0,0,,.انظر لحالنا، ها نحن مجرد مساجين Dialogue: 0,0:43:05.41,0:43:09.55,0000,,0,0,0,,.إلا أنّك سُجنتَ بجريمة ارتكبتَها فعلًا Dialogue: 0,0:43:13.42,0:43:22.02,0000,,0,0,0,,إلى الآن وفي ظل كل ما يحدث أدركتُ\N.أنني أكثر رجل محظوظ ومنحوس Dialogue: 0,0:43:22.03,0:43:32.97,0000,,0,0,0,,،لأنكِ والأطفال دفئي وغذائي وصبري\N.كما قلبي يذكركم مع كل نبضةً ينبضها Dialogue: 0,0:43:32.97,0:43:37.94,0000,,0,0,0,,.لكم خالص حُبّ السجين رقـ7551ـم Dialogue: 0,0:43:42.78,0:43:49.19,0000,,0,0,0,,لن نحتل تلّ اليابانين بالرصاص"\N"والقنابل والصراع فحسب Dialogue: 0,0:43:49.19,0:43:51.12,0000,,0,0,0,,!أجل -\Nإنما سنحتله بالدماء - Dialogue: 0,0:43:51.12,0:43:58.03,0000,,0,0,0,,.أياً الذي ينزف كثيراً، سوف يخسر\Nونحن لا نخسر، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:43:58.03,0:44:00.03,0000,,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,0:44:06.87,0:44:09.00,0000,,0,0,0,,.أنت خاسر Dialogue: 0,0:44:09.01,0:44:11.44,0000,,0,0,0,,.كما توقعت تمامًا Dialogue: 0,0:44:15.01,0:44:19.98,0000,,0,0,0,,أتعرف (جون واين)؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:44:21.02,0:44:23.92,0000,,0,0,0,,كيف يبدو عن كثب؟ Dialogue: 0,0:44:23.92,0:44:27.02,0000,,0,0,0,,.لنشأت مودةً بينكما Dialogue: 0,0:44:27.02,0:44:29.12,0000,,0,0,0,,أليس جميلًا؟ Dialogue: 0,0:44:29.13,0:44:31.06,0000,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:44:32.26,0:44:35.20,0000,,0,0,0,,.أماه، هذه حركة جديدة Dialogue: 0,0:44:37.07,0:44:39.33,0000,,0,0,0,,.حسنًا، انتظر Dialogue: 0,0:44:39.34,0:44:42.00,0000,,0,0,0,,.كفاك، ستفزع الحصان Dialogue: 0,0:44:42.01,0:44:45.17,0000,,0,0,0,,!أماه، تعالي بسرعة Dialogue: 0,0:44:45.18,0:44:49.54,0000,,0,0,0,,إدوارد روبنسون)، هل ما زلت أو)\Nكنت عضو في الحزب الشيوعي؟ Dialogue: 0,0:44:49.55,0:44:57.19,0000,,0,0,0,,كلا سيدي، لم أكن عضو في الحزب الشيوعي\N.قطّ، لطالما كنت ديموقراطي ليبرالي Dialogue: 0,0:44:57.19,0:45:02.89,0000,,0,0,0,,لكن أقيمت في منزلك اجتماعات سياسية\N.وعلى سنوات بأناس أمسوا شيوعيين الآن Dialogue: 0,0:45:02.89,0:45:07.33,0000,,0,0,0,,{\pos(190,245)}.نعم سيدي، بات هذا واضح ليّ الآن\N Dialogue: 0,0:45:06.49,0:45:09.93,0000,,0,0,0,,{\a6}\N"سجن تإكسركنا الفيدرالي" Dialogue: 0,0:45:07.33,0:45:11.47,0000,,0,0,0,,{\pos(190,245)}كانت هناك أنشطة حيّه وجمع تبرعات -\N!ويلاه -\N Dialogue: 0,0:45:11.47,0:45:14.17,0000,,0,0,0,,.أقيمت في منزلي أثناء فترة الحرب Dialogue: 0,0:45:14.17,0:45:26.38,0000,,0,0,0,,لم يخطر ببالي قطّ حينها أن توجهاتهم\N.أو نشاطاتهم الحقيقة كانت شيوعية Dialogue: 0,0:45:26.38,0:45:34.22,0000,,0,0,0,,لقد تم خداعي واستغلالي وكذب عليّ -\Nمن قبل مَن؟ - Dialogue: 0,0:45:34.23,0:45:40.53,0000,,0,0,0,,حسنًا، قد يكون من يُدير\N.هذه القوى المنظمة الشريرة Dialogue: 0,0:45:40.53,0:45:44.00,0000,,0,0,0,,حسنًا، أخبرنا بأسماء\N.أفراد هذه المنظمة Dialogue: 0,0:45:50.98,0:45:53.04,0000,,0,0,0,,سيد (روبنسون)؟ Dialogue: 0,0:45:55.91,0:46:09.09,0000,,0,0,0,,(حسنًا، (ألبرت مالتز)، و(فرانك تاتل\N...وذلك الزميل الظاهر Dialogue: 0,0:46:09.09,0:46:13.26,0000,,0,0,0,,...الذي يقال أنّه مفوض -\Nآرلين هيرد)؟) - Dialogue: 0,0:46:13.26,0:46:16.06,0000,,0,0,0,,(أجل، (آرلين هيرد Dialogue: 0,0:46:16.07,0:46:19.40,0000,,0,0,0,,ولم أتوقع (ديمترك) إطلاقًا -\N!أصبحتُ المفوض - Dialogue: 0,0:46:19.40,0:46:30.31,0000,,0,0,0,,.(أيان ماك ليلان هنتر)، و(دالتون ترامبو) Dialogue: 0,0:46:30.31,0:46:34.08,0000,,0,0,0,,(شكرًا لك سيد (روبنسون -\Nشكرًا سيدي - Dialogue: 0,0:46:34.08,0:46:36.65,0000,,0,0,0,,.سيدي الرئيس، انتهت أسئلتي Dialogue: 0,0:46:36.65,0:46:43.66,0000,,0,0,0,,،لو كان هنا واشٍ مثله\N.لانتهي به المطاف ميتًا Dialogue: 0,0:46:53.60,0:46:56.31,0000,,0,0,0,,(يجب أن إعادة (إدي\N.للعمل، لقد فعل العليه Dialogue: 0,0:46:56.31,0:47:02.01,0000,,0,0,0,,كلّا، فعل ما أُكره عليه -\Nفي الأخير وشى بهم - Dialogue: 0,0:47:03.11,0:47:06.31,0000,,0,0,0,,الشجعان من الكبار والصغار يخوضون\N.هذه الحرب ضد الشيوعيين Dialogue: 0,0:47:06.32,0:47:12.56,0000,,0,0,0,,،ويضحون بطرق لا تخطر بخيالنا\N!وأنت تتحدث عن مُمثلين تافهيين؟ Dialogue: 0,0:47:12.56,0:47:19.10,0000,,0,0,0,,أتوق لرؤية (إدي روبنسون) وأمثاله موتى\N"إن كان ذلك سيعيد فتى واحدٍ مِن "كوريا Dialogue: 0,0:47:19.10,0:47:23.17,0000,,0,0,0,,(أتقولين أن أمثال (إدي روبنسون\Nلا فائدة منهم؟ Dialogue: 0,0:47:23.17,0:47:26.74,0000,,0,0,0,,وليس الصواب ما حصل -\N(راعي كلامك يا (دوك - Dialogue: 0,0:47:26.74,0:47:34.21,0000,,0,0,0,,(وإلا ماذا يا (هيدا\Nإن لم أراعي كلامي؟ Dialogue: 0,0:47:34.21,0:47:37.41,0000,,0,0,0,,.لم أكن أعلم أنّك حقير لهذه الدرجة Dialogue: 0,0:47:37.41,0:47:42.39,0000,,0,0,0,,.هذا أنا تماماً\N.مملوء بالأحضان Dialogue: 0,0:47:49.09,0:47:51.13,0000,,0,0,0,,.(أنا فخورًا بك يا (إدي Dialogue: 0,0:47:51.13,0:47:54.36,0000,,0,0,0,,،لم يكن سهلاً عليك\N.لكنك أبليت حسنٌ Dialogue: 0,0:47:54.37,0:47:56.17,0000,,0,0,0,,(شكرًا (دوك Dialogue: 0,0:47:56.17,0:48:00.07,0000,,0,0,0,,سأتصل بالاستوديوهات\N.ليعرضوا عليك الأعمال Dialogue: 0,0:48:05.41,0:48:07.68,0000,,0,0,0,,.طبعًا Dialogue: 0,0:48:10.48,0:48:12.72,0000,,0,0,0,,.شكرًا Dialogue: 0,0:48:22.13,0:48:27.20,0000,,0,0,0,,أوّل شاهدة في تاريخ الآدمية وفي\N.وقت السلام تفاقمت الجاسوسية Dialogue: 0,0:48:27.20,0:48:33.77,0000,,0,0,0,,وفي هذا السياق حُكم على (جوليوس) و(إيتيل\N.روزنبرغ) بالإعدام بتهمة التجسس للاتحاد السوفيتي Dialogue: 0,0:48:33.77,0:48:39.81,0000,,0,0,0,,ومن ولاية "ويسكنسن" السيناتور (جوزيف\Nمكارثي) الذي كثف تحقيقاته في الشيوعيين Dialogue: 0,0:48:39.81,0:48:43.48,0000,,0,0,0,,ويعتقد أنهم تسلّلوا في\N.الحكومة والمدارس الجيش Dialogue: 0,0:48:43.48,0:48:51.39,0000,,0,0,0,,لأن العدو له القدرة أن يحظى بالخونة\N.والمغفلين ليحقق غايته داخل حكومتنا Dialogue: 0,0:48:51.39,0:48:57.39,0000,,0,0,0,,أن شيوعي واحد في هيئة تدريس جامعة\N.واحدة يعتبر شيوعي واحد لعديد من الجامعات Dialogue: 0,0:48:57.39,0:49:01.73,0000,,0,0,0,,.الرجل أنا يكون موالي أو خائن Dialogue: 0,0:49:03.33,0:49:05.83,0000,,0,0,0,,{\pos(190,245)}"أبريل، 1951"\N Dialogue: 0,0:49:06.14,0:49:08.27,0000,,0,0,0,,(شكرًا (بيلي Dialogue: 0,0:50:14.50,0:50:18.41,0000,,0,0,0,,!لقد وصلوا، أبي -\N!لقد وصلوا، أبي - Dialogue: 0,0:50:18.41,0:50:21.78,0000,,0,0,0,,!أبي Dialogue: 0,0:50:21.78,0:50:24.88,0000,,0,0,0,,!إن عملاقة يهجمون عليّ Dialogue: 0,0:50:24.88,0:50:28.32,0000,,0,0,0,,!يا لبديع الخالق الذي أبدع خَلق صغاري؟ Dialogue: 0,0:50:28.32,0:50:32.69,0000,,0,0,0,,.(كريستوفر)، (ميتزي) -\Nمرحبًا أبي - Dialogue: 0,0:50:32.69,0:50:34.32,0000,,0,0,0,,!رباه Dialogue: 0,0:50:34.33,0:50:36.46,0000,,0,0,0,,!(نيكولا) Dialogue: 0,0:50:36.46,0:50:38.96,0000,,0,0,0,,!ما أجملكِ -\N!لقد أمست طويلة - Dialogue: 0,0:50:38.96,0:50:44.47,0000,,0,0,0,,ما هذا؟ أحمر شفاه؟ -\N!أبي - Dialogue: 0,0:50:44.47,0:50:48.77,0000,,0,0,0,,!اشتقتُ إليكم كثيرًا -\Nونحن بالمثل يا أبي - Dialogue: 0,0:50:48.77,0:50:52.04,0000,,0,0,0,,لندلف إلى المنزل، أودّ سماع\N.صنيعكم في الفترة الماضية Dialogue: 0,0:51:02.79,0:51:05.25,0000,,0,0,0,,...أنا أسف Dialogue: 0,0:51:05.26,0:51:14.20,0000,,0,0,0,,أوه يا صديقي، كيف حالك؟ -\Nلن أردّ عليك بشيء - Dialogue: 0,0:51:20.50,0:51:26.54,0000,,0,0,0,,يبدو أن السجن أورثنا طاعون -\Nأجل، لطالما كان (روس) حقيرًا - Dialogue: 0,0:51:26.54,0:51:27.81,0000,,0,0,0,,.فعلًا Dialogue: 0,0:51:27.81,0:51:31.25,0000,,0,0,0,,كما أنه في ورطة أيضًا، أمسى\N.الفشل أنيس آخر ثلاثة أفلام له Dialogue: 0,0:51:31.25,0:51:33.28,0000,,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:51:33.28,0:51:35.92,0000,,0,0,0,,.انظر إليه، إنّه يكد لبيع شيء لا يباع Dialogue: 0,0:51:38.26,0:51:41.29,0000,,0,0,0,,آمل أن يآنسه الفشل لفترة أطول\N.حتى تنال منه الدعوى القضائية Dialogue: 0,0:51:41.29,0:51:43.86,0000,,0,0,0,,حقًا؟ من يقاضيه؟ Dialogue: 0,0:51:43.86,0:51:47.03,0000,,0,0,0,,أنا وأنت والجميع -\N!يا رحمن يا رحيم - Dialogue: 0,0:51:47.03,0:51:51.30,0000,,0,0,0,,سنحاربهم بنظامهم الرأسمالي\Nذاته، وبالمحكمة سنأخذ أموالهم Dialogue: 0,0:51:51.30,0:51:53.47,0000,,0,0,0,,تعويضًا لما فعلوه بنا -\Nلا، لا، لا - Dialogue: 0,0:51:53.47,0:51:56.44,0000,,0,0,0,,...سنجعلهم يحلفون إننا -\N!لا، لا، رباه - Dialogue: 0,0:51:56.44,0:52:00.48,0000,,0,0,0,,أجربت أخذ حقك بالمحكمة\N.من قبل؟ أنا جربت Dialogue: 0,0:52:00.48,0:52:04.38,0000,,0,0,0,,!يا رحيم -\Nإذن ماذا عسانا أن نفعل؟ - Dialogue: 0,0:52:04.38,0:52:09.29,0000,,0,0,0,,سنفعل الأمر الوحيد\N.الذي لا يتوقعه الناس منا Dialogue: 0,0:52:12.36,0:52:17.79,0000,,0,0,0,,،اسمع أنّك كاتب فذّ\N.ولا تليق بك التراهات Dialogue: 0,0:52:17.79,0:52:23.06,0000,,0,0,0,,سيد (كينغ)، مهنتي هي كاتب\N.سيناريوهات، وبدونها سأموت جوعًا Dialogue: 0,0:52:23.07,0:52:25.80,0000,,0,0,0,,.ترامبو)، إننا لا نتحمل تكاليفك) Dialogue: 0,0:52:25.80,0:52:30.57,0000,,0,0,0,,إذاً، كم تدفع مقابل\Nاسكربت فيلم كهذا؟ Dialogue: 0,0:52:30.57,0:52:33.64,0000,,0,0,0,,"رجال الشواهِد الأشرّار" Dialogue: 0,0:52:35.05,0:52:37.41,0000,,0,0,0,,.ألف ومائتين دولار Dialogue: 0,0:52:38.62,0:52:40.55,0000,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:52:40.55,0:52:44.92,0000,,0,0,0,,سأكتب لك الفيلم مقابل ألف ومائتين دولار -\Nوأن لا يذكر اسمك في الفيلم - Dialogue: 0,0:52:44.92,0:52:49.36,0000,,0,0,0,,كلّا، ولا أنت تودّ ذلك -\Nأصبت قولًا - Dialogue: 0,0:52:49.36,0:52:54.43,0000,,0,0,0,,بالأخص، إن كنت لا تزال\Nتؤدي أمورك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:52:54.43,0:52:59.40,0000,,0,0,0,,دومًا -\Nيا رحيم - Dialogue: 0,0:52:59.40,0:53:05.04,0000,,0,0,0,,ألديك أيّة أفكار؟ -\Nلقد خرجتُ مِن السجن حديثًا - Dialogue: 0,0:53:05.04,0:53:09.44,0000,,0,0,0,,ما رأيك بالجريمة؟ قصة عصابات\N.يسطع نجمها ثم يفِل بالقبض عليها Dialogue: 0,0:53:09.45,0:53:12.95,0000,,0,0,0,,شاهدت مثلها في كذا فيلم -\Nإلا أنها تجني أرباحًا جمّة - Dialogue: 0,0:53:12.95,0:53:17.65,0000,,0,0,0,,حسنًا، متى ستسلمني النص؟ -\Nخلال ثلاثة أيّام - Dialogue: 0,0:53:17.66,0:53:20.52,0000,,0,0,0,,أنص من مئة صفحة خلال ثلاثة أيام؟ Dialogue: 0,0:53:20.52,0:53:25.09,0000,,0,0,0,,أتهزأ بيّ؟ فإن كنت تهزأ\N.بيّ، لن يحصل لك طيبًا Dialogue: 0,0:53:25.10,0:53:27.76,0000,,0,0,0,,سيد (كينغ)، سبق\N،وسمعت تهديدًا كهذا Dialogue: 0,0:53:28.90,0:53:34.17,0000,,0,0,0,,.وأشدّ منه في السجن Dialogue: 0,0:54:16.18,0:54:18.45,0000,,0,0,0,,!أتهزأ بيّ في هذا؟ Dialogue: 0,0:54:18.45,0:54:21.15,0000,,0,0,0,,!هايمي) تعال إلى هنا) Dialogue: 0,0:54:21.15,0:54:26.19,0000,,0,0,0,,!هايمي) أأجر هذا الرجل)\N.إنه لعبقري فذّ Dialogue: 0,0:54:26.19,0:54:31.79,0000,,0,0,0,,"إليك ما جاء به، "قاتل في مستنقع\N.من أفضل شخصيات المستنقع Dialogue: 0,0:54:31.80,0:54:36.03,0000,,0,0,0,,امرأة في السجن" سيادات يتصارعن"\Nبثيابهم الداخلية، إنها رائعة Dialogue: 0,0:54:36.03,0:54:37.83,0000,,0,0,0,,.إلا أنها دميمة Dialogue: 0,0:54:37.83,0:54:40.47,0000,,0,0,0,,أنأخذ المزيد يا (هايمي)؟ -\N"القراصنة لا يحتون المحيط" - Dialogue: 0,0:54:41.94,0:54:44.67,0000,,0,0,0,,.تولى امرهم جميعاً\N.إذا أردت المزيد، إننا نحصل على المزيد Dialogue: 0,0:54:44.68,0:54:46.74,0000,,0,0,0,,!رباه Dialogue: 0,0:54:49.74,0:54:52.54,0000,,0,0,0,,{\a6}"(هايلاند بارك)، (كاليفورنيا)"\N"1952"\N Dialogue: 0,0:54:50.55,0:54:52.61,0000,,0,0,0,,{\pos(190,230)}حسنًا، ما رأيكِ بالحيّ الجديد؟\N Dialogue: 0,0:54:52.62,0:54:54.45,0000,,0,0,0,,أعجبني -\Nأجل، إنه جميل - Dialogue: 0,0:54:54.45,0:54:56.12,0000,,0,0,0,,فعلًا جميل يا أبي -\N...حسنًا - Dialogue: 0,0:55:00.76,0:55:02.62,0000,,0,0,0,,.إنها لبدايةً مُبشرة في البلدة Dialogue: 0,0:55:04.73,0:55:07.06,0000,,0,0,0,,.واهًا، انظروا لذاك Dialogue: 0,0:55:10.87,0:55:14.20,0000,,0,0,0,,إليكم بعض عصير ليمون -\Nشكرًا لكِ - Dialogue: 0,0:55:14.21,0:55:17.88,0000,,0,0,0,,عمل شاق، صحيح؟ أأنت صامد؟ -\Nإننا كما يُرام، شكرًا لك - Dialogue: 0,0:55:26.02,0:55:30.79,0000,,0,0,0,,نسينا المناشف -\Nأوه، انتظروني - Dialogue: 0,0:55:45.09,0:55:47.19,0000,,0,0,0,,"مرحبًا بك في الحيّ؛ أيها الخائن" Dialogue: 0,0:55:58.15,0:56:01.38,0000,,0,0,0,,!(صهٍ صهٍ يا (ميتزي Dialogue: 0,0:56:01.48,0:56:02.58,0000,,0,0,0,,"أرحلوا" Dialogue: 0,0:56:16.90,0:56:25.27,0000,,0,0,0,,.إن في العالم لكثير من الغاضبين الجهلة Dialogue: 0,0:56:25.28,0:56:37.49,0000,,0,0,0,,ويبدو أنهم كُثر جدًا، وفي هذه الحالة كل\N.ما بميسورنا فعله كعائلة واحده هو التيقظّ Dialogue: 0,0:56:39.29,0:56:41.69,0000,,0,0,0,,{\pos(190,245)}\N"يناير، 1953" Dialogue: 0,0:56:51.10,0:56:54.90,0000,,0,0,0,,{\i1}،فم الحقيقة\Nتقول الأسطورة إن كنت تكذب{\i} Dialogue: 0,0:56:54.91,0:57:00.94,0000,,0,0,0,,{\i1}أدخل يدك هنا، وستُقطع -\N!أوه، يا لها من فكرة -{\i} Dialogue: 0,0:57:00.95,0:57:03.48,0000,,0,0,0,,{\i1}.هيا فلتجربي{\i} Dialogue: 0,0:57:08.75,0:57:13.42,0000,,0,0,0,,{\i1}هيا دورك أنت -\Nبالطبع -{\i} Dialogue: 0,0:57:24.60,0:57:27.57,0000,,0,0,0,,{\i1}.مرحبًا{\i} Dialogue: 0,0:57:29.37,0:57:37.35,0000,,0,0,0,,حقّق نجاح باهر وتقييمات رائعة، لم يسبق ليّ\Nنجاح كهذا في تسعة أشهر قطّ، ماذا عنك؟ Dialogue: 0,0:57:37.35,0:57:41.85,0000,,0,0,0,,ليس بالنجاح الكافي لكيّ\N."ينقذ شركة "كينغ بروس Dialogue: 0,0:57:41.85,0:57:46.72,0000,,0,0,0,,.غير إنهم بحاجة لإسكربتات أفضل وبشدّة Dialogue: 0,0:57:46.72,0:57:50.89,0000,,0,0,0,,جودة منخفصة، وجودة عالية Dialogue: 0,0:57:50.89,0:57:55.16,0000,,0,0,0,,يراود هذا الإعتقاد الفني عندما\N.تكون طّموحته بالفيلم عالية Dialogue: 0,0:57:55.16,0:57:57.87,0000,,0,0,0,,.فقد يهبط الفيلم في أسبوع Dialogue: 0,0:57:57.87,0:58:04.64,0000,,0,0,0,,غير أن ارضاء بائعين سابقين\N.سيكون عقبة كبيرة في الحقيقة Dialogue: 0,0:58:04.64,0:58:07.94,0000,,0,0,0,,.وها غدوت غريبًا في عقر داري Dialogue: 0,0:58:07.95,0:58:12.38,0000,,0,0,0,,،أعمل 18 ساعة يوميًا\N.طوال أيّام الأسبوع السبعة Dialogue: 0,0:58:12.38,0:58:16.25,0000,,0,0,0,,.أتخلف للوراء في كل دقيقة Dialogue: 0,0:58:16.25,0:58:18.96,0000,,0,0,0,,.يحتاجون خمسة أمثالك Dialogue: 0,0:58:21.86,0:58:25.29,0000,,0,0,0,,حسنًا، السؤال هو أيُمكن\Nأن يكتب هؤلاء الشيوعيين؟ Dialogue: 0,0:58:25.29,0:58:30.00,0000,,0,0,0,,حسنًا، ذاك الرجل المتأنق الذي يرتدي\N.(بدلة رمادية اسمه (إيان ماك ليلان هنتر Dialogue: 0,0:58:30.00,0:58:33.20,0000,,0,0,0,,"كاتب فيلم "عطلة رومانية -\Nوردته دعوة حضورة حديثًا - Dialogue: 0,0:58:33.20,0:58:38.74,0000,,0,0,0,,لأن فيلمه رُشح لجائزة الأكاديمية -\Nبلْ كل الجالسين هناك رشحوا لها - Dialogue: 0,0:58:38.74,0:58:48.72,0000,,0,0,0,,(ألفين بيسي)، (أدرين سكوت)\N(أرلين هيرد)، (رينغ لادنر ج.)، و(ألبرت مالتز) Dialogue: 0,0:58:50.15,0:58:54.26,0000,,0,0,0,,.سيكون الأمر هكذا Dialogue: 0,0:58:54.26,0:58:56.42,0000,,0,0,0,,.سأجد الكاتب وأعمل معه Dialogue: 0,0:58:56.43,0:58:58.73,0000,,0,0,0,,.سوف يقدم السيناريو إليّ Dialogue: 0,0:58:58.73,0:59:00.36,0000,,0,0,0,,.إذا كان جيّداً، سأعطيه لك Dialogue: 0,0:59:00.36,0:59:03.46,0000,,0,0,0,,.وإذا كان يحتاج العمل، سوف أصلحه Dialogue: 0,0:59:03.47,0:59:06.10,0000,,0,0,0,,.لا أحد يتلقى أجراً حتى تكون سعيداً Dialogue: 0,0:59:06.10,0:59:10.31,0000,,0,0,0,,.. وهؤلاء الكتّاب، جميعهم Dialogue: 0,0:59:10.31,0:59:12.14,0000,,0,0,0,,.. أعني، جميعهم على القائمة Dialogue: 0,0:59:12.14,0:59:16.01,0000,,0,0,0,,.على القائمة السوداء\N.يا إلهي، يالك من جبان Dialogue: 0,0:59:16.01,0:59:18.11,0000,,0,0,0,,.أتعلم، إننا في حالة حرب مع الشيوعيين Dialogue: 0,0:59:18.12,0:59:20.18,0000,,0,0,0,,ـ كلا، لسنا كذلك\Nـ إنها نوع جديد من الحرب Dialogue: 0,0:59:20.18,0:59:22.08,0000,,0,0,0,,.أجل\N.إذا لم تكن موجودة، فهي جديدة جداً Dialogue: 0,0:59:22.09,0:59:24.15,0000,,0,0,0,,ماذا عن (روزنبرغ)؟ Dialogue: 0,0:59:24.15,0:59:26.99,0000,,0,0,0,,ـ "ماذا عن (روزنبرغ)"؟\Nـ إنهم سرقوا قنبلة ذرية Dialogue: 0,0:59:26.99,0:59:29.46,0000,,0,0,0,,.إنهم لم يسرقوا شاحنة الكاميرات اللعينة Dialogue: 0,0:59:29.46,0:59:34.40,0000,,0,0,0,,.أنظر، لقد أشترينا بدلة غوريلا Dialogue: 0,0:59:34.40,0:59:36.03,0000,,0,0,0,,.يجب علينا أستخدامها Dialogue: 0,0:59:40.30,0:59:43.94,0000,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:59:43.94,0:59:48.48,0000,,0,0,0,,إذاً، كانت لديك خمسة وظائف والآن\Nليس لديك أيّ واحدة منهم؟ Dialogue: 0,0:59:48.48,0:59:52.18,0000,,0,0,0,,الآن، أنا متاح أن أحظى بخمسة\N.وظائف آخرى و5 كتّاب آخرين Dialogue: 0,0:59:52.18,0:59:56.52,0000,,0,0,0,,وكل واحد منكم أن يحظى بـ 5 وظائف\N.وخمسة كتّاب آخرين وهكذا يستمر الأمر Dialogue: 0,0:59:56.52,0:59:59.12,0000,,0,0,0,,للحفاظ على ذلك، يجب علينا أن\N.نكتب كل نص في العمل Dialogue: 0,0:59:59.12,1:00:04.29,0000,,0,0,0,,.أرلين)، يالك من فتى مخادع) Dialogue: 0,1:00:04.29,1:00:07.06,0000,,0,0,0,,إذاً، مَن يود أن يكتب فيلم "غوريلا"؟ Dialogue: 0,1:00:07.06,1:00:09.10,0000,,0,0,0,,مَن لا يريد ذلك؟ Dialogue: 0,1:00:09.10,1:00:14.90,0000,,0,0,0,,،إننا الآن نعمل في منتصف الليل\N.. في ضباب كثيف Dialogue: 0,1:00:14.91,1:00:16.94,0000,,0,0,0,,.بين الغرباء Dialogue: 0,1:00:18.27,1:00:20.04,0000,,0,0,0,,.ليس بشكل حرفي Dialogue: 0,1:00:20.04,1:00:22.38,0000,,0,0,0,,.إننا ندير عمل عائلي Dialogue: 0,1:00:22.38,1:00:25.15,0000,,0,0,0,,،سوف نضيف خطوط هاتفية جديدة Dialogue: 0,1:00:25.15,1:00:29.25,0000,,0,0,0,,وعندما ترد، لا تقول أبداً\N."(هذا منزل (ترامبو" Dialogue: 0,1:00:29.25,1:00:33.46,0000,,0,0,0,,سوف أكتب لعديد من المنتجين\N.تحت اسماء مختلفة Dialogue: 0,1:00:33.46,1:00:37.69,0000,,0,0,0,,،أياً كان يسأل عني\N.يمكنكم أن تأتوا إلي أو تأخذوا رسالة Dialogue: 0,1:00:42.03,1:00:43.80,0000,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,1:00:43.80,1:00:45.23,0000,,0,0,0,,هل (جون أبوت) هنا؟ Dialogue: 0,1:00:45.23,1:00:46.94,0000,,0,0,0,,كلا، سيّدي، هل ليّ أن أخذ رسالة؟ Dialogue: 0,1:00:46.94,1:00:49.81,0000,,0,0,0,,.يجب أن تردوا على الباب في كل ساعة Dialogue: 0,1:00:52.31,1:00:55.85,0000,,0,0,0,,.(لديّ طرد من أجل (سالي ستبلفيلد Dialogue: 0,1:00:58.28,1:01:00.75,0000,,0,0,0,,هل يمكنكِ أن تدعي والدتكِ توقع؟ Dialogue: 0,1:01:04.59,1:01:06.82,0000,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,1:01:08.02,1:01:12.29,0000,,0,0,0,,.الإملاء، الاختزال والكتابة يجب أن تتعلموهم Dialogue: 0,1:01:12.30,1:01:16.33,0000,,0,0,0,,ذلك السن القانوني سيكون أحد\N.أهم الوظائف التي يمكن تخيلوها Dialogue: 0,1:01:16.33,1:01:18.50,0000,,0,0,0,,.ساعي Dialogue: 0,1:01:18.50,1:01:23.07,0000,,0,0,0,,يجب أن توصلوا النصوص إلى المنتجين\N.بدون إثارة أيّ شك Dialogue: 0,1:01:23.07,1:01:25.91,0000,,0,0,0,,أيّ أسئلة، مخاوف؟ Dialogue: 0,1:01:25.91,1:01:27.34,0000,,0,0,0,,.(أجل، (نيكولا Dialogue: 0,1:01:27.34,1:01:29.01,0000,,0,0,0,,ـ هل هناك جدول؟\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,1:01:29.01,1:01:31.05,0000,,0,0,0,,أريد أن أعرف متى يمكنني\N.إنجاز الواجب المنزلي Dialogue: 0,1:01:31.05,1:01:34.35,0000,,0,0,0,,أنا جزء من لجنة جمع الأموال\N.الخاصة بحقوق تصويت الزنوج Dialogue: 0,1:01:34.35,1:01:37.92,0000,,0,0,0,,بالإضافة كل يوم جمعة لدينا\N.إجتماعات لمجلس الطلاب Dialogue: 0,1:01:37.92,1:01:41.22,0000,,0,0,0,,... ـ يجب عليّ\Nـ (نيكي)، سوف نجد حلاً، يا عزيزتي Dialogue: 0,1:01:41.23,1:01:43.26,0000,,0,0,0,,أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:01:45.00,1:01:46.60,0000,,0,0,0,,،والاحتجاجات مستمرة Dialogue: 0,1:01:46.60,1:01:50.97,0000,,0,0,0,,بقرب تولي المحكمة العليا\N.قضية الفصل العنصري Dialogue: 0,1:01:50.97,1:01:55.20,0000,,0,0,0,,الزنوج في البلدات والمدن الجنوبية\N،توجوا إلى الشواع بأعداد غفيرة Dialogue: 0,1:01:55.21,1:01:58.64,0000,,0,0,0,,تحت رقابة شديدة من قبل\N.السلطات القانونية Dialogue: 0,1:01:58.64,1:02:02.58,0000,,0,0,0,,كانت هناك تقارير غير مؤكدة\N.حول اضطرابات وأعمال شغب Dialogue: 0,1:02:02.58,1:02:06.45,0000,,0,0,0,,لكنه ليس من الواضح كبادرة\N.. عنف من قبل المتظاهرين Dialogue: 0,1:02:06.45,1:02:09.65,0000,,0,0,0,,!(ـ (نيكولا\Nـ أو جماعات الأمن الأبيض Dialogue: 0,1:02:09.65,1:02:12.42,0000,,0,0,0,,.. وراء الجنوب، من خلال الأمة Dialogue: 0,1:02:12.42,1:02:14.62,0000,,0,0,0,,.حسناً، تفضلي Dialogue: 0,1:02:14.62,1:02:17.16,0000,,0,0,0,,.هناك القليل من الأخطاء، ليست كثيرة Dialogue: 0,1:02:17.16,1:02:19.90,0000,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,1:02:24.50,1:02:27.47,0000,,0,0,0,,.هذا يلخص جدول برنامجنا لهذا اليوم Dialogue: 0,1:02:52.63,1:02:56.13,0000,,0,0,0,,أيّ منهم (غراهام تابر)؟ Dialogue: 0,1:02:57.23,1:02:58.97,0000,,0,0,0,,.(الراهبة (نيمفو Dialogue: 0,1:02:58.97,1:03:02.20,0000,,0,0,0,,.عمل رائع Dialogue: 0,1:03:02.21,1:03:05.61,0000,,0,0,0,,."إلوود كار)، "جريمة قتل في السيرك) Dialogue: 0,1:03:05.61,1:03:07.48,0000,,0,0,0,,.إنه بحاجة للعمل\N.عرفت أن المهرج فعل هذا Dialogue: 0,1:03:07.48,1:03:10.41,0000,,0,0,0,,.إنه دوماً المهرج يفعل ذلك Dialogue: 0,1:03:10.41,1:03:14.28,0000,,0,0,0,,"ـ إذاً أنت تتولى نص "الغريب وفتاة المزرعة\Nـ أجل Dialogue: 0,1:03:14.28,1:03:18.19,0000,,0,0,0,,إذاً، إنّك كتبت الغريب يتحدث\N.عن حقوق العمّال Dialogue: 0,1:03:18.19,1:03:21.09,0000,,0,0,0,,.أمراض الرأسمالية Dialogue: 0,1:03:21.09,1:03:24.36,0000,,0,0,0,,.ورضا البرجوازية Dialogue: 0,1:03:24.36,1:03:26.96,0000,,0,0,0,,،إنّي لا أعرف حتى ما هذا\N.إنّي أكره حقاً Dialogue: 0,1:03:26.96,1:03:28.70,0000,,0,0,0,,... حسناً، كانت الفكرة أن نستخدم Dialogue: 0,1:03:28.70,1:03:32.50,0000,,0,0,0,,لقد دفعت لك أن تكتب نصاً\Nحول رجل ذي رأس حشرة كبير Dialogue: 0,1:03:32.50,1:03:35.10,0000,,0,0,0,,،يغازل فتاة في مخزن التّبن Dialogue: 0,1:03:35.10,1:03:40.74,0000,,0,0,0,,وأنت تكتب هراء الذي يجعلني\N!أكون مستدعياً وإنه مقرف Dialogue: 0,1:03:40.74,1:03:42.71,0000,,0,0,0,,!أصلحه Dialogue: 0,1:03:42.71,1:03:44.75,0000,,0,0,0,,.(اللعنة على (فرانك كينغ Dialogue: 0,1:03:44.75,1:03:48.18,0000,,0,0,0,,،لقد قلت حتى يكون سعيداً\N.سوف أعيد كتابة النص Dialogue: 0,1:03:48.18,1:03:51.52,0000,,0,0,0,,،إذاً سوف تقضي الليل كله\N.مع هذا الهراء Dialogue: 0,1:03:51.52,1:03:55.22,0000,,0,0,0,,من أجل ماذا؟ من أجل أن تحصل\Nعلى معاييره الأدبية والسياسية العالية؟ Dialogue: 0,1:03:55.23,1:03:59.16,0000,,0,0,0,,حسناً، لا يجب أن يكون ضمن\N.المعايير السياسية لأيّ أحد Dialogue: 0,1:03:59.16,1:04:02.10,0000,,0,0,0,,.إنه "الغريب وفتاة المزرعة" بحق السماء Dialogue: 0,1:04:02.10,1:04:04.70,0000,,0,0,0,,ـ ماذا كنت تفكر بحق الجحيم؟\Nـ لقد كنت أفكر Dialogue: 0,1:04:04.70,1:04:08.34,0000,,0,0,0,,.لهذا السبب أنا كاتب\N.لأقول الأشياء المهمة Dialogue: 0,1:04:08.34,1:04:13.54,0000,,0,0,0,,.هل تتذكّر ذلك؟ لقد كنت مراسلاً\N.(ورشحت لنيل جائزة (بوليتزر Dialogue: 0,1:04:13.54,1:04:15.21,0000,,0,0,0,,.(لقد حاربت في (إسبانيا Dialogue: 0,1:04:15.21,1:04:17.28,0000,,0,0,0,,.(وإني أعرف (إرنست همنغواي Dialogue: 0,1:04:17.28,1:04:20.12,0000,,0,0,0,,ـ فعلاً، أنا أعرفه\Nـ هراء Dialogue: 0,1:04:20.12,1:04:23.52,0000,,0,0,0,,.وإنه يعرفني\N.. (إذا دخلت في الحانة في (باريس Dialogue: 0,1:04:23.52,1:04:26.29,0000,,0,0,0,,،ربما ليس اسمي\N.لكنه سوف يحيني Dialogue: 0,1:04:26.29,1:04:27.79,0000,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,1:04:27.79,1:04:30.73,0000,,0,0,0,,.وأنت ربحت جائزة الكتاب الوطنية Dialogue: 0,1:04:30.73,1:04:33.96,0000,,0,0,0,,أعني، ماذا نفعل؟ Dialogue: 0,1:04:37.43,1:04:39.60,0000,,0,0,0,,.حسناً، إذاً الغريب Dialogue: 0,1:04:39.60,1:04:42.27,0000,,0,0,0,,ـ الغريب يحبل فتاة المزرعة\Nـ صحيح Dialogue: 0,1:04:42.27,1:04:45.14,0000,,0,0,0,,لماذا؟\N.. لأنه يريد يخصبها Dialogue: 0,1:04:45.14,1:04:47.64,0000,,0,0,0,,ـ ونشر نوع جديد على الأرض ويحتلها؟\Nـ كلا Dialogue: 0,1:04:47.64,1:04:51.45,0000,,0,0,0,,.لأنها تذكّره بالفتاة التي تركتها Dialogue: 0,1:04:51.45,1:04:55.58,0000,,0,0,0,,لكنه لديّ رأس حشرة، وفتاته ربما\N.لديها رأس حشرة هناك بالديار Dialogue: 0,1:04:55.58,1:04:59.79,0000,,0,0,0,,.إنّك لا تبقى محدقاً على مظهر أحدهم\N.إنه سيقع في حبها Dialogue: 0,1:04:59.79,1:05:01.36,0000,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,1:05:01.36,1:05:03.59,0000,,0,0,0,,.إنّك تبالغ في التفكير Dialogue: 0,1:05:08.46,1:05:10.30,0000,,0,0,0,,ـ أأنت بخير؟\Nـ أجل Dialogue: 0,1:05:10.30,1:05:14.27,0000,,0,0,0,,ـ هل تود أن تفعل هذا لاحقاً؟\Nـ كلا، واصل، رجاءً Dialogue: 0,1:05:16.67,1:05:18.61,0000,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,1:05:18.61,1:05:22.38,0000,,0,0,0,,أعني، هل سبق وأن فوت كتابة\N... أيّ شيء Dialogue: 0,1:05:22.38,1:05:25.31,0000,,0,0,0,,نسيت شيء جيّد وحسب؟ Dialogue: 0,1:05:25.31,1:05:28.85,0000,,0,0,0,,أعني، لا بد وأن يزال لديك أفكار، صحيح؟ Dialogue: 0,1:05:28.85,1:05:30.75,0000,,0,0,0,,.لديّ القليل Dialogue: 0,1:05:30.75,1:05:34.42,0000,,0,0,0,,.هناك فكرة التي لم تذهب بعيداً Dialogue: 0,1:05:34.42,1:05:38.59,0000,,0,0,0,,.(كليو) وأنا في (المكسيك) Dialogue: 0,1:05:38.60,1:05:40.26,0000,,0,0,0,,.في مصارعة الثيران، منذ أعوام Dialogue: 0,1:05:40.26,1:05:42.73,0000,,0,0,0,,.. والثور مات و Dialogue: 0,1:05:42.73,1:05:47.10,0000,,0,0,0,,.آلاف من الناس يهتفون وحسب Dialogue: 0,1:05:47.10,1:05:48.84,0000,,0,0,0,,.ماعدا ثلاثة Dialogue: 0,1:05:48.84,1:05:52.67,0000,,0,0,0,,،كليو) وأنا وهذا الفتى الصغير) Dialogue: 0,1:05:52.68,1:05:55.81,0000,,0,0,0,,،في المقدمة Dialogue: 0,1:05:55.81,1:05:58.28,0000,,0,0,0,,.نبكي Dialogue: 0,1:06:00.12,1:06:02.79,0000,,0,0,0,,.تساءلت دوماً لماذا Dialogue: 0,1:06:04.12,1:06:07.06,0000,,0,0,0,,.حسناً، أكتب النص وستعرفه Dialogue: 0,1:06:08.59,1:06:14.40,0000,,0,0,0,,،لكن أرجوك أوعدني\N.ليس من أجل (فرانك كينغ) اللعين Dialogue: 0,1:06:14.40,1:06:17.53,0000,,0,0,0,,.أرجوك Dialogue: 0,1:06:17.53,1:06:19.33,0000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مارس، عام 1954{\c}\N،لتقديم جوائز الكتابة Dialogue: 0,1:06:19.34,1:06:21.27,0000,,0,0,0,,.هنا الممثل الذي يقرأ أيضاً Dialogue: 0,1:06:21.27,1:06:26.21,0000,,0,0,0,,(ـ سيّد (كيرك دوغلاس\N!ـ (نيكي)، بسرعة Dialogue: 0,1:06:26.21,1:06:29.14,0000,,0,0,0,,ـ مَن سوف يقدمها؟\N!(ـ (كيرك دوغلاس Dialogue: 0,1:06:29.15,1:06:31.95,0000,,0,0,0,,!أنا قادمة Dialogue: 0,1:06:34.62,1:06:36.95,0000,,0,0,0,,.الظرف Dialogue: 0,1:06:38.72,1:06:44.53,0000,,0,0,0,,"والأوسكار تذهب إلى فيلم "عطلة رومانية\N.(للكاتب (إيان ماك ليلان هنتر Dialogue: 0,1:06:44.53,1:06:48.86,0000,,0,0,0,,!أجل! هذا أنت، يا أبي Dialogue: 0,1:06:48.87,1:06:52.90,0000,,0,0,0,,!أبي، هذا رائع Dialogue: 0,1:06:55.54,1:06:58.61,0000,,0,0,0,,.(تم قبول هذا بالنيابة عن (إيان هنتر Dialogue: 0,1:06:58.61,1:07:01.55,0000,,0,0,0,,إذاً، هل نشعر بالسعداء الآن؟ Dialogue: 0,1:07:12.19,1:07:14.76,0000,,0,0,0,,.لا أريدها Dialogue: 0,1:07:14.76,1:07:16.86,0000,,0,0,0,,.حسناً، لا أريدها انا Dialogue: 0,1:07:16.86,1:07:19.69,0000,,0,0,0,,.اسمك مكتوب عليها Dialogue: 0,1:07:19.70,1:07:23.20,0000,,0,0,0,,ـ أنت من كتبت النص\Nـ لكنهم منحوا الجائزة لك Dialogue: 0,1:07:24.87,1:07:27.50,0000,,0,0,0,,.وإنها حعلتني أتساءل Dialogue: 0,1:07:28.64,1:07:30.31,0000,,0,0,0,,."هذا هو نص "الغوريلا Dialogue: 0,1:07:31.91,1:07:33.58,0000,,0,0,0,,.أبي Dialogue: 0,1:07:33.58,1:07:36.91,0000,,0,0,0,,ـ ثمة مكالمة لك\Nـ على أيّ اسم؟ Dialogue: 0,1:07:36.91,1:07:39.35,0000,,0,0,0,,.كلا، اسمك\N.(ثمة رجل يدعى (بادي روز Dialogue: 0,1:07:41.82,1:07:45.52,0000,,0,0,0,,إذاً، الإشاعة صحيحة؟ Dialogue: 0,1:07:45.52,1:07:47.49,0000,,0,0,0,,أنت من كتب نص "عطلة رومانية"؟ Dialogue: 0,1:07:49.89,1:07:52.59,0000,,0,0,0,,ماذا يمكنني أن أفعل لك، يا (بادي)؟ Dialogue: 0,1:07:52.60,1:07:56.86,0000,,0,0,0,,.أفلامي جميعها في وضع سيء\N.إنها نالت مني Dialogue: 0,1:07:56.87,1:07:59.83,0000,,0,0,0,,.أخيراً لديّ شيء يجدي نفعاً\N.شيء أنيق Dialogue: 0,1:07:59.84,1:08:02.00,0000,,0,0,0,,.ثلاثة نجوم كبار Dialogue: 0,1:08:02.01,1:08:03.50,0000,,0,0,0,,.. النص Dialogue: 0,1:08:05.44,1:08:08.34,0000,,0,0,0,,.ليس هناك نص Dialogue: 0,1:08:08.34,1:08:11.28,0000,,0,0,0,,لديّ 11 كاتب خذولني والآن\N.الممثلين سوف ينسحبون Dialogue: 0,1:08:11.28,1:08:15.45,0000,,0,0,0,,.وإذا لم يفعلوا ذلك، سأخسر كل شيء Dialogue: 0,1:08:15.45,1:08:17.69,0000,,0,0,0,,متى تصور؟ Dialogue: 0,1:08:17.69,1:08:20.25,0000,,0,0,0,,.بعد عشرة أيام Dialogue: 0,1:08:20.26,1:08:22.26,0000,,0,0,0,,هل هناك أيّ شيء؟ Dialogue: 0,1:08:27.90,1:08:31.03,0000,,0,0,0,,.ليس هناك تأمين، من الواضح Dialogue: 0,1:08:31.03,1:08:33.44,0000,,0,0,0,,.لا يمكنني أن أدفع لم حتى نبدأ التصوير Dialogue: 0,1:08:37.27,1:08:40.51,0000,,0,0,0,,.لن ألومك إذا بصقت في وجهي Dialogue: 0,1:08:40.51,1:08:43.88,0000,,0,0,0,,.لكننا فعلنا أشياء جيّدة وقتها Dialogue: 0,1:08:43.88,1:08:46.42,0000,,0,0,0,,.حقاً فعلنا ذلك Dialogue: 0,1:08:49.69,1:08:51.59,0000,,0,0,0,,.أرجوك Dialogue: 0,1:08:53.79,1:09:01.06,0000,,0,0,0,,إنّي مدين لأخوة (كينغ) بإعادة\N.كتابة نص، ولا يمكنني كتابة نصين Dialogue: 0,1:09:01.06,1:09:04.93,0000,,0,0,0,,.ها هو، أريدك أن تتولى هذا Dialogue: 0,1:09:04.93,1:09:06.87,0000,,0,0,0,,.(إذاً، يمكنك أن تساعد العظيم (بادي روز Dialogue: 0,1:09:06.87,1:09:10.00,0000,,0,0,0,,بوسعنا مواصلة هدم\N.القائمة السوداء Dialogue: 0,1:09:10.01,1:09:12.41,0000,,0,0,0,,.يا إلهي، ها نحن ذا Dialogue: 0,1:09:12.41,1:09:15.58,0000,,0,0,0,,،سوف يكون فيلم كبير جداً\N.. وإذا (بادي) حصل على نص جيّد Dialogue: 0,1:09:15.58,1:09:17.98,0000,,0,0,0,,ـ الذي سوف تعطي إياه\Nـ الذي سوف أبيعه له Dialogue: 0,1:09:17.98,1:09:20.61,0000,,0,0,0,,من أجل المال، لهذا السبب فعل كل\N.هذا، صحيح، كان من أجل المال Dialogue: 0,1:09:20.62,1:09:23.02,0000,,0,0,0,,لمَ لا يمكنك رؤية هذا؟ Dialogue: 0,1:09:23.02,1:09:27.42,0000,,0,0,0,,إذا حصلنا على فيلم كبير، فيمكننا\N.أن نحصل على جميع الأفلام الكبيرة Dialogue: 0,1:09:27.42,1:09:29.69,0000,,0,0,0,,ومن ثم كل هذا الشيء الفاسد ينهار Dialogue: 0,1:09:29.69,1:09:33.49,0000,,0,0,0,,على السخرية الهائلة التي كل\N.كاتب عاطل يمكن أن يوظف Dialogue: 0,1:09:33.50,1:09:37.90,0000,,0,0,0,,يا إلهي، هل تقول أن كل شيء\Nسوف ينقش على الصخر؟ Dialogue: 0,1:09:37.90,1:09:41.84,0000,,0,0,0,,!(ـ لن اساعدك لكي تساعد (بادي روز\N!ـ بحق السماء Dialogue: 0,1:09:41.84,1:09:46.04,0000,,0,0,0,,ـ إنّك ضد كل فكرة قوية\N!ـ كلا، لنفعل هذا الشيء Dialogue: 0,1:09:46.04,1:09:47.84,0000,,0,0,0,,!هؤلاء الأوغاد فعلوا كل شيء Dialogue: 0,1:09:47.84,1:09:51.04,0000,,0,0,0,,.. ـ يجب علينا أن نقاضي ذلك الصرصور\N!ـ سحقاً Dialogue: 0,1:09:51.05,1:09:53.41,0000,,0,0,0,,ـ مع هؤلاء أعضاء الكونغرس\Nـ هناك فكرة Dialogue: 0,1:09:53.42,1:09:55.65,0000,,0,0,0,,!ـ أجل والمنتجين! أجل والاستوديوهات\Nـ فكرة جيّدة حقاً Dialogue: 0,1:09:55.65,1:09:58.59,0000,,0,0,0,,!ـ يجب علينا مقاضاتهم\Nـ أجل، رائع! واصل الخسارة Dialogue: 0,1:09:58.59,1:10:00.39,0000,,0,0,0,,!أعطي كل نقودك إلى المحامين Dialogue: 0,1:10:00.39,1:10:02.92,0000,,0,0,0,,ـ إنّي أفضل الخسارة لأسباب صائبة\Nـ لماذا؟ Dialogue: 0,1:10:02.93,1:10:05.39,0000,,0,0,0,,.لا تزال تخسر Dialogue: 0,1:10:05.39,1:10:08.43,0000,,0,0,0,,.أنت تخسر، أنا أخسر Dialogue: 0,1:10:08.43,1:10:10.36,0000,,0,0,0,,!جميعنا نخسر Dialogue: 0,1:10:10.37,1:10:12.43,0000,,0,0,0,,ألمَ ترى ذلك؟ Dialogue: 0,1:10:12.43,1:10:15.94,0000,,0,0,0,,.والبلاد كله اللعين يبقى خائفاً وميتاً Dialogue: 0,1:10:15.94,1:10:18.87,0000,,0,0,0,,حسناً، هل تظن حقاً بوسعك أن\Nتواصل العيش هكذا للأبد؟ Dialogue: 0,1:10:18.88,1:10:21.54,0000,,0,0,0,,.حسناً، ليس عليّ فعل هذا Dialogue: 0,1:10:23.71,1:10:27.45,0000,,0,0,0,,.أرلين)، بوسعنا فعل هذا) Dialogue: 0,1:10:27.45,1:10:28.98,0000,,0,0,0,,.بوسعنا التغلب عليهم Dialogue: 0,1:10:28.98,1:10:31.15,0000,,0,0,0,,!ـ بوسعنا الفوز\Nـ لا أهتم إذا فزت Dialogue: 0,1:10:31.15,1:10:33.09,0000,,0,0,0,,.هراء! الجميع يريد أن يفوز Dialogue: 0,1:10:33.09,1:10:35.96,0000,,0,0,0,,.كلا، أنت من تريد أن تفوز\N.وأنا أريد تغيير الأمور Dialogue: 0,1:10:35.96,1:10:38.49,0000,,0,0,0,,أنا أريد أن أفوز لكي أتمكن\N.من تغيير الأمور Dialogue: 0,1:10:38.50,1:10:42.00,0000,,0,0,0,,كلا، أنت تريد أن تفوز لكي تكون\N.جائزة الأوسكار باسمك في هذا الوقت Dialogue: 0,1:10:42.00,1:10:45.77,0000,,0,0,0,,ولكي تتمكن من جني مالاً كثيراً\N!من كتابة الهراء لهؤلاء الأغبياء Dialogue: 0,1:10:45.77,1:10:49.10,0000,,0,0,0,,لمَ عليّ أن أوضح كل شيء\Nلك كأنّك تتصرف كطفل؟ Dialogue: 0,1:10:49.10,1:10:51.71,0000,,0,0,0,,ـ ليس عليك حقاً فعل ذلك\N!ـ أغرب عني Dialogue: 0,1:10:51.71,1:10:54.48,0000,,0,0,0,,.أنت تفعل ما تود فعله وهذا يريحك Dialogue: 0,1:10:54.48,1:10:59.88,0000,,0,0,0,,لكن لا تتظاهر بإنّك تعيد حياتك المهنية\Nكجزء من حملة صلبية كبيرة، إتفقنا؟ Dialogue: 0,1:10:59.88,1:11:04.95,0000,,0,0,0,,.إنّي أفعل هذا للجميع Dialogue: 0,1:11:04.95,1:11:07.32,0000,,0,0,0,,... (أرلين) Dialogue: 0,1:11:19.70,1:11:22.81,0000,,0,0,0,,.أيها الأبله اللعين Dialogue: 0,1:12:04.48,1:12:08.62,0000,,0,0,0,,"عيد ميلاد سعيد لكِ" Dialogue: 0,1:12:08.62,1:12:13.75,0000,,0,0,0,,"(عيد ميلاد سعيد، عزيزتي (نيكولا" Dialogue: 0,1:12:13.76,1:12:18.79,0000,,0,0,0,,"عيد ميلاد سعيد لكِ" Dialogue: 0,1:12:18.80,1:12:20.63,0000,,0,0,0,,.تمني أمنية Dialogue: 0,1:12:20.63,1:12:23.93,0000,,0,0,0,,.لقد ألتقطتها Dialogue: 0,1:12:23.93,1:12:26.53,0000,,0,0,0,,!ميلاد 16 جميل Dialogue: 0,1:12:26.54,1:12:28.03,0000,,0,0,0,,.أقتربي من شقيقتكِ Dialogue: 0,1:12:28.04,1:12:29.24,0000,,0,0,0,,.كريس)، أقترب) Dialogue: 0,1:12:29.24,1:12:31.81,0000,,0,0,0,,.شكراً لكم Dialogue: 0,1:12:31.81,1:12:35.61,0000,,0,0,0,,ـ أأنتِ واثقة لا يجب أن نطرق الباب؟\Nـ واثقة Dialogue: 0,1:12:35.61,1:12:38.98,0000,,0,0,0,,ـ لا يمكنه أن يخرج لخمسة دقائق؟\Nـ كلا Dialogue: 0,1:12:38.98,1:12:41.72,0000,,0,0,0,,ـ دقيقتين؟\N(ـ (نيكي Dialogue: 0,1:12:41.72,1:12:44.49,0000,,0,0,0,,.دقيقة واحدة Dialogue: 0,1:12:48.22,1:12:49.96,0000,,0,0,0,,كريس)، هلا أحضرت أطباق جيّدة، رجاءً؟) Dialogue: 0,1:12:49.96,1:12:51.59,0000,,0,0,0,,ـ أجل، أمي\Nـ شكراً لك Dialogue: 0,1:12:55.83,1:12:58.93,0000,,0,0,0,,ـ أبي؟\Nـ (برادي) يشق طريقه Dialogue: 0,1:12:58.93,1:13:02.30,0000,,0,0,0,,ـ أبي؟\N!ـ أرحلي Dialogue: 0,1:13:02.30,1:13:04.04,0000,,0,0,0,,.إننا نحتفل بكعكة عيد الميلاد Dialogue: 0,1:13:04.04,1:13:07.81,0000,,0,0,0,,،عندما تسمعيني أعمل\N!لا تطرقي الباب Dialogue: 0,1:13:07.81,1:13:09.78,0000,,0,0,0,,.لكنه عيد ميلادي Dialogue: 0,1:13:09.78,1:13:12.18,0000,,0,0,0,,!لا تطرقي الباب! أبداً Dialogue: 0,1:13:12.18,1:13:14.92,0000,,0,0,0,,،إذا المنزل أحترف\Nألا تريد أن تعرف؟ Dialogue: 0,1:13:14.92,1:13:18.85,0000,,0,0,0,,.إنّي أعمل في حوض مليء بالماء Dialogue: 0,1:13:18.85,1:13:22.79,0000,,0,0,0,,لذا، واثق تماماً إذا حتى تعرض\Nالبلاد اللعين كله للحريق Dialogue: 0,1:13:22.79,1:13:26.33,0000,,0,0,0,,فيزال يمكنني أن أكون بمثابة\N.العبد الشخصي لهذه العائلة Dialogue: 0,1:13:26.33,1:13:33.33,0000,,0,0,0,,وكل ما أطلبه هو عدم مقاطعة لكل\N!شريحة صغيرة من كعكة الميلاد اللعينة Dialogue: 0,1:13:33.34,1:13:36.60,0000,,0,0,0,,!ماذا؟ إنه شيء سخيف Dialogue: 0,1:13:36.61,1:13:38.94,0000,,0,0,0,,.الآن، فقدت مكاني Dialogue: 0,1:13:38.94,1:13:41.48,0000,,0,0,0,,!بحق السماء Dialogue: 0,1:13:45.15,1:13:49.68,0000,,0,0,0,,بالطبع، ربما حظيت بحياة طويلة\N.وسعيد التي نريدها جميعاً Dialogue: 0,1:13:49.69,1:13:52.62,0000,,0,0,0,,.لكن عينيك لم تغلق مجدداً Dialogue: 0,1:13:52.62,1:13:56.86,0000,,0,0,0,,لأنّك قضيت حياتك خائف من\N.كل ضجة في الظلام Dialogue: 0,1:13:56.86,1:13:59.19,0000,,0,0,0,,.كلانا كنا كذلك Dialogue: 0,1:13:59.20,1:14:01.29,0000,,0,0,0,,.(لا يمكنني أن أدعك تفعل هذا، (روكو Dialogue: 0,1:14:01.30,1:14:04.80,0000,,0,0,0,,.سيكون عليّ إقناعك بإنّي على صواب Dialogue: 0,1:14:16.78,1:14:21.78,0000,,0,0,0,,بعد كل هذا، ما جدوى من وجود الأصدقاء؟ Dialogue: 0,1:14:37.63,1:14:41.10,0000,,0,0,0,,لا تدافعي عنه، إتفقنا؟\N.يعرف إنه مخطئ بحقي Dialogue: 0,1:14:41.10,1:14:43.34,0000,,0,0,0,,.إنه لم يعتذر حتى Dialogue: 0,1:14:43.34,1:14:45.64,0000,,0,0,0,,.أظن إنّكِ فاجئتيه Dialogue: 0,1:14:45.64,1:14:48.01,0000,,0,0,0,,إنه ليس معتاد أن يرى بالغ\N.آخر في المنزل Dialogue: 0,1:14:48.01,1:14:50.38,0000,,0,0,0,,.يجب أن يكون محق طوال الوقت Dialogue: 0,1:14:50.38,1:14:52.78,0000,,0,0,0,,كيف تتحملين هذا؟ Dialogue: 0,1:14:52.78,1:14:55.52,0000,,0,0,0,,.حسناً، إنه تحدي أحياناً، بالأخص مؤخراً Dialogue: 0,1:14:57.05,1:14:59.35,0000,,0,0,0,,لمَ لا تنزلي معي للأسفل؟ Dialogue: 0,1:14:59.35,1:15:01.82,0000,,0,0,0,,.أريد أن أريكِ شيئاً Dialogue: 0,1:15:07.86,1:15:10.37,0000,,0,0,0,,هل ترين قفازاتي؟ Dialogue: 0,1:15:11.43,1:15:13.90,0000,,0,0,0,,.شكراً لكِ Dialogue: 0,1:15:23.21,1:15:26.42,0000,,0,0,0,,هل تتخيلين هذا رأسه؟ Dialogue: 0,1:15:29.25,1:15:32.86,0000,,0,0,0,,.كلا، لكن يمكنكِ Dialogue: 0,1:15:47.14,1:15:50.20,0000,,0,0,0,,نيكي)، هل هذا النص بالفعل؟) Dialogue: 0,1:15:50.21,1:15:51.94,0000,,0,0,0,,.رائع Dialogue: 0,1:15:51.94,1:15:54.64,0000,,0,0,0,,... أخبري والدكِ Dialogue: 0,1:16:17.17,1:16:21.14,0000,,0,0,0,,.(مرحباً، إنّي أبحث عن (أرلين هيرد Dialogue: 0,1:16:21.14,1:16:23.90,0000,,0,0,0,,.(سيّد (ترامبو)، إنه (أندرو Dialogue: 0,1:16:23.91,1:16:28.24,0000,,0,0,0,,!يا إلهي! أنظر إلى نفسك Dialogue: 0,1:16:28.24,1:16:34.75,0000,,0,0,0,,ياللروعة، واثق أن والدك أخبرك\N،بعض الأمور السيئة عني Dialogue: 0,1:16:34.75,1:16:38.89,0000,,0,0,0,,لكن أود أن أؤكد لك إنها\N.جميعاً صحيحة Dialogue: 0,1:16:38.89,1:16:41.99,0000,,0,0,0,,هل هو في المنزل؟ Dialogue: 0,1:16:43.13,1:16:45.63,0000,,0,0,0,,.أنا آسف، ظننتك تعرف Dialogue: 0,1:17:08.02,1:17:10.19,0000,,0,0,0,,.(أندرو) Dialogue: 0,1:17:11.25,1:17:13.35,0000,,0,0,0,,.(يشوع) Dialogue: 0,1:17:13.36,1:17:16.82,0000,,0,0,0,,.والدي ترك شيء لك Dialogue: 0,1:17:16.83,1:17:21.06,0000,,0,0,0,,سجل. نقود التي يدينها\N.لك وبعض الاشخاص الآخرين Dialogue: 0,1:17:24.03,1:17:26.74,0000,,0,0,0,,.آسف، أتمنى لو بوسعنا التسديد لك Dialogue: 0,1:17:29.07,1:17:32.04,0000,,0,0,0,,.أندرو)، كلا) Dialogue: 0,1:17:32.04,1:17:34.54,0000,,0,0,0,,.أنا مدين له Dialogue: 0,1:17:37.21,1:17:39.82,0000,,0,0,0,,.الديون كلها هي ديوني Dialogue: 0,1:17:41.92,1:17:44.05,0000,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,1:18:05.21,1:18:07.07,0000,,0,0,0,,... حسناً Dialogue: 0,1:18:07.08,1:18:09.08,0000,,0,0,0,,.(مرحباً، (إدي Dialogue: 0,1:18:11.85,1:18:14.55,0000,,0,0,0,,.هذه مفاجأة صغيرة Dialogue: 0,1:18:18.99,1:18:20.99,0000,,0,0,0,,ماذا يمكنني أن أفعل لك؟ Dialogue: 0,1:18:20.99,1:18:22.49,0000,,0,0,0,,.أرلين) مات) Dialogue: 0,1:18:22.49,1:18:25.26,0000,,0,0,0,,وردني النبأ\Nكنت في موقع تصوير Dialogue: 0,1:18:30.07,1:18:33.47,0000,,0,0,0,,هذه الأموال التي أعطيتنا\Nلتمويل مهمة الدفاع Dialogue: 0,1:18:33.47,1:18:35.87,0000,,0,0,0,,إنها لكل ماندين لك\N(ويشمل ذلك (أرلين Dialogue: 0,1:18:35.87,1:18:38.24,0000,,0,0,0,,كلا، كلا لقد كانت هدية Dialogue: 0,1:18:38.24,1:18:40.88,0000,,0,0,0,,نريدها أن تكون خارج حساباتنا Dialogue: 0,1:18:42.18,1:18:45.58,0000,,0,0,0,,ما المغزى المفترض منه،\Nأثمة رسالة؟ Dialogue: 0,1:18:46.62,1:18:50.55,0000,,0,0,0,,(ما الذي تظنونه بي أنت و (أرلين\Nوعظماء هوليوود العشرة؟ Dialogue: 0,1:18:55.49,1:18:58.79,0000,,0,0,0,,حسناً، حسناً، أولاً يتحتم بك أن تسمع Dialogue: 0,1:19:02.53,1:19:05.27,0000,,0,0,0,,بعد أن دخلت السجن Dialogue: 0,1:19:07.14,1:19:10.17,0000,,0,0,0,,لم أعمل لمده عام Dialogue: 0,1:19:11.57,1:19:14.98,0000,,0,0,0,,لا عروض، ولا حتى تجربة أداء واحدة Dialogue: 0,1:19:14.98,1:19:19.21,0000,,0,0,0,,كان الناس يرونني\Nأقطع الطريق Dialogue: 0,1:19:19.22,1:19:22.48,0000,,0,0,0,,أناس أحببتهم Dialogue: 0,1:19:22.48,1:19:25.22,0000,,0,0,0,,أناس جعلتهم أثرياء Dialogue: 0,1:19:26.39,1:19:30.39,0000,,0,0,0,,لم جلستُ أمام تلك الهيئة؟\Nلأنني لم أقترف أي شيء Dialogue: 0,1:19:30.39,1:19:34.63,0000,,0,0,0,,لم يرتكب أينا أي شيء\N!كنا جميعاً أطفالاً حمقى Dialogue: 0,1:19:34.63,1:19:38.67,0000,,0,0,0,,بلا دخل في أيٍ من ذلك Dialogue: 0,1:19:38.67,1:19:41.14,0000,,0,0,0,,أردت أن تعود إليّ حياتي فحسب Dialogue: 0,1:19:42.27,1:19:46.17,0000,,0,0,0,,كانت بحوزتهم أسماء الجميع\Nأنت و(أرلين) والجميع Dialogue: 0,1:19:46.17,1:19:50.48,0000,,0,0,0,,لم أفصح لهم بأمر لم يمتلكوه أصلاً Dialogue: 0,1:19:50.48,1:19:55.32,0000,,0,0,0,,وضعت حداً له\Nوضعت حداً له فحسب Dialogue: 0,1:19:55.32,1:19:57.72,0000,,0,0,0,,!(إدي) Dialogue: 0,1:19:57.72,1:20:01.29,0000,,0,0,0,,لن يسعك وضع حد لأمر كهذا Dialogue: 0,1:20:01.29,1:20:05.36,0000,,0,0,0,,بأن تمنحم بماهو ليس حقاً لهم ليطلبوه Dialogue: 0,1:20:05.36,1:20:09.46,0000,,0,0,0,,حسناً، هلاّ أخبرتني كيف\Nكان ينبغي لي أن أتعامل بذلك؟ Dialogue: 0,1:20:09.47,1:20:12.30,0000,,0,0,0,,كما تعاملت أنت مع الكونغرس؟ Dialogue: 0,1:20:13.40,1:20:17.14,0000,,0,0,0,,أتعني أنك فخور بما فعلته؟ -\Nفخور؟ - Dialogue: 0,1:20:17.14,1:20:20.01,0000,,0,0,0,,من يحق له أن يفتخر؟ Dialogue: 0,1:20:20.01,1:20:21.54,0000,,0,0,0,,أنت يحق لك -\Nتباً - Dialogue: 0,1:20:21.54,1:20:23.58,0000,,0,0,0,,بأسمائك الملفقة وصدارتك Dialogue: 0,1:20:23.58,1:20:25.24,0000,,0,0,0,,نلت كل عمل تمنيته Dialogue: 0,1:20:25.25,1:20:28.08,0000,,0,0,0,,وأنا يتوجب عليّ الخروج إلى العلن كل يوم Dialogue: 0,1:20:28.08,1:20:30.29,0000,,0,0,0,,ذاك هو عملي Dialogue: 0,1:20:32.05,1:20:34.75,0000,,0,0,0,,ليست لديّ شخصية أخرى Dialogue: 0,1:20:34.76,1:20:37.02,0000,,0,0,0,,فعلت ما أضطررت إليه Dialogue: 0,1:20:37.03,1:20:40.46,0000,,0,0,0,,(فعلت مارغبت به (إدي Dialogue: 0,1:20:40.46,1:20:43.76,0000,,0,0,0,,وفعلت ذلك طمعاً بالمزيد Dialogue: 0,1:20:43.77,1:20:46.33,0000,,0,0,0,,المزيد من الأفلام\Nوالمزيد من الأموال Dialogue: 0,1:20:46.34,1:20:50.94,0000,,0,0,0,,والمزيد من الترهات على جدارك Dialogue: 0,1:20:58.45,1:21:02.05,0000,,0,0,0,,...مافعلته قدفعلته، ولكن Dialogue: 0,1:21:02.05,1:21:05.95,0000,,0,0,0,,هل تصورت يوماً كم سنة\Nقطعتها من حياة (أرلين)؟ Dialogue: 0,1:21:07.19,1:21:11.36,0000,,0,0,0,,لتبين العالم كم أنت ثوري نابغة؟ Dialogue: 0,1:21:15.26,1:21:17.97,0000,,0,0,0,,!تعايش مع هذا Dialogue: 0,1:21:29.81,1:21:33.25,0000,,0,0,0,,هل تشرب لوحدك؟ Dialogue: 0,1:21:33.25,1:21:35.55,0000,,0,0,0,,بكل جدارة Dialogue: 0,1:21:35.55,1:21:38.25,0000,,0,0,0,,وبما أنت منشغل هذه الأيام؟ Dialogue: 0,1:21:40.56,1:21:44.12,0000,,0,0,0,,(لتعلمي يا (هيدا\Nبواحدة أخرى من هذه وقد أخبرك Dialogue: 0,1:21:44.13,1:21:46.56,0000,,0,0,0,,ساطلبها إذاً Dialogue: 0,1:21:46.56,1:21:48.23,0000,,0,0,0,,المعتاد\Nوذات الأمر مجدداً Dialogue: 0,1:21:48.23,1:21:50.46,0000,,0,0,0,,(حسناً سيدة (هوبر Dialogue: 0,1:21:50.47,1:21:53.84,0000,,0,0,0,,بربك!، فقد سمعت الشائعات Dialogue: 0,1:21:55.24,1:21:59.57,0000,,0,0,0,,أظهرت لي أنك ماتزال في المجال\Nوتكافح بكل جدية Dialogue: 0,1:21:59.58,1:22:01.74,0000,,0,0,0,,هيّا أطلعني بالأمر Dialogue: 0,1:22:01.74,1:22:06.01,0000,,0,0,0,,إهمس بسيناريو فيلم تكون كتبته سراً\Nلعلي أكون قد سمعت به Dialogue: 0,1:22:07.48,1:22:09.28,0000,,0,0,0,,لعلكِ سمعتِ به Dialogue: 0,1:22:09.29,1:22:12.22,0000,,0,0,0,,المعذرة، المعذرة، المعذرة\Nأقوم بتصوير فيلم، الوضع جنوني Dialogue: 0,1:22:12.22,1:22:15.79,0000,,0,0,0,,بادي) هل تعرف (دالتون ترامبو)؟) Dialogue: 0,1:22:18.19,1:22:21.63,0000,,0,0,0,,أجل، أعتقد أننا عملنا سوياً في الماضي Dialogue: 0,1:22:21.63,1:22:23.36,0000,,0,0,0,,اكان لدى "ام جي ام"؟ Dialogue: 0,1:22:23.37,1:22:27.10,0000,,0,0,0,,كان ذلك منذ سنوات طويلة جداً\N(سررت بلقائك مجدداً يا (بادي Dialogue: 0,1:22:27.10,1:22:28.80,0000,,0,0,0,,سمعت أن قصتك الجديدة في حالة مزرية Dialogue: 0,1:22:28.80,1:22:30.60,0000,,0,0,0,,(ربما يجدر بك أن تستأجر (دالتون Dialogue: 0,1:22:30.61,1:22:33.77,0000,,0,0,0,,فقد كان ممتازاً، من ناحية السعر\Nفهو كمتجر للسلع الرخيصة Dialogue: 0,1:22:33.78,1:22:37.88,0000,,0,0,0,,لا أقصد أنك فعلت ذلك\Nليس بعد أن ذكر (بادي) اسماءً Dialogue: 0,1:22:39.15,1:22:41.82,0000,,0,0,0,,أولم تكن تعلم؟ Dialogue: 0,1:22:41.82,1:22:43.88,0000,,0,0,0,,الشائعات ذكرت أنه إستأجر\Nشخصاً لم ينبغي أن يستأجره Dialogue: 0,1:22:43.89,1:22:47.12,0000,,0,0,0,,لذلك تم استدعاؤة للمحكمة\Nوأضطر للإدلاء بشهادته Dialogue: 0,1:22:47.12,1:22:49.62,0000,,0,0,0,,جلسة مغلقة بدون شهود\Nجعلت الموضوع أسهل Dialogue: 0,1:22:49.63,1:22:52.16,0000,,0,0,0,,وكذا ذكر إسمك بالطبع Dialogue: 0,1:22:53.56,1:22:55.80,0000,,0,0,0,,والآن وتمت تبرئته\Nبدأ يصنع فيلمه Dialogue: 0,1:22:55.80,1:22:59.37,0000,,0,0,0,,والشكر لك إلى حد ما Dialogue: 0,1:23:04.21,1:23:07.81,0000,,0,0,0,,إشرب يا (بادي) يبدو\Nوكأنك بحاجه إلى ذلك Dialogue: 0,1:23:07.81,1:23:10.14,0000,,0,0,0,,هل تصدق هذا؟ Dialogue: 0,1:23:10.15,1:23:12.78,0000,,0,0,0,,الديمقراطيون يصوتون لأجل التمييز العنصري Dialogue: 0,1:23:12.78,1:23:14.91,0000,,0,0,0,,الديمقراطيون الجنوبيون Dialogue: 0,1:23:14.92,1:23:17.55,0000,,0,0,0,,اطلقنا عريضة استرحام\Nلآجلا توحيد طبقات المجتمع Dialogue: 0,1:23:17.55,1:23:20.25,0000,,0,0,0,,هاهي، حصلت مسبقاً على ألف توقيع Dialogue: 0,1:23:20.26,1:23:23.86,0000,,0,0,0,,حسنٌ، أنا مسرور لأجلعها ألف وواحد Dialogue: 0,1:23:23.86,1:23:25.86,0000,,0,0,0,,وهاهي المسودة الجديدة Dialogue: 0,1:23:25.86,1:23:30.56,0000,,0,0,0,,والتي بحاجة للتوصيل إلى\N"هايمي كينغ) في "أغورا) Dialogue: 0,1:23:30.57,1:23:32.90,0000,,0,0,0,,مهلاً، "أغورا"؟\N"ظننت أن "أغورا" في "هوليوود Dialogue: 0,1:23:32.90,1:23:34.83,0000,,0,0,0,,لا، لا، فهذا السينايرو المنقح Dialogue: 0,1:23:34.84,1:23:37.94,0000,,0,0,0,,سيتم تصويره الليلة\Nلذا (هايمي) في موقع التصوير مباشرة Dialogue: 0,1:23:37.94,1:23:41.57,0000,,0,0,0,,أغورا" على مسافة أربعين ميلاً" -\Nأجل، أنا واثق أن (كريس) أصبح يعلم ذلك االآن - Dialogue: 0,1:23:41.58,1:23:44.54,0000,,0,0,0,,لا يمكنه ذلك Dialogue: 0,1:23:44.55,1:23:46.61,0000,,0,0,0,,المعذرة؟ -\Nلديه موعد - Dialogue: 0,1:23:46.62,1:23:50.25,0000,,0,0,0,,سيصطحبها للسينما -\Nحسناً إذاً - Dialogue: 0,1:23:50.25,1:23:53.79,0000,,0,0,0,,أنتِ يا (نيكولا) ستقومين بتوصيل المسودة Dialogue: 0,1:23:53.79,1:23:56.89,0000,,0,0,0,,لديّ إحتجاج -\Nمنذ متى أصبح للإحتجاجات أوقات بدء محددة؟ - Dialogue: 0,1:23:56.89,1:23:59.53,0000,,0,0,0,,سأخذها أنا -\N(ستأخذها (نيكولا - Dialogue: 0,1:23:59.53,1:24:02.23,0000,,0,0,0,,قلت بأني لا أستطيع Dialogue: 0,1:24:02.23,1:24:04.66,0000,,0,0,0,,ستقومين بذلك أيتها الشابة -\Nذلك أمر مهم - Dialogue: 0,1:24:04.67,1:24:07.57,0000,,0,0,0,,وهذا أيضاً -\Nذلك أمر مهم بالنسبة إليّ - Dialogue: 0,1:24:07.57,1:24:11.37,0000,,0,0,0,,(الموعد مهم بالنسبة لـ (كريس\Nلذا جِد طريقة أخرى Dialogue: 0,1:24:20.42,1:24:22.62,0000,,0,0,0,,!إنطلق!، إنه يحتاجها الآن Dialogue: 0,1:24:35.66,1:24:38.00,0000,,0,0,0,,عزيزتي Dialogue: 0,1:24:39.27,1:24:43.27,0000,,0,0,0,,إنها لم تتأخر لتلك الدرجة\Nكما أن الوقت ليس متأخراً جداً Dialogue: 0,1:24:46.34,1:24:50.21,0000,,0,0,0,,لتعلمي أن هذه طريقة\Nسافرة لمحاولة إظهار القلق Dialogue: 0,1:24:55.78,1:24:58.99,0000,,0,0,0,,هل تعلم متى أدركت\Nضرورة أن أهجر (هال)؟ Dialogue: 0,1:24:58.99,1:25:01.42,0000,,0,0,0,,هال)؟)\Nمَن هو (هال)؟ Dialogue: 0,1:25:01.42,1:25:03.26,0000,,0,0,0,,(زوجي الأول (هال Dialogue: 0,1:25:03.26,1:25:06.26,0000,,0,0,0,,يا إلهي!، على رسلك Dialogue: 0,1:25:07.40,1:25:09.96,0000,,0,0,0,,كانت ليلة زفافي Dialogue: 0,1:25:09.97,1:25:12.57,0000,,0,0,0,,(ليلة زفافي الأول مع (هال Dialogue: 0,1:25:12.57,1:25:15.57,0000,,0,0,0,,إن كنت ستعودين إلى\Nفترة العلاقة الغير مقدسة Dialogue: 0,1:25:15.57,1:25:18.74,0000,,0,0,0,,فلديّ إلتزام طبيّ أتجرعه Dialogue: 0,1:25:18.74,1:25:21.71,0000,,0,0,0,,رأيته ليس ذلك الرجل\Nالذي قد أشاطر أطفالاً معه Dialogue: 0,1:25:21.71,1:25:23.71,0000,,0,0,0,,شطراً للرب على ذلك Dialogue: 0,1:25:23.71,1:25:27.68,0000,,0,0,0,,كان ليرهبني، وهم كذلك Dialogue: 0,1:25:27.68,1:25:31.58,0000,,0,0,0,,وننهار مثل أي عائلة\Nبائسة، منذ الأزل Dialogue: 0,1:25:31.59,1:25:34.02,0000,,0,0,0,,...ولكن أنت Dialogue: 0,1:25:34.02,1:25:37.06,0000,,0,0,0,,فقد علمت أنك لم تكون كذلك أبداً Dialogue: 0,1:25:37.06,1:25:40.29,0000,,0,0,0,,مهما حصل Dialogue: 0,1:25:40.30,1:25:44.56,0000,,0,0,0,,كل مايهم، فقط نحن Dialogue: 0,1:25:44.57,1:25:49.44,0000,,0,0,0,,حسناً الأهمية الأولى لنا نحن -\Nكلا - Dialogue: 0,1:25:49.44,1:25:52.21,0000,,0,0,0,,لم تعد كذلك -\N...حسناً - Dialogue: 0,1:25:53.34,1:25:56.71,0000,,0,0,0,,لا فكرة لديك عما كنت لتخسر -\N!بربك - Dialogue: 0,1:25:56.71,1:26:00.85,0000,,0,0,0,,مهنتي، حرية التعبير، بلدي Dialogue: 0,1:26:00.85,1:26:03.48,0000,,0,0,0,,هل أفوت أي شيء؟ -\Nنحن - Dialogue: 0,1:26:03.48,1:26:05.99,0000,,0,0,0,,أنت تفقدنا نحن Dialogue: 0,1:26:05.99,1:26:10.69,0000,,0,0,0,,منذ أمر السجن\Nلاتتحدث أو تسأل Dialogue: 0,1:26:10.69,1:26:13.09,0000,,0,0,0,,بل تأمر وتصيح Dialogue: 0,1:26:13.09,1:26:15.93,0000,,0,0,0,,وأبقى منتظرة لتبدأ\Nبدق طاولة الطعام Dialogue: 0,1:26:15.93,1:26:20.00,0000,,0,0,0,,إذن بالإضافة إلى كوني\Nإنسان منبوذ في العالم Dialogue: 0,1:26:20.00,1:26:22.70,0000,,0,0,0,,أحظى أيضاً بالسعادة القصوى Dialogue: 0,1:26:22.71,1:26:25.00,0000,,0,0,0,,لمكافحة العصيان في منزلي -\Nمكافحة عصيان؟ - Dialogue: 0,1:26:25.01,1:26:29.58,0000,,0,0,0,,بينما هذه الأصابع العشرة بالمعنى الحرفي\Nبإلباسنا وإطعامنا وإيوائنا Dialogue: 0,1:26:29.58,1:26:31.78,0000,,0,0,0,,ليس مصابك لوحدك -\N!يا إلهي - Dialogue: 0,1:26:31.78,1:26:33.75,0000,,0,0,0,,جميعنا تأذينا Dialogue: 0,1:26:33.75,1:26:36.98,0000,,0,0,0,,نيكي)، أنا، وأصدقاؤك) Dialogue: 0,1:26:36.98,1:26:39.45,0000,,0,0,0,,أصدقاء؟\Nأي أصدقاء؟ Dialogue: 0,1:26:39.46,1:26:42.42,0000,,0,0,0,,ومن يتمتع برفاهية "الأصدقاء"؟ Dialogue: 0,1:26:42.42,1:26:44.69,0000,,0,0,0,,كان لديّ حلفاء وأعداء Dialogue: 0,1:26:44.69,1:26:48.96,0000,,0,0,0,,لا مكان لأي شيء آخر -\Nنحن نعلم - Dialogue: 0,1:26:48.96,1:26:53.93,0000,,0,0,0,,جيد، إذن فينتهي هذا الجدال Dialogue: 0,1:26:53.94,1:26:57.67,0000,,0,0,0,,ليس هذا جدالاً\Nبل شجار Dialogue: 0,1:26:58.97,1:27:03.58,0000,,0,0,0,,لن أترك أطفالي ليترعرعوا\Nمن قبل شخص مثير للرهبة Dialogue: 0,1:27:05.68,1:27:07.48,0000,,0,0,0,,أهلاً Dialogue: 0,1:27:19.59,1:27:22.16,0000,,0,0,0,,سأعود على الفور -\Nحسناً - Dialogue: 0,1:27:32.74,1:27:35.17,0000,,0,0,0,,لم أرد أن أتشاجر أما أصدقائي Dialogue: 0,1:27:35.18,1:27:38.15,0000,,0,0,0,,ولكني لن أذهب إلى المنزل Dialogue: 0,1:27:38.15,1:27:41.25,0000,,0,0,0,,لم أحضر لأتشاجر Dialogue: 0,1:27:45.42,1:27:50.79,0000,,0,0,0,,أتعلمين أن أمكِ إنسانه هادئة\Nأغلب الأحيان Dialogue: 0,1:27:50.79,1:27:55.73,0000,,0,0,0,,وفي الواقع، يمكنها حقيقة\Nأن تجعلني أسمع نفسي Dialogue: 0,1:27:55.73,1:27:58.57,0000,,0,0,0,,إنها حالة إستثنائية Dialogue: 0,1:27:58.57,1:28:03.90,0000,,0,0,0,,ومؤخراً أصبح ليس بالصوت\Nالذي أحبذه كثيراً Dialogue: 0,1:28:03.91,1:28:08.91,0000,,0,0,0,,...في الأغلب لأن ما أسمعه Dialogue: 0,1:28:08.91,1:28:12.78,0000,,0,0,0,,هو كم أنا خائف Dialogue: 0,1:28:14.85,1:28:19.02,0000,,0,0,0,,أخاف من كوني أعمق جراحكِ Dialogue: 0,1:28:19.02,1:28:21.76,0000,,0,0,0,,جميعكم Dialogue: 0,1:28:24.89,1:28:28.03,0000,,0,0,0,,وماذا لو كان كل الجهد مجرد هباء؟ Dialogue: 0,1:28:28.03,1:28:30.37,0000,,0,0,0,,ماذا حينها؟ Dialogue: 0,1:28:32.53,1:28:34.67,0000,,0,0,0,,...حسناً Dialogue: 0,1:28:34.67,1:28:38.31,0000,,0,0,0,,لذا أنا أكافح Dialogue: 0,1:28:39.47,1:28:42.17,0000,,0,0,0,,انه كل ما أجيده Dialogue: 0,1:28:42.18,1:28:48.42,0000,,0,0,0,,أعني أغيظ أي واحد يعترض طريقي Dialogue: 0,1:28:50.18,1:28:54.12,0000,,0,0,0,,...ولكن أنت Dialogue: 0,1:28:54.12,1:28:55.79,0000,,0,0,0,,(لم تعترضي طريق أبداً (نيكولا Dialogue: 0,1:28:55.79,1:28:58.96,0000,,0,0,0,,ولا لمرة واحدة Dialogue: 0,1:28:58.96,1:29:02.63,0000,,0,0,0,,أمرٌ لا يعقل كم جعلتني اُجن Dialogue: 0,1:29:02.63,1:29:07.64,0000,,0,0,0,,رغم أن كل ما أردته أن أكون مثلك Dialogue: 0,1:29:10.67,1:29:15.28,0000,,0,0,0,,حسناً، أخشى قول\Nأنكِ قد نجحت Dialogue: 0,1:29:19.05,1:29:21.01,0000,,0,0,0,,نحن نعلم، حسناً؟ Dialogue: 0,1:29:21.02,1:29:23.95,0000,,0,0,0,,إنها بلدة صغيرة\Nوالشائعة دوماً تكون الحقيقة Dialogue: 0,1:29:23.95,1:29:26.92,0000,,0,0,0,,أطرد (دالتون ترامبو) والبقية Dialogue: 0,1:29:26.92,1:29:29.12,0000,,0,0,0,,وإلا سيكون هناك تحريض بالإضراب\Nوتشهير بالصحف ومقاطعة Dialogue: 0,1:29:29.12,1:29:31.12,0000,,0,0,0,,سنجعلك بدون عمل Dialogue: 0,1:29:31.13,1:29:33.63,0000,,0,0,0,,نحن؟ Dialogue: 0,1:29:33.63,1:29:37.53,0000,,0,0,0,,منظمة حلفاء الأفلام المتحركة\Nلحماية القيم الأمريكية Dialogue: 0,1:29:37.53,1:29:39.87,0000,,0,0,0,,أنا و (رونالد ريغان) و\N(هيدا هابر) Dialogue: 0,1:29:39.87,1:29:42.57,0000,,0,0,0,,النقابات، وجهاء الأستديوهات\N(جون واين) Dialogue: 0,1:29:42.57,1:29:44.91,0000,,0,0,0,,(أنا أحب (جون واين -\Nحسناً سأقدمك إليه - Dialogue: 0,1:29:44.91,1:29:46.64,0000,,0,0,0,,بوسعكما صنع فيلم معاً Dialogue: 0,1:29:46.64,1:29:48.91,0000,,0,0,0,,ياإلهي! سيكون ذلك أمراً ممتازاً Dialogue: 0,1:29:48.91,1:29:51.85,0000,,0,0,0,,بإستثناء، أنني لا أعتقد أننا قد نكون\Nأنا وأنت صديقين Dialogue: 0,1:29:51.85,1:29:53.65,0000,,0,0,0,,!(فرانك) Dialogue: 0,1:29:53.65,1:29:55.15,0000,,0,0,0,,أتريد منعي من نقابة التشغيل؟ -\N!(فرانك) - Dialogue: 0,1:29:55.15,1:29:58.58,0000,,0,0,0,,سأقصد إلى وسط البلدة وأستأجر\Nمجموعة من السكيرين والمومسات Dialogue: 0,1:29:58.59,1:30:01.32,0000,,0,0,0,,ليس أمراً مهماً\Nفأنا صانع النقايات Dialogue: 0,1:30:01.32,1:30:02.82,0000,,0,0,0,,!(فرانك) Dialogue: 0,1:30:02.82,1:30:05.32,0000,,0,0,0,,أتود أن تنعتني باليساري\Nفي الصحف؟، لك ذلك Dialogue: 0,1:30:05.33,1:30:09.23,0000,,0,0,0,,لا أحد ممن يشاهدون أفلامي يمكنهم القرآءة Dialogue: 0,1:30:10.83,1:30:14.20,0000,,0,0,0,,أنا في هذا المجال من أجل\Nالمال والجنس، والإثنان يتهاويان بغزارة Dialogue: 0,1:30:14.20,1:30:17.60,0000,,0,0,0,,أبعده عني، هيّا\Nفلن أقاضيك Dialogue: 0,1:30:17.61,1:30:21.57,0000,,0,0,0,,ولكنه سيكون آخر ماتراه\Nقبل أن أضربك حتى الموت Dialogue: 0,1:30:21.58,1:30:24.38,0000,,0,0,0,,(تيفيني) -\Nأنا هنا - Dialogue: 0,1:30:34.19,1:30:37.36,0000,,0,0,0,,ماذا تريد؟ Dialogue: 0,1:30:37.36,1:30:40.69,0000,,0,0,0,,السيناريو الجديد Dialogue: 0,1:30:40.70,1:30:46.17,0000,,0,0,0,,حقاً؟ -\Nأجل إنه فيلم عائلي - Dialogue: 0,1:30:46.17,1:30:48.33,0000,,0,0,0,,شيء كنت أعده بترويّ Dialogue: 0,1:30:48.34,1:30:52.17,0000,,0,0,0,,إنها قصة عن فتى مكسيكي\Nوحيوانه الأليف الثور Dialogue: 0,1:30:52.17,1:30:54.64,0000,,0,0,0,,يبدو دسماً قليلاً\Nما إسمه؟ Dialogue: 0,1:30:54.64,1:30:56.68,0000,,0,0,0,,"الشجاع" Dialogue: 0,1:30:56.68,1:30:59.01,0000,,0,0,0,,لكن هناك مشكلة واحدة Dialogue: 0,1:30:59.01,1:31:02.18,0000,,0,0,0,,أهو مكلف؟ -\Nأسوء - Dialogue: 0,1:31:02.18,1:31:04.15,0000,,0,0,0,,انه جيد Dialogue: 0,1:31:04.15,1:31:07.59,0000,,0,0,0,,"الشجاع" Dialogue: 0,1:31:13.13,1:31:16.76,0000,,0,0,0,,هيّا، هيّا Dialogue: 0,1:31:16.76,1:31:19.03,0000,,0,0,0,,!هيّا Dialogue: 0,1:31:21.04,1:31:23.67,0000,,0,0,0,,من أخبرك؟ Dialogue: 0,1:31:23.67,1:31:25.97,0000,,0,0,0,,ماذا قالوا أيضاً؟ Dialogue: 0,1:31:30.31,1:31:32.01,0000,,0,0,0,,ولك كذلك Dialogue: 0,1:31:32.01,1:31:34.52,0000,,0,0,0,,(شكراً لك (فرانك Dialogue: 0,1:31:36.05,1:31:39.89,0000,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,1:31:39.89,1:31:43.06,0000,,0,0,0,,"فيلم "الشجاع\Nمرشح لجائزة الأوسكار Dialogue: 0,1:31:46.19,1:31:47.86,0000,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,1:31:47.86,1:31:50.90,0000,,0,0,0,,بلى حقاً Dialogue: 0,1:31:52.87,1:31:54.83,0000,,0,0,0,,!ذلك جنوني Dialogue: 0,1:31:54.84,1:31:57.00,0000,,0,0,0,,لا أدري، انه يشبه\N"فيلم "عطلة رومانية Dialogue: 0,1:31:57.01,1:31:59.41,0000,,0,0,0,,هايمي) انه لايشبه)\N"فيلم "عطلة رومانية Dialogue: 0,1:31:59.41,1:32:03.11,0000,,0,0,0,,فيلم "عطلة رومانية" فيه\Nشخص له اسم وجسد Dialogue: 0,1:32:03.11,1:32:05.08,0000,,0,0,0,,أمكنهم منح الجائزة له Dialogue: 0,1:32:05.08,1:32:07.68,0000,,0,0,0,,(أما هنا فلا يوجد (روبرت ريتش Dialogue: 0,1:32:07.68,1:32:10.22,0000,,0,0,0,,مَن سيتلقى ذلك إن فاز؟ Dialogue: 0,1:32:10.22,1:32:12.28,0000,,0,0,0,,ربما لن يفوز Dialogue: 0,1:32:12.29,1:32:16.36,0000,,0,0,0,,أعني أنه ليس بتلك الجودة، بدون إهانه -\Nلابأس - Dialogue: 0,1:32:16.36,1:32:18.92,0000,,0,0,0,,والآن أود قول أجمل كلمتين Dialogue: 0,1:32:18.93,1:32:21.96,0000,,0,0,0,,في دنيا صناعة الأفلام\N(ديبورا كير) Dialogue: 0,1:32:28.04,1:32:31.27,0000,,0,0,0,,والأفلام المرشحة لأفضل قصة لفيلم Dialogue: 0,1:32:31.27,1:32:33.37,0000,,0,0,0,,(روبرت ريتش)\N"عن فيلم "الشجاع Dialogue: 0,1:32:33.38,1:32:36.21,0000,,0,0,0,,(ليو كاتشر)\N"لفيلم "قصة ايدي داتشن Dialogue: 0,1:32:36.21,1:32:38.91,0000,,0,0,0,,(جين بول ستارت)\N"لفيلم "المتباهي والجميلة Dialogue: 0,1:32:38.91,1:32:41.95,0000,,0,0,0,,(سيزار زافاتني)\N"لفيلم "أومبيرتو دي Dialogue: 0,1:32:41.95,1:32:44.49,0000,,0,0,0,,اللفافة رجاء Dialogue: 0,1:32:46.79,1:32:49.86,0000,,0,0,0,,"الشجاع"\N(روبرت ريتش) Dialogue: 0,1:32:55.16,1:32:57.30,0000,,0,0,0,,من هذا الرجل؟ Dialogue: 0,1:32:57.30,1:33:00.33,0000,,0,0,0,,السيد (جيسي لاسكيه) الأبن\Nالرئيس المناوب لقسم كتابة السيناريو Dialogue: 0,1:33:00.34,1:33:02.90,0000,,0,0,0,,سيتقبل الجائزة نيابة\N(عن السيد ( ريتش Dialogue: 0,1:33:02.90,1:33:06.47,0000,,0,0,0,,(نيابة عن السيد (روبرت ريتش\Nوقصته الجميلة Dialogue: 0,1:33:06.47,1:33:08.34,0000,,0,0,0,,شكراً جزيلاً لكم Dialogue: 0,1:33:08.34,1:33:11.15,0000,,0,0,0,,هذا في غاية الغرابة Dialogue: 0,1:33:12.88,1:33:15.08,0000,,0,0,0,,لم نعد قدارين عن إيجاد\N...السيد (ريتش) من الواضح Dialogue: 0,1:33:15.08,1:33:17.18,0000,,0,0,0,,من هو (روبرت ريتش)؟ Dialogue: 0,1:33:17.18,1:33:19.12,0000,,0,0,0,,يجب أن أغلق Dialogue: 0,1:33:19.12,1:33:21.49,0000,,0,0,0,,يستحسن ألا يكون من يزعمون Dialogue: 0,1:33:21.49,1:33:23.12,0000,,0,0,0,,(سيد (ترامبو -\Nأجل - Dialogue: 0,1:33:23.13,1:33:24.89,0000,,0,0,0,,هل أنت (روبرت ريتش)؟ Dialogue: 0,1:33:24.89,1:33:28.23,0000,,0,0,0,,"هل كتبت قصة "الشجاع Dialogue: 0,1:33:28.23,1:33:30.10,0000,,0,0,0,,...حسناً كما ترى ذلك Dialogue: 0,1:33:30.10,1:33:34.33,0000,,0,0,0,,من إستراتيجياتي ألا أدعي\Nمفخرة فيلم شخص آخر Dialogue: 0,1:33:34.34,1:33:38.04,0000,,0,0,0,,بتلك الطريقة سيكون وارداً\Nأنني قد أكون ضليعاً في كلها Dialogue: 0,1:33:38.04,1:33:41.31,0000,,0,0,0,,ماعدا النتنه\Nوالتي صوغت جميعها بواسطة أعدائي Dialogue: 0,1:33:41.31,1:33:43.91,0000,,0,0,0,,ماهو وضعك في القائمة السوداء؟ Dialogue: 0,1:33:43.91,1:33:47.35,0000,,0,0,0,,في قمتها Dialogue: 0,1:33:47.35,1:33:49.55,0000,,0,0,0,,مع آلآف آخرين Dialogue: 0,1:33:49.55,1:33:54.09,0000,,0,0,0,,(هل تتخذ من مناظرة (روبرت ريتش\Nلمحاولة إنهاء ذلك؟ Dialogue: 0,1:33:55.36,1:33:59.96,0000,,0,0,0,,كما ترى فإن\Nالشجاع" فيلم جميل" Dialogue: 0,1:33:59.96,1:34:04.80,0000,,0,0,0,,ولو كانت شائعات مشاركتي فيه تزيد\Nمن مبيعاته فإنه أمر جيد Dialogue: 0,1:34:04.80,1:34:08.90,0000,,0,0,0,,ولو كانت الملابسات الغريبة\Nبما يتعلق بتأليفه Dialogue: 0,1:34:08.90,1:34:12.47,0000,,0,0,0,,تطرح بضعة شكوك\Nفإنه أفضل أيضاً Dialogue: 0,1:34:12.47,1:34:14.27,0000,,0,0,0,,ترامبو)؟) -\Nنعم؟ - Dialogue: 0,1:34:14.28,1:34:17.45,0000,,0,0,0,,مكالمة لأجلك -\Nمن المتصل؟ - Dialogue: 0,1:34:21.92,1:34:24.08,0000,,0,0,0,,(ثمة معتوه يقول بأنه (كيرك دوجلاس Dialogue: 0,1:34:24.09,1:34:26.32,0000,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,1:34:26.32,1:34:28.89,0000,,0,0,0,,(أشكرك (نيكولا Dialogue: 0,1:34:40.07,1:34:43.47,0000,,0,0,0,,نيكي)؟)\N(أنا (كيرك Dialogue: 0,1:34:45.97,1:34:48.61,0000,,0,0,0,,(كيرك) Dialogue: 0,1:34:48.61,1:34:51.01,0000,,0,0,0,,(دالتون) -\Nأقدم إعتذاري - Dialogue: 0,1:34:51.01,1:34:54.95,0000,,0,0,0,,فقد نلنا أكثر من حصتنا من المكالمات -\Nالمزعجة مؤخراً - أستطيع تصور ذلك Dialogue: 0,1:34:54.95,1:34:57.88,0000,,0,0,0,,اجلس رجاء، هل أقدم لك مشروباً؟ -\Nلا، لا أشكرك - Dialogue: 0,1:34:57.89,1:34:59.89,0000,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:35:02.42,1:35:04.22,0000,,0,0,0,,إذاً؟ -\Nأقوم بتجهيز فيلم - Dialogue: 0,1:35:04.23,1:35:07.59,0000,,0,0,0,,وقد تلقيت النص للتو Dialogue: 0,1:35:07.60,1:35:10.26,0000,,0,0,0,,.لا بد إنها 7 ساعات من الترفيه هناك Dialogue: 0,1:35:12.87,1:35:16.10,0000,,0,0,0,,ولكن ثمة قصة جيدة بداخلة في مكان ما Dialogue: 0,1:35:16.10,1:35:18.47,0000,,0,0,0,,حول رجل Dialogue: 0,1:35:18.47,1:35:21.44,0000,,0,0,0,,والذي يحاول السيطرة على العالم Dialogue: 0,1:35:21.44,1:35:26.15,0000,,0,0,0,,حسناً لقد جذبت إنتباهي إلى هنا Dialogue: 0,1:35:26.15,1:35:29.65,0000,,0,0,0,,شخص مملوك قاد تمرداً\Nضد الإمبراطورية الرومانية Dialogue: 0,1:35:31.99,1:35:33.42,0000,,0,0,0,,حسناً وماهو العنوان؟ Dialogue: 0,1:35:33.42,1:35:36.19,0000,,0,0,0,,"سبارتكوس" Dialogue: 0,1:35:36.19,1:35:39.42,0000,,0,0,0,,لا، لا، لا أستطيع أن أخبرك\Nبما اعمل عليه الآن Dialogue: 0,1:35:39.43,1:35:45.90,0000,,0,0,0,,عدا أن أقول بأن القائمة السوداء\Nنشطة وكذلك السوق السوداء Dialogue: 0,1:35:45.90,1:35:48.37,0000,,0,0,0,,أجل يمكنك أن تقتبس مني في هذا Dialogue: 0,1:35:48.37,1:35:50.60,0000,,0,0,0,,رؤية إسمي في الصحف Dialogue: 0,1:35:50.60,1:35:53.11,0000,,0,0,0,,يقود أناس بعينهم للجنون Dialogue: 0,1:35:53.11,1:35:54.67,0000,,0,0,0,,بالطبع، هاهو Dialogue: 0,1:35:54.68,1:35:57.34,0000,,0,0,0,,(كيرك) -\N(هيدا) - Dialogue: 0,1:35:57.34,1:35:59.58,0000,,0,0,0,,أريدك أن تقابل صديقي\N(بوب ستربلينغ) Dialogue: 0,1:35:59.58,1:36:02.38,0000,,0,0,0,,"لجنة أنشطة الأمريكين الغير مخلصين" Dialogue: 0,1:36:02.38,1:36:05.05,0000,,0,0,0,,(سيد (دوغلاس Dialogue: 0,1:36:05.05,1:36:07.09,0000,,0,0,0,,(سيد (ستربلينغ Dialogue: 0,1:36:13.39,1:36:17.13,0000,,0,0,0,,أأطلب شراباً؟ -\Nكلا، شكراً لك - Dialogue: 0,1:36:17.13,1:36:19.40,0000,,0,0,0,,قلتِ بأنه أمر ضروري Dialogue: 0,1:36:19.40,1:36:22.74,0000,,0,0,0,,(فقط في حالة إستئجارك لـ (دالتون ترامبو Dialogue: 0,1:36:24.21,1:36:26.14,0000,,0,0,0,,من أستأجر هو شأني Dialogue: 0,1:36:26.14,1:36:29.41,0000,,0,0,0,,كلا سيد (دوغلاس) إنه شأننا نحن Dialogue: 0,1:36:29.41,1:36:31.24,0000,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,1:36:31.25,1:36:33.38,0000,,0,0,0,,لأنه يجب علينا أن نبقي هذه الدولة آمنه Dialogue: 0,1:36:33.38,1:36:35.25,0000,,0,0,0,,وكيف تفعلون ذلك؟ Dialogue: 0,1:36:35.25,1:36:38.45,0000,,0,0,0,,حسناً لم لا أريك بإقحامك في الأمر Dialogue: 0,1:36:38.45,1:36:42.72,0000,,0,0,0,,هيدا) هل يحاول صديقك ترهيبي؟) Dialogue: 0,1:36:42.72,1:36:45.99,0000,,0,0,0,,يحاول أن يريك نصاب الأمور فحسب Dialogue: 0,1:36:45.99,1:36:48.53,0000,,0,0,0,,ربما لا أحبذ حالة الأمور الحالية Dialogue: 0,1:36:48.53,1:36:52.07,0000,,0,0,0,,كيرك) نحن نعرف بعضنا منذ مذة طويلة) Dialogue: 0,1:36:52.07,1:36:55.57,0000,,0,0,0,,منذ متى أصبحت سافلاً؟ Dialogue: 0,1:36:55.57,1:36:58.07,0000,,0,0,0,,كنت سافلاً على الدوام Dialogue: 0,1:36:58.07,1:37:01.01,0000,,0,0,0,,لم تلحظي ذلك فحسب Dialogue: 0,1:37:22.30,1:37:26.13,0000,,0,0,0,,نعم؟ -\Nأتطلع لرؤية الرجل الذي كتب هذه - Dialogue: 0,1:37:26.13,1:37:28.77,0000,,0,0,0,,تفضل أرجوك Dialogue: 0,1:37:30.04,1:37:31.10,0000,,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,1:37:35.04,1:37:37.41,0000,,0,0,0,,(أنا (أوتو بريمنغر Dialogue: 0,1:37:38.78,1:37:40.48,0000,,0,0,0,,المخرج Dialogue: 0,1:37:40.48,1:37:42.45,0000,,0,0,0,,أعذرني Dialogue: 0,1:37:42.45,1:37:47.02,0000,,0,0,0,,لقد أنهيت عملاً\Nمنذ ساعات فحسب Dialogue: 0,1:37:47.02,1:37:50.26,0000,,0,0,0,,إنها نسخة مما قرأت -\N...ولكن كيف - Dialogue: 0,1:37:50.26,1:37:52.66,0000,,0,0,0,,فقد بعثت لتوصيلها هذا الصباح Dialogue: 0,1:37:52.66,1:37:57.03,0000,,0,0,0,,أنا (أوتو بريمنغر)، المخرج Dialogue: 0,1:37:58.07,1:38:00.37,0000,,0,0,0,,ارجوك Dialogue: 0,1:38:07.41,1:38:10.51,0000,,0,0,0,,أجل، صغيرتي تعتقد Dialogue: 0,1:38:10.51,1:38:14.08,0000,,0,0,0,,أن بإمكاني إنهاء معاناة كل الطيور Dialogue: 0,1:38:14.08,1:38:17.12,0000,,0,0,0,,وكذلك يمكنني أنا، بالمِشْواة Dialogue: 0,1:38:19.69,1:38:24.12,0000,,0,0,0,,هل انتهت مهماتك لأجل السيد\Nكيرك دوغلاس)؟) Dialogue: 0,1:38:24.13,1:38:25.53,0000,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,1:38:25.53,1:38:28.56,0000,,0,0,0,,ولكن لديّ أسبوعين حتى عيد الميلاد Dialogue: 0,1:38:28.56,1:38:32.36,0000,,0,0,0,,والذي ستعمل فيه لأجلي Dialogue: 0,1:38:32.37,1:38:34.20,0000,,0,0,0,,هل سأفعل؟ Dialogue: 0,1:38:34.20,1:38:37.27,0000,,0,0,0,,إن كنت نبيهاً مثل كتابتك Dialogue: 0,1:38:37.27,1:38:40.77,0000,,0,0,0,,وجشعاً مثل سمعتك Dialogue: 0,1:38:42.21,1:38:44.68,0000,,0,0,0,,انه تعديل لرواية تدعى\N"هجرة جماعية" Dialogue: 0,1:38:44.68,1:38:46.58,0000,,0,0,0,,هل قرأتها؟ -\Nكلا - Dialogue: 0,1:38:46.58,1:38:49.35,0000,,0,0,0,,إنها الأوسع مبيعاً Dialogue: 0,1:38:49.35,1:38:51.72,0000,,0,0,0,,قريبة جداً من أن تكون الهراء الأمثل Dialogue: 0,1:38:51.72,1:38:57.86,0000,,0,0,0,,ولكن ثمة قصة جيدة فيها في مكان ما Dialogue: 0,1:38:57.86,1:39:00.76,0000,,0,0,0,,ليست لديّ أدنى فكرة Dialogue: 0,1:39:00.76,1:39:03.26,0000,,0,0,0,,(ولكن لديّ (بول نيومان Dialogue: 0,1:39:03.26,1:39:05.73,0000,,0,0,0,,سبق أن تحدثنا Dialogue: 0,1:39:05.73,1:39:10.34,0000,,0,0,0,,إنه متحفظ قليلاً\Nولكني أعتقد أن سيوافق بالسعر المناسب Dialogue: 0,1:39:10.34,1:39:13.17,0000,,0,0,0,,هل ستقوم بذلك إذن؟ Dialogue: 0,1:39:13.17,1:39:16.44,0000,,0,0,0,,حسناً أظنها الطريقة\Nالوحيدة لحملة على المغادرة Dialogue: 0,1:39:16.44,1:39:18.61,0000,,0,0,0,,انه ضروري جداً Dialogue: 0,1:39:18.61,1:39:21.11,0000,,0,0,0,,سيد (بريمنغر) المسكين Dialogue: 0,1:39:21.12,1:39:23.42,0000,,0,0,0,,يعتقد أنه القط وبأنك أنت الفأر Dialogue: 0,1:39:38.87,1:39:41.50,0000,,0,0,0,,انظروا إلى هذا -\Nماهذا يا(ميتزي)؟ - Dialogue: 0,1:39:41.50,1:39:44.50,0000,,0,0,0,,دمية روسية؟ -\Nمثالية تماماً - Dialogue: 0,1:39:44.51,1:39:46.74,0000,,0,0,0,,ما هذا (سانتا)؟ Dialogue: 0,1:39:46.74,1:39:49.84,0000,,0,0,0,,(انه شيء صغير لأجل السيدة (كلوز Dialogue: 0,1:39:49.84,1:39:52.85,0000,,0,0,0,,سأفتحها لاحقاً -\Nإنتهى الكريسماس - Dialogue: 0,1:39:54.78,1:39:57.62,0000,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:39:57.62,1:39:59.22,0000,,0,0,0,,هل قرأت المشاهد الجديدة؟ Dialogue: 0,1:39:59.22,1:40:01.19,0000,,0,0,0,,!رهيبه Dialogue: 0,1:40:01.19,1:40:06.39,0000,,0,0,0,,واصل على هذه المستوى من العمل\Nوسأبحث أمر أن يكون اسمك في فيلمي Dialogue: 0,1:40:06.39,1:40:08.43,0000,,0,0,0,,لتلقي اللوم Dialogue: 0,1:40:15.90,1:40:19.21,0000,,0,0,0,,حسناً تفضل Dialogue: 0,1:40:23.51,1:40:27.45,0000,,0,0,0,,(مرحباً (سامي Dialogue: 0,1:40:27.45,1:40:30.92,0000,,0,0,0,,(هل تعلم أن (كيرك دوغلاس\Nمنحني هذا الطير؟ Dialogue: 0,1:40:30.92,1:40:32.95,0000,,0,0,0,,انه مصدر إلهاء Dialogue: 0,1:40:32.95,1:40:35.32,0000,,0,0,0,,كلا ليس كذلك إطلاقاً Dialogue: 0,1:40:35.32,1:40:38.62,0000,,0,0,0,,(اسميته (سام جاكسون Dialogue: 0,1:40:38.63,1:40:41.60,0000,,0,0,0,,"هو من ألف "سبارتكوس Dialogue: 0,1:40:42.83,1:40:45.10,0000,,0,0,0,,إذاً؟ Dialogue: 0,1:40:46.27,1:40:47.80,0000,,0,0,0,,أحسن -\Nشكراً للرب - Dialogue: 0,1:40:47.80,1:40:51.90,0000,,0,0,0,,ولكن تعوزه العبقرية Dialogue: 0,1:40:51.91,1:40:54.54,0000,,0,0,0,,(أوتو) Dialogue: 0,1:40:54.54,1:40:56.68,0000,,0,0,0,,لو أصبح كل مشهد متوقداً Dialogue: 0,1:40:56.68,1:40:59.81,0000,,0,0,0,,فسيصبح فيلمك رتيباً تماماً Dialogue: 0,1:40:59.81,1:41:02.58,0000,,0,0,0,,إليك الأمر Dialogue: 0,1:41:02.58,1:41:06.72,0000,,0,0,0,,إجعل كل مشهد متوقد Dialogue: 0,1:41:06.72,1:41:10.89,0000,,0,0,0,,وأنا سأخرجه بطريقة غير متوازنه Dialogue: 0,1:41:12.53,1:41:15.06,0000,,0,0,0,,ما الأمر عزيزتي؟ Dialogue: 0,1:41:16.33,1:41:20.33,0000,,0,0,0,,شكراً -\N(مرحباً (كيرك - Dialogue: 0,1:41:20.34,1:41:22.30,0000,,0,0,0,,عيد ميلاد مجيد\N(شكراً (ميتزي Dialogue: 0,1:41:22.30,1:41:24.60,0000,,0,0,0,,أوتو) كيف حالك؟) Dialogue: 0,1:41:24.61,1:41:28.31,0000,,0,0,0,,(أنا بأحسن حال (كيرك Dialogue: 0,1:41:28.31,1:41:30.98,0000,,0,0,0,,لم أتعمد المقاطعة Dialogue: 0,1:41:30.98,1:41:32.74,0000,,0,0,0,,لا، لا Dialogue: 0,1:41:32.75,1:41:34.75,0000,,0,0,0,,كلا ليس على الإطلاق Dialogue: 0,1:41:34.75,1:41:39.35,0000,,0,0,0,,أوتو) هل تمانع إن تكلمنا قليلاً؟)\Nلن يطول الأمر Dialogue: 0,1:41:43.72,1:41:46.73,0000,,0,0,0,,أشعر نوعاً ما\Nكأني دخلت على زوجتي Dialogue: 0,1:41:46.73,1:41:50.00,0000,,0,0,0,,هل يعجبك؟ -\Nانه أكثر فظاعة من ذلك - Dialogue: 0,1:41:50.00,1:41:52.40,0000,,0,0,0,,انه يدفع لي مقابل خدماتي Dialogue: 0,1:41:52.40,1:41:57.67,0000,,0,0,0,,وأنا كذلك -\Nوستحصل عليها في الـ2 من يناير كما وعدتك - Dialogue: 0,1:41:57.67,1:42:00.51,0000,,0,0,0,,أحتاجك فقط لعدة أيام\Nلأجل بعض المشاهد الجديدة Dialogue: 0,1:42:00.51,1:42:03.88,0000,,0,0,0,,بالطبع ولكن ليس قبل اليوم الثاني Dialogue: 0,1:42:03.88,1:42:06.28,0000,,0,0,0,,لن أتسآئل Dialogue: 0,1:42:06.28,1:42:11.32,0000,,0,0,0,,لكني لم أتعاطى مع مخرج\N(أكثر إزعاجاً من (ستانلي كوبريك Dialogue: 0,1:42:11.32,1:42:13.69,0000,,0,0,0,,والجزء الأسوء أنه على حق Dialogue: 0,1:42:15.82,1:42:19.36,0000,,0,0,0,,...حسناً لم أرفض ولكن Dialogue: 0,1:42:21.43,1:42:23.93,0000,,0,0,0,,...ولكني حقاً Dialogue: 0,1:42:23.93,1:42:25.60,0000,,0,0,0,,ينبغي أن يظل هذه بيننا Dialogue: 0,1:42:25.60,1:42:27.47,0000,,0,0,0,,بالطبع Dialogue: 0,1:42:27.47,1:42:29.67,0000,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:42:29.67,1:42:32.50,0000,,0,0,0,,...بريمنغر) صرح بـ) Dialogue: 0,1:42:32.51,1:42:34.64,0000,,0,0,0,,...الذي قاله في الحقيقه هو Dialogue: 0,1:42:34.64,1:42:37.38,0000,,0,0,0,,حافظ على هذا المستوى من العمل Dialogue: 0,1:42:37.38,1:42:41.05,0000,,0,0,0,,وسأبحث إمكانية وضع إسمك على فيلمي Dialogue: 0,1:42:41.05,1:42:43.75,0000,,0,0,0,,حقاً؟ -\Nاجل - Dialogue: 0,1:42:43.75,1:42:47.65,0000,,0,0,0,,كانت هذه كلماته بالضبط Dialogue: 0,1:42:51.76,1:42:54.89,0000,,0,0,0,,سأظل على تواصل -\Nعظيم جداً - Dialogue: 0,1:42:54.90,1:42:58.23,0000,,0,0,0,,عيد ميلاد مجيد -\Nولك كذلك - Dialogue: 0,1:43:01.37,1:43:04.00,0000,,0,0,0,,أفترض أنه يود بإرجاعك Dialogue: 0,1:43:04.01,1:43:06.67,0000,,0,0,0,,...كلا، إنه Dialogue: 0,1:43:06.67,1:43:08.67,0000,,0,0,0,,أتى للزيارة فحسب Dialogue: 0,1:43:08.68,1:43:12.35,0000,,0,0,0,,للتحدث عن أسماء طاقم العمل المثبتين Dialogue: 0,1:43:13.61,1:43:16.75,0000,,0,0,0,,على فيلم "سبارتكوس"؟ Dialogue: 0,1:43:18.52,1:43:22.42,0000,,0,0,0,,ماكان ينبغي لي أن أذكر شيئاً Dialogue: 0,1:43:22.42,1:43:25.52,0000,,0,0,0,,أنت تفهم Dialogue: 0,1:43:25.53,1:43:29.13,0000,,0,0,0,,خمسة دقائق\Nعودا خلال خمسة دقائق جميعكم Dialogue: 0,1:43:30.40,1:43:32.66,0000,,0,0,0,,(كيرك) Dialogue: 0,1:43:32.67,1:43:34.53,0000,,0,0,0,,هيدا هوبر) أخبرتني للتو)\Nأن الجمعية الأمريكية للمحاربين Dialogue: 0,1:43:34.54,1:43:36.70,0000,,0,0,0,,ستقوم بمقاطعتنا\N(مالم نظرد (ترامبو Dialogue: 0,1:43:36.70,1:43:39.07,0000,,0,0,0,,إد) لم ينتهي بعد من النص) Dialogue: 0,1:43:39.07,1:43:41.91,0000,,0,0,0,,إسمه لن يكون على أي شيء\Nعلام سيقاطع أي أحد؟ Dialogue: 0,1:43:41.91,1:43:44.71,0000,,0,0,0,,كيرك) فقط لحظة أرجوك) Dialogue: 0,1:43:44.71,1:43:46.88,0000,,0,0,0,,أرجوك إمنحني خمسة\Nثواني فحسب، اصغ إليّ Dialogue: 0,1:43:46.88,1:43:50.42,0000,,0,0,0,,عشرين مليون أمريكي\Nيقولونها بصوت عالٍ وواضح Dialogue: 0,1:43:50.42,1:43:54.52,0000,,0,0,0,,بأنهم لن يشتروا تذكرة لفيلمنا\Nإلى حين تطرد كاتباً بعينه Dialogue: 0,1:43:54.52,1:43:57.16,0000,,0,0,0,,!إليك خمسون Dialogue: 0,1:43:57.16,1:43:59.43,0000,,0,0,0,,إختر واحداً Dialogue: 0,1:44:19.05,1:44:20.98,0000,,0,0,0,,أتمانع لو أحشر أنفي في الأمر؟ Dialogue: 0,1:44:20.98,1:44:22.41,0000,,0,0,0,,من فضلك Dialogue: 0,1:44:22.42,1:44:24.82,0000,,0,0,0,,انه يعلم Dialogue: 0,1:44:24.82,1:44:28.05,0000,,0,0,0,,(فهو يرى (كيرك دوغلاس\Nيدخل ويخرج من هنا Dialogue: 0,1:44:28.05,1:44:31.22,0000,,0,0,0,,و (أوتو بريمنغر) وسيارته الرولز Dialogue: 0,1:44:32.69,1:44:35.76,0000,,0,0,0,,هو أبله ولكنه ليس غبياً Dialogue: 0,1:44:35.76,1:44:38.20,0000,,0,0,0,,هل اتصل بالمباحث الفدرالية؟ Dialogue: 0,1:44:38.20,1:44:40.77,0000,,0,0,0,,أو الكونغرس؟ Dialogue: 0,1:44:40.77,1:44:45.07,0000,,0,0,0,,كلا، لأن كل مايمكنهم فعله\Nقاموا بفعله Dialogue: 0,1:44:45.07,1:44:49.44,0000,,0,0,0,,جائزة الأوسكار تلك تعود لك Dialogue: 0,1:44:49.44,1:44:51.61,0000,,0,0,0,,إحصل عليها Dialogue: 0,1:44:51.61,1:44:54.58,0000,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,1:44:54.58,1:44:58.22,0000,,0,0,0,,أنت لست مثلي إطلاقاً\Nأنت أسوء Dialogue: 0,1:45:05.16,1:45:08.96,0000,,0,0,0,,بصفة رسمية، هل أنت (روبرت ريتش)؟ -\Nأنا هو - Dialogue: 0,1:45:08.96,1:45:11.76,0000,,0,0,0,,(راجعت القائمة كلها (إد\Nوكلهم فاشلون Dialogue: 0,1:45:11.77,1:45:13.63,0000,,0,0,0,,وأنت من ألفت فيلم "الشجاع"؟ Dialogue: 0,1:45:13.63,1:45:15.03,0000,,0,0,0,,بلى Dialogue: 0,1:45:15.04,1:45:17.10,0000,,0,0,0,,إد) دعني أعاود الإتصال بك) Dialogue: 0,1:45:17.10,1:45:20.47,0000,,0,0,0,,وما الذي طرأ الآن؟ Dialogue: 0,1:45:20.47,1:45:22.54,0000,,0,0,0,,حسناً، كشخص تم التحقق منه تماماً Dialogue: 0,1:45:22.54,1:45:24.91,0000,,0,0,0,,بواسطة "لجنة انشطة\N"الأمريكين الغير مخلصين Dialogue: 0,1:45:24.91,1:45:32.15,0000,,0,0,0,,بدأت أتسائل لماذا لم يمعن\Nأي أحد النظر فيهم Dialogue: 0,1:45:32.15,1:45:34.82,0000,,0,0,0,,وفي عملهم في صناعة الأفلام Dialogue: 0,1:45:34.82,1:45:40.12,0000,,0,0,0,,فقد إجتمعوا لكشف عملاء العدو Dialogue: 0,1:45:40.13,1:45:42.70,0000,,0,0,0,,ويفضحوا المؤامرات الشيوعية Dialogue: 0,1:45:42.70,1:45:44.76,0000,,0,0,0,,ووضع قوانين مكافحة التحريض Dialogue: 0,1:45:44.76,1:45:47.03,0000,,0,0,0,,حسناً هانحن ذا Dialogue: 0,1:45:47.03,1:45:51.84,0000,,0,0,0,,بعد آلآف الساعات\Nوملايين الدولارات Dialogue: 0,1:45:51.84,1:45:55.27,0000,,0,0,0,,العملاء المكشوفين : صفر Dialogue: 0,1:45:55.28,1:45:57.91,0000,,0,0,0,,المؤامرات المفضوحة : صفر Dialogue: 0,1:45:57.91,1:45:59.95,0000,,0,0,0,,القوانين المنصوصة : صفر Dialogue: 0,1:45:59.95,1:46:02.55,0000,,0,0,0,,فكما ترى، إن كل مايفعلونه Dialogue: 0,1:46:02.55,1:46:05.78,0000,,0,0,0,,يجحدون الناس من حق العمل Dialogue: 0,1:46:05.79,1:46:08.09,0000,,0,0,0,,وإنهم لا يؤدون ذلك بشكل صحيح Dialogue: 0,1:46:08.09,1:46:11.26,0000,,0,0,0,,لكن جوائز أوسكار : اثنتان Dialogue: 0,1:46:15.03,1:46:16.86,0000,,0,0,0,,وكيف يشعرك ذلك؟ Dialogue: 0,1:46:16.86,1:46:19.73,0000,,0,0,0,,بأن تقوض تماماً القائمة\Nالسوداء التي هي بالكاد أضحوكة Dialogue: 0,1:46:19.73,1:46:22.30,0000,,0,0,0,,أضحوكة؟ Dialogue: 0,1:46:25.17,1:46:30.81,0000,,0,0,0,,أنا أعلم القائمة السوداء\N(التي صنعت (روبرت ريتش Dialogue: 0,1:46:30.81,1:46:35.95,0000,,0,0,0,,رأيت رعبها ووحشيتها Dialogue: 0,1:46:35.95,1:46:38.18,0000,,0,0,0,,وبشاعة إهدارها للحياة Dialogue: 0,1:46:38.18,1:46:43.82,0000,,0,0,0,,بصفتي سرت مجهولاً في طابورها الطويل Dialogue: 0,1:46:43.82,1:46:47.19,0000,,0,0,0,,وأنا لا أسطتيع إختراع Dialogue: 0,1:46:47.19,1:46:50.30,0000,,0,0,0,,(نكته أخرى حول (روبرت ريتش Dialogue: 0,1:46:50.30,1:46:54.34,0000,,0,0,0,,أو جائزة الأوسكار التي لا يمكنه المطالبة بها Dialogue: 0,1:46:55.74,1:47:05.04,0000,,0,0,0,,لأن ذلك التمثال الذهبي الصغير التافه Dialogue: 0,1:47:05.05,1:47:08.62,0000,,0,0,0,,مغطى بدماء أصدقائي Dialogue: 0,1:47:14.72,1:47:16.96,0000,,0,0,0,,سأجيب أنا Dialogue: 0,1:47:18.36,1:47:21.29,0000,,0,0,0,,مرحباً؟\N(مرحباً (أوتو Dialogue: 0,1:47:21.30,1:47:23.86,0000,,0,0,0,,قرأت مسودتك الأخيرة Dialogue: 0,1:47:23.86,1:47:28.20,0000,,0,0,0,,وماهو رأيك؟ -\Nجوابي على الصفحة الأولى - Dialogue: 0,1:47:28.20,1:47:31.30,0000,,0,0,0,,"من صحيفة "نيويورك تايمز Dialogue: 0,1:47:33.87,1:47:37.22,0000,,0,0,0,,"أوتو بريمنغر) يعلن عن فيلم "الهجرة الجماعية)\N(الذي ألف بواسطة (دالتون ترامبو Dialogue: 0,1:47:37.42,1:47:39.61,0000,,0,0,0,,أكرهتها لهذه الدرجة؟ Dialogue: 0,1:47:39.61,1:47:43.45,0000,,0,0,0,,(عيد ميلاد مجيد سيد (ترامبو Dialogue: 0,1:47:48.79,1:47:51.56,0000,,0,0,0,,(إجلس يا (إد Dialogue: 0,1:48:11.75,1:48:14.71,0000,,0,0,0,,لم لم يقتله؟ -\N!اقتله - Dialogue: 0,1:48:14.72,1:48:16.85,0000,,0,0,0,,!اقتله -\N!هيّا أقتله أيها المعتوه - Dialogue: 0,1:48:16.85,1:48:18.75,0000,,0,0,0,,!اقتله -\N!اقتله - Dialogue: 0,1:48:18.75,1:48:20.39,0000,,0,0,0,,...اقتل Dialogue: 0,1:48:22.89,1:48:25.36,0000,,0,0,0,,عظيم، عظيم Dialogue: 0,1:48:25.36,1:48:27.83,0000,,0,0,0,,مارتي) اجعلهم يعرضوا مشهد)\N(فارينا) و (كريسوس) Dialogue: 0,1:48:27.83,1:48:29.40,0000,,0,0,0,,أجل سيدي -\Nشكراً لك - Dialogue: 0,1:48:29.40,1:48:31.93,0000,,0,0,0,,(اسمع (كيري -\Nانتظر قليلاً - Dialogue: 0,1:48:36.94,1:48:41.97,0000,,0,0,0,,وارن) أريدك أن تهيئ)\Nبياناً صحفياً Dialogue: 0,1:48:41.98,1:48:44.74,0000,,0,0,0,,(الشاشة ... تنظر (وارن Dialogue: 0,1:48:44.75,1:48:48.42,0000,,0,0,0,,ماذا تتذكرين عندما تفكرين بـ"سبارتكوس"؟ Dialogue: 0,1:48:51.42,1:48:55.35,0000,,0,0,0,,كان الرجل الذي بدأ وحيداً كحيوان Dialogue: 0,1:48:55.36,1:48:57.86,0000,,0,0,0,,وعلى اليوم الذي مات فيه Dialogue: 0,1:48:57.86,1:49:01.16,0000,,0,0,0,,الآلآف والآلآف يتقبلون الموت\Nمكانه بكل رحابة صدر Dialogue: 0,1:49:01.16,1:49:04.06,0000,,0,0,0,,وكيف كان؟ Dialogue: 0,1:49:04.06,1:49:06.96,0000,,0,0,0,,هل كان إلهاً؟ Dialogue: 0,1:49:06.97,1:49:09.70,0000,,0,0,0,,لم يكن إلهاً Dialogue: 0,1:49:09.70,1:49:11.90,0000,,0,0,0,,كان رجلاً بسيطاً Dialogue: 0,1:49:11.91,1:49:13.94,0000,,0,0,0,,مملوك Dialogue: 0,1:49:17.28,1:49:19.48,0000,,0,0,0,,أحببته Dialogue: 0,1:49:19.48,1:49:21.35,0000,,0,0,0,,(وارن) -\Nلماذا أحببتيه؟ - Dialogue: 0,1:49:21.35,1:49:24.38,0000,,0,0,0,,سيكون نص البيان الصحفي Dialogue: 0,1:49:24.38,1:49:28.02,0000,,0,0,0,,"سيناريو فيلم "سبارتكوس\N(كُتب بواسطة (دالتون ترامبو Dialogue: 0,1:49:28.02,1:49:30.46,0000,,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,1:49:30.46,1:49:33.93,0000,,0,0,0,,كيرك) إن لم تطرد (ترامبو) سأفعل أنا) Dialogue: 0,1:49:33.93,1:49:37.23,0000,,0,0,0,,وبعد أن أستقيل يمكنك\Nإعادة تصوير كل مشاهدي Dialogue: 0,1:49:37.23,1:49:38.93,0000,,0,0,0,,(فكما ترى (إد Dialogue: 0,1:49:38.93,1:49:42.43,0000,,0,0,0,,في السراء والضراء Dialogue: 0,1:49:42.44,1:49:44.94,0000,,0,0,0,,"أكون أنا "سبارتكوس Dialogue: 0,1:49:48.94,1:49:50.78,0000,,0,0,0,,ثمة فيلم يعرض Dialogue: 0,1:49:50.78,1:49:53.21,0000,,0,0,0,,"اسمه "سبارتكوس Dialogue: 0,1:49:53.21,1:49:57.95,0000,,0,0,0,,(بطولة (كيرك دوغلاس\N(وسيناريو (دالتون ترامبو Dialogue: 0,1:49:59.92,1:50:04.06,0000,,0,0,0,,إن كان ثمة كُتاب آخرين\Nعلى الفيلم فلا تصدقوا ذلك Dialogue: 0,1:50:04.06,1:50:07.63,0000,,0,0,0,,سنترصدهم Dialogue: 0,1:50:12.37,1:50:14.43,0000,,0,0,0,,نعم؟ -\N(اصغ إليّ (إد - Dialogue: 0,1:50:14.43,1:50:16.90,0000,,0,0,0,,سنرابط عند كل صالة تعرض الفيلم Dialogue: 0,1:50:16.90,1:50:19.17,0000,,0,0,0,,غير أن تسحب المطبوعات الليلة؟ Dialogue: 0,1:50:19.17,1:50:21.44,0000,,0,0,0,,وتمسح إسم الخائن من فوقها Dialogue: 0,1:50:21.44,1:50:24.81,0000,,0,0,0,,هيدا) لا يمكنك وضعي في هكذا وضع)\Nفذلك مكلف ولا مبرر له Dialogue: 0,1:50:24.81,1:50:28.81,0000,,0,0,0,,عندها يمكنك توديع فيلمك\Nوحياتك البائسة والأستديو Dialogue: 0,1:50:28.82,1:50:30.45,0000,,0,0,0,,أكتست "هوليوود" بصفة الجمهرة Dialogue: 0,1:50:30.45,1:50:33.35,0000,,0,0,0,,"للإشادة بالفيلم الجديد "سبارتكوس Dialogue: 0,1:50:33.35,1:50:36.82,0000,,0,0,0,,أثناء العرض الرئيسي للفيلم\Nالمقدر بـ12 مليون دولار Dialogue: 0,1:50:36.82,1:50:39.36,0000,,0,0,0,,المحتجون ظهروا أيضاً لتذكير الجميع Dialogue: 0,1:50:39.36,1:50:43.86,0000,,0,0,0,,بالجدل السياسي المحيط\Nبصناعة هذا الفيلم Dialogue: 0,1:50:44.82,1:50:49.37,0000,,0,0,0,,"سبارتكوس" Dialogue: 0,1:51:35.98,1:51:38.15,0000,,0,0,0,,كليو)؟) Dialogue: 0,1:51:41.02,1:51:42.62,0000,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,1:51:42.62,1:51:45.12,0000,,0,0,0,,ما الخطب؟ Dialogue: 0,1:51:51.43,1:51:53.33,0000,,0,0,0,,انتهى الأمر Dialogue: 0,1:51:53.33,1:51:56.04,0000,,0,0,0,,أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:51:57.94,1:52:00.20,0000,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:52:00.21,1:52:03.57,0000,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:52:03.58,1:52:06.65,0000,,0,0,0,,وقد انتصرنا Dialogue: 0,1:52:09.65,1:52:12.52,0000,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:52:15.36,1:52:18.39,0000,,0,0,0,,الرئيس (كينيدي) إستمتع بليلة نادرة Dialogue: 0,1:52:18.39,1:52:22.43,0000,,0,0,0,,بحضور فيلم (كيرك دوغلاس) الجديد\N"سبارتكوس" Dialogue: 0,1:52:22.43,1:52:27.16,0000,,0,0,0,,ونحن على الهواء مباشرة بإنتظار\Nتعليقات الرئيس Dialogue: 0,1:52:27.17,1:52:30.14,0000,,0,0,0,,سيدي الرئيس؟\Nسيدي الرئيس؟ Dialogue: 0,1:52:30.14,1:52:33.54,0000,,0,0,0,,انه فيلم جدليّ للغاية\Nماهو رأيك؟ Dialogue: 0,1:52:33.54,1:52:36.34,0000,,0,0,0,,أعتقد أنه فيلم جميل Dialogue: 0,1:52:36.34,1:52:38.91,0000,,0,0,0,,وأعتقد أنه سيمثل نجاحاً ضخماً Dialogue: 0,1:52:38.91,1:52:42.95,0000,,0,0,0,,(الكلام المضمن في موافقة (كينيدي\Nللفيلم ذو مفهوم واسع Dialogue: 0,1:52:42.95,1:52:46.02,0000,,0,0,0,,فالقصة كُتبت بواسطة الشيوعي الأسبق Dialogue: 0,1:52:46.02,1:52:49.12,0000,,0,0,0,,والتعديل إلى النص السينمائي\Nكُتب بواسطة شيوعي أسبق Dialogue: 0,1:52:49.12,1:52:52.62,0000,,0,0,0,,وهذا يفيد إلى أن\Nالقائمة السوداء قد إنتهت Dialogue: 0,1:52:52.63,1:52:55.36,0000,,0,0,0,,(وكما أن (كيرك دوغلاس) و(أوتو بريمنغر Dialogue: 0,1:52:55.36,1:52:59.50,0000,,0,0,0,,إستأجرا علانية كُتاباً معنونين\Nبالقائمة السوداء Dialogue: 0,1:52:59.50,1:53:03.33,0000,,0,0,0,,وهذا نفي واضح لقتال عقود من الزمن Dialogue: 0,1:53:03.34,1:53:08.17,0000,,0,0,0,,بواسطة مخالفي الشيوعية\Nلمحاربتهم فنانين لأجل أراءهم السياسية Dialogue: 0,1:53:08.17,1:53:10.01,0000,,0,0,0,,الجائزة التالية لأجل العضو Dialogue: 0,1:53:10.01,1:53:12.61,0000,,0,0,0,,الذي طور النص الأدب\Nفي صناعة الأفلام Dialogue: 0,1:53:12.61,1:53:15.61,0000,,0,0,0,,أحياناً يظهر شخص بيننا Dialogue: 0,1:53:15.62,1:53:18.55,0000,,0,0,0,,والذي يكون واضح المناقب Dialogue: 0,1:53:18.55,1:53:22.22,0000,,0,0,0,,يكون خاضعاً لذاته لمافيه الإهتمام بالآخرين Dialogue: 0,1:53:22.22,1:53:26.39,0000,,0,0,0,,والذي يعيش متناغماً\Nمع كل مقاييس المجتمع Dialogue: 0,1:53:26.39,1:53:29.46,0000,,0,0,0,,وأنه موقر ومحبوب من الجميع Dialogue: 0,1:53:29.46,1:53:32.06,0000,,0,0,0,,(وهذا الرجل ليس (دالتون ترامبو Dialogue: 0,1:53:35.37,1:53:37.37,0000,,0,0,0,,ما يمنحني سروراً عظيماً بأن أقدم Dialogue: 0,1:53:37.37,1:53:41.64,0000,,0,0,0,,جائزة نقابة المؤلفين الأمريكيين لـ\N(دالتون ترامبو) Dialogue: 0,1:53:49.32,1:53:52.02,0000,,0,0,0,,مبروك -\Nأشكركم كثيراً - Dialogue: 0,1:53:58.19,1:54:02.43,0000,,0,0,0,,أشكركم، أشكركم كثيراً سيداتي وسادتي Dialogue: 0,1:54:02.43,1:54:09.17,0000,,0,0,0,,غالباً عندما أقف أمام المجتمع السينمائي Dialogue: 0,1:54:09.17,1:54:12.07,0000,,0,0,0,,ثمة فيل يكون في الغرفة Dialogue: 0,1:54:12.07,1:54:13.70,0000,,0,0,0,,أنا Dialogue: 0,1:54:13.71,1:54:18.88,0000,,0,0,0,,كما أني فكرت أن أعنونه هكذا Dialogue: 0,1:54:21.05,1:54:26.35,0000,,0,0,0,,القئمة السوداء كانت فترة لعينة Dialogue: 0,1:54:26.35,1:54:30.25,0000,,0,0,0,,ولا أحد ممن نجا منها Dialogue: 0,1:54:30.26,1:54:34.29,0000,,0,0,0,,خرج دون أن يمسه الشر Dialogue: 0,1:54:35.66,1:54:43.14,0000,,0,0,0,,عُلق في موضع والذي قد مر\Nإلى أبعد من السيطرة الفردية Dialogue: 0,1:54:43.14,1:54:46.81,0000,,0,0,0,,كل شخص تصرف وفق طبيعته Dialogue: 0,1:54:46.81,1:54:49.81,0000,,0,0,0,,بحاجته وبإقتناعه Dialogue: 0,1:54:49.81,1:54:54.25,0000,,0,0,0,,وظروفه المعينة التي أجبرته إلى ذلك Dialogue: 0,1:54:54.25,1:54:58.22,0000,,0,0,0,,كانت فترة خوف Dialogue: 0,1:54:58.22,1:55:01.55,0000,,0,0,0,,ولم يُعفى أحد Dialogue: 0,1:55:01.55,1:55:07.46,0000,,0,0,0,,العديد من الناس فقدوا منازلهم Dialogue: 0,1:55:07.46,1:55:12.00,0000,,0,0,0,,!تفتت عوائلهم، تاهوا Dialogue: 0,1:55:16.37,1:55:18.97,0000,,0,0,0,,...والبعض Dialogue: 0,1:55:22.64,1:55:26.11,0000,,0,0,0,,حتى أن البعض خسروا حياتهم Dialogue: 0,1:55:29.72,1:55:35.49,0000,,0,0,0,,ولكن عندما تجولون بنظركم\Nإلى ذلك الوقت المظلم Dialogue: 0,1:55:35.49,1:55:39.29,0000,,0,0,0,,كما أرى أنه ينبغي\Nلكم بين الفينة والأخرى Dialogue: 0,1:55:39.29,1:55:41.19,0000,,0,0,0,,ولن يعود عليكم بفائدة Dialogue: 0,1:55:41.20,1:55:46.70,0000,,0,0,0,,البحث عن أبطال أو عن أشرار Dialogue: 0,1:55:46.70,1:55:49.57,0000,,0,0,0,,فلم يكن هناك أياً منهم Dialogue: 0,1:55:49.57,1:55:52.77,0000,,0,0,0,,كان هناك ضحاياً فحسب Dialogue: 0,1:55:54.21,1:55:57.48,0000,,0,0,0,,ضحايا، لأن كل واحدٍ منّا Dialogue: 0,1:55:57.48,1:56:00.88,0000,,0,0,0,,أحس بالقهر ليقول أو ليفعل شيئاً Dialogue: 0,1:56:00.88,1:56:03.82,0000,,0,0,0,,والتي ماكنّا من ناحية أخرى Dialogue: 0,1:56:03.82,1:56:05.55,0000,,0,0,0,,نوجهها Dialogue: 0,1:56:05.55,1:56:08.15,0000,,0,0,0,,أو نتقبل ألاماً Dialogue: 0,1:56:08.16,1:56:12.46,0000,,0,0,0,,والتي لم نتمنى مقايضتها بصدق Dialogue: 0,1:56:14.36,1:56:18.13,0000,,0,0,0,,أنظر إلى عائلتي جالسة هناك Dialogue: 0,1:56:18.13,1:56:21.23,0000,,0,0,0,,وأدرك Dialogue: 0,1:56:21.23,1:56:24.77,0000,,0,0,0,,الذي عرضتهم له Dialogue: 0,1:56:24.77,1:56:27.44,0000,,0,0,0,,وهو غير منصف Dialogue: 0,1:56:30.68,1:56:33.61,0000,,0,0,0,,زوجتي Dialogue: 0,1:56:33.61,1:56:37.68,0000,,0,0,0,,تمكنت بطريقة من المحافظة على الترابط Dialogue: 0,1:56:37.68,1:56:40.45,0000,,0,0,0,,انه يدهشني Dialogue: 0,1:56:41.79,1:56:46.62,0000,,0,0,0,,وما أقوله هنا الليلة Dialogue: 0,1:56:46.63,1:56:50.90,0000,,0,0,0,,لم يكن المغزى منه Dialogue: 0,1:56:50.90,1:56:54.84,0000,,0,0,0,,أن يؤلم أحداً ما Dialogue: 0,1:56:56.24,1:57:00.94,0000,,0,0,0,,بل المغزى منه شفاء الألم Dialogue: 0,1:57:02.68,1:57:04.71,0000,,0,0,0,,ليبدل الجروح Dialogue: 0,1:57:04.71,1:57:09.48,0000,,0,0,0,,والتي وعلى مر السنين Dialogue: 0,1:57:09.48,1:57:13.82,0000,,0,0,0,,اجبرت فوق بعضها البعض Dialogue: 0,1:57:14.89,1:57:19.59,0000,,0,0,0,,والأكثر فظاعة فوق أنفسنا Dialogue: 0,1:57:24.93,1:57:26.93,0000,,0,0,0,,أشكركم\Nأشكركم من كل قلبي Dialogue: 0,1:57:27.93,1:57:39.93,0000,,0,0,0,,: زورونا على صفحة الفيسبوك\N{\c&H00FFFF&}https://www.facebook.com/AliTalalSubs{\c} Dialogue: 0,1:57:41.21,1:57:47.17,0000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تسلم ترامبو الأوسكار أخيراً عن فيلم\Nالشجاع عام 1975م{\c} Dialogue: 0,1:57:47.93,1:57:53.49,0000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مات عام 1978 عن عمر 70 سنه{\c} Dialogue: 0,1:57:54.26,1:57:59.93,0000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(كليو) قبلت جائزة أوسكار (ترامبو)\Nعن فيلم "عطلة رومانية" عام 1993م{\c} Dialogue: 0,1:58:00.91,1:58:06.14,0000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كليو) ماتت في العام 2009 عن عمر ناهز 93 سنة)\Nولم تتزوج مجدداً{\c} Dialogue: 0,1:58:07.35,1:58:14.99,0000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}المئات تم وضعهم في القائمة السوداء في هوليوود\Nوالآلآف عُوملوا بظلم في أرجاء أمريكا{\c} Dialogue: 0,1:58:15.88,1:58:24.72,0000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}معلمون وجنود وموظفوا الحكومة وعوائلهم\Nكانوا من أولئك الذي ن عانوا من فقدان الوظائف{\c} Dialogue: 0,1:58:25.60,1:58:32.26,0000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لجنة أنشطة الأمريكين الغير مخلصين\Nاستمرت بالتحقيق مع المواطنين حتى عام 1975م{\c} Dialogue: 0,1:58:33.60,1:58:50.26,0000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."الرجاء تكملة الفيلم حتى النهاية"{\c} Dialogue: 0,2:00:17.54,2:00:21.81,0000,,0,0,0,,لو تسلمت الأوسكار ماذا تنوي أن تفعل به؟ Dialogue: 0,2:00:21.81,2:00:24.11,0000,,0,0,0,,...لديّ Dialogue: 0,2:00:24.11,2:00:28.75,0000,,0,0,0,,لديّ إبنه في الـ13 من العمر Dialogue: 0,2:00:28.75,2:00:32.62,0000,,0,0,0,,تم وضعي في القائمة السوداء\Nمنذ كانت في الثالثة من العمر Dialogue: 0,2:00:32.62,2:00:34.75,0000,,0,0,0,,انها تعرف عنوان Dialogue: 0,2:00:34.76,2:00:38.39,0000,,0,0,0,,كل فيلم كتبته في هذا المجال Dialogue: 0,2:00:38.39,2:00:40.56,0000,,0,0,0,,وحفظت العنوان ذاك سراً Dialogue: 0,2:00:40.56,2:00:44.40,0000,,0,0,0,,لقد كانت ... جندية Dialogue: 0,2:00:44.40,2:00:47.50,0000,,0,0,0,,عندما قال لها أصدقاؤها\Nكما هي عادة الأطفال Dialogue: 0,2:00:47.50,2:00:50.87,0000,,0,0,0,,أبي فعل كذا وكذا\Nفماذا فعل والدك؟ Dialogue: 0,2:00:50.87,2:00:54.17,0000,,0,0,0,,جعلها تواجه مشكلة حقيقة جداً Dialogue: 0,2:00:54.17,2:00:56.64,0000,,0,0,0,,واجهها بالمشكلة Dialogue: 0,2:00:56.64,2:00:58.91,0000,,0,0,0,,وبما أنها كانت في الثالثة Dialogue: 0,2:00:58.91,2:01:01.98,0000,,0,0,0,,بمن يكون أباها في الحقيقة Dialogue: 0,2:01:01.98,2:01:05.68,0000,,0,0,0,,وما الذي يفعله والدها Dialogue: 0,2:01:06.72,2:01:10.42,0000,,0,0,0,,أعتقد Dialogue: 0,2:01:10.42,2:01:12.69,0000,,0,0,0,,سأمنح هذا الأوسكار إن حصلت عليه Dialogue: 0,2:01:12.69,2:01:15.69,0000,,0,0,0,,لتلك الفتاة Dialogue: 0,2:01:15.70,2:01:18.46,0000,,0,0,0,,أعتقد أني سأخبرها Dialogue: 0,2:01:18.47,2:01:21.07,0000,,0,0,0,,إليك سر آخر Dialogue: 0,2:01:21.07,2:01:25.17,0000,,0,0,0,,هو أنك لست بحاجة لتكترثي له Dialogue: 0,2:01:25.17,2:01:27.14,0000,,0,0,0,,سأخبرها Dialogue: 0,2:01:27.14,2:01:31.11,0000,,0,0,0,,حصلنا على اسماءنا مجدداً Dialogue: 0,2:01:33.14,2:03:31.11,0000,,0,0,0,,{\c&HC08000&}ترجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&}||أسعد حامد & صبري مغل & الدكتور علي طلال||{\c}