1
00:00:13,000 --> 00:00:58,776
تم ضبط التوقيت بواسـطة
Hisham_HD
جميع الحقوق محفوظة لصاحب الترجمة
خالد سليمان 

2
00:01:23,232 --> 00:01:28,130
( كـلوي )

3
00:01:32,800 --> 00:01:34,874
"أعتقد أني كنتُ دائماً جيدة مع الكلمات"

4
00:01:36,916 --> 00:01:43,726
تماماً مثل العمل، من المهم أن أستطيع أن أشرح"
"ما أستطيع القيام به بقدر أن أستطيع أن أفعله

5
00:01:44,377 --> 00:01:47,857
"متى أقول ماذا، أي كلمة أختارها"

6
00:01:48,791 --> 00:01:51,527
"بعض الرجال يكرهون سماع عبارات معينة"

7
00:01:51,561 --> 00:01:57,150
لا يطيقون حركات معينة"
"ولا يعيشون بدون أخرى

8
00:01:58,302 --> 00:02:02,047
"أنه جزء من عملي أن أعرف أين أضع يدي"

9
00:02:03,230 --> 00:02:07,951
"شفتي، لساني، ساقي"

10
00:02:08,943 --> 00:02:11,279
"وحتى أفكاري"

11
00:02:13,329 --> 00:02:17,880
"أي نوع من الضغط؟ متى سأتوقف عن ذلك؟"

12
00:02:21,568 --> 00:02:23,921
"يمكنني أن أصبح قبلتك الأولى"

13
00:02:25,995 --> 00:02:30,250
أو صورة من مجلة بلي بوي"
"عثرت عليها وأنت بالتاسعة من عمرك

14
00:02:31,842 --> 00:02:36,105
"هل أنا منظمة لجداولك أو أنا ابنتك؟"

15
00:02:37,285 --> 00:02:40,019
ربما أنا مدرسة الرياضيات"
"بالصف السابع التي مقتها

16
00:02:41,300 --> 00:02:44,221
"،كل ما أعرفه أنه إذا فعلتها بالشكل الصحيح"

17
00:02:44,655 --> 00:02:49,906
"أعيش حياة مرفهة"

18
00:02:50,740 --> 00:02:55,545
"ثم بالتأكيد ... يمكنني أن أختفي"

19
00:03:01,203 --> 00:03:02,798
(أيتها الطبيبة (ستيورات

20
00:03:04,319 --> 00:03:06,292
الموعد التالي جاهز

21
00:03:06,426 --> 00:03:08,964
(حسناً، شكراً (جولي

22
00:03:11,915 --> 00:03:13,947
متى كانت أول دورة؟

23
00:03:15,271 --> 00:03:17,324
كنتُ بالرابعة عشرة

24
00:03:17,359 --> 00:03:20,198
ماهو عملك؟ -
أنني راقصة -

25
00:03:20,631 --> 00:03:24,055
من أي نوع؟ -
الباليه الكلاسيكي -

26
00:03:25,065 --> 00:03:28,099
هل تستخدمين وسائل منع الحمل؟ -
لا -

27
00:03:28,332 --> 00:03:31,145
لا تريدين إنجاب طفل؟ -
لا، على الأطلاق -

28
00:03:31,579 --> 00:03:36,368
لا تمارسين الحب؟ -
لم أحصل على ذروة جنسية -

29
00:03:38,033 --> 00:03:40,051
من الجماع؟

30
00:03:43,499 --> 00:03:44,978
حسناً، شكراً

31
00:03:48,208 --> 00:03:52,620
لقد كان من الصعب ممارسة الحب
هناك شيء يتعلق به لا أفهمه

32
00:03:54,726 --> 00:03:58,591
هزة الجماع هي ببساطة ليست إلا
سلسلة من تقلصات العضلات. هذا كل شيء

33
00:03:58,725 --> 00:04:04,544
تحدث عند التماس مع البظر
لاشيء غامض ولا شيء سحري

34
00:04:05,513 --> 00:04:08,310
،سأعطيك أدوية لتهدئتك
يمكنك أن تقرأي حول هذا الموضوع. اتفقنا؟

35
00:04:09,083 --> 00:04:11,480
يمكنك ارتداء ملابسك -
شكراً -

36
00:04:15,759 --> 00:04:20,757
وهنا نرى في المشهد الثاني حيث
(يقوم (ليبريلو) بشرح مغامرة (دون جيوفاني

37
00:04:20,890 --> 00:04:24,740
بلداً تلو بلد، حقبة تلو أخرى، شكل بشكل

38
00:04:24,771 --> 00:04:28,432
هل هو لطيف أو قاسي؟
قروي أو أميرة؟

39
00:04:28,566 --> 00:04:33,708
عازب أو متزوج؟ كما يقول: "هذا لا يهم
"فهي ترتدي تنورة

40
00:04:35,615 --> 00:04:39,129
...وإذا نظرنا لعنوان هذه، وهي

41
00:04:40,701 --> 00:04:43,948
أنتِ -
(مادالينا إيل أكتالوغو إلإيكوستو) -

42
00:04:44,078 --> 00:04:45,601
ماذا تقول؟ سيدي؟

43
00:04:46,662 --> 00:04:52,918
في "إيطاليا" 640، و"ألمانيا"231
اسبانيا"1003"

44
00:04:53,051 --> 00:04:57,072
أحبائي، (دون جيوفاني) في "اسبانيا" وحيد

45
00:04:57,907 --> 00:04:59,855
أنه رجل مشغول جداً

46
00:05:01,521 --> 00:05:02,623
نعم

47
00:05:02,657 --> 00:05:06,047
بعضنا يود أن يدعوك على العشاء، أيمكنك المجيئ؟

48
00:05:06,081 --> 00:05:08,497
شكراً، أرغب بذلك سأتشرف بذلك

49
00:05:08,531 --> 00:05:16,447
لكن اليوم عيد ميلادي ولديّ
طائرة بعد ساعة ونصف

50
00:05:31,041 --> 00:05:32,888
مرحباً، كيف حالك؟

51
00:05:33,021 --> 00:05:35,211
هل حصلت على مشروب؟ -
أجل -

52
00:05:35,546 --> 00:05:37,699
جميع الهدايا إلى مكتبي. اتفقنا؟

53
00:05:39,635 --> 00:05:44,306
تعرفين أنه يجب أن أقتلك
إذا فعلت هذا بي؟ أنتِ زوجة شجاعة جداً

54
00:05:44,341 --> 00:05:46,563
لقد غيرت ثيابي 25 مرة، هل أبدو فاتنة؟

55
00:05:47,297 --> 00:05:48,084
تبدين رائعة

56
00:05:48,118 --> 00:05:49,162
متى سيأتي؟

57
00:05:49,289 --> 00:05:53,025
طائرته وصلت قبل 40 دقيقة
سيصل بأي لحظة الآن

58
00:05:53,609 --> 00:05:55,043
تفضل -
شكراً -

59
00:05:59,889 --> 00:06:03,735
مايكل)، أباك سيصل في أي لحظة)
تعال لتنضم إلينا

60
00:06:09,899 --> 00:06:12,229
أين ذهب الولد الصغير
الذي يركض لذراع أمه؟

61
00:06:13,063 --> 00:06:15,082
خليلته على الأغلب تركض إليه

62
00:06:15,216 --> 00:06:17,790
هذا شيء مريع لتقوله لأمه

63
00:06:18,223 --> 00:06:20,994
أنه بوضع أفضل -
أجل -

64
00:06:21,129 --> 00:06:26,283
ترينا)، هذه (كاثرين) مضيفتنا وزميلتي بالمكتب)

65
00:06:26,317 --> 00:06:28,005
مرحباً -
أهلاً، سررتُ بلقائك -

66
00:06:28,206 --> 00:06:31,027
لديكِ منزل جميل -
شكراً لكِ -

67
00:06:31,537 --> 00:06:34,397
هذا هو على الأرجح، هدوء جميعاً

68
00:06:42,205 --> 00:06:44,770
مرحباً -
(مرحباً، (كاثرين -

69
00:06:45,304 --> 00:06:47,455
مرحباً يا حبيبي. أأنت بالوطن؟

70
00:06:47,789 --> 00:06:49,779
سأتأخر قليلاً

71
00:06:50,214 --> 00:06:53,143
اتصلت على الخطوط الجوية
و قالوا أن رحلتك قد حطت

72
00:06:53,776 --> 00:06:55,699
فاتتني ببضع دقائق

73
00:06:56,733 --> 00:06:59,174
"قلتِ أنكِ ستأتين لتقليني من المطار"

74
00:07:01,408 --> 00:07:04,489
هل تعرف متى ستصل للمنزل؟

75
00:07:06,167 --> 00:07:10,494
الرحلة التالية لن تنطلق ألا بعد ساعتين
لا أعتقد أني سأصل قبل أن ترقدِ

76
00:07:11,028 --> 00:07:12,860
أنا آسف جداً

77
00:07:15,083 --> 00:07:17,352
"كاثرين)، يا عزيزتي ؟)"

78
00:07:18,099 --> 00:07:20,359
أراك عندما تعود للمنزل إذاً

79
00:07:29,170 --> 00:07:32,910
يبدو أن المفاجأة كانت لنا، لقد فاتته الرحلة

80
00:07:35,046 --> 00:07:37,830
اذهبي برحلتكِ وفاجئيه هناك

81
00:07:40,104 --> 00:07:45,643
يجب أن أعترف أن هذا لم يكن جزءً من الخطة
ولكن لا سبب لتوقف الحفلة، صحيح؟

82
00:08:36,991 --> 00:08:40,443
مايكل)، على صديقتك أن تعود للبيت)
لقد تأخر الوقت

83
00:09:37,293 --> 00:09:38,625
أنا آسف

84
00:09:38,759 --> 00:09:42,278
أعتقد كان يجب أن أخبرك -
أجل كان يجب أن تفعلي ذلك -

85
00:09:42,313 --> 00:09:44,464
و لكنها لن تصبح مفاجأة

86
00:09:44,797 --> 00:09:49,030
...في عمري، أحاول أن أتصرف بطبيعية، أنه

87
00:09:49,265 --> 00:09:52,792
محرج؟ -
أجل -

88
00:09:55,402 --> 00:09:58,673
الهدايا في مكتبي أحضرتُ لك زجاجة ويسكي

89
00:09:59,470 --> 00:10:01,779
سأتأخر ثانيةً الليلة

90
00:10:01,843 --> 00:10:04,307
!المحاضرات المملة

91
00:10:04,441 --> 00:10:08,206
نعم، ولكنك لست متأخراً الآن -
سأتناول القهوة في الطريق -

92
00:10:41,203 --> 00:10:42,625
صباح الخير

93
00:10:44,372 --> 00:10:47,200
مايكل)، أمك بالصالة رأتني عارية)

94
00:10:49,000 --> 00:10:51,330
مايكل)، هذا ليس اخلاقي)

95
00:10:52,064 --> 00:10:55,399
لقد وصلتُ لهنا لتويّ -
أنتِ كاذبة -

96
00:10:56,409 --> 00:10:57,939
يجب أن أذهب للبيت

97
00:10:59,500 --> 00:11:03,165
أبي يعرف -
هل والدك يعرف بشأن هذا الموضوع؟ -

98
00:11:03,200 --> 00:11:06,492
انها في منزلي طيلة الليل ولا أحد يخبرني؟

99
00:11:08,010 --> 00:11:09,966
(آنـا)، اسمها (آنـا)

100
00:11:12,064 --> 00:11:15,908
هل تستخدم الحماية؟ -
نحنُ نستخدم الواقي الذكري -

101
00:11:18,207 --> 00:11:22,594
هذا لن يحدث كل ليلة ... هل تفهمني؟

102
00:11:42,705 --> 00:11:46,994
شكراً على ليلة البارحة"
"(ميراندا)

103
00:12:39,879 --> 00:12:42,856
نراكم لاحقاً يا أطفال -
وداعاً عزيزي -

104
00:12:43,241 --> 00:12:44,618
من هنا

105
00:12:46,888 --> 00:12:48,529
مرحباً -
أهلاً -

106
00:12:49,163 --> 00:12:51,530
غيرتِ تصفيفة شعرك؟ -
أجل، (ديفيد) لم يلاحظ -

107
00:12:51,964 --> 00:12:54,409
لأنه يحبه مسدل -
كيف تعرف؟ -

108
00:12:54,443 --> 00:12:57,006
...كل الرجال هكذا يتخيلونه -
هذا يكفي -

109
00:12:58,922 --> 00:13:02,265
،تفضلي رجاءً
آسف عزيزتي

110
00:13:03,685 --> 00:13:05,957
(مرحباً (ديفيد -
(أهلاً (فرانك -

111
00:13:07,728 --> 00:13:10,961
مرحباً، اسمي (داليا)، سأكون
نادلتكم لليلة، ماذا تود أن تشرب؟

112
00:13:12,556 --> 00:13:15,563
ماذا تشربين يا (داليا)؟ -
أنا؟ -

113
00:13:15,597 --> 00:13:21,745
أحب "ميبوك" قوي جداً وطعم نقي ونكهة عميقة

114
00:13:23,966 --> 00:13:26,362
أعتقد أني سأتناول من هذا إذاً

115
00:13:26,396 --> 00:13:28,575
خيار جيد، وأنتِ؟

116
00:13:28,808 --> 00:13:30,402
سأخذ نفس الشيء

117
00:13:31,406 --> 00:13:36,646
أين الحمام؟ (فرانك)؟ -
من هناك -

118
00:14:12,943 --> 00:14:16,509
هل أنتِ بخير؟ -
نعم، أنا بخير شكراً -

119
00:14:19,856 --> 00:14:21,589
هل أستطيع مساعدتك بشيء؟

120
00:14:26,260 --> 00:14:29,748
لقد نفذ ورق التواليت -
لدي منه -

121
00:14:35,917 --> 00:14:37,388
تفضلي

122
00:14:41,169 --> 00:14:45,715
الرجال أوغاد -
أجل -

123
00:15:00,777 --> 00:15:02,426
شكراً لكِ -
على الرحب والسعة -

124
00:15:15,501 --> 00:15:17,737
أعتقد أنكِ أوقعتِ هذه

125
00:15:19,838 --> 00:15:21,643
لا، ليست لي

126
00:15:22,894 --> 00:15:24,607
خذيها بأي حال

127
00:15:26,778 --> 00:15:28,396
لماذا؟

128
00:15:32,463 --> 00:15:34,522
أريدها أن تكون عليكِ

129
00:15:38,030 --> 00:15:40,461
يجب أن أعود لزوجي

130
00:15:53,980 --> 00:15:55,912
اكتشفنا عاهرة

131
00:15:56,747 --> 00:15:58,281
هذا مبهج

132
00:15:58,691 --> 00:16:03,479
هناك العديد من الفنادق فيها
رجال أعمال أغنياء و راغبون

133
00:16:03,914 --> 00:16:05,656
هذا وضع مثير

134
00:16:05,957 --> 00:16:07,654
ويجعلهم يبدون طبيعيين

135
00:16:07,688 --> 00:16:09,613
أنهم أناس طبيعيون

136
00:16:10,547 --> 00:16:12,873
لا أعرف كم هم طبيعيون

137
00:16:12,907 --> 00:16:16,460
هل أقمت علاقة مع شخص ما؟ -
أنا؟ -

138
00:16:17,094 --> 00:16:20,392
ماذا أقول -
لم يحدث -

139
00:16:24,895 --> 00:16:27,271
أحب أن أدفع لهن -
لا أريد أن أسمع ذلك -

140
00:16:27,272 --> 00:16:35,628
لا يوجد التزامات، لا يوجد عواطف
و عندما تنتهي من الامر تدفع لهم

141
00:16:54,204 --> 00:16:57,521
هل وجدت تلك النادلة مثيرة؟ -
أي واحدة؟ -

142
00:16:58,631 --> 00:17:02,404
التي كنت تغازلها -
بربك!، كنتُ ودوداً فقط -

143
00:17:04,365 --> 00:17:06,565
عادة يكون الناس وقحين مع العاملين بالخدمة

144
00:17:06,887 --> 00:17:09,249
أعرف، لذا تحب أن تكون لطيفاً زيادة لتعوضهم

145
00:17:15,930 --> 00:17:19,077
هل ركضت لتلحق بالطائرة؟ -
ماذا؟ -

146
00:17:19,279 --> 00:17:22,189
قلت أنك فوتها ببضعة دقائق
فلا بد أنك ركضت

147
00:17:22,623 --> 00:17:24,887
كانت بضعة دقائق

148
00:17:27,032 --> 00:17:29,581
هل فوتت الرحلة عن قصد؟

149
00:17:29,815 --> 00:17:33,312
ماذا يعني إذا فاتتني الطائرة
عن طريق الخطأ أو عن قصد؟

150
00:17:33,647 --> 00:17:36,399
لأنك قلت أنها غلطة وهو عيد ميلادك

151
00:17:36,433 --> 00:17:41,218
عيد ميلاد مفاجئ!، لم يكن متقصداً
و ليس بالخطأ هذا ما حدث

152
00:17:41,552 --> 00:17:43,552
هل تناولت مشروباً؟

153
00:17:45,766 --> 00:17:47,513
لا

154
00:19:22,339 --> 00:19:24,950
ماذا تريدين أن تشربي؟ -
شاردونيه" من فضلك" -

155
00:19:38,022 --> 00:19:40,571
هل تريدين أن تدعيني على مشروب؟

156
00:19:41,841 --> 00:19:43,759
ماذا تحبين؟

157
00:19:45,303 --> 00:19:47,325
ماذا تشربين؟

158
00:19:48,605 --> 00:19:51,496
كأس آخر لها من فضلك

159
00:19:57,685 --> 00:20:00,305
أنا عادةً لا ألتقي بالنساء

160
00:20:01,530 --> 00:20:03,564
... الأزواج نعم، ولكن

161
00:20:05,477 --> 00:20:07,395
... امرأة وحيدة

162
00:20:09,313 --> 00:20:10,751
شكراً لك

163
00:20:13,250 --> 00:20:15,164
أعتقد أن زوجي سيحبك

164
00:20:16,929 --> 00:20:20,055
هل تختارين له النساء؟ -
لا -

165
00:20:20,303 --> 00:20:23,132
لا يستطيع أن يأتي بنفسه؟ -
لا -

166
00:20:24,781 --> 00:20:26,507
لما لا؟

167
00:20:29,404 --> 00:20:31,222
ما هو اسمك؟

168
00:20:33,184 --> 00:20:35,002
(كلوي)

169
00:20:37,161 --> 00:20:39,189
زوجي يخونني

170
00:20:41,881 --> 00:20:43,701
على أي حال، أعتقد ذلك

171
00:20:48,017 --> 00:20:56,632
أريد أن أعرف، ماذا سيفعل
لو عرضتِ نفسكِ عليه

172
00:20:59,597 --> 00:21:01,965
معظم زبائني متزوجون

173
00:21:02,891 --> 00:21:05,119
أنه ليس زبون

174
00:21:12,042 --> 00:21:13,960
كيف شكله؟

175
00:21:16,650 --> 00:21:20,316
أنه طويل، قوي

176
00:21:20,318 --> 00:21:22,888
هو وسيم جداً

177
00:21:24,657 --> 00:21:26,953
وهو أنيق جداً

178
00:21:28,216 --> 00:21:33,174
ديفيد) يتناول غداءه عادةً)
"في مقهى "ديبلوماتيكو

179
00:21:33,308 --> 00:21:35,886
يقرأ الصحيفة دائماً

180
00:21:36,759 --> 00:21:40,932
"إذا سأل "ماذا تعملين
ماذا تريدين أن أقول؟

181
00:21:41,466 --> 00:21:44,984
قولي أنكِ طالبة
تدرسين الترجمة الفورية

182
00:21:45,133 --> 00:21:47,259
هل تجيدين أي لغة أجنبية؟

183
00:21:47,508 --> 00:21:50,512
قليلاً من اليابانية -
حسناً -

184
00:21:57,007 --> 00:22:00,843
معذرة، أيمكنني أن أقترض سكرك؟

185
00:22:01,423 --> 00:22:05,259
بكل تأكيد -
شكراً -

186
00:22:51,675 --> 00:22:53,497
ألم تتعرفي عليّ؟

187
00:22:54,832 --> 00:22:56,850
لم أكن متأكدة

188
00:23:09,927 --> 00:23:11,945
التقيتُ به

189
00:23:13,158 --> 00:23:18,000
تماماً كما قلتِ، كان يقرأ صحيفته
وطلبتُ منه السكر

190
00:23:18,834 --> 00:23:21,828
كان يجلس هناك، يتظاهر أنه يقرأ الصحيفة

191
00:23:21,983 --> 00:23:28,218
ومن ثم نهض وتوجه نحوي
و سألني إن كنتُ طالبة

192
00:23:28,359 --> 00:23:32,591
و قلتُ له أنني أدرس كما قلتِ لي .... اليابانية

193
00:23:34,630 --> 00:23:37,566
وطلب مني أن أقول له شيئاً باليابانية

194
00:23:37,692 --> 00:23:39,640
وهذا جعلني أحمر خجلاً

195
00:23:40,389 --> 00:23:43,691
وقلتُ في النهاية
"كونيتشوا"

196
00:23:44,679 --> 00:23:47,472
(وأخيراً سألني ما اسمي فقلتُ له (كلوي

197
00:23:48,006 --> 00:23:51,223
جيد. هذا امر جيد

198
00:23:55,555 --> 00:23:56,889
لم يحدث شيء

199
00:23:56,972 --> 00:24:01,317
سوى أنه اقترب منك وحدثك
فتاة جميلة، مقهى

200
00:24:01,802 --> 00:24:05,048
مجرد مجاملة، كان ودوداً

201
00:24:09,215 --> 00:24:11,133
هو ظريف

202
00:24:19,194 --> 00:24:21,012
كيف تفعلين هذا؟

203
00:24:34,932 --> 00:24:37,142
أحاول أن أجد شيئاً أحبه بالجميع

204
00:24:39,495 --> 00:24:41,786
حتى لو كان شيئاً صغيراً

205
00:24:44,673 --> 00:24:47,070
شيء بطريقة ابتسامة أحدهم

206
00:24:49,468 --> 00:24:53,304
هناك دائماً شيء ما
يجب أن يكون موجوداً

207
00:24:55,498 --> 00:24:59,846
أحاول أن أجعل نفسي كريمة
أفعل أشياء لا أريد فعلها

208
00:25:03,400 --> 00:25:05,668
أعتقد أنه لا ينبغي أن انتقده

209
00:25:09,038 --> 00:25:11,164
و أعرف شيء أنه يعود لي

210
00:25:11,361 --> 00:25:13,989
مثل؟ -
أنتِ -

211
00:25:15,017 --> 00:25:16,268
أنا؟

212
00:25:18,115 --> 00:25:20,033
أجل

213
00:25:20,885 --> 00:25:24,086
أناس مثلك يدخلون في حياتي

214
00:25:44,757 --> 00:25:46,997
المال بالظرف

215
00:25:51,522 --> 00:25:57,427
أريد أن أقوم بهذا مرة ثانية
لأرى ماذا سيفعل، ثم سنتوقف

216
00:26:00,099 --> 00:26:02,017
حسناً

217
00:26:40,535 --> 00:26:44,289
يجب أن أراكِ
هذا غريب

218
00:26:44,823 --> 00:26:46,427
أنت تراني

219
00:26:46,461 --> 00:26:50,202
أعني وجهاً لوجه
هذا سيء

220
00:26:50,298 --> 00:26:53,260
أعرف، أني أريد أن أراكِ وجه لوجه

221
00:26:58,371 --> 00:27:07,988
لا أريد أن اشعر أني مقيدة

222
00:27:10,776 --> 00:27:12,694
تباً يا أمي

223
00:27:29,823 --> 00:27:34,935
مع من تتكلم؟ -
أحد طلابي، ولكننا انتهينا -

224
00:27:36,266 --> 00:27:41,161
أعتقد أن ابننا يتم هجره -
كيف عرفتِ؟ -

225
00:27:43,427 --> 00:27:47,263
لا أعرف ما الذي يزعجني أكثر
أن ينام معها أو أن لا يفعل

226
00:27:48,635 --> 00:27:52,457
هل تحدثتِ معه؟ -
لا يتكلم معي -

227
00:27:53,818 --> 00:27:58,211
كاثرين)، سيكون الأمر على مايرام)

228
00:27:58,446 --> 00:28:00,424
لا أعرف كيف أكون أمه بعد الآن

229
00:28:00,657 --> 00:28:07,587
سيكون بخير، أنه بفترة نقاهة -
هل كنت تعرف أن صديقته تنام عنده؟ -

230
00:28:12,862 --> 00:28:15,151
تذكرين كيف كان الأمر؟

231
00:28:17,750 --> 00:28:20,469
ما قولك أن نتذوق هذا؟

232
00:28:21,390 --> 00:28:23,408
لا، أعاني من صداع

233
00:28:23,456 --> 00:28:24,854
"خذِ حبة "آسبرين -
فعلت -

234
00:28:25,703 --> 00:28:27,189
خذِ اثنتين

235
00:28:41,577 --> 00:28:43,395
رائع، تذوقي

236
00:28:47,662 --> 00:28:52,527
شكراً على الويسكي
وشكراً على الحفلة اللعينة

237
00:28:58,578 --> 00:29:01,769
أحب ابتسامتك -
كلا لا تحب -

238
00:29:06,739 --> 00:29:10,581
متى توقفنا عن إحضار بعضنا من المطار؟

239
00:29:12,614 --> 00:29:14,032
لا أعرف

240
00:29:15,501 --> 00:29:18,503
و ننتظر بعضنا عند البوابة

241
00:29:20,770 --> 00:29:25,353
أحاول أن أتذكر متى حدث ذلك -
كانوا حراس -

242
00:29:25,700 --> 00:29:33,119
حقيقة ً -
لا أعرف، لقد انشغلنا -

243
00:29:43,629 --> 00:29:45,300
ماذا؟

244
00:29:46,426 --> 00:29:50,527
لدي أوراق لأقرأها وأعلق عليها

245
00:29:50,561 --> 00:29:52,943
أجل، يجب أن تعمل

246
00:29:52,977 --> 00:29:55,801
أنتِ بخير؟ -
أجل، بالطبع -

247
00:30:51,438 --> 00:30:55,052
"(كلوي)"
""لاقيني في "ريفولي"

248
00:31:26,720 --> 00:31:30,452
ها أنتِ هنا -
أهلاًَ! إنهم رائعون -

249
00:31:33,230 --> 00:31:38,525
آسفة، أعتقد أني أمر بشعور غريب من عدم اليقين

250
00:31:38,714 --> 00:31:42,793
أزمة منتصف العمر أو شيء من هذا القبيل
لكننا سننسى كل ما حدث

251
00:31:43,042 --> 00:31:45,391
و لكني فعلت -
نسيتِ الأمر؟ -

252
00:31:45,439 --> 00:31:49,179
لا، لقد التقيت به -
التقيت به؟، أين؟ -

253
00:31:49,276 --> 00:31:53,896
كنتُ بالمقهى و اقتربتُ منه كما
طلبتِ مني وذهبنا لتناول الغداء

254
00:31:54,109 --> 00:31:59,263
تناولت الغداء مع زوجي؟ -
أجل، كانت نزهة نوعاً ما -

255
00:32:00,097 --> 00:32:05,133
أحضرنا شطائر وسألته عن التعليم

256
00:32:05,167 --> 00:32:07,436
وبدأ يتحدث عن الموسيقى

257
00:32:08,691 --> 00:32:12,144
وحدق بي

258
00:32:15,134 --> 00:32:17,252
ثم ماذا؟

259
00:32:19,641 --> 00:32:21,759
طلب مني أن يقبلني

260
00:32:23,494 --> 00:32:25,412
أطلب منكِ ذلك؟

261
00:32:25,604 --> 00:32:28,673
ولكنه ثم قال أنه لا يستطيع
أن يقبلني لأنه متزوج

262
00:32:30,404 --> 00:32:33,469
...في البداية كان -
في البداية؟ -

263
00:32:36,955 --> 00:32:38,377
...و

264
00:32:39,784 --> 00:32:44,915
سألني إن كان هناك مكان ليقبلني بهدوء

265
00:32:47,150 --> 00:32:52,108
وقلتُ له أنه يجب أن نذهب
لمكان في آخر الشارع

266
00:32:52,142 --> 00:32:54,721
منزل زجاجي ضخم

267
00:33:01,166 --> 00:33:03,084
هل تريدين مني أن أتوقف؟

268
00:33:04,135 --> 00:33:05,865
لا

269
00:33:09,118 --> 00:33:14,513
مشينا بممر طويل جداً
فيه زهور جميلة

270
00:33:17,591 --> 00:33:19,509
لم يكن هناك أحد

271
00:33:21,052 --> 00:33:22,970
أحب الحدائق

272
00:33:23,921 --> 00:33:27,957
دائماً دافئة وذات طاقة جميلة

273
00:33:29,305 --> 00:33:31,798
كأنكِ في بلد مختلف فجأة

274
00:33:33,362 --> 00:33:37,590
أعرف مكاناً بالخلف حيث يحتفظون بالأدوات

275
00:33:37,937 --> 00:33:40,455
لا أحد يذهب لذلك القسم

276
00:33:41,030 --> 00:33:43,823
إنه مثل مكان اختباء سري

277
00:33:44,959 --> 00:33:49,491
وضع فمه على شفتي
وقمنا بذلك لفترة طويلة

278
00:33:51,989 --> 00:33:55,525
شعرت أنه يشعر بالإثارة من خلال بنطاله -
هذا يكفي -

279
00:34:03,782 --> 00:34:08,898
كان يفترض أن تقابلي زوجي
لتعرفي ماذا سيفعل ومن ثم تبلغيني

280
00:34:13,368 --> 00:34:15,328
لا أعرف ماذا تريدين بالضبط

281
00:34:15,571 --> 00:34:18,789
ما كان يجب أن أورطك بهذا
لقد ارتكبتُ خطأ

282
00:34:41,837 --> 00:34:45,373
أنا آسفة، كنتُ أحاول أن أخرج

283
00:34:48,408 --> 00:34:51,173
أنا آسفة جداً

284
00:35:12,099 --> 00:35:14,082
هل تحملين هذه الحقيبة معكِ في سيارتك؟

285
00:35:15,180 --> 00:35:17,098
لا أعرف متى يمكنني أن أحتاجها

286
00:35:18,649 --> 00:35:20,663
لا تقصيها

287
00:35:22,494 --> 00:35:24,412
سوف أخلعه

288
00:35:38,024 --> 00:35:41,029
أمسكِ هذا ليتوقف النزيف

289
00:35:50,908 --> 00:35:52,126
آسفة

290
00:36:01,208 --> 00:36:05,715
هل سيترك ندبة؟ -
لا، لا أعتقد ذلك -

291
00:36:15,695 --> 00:36:19,456
كنا مختبئين بعيداً

292
00:36:20,139 --> 00:36:24,355
غابة من النباتات الغريبة

293
00:36:26,133 --> 00:36:31,280
وكنا نسمع أصوات بعيدة
ولكننا كنا واثقين أن لا أحد يرانا

294
00:36:32,696 --> 00:36:36,632
ووضعتُ يدي على بنطاله
وشعرتُ به

295
00:36:47,438 --> 00:36:51,139
ومن ثم حركتُ يدي ببطء

296
00:36:58,266 --> 00:37:00,196
حسنٌ

297
00:37:03,649 --> 00:37:09,367
و استمريتُ بفعل هذا
بتحريك يدي بداخل بنطاله

298
00:37:11,030 --> 00:37:15,127
وقال لي أنه يجب ألا أقذف على بنطاله
لأنه يجب أن يذهب للعمل

299
00:37:15,846 --> 00:37:17,964
لكني لم أتوقف

300
00:37:20,071 --> 00:37:22,089
ومن ثم عضيت لسانه

301
00:37:25,163 --> 00:37:28,060
ومن ثم قذف بيدي

302
00:37:30,662 --> 00:37:32,084
ومن ثم ماذا؟

303
00:37:32,232 --> 00:37:34,885
ثم ذهب للعمل

304
00:37:54,773 --> 00:37:56,978
لا أريد أن أكون وقحة

305
00:37:59,009 --> 00:38:03,612
أريدك أن تكوني نظيفة

306
00:38:03,902 --> 00:38:05,581
لا، لقد قمت بفحوصات

307
00:38:05,615 --> 00:38:11,170
كلها، الإيدز و أمراض الجنس
وأريدكِ أن تريني النتائج

308
00:38:11,204 --> 00:38:13,011
حسناً

309
00:40:31,280 --> 00:40:34,580
أيمكنني مساعدتك؟ -
(أبحث عن (كاثرين -

310
00:40:34,700 --> 00:40:37,193
الطبيبة (ستيورات) لديها مريضة متى موعدك؟

311
00:40:37,541 --> 00:40:39,710
ليس لدي موعد، نحنُ أصدقاء

312
00:40:41,263 --> 00:40:43,752
حسناً، سوف تخرج قريباً

313
00:40:44,791 --> 00:40:48,253
أترغبين أن تجلسي؟ -
حسنٌ -

314
00:40:55,858 --> 00:40:59,276
"التوازن بين العمل والأسرة"

315
00:41:03,639 --> 00:41:05,957
(مرحباً (مايكل

316
00:41:06,520 --> 00:41:08,134
والدتك لا زالت تقابل مريضاً

317
00:41:08,251 --> 00:41:09,672
أنا آتي لأخذ بدلتي

318
00:41:09,706 --> 00:41:12,684
في مكتبها، أي خدمة أخرى؟

319
00:41:13,918 --> 00:41:17,671
أريد أن أنسخ بعض نوطات الموسيقى

320
00:41:21,311 --> 00:41:23,229
هل والدتك الطبيبة (ستيوارت)؟

321
00:41:25,113 --> 00:41:26,922
هل والدتي هي طبيبتك النسائية؟

322
00:41:56,193 --> 00:41:58,315
أنت تشبهها

323
00:41:59,083 --> 00:42:02,419
أنا؟، لا، لا أعتقد ذلك

324
00:42:02,478 --> 00:42:10,190
بلى، نفس العينين. أعني ليس
...اللون ولا الشكل ولكن

325
00:42:11,763 --> 00:42:13,489
النظرة

326
00:42:14,637 --> 00:42:16,655
وشفتاك أيضاً

327
00:42:22,422 --> 00:42:24,440
(اسمي (كلوي سويني

328
00:42:25,532 --> 00:42:28,634
(مايكل ستيورات) -
سررتُ بلقائك -

329
00:42:29,356 --> 00:42:31,674
هل أنت موسيقي؟

330
00:42:32,083 --> 00:42:37,294
هذا ما يفترض أن أفعله
أدرس الموسيقى

331
00:42:39,344 --> 00:42:42,705
أتمنى لو شخص يعطيني دروس

332
00:42:43,468 --> 00:42:45,486
أحب الموسيقى

333
00:42:45,974 --> 00:42:47,692
الكلاسيكية؟

334
00:42:49,131 --> 00:42:51,049
(ريز بايس ونس)

335
00:42:53,447 --> 00:42:55,557
ألم تسمع بفرقة (ريز بايس ونس)؟

336
00:42:56,928 --> 00:43:00,364
لا -
ستحبهم -

337
00:43:01,258 --> 00:43:04,165
أعتقد أنك ستحبهم حقاً

338
00:43:11,782 --> 00:43:13,767
انتهت مواعيدي؟ -
أجل -

339
00:43:14,864 --> 00:43:16,782
(اتصلت (ماندي موتورز -
حسناً -

340
00:43:17,278 --> 00:43:19,158
آليشيا) اتصلت بخصوص الغداء) -
حسناً -

341
00:43:19,392 --> 00:43:22,013
وابنك بالخلف يقوم بالنسخ

342
00:43:24,748 --> 00:43:26,516
مرحباً أيتها الطبيبة

343
00:43:27,749 --> 00:43:29,767
تفضلي معبأة وجاهزة

344
00:43:31,923 --> 00:43:34,731
شكراً لإحضارها

345
00:43:36,018 --> 00:43:37,944
هل أستطيع أن أكلمك؟

346
00:43:38,155 --> 00:43:41,589
لا، أنا مشغولة
... يمكنكِ أن تتصلي و

347
00:43:44,942 --> 00:43:46,672
نعم، بسرعة

348
00:43:53,402 --> 00:43:55,320
هذا ابني

349
00:43:58,602 --> 00:43:59,720
لم تحدثيه؟

350
00:43:59,816 --> 00:44:03,743
أتيت لأخبرك عن بعد الظهر هذا اليوم

351
00:44:04,961 --> 00:44:09,044
اليوم؟ -
نعم، بعد الغداء -

352
00:44:19,999 --> 00:44:22,346
ألديكِ بدلتي؟

353
00:44:24,052 --> 00:44:25,502
شكرا لكِ

354
00:44:25,978 --> 00:44:28,451
أنا متحسمة -
بخصوص ماذا؟ -

355
00:44:28,547 --> 00:44:33,287
بخصوص الليلة لأراك تعزف
وضعتُ رسالة حظ طيب

356
00:44:33,736 --> 00:44:35,218
حسناً

357
00:44:37,028 --> 00:44:40,464
"شكراً أمي" -
أنت قلتيها -

358
00:44:47,016 --> 00:44:49,060
قالت أنها تستلقي في سريرها ليلة بعد ليلة

359
00:44:49,193 --> 00:44:54,116
و تحاول أن تتخيل حياة ترى
فيها أولادها في كل أسبوع

360
00:44:54,509 --> 00:44:56,460
تبقى معه

361
00:44:56,694 --> 00:45:00,680
في هذه المرحلة من الواضح
أنها تقاوم وحسب

362
00:45:15,173 --> 00:45:19,487
"(كلوي)"
"غرفة ويندسور 211"

363
00:45:20,021 --> 00:45:22,679
من هذا؟ -
مريض -

364
00:45:23,013 --> 00:45:26,392
ما الذي يجري معك؟ -
لا شيء -

365
00:45:27,927 --> 00:45:32,147
(اسمعي، أنا أتفهم خصوصاً مع رحلات (ديفيد

366
00:45:33,264 --> 00:45:38,959
ديفيد) بخير، لقد حلينا الأمر)
لقد فاتته الرحلة، هذا كل شيء

367
00:45:39,326 --> 00:45:43,086
لا، أنا أتكلم عنك -
كم عمرك الآن؟ -

368
00:45:43,798 --> 00:45:47,542
!أنا؟ لا ، لا. رباه

369
00:45:48,598 --> 00:45:50,708
العلاقة واضحة على وجهك

370
00:45:52,930 --> 00:45:58,292
لدي مريضة حامل، تفزع في
كل مرة تشعر فيها بركلة

371
00:45:58,326 --> 00:46:01,542
أو تشجنات وهي خائفة من أن تصبح أم

372
00:46:02,354 --> 00:46:07,126
و لكن يجب أن أعاود الاتصال بها

373
00:46:07,861 --> 00:46:10,354
انتهينا، صحيح؟

374
00:46:11,274 --> 00:46:13,279
شكراً على الغداء. وداعاً

375
00:47:26,488 --> 00:47:28,806
لا، ليس هناك

376
00:47:31,132 --> 00:47:33,721
اجلسي على الكرسي

377
00:47:45,919 --> 00:47:47,549
تفضلي

378
00:47:51,152 --> 00:47:53,855
التقينا بالحديقة مجدداً

379
00:47:55,663 --> 00:47:59,530
هذه المرة لم يحضر شطائر ودخلنا لهذه الغرفة

380
00:48:01,620 --> 00:48:06,488
كان يشاهد الأخبار تظاهر أنه مهتم

381
00:48:06,522 --> 00:48:09,257
جلستُ بجانبه

382
00:48:10,666 --> 00:48:15,568
استدار و نظر لي و قبلني

383
00:48:17,123 --> 00:48:19,137
وهمستُ : أيجب أن نمارس الرذيلة؟

384
00:48:30,655 --> 00:48:35,115
لم يستطع أن ينتصب
حاولنا بعضة مرات

385
00:48:36,059 --> 00:48:40,854
كان محرجاً جداً
ولكنه قال لي أن هذا غير مهم

386
00:48:41,143 --> 00:48:45,949
و لكن أعجبني الأمر، هذا يعني أننا سنطيل الأمر

387
00:48:46,897 --> 00:48:50,158
في تلك المرحلة كان مرتدياً
ثيابه وأنا كنتُ عارية تماماً

388
00:48:58,727 --> 00:49:01,532
هل هذا يثيرك؟

389
00:49:05,603 --> 00:49:10,303
أراد أن يبقى مرتدياً ثيابه جلس هناك عند الكرسي

390
00:49:15,678 --> 00:49:18,539
طلب مني أن أقترب من ساقيه

391
00:49:25,128 --> 00:49:28,980
وضعته بفمي ومن ثم انتصب

392
00:49:35,335 --> 00:49:37,061
هل أنتِ بخير؟

393
00:49:39,246 --> 00:49:41,351
أعتقد أني أصبتُ بشيء

394
00:49:44,249 --> 00:49:46,198
هل قابلتِ طبيباً؟

395
00:49:46,332 --> 00:49:51,384
لا، لا شيء مهم
أنا أتناول الزينك

396
00:49:55,030 --> 00:49:57,548
هل قذف في فمك؟

397
00:49:58,811 --> 00:50:00,429
لا

398
00:50:02,315 --> 00:50:08,680
أخرجته مني، وداعبته

399
00:50:14,937 --> 00:50:20,820
وقذف في الحال بعد أن ادخله بي

400
00:50:25,167 --> 00:50:27,185
وضعتُ صدري بوجهه

401
00:51:01,495 --> 00:51:03,713
هل تريدين عدّها؟

402
00:51:04,848 --> 00:51:06,686
لا، لا بأس

403
00:51:56,059 --> 00:52:00,319
هل تعتقدين أن الزينك ينفع؟ -
إذا أخذتِ ما يكفي -

404
00:52:12,089 --> 00:52:15,007
أي نوع من العطور تضعين؟

405
00:52:17,601 --> 00:52:19,519
مُطريّ

406
00:52:21,821 --> 00:52:23,643
تفضلي

407
00:52:29,398 --> 00:52:31,316
كنا نفعل كل شيء معاً

408
00:52:33,445 --> 00:52:37,777
لم نطق أن نفترق ولا حتى لساعة

409
00:52:39,959 --> 00:52:46,504
كنا نجلس و ننتظر بعضنا
حتى نرى بعضنا أخيراً

410
00:52:47,679 --> 00:52:49,597
نلمس بعضنا

411
00:52:50,748 --> 00:52:53,049
كنتُ أحب يديه

412
00:52:54,001 --> 00:52:56,119
كان يأخذني لكل مكان

413
00:52:57,332 --> 00:53:02,065
كنا هكذا، كنتُ اصغر سناً

414
00:53:04,847 --> 00:53:07,165
هل حظيت بهذا مع أي شخص؟

415
00:53:11,490 --> 00:53:13,024
أجل

416
00:53:16,981 --> 00:53:19,499
ألا زلتِ تحبينه؟

417
00:53:21,193 --> 00:53:23,015
لا أعرف

418
00:53:32,980 --> 00:53:34,655
وشيء آخر

419
00:53:38,215 --> 00:53:40,597
قال أنها أول مرة يقوم بهذا

420
00:53:40,930 --> 00:53:43,005
كان يكذب

421
00:53:51,542 --> 00:53:55,578
لا أعرف إن كان يجب أن أرتاح أو أشنق نفسي

422
00:53:59,056 --> 00:54:00,974
!تـبـاً

423
00:54:31,811 --> 00:54:33,537
لا أستطيع

424
00:56:17,695 --> 00:56:21,089
تهانيّ -
على ماذا؟ -

425
00:56:21,531 --> 00:56:23,449
ابنك الجميل

426
00:56:26,694 --> 00:56:31,352
يشبهكِ -
لا، يشهبك أنت تعرف ذلك -

427
00:56:34,967 --> 00:56:38,399
ما هذا؟، تضعين عطراً؟

428
00:56:40,075 --> 00:56:43,815
أنه مُطريّ -
يعجبني -

429
00:56:46,210 --> 00:56:47,951
(أستاذ (ستيورات

430
00:56:48,607 --> 00:56:50,989
مادلين)، كيف حالك؟)

431
00:58:28,044 --> 00:58:31,880
كيف يفعلها؟ -
ماذا؟ -

432
00:58:32,081 --> 00:58:34,286
لمسك؟

433
01:00:51,891 --> 01:00:53,909
يمكنك التوقف هنا

434
01:00:56,546 --> 01:00:58,517
هنا تعيشين؟

435
01:00:58,513 --> 01:01:01,858
أي واحد منزلك؟ -
بالخلف هناك -

436
01:01:03,700 --> 01:01:05,818
هذا لتوصلها لمنزلها

437
01:01:10,902 --> 01:01:12,820
أرجوكِ، لا تقابلي زوجي ثانية

438
01:01:16,185 --> 01:01:20,409
انتظري. لدي شيء لكِ

439
01:01:31,084 --> 01:01:35,728
أريدكِ أن تأخذِ هذا -
لا، أنه لكِ -

440
01:01:35,962 --> 01:01:39,369
لا، هذا كان لأمي

441
01:01:40,463 --> 01:01:42,225
وأريدكِ أن تأخذيه

442
01:01:45,671 --> 01:01:47,589
هل أوقعته عمداً؟

443
01:01:53,439 --> 01:01:55,587
أردتُ التحدث معكِ

444
01:02:02,209 --> 01:02:04,127
يجب أن أذهب

445
01:02:06,813 --> 01:02:08,731
هل تريدين مقابلتي ثانيةً؟

446
01:02:11,445 --> 01:02:16,839
لا أعرف، أراكِ بالشارع

447
01:02:18,923 --> 01:02:22,951
تريني بالشارع؟ -
لا أقصد مثل هذا الفعل -

448
01:02:24,225 --> 01:02:25,784
زلة لسان

449
01:02:27,187 --> 01:02:29,716
أنا مرهقة

450
01:03:24,825 --> 01:03:26,743
من هو؟

451
01:03:32,114 --> 01:03:34,032
هل أنتِ عاشقة؟

452
01:03:35,822 --> 01:03:39,931
لو كنتُ كذلك هل هذا سيشكل فرقاً؟ -
بالطبع سيشكل فرقاً -

453
01:03:39,966 --> 01:03:41,700
هل أنت عاشق؟

454
01:03:41,733 --> 01:03:43,639
كنتِ خارج البيت طيلة الليل
وأنا أتعرض للاستجواب؟

455
01:03:43,736 --> 01:03:47,795
صحيح، لقد نسيت
أنت متكتم بعلاقاتك مع النساء

456
01:03:47,829 --> 01:03:49,547
لا تأتي للمنزل ألا لوقت متأخر

457
01:03:49,582 --> 01:03:52,229
أنا أحب النساء
أقدر الجمال والذكاء

458
01:03:52,262 --> 01:03:53,780
هذا لا يعني أني أمارس الرذيلة معهم

459
01:03:53,814 --> 01:03:58,641
كيف تعتقد أني أشعر حين أدخل
لمكتبك وأنت تراسل طلابك؟

460
01:03:59,075 --> 01:04:02,862
أنا متوفر لطلابي، هكذا أكسب ثقتهم هكذا أُعلم

461
01:04:03,096 --> 01:04:05,958
لا تقبل أن تعترف -
أعترف بماذا؟ -

462
01:04:05,992 --> 01:04:12,204
أنك تغازل كل امرأة تقابلها
و قد تكون تمارس الرذيلة معها

463
01:04:12,338 --> 01:04:13,595
أنا لا أقيم علاقة

464
01:04:14,229 --> 01:04:15,844
توقفوا

465
01:04:17,195 --> 01:04:21,023
اذهب لغرفتك -
تطلبين مني أن أذهب لغرفتي؟ -

466
01:04:21,238 --> 01:04:24,360
اتركنا لدقيقة -
لا يمكنكِ أن تسيطري عليّ -

467
01:04:24,395 --> 01:04:27,313
مايكل)، يكفي) -
أنا متشوق لأخرج من هنا -

468
01:05:12,218 --> 01:05:16,054
كنتُ مشغولة بالمستشفى -
هل أنتِ بخير؟ -

469
01:05:17,723 --> 01:05:20,669
هل أنتِ بخير؟ -
أجل -

470
01:05:20,803 --> 01:05:25,117
(هناك اتصال عاجل من السيدة (بياتريس
قلقة بخصوص علاجها بالهرمون

471
01:05:25,151 --> 01:05:28,166
السيدة (كارمايكل) لديها التهاب المسالك البولية

472
01:05:31,362 --> 01:05:36,044
وهذه وصلت لكِ

473
01:05:41,353 --> 01:05:43,175
سأحضر في الحال

474
01:05:54,126 --> 01:05:55,852
!رباه

475
01:06:12,068 --> 01:06:15,411
(كلوي) -
أين أنتِ؟ -

476
01:06:15,446 --> 01:06:18,104
أنا في غرفة الانتظار
ألم تريني حين دخلتِ؟

477
01:06:29,487 --> 01:06:33,707
شميها -
ماذا تفعلين؟ -

478
01:06:35,626 --> 01:06:37,544
آسفة

479
01:06:43,107 --> 01:06:46,559
لا، أنا آسفة

480
01:06:50,333 --> 01:06:52,251
لماذا؟

481
01:06:55,416 --> 01:06:57,334
أنتِ مذهلة

482
01:06:59,349 --> 01:07:01,267
أنتِ جميلة جداً

483
01:07:06,759 --> 01:07:10,595
ولكننا وصلنا لأقصى حد أريد الوصول إليه

484
01:07:16,829 --> 01:07:18,747
أعجبني الأمر

485
01:07:19,811 --> 01:07:21,729
ليلة البارحة

486
01:07:24,623 --> 01:07:27,500
نعم، أنا أعجبني أيضاً
لا أنكر ذلك

487
01:07:30,761 --> 01:07:32,679
لا أريد أن ينتهي الأمر

488
01:07:33,447 --> 01:07:37,954
ولا أعتقد أنكِ تريدين هذا أيضاً -
أتريدين مالاً؟ -

489
01:07:41,816 --> 01:07:43,926
لا يتعلق الامر بالمال

490
01:07:46,228 --> 01:07:50,064
قبلتِ مني مالاً من قبل
فمتى أصبح لا يتعلق بالمال؟

491
01:08:09,400 --> 01:08:11,318
هذا سيكون كافياً لكل شيء

492
01:08:18,032 --> 01:08:22,443
هذا ليس عملاً هذا كان حقيقياً، وأنتِ تعرفين هذا

493
01:08:22,940 --> 01:08:26,217
ليلة البارحة لمستك -
كيف أوصل هذا لكِ؟ -

494
01:08:26,924 --> 01:08:28,448
هذا العمل المتبادل

495
01:08:28,591 --> 01:08:33,626
وهو في حقيقة الأمر قد انتهى

496
01:08:34,834 --> 01:08:38,718
الآن يجب أن تخرجي من هنا من فضلك

497
01:08:44,473 --> 01:08:46,189
هيا

498
01:08:49,557 --> 01:08:51,379
هيا

499
01:08:55,328 --> 01:08:57,246
أنا آسفة جداً

500
01:09:36,444 --> 01:09:39,609
!هنا هنا، اضرب

501
01:09:43,254 --> 01:09:45,364
ستيوارت)! دقيقتين)

502
01:09:57,709 --> 01:10:02,971
اشتريتُ لك القرص الذي تحدثنا عنه -
شكرا لكِ -

503
01:10:04,779 --> 01:10:06,601
ماذا؟

504
01:10:10,246 --> 01:10:12,164
أنا حملت جميع ألبوماتهم

505
01:10:13,515 --> 01:10:17,887
ولكنك لم تحمّل العلبة
ولا الغلاف

506
01:10:18,535 --> 01:10:23,388
ولا القرص الذي يمكنك أن
تحتفظ به للأبد وتحمله بيديك

507
01:10:30,173 --> 01:10:35,815
أنا أكره الإنترنت. لا شيء خاص

508
01:10:36,094 --> 01:10:40,803
،أعتقد أنه حقيقي مثل هذا
لقائي بك في منطقة العقوبة

509
01:10:42,346 --> 01:10:46,470
ألديك صفحة إلكترونية -
لا -

510
01:10:48,317 --> 01:10:49,734
أجل

511
01:10:51,666 --> 01:10:57,804
أعرف، لقد زرتها هكذا عرفت أن
لديك لعبة اليوم. صورة جميلة

512
01:10:57,852 --> 01:11:01,684
لا أظهر جميلاً بالصور -
بلى، تظهر -

513
01:11:02,024 --> 01:11:06,531
تعجبني صورة أمك -
لا يوجد صورة لأمي هناك -

514
01:11:06,780 --> 01:11:09,313
أليست بالخلفية وأنت تحمل الجائزة؟

515
01:11:10,283 --> 01:11:13,578
نعم، ولكنها خارج تركيز الصورة -
نعم هي كذلك -

516
01:11:16,531 --> 01:11:18,257
أنا ألاحظ كل شيء

517
01:11:20,864 --> 01:11:22,782
وداعاً

518
01:11:41,422 --> 01:11:42,625
(مايكل)

519
01:11:53,231 --> 01:11:54,861
(مايكل)

520
01:12:23,409 --> 01:12:25,327
أمي؟ -
!رباه -

521
01:12:26,191 --> 01:12:29,260
من أين حصلت على هذه الموسيقى؟ -
من المحل -

522
01:12:29,308 --> 01:12:31,226
هل تحدثت إلى تلك الفتاة؟ -
أي فتاة؟ -

523
01:12:31,225 --> 01:12:32,922
في مكتبي -
عن ماذا تتحدثين؟ -

524
01:12:32,956 --> 01:12:37,891
هل هي هنا؟، أين هي؟ -
ماذا تفعلين؟، هل جننتِ؟ -

525
01:12:40,673 --> 01:12:42,591
"لقد تركته لتوي"

526
01:12:44,384 --> 01:12:46,356
لا أعرف

527
01:12:49,922 --> 01:12:51,840
أنا آسفة، يا حبيبي

528
01:12:59,346 --> 01:13:01,543
قلت لكِ ألا تتصلي بزوجي

529
01:13:02,503 --> 01:13:05,207
لم أتصل بزوجك، هو اتصل بي

530
01:13:08,545 --> 01:13:11,529
أنا لم أتصل به ابداً

531
01:13:14,334 --> 01:13:18,727
الاتصال لم يتعلق بالجنس

532
01:13:20,859 --> 01:13:24,424
كان شيئاً عاطفياً

533
01:13:25,491 --> 01:13:31,697
قال أنه حين يلمسك
يشعر أنه يخونني

534
01:13:33,252 --> 01:13:35,170
أليس هذا جنونياً؟

535
01:13:36,609 --> 01:13:38,527
هل سمعتني؟

536
01:13:40,062 --> 01:13:41,692
(كاثرين)

537
01:13:45,161 --> 01:13:49,189
لاقيني بعد ساعة
"في مقهى "دبلوماتيكو

538
01:14:01,695 --> 01:14:03,209
ما الذي يجري؟ -
هل ستطلب؟ -

539
01:14:03,457 --> 01:14:06,094
أنا مشغول -
هذا لن يستغرق وقتاً طويلاً -

540
01:14:09,290 --> 01:14:11,969
قهوة من فضلك -
"سآخذ "كونياك -

541
01:14:18,708 --> 01:14:20,626
ما الأمر؟

542
01:14:20,733 --> 01:14:28,006
أريد أن نخبر بعضنا بكل شيء، الحقيقة

543
01:14:31,210 --> 01:14:34,183
هل هناك ما تريد إخباري به؟

544
01:14:34,854 --> 01:14:37,607
أنا؟ -
فقط أخبرني -

545
01:14:40,665 --> 01:14:43,993
بخصوص "نيويورك"؟ -
حسناً -

546
01:14:48,966 --> 01:14:50,584
كذبت

547
01:14:53,653 --> 01:14:57,294
لم أرغب بحفلة عيد ميلاد
لا أريد سنة أخرى أقرب للتقاعد

548
01:14:57,298 --> 01:15:01,536
فبقيت، تناولتُ مشروباً أو ثلاثة

549
01:15:02,370 --> 01:15:04,859
شربت مع (ميراندا)؟

550
01:15:04,908 --> 01:15:06,162
لا -
لقد فعلت -

551
01:15:06,196 --> 01:15:08,967
أنت تتجسسين عليّ -
ماذا فعلتم؟ -

552
01:15:09,001 --> 01:15:13,730
لقد خططت للحفلة من أشهر
لقد اتصلت سرياً بكل واحد من أصدقائنا

553
01:15:13,764 --> 01:15:17,866
صرفتُ آلاف الدولارات على الحلوى
والطعام والأزهار

554
01:15:17,900 --> 01:15:21,816
تصرفت كربة منزل خارقة وأنت تضاجع
فتاة بالثامنة عشرة لأنني كنتُ حمقاء

555
01:15:22,150 --> 01:15:25,098
لم أضاجعها، لقد غازلتها -
هذا هراء -

556
01:15:35,169 --> 01:15:36,799
ماذا؟

557
01:15:42,371 --> 01:15:44,263
ماذا؟

558
01:15:48,071 --> 01:15:50,372
ماذا؟، من هذه الفتاة؟

559
01:15:59,772 --> 01:16:01,306
لا أحد

560
01:16:03,512 --> 01:16:05,142
هي لا أحد

561
01:16:15,338 --> 01:16:17,052
انتهى الأمر

562
01:16:19,450 --> 01:16:22,485
هذا كل شيء؟ -
أجل -

563
01:16:23,766 --> 01:16:28,273
انتظري، أتيتِ لهنا لتضعي
الأمر على نصابها

564
01:16:29,478 --> 01:16:31,872
أنا الوحيد الذي اعترف

565
01:16:31,907 --> 01:16:37,426
لا يمكنني شرح الأمر كان مفاجئاً و كان
غير متوقعاً وانتهى الأمر الآن

566
01:16:37,523 --> 01:16:41,743
و هل يفترض أن أكون سعيداً الآن؟
بنزوة منتصف العمر

567
01:16:41,839 --> 01:16:43,757
لم تكن نزوة

568
01:16:49,390 --> 01:16:55,395
كاثرين) كم مرة تم إغوائي)
و لم أفعل أي شيء؟

569
01:16:55,729 --> 01:17:01,342
و لكنك أردت ذلك -
أنا بشري. هذه الطبيعة -

570
01:17:01,634 --> 01:17:08,504
لم أرغب أبداً أن أكون مع أي شخص آخر -
أنتِ تكذبين عليّ -

571
01:17:15,561 --> 01:17:21,014
أحضرتني من العمل لهنا لكي
نكون صادقين مع بعض

572
01:17:21,048 --> 01:17:24,088
ولكنكِ لم تقولي شيئاً

573
01:17:36,327 --> 01:17:39,102
(انتظر، (ديفيد

574
01:17:42,370 --> 01:17:44,288
آسف يا صاح

575
01:17:44,480 --> 01:17:48,143
(سأقول لك، تلك الفتاة كان اسمها (كلوي -
ماذا؟ -

576
01:17:49,084 --> 01:17:52,673
فتاة طلبتُ منها أن تغويك

577
01:17:52,706 --> 01:17:55,226
أردتُ أن أعرف ماذا ستفعل
لأني كنت أعتقد أنك تخونني

578
01:17:55,560 --> 01:17:58,299
أنا لا أخونك -
أنا أعرف -

579
01:17:58,633 --> 01:18:00,732
ولكنها قالت أنها نامت معك -
هذا هراء -

580
01:18:01,567 --> 01:18:05,654
أخذت مالي وكذبت عن ممارسة الرذيلة معك

581
01:18:05,688 --> 01:18:09,976
التقيت بها وأخبرتني بكل تفصيل

582
01:18:11,377 --> 01:18:13,859
مثل ماذا؟ -
قصص -

583
01:18:15,509 --> 01:18:17,906
قالت أن الأمر بدأ بنزهة في المتنزه

584
01:18:20,112 --> 01:18:22,430
في ظاهرة الاحتباس الحراري

585
01:18:23,406 --> 01:18:27,722
قالت أنها قبلتك وأنها شعرت
أنك شعرت بالاستثارة

586
01:18:27,809 --> 01:18:37,701
كان أمراً مربكاً، كنت تجعلني اشعر أقرب لك

587
01:18:38,867 --> 01:18:44,525
كنت تصبح أجمل كل سنة
كل شعرة بيضاء كل تجعيدة

588
01:18:44,960 --> 01:18:49,800
كل شيء يحدث لك يجعلك أجمل

589
01:18:49,834 --> 01:18:54,842
و أنا أشعر أني أذوب
أتلاشى

590
01:18:56,680 --> 01:18:59,812
شعرت أني غير مرئية وعجوز

591
01:19:04,706 --> 01:19:06,624
نمتُ معها

592
01:19:16,848 --> 01:19:19,383
أنا وأنت كنا نمارس الجنس
ثلاث مرات باليوم

593
01:19:20,174 --> 01:19:21,978
ومن ثم مرة باليوم

594
01:19:22,012 --> 01:19:26,228
ومن ثم مرة بالاسبوع
وحين ولد (مايكل) أصبحنا ذويّ

595
01:19:26,262 --> 01:19:31,561
ثم أصبحنا أفضل أصدقاء، ولم أعرف
كيف أنتقل من كوني صديقتك لكوني حبيبتك

596
01:19:32,774 --> 01:19:34,296
توقفتِ عن لمسي

597
01:19:34,392 --> 01:19:39,494
لم أستطع النظر لنفسي
لم أعرف من كنت

598
01:19:40,493 --> 01:19:43,311
أعتقد أني بالثامنة عشرة و ثم أنظر في المرآة

599
01:19:44,744 --> 01:19:47,628
و أنا شخص لا أعرف كيف أغويك

600
01:21:34,186 --> 01:21:36,920
هل يمكنك أن تريني المنزل؟

601
01:21:54,645 --> 01:21:58,041
لا أريد أن أتركك ولكني تأخرت

602
01:21:58,142 --> 01:22:00,224
سأنتظرك بالبيت

603
01:22:01,663 --> 01:22:05,512
آسفة، لأني لم أثق بك

604
01:22:09,927 --> 01:22:11,845
أسرع بالعودة للبيت

605
01:22:24,539 --> 01:22:28,375
أين غرفة ذويك؟ -
بالأعلى -

606
01:22:59,788 --> 01:23:01,706
ماذا تفعلين؟

607
01:24:01,349 --> 01:24:04,418
انظري لي

608
01:25:07,333 --> 01:25:10,521
(مايكل) -
!اللعنة -

609
01:25:13,100 --> 01:25:16,156
مايكل) اخرج من هنا)

610
01:25:17,225 --> 01:25:19,773
هيا لنذهب -
(مايكل) -

611
01:25:20,065 --> 01:25:24,885
تعتقدين أنكِ تستطيعين أن تشتريني
وسوف أختفي ببساطة؟

612
01:25:25,065 --> 01:25:29,968
تعتقدين يمكنك أن تضعي مالاً بين يدي
وسأذهب لأهتم بنفسي؟

613
01:25:30,065 --> 01:25:33,517
مايكل)، لا أريدك أن تسمع هذا)
هيا اخرج

614
01:25:33,613 --> 01:25:35,339
مالذي يحدث؟ -
أرجوك اخرج -

615
01:25:37,450 --> 01:25:39,464
لا أريدكِ أن تقتربي من ابني

616
01:25:40,160 --> 01:25:44,195
هو ليس لكِ، زوجك ليس لكِ
أنا لست لكِ

617
01:25:44,229 --> 01:25:49,744
نحن لسنا هنا لنفعل ما تريدينه
حين تدفعين لنا حين ترغبين بنا

618
01:25:49,846 --> 01:25:52,428
وحين ترمينا

619
01:25:52,823 --> 01:25:54,922
أعترف أني فعلتُ هذا

620
01:25:55,018 --> 01:25:56,936
و لكن يجب أن تبتعدِ عنه

621
01:25:57,232 --> 01:26:04,704
شعرتُ بكِ فيه. في عينيه
أشياء صغيرة يفعلها

622
01:26:05,952 --> 01:26:10,492
أعتقد أنه قد يكون ولداً جيداً

623
01:26:10,741 --> 01:26:13,055
زوجي قد يصل إلى هنا في أي لحظة

624
01:26:13,091 --> 01:26:14,625
لا بأس

625
01:26:14,673 --> 01:26:17,598
هل ينجح الأمر معكم؟
قمتُ بعملي

626
01:26:17,694 --> 01:26:21,530
ارتدي ثيابك
سأوصلك للبيت وسنتحدث هناك

627
01:26:33,829 --> 01:26:35,830
أعجبك الأمر

628
01:26:37,230 --> 01:26:40,107
آسفة لأنني ضللتك

629
01:26:44,348 --> 01:26:46,013
كلا، لستِ كذلك

630
01:26:46,533 --> 01:26:48,813
معذرة؟ -
كلا، لستِ آسفة -

631
01:26:53,360 --> 01:26:55,005
شاركتني بأسرارك -
حسناً -

632
01:26:55,039 --> 01:26:58,810
خلقنا لبعض
ولم تقولي لي شيء

633
01:26:58,858 --> 01:27:00,344
اوقعتني بالحب معك

634
01:27:00,518 --> 01:27:03,172
لم أقصد أن يحدث هذا
شعرتُ بشيء حول زوجي

635
01:27:03,573 --> 01:27:05,576
لن تستعيدِ زوجك مجدداً

636
01:27:05,611 --> 01:27:07,267
هيا لنذهب للبيت

637
01:27:08,993 --> 01:27:11,678
كيف تفعلين هذا بي؟
أنا لا اساوي شيء بالنسبة لكِ؟

638
01:27:13,167 --> 01:27:18,047
أنتِ تنزفين أرجوكِ دعيني أوصلك للبيت

639
01:27:19,981 --> 01:27:21,599
توقفِ

640
01:27:27,354 --> 01:27:32,890
أنتِ جميلة، يجب أن تعرفي هذا
أنتِ كذلك

641
01:27:36,298 --> 01:27:38,402
قولي لي ماذا تريدين

642
01:27:43,500 --> 01:27:45,226
أريدك أن تقبليني

643
01:27:56,571 --> 01:27:58,597
لا -
!رباه -

644
01:29:41,197 --> 01:29:43,797
كاثرين)، تهانيّ)

645
01:30:04,797 --> 01:40:11,797
تتم ضبط التوقيت بواسـطة
Hisham_HD
جميع الحقوق محفوظة لصاحب الترجمة
خالد سليمان
