1
00:00:03,040 --> 00:00:58,805
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">||الدكتور علي طلال & ريهام ميتال||</font>

2
00:01:02,040 --> 00:01:08,805
<font color="#ffff00">كل عام، قرابة 12 ألف من عمّال مناجم
.يموتون جراء حوادث المناجم حول العالم</font>

3
00:02:51,240 --> 00:02:52,605
!(ماريو)

4
00:02:53,240 --> 00:02:54,765
!مرحباً (ماريو)، مرحباً

5
00:02:59,440 --> 00:03:01,329
.(حفلة رائعة، (ماريو

6
00:03:10,800 --> 00:03:12,484
!لوبوس)! مرر ليّ الكرة)

7
00:03:12,960 --> 00:03:14,644
!(حسناً، (إسكارليت

8
00:03:14,960 --> 00:03:16,246
!هنا، على اليسار! هيّا

9
00:03:16,440 --> 00:03:19,131
!لوبوس)، هنا)

10
00:03:19,960 --> 00:03:20,961
!أجل

11
00:03:21,160 --> 00:03:22,286
!(أحسنتِ صنعاً، (إسكارليت

12
00:03:23,640 --> 00:03:26,405
.هذه هي طفلتي

13
00:03:33,960 --> 00:03:35,041
!(ماريو)

14
00:03:35,600 --> 00:03:38,206
.(إنّي أحب مؤخرتكِ، (كاتي

15
00:03:38,480 --> 00:03:42,326
هل سبق وأن أخبرتكِ بذلك؟
.(إنّكِ تحظين بأفضل مؤخرة في (كوبيابو

16
00:03:42,480 --> 00:03:43,811
!أنت مجنون

17
00:03:43,960 --> 00:03:45,644
(ـ مرحباً (ماريو
(ـ مرحباً (مانويل

18
00:03:52,240 --> 00:03:53,651
!(هيّا، يا سكان (كوبيابو

19
00:03:58,160 --> 00:03:59,321
.(لوتشو)

20
00:04:00,960 --> 00:04:03,770
.. غداً ستكون أجازتي، لكن

21
00:04:04,960 --> 00:04:06,325
.أود أن أعمل

22
00:04:06,480 --> 00:04:09,689
ـ نوعاً ما ينقصني بعض المال
ـ غداً؟

23
00:04:09,920 --> 00:04:12,844
أعلم أن هناك الكثير من الناس
.. تطلب منك نفس الشيء، لكن

24
00:04:14,920 --> 00:04:15,967
.لك ذلك

25
00:04:16,680 --> 00:04:18,842
هكذا؟
لن تتشاجر معي أو ما شابة؟

26
00:04:19,000 --> 00:04:20,843
.لن أتشاجر معك

27
00:04:25,600 --> 00:04:27,489
!(شكراً جزيلاً لكم، (كوبيابو

28
00:04:28,160 --> 00:04:30,846
.(ـ مرحباً (جيسي
.(ـ مرحباً (دين خوسي

29
00:04:32,280 --> 00:04:34,681
.أليكس)، وجدت عمل لك)

30
00:04:34,960 --> 00:04:37,611
سيحتاج (رودريغو) إلى بعض المساعدة
.في الورشة

31
00:04:37,800 --> 00:04:40,963
.لقد تحدثنا حيال هذا من قبل
كم سيدفع، يا أبي؟

32
00:04:41,520 --> 00:04:42,521
خمسون بالاسبوع؟

33
00:04:42,800 --> 00:04:44,529
هل أجريتما فحص السونار؟

34
00:04:44,800 --> 00:04:46,325
ـ إنه فتى
ـ إنه فتاة

35
00:04:46,720 --> 00:04:48,722
ـ إنه فتى
ـ إنه فتاة

36
00:04:49,320 --> 00:04:51,049
ـ إنه فتى
ـ إنه فتاة

37
00:04:51,280 --> 00:04:52,884
.إنه فتى

38
00:04:53,280 --> 00:04:55,887
ـ (أليكس)، تحدث معه
ـ حسناً

39
00:04:57,640 --> 00:04:59,529
رودريغو)، كيف حالك يا رجل؟)

40
00:05:00,480 --> 00:05:02,005
ـ هل تكلمت مع والدك؟
ـ أجل

41
00:05:02,200 --> 00:05:04,043
ـ كم سوف تدفع؟
ـ 50 بالاسبوع

42
00:05:04,360 --> 00:05:06,328
ـ 50 بالأسبوع
ـ سوف تحظى بطفل

43
00:05:06,520 --> 00:05:08,249
.أبتعد عن هذا

44
00:05:13,880 --> 00:05:15,530
.أحدهم سيملئ كأس هذا العجوز

45
00:05:16,160 --> 00:05:17,400
!(ماريو غوميز)

46
00:05:17,720 --> 00:05:21,725
.تهانينا على تقاعدك
.عامل منجم لـ 45 عام

47
00:05:22,240 --> 00:05:24,242
ـ اشجع رجل سبق وأن قابلته
!(ـ (غوميز

48
00:05:24,520 --> 00:05:26,761
!ـ 46 عام
ـ 46 عام

49
00:05:31,720 --> 00:05:33,085
!فطائر

50
00:05:34,720 --> 00:05:36,768
!بالجبنة، بالدجاج، باللحم

51
00:05:38,080 --> 00:05:39,605
!فطائر

52
00:05:40,440 --> 00:05:42,249
!بالجبنة، بالدجاج، باللحم

53
00:05:42,440 --> 00:05:45,205
(ـ صباح الخير، (ماريا
!ـ فطائر

54
00:06:15,600 --> 00:06:16,806
.(داريو)

55
00:06:19,800 --> 00:06:22,280
.اعلم إنّك لست نائماً، يا أخي الصغير

56
00:06:26,800 --> 00:06:30,725
.لا أبالي إذا لم تأكلهم
.سأتواجد دوماً هنا

57
00:06:33,720 --> 00:06:35,131
.إنها لا تزال ساخنة

58
00:06:37,320 --> 00:06:39,641
!بالجبنة، بالدجاج، باللحم

59
00:06:40,280 --> 00:06:41,770
!فطائر

60
00:07:11,320 --> 00:07:12,970
!يوني)، وصلت الحافلة)

61
00:07:13,360 --> 00:07:16,206
ما الذي تفعله هذه هنا، (يوني)؟
.أنت تعيشين معي الآن

62
00:07:16,440 --> 00:07:18,204
.أنا زوجته، أيتها العاهرة

63
00:07:18,360 --> 00:07:21,045
ـ لماذا تفعلين هذا بنفسكِ؟
ـ لقد حضرت فطورك

64
00:07:21,200 --> 00:07:22,361
ـ أعلم
ـ هل حضرتِ فطوره؟

65
00:07:22,520 --> 00:07:24,522
.إنها تحضر الفطور، هذا ما تفعله

66
00:07:27,280 --> 00:07:28,520
.مارتا)، لم أقل إنّي لا أريده)

67
00:07:28,800 --> 00:07:30,211
!يا رفاق

68
00:07:30,360 --> 00:07:33,842
.(ها قد جاء (دون جيوفاني
.تفقدوا هذا، حسناً

69
00:07:34,520 --> 00:07:36,363
.علينا أن نجد حلاً لهذا

70
00:07:38,280 --> 00:07:40,886
!حسناً

71
00:07:42,160 --> 00:07:43,571
(ـ (أندل
!ـ حسناً

72
00:07:47,040 --> 00:07:48,405
.(مرحباً (ماريو

73
00:07:49,120 --> 00:07:52,203
ألا يمكنك أن تعثر على عشيقة
في الجانب الآخر من البلدة؟

74
00:07:52,400 --> 00:07:54,164
.أعترف بهذا، إنّك تشعر بالغيرة

75
00:07:54,360 --> 00:07:56,567
.صدقني، أنا لست كذلك

76
00:07:57,400 --> 00:07:58,526
.كلا

77
00:07:59,680 --> 00:08:01,170
!أنا أحبك

78
00:08:38,760 --> 00:08:42,605
ـ لم تمت بعد، يا (سيغوفيا)؟
ـ ليس بعد، أيها القس

79
00:08:42,840 --> 00:08:44,126
.لا زلت أنجو

80
00:08:49,200 --> 00:08:50,531
!أيها البوليفي

81
00:08:52,560 --> 00:08:55,291
!أيها الفاشل

82
00:09:07,020 --> 00:09:11,404
<font color="#ffff00">.(منجم (سان خوسيه
.أنشأ عام 1889</font>

83
00:09:12,020 --> 00:09:15,404
<font color="#ffff00">.(صحراء (أتاكاما)، (شيلي
.الـ 5 من أغسطس، عام 2010</font>

84
00:09:16,020 --> 00:09:18,404
<font color="#ffff00">.اليوم الأول</font>

85
00:09:29,720 --> 00:09:31,404
.وجدت هذه على المستوى الثالث

86
00:09:31,720 --> 00:09:32,846
إذاً؟

87
00:09:34,480 --> 00:09:37,324
لقد وضعنا هذه المرايا في الشقوق
.لكي نعرف حركات الجبل

88
00:09:37,560 --> 00:09:42,847
.إنه منجم قديم
.الجبل سوف يتزعزع

89
00:09:43,480 --> 00:09:45,687
.والمرايا سوف تنكسر

90
00:09:45,920 --> 00:09:48,127
.أظن يتوجب علينا أن نتفقد المنحدر

91
00:09:48,320 --> 00:09:50,163
..ـ ربما إننا نبحث
ـ المنحدر صخرة جيّدة

92
00:09:50,440 --> 00:09:52,488
.المنجم سيبقى 20 سنة آخرى فيه

93
00:09:52,680 --> 00:09:56,446
ربما إننا نبحث عن خلل في
.البنية الداخلية للجبل

94
00:09:57,360 --> 00:10:01,450
ماركو)، وظيفتي هي الحفاظ)
.على سلامة هؤلاء الرجال

95
00:10:03,000 --> 00:10:05,766
.تصحيح
... (بل وظيفتك يا (لوتشو

96
00:10:06,000 --> 00:10:10,050
.هي أبقاء هؤلاء الرجال يستخرجون 250 طناً يومياً

97
00:10:10,280 --> 00:10:13,682
ـ 250؟
ـ حصتك أزدادت

98
00:10:17,800 --> 00:10:20,963
.ليس هناك الكثير من الذهب في الجبل

99
00:10:25,320 --> 00:10:26,367
.(داريو)

100
00:10:32,680 --> 00:10:35,524
حسناً يا رفاق، سوف نعمل على
.أقل مستوى اليوم

101
00:10:36,360 --> 00:10:38,328
أين هو (كارلوس ماماني)؟

102
00:10:39,520 --> 00:10:41,045
ـ هنا
!ـ أيها الجميع

103
00:10:41,800 --> 00:10:44,246
.(رحبوا بـ (ماماني)، رفقينا الجديد من (بوليفيا

104
00:10:44,640 --> 00:10:46,244
.إنه حفار قصدير

105
00:10:46,640 --> 00:10:50,929
ما الذي يعرفه حفار قصدير من
بوليفيا) حول تعدين الذهب؟)

106
00:10:51,560 --> 00:10:53,164
إلفيس)، ليس اليوم، إتفقنا؟)

107
00:10:53,360 --> 00:10:54,930
.سأتولى امره

108
00:10:56,680 --> 00:10:58,409
!(أوراق التقاعد، (غوميز

109
00:10:58,560 --> 00:11:00,403
!بعد أسبوعين ستكون رجل حر

110
00:11:00,560 --> 00:11:01,925
.وقع عليهم وأعدهم إليّ

111
00:11:02,160 --> 00:11:03,571
!(أحسنت يا (غوميز

112
00:11:03,840 --> 00:11:04,921
!لوبوس)، هيّا بنا)

113
00:11:46,040 --> 00:11:47,769
هل هذا المدخل الوحيد هنا؟

114
00:11:48,760 --> 00:11:51,001
.إنه المدخل والمخرج الوحيد

115
00:12:37,560 --> 00:12:40,928
تعرف أن (ألفيس) لم يكتب
قصديته، صحيح؟

116
00:12:41,120 --> 00:12:42,849
.هذا كفر

117
00:12:43,800 --> 00:12:45,848
بعد ذلك سوف تخبرني بأنّه
.لم يؤدي رقصته

118
00:12:57,720 --> 00:13:00,725
ـ كم يستغرق؟
ـ قرابة ساعة

119
00:13:30,200 --> 00:13:32,771
ـ حسبك
(ـ على مهلك، (لوبوس

120
00:13:33,200 --> 00:13:35,521
.حسناً أيها الكسالى، تعرفون ماذا تفعلون

121
00:13:36,000 --> 00:13:39,821
<font color="#ffff00">الورشة، 1700 قدم تحت الأرض
.درجة الحرارة 90 فهرنهايتية</font>

122
00:13:42,000 --> 00:13:45,371
(ـ عليك أن تربطها. (داريو
ـ (يوني)، ما هذا؟

123
00:13:46,640 --> 00:13:48,768
!أيها البوليفي

124
00:13:48,960 --> 00:13:51,930
ـ (كاناني)، (كاتشاني) ... ما اسمك؟
(ـ (ماماني

125
00:13:52,120 --> 00:13:53,849
.أياً كان، تعال إلى هنا

126
00:13:56,000 --> 00:13:58,571
.أعلم، هذا (ألفيس) المجنون

127
00:13:56,000 --> 00:13:58,571
<font color="#ffff00">{\an6}المأوى، 2300 قدم تحت الأرض
.درجة الحرارة 94 فهرنهايتية</font>

128
00:13:58,720 --> 00:14:00,609
.إنه دوماً يبحث عن المشاكل

129
00:14:01,560 --> 00:14:03,369
.(بالواقع يظن إنه (ألفيس

130
00:14:58,200 --> 00:15:01,044
لقد عرض (رودريغو) عليّ عمل
.في ورشته

131
00:15:02,360 --> 00:15:05,204
.مقابل 50 بالأسبوع
ما رأيك حيال هذا؟

132
00:15:05,520 --> 00:15:07,921
 خمسون بالأسبوع؟ هذه مزحة، صحيح؟

133
00:15:08,120 --> 00:15:10,043
 وهل ستكون والداً؟

134
00:15:10,560 --> 00:15:11,971
.هذه مشكلة

135
00:15:12,640 --> 00:15:16,169
هل تعرف أمراً؟
.إنّك تسأل الرجل الخطأ

136
00:15:16,360 --> 00:15:18,567
.وأنا أعاني من صداع الثمالة فظيع

137
00:15:19,360 --> 00:15:23,281
لا أعلم، إنه نفس الشيء
.يحدث دوماً مع والدي

138
00:15:25,040 --> 00:15:26,405
ما كان ذلك؟

139
00:15:34,160 --> 00:15:35,400
.هذا هو سبب تواجدنا هنا

140
00:15:36,160 --> 00:15:38,049
.أجل، بوسعي تذوقه

141
00:15:38,400 --> 00:15:40,607
.النحاس والذهب، 1200 أونصة

142
00:15:40,800 --> 00:15:43,246
.خذها، أجل

143
00:15:44,000 --> 00:15:46,367
تشولو)، هل سوف تضع هذا)
في جيبك من أجل والدتك؟

144
00:15:46,560 --> 00:15:47,607
ماذا قلت؟

145
00:15:48,240 --> 00:15:51,130
الجميع يعرف أن البوليفيين
.مجموعة من اللصوص

146
00:15:51,400 --> 00:15:52,925
إنه غبي، هل تعرف ذلك؟

147
00:15:54,080 --> 00:15:55,730
.شيلي) سرقت هذه الأرض)

148
00:15:55,920 --> 00:15:58,287
.بعد حرب 1881

149
00:15:58,920 --> 00:16:03,365
ـ مَن اللصوص؟
ـ كان ذلك 1881، هل تعرف؟

150
00:16:06,520 --> 00:16:09,126
!أركضوا الآن! أركضوا

151
00:16:21,800 --> 00:16:22,961
ما هذا بحق الجحيم؟

152
00:16:46,320 --> 00:16:47,401
!(داريو)

153
00:16:50,040 --> 00:16:51,485
!أليكس)، اسحبني)

154
00:16:51,680 --> 00:16:54,729
!اسحبني
!أليكس)، لا تدعني أسقط)

155
00:16:55,720 --> 00:16:58,769
!ـ (أليكس)، لا تدعني أسقط! اسحبني
(ـ تماسك، يا (داريو

156
00:16:58,960 --> 00:17:01,247
!انهيار! انهيار

157
00:17:01,480 --> 00:17:02,811
!لوبوس)! الناقلة)

158
00:17:03,040 --> 00:17:04,166
!غوميز)ن هيّا)

159
00:17:04,800 --> 00:17:06,370
!واصلوا

160
00:17:06,560 --> 00:17:08,085
!بسرعة! هيّا بنا

161
00:17:13,000 --> 00:17:14,843
!هيّا، يا رجل

162
00:17:15,720 --> 00:17:17,324
!داريو)، تسلق)

163
00:17:22,480 --> 00:17:23,561
!اركض

164
00:17:24,200 --> 00:17:25,247
!هيّا

165
00:17:25,840 --> 00:17:27,080
!تحرك

166
00:17:28,080 --> 00:17:30,481
!إلى الخارج، جميعاً

167
00:17:30,680 --> 00:17:32,125
!هيا يا (هينركيز)، هيّا بنا

168
00:17:34,360 --> 00:17:36,601
!ـ هيّا
!ـ واصلوا التحرك

169
00:17:39,200 --> 00:17:40,690
!هيّا، انهض

170
00:17:42,240 --> 00:17:43,571
!ليتمهل الجميع

171
00:17:46,120 --> 00:17:47,849
!لوبوس)! هيّا، لنذهب)

172
00:17:48,520 --> 00:17:49,567
!هيّا، هيّا

173
00:17:49,760 --> 00:17:51,683
!ـ اذهب للأعلى
!ـ كلا، لا تذهب للأعلى

174
00:17:51,920 --> 00:17:54,321
!كلا، إنها قادمة من فوق
!أتجه نحو الملجأ

175
00:17:54,520 --> 00:17:55,567
!أتجه أسفلاً

176
00:18:08,880 --> 00:18:10,689
!اتجوا نحو الحافلة

177
00:18:12,880 --> 00:18:15,724
!(أنتظرنا! (يوني

178
00:18:15,920 --> 00:18:17,888
!ـ هيّا
!ـ اسرع! هيّا بنا

179
00:18:18,080 --> 00:18:20,003
ـ هل الجميع صعد؟
!ـ شغل المحرك

180
00:18:20,240 --> 00:18:21,480
!إلى الأعلى، لنذهب إلى الأعلى

181
00:18:22,920 --> 00:18:25,082
!قود السيارة! إلى الخارج

182
00:18:36,000 --> 00:18:37,809
!اركض، هيّا

183
00:18:38,000 --> 00:18:39,081
!هيّا

184
00:18:39,600 --> 00:18:41,364
!(ـ أنتظر! (لوتشو
!ـ تمهل

185
00:18:41,560 --> 00:18:42,641
!مهلاً

186
00:18:42,840 --> 00:18:45,320
!لوبوس)! ابطء الحركة)

187
00:18:45,560 --> 00:18:46,607
!(ـ (ماريو
!(ـ (لوتشو

188
00:18:46,800 --> 00:18:48,370
!ماريو)، واصل)

189
00:18:48,600 --> 00:18:50,250
!ـ ساعده بالصعود
!ـ (ماريو)، هيّا

190
00:18:50,640 --> 00:18:52,529
!(إستمر، (ألفيس

191
00:18:54,000 --> 00:18:55,570
!أيها البوليفي

192
00:18:55,760 --> 00:18:57,125
!إنهم صعدوا! هيّا

193
00:18:57,360 --> 00:18:58,521
!هيّا، يا رجل

194
00:18:59,600 --> 00:19:00,726
!البوليفي سقط

195
00:19:00,920 --> 00:19:02,490
!ـ توقف
!ـ (لوبوس)، توقف

196
00:19:02,680 --> 00:19:04,842
!لوتشو)! توقف)

197
00:19:05,480 --> 00:19:06,686
ما هذا؟

198
00:19:08,440 --> 00:19:09,771
!أيها البوليفي، هيّا

199
00:19:12,520 --> 00:19:14,443
!ـ هيّا
!(ـ (ماريو

200
00:19:15,320 --> 00:19:17,448
!هيّا! اركض، اركض

201
00:19:20,280 --> 00:19:21,691
!هيّا! اركض، اللعنة

202
00:19:23,800 --> 00:19:24,881
!مسكتك

203
00:19:30,320 --> 00:19:31,367
.تباً

204
00:19:36,120 --> 00:19:37,406
!أنطلق

205
00:19:38,120 --> 00:19:39,485
!أنطلق

206
00:19:51,400 --> 00:19:52,970
هل تجاوزنا هذا؟

207
00:19:53,360 --> 00:19:54,407
.آمل ذلك

208
00:19:55,640 --> 00:19:57,847
.لا بأس، لا بأس

209
00:19:58,360 --> 00:20:00,249
.سنكون بخير، يا رفاق

210
00:20:11,840 --> 00:20:13,285
!تراجعوا! إنها قادمة من فوق

211
00:20:13,520 --> 00:20:15,841
!ـ إنه الطريق الخاطئ
!ـ اذهب إلى الملجأ! اتجه أسفلاً

212
00:20:16,040 --> 00:20:17,690
!يوني)! أستدر)

213
00:20:20,360 --> 00:20:21,521
!انتبه

214
00:20:30,400 --> 00:20:32,641
!توقف! توقف

215
00:20:33,720 --> 00:20:34,846
!كلا، كلا

216
00:20:36,040 --> 00:20:37,246
!هيّا، هيّا

217
00:20:50,880 --> 00:20:51,927
!يا إلهي

218
00:22:04,680 --> 00:22:05,761
.(غوميز)

219
00:22:08,440 --> 00:22:10,966
!(غوميز)

220
00:22:12,480 --> 00:22:13,561
!(أليكس)

221
00:22:16,080 --> 00:22:17,206
!(أليكس)

222
00:22:17,640 --> 00:22:18,971
أأنت بخير؟

223
00:22:19,480 --> 00:22:21,926
.أقترب، ساعدني بالخروج، بسرعة

224
00:22:23,320 --> 00:22:24,651
.ابقى معه

225
00:22:30,320 --> 00:22:32,243
ـ أأنت بخير، يا (غوميز)؟
ـ أجل

226
00:22:34,000 --> 00:22:35,490
ـ دعني انهضك
ـ أيها القس؟

227
00:22:35,680 --> 00:22:37,569
أين القس؟

228
00:22:38,440 --> 00:22:39,566
.(هنريكز)

229
00:22:40,800 --> 00:22:41,881
.حسناً

230
00:22:42,440 --> 00:22:43,851
!اسحب

231
00:22:53,400 --> 00:22:54,811
.(ألفيس)

232
00:22:55,000 --> 00:22:56,650
أأنت بخير، يا رجل؟

233
00:23:05,960 --> 00:23:07,450
.يا رفاق

234
00:23:08,760 --> 00:23:10,285
.عليكم أن تروا هذا

235
00:23:58,120 --> 00:23:59,451
.يا إلهي

236
00:24:08,960 --> 00:24:10,644
.هذه صخرة كبيرة

237
00:24:12,200 --> 00:24:14,123
.إنها ليست صخرة

238
00:24:15,640 --> 00:24:18,041
.إنه قلب الجبل

239
00:24:18,600 --> 00:24:20,329
.إنه تحطم أخيراً

240
00:24:24,600 --> 00:24:25,806
.أجل، سيّدي

241
00:24:26,320 --> 00:24:27,401
.أجل

242
00:24:28,240 --> 00:24:31,130
.رجالي يتفقدون الوضع الآن، أجل

243
00:24:31,680 --> 00:24:35,009
.سوف نحتوي الأمر
.سأحرص بأن لا أحد يغادر

244
00:24:39,200 --> 00:24:41,407
!هيّا! هيّا بنا

245
00:24:44,200 --> 00:24:46,885
.خوسيه)، ثمة إنهيار في المنجم)

246
00:24:47,600 --> 00:24:48,931
.إنهم يحجزونا

247
00:24:49,120 --> 00:24:50,645
.سأتصل بالأعلام

248
00:24:53,120 --> 00:24:54,167
!لا أحد يخرج

249
00:24:54,560 --> 00:24:56,085
!(أنتظر يا (دون خوسية

250
00:24:56,280 --> 00:25:00,243
ـ ابقي هنا، سأتصل بكِ لاحقاً
!ـ كلا! أنا قادمة معك! كلا

251
00:25:06,480 --> 00:25:07,641
مرحباً؟

252
00:25:12,560 --> 00:25:13,721
ماذا؟

253
00:25:14,640 --> 00:25:19,842
لقد وقع للتو حادث خطير في منجم
.(سان خوسيه)، يبعد 40 دقيقة عن (كوبيابو)

254
00:25:20,160 --> 00:25:23,448
أن عدد عمّال المنجم المحاصرين
،بالداخل لم يحدد حتى الآن

255
00:25:23,640 --> 00:25:27,690
لكن الشركة تقدر أن قرابة 30
.رجلاً كانوا يعملون هناك

256
00:25:28,640 --> 00:25:30,210
.. تسعة وعشرون

257
00:25:31,320 --> 00:25:32,481
... ثلاثون

258
00:25:33,360 --> 00:25:36,284
... واحد وثلاثون، اثنان وثلاثون

259
00:25:37,600 --> 00:25:38,806
.ثلاثة وثلاثون

260
00:25:42,240 --> 00:25:44,163
.جميعنا هنا

261
00:25:45,840 --> 00:25:47,842
.أشكر الرب على ذلك

262
00:25:51,800 --> 00:25:54,201
.الملجأ تم بناءه لـ 30 شخص

263
00:25:56,760 --> 00:25:58,205
.لذا، إننا بخير

264
00:26:01,120 --> 00:26:04,809
ماذا تعني؟
ماذا تعني "إننا بخير"؟

265
00:26:05,240 --> 00:26:07,720
.(المنحدر أنغلق، يا (ماريو

266
00:26:08,360 --> 00:26:10,727
.ليس هناك طريق
.ليس لدينا مخرج

267
00:26:11,120 --> 00:26:12,929
ماذا عن المداخن؟

268
00:26:13,240 --> 00:26:15,811
ـ ثمة سلالم هناك
ـ خطيرة جداً

269
00:26:18,600 --> 00:26:22,641
لست مستعدة بالجلوس هنا في
.الملجأ وأنتظر قدوم المساعدة

270
00:26:22,840 --> 00:26:23,887
.(ماريو)

271
00:26:24,440 --> 00:26:26,602
.وظيفتي بسيطة

272
00:26:27,560 --> 00:26:30,962
.لديّ واجب أن أحافظ على سلامة هؤلاء الرجال

273
00:26:31,800 --> 00:26:36,488
،وفي هذه اللحظة
.الملجأ هو مكان آمن

274
00:26:38,040 --> 00:26:39,769
.هناك لاسلكي

275
00:26:40,560 --> 00:26:42,050
.هناك طعام

276
00:26:42,640 --> 00:26:45,450
.بعض من هؤلاء الرجال بحاجة لتداوي

277
00:26:51,040 --> 00:26:52,724
.(إنّك تعرفني يا (لوتشو

278
00:26:54,000 --> 00:26:56,890
.ليس هناك مخرج حتى لا يكون هناك مخرج

279
00:26:59,040 --> 00:27:01,486
.سأذهب لأتفقد تلك السلالم

280
00:27:02,440 --> 00:27:04,807
.دون لويس)، أستميحك عذراً)

281
00:27:09,000 --> 00:27:10,206
.أنا قادم معك

282
00:27:10,560 --> 00:27:12,324
!حسناً، هيّا. أيها البوليفي

283
00:27:13,240 --> 00:27:15,322
.علينا أن نحدث الكثير من الضجة

284
00:27:15,680 --> 00:27:17,569
.نحرق الإطارات، وندق على الأنابيب

285
00:27:18,480 --> 00:27:20,926
.نحدث ضجة كبيرة
.إنكم لا تعرفون أبداً ماذا يحصل

286
00:27:31,960 --> 00:27:33,928
ما الذي يفعلونه؟

287
00:27:34,080 --> 00:27:35,730
.يجب أن ننتظر

288
00:27:36,640 --> 00:27:37,926
.لا بأس

289
00:27:43,800 --> 00:27:45,245
!تحدثوا معنا

290
00:27:45,400 --> 00:27:48,401
!ـ خمسة ساعات ونحن هنا
ـ لقد أخبرناكم بالفعل

291
00:27:48,600 --> 00:27:51,251
.الشركة تسيطر على الوضع

292
00:27:51,520 --> 00:27:52,760
!احضروا (كاستيلو) هنا

293
00:27:52,960 --> 00:27:54,086
.. حرك مؤخرتك

294
00:27:54,240 --> 00:27:56,527
!حسناً! ليصمت الجميع

295
00:27:56,840 --> 00:27:58,365
!وإلا سأبعدكم من هنا

296
00:27:59,840 --> 00:28:03,287
!الآن، اذهبوا إلى المنزل وأنتظروا الأتصال

297
00:28:09,120 --> 00:28:11,760
ـ مَن رمى هذه؟
ـ أنا

298
00:28:12,000 --> 00:28:14,321
ماذا سوف تفعل؟ هل تقتلني؟

299
00:28:14,600 --> 00:28:15,681
!ابتعدي من هذه الملكية

300
00:28:15,960 --> 00:28:18,691
!وانت أيضاً! جميعكم، هيّا

301
00:28:20,320 --> 00:28:21,446
!ارحلوا من هنا

302
00:28:22,280 --> 00:28:23,520
!اذهبوا إلى المنزل

303
00:28:24,840 --> 00:28:25,966
!هيّا

304
00:28:26,680 --> 00:28:29,365
.لنذهب، هيّا

305
00:28:30,440 --> 00:28:33,171
مهلاً، إلى أين تذهبون جميعاً؟
.أرجعوا

306
00:28:33,480 --> 00:28:34,686
.كلا، ارجوكم

307
00:28:34,880 --> 00:28:36,962
.علينا أن نلزم مواقعنا
.يجب علينا البقاء

308
00:28:37,120 --> 00:28:41,641
ماذا تريدين منا أن نفعله، يا (ماريا)؟
!إنهم لم يخبرونا أيّ شيء

309
00:28:41,800 --> 00:28:43,882
.هذا بسبب إنهم يخبئون شيئاً

310
00:28:44,320 --> 00:28:45,685
!وهناك سبب لفعل ذلك

311
00:28:45,880 --> 00:28:48,963
.علينا أن نلزم مواقعنا
.يجب علينا البقاء

312
00:28:49,200 --> 00:28:50,964
أين فرق الإنقاذ؟

313
00:28:54,040 --> 00:28:56,202
أين فرق الإنقاذ؟

314
00:28:56,400 --> 00:28:58,323
أين الحفارات؟

315
00:28:58,640 --> 00:29:01,484
لمَ لا أحد يفعل أيّ شيء؟

316
00:29:01,920 --> 00:29:04,082
!أخي عالق بالأسفل

317
00:29:04,320 --> 00:29:06,049
.إننا لن نذهب لأيّ مكان

318
00:29:06,240 --> 00:29:07,571
.سوف نبقى هنا

319
00:29:07,840 --> 00:29:09,251
!ـ إنها محقة
!ـ إننا نريد البقاء

320
00:29:09,480 --> 00:29:11,687
!مهلاً، ارموا هذه جانباً

321
00:29:12,000 --> 00:29:14,082
!ـ أعتدتم على هذا
!ـ توقفوا

322
00:29:17,680 --> 00:29:19,682
!لن نذهب لأيّ مكان

323
00:29:23,000 --> 00:29:26,007
<font color="#ffff00">.لا مونيدا)، القصر الرئاسي)
.(سانتياغو)، (شيلي)</font>

324
00:29:26,009 --> 00:29:28,407
ـ هل هذا منجم خاص؟
ـ أجل، سيّدي

325
00:29:28,600 --> 00:29:31,285
.بون) و(كيميني)، مواطنان شيلين)

326
00:29:31,760 --> 00:29:34,525
.هناك 33 رجل محصور تحت الأرض

327
00:29:35,040 --> 00:29:37,520
ولا نعرف حتى إن كانوا أحياء؟

328
00:29:37,760 --> 00:29:40,366
.(تقع المسؤولية على (بون) و(كيميني

329
00:29:40,600 --> 00:29:45,885
.ليس الحكومة ملزمة أن تتأخذ موقفاً
.ليس لدينا موقف من هذا الأمر

330
00:29:46,120 --> 00:29:48,361
ـ ماذا فعلا حيال هذا؟
ـ لا شيء

331
00:29:48,520 --> 00:29:50,761
.ليس لديهما القدرة

332
00:29:51,360 --> 00:29:52,964
.أظن على الحكومة أن تتدخل

333
00:29:54,120 --> 00:29:56,043
أود الذهاب إلى هناك وإلقاء
.نظرة على الوضع، سيّدي

334
00:29:56,200 --> 00:29:58,202
.(لم يسبق وأن ذهبت للمنجم، (لورانس

335
00:29:58,360 --> 00:30:00,727
ما الذي يجعلك تظن أن بوسعك
أن تشكل فرقاً؟

336
00:30:00,880 --> 00:30:03,121
منذ متى وأنت في الوظيفة؟
.أربعة أشهر

337
00:30:03,400 --> 00:30:06,609
،إذا لم نستجيب، إذا لم نتحرك
.سوف نبدو كأننا لا نبالي للأمر

338
00:30:06,800 --> 00:30:09,644
.(وهذا ذي تأثير سيء على الصناعة وعلى (شيلي

339
00:30:11,600 --> 00:30:13,170
،مع فائق أحترامي، سيّدي
.لا يتعلق الأمر بنا

340
00:30:13,400 --> 00:30:15,721
.أظن يترتب علينا مسؤولية أخلاقية

341
00:30:17,080 --> 00:30:19,401
.ثلاثة وثلاثة روح تعتبر الكثير من الموتى

342
00:30:27,080 --> 00:30:28,161
.استمر

343
00:30:31,760 --> 00:30:32,761
!توقف

344
00:30:36,600 --> 00:30:37,761
.(هيّا، (أليكس

345
00:30:45,080 --> 00:30:47,082
.يجب على أحد أن يسمع

346
00:30:47,280 --> 00:30:50,284
.لوبوس)، إنّك تضيع وقتك)

347
00:30:55,280 --> 00:30:57,282
.لن يسمعنا أحد

348
00:30:57,920 --> 00:31:00,287
.لن يساعدنا أحد

349
00:31:06,120 --> 00:31:08,282
.(مرحباً، هذا (لويس أرزوا

350
00:31:11,440 --> 00:31:12,965
.سأتفقد الإسعافات الأولية

351
00:31:13,120 --> 00:31:16,010
.(مرحباً، هذا (لويس أرزوا
هل تسمعوني؟

352
00:31:16,200 --> 00:31:18,806
.(مرحباً، هذا (لويس أرزوا
هل تسمعوني؟

353
00:32:09,160 --> 00:32:10,525
.تباً

354
00:32:12,000 --> 00:32:15,922
ـ ماذا؟
ـ ليس هناك مزيد من السلالم

355
00:32:19,120 --> 00:32:21,282
ماذا تعني بذلك؟

356
00:32:21,520 --> 00:32:23,522
.إنّي أؤكد لك، ليست هنا

357
00:32:37,200 --> 00:32:38,361
.كلا، كلا

358
00:32:39,040 --> 00:32:40,883
.كلا، كلا

359
00:32:46,720 --> 00:32:47,801
.تحركوا

360
00:32:48,880 --> 00:32:50,041
.(أليكس)

361
00:32:51,880 --> 00:32:53,041
.لنعد

362
00:32:53,760 --> 00:32:54,807
.حسناً

363
00:32:55,560 --> 00:32:56,561
.حسناً

364
00:33:00,920 --> 00:33:02,126
.اللعنة

365
00:33:13,240 --> 00:33:15,004
!(كلا! (أليكس

366
00:33:17,560 --> 00:33:18,641
!تماسك

367
00:33:19,440 --> 00:33:20,680
!لا يمكنني الصمود

368
00:33:20,920 --> 00:33:22,001
!(ـ (ماريو
!ـ تماسك

369
00:33:22,640 --> 00:33:25,007
... أبانا الذي في السماء

370
00:33:26,320 --> 00:33:28,243
.. يا سيّد المسيح

371
00:33:29,280 --> 00:33:30,930
.. إنّك ابن خالقنا

372
00:33:32,840 --> 00:33:37,164
إننا نطلب منك أن تمنحنا
القوة والثبات

373
00:33:38,080 --> 00:33:39,206
.في محنتنا

374
00:33:41,920 --> 00:33:47,282
.إننا نطلب منك هذا اليوم لكي تحمي عائلاتنا

375
00:33:49,920 --> 00:33:51,882
<font color="#ffff00">.اليوم الثاني</font>

376
00:33:53,960 --> 00:33:55,644
.إنها الحكومة، اسرعوا

377
00:34:09,840 --> 00:34:12,321
ـ هل يمكنكِ رجاءً تسمحي ليّ بالمرور؟
ـ إننا نريد إجابات

378
00:34:12,480 --> 00:34:13,686
.لهذا السبب أنا هنا، سيّدتي

379
00:34:13,960 --> 00:34:16,440
لكن لا يمكنني أن أعطيك إياها مالم
.تسمحي ليّ بالمرور

380
00:34:16,640 --> 00:34:19,485
ـ أو يمكنني أن لا أخبركِ إياها
ـ امضي وجرب ذلك

381
00:34:20,160 --> 00:34:22,766
إلا إذا كنت تود القليل من
.الشغب على التلفاز الليلة

382
00:34:22,960 --> 00:34:26,124
ـ أنت من الحكومة، صحيح؟
ـ (لورانس غولبورن)، وزير المعادن

383
00:34:26,320 --> 00:34:28,288
هناك العديد من الناس الغير
.(سعداء هنا، يا (لورانس

384
00:34:28,800 --> 00:34:31,201
،لقد مر يومين
!ولا أحد يخبرنا أيّ شيء

385
00:34:31,440 --> 00:34:33,124
.جميعنا نعرف كيف يسير هذا الأمر

386
00:34:33,320 --> 00:34:38,209
الحكومة تظهر، ثمة شاب وسيم في
.بدلة يخبرنا كم إنهم يهتمون للأمر

387
00:34:38,520 --> 00:34:42,006
كم إنهم يفعلون أيّ شيء
!لينقذوهم، ولا يفعلون أيّ شيء

388
00:34:42,160 --> 00:34:44,447
.(إننا لن نعد نتحمل هذا، (لورانس

389
00:34:44,680 --> 00:34:47,684
.اريدك أن تعدني بإنّك ستفعل شيئاً

390
00:34:48,320 --> 00:34:51,483
يمكنني أن أعدكِ بإننا سوف
.نبذل قصار جهدنا

391
00:34:53,840 --> 00:34:54,887
إتفقنا؟

392
00:34:56,680 --> 00:34:57,966
.حسناً، تفضل

393
00:34:58,160 --> 00:35:00,527
ـ تحركوا، دعوهم يمرون
ـ شكراً لكِ

394
00:35:00,720 --> 00:35:02,165
!إننا نريد إجابات

395
00:35:02,360 --> 00:35:04,010
!إننا نريد إجابات

396
00:35:04,240 --> 00:35:05,480
!إننا نريد إجابات

397
00:35:05,680 --> 00:35:09,171
.لنقول إنهم أحياء
كم من الوقت تبقى لهم؟

398
00:35:09,360 --> 00:35:13,047
لنفترض إنهم أحياء ونجحوا
،بالوصول إلى الملجأ

399
00:35:13,240 --> 00:35:17,086
فهناك ما يكفي من الطعام
.والماء لثلاثة أيام

400
00:35:17,640 --> 00:35:19,529
ما هي المحاولات التي قدمت
لكي تصلوا إليهم؟

401
00:35:20,880 --> 00:35:23,042
.إنّي أرسلت رجالي للأسفل

402
00:35:24,760 --> 00:35:26,888
.بعض منهم كاد أن يقتل

403
00:35:29,000 --> 00:35:31,731
إذاً، ما الخطوة القادمة، سيّد (كاستيلو)؟

404
00:35:31,920 --> 00:35:33,206
.لا شيء

405
00:35:35,360 --> 00:35:39,445
ـ حسناً، ما البروتوكول إذاً؟
ـ البروتوكول؟

406
00:35:42,680 --> 00:35:44,682
.هذا الجبل لا يزال يتحرك

407
00:35:45,240 --> 00:35:47,083
!لقد كنت عامل منجم لـ 25 عام

408
00:35:47,400 --> 00:35:49,289
!ورأيت 5 إنهيارات

409
00:35:50,880 --> 00:35:53,406
هل تعرف عدد الرجال الذين أنقذناهم؟

410
00:35:54,520 --> 00:35:56,090
!لا أحد

411
00:36:07,200 --> 00:36:10,441
ـ أيها الوزير، هل يمكنك أن تخبرنا أيّ شيء؟
ـ أجل

412
00:36:12,200 --> 00:36:14,089
.الحكومة تقيم الوضع

413
00:36:14,440 --> 00:36:17,644
ـ هل إنهم أحياء؟ هل تعرف ذلك؟
ـ ماذا أخبروك؟

414
00:36:18,320 --> 00:36:20,482
.المنجم غير مستقر تماماً

415
00:36:20,720 --> 00:36:22,882
.وهناك خطر في عملية الإنقاذ

416
00:36:23,320 --> 00:36:24,401
،لذلك

417
00:36:28,600 --> 00:36:31,604
سوف نعلق أيّ محاولات إنقاذ
.لاحقة في هذه اللحظة

418
00:36:31,800 --> 00:36:33,086
!إنّك وعدتنا

419
00:36:33,560 --> 00:36:34,721
!خذ الوزير

420
00:36:35,080 --> 00:36:36,286
!أيها الكاذب

421
00:36:37,160 --> 00:36:38,571
!أغلقوا البوابات

422
00:36:40,480 --> 00:36:42,921
!ـ هذا ليس صحيح
!ـ إنّك تتخلى عنّا

423
00:36:43,120 --> 00:36:44,963
.قف هنا، سيّدي

424
00:36:47,000 --> 00:36:48,604
!لقد قطعت وعداً

425
00:36:49,080 --> 00:36:51,321
!ـ ارجوك! إنه والدي
!ـ زوجي عالق بالأسفل

426
00:36:54,960 --> 00:36:57,167
.الرجاء تراجعوا

427
00:36:57,440 --> 00:36:59,090
!ساعدنا

428
00:37:01,160 --> 00:37:02,844
.حان وقت الغذاء

429
00:37:08,280 --> 00:37:12,766
ـ أظن علينا إنتظار الجميع
ـ لماذا؟

430
00:37:13,640 --> 00:37:14,846
ـ أنا جائع
(ـ (داريو

431
00:37:15,120 --> 00:37:17,600
.هذا الطعام للحالات الطارئة

432
00:37:18,040 --> 00:37:22,204
ـ إذاً ما هذه يا (يوني)؟ نزهة؟
ـ أهدأ

433
00:37:22,440 --> 00:37:23,851
.سوف أكل، يا (يوني)، هيّا

434
00:37:24,000 --> 00:37:26,162
ـ (داريو)، استخدم عقلك
ـ أريدك أن تتنحى جانباً

435
00:37:26,360 --> 00:37:28,283
!ـ (داريو)! مهلاً
!ـ تحرك

436
00:37:30,200 --> 00:37:31,281
!هيّا

437
00:37:32,880 --> 00:37:34,484
.أنظر إلى هذه القذارة

438
00:37:35,120 --> 00:37:36,963
.إنه يعجبني

439
00:37:41,960 --> 00:37:43,883
كنت تعلم، أليس كذلك؟

440
00:37:45,680 --> 00:37:47,250
.كنت تعلم إنهم لم يكملوا السلالم أبداً

441
00:37:47,480 --> 00:37:51,528
كنت تعلم أن هذا مكان كان فخاً لكن
.(سمحت لنا بالنزول بأيّ حال، (لوتشو

442
00:37:54,320 --> 00:37:55,810
.اسمعوا

443
00:37:57,000 --> 00:37:59,651
.لقد سألت (كاستيلو) حيال السلالم

444
00:37:59,880 --> 00:38:02,531
.لقد سألته مراراً وتكراراً

445
00:38:02,720 --> 00:38:04,484
!كان بحوزته تفويض

446
00:38:04,680 --> 00:38:05,841
!(دون لوتشو)

447
00:38:06,240 --> 00:38:08,004
ما الذي يجري هناك؟

448
00:38:09,160 --> 00:38:10,525
!(دون لوتشو)

449
00:38:13,080 --> 00:38:14,411
!أعد الطعام

450
00:38:16,680 --> 00:38:19,001
!دون لوتشو)! أنظر إلى هذا)

451
00:38:19,520 --> 00:38:21,090
.أعطني المفتاح

452
00:38:21,560 --> 00:38:23,050
!أعطني المفتاح

453
00:38:24,840 --> 00:38:26,080
!إنّك أخذت الطعام

454
00:38:30,080 --> 00:38:31,525
ما الذي تفعله، يا (داريو)؟

455
00:38:31,720 --> 00:38:33,131
ـ أتناول الغذاء
ـ تتناول الغذاء؟

456
00:38:34,240 --> 00:38:35,605
تتناول الغذاء؟

457
00:38:36,200 --> 00:38:38,362
ـ هذا طعامي
!ـ أهدأ! توقف

458
00:38:38,560 --> 00:38:39,561
!تراجعوا

459
00:38:39,760 --> 00:38:41,603
!توقفوا

460
00:38:42,280 --> 00:38:44,123
!أهدأوا

461
00:38:44,520 --> 00:38:47,285
.إنه مجرد بسكويت
ما المهم في ذلك؟

462
00:38:49,600 --> 00:38:50,931
"ما المهم في ذلك؟"

463
00:38:51,800 --> 00:38:53,370
.دعني أخبرك

464
00:38:53,600 --> 00:38:55,728
ـ ليس هناك سلالم لكي نصعدها
ـ أجل

465
00:38:55,960 --> 00:38:58,481
ـ والمداخن تعرضت للإنهيار
ـ ماذا؟

466
00:38:58,720 --> 00:39:02,930
وهناك صخرة كبيرة تعيق
.خروج من هنا

467
00:39:05,600 --> 00:39:06,726
.يا رفاق

468
00:39:09,280 --> 00:39:10,930
.إننا دفنا أحياء

469
00:39:11,400 --> 00:39:12,811
.هذا هو الأمر المهم

470
00:39:13,400 --> 00:39:16,961
هذا كل الطعام الذي تبقى
.لدينا لكي نبقى أحياء

471
00:39:17,240 --> 00:39:19,481
!يجب أن نقسمه بعناية

472
00:39:19,720 --> 00:39:22,326
إذا ما كنا ننوي النجاة من هنا
!حتى يتم إنقاذنا

473
00:39:22,560 --> 00:39:23,800
إنقاذنا؟

474
00:39:27,440 --> 00:39:29,442
هل تسمع أي حفر؟

475
00:39:30,920 --> 00:39:33,764
.هذا بسبب إنهم لا يحفرون من أجلنا

476
00:39:36,600 --> 00:39:38,284
.إننا عالقون بالأسفل تماماً

477
00:39:40,160 --> 00:39:44,085
لقد أستغرق 100 عام لكي
.يحفروا هذا العمق

478
00:39:44,360 --> 00:39:46,328
كم برأيك يستغرق هذا؟

479
00:39:46,520 --> 00:39:50,491
هل تظن أن المالكين سوف
ينفقون بعض المال؟

480
00:39:50,680 --> 00:39:53,650
!إنهم حتى لم يكملوا وضع السلالم

481
00:40:03,760 --> 00:40:05,842
،سوف ينتظرون ثلاثة أيام

482
00:40:07,960 --> 00:40:10,645
ومن ثم يغلقون المنجم ويضعوا
.عليه شواهد القبور

483
00:40:10,880 --> 00:40:11,961
.كلا

484
00:40:12,200 --> 00:40:15,249
!كلا، كلا، كلا

485
00:40:15,440 --> 00:40:17,761
!لا أصدق ذلك

486
00:40:18,440 --> 00:40:19,851
!سيحفرون لكي يخرجونا

487
00:40:20,920 --> 00:40:23,605
!وإذا لم يفعلوا، عائلاتنا ستفعل

488
00:40:23,800 --> 00:40:25,928
!بأيديهم العارية، إذا كان ذلك ضرورياً

489
00:40:29,960 --> 00:40:33,646
أظن إننا سنتمكن من الخروج من
!هنا لأنّي أخترت إعتقاد هذا

490
00:40:34,800 --> 00:40:36,370
.جميعنا الـ 33

491
00:40:36,600 --> 00:40:39,206
.وأنت يا (لوتشو)، أعتقد أياً كان تريده

492
00:40:39,440 --> 00:40:41,204
.إنها مشكلتك

493
00:41:01,040 --> 00:41:02,166
.أجل

494
00:41:05,040 --> 00:41:06,724
.أجل، هذه هي الطريقة

495
00:41:06,960 --> 00:41:08,962
يستحسن فريق الإنقاذ أن يصل
.إلى هنا بسرعة

496
00:41:09,160 --> 00:41:10,685
.أجل، أعطني هذا

497
00:41:11,560 --> 00:41:13,642
.هناك 18 علبة تونة

498
00:41:13,840 --> 00:41:15,968
.كل علبة 165 غرام

499
00:41:16,400 --> 00:41:20,167
.إننا 33 رجل، لذا، سيكون 90 غرام لكل رجل

500
00:41:20,360 --> 00:41:22,249
.هذه نصف علبة

501
00:41:22,680 --> 00:41:25,684
.القليل لبقية حياتكم

502
00:41:27,920 --> 00:41:29,410
هل هناك أيّ أحد آخر؟

503
00:41:30,160 --> 00:41:31,924
.شكراً لك، هيّا

504
00:41:32,160 --> 00:41:33,207
.أنت

505
00:41:34,720 --> 00:41:35,846
.شكراً لك

506
00:41:36,040 --> 00:41:38,042
(ـ (ماريو
ـ أعطني

507
00:41:54,880 --> 00:41:58,850
في وقت مبكر من اليوم، حاول فريق
.إنقاذ الشركة أن يدخل المنجم

508
00:41:59,040 --> 00:42:01,281
.من خلال مداخن التهوية

509
00:42:01,520 --> 00:42:05,127
لكن الإنهيار الثاني أغلق
.أي وسيلة ممكنة للوصول

510
00:42:05,400 --> 00:42:07,607
.شركة التعدين الآن تخلت عن السيطرة

511
00:42:07,840 --> 00:42:11,282
ـ هل تشاهد هذا؟
ـ الحكومة الشيلية سوف تتولى هذه العملية

512
00:42:11,440 --> 00:42:14,210
ـ بالطبع
(ـ أريدك أن تكون هناك، يا (سوغاريت

513
00:42:14,400 --> 00:42:17,285
.بأسرع ما يمكن
.غولبورن) سيحتاج إلى المساعدة)

514
00:42:17,520 --> 00:42:20,046
الجميع أخبرني إنّك الأفضل
.في هذا الشأن

515
00:42:20,240 --> 00:42:22,368
.شكراً لك، سيّدي الرئيس
.أقدر هذا

516
00:42:22,600 --> 00:42:27,641
وتقدر بأن لا يمكننا تحمل الوقوع
.في موقف سيء أمام البلاد كلها

517
00:42:30,960 --> 00:42:35,967
ـ أيّ منكم هو (لورانس غولبورن)؟
ـ هل يمكنني مساعدتك؟

518
00:42:38,480 --> 00:42:40,960
.(سورغاريت)، (أندريه سورغاريت)

519
00:42:43,480 --> 00:42:45,130
.أنا كبير مهندسيكم الجديد

520
00:42:46,720 --> 00:42:49,401
ـ مَن كلفك؟
ـ الرئيس

521
00:42:49,760 --> 00:42:53,606
،الآن لنفترض إنهم على قيد الحياة
.فأننا لدينا 33 رجل عالق بالأسفل

522
00:42:53,840 --> 00:42:55,922
.سوف ينفذ منهم الطعام والماء

523
00:42:56,160 --> 00:42:58,128
.لكن هناك قدر كافِ من الهواء

524
00:42:58,320 --> 00:43:01,682
نعلم أن بوسعهم النجاة لفترة من الوقت
،إذا كانوا يتمتعون بصحة جيّدة نسبياً

525
00:43:01,920 --> 00:43:03,410
.لكننا لا نعرف ذلك

526
00:43:03,640 --> 00:43:05,324
.بعض منهم يمكن أن يكون مصاباً

527
00:43:05,600 --> 00:43:08,410
بعض منهم في مرحلة مبكرة
."أو متأخرة من مرض "السّحار

528
00:43:09,160 --> 00:43:10,924
.إنه مرض رئوي يصيب عمّال المناجم

529
00:43:11,280 --> 00:43:18,120
،ما أعرفه هو إذا لم نسرع في أخراجهم
.سوف نخرج 33 جثة

530
00:43:19,760 --> 00:43:20,921
.إليك ما نعرفه

531
00:43:22,800 --> 00:43:26,524
الرجال كانوا يعملون في النصف
.السفلي من المنجم عندما إنهار

532
00:43:26,760 --> 00:43:29,445
.الذي وضعهم هنا، في الملجأ

533
00:43:30,160 --> 00:43:34,049
.مساحة عرضها 5 أمتار ،على عمق 200 طابق

534
00:43:34,640 --> 00:43:39,043
قراءاتي تشير بأن صخرة هائلة
.مركزت نفسها هنا

535
00:43:39,840 --> 00:43:43,049
.إننا نتحدث عن 700 ألف طن من الديوريت
<font color="#ffff00">."ديوريت نوع من الصخور"</font>

536
00:43:43,440 --> 00:43:47,729
."أو ضعف كتلة مبنى "أمباير ستيت

537
00:43:49,120 --> 00:43:55,004
،بوضوح، لا يمكننا المرور من الأمام
.إن جاز التعبير

538
00:43:56,000 --> 00:43:57,684
.لذا، سوف يكون علينا أن نحفر

539
00:43:57,960 --> 00:44:02,963
،أفضل سيناريو
.سوف نصل إليهم خلال 8 أيام

540
00:44:05,480 --> 00:44:08,843
ـ ثمانية أيام؟
ـ إنهم عالقون في عمق كبير جداً

541
00:44:09,080 --> 00:44:11,891
ـ ثمانية أيام؟
ـ لكن هذه ليست المشكلة الأكبر

542
00:44:12,160 --> 00:44:13,366
.إنه عامل الإنحراف

543
00:44:13,840 --> 00:44:16,081
.انظر، الملجأ موجود هنا

544
00:44:16,840 --> 00:44:25,567
،إذا قمنا بالحفر 24 ساعة وبأقصى سرعة
.فالحفر سوف ينحرف، هكذا

545
00:44:26,720 --> 00:44:28,085
.أو هكذا

546
00:44:28,320 --> 00:44:31,164
.بالواقع، يمكن أن يتأخذ 20 إنحراف مختلف

547
00:44:33,160 --> 00:44:36,084
وحتى إذا سار كل شيء حسب
،ما خطط له

548
00:44:36,360 --> 00:44:38,044
.فالإحتمالات لا تزال أن تستمر ضدنا

549
00:44:43,200 --> 00:44:44,884
إذاً، ماذا تعني بالتحديد؟

550
00:44:46,400 --> 00:44:51,683
ما أعنيه أيها الوزير، أن هناك فرصة
.أقل من 1% للعثور عليهم

551
00:44:51,880 --> 00:44:55,282
أريد كل عمليات الحفر التي
.يمكنك أن تحصل عليها

552
00:44:55,520 --> 00:44:58,444
.وأريدهم بأقرب وقت ممكن

553
00:45:04,040 --> 00:45:06,326
<font color="#ffff00">.اليوم الثالث</font>

554
00:45:09,640 --> 00:45:10,926
(ـ (ماريو
ـ أجل

555
00:45:11,120 --> 00:45:12,281
.هذا الكأس أقل

556
00:45:12,800 --> 00:45:14,723
ـ أي واحد؟
ـ هذا

557
00:45:29,640 --> 00:45:31,642
ـ هل الجميع راضون؟
ـ أجل

558
00:45:52,080 --> 00:45:54,162
.حسناً، أيتها السيّدات

559
00:45:56,440 --> 00:45:58,442
.الوجبة القادمة بعد 24 ساعة

560
00:45:59,480 --> 00:46:01,847
كيف من المفترض أن نبقى
أحياء على هذا؟

561
00:46:02,240 --> 00:46:04,322
.إذا شعرنا بالجوع، فبوسعنا أن نأكل البوليفي

562
00:46:09,000 --> 00:46:11,526
.سمعت أن طعم البوليفيين مثل الدجاج

563
00:46:15,280 --> 00:46:16,327
!أنظروا! أنظروا

564
00:46:16,600 --> 00:46:18,329
!إنهم يحضرون الحفارات

565
00:46:18,520 --> 00:46:20,807
!الحفارات وصلت

566
00:46:28,280 --> 00:46:30,203
.لقد نجحنا

567
00:47:08,560 --> 00:47:09,607
.حسناً

568
00:47:15,680 --> 00:47:17,762
.أربطهم
.أربط جميع هذه الأسلاك معاً

569
00:47:18,320 --> 00:47:19,845
.ستكون هناك إنارة

570
00:47:20,040 --> 00:47:22,281
.لا يمكنك العيش بلا إنارة

571
00:47:22,480 --> 00:47:23,527
... (أخبرني، يا (أليكس

572
00:47:23,720 --> 00:47:28,567
لماذا تظن أن إنجاب صبي أفضل
بكثير من إنجاب فتاة؟

573
00:47:28,760 --> 00:47:30,967
يوني)، ماذا عن رجل مثلك؟)

574
00:47:31,200 --> 00:47:35,241
،الوجه مثل مؤخرة الحصان
،شعر كثيف، انفاس كريهة

575
00:47:35,440 --> 00:47:37,169
.تخرج الريح أثناء نومك

576
00:47:37,360 --> 00:47:39,647
كيف النساء يحبنك كثيراً؟

577
00:47:39,840 --> 00:47:44,567
ثمة 33 رجل هنا وأنا الوحيد الذي
يملك شيء ما على جانب الشارع؟

578
00:47:44,760 --> 00:47:47,730
!كلا، ليس المنزل عبر الشارع، يا رجل

579
00:47:47,960 --> 00:47:49,485
!على الأقل أغلق الستائر

580
00:47:51,040 --> 00:47:52,530
!إنها لا تملك ستائر

581
00:47:57,960 --> 00:47:59,883
.ألفيس) في المبنى)

582
00:48:00,800 --> 00:48:01,847
!صه

583
00:48:04,040 --> 00:48:05,883
هل تسمعون هذا؟

584
00:48:09,040 --> 00:48:10,724
.إنه حفر

585
00:48:13,560 --> 00:48:14,971
.إنهم يبحثون عنا

586
00:48:17,720 --> 00:48:20,291
أليس أجمل صوت سبق وأن سمعته؟

587
00:48:22,020 --> 00:48:24,791
<font color="#ffff00">.اليوم الخامس</font>

588
00:48:33,840 --> 00:48:37,049
.العمل أكثر تعقيداً مما ظننت

589
00:48:37,240 --> 00:48:40,642
.(حقاً أود التواجد هناك من أجل عيد ميلاد (إيفي

590
00:48:41,000 --> 00:48:43,651
.أخبري البنات إنّي أفتقدهم كثيراً

591
00:48:45,160 --> 00:48:46,286
!توقف، توقف

592
00:48:46,520 --> 00:48:48,443
.اسمعي، سأعاود الإتصال بكِ لاحقاً

593
00:48:55,200 --> 00:48:56,611
ماذا حصل؟

594
00:48:59,320 --> 00:49:01,322
سوغاريت)! ماذا حصل؟)

595
00:49:01,520 --> 00:49:04,251
هل ترى هذه الديوريت؟
.إنها أصلب من الغرانيت بمرتين

596
00:49:04,440 --> 00:49:06,090
.هذه هي المشكلة

597
00:49:06,280 --> 00:49:09,120
.ـ سنكون بحاجة لحفارات جديدة
.. ـ حسناً، بوسعي فعل ذلك، لكن

598
00:49:09,320 --> 00:49:11,243
ـ الوقت ينفذ منّا
ـ أعلم

599
00:49:11,440 --> 00:49:13,363
لماذا لا تحفرون إليهم بسرعة؟

600
00:49:13,560 --> 00:49:18,282
أسمع، ليس لديّ 6 أشهر لأشرح لك
.. (الجيولوجيا المعقدة لصحراء (أناكاما

601
00:49:18,480 --> 00:49:20,448
.. ـ هذا ليس ما أسأله
ـ هل تود أن تكون عامل منجم؟

602
00:49:20,680 --> 00:49:22,250
.أجلب كتاب وأقرأ الأساسيات

603
00:49:22,440 --> 00:49:23,771
.وأبدأ بعملية تكوين الجبال

604
00:49:23,960 --> 00:49:26,486
لديّ 33 رجل هناك بالأسفل
.يجب أن أقلق حيالهم

605
00:49:26,680 --> 00:49:28,045
.وأنت أفعل ما يتوجب عليك فعله

606
00:49:28,280 --> 00:49:31,329
.كن نفسك، وتحدث إلى وسائل الإعلام
.ودعني أقوم بواجبي

607
00:49:33,520 --> 00:49:35,045
لمَ تستغرق وقت طويلاً؟

608
00:49:36,960 --> 00:49:38,803
.أعلم أن جميعكم قلقين

609
00:49:39,560 --> 00:49:41,483
.أعلم إنّكم تريدون إجابات

610
00:49:42,520 --> 00:49:49,003
لكني هنا أؤكد لكم إننا نبذل قصار
.جهدنا لكي ترجعوا إلى أحبابكم

611
00:49:49,160 --> 00:49:51,401
.نريد أن نعرف إن كانوا أحياء

612
00:49:52,000 --> 00:49:54,002
.ليس لديّ إجابة نهائية الآن

613
00:49:54,720 --> 00:49:56,290
.هذه هي الحقيقة

614
00:49:56,560 --> 00:49:59,211
.لدينا 10 حفارات تعمل 24 ساعة يومياً

615
00:50:00,200 --> 00:50:02,168
.أسمعوا، أعرف كيف تشعرون

616
00:50:06,200 --> 00:50:08,248
.سوف أوسع أماكن الإقامة لعائلاتكم

617
00:50:10,160 --> 00:50:12,891
،سوف أنشأ مجمع

618
00:50:13,080 --> 00:50:15,082
،منشأة طبية

619
00:50:17,080 --> 00:50:19,367
.ومدرسة مؤقتة لأطفالكم

620
00:50:20,120 --> 00:50:21,963
.هذا كل شيء الآن

621
00:50:22,360 --> 00:50:23,407
!أيها الوزير

622
00:50:23,680 --> 00:50:25,808
.نعرف أن المنجم خطير جداً

623
00:50:26,040 --> 00:50:28,964
.يمكن أن ينهار بأيّ لحظة
!أيها الوزير

624
00:50:29,280 --> 00:50:31,521
.يا وزير المعادن

625
00:50:31,720 --> 00:50:33,563
.لا تنظر إليّ هكذا

626
00:50:33,800 --> 00:50:35,802
.لن أصفعك

627
00:50:38,040 --> 00:50:41,089
.إنّي لا أقصد بأنّي لا أصفعك أبداً

628
00:50:44,400 --> 00:50:45,970
.لقد وفيت بوعدك

629
00:50:47,120 --> 00:50:48,167
ما اسمكِ؟

630
00:50:48,920 --> 00:50:50,684
.(ماريا سيغوفي)

631
00:50:51,160 --> 00:50:53,851
(ـ زوجة (داريو
ـ أخته

632
00:50:54,040 --> 00:50:55,371
.إنه أخي الصغير

633
00:50:58,120 --> 00:51:00,851
.لن أرحل بدونه

634
00:51:11,920 --> 00:51:14,241
!إنهم في كل مكام
!الرجاء أبعدوهم عني

635
00:51:14,440 --> 00:51:16,841
!أبعدوهم عني
!إنهم في كل مكان

636
00:51:18,080 --> 00:51:20,128
!إنّي أريد أن أشرب! يا إلهي

637
00:51:20,760 --> 00:51:21,807
.(داريو)

638
00:51:24,760 --> 00:51:26,569
.إنّي أحتضر

639
00:51:26,760 --> 00:51:29,240
.جميعنا سوف يموت

640
00:51:30,040 --> 00:51:31,166
.لا بأس

641
00:51:32,720 --> 00:51:35,166
هناك أمور أسوأ بكثير
.في الحياة من الموت

642
00:51:35,480 --> 00:51:39,485
كيف يكون لديك وقتاً من أجلي؟

643
00:51:40,000 --> 00:51:42,367
لماذا لا تكرهني مثل الجميع؟

644
00:51:42,600 --> 00:51:44,284
لماذا؟ لماذا؟

645
00:51:45,600 --> 00:51:46,965
.. الكراهية

646
00:51:48,440 --> 00:51:49,771
.هي للصغار

647
00:51:52,160 --> 00:51:55,369
،إذا تمكنا من التصرف جيّد معاً

648
00:51:56,720 --> 00:52:00,728
.ربما نجد مخرجاً من هنا

649
00:52:05,880 --> 00:52:08,850
.يمكننا أن نصلي معاً، إذا أردت

650
00:52:09,040 --> 00:52:10,883
.إنّي لا أعرف الكلمات

651
00:52:12,480 --> 00:52:14,209
.الرب لا يبالي

652
00:52:23,240 --> 00:52:24,844
.أبانا الرحيم

653
00:52:25,800 --> 00:52:27,165
.أبانا الرحيم

654
00:52:27,360 --> 00:52:30,726
.خذ هذا الفتى

655
00:52:30,920 --> 00:52:32,490
.افتح عينيه

656
00:52:33,520 --> 00:52:35,284
.لكي يتمكن من الرؤية

657
00:52:38,360 --> 00:52:39,805
.أنا آسف

658
00:52:40,560 --> 00:52:43,326
ـ أنا آسف
ـ لا عليك

659
00:52:45,360 --> 00:52:48,091
ـ لا بأس
ـ أنا آسف للغاية

660
00:53:00,920 --> 00:53:02,081
ماريا)، إلى أين؟)

661
00:53:02,720 --> 00:53:03,926
.من هنا، رجاءً

662
00:53:04,120 --> 00:53:05,690
ـ أجل، أيها العمدة
ـ جيّد، جيّد

663
00:53:06,400 --> 00:53:10,803
.حسناً، سنذهب إلى المدرسة
.صف واحد، رجاءً

664
00:53:13,840 --> 00:53:16,525
.صفوا ورائي، رجاءً

665
00:53:20,960 --> 00:53:22,200
.ذلك

666
00:53:23,880 --> 00:53:25,689
(ـ شكراً لكِ، (سوسي
ـ استمتع، سررتُ برؤيتك

667
00:53:25,880 --> 00:53:27,166
.معذرةً

668
00:53:27,400 --> 00:53:28,811
ما اسمكِ؟

669
00:53:29,000 --> 00:53:30,047
ماذا قالت لك؟

670
00:53:30,240 --> 00:53:32,447
ـ ما الذي تفعلينه، (مارتا)؟
(ـ اسمها (سوزانا فالينزويلا

671
00:53:32,680 --> 00:53:34,728
!(ـ لا تفعلي هذا، (مارتا
ـ إنها عشيقة زوجي

672
00:53:36,960 --> 00:53:40,328
آسف (سوزانا)، لكنه فقط أفراد العائلة
.مسموح لهم البقاء هنا

673
00:53:40,520 --> 00:53:42,010
.غير مسموح للعاهرات، آسفة

674
00:53:42,320 --> 00:53:43,367
ولكني عائلته

675
00:53:43,560 --> 00:53:45,483
أنا أحبه, وهو يحبني ايضاً

676
00:53:45,840 --> 00:53:46,887
أهو يحبك؟

677
00:53:54,160 --> 00:53:56,640
خذي اشيائك-
ستخرجني من هنا, ولكني سأعود-

678
00:53:56,840 --> 00:53:58,922
(وعندما يخرج (يوني

679
00:53:59,080 --> 00:54:00,491
سنرى مَن يحب

680
00:55:05,320 --> 00:55:07,243
ما هذا؟

681
00:55:07,440 --> 00:55:09,249
القليل من الغذاء والماء

682
00:55:10,320 --> 00:55:12,049
ربما سينفذ منا

683
00:55:12,880 --> 00:55:15,565
ملعقة واحدة من التونة كل يوم

684
00:55:15,800 --> 00:55:18,326
ورشفة من الماء مرة في اليوم

685
00:55:18,720 --> 00:55:19,767
هذا كل شيء

686
00:55:20,480 --> 00:55:22,528
حاولت جاهداً تصفيته
بالمصفي الذي صنعته

687
00:55:23,400 --> 00:55:26,483
أنه مقرف, ولكنه صالح للشرب,حسناً؟

688
00:55:27,080 --> 00:55:28,411
.(أليكس)

689
00:55:28,600 --> 00:55:29,806
اعمل معروف لنفسك

690
00:55:30,000 --> 00:55:31,047
نعم؟

691
00:55:31,560 --> 00:55:33,050
إذا خرجنا من هنا

692
00:55:34,120 --> 00:55:37,010
جد لنفسك عمل اخر

693
00:55:38,000 --> 00:55:39,240
(اسكت (غوميز

694
00:55:39,520 --> 00:55:40,851
!اخرس

695
00:55:43,040 --> 00:55:44,166
نحن نقترب

696
00:55:49,080 --> 00:55:50,605
ركبنا الانبوب الاخير

697
00:55:56,400 --> 00:55:57,970
كم عدد المقاطع؟

698
00:55:58,200 --> 00:55:59,247
.تبقا لدينا خمسة

699
00:55:59,440 --> 00:56:00,771
ـ حسناً
ـ علينا أن نركبهم

700
00:56:02,680 --> 00:56:03,727
.إنها ضيقة قليلاً

701
00:56:05,360 --> 00:56:07,283
نحن نقترب للغاية, يا سيدي

702
00:56:07,600 --> 00:56:08,886
ستة امتار

703
00:56:12,400 --> 00:56:14,562
بقيت ستة امتار

704
00:56:15,440 --> 00:56:17,568
خمسة أمتار

705
00:56:18,360 --> 00:56:19,850
أربعة

706
00:56:20,040 --> 00:56:21,530
!نعم

707
00:56:32,880 --> 00:56:34,689
علينا تنبيههم بمكاننا

708
00:56:34,880 --> 00:56:36,564
يوني) ناولني بعض الطلاء)

709
00:56:37,720 --> 00:56:41,768
،عندما تدخل الحفارة
علينا جميعا ان نعمل ضوضاء كبيرة

710
00:56:44,080 --> 00:56:45,445
اكتب ملاحظة-
سأفعل-

711
00:57:12,760 --> 00:57:16,207
ماذا؟ ماذا حدث، (ماريو)؟

712
00:57:19,840 --> 00:57:21,649
حفروا بالمكان الخطأ

713
00:57:22,440 --> 00:57:24,124
انهم اسفلنا

714
00:57:24,800 --> 00:57:28,407
على الأقل يبحثون
في المكان الصحيح

715
00:57:28,600 --> 00:57:30,523
ألم تفهم حتى الآن؟

716
00:57:30,720 --> 00:57:33,610
استغرق الأمر منهم كل
هذا الوقت لكي يصلوا لهذه المرحلة

717
00:57:33,840 --> 00:57:35,763
(لن يبحثون عنا اطول من ذلك (ماريو

718
00:57:35,960 --> 00:57:37,803
(نحن نتضور جوعاً, (ماريو

719
00:57:38,600 --> 00:57:41,365
عندما يجدونا سنكون حينها ميتين

720
00:57:49,160 --> 00:57:51,242
.(أليكس)

721
00:57:52,080 --> 00:57:53,127
.(أليكس)

722
00:57:53,360 --> 00:57:54,486
!توقف

723
00:57:57,000 --> 00:57:58,047
!توقف

724
00:58:12,280 --> 00:58:15,011
لقد عملت بالمناجم طوال حياتي

725
00:58:15,880 --> 00:58:17,769
!لقد خذلتكم

726
00:58:19,240 --> 00:58:21,083
وخذلت نفسي

727
00:58:22,480 --> 00:58:24,926
كنت أعرف أن هذا المكان خطير

728
00:58:25,680 --> 00:58:27,842
كلنا نعلم بشأن هذا المكان

729
00:58:28,000 --> 00:58:29,286
لا أحد يلومك

730
00:58:29,480 --> 00:58:30,527
اذا اردت أن تلقي اللوم على شخص ما؟

731
00:58:30,720 --> 00:58:33,246
لوم (كاستيلو), ورفقاءه المالكين

732
00:58:42,080 --> 00:58:43,127
أين (أليكس)؟

733
00:58:46,200 --> 00:58:47,486
لا شيء

734
00:59:03,080 --> 00:59:05,367
(انحرفنا عن المسار, (لورانس

735
00:59:05,600 --> 00:59:07,170
لم نجدهم

736
00:59:12,440 --> 00:59:14,602
لقد انحرفنا 10 امتار

737
00:59:58,360 --> 01:00:02,206
مئات السنوات من القاذورات

738
01:00:02,440 --> 01:00:03,601
بالأسفل

739
01:00:03,800 --> 01:00:04,847
.(أليكس)

740
01:00:05,000 --> 01:00:06,604
إذا كنت تريد ان تنتحر
لا تفعل ذلك وحدك

741
01:00:06,800 --> 01:00:09,201
هل أنت مجنون؟-
لا,دعنا نفعل ذلك معاً-

742
01:00:09,440 --> 01:00:11,966
نعم, أنا مجنون

743
01:00:12,160 --> 01:00:14,640
لقد فقدت عقلي

744
01:00:16,520 --> 01:00:18,409
ولكن هل تعرف لماذا لم انتحر؟

745
01:00:23,240 --> 01:00:25,004
لدي ابنة

746
01:00:29,680 --> 01:00:31,648
وزوجة

747
01:00:33,320 --> 01:00:35,368
وانت لديك زوجة

748
01:00:36,800 --> 01:00:39,007
وستنجب طفل

749
01:00:43,240 --> 01:00:46,005
(وهم يعتمدون عليك, (أليكس

750
01:00:52,320 --> 01:00:53,924
طفلي

751
01:00:55,320 --> 01:00:57,243
نحن بحاجتك

752
01:00:57,880 --> 01:00:59,689
انا احتاجك

753
01:01:03,720 --> 01:01:06,291
لقد حفرنا بالفعل تسعة حفر

754
01:01:07,320 --> 01:01:08,367
...هذا

755
01:01:08,880 --> 01:01:11,406
هذا أصبح وضعا مستحيلاً

756
01:01:11,680 --> 01:01:14,570
الامور المستحيلة في بعض الأحيان
تأخذ وقتا أطول لتتحقق

757
01:01:16,240 --> 01:01:19,687
لورانس), رجالنا بالفعل)
ماتوا جوعاً

758
01:01:19,880 --> 01:01:21,928
وحتى إذا كانوا على قيد الحياة

759
01:01:22,800 --> 01:01:26,561
علينا ان نبدء في طرح
أسئلة صعبة على انفسنا

760
01:01:27,720 --> 01:01:30,485
الى متى يمكننا العمل هكذا؟

761
01:01:43,800 --> 01:01:46,810
ما الذي يحدث هنا؟ إنهم يعرفون
.القوانين, غير مسموح للأسر بالدخول

762
01:01:49,600 --> 01:01:51,204
(انه (دون فرانسيسكو

763
01:02:32,640 --> 01:02:33,766
تباً

764
01:02:34,000 --> 01:02:35,650
!(تباً (ماماني

765
01:02:35,840 --> 01:02:38,525
لقد اخفتني
ما الذي تفعله هنا؟

766
01:02:39,960 --> 01:02:41,041
مثل ما تفعله انت

767
01:02:41,280 --> 01:02:42,805
ما أمر السكين؟

768
01:02:43,360 --> 01:02:45,761
هل ستقطعني وتأكلني؟

769
01:02:45,960 --> 01:02:48,770
يقولون  طعم الشيليين مثل طعم الدجاج

770
01:02:51,720 --> 01:02:53,848
...ربما قد لاحظت

771
01:02:54,080 --> 01:02:56,321
ليس لدي الكثير من الأصدقاء هنا

772
01:03:00,240 --> 01:03:01,401
أين مصباح رأسك؟

773
01:03:03,520 --> 01:03:05,204
لا أملك

774
01:03:14,040 --> 01:03:15,371
خذ

775
01:03:23,720 --> 01:03:25,165
(اسمع، (ماماني

776
01:03:26,400 --> 01:03:30,041
لا أحد يأكل أي شخص أثناء وجودي هنا

777
01:03:32,840 --> 01:03:34,524
أفهمت؟

778
01:03:39,880 --> 01:03:41,644
أنا خائفة جدا

779
01:03:41,840 --> 01:03:44,889
لا أريد لأطفالي ان يكبروا بدون أب

780
01:03:49,960 --> 01:03:51,246
اخبريني ان الامور ستكون بخير

781
01:03:51,440 --> 01:03:53,249
فقط قوليها-
لا استطيع-

782
01:03:55,720 --> 01:03:57,882
فقط قولي ان الامور ستكون بخير

783
01:03:58,160 --> 01:04:00,606
!جيسي)، توقفي)

784
01:04:01,200 --> 01:04:03,726
انتِ تعرفين نفس معلوماتي

785
01:04:03,920 --> 01:04:06,082
الامور لن تكون بخير

786
01:04:59,680 --> 01:05:02,524
لقد اردت أن أقول شيئاً

787
01:05:03,680 --> 01:05:05,444
أنا اسف

788
01:05:07,960 --> 01:05:11,009
أنا آسف جدا لأني سرقتكم

789
01:05:12,200 --> 01:05:15,044
أتمنى ان تسامحوني بأحدى الايام

790
01:05:16,680 --> 01:05:19,286
لقد كنت ادخر هذا لكم

791
01:05:28,120 --> 01:05:31,488
تمنيت لو لدي الكثير منهم لكي اعطيه

792
01:05:31,800 --> 01:05:33,370
(شكراً لك, (داريو

793
01:05:34,400 --> 01:05:36,528
جميعنا نشكرك

794
01:05:38,800 --> 01:05:40,848
ما لم اتوقعه

795
01:05:42,040 --> 01:05:45,681
ان واحدة من اخواتك تعمل فطيرة الآن

796
01:06:19,760 --> 01:06:21,762
فاليبارك الرب هذا الطعام, آمين

797
01:06:51,400 --> 01:06:52,447
.(جيسي)

798
01:06:54,200 --> 01:06:55,440
يا إلهي

799
01:07:00,160 --> 01:07:01,207
حبيبتي

800
01:07:12,320 --> 01:07:13,924
.(كاتي)

801
01:07:34,920 --> 01:07:37,048
ستكون على ما يرام

802
01:07:41,600 --> 01:07:43,284
أمي, ماذا تفعلين هنا؟

803
01:07:43,520 --> 01:07:45,602
انظر كم انت نحيل

804
01:07:45,840 --> 01:07:48,081
يوني), تناول الطعام)

805
01:07:48,840 --> 01:07:50,046
."'طبق "شارتيكانا

806
01:07:50,240 --> 01:07:52,811
انه طعامك المفضل, عذراً

807
01:07:57,480 --> 01:07:58,686
اتريدون حليب طازج؟

808
01:07:58,960 --> 01:08:00,007
أي احد؟

809
01:08:50,920 --> 01:08:52,490
...أنا فقط

810
01:08:54,560 --> 01:08:57,609
أنا فقط أريدكم أن تعرفوا

811
01:08:59,920 --> 01:09:01,968
...أن

812
01:09:03,800 --> 01:09:05,928
لا يمكنني ان اكون فخور

813
01:09:06,320 --> 01:09:11,201
بأن اشارككم هذه الوجبة الأخيرة

814
01:09:11,720 --> 01:09:13,484
لكل واحد منا

815
01:09:24,120 --> 01:09:26,248
إذا كان هذا هو الحال

816
01:09:27,920 --> 01:09:30,651
إذا كان هذا العشاء الأخير

817
01:09:30,840 --> 01:09:36,085
أنا رسمياً اسلم أوراق تقاعدي

818
01:09:36,480 --> 01:09:37,766
انا أستقيل

819
01:10:15,720 --> 01:10:16,767
لقد انهيت البحث

820
01:10:19,360 --> 01:10:20,566
لم يكن قراري

821
01:10:20,760 --> 01:10:22,410
وهذا؟

822
01:10:22,560 --> 01:10:23,721
نصب تذكاري؟

823
01:10:25,280 --> 01:10:28,090
قصيدة لشواهد القبور
(بضع كلمات من (بابلو نيرودا

824
01:10:28,320 --> 01:10:29,481
ليس ليّ علاقة بهذا

825
01:10:29,680 --> 01:10:31,762
هذا هراء, انظر

826
01:10:32,640 --> 01:10:34,563
هؤلاء الناس هناك يعتمدون علينا

827
01:10:34,760 --> 01:10:36,489
علينا انا وانت

828
01:10:36,680 --> 01:10:38,489
ثلاثة وثلاثون رجلاً تحت الأرض

829
01:10:38,680 --> 01:10:42,002
ثلاثمائة من الأمهات,الآباء
اخوة, اخوات

830
01:10:42,200 --> 01:10:43,611
ونحن أملهم الوحيد

831
01:10:43,840 --> 01:10:46,605
(خروجهم هو آمل كاذب, (لورانس

832
01:10:46,840 --> 01:10:49,081
وانت تتخلى عنهم-
لديهم طعام ثلاثة أيام؟-

833
01:10:49,520 --> 01:10:50,806
هذا كل ما لديهم

834
01:10:51,000 --> 01:10:53,321
هم هناك لمدة 16 يوماً

835
01:10:53,560 --> 01:10:56,006
انت تعطي هذه الأسر آملاً كاذباً

836
01:10:56,200 --> 01:10:57,326
يمكنهم البقاء على قيد الحياة 40 يوماً من دون طعام

837
01:10:57,560 --> 01:10:58,766
(ليس تحت تلك الظروف, (لورانس

838
01:10:58,960 --> 01:11:01,691
انهم بعمق 100 درجة تحت الارض
هل تعرف ماذا يعني هذا؟

839
01:11:01,880 --> 01:11:03,006
انه مثل القبر

840
01:11:04,400 --> 01:11:06,368
،أنا أفهم شعورك
اشعر بنفس الشعور

841
01:11:06,560 --> 01:11:08,961
وأنا أعلم أن قلبك
في المكان الصحيح

842
01:11:09,200 --> 01:11:12,010
وأين قلبك انت؟-
الامر ليس بشأنك-

843
01:11:12,240 --> 01:11:13,605
لقد انتهى

844
01:11:16,880 --> 01:11:18,803
(لقد انتهى (لورانس

845
01:13:34,040 --> 01:13:35,724
لدي شيء لك

846
01:13:36,000 --> 01:13:37,047
مرحباً

847
01:13:37,720 --> 01:13:40,690
إنه أفضل (امباندا) في المدينة

848
01:13:53,320 --> 01:13:54,810
عندما اتكلم افعل

849
01:13:55,960 --> 01:13:57,166
افعل

850
01:13:58,720 --> 01:14:00,484
أقول كل شيء في بالي

851
01:14:01,840 --> 01:14:03,569
هذه هي مشكلتي

852
01:14:07,960 --> 01:14:09,883
هدفي هو الارضاء

853
01:14:12,400 --> 01:14:14,084
...بطريقة ما

854
01:14:16,120 --> 01:14:18,248
بطريقة ما اجد وسيلة لكي اخطئ

855
01:14:18,440 --> 01:14:20,442
ليس تماماً

856
01:14:22,040 --> 01:14:25,123
لكني لا أتعلم من أخطائي

857
01:14:31,000 --> 01:14:33,367
عليك أن تنام

858
01:14:38,520 --> 01:14:39,885
شكراً لكِ

859
01:15:04,040 --> 01:15:06,327
لقد سمعنا الخبر, أنا اسف

860
01:15:06,560 --> 01:15:08,642
لا تكن هكذا, لم يمت احد حتى الآن

861
01:15:08,880 --> 01:15:09,927
اعد الحفر

862
01:15:10,120 --> 01:15:11,929
هل تملك الاسمت؟

863
01:15:12,960 --> 01:15:14,007
ماذا؟

864
01:15:14,200 --> 01:15:17,409
نحتاج الى الاسمنت

865
01:15:18,320 --> 01:15:19,970
.(لورانس)

866
01:15:22,800 --> 01:15:23,926
أتحتاج للمساعدة؟

867
01:15:25,320 --> 01:15:27,482
في ماذا تفكر؟

868
01:15:29,320 --> 01:15:30,481
الارض

869
01:15:32,960 --> 01:15:34,325
الملجأ

870
01:15:38,440 --> 01:15:39,680
حفر

871
01:15:42,280 --> 01:15:43,964
انظر إلى الاتجاه

872
01:15:45,760 --> 01:15:46,966
انظر كيف رسمته

873
01:15:47,160 --> 01:15:48,810
نعم, ولكني لم افهم وجهة نظرك

874
01:15:49,000 --> 01:15:50,923
علينا أن نتعلم من أخطائنا

875
01:15:51,120 --> 01:15:53,600
فالنأخذ صلابة الصخور كدليل

876
01:15:54,160 --> 01:15:57,050
وجهتك للحفر في الاتجاه الخاطئ

877
01:15:57,280 --> 01:16:00,124
بالضبط-
هذا لا معنى له-

878
01:16:00,360 --> 01:16:01,885
إلا إذا كنت تهدف إلى

879
01:16:02,080 --> 01:16:03,684
الخطئ

880
01:16:04,040 --> 01:16:05,326
هل أنت مجنون؟

881
01:16:05,520 --> 01:16:08,364
سيسقط الجبل على رأس الرجال

882
01:16:09,600 --> 01:16:12,490
...توقف عن التفكير كما لو انك

883
01:16:27,920 --> 01:16:29,206
نعم

884
01:16:30,480 --> 01:16:33,689
سنستخدم مقياس الانحراف
بوجهتنا الاخيرة للحفر

885
01:16:33,880 --> 01:16:36,531
سنعرف بالفعل مكان الصخور الاكثر كثافة

886
01:16:37,720 --> 01:16:39,802
انها بسيطة جداً

887
01:16:40,120 --> 01:16:41,360
تعلم من أخطائك

888
01:16:41,600 --> 01:16:43,170
اخطئ هدفك

889
01:16:50,400 --> 01:16:52,084
أنت الآن تفكر مثل عامل منجم

890
01:16:57,520 --> 01:16:59,045
!واصلوا

891
01:17:00,880 --> 01:17:02,450
.الإنحراف 20 درجة

892
01:17:03,360 --> 01:17:04,964
!ـ واصلوا
ـ المزيد

893
01:17:05,640 --> 01:17:06,766
!هذا هو

894
01:17:09,540 --> 01:17:10,766
!خمسة وثلاثون

895
01:17:24,640 --> 01:17:25,721
في احسن الاحوال

896
01:17:35,800 --> 01:17:37,643
إذا رزقت بفتاة

897
01:17:39,200 --> 01:17:41,407
(سأسميها (اسبيرانزا

898
01:17:42,520 --> 01:17:43,965
جيسي) ستحب هذا)

899
01:17:44,200 --> 01:17:45,565
هيا، ايها القس

900
01:17:46,200 --> 01:17:47,440
أشرب

901
01:17:50,200 --> 01:17:51,850
أبقى معي, ايها القس

902
01:17:53,400 --> 01:17:55,482
أبانا الذي في السماء

903
01:17:57,760 --> 01:18:01,003
ليتقدس اسمك، ليأتي ملكوتك

904
01:18:01,200 --> 01:18:03,043
اغفر ليّ، ربي

905
01:18:07,720 --> 01:18:10,121
،أمنحنا هذا اليوم خبزنا

906
01:18:11,960 --> 01:18:14,486
وسامحنا إذا أخطئنا

907
01:18:16,480 --> 01:18:23,129
كما سامحنا الذي أعتدوا علينا

908
01:18:25,240 --> 01:18:33,245
.ولا تقودنا إلى أغواء الشيطان

909
01:18:34,400 --> 01:18:35,481
.آمين

910
01:19:50,840 --> 01:19:52,490
!حفرة

911
01:19:54,720 --> 01:19:57,371
!حفرة

912
01:19:57,600 --> 01:19:59,011
!حفرة

913
01:19:59,200 --> 01:20:00,326
!أنتم

914
01:20:00,600 --> 01:20:02,090
تعالوا الى هنا

915
01:20:02,760 --> 01:20:04,888
!أنتم

916
01:20:05,560 --> 01:20:06,607
!أنتم

917
01:20:09,680 --> 01:20:10,727
!حفرة

918
01:20:12,520 --> 01:20:13,601
إنها هنا

919
01:20:14,200 --> 01:20:15,247
إنها هنا

920
01:20:17,760 --> 01:20:19,683
انظروا

921
01:20:19,960 --> 01:20:22,406
!أنظروا، يا رفاق

922
01:20:24,400 --> 01:20:26,289
!أنتم

923
01:20:42,760 --> 01:20:45,127
نحن هنا

924
01:20:56,160 --> 01:20:58,606
اني أسمع شيئاً

925
01:21:05,160 --> 01:21:06,605
شخص ما على قيد الحياة

926
01:21:07,840 --> 01:21:09,490
!اوقفوا الآلات

927
01:21:11,800 --> 01:21:13,006
يمكن أن يكون صوت سقوط الصخور

928
01:21:13,200 --> 01:21:14,247
سماعة الطبيب

929
01:21:16,320 --> 01:21:17,606
خذ

930
01:21:34,200 --> 01:21:35,247
فالنعلق الملاحظة

931
01:21:35,520 --> 01:21:37,010
فالنعلق الملاحظة

932
01:22:02,160 --> 01:22:03,321
حسناً, توقف

933
01:22:07,720 --> 01:22:09,165
لقد تم رسمها

934
01:22:12,840 --> 01:22:13,887
هل أنت متأكد من
ان الصبغ لم يكن هنا مسبقاً؟

935
01:22:14,120 --> 01:22:15,849
متأكد, يا سيدي-
هناك شيء هنا-

936
01:22:16,040 --> 01:22:17,201
أين؟

937
01:22:26,240 --> 01:22:28,322
يا إلهي

938
01:22:33,360 --> 01:22:34,646
يا إلهي

939
01:22:37,160 --> 01:22:41,165
هذه الرسالة جائت لنا
من أعماق الأرض

940
01:22:41,520 --> 01:22:44,205
من أيدي عمّال المناجم وتقول

941
01:22:46,360 --> 01:22:49,523
كلنا بخير في الملجأ

942
01:22:49,720 --> 01:22:51,131
"ثلاثة وثلاثون"

943
01:22:54,080 --> 01:22:56,003
!(تحيا (شيلي

944
01:23:03,960 --> 01:23:05,883
(غراسياس)-
(دي ندا)-

945
01:23:06,720 --> 01:23:08,210
.(غراسياس)

946
01:23:09,000 --> 01:23:10,047
.(سوسي)

947
01:23:10,240 --> 01:23:11,526
.(مارتا)

948
01:23:16,440 --> 01:23:17,521
انه حي

949
01:23:19,200 --> 01:23:21,931
انهم جميعا آمنين

950
01:23:26,240 --> 01:23:28,242
كنت أعرف أنك تستطيع فعلها

951
01:23:29,440 --> 01:23:32,205
لقد وجدناهم, الآن علينا اخراجهم

952
01:23:32,600 --> 01:23:35,604
لم يسبق لاحد قد فعل
شيء مثل هذا من قبل

953
01:23:53,280 --> 01:23:54,850
فاليبارك الرب عمّال المنجم

954
01:23:55,080 --> 01:23:56,491
فاليباركهم الرب

955
01:23:59,600 --> 01:24:02,251
(انه المشرف (لويس

956
01:24:08,320 --> 01:24:09,606
أيمكنك سماعي؟

957
01:24:09,800 --> 01:24:10,847
نعم

958
01:24:11,280 --> 01:24:12,930
أستطيع أن أسمعك

959
01:24:14,000 --> 01:24:17,368
(معك (لورانس غولبورن
وزير المعادن

960
01:24:17,840 --> 01:24:18,966
كيف حالك؟

961
01:24:22,680 --> 01:24:26,165
سبعة عشر يوما هي فترة طويلة
وبعد 17 يوماً

962
01:24:26,360 --> 01:24:28,761
لا يمكنك لوم
رجال الانقاذ لفقدانهم الآمل

963
01:24:29,000 --> 01:24:33,289
حتى وصلتهم هذه الملاحظة
أن 33 من عمال المناجم احياء

964
01:24:33,480 --> 01:24:36,047
الذين كانوا بعمق 2,000 قدم بخير

965
01:24:52,840 --> 01:24:55,810
الأسر اليوم سيحصلون على فرصة
مالم يحصلونها من مدة

966
01:24:56,000 --> 01:25:00,520
سيتكلمون عبر الفيديو
مع أحبائهم الذين بالاسفل لمدة 8 دقائق

967
01:25:00,720 --> 01:25:03,690
ثلاث منصات مختصة
في الحفر العميق هي الآن في الموقع

968
01:25:03,880 --> 01:25:05,484
الحفارة الاسترالية
"بالمكان "ايه

969
01:25:05,680 --> 01:25:08,490
تباشر الحفر للوصول لعمّال المناجم

970
01:25:08,680 --> 01:25:10,842
وهو 2,300 قدم تحت سطح الأرض

971
01:25:18,840 --> 01:25:21,320
هنا يجري عمل الخطة البديلة

972
01:25:21,520 --> 01:25:23,409
(هذه هي الحفارة (تي 130

973
01:25:23,680 --> 01:25:27,321
التي تدار من قبل المهندس
(الأمريكي (جيف هارت

974
01:25:27,520 --> 01:25:30,888
إنها أداة حادة جداً
لثقب الصخور الضخمة

975
01:25:31,080 --> 01:25:33,686
ويمكنها حفر الأرض بسرعة كبيرة

976
01:25:33,880 --> 01:25:34,961
شخص واحد مدمن مخدرات

977
01:25:35,160 --> 01:25:37,686
وآخر يعاني من الاكتئاب
ورجل آخر لديه انفصام بالشخصية

978
01:25:38,680 --> 01:25:41,570
هؤلاء الرجال سيبدأون بقتل بعضهم البعض

979
01:25:41,760 --> 01:25:43,330
لو بقوا هناك لفترة أطول

980
01:25:43,520 --> 01:25:46,683
وهذه العملية ستستغرق
لمدة ثلاثة أشهر على الأقل

981
01:25:46,880 --> 01:25:47,927
ثلاثة أشهر؟

982
01:25:49,200 --> 01:25:50,850
هل يسجل؟-
نعم-

983
01:25:53,320 --> 01:25:56,563
(اسمي (ماريو سيبولفيدا

984
01:25:56,720 --> 01:25:59,041
أهلا بك في

985
01:25:59,240 --> 01:26:02,528
(منتجع (سان خوسيه هيلتون

986
01:26:02,760 --> 01:26:04,250
ألقوا نظرة

987
01:26:05,040 --> 01:26:07,407
يا الرجال,هناك اشياء قادمة

988
01:26:08,080 --> 01:26:09,411
"حذاء نوع "نيكيس

989
01:26:11,400 --> 01:26:13,448
واجهزة "آي بود" للجميع

990
01:26:14,920 --> 01:26:17,241
اهلاً, (غوميز) جميل وانت قذر

991
01:26:28,640 --> 01:26:30,449
ماريو)؟)-
مرحبا أبي-

992
01:26:30,640 --> 01:26:32,563
هل يمكنك سماعنا؟-
نحن نسمعك, أبي؟-

993
01:26:32,760 --> 01:26:34,569
نعم, نعم

994
01:26:34,760 --> 01:26:36,922
كيف حالك؟انت انحف من قبل

995
01:26:37,120 --> 01:26:38,963
(كاتي)-
أنت نحيل جداً-

996
01:26:39,160 --> 01:26:40,730
.(إسكارليت)

997
01:26:44,120 --> 01:26:45,281
لا بأس، أبي

998
01:27:04,480 --> 01:27:05,527
ها هو

999
01:27:06,840 --> 01:27:09,650
لا يمكنني معرفة ما إذا كان صبيا أو فتاة

1000
01:27:10,640 --> 01:27:12,369
(فليكن مفاجأة, (أليكس

1001
01:27:13,000 --> 01:27:14,764
فاليكن كذلك

1002
01:27:16,000 --> 01:27:17,968
الاثنين جيدين

1003
01:27:18,160 --> 01:27:19,969
هذا كل ما يهم

1004
01:27:20,160 --> 01:27:21,207
أبي

1005
01:27:22,000 --> 01:27:23,206
.(أليكس)

1006
01:27:24,120 --> 01:27:25,610
لقد اشتقت لك

1007
01:27:29,680 --> 01:27:32,126
واحد آخر منا

1008
01:27:32,320 --> 01:27:34,084
لا,  لا,لا

1009
01:27:34,840 --> 01:27:36,524
الناس ليسوا بحاجة لمعرفة ذلك

1010
01:27:36,720 --> 01:27:38,165
الناس ليسوا بحاجة لمعرفة ذلك

1011
01:27:38,360 --> 01:27:41,807
في الحقيقة لقد كنت
في الجيش لفترة من الوقت

1012
01:27:42,000 --> 01:27:45,368
وتعلمت من ذلك
كيفية تنظيم الناس

1013
01:27:53,120 --> 01:27:55,691
(انت شهير, (ماريو

1014
01:27:56,400 --> 01:27:58,323
كان (دون فرانسيسكو) هنا

1015
01:27:59,040 --> 01:28:03,451
قال الليلة الماضية انك
(الرجل الأكثر شهرة في (شيلي

1016
01:28:04,400 --> 01:28:06,243
دون فرانسيسكو) قال ذلك؟)

1017
01:28:06,560 --> 01:28:08,642
سوف نخرجكم

1018
01:28:08,880 --> 01:28:12,161
لكي تروا عائلاتكم بحلول عيد الميلاد

1019
01:28:15,280 --> 01:28:18,329
سنكون في انتظاركم
وداعاً, فاليبارككم الرب

1020
01:28:18,560 --> 01:28:20,050
حسناً, لقد ذهب-
عيد الميلاد؟-

1021
01:28:20,240 --> 01:28:22,004
اسمعوا-
ثلاثة أشهر-

1022
01:28:23,480 --> 01:28:24,925
لا, اسمعوا

1023
01:28:25,160 --> 01:28:27,640
(أخبار مخيبة للآمال من (شيلي
من الحفارة الكندية

1024
01:28:28,000 --> 01:28:32,369
تم إيقاف عملها لأجل غير مسمى
بسبب صعوبات فنية غير متوقعة

1025
01:28:32,560 --> 01:28:35,245
تلك الحفارة وفريقها
كانت أمل لأسر العمّال

1026
01:28:35,440 --> 01:28:36,726
الان هي تعود لوطنها

1027
01:29:04,240 --> 01:29:06,049
على زوجك التوقيع عليها

1028
01:29:07,440 --> 01:29:11,451
وارجوك, إذا كان لديك
أي أسئلة, اتصلي بي؟

1029
01:29:11,640 --> 01:29:13,961
(سوف أقرأها واتحدث مع (ماريو

1030
01:29:14,400 --> 01:29:16,164
نحن نتحدث عن

1031
01:29:17,960 --> 01:29:20,247
الكثير من المال

1032
01:29:20,440 --> 01:29:21,646
.(كاتي)

1033
01:29:22,640 --> 01:29:24,244
احتفظي به لنفسك

1034
01:29:24,440 --> 01:29:26,124
(فاركاس)-
(انظروا, انه (فاركاس-

1035
01:29:26,920 --> 01:29:28,331
كيف حالكم؟

1036
01:29:28,560 --> 01:29:32,002
سوف اعطيكم ما يكفي من المال
لمدة عام لجلوس زوجك بدون عمل

1037
01:29:33,920 --> 01:29:36,764
سوف اعطي كل واحد منكم 10,000

1038
01:29:59,800 --> 01:30:01,484
.(داريو)

1039
01:30:01,840 --> 01:30:03,171
.(داريو)

1040
01:30:10,840 --> 01:30:13,810
صخرة كبيرة

1041
01:30:14,000 --> 01:30:16,446
بضعف حجم
(مبنى (امباير ستيت

1042
01:30:16,680 --> 01:30:19,286
تحركت خلال الساعات القليلة الماضية

1043
01:30:19,840 --> 01:30:24,201
وهي تضيف عمل كبير
على جهود عمال الإنقاذ

1044
01:30:31,200 --> 01:30:33,123
لقد ضربنا شيء الصلب

1045
01:30:33,400 --> 01:30:35,562
على الأرجح انها دعامة افقية

1046
01:30:35,800 --> 01:30:36,926
لعارضة أو شيء من هذا

1047
01:30:37,160 --> 01:30:38,605
على أي حال
لقد اعترضت طريقنا

1048
01:30:38,800 --> 01:30:41,724
وأبقت الحفارة عالقة مثل دمية

1049
01:30:42,240 --> 01:30:43,366
فالنستبدل الرأس

1050
01:30:43,560 --> 01:30:47,167
لا, هذه الحفارة تعمل بعمق 1,420 قدم

1051
01:30:47,360 --> 01:30:49,647
لن نحفر حتى نبدل رأس الحفارة

1052
01:30:49,880 --> 01:30:51,211
هكذا تجري الامور

1053
01:30:51,480 --> 01:30:55,722
(سأجري اتصالاتي في (البرازيل
لأتي بمغناطيس كبير

1054
01:31:02,600 --> 01:31:05,080
ماريو), لا يوجد حفر)
انهم لا يحفرون

1055
01:31:07,080 --> 01:31:08,525
هل تسمعني؟

1056
01:31:08,840 --> 01:31:11,411
حسناً, هذا جيد-
يوني), اسمع هذه)-

1057
01:31:11,640 --> 01:31:14,883
(مارتا), زوجة عامل المنجم (يوني باريوس)

1058
01:31:15,080 --> 01:31:17,890
(طردت عشيقة (يوني
من مخيم الأمل

1059
01:31:18,080 --> 01:31:19,764
"للمرة الثالثة"

1060
01:31:22,880 --> 01:31:27,283
(سوسي), عشيقة (يوني)"
"سعيدة كونها هادمة للبيوت

1061
01:31:28,960 --> 01:31:31,122
الآن العالم كله يعتقد
أن (سوسي) عاهرة

1062
01:31:31,360 --> 01:31:34,091
وانا وغد

1063
01:31:34,280 --> 01:31:35,611
...حسناً

1064
01:31:35,960 --> 01:31:37,610
هذا ليس صحيحاً

1065
01:31:38,720 --> 01:31:40,085
انا لا اصدق ذلك

1066
01:31:40,280 --> 01:31:42,760
(قائدنا البطل, سوبر (ماريو

1067
01:31:42,960 --> 01:31:44,803
الذي اخبر الجميع

1068
01:31:45,040 --> 01:31:48,408
انه المسؤول عن بقائنا احياء

1069
01:31:48,760 --> 01:31:51,127
وقد عرضت عليه صفقة كتاب

1070
01:31:51,400 --> 01:31:53,926
"بمبلغ لم يفصح عنه"

1071
01:31:58,560 --> 01:31:59,891
مبلغ لم يفصح عنه؟

1072
01:32:01,560 --> 01:32:02,721
ما هو المبلغ, (ماريو)؟

1073
01:32:05,280 --> 01:32:09,649
هل كنت تخطط
لأشراكنا بأرباح هذا الكتاب؟

1074
01:32:11,000 --> 01:32:12,445
هل فعلتها؟-
بالطبع فعل ذلك-

1075
01:32:12,640 --> 01:32:14,165
أتعرف, ايها القائد البطل؟

1076
01:32:14,400 --> 01:32:16,448
كنا سنبقى بخير بدونك

1077
01:32:16,640 --> 01:32:18,165
أتعتقد حقاً اني احتاجكم؟

1078
01:32:18,760 --> 01:32:19,807
الى أي واحد منكم؟

1079
01:32:25,240 --> 01:32:27,322
أتعلم، الزعيم

1080
01:32:28,240 --> 01:32:31,528
عليه ان يتأكد من انه لا احد يتضور جوعاً

1081
01:32:32,280 --> 01:32:34,123
الزعيم حافظ على الاضاءة

1082
01:32:34,360 --> 01:32:36,681
لا, هناك من ساعدك بشأن بالاضاءة

1083
01:32:36,920 --> 01:32:38,001
انا

1084
01:32:38,280 --> 01:32:39,327
ماذا تفعل؟

1085
01:32:40,160 --> 01:32:41,889
نحن لسنا بحاجتك-
(اقبل العرض, (ماريو-

1086
01:32:42,360 --> 01:32:45,807
،لقد اكتفينا منك
اخرج من هنا

1087
01:32:47,640 --> 01:32:49,165
الزعيم لا يستسلم أبداً

1088
01:32:52,000 --> 01:32:53,843
أتعلمون

1089
01:32:54,120 --> 01:32:57,363
لم تكونوا هنا
لو لم اكن انا موجود

1090
01:32:58,280 --> 01:33:00,362
لم اطلب هذا

1091
01:33:01,600 --> 01:33:03,682
انتم قدمتموه ليّ

1092
01:33:10,960 --> 01:33:12,121
(اسمعني، (غولبورن

1093
01:33:12,360 --> 01:33:14,522
حفاراتك لا تعمل

1094
01:33:14,720 --> 01:33:16,722
هذا غير مقبول

1095
01:33:16,960 --> 01:33:19,167
انفقنا الملايين من الدولارات
لأحضارهم إلى هنا

1096
01:33:19,400 --> 01:33:20,731
ولم نخفي ذلك

1097
01:33:20,960 --> 01:33:23,804
والآن تخبرني ان الحفارة
الأمريكية تعطلت؟

1098
01:33:24,000 --> 01:33:27,368
رأس الحفارة كسر في البئر
(ولكن سنحضر مغناطيس من (البرازيل

1099
01:33:27,600 --> 01:33:28,647
مغناطيس ثقيل

1100
01:33:28,840 --> 01:33:30,285
أنا لا أريد أن أسمع عن المغناطيس

1101
01:33:30,480 --> 01:33:32,084
منجم ينهار

1102
01:33:32,320 --> 01:33:34,209
(الوقت ينفذ منّا, (غولبورن

1103
01:33:38,480 --> 01:33:45,204
هناك حديث بشأن دعاوى قضائية
وتهم جنائية من الأسر

1104
01:33:45,400 --> 01:33:47,721
ليس علي ان اخبرك

1105
01:33:47,920 --> 01:33:51,683
ان عمال المناجم يحتلون مكانة متميزة

1106
01:33:51,880 --> 01:33:53,689
في قلوب الشعب الشيلي

1107
01:33:53,880 --> 01:33:57,885
آخر شيء نحتاجه هو موت هؤلاء الرجال

1108
01:33:58,080 --> 01:34:00,048
والعالم كله يراقب الحدث

1109
01:34:00,240 --> 01:34:02,607
ليس من المستحيل أن أقول

1110
01:34:02,840 --> 01:34:06,208
أن مستقبل هذه الادارة
يعتمد على النتيجة

1111
01:34:06,400 --> 01:34:07,845
سيدي الرئيس, أستطيع

1112
01:34:30,920 --> 01:34:32,285
.(داريو)

1113
01:34:54,840 --> 01:34:56,410
أريدت أن تقول شيئاً ليّ؟

1114
01:34:58,000 --> 01:35:00,844
أنت تعرف (ماريا), أختي, أليس كذلك؟

1115
01:35:01,600 --> 01:35:03,011
نعم

1116
01:35:05,160 --> 01:35:08,721
لقد كنت اعاملها بسوء طوال حياتي

1117
01:35:10,400 --> 01:35:12,801
لقد رعتني عندما كنت طفل

1118
01:35:13,000 --> 01:35:17,565
أعني, هي كانت طفلة أيضاً
لقد ربتني انا وخمسة اشقاء اخرين

1119
01:35:18,200 --> 01:35:21,568
انها بحاجة الى حياتها الخاصة

1120
01:35:22,280 --> 01:35:24,965
لم أستطع أن أرى ذلك من قبل

1121
01:35:28,360 --> 01:35:31,250
وأنا أعلم أنها هناك تنتظرني

1122
01:35:32,000 --> 01:35:33,650
ولكن ما المفروض أن أقوله؟

1123
01:35:33,840 --> 01:35:36,081
ما من المفترض ان اقوم به عندما أخرج؟

1124
01:35:36,320 --> 01:35:37,685
إذا كنا سنخرج

1125
01:35:39,440 --> 01:35:41,442
عانقها

1126
01:35:41,680 --> 01:35:43,682
وأبكي مثل الطفل

1127
01:35:45,200 --> 01:35:48,522
وأغفر لها كل شيء فعلته

1128
01:35:49,560 --> 01:35:52,086
وادعو الرب ان تغفر لك ايضاً

1129
01:35:56,560 --> 01:35:58,369
انها عائلتك

1130
01:35:59,760 --> 01:36:02,764
ماريا) كل عائلتك)

1131
01:36:07,360 --> 01:36:08,885
عائلة

1132
01:36:11,920 --> 01:36:14,287
الأسرة هي كل ما لدينا

1133
01:36:52,640 --> 01:36:54,210
هذا جهازي

1134
01:36:54,760 --> 01:36:56,842
انت لص بوليفي هندي

1135
01:36:57,080 --> 01:36:59,242
لقد حصلنا جميعا على اجهزة-
انه جهازي-

1136
01:36:59,440 --> 01:37:01,408
ليس ملكك-
أعطني جهازي-

1137
01:37:01,600 --> 01:37:03,125
ليس ملكك-
أعطني جهازي-

1138
01:37:04,680 --> 01:37:06,569
(انه ليس ملكك, (ألفيس

1139
01:37:09,360 --> 01:37:10,771
!(ماماني)

1140
01:37:10,960 --> 01:37:12,007
!توقف

1141
01:37:12,200 --> 01:37:15,409
أنظر في وجهي, انظر إليَّ

1142
01:37:15,800 --> 01:37:18,804
ان الشيطان يتحكم بيدك

1143
01:37:20,840 --> 01:37:22,330
أعطني هذا

1144
01:37:28,440 --> 01:37:32,126
كنت ستقتل رجل
من اجل هذا الجهاز؟

1145
01:37:34,280 --> 01:37:35,486
على ماذا؟

1146
01:37:38,480 --> 01:37:40,642
لأن بعض الاغنياء
سيعطوننا بعض المال؟

1147
01:37:41,160 --> 01:37:44,651
ولأن بعض الداعرين
يكتبون بشأن حياة عائلتك؟

1148
01:37:45,040 --> 01:37:47,407
تعال الى هنا

1149
01:37:47,600 --> 01:37:48,761
وماذا في ذلك؟

1150
01:37:49,000 --> 01:37:50,286
بعض الناس يريدون تحطيمك

1151
01:37:50,480 --> 01:37:52,164
لأنك بوليفي؟
انت بوليفي

1152
01:37:52,360 --> 01:37:54,408
ما يعني ذلك؟

1153
01:37:54,680 --> 01:37:55,727
.هيّا

1154
01:37:56,040 --> 01:37:57,849
ماذا بشأني؟

1155
01:37:58,080 --> 01:38:01,209
ادعو نفسي الزعيم هنا

1156
01:38:01,520 --> 01:38:04,808
اتصرف كمسؤول

1157
01:38:05,000 --> 01:38:06,809
واعتقد اني فعلت كل شيء لوحدي

1158
01:38:07,000 --> 01:38:08,047
لا

1159
01:38:08,440 --> 01:38:10,329
لا, هذا ليس انا

1160
01:38:10,720 --> 01:38:12,882
هذه ليست طبيعتنا

1161
01:38:13,120 --> 01:38:15,771
نحن جميعا نعرف ما يحدث هناك

1162
01:38:15,960 --> 01:38:17,007
انه سيرك

1163
01:38:17,240 --> 01:38:20,164
لذلك دعونا لا نضغط على أنفسنا

1164
01:38:20,400 --> 01:38:21,686
دعونا لا نفعل ذلك

1165
01:38:21,880 --> 01:38:24,087
لأننا لن نستفيد اي شيء من هذه الافعال

1166
01:38:24,280 --> 01:38:25,327
اى شيء

1167
01:38:25,520 --> 01:38:29,206
.. دخلنا كعمال مناجم وسنخرج

1168
01:38:30,880 --> 01:38:32,325
كعمال مناجم

1169
01:38:36,480 --> 01:38:38,562
أنا لم أوقع على اتفاقية الكتاب

1170
01:38:40,120 --> 01:38:41,167
كنت سأفعل؟

1171
01:38:41,360 --> 01:38:42,486
نعم

1172
01:38:42,720 --> 01:38:45,849
أريدت أن أوفر المال
لأسرتي وطفلي؟

1173
01:38:46,040 --> 01:38:48,088
نعم, ولكن هذا لم يحدث

1174
01:38:48,520 --> 01:38:49,851
لم افعل,لماذا؟

1175
01:38:54,200 --> 01:38:55,531
بسببكم

1176
01:38:55,720 --> 01:38:57,370
لأنكم إخواني

1177
01:38:57,560 --> 01:39:00,484
وإذا كنا نريد أن نبقى الأخوة
علينا ان نبقى معا

1178
01:39:01,440 --> 01:39:03,249
لكي نخرج من هنا

1179
01:39:05,880 --> 01:39:07,006
نعم

1180
01:39:12,920 --> 01:39:14,081
أنا اسف

1181
01:39:16,920 --> 01:39:18,445
أنا متأسف جداً

1182
01:39:35,400 --> 01:39:37,129
(أهلاً بك من جديد, (ماريو

1183
01:39:38,320 --> 01:39:39,606
مرحبا بعودتك

1184
01:39:44,960 --> 01:39:47,088
ها هي تخرج

1185
01:39:56,040 --> 01:39:57,087
عرفت ستنجح

1186
01:39:57,280 --> 01:39:58,327
نعم

1187
01:39:58,520 --> 01:39:59,965
فالنعود إلى العمل

1188
01:40:00,160 --> 01:40:01,810
.(فيسنتي)

1189
01:40:02,000 --> 01:40:03,206
هيا، انهض

1190
01:40:03,400 --> 01:40:05,004
فالنخرج عمالنا

1191
01:40:05,200 --> 01:40:06,645
سنستأنف العمل

1192
01:40:07,880 --> 01:40:10,611
.أظن حوالي من 20 إلى 40 سوف نتولي امرهم

1193
01:40:10,800 --> 01:40:13,451
.أنت يا (فسينتي)! حسناً يا رفاق

1194
01:40:13,640 --> 01:40:15,449
ـ هيّا بنا
(ـ (أريبا

1195
01:40:16,280 --> 01:40:18,123
.أجلب بعض القهوة إلى هنا

1196
01:40:18,600 --> 01:40:19,647
!هيّا، يا بُني

1197
01:40:28,520 --> 01:40:30,045
ايها الملازم

1198
01:40:31,120 --> 01:40:33,009
إزل السياج

1199
01:40:33,200 --> 01:40:34,247
كله

1200
01:40:34,440 --> 01:40:35,487
نعم، سيدي

1201
01:40:46,760 --> 01:40:48,967
ادخلوا جميعاً

1202
01:40:49,160 --> 01:40:50,241
من فضلكم

1203
01:41:08,200 --> 01:41:11,807
انتم قريبين من عوارض الدعم الحديدية

1204
01:41:12,040 --> 01:41:15,601
اذا ضرب الحفار تلك العوارض، سيتكسر

1205
01:41:15,800 --> 01:41:18,007
نحن سنزيله من هنا

1206
01:41:18,200 --> 01:41:19,565
كيف؟

1207
01:41:21,720 --> 01:41:23,051
بالانفجار

1208
01:41:23,240 --> 01:41:26,005
لا, لا (دون لوتشو) ،هذا غير أمن

1209
01:41:26,200 --> 01:41:29,682
،الجبل غير مستقر تماماً
نحتاج خيار آخر

1210
01:41:29,880 --> 01:41:31,166
نحن نعرف

1211
01:41:32,720 --> 01:41:36,406
نحن نعلم انه غير مستقر
لكنه سبيلنا الوحيد

1212
01:41:38,080 --> 01:41:41,004
نحن جميعا على استعداد للخروج من هنا

1213
01:41:41,240 --> 01:41:42,844
أو نموت

1214
01:41:44,360 --> 01:41:46,408
(أليكس), (ماريو)

1215
01:41:46,600 --> 01:41:49,604
سنضع عامود الخشب هنا

1216
01:41:49,800 --> 01:41:52,849
القنابل ستكون هنا

1217
01:42:00,520 --> 01:42:01,681
.(جيسي)

1218
01:42:03,600 --> 01:42:04,886
سوف أخذك إلى المستشفى

1219
01:42:05,080 --> 01:42:06,730
(لا,سأبقى هنا, ليس بدون (خوسيه

1220
01:42:06,920 --> 01:42:07,967
(لن اتركه, (أليكس

1221
01:42:23,680 --> 01:42:24,886
.(سوسي)

1222
01:42:25,960 --> 01:42:27,246
(انها من (يوني

1223
01:42:29,000 --> 01:42:30,445
كتبها ليّ

1224
01:42:31,000 --> 01:42:33,082
يا الهي-
لقد تحدث مع المدير-

1225
01:42:33,320 --> 01:42:35,243
ستقيمين معنا في مخيم الأمل

1226
01:42:35,440 --> 01:42:36,646
حصلت على أذن الدخول-
نعم-

1227
01:42:37,120 --> 01:42:39,282
مارتا), لماذا تغادرين؟)

1228
01:42:39,480 --> 01:42:41,005
قررت تركه

1229
01:42:41,240 --> 01:42:43,004
انه لا يستحق امرأة مثلي

1230
01:42:43,440 --> 01:42:45,363
بالأضافة الى انه يخرج ريحاً اثناء نومه

1231
01:42:45,600 --> 01:42:46,681
أعذرني

1232
01:42:48,280 --> 01:42:49,327
.حسناً، حسناً

1233
01:42:58,680 --> 01:42:59,806
.حسناً

1234
01:43:02,560 --> 01:43:03,607
.(كارلوس ماماني)

1235
01:43:03,920 --> 01:43:04,967
حسناً؟

1236
01:43:08,800 --> 01:43:10,529
هل أنتم مستعدون؟

1237
01:43:10,920 --> 01:43:12,570
سنخالف القواعد لأول مرة, أيها البوليفي؟

1238
01:43:13,320 --> 01:43:15,766
تأكد من ان تضع وقتاً اضافياً

1239
01:43:16,000 --> 01:43:18,526
واحد، اثنان، ثلاثة

1240
01:43:46,520 --> 01:43:47,567
انظر

1241
01:43:48,880 --> 01:43:50,245
انها تأتي

1242
01:43:58,880 --> 01:44:00,006
حسناً, لقد دخلنا

1243
01:44:03,640 --> 01:44:05,961
(لقد نجحت, شكراً لك, (جيف

1244
01:44:07,440 --> 01:44:09,249
(انت بطل وطني جديد في (شيلي

1245
01:44:09,520 --> 01:44:11,841
لقد زينت بألوان العلم الوطني

1246
01:44:12,040 --> 01:44:16,361
انها "فينيكس - 1" ,كبسولة انقاذ
السلطات الشيلية

1247
01:44:16,600 --> 01:44:19,729
معظم دول العالم يعلقون أمالهم عليها

1248
01:44:19,920 --> 01:44:24,050
تم تصميمها كقفص معدني لنقل
عمال المناجم, 33 واحداً تلو الآخر

1249
01:44:24,240 --> 01:44:26,049
من 700 متر تحت سطح الأرض

1250
01:44:26,480 --> 01:44:29,768
الى اشعة الشمس الذين
لم يروها لمدة 62 يوماً

1251
01:44:32,880 --> 01:44:34,370
افتح الطريق

1252
01:44:40,680 --> 01:44:41,727
.حسناً

1253
01:44:50,960 --> 01:44:52,485
انها تغرق

1254
01:44:53,480 --> 01:44:54,925
كم سرعتها؟

1255
01:44:55,120 --> 01:44:56,360
سريعة جداً

1256
01:44:57,080 --> 01:44:58,684
أترى هذا الخط الاخضر؟

1257
01:44:58,920 --> 01:45:01,241
لقد رسمناه على هذا الحجر أمس

1258
01:45:01,760 --> 01:45:03,569
أترى إلى أي مدى قد انحدر؟

1259
01:45:03,760 --> 01:45:06,604
لقد فعل الانفجار وظيفته

1260
01:45:07,440 --> 01:45:09,886
700,000طن من الصخور

1261
01:45:10,320 --> 01:45:14,166
فوق رؤوسهم مباشرة

1262
01:45:15,160 --> 01:45:17,401
،المشكلة ليس اذا ما وقعت
.لكن متى ستقع

1263
01:45:18,800 --> 01:45:21,087
حسناً يا الرجال, أليكم الوضع

1264
01:45:21,680 --> 01:45:24,490
ليس لدينا وقت لتقوية الدعائم

1265
01:45:25,280 --> 01:45:27,681
"إذا حدث أي شيء لكبسولة "فينيكس

1266
01:45:27,920 --> 01:45:31,970
اذا فشلت آليتها
أو انهارت الجدران

1267
01:45:32,840 --> 01:45:34,808
علي ان اقول لكم

1268
01:45:35,000 --> 01:45:38,049
أن هناك إمكانية ان لا يخرج احد منكم

1269
01:45:39,480 --> 01:45:42,006
الرجل الذي يخرج أولاً

1270
01:45:42,200 --> 01:45:44,202
سيكون في خطر أكبر

1271
01:45:44,440 --> 01:45:48,240
ولكن يمكنه أيضاً أن يكون الناجي الوحيد

1272
01:45:48,480 --> 01:45:50,687
انتم من تقررون من سيكون هذا الرجل

1273
01:46:47,400 --> 01:46:48,447
"فينيكس"

1274
01:46:59,200 --> 01:47:00,247
سيدي؟

1275
01:47:00,760 --> 01:47:02,683
نحن مستعدون

1276
01:47:27,440 --> 01:47:29,010
نعم-
(هيّا (أليكس-

1277
01:47:37,160 --> 01:47:39,162
أراكم

1278
01:47:41,440 --> 01:47:42,646
فوق

1279
01:47:43,040 --> 01:47:44,610
حسناً؟

1280
01:47:46,560 --> 01:47:47,846
حسناً

1281
01:47:49,880 --> 01:47:51,450
ادخل

1282
01:48:09,800 --> 01:48:10,961
نحن جاهزون

1283
01:48:11,160 --> 01:48:13,845
سيدي, انهم مستعدين

1284
01:48:14,600 --> 01:48:15,681
حسناً

1285
01:48:16,520 --> 01:48:20,161
عد الى 3, وأبدء بالصعود

1286
01:48:20,360 --> 01:48:22,681
ثلاثة، اثنان

1287
01:48:25,280 --> 01:48:26,361
هيّا

1288
01:48:49,760 --> 01:48:51,842
700متر

1289
01:48:52,640 --> 01:48:54,483
يبدو الامر جيداً

1290
01:49:10,320 --> 01:49:13,529
الكبسولة ثابتة, 500 متر

1291
01:49:13,720 --> 01:49:14,881
500متر

1292
01:49:17,600 --> 01:49:20,251
انظر, نبضات قلبه تتسارع

1293
01:49:20,480 --> 01:49:22,528
انه متوتر, كلنا كذلك؟

1294
01:49:22,720 --> 01:49:24,768
الجبل مستقر

1295
01:49:25,320 --> 01:49:26,970
كل شيء يبدو جيداً

1296
01:49:27,200 --> 01:49:29,441
معدل الصعود طبيعي

1297
01:49:29,680 --> 01:49:30,920
400متر

1298
01:49:32,240 --> 01:49:33,765
300متر

1299
01:49:39,160 --> 01:49:40,321
اغناسيو), ماذا حدث؟)

1300
01:49:40,520 --> 01:49:43,046
الكبسولة حوصرت في البئر
وفقدنا القياسات الحيوية

1301
01:49:43,240 --> 01:49:44,287
هناك مشكلة

1302
01:49:45,320 --> 01:49:46,731
!أنت

1303
01:49:47,400 --> 01:49:48,686
!أنت

1304
01:49:48,880 --> 01:49:50,291
ـ تمهل
ـ إنه لا يتحرك

1305
01:49:51,640 --> 01:49:53,802
لا نرى شيء من هنا

1306
01:49:58,160 --> 01:49:59,491
سأحاول عكس الامر

1307
01:49:59,680 --> 01:50:00,761
.(دون لوتشو)

1308
01:50:01,320 --> 01:50:02,685
الكبسولة عالقة

1309
01:50:03,080 --> 01:50:04,923
"انهم يعكسون "فينيكس

1310
01:50:06,320 --> 01:50:07,731
ماذا حدث؟

1311
01:50:11,880 --> 01:50:13,211
ها نحن ذا

1312
01:50:16,200 --> 01:50:18,168
حسناً، سنبدأ

1313
01:50:20,200 --> 01:50:21,361
هل هو يتنفس؟

1314
01:50:21,560 --> 01:50:24,325
لا نعرف اذا كان الاوكسجين يصل إليه

1315
01:50:30,320 --> 01:50:31,401
.يا إلهي

1316
01:50:33,480 --> 01:50:34,561
!أنتم

1317
01:50:36,880 --> 01:50:38,484
ـ قم بتوجيه الإضاء هنا
ـ أيّ شيء؟

1318
01:50:42,760 --> 01:50:44,569
سأحاول مرة أخرى

1319
01:50:46,880 --> 01:50:48,450
.العجلة توقفت

1320
01:50:54,640 --> 01:50:56,324
حسناً, انها تتحرك

1321
01:50:56,640 --> 01:50:57,801
الكبسولة تتحرك

1322
01:51:01,480 --> 01:51:04,086
ماذا حدث؟-
(فقدنا الرؤية (أليكس-

1323
01:51:04,280 --> 01:51:05,884
فقدنا الرؤية

1324
01:51:39,680 --> 01:51:41,091
لقد وصل؟

1325
01:51:41,320 --> 01:51:42,924
لقد وصل؟

1326
01:51:43,200 --> 01:51:44,531
أبي

1327
01:51:44,880 --> 01:51:46,120
.(ميجو)

1328
01:52:04,440 --> 01:52:06,522
هذه طفلتك

1329
01:52:07,120 --> 01:52:08,645
.(اسبيرانزا)

1330
01:52:08,880 --> 01:52:10,211
يا الهي

1331
01:52:22,400 --> 01:52:23,447
.(ماريو)

1332
01:52:23,680 --> 01:52:25,011
(حظاً سعيداً, (ماريو

1333
01:52:26,360 --> 01:52:27,566
اراكم قريباً

1334
01:52:28,120 --> 01:52:30,521
وداعاً

1335
01:52:31,040 --> 01:52:32,849
أحبكم

1336
01:52:33,440 --> 01:52:35,488
أحبكم

1337
01:52:42,280 --> 01:52:43,645
(أنا قادم, (كاتي

1338
01:52:48,120 --> 01:52:50,122
أخيراً ألتقيت بك

1339
01:52:50,360 --> 01:52:52,408
(ـ ناديني بـ (لورانس، (ماريو
(ـ (لورانس

1340
01:53:04,200 --> 01:53:05,725
.(ماريو)

1341
01:53:05,960 --> 01:53:07,246
.(ماريو), (ماريو)

1342
01:53:07,440 --> 01:53:09,090
إخواني, شكراً لكم

1343
01:53:09,280 --> 01:53:11,282
شكراً لكم على كل شيء

1344
01:53:15,040 --> 01:53:16,610
"فالنقل "تشي-
"تشي"-

1345
01:53:16,800 --> 01:53:18,290
"فالنقل "لو-
"لو"-

1346
01:53:18,520 --> 01:53:20,522
"تشي, تشي, لو, لو"

1347
01:53:40,800 --> 01:53:42,484
!(تحيا (شيلي

1348
01:53:53,200 --> 01:53:54,850
أشكركم لانكم لم تتخلوا عنا

1349
01:53:55,080 --> 01:53:56,844
أشكركم لانكم لم تتخلوا عنا

1350
01:53:57,080 --> 01:53:59,242
(أحبكِ يا (كوبيابو

1351
01:53:59,440 --> 01:54:01,010
.(ألفيس), (ألفيس)

1352
01:54:08,000 --> 01:54:10,162
(يوني), (يوني)

1353
01:54:12,400 --> 01:54:13,925
(سوسي)-
أحبك-

1354
01:54:23,440 --> 01:54:25,010
(داريو), (داريو)

1355
01:54:42,080 --> 01:54:43,525
أختي, (ماريا سيغوفي) هل تعرفها؟

1356
01:54:43,720 --> 01:54:45,802
انها هناك

1357
01:54:50,720 --> 01:54:52,882
(داريو), (داريو)

1358
01:54:53,280 --> 01:54:54,327
أين؟

1359
01:54:56,680 --> 01:54:57,966
ماريا)؟)

1360
01:54:59,160 --> 01:55:00,810
ماريا)؟)

1361
01:55:59,240 --> 01:56:00,366
ماريا)؟)

1362
01:56:43,240 --> 01:56:44,605
شكراً لك

1363
01:56:46,440 --> 01:56:48,283
شكراً لك

1364
01:56:50,440 --> 01:57:09,283
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color="#ff00ff">https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>

1365
01:57:11,040 --> 01:57:15,283
<font color="#ffff00">هنا عاش 33 عامل منجم من
.الـ 5 أغسطس إلى الـ 13 أكتوبر</font>

1366
01:57:15,290 --> 01:57:17,283
<font color="#ffff00">.الرب كان معنّا</font>

1367
01:58:15,090 --> 01:58:18,283
<font color="#ffff00">(لم يتم إيجاد شركة (سان خوسية
.للتعدين مذنبة بتهمة الإهمال</font>

1368
01:58:22,090 --> 01:58:24,283
<font color="#ffff00">.لم يحصلوا عمّال المنجم على تعويض</font>

1369
01:58:32,090 --> 01:58:34,283
<font color="#ffff00">.الـ 33 في الوقت الحاضر</font>

1370
01:58:36,090 --> 01:59:34,283
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">||الدكتور علي طلال & ريهام ميتال||</font>

