1
00:00:28,560 --> 00:00:32,550
"لا تضع أي وقت تتناقش عن صفات الرجل الطيب"

2
00:00:32,560 --> 00:00:35,830
"فلتكن واحداً"
(ماركوس أوريليس)

3
00:00:44,000 --> 00:00:45,390
هل كنتَ تركض؟

4
00:00:45,400 --> 00:00:50,150
هل أنتِ بخير؟
هنالك أتصالٍ لكِ في المكتب

5
00:00:50,160 --> 00:00:51,920
من دكتوركِ

6
00:00:54,240 --> 00:00:56,120
هل تركَ عنواناً؟

7
00:01:37,320 --> 00:01:38,360
التيار الهوائي

8
00:01:41,560 --> 00:01:44,270
..أسبوع رائع في بلاد الرافدين القديمة

9
00:01:44,280 --> 00:01:46,070
متبوعة بـ كوكب المريخ المستقبلي؟

10
00:01:46,080 --> 00:01:48,270
أسيكون هنالك كوكتيل؟

11
00:01:48,280 --> 00:01:50,150
في القمر

12
00:01:50,160 --> 00:01:51,870
القمر سيكون جيداً

13
00:01:57,040 --> 00:01:59,150
كيفَ عملكِ الجديد؟
هل علمتِ شيئاً جيداً؟

14
00:01:59,160 --> 00:02:00,470
لا، أتعلمتَ شيئاً؟

15
00:02:00,480 --> 00:02:02,190
ولا شيء

16
00:02:05,920 --> 00:02:08,830
مالذي يحدث؟ -
نحن نقلع -

17
00:02:08,840 --> 00:02:10,400
لكن المحركات لا تعمل

18
00:02:13,480 --> 00:02:15,310
"من ويندميلر 11 إلى الهاوند القائد"

19
00:02:15,320 --> 00:02:18,230
"النسر الأزرق محمولاً جواً"
جاهز للأستقبال

20
00:02:18,240 --> 00:02:20,160
"نحن في طريقنا"

21
00:02:29,800 --> 00:02:31,510
مرحباً، هاتف (كايت سيتوارت)؟

22
00:02:31,520 --> 00:02:32,790
أنتظر

23
00:02:32,800 --> 00:02:34,790
المعذره .. آسفة

24
00:02:34,800 --> 00:02:37,070
أنستي! أنستي

25
00:02:37,080 --> 00:02:38,990
الغربان يبدون ضعفاء

26
00:02:39,000 --> 00:02:41,230
أخبري (مالكوم) أنها تحتاج لبطاريات جديدة -
إنه هو -

27
00:02:41,240 --> 00:02:43,470
أعتذر، أنه هاتفكِ الخاص
.. لكن

28
00:02:43,480 --> 00:02:46,070
تعرفت على النغمة
إنه هو، أليس كذلك؟

29
00:02:46,080 --> 00:02:47,150
جهاز الإستنشاق

30
00:02:47,160 --> 00:02:49,270
مرحباً دكتور
لقد وجدنا التاردس في حقلٍ خالي

31
00:02:49,280 --> 00:02:52,240
"لقد جعلتهم يحضرونها" -
حقاً -

32
00:02:53,440 --> 00:02:55,160
"أينَ أنت؟"

33
00:02:58,600 --> 00:03:00,230
ياإلهي

34
00:03:00,240 --> 00:03:04,640
"يا دكتور، آسفة، لم أكن أعلم أنكَ بداخلها"

35
00:03:05,640 --> 00:03:07,830
هيا بنا

36
00:03:07,840 --> 00:03:09,950
"عُلم، وجهة جديدة، 207 يغيرون الوجهة"

37
00:03:11,440 --> 00:03:13,560
دكتور -
(كلارا) -

38
00:03:14,920 --> 00:03:16,190
دكتور، هل تسمعني؟ -

39
00:03:18,000 --> 00:03:21,830
" لا أظن أنه يسمعني " -
في المرة المقبلة، هل سيقتلكِ لو طرقتِ الباب؟ -

40
00:03:21,840 --> 00:03:24,560
سأجعلهم يأخذونكَ مباشرتاً للمسرح

41
00:03:29,240 --> 00:03:31,070
"دكتور، ألو، هل أنتَ بخير؟"

42
00:03:31,080 --> 00:03:34,150
سأضعكِ على وضعِ الإنتظار

43
00:03:34,160 --> 00:03:37,120
دكتور؟ -
دكتور -

44
00:04:06,800 --> 00:04:08,960
إنتباه

45
00:04:10,080 --> 00:04:11,470
لمَ أقوم بالتحية العسكرية؟

46
00:04:11,480 --> 00:04:17,870
يا دكتور، كـ قائدة البحوث العلمية
أعتذر عما حدث من يونت

47
00:04:17,880 --> 00:04:20,190
(كايث ليثبريدج ستيوارت)
نصحية لكِ

48
00:04:20,200 --> 00:04:25,510
متأكد كما لو كان ليخبركِ والدكِ
لا أحب أن يتم إحضاري

49
00:04:25,520 --> 00:04:27,470
ذلكَ بدأ أفضل في رأسه

50
00:04:27,480 --> 00:04:31,070
أنا أتبع تعليمات قادمة مباشرة من العرش

51
00:04:31,080 --> 00:04:34,880
أوامرٍ مختومة من سعادتها
الملكة (إيليزابيث) الأولى

52
00:04:37,280 --> 00:04:40,150
المكلة؟ الأولى؟
أعتذر، (إيليزابيث) الأولى؟

53
00:04:40,160 --> 00:04:42,670
الإثباتات بالداخل

54
00:04:42,680 --> 00:04:44,440
... لا، بالداخل

55
00:04:47,000 --> 00:04:48,950
وشاح رائع

56
00:04:48,960 --> 00:04:50,550
ما قصتنا التمويهية؟

57
00:04:50,560 --> 00:04:52,270
(دارين براون) -
مجدداً؟ -

58
00:04:52,280 --> 00:04:54,430
لقد أرسلنا له وروداً

59
00:04:54,440 --> 00:04:56,590
"إنتباه"

60
00:05:00,080 --> 00:05:01,870
هل كنتَ تعرفها؟
إيليزابيث) الأولى)

61
00:05:01,880 --> 00:05:04,070
قوة الإستخبارات الموحدة -
المعذرة؟ -

62
00:05:04,080 --> 00:05:06,870
"أولئك الأشخاص، "يونت
يحققون بأمور الفضائيون، أي شيء فضائي

63
00:05:06,880 --> 00:05:08,430
مثلك؟ -
أنا أعمل لهم -

64
00:05:08,440 --> 00:05:10,510
لديكَ عمل؟ -
لمَ لا يجب علي أن أعمل؟-

65
00:05:10,520 --> 00:05:12,510
سأكون رائعاً بالعمل

66
00:05:12,520 --> 00:05:13,590
ليس لديكَ عمل

67
00:05:13,600 --> 00:05:15,550
بل لدي، هذا علمي
أقوم به الأن

68
00:05:15,560 --> 00:05:17,400
ليس لديكَ عملٌ أبداً -
بل لدي، لدي -

69
00:05:20,920 --> 00:05:23,270
إثباتات (إيليزابيث) يا دكتور

70
00:05:23,280 --> 00:05:25,030
.. لكن

71
00:05:25,040 --> 00:05:27,270
لكن ذلك مستحيل

72
00:05:27,280 --> 00:05:29,070
يكفي

73
00:05:29,080 --> 00:05:30,550
يكفي

74
00:05:30,560 --> 00:05:33,190
ذلك هو عنوانها -
أعرف عنوانها -

75
00:05:33,200 --> 00:05:34,750
وتعرف أيضاً، بسقوط قالفراي

76
00:05:34,760 --> 00:05:36,550
هذه اللوحة لا تنتمي لهذا المكان

77
00:05:36,560 --> 00:05:39,270
ليس بهذا المكان أو الزمان -
بالطبع -

78
00:05:39,280 --> 00:05:41,390
إنها سقوط أركيديا

79
00:05:41,400 --> 00:05:42,990
المدينة الثانية لـ قالفراي

80
00:05:43,000 --> 00:05:45,760
لكن كيف تفعل ذلك؟
كيفَ أن هذا ممكن؟

81
00:05:47,040 --> 00:05:48,800
.. إنه لوحة زيتية

82
00:05:51,120 --> 00:05:53,710
ثلاثية الأبعاد

83
00:05:53,720 --> 00:05:55,550
فن أسياد الزمن

84
00:05:55,560 --> 00:06:00,760
أكبر في الداخل
قطعة من حدث حقيقي ... مجمد

85
00:06:01,800 --> 00:06:05,360
إيليزابيث) أخبرتنا أين نجدها)
و ما مغزاها

86
00:06:09,200 --> 00:06:10,790
هل أنتَ بخير؟

87
00:06:10,800 --> 00:06:12,110
لقد كان هناك

88
00:06:12,120 --> 00:06:14,240
من؟ -
أنا -

89
00:06:16,320 --> 00:06:17,710
نسخة مني

90
00:06:17,720 --> 00:06:19,550
الذي لا أتحدث عنه

91
00:06:19,560 --> 00:06:20,800
لا أفهم

92
00:06:22,240 --> 00:06:24,990
لدي وجوه مختلفة، وحياة عديدة

93
00:06:25,000 --> 00:06:26,550
لا أتقبلهم جميعاً

94
00:06:26,560 --> 00:06:30,270
هنالك حياة حاولت بجهدٍ أن أنساها

95
00:06:30,280 --> 00:06:31,310
"يكفي"

96
00:06:31,320 --> 00:06:34,230
لقد كان الدكتور الذي حارب في حرب الزمان

97
00:06:34,240 --> 00:06:37,910
وذلك كان اليوم الذي فعلها
اليوم الذي فعلتها

98
00:06:37,920 --> 00:06:39,760
اليوم الذي قتلهم جميعاً

99
00:06:41,080 --> 00:06:43,750
اليوم الأخير في حربِ الزمن

100
00:06:43,760 --> 00:06:48,270
الحرب التي أنهت جميع الحروب
بين بني جنسي و الداليك

101
00:06:48,280 --> 00:06:53,390
و في تلكَ المعركة، كان هنالك رجل
يده ملطخة بالدماء أكثر من أي شخص آخر

102
00:06:53,400 --> 00:06:57,110
الرجل الذي أرتكب جريمة
التي كانت قادرة بإخراس الكون

103
00:06:57,120 --> 00:06:59,550
وذلك الرجل .. كان أنا

104
00:07:53,640 --> 00:07:55,950
إبادة

105
00:07:57,400 --> 00:07:59,320
إبادة

106
00:08:05,760 --> 00:08:09,790
رسالة للمجلس الأعلى
أولويتها: أوميغا

107
00:08:09,800 --> 00:08:13,720
أركيديا سقطت
أكرر، أركيديا سقطت

108
00:08:22,160 --> 00:08:24,550
.. أيها الجندي

109
00:08:24,560 --> 00:08:26,080
سأحتاج لسلاحك

110
00:08:37,280 --> 00:08:39,870
إبادة

111
00:08:39,880 --> 00:08:42,350
إبادة

112
00:08:42,360 --> 00:08:44,880
إبادة

113
00:08:48,040 --> 00:08:51,800
رجاءاً، رجاءاً
لا تفعلها

114
00:08:54,680 --> 00:08:56,750
تنبيه، تنبيه

115
00:08:56,760 --> 00:08:58,990
لقد تم الكشف عن الدكتور

116
00:08:59,000 --> 00:09:02,270
الدكتور محاصر

117
00:09:02,280 --> 00:09:05,750
أخبروا القيادة العليا
لدينا الدكتور

118
00:09:05,760 --> 00:09:08,790
أبحثوا، حددوا، دمروا

119
00:09:08,800 --> 00:09:11,480
الدكتور محاصر

120
00:09:14,840 --> 00:09:17,390
أبحثوا، حددوا، دمروا
.. أبحثوا

121
00:09:26,680 --> 00:09:32,830
الدكتور ... يهرب

122
00:09:32,840 --> 00:09:37,350
مــا .. تلكَ .. الكلمات؟

123
00:09:37,360 --> 00:09:38,990
أشرح

124
00:09:39,000 --> 00:09:41,480
أشرح

125
00:09:53,200 --> 00:09:56,250
المجلس الأعلى يقومون بجلسة طارئة
لديهم خططهم الخاصة

126
00:09:56,460 --> 00:09:59,470
ليذهبوا أعضاء المجلس الأعلى للجحيم
خططهم قد فشلت

127
00:09:59,480 --> 00:10:01,790
قالفراي لا زالت تحت الهجوم

128
00:10:01,800 --> 00:10:03,880
لقد كان هنا، أجل؟

129
00:10:06,400 --> 00:10:10,270
لقد تركَ رسالة
تحذيرٌ مكتوب للداليك

130
00:10:10,280 --> 00:10:11,390
إنه أحمق

131
00:10:11,400 --> 00:10:13,870
لا، إنه مجنون

132
00:10:13,880 --> 00:10:16,950
كما ترى يا سيدي، كل قوات الداليك
تحاصر الكوكب

133
00:10:16,960 --> 00:10:20,790
تركز الأن على الإطاحة بالعاصمة
لكن الخنادق السماوية لازالت متماسكة

134
00:10:24,520 --> 00:10:26,470
أينَ ذهب تالياً؟

135
00:10:26,480 --> 00:10:30,150
مالذي يهم بذلك؟
هذا أكبر هجومٍ لهم على الإطلاق، سيدي

136
00:10:30,160 --> 00:10:32,510
.. إنهم يضربوننا بكل ما لديهم -
سيدي -

137
00:10:32,520 --> 00:10:35,160
هنالك إختراق أمني
في القبو الزمني

138
00:10:40,200 --> 00:10:44,390
الـ أوميغا أرسنال
المكان الذي يوجد به كل الأسلحة الممنوعة

139
00:10:44,400 --> 00:10:45,790
.. إنها ليست ممنوعة بعد الأن

140
00:10:45,800 --> 00:10:47,830
لقد أستخدمناها جميعاً ضد الداليك

141
00:10:47,840 --> 00:10:49,950
لا

142
00:10:49,960 --> 00:10:51,760
لا، لم نستخدمها جميعاً

143
00:10:56,600 --> 00:10:57,710
سلاح الـ "لحظة" إختفى

144
00:10:57,720 --> 00:11:00,400
لا أفهم، ما هو سلاح اللحظة؟
لم أسمع به من قبل

145
00:11:02,240 --> 00:11:03,440
مدمر المجرة

146
00:11:04,960 --> 00:11:07,070
العمل النهائي لـ شيوخ قالفراي

147
00:11:07,080 --> 00:11:11,360
سلاح قوي جداً، نظام التشغيل يصبح ذو وعي

148
00:11:12,720 --> 00:11:16,510
وفقاً للأساطير .. يصبح له ضمير حي

149
00:11:16,520 --> 00:11:18,190
ولم نستخدمه من قبل؟

150
00:11:18,200 --> 00:11:23,000
كيفَ تستخدم سلاح دمار شامل بهذه القوة
حيث يقع اللوم كله عليك؟

151
00:11:25,160 --> 00:11:27,760
هنالك شخص واحد قد يحاول ذلك

152
00:11:36,120 --> 00:11:40,560
أسياد الزمن من قالفراي
الداليك من سكارو

153
00:11:41,560 --> 00:11:43,440
أضع اللوم عليكم جميعاً

154
00:11:44,440 --> 00:11:48,120
لقد أبعدت ناظري عن ذلك لفترة طويلة
لكن يكفي

155
00:11:49,480 --> 00:11:52,790
اليوم، لا تتركونَ لي خياراً

156
00:11:52,800 --> 00:11:55,920
اليوم، الحرب ستنتهي

157
00:11:57,240 --> 00:11:58,600
يكفي

158
00:11:59,960 --> 00:12:01,600
يكفي

159
00:12:47,920 --> 00:12:49,560
... كيفَ

160
00:12:51,680 --> 00:12:53,680
كيفَ تعمل؟

161
00:12:54,800 --> 00:12:58,200
لمَ لا يوجد زر أحمر كبير؟

162
00:13:08,600 --> 00:13:10,240
مرحباً؟

163
00:13:11,560 --> 00:13:13,070
أهنالكَ أحد؟

164
00:13:13,080 --> 00:13:14,630
لا شيء

165
00:13:14,640 --> 00:13:16,430
مجرد ذئب

166
00:13:16,440 --> 00:13:17,830
لا تجلسي على ذلك؟
لمَ لا؟ -

167
00:13:17,840 --> 00:13:19,350
.. لأنه ليسَ كرسي

168
00:13:19,360 --> 00:13:21,600
إنه أخطر سلاحٍ في الكون

169
00:13:26,000 --> 00:13:27,760
لمَ لا يكون كلاهما؟

170
00:13:30,840 --> 00:13:32,760
لمَ أوقفتها بعيد؟

171
00:13:33,880 --> 00:13:36,030
لا تريدها أن تراه؟

172
00:13:36,040 --> 00:13:37,670
لا أريد لمن أن يرى؟

173
00:13:37,680 --> 00:13:40,150
الـ تاردس

174
00:13:40,160 --> 00:13:42,270
لقد مشيتَ لأميال

175
00:13:42,280 --> 00:13:44,830
لأميال كثيرة

176
00:13:44,840 --> 00:13:47,270
لقد كنتُ أفكر -
لقد سمعتك -

177
00:13:47,280 --> 00:13:48,800
لقد سمعتيني؟ -

178
00:13:49,800 --> 00:13:52,400
"يكــفـي"

179
00:13:53,400 --> 00:13:54,670
"يكفي"

180
00:13:54,680 --> 00:13:56,150
"يكفي"

181
00:13:56,160 --> 00:13:57,950
يكفي -
يكفي -

182
00:13:57,960 --> 00:14:00,110
يكفي -
توقفي -

183
00:14:00,120 --> 00:14:02,990
يكفي -
من أنتِ؟

184
00:14:05,600 --> 00:14:08,590
إنه يتفعل
أخرجي من هنا

185
00:14:08,600 --> 00:14:10,430
مالخطب؟

186
00:14:10,440 --> 00:14:12,190
الوسيط ساخن

187
00:14:12,200 --> 00:14:14,120
حسناً، أقوم بأفضل مالدي

188
00:14:15,760 --> 00:14:18,040
.. هنالك مصدر طاقة بالداخل

189
00:14:23,880 --> 00:14:25,430
أنتِ الوسيط؟

190
00:14:25,440 --> 00:14:28,320
لابد وأنهم أخبروكَ
أن سلاح اللحظه ذو وعي

191
00:14:29,920 --> 00:14:31,360
مرحباً

192
00:14:32,440 --> 00:14:34,710
أنظر لنفسك

193
00:14:34,720 --> 00:14:36,630
عالقٌ بين فتاة وصندوق

194
00:14:36,640 --> 00:14:38,670
قصة حياتك، أليس كذلك، دكتور؟

195
00:14:38,680 --> 00:14:40,200
أتعرفينني؟

196
00:14:41,800 --> 00:14:43,870
أنا أسمعكَ

197
00:14:43,880 --> 00:14:48,830
جميعكم، تثرثرون كثيراً
في رأسكم الكبير في العمر

198
00:14:48,840 --> 00:14:51,870
لقد أخترت هذه الهيئة و الوجه
خصيصاً لك

199
00:14:51,880 --> 00:14:53,510
إنها من ماضيك

200
00:14:53,520 --> 00:14:56,230
أو ربما من مستقبلك
دائماً ما أخلط بينهما

201
00:14:56,240 --> 00:14:57,590
ليسَ لدي مستقبل

202
00:14:57,600 --> 00:15:00,230
... أظن أني أدعى

203
00:15:00,240 --> 00:15:02,390
(روز تايلر)

204
00:15:02,400 --> 00:15:04,430
لا، أجل
لا، آسفه

205
00:15:04,440 --> 00:15:07,520
... أظن أني أدعى

206
00:15:10,120 --> 00:15:11,760
"باد ولف"

207
00:15:13,280 --> 00:15:16,390
هل أنتَ خائف من الذئب الكبير، دكتور؟

208
00:15:16,400 --> 00:15:19,310
توقفي عن مناداتي بـ دكتور -
ذلك الأسم الذي يجول بعقلك -

209
00:15:19,320 --> 00:15:20,790
لا يجب أن يكون كذلك

210
00:15:20,800 --> 00:15:26,270
لقد كنتُ أقاتل في هذه الحرب لمدة طويلة
لقد خسرت الحق بأن أكون الدكتور

211
00:15:26,280 --> 00:15:29,430
إذن أنتَ من سينقذنا جميعاً

212
00:15:29,440 --> 00:15:31,230
أجل

213
00:15:31,240 --> 00:15:34,080
إن حصلت على غرور لاحقاً
فأنتَ الأفضل بذلك

214
00:15:41,640 --> 00:15:44,120
.. إن كنتِ بداخل عقلي

215
00:15:45,760 --> 00:15:47,800
فأنتِ تعرفينَ ما رأيته ..

216
00:15:49,000 --> 00:15:50,120
المعاناة

217
00:15:51,560 --> 00:15:54,550
كل لحظة في الزمان و المكان تحترق

218
00:15:54,560 --> 00:15:57,430
يجب أن تنتهي

219
00:15:57,440 --> 00:16:01,430
وأنوي أن أنهيها
بالطريقة الوحيدة التي أستطيع القيام بها

220
00:16:01,440 --> 00:16:05,750
و ستستخدمني لأنهائها
عن طريق قتلهم جميعاً

221
00:16:05,760 --> 00:16:08,430
الداليك و أسياد الزمان

222
00:16:08,440 --> 00:16:12,990
أستطيع فعل ذلك
لكن ستكون هنالك عواقبٌ لكَ

223
00:16:13,000 --> 00:16:16,000
لا أرغب بأن أنجوا هذا

224
00:16:25,400 --> 00:16:27,510
إذن، ذلك هو عقابك

225
00:16:27,520 --> 00:16:32,680
إن فعلت هذا، و قتلتهم جميعاً
فتلكَ هي العواقب

226
00:16:36,680 --> 00:16:39,280
ستعيش

227
00:16:41,200 --> 00:16:43,350
... قالفراي

228
00:16:43,360 --> 00:16:47,270
ستقوم بتدميرها ..

229
00:16:47,280 --> 00:16:50,880
وكل الداليك معهم
وكذلك أولئك الأطفال

230
00:16:53,320 --> 00:16:55,720
كم عدد الأطفال في قالفراي الأن؟

231
00:17:00,040 --> 00:17:02,520
لا أعرف

232
00:17:04,440 --> 00:17:06,880
ستعدهم يوماً ما

233
00:17:08,840 --> 00:17:10,080
في ليلة تعيسة

234
00:17:14,920 --> 00:17:17,520
أتريد أن ترى الشخص الذي ستصبحه؟

235
00:17:19,400 --> 00:17:21,560
بالله عليكَ
ألستَ فضول لذلك؟

236
00:17:24,680 --> 00:17:27,600
سأفتح نافذة لمستقبلك

237
00:17:30,160 --> 00:17:35,480
عقدة في الزمن لأيامٍ ستأتي
للرجل الذي ستتحول إليه اليوم

238
00:17:40,080 --> 00:17:42,240
حسناً، لم أكن أتوقع ذلك

239
00:17:45,720 --> 00:17:47,510
لكن حرب الزمن إنتهت

240
00:17:47,520 --> 00:17:49,670
لمَ أحضرتينا إلى هنا لننظر إلى لوحة؟

241
00:17:49,680 --> 00:17:52,310
(اللوحة هي مجرد إثبات من (إيليزابيث

242
00:17:52,320 --> 00:17:54,670
تثبت أن الرسالة منها

243
00:17:54,680 --> 00:17:56,160
هذا ليس سبب وجودكم هنا

244
00:18:01,000 --> 00:18:04,590
يا أعز من أحب، آمل أن اللوحة المعروفة بـ سقوط قالفراي

245
00:18:04,600 --> 00:18:08,990
"ستكون إثباتاً أني (إيليزابيث) التي أرسلت هذه الرسالة"

246
00:18:09,000 --> 00:18:12,910
"ستتذكر أنكَ تعهدتَ على آمان مملكتي"

247
00:18:12,920 --> 00:18:16,360
بمقدرتي على ذلك، لقد عينتكَ بأن تكون أميناً
لمتحف العرض السفلي

248
00:18:17,400 --> 00:18:19,470
حيث يوجد تهديداتٌ مميتة على إنجلترا"
"محبوسة هناك

249
00:18:19,480 --> 00:18:22,310
"إن حدثت أي مشاكل هناك"

250
00:18:22,320 --> 00:18:26,040
"آمل أن يتم إستدعائك"
"بالتوفيق، زوجي العزيز"

251
00:18:30,160 --> 00:18:31,310
مالذي حدث؟

252
00:18:31,320 --> 00:18:32,960
من الأسهل أن أريكَ

253
00:18:43,760 --> 00:18:45,320
(مقيلب)

254
00:18:52,160 --> 00:18:54,910
لكن ذلك مستحيل
... لقد كنت للتو

255
00:18:54,920 --> 00:18:59,960
مفهوم سيدي
لكن .. لمَ سآخذها إلى هناك؟

256
00:19:10,240 --> 00:19:12,960
إيليزابيث) الأولى؟)
أكنتَ تعرفها؟

257
00:19:15,800 --> 00:19:18,320
منذ فترة طويلة

258
00:19:31,880 --> 00:19:34,590
ألونزي

259
00:19:36,880 --> 00:19:39,750
ها أنتِ تستمتعين، سعادتكِ
مالذي أخبرتكِ به؟

260
00:19:39,760 --> 00:19:41,510
أكبر من الداخل

261
00:19:41,520 --> 00:19:43,950
الباب ليسَ كذلك
كاد أن يخلع رأسي

262
00:19:43,960 --> 00:19:45,470
أنا من يأمر بذلك عادتاً

263
00:19:47,800 --> 00:19:52,470
أخبرني يا دكتور، لمَ أضيع وقتي معك؟
لدي حروب لأخطط لها

264
00:19:52,480 --> 00:19:54,830
ولديكِ أكل النزهة لتأكليه

265
00:19:54,840 --> 00:19:56,870
تستطيع مساعدتي

266
00:19:56,880 --> 00:19:58,350
.. حسناً

267
00:19:58,360 --> 00:20:00,040
أنا أساعدكِ بالأكل

268
00:20:02,560 --> 00:20:04,920
لكن لديكَ الشجاعة للحرب

269
00:20:06,000 --> 00:20:09,950
هذا الوجه قد رأى صراعات
إنه أمر واضح

270
00:20:09,960 --> 00:20:12,480
لقد رأيتُ صراعاتٍ كثيرة

271
00:20:13,720 --> 00:20:15,360
لكن ليس بهذا الوجه

272
00:20:16,840 --> 00:20:19,470
لكن، لا عليكِ من ذلك سعادتكِ
أنهضي على قدميكِ

273
00:20:19,480 --> 00:20:20,510
كيفَ تتجرأ؟

274
00:20:20,520 --> 00:20:22,030
أنا ملكة إنجلترا

275
00:20:22,040 --> 00:20:23,630
أنا لست إنجليزي

276
00:20:23,640 --> 00:20:25,470
(إيليزابيث)

277
00:20:25,480 --> 00:20:27,150
هل تقبلِ الزواج بي؟

278
00:20:27,160 --> 00:20:30,070
يا إلهي، يا حبيبي
بالطبع

279
00:20:30,080 --> 00:20:31,790
نلتُ منكِ
حبيبي؟

280
00:20:31,800 --> 00:20:35,190
أولاً، (إيليزابيث) الحقيقية لم تكن لتقبل
بتقدمي للزواج

281
00:20:35,200 --> 00:20:39,830
ثانياً، (إيليزابيث) الحقيقية كانت لتلاحظ
عندما أذكر أن لدي أوجهٌ مختلفة

282
00:20:39,840 --> 00:20:44,430
و (إيليزابيث) أيضاً
ليست فضائي متحول من الفضاء الخارجي

283
00:20:44,440 --> 00:20:46,630
...و

284
00:20:46,640 --> 00:20:48,230
دينق

285
00:20:48,240 --> 00:20:49,590
ما ذلك؟

286
00:20:49,600 --> 00:20:51,590
إنها آلة تقول دينق

287
00:20:51,600 --> 00:20:53,110
لقد صنعتها بنفسي

288
00:20:53,120 --> 00:20:55,910
إنها تعمل عندما تكشف عن الحمض النووي
لمتحول

289
00:20:55,920 --> 00:20:57,990
و أيضاً تستطيع تسخين الأكل
عن  بعد عشرون قدماً

290
00:20:58,000 --> 00:20:59,430
و تحمل الكوميك من المستقبل

291
00:20:59,440 --> 00:21:01,830
لا أعرف متى أتوقف -
حبيبي، لا أفهم ذلك -

292
00:21:01,840 --> 00:21:03,920
أنا لست حبيبكِ
وأجل، تفهمينَ ذلك

293
00:21:05,880 --> 00:21:07,350
أنتِ زايقون

294
00:21:07,360 --> 00:21:08,630
زايقون؟

295
00:21:08,640 --> 00:21:11,150
توقفي، لقد إنتهينا
أجل، زايقون

296
00:21:11,160 --> 00:21:13,310
شيء مطاطي كبير
مغطى بحبوب أو ما شابه

297
00:21:13,320 --> 00:21:14,790
والأمر المفاجئ، مقبلٌ جيد

298
00:21:14,800 --> 00:21:19,310
أتظنين أن ملكة إنجلترا ستقرر مشاركة العرش
مع عجور وسيم ببدلة ضيقة

299
00:21:19,320 --> 00:21:22,400
بسبب أن لديه شعر رائع و حصان جميل؟

300
00:21:26,360 --> 00:21:28,830
لقد كان الحصان

301
00:21:28,840 --> 00:21:30,390
سأصبح ملكاً

302
00:21:30,400 --> 00:21:32,910
أهربي -          - مالذي يحدث
نحن تحت الهجوم -

303
00:21:32,920 --> 00:21:35,600
من كائن متحول من الفضاء الخارجي
كان متنكر على أنه حصاني

304
00:21:35,660 --> 00:21:36,560
مالذي يعنيه ذلك؟

305
00:21:36,760 --> 00:21:38,720
يعني ... أننا سنحتاج لحصانٍ جديد

306
00:21:41,880 --> 00:21:42,910
إلى أينَ يذهب؟

307
00:21:42,920 --> 00:21:45,190
سأوقفه، وأنتِ أهربي
فشعبكِ يحتاجكِ

308
00:21:45,200 --> 00:21:47,640
وأحتاجكَ حياً ليوم زواجنا

309
00:21:54,440 --> 00:21:56,350
أحسنتَ صنعاً، يا دكتور

310
00:21:56,360 --> 00:21:58,520
الملكة العذراء؟
أكثر من اللازم للتاريخ

311
00:22:02,720 --> 00:22:04,670
هيا

312
00:22:04,680 --> 00:22:05,990
أعرف أنكَ هناك

313
00:22:20,200 --> 00:22:22,590
ذكي جداً

314
00:22:22,600 --> 00:22:25,510
أياً كان ما تخططه
فلتنسى ذلك

315
00:22:25,520 --> 00:22:27,030
أنا الدكتور

316
00:22:27,040 --> 00:22:29,030
عمري 904 سنوات

317
00:22:29,040 --> 00:22:32,230
أنا من كوكب قالفراي
من مجموعة كاساربروس النجمية

318
00:22:32,240 --> 00:22:34,670
أنا العاصفة القادمة
جالب الظلام

319
00:22:34,680 --> 00:22:37,000
وأنتَ أصلاً مجرد أرنب، أليس كذلك؟

320
00:22:38,080 --> 00:22:42,870
حسناً، إستمر
لكن .. مجرد تحذير

321
00:22:42,880 --> 00:22:46,560
دكتور

322
00:22:51,280 --> 00:22:53,350
(إليزابيث)

323
00:22:53,360 --> 00:22:56,110
ذلك الشيء .. إشرح لي ما هو

324
00:22:56,120 --> 00:22:57,710
مالذي يريده منا؟

325
00:22:57,720 --> 00:23:01,310
ذلك ما أحاول معرفته
ربما يكون كوكبكِ فقط

326
00:23:01,320 --> 00:23:02,750
دكتور؟

327
00:23:02,760 --> 00:23:07,270
أبتعد عنها، يا دكتور
تلكَ ليست أنا، إنه المخلوق

328
00:23:07,280 --> 00:23:10,230
كيفَ أن ذلك ممكن؟
إنها أنا

329
00:23:10,240 --> 00:23:11,910
دكتور، إنها أنا

330
00:23:11,920 --> 00:23:15,830
أنا بالطبع، هي الحقيقية
مجاملة لا يمكن أن تصل إليك

331
00:23:15,840 --> 00:23:17,190
رائع للغاية

332
00:23:17,200 --> 00:23:21,550
المخلوق أخذ ملامحي بالكامل
هذا إستثنائي

333
00:23:21,560 --> 00:23:24,270
إستثنائي؟
الملكة كانت لتسميه وقاحة

334
00:23:24,280 --> 00:23:29,430
الملكة كانت لتعجب بـ مهارة التنفيذ
قبل أن تخطط لواحد

335
00:23:29,440 --> 00:23:30,950
لا يعمل

336
00:23:30,960 --> 00:23:35,070
يعرف أن المخلوق سيتعلم بسرعة كيف
يحمي نفسه من وسائل الكشف

337
00:23:35,080 --> 00:23:38,030
من الواضحكِ أنكِ تفهمينَ للمخلوق أكثر مني

338
00:23:38,040 --> 00:23:39,950
لكن، لديكِ الأفضلية

339
00:23:39,960 --> 00:23:42,670
تراجعوا، كلتاكما

340
00:23:42,680 --> 00:23:45,710
تلكَ فجوةٌ زمنية
تمزقٌ في نسيج الواقع

341
00:23:45,720 --> 00:23:47,160
قد يحدث أي شيء

342
00:23:49,520 --> 00:23:51,390
على سبيل المثال

343
00:23:51,400 --> 00:23:53,160
طربوش

344
00:23:57,360 --> 00:23:59,200
من هنا

345
00:24:01,680 --> 00:24:03,400
مرحباً بك في متحف العرض السفلي

346
00:24:05,760 --> 00:24:10,600
هنا حيث أبقت (إيليزابيث) الأولى جميع أشكال الفن
تعتبر خطراً لعامة الناس

347
00:24:23,000 --> 00:24:24,270
رمل الحصى

348
00:24:24,280 --> 00:24:25,550
أذلك مهم؟

349
00:24:25,560 --> 00:24:29,990
في 1200 سنة، لم تطى قدمي على شيء
لم يكن مهماً

350
00:24:30,000 --> 00:24:33,910
أنتِ، هل أنتِ عالمة؟

351
00:24:33,920 --> 00:24:37,270
حسناً .. أجل

352
00:24:37,280 --> 00:24:39,190
ألديك أسم؟ -
"أجل"يس -

353
00:24:39,200 --> 00:24:41,350
جيد، لطالما أردت أن أقابل أحد
(يدعى (يس

354
00:24:41,360 --> 00:24:43,590
الان، أريد أن يتم تحليل هذا الرمل

355
00:24:43,600 --> 00:24:46,390
وأريد التقرير بثلاث نسخ

356
00:24:46,400 --> 00:24:49,550
به الكثير من الرسوم البيانية
و حساباتٍ معقدة

357
00:24:49,560 --> 00:24:54,350
على مكتبي، غداً صباحاً.. بأسرع وقت
برونتو .. ل و ل

358
00:24:54,360 --> 00:24:55,750
أترين؟ عمل

359
00:24:55,760 --> 00:24:58,710
ألدي مكتب؟ -
لا -        - أريد مكتباً أجل

360
00:24:58,720 --> 00:25:01,120
خذي فريقاً
و حللوا الرمل

361
00:25:04,480 --> 00:25:06,360
جهاز الإستنشاق

362
00:25:23,000 --> 00:25:25,270
الا تستطيع في يومٍ ما
أن تمشي بجانب طربوش

363
00:25:25,280 --> 00:25:27,000
لن يحدث أبداً

364
00:25:28,000 --> 00:25:30,760
كما تم إعلامنا
لم يتم لمس شيء

365
00:25:35,440 --> 00:25:37,480
لهذا السبب أستدعيتك

366
00:25:38,640 --> 00:25:41,030
ثلاثية الأبعاد مجدداً

367
00:25:41,040 --> 00:25:43,190
مثير للإهتمام -
الزجاج المكسور؟ -

368
00:25:43,200 --> 00:25:44,390
لا

369
00:25:44,400 --> 00:25:46,400
بل من أين أنكسر

370
00:25:48,960 --> 00:25:51,310
أنظرِ لنمط التهشم

371
00:25:51,320 --> 00:25:55,040
الزجاج من جميع اللوحات
قد كسرت من الداخل

372
00:25:56,600 --> 00:26:00,160
كما ترى، كل تلكَ اللوحات مجرد مناظر طبيعية
لا يوجد بها أشكال غريبة من أي نوع

373
00:26:00,520 --> 00:26:03,200
إذن؟ -
كانت تحتوي على أشكال -

374
00:26:09,720 --> 00:26:12,990
شيء خرج من اللوحة -
الكثير من الأشياء -

375
00:26:13,000 --> 00:26:14,830
خطير

376
00:26:14,840 --> 00:26:16,670
لقد تم البحث في المكان بأكمله

377
00:26:16,680 --> 00:26:19,600
لا يوجد شيء في غير مكانه
ولم يخرج شيء

378
00:26:21,840 --> 00:26:23,230
لا، ليسَ الأن

379
00:26:23,240 --> 00:26:25,470
دكتور، ما هذا؟ -
لا، ليس الأن .. أنا مشغول -

380
00:26:25,480 --> 00:26:27,230
أهو شيء متعلق باللوحات؟

381
00:26:27,240 --> 00:26:30,430
لا،لا، هذا مختلف
أتذكر هذا

382
00:26:30,440 --> 00:26:32,280
.. بالكاد أتذكره

383
00:26:37,320 --> 00:26:38,920
بالطبع

384
00:26:40,840 --> 00:26:42,160
هنا يأتي دوري

385
00:26:46,360 --> 00:26:47,630
جيرانيموو

386
00:26:47,640 --> 00:26:48,670
دكتور، أنتظر

387
00:27:00,040 --> 00:27:01,190
من هذا الرجل؟

388
00:27:01,200 --> 00:27:02,790
ذلك ما كنت أتساءل عنه

389
00:27:02,800 --> 00:27:04,670
ذلك نحيف جداً

390
00:27:04,680 --> 00:27:06,550
نحيف بشكلٍ مناسب

391
00:27:06,560 --> 00:27:08,470
لم أراه أبداً من الخارج

392
00:27:08,480 --> 00:27:12,520
وكأنها تأثيرات خاصة
أيها الرجل النحيف

393
00:27:14,240 --> 00:27:15,760
... أنتَ لستَ

394
00:27:30,880 --> 00:27:32,360
تعويضٌ -
على ماذا؟ -

395
00:27:32,700 --> 00:27:34,080
التجديد .. إنه كاليانصيب

396
00:27:34,200 --> 00:27:36,470
إنه رائع، أليس كذلك؟

397
00:27:36,480 --> 00:27:39,710
أنا الدكتور، وأنا رائع"
"وأنا أرتدي أحذية رياضية

398
00:27:39,720 --> 00:27:41,230
مالذي تفعله هنا؟ أنا مشغول

399
00:27:41,240 --> 00:27:44,830
مشغول؟ فهمت
أهذا ما نسميه؟

400
00:27:44,840 --> 00:27:47,280
مرحباً يا أنسات -
لا تبدأ الأن -

401
00:27:47,480 --> 00:27:50,430
أسمع، ما تفعله قبل عملية التجديد
هو أمرٌ خاص بكَ

402
00:27:50,440 --> 00:27:51,590
إحداهما زايقون

403
00:27:52,640 --> 00:27:54,870
أنا لا أنتقدك

404
00:28:00,360 --> 00:28:02,350
رائع

405
00:28:02,360 --> 00:28:05,550
سعادتكن، ربما حان الوقت للركض

406
00:28:05,560 --> 00:28:08,310
لكن ماذا عن المخلوق؟ -
إيليزابيث)، أياً كان من الحقيقية)

407
00:28:08,320 --> 00:28:10,990
أستديروا وأركضوا بالإتجاه المعاكس
للنسخة الأخرى

408
00:28:11,000 --> 00:28:12,150
بالطبع، حبيبي

409
00:28:12,160 --> 00:28:13,190
فلتبقى على قيد الحياة، حبيبي

410
00:28:13,200 --> 00:28:14,760
لم أنتهي منكَ بعد

411
00:28:17,320 --> 00:28:18,590
شكراً، رائع

412
00:28:18,600 --> 00:28:21,110
فهمت
فلتعش من أجلي، يا عزيزي

413
00:28:21,120 --> 00:28:22,360
سنكون معاً مجدداً

414
00:28:26,600 --> 00:28:28,840
حسناً، ألن يكون ذلك لطيفاً؟

415
00:28:29,840 --> 00:28:31,390
إحداهن كانت زايقون -
أجل -

416
00:28:31,400 --> 00:28:33,270
شيء مطاطي أحمر كبير، مغطى بحبوبٍ -
أجل -

417
00:28:33,280 --> 00:28:35,950
حويصلات السم في اللسان -
لقد فهمت المقصد -

418
00:28:35,960 --> 00:28:39,150
يا دكتور، أذلك أنت؟ -
مرحباً (كلارا)، أتستطيعينَ سماعي؟ -

419
00:28:39,160 --> 00:28:41,590
أجل، إنها أنا
نستطيع سماعك، أينَ أنت؟

420
00:28:41,600 --> 00:28:44,390
أينَ نحن؟
إنجلترا .. عام 1562

421
00:28:44,400 --> 00:28:45,710
مع من تتحدث؟

422
00:28:45,720 --> 00:28:46,750
مع نفسي

423
00:28:46,760 --> 00:28:48,310
أتستطيع العودة؟

424
00:28:48,320 --> 00:28:51,710
العبور الجسدي قد لا يكون ممكناً
في إتجاهين

425
00:28:52,840 --> 00:28:55,640
أنتظري
طربوش قادم

426
00:29:01,200 --> 00:29:02,360
لا شيء هنا

427
00:29:03,480 --> 00:29:05,720
إذن، أينَ ذهبت؟

428
00:29:14,920 --> 00:29:18,120
مع من يتحدث؟ -
'لقد قال، مع نفسه' -

429
00:29:19,360 --> 00:29:22,710
أجعليه يستمر بالتحدث -
مالكوم)، أريدكَ أن ترسي لي) -

430
00:29:22,720 --> 00:29:26,350
أحد ملفات والدي عن الحوادث
الأسم الرمزي: كرومر

431
00:29:26,360 --> 00:29:29,910
في السبعينات أو الثمانينات
يعتمد على نظام الترتيب التاريخي

432
00:29:31,960 --> 00:29:35,190
حسناً، لقد كنتَ أنا
لقد فعلت كل هذا من قبل، مالذي يحدث تالياً؟

433
00:29:35,200 --> 00:29:37,150
لا أتذكر

434
00:29:37,160 --> 00:29:39,070
كيفَ لكَ أن تنسى هذا؟

435
00:29:39,080 --> 00:29:41,110
مهلاً، إنها ليست غلطتي

436
00:29:41,120 --> 00:29:44,880
يبدو أنكَ لا تنتبه جيداً -
أعكس القطبية -

437
00:29:50,160 --> 00:29:52,910
الأمر لا ينجح -
كلانا يعكس القطبية -

438
00:29:52,920 --> 00:29:55,230
أجل، أعرف ذلك -
هنالك إثنان منا، أنا أعكسها -

439
00:29:55,240 --> 00:29:58,200
وأنتَ تعيد عكسها مجدداً
نحن نحير القطبية

440
00:30:00,360 --> 00:30:03,430
هل فقد أحدكم طربوشاً؟

441
00:30:03,440 --> 00:30:05,190
أنتَ

442
00:30:05,200 --> 00:30:06,870
كيفَ لك أن تكون هنا؟

443
00:30:06,880 --> 00:30:09,030
لنعرف أكثر، لمَ أنتَ هنا؟

444
00:30:09,040 --> 00:30:10,950
عمتم مساءاً

445
00:30:10,960 --> 00:30:14,800
أنا أبحث عن .. الدكتور

446
00:30:15,880 --> 00:30:18,390
حسناً، لقد أتيت للمكان الصحيح

447
00:30:18,400 --> 00:30:19,950
جيد، حسناً

448
00:30:19,960 --> 00:30:21,750
حسناً، من أنتم؟

449
00:30:21,760 --> 00:30:25,430
بالطبع، هل أنتم مرافقينه؟

450
00:30:25,440 --> 00:30:27,030
مرافقينه؟

451
00:30:27,040 --> 00:30:29,110
يكونون أصغر في كل مرة

452
00:30:29,120 --> 00:30:32,520
حسناً، إن كنتم تستطيعون توجيهي
.. لمكان الدكتور

453
00:30:41,040 --> 00:30:42,550
حقاً؟

454
00:30:42,560 --> 00:30:43,830
أجل

455
00:30:43,840 --> 00:30:46,870
حقاً -
أنتما أنا؟ كلاكما؟ -

456
00:30:46,880 --> 00:30:49,230
أجل -
حتى هذا؟ -

457
00:30:49,240 --> 00:30:51,030
أجل

458
00:30:51,040 --> 00:30:53,790
أنتم النسخة المستقبلية مني

459
00:30:53,800 --> 00:30:55,070
أجل -
أجل -

460
00:30:55,080 --> 00:30:57,550
هل أنا أمر بأزمة منتصف العمر؟

461
00:30:57,560 --> 00:31:00,670
لمَ تشيرون بمفكاتكم هكذا؟

462
00:31:00,680 --> 00:31:03,390
إنها أجهزة علمية، وليست مسدسات مائية

463
00:31:03,400 --> 00:31:06,120
يبدو وكأنكم رأيتم شبحاً

464
00:31:07,200 --> 00:31:10,750
مع ذلك ... يعجبني الشكل الأنيق والخشن
إنه مقنعٌ للغاية

465
00:31:10,760 --> 00:31:12,470
"كلمات جريئة، "ديك فان دايك

466
00:31:12,480 --> 00:31:14,910
حاصروهم

467
00:31:14,920 --> 00:31:16,800
أيكم هو الدكتور؟

468
00:31:17,960 --> 00:31:21,110
ملكة إنجلترا مسحورة
و أريد رأس الدكتور

469
00:31:21,120 --> 00:31:25,720
حسناً، هذا به كل شيء
الذي يجعل اليوم هو يوم سعدك

470
00:31:27,040 --> 00:31:28,670
أظن أن هنالك ثلاثة منهم الأن

471
00:31:28,680 --> 00:31:30,630
'حدث شيء مشابه منذ زمن'

472
00:31:30,640 --> 00:31:32,160
ما ذلك؟

473
00:31:33,560 --> 00:31:36,590
يشيرونَ بهم مجدداً
إنها مفكات

474
00:31:36,600 --> 00:31:38,990
مالذي ستفعلونه، سترتبون خزانة بهم؟

475
00:31:39,000 --> 00:31:41,670
ذلك الشيء؟
من أي نوع من السحر؟

476
00:31:41,680 --> 00:31:43,150
أجل

477
00:31:43,160 --> 00:31:46,750
بما أنكَ ذكرت ذلك
فذلك، سحر

478
00:31:46,760 --> 00:31:51,390
شيء سحري ساحر
مرحباً هناك، أعذروني .. مرحباً

479
00:31:51,400 --> 00:31:54,110
هل أتحدث لساحرة البئر الشريرة؟

480
00:31:54,120 --> 00:31:55,950
إنه يقصدكِ

481
00:31:55,960 --> 00:31:57,790
لمَ أنا الساحرة؟

482
00:31:57,800 --> 00:32:00,030
(كلارا) -
مرحباً -

483
00:32:00,040 --> 00:32:01,430
كلارا)، مرحباً)

484
00:32:01,440 --> 00:32:06,030
أتمانعينَ لو أخبرت هؤلاء الفانون الثرثارون
بأن ينصرفوا؟

485
00:32:06,040 --> 00:32:07,830
ما قاله

486
00:32:07,840 --> 00:32:09,070
أجل، بشكلٍ مقنع قليلاً

487
00:32:09,080 --> 00:32:11,470
حسناً

488
00:32:11,480 --> 00:32:16,270
أيها الفانون الثرثارون
إذهبوا، وإلا سأحولكم إلى ضفادع

489
00:32:16,280 --> 00:32:19,190
ضفادع، رائع
لقد سمعتوها

490
00:32:19,200 --> 00:32:21,150
دكتور، مالذي يجري؟

491
00:32:21,160 --> 00:32:24,630
إنه .. أمر معقد بالزمن

492
00:32:24,640 --> 00:32:27,230
تايمي ماذا؟
تايمي وايمي؟

493
00:32:27,240 --> 00:32:29,750
لا أعرف من أينَ يأتي بتلكَ الأشياء

494
00:32:29,760 --> 00:32:32,270
الملكة

495
00:32:32,280 --> 00:32:36,270
لايبدو بأنكم تركعون
يالها من شجاعة منكم

496
00:32:36,280 --> 00:32:39,750
أي واحدة أنتِ؟ ومالذي حدث للأخرى؟ -
بحالٍ غير جيدة -

497
00:32:39,760 --> 00:32:42,710
فلتحيا المكلة -
فلتحيا المكلة -

498
00:32:42,720 --> 00:32:45,070
أقبض على هؤلاء الرجال
وخذوهم إلى البرج

499
00:32:45,080 --> 00:32:47,670
تلكَ ليست ملكة إنجلترا
بل إنها نسخة فضائية

500
00:32:47,680 --> 00:32:50,430
وتستطيعون أخذ كلامه، لأنه تفقدها حقاً -
فلتخرس -

501
00:32:50,440 --> 00:32:52,430
حويصلات السم في اللسان -
فلتخرس، فعلاً -

502
00:32:52,440 --> 00:32:54,270
لا، مهلاً، البرج
هل ذكرتي البرج؟

503
00:32:54,280 --> 00:32:57,910
أجل، رائع، أحب البرج
الفطور عند الثامنة، رجاءاً

504
00:32:57,920 --> 00:32:58,950
أسيكون هنالك واي فاي؟

505
00:32:58,960 --> 00:33:02,110
هل تستطيع التحدث
بدون أن تقلب يديك؟

506
00:33:02,120 --> 00:33:03,430
أجل، لا

507
00:33:03,440 --> 00:33:07,600
أطالب بأن أسجن في البرج في الحال
مع أعاوني، ذو الأحذية القماشية والجد

508
00:33:07,980 --> 00:33:08,400
الجد؟

509
00:33:08,520 --> 00:33:10,870
إنها ليست أحذية رياضية -
بل إنها كذلك -

510
00:33:10,880 --> 00:33:13,430
صمتاً، فالبرج ليست مكاناً
لتستهروا فيه

511
00:33:13,440 --> 00:33:15,190
'القليل ممن دخلوه خرجوا'

512
00:33:15,200 --> 00:33:18,070
يا إلهي، ذلك الرجل ذكي. هيا بنا
إلى أين؟ -

513
00:33:18,080 --> 00:33:21,040
مكتبي، ويعرف أيضاً
بـ برج لندن

514
00:33:24,400 --> 00:33:26,440
أدخلوا إلى هنا

515
00:33:35,320 --> 00:33:36,510
ثلاثتنا في زنزانة واحدة

516
00:33:36,520 --> 00:33:39,390
ذلك سيسبب خللاً كبير
إن لم نخرج بسرعة

517
00:33:39,400 --> 00:33:41,680
مالذي تفعله؟

518
00:33:42,920 --> 00:33:47,430
أخرجنا من هنا -
السونيك لن يعمل على ذلك، إنه قديم جداً -

519
00:33:47,440 --> 00:33:49,990
أعلينا أن نطلب أبواباً أفضل
حتى نستطيع الهروب؟

520
00:33:50,000 --> 00:33:53,910
حسناً، إذاً ملكة إنجلترا هي زايقون الأن

521
00:33:53,920 --> 00:33:56,790
لكن لا عليكَ من ذلك
لم نحن معاً؟

522
00:33:56,800 --> 00:33:58,480
لمَ نحن هنا؟

523
00:33:59,760 --> 00:34:02,710
حسناً .. أنا و ذو الذقن البارز كنا متفاجؤون

524
00:34:02,720 --> 00:34:05,240
لكنكَ أتيتَ بحثاً عنا
لقد كنتَ تعرف مالذي سيحدث

525
00:34:05,260 --> 00:34:06,000
من أخبرك؟

526
00:34:06,160 --> 00:34:08,510
أنتَ! "ذو ذقن بارز"؟

527
00:34:08,520 --> 00:34:10,440
أجل، لديكَ ذقن بالفعل

528
00:34:12,720 --> 00:34:17,070
الرخام، والقرانيت
الكثير من الأحجر المختلفة

529
00:34:17,080 --> 00:34:20,190
لكن ولا واحد منها من بنية المكان

530
00:34:20,200 --> 00:34:23,190
وكأن أحد حطم الكثير من التماثيل

531
00:34:23,200 --> 00:34:25,590
أهنالك شيء مفقود؟

532
00:34:25,600 --> 00:34:27,110
لا أظن ذلك

533
00:34:27,120 --> 00:34:29,040
لمَ قد يفعل أحد ذلك؟

534
00:34:30,320 --> 00:34:35,230
أعني، أعرف أنه يجب أن نكون متفتحي العقل
لكن، أعلينا أن نؤمن بمخلوقات

535
00:34:35,240 --> 00:34:39,920
تستطيع الإختباء في لوحاتٍ زيتيه
و يكون لديها ضغينة تجاه التماثيل؟

536
00:34:40,920 --> 00:34:42,400
هل أنتِ بخير؟

537
00:34:43,600 --> 00:34:46,470
علينا أن نغادر في الحال -
مالخطب؟ -

538
00:34:46,480 --> 00:34:48,790
.. الأشياء التي خرجت من اللوحة

539
00:34:48,800 --> 00:34:50,960
أعرف لمَ حطموا التماثيل

540
00:34:52,000 --> 00:34:54,800
لمَ؟ -
لأنهم أحتاجوا لمكان ليختبئوا فيه -

541
00:35:28,840 --> 00:35:31,790
الدكتور سينقذني
الدكتور سينقذني

542
00:35:31,800 --> 00:35:34,430
الدكتور سينقذني
الدكتور سينقذني

543
00:35:34,440 --> 00:35:37,390
الدكتور سينقذني
الدكتور سينقذني

544
00:35:37,400 --> 00:35:39,880
أعذريني
سأحتاج لجهاز الإستنشاق

545
00:35:41,720 --> 00:35:43,990
أكره عندما أصادف شخصاً مريضاً

546
00:35:44,000 --> 00:35:48,560
لديكِ ذكرياتٌ سيئة هنا
أليسَ كذلك؟

547
00:35:50,320 --> 00:35:52,550
تغارينَ جداً من أختكِ الجميلة

548
00:35:52,560 --> 00:35:55,680
لا ألومكِ
أتمنى لو أنني نسختها

549
00:35:57,200 --> 00:35:58,720
وأنا أيضاً

550
00:36:00,040 --> 00:36:01,840
.. بالله عليك

551
00:36:05,080 --> 00:36:07,350
الدكتور سيحاول إرسال رسالة لنا

552
00:36:07,360 --> 00:36:09,070
نحن نبحث عن سلسلة من أرقام

553
00:36:09,080 --> 00:36:13,230
من 1550 تقريباً
هذه لها الأولوية

554
00:36:13,240 --> 00:36:16,080
سأحتاج لتصريح دخول الأرشيف الأسود

555
00:36:18,600 --> 00:36:20,310
الأرشيف الأسود

556
00:36:20,320 --> 00:36:22,670
المكان الأعلى أماناً في الكوكب

557
00:36:22,680 --> 00:36:25,870
الطاقم بأكمله تحذف ذاكرتهم
عند إنتهاء كل مناوبة

558
00:36:25,880 --> 00:36:27,710
منضفات ألية للذاكرة في السقف

559
00:36:27,720 --> 00:36:30,040
أسمح لي بالدخول -
أنستي -

560
00:36:35,040 --> 00:36:36,470
أتكينس)، أليسَ كذلك؟)

561
00:36:36,480 --> 00:36:38,470
أجل أنستي
أول يوم

562
00:36:38,480 --> 00:36:40,120
"لقد كان هنا لعشرِ سنوات"

563
00:36:47,280 --> 00:36:49,350
مفتاح وقفل؟
بدائي بعض الشيء، أليس كذلك؟

564
00:36:49,360 --> 00:36:52,750
لا أستطيع المجازفة بنظام حماية آلياً
علينا أن نبقي الدكتور خارجاً

565
00:36:52,760 --> 00:36:55,350
البرج بأكمله مانعٌ للتاردس

566
00:36:55,360 --> 00:36:58,310
لم يكن ليسمح بالمجموعة -
لكنكِ سمحتي لي -

567
00:36:58,320 --> 00:37:01,350
لديكِ تصريح بالدخول إلى هنا
من زيارتكِ الأخيرة

568
00:37:01,360 --> 00:37:03,270
المعذرة، ماذا؟

569
00:37:03,280 --> 00:37:08,830
المعذره، علينا أن نعرف كل شركائه المعروفين
لا نستطيع أن نجعل معلومات الدكتور و التاردس

570
00:37:08,840 --> 00:37:10,510
بأن تقع في الأيدي الخاطئة

571
00:37:10,520 --> 00:37:13,280
العواقب قد تكون كارثية

572
00:37:15,960 --> 00:37:17,200
ما ذلك؟

573
00:37:18,280 --> 00:37:19,630
السفر عبر الزمن

574
00:37:19,640 --> 00:37:22,670
متلاعبٌ بالدوامة
"متروكة لـ أرشيف "يونت

575
00:37:22,680 --> 00:37:25,390
(من قبل الكابتن (جاك هاركنز
بحادثة موته

576
00:37:25,400 --> 00:37:27,150
حسناً، إحداهم

577
00:37:27,160 --> 00:37:30,790
لا أحد يجب أن يعرف أننا نمتلكها، ولا حتى حلفاؤنا -
لمَ لا؟ -

578
00:37:30,800 --> 00:37:35,390
فكري بشأن ذلك
الأمريكان بالقدرة على إعادة كتب التاريخ

579
00:37:35,400 --> 00:37:37,080
لقد شاهدتِ أفلامهم

580
00:37:41,200 --> 00:37:44,510
حسنٌ، بهذه الطريقة سننقذ الدكتور

581
00:37:44,520 --> 00:37:48,830
لست متيقنة من أنّ هنالك طاقة
كافية لشخصين

582
00:37:48,840 --> 00:37:51,230
على أيّة حال، نحن لا نعرف رمز التفعيل

583
00:37:51,240 --> 00:37:54,390
الدكتور يعلم أنّ هذا الجهاز بحوزتنا
لذا هو دائماً يخفي الرمز عنّا

584
00:37:54,400 --> 00:37:56,990
لنأمل أن يغيّر رأيه

585
00:37:57,000 --> 00:37:58,950
أجل

586
00:37:58,960 --> 00:38:03,920
حسنٌ، طالما أنّك وجدته قم بتصويره
وقم بإرساله على هاتفي الخلوي

587
00:38:09,560 --> 00:38:12,270
كايت)، هل من المفترض أن يكونوا هنا ؟)

588
00:38:12,280 --> 00:38:13,750
لماذا قاموا بتتبعنا ؟

589
00:38:13,760 --> 00:38:17,870
أوه، يبدو أنّهم قد أنهوا مهمة التخلص من
البشر في وقتٍ أبكر ممّا هو متوقع

590
00:38:17,880 --> 00:38:20,030
البشر .. ؟

591
00:38:20,040 --> 00:38:24,840
ياعزيزتي !! يبدو أنّني تقمصت هذه الشخصية كليّاً

592
00:38:42,160 --> 00:38:44,150
تمّ تأمين المخزن

593
00:38:44,160 --> 00:38:49,920
كونوا على أهبة الإستعداد للتخلص من هذه البشرية
لقد حصلنا على الجهاز

594
00:38:51,480 --> 00:38:53,640
رمز التفعيل .. صحيح ؟

595
00:38:58,040 --> 00:39:04,990
نظرياً، يمكنني إطلاق موجة صوتية معزولة
وسط الجزئيات، ومن المفترض أن يتحطم الباب

596
00:39:05,000 --> 00:39:09,470
سنضطر لحساب الرنين التوافقي تماماً
للهيكل ، حتى ما تحت المستوى الذري

597
00:39:09,480 --> 00:39:10,830
حتى الجهاز الصوتي سيستغرق سنوات

598
00:39:10,840 --> 00:39:14,150
كلاّ، كلاّ .. الجهاز الصوتي سيستغرق قروناً

599
00:39:14,160 --> 00:39:16,150
أوه، يفضل أن نبدأ في الحال

600
00:39:16,160 --> 00:39:18,240
ذلك سيساعدنا على إمضاء الوقت

601
00:39:19,560 --> 00:39:21,350
هل يجب عليك التحدث كالأطفال ؟

602
00:39:21,360 --> 00:39:24,320
مالذي يجعلك تخجل من أن تكون كالبالغين ؟

603
00:39:26,360 --> 00:39:31,510
بالطريقة التي تحدقون بها تجاهي .. ماهذا ؟

604
00:39:31,520 --> 00:39:35,080
"أحاول التفكير بكلمة أفضل من "فزع

605
00:39:36,720 --> 00:39:38,470
يبدو أنّ الأمر حديثٌ بالنسبة لك ؟

606
00:39:38,480 --> 00:39:40,480
حديث؟

607
00:39:41,680 --> 00:39:44,710
حرب الزمن .. اليوم الأخير
اليوم الذي قمت بقتلهم جميعاً

608
00:39:44,720 --> 00:39:47,440
اليوم الذي قمنا بقتلهم جميعاً -
الأمر سيّان -

609
00:39:51,000 --> 00:39:53,830
ذلك تاريخٌ بالنسبة لهم.. كلّ شئٍ قد تمّ

610
00:39:53,840 --> 00:39:58,070
يعتقدون أنّ هذا هو مستقبلهم الحتمي
لا يعلمون أنّ القرار عائدٌ إليك

611
00:39:58,080 --> 00:39:59,590
أنا لا أتحدث عن ذلك

612
00:39:59,600 --> 00:40:03,670
أنت لا تتحدث عنه .. لا أحد هنا -
اسألهم -

613
00:40:03,680 --> 00:40:05,720
اسألهم عمّا ترغب في معرفته

614
00:40:09,000 --> 00:40:10,710
هل قمتم بعدّهم ؟

615
00:40:10,720 --> 00:40:12,040
نعدّ ماذا ؟

616
00:40:13,040 --> 00:40:15,920
عدد الأطفال الذين كانوا في كوكب قالفري ذلك اليوم

617
00:40:20,480 --> 00:40:22,510
ليس لديّ أدنى فكرة

618
00:40:22,520 --> 00:40:24,630
كم عمرك الآن ؟

619
00:40:24,640 --> 00:40:31,910
لا أعلم .. لايسعني التذكر .. مئتان وعليها على ما أعتقد
مالم أكن كاذباً

620
00:40:31,920 --> 00:40:34,670
لا يسعني التذكر إذا ما كنت كاذباً حيال عمري
هذا هو العمر الذي بلغت إليه

621
00:40:34,680 --> 00:40:36,430
أكبر منّي بـ 400 سنة

622
00:40:36,440 --> 00:40:39,950
طوال هذا الوقت، ولم تتساؤل أبداً كم كان عددهم ؟

623
00:40:39,960 --> 00:40:42,360
لم تقم بعدّهم بتاتاً ؟

624
00:40:44,120 --> 00:40:47,670
..أخبرني
ومالفائدة العائدة من ذلك ؟

625
00:40:47,680 --> 00:40:50,430
"مليار"2.47

626
00:40:50,440 --> 00:40:51,800
!! لقد قمت بعدّهم

627
00:40:54,440 --> 00:40:55,710
هل نسيت ؟

628
00:40:55,720 --> 00:40:57,830
أربعمائة سنة ؟ أهذا كلّ مايتطلبه الأمر ؟

629
00:40:57,840 --> 00:40:59,750
لقد مضيت في حياتي

630
00:40:59,760 --> 00:41:03,150
إلى أين ؟ أين أصبحت الآن ؟ حتى تنسى
أمراً كهذا ؟

631
00:41:03,160 --> 00:41:04,830
حرق -
كلاّ -

632
00:41:04,840 --> 00:41:07,390
كلاّ، كلاّ كلاّ، لمرة واحدة أرغب
في معرفة مالذي سيحدث في مستقبلي ؟

633
00:41:07,400 --> 00:41:08,760
كلاّ، لن ترغب في ذلك أبداً

634
00:41:11,960 --> 00:41:15,590
أنا لا أعرف عنكما شيئاً .. أنتما الاثنان

635
00:41:15,600 --> 00:41:17,670
ليست لديّ أدنى فكرة

636
00:41:17,680 --> 00:41:19,120
إنّهما أنت

637
00:41:20,320 --> 00:41:22,640
هذا هو مستقبلك حينما تقوم بتدمير قالفري

638
00:41:24,320 --> 00:41:26,120
الشخص الذي يشعر بالآسى

639
00:41:27,200 --> 00:41:29,310
والشخص الذي ينسى ..

640
00:41:29,320 --> 00:41:31,750
تلك اللحظة قد اقتربت

641
00:41:31,760 --> 00:41:34,760
أنا هي تلك اللحظة، يجب أن
تتخذ قرارك

642
00:41:42,480 --> 00:41:43,590
كلاّ

643
00:41:43,600 --> 00:41:44,880
كلاّ ؟

644
00:41:45,880 --> 00:41:48,310
فقط .. كلاّ

645
00:41:50,160 --> 00:41:53,710
أهنالك أمرٌ مضحك ؟ هل فاتني أمرٌ مضحك ؟

646
00:41:53,720 --> 00:41:57,800
متأسف، لقد خطر في بالي وحسب
أنّ هذه هي حالتي حينما أكون لوحدي

647
00:41:59,280 --> 00:42:01,200
إنّه المفك الصوتي نفسه

648
00:42:06,280 --> 00:42:10,400
النظام نفسه .. لكن الوعاء مختلف

649
00:42:18,720 --> 00:42:20,950
!! اربعمائة سنة

650
00:42:20,960 --> 00:42:22,150
متأسف ؟

651
00:42:22,160 --> 00:42:25,390
على مستوى الأنظمة .. إنّها نفس الجهاز
أليس ذلك صحيحاً ؟

652
00:42:25,400 --> 00:42:27,830
النظام نفسه .. لكن الوعاء مختلف

653
00:42:27,840 --> 00:42:29,910
أجل .. وإذاً ؟

654
00:42:29,920 --> 00:42:34,750
إذن، سيستغرق هذا الجهاز قروناً لحساب

655
00:42:34,760 --> 00:42:41,870
كيف يتم تدمير هذا الباب.. ولكن فحص الباب
ووضع الحسابات بشكل روتين مستمر

656
00:42:41,880 --> 00:42:44,230
في هندسة البرمجيات

657
00:42:44,240 --> 00:42:47,510
وإذا كنتم حقاً الشخص المستقبلي منّي

658
00:42:47,520 --> 00:42:51,070
مع هذا الحذاء وهذه التسريحة الديكية

659
00:42:51,080 --> 00:42:56,960
وهذا المفك مازال يخصّني .. فهذه الحسابات
مازالت مستمرة

660
00:43:01,200 --> 00:43:03,550
أجل، مازالت مستمرة

661
00:43:03,560 --> 00:43:04,750
تمّ انهاء الحسابات

662
00:43:04,760 --> 00:43:07,510
النظام نفسه .. الوجوه مختلفة

663
00:43:07,520 --> 00:43:11,030
اربعمائة سنة في أربع ثواني
قد نختلف قليلاً

664
00:43:11,040 --> 00:43:12,870
الأمر الذي يبدو شاذاً تحت مثل هذه الظروف

665
00:43:12,880 --> 00:43:17,160
ولكن صدقوني يارفاق
نحن عباقرة بشكلٍ مبهر

666
00:43:22,080 --> 00:43:23,790
كيف فعلتِ ذلك ؟

667
00:43:23,800 --> 00:43:26,470
لم يكن مغلقاً -
أجل -

668
00:43:26,480 --> 00:43:28,910
إذن، كلاهما أنت إذن، صحيح ؟

669
00:43:28,920 --> 00:43:31,470
أجل، لقد قابلتِهم من قبل ألا تتذكرين ؟

670
00:43:31,480 --> 00:43:33,590
نوعاً ما.. حلّة رائعة

671
00:43:33,600 --> 00:43:34,910
شكراً

672
00:43:34,920 --> 00:43:36,430
مهلاً

673
00:43:36,440 --> 00:43:39,430
ثلاثتكم في الزنزانة نفسها ، ولم يحاول
أحدكم أني يفتح الباب ؟

674
00:43:39,440 --> 00:43:40,670
من المفترض أن يكون مغلقاً

675
00:43:40,680 --> 00:43:42,510
أجل تماماً، لماذا لم يكن مغلقاً ؟

676
00:43:42,520 --> 00:43:45,990
لأنّني كنت آمل أن أرى مالذي
ستقومون بفعله للهرب

677
00:43:46,000 --> 00:43:48,550
!! سمعت أنّكم مولعون بهذا العالم

678
00:43:48,560 --> 00:43:51,840
لقد حان الوقت لترون مالذي سيحلّ به

679
00:44:22,600 --> 00:44:25,070
كايت) ؟ حمداً لله مازلتِ على قيد الحياة)

680
00:44:25,080 --> 00:44:26,880
أوه، ذلك أمرٌ رائع

681
00:44:28,200 --> 00:44:31,630
تلك المخلوقات يقومون بتحويل أنفسهم إلى نسخ

682
00:44:31,640 --> 00:44:34,510
ويجب عليهم أن يبقون الأصل على قيد الحياة
للمحافظة على الشكل

683
00:44:34,520 --> 00:44:35,710
إذا جاز التعبير ..

684
00:44:35,720 --> 00:44:37,470
أين .. أين ذهبوا ؟

685
00:44:37,480 --> 00:44:41,270
لا أعلم .. لحظة بل أعلم
لقد ذهبوا إلى البرج

686
00:44:41,280 --> 00:44:44,590
إذا حصلت تلك المخلوقات على صلاحية الدخول
للأرشيف الأسود

687
00:44:44,600 --> 00:44:46,880
عندها سنكون قد فقدنا سيطرتنا على هذا الكوكب

688
00:44:49,640 --> 00:44:51,990
الزايقون قد فقدوا كوكبهم

689
00:44:52,000 --> 00:44:55,470
لقد احترق في بداية حرب الزمن

690
00:44:55,480 --> 00:44:56,800
وهم يسعون للبحث عن كوكبٍ جديد

691
00:44:59,040 --> 00:45:00,870
إذن، أيريدون الإستيلاء على هذا الكوكب ؟

692
00:45:00,880 --> 00:45:03,470
ليس بعد ، هذا الكوكب بدائي جداً

693
00:45:03,480 --> 00:45:06,310
الزايقون قد اعتادوا على مستوى أعلى من الرفاهية

694
00:45:06,320 --> 00:45:08,480
أيتها القائدة

695
00:45:09,840 --> 00:45:12,950
لماذا هاته المخلوقات هنا ؟

696
00:45:12,960 --> 00:45:14,590
لأنّني طلبت منهم ذلك

697
00:45:14,600 --> 00:45:17,240
لقد حان الوقت لنقلك ..

698
00:45:19,920 --> 00:45:24,350
راقبوا هذا .. أعتقد أنّكم ستذهلون من هول ذلك

699
00:45:33,600 --> 00:45:36,630
هذا هو، هذا هو الزايقون
الموجود في تلك اللوحة

700
00:45:36,640 --> 00:45:38,950
إنّها ليست بلوحة .. إنّها مكعبٌ حابس

701
00:45:38,960 --> 00:45:40,750
فنّ أسياد الزمن

702
00:45:40,760 --> 00:45:44,470
لحظات محبوسة في الوقت، أكبر من الداخل

703
00:45:44,480 --> 00:45:46,830
ولكن يمكن نشر الجند

704
00:45:46,840 --> 00:45:50,390
كرسوم كرتونية ثابتة .. أوه ذلك رائع

705
00:45:50,400 --> 00:45:56,230
يتم نقل الزايقون إلى اللوحة .. ينتظرون
عدة قرون.. ويخرجون منها حينما يصبح الكوكب مثيراً

706
00:45:56,240 --> 00:45:57,350
(أترين ، (كلارا

707
00:45:57,360 --> 00:46:00,630
إنّهم الآن محفوظين في هذه اللوحات
"في المعرض السفلي، مثل"أكواب حساء

708
00:46:00,640 --> 00:46:05,910
بإستثناء أنّك تضيفين الوقت، إذا كان بوسعكِ تخيل ذلك
" لا أحد يمكنه تخيّل ذلك، انسي موضوع "أكواب الحساء

709
00:46:05,920 --> 00:46:08,070
والآن الكوكب يعتبر مناسباً للإحتلال

710
00:46:08,080 --> 00:46:10,150
إذاً، الزايقون سيقومون بغزو المستقبل

711
00:46:10,160 --> 00:46:11,470
من الماضي

712
00:46:11,480 --> 00:46:13,240
بالضبط

713
00:46:14,560 --> 00:46:18,150
وأتعلمين، لماذا أعلم أنّكِ مزيّفة ؟

714
00:46:18,160 --> 00:46:20,750
لأنّكِ نسخةٌ سيئة جداً

715
00:46:20,760 --> 00:46:23,470
ذلك ليس بسبب الرائحة التي تفوح منكِ
أو الشعر المنفوش

716
00:46:23,480 --> 00:46:27,110
أو الأسنان الفظيعة، أو الأعين التي
تبدو متقاربة نوعاً ما

717
00:46:27,120 --> 00:46:29,670
أو أنفاسكِ التي من الممكن
أن تفقد حصاناً وعيه

718
00:46:29,680 --> 00:46:32,270
لأنّ (إليزابيث) خاصتي
إليزابيث) الحقيقية)

719
00:46:32,280 --> 00:46:35,430
ماكانت لتكون بهذا الغباء لتفضح عن قومها

720
00:46:35,440 --> 00:46:37,630
صدقاً، لماذا قمتِ بفعل ذلك ؟

721
00:46:37,640 --> 00:46:40,150
لأنّهم ليسوا بقومي

722
00:46:40,160 --> 00:46:42,320
وأنا (إليزابيث) الحقيقية

723
00:46:44,040 --> 00:46:46,870
حسنٌ، إذن لنعد قليلاً إلى الوراء

724
00:46:46,880 --> 00:46:49,550
لإضافة بعد التعديلات على تعليقاتي السابقة

725
00:46:49,560 --> 00:46:53,910
توأمي قد لاقتها المنية في الغابة
أنا أخذ احتياطاتي دائماً

726
00:46:53,920 --> 00:46:58,990
مخلوقات الزايقون هاته لم يخطر ببالها
"أنّني من نجى في تلك المعركة وليست النسخة " قائدهم

727
00:46:59,000 --> 00:47:01,550
الغرور هو مايعرف به جنسهم

728
00:47:01,560 --> 00:47:02,670
الزايقون ؟

729
00:47:02,680 --> 00:47:05,310
الرجال ؟ -
وأنتِ قمتِ بقتل أحدهم ؟ -

730
00:47:05,320 --> 00:47:10,510
قد يبدو جسدي ضعيفاً وواهناً كباقي النساء
ولكن في تلك اللحظة، كذلك كان الزايقون

731
00:47:10,520 --> 00:47:12,910
!! مستقبل مملكتي في خطر

732
00:47:12,920 --> 00:47:15,110
دكتور، أيمكنك أن تساعدني ؟

733
00:47:15,120 --> 00:47:16,550
حسنٌ، سأكون بحاجة للتارديس

734
00:47:16,560 --> 00:47:18,990
لقد أحضرتها سلفاً

735
00:47:19,000 --> 00:47:21,920
ولكن قبل ذلك، ياعزيزي
هنالك وعدٌ يجب أن تفي به

736
00:47:25,560 --> 00:47:28,830
الآن أعلنكما.. زوجاً وزوجة

737
00:47:29,960 --> 00:47:32,160
بإمكانك تقبيل العروس

738
00:47:36,800 --> 00:47:39,510
هل يحدث ذلك كثيراً في المستقبل ؟

739
00:47:39,520 --> 00:47:41,800
لقد بدأ بالفعل ، أجل

740
00:47:43,840 --> 00:47:45,670
حظاً موفقاً، عزيزي

741
00:47:45,680 --> 00:47:47,600
سأعود حتماً

742
00:47:57,160 --> 00:47:59,480
حسنٌ الآن، إلى المستقبل

743
00:48:02,200 --> 00:48:04,350
لقد قمت بتوسيع هذا المكان

744
00:48:04,360 --> 00:48:06,630
إنّها مجرد مرحلة قد مرّت بها
وقد اتسعت بسببها

745
00:48:06,640 --> 00:48:09,350
إيّاك وأن تسمعي كلامهم ..

746
00:48:09,360 --> 00:48:12,950
لقد أصابها خلل

747
00:48:12,960 --> 00:48:16,150
ثلاثة منّا من أوقات مختلفة، إنّها تحاول التوفيق

748
00:48:16,160 --> 00:48:18,870
انظر، الأشياء الدائرية

749
00:48:18,880 --> 00:48:22,070
إنّني أحب الأشياء الدائرية -
ماهي هذه الأشياء الدائرية ؟ -

750
00:48:22,080 --> 00:48:23,950
ليست لديّ أدنى فكرة

751
00:48:23,960 --> 00:48:26,470
أوه يإلهي .. الزر الخاص بالإحتكاك

752
00:48:26,480 --> 00:48:28,520
أجل، الآن اصبح مستقراً

753
00:48:30,280 --> 00:48:32,190
لقد قمت بتحسينها

754
00:48:32,200 --> 00:48:33,230
لا تعجبني

755
00:48:33,240 --> 00:48:35,590
أوه؟ أجل

756
00:48:35,600 --> 00:48:39,310
لا يعجبك شئُ مطلقاً .. نحن ذاهبون إلى المعرض الوطني
لأنّ الزايقون يقبعون في أسفله

757
00:48:39,320 --> 00:48:42,200
كلاّ، المكتب الرئيسي ، لقد قاموا بتعقبنا إلى
الأرشيف الأسود

758
00:48:45,040 --> 00:48:47,760
حسنٌ، لقد سمعتم بذلك، إذن

759
00:48:49,400 --> 00:48:52,150
المعدات التي توجد هنا، مذهلة

760
00:48:52,160 --> 00:48:54,910
الجنس البشري لم يدرك مايمكن فعله
بمثل هذه المعدات

761
00:48:54,920 --> 00:48:57,790
يمكن أن نحتل على كوكبهم خلال يومٍ واحد

762
00:48:57,800 --> 00:49:02,470
نحن محظوظن إذن.. في اختيار هذه النسخ

763
00:49:02,480 --> 00:49:05,430
لو كنت بشرياً، لقلت أنّ هذا يوم الكرسيمس

764
00:49:05,440 --> 00:49:09,550
كلاّ، أخشى أنّه لن يسعك قول ذلك
نحن لسنا بمسلحين .. يمكنكم الإسترخاء

765
00:49:09,560 --> 00:49:13,070
نحن مسلحون،أنصحكم بعدم الإسترخاء

766
00:49:13,080 --> 00:49:14,870
اغلقي الباب

767
00:49:14,880 --> 00:49:16,800
أخشى أنّه يجب ألا يتمّ مقاطعتنا

768
00:49:17,960 --> 00:49:20,350
لاتمانعين إذا ما أخذت راحتي هنا ؟

769
00:49:20,360 --> 00:49:23,360
أنتِ لا تمانعين إذا ما أخذت راحتي أنا كذلك ؟

770
00:49:30,120 --> 00:49:33,510
أنتم تدركون أنّ هنالك إجراءات لحماية هذا المكان

771
00:49:33,520 --> 00:49:35,510
(أوزجود) -
في حالة الغارة من مخلوقات فضائية -

772
00:49:35,520 --> 00:49:37,670
على هذا المخزن الذي يعتبر خطيراً جداً

773
00:49:37,680 --> 00:49:40,030
عندها سيتم تفعيل إجراء التدمير الذاتي خلال -
خمس دقائق -

774
00:49:42,720 --> 00:49:45,190
هنالك قنبلة نووية تقع أسفل أقدامنا

775
00:49:45,200 --> 00:49:46,670
هل مازلتِ تشعرين بالراحة ؟

776
00:49:46,680 --> 00:49:48,630
هل أنتِ مستعدة لتدمير لندن ؟

777
00:49:48,640 --> 00:49:50,430
لإنقاذ العالم ؟ أجل أنا مستعدةُ لذلك

778
00:49:50,440 --> 00:49:51,670
أنتِ تخادعين

779
00:49:51,680 --> 00:49:52,950
أتعتقدين ذلك فعلاً ؟

780
00:49:52,960 --> 00:49:56,990
...في مكانٍ ما في ذاكرتكِ هنالك رجلٌ يدعى
(بريجدير الستر جوردن ليثبردج ستويرت)

781
00:49:57,000 --> 00:49:59,190
أنا ابنة ذلك الرجل

782
00:49:59,200 --> 00:50:01,950
التقدم العلمي " أهذا ماكنتِ تعنينه ؟ "

783
00:50:01,960 --> 00:50:03,510
أهذا ما كان يعنيه والدكِ ؟

784
00:50:03,520 --> 00:50:05,990
دكتور ؟ -
(تلغراف فضائي (كايت -

785
00:50:06,000 --> 00:50:08,910
هدية منّي لوالدكِ.. خط ساخن مع التارديس مباشرة

786
00:50:08,920 --> 00:50:12,830
أنا على علم بشأن الأرشيف الأسود
وأنا على علم بإجراء الحماية الخاص به

787
00:50:12,840 --> 00:50:14,150
كايت)، أرجوكِ)

788
00:50:14,160 --> 00:50:17,710
أرجوكِ، أخبريني أنّك لستِ على وشك فعل شئٍ
يبدو فائق الغباء

789
00:50:17,720 --> 00:50:19,550
متأسفة يادكتور ، اغلق الخط

790
00:50:19,560 --> 00:50:21,590
ليس كما ستتأسفين لاحقاً

791
00:50:21,600 --> 00:50:24,440
هذا قرار ليس بمقدوركِ التعايش معه أبداً

792
00:50:29,800 --> 00:50:33,270
كايت)،نحن نحاول الدخول بالتارديس)
لماذا لايمكننا أن نحطّ عندكم

793
00:50:33,280 --> 00:50:34,430
لقد قلت أغلق الخط

794
00:50:34,440 --> 00:50:36,720
كلاّ، (كايت) أرجوكِ استمعي إليّ

795
00:50:42,120 --> 00:50:44,310
برج لندن من الأماكن التي يمكن للتارديس
أن تحطّ بها

796
00:50:44,320 --> 00:50:45,590
كيف يمكنهم فعل ذلك ؟

797
00:50:45,600 --> 00:50:47,750
تقنية فضائية بالإضافة إلى غباء البشر

798
00:50:47,760 --> 00:50:49,110
ثقِ بي، لايمكن التغلب على ذلك

799
00:50:49,120 --> 00:50:50,600
لسنا بحاجة للهبوط عندهم

800
00:50:52,480 --> 00:50:55,070
أجل، نحن بحاجة لذلك نوعاً
حاول مجاراته

801
00:50:55,080 --> 00:50:59,840
كلاّ، لسنا بحاجة لذلك
هنالك طريقةٌ أخرى

802
00:51:02,120 --> 00:51:03,680
كوب حساء ؟

803
00:51:07,960 --> 00:51:09,920
ماهو كوب الحساء ؟

804
00:51:11,680 --> 00:51:13,070
مالذي حدث ؟

805
00:51:13,080 --> 00:51:14,680
من الأسهل أن أريك

806
00:51:22,640 --> 00:51:24,150
(ميغلب)

807
00:51:24,160 --> 00:51:26,680
انظر إلى هاتفك وتأكد مع من أنت تتحدث

808
00:51:29,880 --> 00:51:32,030
ولكن ذلك مستحيل ، لقد كنت

809
00:51:32,040 --> 00:51:33,950
لقد كنت تتحدث معي ، أعلم

810
00:51:33,960 --> 00:51:35,550
أنا مسافر زماني ، فكرّ بالأمر

811
00:51:35,560 --> 00:51:38,470
أريدك أن ترسل لوحة سقوط قالفري
إلى الأرشيف الأسود

812
00:51:38,480 --> 00:51:40,310
مفهوم ؟ -
أجل ، مفهوم -

813
00:51:40,320 --> 00:51:43,390
ولكن، لماذا أخذها إلى هناك ؟

814
00:51:43,400 --> 00:51:46,230
كلمة واحدة منكِ، ستكون كافية
لإلغاء العد التنازلي

815
00:51:46,240 --> 00:51:47,270
بالفعل

816
00:51:47,280 --> 00:51:48,790
إنّها مرتبطة بصوتكِ

817
00:51:48,800 --> 00:51:49,830
وصوتي فحسب

818
00:51:49,840 --> 00:51:52,230
ليس بعد الآن ، إلغاء التدمير الذاتي

819
00:51:52,240 --> 00:51:54,150
قم بالتدمير الذاتي -
الغي التدمير الذاتي -

820
00:51:54,160 --> 00:51:55,390
قم بالتدمير الذاتي

821
00:51:55,400 --> 00:51:57,790
يمكننا الموافقة على أن نعيش

822
00:51:57,800 --> 00:51:59,910
للأسف، بإمكاننا الموافقة على أن تموتوا

823
00:51:59,920 --> 00:52:02,990
أرجوك، دكتور أنقذنا

824
00:52:03,000 --> 00:52:05,230
أنقذنا ، أنقذنا

825
00:52:05,240 --> 00:52:07,160
أنقذنا

826
00:52:18,800 --> 00:52:21,040
إبادة

827
00:52:48,320 --> 00:52:49,510
مرحباً

828
00:52:49,520 --> 00:52:50,590
أنا الدكتور

829
00:52:50,600 --> 00:52:51,960
متأسفين حيال الداليك

830
00:52:53,240 --> 00:52:55,150
وأيضا على استعراضهم

831
00:52:55,160 --> 00:52:59,990
كايت ليثبردج ستويرت)، مالذي تفعلينه بحق الآلهة ؟)

832
00:53:00,000 --> 00:53:02,510
العد التنازلي لن يتوقف أبداً إلا بأمري الشخصي

833
00:53:02,520 --> 00:53:04,190
ليس هنالك مايمكنكم فعله

834
00:53:04,200 --> 00:53:05,670
باستثناء إجباركنّ على إيقافه

835
00:53:05,680 --> 00:53:06,990
ليس بمقدوركم فعل ذلك

836
00:53:07,000 --> 00:53:09,190
أنتِ على وشك قتل الملايين

837
00:53:09,200 --> 00:53:13,310
لإنقاذ المليارات منهم، كم مرة قمتم
بمثل هذه الحسابات ؟

838
00:53:13,320 --> 00:53:14,790
مرة

839
00:53:14,800 --> 00:53:16,280
وقامت بتحويلي إلى هذا الشخص الواقف أمامكِ

840
00:53:17,760 --> 00:53:19,470
وأنا لم أعد أعرف من هو هذا الشخص ؟

841
00:53:19,480 --> 00:53:22,070
تسولين لنفسك بأنّ ذلك مبرر
ولكنّها مجرد كذبة

842
00:53:22,080 --> 00:53:25,670
لأنّ مافعلته في ذلك اليوم كان خاطئاً
خاطئاً فحسب

843
00:53:25,680 --> 00:53:31,360
ولأنّني قمت به بشكلٍ خاطئ
سأجعلكِ تقومين به بشكلٍ صحيح

844
00:53:33,520 --> 00:53:35,390
كيف ؟

845
00:53:35,400 --> 00:53:39,190
في أيّ لحظة، ستقومون بإيقاف العد التنازلي
كلتاكنّ ..معاً

846
00:53:39,200 --> 00:53:41,790
وعندها ستقومون بمناقشة أفضل ميثاق
قد مرّ على هذا الزمان

847
00:53:41,800 --> 00:53:43,670
ضمانات شاملة ، وعادلة للطرفين

848
00:53:43,680 --> 00:53:45,310
..والمفتاح للمناقشة الأمثل

849
00:53:45,320 --> 00:53:47,750
ألا تعرف في أيّ طرفِ أنت

850
00:53:47,760 --> 00:53:51,590
إذن، في الساعات القادمة..حتى نقرر
إطلاق سراحكم

851
00:53:51,600 --> 00:53:55,310
لا أحد في هذه الغرفة سيكون قادراً على تذكر
ما إذا كان بشرياً ... أو زايقون

852
00:53:55,320 --> 00:53:57,080
!! ووبس ديزي

853
00:54:07,520 --> 00:54:10,160
!! ألغي التدمير الذاتي

854
00:54:11,440 --> 00:54:13,280
السلام في وقتنا

855
00:54:23,600 --> 00:54:24,790
ذلك غريب، أليس كذلك ؟

856
00:54:24,800 --> 00:54:27,350
إذا ما كنت زايقون،عندها ملابسي من المفترض
أن تكون كذلك

857
00:54:27,360 --> 00:54:30,110
إذن، مالذي سيحدث لو فقدت حذاءً أو شيئاً ما ؟

858
00:55:00,920 --> 00:55:03,230
مرحباً

859
00:55:03,240 --> 00:55:05,910
(مرحباً، أنا (كلارا

860
00:55:05,920 --> 00:55:07,710
لم نتقابل فعلياً بعد

861
00:55:07,720 --> 00:55:09,880
أتطلع لذلك

862
00:55:13,280 --> 00:55:14,710
أهنالك مشكلة ؟

863
00:55:14,720 --> 00:55:17,190
الدكتور .. أقصد

864
00:55:17,200 --> 00:55:19,590
دكتوري

865
00:55:19,600 --> 00:55:22,670
دائماً مايتحدث حول ذلك اليوم
الذي قام به بفعل فعلته

866
00:55:22,680 --> 00:55:25,910
اليوم الذي مسح به أسياد الزمن
لإيقاف حرب الزمن

867
00:55:25,920 --> 00:55:27,670
أيّ أحد  سيفعل ذلك

868
00:55:27,680 --> 00:55:29,040
أنت لن تفعل ذلك

869
00:55:31,000 --> 00:55:34,040
لأنّك لم تقم بذلك بعد.. مازال أمراً مستقبلياً

870
00:55:36,160 --> 00:55:38,150
أنتِ تبدين واثقةً من كلامكِ

871
00:55:38,160 --> 00:55:42,190
إنّه نادمٌ على ذلك، أرى ذلك
في عينيه كلّ يوم

872
00:55:42,200 --> 00:55:43,710
سيفعل أيّ شئٍ لتغيير ذلك

873
00:55:43,720 --> 00:55:46,600
بالإضافة إلى إنقاذ كلّ هؤلاء الأشخاص

874
00:55:48,720 --> 00:55:51,790
كم كوكب قد أنقذ بندمه، في رأيكِ ؟

875
00:55:51,800 --> 00:55:57,640
انظري إلى هناك، البشر والزايقون يتناقشون
مع بعضهم في سلام

876
00:55:59,240 --> 00:56:00,840
كيف علمتِ ؟

877
00:56:01,880 --> 00:56:03,160
عينيك

878
00:56:04,560 --> 00:56:06,400
تبدو أصغر بكثير

879
00:56:08,920 --> 00:56:10,800
إذن، كل العوامل أخذت بعين الإعتبار

880
00:56:12,600 --> 00:56:14,680
لقد حان الوقت لأكبر

881
00:56:18,160 --> 00:56:19,760
لقد رأيت ما أحتاجه

882
00:56:21,880 --> 00:56:23,640
اللحظة الحاسمة قد حانت

883
00:56:28,600 --> 00:56:29,710
أنا مستعد

884
00:56:29,720 --> 00:56:31,160
أعلم بأنّك مستعد

885
00:56:33,640 --> 00:56:37,120
من هناك ؟ مع من كنت تتحدث ؟

886
00:56:50,120 --> 00:56:53,070
أردت زرّ أحمر كبير

887
00:56:53,080 --> 00:56:59,430
إنفجار كبير واحد، ولن يعود هنالك أسياد زمن
ولا مزيد من الداليك

888
00:56:59,440 --> 00:57:00,840
هل أنت متيقن ؟

889
00:57:02,560 --> 00:57:04,320
لقد كنت متيقناً من لحظة قدومي إلى هنا

890
00:57:05,720 --> 00:57:07,470
ليس هنالك أيّ طريقة أخرى

891
00:57:07,480 --> 00:57:09,550
لقد رأيت المستقبل الذي ينتظرك

892
00:57:09,560 --> 00:57:11,430
أولئك الأشخاص

893
00:57:11,440 --> 00:57:13,000
مذهلين

894
00:57:14,280 --> 00:57:15,790
لقد كانوا أنت

895
00:57:15,800 --> 00:57:17,160
كلاّ

896
00:57:18,640 --> 00:57:20,710
لقد كانوا الدكتور

897
00:57:20,720 --> 00:57:21,950
أنت الدكتور أيضاً

898
00:57:21,960 --> 00:57:23,400
كلاّ

899
00:57:24,920 --> 00:57:27,400
يكشف الرجال وقت الشدائد

900
00:57:28,880 --> 00:57:32,080
إنّه لشرف لرجالٍ أقل أن يشعلوا الفتيل

901
00:57:36,840 --> 00:57:39,110
مهما كان الثمن

902
00:57:46,920 --> 00:57:48,710
أنت تعرف ذلك الصوت الذي تصدره التارديس ؟

903
00:57:48,720 --> 00:57:51,760
ذلك الصفير .. والأنين

904
00:57:53,520 --> 00:57:56,840
ذلك الصوت يجلب الأمل في أيّ مكان تذهب إليه

905
00:57:57,840 --> 00:58:01,350
أجل، أحب التفكير بذلك

906
00:58:01,360 --> 00:58:04,440
لأيّ شخص يسمع ذلك الصوت، دكتور

907
00:58:05,440 --> 00:58:08,320
أيّ شخص، مهما كانت خسارته

908
00:58:11,400 --> 00:58:13,040
!! حتى أنت

909
00:58:35,320 --> 00:58:36,800
لقد أخبرتك، أنّه لم يفعلها بعد

910
00:58:37,800 --> 00:58:40,030
ارحلوا جميعكم

911
00:58:40,040 --> 00:58:41,400
أنا من عليه تحمّل المسؤولية

912
00:58:43,720 --> 00:58:46,710
مثل هذه الأحداث من المفترض أن تكون مغلقة زمانياً
ماكان يجب علينا التواجد هنا

913
00:58:46,720 --> 00:58:48,350
إذن، هنالك أمرٌ سمح لنا بالدخول

914
00:58:48,360 --> 00:58:50,910
يالكم من أذكياء

915
00:58:50,920 --> 00:58:53,070
عودوا

916
00:58:53,080 --> 00:58:54,560
عودوا إلى حياتكم

917
00:58:56,040 --> 00:58:59,870
عودوا وكونوا الدكتور الذي لم يكن بوسعي أن أكون

918
00:58:59,880 --> 00:59:02,720
اجعلوا الأمر يستحق هذه التضحية

919
00:59:05,960 --> 00:59:08,760
كل هذه السنوات.. أقوم بدفنك في ذاكرتي

920
00:59:10,440 --> 00:59:12,830
اتظاهر بعدم وجودك

921
00:59:12,840 --> 00:59:15,440
ابقيك سراً حتى عن نفسي

922
00:59:17,600 --> 00:59:19,350
اتظاهر بأنّك لم تكن الدكتور

923
00:59:19,360 --> 00:59:21,750
بينما كنت في الحقيقة الدكتور
أكثر من أيّ شخصٍ آخر

924
00:59:21,760 --> 00:59:26,280
لقد كنت الدكتور في اليوم الذي كان
من المستحيل أن تقوم به على الشكل الصحيح

925
00:59:30,560 --> 00:59:32,080
ولكن هذه المرة

926
00:59:34,120 --> 00:59:36,440
لا يجب عليك أن تقوم به وحيداً

927
00:59:40,560 --> 00:59:42,720
شكراً لكم

928
00:59:45,280 --> 00:59:49,280
ما سنقوم به اليوم ليس من دافع
الخوف أو الكراهية

929
00:59:50,560 --> 00:59:53,240
لقد قمنا به لأنّه لايوجد طريقة مغايرة

930
00:59:54,680 --> 00:59:59,360
ولقد تمّ باسم كلّ اولئك الذين فشلنا في إنقاذهم

931
01:00:11,200 --> 01:00:12,240
ماذا ؟

932
01:00:13,560 --> 01:00:14,750
مالأمر .. ماذا ؟

933
01:00:14,760 --> 01:00:16,960
لا شئ ، كلاّ

934
01:00:18,240 --> 01:00:19,830
هنالك أمرٌ ما .. أخبريني

935
01:00:19,840 --> 01:00:23,440
لقد أخبرتني أنّك قمت بمسح قومك أجمع
لكننّي ..لم

936
01:00:25,840 --> 01:00:29,150
لم أتصورّ أنّك قد تقوم بذلك فعلاً
هذا كلّ مافي الأمر

937
01:00:29,160 --> 01:00:30,600
لتلقوا نظرة أوضح

938
01:00:36,880 --> 01:00:38,150
مالذي يحدث ؟

939
01:00:38,160 --> 01:00:40,760
لاشئ ..مجرد إسقاط

940
01:00:42,360 --> 01:00:44,520
إنّها الحقيقة المرّة من حولكم

941
01:00:57,640 --> 01:01:00,280
هؤلاء هم النّاس الذين ستقومون بحرقهم ؟

942
01:01:04,680 --> 01:01:06,990
ليس هنالك مايمكننا فعله

943
01:01:07,000 --> 01:01:08,230
إنّه محق

944
01:01:08,240 --> 01:01:10,230
ليس هنالك طريقة أخرى، لم يكن هنالك قط

945
01:01:10,240 --> 01:01:14,470
إمّا أن أقوم بتدمير أبناء قومي وإلا أدع
الكون يحترق ..

946
01:01:14,480 --> 01:01:16,040
انظر لحالك

947
01:01:17,240 --> 01:01:19,390
لحالكم ثلاثتكم ..

948
01:01:19,400 --> 01:01:21,430
المحارب .. البطل

949
01:01:21,440 --> 01:01:23,840
وأنت..

950
01:01:28,960 --> 01:01:30,190
وماذا عنّي ؟

951
01:01:30,200 --> 01:01:31,710
هل نسيت حقاً ؟

952
01:01:31,720 --> 01:01:34,630
أجل، ربما أجل

953
01:01:34,640 --> 01:01:37,830
لدينا ما يكفي من المحاربين

954
01:01:37,840 --> 01:01:39,480
أيّ أحمق كبير بإمكانه أن يكون بطلاً

955
01:01:43,640 --> 01:01:45,600
إذن مالذي عليّ فعله ؟

956
01:01:49,040 --> 01:01:50,720
ماتقوم بفعله دائماً

957
01:01:55,000 --> 01:01:56,240
!! كن الدكتور

958
01:02:05,400 --> 01:02:07,790
لقد أخبرتني أنّ الاسم الذي اخترته
عبارة عن وعد

959
01:02:07,800 --> 01:02:09,040
ما كان ذلك الوعد ؟

960
01:02:10,800 --> 01:02:13,000
لا وحشية ولا جبن

961
01:02:15,680 --> 01:02:17,310
لا استسلام

962
01:02:17,320 --> 01:02:18,960
لا انسحاب

963
01:02:41,000 --> 01:02:45,190
أنت لاتقترح فعلاً أن نقوم بتغيير تاريخنا الشخصي ؟

964
01:02:45,200 --> 01:02:47,350
لقد قمنا بتغيير التاريخ طوال الوقت

965
01:02:47,360 --> 01:02:49,550
أنا اقترح أمراً أسوأ من ذلك

966
01:02:49,560 --> 01:02:51,120
ماذا، بالضبط ؟

967
01:02:54,080 --> 01:02:59,720
أيّها السادة، لقد أمضيت 400 سنة بالتفكير بالأمر

968
01:03:01,160 --> 01:03:03,360
لقد غيرت رأيي

969
01:03:08,160 --> 01:03:12,070
مازال هنالك مليارات الداليك
يغيرون على الكوكب

970
01:03:12,080 --> 01:03:13,790
أجل، بالفعل

971
01:03:13,800 --> 01:03:17,150
ولكن هنالك أمرٌ لاتدركه كلّ تلك المليارات من الداليك

972
01:03:17,160 --> 01:03:19,710
لأنّهم لو كانوا يدركون ذلك
لقاموا بطلب التعزيز

973
01:03:19,720 --> 01:03:21,270
ماذا ، مالذي لا يدركونه ؟

974
01:03:21,280 --> 01:03:22,990
هذه المرة، هنالك ثلاثة منّا

975
01:03:24,720 --> 01:03:27,510
أجل، ذلك مذهل

976
01:03:27,520 --> 01:03:29,150
!! عبقريٌ جداً

977
01:03:29,160 --> 01:03:33,110
لقد فهمت ذلك للتوّ
هذا عبقري بالفعل

978
01:03:33,120 --> 01:03:37,310
لقد كنت أفكر بالأمر لقرون

979
01:03:37,320 --> 01:03:39,750
لم تريني أيّ مستقبل قديم

980
01:03:39,760 --> 01:03:43,190
بل أرتني المستقبل الذي أحتاج لرؤيته

981
01:03:43,200 --> 01:03:45,510
الآن بدأت تفهم الأمر -
من قام بذلك ؟ -

982
01:03:45,520 --> 01:03:47,830
أوه، فتاة " باد وولف" يمكنني تقبيلك

983
01:03:47,840 --> 01:03:51,550
أجل، ذلك سيحدث -
متأسف، هل قلت "باد وولف" ؟ -

984
01:03:51,560 --> 01:03:53,990
إذن، مالذي سنقوم بفعله ؟ مالخطة ؟

985
01:03:54,000 --> 01:03:57,310
أساطيل الداليك تحيط بكوكب قالفري
وتطلق النيران بشكلٍ مستمر

986
01:03:57,320 --> 01:04:00,190
الحصون مازالت متماسكة، ولكن
ماذا لو قمنا بـ

987
01:04:00,200 --> 01:04:02,670
بإخفاء الكوكب بأكمله ؟ -
ياله من طلب بسيط -

988
01:04:02,680 --> 01:04:04,190
الداليك سيقومون بإطلاق النيران على بعضهم

989
01:04:04,200 --> 01:04:06,070
وسيدمرون بعضهم بوابل النيران الخاصة بهم

990
01:04:06,080 --> 01:04:08,470
قالفري سيكون مختفياً .. وسيتم تدمير الداليك

991
01:04:08,480 --> 01:04:10,510
..وسيكون الأمر بالنسبة لبقية المخلوقات

992
01:04:10,520 --> 01:04:12,470
وكما ولو أنّهم يقومون بإباده بعضهم البعض

993
01:04:12,480 --> 01:04:14,680
ولكن أين سيكون قالفري ؟ -
محبوس -

994
01:04:15,800 --> 01:04:17,990
محبوس في لحظة من الزمن

995
01:04:18,000 --> 01:04:20,070
بأمان وبعيداً عن الأنظار

996
01:04:20,080 --> 01:04:21,150
بالضبط

997
01:04:21,160 --> 01:04:22,960
مثل اللوحة

998
01:04:32,240 --> 01:04:33,550
!! رسالة أخرى

999
01:04:33,560 --> 01:04:35,710
متأكد أنّ هذه الرسالة منه ؟

1000
01:04:35,720 --> 01:04:37,400
أوه، اجل -
لماذا يقوم بذلك ؟ -

1001
01:04:39,520 --> 01:04:42,190
من الأحمق المجنون الذي نتحدث عنه الآن ؟

1002
01:04:42,200 --> 01:04:44,990
مرحباً، مرحباً .. القيادة العليا لـقالفري

1003
01:04:45,000 --> 01:04:46,430
..الدكتور يتحدث

1004
01:04:46,440 --> 01:04:49,470
مرحباً، أيضاً الدكتور أيمكنكم سماعي ؟

1005
01:04:49,480 --> 01:04:51,590
"أيضاً الدكتور " على أهبة الإستعداد

1006
01:04:51,600 --> 01:04:56,270
يإلهي ، ثلاثة منهم .. أسوأ أحلامي
في لحظة واحدة

1007
01:04:56,280 --> 01:04:58,950
أيّها الجنرال ، لدينا خطة -
يجدر بنا التنبيه في هذه اللحظة -

1008
01:04:58,960 --> 01:05:01,830
أنّها خطة مريعة جداً -
وغير محققة الوقوع -

1009
01:05:01,840 --> 01:05:03,710
" لقد كنت سعيداً بمصطلح " مريعة جداً

1010
01:05:03,720 --> 01:05:05,350
متأسف، كنت أفكر بصوتٍ عالي

1011
01:05:05,360 --> 01:05:08,040
سنطير بثلاث من التارديس داخل غلافكم الجوي

1012
01:05:09,480 --> 01:05:12,870
نحن متموضعين على أبعاد متساوية
البعد في المجرة

1013
01:05:12,880 --> 01:05:14,360
متساوي البعد " كلمة بالغين"

1014
01:05:16,760 --> 01:05:19,830
نحن مستعدين لفعلها

1015
01:05:19,840 --> 01:05:21,710
مستعدين لفعل ماذا ؟

1016
01:05:21,720 --> 01:05:23,710
سنقوم بحبس قالفري

1017
01:05:23,720 --> 01:05:25,630
متأسف، ماذا ؟

1018
01:05:25,640 --> 01:05:27,150
باستخدام التارديس الخاصة بنا

1019
01:05:27,160 --> 01:05:29,790
سنقوم بحبس قالفري في لحظة معينة من الزمن

1020
01:05:29,800 --> 01:05:32,070
تعلم ، مثل تلك المكعبات الحابسة ؟

1021
01:05:32,080 --> 01:05:36,030
لحظة معينة في الزمن توجد في عالم موازي

1022
01:05:36,040 --> 01:05:38,030
باستثناء أنّنا سنقوم بفعلها بالكوكب أكمله

1023
01:05:38,040 --> 01:05:39,270
وبوجود كلّ النّاس فيه

1024
01:05:39,280 --> 01:05:41,710
ماذا ؟ حتى لو كان ذلك ممكناً

1025
01:05:41,720 --> 01:05:44,790
ومع أنّه مستحيل .. لماذا قد تقوم بمثل هذا الشئ ؟

1026
01:05:44,800 --> 01:05:48,030
لأنّ الطريقة البديلة هي إحراق الكوكب .. ولقد رأيت ذلك

1027
01:05:48,040 --> 01:05:50,360
ولا أرغب في رؤية ذلك مجدداً

1028
01:05:51,360 --> 01:05:54,000
سنكون ضائعين في عالمٍ آخر

1029
01:05:55,040 --> 01:05:57,110
محبوسين في لحظة معزولة

1030
01:05:57,120 --> 01:05:58,750
سنكون معدومين

1031
01:05:58,760 --> 01:06:00,390
بل يوجد لديكم الأمل

1032
01:06:00,400 --> 01:06:03,110
وفي هذه اللحظة.. هذا بالضبط ماينقصكم

1033
01:06:03,120 --> 01:06:05,950
هذا ضربٌ من الخيال .. الحسابات لوحدها

1034
01:06:05,960 --> 01:06:09,190
ستستغرق مئات السنوات

1035
01:06:09,200 --> 01:06:10,470
بل المئات والمئات منها

1036
01:06:10,480 --> 01:06:11,750
ولكن لا داعي للقلق

1037
01:06:11,760 --> 01:06:14,040
لقد بدأت منذ زمنٍ طويل

1038
01:06:17,080 --> 01:06:20,630
نداء إلى مستشار الحرب لقالفري
هذا هو الدكتور

1039
01:06:20,640 --> 01:06:24,270
يمكنكم القول أنّني قمت بذلك طوال حياتي

1040
01:06:24,280 --> 01:06:27,870
حظاً موفقاً، كن مستعداً
مستعد؟ بدأ الحسابات

1041
01:06:27,880 --> 01:06:29,110
سأكون هنالك قريباً

1042
01:06:29,120 --> 01:06:31,710
على الحدود التي تفصل العوالم عن بعضها

1043
01:06:31,720 --> 01:06:34,030
فقط أقوم بالتثبيت على إحداثياته

1044
01:06:34,040 --> 01:06:35,550
..ومن أجل خدعتي التالية

1045
01:06:35,560 --> 01:06:39,150
لم أعلم متى ستكون اللحظة المناسبة لفعلها
كل ال 12 منهم

1046
01:06:39,160 --> 01:06:40,360
كلاّ، سيدي

1047
01:06:41,680 --> 01:06:43,640
!! بل ال 13

1048
01:06:48,160 --> 01:06:50,870
سيدي !! الداليك أدركوا أنّ هنالك أمرٌ ما يجري

1049
01:06:50,880 --> 01:06:53,080
قاموا بزيادة قوة نيرانهم

1050
01:07:00,720 --> 01:07:02,990
افعلها، دكتور

1051
01:07:03,000 --> 01:07:04,590
قم بفعلها

1052
01:07:06,280 --> 01:07:08,080
افعلها

1053
01:07:09,080 --> 01:07:10,430
حسنٌ

1054
01:07:10,440 --> 01:07:12,880
سادتي، نحن مستعدين

1055
01:07:15,320 --> 01:07:18,270
!جيرونيمو

1056
01:07:18,280 --> 01:07:20,310
ألونزي

1057
01:07:20,320 --> 01:07:22,750
أوه، يإلهي

1058
01:07:22,760 --> 01:07:24,920
قاليفري تصمد

1059
01:07:41,920 --> 01:07:44,680
لا اعتقد أنّنا سنعلم إذا ما كنّا قد نجحنا

1060
01:07:46,160 --> 01:07:47,510
ولكن على أسوأ الأحوال

1061
01:07:47,520 --> 01:07:49,790
لقد فشلنا عن طريق فعلنا الشئ الصحيح

1062
01:07:49,800 --> 01:07:53,040
في مقابل النجاح عن طريق الفعل الخاطئ

1063
01:07:54,920 --> 01:07:56,840
!! كم أنت حكيم

1064
01:07:58,880 --> 01:08:01,400
بماذا تسمّى هذه اللوحة حقاً ؟

1065
01:08:02,760 --> 01:08:04,430
حسنٌ، هنالك بعض الجدال على ذلك

1066
01:08:04,440 --> 01:08:06,030
"إمّا "يكفي

1067
01:08:06,040 --> 01:08:08,110
" أو " سقوط قالفري

1068
01:08:08,120 --> 01:08:09,950
ليس باعثاً على الخير

1069
01:08:09,960 --> 01:08:11,280
كيف وصلت إلى هنا ؟

1070
01:08:12,760 --> 01:08:14,590
ليس لديّ أدنى فكرة

1071
01:08:14,600 --> 01:08:17,550
دائما مايكون هنالك أمرٌ لا ندركه، صحيح ؟

1072
01:08:17,560 --> 01:08:19,750
يجب أن نآمل ذلك

1073
01:08:19,760 --> 01:08:21,630
حسنٌ، أيّها السادة

1074
01:08:21,640 --> 01:08:25,590
كان من دواعي سروي وسعادتي
أن أعمل معكم

1075
01:08:25,600 --> 01:08:27,960
ونحن كذلك، دكتور

1076
01:08:30,520 --> 01:08:32,950
وإذا كبرت لأكون نصف الرجل

1077
01:08:32,960 --> 01:08:36,150
(الذي أنتِ عليه ، (كلارا اوزلد

1078
01:08:36,160 --> 01:08:38,110
سأكون سعيداً بالفعل

1079
01:08:38,120 --> 01:08:39,520
ذلك صحيح .. لتكن طموحاً

1080
01:08:45,960 --> 01:08:48,430
لن أتذكر ذلك ، صحيح ؟

1081
01:08:48,440 --> 01:08:51,030
تدفق الزمن غير متزامن

1082
01:08:51,040 --> 01:08:53,310
لايمكنك أن تقوم بحبسه

1083
01:08:53,320 --> 01:08:56,190
إذن لن أتذكر أنّني حاولت أن
أنقذ قالفري

1084
01:08:56,200 --> 01:08:57,920
على أن أحرقه

1085
01:09:00,640 --> 01:09:02,240
!! سيكون عليّ التعايش مع ذلك

1086
01:09:03,720 --> 01:09:05,190
..ولكن الآن

1087
01:09:05,200 --> 01:09:06,320
في هذه اللحظة

1088
01:09:07,800 --> 01:09:09,560
أصبحت الدكتور مجدداً

1089
01:09:11,360 --> 01:09:12,800
شكراً لكم

1090
01:09:17,320 --> 01:09:18,800
أيّ واحدة تخصني ؟

1091
01:09:35,880 --> 01:09:37,990
أوه، أجل

1092
01:09:38,000 --> 01:09:40,760
بالطبع، ذلك يبدو منطقياً

1093
01:09:42,240 --> 01:09:44,280
تحمّلني أكثر ممّا ينبغي

1094
01:09:47,440 --> 01:09:50,880
آمل أن تكون الأذان واضحة قليلاً هذه المرة

1095
01:10:06,840 --> 01:10:09,360
لن أتذكر ذلك أيضاً، لذلك
آمل أن تقوم بإخباري

1096
01:10:10,880 --> 01:10:12,270
أخبرك بماذا ؟

1097
01:10:12,280 --> 01:10:15,040
إلى أين نحن ذاهبين ؟
المكان الذي لاتريد التحدث عنه ؟

1098
01:10:20,680 --> 01:10:23,430
لقد رأيت ترينزلور

1099
01:10:23,440 --> 01:10:24,880
المكان الذي سندفن فيه

1100
01:10:26,240 --> 01:10:28,320
سنموت في معركة وسط الملايين

1101
01:10:29,520 --> 01:10:31,670
ليس من المفترض أن تكون بتلك الطريقة

1102
01:10:31,680 --> 01:10:34,320
هكذا ستنتهي القصة، ليس هنالك
مايمكننا فعله

1103
01:10:35,560 --> 01:10:38,040
ترينزلور هو المكان الذي ستذهب إليه

1104
01:10:40,160 --> 01:10:41,920
"إيّاك واستخدام مصطلح "ليس هنالك مايمكن فعله

1105
01:10:42,920 --> 01:10:44,790
على أيّة حال

1106
01:10:44,800 --> 01:10:48,520
من الجيد أن تعرف أنّ مستقبلك في أيدي أمينة

1107
01:10:49,880 --> 01:10:51,350
(لتقومي بمساعدته (كلارا

1108
01:10:51,360 --> 01:10:53,240
حسنٌ

1109
01:11:00,080 --> 01:11:01,670
ترينزلور

1110
01:11:01,680 --> 01:11:04,360
نحن بحاجة لوجهة جديدة، لأنّني

1111
01:11:06,600 --> 01:11:08,320
لا أريد الذهاب إلى هناك

1112
01:11:17,080 --> 01:11:18,800
دائماً يقول ذلك

1113
01:11:28,800 --> 01:11:30,400
أتريد قضاء بعض الوقت لوحدك مع هذه اللوحة ؟

1114
01:11:32,360 --> 01:11:36,280
كيف علمتِ ذلك ؟ -
تلك الأعين الكبيرة الحزينة -

1115
01:11:42,360 --> 01:11:43,800
أنا دائماً أعرف

1116
01:11:45,880 --> 01:11:48,750
أوه، على أيّة حال ، هنالك رجلٌ كبيرٌ
في السن يبحث عنك

1117
01:11:48,760 --> 01:11:50,280
أعتقد أنّه أمين المتحف

1118
01:12:00,200 --> 01:12:02,590
يمكنني أن أكون أمين المتحف

1119
01:12:02,600 --> 01:12:03,750
سأكون أميناً عظيماً

1120
01:12:03,760 --> 01:12:06,480
سأكون الأمين الأعظم

1121
01:12:07,560 --> 01:12:09,280
يمكنني التقاعد وفعل ذلك

1122
01:12:10,800 --> 01:12:13,880
يمكنني التقاعد وأكون أمين هذا المكان

1123
01:12:16,060 --> 01:12:17,060
أتعرف، أظن أنكَ قد تفعل ذلك

1124
01:12:40,600 --> 01:12:42,030
أنا لا أنسى أيّ وجه أبداً

1125
01:12:42,040 --> 01:12:44,750
أعلم بأنّك لا تنسى أيّ وجه
وفي السنوات القادمة

1126
01:12:44,760 --> 01:12:47,590
قد تجد نفسك تقوم بزيارة بعضهم

1127
01:12:47,600 --> 01:12:50,120
ولكن فقط .. المفضلين القدامى منهم

1128
01:12:53,840 --> 01:12:56,430
لقد روادك بعض الفضول حيال هذه اللوحة، على ما أعتقد

1129
01:12:56,440 --> 01:12:59,590
لقد حصلت عليها في ظروف استثنائية

1130
01:12:59,600 --> 01:13:01,430
ما رأيك بالعنوان ؟

1131
01:13:01,440 --> 01:13:03,440
أي عنوان ؟ هنالك اثنين

1132
01:13:05,080 --> 01:13:06,240
" يكفي "

1133
01:13:07,880 --> 01:13:09,510
أو "سقوط قالفري" ؟

1134
01:13:09,520 --> 01:13:12,030
أوه، كما ترى هذا الخطأ الذي يقع فيه الجميع

1135
01:13:12,040 --> 01:13:13,240
إنّه عنوان واحد فحسب

1136
01:13:14,440 --> 01:13:17,870
"قالفري لن تسقط بعد الآن "

1137
01:13:17,880 --> 01:13:21,760
الآن، ماذا يعني ذلك برأيك ؟

1138
01:13:24,600 --> 01:13:26,440
قالفري لم تسقط

1139
01:13:27,440 --> 01:13:30,270
لقد نجحت، الكوكب مازال طليقاً

1140
01:13:30,280 --> 01:13:32,710
أنا مجرد أمينٌ متواضع، بالتأكيد
لن أعرف ذلك

1141
01:13:32,720 --> 01:13:34,710
إذن، أين هو ؟ -
أين هو بالفعل ؟ -

1142
01:13:34,720 --> 01:13:37,630
ضائع -
ربما -

1143
01:13:37,640 --> 01:13:40,390
الأشياء تضيع كما تعلم

1144
01:13:40,400 --> 01:13:42,310
الآن، أرجو أن تعذرني

1145
01:13:43,680 --> 01:13:45,830
لديكَ الكثير لتفعله

1146
01:13:45,840 --> 01:13:48,390
حقاً ؟ هل هذا مايفترض عليّ فعله ؟

1147
01:13:48,400 --> 01:13:52,750
اذهب للبحث عن قالفري ؟ -
هذا عائدٌ إليك، الخيار لك -

1148
01:13:52,760 --> 01:13:54,550
يمكنني أن أخبرك مالذي سأقوم به أنا

1149
01:13:54,560 --> 01:13:56,110
لو كنت في مكانك

1150
01:13:56,120 --> 01:13:57,630
!! أوه، لو كنت في مكانك

1151
01:13:59,120 --> 01:14:00,710
"ربما ، أنت مستقبلي " كنت أنت

1152
01:14:01,760 --> 01:14:03,190
أو ربما

1153
01:14:03,200 --> 01:14:05,030
" أنا مستقبلك " أنت أنا

1154
01:14:05,040 --> 01:14:06,870
أجل، تهانينا

1155
01:14:06,880 --> 01:14:09,070
شكراً جزيلاً

1156
01:14:09,080 --> 01:14:12,510
أو ربما الأمر لا يهم على أيّة حال

1157
01:14:12,520 --> 01:14:14,790
من يعلم ؟

1158
01:14:14,800 --> 01:14:17,520
من .. يعلم ؟

1159
01:14:32,800 --> 01:14:36,150
"كلارا)، دائماً تسألني إذا ماكنت أحلم قط) "

1160
01:14:36,160 --> 01:14:38,550
" أخبرها " بالطبع أنا أحلم

1161
01:14:38,560 --> 01:14:40,870
"الجميع يحلم "

1162
01:14:40,880 --> 01:14:43,750
" ستسألني " ولكن مالذي يدور عنه حلمك ؟

1163
01:14:43,760 --> 01:14:47,350
"أخبرها " ماتدور حوله أحلام الجميع

1164
01:14:47,360 --> 01:14:49,910
" أحلم حول المكان الذي سأذهب إليه "

1165
01:14:49,920 --> 01:14:51,990
" دائماً ماتضحك عليّ عندما أقول ذلك "

1166
01:14:52,000 --> 01:14:55,150
ولكنّك أنت لاتذهب إلى أيّ مكان "
"أنت تتجول فحسب

1167
01:14:55,160 --> 01:14:58,360
"هذه ليست الحقيقة .. ليس بعد الآن "

1168
01:15:00,200 --> 01:15:02,070
"لديّ وجهةٌ جديدة "

1169
01:15:02,080 --> 01:15:05,630
"رحلتي كرحلتكِ ورحلة أيّ شخص "

1170
01:15:05,640 --> 01:15:08,630
"ولكنّها أخذت سنواتٍ عديدة وحياة مديدة "

1171
01:15:08,640 --> 01:15:12,030
"ولكن في النهاية ، أعلم إلى أين أنا ذاهب "

1172
01:15:12,040 --> 01:15:13,840
"  ما كنت أذهب إليه دائماً "

1173
01:15:15,800 --> 01:15:19,040
" الوطن.. الرحلة الأبدية "

1174
01:15:19,040 --> 01:15:21,040
Only Me - Momi Star 
www.WesternScreen.com

