1
00:00:11,200 --> 00:00:51,200
( ( (  The 33  ) ) )
ـــل EgyptFox ترجمة وائــ
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

2
00:00:58,200 --> 00:01:06,200
كل عام يموت 12 ألف عامل منجم
حول العالم

3
00:02:59,414 --> 00:03:00,749
(حفلة رائعة (ماريو

4
00:03:10,801 --> 00:03:12,469
(ولفيز) .. مرر لى الكرة

5
00:03:12,928 --> 00:03:14,846
(رائع (سكارلت

6
00:03:14,888 --> 00:03:16,598
ولفيز) هنا لليسار .. هيا)

7
00:03:16,640 --> 00:03:17,683
لوبس) هنا)

8
00:03:17,724 --> 00:03:18,767
هنا .. هنا

9
00:03:21,144 --> 00:03:22,271
أحسنتِ (سكارلت)

10
00:03:23,564 --> 00:03:26,316
هذه هى فتاتى

11
00:03:33,907 --> 00:03:34,908
! (ماريو)

12
00:03:35,492 --> 00:03:38,412
(احب مؤخرتكِ (كاتى

13
00:03:38,453 --> 00:03:42,416
هل اخبرتكِ من قبل ؟
(تمتلكين أفضل مؤخرة بـ (كوبيابو

14
00:03:42,457 --> 00:03:43,917
! كم أنت مجنون

15
00:03:43,959 --> 00:03:45,627
(مرحباً (ماريو -
(مرحباً (إيمانويل -

16
00:03:52,175 --> 00:03:53,635
(إمرحوا أهل (كوبيابو

17
00:03:58,015 --> 00:03:59,182
(فيترو)

18
00:04:00,851 --> 00:04:03,854
... غداً يوم عطلتى لكن

19
00:04:04,855 --> 00:04:06,315
.. أود أن أعمل

20
00:04:06,356 --> 00:04:08,775
ليس لدى نقود كافيه

21
00:04:08,817 --> 00:04:09,818
غــداً ؟

22
00:04:09,860 --> 00:04:12,779
... أعلم أن كثيرون يطلبون منك ذلك لكن

23
00:04:14,865 --> 00:04:15,866
لا بأس

24
00:04:16,658 --> 00:04:18,911
هكذا ؟
ألن تجادلنى

25
00:04:18,952 --> 00:04:20,704
لا لن أجادلك

26
00:04:25,500 --> 00:04:27,377
(شكراً لكم أهل (كوبيابو

27
00:04:28,045 --> 00:04:29,504
(مرحباً (جيسى

28
00:04:29,546 --> 00:04:30,714
(مرحباً  (جوس

29
00:04:32,174 --> 00:04:34,801
أليكس) لقد حصلت لك على عمل)

30
00:04:34,843 --> 00:04:37,512
رودريجو) يحتاج معاون بالورشة)

31
00:04:37,554 --> 00:04:39,181
تحدثنا بهذا الأمر من قبل

32
00:04:39,223 --> 00:04:40,724
كم سيدفع لى يا والدى ؟

33
00:04:41,558 --> 00:04:42,643
خمسون بالإسبوع

34
00:04:42,684 --> 00:04:44,519
هل أجريتم السونار ؟

35
00:04:44,561 --> 00:04:46,063
إنه ولد -
إنها بنت -

36
00:04:46,563 --> 00:04:48,565
إنه ولد -
إنها بنت -

37
00:04:49,233 --> 00:04:51,151
إنه ولد -
إنها بنت -

38
00:04:51,193 --> 00:04:52,819
إنه ولد .. ولد

39
00:04:53,237 --> 00:04:54,571
أليكس) إذهب وتحدث معه)

40
00:04:57,532 --> 00:04:59,409
رودريجو) كيف حالك يا صديقى)

41
00:05:00,369 --> 00:05:02,037
هل تحدثت مع والدك -
نعم -

42
00:05:02,079 --> 00:05:03,914
كم ستدفع لى ؟ -
خمسون بالإسبوع -

43
00:05:04,248 --> 00:05:06,375
! خمسون بالإسبوع -
لديك طفل قادم -

44
00:05:06,416 --> 00:05:08,043
دعك مما يجول بخاطرك

45
00:05:13,757 --> 00:05:15,425
دعونا نشرب نخب

46
00:05:16,051 --> 00:05:17,386
(ماريو جوميز)

47
00:05:17,427 --> 00:05:19,555
تهانينا على تقاعدك

48
00:05:19,596 --> 00:05:21,807
خمسة وأربعين عاماً بالمناجم

49
00:05:21,848 --> 00:05:23,408
أشجع رجل قابلته

50
00:05:23,433 --> 00:05:24,184
(جوميز)

51
00:05:24,434 --> 00:05:25,561
ستة وأربعين

52
00:05:25,602 --> 00:05:26,728
ستة وأربعين

53
00:05:31,608 --> 00:05:32,943
فطائر

54
00:05:34,611 --> 00:05:35,891
جبن .. دجاج .. شرائح لحم

55
00:05:40,367 --> 00:05:42,035
جبن .. دجاج .. شرائح لحم

56
00:05:42,286 --> 00:05:45,038
(طاب صباحكِ (ماريا

57
00:06:15,485 --> 00:06:16,486
(داريوس)

58
00:06:19,656 --> 00:06:21,992
أعلم أنك لست نائم يا أخى

59
00:06:26,747 --> 00:06:28,916
لا أبالى بعدم ردك

60
00:06:28,957 --> 00:06:31,084
سأظل دوماً بجوارك

61
00:06:33,629 --> 00:06:35,005
تناولها ساخنة

62
00:06:37,257 --> 00:06:39,593
جبن .. دجاج .. شرائح لحم

63
00:07:11,208 --> 00:07:12,876
يونى) الحافلة وصلت)

64
00:07:13,377 --> 00:07:14,670
ماذا تفعل هذه المرأة هنا ؟

65
00:07:14,962 --> 00:07:16,421
إنك تعيش معى الآن

66
00:07:16,463 --> 00:07:18,340
أنا زوجته أيتها العاهرة

67
00:07:18,382 --> 00:07:19,675
لما تفعلين ذلك ؟

68
00:07:19,716 --> 00:07:21,260
أعددت لك فطورك

69
00:07:21,301 --> 00:07:22,381
أعددتِ له فطور ؟

70
00:07:22,553 --> 00:07:24,555
هل فعلتيها .. على الأقل هى فعلتها

71
00:07:27,224 --> 00:07:28,684
ناولينى الفطور

72
00:07:28,725 --> 00:07:30,185
! شباب

73
00:07:30,227 --> 00:07:33,689
راقبوا ذلك

74
00:07:34,523 --> 00:07:36,483
يجب أن نجد حلاً لذلك

75
00:07:46,994 --> 00:07:48,412
(مرحباً (ماريو

76
00:07:49,037 --> 00:07:52,291
ألا يمكنك العثور على عشيقة
بالجانب الآخر من المدينة ؟

77
00:07:52,332 --> 00:07:54,167
إعترف بأنك غيور

78
00:07:54,543 --> 00:07:56,545
لا لست كذلك

79
00:07:57,337 --> 00:07:58,422
مطلقاً

80
00:07:59,590 --> 00:08:01,049
أحبك

81
00:08:38,754 --> 00:08:40,923
ألم تمت بعد (سيجوفيا) ؟

82
00:08:40,964 --> 00:08:42,716
حتى الآن لا أيها القِس

83
00:08:42,758 --> 00:08:44,051
أنا بسبعة أرواح

84
00:08:49,139 --> 00:08:50,599
!أيها البوليفى

85
00:08:52,601 --> 00:08:53,601
خـــاســر

86
00:09:08,200 --> 00:09:12,000
(منجــم (ســان جوزيــه
منذ 1889

87
00:09:12,454 --> 00:09:15,666
صحراء (أتاكاما) .. شيلى
الخامس من أغسطس 2010

88
00:09:16,458 --> 00:09:19,586
اليــوم الأول

89
00:09:29,680 --> 00:09:31,348
وجدت هذه بالمنسوب الثالث

90
00:09:31,640 --> 00:09:32,641
وماذا بعد ؟

91
00:09:34,434 --> 00:09:37,479
نضع مرايا بشقوق الجبل لنراقب تحركه

92
00:09:37,521 --> 00:09:39,356
أنه منجم قديم

93
00:09:40,524 --> 00:09:42,859
.. إذا تحرك الجبل

94
00:09:43,527 --> 00:09:45,946
لابد أن تنكسر المرايا

95
00:09:45,988 --> 00:09:48,323
ربما يجب عليك فحص المنحدر

96
00:09:48,365 --> 00:09:50,325
.. ربما -
المنحدر تربته جيدة -

97
00:09:50,367 --> 00:09:52,578
هذا المنجم يتحمل 20 عاماً قادماً

98
00:09:52,619 --> 00:09:53,912
.. ربما هناك

99
00:09:53,954 --> 00:09:56,373
ضعف بجسم الجبل

100
00:09:58,542 --> 00:10:01,378
وظيفتى الحفاظ على سلامة العمال

101
00:10:03,005 --> 00:10:04,047
أنت مخطأ

102
00:10:04,381 --> 00:10:05,841
.. (وظيفتك (لوشو

103
00:10:05,883 --> 00:10:10,178
التأكد من أن العمال يستخرجون 250 طن يومياً

104
00:10:10,220 --> 00:10:11,513
250 طن يومياً ؟

105
00:10:11,555 --> 00:10:13,724
معدلك زاد

106
00:10:17,728 --> 00:10:20,981
لم يتبقى الكثير من الذهب بالجبل

107
00:10:25,235 --> 00:10:26,236
(داريوس)

108
00:10:32,576 --> 00:10:35,412
حسناً يا شباب .. سنعمل بمنسوب أقل كثيراً اليوم

109
00:10:36,246 --> 00:10:38,207
أين (كارلوس مامانى) ؟

110
00:10:39,416 --> 00:10:40,209
أنا هنا

111
00:10:40,250 --> 00:10:41,250
إنتبهوا جميعاً

112
00:10:41,710 --> 00:10:44,171
(رحبوا بزميلكم الجديد (مامانى) شاب جامعة (بوليفيا

113
00:10:44,546 --> 00:10:46,006
صبى المنجم

114
00:10:46,590 --> 00:10:51,094
ماذا يفعل صبى جامعة (بوليفيا) هنا بالمنجم ؟

115
00:10:51,553 --> 00:10:53,305
ألفيس) ليس اليوم)

116
00:10:53,347 --> 00:10:54,932
دعك من ذلك

117
00:10:56,683 --> 00:10:58,560
(أوراقك تقاعدك (جوميز

118
00:10:58,602 --> 00:11:00,562
ستحصل على حريتك بعد أسبوعين

119
00:11:00,604 --> 00:11:02,064
وقعها وأعدها لى

120
00:11:02,105 --> 00:11:03,732
(تهانينا (جوميز

121
00:11:03,774 --> 00:11:04,942
ولفيز) إنطلق)

122
00:11:45,983 --> 00:11:47,609
هل هذا هو المدخل الوحيد للمنجم ؟

123
00:11:48,735 --> 00:11:50,988
المدخل الوحيد والمخرج الوحيد

124
00:12:37,492 --> 00:12:40,871
هل تعلم أن (ألفيس) يغنى أغانى عاطفية

125
00:12:41,121 --> 00:12:42,831
! فيلسوف

126
00:12:43,874 --> 00:12:45,959
بعد برهة ستقول ويرقص أيضاً

127
00:12:57,679 --> 00:12:59,181
كم يبلغ طوله ؟

128
00:12:59,223 --> 00:13:00,682
مسيرة ساعة تقريباً

129
00:13:31,255 --> 00:13:32,714
(رويدك (لوبس

130
00:13:33,173 --> 00:13:35,676
هيا أيها الحمقى .. تعلمون ما عليكم فعله

131
00:13:35,717 --> 00:13:40,055
منطقة العمل - عمق 250 متر
درجة الحرارة 32 درجة مئوية

132
00:13:41,932 --> 00:13:43,976
(عليك أن تنتبه لكلامك (داريوسس

133
00:13:44,017 --> 00:13:45,352
يونى) ما هذا ؟)

134
00:13:46,603 --> 00:13:48,855
! صبى (بوليفيا) مرحباً

135
00:13:48,897 --> 00:13:50,899
كانانى) .. (كاشانى) ما هو إسمك ؟)

136
00:13:50,941 --> 00:13:52,067
(مامانى)

137
00:13:52,109 --> 00:13:53,777
اياٌ كان .. تعال هنا

138
00:13:55,946 --> 00:13:57,364
أعلم .. هذا هو (ألفيس) المجنون

139
00:13:57,406 --> 00:13:58,740
الملجأ - عمق 700 متر تحت الأرض
درجة الحرارة 34 درجة مئوية

140
00:13:58,782 --> 00:14:00,784
دائما ما يبحث عن المشاكل

141
00:14:01,285 --> 00:14:03,537
تثق بـ (ألفيس) حقاً

142
00:14:58,175 --> 00:15:01,011
رودريجو) عرض على عمل بهذه الورشة)

143
00:15:02,304 --> 00:15:05,182
خمسون بالإسبوع .. ما رأيك ؟

144
00:15:05,515 --> 00:15:08,060
خمسون بالإسبوع .. هل تمزح ؟

145
00:15:08,101 --> 00:15:10,020
ستصبح أب صحيح ؟

146
00:15:10,520 --> 00:15:11,939
تلك هى المشكلة

147
00:15:12,606 --> 00:15:13,857
تعلم ؟

148
00:15:14,441 --> 00:15:16,318
لجأت للشخص الخطأ

149
00:15:16,360 --> 00:15:18,528
لدى ذكريات مؤلمة معه

150
00:15:19,321 --> 00:15:23,283
أعلم .. الأمر مشابه مع والدى

151
00:15:24,993 --> 00:15:26,328
ما هذا ؟

152
00:15:34,127 --> 00:15:35,379
نحن هنا من أجل ذلك

153
00:15:36,129 --> 00:15:38,006
شم رائحتها

154
00:15:38,340 --> 00:15:40,759
النحاس والذهب ، 1200 أونصة

155
00:15:40,801 --> 00:15:41,843
خذها

156
00:15:41,885 --> 00:15:42,885
خذها

157
00:15:44,137 --> 00:15:46,515
شولو) هل ستحتفظ بها لأمك ؟)

158
00:15:46,557 --> 00:15:47,558
ماذا قلت ؟

159
00:15:48,183 --> 00:15:51,061
الجميع يعلم ذلك .. أهل (بوليفيا) لصوص

160
00:15:51,353 --> 00:15:52,854
ما هذا الغباء

161
00:15:54,022 --> 00:15:55,816
(هذه البقعة تسرق (شيلى

162
00:15:55,857 --> 00:15:58,569
بعد حرب عام 1881

163
00:15:58,902 --> 00:16:00,612
من اللصوص ؟

164
00:16:00,654 --> 00:16:03,824
ماذا حدث عام 1881 .. هل تعلم حتى ؟

165
00:16:06,493 --> 00:16:09,079
إركض الأن .. أركض

166
00:16:21,758 --> 00:16:22,885
ماذا يحدث بحق الجحيم ؟

167
00:16:46,617 --> 00:16:47,617
(داريوس)

168
00:16:50,037 --> 00:16:51,037
أليكس) إسحبنى)

169
00:16:51,622 --> 00:16:52,706
إسحبنى

170
00:16:52,748 --> 00:16:54,708
! هل ستدعنى أسقط

171
00:16:55,709 --> 00:16:57,586
لا تدعنى أسقط -
تماسك (داريوس) -

172
00:16:57,628 --> 00:16:58,754
إسحبنى

173
00:16:58,795 --> 00:17:01,048
إنهيار .. هناك إنهيار

174
00:17:01,465 --> 00:17:02,925
ولفيز) الحافلة ؟)

175
00:17:02,966 --> 00:17:04,092
جوميز) أسرع)

176
00:17:04,801 --> 00:17:06,511
هيـــا .. هيـــا

177
00:17:06,553 --> 00:17:08,055
أسرع .. هيا

178
00:17:12,976 --> 00:17:14,811
أسرع يا صديقى

179
00:17:16,271 --> 00:17:17,314
(هيـــا (داريوس

180
00:17:22,486 --> 00:17:23,487
أركض

181
00:17:24,154 --> 00:17:25,155
أركض

182
00:17:25,822 --> 00:17:27,074
تحرك .. تحرك

183
00:17:28,075 --> 00:17:28,951
للخارج

184
00:17:28,992 --> 00:17:30,577
هيا جميعاً

185
00:17:30,619 --> 00:17:31,954
أسرعوا

186
00:17:35,457 --> 00:17:36,583
هيـــا .. هيـــا

187
00:17:39,169 --> 00:17:40,671
بسرعة

188
00:17:42,172 --> 00:17:43,507
إنتظروا قليلاً

189
00:17:46,093 --> 00:17:46,885
(ولفيز)

190
00:17:46,927 --> 00:17:47,927
هيا أسرع

191
00:17:49,763 --> 00:17:51,807
إذهب لأعلى -
للأعلى لا -

192
00:17:51,848 --> 00:17:54,560
لا ، إنها تنهار بالأعلى .. الملجأ بالأسفل

193
00:17:54,601 --> 00:17:55,601
إذهب لأسفل

194
00:18:08,824 --> 00:18:10,450
إذهب للحافلة

195
00:18:12,828 --> 00:18:14,955
إنتظرونا

196
00:18:14,997 --> 00:18:15,831
(يونى)

197
00:18:15,873 --> 00:18:17,624
هيا أسرع

198
00:18:18,041 --> 00:18:19,042
هل الجميع هنا ؟

199
00:18:20,168 --> 00:18:21,461
لأعلى .. هيا لأعلى

200
00:18:22,880 --> 00:18:25,048
إبدءوا بالدفع

201
00:18:35,976 --> 00:18:37,936
أركض هيا

202
00:18:37,978 --> 00:18:39,021
أركض

203
00:18:39,563 --> 00:18:40,689
إنتظر (فيترو)

204
00:18:40,731 --> 00:18:41,731
إنتظر

205
00:18:42,816 --> 00:18:45,485
ولفيز) إنزل ببطء)

206
00:18:45,527 --> 00:18:46,695
(ماريو) -
(فيترو) -

207
00:18:46,737 --> 00:18:48,071
(ماريو)

208
00:18:48,530 --> 00:18:49,615
ساعده ليصعد

209
00:18:49,656 --> 00:18:50,240
(ماريو) أركض

210
00:18:50,574 --> 00:18:52,492
(ألفيس)

211
00:18:53,994 --> 00:18:54,994
! صبى الجامعة

212
00:18:55,704 --> 00:18:57,372
هيـــا .. هيـــا

213
00:18:57,414 --> 00:18:58,414
أسرع يا رجل

214
00:18:59,750 --> 00:19:00,834
! صبى الجامعة

215
00:19:00,876 --> 00:19:01,460
توقف

216
00:19:01,501 --> 00:19:02,628
(لوبس) إهدء

217
00:19:05,422 --> 00:19:06,673
ما هذا ؟

218
00:19:08,425 --> 00:19:09,425
! صبى الجامعة أسرع

219
00:19:12,512 --> 00:19:13,388
هيا

220
00:19:13,430 --> 00:19:14,431
(ماريو)

221
00:19:15,265 --> 00:19:16,265
أسرع

222
00:19:20,229 --> 00:19:21,605
اللعنة .. هيا

223
00:19:23,774 --> 00:19:24,774
أمسكت بك

224
00:19:30,364 --> 00:19:31,364
تبـــاً

225
00:19:51,385 --> 00:19:52,636
هل تخطينا الأمر ؟

226
00:19:53,554 --> 00:19:54,554
آمل ذلك

227
00:19:55,597 --> 00:19:57,599
لا بأس

228
00:19:58,308 --> 00:20:00,060
الأمور تكون على ما يرام يا شباب

229
00:20:11,822 --> 00:20:13,448
إرجع .. تعال هنا

230
00:20:13,490 --> 00:20:14,533
أنت تسير بالإتجاه الخاطئ

231
00:20:14,575 --> 00:20:15,951
توجه للملجأ بالأسفل

232
00:20:15,993 --> 00:20:16,785
(يونـى)

233
00:20:16,827 --> 00:20:17,827
لف من هنا

234
00:20:20,289 --> 00:20:21,456
إنتبه

235
00:20:33,677 --> 00:20:34,677
لا .. لا

236
00:20:36,013 --> 00:20:37,180
أسرع

237
00:22:04,601 --> 00:22:05,602
(جوميز)

238
00:22:08,230 --> 00:22:09,231
(جوميز)

239
00:22:12,609 --> 00:22:13,609
(أليكس)

240
00:22:15,946 --> 00:22:16,947
(أليكس)

241
00:22:17,573 --> 00:22:18,907
هل أنت بخير ؟

242
00:22:19,241 --> 00:22:20,200
تعال هنا

243
00:22:20,242 --> 00:22:21,660
أسرع

244
00:22:23,078 --> 00:22:24,621
أبقى معه

245
00:22:30,085 --> 00:22:31,962
هل أنت بخير (جوميز) -
نعم -

246
00:22:33,797 --> 00:22:35,424
هيا

247
00:22:35,465 --> 00:22:37,426
أين القِس

248
00:22:38,176 --> 00:22:39,303
(هنرويز)

249
00:22:42,431 --> 00:22:43,807
إسحب

250
00:22:53,150 --> 00:22:54,150
(ألفيس)

251
00:22:54,776 --> 00:22:56,361
هل أنت بخير ؟

252
00:23:05,871 --> 00:23:07,331
.. شباب

253
00:23:08,707 --> 00:23:10,209
عليكم رؤية ذلك

254
00:24:08,725 --> 00:24:10,686
إنها صخرة كبيرة جداً

255
00:24:12,062 --> 00:24:14,022
ليست بصخرة

256
00:24:15,440 --> 00:24:17,734
إنها قلب الجبل

257
00:24:18,360 --> 00:24:20,696
تحطم أخيراً

258
00:24:24,575 --> 00:24:25,742
نعم سيدى

259
00:24:26,118 --> 00:24:27,119
نعم

260
00:24:28,120 --> 00:24:31,039
رجالى يفحصون الوضع

261
00:24:31,540 --> 00:24:33,041
الأمور ستكون تحت السيطرة

262
00:24:33,083 --> 00:24:34,960
سأتأكد من عدم مغادرة أحد الموقع

263
00:24:38,922 --> 00:24:40,090
أسرع

264
00:24:40,132 --> 00:24:41,133
هيا بنا

265
00:24:44,094 --> 00:24:46,763
مرحباً (جوزيه) هناك إنهيار بالمنجم

266
00:24:47,472 --> 00:24:48,932
النفق إنهار

267
00:24:48,974 --> 00:24:50,309
سأتصل بالصحافة

268
00:24:53,061 --> 00:24:54,104
غير مسموح بمغادرة أحد

269
00:24:54,479 --> 00:24:56,064
إنتظر (جوزيه)

270
00:24:56,106 --> 00:24:58,191
إبقى هنا .. سأهاتفكِ لاحقاً

271
00:24:58,233 --> 00:25:00,277
لا سأذهب معك

272
00:25:06,283 --> 00:25:07,284
! ألو

273
00:25:12,289 --> 00:25:13,290
ماذا؟

274
00:25:14,499 --> 00:25:17,753
(حدث للتو حادث خطير بمنجم (سان جوزيه

275
00:25:17,794 --> 00:25:19,963
(والذى يبعد 40 دقيقة عن (كوبيانو

276
00:25:20,005 --> 00:25:23,383
عدد المحتجزين بالمنجم
غير معلوم حتى الآن

277
00:25:23,425 --> 00:25:27,804
لكن الشركة تتوقع
أنهم فى حدود 30 شخصاً

278
00:25:28,430 --> 00:25:29,431
.. 29 ..

279
00:25:31,183 --> 00:25:32,184
.. 30 ..

280
00:25:33,268 --> 00:25:36,021
.. 31 .. 32 ..

281
00:25:37,522 --> 00:25:38,523
.. 33 ..

282
00:25:41,985 --> 00:25:43,946
الجميع هنا

283
00:25:45,614 --> 00:25:47,616
نشكر الرب على ذلك

284
00:25:51,537 --> 00:25:53,997
الملجأ مصمم لـ 30 شخصاً

285
00:25:56,500 --> 00:25:58,126
لذا نحن بخير

286
00:26:01,004 --> 00:26:02,130
ماذا تعنى ؟

287
00:26:02,965 --> 00:26:04,800
ماذا تعنى بـ " نحن بخير " ؟

288
00:26:05,050 --> 00:26:07,553
(المنحدر أُغلق يا (ماريو

289
00:26:08,136 --> 00:26:10,973
ليس هناك مخرج

290
00:26:11,014 --> 00:26:12,975
ماذا عن أنفاق التهوية ؟

291
00:26:13,016 --> 00:26:14,017
بها سلالم

292
00:26:14,059 --> 00:26:15,519
إنها خطيرة جداً

293
00:26:18,355 --> 00:26:22,526
لن أبقى صامتاً بإنتظار وصول مساعدة

294
00:26:22,568 --> 00:26:23,568
(ماريو)

295
00:26:24,194 --> 00:26:26,863
وظيفتى ببساطة

296
00:26:27,364 --> 00:26:30,742
الحفاظ على سلامة هؤلاء الرجال

297
00:26:31,535 --> 00:26:36,206
وفى وضعنا هذا
الملجأ يعتبر مكان آمن

298
00:26:37,833 --> 00:26:39,543
هناك لاسلكى

299
00:26:40,335 --> 00:26:41,712
وطعام

300
00:26:42,379 --> 00:26:45,424
بعضنا يحتاج لرعاية طبية

301
00:26:50,846 --> 00:26:52,723
تعرفنى جيداً (لويس)

302
00:26:53,849 --> 00:26:56,768
"ليس هناك مخرج تعنى "ليس هناك مخرج

303
00:26:59,021 --> 00:27:01,231
سوف أبحث عن السلالم

304
00:27:02,399 --> 00:27:04,776
(لويس) أستسمحك

305
00:27:08,864 --> 00:27:10,198
سأذهب معك

306
00:27:10,449 --> 00:27:12,284
حسناً .. صبى الجامعة تعال

307
00:27:13,202 --> 00:27:15,370
هل يجب أن نحدث جلبه شديدة

308
00:27:15,412 --> 00:27:17,581
نحرق إطارات .. ندق على المواسير

309
00:27:18,290 --> 00:27:20,751
نحدث جلبة شديدة ربما يسمعونا

310
00:27:31,720 --> 00:27:33,764
ماذا يفعلون ؟

311
00:27:33,805 --> 00:27:35,641
علينا الإنتظار

312
00:27:36,600 --> 00:27:37,893
لا بأس

313
00:27:43,649 --> 00:27:45,234
أخبرونا شىء

314
00:27:45,275 --> 00:27:47,069
نحن هنا منذ 5 ساعات

315
00:27:47,110 --> 00:27:48,403
أخبرناكم سابقاً

316
00:27:48,445 --> 00:27:51,406
الأمور تحت سيطرة الشركة

317
00:27:52,824 --> 00:27:53,951
إفعلوا شىء

318
00:27:55,244 --> 00:27:56,411
أصمتوا جميعاً

319
00:27:56,745 --> 00:27:58,288
وإلا سوف أخرجكم من هنا

320
00:27:59,748 --> 00:28:03,293
عودوا لبيوتكم وإنتظروا إتصالنا

321
00:28:08,966 --> 00:28:10,384
من ألقى تلك ؟

322
00:28:10,425 --> 00:28:11,802
أنا

323
00:28:11,843 --> 00:28:14,471
! ماذا ستفعل معى .. ستقتلنى

324
00:28:14,513 --> 00:28:15,764
هذه ملكية خاصة

325
00:28:15,806 --> 00:28:16,974
الكلام لكِ أنتِ أيضاً

326
00:28:17,015 --> 00:28:18,767
أرحلوا جميعاً

327
00:28:20,185 --> 00:28:21,311
أرحلوا من هنا

328
00:28:22,145 --> 00:28:23,146
عودوا لبيوتكم

329
00:28:24,815 --> 00:28:25,857
هيا

330
00:28:30,320 --> 00:28:33,282
إلى أين انتم ذاهبون .. عودوا

331
00:28:33,323 --> 00:28:34,741
رجاء لا ترحلوا

332
00:28:34,783 --> 00:28:36,952
نحن لا نفعل شىء مخالف
علينا البقاء هنا

333
00:28:36,994 --> 00:28:39,246
(ماذا تريدِ (ماريا

334
00:28:39,288 --> 00:28:41,748
إنهم لا يخبرونا شىء

335
00:28:41,790 --> 00:28:43,834
لأنهم يخفون شىء

336
00:28:44,334 --> 00:28:45,794
لهذا السبب

337
00:28:45,836 --> 00:28:49,172
لن نرحل .. سنبقى هنا

338
00:28:49,214 --> 00:28:51,008
أين فريق الإنقاذ ؟

339
00:28:53,844 --> 00:28:55,846
أين فريق الإنقاذ ؟

340
00:28:56,305 --> 00:28:58,140
أين معدات الإنقاذ ؟

341
00:28:58,390 --> 00:29:01,393
لما لا تفعلوا شىء ؟

342
00:29:01,810 --> 00:29:04,271
أخى هناك بالمنجم

343
00:29:04,313 --> 00:29:06,148
لن نذهب لأى مكان

344
00:29:06,189 --> 00:29:07,441
سنبقى

345
00:29:07,482 --> 00:29:08,317
إنها على حق

346
00:29:08,358 --> 00:29:09,443
نريد البقاء

347
00:29:09,484 --> 00:29:11,653
ضعوا هذه الحجارة جانباً

348
00:29:17,701 --> 00:29:19,703
لن نذهب لأى مكان

349
00:29:22,539 --> 00:29:25,626
(القصر الرئاسى بـ (سنتياجو

350
00:29:25,667 --> 00:29:27,169
هل هو منجم خاص ؟

351
00:29:27,211 --> 00:29:28,462
نعم سيدى

352
00:29:28,503 --> 00:29:31,173
(بوهن) و (كمينى) مواطنان من (شيلى)

353
00:29:31,673 --> 00:29:34,384
هناك 33 رجل محتجزين داخل المنجم

354
00:29:34,927 --> 00:29:37,679
ولا نعلم حتى إن كانوا أحياء

355
00:29:37,721 --> 00:29:40,474
بوهن) و (كمينى) هما المسئولان عن ذلك)

356
00:29:40,515 --> 00:29:43,018
الحكومة ليست مسئولة عن ذلك

357
00:29:43,060 --> 00:29:45,979
لا يتحتم علينا تحمل المسئولية

358
00:29:46,021 --> 00:29:48,273
وماذا فعلوا هم حيال ذلك -
لا شىء -

359
00:29:48,565 --> 00:29:50,734
ليس لديهم القدرة على فعل شىء

360
00:29:51,193 --> 00:29:52,903
أعتقد على الحكومة فعل شىء

361
00:29:53,862 --> 00:29:56,073
أود الذهاب هناك لمتابعة الأمور سيدى

362
00:29:56,114 --> 00:29:58,116
(لم يسبق لك الذهاب لمنجم (لورانس

363
00:29:58,408 --> 00:30:00,744
ما الذى يجعلك تعتقد
بأنك قادر على فعل شىء

364
00:30:00,786 --> 00:30:03,247
منذ متى وانت بوظيفتك ؟
أربعــة اشهــر

365
00:30:03,288 --> 00:30:04,373
.. إن لم نفعل شىء

366
00:30:04,414 --> 00:30:06,667
سيبدو الأمر كما لو كنا غير مبالين

367
00:30:06,708 --> 00:30:09,545
هذا سيؤثر بالسلب على الصناعة
(وعلى (شيلى

368
00:30:11,588 --> 00:30:13,090
مع كامل إحترامى سيدى

369
00:30:13,131 --> 00:30:15,717
علينا مسئولية أخلاقية

370
00:30:16,969 --> 00:30:19,388
وفاة 33 شخص أمر جلل

371
00:30:27,104 --> 00:30:28,104
ها نحن

372
00:30:31,608 --> 00:30:32,651
توقف

373
00:30:36,446 --> 00:30:37,656
(هيا (أليكس

374
00:30:44,955 --> 00:30:47,124
لابد وأن هناك من يسمعنا

375
00:30:47,165 --> 00:30:48,208
(ولفيز)

376
00:30:48,250 --> 00:30:50,127
نحن نهدر وقتنا

377
00:30:55,007 --> 00:30:57,009
لن يسمعنا أحد

378
00:30:57,801 --> 00:31:00,178
لن يحضر أحد لنجدتنا

379
00:31:05,976 --> 00:31:08,145
(ألو .. هنا (لويس

380
00:31:11,315 --> 00:31:12,941
سأتفحص المهمات الطبية

381
00:31:12,983 --> 00:31:16,069
(ألو .. هنا (لويس
هل تسمعنى

382
00:31:16,111 --> 00:31:18,655
(ألو .. هنا (لويس
هل تسمعنى

383
00:32:09,414 --> 00:32:10,541
تبــاً

384
00:32:11,875 --> 00:32:13,085
ماذا؟

385
00:32:13,710 --> 00:32:15,837
السلالم إنتهت

386
00:32:19,049 --> 00:32:21,343
كيف ذلك ؟

387
00:32:21,385 --> 00:32:23,512
إنتهت هنا

388
00:32:37,109 --> 00:32:38,277
لا .. لا

389
00:32:38,944 --> 00:32:40,737
لا .. لا

390
00:32:46,577 --> 00:32:47,744
ماذا بعد

391
00:32:48,745 --> 00:32:49,746
(أليكس)

392
00:32:51,790 --> 00:32:52,958
دعنا نعود

393
00:32:53,709 --> 00:32:54,710
لا بأس

394
00:32:55,419 --> 00:32:56,420
لا بأس

395
00:33:00,883 --> 00:33:02,050
تبــاً

396
00:33:13,103 --> 00:33:13,896
لا .. لا

397
00:33:13,937 --> 00:33:15,105
(أليكس)

398
00:33:20,819 --> 00:33:21,945
(ماريو) -
تماسك -

399
00:33:22,571 --> 00:33:24,781
.. أبــانــا

400
00:33:26,283 --> 00:33:28,160
.. السيد المسيح

401
00:33:29,286 --> 00:33:30,913
نحن أبناءك

402
00:33:32,789 --> 00:33:37,127
ندعوك أن تساعدنا كى نبقى أقوياء وشجعان

403
00:33:38,128 --> 00:33:39,328
فى محنتنا هذه

404
00:33:41,840 --> 00:33:43,508
نصلى لك اليوم

405
00:33:45,135 --> 00:33:47,179
كى تحمى عائلاتنا

406
00:33:49,348 --> 00:33:53,018
اليــوم الثــانى

407
00:33:53,810 --> 00:33:55,604
الحكومة وصلت .. أسرع

408
00:34:09,785 --> 00:34:11,119
دعونى أعبر من فضلكم

409
00:34:11,161 --> 00:34:12,287
نريد إجابات

410
00:34:12,329 --> 00:34:13,830
لهذا أنا هنا سيدتى

411
00:34:13,872 --> 00:34:16,500
لن أستطيع الإجابة ما لم أعبر

412
00:34:16,542 --> 00:34:17,960
وإلا سأعود أدراجى

413
00:34:18,001 --> 00:34:19,503
هيا جرب ذلك

414
00:34:20,003 --> 00:34:22,673
إن كنت تريد ضجه إعلامية اليوم بالتلفاز

415
00:34:23,215 --> 00:34:25,175
أنت من الحكومة ، صحيح -
(لورنس جولبرين) -

416
00:34:25,217 --> 00:34:26,134
وزير التعدين

417
00:34:26,176 --> 00:34:28,178
هنا العديد من الأسر المنكوبة

418
00:34:28,679 --> 00:34:31,306
مكسنا هنا يومين ولم يخبرنا أحد شىء

419
00:34:31,348 --> 00:34:33,183
كلنا نعلم كيف تسير الأمور

420
00:34:33,225 --> 00:34:35,102
تأتى الحكومة

421
00:34:35,143 --> 00:34:38,188
شخص وسيم يرتدى حله أنيقة
ويخبرنا كم هو مهتم

422
00:34:38,480 --> 00:34:42,150
ويخبرنا كم يبذلون من الجهد لإنقاذهم
ولا يفعل شىء

423
00:34:42,192 --> 00:34:44,486
(نحن لسنا حمقى (لورانس

424
00:34:44,528 --> 00:34:47,531
أريدك أن تعدنى بأنك ستفعل شىء حقيقى

425
00:34:48,240 --> 00:34:51,368
أعدكِ بأنى سأفعل كل ما بوسعى

426
00:34:53,745 --> 00:34:54,830
حسناً

427
00:34:56,582 --> 00:34:58,166
حسناً .. دعوه يمر

428
00:34:58,208 --> 00:35:00,627
دعوه يمر -
شكراً لكِ -

429
00:35:00,669 --> 00:35:02,212
نريد إجابات

430
00:35:02,254 --> 00:35:04,131
نريد إجابات

431
00:35:04,172 --> 00:35:05,674
نريد إجابات

432
00:35:05,716 --> 00:35:07,718
بإفتراض أنهم مازالوا على قيد الحياه

433
00:35:07,759 --> 00:35:09,177
كم لديهم من الوقت

434
00:35:09,219 --> 00:35:10,512
... بإفتراض أنهم

435
00:35:10,554 --> 00:35:13,140
مازالوا على قيد الحياه
وتمكنوا من الوصول للملجأ

436
00:35:13,181 --> 00:35:17,019
هناك طعام وماء يكفيهم لثلاثة ايام

437
00:35:17,561 --> 00:35:19,396
ماذا لدينا لنجدتهم ؟

438
00:35:20,731 --> 00:35:22,941
أرسلت لهم فريق إنقاذ

439
00:35:24,735 --> 00:35:26,862
كاد أن يموت منهم إثنان

440
00:35:28,906 --> 00:35:31,617
ماذا يمكننا أن نفعل أيضاً سيد (كاستيلو) ؟

441
00:35:31,867 --> 00:35:33,076
لا شىء

442
00:35:35,245 --> 00:35:38,040
ما البروتوكول المتبع إذاً ؟

443
00:35:38,081 --> 00:35:39,249
البروتوكول ؟

444
00:35:42,586 --> 00:35:44,588
الجبل يتحرك بإستمرار

445
00:35:45,214 --> 00:35:47,174
أنا أعمل بمجال المناجم منذ 25 عاماً

446
00:35:47,216 --> 00:35:49,218
عاصرت 5 حوادث كتلك

447
00:35:50,761 --> 00:35:53,430
هل تعلم كم شخص تم إنقاذه
بهذه الحوادث ؟

448
00:35:54,431 --> 00:35:55,933
لا أحد

449
00:36:07,110 --> 00:36:09,238
سعادة الوزير هل يمكنك أن تخبرنا بالجديد

450
00:36:09,279 --> 00:36:10,280
نعم سيدتى

451
00:36:12,115 --> 00:36:13,992
الحكومة قيمت الوضع

452
00:36:14,576 --> 00:36:15,869
هل تعلموا إن كانوا مازالوا أحياء ؟

453
00:36:15,911 --> 00:36:17,579
ما أخبارهم ؟

454
00:36:18,247 --> 00:36:20,582
المنجم غير مستقر تماماً

455
00:36:20,624 --> 00:36:23,293
وهناك خطورة كبيرة فى محاولات إنقاذهم

456
00:36:23,335 --> 00:36:24,335
... لذا

457
00:36:28,507 --> 00:36:31,718
نحن مضطريين لإيقاف أى عملية
إنقاذ بالوقت الحالى

458
00:36:31,760 --> 00:36:32,970
! لقد وعدتنا

459
00:36:33,470 --> 00:36:34,638
أحموا الوزير

460
00:36:37,099 --> 00:36:38,475
إغلق البوابة

461
00:36:48,986 --> 00:36:51,363
من فضلك ، والدى هناك -
زوجى هناك -

462
00:36:57,327 --> 00:36:58,829
... ساعدنا

463
00:37:01,123 --> 00:37:02,833
وقت الغذاء

464
00:37:08,171 --> 00:37:10,674
علينا إنتظار البقية

465
00:37:11,550 --> 00:37:12,551
لماذا ؟

466
00:37:13,552 --> 00:37:14,970
أنا جائع -
(داريوس) -

467
00:37:15,012 --> 00:37:17,639
هذا الطعام للطوارىء

468
00:37:17,973 --> 00:37:21,268
وما الذى نحن فيه الآن (يوني) ؟
!! نزهــة

469
00:37:21,310 --> 00:37:22,644
هدأ من روعك

470
00:37:22,686 --> 00:37:23,979
يونى) دعنى اتناول بعضه)

471
00:37:24,021 --> 00:37:26,273
من فضلك ارجع للخلف

472
00:37:26,315 --> 00:37:28,233
(داريوس)

473
00:37:32,863 --> 00:37:34,364
إنظر لهذه النفايات

474
00:37:35,073 --> 00:37:36,950
إنها تروق لى

475
00:37:41,914 --> 00:37:43,874
كنت على علم ، أليس كذلك ؟

476
00:37:45,542 --> 00:37:47,377
كنت تعلم أنهم لم يكملوا السلالم

477
00:37:47,419 --> 00:37:49,338
كنت تعلم أن هذا المنجم فخ للموت

478
00:37:49,379 --> 00:37:51,465
(ورغم ذلك تركتنا ننزل به (لوشو

479
00:37:54,218 --> 00:37:55,719
إسمع

480
00:37:56,887 --> 00:37:59,765
طلبت من (كاسيل) إستكمال السلالم

481
00:37:59,806 --> 00:38:02,684
طلبت ذلك مراراً وتكراراً

482
00:38:02,726 --> 00:38:04,603
! لديه طلب موثق

483
00:38:06,230 --> 00:38:07,898
ماذا يحدث هناك ؟

484
00:38:13,070 --> 00:38:14,238
أعدها لى

485
00:38:19,493 --> 00:38:21,078
أعطنى المفتاح

486
00:38:21,537 --> 00:38:23,038
أعطنى المفتاح

487
00:38:30,087 --> 00:38:31,672
ماذا تفعل (داريوس) ؟

488
00:38:31,713 --> 00:38:33,090
أتناول غذائى -
تتناول غذائك ؟ -

489
00:38:34,216 --> 00:38:35,592
!! تتناول غذائك

490
00:38:36,134 --> 00:38:37,094
إنه طعامى

491
00:38:37,135 --> 00:38:38,595
إهدئوا .. كفى

492
00:38:39,930 --> 00:38:41,765
كفى .. كفى

493
00:38:42,266 --> 00:38:44,101
إهدئوا

494
00:38:44,518 --> 00:38:47,271
إنه مجرد بسكويت
ليس بالشىء الجلل

495
00:38:49,648 --> 00:38:50,941
! ليس بالشىء الجلل

496
00:38:51,775 --> 00:38:53,527
دعنى أخبرك أمراً

497
00:38:53,569 --> 00:38:55,696
ليس هناك سلالم للخروج

498
00:38:56,029 --> 00:38:58,615
وفتحات التهوية إنهارت -
ماذا إذاً -

499
00:38:58,657 --> 00:39:02,911
وهناك صخرة كبيرة تغلق
طريقنا الوحيد للخروج

500
00:39:05,581 --> 00:39:06,665
.. شباب

501
00:39:09,251 --> 00:39:10,752
لقد دفنا أحياء

502
00:39:11,378 --> 00:39:12,796
الأمر خطير

503
00:39:13,380 --> 00:39:17,134
هذا هو كل الطعام المتبقى
كى نبقى أحياء

504
00:39:17,175 --> 00:39:19,678
علينا إستخدامه بعناية

505
00:39:19,720 --> 00:39:22,514
إن كنا نآمل البقاء أحياء
حتى يآتى من ينقذنا

506
00:39:22,556 --> 00:39:23,807
ينقذنا" ؟"

507
00:39:27,436 --> 00:39:29,229
هل تسمع أصوات آلات حفر ؟

508
00:39:30,856 --> 00:39:33,734
هذا يعنى لا أحد يحاول إنقاذنا

509
00:39:36,528 --> 00:39:38,280
نحن على عمق كبير

510
00:39:40,157 --> 00:39:44,286
إستغرق الأمر 100 سنة
للوصول إلى هذا العمق

511
00:39:44,328 --> 00:39:46,455
كم سيستغرق منهم الأمر ؟

512
00:39:46,496 --> 00:39:50,626
هل تعتقدوا أن أصحاب هذا المنجم
سينفقون هذه الأموال لنجدتنا ؟

513
00:39:50,667 --> 00:39:53,962
إنهم لم يستكملوا السلالم حتى

514
00:40:03,764 --> 00:40:05,974
سينتظروا ثلاثة أيام

515
00:40:07,935 --> 00:40:10,896
ثم يغلقون المنجم ببلاط الأضرحة

516
00:40:10,938 --> 00:40:11,938
لا

517
00:40:12,189 --> 00:40:15,400
لا .. لا .. لا

518
00:40:15,442 --> 00:40:17,778
لا أعتقد ذلك

519
00:40:18,445 --> 00:40:19,863
سيأتون لنجدتنا

520
00:40:20,864 --> 00:40:23,742
وإن لم يفعلوا فعائلاتنا لن يتركونا

521
00:40:23,784 --> 00:40:25,869
سيحفروا بإيديهم إن تطلب الأمر

522
00:40:29,957 --> 00:40:33,627
أعتقدت ذلك
لأنى إخترت أن أعتقد ذلك

523
00:40:34,795 --> 00:40:36,505
وأنتم جميعاً

524
00:40:36,547 --> 00:40:39,299
أما أنت (لوشو) فإعتقد ما تشاء

525
00:40:39,341 --> 00:40:41,093
إنها مشكلتك

526
00:41:06,910 --> 00:41:09,121
أتمنى أن يسرعوا بإنقاذنا

527
00:41:09,162 --> 00:41:10,497
أعطنى هذه

528
00:41:11,540 --> 00:41:13,750
هناك 18 علبة تونـا

529
00:41:13,792 --> 00:41:15,836
بكل علبة 165 جرام

530
00:41:16,378 --> 00:41:17,379
على 33 شخص

531
00:41:17,754 --> 00:41:20,215
يصبح نصيب الشخص 90 جرام

532
00:41:20,257 --> 00:41:22,259
هناك شخص تناول علبة

533
00:41:22,634 --> 00:41:25,637
أكثر من إجمالى نصيبه

534
00:41:27,890 --> 00:41:29,391
ناولنى ما معك

535
00:41:30,100 --> 00:41:31,101
شكراً لك

536
00:41:31,143 --> 00:41:32,561
وأنت

537
00:41:34,730 --> 00:41:35,731
شكراً لك

538
00:41:35,981 --> 00:41:38,025
(ماريو) -
ناولنى ما معك -

539
00:41:54,875 --> 00:41:55,792
... وفى وقت سابق من اليوم

540
00:41:55,834 --> 00:41:58,837
فريق الإنقاذ حاول دخول المنجم

541
00:41:59,171 --> 00:42:01,590
من خلال فتحات التهوية

542
00:42:01,632 --> 00:42:05,344
لكن الإنهيار الثانى أغلق
كل منافذ دخول المنجم

543
00:42:05,385 --> 00:42:07,930
شركة المنجم تخلت عن مسئوليتها

544
00:42:07,971 --> 00:42:09,097
هل تشاهد ذلك ؟

545
00:42:09,139 --> 00:42:11,683
الحكومة التشيلية
ستتولى زمام الأمور

546
00:42:11,725 --> 00:42:12,643
بالطبع

547
00:42:12,684 --> 00:42:15,771
(اريدك أن تذهب هناك (سوجاريت
بأسرع وقت ممكن

548
00:42:15,812 --> 00:42:17,439
جولبرين) يحتاج مساعدة)

549
00:42:17,481 --> 00:42:20,317
والجميع أخبرنى بأنك
الشخص المناسب لذلك

550
00:42:20,359 --> 00:42:22,319
شكراً لك سيدى الرئيس
اقدر ذلك

551
00:42:22,653 --> 00:42:23,946
.. تقديرك هذا

552
00:42:24,087 --> 00:42:27,758
يترجم بأن لا تجعل منا حمقى
أمام شعبنا

553
00:42:31,078 --> 00:42:33,830
من منكم (لورانس جولبرين) ؟

554
00:42:35,040 --> 00:42:36,041
كيف يمكننى خدمتك ؟

555
00:42:38,418 --> 00:42:41,004
(سوجاريت) .. (أندريه سوجاريت)

556
00:42:43,423 --> 00:42:45,050
وكبير المهندسين الجديد

557
00:42:46,677 --> 00:42:48,011
بقرار من ؟

558
00:42:48,262 --> 00:42:49,346
الرئيس

559
00:42:49,680 --> 00:42:52,140
الآن .. بفرض أنهم على قيد الحياه

560
00:42:52,182 --> 00:42:53,809
هناك 33 شخص محتجز بالأسفل

561
00:42:53,850 --> 00:42:56,061
الطعام والماء ينفذ منهم

562
00:42:56,103 --> 00:42:58,230
لكن لديهم ما يكفيهم من الهواء

563
00:42:58,272 --> 00:42:59,565
.. بمقدورنا إنقاذهم

564
00:42:59,606 --> 00:43:01,817
إن كانوا أصحاء نسبياً

565
00:43:01,858 --> 00:43:03,527
ولكننا لسنا متأكدين من ذلك

566
00:43:03,569 --> 00:43:05,487
ربما بعضهم مصاب

567
00:43:05,529 --> 00:43:08,365
أو فى مراحل مختلفة من السحار

568
00:43:09,116 --> 00:43:10,868
أحد الأمراض الرئوية
التى تصيب عمال المناجم

569
00:43:11,243 --> 00:43:15,038
ما أنا متأكد منه
إننا إن لم نسرع بإخراجهم

570
00:43:15,581 --> 00:43:18,083
سنخرج 33 جثة

571
00:43:19,710 --> 00:43:20,878
وهذا ما نعرفه

572
00:43:22,713 --> 00:43:26,675
الرجال كانوا يعملون بالنصف السفلى
من المنجم وقت حدوث الإنهيار

573
00:43:26,717 --> 00:43:29,386
مما يجعلهم الآن فى الملجأ

574
00:43:30,095 --> 00:43:32,014
فراغ بعرض خمسة أمتار

575
00:43:32,055 --> 00:43:34,057
وعلى عمق 200 طابق

576
00:43:34,558 --> 00:43:36,351
.. قراءاتى تشير

577
00:43:36,393 --> 00:43:39,229
أن صخرة عملاقة تحركت وإستقرت هنا

578
00:43:39,771 --> 00:43:43,358
نحن نتحدث عن 700 طن من الديوريت

579
00:43:43,400 --> 00:43:45,402
.. ضعف كتلة

580
00:43:45,444 --> 00:43:48,238
(مبنى (امباير ستيت

581
00:43:49,072 --> 00:43:50,741
.. من الواضح أنه

582
00:43:50,782 --> 00:43:54,953
لا يمكننا الدخول بالطريقة التقليدية

583
00:43:55,954 --> 00:43:57,623
لذا ليس أمامنا سوى الحفر

584
00:43:57,915 --> 00:43:59,499
.. على أفضل تقدير

585
00:43:59,750 --> 00:44:02,920
سنصل لهم خلال ثمانية أيام

586
00:44:05,422 --> 00:44:06,924
ثمانية أيام ؟

587
00:44:06,965 --> 00:44:09,051
إنهم على عمق كبير

588
00:44:09,092 --> 00:44:10,469
ثمانية أيام ؟

589
00:44:10,510 --> 00:44:12,054
تلك ليست المشكلة الرئيسية

590
00:44:12,095 --> 00:44:13,305
المشكلة عامل الإنحراف

591
00:44:13,805 --> 00:44:16,725
أنظر .. الملجأ هنا

592
00:44:16,767 --> 00:44:19,728
إن حفرنا 24 ساعة يومياً

593
00:44:19,770 --> 00:44:21,939
بأقصى قدرة

594
00:44:21,980 --> 00:44:25,525
الحفر سينحرف .. هكذا

595
00:44:26,652 --> 00:44:28,237
أو هكذا

596
00:44:28,278 --> 00:44:31,114
حقيقة الأمر هناك 20 مسار للإنحراف

597
00:44:33,116 --> 00:44:36,245
وحتى إن سارت الامور كما هو مخطط لها

598
00:44:36,286 --> 00:44:37,996
فالإحتمالات ستكون
التحدى الأكبر لنا

599
00:44:43,126 --> 00:44:44,836
ماذا تقصد تحديداً ؟

600
00:44:46,338 --> 00:44:48,507
ما أقصده سعادة الوزير

601
00:44:48,549 --> 00:44:51,802
فرصة الوصول لهم لا تتعدى 1 بالمائة

602
00:44:51,843 --> 00:44:55,430
أريد جميع منصات الحفر التى
يمكنك الحصول عليها

603
00:44:55,472 --> 00:44:58,392
وأريدهم هنا بأسرع ما يكون

604
00:45:03,689 --> 00:45:07,526
اليــوم الثــالث

605
00:45:09,570 --> 00:45:11,029
(ماريو) -
نعم -

606
00:45:11,071 --> 00:45:12,239
هذا الكوب أقل

607
00:45:12,739 --> 00:45:13,782
اى واحد ؟

608
00:45:13,824 --> 00:45:14,824
هذا

609
00:45:29,590 --> 00:45:31,592
الجميع سعيد -
نعم -

610
00:45:52,029 --> 00:45:54,114
حسناً أيها السيدات

611
00:45:56,366 --> 00:45:58,368
الوجبة التالية بعد 24 ساعة

612
00:45:59,411 --> 00:46:01,788
هل سننجو بهذا الوضع ؟

613
00:46:02,247 --> 00:46:05,209
إذا كنت جائعاً ، فبوسعك أكل صبى الجامعة

614
00:46:08,879 --> 00:46:11,381
سمعت أن طعم أهل (بوليفيا) كطعم الدجاج

615
00:46:18,472 --> 00:46:20,766
الحفارات وصلت

616
00:46:28,232 --> 00:46:30,234
نجحنا

617
00:47:08,522 --> 00:47:09,523
جيد

618
00:47:16,530 --> 00:47:17,698
أوصل جميع الكابلات ببعضها

619
00:47:18,282 --> 00:47:19,950
حتى نشغل الإضاءة

620
00:47:19,992 --> 00:47:22,578
لا يمكننا العيش بدون إضاءة

621
00:47:22,619 --> 00:47:23,745
.. (أخبرنى (أليكس

622
00:47:23,787 --> 00:47:28,750
لما تعتقد أن الولد أفضل من البنت ؟

623
00:47:28,792 --> 00:47:31,086
يونى) ما رأيك بالرجال أمثالك)

624
00:47:31,128 --> 00:47:32,921
إنك تشبه الحصان

625
00:47:32,963 --> 00:47:35,340
شعرك مجعد .. رائحتك كريهة

626
00:47:35,382 --> 00:47:37,259
تنام طوال اليوم

627
00:47:37,301 --> 00:47:39,761
على ماذا تحبك النساء ؟

628
00:47:39,803 --> 00:47:42,264
يوجد هنا 33 رجل
... وأنا الوحيد منكم

629
00:47:42,306 --> 00:47:44,683
الذى يمتلك عشيقة بالشارع المقابل لزوجته

630
00:47:44,725 --> 00:47:47,853
إنه ليس الشارع المقابل يا رجل

631
00:47:47,895 --> 00:47:49,479
على الاقل أغلق الستائر

632
00:47:50,981 --> 00:47:52,482
ليس لديها ستائر

633
00:47:57,905 --> 00:47:59,823
هكذا تكون المبانى

634
00:48:03,994 --> 00:48:05,829
هل تسمعون ذلك ؟

635
00:48:08,999 --> 00:48:10,667
إنها الحفارات

636
00:48:13,670 --> 00:48:15,005
إنهم يبحثون عنا

637
00:48:17,674 --> 00:48:20,010
كم صوتها جميل

638
00:48:21,720 --> 00:48:25,182
اليــوم الخــامس

639
00:48:33,774 --> 00:48:37,152
الوضع أصعب مما إعتقدت

640
00:48:37,194 --> 00:48:40,572
(اود حقاً حضور عيد ميلاد (إيفى

641
00:48:40,948 --> 00:48:43,534
أخبرى البنات بأنى أحبهم جداً

642
00:48:45,118 --> 00:48:46,411
توقف .. توقف

643
00:48:46,453 --> 00:48:48,372
سأتصل بكِ لاحقاً

644
00:48:55,128 --> 00:48:56,547
ماذا حدث ؟

645
00:48:59,258 --> 00:49:01,426
سوجاريت) ماذا حدث ؟)

646
00:49:01,468 --> 00:49:04,346
أترى هذه الصخرة
صلابتها مضاعفة عن المعتاد

647
00:49:04,388 --> 00:49:06,181
تلك هى المشكلة

648
00:49:06,223 --> 00:49:07,849
سنحتاج لحفار جديد

649
00:49:07,891 --> 00:49:10,435
يمكننى تدبير حفار جديد
لكن الوقت يمر

650
00:49:10,477 --> 00:49:11,395
أعلم ذلك

651
00:49:11,436 --> 00:49:13,564
لما لا يحفرون بأسرع من ذلك ؟

652
00:49:13,605 --> 00:49:16,191
.. قد يستغرق الأمر ستة أشهر

653
00:49:16,233 --> 00:49:18,402
كى أشرح لك مدى صعوبة التربة هنا

654
00:49:18,443 --> 00:49:19,528
.. أنا لا أسألك عن

655
00:49:19,570 --> 00:49:20,571
تود العمل بالمناجم ؟

656
00:49:20,612 --> 00:49:22,364
أقرأ الكتب وإعرف المبادئ

657
00:49:22,406 --> 00:49:23,865
إبدأ بطريقة صحيحة

658
00:49:23,907 --> 00:49:26,660
لدى 33 شخص محجوزين بالأسفل

659
00:49:27,494 --> 00:49:30,205
ما هو مطلوب منك الآن
أن تذهب وتتعامل مع الصحافة

660
00:49:30,247 --> 00:49:31,748
ودعنى أنجز عملى

661
00:49:33,458 --> 00:49:35,002
لما الأمر يستغرق كل هذا الوقت

662
00:49:36,920 --> 00:49:38,755
أعلم أن جميعكم قلقين

663
00:49:39,506 --> 00:49:41,425
أعلم أنكم تريدون معرفه الاخبار

664
00:49:42,467 --> 00:49:44,261
.. أنا هنا كى تتأكدوا

665
00:49:44,303 --> 00:49:47,055
.. بأننا نفعل كل ما بوسعنا

666
00:49:47,097 --> 00:49:49,057
لإنقاذ من تحبون

667
00:49:49,099 --> 00:49:51,351
نود أن نعرف إن كانوا أحياء

668
00:49:51,935 --> 00:49:53,937
ليس لدى إجابة قاطعه

669
00:49:54,646 --> 00:49:56,481
هذه هى الحقيقة

670
00:49:56,523 --> 00:49:59,151
لدينا 10 حفارات تعمل
على مدار الـ 24 ساعة

671
00:50:00,110 --> 00:50:02,154
أعرف شعوركم

672
00:50:06,158 --> 00:50:08,202
سوف اجهز لكم مخيم إيواء هنا

673
00:50:10,120 --> 00:50:12,998
وصالة  طعام

674
00:50:13,040 --> 00:50:15,042
ومستشفى ميدانى

675
00:50:17,044 --> 00:50:19,338
ومدرسة مؤقته لهولاء الأطفال

676
00:50:20,047 --> 00:50:21,632
هذا كل ما لدى الآن

677
00:50:22,466 --> 00:50:23,592
سعادة الوزير

678
00:50:23,634 --> 00:50:25,928
نعلم جميعاً ان المنجم خطير

679
00:50:25,969 --> 00:50:28,889
وقد ينهار بأيه لحظة

680
00:50:29,223 --> 00:50:31,642
.. وزير التعدين

681
00:50:31,683 --> 00:50:33,685
.. لا تنظر إلى هكذا

682
00:50:33,727 --> 00:50:35,729
لن أصفعك

683
00:50:38,023 --> 00:50:39,149
.. هذا لا يعنى بأنى

684
00:50:39,191 --> 00:50:41,151
ما كنت لاصفعك سابقاً

685
00:50:44,363 --> 00:50:45,906
يبدو أنك على وعدك

686
00:50:47,157 --> 00:50:48,157
ما أسمكِ ؟

687
00:50:48,867 --> 00:50:50,661
(ماريا سيجوفى)

688
00:50:51,161 --> 00:50:52,329
زوجة (داريوس)

689
00:50:52,371 --> 00:50:53,956
أخته

690
00:50:53,997 --> 00:50:55,332
إنه أخى الصغير

691
00:50:58,085 --> 00:51:00,837
لن أرحل من هنا من دونه

692
00:51:11,974 --> 00:51:14,268
ساعدونى

693
00:51:14,518 --> 00:51:15,852
ساعدونى

694
00:51:15,894 --> 00:51:17,813
أين الجميع

695
00:51:18,188 --> 00:51:20,190
أنا عطشان

696
00:51:20,899 --> 00:51:21,899
(داريوس)

697
00:51:24,820 --> 00:51:26,822
أنا أحتضر .. أحتضر

698
00:51:26,863 --> 00:51:29,366
كلنا سنموت .. كلنا سنموت

699
00:51:30,367 --> 00:51:31,367
هون على نفسك

700
00:51:32,828 --> 00:51:35,247
هناك ما هو أسوء
فى الحياة من الموت

701
00:51:35,539 --> 00:51:39,543
كيف تعاملنى هكذا ؟

702
00:51:40,085 --> 00:51:42,588
لما لا تضربنى كالبقية ؟

703
00:51:42,629 --> 00:51:44,339
لماذا ؟

704
00:51:45,632 --> 00:51:47,050
.. الكراهية

705
00:51:48,510 --> 00:51:49,845
تصرف طفولى

706
00:51:52,139 --> 00:51:53,265
.. لو أننا

707
00:51:53,307 --> 00:51:55,475
كنا جيدين مع بعضنا البعض

708
00:51:56,894 --> 00:51:58,094
.. ربما نجد

709
00:51:58,770 --> 00:52:00,772
طريقة للخروج من هنا

710
00:52:05,944 --> 00:52:09,072
يمكننا أن نصلى معاً ، لو شئت

711
00:52:09,114 --> 00:52:11,200
لا أعرف نصوص الصلاة

712
00:52:12,576 --> 00:52:14,369
الرب لا يهتم

713
00:52:23,295 --> 00:52:24,922
... أبــانــا الرحيم

714
00:52:25,881 --> 00:52:27,382
... أبــانــا الرحيم

715
00:52:27,424 --> 00:52:28,550
.. ساعد

716
00:52:29,593 --> 00:52:31,011
هذا الصبى

717
00:52:31,053 --> 00:52:32,596
أنر بصيرته

718
00:52:33,597 --> 00:52:35,390
ليدرك الصواب

719
00:52:38,435 --> 00:52:39,895
أنا أسف

720
00:52:40,646 --> 00:52:42,064
أنا أسف

721
00:52:42,105 --> 00:52:43,440
لا بأس

722
00:52:45,442 --> 00:52:46,401
لا بأس

723
00:52:46,443 --> 00:52:48,153
أنا أسف

724
00:52:57,170 --> 00:52:59,459
مخيم الأمل

725
00:53:00,999 --> 00:53:02,167
ماريا) ، أين اضعها ؟)

726
00:53:02,793 --> 00:53:04,294
هنا من فضلك

727
00:53:07,172 --> 00:53:10,968
هيا إلى المدرسة فى صف واحد رجاءً

728
00:53:13,971 --> 00:53:16,682
صف واحد خلفى رجاءً

729
00:53:21,019 --> 00:53:22,312
تلك البدينة

730
00:53:23,981 --> 00:53:25,941
شكراً لكِ -
عفواً -

731
00:53:25,983 --> 00:53:27,484
إذا سمحتِ

732
00:53:27,526 --> 00:53:28,944
ما إسمكِ ؟

733
00:53:29,194 --> 00:53:30,445
بماذا أخبرتك ؟

734
00:53:30,487 --> 00:53:32,781
ماذا فعلتِ ؟
إسمى (سوسانا فنزويلا)

735
00:53:32,823 --> 00:53:34,825
.. هذا أسم زوجى

736
00:53:37,327 --> 00:53:40,455
أسف .. هذا المخيم لعائلات المنكوبين فقط

737
00:53:40,789 --> 00:53:42,416
عفواً .. العاهرات ليس لهم مكان

738
00:53:42,457 --> 00:53:43,625
لكنى من عائلته

739
00:53:43,667 --> 00:53:45,544
أنا أحبه وهو يحبنى أيضاً

740
00:53:46,003 --> 00:53:47,003
يحبكِ ؟

741
00:53:54,219 --> 00:53:55,846
إجمعى أغراضكِ -
... سأرحل الآن -

742
00:53:55,888 --> 00:53:56,972
لكنى سأعود

743
00:53:57,014 --> 00:53:59,141
.. متى يخرج (يونى)

744
00:53:59,182 --> 00:54:00,559
سنعلم من يحب

745
00:54:02,019 --> 00:54:05,814
اليــوم الثــامن

746
00:55:05,415 --> 00:55:07,292
ما هذه ؟

747
00:55:07,543 --> 00:55:09,294
بعض الطعام والماء

748
00:55:10,420 --> 00:55:12,130
ربما تكون الأخيرة

749
00:55:12,965 --> 00:55:15,842
تبقى القدر القليل من التونــا

750
00:55:15,884 --> 00:55:18,387
والقليل من الماء

751
00:55:18,804 --> 00:55:19,888
هذا هو المتاح

752
00:55:20,597 --> 00:55:22,599
حاولت ترشيحها قد المستطاع

753
00:55:23,475 --> 00:55:26,603
إنها مقرفة لكنها صالحة للشرب

754
00:55:27,271 --> 00:55:28,689
(أليكس)

755
00:55:28,730 --> 00:55:29,940
إصنع لنفسك معروفاً

756
00:55:31,650 --> 00:55:33,110
.. عندما تخرج من هنا

757
00:55:34,236 --> 00:55:37,114
إبحث لنفسك عن عمل آخر

758
00:55:38,115 --> 00:55:39,575
(أصمت (جوميز

759
00:55:39,616 --> 00:55:40,951
! أصمت

760
00:55:43,120 --> 00:55:44,413
لقد إقتربنا

761
00:55:44,454 --> 00:55:46,957
اليوم الثانى عشـــر

762
00:55:49,293 --> 00:55:50,794
ركبنا الوصلة الأخيرة

763
00:56:05,642 --> 00:56:07,519
لقد إقتربنا جداً سيدى

764
00:56:12,649 --> 00:56:14,818
نبتعد ستة أمتار

765
00:56:15,694 --> 00:56:17,779
خمسة أمتار

766
00:56:18,655 --> 00:56:20,157
أربعة

767
00:56:33,962 --> 00:56:35,130
يجب أن ننبههم

768
00:56:35,172 --> 00:56:36,798
يونى) ناولنى هذه)

769
00:56:37,966 --> 00:56:39,509
عندما تظهر الفتحة

770
00:56:39,968 --> 00:56:42,012
يجب أن نحدث جلبة كبيرة

771
00:56:44,306 --> 00:56:45,682
أكتب لهم ملحوظة

772
00:57:13,001 --> 00:57:13,961
ماذا حدث ؟

773
00:57:14,002 --> 00:57:16,421
ماذا حدث ؟ ما هذا (ماريو) ؟

774
00:57:20,092 --> 00:57:21,885
لقد ضعنا

775
00:57:22,678 --> 00:57:24,388
أعتقد إننا ضعنا

776
00:57:25,055 --> 00:57:28,809
على الأقل إنهم يبحثون
بالمكان الصحيح

777
00:57:28,850 --> 00:57:30,978
مازلت تعتقد ؟

778
00:57:31,019 --> 00:57:32,271
.. إستغرق منهم كل هذا الوقت

779
00:57:32,563 --> 00:57:34,022
لكى يصبحوا بهذا القرب

780
00:57:34,064 --> 00:57:36,149
(ليس هناك أمل (ماريو

781
00:57:36,191 --> 00:57:38,026
! سنموت من الجوع

782
00:57:38,902 --> 00:57:40,028
.. وعندما يصلوا لنا

783
00:57:40,070 --> 00:57:41,613
سنكون أموات

784
00:57:49,413 --> 00:57:50,539
(أليكس)

785
00:58:12,603 --> 00:58:15,272
عملت بالمناجم طوال حياتى

786
00:58:16,106 --> 00:58:17,983
كم أنا محبط

787
00:58:19,484 --> 00:58:21,320
وجعلتكم محبطين

788
00:58:22,779 --> 00:58:25,157
أعلم أن العمل بهذا المكان خطير

789
00:58:25,908 --> 00:58:28,243
جميعنا يعلم

790
00:58:28,285 --> 00:58:29,745
لا أحد يلومك

791
00:58:29,786 --> 00:58:30,913
هل تود لوم أحد ؟

792
00:58:30,954 --> 00:58:33,624
لوم (كاستيلو) .. لوم شركة المنجم

793
00:58:42,466 --> 00:58:43,466
أين ذهب (أليكس) ؟

794
00:58:46,470 --> 00:58:47,804
لا شىء

795
00:59:03,445 --> 00:59:05,781
إنه معامل الإنحراف (لورانس)

796
00:59:05,822 --> 00:59:07,449
الحسابات غير دقيقة

797
00:59:12,663 --> 00:59:14,831
هناك إنحراف قدره 10 أمتار

798
00:59:58,584 --> 01:00:02,629
مئات السنوات من التبول والتغوط

799
01:00:02,671 --> 01:00:04,006
تجمعت هنا

800
01:00:04,047 --> 01:00:05,215
(أليكس)

801
01:00:05,257 --> 01:00:07,009
إن كنت تريد القيام بذلك
فلا تفعل ذلك منفرداً

802
01:00:07,050 --> 01:00:09,636
هل أنت مجنون ؟ -
دعنا نفعلها معاً -

803
01:00:09,678 --> 01:00:12,347
نعم أنا مجنون

804
01:00:12,389 --> 01:00:14,892
أنا مجنون جداً

805
01:00:16,768 --> 01:00:18,687
أتدرى ؟

806
01:00:23,525 --> 01:00:25,235
لدى بنت

807
01:00:29,907 --> 01:00:31,909
وزوجة

808
01:00:33,577 --> 01:00:35,579
وأنت لديك زوجة

809
01:00:37,039 --> 01:00:39,249
وطفل قادم

810
01:00:43,462 --> 01:00:46,256
(إنهم ينتظرونك (أليكس

811
01:00:52,596 --> 01:00:54,139
طفلى

812
01:00:55,599 --> 01:00:57,476
أنا أحتاجك يا رجل

813
01:00:58,101 --> 01:00:59,937
أنا أحتاجك

814
01:01:03,941 --> 01:01:06,568
حفرنا ثمانية حفر

815
01:01:09,112 --> 01:01:11,865
الوضع أصبح مستحيلاً

816
01:01:11,907 --> 01:01:14,785
أحياناً الأوضاع المستحيلة
تستغرق وقت أطول

817
01:01:16,495 --> 01:01:20,082
لورانس) هؤلاء الرجال أوشكوا على الموت جوعاً)

818
01:01:20,123 --> 01:01:22,167
! إن كانوا مازالوا أحياء

819
01:01:23,085 --> 01:01:26,797
لابد وأن نسأل أنفسنا
السؤال القاسى

820
01:01:27,965 --> 01:01:31,969
إلى متى سنستمر فى المحاولة ؟

821
01:01:37,432 --> 01:01:39,893
اليوم الرابع عشـــر

822
01:01:44,106 --> 01:01:45,524
ماذا يحدث هنا ؟

823
01:01:45,566 --> 01:01:47,861
إنهم يعلموا القوانين
غير مسموح بدخول العائلات

824
01:01:49,861 --> 01:01:51,697
(إنه (فرانسيسكو

825
01:02:33,447 --> 01:02:36,116
(تباً .. (مامانى

826
01:02:36,158 --> 01:02:38,785
لقد أرعبتنى .. ماذا تفعل هنا

827
01:02:40,287 --> 01:02:41,538
مثلك تماماً

828
01:02:41,580 --> 01:02:43,081
وما هذه السكين ؟

829
01:02:43,665 --> 01:02:46,251
هل ستذبحنى وتأكلنى

830
01:02:46,293 --> 01:02:49,087
" قالوا " كطعم الدجاج

831
01:02:52,049 --> 01:02:54,343
.. هل تعلم

832
01:02:54,384 --> 01:02:56,595
ليس لدى أيه أصدقاء هنا

833
01:03:00,557 --> 01:03:01,725
أين مصباحك ؟

834
01:03:03,852 --> 01:03:05,520
لم أحصل على واحد

835
01:03:14,363 --> 01:03:15,656
تناول هذا

836
01:03:24,039 --> 01:03:25,499
(أنظر (مامانى

837
01:03:26,708 --> 01:03:30,379
لن يتناول أحد الأخر وأنا هنا

838
01:03:33,131 --> 01:03:34,800
فهمت ؟

839
01:03:40,222 --> 01:03:42,140
أنا مرتعبة

840
01:03:42,182 --> 01:03:45,185
لا أود أن ينشأ المولود بدون أب

841
01:03:50,274 --> 01:03:51,733
أخبرينى فحسب
بأن الأمور على ما يرام

842
01:03:51,775 --> 01:03:53,527
قولى ذلك فحسب -
لا أستطيع -

843
01:03:56,029 --> 01:03:58,365
أخبرينى فحسب
بأن الأمور على ما يرام

844
01:03:58,407 --> 01:04:00,826
جيسى) كفــى)

845
01:04:01,493 --> 01:04:04,204
.. أنتِ تعلمين كما أعلم

846
01:04:04,246 --> 01:04:06,415
بأن الأمر ليست على ما يرام

847
01:05:00,010 --> 01:05:02,846
أود أن أخبركم أمراً

848
01:05:04,014 --> 01:05:05,766
أنا أسف

849
01:05:08,268 --> 01:05:11,313
أنا نادم على ما سرقته منكم

850
01:05:12,522 --> 01:05:15,359
واتمنى أن تسامحونى يوماً ما

851
01:05:16,944 --> 01:05:19,571
لقد خبأت هذه

852
01:05:28,413 --> 01:05:31,792
أتمنى لو كان معى صندوق
لمنحته لكم

853
01:05:32,084 --> 01:05:33,627
(شكراَ (داريوس

854
01:05:34,711 --> 01:05:36,797
جميعنا نشكرك

855
01:05:39,132 --> 01:05:41,176
.. ما أود قوله

856
01:05:42,302 --> 01:05:46,014
واحدة من أخواتك بيدها فاكهة الآن

857
01:06:19,423 --> 01:06:21,425
بارك الرب هذا الطعام .. آمين

858
01:06:54,499 --> 01:06:55,709
الشكر للرب

859
01:07:00,214 --> 01:07:01,256
حبيبتى

860
01:07:12,643 --> 01:07:14,186
(كاتى)

861
01:07:34,998 --> 01:07:37,125
الأمور ستكون على ما يرام

862
01:07:41,880 --> 01:07:43,757
ماذا تفعلى هنا يا أمى ؟

863
01:07:43,799 --> 01:07:45,926
أنظر كم أصبحت نحيفاً

864
01:07:45,968 --> 01:07:48,178
يونى) تناول طعامك)

865
01:07:49,054 --> 01:07:50,389
"الشارتيكانا"

866
01:07:50,430 --> 01:07:52,224
وجبتك المفضلة

867
01:07:52,266 --> 01:07:53,266
أستسمحك

868
01:07:57,813 --> 01:07:59,189
حليب طازج ؟

869
01:07:59,231 --> 01:08:00,440
من يريد ؟

870
01:08:50,949 --> 01:08:52,534
.. أود فقط

871
01:08:54,828 --> 01:08:57,873
.. أن تعلموا

872
01:09:00,125 --> 01:09:02,169
.. أننى

873
01:09:04,004 --> 01:09:06,215
.. لن أكون سخياً بعد الآن

874
01:09:06,506 --> 01:09:08,675
.. معكم

875
01:09:09,676 --> 01:09:11,929
فهذه أخر وجبة

876
01:09:11,970 --> 01:09:13,680
لنا جميعاً

877
01:09:24,358 --> 01:09:26,360
إن كنت محقاً

878
01:09:28,195 --> 01:09:31,031
.. وهذا أخر عشاء لنا

879
01:09:31,073 --> 01:09:36,370
.. ورغم أنى وقعت رسمياً أوراق تقاعدى

880
01:09:36,620 --> 01:09:37,871
أنا مستقيل

881
01:10:15,993 --> 01:10:16,994
لا يمكنك التوقف

882
01:10:19,663 --> 01:10:20,956
إنه ليس قرارى

883
01:10:20,998 --> 01:10:22,749
وماذا عن هذه ؟

884
01:10:22,791 --> 01:10:24,001
التراث ؟

885
01:10:25,502 --> 01:10:28,547
قصيدة القبر
(كلمات (بابلو نيرودا

886
01:10:28,589 --> 01:10:29,965
ليس بها شىء أستطيع فعله

887
01:10:30,007 --> 01:10:32,426
هذا هراء

888
01:10:32,926 --> 01:10:34,928
هؤلاء الناس يعولون علينا

889
01:10:34,970 --> 01:10:36,847
عليك وعلى

890
01:10:36,889 --> 01:10:38,849
هناك 33 شخص تحت الأرض

891
01:10:38,891 --> 01:10:42,352
.. هناك 300 أم وأب وأبن وأخت

892
01:10:42,394 --> 01:10:43,979
ونحن أملهم الوحيد

893
01:10:44,021 --> 01:10:46,982
(دعك من هذا (لورانس
إنه أمل زائف

894
01:10:47,024 --> 01:10:49,276
انت تستسلم -
طعام لثلاثة أيام -

895
01:10:49,818 --> 01:10:51,236
هذا كل ما لديهم

896
01:10:51,278 --> 01:10:53,822
مضى عليهم 16 يوم بالمنجم

897
01:10:53,864 --> 01:10:56,491
أنت تعطى هذه العائلات أمل زائف

898
01:10:56,533 --> 01:10:59,203
يمكنهم البقاء بلا طعام 40 يوماً -
ليس بالظروف التى هم بها -

899
01:10:59,244 --> 01:11:02,080
درجة الحرارة هناك 38 درجة مئوية
هل تعرف ماذا يعنى ذلك

900
01:11:02,122 --> 01:11:03,248
انها مقبرة

901
01:11:04,708 --> 01:11:06,793
أعرف شعورك .. فهو شعورى أيضاً

902
01:11:06,835 --> 01:11:09,046
أعلم أنك تمتلك قلب حنون

903
01:11:09,087 --> 01:11:10,172
وأين قلبك ؟

904
01:11:10,214 --> 01:11:12,424
الامر لا يتعلق بقلوبنا

905
01:11:12,466 --> 01:11:13,842
قضى الأمر

906
01:11:17,221 --> 01:11:19,223
(قضى الأمر (لورانس

907
01:13:34,274 --> 01:13:35,943
أحضرت لك شىء

908
01:13:36,443 --> 01:13:37,443
مرحباً

909
01:13:37,986 --> 01:13:40,948
أفضل فطيرة بالمدينة

910
01:13:53,502 --> 01:13:55,045
.. عندما أقول سوف أفعل

911
01:13:56,255 --> 01:13:57,422
أفعل

912
01:13:59,007 --> 01:14:00,759
.. ما فى قلبى على لسانى

913
01:14:02,135 --> 01:14:03,887
وهذه هى مشكلتى

914
01:14:08,141 --> 01:14:10,143
نواياى حسنة

915
01:14:12,646 --> 01:14:14,314
.. بطريقة ما‏

916
01:14:16,316 --> 01:14:18,610
دائماً ما اتعرض للفقدان

917
01:14:18,652 --> 01:14:20,654
ليس لفترة طويلة

918
01:14:22,239 --> 01:14:25,325
لا أتعلم من أخطائى

919
01:14:31,290 --> 01:14:33,667
عليك أن تتعلم من أخطائك

920
01:14:38,797 --> 01:14:40,173
شكراً لكِ

921
01:15:04,281 --> 01:15:06,700
سمعنا الأخبار سعادة الوزير
أنا أسف

922
01:15:06,742 --> 01:15:09,119
لا تتأسف .. لم يمت أحد بعد

923
01:15:09,161 --> 01:15:10,287
شغل الحفار

924
01:15:10,329 --> 01:15:12,164
كيف أشغله .. هل لديك السَّمت‏

925
01:15:13,207 --> 01:15:14,374
من ؟

926
01:15:14,416 --> 01:15:17,586
السَّمت‏ .. الزاوية سعادة الوزير

927
01:15:18,587 --> 01:15:20,255
(مرحباً (لورانس

928
01:15:23,091 --> 01:15:24,218
تود المساعدة ؟

929
01:15:25,594 --> 01:15:27,804
ماذا يجول بخاطرك ؟

930
01:15:29,556 --> 01:15:30,682
الأرض

931
01:15:33,185 --> 01:15:34,519
الملجاً

932
01:15:38,732 --> 01:15:39,942
الحفار

933
01:15:42,569 --> 01:15:44,238
أنظر للإتجاهات

934
01:15:46,031 --> 01:15:47,449
أنظر لما رسمته

935
01:15:47,491 --> 01:15:49,243
نعم ، لكنى لا أفهم مقصدك

936
01:15:49,284 --> 01:15:51,286
علينا أن نتعلم من أخطائنا

937
01:15:51,328 --> 01:15:53,830
دعنا نعتبر صلابة الصخور دليلنا

938
01:15:54,456 --> 01:15:57,501
نقطة الحفر الخاصة بك
بالإتجاه الخاطئ

939
01:15:57,543 --> 01:15:58,627
بالضبط

940
01:15:58,669 --> 01:16:00,379
هذا لا معنى له

941
01:16:00,671 --> 01:16:02,297
.. إلا إن كنت تبحث عن

942
01:16:02,339 --> 01:16:03,966
الفشل

943
01:16:04,258 --> 01:16:05,676
هل أنت مجنون ؟

944
01:16:05,717 --> 01:16:08,637
سيسقط هذا الجبل فوق هؤلاء الرجال

945
01:16:09,888 --> 01:16:12,683
توقف عن محاولة التفكير
.. كما لو كنت نوعاً من

946
01:16:30,742 --> 01:16:34,079
لو إستخدمنا مقياس الانحراف
من المحاولة الأخيرة

947
01:16:34,121 --> 01:16:36,748
ونعرف الآن أين
أكثر الصخور كثافة

948
01:16:38,000 --> 01:16:40,085
الامر بهذه البساطة

949
01:16:40,419 --> 01:16:41,753
علينا أن نتعلم من أخطائنا

950
01:16:41,795 --> 01:16:43,380
نتجه نحو الفشل

951
01:16:50,679 --> 01:16:52,347
الآن أظن أنك أصبحت رجل مناجم

952
01:17:28,008 --> 01:17:31,929
اليوم السابع عشر

953
01:17:36,141 --> 01:17:37,809
أذا ما رزقت ببنت

954
01:17:39,519 --> 01:17:41,647
"ساسميها "أمل

955
01:17:42,814 --> 01:17:44,399
جيسى) ستعجب بهذا الاسم)

956
01:17:44,441 --> 01:17:45,817
أيها القِس

957
01:17:46,485 --> 01:17:47,736
إشرب

958
01:17:50,530 --> 01:17:52,157
لا تستسلم أيها القِس

959
01:17:53,659 --> 01:17:55,744
.. أبانا الذى فى السموات

960
01:17:57,996 --> 01:17:59,748
ليتقدس اسمك

961
01:18:00,332 --> 01:18:01,416
ليتجلى ملكوتك

962
01:18:01,458 --> 01:18:03,293
اغفر لى أيها الرب

963
01:18:07,965 --> 01:18:10,342
.. أمنحنا طعام يومنا

964
01:18:12,219 --> 01:18:14,763
.. واغفر لنا ذنوبنا

965
01:18:16,765 --> 01:18:18,392
كما نغفر نحن ايضاً

966
01:18:20,269 --> 01:18:23,355
لمن أساء إلينا

967
01:18:25,482 --> 01:18:29,194
لا تدعنا للمخاطر

968
01:18:30,737 --> 01:18:33,490
ونجنا من الشر

969
01:18:34,867 --> 01:18:35,867
أمين

970
01:19:51,068 --> 01:19:52,736
الحفار

971
01:19:54,947 --> 01:19:57,824
الحفار

972
01:19:57,866 --> 01:19:59,326
الحفار

973
01:20:12,756 --> 01:20:13,882
إنه هنا

974
01:20:14,466 --> 01:20:15,592
إنه هنا

975
01:20:18,053 --> 01:20:20,138
أنظر .. أنظر

976
01:20:20,180 --> 01:20:22,683
أنظروا

977
01:20:42,995 --> 01:20:45,372
نحن هنا

978
01:20:57,259 --> 01:20:58,844
أسمع صوتاً

979
01:21:05,434 --> 01:21:06,852
هناك أحياء

980
01:21:08,103 --> 01:21:09,771
إطفئوا المولدات

981
01:21:12,024 --> 01:21:13,442
ربما أصوات حجارة تتساقط

982
01:21:13,483 --> 01:21:14,484
السماعة الطبية

983
01:21:16,370 --> 01:21:17,621
تفضل

984
01:21:34,388 --> 01:21:35,514
الرسالة معى

985
01:21:35,556 --> 01:21:37,057
الرسالة معى

986
01:22:02,249 --> 01:22:03,375
توقف

987
01:22:07,755 --> 01:22:09,256
الماسورة طُليت

988
01:22:12,926 --> 01:22:15,012
هل أنت متأكد أنها لم تكن كذلك من قبل -
بالتأكيد سيدى -

989
01:22:15,054 --> 01:22:16,096
هناك شىء معلق

990
01:22:16,138 --> 01:22:17,222
أين ؟

991
01:22:33,405 --> 01:22:34,698
! يا إلهى

992
01:22:37,201 --> 01:22:40,329
.. هذه الرسالة وصلت لنا من

993
01:22:40,371 --> 01:22:41,580
داخل أعماق المنجم

994
01:22:41,622 --> 01:22:44,291
كُتبت بأيدى عمال المنجم

995
01:22:46,418 --> 01:22:49,755
" جميعنا بخير داخل الملجأ "

996
01:22:49,797 --> 01:22:51,256
" الـ 33 رجل "

997
01:22:54,581 --> 01:22:58,028
تحيـــــــا شيـــــــلى

998
01:23:16,782 --> 01:23:17,782
إنه حى

999
01:23:19,243 --> 01:23:20,327
إنهم بخير

1000
01:23:20,369 --> 01:23:21,954
جميعهم بخير

1001
01:23:26,333 --> 01:23:28,168
كنت أعلم إنك ستفعلها

1002
01:23:29,461 --> 01:23:32,256
وجدناهم .. وعلينا الآن إخراجهم

1003
01:23:32,631 --> 01:23:35,634
لم يفعل أحد مثل هذا من قبل

1004
01:23:53,318 --> 01:23:55,070
بارك الرب عمال المناجم

1005
01:23:55,112 --> 01:23:56,530
باركك الرب

1006
01:23:59,700 --> 01:24:02,453
إنه (لويس) .. المشرف

1007
01:24:08,375 --> 01:24:09,793
هل تسمعنى ؟

1008
01:24:09,835 --> 01:24:10,835
نعم

1009
01:24:11,378 --> 01:24:12,963
أسمعك

1010
01:24:14,089 --> 01:24:17,426
أنا (لورنس جولبرين)
وزير التعدين

1011
01:24:17,885 --> 01:24:19,011
كيف حالك ؟

1012
01:24:22,765 --> 01:24:24,850
سبعة عشر يوماً مدة طويلة

1013
01:24:24,892 --> 01:24:29,021
بعد 17 يوماً لا يمكن إلقاء اللوم
على رجال الانقاذ إذا ما فقدوا الأمل

1014
01:24:29,063 --> 01:24:33,484
حتى تلقوا رسالة تفيد
بأن 33 من عمال المناجم .. جميعهم

1015
01:24:33,525 --> 01:24:34,985
على عمق 610 متر

1016
01:24:35,027 --> 01:24:36,195
بخير

1017
01:24:52,878 --> 01:24:56,006
العائلات اليوم أتيحت لها الفرصة
التى تمنوها منذ أسابيع

1018
01:24:56,048 --> 01:24:59,468
تحدثوا عبر دائرة تلفزيونية
مع أحبائهم تحت الأرض

1019
01:24:59,510 --> 01:25:00,636
لمدة 8 دقائق

1020
01:25:00,678 --> 01:25:03,931
هناك ثلاث منصات متخصصة
فى الحفر العميق

1021
01:25:03,972 --> 01:25:05,724
منصة الحفر الاسترالية
" بالموقع  " أ

1022
01:25:05,766 --> 01:25:08,727
الحفر المباشر للوصول إلى العمال بالملجأ

1023
01:25:08,769 --> 01:25:11,105
والذى يبعد 700 متر عن سطح الأرض

1024
01:25:11,522 --> 01:25:15,150
الموقع " ج " بواسطة منصة الحفر الكندية

1025
01:25:15,192 --> 01:25:18,821
والتى تم تجهيز لصنع ثقوب كبيرة

1026
01:25:18,862 --> 01:25:21,573
" بالأسفل هناك الموقع " ب

1027
01:25:21,615 --> 01:25:23,659
إنها المعدة تى 130

1028
01:25:23,701 --> 01:25:26,453
والتى يقوم بتشغيلها مهندس أمريكى

1029
01:25:26,495 --> 01:25:27,579
يدعى (جيف هارت)

1030
01:25:27,621 --> 01:25:29,123
إنها معدة ثقيلة

1031
01:25:29,164 --> 01:25:31,125
تشبه المطرقة

1032
01:25:31,166 --> 01:25:33,877
لكن بإمكانها حفر التربة بسرعة

1033
01:25:33,919 --> 01:25:35,170
.. أحدهم يتناول المخدرات

1034
01:25:35,212 --> 01:25:37,715
والأخر لديه إكتئاب
وآخر غريب عنهم

1035
01:25:38,716 --> 01:25:41,802
هؤلاء الرجال سيبدئوا بقتل
بعضهم البعض

1036
01:25:41,844 --> 01:25:43,512
إذا ما بقوا لمدة أطول

1037
01:25:43,554 --> 01:25:45,764
وهذه العملية قد تستغرق ثلاثة أشهر

1038
01:25:46,932 --> 01:25:47,932
ثلاثة أشهر ؟

1039
01:25:49,226 --> 01:25:50,894
هل تسجل ؟ -
نعم -

1040
01:25:52,354 --> 01:25:54,440
اليوم العشرين

1041
01:25:54,481 --> 01:25:56,734
(إسمى (ماريو

1042
01:25:56,775 --> 01:25:59,236
.. مرحباً بكم فى

1043
01:25:59,278 --> 01:26:02,781
" منتجع " هيلتون منجم سان جوزيه

1044
01:26:02,823 --> 01:26:04,324
لنلقى نظرة على الداخل

1045
01:26:05,075 --> 01:26:07,494
شباب .. المساعدات وصلت

1046
01:26:08,120 --> 01:26:09,455
"أحذية "نايك

1047
01:26:11,457 --> 01:26:13,542
وأى باد لكل شخص

1048
01:26:14,960 --> 01:26:17,421
جوميز) مجلتك وصلت)

1049
01:26:28,724 --> 01:26:30,684
(ماريو) -
مرحباً أبى -

1050
01:26:30,726 --> 01:26:32,811
هل تسمعنا -
نحن نسمعك أبى -

1051
01:26:32,853 --> 01:26:34,772
نعم

1052
01:26:34,813 --> 01:26:37,149
كيف حالك ؟

1053
01:26:37,191 --> 01:26:38,025
(كاتى)

1054
01:26:38,067 --> 01:26:39,193
أنت نحيف جداً

1055
01:26:39,234 --> 01:26:40,778
(سكارلت)

1056
01:26:44,198 --> 01:26:45,532
لا بأس يا أبى

1057
01:27:04,718 --> 01:27:05,718
ها هو السونار

1058
01:27:06,887 --> 01:27:09,723
لا أميز إن كان ولد أم بنت

1059
01:27:10,724 --> 01:27:12,434
(دعها تكون مفاجأة (أليكس

1060
01:27:13,060 --> 01:27:14,812
لا أود أن أعرف

1061
01:27:16,021 --> 01:27:18,148
كلتا الحالتين أمر جيد

1062
01:27:18,190 --> 01:27:20,192
هذا هو كل ما يهم

1063
01:27:20,234 --> 01:27:21,234
أبى

1064
01:27:22,027 --> 01:27:23,278
(أليكس)

1065
01:27:24,154 --> 01:27:25,656
أفتقدك

1066
01:27:29,702 --> 01:27:32,329
رجل أخر منا

1067
01:27:32,371 --> 01:27:34,123
لا .. لا

1068
01:27:34,873 --> 01:27:36,709
الناس ليسوا بحاجة لرؤية ذلك

1069
01:27:36,750 --> 01:27:38,419
الناس ليسوا بحاجة لرؤية ذلك

1070
01:27:38,460 --> 01:27:42,006
..  وكان ذلك عندما كنت بالخدمة العسكرية

1071
01:27:42,047 --> 01:27:45,426
اسمحوا لى أن أعرفكم بنا

1072
01:27:53,142 --> 01:27:55,728
(لقد أصبحت مشهور (ماريو

1073
01:27:56,437 --> 01:27:58,355
فرانسيسكو) هنا)

1074
01:27:59,064 --> 01:28:00,733
.. أخر ليلة قال أنك

1075
01:28:00,774 --> 01:28:03,485
(أصبحت أشهر رجل فى (شيلى

1076
01:28:04,445 --> 01:28:06,280
(فرانسيسكو) قال ذلك ؟

1077
01:28:06,613 --> 01:28:08,866
سوف نخرجكم

1078
01:28:08,907 --> 01:28:11,076
وسوف تلاقوا عائلاتكم

1079
01:28:11,118 --> 01:28:12,202
بحلول الكريسماس

1080
01:28:15,330 --> 01:28:18,542
سننتظركم .. مع السلامة
يرعاكم الرب

1081
01:28:18,584 --> 01:28:20,294
جيد جداً -
الكريسماس ؟ -

1082
01:28:20,336 --> 01:28:22,504
إنتظر -
إنها ثلاثة أشهر ؟ -

1083
01:28:23,505 --> 01:28:25,174
إسمعونى

1084
01:28:25,215 --> 01:28:27,801
(أخبار سيئة من (شيلى
" المنصة الكندية بالموقع " ج

1085
01:28:27,843 --> 01:28:32,556
أصبحت خارج العمل لأجل غير مسمى
بسبب صعوبات فنية

1086
01:28:32,598 --> 01:28:35,434
تلك المنصة التى كانت مصدر أمل
لعائلات المنكوبين

1087
01:28:35,476 --> 01:28:36,769
الآن تغادر عائدة لوطنها

1088
01:29:04,296 --> 01:29:06,090
أطلبى من زوجكِ التوقيع عليها

1089
01:29:07,508 --> 01:29:08,717
.. ورجاءاً

1090
01:29:08,759 --> 01:29:11,637
إن كان لديكِ أى أستفسارات إتصلى بى

1091
01:29:11,679 --> 01:29:14,014
(سوف أطلع عليها وأتحدث مع (ماريو

1092
01:29:14,431 --> 01:29:16,183
.. نحن نتحدث عن

1093
01:29:18,018 --> 01:29:20,437
الكثير من المال

1094
01:29:20,479 --> 01:29:21,730
.. (كاتى)

1095
01:29:22,731 --> 01:29:24,441
لا تخبرى أحد بذلك

1096
01:29:26,944 --> 01:29:28,570
كيف حالكم ؟

1097
01:29:28,612 --> 01:29:32,032
سأمنحكم المال الكافى لجعل أزواجكم
ليسوا بحاجة للعمل لمدة عــام

1098
01:29:33,951 --> 01:29:36,787
سأمنح كلاً منكم 10 آلاف دولار

1099
01:29:59,852 --> 01:30:01,895
(داريوس)

1100
01:30:01,937 --> 01:30:02,938
(داريوس)

1101
01:30:10,863 --> 01:30:13,991
"كتلة ضخمة من الصخور تدعى "الحجر الأعظم

1102
01:30:14,033 --> 01:30:16,660
(ضعف كتلة مبنى (امباير ستيت

1103
01:30:16,702 --> 01:30:19,329
يبدو أنها تحركت
خلال الساعات الأخيرة الماضية

1104
01:30:19,872 --> 01:30:21,957
.. وقد أضاف هذا عبء جديد

1105
01:30:21,999 --> 01:30:24,251
على فرق الإنقاذ هنا

1106
01:30:24,752 --> 01:30:26,462
اليوم الخمسين

1107
01:30:31,300 --> 01:30:33,385
لقد أصطدمت بشىء صلب

1108
01:30:33,427 --> 01:30:37,139
يبدو أنها عارضة دعم أفقية
أو شىء من هذا القبيل

1109
01:30:37,181 --> 01:30:38,807
لقد حطمت رأس الحفار

1110
01:30:38,849 --> 01:30:41,769
هناك عارضة تغلق الحفرة

1111
01:30:42,269 --> 01:30:43,604
إستبدل الجزء المكسور

1112
01:30:43,645 --> 01:30:47,358
لا ، هذا المثقاب يعمل
على عمق 430 متر

1113
01:30:47,399 --> 01:30:49,860
لن نستكمل الحفر
حتى نزيل هذه العارضة

1114
01:30:49,902 --> 01:30:51,236
هذا ما فى وسعنا

1115
01:30:51,528 --> 01:30:55,741
سأتصال بوكيلى فى البرازيل
للحصول على مغناطيس قوى

1116
01:31:02,623 --> 01:31:05,125
ماريو) أنا لا أسمع أصوات الحفارات)

1117
01:31:07,127 --> 01:31:08,545
هل سمعتنى ؟

1118
01:31:09,046 --> 01:31:09,963
حسناً

1119
01:31:10,005 --> 01:31:11,632
يونى) إستمع لذلك)

1120
01:31:11,674 --> 01:31:12,716
.. (مارتن)

1121
01:31:12,758 --> 01:31:15,094
.. (زوجة عامل المنجم (يونى باريوس

1122
01:31:15,135 --> 01:31:18,138
طردت خليلة (يونى) من المخيم

1123
01:31:18,180 --> 01:31:19,932
للمرة الثالثة

1124
01:31:22,935 --> 01:31:25,396
.. (سوسى) خليلة (يونى)

1125
01:31:25,437 --> 01:31:27,356
والتى تهوى تخريب البيوت

1126
01:31:29,024 --> 01:31:31,360
الآن الكل يظن أن (سوسى) عاهرة

1127
01:31:31,402 --> 01:31:34,279
وأنى زوج خائن وخسيس

1128
01:31:34,321 --> 01:31:35,698
حسناً

1129
01:31:35,989 --> 01:31:37,700
هذا ليس صحيحاً

1130
01:31:38,742 --> 01:31:40,285
هذا أمر لا يصدق

1131
01:31:40,327 --> 01:31:42,996
القائد الشجاع
.. " سوبر ماريو "

1132
01:31:43,038 --> 01:31:45,040
.. والذى يقول عنه الجميع

1133
01:31:45,082 --> 01:31:48,460
أنه وحده المسئول
عن بقاء المجموعة أحياء

1134
01:31:48,794 --> 01:31:51,380
.. تلقى عرض لكتابة كتاب

1135
01:31:51,422 --> 01:31:53,966
مقابل مبلغ لم يكشف عنه

1136
01:31:58,595 --> 01:31:59,930
مبلغ لم يكشف عنه " ؟ "

1137
01:32:01,598 --> 01:32:02,766
ما هو هذا المبلغ (ماريو) ؟

1138
01:32:05,310 --> 01:32:07,688
.. هل كنت تخطط لـ

1139
01:32:07,730 --> 01:32:09,690
هل هذا الإتفاق يشملنا ؟

1140
01:32:11,025 --> 01:32:12,693
هل قبلت العرض ؟ -
بالتأكيد قبل -

1141
01:32:12,735 --> 01:32:14,403
تعلم شىء  أيها " القائد الشجاع " ؟

1142
01:32:14,445 --> 01:32:16,655
الأمور كانت لتسير بدونك

1143
01:32:16,697 --> 01:32:18,240
هل تعتقد أننى بحاجة لذلك ؟

1144
01:32:18,824 --> 01:32:19,825
أى واحد منكم ؟

1145
01:32:25,289 --> 01:32:27,416
.. القائد

1146
01:32:28,292 --> 01:32:31,545
حرص على ألا تموتوا من الجوع

1147
01:32:32,338 --> 01:32:34,381
القائد حافظ على الإضاءة

1148
01:32:34,423 --> 01:32:36,925
لا .. هناك من ساعدك بشأن الإضاءة

1149
01:32:38,302 --> 01:32:39,345
ماذا تفعل ؟

1150
01:32:40,220 --> 01:32:41,940
لسنا بحاجة إليك -
هذا خطأك -

1151
01:32:42,389 --> 01:32:44,433
خذ أغراضك

1152
01:32:44,475 --> 01:32:45,851
وأخرج من هنا

1153
01:32:47,686 --> 01:32:49,188
القائد لا يستسلم أبداً

1154
01:32:52,024 --> 01:32:54,109
تعلموا ؟

1155
01:32:54,151 --> 01:32:57,404
ما كنا سنبقى هكذا لولاى

1156
01:32:58,322 --> 01:33:00,449
لم أطلب منكم أن تعطونى هذا

1157
01:33:01,658 --> 01:33:03,702
أنتم من أعطيتموه لى

1158
01:33:11,001 --> 01:33:12,169
(إسمعنى (جولبرين

1159
01:33:12,461 --> 01:33:14,755
ولا منصة من منصات الحفر تعمل

1160
01:33:14,797 --> 01:33:16,965
وهذا أمر غير مقبول

1161
01:33:17,007 --> 01:33:19,385
كلفنا الأمر ملايين الدولارات لجلبهم

1162
01:33:19,426 --> 01:33:20,969
وهذا ليس سراً

1163
01:33:21,011 --> 01:33:24,014
والأن تقول أن
الحفار الأمريكى تعطل

1164
01:33:24,056 --> 01:33:25,599
.. الحفار تحطم

1165
01:33:25,641 --> 01:33:27,643
.. ولكن هناك مساعدة قادمة من البرازيل

1166
01:33:27,685 --> 01:33:28,852
مغناطيس قوى

1167
01:33:28,894 --> 01:33:30,479
لا تحدثنى عن مغناطيس

1168
01:33:30,521 --> 01:33:32,314
المنجم يتهاوى

1169
01:33:32,356 --> 01:33:34,233
(الوقت يداهمنا (جولبرين

1170
01:33:38,529 --> 01:33:42,700
.. هناك تهديدات بدعاوى قضائية

1171
01:33:42,741 --> 01:33:45,411
اتهامات جنائية مقدمة من العائلات

1172
01:33:45,452 --> 01:33:47,955
لابد لى أن أذكرك

1173
01:33:47,996 --> 01:33:49,832
.. عمال المناجم يحتلون

1174
01:33:49,873 --> 01:33:53,877
مكانه خاصة فى قلوب الشيليين

1175
01:33:53,919 --> 01:33:58,090
أخر شىء نحتاجه الآن
هو موت هؤلاء الرجال

1176
01:33:58,132 --> 01:34:00,259
العالم بأسره يتابعنا

1177
01:34:00,300 --> 01:34:02,845
.. لا أعتقد بأنى أبالغ فى القول

1178
01:34:02,886 --> 01:34:06,390
لكن مستقبل هذه الحكومة
يعتمد على النتيجة

1179
01:34:06,432 --> 01:34:07,891
.. سيدى الرئيس ، يمكننى

1180
01:34:14,857 --> 01:34:17,359
اليوم الرابع والخمسين

1181
01:34:30,873 --> 01:34:32,249
(داريوس)

1182
01:34:54,897 --> 01:34:56,440
هل تود أن تقول لى شيئا ؟

1183
01:34:57,941 --> 01:35:00,903
تعرف (ماريا) أختى ؟

1184
01:35:01,570 --> 01:35:02,946
نعم

1185
01:35:05,115 --> 01:35:08,660
لقد كنت ثقلاً عليها طوال حياتى

1186
01:35:10,412 --> 01:35:12,915
كنت مجرد طفل

1187
01:35:12,956 --> 01:35:14,792
وكانت هى أيضاً مجرد فتاة

1188
01:35:14,833 --> 01:35:17,586
ربت أخوتى الخمسة الآخرين

1189
01:35:18,170 --> 01:35:21,632
انها تحتاج أن يكون لها حياتها الخاصة

1190
01:35:22,299 --> 01:35:24,968
لم أفكر فى ذلك من قبل

1191
01:35:28,305 --> 01:35:31,266
.. أعلم أنها تنتظرنى بالخارج

1192
01:35:31,975 --> 01:35:33,769
ماذا يجب أن أقول لها ؟

1193
01:35:33,811 --> 01:35:36,230
ماذا يجب أن أفعل متى نخرج ؟

1194
01:35:36,271 --> 01:35:37,815
لو خرجنا

1195
01:35:39,441 --> 01:35:41,610
عنــاق حار

1196
01:35:41,652 --> 01:35:43,654
وتبكى كالأطفال

1197
01:35:45,155 --> 01:35:48,283
وتشكر الجميع على ما فعلوه

1198
01:35:49,535 --> 01:35:52,037
وتطلب من الرب أن يسامحك

1199
01:35:56,500 --> 01:35:58,377
انها عائلتك

1200
01:35:59,712 --> 01:36:02,715
ماريا) هى العائلة الوحيدة التى لديك)

1201
01:36:07,302 --> 01:36:08,846
.. العائلة

1202
01:36:11,890 --> 01:36:14,226
العائلة هى كل ما نملك

1203
01:36:52,681 --> 01:36:54,224
هذا الـ أى باد خاصتى

1204
01:36:54,725 --> 01:36:57,019
أنت لص هندى بوليفى

1205
01:36:57,061 --> 01:36:59,355
جميعنا يمتلك أى باد -
ولكن هذا خاصتى -

1206
01:36:59,396 --> 01:37:01,523
ليس خاصتك -
اعطنى الـ أى باد خاصتى -

1207
01:37:01,565 --> 01:37:03,067
ليس خاصتك -
اعطنى الـ أى باد خاصتى -

1208
01:37:04,693 --> 01:37:06,570
(ليس خاصتك (ألفيس

1209
01:37:09,365 --> 01:37:10,908
(مامانى)

1210
01:37:10,949 --> 01:37:12,034
توقف

1211
01:37:12,076 --> 01:37:13,994
إسمعنى

1212
01:37:14,036 --> 01:37:15,371
إسمعنى

1213
01:37:15,746 --> 01:37:18,749
إنه الشيطان .. الذى يتحكم فى يدك

1214
01:37:20,793 --> 01:37:22,252
ناولنى تلك

1215
01:37:28,384 --> 01:37:30,219
.. هل ستقتل الرجل

1216
01:37:30,260 --> 01:37:32,096
من أجل هذه النفاية ؟

1217
01:37:34,264 --> 01:37:35,432
لماذا ؟

1218
01:37:38,435 --> 01:37:40,604
لأن أحدهم قال سيمنح أحدنا بعض المال ؟

1219
01:37:41,105 --> 01:37:43,232
لأن صحيفة عاهرة كتبت القيل والقال

1220
01:37:43,273 --> 01:37:44,942
عن عائلتك ؟

1221
01:37:44,983 --> 01:37:47,569
تعال هنا .. تعال هنا

1222
01:37:47,611 --> 01:37:49,238
ما الأمر ؟

1223
01:37:49,279 --> 01:37:52,282
هل يعاملوك هكذا لمجرد إنك بوليفى

1224
01:37:52,324 --> 01:37:54,743
ما هذا ؟

1225
01:37:54,785 --> 01:37:55,785
تعال

1226
01:37:55,953 --> 01:37:58,080
ماذا عنى ؟

1227
01:37:58,122 --> 01:38:01,417
يدعوننى بالقائد تحت الأرض

1228
01:38:01,458 --> 01:38:04,920
هل كونوا عنى فكرة

1229
01:38:04,962 --> 01:38:06,922
أنا لم أفعل ذلك مع نفسى

1230
01:38:06,964 --> 01:38:07,965
لم أفعل

1231
01:38:08,465 --> 01:38:10,259
هذا ليس أنا

1232
01:38:10,676 --> 01:38:13,095
ولا نحن

1233
01:38:13,137 --> 01:38:15,931
كلنا نعلم ما جرى من الأمور هنا

1234
01:38:15,973 --> 01:38:17,099
لقد كان سيرك

1235
01:38:17,141 --> 01:38:20,310
لذا لا يمدح أحدنا الأخر

1236
01:38:20,352 --> 01:38:21,812
.. لا يجب أن نفعل

1237
01:38:21,854 --> 01:38:24,273
لأننا لن نستفيد اى شىء من هنا

1238
01:38:24,314 --> 01:38:25,314
أى شىء

1239
01:38:25,482 --> 01:38:29,278
دخلنا المنجم كعمال المناجم
.. وسنخرج منه

1240
01:38:30,821 --> 01:38:32,322
عمال منجم

1241
01:38:36,452 --> 01:38:38,620
لم أوقع عقد كتاب

1242
01:38:40,164 --> 01:38:41,290
هل من الأفضل أن أوقع ؟

1243
01:38:41,331 --> 01:38:42,624
نعم

1244
01:38:42,666 --> 01:38:45,961
هل هذا لمصلحة عائلتى وإبنتى ؟

1245
01:38:46,003 --> 01:38:48,440
نعم ، لكنى لم أوقع

1246
01:38:48,640 --> 01:38:49,882
لم أوقع عقد ، تدروا لماذا ؟

1247
01:38:54,178 --> 01:38:55,637
من أجلكم

1248
01:38:55,679 --> 01:38:57,473
لأنكم اخوتى

1249
01:38:57,514 --> 01:39:00,517
إن كنا سنصبح إخوة لابد وأن نتحد

1250
01:39:01,393 --> 01:39:03,187
لكى نخرج من هنا

1251
01:39:05,856 --> 01:39:06,982
حقــاً

1252
01:39:12,863 --> 01:39:14,031
أنا أسف

1253
01:39:16,867 --> 01:39:18,535
أنا أسف جداً

1254
01:39:35,386 --> 01:39:37,054
(مرحباً بعودتك بيننا (ماريو

1255
01:39:38,263 --> 01:39:39,556
مرحباً بعودتك

1256
01:39:44,937 --> 01:39:47,064
ها هى قادمة

1257
01:39:56,073 --> 01:39:57,199
علمت ذلك

1258
01:39:58,450 --> 01:40:00,077
نجح الأمر

1259
01:40:00,119 --> 01:40:01,912
(فيسنت)

1260
01:40:01,954 --> 01:40:03,372
هيا .. إستيقظ

1261
01:40:03,414 --> 01:40:05,165
دعونا نخرج هؤلاء العمال

1262
01:40:05,207 --> 01:40:06,583
أخرجنا الصلب وسنستمر فى الحفر

1263
01:40:28,480 --> 01:40:29,982
حضرة الضابط

1264
01:40:31,108 --> 01:40:33,110
أذل تلك الحواجز

1265
01:40:33,152 --> 01:40:34,278
جميعها

1266
01:40:34,319 --> 01:40:35,320
علم سيدى

1267
01:40:46,749 --> 01:40:49,001
تفضلوا جميعاً

1268
01:40:50,753 --> 01:40:53,630
اليوم الثامن والخمسين

1269
01:41:08,145 --> 01:41:11,940
نحن قريبون جداً من عارضات الدعم الأفقية

1270
01:41:11,982 --> 01:41:15,778
إذا إرتطمت بها الحفار
فقل وداعاً للحفار

1271
01:41:15,819 --> 01:41:18,113
يجب أن ننتقل من مكاننا

1272
01:41:18,155 --> 01:41:19,531
كيف ؟

1273
01:41:21,658 --> 01:41:23,160
بالنسف الحذر

1274
01:41:23,202 --> 01:41:26,121
لا .. لا (لوشو) .. مستحيل

1275
01:41:26,163 --> 01:41:29,792
الجبل غير مستقر تماماً
نريد خياراً آخر

1276
01:41:29,833 --> 01:41:31,168
نعلم ذلك

1277
01:41:32,670 --> 01:41:35,255
نعلم أنه غير مستقر

1278
01:41:35,297 --> 01:41:36,465
لكنه الحل الوحيد

1279
01:41:38,050 --> 01:41:41,136
نحن جميعاً جاهزون للخروج من هنا

1280
01:41:41,178 --> 01:41:42,846
أو الموت أثناء المحاولة

1281
01:41:44,348 --> 01:41:45,516
(أليكس)

1282
01:41:45,557 --> 01:41:46,517
(ماريو)

1283
01:41:46,558 --> 01:41:49,770
سنضع عارضة خشب هنا

1284
01:41:49,812 --> 01:41:52,856
التحميل سيكون هنا مع هذا الجزء

1285
01:42:00,489 --> 01:42:01,657
(جيسى)

1286
01:42:03,575 --> 01:42:04,993
سوف أصطحبكِ للمستشفى

1287
01:42:05,035 --> 01:42:06,829
(لا.. سأبقى هنا (جوزيه

1288
01:42:06,870 --> 01:42:07,871
(لن أترك (أليكس

1289
01:42:23,679 --> 01:42:24,888
(سوسى)

1290
01:42:25,931 --> 01:42:27,182
(يونى)

1291
01:42:29,018 --> 01:42:30,394
كتب لى رسالة

1292
01:42:31,061 --> 01:42:32,187
السيد المسيح

1293
01:42:32,229 --> 01:42:35,357
تحدثت مع الوزير
سيسمح بإقامتكِ معنا بالمخيم

1294
01:42:35,399 --> 01:42:36,608
يمكننى الإنضمام لكم ؟ -
نعم -

1295
01:42:37,067 --> 01:42:39,403
مارتا) لما أنت راحلة ؟)

1296
01:42:39,445 --> 01:42:41,155
قررت الرحيل

1297
01:42:41,196 --> 01:42:42,948
إمرأة مثلى ليس لها قيمة

1298
01:42:43,407 --> 01:42:45,743
إضافة إلى ذلك .. إنه خائن وخسيس

1299
01:42:45,784 --> 01:42:46,784
استسمحك

1300
01:43:08,766 --> 01:43:10,476
هل أنتم جاهزون ؟

1301
01:43:10,934 --> 01:43:12,561
هل تتذكر أول يوم أيها البوليفى

1302
01:43:13,270 --> 01:43:15,898
لا تنسى أن تواظب على الصلاة

1303
01:43:15,939 --> 01:43:16,774
ثلاثة

1304
01:43:16,815 --> 01:43:17,858
أثنان

1305
01:43:17,900 --> 01:43:18,900
واحد

1306
01:43:46,470 --> 01:43:47,513
أنظر

1307
01:43:48,847 --> 01:43:50,307
ها نحن

1308
01:44:03,612 --> 01:44:05,948
(لقد فعلتها (جيف

1309
01:44:07,449 --> 01:44:09,201
(أنت الآن بطل قومى فى (شيلى

1310
01:44:09,493 --> 01:44:11,954
.. مدهونه بألوان العلم الوطنى

1311
01:44:11,995 --> 01:44:13,956
هذه هى (فينكس 1)

1312
01:44:13,997 --> 01:44:16,500
.. كبسولة الإنقاذ ، الحكومة التشيلية

1313
01:44:16,542 --> 01:44:18,168
.. وكل العالم

1314
01:44:18,210 --> 01:44:19,837
يعلق أمالهم عليها

1315
01:44:19,878 --> 01:44:24,174
الكبسولة مصممة لسحب عامل تلو الأخر

1316
01:44:24,216 --> 01:44:26,010
من عمق 700 متر تحت الأرض

1317
01:44:26,468 --> 01:44:29,805
إلى ضوء الشمس الذى لم يروه
منذ 62 يوماً

1318
01:44:32,850 --> 01:44:34,309
أفتح الحاجز

1319
01:44:40,691 --> 01:44:41,692
لا بأس

1320
01:44:50,909 --> 01:44:52,494
إنه ينهار

1321
01:44:53,495 --> 01:44:55,039
ما مدى سرعة إنهياره ؟

1322
01:44:55,080 --> 01:44:56,331
سريع جداً

1323
01:44:57,041 --> 01:44:58,834
هل ترى هذا الخط الأخضر ؟

1324
01:44:58,876 --> 01:45:01,211
دهنا هذه الصخرة بالأمس

1325
01:45:01,712 --> 01:45:03,672
هل ترى لأى مدى إنخفضت ؟

1326
01:45:03,714 --> 01:45:06,592
هذا بسبب النسف

1327
01:45:07,384 --> 01:45:09,887
كمية 700 طن من الصخور

1328
01:45:10,262 --> 01:45:14,099
تقبع فوق رأوسنا

1329
01:45:15,100 --> 01:45:17,561
المسألة ليست ما إذا كان سينهار
ولكن متى

1330
01:45:18,771 --> 01:45:21,065
أنتبهوا أيها السادة .. إليكم الحالة

1331
01:45:21,732 --> 01:45:24,526
ليس لدينا وقت لتدعيم العمود

1332
01:45:25,235 --> 01:45:27,863
(إذا ما حدث شىء للكبسولة (فينكس

1333
01:45:27,905 --> 01:45:31,909
إذا تعطلت الآلات الميكانيكية‏
جدار الفتحة سينهار

1334
01:45:32,785 --> 01:45:34,912
كان لزاماً على أن أخبركم

1335
01:45:34,953 --> 01:45:38,082
هذه هى احتماليات عملية الإنقاذ

1336
01:45:39,458 --> 01:45:42,169
.. الشخص الأول الذى سيركب الكبسولة

1337
01:45:42,211 --> 01:45:44,380
سيتحمل نسبة مخاطرة عالية

1338
01:45:44,421 --> 01:45:48,384
ولكنه أيضاً ربما يكون الشخص
الوحيد الذى سيخرج

1339
01:45:48,425 --> 01:45:50,636
قرروا أنتم من هو هذا الرجل

1340
01:45:51,053 --> 01:45:54,431
يوم 13 أكتوبر 2010

1341
01:45:55,224 --> 01:45:58,060
اليوم التاسع والستين

1342
01:46:47,443 --> 01:46:48,485
(فينكس)

1343
01:46:59,288 --> 01:47:00,289
سيدى

1344
01:47:00,706 --> 01:47:02,708
نحن جاهزون للبدء

1345
01:47:27,399 --> 01:47:28,859
(حظاً سعيد (أليكس

1346
01:47:37,159 --> 01:47:39,161
أراكم لاحقاً

1347
01:47:41,413 --> 01:47:42,581
بالأعلى

1348
01:48:09,775 --> 01:48:11,068
نحن جاهزون

1349
01:48:11,110 --> 01:48:13,779
سيدى .. إنهم جاهزون

1350
01:48:14,571 --> 01:48:15,698
جيد

1351
01:48:16,532 --> 01:48:20,327
بعد ثلاثة عدات إبدء السحب

1352
01:48:20,369 --> 01:48:21,412
... بدأ عملية السحب

1353
01:48:21,453 --> 01:48:22,621
.. ثلاثة .. أثنان

1354
01:48:25,249 --> 01:48:26,458
واحد

1355
01:48:49,773 --> 01:48:51,942
مستوى 700 متر

1356
01:48:52,609 --> 01:48:54,486
السيد (فيجاس) أحسن صنعاً

1357
01:49:10,294 --> 01:49:13,630
الكبسولة مستقرة .. مستوى 500 متر

1358
01:49:13,672 --> 01:49:14,840
مستوى 500 متر

1359
01:49:17,593 --> 01:49:20,387
أنظر .. دقات قلبه سريعة

1360
01:49:20,429 --> 01:49:22,639
إنه عَصَبى‏ .. وكيف لا يكون

1361
01:49:22,681 --> 01:49:24,767
الجبل مستقر

1362
01:49:25,309 --> 01:49:27,102
الأمور جيدة

1363
01:49:27,144 --> 01:49:29,605
المعدلات بالمستوى العادى

1364
01:49:29,646 --> 01:49:30,939
مستوى 400 متر

1365
01:49:32,191 --> 01:49:33,817
مستوى 300 متر

1366
01:49:39,156 --> 01:49:40,449
إجناسيو) ماذا حدث ؟)

1367
01:49:40,491 --> 01:49:43,160
الكبسولة علقت

1368
01:49:43,202 --> 01:49:44,328
هناك مشكلة

1369
01:49:48,832 --> 01:49:50,292
إنتظر -
إنها توقفت -

1370
01:49:51,627 --> 01:49:53,796
لا نرى شىء بالأسفل

1371
01:49:58,175 --> 01:49:59,635
سأحاول بالإتجاة العكسى

1372
01:49:59,677 --> 01:50:00,719
(لوشو)

1373
01:50:01,303 --> 01:50:02,680
الكبسولة عالقة

1374
01:50:03,055 --> 01:50:04,890
الإتجاة العكسى

1375
01:50:06,308 --> 01:50:07,685
ماذا حدث ؟

1376
01:50:11,855 --> 01:50:13,190
ها نحن

1377
01:50:16,193 --> 01:50:18,153
أبدء السحب

1378
01:50:20,197 --> 01:50:21,490
هل يتنفس ؟

1379
01:50:21,532 --> 01:50:24,326
لا نعلم ما مستوى الأكسجين

1380
01:50:30,332 --> 01:50:31,375
! يا إلهي

1381
01:50:36,880 --> 01:50:38,549
ضوء هنا -
هل ترى شىء -

1382
01:50:42,720 --> 01:50:44,096
سأحاول ثانياً

1383
01:50:46,890 --> 01:50:48,434
العجلة توقفت

1384
01:50:54,606 --> 01:50:56,275
إنها تتحرك

1385
01:50:56,608 --> 01:50:57,776
الكبسولة تحركت

1386
01:51:01,572 --> 01:51:02,656
ماذا حدث ؟

1387
01:51:02,698 --> 01:51:04,199
(فقدنا الإتصال .. فقدنا (أليكس

1388
01:51:04,241 --> 01:51:05,909
الإتصال فقد

1389
01:51:39,777 --> 01:51:41,362
خرج ؟

1390
01:51:41,403 --> 01:51:42,946
نعم خرج

1391
01:51:43,280 --> 01:51:44,615
أبى

1392
01:52:04,551 --> 01:52:06,553
أقدمك لإبنتك

1393
01:52:07,262 --> 01:52:08,889
(أمل)

1394
01:52:08,931 --> 01:52:10,224
السيد المسيح

1395
01:52:22,736 --> 01:52:23,654
(ماريو)

1396
01:52:23,696 --> 01:52:24,905
(حظاً موفقاً (ماريو

1397
01:52:29,201 --> 01:52:30,661
وداعاً أيها الحمقى

1398
01:52:31,078 --> 01:52:32,830
أحبكم

1399
01:52:33,580 --> 01:52:35,833
أحبكم

1400
01:52:37,626 --> 01:52:39,795
هيــا

1401
01:52:42,381 --> 01:52:43,674
(أنا قادم (كاتى

1402
01:52:48,262 --> 01:52:50,431
سعادة الوزير .. تقابلنا أخيراً

1403
01:52:50,472 --> 01:52:52,433
(أبقى على إتصال (ماريو

1404
01:53:04,319 --> 01:53:05,612
ماريو) مرحباً)

1405
01:53:07,531 --> 01:53:09,366
مرحباً صديقى .. شكراً لكم

1406
01:53:09,408 --> 01:53:11,410
شكراً لكم جميعاً

1407
01:53:15,064 --> 01:53:16,774
" قولوا " شيــ

1408
01:53:16,815 --> 01:53:18,400
" قولوا " لــى

1409
01:53:18,500 --> 01:53:20,614
شيـ شيـ شيـ .. لــى لــى لــى

1410
01:53:20,784 --> 01:53:22,790
تحيــــا شيلـــى

1411
01:53:53,227 --> 01:53:55,020
شكراً على عدم تخليكم عنا

1412
01:53:55,062 --> 01:53:56,939
شكراً على عدم إستسلامكم

1413
01:53:56,981 --> 01:53:59,233
! (أحبك (كوبيانو

1414
01:54:07,992 --> 01:54:10,160
(يونى)

1415
01:54:12,413 --> 01:54:13,914
(سوسي) -
أحبك -

1416
01:54:23,424 --> 01:54:24,883
(داريوس)

1417
01:54:42,109 --> 01:54:43,611
أختى (ماريا) ، هل تعرفها ؟

1418
01:54:43,652 --> 01:54:45,696
إنها هناك

1419
01:54:50,701 --> 01:54:52,870
(داريوس)

1420
01:54:53,203 --> 01:54:54,203
أين ؟

1421
01:54:56,624 --> 01:54:57,875
(ماريا)

1422
01:54:59,043 --> 01:55:00,711
(ماريا)

1423
01:55:59,186 --> 01:56:00,271
(ماريا)

1424
01:56:43,230 --> 01:56:44,356
شكراً لك

1425
01:56:46,400 --> 01:56:48,402
شكراً لك

1426
01:57:10,507 --> 01:57:14,470
هنا عاش 33 رجل منجم
من 5 أغسطس حتى 13 أكتوبر

1427
01:57:14,511 --> 01:57:18,599
باركنــــا الرب

1428
01:58:15,406 --> 01:58:19,076
الشركة المالكة لمنجم (سان جوزيه)
لم تعاقب بالإهمال

1429
01:58:21,328 --> 01:58:25,374
عمال المنجم لم يحصلوا على أى تعويض

1430
01:58:31,755 --> 01:58:35,801
مجموعة الـ 33 اليوم

1431
01:59:08,083 --> 01:59:10,502
جوزيه هنرويز) القٍس)

1432
01:59:27,144 --> 01:59:29,647
كارلوس مامانى) فتى الجامعة)

1433
02:00:30,457 --> 02:00:35,129
أصبحوا إخوة حتى يومنا هذا

1434
02:00:43,179 --> 02:02:12,682
( ( (  The 33  ) ) )
ـــل EgyptFox ترجمة وائــ
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

