1
00:01:34,840 --> 00:01:37,310
الى اين ذهب هذه المرة؟

2
00:01:39,485 --> 00:01:41,318
والكلب ايضا اختفى!

3
00:01:41,688 --> 00:01:43,088
الفرييد؟

4
00:01:43,810 --> 00:01:46,646
اجل ,,سوف ترى,,سوف يصبح كلب حراسة رائع!

5
00:01:46,693 --> 00:01:51,452
الفريد!
اتسآءل ماذا يحرس بالضبط؟

6
00:01:58,145 --> 00:02:00,901
على الاقل اجبني عندما اناديك...

7
00:02:06,914 --> 00:02:08,189
آرثر؟

8
00:02:09,116 --> 00:02:09,629
آرثر؟

9
00:02:09,677 --> 00:02:10,507
ساعدني!هجوم!

10
00:02:10,557 --> 00:02:11,354
رجال,اتوا لمساعدتي!

11
00:02:11,399 --> 00:02:12,036
اهدأ!

12
00:02:12,120 --> 00:02:14,191
انها انا,جدتك!

13
00:02:14,282 --> 00:02:16,479
آسف,,,كنت في افريقيا

14
00:02:16,524 --> 00:02:18,802
اعرف ذلك,,,هل حضيت برحلة جيدة؟

15
00:02:18,846 --> 00:02:20,919
رائعة...,,,انا كنت في رحلة مع جدي
انظري!

16
00:02:21,089 --> 00:02:24,290
جدي رسم خيمة
ووضعها في دائرة

17
00:02:24,373 --> 00:02:27,095
بهذه الطريقة الحيوانات تمشي حولها

18
00:02:27,136 --> 00:02:28,012
ولكنها لا تستطيع ايجادنا,,,وكأننا خفيين

19
00:02:28,136 --> 00:02:31,815
خفي ,,,ولكن ليس عديم الرائحة
هل استحممت هذا الصباح؟

20
00:02:31,860 --> 00:02:33,375
كنت في طريقي للاستحمام ,عندما وجدت هذا الكتاب!

21
00:02:33,422 --> 00:02:33,899
هااااااااااااااااااا

22
00:02:33,942 --> 00:02:34,854
انه مذهل!

23
00:02:34,944 --> 00:02:37,700
انها كل الاختراعات التي صنعها جدي
للرحلات المنعزلة.

24
00:02:37,747 --> 00:02:40,217
اجل,لقد كان اكثر اهتماما للرحلات الافريقية
منه لنفسه!

25
00:02:40,269 --> 00:02:42,148
انظري! لقد حفر بئرا ضخما

26
00:02:42,191 --> 00:02:44,913
و اخترع نظام ري متكامل من قضبان الخيزران

27
00:02:44,954 --> 00:02:48,633
انت تعرف ان جدك لم يخترع هذا,
لقد كانو الرومان

28
00:02:48,958 --> 00:02:50,791
لقد كانوا يسمونها جسورا

29
00:02:50,840 --> 00:02:53,516
الروماان؟انا لم اسمع عن تلك القبيلة

30
00:02:53,563 --> 00:02:57,846
اه,انها قبيلة قديمة جدا
و قائدهم كان يدعى "قيصر"

31
00:02:57,968 --> 00:02:59,004
مثل السلطة؟

32
00:02:59,049 --> 00:03:00,769
اجل ,,,مثل السلطة

33
00:03:00,891 --> 00:03:04,092
ضع الكتاب اينما وجدته,,
نحن يجب ان نذهب للتسوق!

34
00:03:08,299 --> 00:03:10,257
جدتي,,ارجوووك
هل استطيع القيادة عند الرجوع؟

35
00:03:10,301 --> 00:03:11,417
لا ادري ,,ارثر,,,سوف نرى بخصوص ذلك.

36
00:03:11,462 --> 00:03:14,138
اه,ارجوك,جدي كان يسمح لي بذلك دائما

37
00:03:14,185 --> 00:03:16,064
جدك ليس موجودا الان,,,وانا المسؤؤلة

38
00:03:35,368 --> 00:03:36,437
طاب يومك,,سيدة "سكوت"

39
00:03:36,809 --> 00:03:37,960
اه,,مرحبا ايها الضابط

40
00:03:38,011 --> 00:03:39,000
دائما من السروور ان اراك في البلدة

41
00:03:39,051 --> 00:03:41,090
شكرا ,,حضرة الضابط
من السروور ان اراك ايضا

42
00:03:41,133 --> 00:03:42,204
طاب صباحك حضرة الضابط

43
00:03:42,255 --> 00:03:42,927
طاب صباحك

44
00:03:43,336 --> 00:03:46,059
ارثر,,تعاال هنا,,هذه لائحة المشتريات

45
00:03:46,094 --> 00:03:48,815
وانا ,,سوف اعبر الشارع لمدة خمسة دقائق فقط

46
00:03:48,902 --> 00:03:51,020
وسوف الاقيك عند مدير الحساب

47
00:03:51,144 --> 00:03:52,100
هل استطيع شراء بعض المصاصات؟

48
00:03:52,146 --> 00:03:53,580
اجل ,,بقدر ما تشاء

49
00:04:00,234 --> 00:04:01,269
هل اتبعك؟

50
00:04:01,555 --> 00:04:02,556
لا اعتقد ذلك

51
00:04:02,591 --> 00:04:04,149
رائع,,رائع

52
00:04:05,239 --> 00:04:06,719
ها هي,,انها كلها هنا

53
00:04:06,760 --> 00:04:09,198
رائع,,هذا جيد جدا,,شكرا جزيلا
بكم ادين لك؟

54
00:04:09,244 --> 00:04:11,201
هل انت مجنونة؟لاشئ ,,لا شئ على الاطلاق

55
00:04:11,245 --> 00:04:13,044
الان اذهبي قبل ان يلحق بك

56
00:04:13,568 --> 00:04:15,400
انا عاجزة عن الكلام,,,لا اعرف كيف اشكرك

57
00:04:15,449 --> 00:04:17,249
بمشاركتي,,
لاشئ سوف يجعلني اسعد

58
00:04:17,292 --> 00:04:18,408
والان,,اذهبي

59
00:04:18,453 --> 00:04:19,409
شكرا جزيلا

60
00:04:19,494 --> 00:04:21,053
انا اعتمد عليك لتخبريني
كيف جرى الامر

61
00:04:21,095 --> 00:04:22,929
سأفعل ذلك,,سأتصل بك غدا

62
00:04:23,058 --> 00:04:23,729
اتكلم معك غدا

63
00:04:23,858 --> 00:04:24,496
مع السلامة

64
00:04:24,619 --> 00:04:25,450
مع السلامة

65
00:04:30,065 --> 00:04:32,980
اوه,,ارثر,,لالا,,لا تقلق بشأن هذا

66
00:04:33,028 --> 00:04:34,703
انت اذهب للعب
اذهب طالما انت الجو مشمس

67
00:04:34,831 --> 00:04:35,431
متأكدة؟

68
00:04:35,466 --> 00:04:36,068
بالطبع

69
00:04:36,112 --> 00:04:36,589
شكرا جدتي

70
00:04:36,632 --> 00:04:37,544
العفو

71
00:04:42,038 --> 00:04:45,033
نعم,نعم,بطل العالم

72
00:04:46,243 --> 00:04:47,563
الفريد

73
00:04:49,565 --> 00:04:52,287
شاهد بدقة,الفريد

74
00:04:52,328 --> 00:04:58,729
انت على وشك ان تشاهد اختراع اكبر
نظام ري في المقاطعة

75
00:04:58,775 --> 00:05:09,823
اكبر من نظام ري جدي,,واكبر من نظام
ري القيصر,,هذا هو اختراع ارثر

76
00:05:20,279 --> 00:05:21,508
رائع

77
00:05:22,761 --> 00:05:24,640
برحمة الله

78
00:05:38,658 --> 00:05:40,570
الفريد,,مبرووك

79
00:05:40,860 --> 00:05:44,379
انه اختراع هائل وسوف يتكلم عنه التاريخ
صدقني

80
00:05:44,424 --> 00:05:46,097
ارثر,,اتصال هاتفي لك

81
00:05:46,265 --> 00:05:47,906
عليك ان تعذرني

82
00:05:47,948 --> 00:05:50,544
لعله الرئيس يتصل ليهنأني

83
00:05:51,791 --> 00:05:53,914
هاي,,لقد بنيت نظام ري مثل الذي بناه القيصر

84
00:05:53,949 --> 00:05:54,950
والان الفجل سوف ينمو بسرعة مضاعفة

85
00:05:55,596 --> 00:05:58,432
اه ,,هل هذا هو عزيزي
من هو  المخترع؟

86
00:05:58,679 --> 00:05:59,556
احد اصدقاء جدي

87
00:05:59,800 --> 00:06:02,397
ولكني اتبعت مخططات جدي
ولقد نجحت بصورة جيدة

88
00:06:02,644 --> 00:06:05,160
اتمنى ان تصلا الى هنا قبل المغيب
لتتاح لكما فرصة رؤيته

89
00:06:05,206 --> 00:06:06,036
اين انتما الان؟

90
00:06:06,086 --> 00:06:08,524
اه,,حسنا,,نحن لا زلنا في المدينة

91
00:06:08,929 --> 00:06:11,651
اه,,حسنا
اعتقد انكما سوف ترياه غدا صباحا اذن؟

92
00:06:11,692 --> 00:06:14,893
اه,,,لا
نحن لن نستطيع الوصول يا ارثر

93
00:06:14,976 --> 00:06:16,696
ولكن على الرغم من اننا لا نستطيع ان نكون عندك

94
00:06:16,738 --> 00:06:19,539
اردنا ان نخبرك اننا نفكر بك

95
00:06:19,581 --> 00:06:21,778
لان ...اليوم هو.... عيد ميلادك

96
00:06:22,384 --> 00:06:24,502
عيد ميلاد سعيد يابني

97
00:06:24,867 --> 00:06:27,099
لقد اعتقدت اننا نسينا,,,اليس كذلك؟

98
00:06:27,870 --> 00:06:29,591
ولكن عشرة سنوات امر مهم

99
00:06:29,627 --> 00:06:31,470
انت الان ولد كبير اليس كذلك؟

100
00:06:31,513 --> 00:06:33,268
هل اعجبتك الهدية؟

101
00:06:33,316 --> 00:06:34,396
نحن لم نجلبه بعد,,ايها الغبي

102
00:06:34,431 --> 00:06:35,034
ماذا؟

103
00:06:35,117 --> 00:06:36,872
لا,,لقد رتبت الامر مع جدتك

104
00:06:38,401 --> 00:06:41,077
اجل,,يمكنك الذهاب الى المدينة غدا
وتختار ما يعجبك

105
00:06:41,124 --> 00:06:42,080
ولكن ليس بسعر مرتفع

106
00:06:43,005 --> 00:06:43,996
انني فقط امزح معك يا بني

107
00:06:44,047 --> 00:06:47,805
ولكن سوف نراك في القريب العاجل
وتذكر

108
00:06:47,851 --> 00:06:49,410
عيد ميلاد سعيد

109
00:06:58,182 --> 00:06:59,742
لم تكن تلك الهدية

110
00:07:01,826 --> 00:07:04,627
عيد ميلاد سعيد

111
00:07:04,949 --> 00:07:08,662
عيد ميلاد سعيد

112
00:07:08,713 --> 00:07:13,348
عيد ميلاد سعيد عزيزي ارثر

113
00:07:13,398 --> 00:07:18,158
عيد ميلاد سعيد

114
00:07:21,046 --> 00:07:23,243
هل تعرفين شيئا؟
انت افضل جدة في العالم باكمله

115
00:07:23,408 --> 00:07:25,321
وانت افضل حفيد

116
00:07:26,372 --> 00:07:27,522
هيا,,اطفأها

117
00:07:28,614 --> 00:07:29,843
الهدايا اولا؟

118
00:07:30,376 --> 00:07:33,132
اوه,حسنا,,هذه من الفريد

119
00:07:38,905 --> 00:07:41,786
لم احصل على واحدة جديدة من قبل,,شكرا الفريد

120
00:07:42,348 --> 00:07:44,791
لا,,اذا كنت تستطيع ان تنتظر الى ان تخرج للخارج
ثم ترميها

121
00:07:44,827 --> 00:07:46,020
سوف اعتبر ذلك معروفا منك

122
00:07:46,152 --> 00:07:47,713
اجل,,انت محقة

123
00:07:48,034 --> 00:07:49,708
وهذه مني

124
00:07:53,200 --> 00:07:55,193
انها جميلة

125
00:08:03,010 --> 00:08:05,891
كيف تدبرت امر تحضير الكعكة
اعتقدت ان الفرن مكسر

126
00:08:05,933 --> 00:08:08,325
في الحقيقة السيدة كيرمان من متجر الخردوات خبزتها

127
00:08:08,816 --> 00:08:10,012
هل لا زالت تعجبك؟؟

128
00:08:10,218 --> 00:08:13,897
انها رائعة,,,لكنها كبيرة بالنسبة لثلاثة اشخاص

129
00:08:14,422 --> 00:08:18,181
لا تقسو عليهما ارثر
لقد حاولا قدر المستطاع

130
00:08:18,587 --> 00:08:21,229
لقد امضيت السنة بأكملها في مدرسة داخلية
في انكلترا

131
00:08:22,150 --> 00:08:25,908
و عندما اعود بمناسبة العطلة
لا اجدهما هنا

132
00:08:27,477 --> 00:08:31,793
على كل حال,,انا معتاد على هذا الان
هما ابدا لا يكونان موجودين في عيد ميلادي

133
00:08:34,203 --> 00:08:36,400
انتظر,,تمنى امنية

134
00:08:36,686 --> 00:08:42,961
اتمنى ان يكون جدي هنا في عيد ميلادي القادم
لنحتفل سوية

135
00:08:43,774 --> 00:08:47,690
من الافضل اطفاء الشموع بسرعة
انت لا تريد ان تأكل كعكة مغطاة بالشمع

136
00:08:51,662 --> 00:08:55,102
كل ليلة هذا الغروب الرائع كان ملكنا

137
00:08:55,226 --> 00:08:58,859
انه بالضبط نفس الغروب عندما جاءت امك الى هذا العالم

138
00:08:59,069 --> 00:09:02,509
بينما انا كنت انجب الطفلة
جدك كان يرسم هذه

139
00:09:03,474 --> 00:09:04,386
من هؤلاء؟

140
00:09:04,516 --> 00:09:06,030
انهم البوغو ماتاسالي

141
00:09:06,357 --> 00:09:08,874
جدك ساعد في بناء منصة ري لهم

142
00:09:08,920 --> 00:09:12,758
وبالمقابل اعطوه حقيبة كبيرة من الجواهر

143
00:09:12,805 --> 00:09:13,476
حقا؟

144
00:09:13,525 --> 00:09:16,725
حقا,,اوه,,استطيع ان اخبرك قصصا طوال الليل

145
00:09:16,768 --> 00:09:17,645
عظيم,,اخبريني

146
00:09:17,770 --> 00:09:19,807
لا ,ليس هذه الليلة ارثر,,ربما غدا

147
00:09:19,892 --> 00:09:20,449
هيا

148
00:09:20,492 --> 00:09:21,483
لا,,انا لم انظف المطبخ حتى

149
00:09:21,653 --> 00:09:25,206
رجاءا,,جدتي ,,فقط القليل,انه عيد ميلادي

150
00:09:25,738 --> 00:09:29,178
حسنا,,فقط لدقيقة واحدة

151
00:09:29,262 --> 00:09:30,331
حسنا

152
00:09:31,224 --> 00:09:34,219
ال بوغو ماتاسالي كانوا طويلي القامة جدا

153
00:09:34,507 --> 00:09:38,026
قالوا ان الطبيعة دائما توازن نفسها مع نقيضتها

154
00:09:38,151 --> 00:09:39,551
ولقد بحثوا عنهم لقرون

155
00:09:39,592 --> 00:09:42,029
من اجل ان يجدوا السلام المتكامل

156
00:09:42,075 --> 00:09:43,065
وهل وجدوهم؟

157
00:09:43,116 --> 00:09:46,749
اجل
لقد كانوا قبيلة اخرى تعيش بالقرب منهم

158
00:09:46,800 --> 00:09:51,754
ولقد كانت لديهم هذه الخاصية المميزة
لقد كانوا صغارا جدا,,كصغر السن

159
00:09:54,128 --> 00:09:57,328
لقد اسموهم ال مينيمويز

160
00:09:58,532 --> 00:10:01,004
واو,,وهل اتفقا معا؟

161
00:10:01,056 --> 00:10:04,289
اوه,,بطريقة رائعة,,وقريبا اصبحا لا ينفصلان

162
00:10:04,939 --> 00:10:06,782
احد الجانبين طوال القامة جدا

163
00:10:06,817 --> 00:10:09,093
والجانب الاخر صغار جدا
وفقط معا يستطيعان

164
00:10:09,144 --> 00:10:12,227
ان يملكا رؤية كاملة للعالم

165
00:10:12,262 --> 00:10:13,343
من هذه؟

166
00:10:13,748 --> 00:10:17,871
انها الاميرة سيلينيا
ابنة ملك المينيمويز

167
00:10:18,673 --> 00:10:23,039
انها جميلة,,اقصد,,هذا رائع

168
00:10:23,074 --> 00:10:24,758
نعم والملك بنفسه منح جدك

169
00:10:24,840 --> 00:10:25,637
سر كيفية ايجادهم في اي وقت يريده

170
00:10:25,681 --> 00:10:28,484
هذا ما قاله جدك

171
00:10:28,519 --> 00:10:32,845
في كل مرة كان ثملا قليلا

172
00:10:33,129 --> 00:10:35,042
اود مقابلة المينيمويز ايضا

173
00:10:36,973 --> 00:10:38,727
والان,,الى النوم

174
00:10:40,938 --> 00:10:43,010
احلام سعيدة

175
00:11:01,399 --> 00:11:05,362
نحن نفتقدك ارشيبالد,,نحن حقا نفتقدك

176
00:11:33,553 --> 00:11:34,704
لالالالا

177
00:11:40,840 --> 00:11:42,879
كيف حالك ايها الصبي؟

178
00:11:55,256 --> 00:11:57,089
اصابة موفقة

179
00:12:17,320 --> 00:12:19,836
اوه,,سيد ديفد لقد اجفلتني

180
00:12:19,882 --> 00:12:21,282
انا جدا متأسف

181
00:12:21,323 --> 00:12:23,281
حملة تنظيف الربيع؟هل تحتاجين مساعدة؟

182
00:12:23,325 --> 00:12:25,205
لا,,شكرا لك,,ماذا تريد هذه المرة؟

183
00:12:25,248 --> 00:12:28,049
ها هو,,كامل,موقع,مختوم
وقد تم تسليمه

184
00:12:28,091 --> 00:12:29,160
انت لم تضيع اي وقت

185
00:12:29,211 --> 00:12:31,091
تلك كانت حقا مصادفة
لقد كنت في الكنيسة,,هذا الصباح

186
00:12:31,134 --> 00:12:33,127
لقد كنت في الكنيسة؟
انا لم ارك ابدا هناك

187
00:12:33,176 --> 00:12:35,819
اوه,عادة اجلس في المؤخرة,,انا متواضع

188
00:12:35,854 --> 00:12:36,730
لقد كان يجب ان تكوني هنالك

189
00:12:36,780 --> 00:12:37,656
لكنت استطعت رؤية العمدة هنالك

190
00:12:37,700 --> 00:12:38,737
و الذي وافق على المستند

191
00:12:38,782 --> 00:12:40,103
التي تعلن انتهاء صلاحية ملكيتك

192
00:12:40,144 --> 00:12:42,866
لهذه الملكية,,لعدم الدفع
لادارة البنك

193
00:12:43,306 --> 00:12:46,859
والتي حولت ديونك الي
وكذلك من المدهش

194
00:12:46,910 --> 00:12:48,231
هل تعرفين من كان هنالك ايضا؟

195
00:12:48,272 --> 00:12:50,709
كاتب العدل ورئيس الشرطة

196
00:12:50,755 --> 00:12:52,474
والذي وثق امر الاخلاء

197
00:12:52,516 --> 00:12:55,113
وكما ترين
لا يوجد ولا توقيع ناقص

198
00:12:55,159 --> 00:12:58,199
واذا زوجك لم يوقع هذه الورقة
خلال 48 ساعة

199
00:12:58,523 --> 00:13:00,800
سوف تكون لي الصلاحية لاخلاءك من هذه الملكية

200
00:13:00,845 --> 00:13:03,840
سواء نشف غسيلك ام لا

201
00:13:04,289 --> 00:13:07,763
اه,,يجب ان تعلقيه لينشف ايضا

202
00:13:08,534 --> 00:13:10,572
هل سيتوجب علينا ترك المنزل؟

203
00:13:10,616 --> 00:13:11,970
هذا ما اخشاه

204
00:13:12,618 --> 00:13:15,180
انا لن استطيع ايقاف ديفد المتوحش لفترة اطول

205
00:13:15,220 --> 00:13:16,496
ولكن ماذا عن الكنز؟

206
00:13:16,823 --> 00:13:18,701
الجواهر التي اعطاها الماتاساليون  لجدي؟

207
00:13:19,225 --> 00:13:21,582
لقد خبأها جدك في مكان ما في المزرعة

208
00:13:21,627 --> 00:13:22,902
لقد حفرت لاسابيع

209
00:13:22,948 --> 00:13:25,909
وانا..,,لقد خبأها بصورة جيدة
بحيث لم اعد قادرة على ايجادها

210
00:13:28,634 --> 00:13:29,511
الى اين انت ذاهب؟

211
00:13:29,636 --> 00:13:31,514
هل تعتقدين انني سوف ابقى

212
00:13:31,557 --> 00:13:32,674
اقرض اضافري لمدة 48 ساعة؟

213
00:13:32,719 --> 00:13:33,870
انا سوف اجد الكنز

214
00:13:36,643 --> 00:13:39,114
تماما مثل جده

215
00:13:51,579 --> 00:13:54,938
يجب ان تذهب وتجد سيارتي
بدلا من جلوسك هناك ومشاهدتي؟

216
00:14:02,911 --> 00:14:04,311
هل استطيع مساعدتك؟

217
00:14:05,794 --> 00:14:06,910
اوه,,عذرا

218
00:14:07,476 --> 00:14:10,357
لقد اتيت الى بيتنا مرة وتركت هذه

219
00:14:10,599 --> 00:14:13,992
لقد قلت اذا اذا كنا نريد التخلص من قطع اثاث
او اي قطعة خردة

220
00:14:14,042 --> 00:14:14,759
نعم؟

221
00:14:14,803 --> 00:14:19,325
حسنا ,,لقد جلبت هذا
انه من مجموعتي الخاصة

222
00:14:19,369 --> 00:14:21,839
انا اتسأل اذا كانت له اي قيمة

223
00:14:24,013 --> 00:14:27,293
اه,,ما هذا؟؟قناع للكرنفال؟

224
00:14:27,417 --> 00:14:30,100
لا انه قناع افريقي

225
00:14:30,135 --> 00:14:32,696
هذا..انه يعود الى زعيم قبيلة
بوغو ماتاسالي

226
00:14:32,823 --> 00:14:33,335
دولارين

227
00:14:33,383 --> 00:14:37,904
دولارين؟
ولكن هذا له قيمة كبيرة

228
00:14:37,948 --> 00:14:38,779
حسنا حسنا
دولارين ونصف

229
00:14:38,869 --> 00:14:39,830
هذا افضل ما استطيع تقديمة

230
00:14:39,865 --> 00:14:42,471
هذا النوع من الاشياء القديمة
لا يباع بعد الان

231
00:14:42,673 --> 00:14:47,069
الناس يريدون اشياء عملية
وصلبة وعصرية,,كما تعرفين

232
00:14:49,400 --> 00:14:51,997
لا اصدق انك خبأت الكنز في المزرعة

233
00:14:52,043 --> 00:14:54,605
بدون ترك اية ادلة

234
00:14:54,645 --> 00:14:56,127
او ملاحظة,,او اي شي لمساعدتنا على ايجاده

235
00:15:01,133 --> 00:15:03,774
مالثازار..الشرير...م

236
00:15:09,662 --> 00:15:11,221
آمل
ان يكون لي شرف لقائك يوم ما

237
00:15:11,263 --> 00:15:12,174
ايتها الاميرة,,الى ذلك الحين

238
00:15:13,266 --> 00:15:17,627
اسمحي لي بسرقة قبلة

239
00:15:20,753 --> 00:15:22,028
جيلوس!

240
00:15:26,599 --> 00:15:28,521
لقد عرفت ذلك

241
00:15:28,556 --> 00:15:33,157
من اجل الوصول الى ارض المينيمويز
ضع ثقتك بشكسبير

242
00:15:42,616 --> 00:15:44,734
البيت هنا...جنوبا من هذا الطرييق

243
00:15:46,180 --> 00:15:48,743
الشجرة!!القزم!!القمر

244
00:15:48,783 --> 00:15:49,181
كلها هناك

245
00:15:49,223 --> 00:15:50,943
الفريد,,لقد وجدناه,اجل

246
00:15:50,985 --> 00:15:52,261
اه

247
00:15:52,307 --> 00:15:53,501
توقف مكانك ايها الشاب

248
00:15:53,547 --> 00:15:55,347
آرثر,,كم مرة علي اخبارك؟

249
00:15:55,390 --> 00:15:56,540
لا اريدك ان تلعب في هذه الغرفة

250
00:15:57,192 --> 00:15:58,673
عذرا,,رجاءا,,تفضل

251
00:15:58,714 --> 00:15:59,351
شكرا

252
00:15:59,394 --> 00:15:59,871
جدتي؟؟

253
00:15:59,914 --> 00:16:00,392
ماذا؟

254
00:16:00,435 --> 00:16:01,392
من هم هؤلاء الرجال؟

255
00:16:01,517 --> 00:16:04,280
هذا السيد سوف يقيم بعضا من اغراض جدك

256
00:16:04,315 --> 00:16:04,951
جدتي؟

257
00:16:05,000 --> 00:16:05,273
ماذا؟

258
00:16:05,360 --> 00:16:06,636
انت لن تبيعي اغراض جدي؟؟؟؟

259
00:16:06,682 --> 00:16:08,675
اخشى انه ليس لدي خيار آخر

260
00:16:08,724 --> 00:16:11,400
اجل لدينا خيار آخر,,انظري
انها الخريطة للوصول الى ارض المينيمويز

261
00:16:11,447 --> 00:16:11,959
اي خريطة؟

262
00:16:12,007 --> 00:16:12,485
انهم هنا

263
00:16:12,729 --> 00:16:14,686
جدي احضرهم معه من افريقيا

264
00:16:14,730 --> 00:16:15,561
اذا استطعنا الوصول اليهم

265
00:16:15,732 --> 00:16:17,007
انا متأكد انهم يستطيعون ان يدلونا الى مكان الكنز

266
00:16:17,053 --> 00:16:19,054
آرثر انت الان ولد كبير,,اليس كذلك؟

267
00:16:19,089 --> 00:16:20,091
انت لا تعتقد حقا

268
00:16:20,136 --> 00:16:21,571
بانه هنالك اقزام صغار من يركضون حول الحديقة

269
00:16:21,617 --> 00:16:23,018
فقط ينتظرونك لتزورهم

270
00:16:23,059 --> 00:16:24,698
لكي يستطيعوا ان يعطوك حقيبة من الجواهر؟

271
00:16:24,740 --> 00:16:25,378
عذرا؟

272
00:16:26,022 --> 00:16:29,302
لا,,لا شئ
انا كنت فقط احادث حفيدي

273
00:16:29,346 --> 00:16:31,304
اذا كانت لديك جواهر,,فنحن مهتمين بالامر

274
00:16:31,348 --> 00:16:33,500
لسوء الحظ,,لا وجود حتى لجوهرة واحدة

275
00:16:33,670 --> 00:16:34,581
اذهب الى غرفتك,,الان

276
00:16:36,633 --> 00:16:40,073
<بعض الحروف ربما تخفي حروفا اخرى>
وليام.س,,السين من كلمة سقراط؟

277
00:16:40,558 --> 00:16:42,960
شكسبير,وليام شكسبير

278
00:16:42,995 --> 00:16:44,519
اه,,ليس الفرق كبيرا

279
00:16:44,561 --> 00:16:48,445
اجل,من الافضل ان تسرع في الاختيار
قبل ان اغير رأي

280
00:16:49,567 --> 00:16:50,238
هيا لنذهب

281
00:16:50,488 --> 00:16:50,886
جدتي

282
00:16:50,968 --> 00:16:51,446
لنذهب

283
00:16:51,489 --> 00:16:52,240
ثلاثمائة دولار

284
00:16:52,930 --> 00:16:55,607
انه مبلغ قليل مقابل ذكريات ثلاثين سنة

285
00:16:55,653 --> 00:16:57,851
دفعة مقدمة,,اذا بيعت بسعر جيد فسوف تحصلين على المزيد

286
00:16:57,976 --> 00:16:59,251
شكرا لك

287
00:17:00,018 --> 00:17:00,735
سيدة سكوت؟

288
00:17:01,260 --> 00:17:02,136
نعم

289
00:17:02,180 --> 00:17:03,251
فريدريك دي سانت كلير

290
00:17:03,302 --> 00:17:04,941
خدمة الضرائب,,حاجب المحكمة

291
00:17:04,983 --> 00:17:07,340
يبدو اني جئت في وقت مناسب

292
00:17:07,706 --> 00:17:09,858
لدي دعوة من اجل تحصيل
الضرائب بما يخصك

293
00:17:09,988 --> 00:17:12,186
من اجل عدم الدفع للخدمة المخدمة
من السيد ديفيدو

294
00:17:12,311 --> 00:17:13,985
المستحقات بما قدره
مائتان واثنان وخمسين دولارا

295
00:17:14,514 --> 00:17:16,346
مع الستة بالمئة من التأخر في التسديد

296
00:17:16,395 --> 00:17:17,272
واضافة الى الاجور الاجرائية

297
00:17:17,317 --> 00:17:20,153
المبلغ الاجمالي هو مائتان وخمسة
وتسعون دولارا وخمسة سنتات

298
00:17:20,200 --> 00:17:23,434
هل تسمحين؟

299
00:17:29,169 --> 00:17:30,809
هاك صرافتك

300
00:17:31,451 --> 00:17:31,850
الو؟

301
00:17:31,892 --> 00:17:33,930
عزيزي انها امك,,هل كل شئ على مايرام؟

302
00:17:34,014 --> 00:17:34,447
عظيم

303
00:17:34,495 --> 00:17:36,407
نحن ننظف اليوم

304
00:17:36,457 --> 00:17:38,609
انه من المدهش كم من الاغراض القديمة منتشرة
في كل انحاء المكان

305
00:17:38,659 --> 00:17:40,458
ولكن بالفضل لجدتي,تخلصنا منها كلها

306
00:17:40,501 --> 00:17:42,778
آرثر لا تزعج والديك

307
00:17:43,064 --> 00:17:44,464
هل اغلقت السماعة على امك؟

308
00:17:44,505 --> 00:17:46,225
بالطبع لا,,لقد اغلق لوحده

309
00:17:46,307 --> 00:17:47,789
اذن سوف تعاود الاتصال خلال لحضات

310
00:17:47,824 --> 00:17:49,826
جدتي,لقد قطعوا خط الهاتف

311
00:17:49,870 --> 00:17:51,431
الا ترين مالذي يحصل؟

312
00:17:51,473 --> 00:17:53,385
لقد وقعنا في فخهم

313
00:17:53,434 --> 00:17:55,472
والحالة تزداد سوءا علينا في كل لحضة

314
00:17:56,037 --> 00:17:57,631
ولكن لطالما انا على قيد الحياة واتنفس

315
00:17:57,679 --> 00:17:59,319
هم لن يحصلوا على هذا المنزل

316
00:18:00,122 --> 00:18:02,479
هل ترى؟هذا على الاغلب رجل التصليح

317
00:18:04,005 --> 00:18:04,802
مساء الخير سيدتي

318
00:18:04,847 --> 00:18:05,803
لقد جئت في الوقت المناسب

319
00:18:05,848 --> 00:18:07,761
لقد تعطل هاتفنا للتو

320
00:18:07,810 --> 00:18:09,483
وانا اعتقد انه عليكم تحذير الناس

321
00:18:09,531 --> 00:18:10,044
اوافقك الرأي,,سيدتي

322
00:18:10,172 --> 00:18:11,527
ولكني لست من شركة الهاتف

323
00:18:11,574 --> 00:18:13,328
انا من شركة الكهرباء

324
00:18:13,376 --> 00:18:14,811
ولقد جئت لاخبارك

325
00:18:14,938 --> 00:18:16,497
بأنه سوف يتم قطع الكهرباء عنك قريبا
بسبب عدم الدفع

326
00:18:21,624 --> 00:18:23,662
بعض الكلمات ربما تخفي كلمات اخرى

327
00:18:23,706 --> 00:18:26,542
ساعدني يا جدي

328
00:18:26,589 --> 00:18:28,070
متى سوف يتم قطع الكهرباء عني؟

329
00:18:29,713 --> 00:18:31,353
هذا هو ما ادعوه بأجابة صريحة

330
00:18:31,715 --> 00:18:33,628
لا تتحرك سأحضر شمعة

331
00:18:40,084 --> 00:18:45,801
بعض الكلمات ربما تخفي كلمات اخرى!
....بالطبع!

332
00:18:45,850 --> 00:18:50,690
عزيزي ارثر .انا كنت اعلم اني استطيع
الاعتماد عليك لايجاد احجيتي

333
00:18:50,815 --> 00:18:53,819
لا بد انك عمرك على اهذالاقل عشرة سنوات لتصبح
بهذا الذكاء

334
00:18:53,854 --> 00:18:55,856
ومن الناحية الاخرى ,,انا لم اكن ذكيا جدا

335
00:18:55,901 --> 00:18:59,864
واذا كنت تقرأ هذا فأنا على الاغلب
لست على قيد الحياة

336
00:18:59,905 --> 00:19:03,788
لذا,,المهمة الصعبة لاكمال مهمتي تقع على عاتقك الان

337
00:19:03,829 --> 00:19:05,104
هذا اذا كنت تقبلها

338
00:19:05,191 --> 00:19:06,752
انا اقبل يا جدي

339
00:19:06,787 --> 00:19:09,268
عرفت انك ستقبلها,,احسنت صنعا
لتصل الى ارض المينيمويز

340
00:19:09,314 --> 00:19:14,475
يجب ان تعرف في اي يوم الممر التالي سيفتح

341
00:19:14,521 --> 00:19:16,514
انها تفتح مرة واحدة خلال السنة

342
00:19:16,563 --> 00:19:21,118
خذ الرزنامة الكونية من على مكتبي
ليلة القمر العاشر

343
00:19:21,167 --> 00:19:22,568
وفي منتصف الليل تماما
ممر ضوء القمر سيفتح

344
00:19:22,609 --> 00:19:25,532
اذا تتبعت تعليماتي

345
00:19:25,567 --> 00:19:27,764
عند الدقة العشرين,,انت

346
00:19:27,815 --> 00:19:30,776
سيكون العالم بين يديك

347
00:19:30,818 --> 00:19:36,581
انها اليوم!

348
00:19:37,424 --> 00:19:40,385
الليل يجلب عزاءا جيدا
يا ارثر,حسنا نم الان

349
00:19:40,427 --> 00:19:42,899
يوم غد يحمل الحل

350
00:19:42,951 --> 00:19:44,232
تصبحبن على خير يا جدتي

351
00:19:44,267 --> 00:19:45,348
تصبح على خير

352
00:19:49,157 --> 00:19:53,234
العالم بين يدي..عالم بين يدي

353
00:19:53,802 --> 00:19:56,365
في الجهة اليمنى من المدخنة

354
00:19:56,405 --> 00:19:57,964
هنالك زر
ادرها كلها الى اليمين

355
00:19:58,006 --> 00:20:00,124
ثم ادرها الى اليسار

356
00:20:00,529 --> 00:20:05,734
امامي فقط عشرين دقيقة حتى منتصف الليل
يجب علي فعل شئ

357
00:20:16,666 --> 00:20:17,656
اللعنة

358
00:20:51,583 --> 00:20:54,419
آه,,لقد ظننت انك في الحمام

359
00:20:54,466 --> 00:20:56,629
لا,,لقد كنت في غرفة المعيشة
لاجلب دواء قطرات العين

360
00:20:56,664 --> 00:20:58,791
واذا لم تعد الى الفراش في هذه اللحضة

361
00:20:58,826 --> 00:21:01,393
سأجعلك تشرب الزجاجة كلها

362
00:21:01,428 --> 00:21:02,588
اذهب

363
00:21:04,517 --> 00:21:06,510
هيا اذهب,اذهب

364
00:21:15,448 --> 00:21:17,486
انت تعرف اني لا اريد فعل هذا

365
00:21:17,530 --> 00:21:19,251
ولكني سوف احبسك في الداخل

366
00:21:19,333 --> 00:21:20,561
لا اريدك ان تفعل شيئا غبيا هذه الليلة

367
00:21:20,614 --> 00:21:21,012
حسنا

368
00:21:21,254 --> 00:21:23,087
حسنا

369
00:22:14,430 --> 00:22:21,116
الفريد,,ماذا تفعل؟
اذهب الى النوم
هل القمر كامل الليلة ام ماذا؟

370
00:22:22,158 --> 00:22:24,834
شكرا لك ,الفريد

371
00:22:31,849 --> 00:22:33,170
ااااااه

372
00:22:42,340 --> 00:22:44,379
جدتي!؟

373
00:23:01,681 --> 00:23:03,799
دائما ابق هذا المفتاح معك

374
00:23:08,528 --> 00:23:11,443
الحديقة,,الشجرة,,المنظار

375
00:23:11,491 --> 00:23:13,244
يا الهي

376
00:23:19,099 --> 00:23:20,534
احتاج الى المزيد من الضوء

377
00:23:25,666 --> 00:23:27,385
لقد شاهدت جدتي تفعل هذا مئات المرات

378
00:23:27,507 --> 00:23:50,446
اه,حسنا,المكابح..اه,لا!لا!لا

379
00:23:55,298 --> 00:23:57,210
رائع

380
00:24:01,303 --> 00:24:02,658
عذرا,,ايها الرجل العجوز

381
00:24:28,252 --> 00:24:30,245
والان الدمى

382
00:24:51,076 --> 00:24:53,273
اه! الفريد

383
00:25:03,249 --> 00:25:04,478
ارثر؟

384
00:25:04,891 --> 00:25:07,088
اااه,,اجل

385
00:25:07,133 --> 00:25:09,012
اتبعني

386
00:25:09,096 --> 00:25:10,496
حسنا

387
00:25:17,904 --> 00:25:19,544
هاي

388
00:25:48,818 --> 00:25:50,491
حان وقت الرحيل

389
00:25:50,539 --> 00:25:52,258
الن تأتي؟؟

390
00:25:52,861 --> 00:25:54,741
فقط واحد يستطيع العبور

391
00:25:54,823 --> 00:25:58,024
وانت تبدو لنا الخيار الافضل لمحاربة
الشرير م

392
00:25:58,067 --> 00:25:58,898
مالثازار؟؟؟

393
00:25:58,988 --> 00:26:00,389
اوووه

394
00:26:00,549 --> 00:26:02,508
ابدا لا تنطق بهذا الاسم

395
00:26:02,552 --> 00:26:03,428
انه يجلب الحظ السئ

396
00:26:03,552 --> 00:26:04,669
حسنا,,حسنا

397
00:26:04,994 --> 00:26:07,191
جدك ذهب لهزيمته

398
00:26:07,237 --> 00:26:09,628
والان الامر عائد لك لتكمل قتاله

399
00:26:10,280 --> 00:26:11,316
شكرا للشرف

400
00:26:11,562 --> 00:26:13,919
ولكني ..اظن انه سيكون من الافضل اذا
تركت مكاني لواحد منكم

401
00:26:14,485 --> 00:26:16,523
اقصد,,انت اضخم بكثيير واقوى مني

402
00:26:16,607 --> 00:26:18,405
قلبك هو اقوى من كل الاسلحة

403
00:26:18,969 --> 00:26:20,006
حسنا

404
00:26:22,173 --> 00:26:28,937
الحلقة الاولى للجسم
ثلاث مرات الى اليمين

405
00:26:29,941 --> 00:26:36,261
الحلقة الثانية للعقل
ثلاث مرات الى اليسار

406
00:26:36,628 --> 00:26:47,595
والحلقة الثالثة...دورة كاملة من اجل الروح

407
00:26:48,601 --> 00:26:50,001
اه

408
00:26:52,564 --> 00:26:54,046
ها هو الباب ,,انه مفتوح

409
00:26:54,087 --> 00:26:55,648
بامكانك التعريف عن نفسك

410
00:26:55,683 --> 00:26:56,684
اعرف عن نفسي؟

411
00:26:56,729 --> 00:26:59,246
نعم,وحاول ان تكون مقنعا
ذلك لانه امامك خمسة دقائق فقط

412
00:26:59,332 --> 00:27:03,488
حسنا,,كن مقنعا!حسنا,حسنا

413
00:27:12,826 --> 00:27:16,949
اوه...هنالك...مع

414
00:27:21,075 --> 00:27:22,145
ارشيبالد؟

415
00:27:22,637 --> 00:27:23,228
لا,لا...لا

416
00:27:23,317 --> 00:27:25,356
عرف عن نفسك

417
00:27:26,440 --> 00:27:29,834
أ..أنا حفيده..اسمي ارثر
وانت؟

418
00:27:29,884 --> 00:27:31,842
سايمونو ماترودوي دي بيتاميشي

419
00:27:31,886 --> 00:27:32,763
حسنا..

420
00:27:32,807 --> 00:27:34,083
ولكن تستطيع مناداتي ب بيتا

421
00:27:34,128 --> 00:27:36,201
سررت بلقائك,,بيتا

422
00:27:36,251 --> 00:27:37,932
آمل انه يوجد لديك سبب جيد
لاستعمال الناظور بهذا الشكل

423
00:27:37,967 --> 00:27:40,014
لان المجلس حضره بشدة

424
00:27:40,049 --> 00:27:41,609
هيا,,هيا

425
00:27:41,657 --> 00:27:44,298
هذه حالة طارئة قصوى

426
00:27:44,580 --> 00:27:46,573
خلال يومين فقط ,,الحديقة ستدمر

427
00:27:46,622 --> 00:27:48,023
عن ماذا تتكلم,,ايها الشاب؟

428
00:27:48,064 --> 00:27:49,384
هل تخبر الدعابات مثل جدك؟

429
00:27:49,465 --> 00:27:51,226
هذه ليست مزحة,,سيد بيتاميشي

430
00:27:51,261 --> 00:27:53,744
متعهد بنايات يريد تسوية الارض

431
00:27:53,790 --> 00:27:54,666
وبناء شقق سكنية

432
00:27:54,830 --> 00:27:56,585
اه..,,ما هي الشقق السكنية؟؟

433
00:27:56,633 --> 00:27:58,944
منازل ضخمة مبنية من الحديد المسلح بحيث

434
00:27:59,195 --> 00:28:02,793
ستغطي كل الحدائق
وستتوقف الازهار من النمو

435
00:28:02,838 --> 00:28:03,795
اه,,شئ مروع؟؟

436
00:28:04,000 --> 00:28:06,357
الطريقة الوحيدة لايقاف هذا
هو اني اجد الكنز

437
00:28:06,403 --> 00:28:08,043
والذي اخفاه جدي في مكان ما

438
00:28:08,444 --> 00:28:08,843
عندها

439
00:28:08,885 --> 00:28:11,846
سوف اكون قادرا على دفع المال للمتعهد
ولن يحصل اي شئ من هذا

440
00:28:11,888 --> 00:28:14,932
حسنا هذه فكرة جيدة
طالما تنتهي بصورة جيدة

441
00:28:14,967 --> 00:28:16,127
اراك لاحقا

442
00:28:16,414 --> 00:28:18,611
لا,,من اجل فعل هذا لا
يجب ان اعبر الى عالمكم

443
00:28:18,696 --> 00:28:20,449
لكي استطيع البحث عن الكنز

444
00:28:20,738 --> 00:28:23,015
هذا مستحيل
لا يمكنك القيام برحلة بهذه السهولة

445
00:28:23,100 --> 00:28:24,296
يجب ان يجتمع المجلس اولا...

446
00:28:24,382 --> 00:28:25,783
ثم بأمكانك شرح مشكلتك اليهم

447
00:28:25,818 --> 00:28:26,853
ثم سوف يفكرون بالامر  ثم...

448
00:28:26,904 --> 00:28:29,980
ثم خلال يومين الارض ستدمر
وكلكم ستكونون امواتا

449
00:28:30,709 --> 00:28:32,063
هذه حالة طارئة قصوى

450
00:28:32,110 --> 00:28:33,703
اجل,,ويجب علينا فعل شئ ما الان

451
00:28:33,951 --> 00:28:36,070
لان مستقبل جنسكم هو بين ايديك

452
00:28:36,235 --> 00:28:39,230
اجل ,,انت محق,,بين يدي
هذا الامر يستدعي عمل شئ

453
00:28:40,238 --> 00:28:42,515
فيرمان,,فيرمان,,استيقظ
انها حالة طارئة

454
00:28:42,641 --> 00:28:43,836
لقد احسنت صنعا

455
00:28:43,882 --> 00:28:45,715
آمل ان يكون كافيا لاقناعه

456
00:28:48,927 --> 00:28:50,682
بيتاميشي؟؟ايها العديم الفائدة

457
00:28:50,729 --> 00:28:52,130
اليس لديك عمل افضل للقيام به

458
00:28:52,211 --> 00:28:53,965
من ان توقظ الناس النائمين؟

459
00:28:54,013 --> 00:28:55,935
ابي ارسلني,,ان الامر من اجل رحلة

460
00:28:55,970 --> 00:28:57,085
ماذا؟

461
00:28:57,176 --> 00:28:58,577
لماذا الكل يريدون السفر بصورة مفاجئة؟

462
00:28:58,618 --> 00:28:59,813
اخر مرة كانت قبل ثلاث سنوات

463
00:28:59,859 --> 00:29:02,581
بالضبط,,هذا ما اقصده
انا كنت قد بدأت ان اغفو

464
00:29:02,622 --> 00:29:03,772
اسرع,الملك يفقد صبره

465
00:29:03,823 --> 00:29:04,381
الملك,الملك

466
00:29:04,705 --> 00:29:07,141
اولا,,القمر..هل هو كامل الان؟

467
00:29:07,347 --> 00:29:08,224
رائع,,رائع

468
00:29:08,268 --> 00:29:09,828
والان الحلقات

469
00:29:10,271 --> 00:29:14,108
اذن..ثلاثة دورات لليمين من اجل الجسم

470
00:29:15,636 --> 00:29:18,871
ثلاثة دورات لليسار من اجل العقل

471
00:29:19,279 --> 00:29:22,400
والان,,دورة كاملة من اجل الرووح

472
00:29:28,569 --> 00:29:30,210
مالذي يحصل لي؟

473
00:29:30,252 --> 00:29:33,133
انت ذاهب للالتحاق بأشقائنا المينيمويز

474
00:29:33,175 --> 00:29:34,495
هم سيقودونك

475
00:29:34,576 --> 00:29:35,453
ساعدد المملكات السبع

476
00:29:35,778 --> 00:29:36,448
توقف

477
00:29:36,778 --> 00:29:38,179
امامك ستة وثلاثون ساعة فقط

478
00:29:38,420 --> 00:29:38,933
جدتي

479
00:29:39,100 --> 00:29:40,021
بعد غد ظهرا

480
00:29:40,057 --> 00:29:43,222
البوابة ستغلق مرة اخرى لمدة الف يوم

481
00:29:43,505 --> 00:29:46,386
ستة وثلاثون ساعة,,,سأفعل احسن ما بأستطاعتي

482
00:29:46,429 --> 00:29:47,657
ااااااااااااااااااه

483
00:29:47,709 --> 00:29:49,623
حظا جيدا,,ارثر

484
00:29:49,672 --> 00:29:52,394
اااااااااااااااه

485
00:30:01,485 --> 00:30:02,965
المفتاح,,معك المفتاح

486
00:30:03,487 --> 00:30:04,318
المفتاح؟

487
00:30:05,208 --> 00:30:06,119
اجل معي المفتاح

488
00:30:08,892 --> 00:30:10,734
حسنا,,والان اذهب الى القفل

489
00:30:10,769 --> 00:30:14,174
القفل؟...لابد انه هذا

490
00:30:14,218 --> 00:30:17,019
جيد,جيد,,والان ادر المفتاح

491
00:30:20,705 --> 00:30:22,458
سأمووووت

492
00:30:22,627 --> 00:30:24,425
اجل

493
00:30:24,468 --> 00:30:35,392
لا,لا,لا,لا,لا,اااااااه

494
00:30:38,043 --> 00:30:39,842
مرحبا بك الى ارض المينيمويز

495
00:30:40,045 --> 00:30:42,117
هذا ليس مضحكا,,لقد اخفتني حقا

496
00:30:42,167 --> 00:30:43,318
لقد ظننت اني سأموت في ذلك الشئ

497
00:30:46,733 --> 00:30:47,483
هذا مدهش

498
00:30:47,693 --> 00:30:48,844
مالمدهش؟

499
00:30:49,015 --> 00:30:51,372
لا اعرف,,فقط انضر الى ملابسي
لقد تغيرت

500
00:30:51,417 --> 00:30:52,693
تستطيع أن تعجب بنفسك لاحقا

501
00:30:52,778 --> 00:30:55,250
المجلس بانتضارك
هيا,,اتبعني

502
00:30:57,664 --> 00:31:00,306
اعتقد اني سوف أخذ قيلولة

503
00:31:13,520 --> 00:31:14,477
الى اين وصلوا؟

504
00:31:14,682 --> 00:31:17,198
لابد انك تمزح,,لقد بدؤا للتو

505
00:31:34,543 --> 00:31:36,775
الاميرة سيلينا

506
00:31:43,912 --> 00:31:45,142
ابنتي الصغيرة

507
00:31:45,194 --> 00:31:46,515
ابي!

508
00:31:46,596 --> 00:31:52,120
عذرا ,,الاميرة سيلينا
فلترشدك ارواح القدماء

509
00:31:55,444 --> 00:31:56,036
بابا

510
00:31:56,446 --> 00:31:58,039
نعم؟

511
00:31:58,087 --> 00:31:58,725
بابا

512
00:31:58,768 --> 00:31:59,440
اين انت؟

513
00:31:59,529 --> 00:32:00,600
انا هنا

514
00:32:00,850 --> 00:32:01,681
ابني!!

515
00:32:01,731 --> 00:32:03,246
لقد فعلت ذلك عن قصد,, اليس كذلك؟

516
00:32:03,374 --> 00:32:05,252
الم يكن باستطاعتك الانتظار لعشرة ثوان
قبل ان تقفز مثل المهرج؟

517
00:32:05,295 --> 00:32:06,969
انا في مهمة غاية في الاهمية

518
00:32:07,017 --> 00:32:09,408
اااه؟لان مهمتي ليست مهمة؟؟هل هذا هو السبب؟؟

519
00:32:09,459 --> 00:32:10,940
انت متكبرة جدا لتستطيعي ان تحرري السيف

520
00:32:10,981 --> 00:32:11,422
هل تعرف,,انت!

521
00:32:11,457 --> 00:32:11,822
اه

522
00:32:11,858 --> 00:32:13,860
كفى!!توقفا عن الشجار كلاكما

523
00:32:14,145 --> 00:32:15,100
بيتاميشي!

524
00:32:15,145 --> 00:32:16,500
آمل

525
00:32:16,547 --> 00:32:17,777
ان يكون لديك سببا جيدا لتتجرأ وتقاطع
هذه المراسم الغاية في الاهمية

526
00:32:17,829 --> 00:32:21,268
اجل ابي!!
لقد فعل احدهم ناظور الاراضي العليا اليوم

527
00:32:22,153 --> 00:32:23,667
من يستجرأ على فعل هذا؟

528
00:32:23,754 --> 00:32:24,585
اسمه ارثر

529
00:32:24,756 --> 00:32:25,951
انه حفيد ارشيبالد

530
00:32:26,038 --> 00:32:28,395
وهو يقول ان مصيبة كبيرة على وشك الحدوث لنا

531
00:32:28,440 --> 00:32:30,442
مصيبتنا الكبيرة لها اسم:

532
00:32:30,477 --> 00:32:31,432
الشرير م

533
00:32:31,483 --> 00:32:32,917
ونحن لا نحتاج الى هذا الشخص المدعو ارثر

534
00:32:32,964 --> 00:32:35,241
بصفتي اميرة من الدم الملكي

535
00:32:35,287 --> 00:32:38,123
مهمة حماية جماعتنا تقع على عاتقي
همم!

536
00:32:51,705 --> 00:32:56,225
انه يتحرك!ها هو,,ها هو,,انا اشعر بذلك

537
00:33:02,276 --> 00:33:02,993
هاااه

538
00:33:03,037 --> 00:33:05,712
ارأيتي,,اخبرتك انك متكبرة جدا

539
00:33:06,399 --> 00:33:07,720
نظرا للظروف

540
00:33:07,761 --> 00:33:09,719
المجلس يوافق على سماع ما يريد هذا الشاب قوله

541
00:33:23,377 --> 00:33:24,289
جمييل,,اليس كذلك؟

542
00:33:24,339 --> 00:33:25,933
انه عادي

543
00:33:27,702 --> 00:33:29,422
احتراماتي المتواضعة,,ايتها الاميرة سيلينا

544
00:33:29,464 --> 00:33:30,945
من اخبره باسمي؟

545
00:33:30,986 --> 00:33:32,545
احتراماتي المتواضعة,,ايتها الاميرة سيلينا

546
00:33:32,587 --> 00:33:34,430
انا متأكدة انه انت
انت الوحيد الذي يعرف هذا الشخص

547
00:33:34,465 --> 00:33:35,784
الا تستطيع ان تحتفظ بسر

548
00:33:35,831 --> 00:33:37,629
احتراماتي المتواضعة,,سموك

549
00:33:37,672 --> 00:33:40,907
اه..اجل..احتراماتي

550
00:33:40,956 --> 00:33:43,678
اوه ارثر,,انا في غاية السعادة للقائك

551
00:33:43,719 --> 00:33:45,758
انا كنت صديقا لجدك ارشيبالد

552
00:33:46,081 --> 00:33:47,436
حسنا,,ايها الشاب...كلنا آذان صاغية

553
00:33:48,844 --> 00:33:49,561
الامر هكذا....

554
00:33:49,605 --> 00:33:50,642
بعد يومين فقط سيأتي بعض الرجال

555
00:33:50,687 --> 00:33:52,680
وسيدمرون بيتي,حديقتي

556
00:33:52,929 --> 00:33:54,125
عالمي وعالمكم

557
00:33:54,291 --> 00:33:56,329
وانت ايها قصير القامة

558
00:33:56,453 --> 00:33:57,533
لقد اتيت لانقاذنا,هل هكذا هو الامر؟

559
00:33:57,569 --> 00:33:59,288
الطريقة الوحيدة لايقاف هؤلاء الرجال
هو ان ندفع لهم النقود

560
00:33:59,456 --> 00:34:01,414
من اجل هذا جدي اتى اليكم قبل ثلاثة سنوات

561
00:34:01,899 --> 00:34:05,099
لقد كان يبحث عن كنز و..
لقد اتيت لاكمل مهمته

562
00:34:05,142 --> 00:34:07,135
جدك كان رجلا رائعا

563
00:34:07,184 --> 00:34:09,266
لقد علمنا اشياءا كثيرة

564
00:34:09,301 --> 00:34:12,067
لقد كان هو من علم ميرو
آلية عمل الضوء والصورة

565
00:34:12,590 --> 00:34:14,150
ثم في يوم ما ,,غادرنا

566
00:34:14,192 --> 00:34:15,994
لاجل البحث عن هذا الكنز الشهير

567
00:34:16,029 --> 00:34:18,676
وبعد تجوله خلال الاراضي السبع
التي تكون عالمنا,

568
00:34:18,711 --> 00:34:21,591
لقد وجد الكنز اخيرا

569
00:34:21,639 --> 00:34:24,440
عميقا في الاراضي المحرمة
في قلب مدينة نيكروبوليس

570
00:34:24,482 --> 00:34:28,844
حيث واجه هنالك السلطة العليا
للشرير م,,ولسوء الحظ

571
00:34:28,887 --> 00:34:32,440
لا احد يعود من الاراضي المحرمة

572
00:34:32,851 --> 00:34:33,922
اذن

573
00:34:36,495 --> 00:34:38,135
انتبهوا ,,احد ما عند البوابة المركزية

574
00:34:44,784 --> 00:34:46,822
انه جودلو,,مشعوذ النهر العظيم

575
00:34:46,866 --> 00:34:50,579
هذا مدهش لقد ظننا
انه قد ضاع للابد في الاراضي المحرمة

576
00:34:51,511 --> 00:34:52,388
توقفي

577
00:34:53,433 --> 00:34:54,708
مالأمر,,ارثر؟

578
00:34:54,754 --> 00:34:55,631
سيدي,,انظر هنالك

579
00:34:55,836 --> 00:34:57,589
يبدو كما ان هنالك جزءا ينقشر

580
00:34:57,637 --> 00:34:58,594
انا اظن انه فخ

581
00:34:58,839 --> 00:35:00,353
انه منظر  مرسوم

582
00:35:00,801 --> 00:35:02,361
جدي اعتاد على فعل هذا في افريقيا
من اجل حماية نفسه من الحيوانات المتوحشة

583
00:35:04,725 --> 00:35:04,759
حسنا,,نحن لسنا حيوانات متوحشة

584
00:35:04,805 --> 00:35:06,684
ونحن لن نترك هذا المخلوق التعيس
ليموت...

585
00:35:06,727 --> 00:35:08,207
خذ,,,افعل شيئا مفيدا

586
00:35:10,291 --> 00:35:13,286
اوه,اوه يا الهي!جوندولو

587
00:35:17,298 --> 00:35:18,653
سيلينا

588
00:35:18,700 --> 00:35:19,815
اجل ,,على مهل,جوندولو

589
00:35:19,861 --> 00:35:21,660
انه....فخ!

590
00:35:32,835 --> 00:35:33,745
اوه,اوه !يا الهي

591
00:35:38,080 --> 00:35:38,957
ارثر

592
00:35:39,082 --> 00:35:39,958
اغل..اغلقوا البوابة

593
00:35:40,002 --> 00:35:41,072
هجوم

594
00:35:58,222 --> 00:35:59,019
هيا

595
00:36:10,435 --> 00:36:11,789
جاهز لاطلاق النار

596
00:36:16,881 --> 00:36:17,632
احذر!!!

597
00:36:19,203 --> 00:36:20,763
اتبعوني الى القصر

598
00:36:21,326 --> 00:36:22,362
اسرع,ابي!

599
00:36:22,407 --> 00:36:24,365
اجل,اجل,انا قادم

600
00:36:30,216 --> 00:36:32,607
ااه,,اوه,,انا اسف,انا اخرق

601
00:36:37,583 --> 00:36:40,100
اهههم,توقيت مناسب...
انا افضل ان امرن ساقي قليلا

602
00:36:40,586 --> 00:36:41,737
ابي!اذهب واحتمي بسرعة!

603
00:36:41,787 --> 00:36:42,428
بلا مناقشة

604
00:36:42,463 --> 00:36:44,150
انه من واجب الملك ان يواجه قدره

605
00:36:44,185 --> 00:36:45,470
حتى اذا بقي شخص واحد واقفا

606
00:36:46,553 --> 00:36:46,666
فسوف اكون ذلك الشخص

607
00:36:49,195 --> 00:36:49,993
اه!

608
00:36:51,518 --> 00:36:53,600
ارث...يجب علينا متابعة القتال

609
00:36:53,635 --> 00:36:54,716
بالطبع,,ولكن بماذا؟

610
00:36:54,801 --> 00:36:55,713
خذ سلاحي,,سوف اجد واحدا اخر

611
00:37:01,928 --> 00:37:02,840
هذا لا ينفع

612
00:37:07,654 --> 00:37:10,251
ايها السادة,,انه وقت مواجهة الواقع

613
00:37:12,100 --> 00:37:13,901
احذر ..من الجدران ,انها افخاخ

614
00:37:13,936 --> 00:37:16,053
حلقوا اقرب الى السقف..انه أأمن بكثير

615
00:37:16,384 --> 00:37:17,785
لا استطيع موافقتك اكثر

616
00:37:18,507 --> 00:37:19,387
هيا,,ايها الحبيبان

617
00:37:19,422 --> 00:37:21,221
هذه هي فرصتكما لاثبات انكما تحبان
بعضكما حقا

618
00:37:21,270 --> 00:37:22,150
هيا

619
00:37:22,185 --> 00:37:23,790
حسنا,,سوف ندعهما يحظيان بقبلة اخيرة

620
00:37:26,034 --> 00:37:28,392
حسنا,,هذا يكفي

621
00:37:29,999 --> 00:37:30,636
عندما اطلق صفارتي

622
00:37:31,160 --> 00:37:32,720
اطلق روميو ليستطيع العودة الى جولييت

623
00:37:32,881 --> 00:37:33,473
حسنا

624
00:37:37,126 --> 00:37:38,719
اه لا

625
00:37:58,749 --> 00:38:01,027
هاي,حسنا هيا بنا

626
00:38:06,957 --> 00:38:08,028
اه هيا

627
00:38:16,407 --> 00:38:18,569
حسنا,,هذا لا يمكن ان يكون اكثر صعوبة من
قيادة سيارة

628
00:38:18,605 --> 00:38:22,328
اااه

629
00:38:24,936 --> 00:38:26,371
بيتا ,,انتبه

630
00:38:27,779 --> 00:38:30,250
ارثر,,انا لن انساك ابدا

631
00:38:45,278 --> 00:38:49,514
لا,ايها الاحمق!!انه ليس وقت الطعام

632
00:38:50,924 --> 00:38:54,808
لا..ليس الفجوة!اوه,اوه

633
00:39:05,299 --> 00:39:09,138
اوه!اوه!اوه

634
00:39:10,905 --> 00:39:12,863
حسنا..هانحن مرة اخرى..

635
00:39:14,750 --> 00:39:16,184
حسنا,,الان استطيع القيادة

636
00:39:17,072 --> 00:39:18,392
لقد اسقطت بعوضة اخرى

637
00:39:25,641 --> 00:39:27,803
هكذا افضل..والان هيا بنا

638
00:39:27,838 --> 00:39:28,840
كم هو شجاع

639
00:39:29,885 --> 00:39:30,085
امر بغاية البطولة

640
00:39:30,120 --> 00:39:31,928
انه من المدهش ,,كم يشبهني

641
00:39:31,963 --> 00:39:33,169
انه ليكون شريكا جيدا

642
00:39:33,204 --> 00:39:34,489
ابي,,انا الان كبيرة بما فيه الكفاية لاعتني بنفسي الان

643
00:39:34,970 --> 00:39:35,721
انسي الامر..انسي الامر

644
00:39:38,174 --> 00:39:39,894
اوه,,دور من هو الان؟

645
00:39:46,583 --> 00:39:47,460
اوه لا

646
00:39:47,904 --> 00:39:48,625
اوه اجل

647
00:39:48,660 --> 00:39:49,854
بيتاميشي!!

648
00:39:50,187 --> 00:39:50,627
ارثر؟؟

649
00:39:50,662 --> 00:39:51,539
افعل شيئا ما

650
00:39:51,669 --> 00:39:53,388
تشبث ,ارثر,,انا قادم

651
00:40:04,482 --> 00:40:06,314
انه هدية من السماء

652
00:40:09,086 --> 00:40:11,045
بعد التفكير في الامر,,انه حقا يذكرني بك

653
00:40:12,650 --> 00:40:13,572
هل انت بخير؟؟هل انكسر شئ؟

654
00:40:13,607 --> 00:40:15,325
لست متأكدا,,لا استطيع الشعور بمؤخرتي

655
00:40:17,256 --> 00:40:19,458
لدي سؤال واحد فقط..
اين تعلمت الطيران مثلما فعلت؟؟؟

656
00:40:19,493 --> 00:40:21,928
اههم,,من القيادة مع جدي

657
00:40:21,980 --> 00:40:23,175
اوه,,هذا يبدو منطقيا

658
00:40:23,742 --> 00:40:26,053
فل نحل الامر

659
00:40:28,187 --> 00:40:30,624
اااه...انتهى الامر بخير

660
00:40:35,234 --> 00:40:38,035
موغوث,,دعنا نريهم قوتنا

661
00:40:42,002 --> 00:40:43,683
سيلينا...الزعيم يريد رؤيتك

662
00:40:43,718 --> 00:40:45,285
اتبعينا ولن تتأذي

663
00:40:45,320 --> 00:40:46,486
تعال وامسك بي!

664
00:40:46,521 --> 00:40:47,527
حسنا,,هيا اذهب,,امسك بها

665
00:40:47,562 --> 00:40:47,888
ولماذا انا؟

666
00:40:47,923 --> 00:40:48,728
ومن غيرك؟

667
00:40:48,763 --> 00:40:49,369
حسنا,انت على سبيل المثال

668
00:40:49,404 --> 00:40:50,280
انا؟لما انا؟

669
00:40:50,491 --> 00:40:52,052
اربعتكم تهاجمون فتاة واحدة!!!!

670
00:40:52,087 --> 00:40:53,294
الا تخجلون من انفسكم؟

671
00:40:53,329 --> 00:40:54,255
لا,لا,لا

672
00:40:54,290 --> 00:40:55,215
اختر احدا من حجمك

673
00:40:55,250 --> 00:40:56,127
بكل سروور..بكل سرور

674
00:40:56,657 --> 00:40:57,886
فليحيا الملك

675
00:40:58,379 --> 00:40:59,495
اوه,,ابنتي!

676
00:41:07,428 --> 00:41:10,592
لبنتي,,طفلتي,,يجب علي فعل شئ

677
00:41:10,627 --> 00:41:11,708
احمني

678
00:41:12,434 --> 00:41:13,345
...شكرا

679
00:41:19,802 --> 00:41:21,316
سيف القوة

680
00:41:25,847 --> 00:41:27,647
انها معجزة

681
00:41:30,092 --> 00:41:31,574
حسنا ,,هذا يكفي

682
00:41:31,609 --> 00:41:33,772
اركعا
وتوسلا للاميرة من اجل الغفران

683
00:41:34,136 --> 00:41:34,933
ههم

684
00:41:44,548 --> 00:41:46,062
لقد قلت,,,,اركعا

685
00:41:46,109 --> 00:41:47,510
وتوسلا للاميرة

686
00:41:50,755 --> 00:41:53,437
سامحينا ,,ايتها الاميرة سيلينا

687
00:41:53,472 --> 00:41:54,917
لا اعتقد اننا سمعناك

688
00:41:54,958 --> 00:41:58,797
اعتذاراتنا المتواضعة ,,ايتها الاميرة سيلينا

689
00:41:58,963 --> 00:42:01,001
بفف,,سأفكر بالامر

690
00:42:02,046 --> 00:42:04,489
هذه هي ابنتي,,تماما مثل امها

691
00:42:04,524 --> 00:42:06,170
لقد حاربت كأمير

692
00:42:06,205 --> 00:42:08,812
هذا السيف يبدو خفيف الوزن
يبدو سهل الاستعمال

693
00:42:08,893 --> 00:42:09,494
بالطبع!!

694
00:42:09,529 --> 00:42:10,455
انه سيف سحري

695
00:42:10,490 --> 00:42:11,775
لقد كان مغروسا في تلك الصخرة لسنوات

696
00:42:11,816 --> 00:42:12,967
وانت الذي حررته

697
00:42:13,018 --> 00:42:13,735
حقا؟؟

698
00:42:13,778 --> 00:42:15,612
اجل,,يا صديقي..انت بطل الان...

699
00:42:15,901 --> 00:42:23,028
ارثر البطل!ارثر البطل
ارثر البطل

700
00:42:23,063 --> 00:42:31,947
فليحيا ارثر البطل

701
00:42:35,241 --> 00:42:36,883
ابي,والان بعد ان تم تحريير السيف من الصخرة,

702
00:42:36,918 --> 00:42:38,112
يجب علينا ان نتحرك بسرعة

703
00:42:38,164 --> 00:42:40,043
اطلب منك الاذن باكمال مهمتي

704
00:42:40,086 --> 00:42:40,997
لسوء الحظ

705
00:42:41,047 --> 00:42:43,040
يجب علي ان اوافقك الرأي,,ابنتي

706
00:42:43,089 --> 00:42:44,531
ولكني اصر على شرط واحد

707
00:42:44,566 --> 00:42:45,732
ما هو هذا الشرط؟

708
00:42:45,767 --> 00:42:49,969
أن آرثر شجاع وقلبه نقي
سوف يأتي معك

709
00:42:50,017 --> 00:42:51,690
اذا كان هذا ما تريده ,,ابي

710
00:42:54,582 --> 00:42:57,782
انا اعرف انكما ستكونا فريقا جيدا

711
00:43:16,645 --> 00:43:17,766
الطريق سالك

712
00:43:17,801 --> 00:43:19,448
هل انت متأكد انك لم تنسى شيئا؟

713
00:43:19,483 --> 00:43:21,918
انا متأكد,,هيا اتركاني

714
00:43:21,970 --> 00:43:24,442
ابي...
هل علينا حقا ان نأخذ بيتشامي معنا؟

715
00:43:24,614 --> 00:43:26,412
على الرغم من ان اخاك لازال صغيرا
يوما ما سيكون

716
00:43:27,016 --> 00:43:30,739
ارثر,اذا صادفت خلدا ضغيرا يرتدي نظارات

717
00:43:30,775 --> 00:43:32,094
اسمه مينو ,,خلال رحلتك

718
00:43:32,141 --> 00:43:36,059
انه ابني...
انه مفقوود منذ ثلاثة اشهر

719
00:43:36,185 --> 00:43:37,256
تستطيع الاعتماد علي

720
00:43:37,467 --> 00:43:38,663
حسنا,هيا بنا

721
00:43:38,709 --> 00:43:39,744
شكرا,ارثر

722
00:43:39,789 --> 00:43:41,430
ايها البطل,,هيا بنا

723
00:43:41,472 --> 00:43:42,621
انتما..انتظراني

724
00:43:42,873 --> 00:43:46,756
على الاقل تستطيعان انتظاري

725
00:43:48,559 --> 00:43:51,872
اوه....آمل ان لا يقعون في اية مآزق

726
00:44:01,092 --> 00:44:04,327
لقد نمت كاصخرة

727
00:44:11,583 --> 00:44:14,305
ارثر,,انه وقت الاستيقاظ

728
00:44:31,724 --> 00:44:34,287
سيلينا,,الا تستطيعين الانتظار قليلا؟

729
00:44:34,327 --> 00:44:37,130
مستحيل!انها غلطتك انك حملت نفسك كالجامالوس

730
00:44:37,165 --> 00:44:39,412
لقد حزمت قليلا من كل شئ
من داعي الضرورة

731
00:44:39,447 --> 00:44:40,013
آه..ما هو الجامالوس؟

732
00:44:40,048 --> 00:44:41,606
انه مثل الباشيموليت,,ولكن اكبر بكثير

733
00:44:41,775 --> 00:44:42,696
وكيف يبدو الباشيموليت؟

734
00:44:42,731 --> 00:44:44,051
مثل ذلك

735
00:44:46,300 --> 00:44:48,897
هل هنالك فرصة انك تملك شيئا في حقيبك
لمواجهة الباشيموليت؟

736
00:44:48,943 --> 00:44:51,425
لا تقلق!!!
لدي هنا سكين الجيب ذو الثلاثمائة استعمالا مختلفا

737
00:44:51,460 --> 00:44:53,026
سكين مزدوج,مشابك متعددة

738
00:44:53,062 --> 00:44:54,177
فقاقيع الصابون,,صندوق الموسيقى

739
00:44:54,228 --> 00:44:55,982
و عندما الامووور تصبح شديدة الاثارة......مروحة

740
00:44:56,030 --> 00:44:57,111
هاي,,هذا مفيد جدا,,اليس كذالك؟

741
00:44:57,146 --> 00:44:58,591
وتتوفر ايضا الوظائف التقليدية:

742
00:44:58,632 --> 00:45:01,956
مثل صنارة الصيد,,منجل
فزاعة,,صفارة,حلوى

743
00:45:01,991 --> 00:45:03,558
هل لديك شيئا هنالك لقطع اللسان؟

744
00:45:03,593 --> 00:45:05,836
لا,ولكن ذلك هو اختصاصك ,اليس كذلك؟

745
00:45:06,441 --> 00:45:07,636
اثبتا مكانكما!

746
00:45:09,764 --> 00:45:14,924
اركضا عند اشارتي.....الان

747
00:45:20,857 --> 00:45:22,177
ها نحن ذا

748
00:45:28,945 --> 00:45:30,346
هل هنالك احد؟

749
00:45:30,381 --> 00:45:31,781
لا يأتي الكثيرون عبر هذا الطريق

750
00:45:31,828 --> 00:45:33,946
عندما تجرب ان تسلكه,,سوف تفهم لماذا

751
00:45:34,471 --> 00:45:36,030
هل هنالك احد؟

752
00:45:36,833 --> 00:45:38,666
اوه لا...انا اسف

753
00:45:38,715 --> 00:45:39,877
لقد اخطأت..لقد ظننت انك جرس

754
00:45:39,912 --> 00:45:43,839
اه,لا,اقصد
انا لم اعرف انك بالفعل....على قيد الحياة

755
00:45:43,880 --> 00:45:45,803
توقف ,,ايها الغبي

756
00:45:45,838 --> 00:45:46,316
ماذا ظننت

757
00:45:46,364 --> 00:45:47,923
انك فاعل بالطرق على رؤؤس زبائني بتلك الطريقة؟

758
00:45:47,965 --> 00:45:49,887
انه ليس كأنه لدي الكثير من ازبائن

759
00:45:49,922 --> 00:45:51,641
مرحبا,انا الاميرة سيلينا

760
00:45:51,689 --> 00:45:52,409
اعرف ذلك..
وهذا هو اخوك الغبي!

761
00:45:52,444 --> 00:45:54,132
اذن من هو المهرج الثالث

762
00:45:54,167 --> 00:45:56,933
الذي يقوم بالطرق على كل الزبائن؟

763
00:45:57,095 --> 00:45:59,851
اسمي ارثر
وانا ابحث عن جدي

764
00:45:59,898 --> 00:46:02,539
اه..؟
لقد قمت بنقل جد قبل بضع سنوات

765
00:46:02,581 --> 00:46:07,819
شخص غريب الاطوار ومجنون
لقد اصر على ان يتم

766
00:46:07,866 --> 00:46:09,068
نقله باعماق منطقة سيديس..الى

767
00:46:09,103 --> 00:46:10,509
انه هو!!انه جدي

768
00:46:10,544 --> 00:46:12,103
هذا هو بالضبط المكان الذي نريد الذهاب اليه

769
00:46:12,230 --> 00:46:13,832
نفذت التذاكر

770
00:46:13,867 --> 00:46:14,310
اه!

771
00:46:14,993 --> 00:46:17,716
نيكروبوليس,,طبعا,,ولم لا الى القمر ايضا

772
00:46:22,842 --> 00:46:24,003
نحن لم نطلب منك الذهاب الى القمر,

773
00:46:24,038 --> 00:46:27,556
لقد طلبنا ثلاثة تذاكر الى نيكروبوليس
هل هذا مفهوم بما فيه الكفاية؟

774
00:46:36,096 --> 00:46:37,928
ارثر!

775
00:46:40,381 --> 00:46:44,263
ارثر؟!لقد كسرت بابي لتسرق المفتاح؟

776
00:46:44,304 --> 00:46:46,821
اجبني ارثر!اااه

777
00:46:47,348 --> 00:46:49,021
ارثر!

778
00:46:55,516 --> 00:47:07,087
هاي..!اربط احزمة الامان,,رجاءا

779
00:47:07,649 --> 00:47:09,881
مع السلامة

780
00:47:10,532 --> 00:47:16,056
ارثر؟!ارثر؟

781
00:47:18,461 --> 00:47:22,583
السيارة..؟ماذا تفعل السيارة هنا؟

782
00:47:27,951 --> 00:47:29,909
اه,,ها هو

783
00:47:32,515 --> 00:47:34,437
واو..هذا رائع

784
00:47:34,472 --> 00:47:36,396
لدي واحد اخر مثله باللون الوردي...
هل تريد رؤيته؟

785
00:47:36,440 --> 00:47:38,353
بيتا,,لدينا مايكفي من الضوء

786
00:47:40,283 --> 00:47:41,240
ارثر

787
00:47:42,006 --> 00:47:43,206
الى اين بالضبط نحن متجهون؟

788
00:47:43,241 --> 00:47:44,889
نحن هنا..وذاهبون الى هنا

789
00:47:44,924 --> 00:47:47,652
يا الهي,انا اعرف اين هو هذا المكان
انه بالضبط تحت خزان المياه

790
00:47:47,687 --> 00:47:48,892
خزان مياه عملاق

791
00:47:48,927 --> 00:47:50,647
تحت سيطرة ذلك الذي لا نستطسع نطق اسمه

792
00:47:50,695 --> 00:47:51,936
الان انا بدأت افهم

793
00:47:51,971 --> 00:47:52,817
عن من تتكلمين؟

794
00:47:52,852 --> 00:47:54,659
الشرير المطلق

795
00:47:54,694 --> 00:47:56,141
اووه..!مالثازار!؟

796
00:47:56,176 --> 00:47:57,290
اووبس

797
00:48:01,666 --> 00:48:03,260
ايها الجامالوس المحدب

798
00:48:03,308 --> 00:48:05,062
الم يعلمك احد ان تضبط لسانك؟

799
00:48:05,110 --> 00:48:06,385
ااا..انا حقا اسف

800
00:48:06,431 --> 00:48:07,993
ارثر!؟

801
00:48:08,028 --> 00:48:09,667
جدتي؟

802
00:48:11,997 --> 00:48:14,308
ولقد..انطلقنا!

803
00:48:18,164 --> 00:48:19,120
ارثر؟

804
00:48:20,887 --> 00:48:22,609
كم هي مدة التحليق؟

805
00:48:22,644 --> 00:48:25,571
انها قصيرة جدا لطالما تجنبنا اية
مواجهات غير سارة

806
00:48:25,606 --> 00:48:27,849
مالذي تقصدينه ب..
مواجهات غير سارة؟

807
00:48:45,753 --> 00:48:46,674
يا الهي

808
00:48:46,709 --> 00:48:48,632
لقد حطم الباب والان نحن عالقون

809
00:48:50,438 --> 00:48:51,713
هوااااا!

810
00:48:51,799 --> 00:48:52,480
ماذا كان ذلك؟

811
00:48:52,515 --> 00:48:55,077
لا املك اية فكرة,ولكني لا اظن
انه علينا البقاء لنكتشف ذلك

812
00:48:55,123 --> 00:48:55,761
وا..مالذي تفعلينه؟

813
00:48:55,804 --> 00:48:57,124
اني اخرج من هنا..اوبس

814
00:49:01,009 --> 00:49:02,489
تمسكا جيدا

815
00:49:08,176 --> 00:49:10,648
انا افضله اكثر عندما يتوقف

816
00:49:10,700 --> 00:49:12,221
احد ما سيتأذى بهذا

817
00:49:12,256 --> 00:49:15,261
سوف احتفظ به..سيكون أأمن بهذه الطريقة

818
00:49:17,346 --> 00:49:18,576
ماااء

819
00:49:19,069 --> 00:49:21,460
افعل شيئا ارثر؟اخرجنا من هنا

820
00:49:21,511 --> 00:49:23,947
يبدو انه عليكما اخراجي من هنا

821
00:49:23,993 --> 00:49:24,950
يوجد ثقب في قاربي

822
00:49:24,995 --> 00:49:27,878
المينيمويز..لا يستطيعون السباحة

823
00:49:27,913 --> 00:49:28,867
انا قادم لاخذكما,,ها انا قادم

824
00:49:28,918 --> 00:49:32,392
ارثر,ارثر,ارجوك؟

825
00:49:32,442 --> 00:49:33,762
انا قادم..انا قادم.انا قادم

826
00:49:33,883 --> 00:49:35,284
انا اعرف هذا النهر

827
00:49:35,365 --> 00:49:36,765
اولا هنالك انحناءة الى اليمين

828
00:49:36,807 --> 00:49:39,119
ثم,,هنالك انحناءة شديدة الى اليسار

829
00:49:41,092 --> 00:49:43,733
اذن للحاق بهما,,كل ما علي فعله هو

830
00:49:43,774 --> 00:49:44,969
المرور من خلال الحشرات

831
00:49:45,015 --> 00:49:48,534
اسف,ولكن الحشرات هي مثل الحشرات

832
00:49:55,747 --> 00:49:57,389
ارأيتما.لم اهجركما

833
00:49:57,424 --> 00:49:58,060
اوه,رائع!اذن بدلا من ان يغرق كلانا

834
00:49:58,110 --> 00:50:00,872
الان سنغرق ثلاثتنا معا

835
00:50:00,907 --> 00:50:02,033
لن يغرق احد,سيلينا

836
00:50:02,068 --> 00:50:04,106
بالطبع,,انت لن تسمحي للقليل من ماء النهر باخافتك
اليس كذلك؟

837
00:50:04,156 --> 00:50:07,708
انا لست خائفة من النهر...انه ذلك!

838
00:50:09,161 --> 00:50:12,201
اذن,يا سيد<انا هنا
هل لديك اية افكار جيدة قبل ان نغرق؟

839
00:50:12,244 --> 00:50:13,235
بالطبع,بالطبع لدي

840
00:50:13,485 --> 00:50:14,077
بيتا,,هل لديك حبل في

841
00:50:14,126 --> 00:50:16,689
سكينك ذو الثلاثمائة استخداما؟

842
00:50:16,724 --> 00:50:19,205
امم,لا,تلك الخاصية موجودة فقط في النموذج الاصغر

843
00:50:20,773 --> 00:50:22,333
لدي فكرة

844
00:50:22,615 --> 00:50:24,697
هاي,,فقط لاننا سوف نموت

845
00:50:24,732 --> 00:50:25,927
لا يعني انه باستطاعتك اخذ حريتك

846
00:50:25,979 --> 00:50:27,175
لا,لقد فهمت الامر سوءا

847
00:50:27,221 --> 00:50:29,383
احتاج الرباط من اجل الوصول الى تلك الشجرة,,هناك

848
00:50:29,418 --> 00:50:30,984
انا لست متأكدة حيال فكرتك هذه

849
00:50:31,019 --> 00:50:32,054
حسنا,انا متأكد!

850
00:50:32,826 --> 00:50:34,708
ارثر
هل سبق ورميت سيفا كهذا من قبل؟

851
00:50:34,743 --> 00:50:37,019
لا,ولكن لا يمكن ان يكون اصعب
من لعبة رمي السهام.

852
00:50:37,821 --> 00:50:40,263
بيتاشامي اذهب انت اولا,,سيلينا انت بعده

853
00:50:40,298 --> 00:50:41,144
حاضر,سيدي

854
00:50:41,179 --> 00:50:42,703
دورك سيلينا

855
00:50:43,587 --> 00:50:45,021
بيتاشامي,,اسرع

856
00:50:45,068 --> 00:50:46,583
لا استطيع,,انني انزلق

857
00:50:46,870 --> 00:50:49,592
سيلينا,,تمسكي بكلتا اليدين

858
00:50:49,633 --> 00:50:51,546
قطعا لا!

859
00:50:57,682 --> 00:50:58,563
اووه,,نحن بأمان!

860
00:50:58,598 --> 00:51:00,556
ليس تماما!

861
00:51:03,848 --> 00:51:06,611
هيا,,ارثر,,اسرع
ليس امامنا اليوم بأكمله

862
00:51:06,646 --> 00:51:07,487
انا قادم

863
00:51:11,396 --> 00:51:14,232
سيلينا ,عليك الاقرار
الشاب رشيق جدا

864
00:51:14,279 --> 00:51:16,749
انه سهل عندما تستطيع استعمال كلتا يديك

865
00:51:18,923 --> 00:51:19,914
شكرا

866
00:51:20,686 --> 00:51:23,156
ارثر,,لقد كنت مذهلا

867
00:51:23,209 --> 00:51:26,443
اجل,,ربما السيد مذهل
يستطيع ان يرجع رباطي الان؟

868
00:51:27,412 --> 00:51:29,856
انه صعب كفاية بدون زوج

869
00:51:29,891 --> 00:51:32,378
لا اعرف كيف سأنجو بدون ارثر

870
00:51:32,413 --> 00:51:33,900
انا متأكد انه رحل هربا

871
00:51:33,935 --> 00:51:35,582
على الاغلب ان كل هذه الاحداث قد اغضبته

872
00:51:35,617 --> 00:51:36,302
اجل...

873
00:51:36,337 --> 00:51:38,544
لا اعتقد انه استطاع ان يذهب بعيدا

874
00:51:38,579 --> 00:51:39,866
ونحن سنفعل كل ما باستطاعتنا
لايجادة,,سيدتي

875
00:51:39,901 --> 00:51:40,146
حسنا

876
00:51:40,181 --> 00:51:42,822
تستطيعين الاعتماد علينا

877
00:52:01,689 --> 00:52:02,610
ماذا كان ذلك؟

878
00:52:02,645 --> 00:52:03,411
البشر

879
00:52:03,446 --> 00:52:03,969
حقا؟

880
00:52:04,131 --> 00:52:06,170
اجل,, و احيانا يكون الامر هكذا طوال اليوم

881
00:52:06,214 --> 00:52:08,176
اوو,,تبا,,الخريطة لا تنفع اطلاقا

882
00:52:08,211 --> 00:52:09,406
والان كيف سوف نجد طريقنا؟

883
00:52:09,458 --> 00:52:11,820
سوف نستعمل موقع الشمس
لارشادنا ,,عندما تشرق

884
00:52:11,855 --> 00:52:13,413
الى ذلك الحين,,لنجد مكانا للنوم

885
00:52:13,461 --> 00:52:14,452
واحرصي على ان تجدي لنا شيئا مريحا
سيلينا,

886
00:52:14,503 --> 00:52:16,017
لانني اتألم في كل مكان في جسدي

887
00:52:16,064 --> 00:52:19,059
بيتا,اذا اشتكيت مرة اخرى
يمكنك الذهاب للنوم تحت البولمونش

888
00:52:19,107 --> 00:52:20,589
ما هو البولمونش؟

889
00:52:20,624 --> 00:52:23,390
انه مثل الجامالوس,,ولكن اكبر بكثيير

890
00:52:26,075 --> 00:52:27,636
بيتا ,ساحتاج الى سكينك

891
00:52:27,671 --> 00:52:28,514
سأجلبه حالا..!

892
00:52:29,158 --> 00:52:30,832
اممم....اين وضعوا اللاصق الخارق؟

893
00:52:32,001 --> 00:52:33,401
اووبس..اسف!

894
00:52:33,603 --> 00:52:36,199
اعطني هذا,,بيتا!
قبل ان تؤذي احدا ما!

895
00:52:36,245 --> 00:52:38,608
فقط تمهلي ,,لم امتلكه لفترة طويلة
لقد حصلت عليه للتو لاجل عيد ميلادي

896
00:52:38,643 --> 00:52:39,169
كم هو عمرك؟

897
00:52:39,204 --> 00:52:40,250
انا عمري ثلاثمائة سنة

898
00:52:40,285 --> 00:52:42,332
فقط ستون سنة اخرى
و سأصبح بالغا

899
00:52:42,367 --> 00:52:43,766
اذا كم هو عمر سيلينا؟

900
00:52:43,813 --> 00:52:45,089
تقريبا الف سنة

901
00:52:45,135 --> 00:52:46,125
الف سنة؟

902
00:52:46,176 --> 00:52:49,377
اوه,اجل...انه عمر الحكمة
انه عيد ميلادها بعد يومين

903
00:52:49,419 --> 00:52:52,654
كيف يعمل هذا؟؟لقد فهمت

904
00:53:05,036 --> 00:53:05,753
واااه

905
00:53:05,797 --> 00:53:07,117
ماذا هي تنوي ان تفعل؟

906
00:53:07,158 --> 00:53:08,752
انها تحضر الفراش.

907
00:53:08,800 --> 00:53:11,271
اووه,انا مرهق

908
00:53:12,123 --> 00:53:13,000
تصبح على خير

909
00:53:14,807 --> 00:53:16,800
حسنا,,بالتأكيد لا يعاني من مشاكل في النوم
اليس كذلك؟

910
00:53:16,849 --> 00:53:18,329
هذا شئ اعتيادي,,انه لا يزال صغيرا

911
00:53:18,370 --> 00:53:19,531
ثلاثمائة سنة !ليست بالشئ السئ

912
00:53:19,567 --> 00:53:20,681
اه..جيد جا

913
00:53:26,219 --> 00:53:31,503
ماذا عنك...

914
00:53:31,544 --> 00:53:34,300
هل صحيح انه سيكون عمرك الف سنة خلال يومين؟

915
00:53:34,347 --> 00:53:36,465
ااااه,اجل...خلال يومين من الزمن

916
00:53:36,509 --> 00:53:40,033
سوف اخلف ابي بالحكم
وارعى اهل المينيموي,,الى ان

917
00:53:40,068 --> 00:53:41,915
يصل الامر الى  اولادي

918
00:53:41,950 --> 00:53:44,718
ويصلون الى عمر الالف ويخلفوني بالحكم

919
00:53:44,753 --> 00:53:46,391
هذه هي العادات!

920
00:53:46,840 --> 00:53:49,563
ولكن لتنجبي الاولاد
تحتاجيين الى ز..زوج

921
00:53:49,598 --> 00:53:50,964
اعرف ذلك ,و لكني لست قلقة,

922
00:53:51,005 --> 00:53:54,683
لا يزال امامي يومين باكملهما لاجد زوجا...
والان...

923
00:53:54,728 --> 00:53:59,124
تصبح على خير..ارثر!

924
00:53:59,173 --> 00:54:02,135
تصبحين على خير,,ايتها الاميرة

925
00:54:11,547 --> 00:54:13,459
ارثر؟

926
00:54:48,386 --> 00:54:49,867
هيا,,انه وقت الاستيقاض ايها الصبيان!

927
00:54:49,902 --> 00:54:51,780
امامنا اليوم رحلة طويلة!

928
00:54:58,316 --> 00:55:00,548
هللو,لقد قلت,استيقضا

929
00:55:01,880 --> 00:55:03,758
حسنا!هذا يدعو الى تغيير في الاستراتيجية

930
00:55:03,801 --> 00:55:05,714
اااه!,,اوه

931
00:55:06,644 --> 00:55:08,477
هيا الان,,انه وقت الاستحماام

932
00:55:09,327 --> 00:55:11,524
هذا ما ادعوه الاستيقاض الفظ!

933
00:55:11,690 --> 00:55:12,407
اعتبر نفسك محظوظا

934
00:55:12,451 --> 00:55:13,042
انها توقضني بهذه الطريقة كل صباح

935
00:55:13,092 --> 00:55:15,813
للثلاثمائة سنة الاخيرة

936
00:55:31,871 --> 00:55:33,553
ممم...هذه افضل حتى من غيرها

937
00:55:33,588 --> 00:55:34,509
خذ,جرب بعضها

938
00:55:35,595 --> 00:55:36,276
مموم....مذاقها جيد

939
00:55:36,311 --> 00:55:37,197
ما هي بالضبط؟

940
00:55:37,232 --> 00:55:38,426
بيوض اليعسوب

941
00:55:39,640 --> 00:55:41,519
هاي,,تعالا  هنا و خذا نظرة على هذا

942
00:55:44,845 --> 00:55:46,758
اووه...هذا فظيع

943
00:55:47,328 --> 00:55:51,119
افترض...اه,تبدو اقل جاذبية من هذه الزاوية

944
00:55:51,171 --> 00:55:53,894
هل لدى احد اي فكرة عن وظيفة هذا الشئ؟

945
00:55:53,929 --> 00:55:56,617
انه نظام ري...انه يقوم بنقل الماء

946
00:55:56,658 --> 00:55:58,012
ماء!المزيد من الماء!؟

947
00:55:58,059 --> 00:55:59,335
انا...حقا اسف,,انا لم املك اية فكرة انه

948
00:55:59,381 --> 00:56:00,735
انتظر انتظر انتظر,انتظر لحضة,

949
00:56:00,782 --> 00:56:03,064
هل تقصد انك الذي بنى هذا الشئ الفظيع!!؟

950
00:56:03,099 --> 00:56:06,508
اجل..ولكن لقد اردت فقط ان اسقي الفجل...
جدتي تحب الفجل

951
00:56:06,543 --> 00:56:08,830
انت تعني
انك فعلا تأكل هذه الاشياء المقرفة؟

952
00:56:08,865 --> 00:56:10,032
فقط لنأمل ان اختراعك

953
00:56:10,067 --> 00:56:12,234
لن يقع في يدي الشرير م

954
00:56:12,269 --> 00:56:14,876
والا...لدي فكرة جيدة عما سوف يفعل بها

955
00:56:25,087 --> 00:56:27,050
قصباتي,انهم يسرقون قصباتي!

956
00:56:27,085 --> 00:56:28,251
لطالما انهم يتخلصون من هذه الاشياء

957
00:56:28,286 --> 00:56:29,446
انا اقول انهم يعملون لنا معروفا

958
00:56:29,492 --> 00:56:31,694
حاول ان تفكر قبل ان تتكلم,,بيتاميشي!

959
00:56:31,729 --> 00:56:34,898
ان الشرير م يعرف جيدا ان المينيمويز لا يطيقون الماء

960
00:56:34,933 --> 00:56:35,779
و صديقك ارثر هنا

961
00:56:35,814 --> 00:56:38,342
للتو زوده بوسيلة لنقل المياه

962
00:56:38,377 --> 00:56:39,822
اين تظن انه سيرسلها؟

963
00:56:39,863 --> 00:56:41,298
اووه...مدينتنا!

964
00:56:42,746 --> 00:56:44,228
ارثر,الى اين انت ذاهب؟

965
00:56:44,263 --> 00:56:46,141
لأصلح الضرر الذي تسببت به

966
00:56:46,751 --> 00:56:49,153
لا اكاد اصدق هذا الشخص
البشر حقا مجانين

967
00:56:49,188 --> 00:56:51,195
ربما,,ولكن انا اظن ان ارثر على حق

968
00:56:51,230 --> 00:56:53,506
سوف ياخذون القصبات الى نيكروبوليس

969
00:56:53,557 --> 00:56:54,599
...ونحن معهم

970
00:56:54,634 --> 00:56:56,556
انا ابدا لا تتاح لي الفرصة لاقرر اي شئ!

971
00:56:57,762 --> 00:56:59,443
انه لمن اللطف منك ان تأتي معي

972
00:56:59,479 --> 00:57:02,119
انا فقط قلقة من انك سوف تفعل شيئا غبيا
اذا لم اكن بالجوار

973
00:57:06,572 --> 00:57:08,929
بسس!بيتا..اسرع!

974
00:57:14,099 --> 00:57:15,693
بيتا,,قدمك!

975
00:57:15,741 --> 00:57:16,502
اوه لا!

976
00:57:16,537 --> 00:57:18,176
ها نحن نمر بهذا مرة اخرى.

977
00:57:19,705 --> 00:57:22,016
هل تعرف على الاقل الى اين
يقود هذا المجرى المائي؟

978
00:57:22,067 --> 00:57:24,743
لا!ولكن,,على كل الاحوال
كل الانهار والمجاري المائية تلتقي في نقطة ما!

979
00:57:27,513 --> 00:57:29,507
انت دائما تملك افكارا عبقرية
اليس كذلك؟

980
00:57:29,556 --> 00:57:30,957
لا تقلقي ,,انا سأهتم بالامر
اعيدي الي رباطك.

981
00:57:30,992 --> 00:57:34,237
قطعا مستحيل

982
00:57:35,522 --> 00:57:36,751
تمسكوا جيدا!

983
00:57:46,013 --> 00:57:47,926
انا اكره وسائل النقل العامة

984
00:57:48,696 --> 00:57:50,814
انه قادم من هنا....انه قادم من هنا!

985
00:58:01,910 --> 00:58:07,555
هاي-اوه...ماذا تفعلون هنا بالاسفل؟

986
00:58:07,591 --> 00:58:10,519
اه...اذا السيديز وجدونا اولا
لن تكون لنا فرصة اخبارك.

987
00:58:10,554 --> 00:58:11,954
السيديز؟

988
00:58:13,602 --> 00:58:14,558
هل لديك مشكلة؟

989
00:58:14,603 --> 00:58:15,923
لا,,لا شئ

990
00:58:15,964 --> 00:58:17,687
انا فقط كنت اتفقد ما اذا كان
الجزء المقرمش من القصبة قد تضرر

991
00:58:17,722 --> 00:58:19,280
نحن لا نحتاج ذلك الجزء
نحن فقط مهتمون بسيقان القصبات!

992
00:58:19,328 --> 00:58:21,128
اوه,,اجل,,السيقان,,بالطبع

993
00:58:21,171 --> 00:58:22,651
تحرك,,,ان الزعيم ينتظر

994
00:58:22,692 --> 00:58:25,732
اوه,,اجل,,الزعيم,,بالطبع لا مشكلة

995
00:58:29,299 --> 00:58:31,541
مهما فعلتم ,,لا تتحركوا حتى اعود
واخذكم,,هل فهمتم؟

996
00:58:31,576 --> 00:58:33,021
لا مشكلة

997
00:58:34,344 --> 00:58:36,186
اذا اين هم هؤلاء المطلوبين الذين تتحدث عنهم؟

998
00:58:36,221 --> 00:58:38,305
لقد خبأتهم في مكان امن جدا!

999
00:58:44,715 --> 00:58:45,592
رائع جدا,,اليس كذلك؟

1000
00:58:45,636 --> 00:58:47,754
اجل ,,و امن جدا كما قلت

1001
00:58:49,000 --> 00:58:50,673
(جاكفاير) للكل

1002
00:58:50,922 --> 00:58:52,675
اجل رجاءا!اجل اجل اجل

1003
00:58:52,723 --> 00:58:53,725
بالطبع ,,شكرا

1004
00:58:53,760 --> 00:58:54,761
هاي,,جاك!؟املأ الاكواب

1005
00:58:54,806 --> 00:58:56,126
هذه على حسابي!

1006
00:58:58,449 --> 00:59:00,363
اوه جيد

1007
00:59:03,975 --> 00:59:08,258
فلتحيا المملكات السبع!

1008
00:59:09,221 --> 00:59:14,016
رائع!

1009
00:59:14,066 --> 00:59:15,546
ااه!هذا ما كنت بحاجة اليه

1010
00:59:15,587 --> 00:59:18,628
اوه,اجل,,لقد روت عطشي

1011
00:59:19,392 --> 00:59:21,190
اه عذرا

1012
00:59:21,233 --> 00:59:23,272
من اجل المملكات السبع!

1013
00:59:28,962 --> 00:59:30,191
هذه مادة منعشة

1014
00:59:30,243 --> 00:59:32,806
ما دمتم هنا معي
ليس هنالك شئ لتخشوه

1015
00:59:32,841 --> 00:59:34,808
انا الرئيس هنا.اسمي ماكس.

1016
00:59:34,844 --> 00:59:35,849
اهلا ماكس

1017
00:59:35,884 --> 00:59:37,812
وانت ايتها الشابة ,,يا ترى من تكونين؟

1018
00:59:37,847 --> 00:59:41,094
سيلينا
ابنة امبراطور السيفرات ل ماترادوي

1019
00:59:41,129 --> 00:59:42,689
الاسم الخامس عشر لهذا الاسم
هو الحاكم لاول مملكة

1020
00:59:42,737 --> 00:59:46,528
وااو,,سعيد للقائك,,عزيزتي!

1021
00:59:46,700 --> 00:59:48,694
جاك,نفس الشئ مرة اخرى

1022
00:59:50,505 --> 00:59:52,107
هاي,,انت ,,ايسيلو

1023
00:59:52,142 --> 00:59:53,548
نعم ايها الرئيس؟

1024
00:59:53,583 --> 00:59:55,269
لنبدأ العرض

1025
00:59:55,304 --> 00:59:56,545
لك ذلك

1026
01:00:00,235 --> 01:00:02,598
هل لي بشرف هذه الرقصة,ايتها الاميرة؟

1027
01:00:02,633 --> 01:00:05,273
سيلينا؟علينا ان نتحرك
لا يزال امامنا طريق طويل

1028
01:00:05,320 --> 01:00:06,595
بالطبع

1029
01:00:15,931 --> 01:00:18,694
بففف...انها كبيرة جدا علي  في كل الاحوال!
هي عمرها الف سنة,,وانا عمري فقط عشرة سنوات

1030
01:00:18,729 --> 01:00:20,687
و ماذا سأريد من امرأة اكبر عمرا؟

1031
01:00:24,981 --> 01:00:28,341
ماذا يفعل شاب جميل مثلك
امام كأس فارغة؟

1032
01:00:28,385 --> 01:00:31,428
حسنا اذا لم تكن فارغة فلن تكوني قادرة على ملئها
اليس كذلك؟

1033
01:00:31,463 --> 01:00:33,227
احب حس الفكاهة لديك,,ايها الفتى...

1034
01:00:33,270 --> 01:00:36,744
نحن سوف نتفق مع بعض جيدا...جاك!

1035
01:00:37,674 --> 01:00:38,995
هاي هاي هاي,,تمهل

1036
01:00:39,036 --> 01:00:41,712
اذا كنت تبحثين عن زوج خلال يومين
اذا,,ليس هنالك وقت لتضيعيه

1037
01:00:41,759 --> 01:00:43,520
ولكن,انا استطيع مساعدتك اذا كنت تريدين...

1038
01:00:43,555 --> 01:00:44,922
هذا من لطفك,شكرا.

1039
01:00:44,957 --> 01:00:45,764
انا احب المساعدة,

1040
01:00:45,799 --> 01:00:47,676
الى جانب
ما هي الخيارات المتاحة الان.

1041
01:00:47,725 --> 01:00:49,399
انا املك سبعة زوجات فقط.

1042
01:00:49,447 --> 01:00:52,408
وااو!سبعة زوجات؟هذا لا بد انه...
يأخذ الكثير من جهدك!

1043
01:00:52,450 --> 01:00:54,132
انا احب العمل الشاق,

1044
01:00:54,167 --> 01:00:55,774
انا استطيع العمل ليلا ونهارا
سبعة ايام في الاسبوع

1045
01:00:55,809 --> 01:00:58,131
ولا اتعب ابدا.

1046
01:00:58,176 --> 01:00:59,657
اه,,اه,اه,رااائع

1047
01:01:01,219 --> 01:01:03,053
اذا,اين يجب ان اوقع؟

1048
01:01:03,102 --> 01:01:06,461
اينما تشاء ايها الفتى
الامر سيان

1049
01:01:10,309 --> 01:01:14,591
اعذريني,ولكن....
انه سبق ووقع في مكان اخر

1050
01:01:16,356 --> 01:01:20,040
سيلينا,انه...هل حقا انك ستصبحين الف سنة من العمر؟

1051
01:01:20,075 --> 01:01:23,643
اجل,ولكننا نعد السنوات بأزهار السيلينيل
سيلينيل هي الزهرة الملكية.

1052
01:01:23,678 --> 01:01:27,567
اه!حسنا,,سيلينيل
اذا ,,كم من العمر ذلك يجعلني؟

1053
01:01:27,602 --> 01:01:28,888
تقريبا نفس عمري!

1054
01:01:28,923 --> 01:01:30,731
واو,هذا مذهل!

1055
01:01:30,766 --> 01:01:32,893
و,,اه...اذن,,قبل
هل كنت فتاة صغيرة مثلي؟

1056
01:01:32,928 --> 01:01:33,454
ماذا؟

1057
01:01:33,489 --> 01:01:38,859
لا,اه انا اقصد,,انا صبي طبعا
ولكن هل كنت فتاة صغيرة مثل بقية الفتيات
الصغار في حيي؟

1058
01:01:38,894 --> 01:01:42,902
لا,انا ولدت كما انا....
و ابدا لم اطأ قدمي خارج المملكات السبع.

1059
01:01:42,943 --> 01:01:45,415
انا حقا اود ان اخذك الى عالمي في احد الايام.

1060
01:01:52,714 --> 01:01:53,591
هل هذا هو مالثازار!؟

1061
01:01:53,635 --> 01:01:56,756
لا,لحسن حظك,انه فقط داركوس,ابنه.

1062
01:01:58,680 --> 01:02:01,915
هاي ...داركوس انه لشرف!

1063
01:02:04,326 --> 01:02:07,770
هاي...توقيت جيد,نحن الان نحتفل
هذا المساء

1064
01:02:07,805 --> 01:02:08,759
استطيع رؤية هذا

1065
01:02:08,811 --> 01:02:12,490
تنظمون حفلات بدون دعوة اصدقائنا
اليس كذلك؟

1066
01:02:12,535 --> 01:02:18,173
مستحيل,,الحفلة لم يكن مخطط لها
فقط شئ صغير ابتدعناه لنثير اعجاب ضيوفنا الجدد

1067
01:02:18,221 --> 01:02:19,622
وجوه جديدة؟

1068
01:02:21,104 --> 01:02:22,857
حذرني اذا كان قادما بهذا الاتجاه

1069
01:02:24,708 --> 01:02:26,905
هاي,داركوس...مالاخبار؟

1070
01:02:26,950 --> 01:02:31,154
سيلينا...ماذا تفعل اميرة من مقامك
في مكان كهذا؟

1071
01:02:31,189 --> 01:02:32,384
لقد مررت هنا  لارقص

1072
01:02:32,436 --> 01:02:35,239
اه,حسنا اذن...لنرقص!

1073
01:02:35,274 --> 01:02:36,355
داركوس,عزيزي

1074
01:02:36,400 --> 01:02:39,396
انا افضل الموت على ان ارقص معك!

1075
01:02:39,444 --> 01:02:40,845
طلباتك هي اوامري, ايتها الاميرة!

1076
01:02:40,880 --> 01:02:43,281
سوف ترقصين ..الى الابد!

1077
01:02:43,848 --> 01:02:45,730
ايزلو,اجعل المكان صاخبا

1078
01:02:45,765 --> 01:02:47,324
امسكوا بهم!!

1079
01:03:01,947 --> 01:03:03,347
ارثر!احذر

1080
01:03:05,751 --> 01:03:10,386
هاي,انهم يقدمون قتالا جيدا
لنرى اذا كانت لديهم الروح المطلوبة

1081
01:03:31,779 --> 01:03:33,981
هاه-هاه-هان-هان

1082
01:03:34,016 --> 01:03:36,259
ه....اعتقد اني سأذهب لأحضر التعزيزات

1083
01:03:39,027 --> 01:03:40,541
هاي,انا احب هذا الفتى

1084
01:03:40,788 --> 01:03:42,189
اوه!ثلاثة ضد واحد,اليس كذلك؟

1085
01:03:42,224 --> 01:03:43,624
اذن فسوف اضاعف القوة

1086
01:03:44,192 --> 01:03:44,793
اوه كم هذا لطيف!

1087
01:03:44,828 --> 01:03:45,988
اذن...لم يكن عليك فعل هذا

1088
01:03:46,034 --> 01:03:47,832
حقا,,هذا لم يكن شيئا يذكر

1089
01:03:51,199 --> 01:03:53,921
ووووووه,,هذه هي فتاتي

1090
01:03:59,048 --> 01:04:00,689
ياالهي!لقد افزعتني

1091
01:04:00,724 --> 01:04:01,330
ماذا تفعل هنا؟

1092
01:04:01,365 --> 01:04:03,801
لقد اضعت سكيني,,علي ان اجد شيئا اخر.

1093
01:04:05,494 --> 01:04:06,565
هل وجدت شيئا؟

1094
01:04:15,145 --> 01:04:16,022
سكيني!

1095
01:04:18,228 --> 01:04:21,668
ووووه,هذه هي التسلية

1096
01:04:28,198 --> 01:04:30,954
ايزلو,اعتقد انه وقت الاغلاق

1097
01:04:33,084 --> 01:04:34,153
استعدوا

1098
01:04:34,285 --> 01:04:35,720
استعدوا,,لمؤخرتي

1099
01:04:39,330 --> 01:04:40,291
امسكت بهم!انهم هنا!

1100
01:04:40,326 --> 01:04:41,493
لقد امسكت بأحدهم,,امسكت بأحدهم!

1101
01:04:41,528 --> 01:04:42,814
اتركني ,ايها المغفل!

1102
01:04:42,849 --> 01:04:43,815
اوه!واحد منهم؟تبا لك!

1103
01:04:43,850 --> 01:04:44,495
آسف ,سيدي

1104
01:04:44,530 --> 01:04:45,691
فليشعل احدكم الاضواء!

1105
01:04:50,501 --> 01:04:51,731
مالذي يجري؟

1106
01:04:51,783 --> 01:04:54,827
انا فقط اتبع اوامرك
سيدي,,حظر التجول الساعة العاشرة

1107
01:04:54,862 --> 01:04:56,181
وانها الساعة العاشرة الان!

1108
01:04:57,630 --> 01:05:01,183
لقد منحتك الاذن لتفتح المكان الى ساعة متأخرة

1109
01:05:01,394 --> 01:05:04,195
رائع,حقا رائع!

1110
01:05:04,717 --> 01:05:06,437
هيا يا رجل,الحق بي!

1111
01:05:09,402 --> 01:05:11,759
انظر,اذا ذهبت من هذا الطريق,فستسافر بأمان!

1112
01:05:12,245 --> 01:05:13,606
اوه,رائع!

1113
01:05:13,641 --> 01:05:17,205
هذه من ماكس
سوف تقودك مباشرة الى مناطق الشرير م

1114
01:05:21,855 --> 01:05:25,568
اوه,انا حقا سعيد لانني لست قادما معكم

1115
01:05:28,903 --> 01:05:31,021
اخرج,تنحى جانبا!

1116
01:05:31,826 --> 01:05:36,506
انا...اريد..هم

1117
01:05:37,592 --> 01:05:39,072
ما هذه الصرخة الغرييبة؟

1118
01:05:39,113 --> 01:05:41,876
اوه,انه فقط داركوس يعبر عن نوبته العصبية

1119
01:05:41,911 --> 01:05:43,638
هل تظنين ان ماكس سيكون قادرا على تأخيره
لفترة طويلة؟

1120
01:05:43,673 --> 01:05:47,282
ان ماكس يجيد الكلام المعسول
اعتقد اننا نستطيع الاعتماد عليه.هيا بنا,لنذهب

1121
01:05:47,317 --> 01:05:49,844
اوه اجل حسنا,كيف تستطيعين ان
تثقي برجل كهذا؟

1122
01:05:49,884 --> 01:05:53,244
لا تبدأ بيتاميشي!
فقط تابع المسير واغلق فمك,رجاءا

1123
01:05:54,450 --> 01:05:56,089
ام...!ما.ها..ذا الصوت؟؟؟

1124
01:05:56,131 --> 01:05:57,934
اي صوت؟انا لا اسمع شيئا

1125
01:05:57,969 --> 01:05:59,653
كفي عن هذا سيلينا!انا اعرف انك تقولين هذا
فقط لتخيفيني

1126
01:05:59,695 --> 01:06:01,050
هيا,,ماذا كان هذا الصوت؟

1127
01:06:02,057 --> 01:06:02,729
اوه,لا

1128
01:06:02,778 --> 01:06:05,215
انه يصدر هذا الصوت لانك ايقظته
والان,,سيأكلك

1129
01:06:05,261 --> 01:06:06,217
لقد ايقظته؟

1130
01:06:06,262 --> 01:06:07,616
ماذا قلت الان...؟

1131
01:06:07,663 --> 01:06:08,780
الغول؟!!حقا؟

1132
01:06:21,438 --> 01:06:23,636
مفاجأة

1133
01:06:23,681 --> 01:06:26,641
حسنا,انها حقا م..مفاجأة

1134
01:06:26,683 --> 01:06:28,004
اين آرثر؟

1135
01:06:28,045 --> 01:06:31,449
في الحديقة

1136
01:06:31,484 --> 01:06:33,885
في ال...في الحديقة؟؟

1137
01:06:35,412 --> 01:06:36,210
هذه هي!

1138
01:06:36,294 --> 01:06:39,537
شكرا لك,بيتاميشي!لكنا ضعنا تماما بدونك
والان,اعطني سكينك

1139
01:06:39,572 --> 01:06:40,971
حسنا,ولكن لا تكسريه

1140
01:06:44,382 --> 01:06:45,783
هيا ايها الصبيان,,لنذهب.

1141
01:06:45,824 --> 01:06:47,265
ممممم,من بعدك,سيلينا!

1142
01:06:47,300 --> 01:06:48,142
الاميرات اولا.

1143
01:06:48,186 --> 01:06:50,942
الرجال يبدون محترمين فقط عندما يناسبهم الوقت
هاه؟

1144
01:06:52,350 --> 01:06:53,262
همم

1145
01:06:54,593 --> 01:06:57,110
حسنا,اه..الامراء ثانيا

1146
01:07:03,923 --> 01:07:05,563
اعتقد انه دوري,

1147
01:07:14,014 --> 01:07:15,733
ماذا تقصدين بانه اختفى؟

1148
01:07:15,775 --> 01:07:20,820
في كل ليلة كنت اخبره قصصا
عن مغامرات جده في افريقيا.

1149
01:07:20,855 --> 01:07:24,384
و,في الليلة الماضية اخبرته عن المينيمويز

1150
01:07:24,419 --> 01:07:25,614
ال ميني ماذا؟

1151
01:07:25,666 --> 01:07:30,711
المينيمويز,و,ام
لقد اصبح مقتنعا انهم يعيشون في حديقتنا.

1152
01:07:30,746 --> 01:07:31,232
في الحديقة؟

1153
01:07:31,267 --> 01:07:33,270
هذه فقط خرافات واساطير,ايتها الجدة

1154
01:07:33,314 --> 01:07:34,315
بالطبع,ولكن عندها,

1155
01:07:34,350 --> 01:07:37,638
منذ ان اخطأت بان ادعه  يعرف بشأن مشاكلنا المالية,

1156
01:07:37,673 --> 01:07:39,950
اصبح مصرا بأن يجد الكنز الذي خبأه جده

1157
01:07:40,362 --> 01:07:44,074
اي كنز؟

1158
01:07:45,447 --> 01:07:46,801
عزيزتي,مالفائدة من ايجاد الكنز
اذا ارثر لم يكن موجودا ليستمتع به؟

1159
01:07:49,250 --> 01:07:54,456
لا تقلقي,ايتها الجدة.
انا متأكدة ان ارثر سيعود حالا.

1160
01:07:54,497 --> 01:07:57,659
هو,هو فقط اخذ بعض الوقت للاستراحة
لا,في الحفرة

1161
01:07:57,694 --> 01:08:01,452
عذرا!

1162
01:08:01,504 --> 01:08:02,096
ليس في وجهي

1163
01:08:02,145 --> 01:08:03,419
اسرع!

1164
01:08:04,387 --> 01:08:05,742
ششش

1165
01:08:12,756 --> 01:08:13,154
سيلينا,انه يزحف مع السيديز

1166
01:08:13,196 --> 01:08:15,268
دااه...و من ماذا تعتقد اننا نختبأ اذن؟

1167
01:08:15,318 --> 01:08:17,755
ماذا يفعلون؟

1168
01:08:21,966 --> 01:08:23,086
لابد انهم يأخذون الطعام الى سيدهم....
لنتبعهم

1169
01:08:23,121 --> 01:08:25,842
هل تعتقد انه هنا؟

1170
01:08:31,936 --> 01:08:33,298
اجل!

1171
01:08:33,333 --> 01:08:34,299
م-ااا-ذا سنفعل.سيلينا؟

1172
01:08:34,333 --> 01:08:35,699
انا سأفسد غداءه

1173
01:08:35,740 --> 01:08:38,423
اوه...هو لن يكون مسرورا بهذا!

1174
01:08:38,458 --> 01:08:40,620
لن يشعر بالروعة

1175
01:08:42,187 --> 01:08:42,708
ولكن

1176
01:08:42,743 --> 01:08:45,986
هنا حيث سيفترف طريقانا,آرثر
علي القيام بهذا لوحدي

1177
01:08:46,031 --> 01:08:47,431
ماذا تقصدين؟
اعتقدت اننا كنا فريقا؟

1178
01:08:47,473 --> 01:08:50,627
حسنا,الفريق على وشك ان ينقسم!
انت ستذهب للبحث عن كنزك....

1179
01:08:50,836 --> 01:08:52,317
وانا سأهتم بأمر الشرير م....

1180
01:08:52,352 --> 01:08:54,319
اذا فشلت,فسوف نلتقي هنا

1181
01:08:54,354 --> 01:08:55,879
اذا انا فشلت...

1182
01:08:55,921 --> 01:09:00,286
انا اورث كل قواي لك

1183
01:09:00,321 --> 01:09:01,402
ماذا تقصدين؟

1184
01:09:06,773 --> 01:09:08,215
كن ملكا جيدا...!

1185
01:09:08,250 --> 01:09:10,572
ولكن,انتظري...يجب علينا ان

1186
01:09:11,337 --> 01:09:12,852
سيلي-

1187
01:09:14,021 --> 01:09:15,375
تهانينا,ارثر
لقد كان زواجا رائعا...

1188
01:09:15,422 --> 01:09:17,223
حقا انها من اجمل الزواجات
التي ذهبت اليها!مؤثرة جدا,

1189
01:09:17,259 --> 01:09:21,348
واضح,موجز و سريع...!

1190
01:09:21,383 --> 01:09:22,465
اجل ...سريع جدا

1191
01:09:22,510 --> 01:09:24,392
اوه,لا,لقد حصلت على اهم الاشياء,

1192
01:09:24,427 --> 01:09:25,233
يدها و قلبها...

1193
01:09:25,268 --> 01:09:26,033
ماذا تريد اكثر من ذلك؟

1194
01:09:26,068 --> 01:09:28,789
حسنا,لا اعرف...
ربما مثل حفلة او شئ ما من هذا القبيل؟

1195
01:09:28,836 --> 01:09:30,635
اذا كنت تمنحني الشرف

1196
01:09:30,678 --> 01:09:34,230
انا ارغب ان اكون
الذي ينظم تلك الحفلة!

1197
01:10:03,553 --> 01:10:06,514
لقد امضيت عدة ايام المع
ذلك السيف الى حد الكمال

1198
01:10:06,636 --> 01:10:09,278
استطيع تمييز ذلك الصوت في اي مكان...

1199
01:10:12,122 --> 01:10:13,443
و من ايضا الذي صار
قادرا على سحب السيف

1200
01:10:13,484 --> 01:10:19,087
من الصخرة بالاضافة اليك,سيلينا؟

1201
01:10:19,329 --> 01:10:21,721
انا سعيد لرؤيتك,ايتها الاميرة

1202
01:10:21,772 --> 01:10:25,175
المثل بالمثل!بهذه الطريقة سأكون قادرة
على قتلك بكلتا يدي

1203
01:10:25,210 --> 01:10:26,737
لماذا كل هذه الضغينة؟

1204
01:10:26,773 --> 01:10:28,057
لانك خنت شعبك,

1205
01:10:28,098 --> 01:10:31,502
ذبحت السكان باكملهم
واخضعت البقية للعبودية...

1206
01:10:31,537 --> 01:10:32,624
انت لست سوى وحش!

1207
01:10:32,659 --> 01:10:34,545
لا تتكلمي عن الوحوش...!

1208
01:10:34,581 --> 01:10:36,982
ولا عن الاشياء التي تجهلينها!

1209
01:10:37,388 --> 01:10:40,872
في الماضي عندما
كنت اعرف ب مالثازار الطيب,

1210
01:10:40,907 --> 01:10:42,273
مالثازار الكريم

1211
01:10:42,308 --> 01:10:44,517
هو الذي يراقب ويحمي
انا اوحيت بتلك الثقة و القناعة...

1212
01:10:44,552 --> 01:10:47,039
ولكن عندما جاء الجفاف

1213
01:10:47,074 --> 01:10:49,802
الذي دام لألف سنة....

1214
01:10:49,837 --> 01:10:52,124
انا كنت الذي اختاروه لاجل الرحلة

1215
01:10:52,159 --> 01:10:54,206
مع مهمة ان اعيد الماء
بالطبع

1216
01:10:54,241 --> 01:10:56,809
وايضا,كل الثراء الذي استطيع تحقيقه

1217
01:10:56,844 --> 01:10:59,531
مالثازار الفاتح!

1218
01:10:59,812 --> 01:11:02,415
لقد اثنوا علي واطروا علي كثيرا عندما رحلت

1219
01:11:02,450 --> 01:11:05,338
ولكني واجهت كل المشقات لوحدي

1220
01:11:05,373 --> 01:11:09,703
الاراضي العدائية,الوحوش الضارية
القبائل المتعطشة للدماء

1221
01:11:09,738 --> 01:11:12,105
مختبئا في اعماق الاماكن الملوثة

1222
01:11:12,140 --> 01:11:14,147
الى الاماكن التي حتى الانسان لا يتجرأ للذهاب اليها

1223
01:11:14,182 --> 01:11:16,349
ولكني نجوت من كل ذلك.

1224
01:11:16,384 --> 01:11:18,032
وانجزت مهمتي,

1225
01:11:18,067 --> 01:11:22,746
لقد رجعت لقريتي...مالثازار البطل!!

1226
01:11:24,078 --> 01:11:29,444
وبعد,لم يمر وقت طويل
قبل ان الامراض واللعنات

1227
01:11:29,479 --> 01:11:31,606
التي واجهتها خلال رحلتي بدأت بتشويه جسمي

1228
01:11:31,641 --> 01:11:34,128
انتشر الخوف  بين الناس...
الخوف من التلوث...

1229
01:11:34,164 --> 01:11:37,252
توقف الناس عن التكلم معي

1230
01:11:37,287 --> 01:11:39,614
يعبرون الشارع عندما اقترب منهم...

1231
01:11:39,649 --> 01:11:45,217
وقريبا جدا
لقد اصبحت مالثازار...الشرير م

1232
01:11:45,621 --> 01:11:48,544
اه,اه.النسخة المسجلة في كتب التاريخ
تختلف اختلافا طفيفا.

1233
01:11:48,579 --> 01:11:50,586
انها تقول انه
عندما رجعت من الرحلة

1234
01:11:50,621 --> 01:11:51,861
لقد احتفلت لعدة اشهر

1235
01:11:51,908 --> 01:11:56,071
في كل يوم تنغمس شيئا فشيئا في
الشرب و الفسوق

1236
01:11:56,106 --> 01:12:01,278
الى ان بدأت بأنشاء شراكات
مع اسوأ الانواع من احشرات,

1237
01:12:01,313 --> 01:12:03,239
حتى السامة منها...

1238
01:12:03,275 --> 01:12:04,201
مثل واحدة جميلة,شابة...اه..سوسة الفاكهة

1239
01:12:04,236 --> 01:12:04,761
صمتا!

1240
01:12:04,796 --> 01:12:06,719
انت اعطيت قواك لها
وهي اعطت قواها لك!

1241
01:12:06,763 --> 01:12:08,357
انني اخبرك,,هذا كافي

1242
01:12:10,206 --> 01:12:11,801
لقد كنت ثملا!

1243
01:12:11,849 --> 01:12:14,892
اه,حسنا,اذا لم تستطع التحكم بشرابك
لم يكن عليك ان تشبع رغباتك.

1244
01:12:14,927 --> 01:12:17,495
اجل,اعرف ذلك.لقد سمحت لنفسي بالاستمرار  قليلا و...

1245
01:12:17,530 --> 01:12:19,777
ذلك صحيح,لقد سرقت قبلة مني.

1246
01:12:19,812 --> 01:12:22,692
قبلة واحدة التي دمرت حياتي بأكملها.

1247
01:12:22,740 --> 01:12:25,343
في المرة القادمة,حاول ان تكون انتقائيا اكثر
في اختيارك للشريك.

1248
01:12:25,378 --> 01:12:29,705
في المرة القادمة
شريكي سيكون اجمل الكل

1249
01:12:29,748 --> 01:12:32,990
هي التي
راقبتها تزهر مثل زهرة رقيقة...

1250
01:12:33,025 --> 01:12:37,193
والتي لطالما حلمت ب...أختيارها

1251
01:12:37,275 --> 01:12:39,958
احذر...
الازهار الرقيقة ربما تملك اشواكا!

1252
01:12:39,993 --> 01:12:43,482
جال...وهذه الزهرة الجميلة لوحدها
تملك القوة لتحريري

1253
01:12:43,517 --> 01:12:48,207
من التعويذة التي تربطني
وتجعلني ابدو مثل سابق عهدي مرة اخرى.

1254
01:12:48,242 --> 01:12:50,489
فقط القبلة الاولى
لأميرة تملك القوة

1255
01:12:50,524 --> 01:12:53,963
اعرف ذلك,و...اذا لم تخطأ معلوماتي...

1256
01:12:54,013 --> 01:12:55,846
انت لازلتي غير متزوجة

1257
01:12:55,895 --> 01:12:58,776
معلوماتك قديمة قليلا.....

1258
01:13:00,140 --> 01:13:00,891
سيدي

1259
01:13:00,941 --> 01:13:02,462
من يجرأ على ازعاجي؟

1260
01:13:02,497 --> 01:13:04,694
لدي اخبار طارئة جدا
ومهمة

1261
01:13:05,025 --> 01:13:06,300
تكلم!

1262
01:13:12,793 --> 01:13:16,266
حسنا,سيلينا...
انت اكثر ذكاءا مما كنت اتصور.

1263
01:13:16,317 --> 01:13:17,194
شكرا.

1264
01:13:17,238 --> 01:13:19,674
لقد كان بأستطاعتك انقاذ حياتي
ولكن انت اخترتي اللا تفعلي ذلك

1265
01:13:19,720 --> 01:13:22,283
لا تعتمدي علي للابقاء على حياتك!

1266
01:13:23,565 --> 01:13:26,647
لا تقلقي ,سيلينا
انت لن تموتي في الحال

1267
01:13:26,682 --> 01:13:28,321
انت ستعانين قليلا اولا,

1268
01:13:28,370 --> 01:13:31,490
بينما تشاهدين ابادة جماعتك....

1269
01:13:32,293 --> 01:13:33,855
انت وحش ,يا مالثازار

1270
01:13:33,890 --> 01:13:35,893
اعرف ذلك,,لقد حصلت على هذه الصفة من زوجتي

1271
01:13:35,937 --> 01:13:37,133
خذوها بعيدا!

1272
01:13:42,504 --> 01:13:45,146
اتركني وشأني,دعني اذهب

1273
01:13:48,952 --> 01:13:50,993
انا متزوج منذ خمس دقائق,

1274
01:13:51,028 --> 01:13:52,154
وانا منذ الان اشعر بأنني محاصر,
و كالعصفور في القفص

1275
01:13:52,189 --> 01:13:53,316
علينا الخروج من هنا,بيتا...

1276
01:13:53,351 --> 01:13:54,197
علينا التفكير في شئ ما.

1277
01:13:54,232 --> 01:13:55,438
انني افكر,ارثر,انني افكر...

1278
01:13:55,473 --> 01:13:56,076
القوى...

1279
01:13:56,119 --> 01:13:57,400
ماذا عن القوى التي اعطتني اياها
عندما قبلتني؟

1280
01:13:57,435 --> 01:13:57,801
لا اعرف

1281
01:13:57,835 --> 01:13:58,521
ماذا تقصد,بأنك لا تعرف

1282
01:13:58,556 --> 01:14:00,115
خنقه لن ينفعك بشئ

1283
01:14:00,163 --> 01:14:03,239
الى جانب ذلك,من الافضل لك ان تدخر قواك
اذا كنت تريد ان تأكل

1284
01:14:03,887 --> 01:14:04,604
ماذا تقصد؟

1285
01:14:04,648 --> 01:14:05,649
اذا كنت تريد ان تأكل هنا,

1286
01:14:05,684 --> 01:14:07,571
سيكون عليك ان تعلمهم شيئا جديدا
كل يوم,

1287
01:14:07,606 --> 01:14:10,694
والا فسوف تموت من الجوع...
وهذا منطقي...منطقي جدا...

1288
01:14:10,729 --> 01:14:12,896
المعرفة هو المصدر الحقيقي للصحة
اليس كذلك؟

1289
01:14:12,931 --> 01:14:14,491
ما نوع الاشياء التي يرغبون بمعرفتها؟

1290
01:14:14,898 --> 01:14:15,935
بفف...اي شئ سيفي بالغرض

1291
01:14:15,980 --> 01:14:18,863
من قوانين الفيزياء البسيطة الى
تصرفات النماذج من كائنات...

1292
01:14:18,898 --> 01:14:21,465
حتى كيفية طبخ فاصولياء الحديقة.
لقد علمتهم الكتابة

1293
01:14:21,500 --> 01:14:23,788
و ان يرسموا ,,خصيصا اللوحات الزيتية الكبيرة...

1294
01:14:23,823 --> 01:14:27,071
وان يوصلوا الضوء بأستعمال المرايا
ونقل المياه من مكان الى آخر

1295
01:14:27,106 --> 01:14:29,268
اجل...
ذلك صحيح,ولكن كيف عرفت كل ذلك؟

1296
01:14:29,434 --> 01:14:32,588
لان الرجل الذي اخترع كل تلك الاشياء
الرائعة هو جدي

1297
01:14:32,637 --> 01:14:33,388
ارثر؟

1298
01:14:33,438 --> 01:14:34,279
جدي

1299
01:14:34,314 --> 01:14:39,044
اوه يا حفيدي
انا سعيد جدا لرؤيتك مرة اخرى

1300
01:14:39,079 --> 01:14:41,727
دعني انظر اليك...يا الهي,كم كبرت!

1301
01:14:41,762 --> 01:14:43,009
بل انني تقلصت

1302
01:14:43,044 --> 01:14:45,972
اجل,ذلك صحيح.
ولكن كيف استطعت ان تأتي الى هنا بالاسفل؟

1303
01:14:46,007 --> 01:14:47,573
حسنا,لقد وجدت احجيتك

1304
01:14:47,608 --> 01:14:51,097
اوه,اجل,بالطبع!احجيتي
اوه,انت بطل حقيقي

1305
01:14:51,132 --> 01:14:53,339
مرحبا,ارشيبالد,هل تتذكرني؟

1306
01:14:53,374 --> 01:14:56,022
بيتاميشي؟هل هذا حقا انت؟

1307
01:14:56,057 --> 01:14:58,254
او...انا سعيد جدا لرؤيتك مرة اخرى...

1308
01:14:58,304 --> 01:14:59,626
كيف هو والدك,الملك النبيل؟

1309
01:14:59,661 --> 01:15:01,067
جيد جدا,شكرا.

1310
01:15:01,102 --> 01:15:04,620
و اختك,الاميرة الخلابة سيلينا؟

1311
01:15:06,593 --> 01:15:07,914
سيلينا!

1312
01:15:08,436 --> 01:15:13,595
لقد فشلت,ارثر...انا آسفة,كل شئ قد ضاع

1313
01:15:13,641 --> 01:15:15,362
لا,لطالمنا لا زلنا على قيد الحياة

1314
01:15:15,397 --> 01:15:17,320
و نحب بعضنا البعض,لن يضيع اي شئ ابدا

1315
01:15:17,364 --> 01:15:18,845
انك ملئ بالامل

1316
01:15:19,006 --> 01:15:20,608
لا يمكنك ابدا التخلي عن الامل.

1317
01:15:20,643 --> 01:15:23,931
انظري الي,فقط بالامس
كنت فقط صبيا صغيرا ,وحيدا

1318
01:15:23,966 --> 01:15:26,573
واليوم,حسنا,لقد تزوجت من اميرة

1319
01:15:26,614 --> 01:15:28,608
أميرة سعيدة.

1320
01:15:29,137 --> 01:15:32,816
لأنها اخيرا وجدت فارس احلامها

1321
01:15:36,185 --> 01:15:37,505
و-و-واااو!وقت مستقطع!

1322
01:15:37,546 --> 01:15:38,502
لا اقصد ان اكون فظا,

1323
01:15:38,547 --> 01:15:41,017
ولكن الا تظنين
انك يجب ان تحترمي التقاليد...؟

1324
01:15:41,390 --> 01:15:44,510
هاي,اجل,انه محق,بماذا كنت افكر؟

1325
01:15:44,553 --> 01:15:47,913
اوه,هاي,ارشيبالد...!كيف حالك؟

1326
01:15:47,957 --> 01:15:49,597
حسنا,,في الحقيقة...ليس سيئا,سيلينا,

1327
01:15:49,639 --> 01:15:50,834
من السرور ان اراكي مرة اخرى

1328
01:15:50,880 --> 01:15:51,921
المثل بالمثل,المثل بالمثل

1329
01:15:51,956 --> 01:15:53,763
سيلينا,ما هي مسألة التقاليد؟؟

1330
01:15:53,799 --> 01:15:55,323
ما ان تستبدل القبلة الاولى,

1331
01:15:55,365 --> 01:15:56,967
عندها عليك الانتظار لألف سنة اخرى,

1332
01:15:57,001 --> 01:15:59,005
لأن الرغبة
والأخلاص يجب ان توضع قيد الاختبار....

1333
01:15:59,049 --> 01:16:00,642
والذي يكون نادرا ودائما يقيم بدرجة عالية

1334
01:16:00,690 --> 01:16:01,841
انها محقة,كما تعرف

1335
01:16:01,892 --> 01:16:02,609
و كأميرة,

1336
01:16:02,653 --> 01:16:05,044
انه من واجبي ان اتبع تعاليم الكتاب العظيم...

1337
01:16:05,095 --> 01:16:06,610
الى جانب,انت يجب ان تفعل المثل,

1338
01:16:06,657 --> 01:16:07,977
بدلا من ان تحاول ان تسرق قبلة مني!

1339
01:16:08,019 --> 01:16:10,489
انا؟لم اكن انا,انت كنت التي

1340
01:16:11,742 --> 01:16:15,820
تعاليا الان,يا طيرا الحب
انه وقت الاستعراض

1341
01:16:17,388 --> 01:16:18,424
اذا كنت تهتم الى

1342
01:16:18,830 --> 01:16:20,948
البوابة مفتوحة,ايها الزعيم.

1343
01:16:32,965 --> 01:16:34,034
يا الهي...

1344
01:16:34,085 --> 01:16:35,315
عندما افكر انه
انا من علمهم كل هذا

1345
01:16:35,367 --> 01:16:37,599
والان سوف يستعملونه ضدنا!

1346
01:16:37,649 --> 01:16:39,767
وعندما افكر
انه انا من اعطاهم القصبات...

1347
01:16:52,425 --> 01:16:55,261
انظر!انه مينو,ابن ميرو,انه لا يزال على قيد الحياة

1348
01:17:00,554 --> 01:17:01,783
الكنز!

1349
01:17:06,440 --> 01:17:10,765
اه,ارشيبالد
من السرور رؤيتك مرة اخرى...

1350
01:17:10,799 --> 01:17:11,966
السرور هو سرورك فقط

1351
01:17:12,001 --> 01:17:12,767
اذن,ارشيبالد
الست فخورا للاستعمال الرائع

1352
01:17:12,802 --> 01:17:14,128
الذي احدثته من معرفتك؟

1353
01:17:14,163 --> 01:17:16,171
يبدو كبناء جيد....

1354
01:17:16,206 --> 01:17:17,081
من المخزي ان غرضه الوحيد...

1355
01:17:17,131 --> 01:17:19,814
هو اغراق المينيمويز!

1356
01:17:19,849 --> 01:17:21,169
اوه,لا,لا,ليس ذلك فقط...

1357
01:17:21,216 --> 01:17:22,456
سوف نقوم بأغراقهم,

1358
01:17:22,492 --> 01:17:25,179
وسحقهم,و تدميرهم الى الابد

1359
01:17:25,214 --> 01:17:28,142
سوف يموتون بشكل مروع
واسمي فوق شفاههم

1360
01:17:28,178 --> 01:17:30,626
انظر...اقرأ شفتي

1361
01:17:30,660 --> 01:17:33,508
ماا-لثا-زار

1362
01:17:33,543 --> 01:17:34,863
حقا انك وحش

1363
01:17:34,910 --> 01:17:37,352
ربما...ولكني ايضا اعرف كيف ان اكون كريما

1364
01:17:37,388 --> 01:17:38,913
انكم احرار

1365
01:17:43,439 --> 01:17:46,522
هل ترى؟كل ما عليك فعله و ان تتبع هذه القناة

1366
01:17:46,557 --> 01:17:47,956
و سوف تكونون في قريتكم خلال وقت قصير

1367
01:17:48,003 --> 01:17:49,644
حالما نكون في الداخل
انت سوف تغرق القناة

1368
01:17:49,686 --> 01:17:52,726
يا سيلينا المسكينة
يا لافكارك السيئة,تعالي

1369
01:17:52,769 --> 01:17:54,651
اسرعي قبل ان اغير رأيي

1370
01:17:54,686 --> 01:17:55,129
سيدي؟

1371
01:17:55,172 --> 01:17:56,162
مالامر الان؟

1372
01:17:56,212 --> 01:17:59,492
هل لي ان اطلب من سموك ان تمنحني
خدمة اخيرة قبل ان اموت

1373
01:17:59,536 --> 01:18:01,369
احب هذا الصبي

1374
01:18:01,418 --> 01:18:02,299
ما هي هذه الخدمة؟

1375
01:18:02,334 --> 01:18:04,101
اود ترك اغلى ممتلكاتي قيمة,

1376
01:18:04,136 --> 01:18:06,664
هذا السوار,الى صديقي,مينو

1377
01:18:10,148 --> 01:18:11,103
موافق

1378
01:18:13,031 --> 01:18:14,750
لقد ارسلني ابوك!سوف اخرجك من هنا

1379
01:18:14,792 --> 01:18:17,947
ولكن عليك الاشارة الى موقعك
ظهرا بالتمام

1380
01:18:18,156 --> 01:18:19,597
الاشارة الى موقعي,ولكن كيف؟

1381
01:18:19,632 --> 01:18:21,636
بأستعمال مراياك,مينو,مرايا....

1382
01:18:21,680 --> 01:18:23,034
اوه ؟اجل!المم...المرايا

1383
01:18:23,081 --> 01:18:23,922
هذا يكفي!

1384
01:18:23,957 --> 01:18:26,645
الصبر هو الشئ الوحيد الذي اضع له
حدودا لنفسي

1385
01:18:26,680 --> 01:18:28,284
عند الظهر...اوج الظهر,بالضبط

1386
01:18:28,326 --> 01:18:31,527
سوف اعطيكم ثلاثة دقائق للتقدم قبل الفيضان

1387
01:18:35,254 --> 01:18:37,016
آمل ان تحترق في الجحيم

1388
01:18:37,051 --> 01:18:39,053
انه هناك بالفعل,سيلينا,اسرعي

1389
01:18:39,218 --> 01:18:40,208
داركوس؟

1390
01:18:40,259 --> 01:18:41,140
اجل,ابي؟

1391
01:18:41,175 --> 01:18:43,737
استعد لتفتح ابواب الفيضان

1392
01:18:45,224 --> 01:18:47,138
هل هناك شيئا لاقضمه؟

1393
01:18:48,628 --> 01:18:53,183
ارغب بشئ لأقضمه
خلال العرض الجيد

1394
01:18:54,194 --> 01:18:57,517
لا استطيع الاستمرار...
و ما الغاية من الركض في كل الاحوال؟

1395
01:18:57,553 --> 01:18:58,918
جدي...تعال,اسرع

1396
01:18:58,954 --> 01:19:00,961
انت تابع الطريق
انا باق هنا...لانتظر موتي...

1397
01:19:00,996 --> 01:19:03,884
محتفظا ببعض الكرامة

1398
01:19:03,920 --> 01:19:05,686
هيا جدي,انت تستطيع ان تفعلها

1399
01:19:05,721 --> 01:19:07,928
ارثر!مالغاية؟
عليك الاستسلام للواقع,

1400
01:19:07,963 --> 01:19:09,522
ابني,لقد انتهى امرنا

1401
01:19:11,733 --> 01:19:13,804
جلالتك,بعض الاكلات الشهية

1402
01:19:17,138 --> 01:19:21,454
مم,لذييذ!احضر لي المزيد

1403
01:19:21,703 --> 01:19:24,173
لا بد من وجود حل ما
لا بد من وجود حل ما

1404
01:19:24,225 --> 01:19:26,228
الحل الوحيد هو ان نصلي,

1405
01:19:26,263 --> 01:19:27,228
ابنائي...صلوا لحدوث معجزة

1406
01:19:27,263 --> 01:19:27,789
المشكلة هي,

1407
01:19:27,824 --> 01:19:29,589
انني بالفعل طلبت من الله
العديد من المعجزات

1408
01:19:29,632 --> 01:19:31,305
انا خائف من ان يغضب مني

1409
01:19:38,560 --> 01:19:39,321
معجزة!

1410
01:19:39,356 --> 01:19:40,443
معجرة!!!,اين؟

1411
01:19:40,478 --> 01:19:42,675
هنا,جدي,انت جالس عليه.

1412
01:19:42,725 --> 01:19:43,876
انظر!

1413
01:19:44,046 --> 01:19:45,640
تعالوا  و ساعدوني...!

1414
01:19:47,410 --> 01:19:48,970
هيا...ادفعوا!

1415
01:19:49,533 --> 01:19:52,049
اوه

1416
01:19:52,896 --> 01:19:54,046
ما هذا الشئ؟

1417
01:19:54,097 --> 01:19:57,221
انها سيارة.
انها من نوع فيراري 250 ب12 اسطوانة...

1418
01:19:57,256 --> 01:19:58,142
انها هدية عيد ميلادي!

1419
01:19:58,177 --> 01:19:59,543
لا تخبرني انك تعرف كيف ان تقود ذلك الشئ؟

1420
01:19:59,578 --> 01:20:00,664
بالطبع اعرف!

1421
01:20:00,700 --> 01:20:01,859
اذا كانت السيدة الشابة لتتقدم الى هنا

1422
01:20:01,905 --> 01:20:03,420
اوه ,الهي,مهما يكن!

1423
01:20:08,793 --> 01:20:09,828
اطلقوا

1424
01:20:26,972 --> 01:20:28,133
اسرع,ارثر,اركب!

1425
01:20:28,168 --> 01:20:29,204
اذا كنا نريد ان نقود السيارة طوال الطريق,

1426
01:20:29,255 --> 01:20:30,576
علينا ان نشحنها قدر الامكان.

1427
01:20:30,611 --> 01:20:31,697
ارثر,الماء قادم!

1428
01:20:31,732 --> 01:20:33,178
اسرع,ارثر,رجاءا.

1429
01:20:33,213 --> 01:20:33,859
انتهيت

1430
01:20:33,894 --> 01:20:36,061
انها المرة الاولى التي آخذ فيها
فتاة الى نزهة قيادة,كما تعرفين

1431
01:20:36,096 --> 01:20:38,258
حسنا,فقط لنأمل ان
لاتكون الاخيرة...انطلق!

1432
01:20:38,464 --> 01:20:40,263
لقد انطلقنا

1433
01:20:42,428 --> 01:20:44,307
اسرع

1434
01:20:49,116 --> 01:20:50,397
آمل ان لا تكون هنا كاميرات لمراقبة السرعة
هنا بالاسفل,

1435
01:20:50,432 --> 01:20:51,518
والا انتهى امرنا

1436
01:20:51,553 --> 01:20:52,998
هاي,اذهب يسارا

1437
01:20:56,563 --> 01:20:59,727
سأقدر قليلا من التحذير في المرة القادمة
اذا كان لابأس بالنسبة لك؟

1438
01:20:59,762 --> 01:21:01,366
حسنا,انعطف يمينا.

1439
01:21:03,690 --> 01:21:05,125
من اي طريق علي الذهاب الان,يمينا ام يسارا؟

1440
01:21:05,172 --> 01:21:06,447
الى الاسفل

1441
01:21:10,017 --> 01:21:11,459
سيلينا..ا..انا لا اشعر انني على ما يرام

1442
01:21:11,494 --> 01:21:14,374
فقط تمسك,الطريق اسهل الان.

1443
01:21:23,672 --> 01:21:24,389
ارثر

1444
01:21:24,433 --> 01:21:26,186
عزيزي,هل تسمع ذلك الصوت الغريب؟

1445
01:21:26,234 --> 01:21:27,510
انه يبدو مثل
ان هناك ماءا يجري في الاسفل.

1446
01:21:27,556 --> 01:21:31,030
اوه,عظيم,والان انت تسمعين اصواتا؟

1447
01:21:31,080 --> 01:21:32,878
وقبل ان ندرك الامر
سوف تصبحين ترين ملائكة صغار

1448
01:21:32,922 --> 01:21:37,284
واشباحا عظيمة وكبيرة
تحمل رماحا ودروعا وتطاردك

1449
01:21:37,327 --> 01:21:39,125
انتظر,انتظر,ربما تود ان تستدير الى الوراء,

1450
01:21:39,168 --> 01:21:42,403
هناك ,هناك رجالا طويلي القامة
يرتدون قلادات وريشا

1451
01:21:43,212 --> 01:21:44,613
و انا لا اعرف..ا...

1452
01:21:45,455 --> 01:21:46,969
ماذا بحق...

1453
01:21:51,701 --> 01:21:52,532
كم الوقت الان؟

1454
01:21:52,582 --> 01:21:54,620
الوقت؟بالطبع

1455
01:21:54,664 --> 01:21:56,106
تبعا لحساباتنا,,,

1456
01:21:56,141 --> 01:21:58,987
ان المياه يجب أن تضرب القرية خلال ثلاثة كرات من الزمن

1457
01:21:59,911 --> 01:22:01,425
كم هو الوقت,,يا عزيزي ميرو؟

1458
01:22:01,472 --> 01:22:03,034
بقيت خمسة دقائق حتى الظهر,ايها الملك.

1459
01:22:03,068 --> 01:22:05,236
بقيت خمسة دقائق فقط...ولاتزال لا توجد اخبار

1460
01:22:05,271 --> 01:22:06,196
كن واثقا بهم,,ايها الملك الصالح...

1461
01:22:06,231 --> 01:22:07,631
انا واثق بأنهم سينجحون.

1462
01:22:07,679 --> 01:22:10,992
فلتستجب السماء لكلامك ميرو
فلتستجب السماء...

1463
01:22:21,052 --> 01:22:22,886
انظر,ها ها هي البوابة.!!.

1464
01:22:22,934 --> 01:22:23,651
اجل

1465
01:22:23,855 --> 01:22:26,577
لقد فعلناها!

1466
01:22:27,139 --> 01:22:32,264
ارثر
انت لن تخذلنا الان ,,اليس كذلك؟

1467
01:22:32,304 --> 01:22:34,821
آسف
اعتقد اننا يجب يجبان نخرج للخارج و....نركض

1468
01:22:38,631 --> 01:22:40,305
ما هذه الضجة؟

1469
01:22:40,353 --> 01:22:43,028
ليس لدي ادنى فكرة
ولكني اشعر بنذير شؤم فظيع

1470
01:22:43,556 --> 01:22:45,878
ابي,انها انا,سيلينا

1471
01:22:45,913 --> 01:22:47,481
ابنتي...لقد رجعوا

1472
01:22:47,516 --> 01:22:50,123
افتح البوابة!

1473
01:22:50,158 --> 01:22:52,195
افتح البوابة الان

1474
01:22:58,412 --> 01:22:59,563
اغلق البوابة حالا

1475
01:22:59,614 --> 01:23:01,535
افتحها,اغلقها,,,اتخذ قرارا واحدا

1476
01:23:01,571 --> 01:23:03,687
الكل معا الان

1477
01:23:14,749 --> 01:23:16,472
لقد فعلتها ابي,لقد فعلتها

1478
01:23:16,507 --> 01:23:19,834
انت الان سيد جميع المملكات بلا منازع

1479
01:23:19,869 --> 01:23:20,876
تعلم السماء,,

1480
01:23:20,911 --> 01:23:23,278
اني لاآبه للالقاب والشرف,

1481
01:23:23,313 --> 01:23:26,882
ولكن يجب ان اعترف اني اشعر بشعور جيد
ان اكون الحاكم المطلق

1482
01:23:26,917 --> 01:23:28,556
فلنجهز انفسنا.

1483
01:23:31,567 --> 01:23:33,129
يبدو ان البوابة سوف تصمد

1484
01:23:33,164 --> 01:23:33,969
ليس لفترة طويلة

1485
01:23:34,004 --> 01:23:34,530
ستصمد

1486
01:23:34,565 --> 01:23:35,812
اه,اولادي!

1487
01:23:35,847 --> 01:23:36,092
بابا

1488
01:23:36,127 --> 01:23:37,208
ابي

1489
01:23:38,254 --> 01:23:39,615
لقد افتقدناك,بابا

1490
01:23:39,650 --> 01:23:40,412
اه,اولادي,

1491
01:23:40,456 --> 01:23:42,768
يالها من فرحة
ان تعودوا الي سالمين

1492
01:24:04,242 --> 01:24:05,231
مالخطب؟

1493
01:24:06,885 --> 01:24:09,766
لا,الهاتف مقطوع,انه لا يعمل.

1494
01:24:09,808 --> 01:24:11,162
مالخطب!؟

1495
01:24:11,689 --> 01:24:13,250
اااااه....خار..بالخارج

1496
01:24:13,292 --> 01:24:14,252
ماذا في الخارج؟

1497
01:24:14,287 --> 01:24:14,924
خمسة

1498
01:24:14,973 --> 01:24:15,804
خمسة ماذا؟

1499
01:24:15,854 --> 01:24:17,174
سوود

1500
01:24:17,215 --> 01:24:18,855
مالذي تتحدث عنه؟

1501
01:24:18,898 --> 01:24:19,887
ضخام البنية

1502
01:24:20,018 --> 01:24:20,849
الى اين انت ذاهبة؟

1503
01:24:20,899 --> 01:24:23,017
لا تتركيني هنا,لا ايتها الجدة ,ارجوك

1504
01:24:25,984 --> 01:24:28,296
انه الظهر

1505
01:24:29,108 --> 01:24:30,622
خلال دقيقة واحدة

1506
01:24:31,711 --> 01:24:34,193
اسرعوا الان,لديكم فقط دقيقة واحدة

1507
01:24:34,228 --> 01:24:35,475
ارثر,انا يجب ان اعترف اننا...

1508
01:24:35,510 --> 01:24:37,832
حسنا,لقد فقدنا الامل تماما,

1509
01:24:37,877 --> 01:24:39,756
ولكنك اعدت اولادي الي

1510
01:24:39,799 --> 01:24:42,269
و المينيمويز
سوف يكونون ممتنين لك للأبد

1511
01:24:43,523 --> 01:24:46,564
و دو رة ثانية للعجلة من اجل الروح

1512
01:24:46,807 --> 01:24:48,969
شكرا لكل شئ,

1513
01:24:49,004 --> 01:24:50,450
يا صديقي.اعتني جيدا بأبني شرعا

1514
01:24:50,490 --> 01:24:53,485
بالطبع,وانت اعتني جيدا ب

1515
01:24:55,776 --> 01:24:57,096
حفيدتي شرعا

1516
01:24:57,137 --> 01:24:58,367
سوف يكون الوضع هنا  مملا جدا
بدونك

1517
01:24:58,419 --> 01:24:59,179
ارجع قريبا,هاه؟

1518
01:24:59,214 --> 01:25:02,060
عند القمر العاشر,هذا وعد

1519
01:25:06,107 --> 01:25:08,749
القمر العاشر,هذا يفسح لنا الكثير
من الوقت لنضع رغبتنا

1520
01:25:08,790 --> 01:25:11,352
قيد الاختبار و نحترم العادات

1521
01:25:11,393 --> 01:25:14,193
فلتذهب العادات الى الجحيم

1522
01:25:16,077 --> 01:25:18,800
ودورة ثالثة للعجلة من اجل الروح

1523
01:25:36,379 --> 01:25:40,012
اراك لاحقا...عشرة اقمار

1524
01:25:43,627 --> 01:25:48,672
شكرا لك!هل انت بخير؟اجل,شكرا

1525
01:25:48,707 --> 01:25:49,874
امي؟

1526
01:25:49,909 --> 01:25:51,795
امي...!امي؟

1527
01:25:51,831 --> 01:25:54,757
عزيزي,ماذا,اخرج...ماذا...

1528
01:25:57,522 --> 01:26:01,206
اوه!ارثر!اين كنت؟

1529
01:26:01,241 --> 01:26:02,126
لقد كنت مع المينيمويز

1530
01:26:02,161 --> 01:26:03,488
المن....ميني ماذا؟

1531
01:26:03,523 --> 01:26:04,889
المينيمويز

1532
01:26:04,924 --> 01:26:08,773
اووه...ها,ها

1533
01:26:11,712 --> 01:26:13,077
امي؟

1534
01:26:13,113 --> 01:26:14,353
اوه جدي!

1535
01:26:15,241 --> 01:26:16,762
هل انت بخير؟

1536
01:26:16,797 --> 01:26:20,246
اخوتي
اوه انا سعيد جدا لرؤيتكم مجددا

1537
01:26:20,281 --> 01:26:26,212
جدي!لم يتبقى لدينا وقت
يجب ان نذهب

1538
01:26:26,247 --> 01:26:28,091
انك محق

1539
01:26:29,616 --> 01:26:31,938
الظهر تماما

1540
01:26:31,973 --> 01:26:33,980
ولا احد على مدى النظر

1541
01:26:34,015 --> 01:26:36,422
اخشى
على الرغم من انه يوم احد جميل

1542
01:26:36,457 --> 01:26:38,145
على الرغم من كونه يوم ملكنا...

1543
01:26:38,180 --> 01:26:41,743
يبدو انه لا توجد معجزة,,,اذا

1544
01:26:43,070 --> 01:26:45,873
انك محق يا ديفيدو

1545
01:26:45,908 --> 01:26:47,554
انه احد جميل جدا

1546
01:26:47,589 --> 01:26:48,996
اعتقد انه لدينا بعض الاوراق لنوقعها

1547
01:26:49,031 --> 01:26:50,037
هل انا محق؟

1548
01:26:50,072 --> 01:26:50,998
فلنذهب الى غرفةالمعيشة,

1549
01:26:51,033 --> 01:26:52,512
سنشعر براحة اكبر

1550
01:26:57,886 --> 01:26:59,126
بينما احاول كسب الوقت,

1551
01:26:59,161 --> 01:27:00,048
انشغل انت بأيجاد الكنز

1552
01:27:00,083 --> 01:27:01,197
حسنا

1553
01:27:08,937 --> 01:27:14,223
مينو,مينو اين انت؟مينو

1554
01:27:14,258 --> 01:27:16,864
هذا لن يكون سهلا

1555
01:27:21,510 --> 01:27:22,991
ضوء

1556
01:27:45,536 --> 01:27:48,219
اني اعدكم بالثراء والقوة

1557
01:27:48,254 --> 01:27:51,182
و مالثازار دائما يحتفظ بوعوده

1558
01:27:51,217 --> 01:27:53,184
لن يستطيع اي شئ ايقافنا الان

1559
01:27:53,219 --> 01:27:56,224
ان المملكات السبع ....ملكي

1560
01:27:58,109 --> 01:27:59,942
اعني,بالطبع ,ملكنا

1561
01:28:03,875 --> 01:28:05,237
ماذا؟

1562
01:28:05,272 --> 01:28:06,397
عذرا,

1563
01:28:06,432 --> 01:28:07,519
هل تستطيع اخباري مالوقت الان,

1564
01:28:07,554 --> 01:28:09,317
انا اعاني من بعد النظر نوعا ما

1565
01:28:10,362 --> 01:28:12,003
انه الظهر

1566
01:28:12,038 --> 01:28:13,085
شكرا لك

1567
01:28:13,120 --> 01:28:15,407
يا محاربي الاقوياء والمخلصين

1568
01:28:15,442 --> 01:28:18,083
....فلتبدأ الاحتفالات

1569
01:28:22,575 --> 01:28:24,216
و الان اذا فعلت  العكس بالضبط,

1570
01:28:24,251 --> 01:28:27,177
الضوء الذي ينعكس الى الاسفل ,يجب ان ينعكس
الى الاعلى

1571
01:28:35,388 --> 01:28:37,506
مينو! أنك الافضل.

1572
01:28:39,873 --> 01:28:41,715
ولكن مالذي يفعله؟داركوس؟

1573
01:28:41,750 --> 01:28:43,396
ذلك الاحمق سوف يكشف موقعنا!

1574
01:28:43,431 --> 01:28:45,037
اجعله يقطع ذلك الشعاع حالا

1575
01:28:45,519 --> 01:28:46,920
اقطع الشعاع

1576
01:28:46,955 --> 01:28:48,962
هاه؟اه,اسف,لانني بعيدالنظر,

1577
01:28:48,997 --> 01:28:49,964
وايضا ثقيل السمع!

1578
01:28:49,999 --> 01:28:55,043
ايها الاحمق!!!سوف تكون آسفا
لأنك تحديت مالثازار

1579
01:29:00,454 --> 01:29:01,571
اوه,انه لاشئ,حقا

1580
01:29:01,816 --> 01:29:03,017
احضروه الى هنا

1581
01:29:03,052 --> 01:29:05,621
احذروا!استطيع ان اكون خطيرا جدا

1582
01:29:05,656 --> 01:29:07,853
بالطبع تستطيع...تعال,وارنا

1583
01:29:24,440 --> 01:29:26,001
ما ذلك الشئ؟

1584
01:29:26,036 --> 01:29:30,079
ان اعرف,انا اعرف...يا جلالتك
انه نوع  من

1585
01:29:50,989 --> 01:29:52,069
اللعنة!!!

1586
01:29:52,104 --> 01:29:57,593
ابي!مالذي يجب علي فعله؟
ماذا بشأني ,ابي؟

1587
01:30:03,041 --> 01:30:06,164
اما بالنسبة اليك ,ابني...

1588
01:30:06,199 --> 01:30:09,763
انا بموجب سلطتي اعينك قائدا
للقوات الامبراطورية

1589
01:30:10,129 --> 01:30:11,730
اوه...شكرا,ابي,هذا لطف منك

1590
01:30:11,765 --> 01:30:13,332
و لكن اليس لديك مكان باق
على تلك البعوضة التي تركبها,

1591
01:30:13,367 --> 01:30:14,172
هل لديك؟؟

1592
01:30:14,207 --> 01:30:16,565
القائد ابدا  لا يغادر  موقعه

1593
01:30:19,138 --> 01:30:22,736
ابببييي...ابييي!!!؟

1594
01:30:27,467 --> 01:30:35,393
مينو؟اجل

1595
01:30:40,080 --> 01:30:41,682
المزيد من القهوة؟

1596
01:30:41,717 --> 01:30:43,884
لا!لا مزيد من القهوة!شكرا لك!

1597
01:30:43,919 --> 01:30:46,166
ولكن الذي ارغبه
هو ان توقع على الورقة

1598
01:30:46,201 --> 01:30:48,683
بالطبع,مالذي فعلته بقلمي؟

1599
01:30:51,091 --> 01:30:52,573
اوه ياله من قلم جميل!!!

1600
01:30:52,608 --> 01:30:54,055
لقد اضعنا مايكفي من الوقت

1601
01:30:54,090 --> 01:30:55,096
وقع!

1602
01:30:55,131 --> 01:30:56,213
بالطبع

1603
01:31:01,984 --> 01:31:05,907
و الان...النقود

1604
01:31:05,942 --> 01:31:09,672
هم؟النقوود,نعم

1605
01:31:09,707 --> 01:31:11,794
أود ان ارى كيف ستخدعنا الان

1606
01:31:11,829 --> 01:31:13,195
ها هي

1607
01:31:15,237 --> 01:31:16,911
احسنت يا بني

1608
01:31:21,084 --> 01:31:28,041
اذن...
النقودالجيدة تصنع للاصدقاءالجيدين,اليس كذلك؟

1609
01:31:28,491 --> 01:31:31,771
هذا لك,لقد سددت نقودك بالكامل

1610
01:31:38,222 --> 01:31:40,264
سيدي,انا الان يجب ان اقول لك مع السلامة

1611
01:31:40,299 --> 01:31:41,425
مع السلامة الان

1612
01:31:41,460 --> 01:31:43,543
مع  السلامة

1613
01:31:54,198 --> 01:31:55,474
تهانيينا

1614
01:31:56,521 --> 01:31:57,642
لا يتحرك احد

1615
01:31:57,677 --> 01:31:59,441
لقد قلت

1616
01:32:06,091 --> 01:32:08,694
اذن هذا هو السبب الذي جعلك
تريد هذه الارض بشتى الطرق؟

1617
01:32:08,729 --> 01:32:11,937
بالطبع!نداء الجشع
الان وللابد

1618
01:32:11,972 --> 01:32:13,338
في احد الليالي لقد كنت ثملا,

1619
01:32:13,373 --> 01:32:14,981
و لقد اخبرتني عن هذا الكنز,

1620
01:32:15,016 --> 01:32:17,303
و منذ ذلك الحين
لم يغمض لي جفن

1621
01:32:17,338 --> 01:32:19,265
ولكن الان,انه ملكي

1622
01:32:19,300 --> 01:32:21,667
شكرا ايها الفتى,احسنت صنعا

1623
01:32:21,702 --> 01:32:22,949
حسنا,يجب ان اودعكم,

1624
01:32:22,984 --> 01:32:25,231
لن تروني بعد الان مرة اخرى

1625
01:32:25,266 --> 01:32:29,514
لانني سأذهب بعيدا,بعيدا جدا

1626
01:32:30,677 --> 01:32:33,399
انت ستأتي معي, سيدي

1627
01:32:33,880 --> 01:32:36,363
ابعدا يديكما عني.انني اعرف الحاكم

1628
01:32:36,398 --> 01:32:37,718
اجل,وانا كذلك

1629
01:32:41,088 --> 01:32:42,730
انا سآخذ هذا,انا سآخذ هذا

1630
01:32:42,765 --> 01:32:43,451
في المرة القادمة...

1631
01:32:43,486 --> 01:32:45,092
رجاءا ضع هديتك في مكان أأمن

1632
01:32:45,127 --> 01:32:45,813
اعدكم بذلك

1633
01:32:45,848 --> 01:32:49,127
انا سآخذ هذا.انه أأمن بكثير عندي

1634
01:33:10,960 --> 01:33:12,441
لا تقلق مينو,

1635
01:33:12,482 --> 01:33:14,201
انا سأعتني بك.

1636
01:33:22,532 --> 01:33:24,171
لقد فعلوها

1637
01:33:24,574 --> 01:33:31,772
اجل,لقدفعلها

1638
01:33:35,346 --> 01:33:38,749
كم كنت ارغب ان يرى
مينو الصغير هذا

1639
01:33:38,784 --> 01:33:40,391
افهم شعورك ميرو,

1640
01:33:40,426 --> 01:33:42,233
ولكن شعبنا سالمين وآمنين

1641
01:33:42,268 --> 01:33:44,355
و هذا  شئ يجب ان تكون شاكرا له

1642
01:33:44,390 --> 01:33:45,915
بالطبع,بالطبع

1643
01:33:53,484 --> 01:33:56,525
انتظر,اعتقد انني اعرف ما هذا

1644
01:33:58,930 --> 01:34:00,490
هاي,,,انه مينو

1645
01:34:00,613 --> 01:34:02,332
مينو,ابني

1646
01:34:03,375 --> 01:34:06,496
بابا

1647
01:34:08,140 --> 01:34:08,971
حسنا,ها نحن ذا

1648
01:34:10,302 --> 01:34:10,815
لقد انتهى كل شئ بخير

1649
01:34:11,624 --> 01:34:11,897
ليس بالضبط....

1650
01:34:14,787 --> 01:34:15,424
هل تسمح لي؟

1651
01:34:52,027 --> 01:34:54,750
اعتقد انه جاهز....عذرا....

1652
01:34:54,785 --> 01:34:57,551
لقد انتظرت طويلا من اجل هذه اللحظة

1653
01:35:02,438 --> 01:35:04,640
انني اقترح نخبا

1654
01:35:04,675 --> 01:35:06,682
هنا,هنا

1655
01:35:06,717 --> 01:35:08,197
ها هو قادم

1656
01:35:09,324 --> 01:35:11,487
ما هذا؟

1657
01:35:11,522 --> 01:35:12,648
طبقي المفضل

1658
01:35:12,683 --> 01:35:14,611
عنق  زرافة افريقية

1659
01:35:14,646 --> 01:35:15,600
ماذا؟

1660
01:35:19,536 --> 01:35:22,579
عزيزتي,عزيزتي!روزي

1661
01:35:22,614 --> 01:35:23,808
افيقي,عزيزتي

1662
01:35:24,981 --> 01:35:27,737
في كل مرة تشعر فيها بالاثارة
يغمى عليها

1663
01:35:30,547 --> 01:35:32,027
اين هو آرثر؟

1664
01:35:32,830 --> 01:35:34,951
هو,,,فقط ذهب ليغتسل

1665
01:35:34,987 --> 01:35:36,272
سيعوود خلال لحظات

1666
01:35:51,610 --> 01:35:54,729
فقط عشرة أقمار  يا  سيلينا

1667
01:36:10,069 --> 01:36:11,390
سوف انتظرك.
