﻿1
00:01:48,662 --> 00:01:53,264
<font color="#ffff00">"على ضفاف البحر"</font>
ترجمة و ضبط
-<font color="#ffff00"> NOURI1984<font color="#ff1200">ღ</font> -</font>

2
00:01:53,265 --> 00:02:01,144
 ترجمة و ضبط
-<font color="#ffff00"> NOURI1984<font color="#ff1200">ღ</font> -</font>

3
00:02:01,293 --> 00:02:04,669
<font color="#ffff00">:تأليف و إخراج
(أنجيلينا جولي بيت)</font>

4
00:02:14,175 --> 00:02:15,385
أشم رائحة السمك

5
00:02:21,933 --> 00:02:23,935
ربّما تريدين أن تخلعي حذاءك العالي، عزيزتي

6
00:02:26,271 --> 00:02:27,564
"صباح الخير" -
"صباح الخير" -

7
00:02:27,589 --> 00:02:29,589
"هل المحل مفتوح؟" -
"أجل" -

8
00:02:29,614 --> 00:02:33,639
"عظيم! نحتاج لشراب" -
"حسناً" -

9
00:02:33,664 --> 00:02:36,564
ماذا تريدان أن تشربا؟

10
00:02:37,589 --> 00:02:39,489
شراب (جين) لي

11
00:02:39,514 --> 00:02:42,414
و كأس من النبيذ الأبيض لزوجتي

12
00:02:44,964 --> 00:02:46,864
شكراً لك

13
00:02:47,751 --> 00:02:49,460
صباح الخير

14
00:02:51,671 --> 00:02:54,647
منظر جميل -
أجل، أعتقد ذلك -

15
00:02:55,933 --> 00:02:57,852
ما الذي جاء بكما إلى هذا المكان؟

16
00:02:59,231 --> 00:03:01,218
نريد فقط الإبتعاد عن كلّ شيء

17
00:03:01,222 --> 00:03:04,222
..حسناً
هذا واحد من بين عديد الأماكن الجميلة

18
00:03:05,771 --> 00:03:08,322
(أدعى (رولاند
(و هذه زوجتي (فينيسا

19
00:03:09,223 --> 00:03:12,186
(أنا (ميشال)، و صاحب المحل يدعى (باتريس

20
00:03:14,154 --> 00:03:15,250
سررت بلقائكما

21
00:03:58,154 --> 00:03:59,698
شكراً لك -
شكراً لك -

22
00:04:35,066 --> 00:04:36,735
ما ذاك الصوت؟

23
00:04:37,694 --> 00:04:38,862
إنّه صوت البحر

24
00:04:58,548 --> 00:05:00,175
لا أجد مذياعاً

25
00:05:00,717 --> 00:05:02,427
سأحاول شراء واحد، غداً

26
00:06:03,279 --> 00:06:04,489
صباح الخير

27
00:06:05,198 --> 00:06:06,449
لقد حاولت ألآ أوقظك

28
00:06:06,866 --> 00:06:08,451
كنت تنامين بعمق

29
00:06:08,743 --> 00:06:10,370
أنا لا أنام بعمق

30
00:06:11,830 --> 00:06:13,039
و أنت تعلم ذلك

31
00:06:15,458 --> 00:06:17,460
هل تريد المغادرة للبحث عن الإلهام؟

32
00:06:17,794 --> 00:06:19,254
الإلهام معي

33
00:06:19,796 --> 00:06:21,464
إذن، لما نحن هنا؟

34
00:06:22,173 --> 00:06:23,633
لا تتصرّفي بِقبح، عزيزتي

35
00:06:30,140 --> 00:06:32,017
إذا أردت، فسأعود مبكّراً لأجل العشاء

36
00:06:35,645 --> 00:06:36,730
أحتاج لمزيد من الوقت

37
00:06:39,691 --> 00:06:41,401
إذهب للتأليف
سأكون بخير

38
00:06:42,610 --> 00:06:43,611
حسناً

39
00:06:50,326 --> 00:06:51,661
إستمتعي بيومك

40
00:06:51,995 --> 00:06:53,079
لن أفعل

41
00:06:53,163 --> 00:06:55,498
أنا أعلم.. و أنا أحبّك

42
00:07:00,962 --> 00:07:02,172
أنا أعلم

43
00:08:19,582 --> 00:08:20,875
!اللعنة

44
00:08:46,300 --> 00:08:47,637
كيف هي إقامتكما؟

45
00:08:48,185 --> 00:08:49,241
معذرة؟

46
00:08:50,045 --> 00:08:50,761
لا بأس بها؟

47
00:08:51,121 --> 00:08:52,669
أجل، لا بأس بها

48
00:08:53,127 --> 00:08:54,379
شكراً لسؤالك

49
00:09:00,291 --> 00:09:01,203
صباح الخير سيّدتي

50
00:09:02,559 --> 00:09:04,121
إذا أردت كيساً، فهي هناك

51
00:09:27,269 --> 00:09:29,744
هل هذا كلّ شيء، سيّدتي؟ -
هذا كلّ شيء -

52
00:09:38,669 --> 00:09:41,372
المجموع.. 8 فرانك رجاءً

53
00:09:43,073 --> 00:09:44,441
و.. إسبراسو

54
00:09:44,466 --> 00:09:47,104
آلة صنع القهوة؟ هل هذه هي المطلوبة؟ -
الأكبر حجماً -

55
00:09:47,372 --> 00:09:52,049
حسناً، بذلك يصبح المجموع.. 18 فرنك، رجاءً

56
00:10:02,252 --> 00:10:03,461
منذ 35 عاماً؟

57
00:10:04,422 --> 00:10:08,265
،منذ أن كنت في الثانويّة
و عمل أبي قبل ذلك 10 سنوات

58
00:10:09,665 --> 00:10:11,086
هل أتيحت لك الفرصة للسفر؟

59
00:10:12,212 --> 00:10:13,413
لا، إلّا نادراً

60
00:10:13,869 --> 00:10:16,837
..كانت آخر سفرة لي
(إلى إبنتي المتزوجة في (شيكاغو

61
00:10:16,862 --> 00:10:18,956
منذ 5 سنوات إلى الآن

62
00:10:19,577 --> 00:10:22,580
لقضاء "عطلة الأسبوع" هناك
كان المكان جميلاً

63
00:10:22,580 --> 00:10:25,146
عطلة الأسبوع"؟" -
أجل في عطلة الأسبوع -

64
00:10:28,648 --> 00:10:30,116
و هل تقيم قريباً من هنا؟

65
00:10:30,833 --> 00:10:31,929
أجل، ليس بعيداً من هنا

66
00:10:32,534 --> 00:10:33,606
هل تعيش مع زوجتك؟

67
00:10:34,504 --> 00:10:36,497
لقد رحلت زوجتي السنة الماضيّة

68
00:10:40,821 --> 00:10:42,016
آسف لسماع ذلك

69
00:10:43,140 --> 00:10:45,351
لقد عانت كثيراً

70
00:10:46,632 --> 00:10:48,192
..معها

71
00:10:48,423 --> 00:10:52,175
إكتشفت أمراً و هو أنّك عندما
تحبّ شخصاً حباً حقيقيّاً

72
00:10:53,673 --> 00:10:56,410
فستحبّ له الخير أكثر من حبّك لنفسك

73
00:10:56,866 --> 00:10:58,312
هل تفهمني؟ -
أجل -

74
00:10:59,702 --> 00:11:02,389
علمت أنّني عندما كنت أريدها
أن تتشبّث بالحياة.. و تقاوم

75
00:11:02,414 --> 00:11:04,414
كان ذلك كلّه لأجلي

76
00:11:05,059 --> 00:11:08,621
لكنّ جزءاً منّي أرادها أن ترحل
و ذلك لأجلها

77
00:11:09,867 --> 00:11:13,430
لذلك أحسست بالراحة عند رحيلها
لأنّها وجدت أخيراً السلام

78
00:11:16,611 --> 00:11:17,627
و ماذا عنك؟

79
00:11:19,344 --> 00:11:20,809
أشعر بالحزن منذ فراقها

80
00:11:21,483 --> 00:11:22,660
لأنّني أشتاق إليها

81
00:11:23,890 --> 00:11:24,949
هذه هي الحياة

82
00:11:26,063 --> 00:11:28,171
أجل، صحيح

83
00:11:30,552 --> 00:11:31,775
أين هي زوجتك؟

84
00:11:33,195 --> 00:11:34,346
في الفندق

85
00:11:34,782 --> 00:11:36,245
إنّها مرهقة من السفر

86
00:11:39,255 --> 00:11:40,941
و منذ متى و أنتما معاً؟

87
00:11:41,512 --> 00:11:42,537
منذ 14 سنة

88
00:11:43,838 --> 00:11:45,005
ما زلتما في البداية

89
00:11:48,319 --> 00:11:51,157
تبدو كامرأة رائعة، صحيح؟

90
00:11:52,326 --> 00:11:54,015
هذا من لطفك

91
00:11:55,169 --> 00:11:57,481
لكن ليست رائعة على الدوام

92
00:11:57,682 --> 00:12:00,971
..في الواقع
أحياناً، تصبح صعبة المراس

93
00:12:02,151 --> 00:12:05,484
لكن معظم الأوقات، تكون في منتهى الروعة

94
00:12:07,492 --> 00:12:09,310
إنّها حقّاً في منتهى الروعة

95
00:12:13,973 --> 00:12:15,229
أتريد جعة أخرى؟

96
00:12:15,648 --> 00:12:16,536
أجل

97
00:12:20,125 --> 00:12:21,679
هل يمكنني تقديم واحدة لك؟

98
00:12:21,978 --> 00:12:25,012
بالطبّع، لكن أنا أفضّل الويسكي -
حسناً، فليكن الويسكي -

99
00:12:25,219 --> 00:12:26,414
و أنا كذلك

100
00:12:30,250 --> 00:12:31,501
مرحباً

101
00:12:33,003 --> 00:12:34,713
هل كان يوماً جيّداً؟
كلا -

102
00:12:37,841 --> 00:12:40,260
حسناً...لا أدري

103
00:12:41,928 --> 00:12:43,179
لا أدري

104
00:12:45,557 --> 00:12:47,350
ميشال)، رجل لطيف)

105
00:12:48,351 --> 00:12:49,769
إنّه لطيف جدّاً

106
00:12:52,647 --> 00:12:54,065
هل لدينا طعام؟

107
00:12:55,400 --> 00:12:58,820
لقد مشيت على تلّة سخيفة
و ذهبت لمحلّ البقالة للتسوّق

108
00:13:00,363 --> 00:13:02,365
ثمّ قرأت كتاباً
و كان سيئاً جدّا

109
00:13:03,033 --> 00:13:05,201
لا أدري لما تقلق كثيراً؟

110
00:13:05,618 --> 00:13:09,205
فالكثير ينشرون كتباً مثل القمامة تماماً على الدوام
و لا يبدو أنّ أحداً يكترث لذلك

111
00:13:11,041 --> 00:13:12,417
يمكنني التأليف

112
00:13:13,376 --> 00:13:15,628
أنا كاتب بارع، أتتذكّرين؟

113
00:13:18,048 --> 00:13:19,257
أنت كذلك

114
00:13:19,883 --> 00:13:21,718
،أنا أحبّ إنتقاءك للكلمات
أنت تعلم ذلك

115
00:15:53,370 --> 00:15:55,538
هل يجدر بنا اليوم أن نذهب للنزهة، أو شيء من هذا القبيل

116
00:15:55,580 --> 00:15:57,123
قد يساعدك ذلك

117
00:15:59,000 --> 00:16:00,377
ليس لديّنا ما نشربه اليوم

118
00:16:00,518 --> 00:16:02,361
ربّما سيساعدك ذلك

119
00:16:03,838 --> 00:16:05,382
يمكننا أن نعيش بسعادة، صحيح؟

120
00:16:08,134 --> 00:16:09,552
أنت تقاومين السعادة

121
00:16:09,594 --> 00:16:12,222
..لا تقتبس بعض الكلمات من الكتب -
ألآ تقاومين السعادة؟ -

122
00:16:13,223 --> 00:16:16,059
هل تريد إيضاح وجهة نظرك، بجعلي غير سعيدة؟

123
00:16:19,813 --> 00:16:21,314
أنت إمرأة صالحة

124
00:16:23,608 --> 00:16:24,776
!يا إلاهي

125
00:16:25,068 --> 00:16:26,903
هل أصبحتُ بهذا الغباء؟

126
00:16:33,368 --> 00:16:35,245
حاول تأليف شيئ ما، اليوم

127
00:16:36,663 --> 00:16:38,631
(خطّة جيّدة، أيّها (الرجل الوطواط

128
00:19:34,174 --> 00:19:35,759
هل كانت ليلتك سيّئة؟

129
00:19:37,552 --> 00:19:38,845
لا أدري

130
00:19:39,262 --> 00:19:40,263
نيس)؟)

131
00:19:48,605 --> 00:19:49,773
حسناً

132
00:19:54,944 --> 00:19:56,654
هل سنتحدّث عن الأمر؟

133
00:20:01,951 --> 00:20:04,287
أعتقد أنّه من الأفضل عدم التفوّه و لو بكلمة

134
00:20:22,806 --> 00:20:24,182
!اللعنة

135
00:20:24,516 --> 00:20:25,975
أنا..آسف

136
00:20:26,559 --> 00:20:28,186
سأتولى الأمر.. سأتولى الأمر

137
00:20:28,728 --> 00:20:30,063
لابأس

138
00:20:31,442 --> 00:20:33,217
لما لا تعود لغرفتك، الآن؟

139
00:20:35,561 --> 00:20:36,163
ماذا؟

140
00:20:37,487 --> 00:20:39,072
ما الذي يقوله؟

141
00:20:43,319 --> 00:20:48,151
هل تحاول إخباري متى أعود إلى غرفتي؟

142
00:20:48,576 --> 00:20:50,976
أنا أحاول مساعدتك

143
00:20:53,577 --> 00:20:55,718
أنا رجل بالغ، حسناً؟ -
أجل، أجل، أعلم ذلك -

144
00:20:55,747 --> 00:20:58,082
!بالله عليك! بالله عليك -
أعلم، أعلم -

145
00:21:00,195 --> 00:21:02,003
يمكنني الذهاب بمفردي -
حسناً -

146
00:21:02,602 --> 00:21:07,560
،يمكننّي العودة بمفردي
يمكنني مضاجعة زوجتي بنفسي

147
00:21:10,768 --> 00:21:13,978
لستُ في حاجة إلى مساعدتك اللعينة

148
00:21:19,863 --> 00:21:21,031
!!اللعنة على ذلك

149
00:21:22,407 --> 00:21:24,367
حسناً، أنا راحل، أنا راحل

150
00:21:24,392 --> 00:21:25,827
هذا تصرف غير لائق -
حسنا؟ -

151
00:21:26,202 --> 00:21:28,329
فهذا المكان قذر على كلّ حال

152
00:21:32,799 --> 00:21:35,818
"لا أحتاج لك لأعيش حياتي اللعينة"

153
00:22:20,191 --> 00:22:21,406
صباح الخير

154
00:22:24,193 --> 00:22:25,677
صباح الخير

155
00:22:29,819 --> 00:22:31,239
(أدعى (فرانسوا

156
00:22:32,602 --> 00:22:33,687
(فينيسا)

157
00:22:35,412 --> 00:22:37,845
يوم جميل، صحيح؟

158
00:22:40,367 --> 00:22:41,629
من أين أنت؟

159
00:22:44,114 --> 00:22:46,366
(نيويورك) -
أمريكيّة؟ -

160
00:22:47,617 --> 00:22:49,911
(لقد تحدثنا عن قضاء شهر العسل ب(نيويورك

161
00:22:50,745 --> 00:22:52,288
..أجل، أنا و زوجتي

162
00:22:53,790 --> 00:22:55,291
لقد تزوّجنا للتّو

163
00:22:57,694 --> 00:22:59,204
هذا جميل

164
00:23:08,304 --> 00:23:10,265
حسناً، طاب يومك

165
00:23:10,682 --> 00:23:11,975
و أنت كذلك

166
00:23:50,062 --> 00:23:51,509
كيف حال الصداع؟

167
00:23:53,414 --> 00:23:54,494
بخير

168
00:23:58,452 --> 00:24:02,043
إذا كانت زوجتك قادمة، فأخبرني لأرتدي ربطة عنق
حتّى أكون أنيقاً

169
00:24:02,338 --> 00:24:04,498
لا تيستطيع إخفاء حقيقتك عنها

170
00:24:06,024 --> 00:24:07,583
كلّ النساء كذلك

171
00:24:11,548 --> 00:24:13,138
أنا أعتذر لما حصل

172
00:24:21,238 --> 00:24:24,890
لقد كنتَ لطيفاً جدّا معي.. كما تعلم

173
00:24:25,790 --> 00:24:27,080
أنا أفهم وضعك

174
00:24:29,091 --> 00:24:30,060
لا

175
00:24:30,812 --> 00:24:32,652
لا يمكنك فهم وضعي

176
00:24:33,768 --> 00:24:35,746
..لقد حضينا بحياة

177
00:24:37,296 --> 00:24:39,904
لا يمكنك حتّى تخيّلها

178
00:24:41,181 --> 00:24:44,790
(مثل فيلم (توست أوف نيويورك
(أو فيلم (لافي دو شاتو

179
00:24:45,927 --> 00:24:47,927
لقد كنت مؤلّفاً

180
00:24:48,489 --> 00:24:50,405
مؤلف بارع

181
00:24:51,022 --> 00:24:51,909
..أمّا هي

182
00:24:52,193 --> 00:24:54,618
عندما كانت تعتلي خشبة المسرح

183
00:24:55,946 --> 00:24:58,146
كانت جميلة القوام

184
00:25:02,380 --> 00:25:04,113
!لقد كانت سعيدة

185
00:25:06,225 --> 00:25:08,166
لقد كانت سعيدة

186
00:25:14,882 --> 00:25:16,947
..في هذه المرحلة الثانيّة من حياتنا

187
00:25:17,664 --> 00:25:24,166
بعض النّاس لديهم.. أطفال
و بعضهم.. يعيشون لأجل الغير

188
00:25:24,291 --> 00:25:26,366
..أمّا البقيّة الذين يشبهوننا

189
00:25:29,116 --> 00:25:30,825
..لسنا متأكّدين ممّا نملك

190
00:25:31,856 --> 00:25:33,712
أو ما صِرنا إليه

191
00:25:36,343 --> 00:25:38,405
هل يمكنني أن أسديّ لك نصيحة؟

192
00:25:39,899 --> 00:25:41,434
و هل لديّ خيار؟

193
00:25:43,783 --> 00:25:45,184
!أحبّها

194
00:25:48,240 --> 00:25:50,072
ليس سهلاً أمر حبّها

195
00:25:50,660 --> 00:25:52,449
و هل أنت عكسها؟

196
00:25:53,750 --> 00:25:56,641
طبعاً، لا
 فأنا وغد كبير

197
00:25:57,464 --> 00:25:59,492
يبدو أنّكما مناسبيْن لبعضكما البعض

198
00:26:00,767 --> 00:26:02,080
هذا صحيح

199
00:26:38,848 --> 00:26:40,058
لقد عدت مبكّراً

200
00:26:42,477 --> 00:26:43,937
لقد إشتقت لك

201
00:26:44,771 --> 00:26:46,064
لا تكن سخيفاً

202
00:26:47,691 --> 00:26:48,858
شراب؟

203
00:26:50,235 --> 00:26:51,486
طبعاً

204
00:27:01,579 --> 00:27:02,706
هل رأيتها؟

205
00:27:03,623 --> 00:27:04,624
مَن؟

206
00:27:05,000 --> 00:27:06,459
الجارة

207
00:27:07,168 --> 00:27:08,670
الزوجان؟

208
00:27:08,712 --> 00:27:09,838
أجل

209
00:27:11,381 --> 00:27:12,465
ماذا؟

210
00:27:15,051 --> 00:27:16,302
لا شيء

211
00:27:19,723 --> 00:27:21,391
على أيّ حال، فقد بدأت أشعر بالملل

212
00:27:23,435 --> 00:27:25,854
ليس المكان هو السبب
ليس هو من خذلني

213
00:27:27,647 --> 00:27:29,357
"إنّه "أنا

214
00:27:32,444 --> 00:27:34,863
ميشال)، رجل مثير للإعجاب)

215
00:27:35,947 --> 00:27:37,449
إنّه لطيف جدّاً

216
00:27:38,408 --> 00:27:39,868
لكنّه ثقيل

217
00:27:42,746 --> 00:27:45,582
أيّ كاتب سيذوق الأمرّيْن ليحصل على قصّة هنا

218
00:27:49,377 --> 00:27:50,754
إنّه أنا و حسب

219
00:28:25,622 --> 00:28:27,415
أنا أرسل لك قبلة

220
00:28:27,665 --> 00:28:29,459
و انا أرسل لك واحدة كذلك

221
00:29:41,200 --> 00:29:42,700
منذ 1920

222
00:29:43,225 --> 00:29:45,525
علمت بالأمر عند سماعي لضحكنها

223
00:29:45,750 --> 00:29:48,450
صحيح -
لطالما أحببتُ ضحكتها -

224
00:32:56,643 --> 00:32:57,727
إستيقظ

225
00:32:58,603 --> 00:32:59,854
!إستيقظ

226
00:33:01,272 --> 00:33:02,857
!!!إستيقظ -
ماذا؟ -

227
00:33:04,150 --> 00:33:06,069
ماذا؟ -
هل تريد مضاجعتها؟ -

228
00:33:08,238 --> 00:33:10,407
،المرأة التي تسكن بجوارنا
هل تريد مضاجعتها؟

229
00:33:10,990 --> 00:33:14,119
عزيزتي، ما الذي تفعلينه؟ -
..لا تتظاهر بعدم الفهم -

230
00:33:14,202 --> 00:33:16,663
لا أدري ما الذي تتكلمين عنه
!إبتعدي

231
00:33:17,497 --> 00:33:19,332
و الآن، حرمتني من النوم

232
00:33:20,250 --> 00:33:21,543
إلى أين أنت ذاهب؟

233
00:33:22,210 --> 00:33:23,962
،سأذهب لأتبوّل
هل تمانعين؟

234
00:33:45,150 --> 00:33:46,609
هل تريد مضاجعتها؟

235
00:33:47,360 --> 00:33:49,320
!يا إلاهي العظيم
!لا

236
00:33:52,490 --> 00:33:53,700
بلى، تريد ذلك

237
00:33:54,084 --> 00:33:57,704
عزيزتي، لماذا تفعلين هذا؟
لماذا تريدين غرس هذه الفكرة في رأسي؟

238
00:33:58,413 --> 00:34:00,957
لماذا؟
حتّى تكوني أنت الضحيّة؟

239
00:34:02,667 --> 00:34:07,129
..هل كونك زوجة لكاتب فاشل لا يكفيك
لتناول الأدويّة و الأسف لحالك؟

240
00:34:07,171 --> 00:34:09,707
و الآن تبحثين عن سبب أفضل لتدمّري نفسك؟

241
00:34:10,800 --> 00:34:12,218
أنت تعرف سببي

242
00:34:13,478 --> 00:34:17,365
،بالإضافة إلى ذلك، يجب أن تفشل بعد المحاولة
حتّى تكون كاتباً فاشلا، لكنّك مجرّد نكرة

243
00:34:17,682 --> 00:34:18,933
أنت مجرّد سكّير

244
00:34:20,894 --> 00:34:21,895
!اللعنة عليك

245
00:34:26,758 --> 00:34:31,821
عندما أعود، أتمنى أن أجدك و قد أغميّ عليك كالعادة
حتّى لا أكون مضطّراً لسماع صوتك السخيف

246
00:35:36,720 --> 00:35:37,721
صباح الخير

247
00:35:38,263 --> 00:35:39,389
صباح الخير

248
00:36:12,755 --> 00:36:14,182
!اللعنة

249
00:37:38,049 --> 00:37:39,634
تعالي

250
00:37:39,676 --> 00:37:41,011
!تعالي

251
00:37:42,012 --> 00:37:43,013
توقّف عن ذلك

252
00:37:43,513 --> 00:37:44,723
!توقّف -
!هيّا -

253
00:37:44,806 --> 00:37:46,016
لا -
هيّا -

254
00:38:08,038 --> 00:38:09,247
!توقّفي

255
00:38:13,752 --> 00:38:14,961
أنت تقرفني

256
00:38:16,713 --> 00:38:18,298
مثير للاشمئزاز

257
00:38:23,511 --> 00:38:25,221
لن أنجح

258
00:38:55,669 --> 00:38:56,878
صباح الخير

259
00:38:57,587 --> 00:38:58,797
صباح الخير

260
00:39:01,132 --> 00:39:03,218
هل رأيت صديقك صيّاد السمك، هذا الصباح؟

261
00:39:04,427 --> 00:39:05,512
أجل

262
00:39:15,313 --> 00:39:17,190
سيذهب (فرانسوا) لزيارة صديق له، غداً

263
00:39:18,858 --> 00:39:20,151
هل تريدين القيام بأيّ شيء؟

264
00:39:22,445 --> 00:39:23,446
معك؟

265
00:39:23,530 --> 00:39:24,531
أجل

266
00:39:26,324 --> 00:39:27,659
مثل ماذا؟

267
00:39:29,327 --> 00:39:31,287
لا أدري، يمكننا أن نتسلى بورق اللعب

268
00:39:31,830 --> 00:39:33,623
أو نذهب في نزهة
أو نحصل على شراب

269
00:39:37,168 --> 00:39:38,795
لا أعرف كيف ألعب بالورق

270
00:39:39,129 --> 00:39:40,380
يمكنني تعليمك

271
00:39:45,969 --> 00:39:46,970
حسناً

272
00:39:47,938 --> 00:39:49,222
حسناً؟

273
00:39:50,890 --> 00:39:52,809
على الثامنة -
على الثامنة -

274
00:39:58,481 --> 00:40:01,109
طاب يومك
وداعاً

275
00:40:54,537 --> 00:40:55,914
مرحباً -
تفضّلي بالدخول -

276
00:40:55,997 --> 00:40:57,957
شكراً لك -
تفضّلي بالجلوس -

277
00:41:17,519 --> 00:41:18,645
فستان جميل

278
00:41:18,728 --> 00:41:20,230
شكراً لك

279
00:41:20,563 --> 00:41:22,357
يجب أن ترفعي شعرك إلى الأعلى

280
00:41:23,983 --> 00:41:26,403
هذا غريب، فزوجي يقول ذلك دوماً

281
00:41:27,278 --> 00:41:28,279
إنّه محق

282
00:41:31,241 --> 00:41:33,535
إذن، هل تعرفين لعبة (لا بولوت)؟

283
00:41:33,576 --> 00:41:37,330
الهدف من لعبة (لا بولوت) هو الحصول على أعلى رصيد نقاط

284
00:41:37,414 --> 00:41:38,790
..فلنقل

285
00:41:40,417 --> 00:41:42,085
سأضعها كلّها هنا
كم تريدين؟

286
00:41:42,794 --> 00:41:44,587
هل هي؟ -
أجل، أجل، أجل. يمكنك فعل ذلك -

287
00:41:44,629 --> 00:41:46,423
مزيد من النبيذ -
أربعة؟ اللعنة -

288
00:41:46,464 --> 00:41:47,799
لقد فزت مجدّداً

289
00:41:48,174 --> 00:41:49,426
<i>11.</i>

290
00:41:50,385 --> 00:41:52,095
حسناً، 10 الملك

291
00:41:52,178 --> 00:41:53,304
سآخذها

292
00:42:00,562 --> 00:42:01,563
مرحباً

293
00:42:03,815 --> 00:42:05,025
مرحباً -
"بولوت" -

294
00:42:05,108 --> 00:42:07,402
بولوت" مرّة ثانيّة" -
يا إلاهي -

295
00:42:07,444 --> 00:42:09,154
هذا غير عادل

296
00:42:10,196 --> 00:42:12,449
مرحباً، لم نلتقي بشكل مناسب

297
00:42:12,490 --> 00:42:14,367
غالباً ما أراك في المقهى

298
00:42:14,451 --> 00:42:15,618
(أدعى ( ليا

299
00:42:15,660 --> 00:42:17,454
(سررت بلقائك، أنا (رولاند -
مرحباً -

300
00:42:19,372 --> 00:42:20,832
هل تريد شراباً؟

301
00:42:22,667 --> 00:42:23,793
طبعاً

302
00:42:24,627 --> 00:42:25,837
غير عادل على الإطلاق

303
00:42:27,172 --> 00:42:28,631
هل تريد أن تنضمّ إلينا؟

304
00:42:30,175 --> 00:42:31,426
حسناً

305
00:42:32,969 --> 00:42:34,971
و لا تقل لي أنّك لا تعرف لعبة الورق

306
00:42:36,348 --> 00:42:39,142
،لقد قالت لي زوجتك ذلك
ثمّ فازت بكلّ دور

307
00:42:39,184 --> 00:42:42,479
حسناً، فهي تمتلك ذلك بالفطرة -
أجل -

308
00:42:44,773 --> 00:42:47,400
(لا يمكننا لعب (لا بولوت

309
00:42:48,068 --> 00:42:49,736
فهي لا تلعب بثلاثة لاعبين

310
00:42:50,820 --> 00:42:52,030
يجب أن نغيّر اللعبة

311
00:42:54,074 --> 00:42:55,325
..فلنلعب

312
00:42:56,284 --> 00:42:58,161
(لا باتاي)
حسناً؟

313
00:42:58,328 --> 00:42:59,579
إنّها سهلة

314
00:43:10,382 --> 00:43:11,841
ما كان الهدف من ذلك؟

315
00:43:15,595 --> 00:43:17,222
ما الذي تقصده؟

316
00:43:22,894 --> 00:43:23,978
..(نيسا)

317
00:43:25,689 --> 00:43:26,856
هل تحاولين دفعها نحوي؟

318
00:43:28,191 --> 00:43:30,360
هل أنا مخطئ في إعتقادي
أنّك تحاولين تدمير علاقتنا؟

319
00:43:35,031 --> 00:43:36,366
سأذهب لأستحّم

320
00:43:52,757 --> 00:43:56,845
يا إلاهي! ما الذي تفعله؟ -
الليلة، سأستحّم مع زوجتي -

321
00:43:56,886 --> 00:43:58,513
لا. لا

322
00:43:59,556 --> 00:44:00,724
!لا -
!هذا يكفي -

323
00:44:01,182 --> 00:44:03,351
!يجب أن نتجاوز هذا
لا بأس

324
00:44:03,560 --> 00:44:05,103
لا بأس -
..لا. لا يمكنني..فقط -

325
00:44:05,186 --> 00:44:06,896
فينيسا)، هذا يكفي) -
رجاءً -

326
00:44:07,939 --> 00:44:09,566
!توقّفي! توقّفي -
!لا -

327
00:44:10,066 --> 00:44:11,776
!!توقّفي عن هذا
!!توقّفي

328
00:44:12,402 --> 00:44:14,112
!!هذا يكفي -
رجاءً -

329
00:44:14,195 --> 00:44:15,238
أنا زوجك

330
00:44:18,283 --> 00:44:19,576
لا يمكنني

331
00:44:24,706 --> 00:44:26,916
!في مرحلة ما، يجب أن تتوقّفي عن هذا التصرّف

332
00:44:52,476 --> 00:44:53,376
!(ميشال)

333
00:44:54,179 --> 00:44:55,814
كأس آخر، رجاءً

334
00:45:00,466 --> 00:45:05,214
عادة، لا أسأل الشخص الذي يريد
شراب (جين) كإفطار، لكنّني سأقوم باستثناء

335
00:45:08,373 --> 00:45:11,100
أنا فقط أريد أن أثمل كإفطار

336
00:45:14,438 --> 00:45:16,562
ألا تريد خبزاً محمّصاً بالزبدة مع شرابك؟

337
00:45:17,384 --> 00:45:18,510
"شكراً"

338
00:45:38,238 --> 00:45:39,906
"هل سيحين وقت لنتكلّم عن الأمر؟"

339
00:45:42,158 --> 00:45:43,159
"نيسا)؟)"

340
00:45:44,411 --> 00:45:46,955
"هل تكرهينني؟"
"هل تكرهينني؟"

341
00:45:53,086 --> 00:45:54,504
"!توقّفي"

342
00:45:55,005 --> 00:45:57,007
"!توقّفي و حسب"

343
00:45:59,509 --> 00:46:00,802
"أنت تقاومين السعادة"

344
00:46:18,528 --> 00:46:19,946
نيسا)؟)

345
00:46:29,414 --> 00:46:30,582
نيس)؟)

346
00:49:34,641 --> 00:49:36,184
أنت تبتسمين!؟

347
00:49:39,979 --> 00:49:42,357
الآن أصبح ظاهري يوافق باطني

348
00:50:29,320 --> 00:50:30,447
!إبقي

349
00:50:32,782 --> 00:50:33,908
إبقي

350
00:51:08,401 --> 00:51:09,486
صباح الخير

351
00:51:12,030 --> 00:51:13,448
لقد نفدت منّا القهوة

352
00:51:29,964 --> 00:51:31,675
لما تنظر لي بهذه الطريقة؟

353
00:51:34,886 --> 00:51:36,054
أنظر و حسب

354
00:52:34,933 --> 00:52:36,767
لقد إتّصلت أميّ -
حقّاً؟ -

355
00:52:37,633 --> 00:52:38,702
ما الذي كانت تريده؟

356
00:52:41,232 --> 00:52:43,484
أرادت أن تعرف إن كنت حاملاً

357
00:52:45,234 --> 00:52:48,035
كان عليك إخبارها أنّنا نعمل على ذلك
نهاراً و ليلاً

358
00:53:52,273 --> 00:53:53,274
مرحباً

359
00:53:55,193 --> 00:53:56,361
مرحباً

360
00:54:01,116 --> 00:54:02,325
هل ذهبت في رحلتك؟

361
00:54:02,826 --> 00:54:04,619
لقد قالت زوجتك أنّك ذهبت في رحلة

362
00:54:04,994 --> 00:54:06,287
كانت رحلة لا بأس بها

363
00:54:08,998 --> 00:54:10,333
لكنّني أفضّل البقاء هنا

364
00:54:13,537 --> 00:54:15,171
فلقد ترعرعت في مكان يشبه هذا المكان

365
00:54:16,131 --> 00:54:17,424
أنا أشعر بالسعادة هنا

366
00:54:23,138 --> 00:54:25,181
ربّما سنرتّب ليوم إبحار حافل، الأسبوع القادم

367
00:54:25,890 --> 00:54:29,019
و نحن في الحقيقة ليس لدينا أصدقاء هنا
..لذلك

368
00:54:30,812 --> 00:54:32,897
هل يمكنك أنت و زوجك التفكير في المجيء؟

369
00:54:33,148 --> 00:54:34,357
إبحار؟

370
00:54:34,441 --> 00:54:36,026
أجل، الإبحار
و لما لا؟

371
00:54:38,611 --> 00:54:39,696
يمكن قضاء وقت مسلٍّ

372
00:54:41,197 --> 00:54:43,366
و أنت يمكنك فعل الشيء نفسه
الذي تقومين به الآن

373
00:54:44,534 --> 00:54:45,869
لكن الفرق الوحيد، سيكون في البحر

374
00:54:51,541 --> 00:54:53,126
سأتحدث إلى زوجي

375
00:54:53,335 --> 00:54:54,419
أكيد

376
00:54:57,130 --> 00:54:58,131
عمت مساءً

377
00:54:59,215 --> 00:55:00,216
عمتِ مساءً

378
00:55:05,680 --> 00:55:07,057
مرحباً -
مرحباً -

379
00:55:08,516 --> 00:55:09,851
فكرت بإحضار عشاء جاهز هذه الليلة

380
00:55:11,269 --> 00:55:12,812
سأحضر بعض الأطباق

381
00:55:24,616 --> 00:55:25,617
نيسا)؟)

382
00:55:25,784 --> 00:55:27,077
أجل؟

383
00:55:28,828 --> 00:55:29,996
هل أصبحنا متوافقيْن؟

384
00:55:34,167 --> 00:55:35,482
..نحن

385
00:55:35,707 --> 00:55:39,221
بنفس الوضعيّة التي عشناها منذ زمن طويل

386
00:55:39,422 --> 00:55:40,423
لم يحدث أيّ تغيّر

387
00:55:44,260 --> 00:55:45,261
حسناً

388
00:55:59,275 --> 00:56:01,236
لقد سأل إن كنّا نرغب في الإبحار معهما

389
00:56:02,654 --> 00:56:03,905
هذا رائع

390
00:56:04,364 --> 00:56:05,615
و ماذا أجبته؟

391
00:56:06,533 --> 00:56:08,618
لقد أخبرته أنّنا نكره القوارب
و نكره النّاس

392
00:56:09,953 --> 00:56:11,454
لا. لم تفعلي ذلك

393
00:56:12,580 --> 00:56:14,124
لم أقل ذلك
لكنّنا نفعل ذلك

394
00:56:15,333 --> 00:56:17,460
إذن لن نذهب، صحيح؟

395
00:56:20,755 --> 00:56:22,340
هل تريد الذهاب؟

396
00:56:28,013 --> 00:56:29,681
لماذا أشعر أنّه سؤال مُفخّخ؟

397
00:56:31,808 --> 00:56:34,144
لقد فكّرت فقط أنّ مغامرة ستكون جيّدة لعلاقتنا

398
00:56:36,396 --> 00:56:37,772
.ربّما
.لا أدري

399
00:56:40,984 --> 00:56:43,403
هل تعرفين مدى الصدمة التي تُلحقها كلماتك؟

400
00:56:46,406 --> 00:56:49,159
لكن، بالطّبع
سأقوم بأمر مسلٍّ من أجل علاقتنا

401
00:57:49,025 --> 00:57:51,805
هل تعتقد انّها حقّاً فكرة سديدة"
"أن تدعوهما إلى القارب؟

402
00:57:52,147 --> 00:57:53,729
و لما لا؟

403
00:57:57,288 --> 00:57:58,320
..إنّها

404
00:58:00,501 --> 00:58:01,951
إنّها تعجبني

405
00:58:03,273 --> 00:58:04,809
..إنّها جميلة

406
00:58:05,818 --> 00:58:09,403
و غريبة نوعاً ما، صحيح؟ -
غريبة؟ لا. لا أعتقد ذلك -

407
00:58:11,388 --> 00:58:14,117
أعتقد أنّهما شخصان طيّبان
يمرّان بأوقات صعبة

408
00:58:17,779 --> 00:58:20,085
ربّما لا يمارسان الجنس أبداً

409
00:58:22,020 --> 00:58:24,404
هل تخشين أن يحدث الأمر نفسه معنا
بعد سنوات من زواجنا؟

410
00:58:25,129 --> 00:58:26,629
صحيح؟ -
لا -

411
00:58:27,821 --> 00:58:31,941
،أعتقد أنّ الأمور ستتحوّل نحو الأفضل لهما
و بالبنسة لنا كذلك

412
00:58:38,148 --> 00:58:40,448
هل يقلقك الأمر؟" -
"لا -

413
00:58:41,603 --> 00:58:42,977
"على الإطلاق"

414
00:59:20,810 --> 00:59:22,354
هل كنت تراقبينهما؟

415
00:59:23,938 --> 00:59:25,231
ما الذي كانا يفعلانه؟

416
00:59:33,406 --> 00:59:35,450
أنا أسأل، لأنّني كنت هنا في ذلك اليوم

417
00:59:36,117 --> 00:59:37,535
عندما ذهبت في نزهة

418
00:59:37,994 --> 00:59:39,496
و لاحظت الثقب

419
00:59:41,289 --> 00:59:42,999
و راقبتهما

420
00:59:43,667 --> 00:59:44,959
يضاجعان

421
00:59:48,171 --> 00:59:49,589
هل هذا يزعجك؟

422
01:00:08,400 --> 01:00:09,776
هل تأتي لنراقبهما معاً؟

423
01:02:32,794 --> 01:02:35,005
هل تريد أن تستحّم؟

424
01:02:40,051 --> 01:02:41,052
أجل

425
01:03:05,452 --> 01:03:06,870
صباح الخير

426
01:03:07,620 --> 01:03:08,872
صباح الخير

427
01:03:20,175 --> 01:03:21,176
لقد نفد منّا الحليب

428
01:03:23,762 --> 01:03:25,472
هل ستحضره معك عندما تذهب للعمل؟

429
01:03:28,850 --> 01:03:30,226
هل كنت تراقبينهما في الصباح؟

430
01:03:33,313 --> 01:03:34,522
أحياناً

431
01:03:36,900 --> 01:03:38,735
أعتقد أنّني سأبقى هنا اليوم

432
01:03:39,652 --> 01:03:41,404
هل هذا يناسبك؟
أم تريدين البقاء لوحدك؟

433
01:03:44,783 --> 01:03:45,784
لا

434
01:03:50,246 --> 01:03:51,414
هل أصبحنا نفضّل ما هو شاذ؟

435
01:03:54,876 --> 01:03:56,711
هل سيزعجك الأمر إن كنا كذلك؟

436
01:03:59,339 --> 01:04:00,340
لا

437
01:05:05,864 --> 01:05:07,032
مرحباً، جارتي

438
01:05:07,323 --> 01:05:08,324
صباح الخير

439
01:05:09,701 --> 01:05:11,536
سنحتفل بمرور شهريْن على زواجنا

440
01:05:12,537 --> 01:05:15,999
كنتُ أفكّر بالتوت.. و الكريما

441
01:05:17,584 --> 01:05:19,336
ربّما بعض الشراب؟ لا أدري

442
01:05:21,880 --> 01:05:24,549
أعتقد أنّ الأهم هو مجرّد التفكير بالأمر -
أجل -

443
01:05:24,641 --> 01:05:26,934
متى تحين ذكراكما السنويّة؟

444
01:05:27,859 --> 01:05:29,359
في الشتاء

445
01:05:31,973 --> 01:05:33,350
في الشتاء؟

446
01:05:44,986 --> 01:05:46,029
هل كنت معها؟

447
01:05:47,155 --> 01:05:49,741
كانت في محل البقالة
إنّها ذكرى زواجهما

448
01:05:55,622 --> 01:05:56,790
متى تحين ذِكرانا؟

449
01:05:57,832 --> 01:06:00,710
...في نوفمبر/تشرين الثاني
في نهايته

450
01:06:02,879 --> 01:06:03,880
أجل

451
01:06:04,422 --> 01:06:05,715
في أيّ يوم؟

452
01:06:07,217 --> 01:06:08,593
27, 20...

453
01:06:11,221 --> 01:06:12,389
لا يمكنني التذكّر

454
01:06:16,226 --> 01:06:17,227
و لا أنا

455
01:06:21,064 --> 01:06:22,732
نيس)؟)

456
01:06:23,233 --> 01:06:24,651
هذا لا يعني شيئاً سيئاً

457
01:06:26,361 --> 01:06:28,113
هذا لا يعني أنّ هناك أمور لا نستطيع تذكّرها

458
01:06:30,740 --> 01:06:31,741
حسناً؟

459
01:06:33,868 --> 01:06:35,453
لديهم حلويّات طازجة

460
01:07:26,671 --> 01:07:27,881
ما الذي كان يريده؟

461
01:07:29,132 --> 01:07:30,133
مَن؟

462
01:07:30,550 --> 01:07:31,718
"(فرانسوا)"

463
01:07:33,219 --> 01:07:35,055
لقد أراد أن يعرف إن كنّا لا نزال نرغب في الذهاب للإبحار

464
01:07:37,390 --> 01:07:38,391
أنت تكذبين

465
01:07:41,853 --> 01:07:43,480
لقد طلب منّي سيجارة

466
01:07:44,647 --> 01:07:47,817
لقد بدأت أدخن عندما وصلنا إلى هنا
و أنت كنت هنا، لذلك قلت أنّني خارجة

467
01:07:50,487 --> 01:07:51,821
أعلم أنّك بدأت تدخنين

468
01:07:52,530 --> 01:07:53,656
حقّاً؟

469
01:07:54,741 --> 01:07:56,409
أجل، فأنا أعرفك جيّداً

470
01:10:38,780 --> 01:10:40,156
"هل رأيت ذلك الصيّاد؟"

471
01:10:43,201 --> 01:10:44,494
إنّه يذهب للصيد كلّ يوم

472
01:10:44,828 --> 01:10:46,162
و يعود كلّ مساء

473
01:10:47,330 --> 01:10:48,790
بالكاد يصطاد أيّ سمكة

474
01:10:52,043 --> 01:10:53,628
ما الذي يحول بينه و بين الجنون؟

475
01:10:55,380 --> 01:10:58,008
و بين الملل من كلّ شيء؟

476
01:11:01,678 --> 01:11:03,346
ما الذي نجهله؟

477
01:11:05,432 --> 01:11:07,183
فلنذهب إلى المقهى و نحصل على شراب

478
01:11:08,810 --> 01:11:11,521
لا

479
01:11:16,276 --> 01:11:18,069
ماذا لو دعونا جيراننا؟

480
01:11:18,153 --> 01:11:20,447
نجعلهما يثملان، و نرى ما الذي سيفعلانه حينئذ

481
01:11:51,500 --> 01:11:53,800
هذا مستحيل!! هاهي أخيراً

482
01:11:53,825 --> 01:11:55,825
لقد إشتقنا لرؤيتك، سيّدتي

483
01:11:56,450 --> 01:11:58,150
أنت لا تعرفني جيّداً

484
01:11:58,175 --> 01:12:02,175
لا. هذا صحيح
لكنّني أعرف زوجك الوحيد

485
01:12:02,200 --> 01:12:07,500
ليس سهلا مشاهدة رجل يأكل لوحده كلّ ليلة
و لا تبدأ بالقلق و التساؤل

486
01:12:07,825 --> 01:12:10,325
أنا سعيد جدّاً لرؤيتك

487
01:12:10,650 --> 01:12:13,050
و أنا سعيدة لوجودي هنا

488
01:12:15,627 --> 01:12:17,045
ما الذي ترغبين في شربه؟

489
01:12:18,088 --> 01:12:21,257
"لقد سمعت أنّ لديكم.."باستيس -
باستيس"؟ أجل" -

490
01:12:24,678 --> 01:12:25,845
أهلاً -
مرحباً -

491
01:12:26,179 --> 01:12:27,389
مساء الخير -
مساء الخير -

492
01:12:27,430 --> 01:12:28,473
مرحباً

493
01:12:34,521 --> 01:12:36,898
هذه أوّل مرّة تجرّب فيها (فينيسا) شراب الباستيس

494
01:12:37,190 --> 01:12:38,441
حقّاً؟

495
01:12:39,109 --> 01:12:41,319
و ماذا حدث؟ -
لقد شربت كأسيْن -

496
01:12:41,486 --> 01:12:42,654
صحيح؟

497
01:12:42,946 --> 01:12:43,947
ما رأيّك؟

498
01:12:44,572 --> 01:12:47,158
أعتقد أنّه يجب عليكما شربه كذلك

499
01:12:49,119 --> 01:12:50,453
لست متأكّداً من ذلك

500
01:12:51,121 --> 01:12:52,789
يحتاج فقط لبعض الممارسة -
حقّاً؟ -

501
01:12:52,956 --> 01:12:54,499
لديّ بعض الذكريات عنه

502
01:12:57,460 --> 01:12:59,295
(إذن، (رولاند
أخبرتنا (فينيسا) أنّك كاتب

503
01:13:00,296 --> 01:13:01,548
أحيانا..

504
01:13:01,756 --> 01:13:02,799
هذا عظيم

505
01:13:02,882 --> 01:13:04,092
أتمنى لو كنت أستطيع التأليف

506
01:13:05,427 --> 01:13:06,970
حسناً، و أنا كذلك..مؤخّراً

507
01:13:08,805 --> 01:13:10,515
"تفضّلوا"

508
01:13:13,727 --> 01:13:14,728
ما هو عملك (فرانسوا)؟

509
01:13:15,111 --> 01:13:18,031
،لقد إفتتحت مؤخراً
(معرض فنون في (باريس

510
01:13:19,649 --> 01:13:20,942
هل هو معرضك الخاص؟ -
أجل -

511
01:13:20,984 --> 01:13:23,194
كنت في البداية تاجراً

512
01:13:23,903 --> 01:13:26,239
تاجر لوحات، ثمّ افتتحت المعرض

513
01:13:26,823 --> 01:13:30,635
و لحسن حظّي، فإنّ زوجتي الجميلة تقوم بمساعدتي

514
01:13:31,870 --> 01:13:33,163
لذلك، فنجن نعمل سويّة

515
01:13:36,624 --> 01:13:38,626
نخبكم -
حسناً، نخبكم -

516
01:13:40,837 --> 01:13:41,963
نخبكم

517
01:13:46,885 --> 01:13:48,303
إنّه قويّ..

518
01:13:49,763 --> 01:13:50,889
ما الذي تعملينه، (فانيسا)؟

519
01:13:51,139 --> 01:13:52,140
أنا؟

520
01:13:53,516 --> 01:13:54,809
لا شيء على الإطلاق

521
01:13:56,519 --> 01:13:57,854
زوجتك، تشبهني

522
01:14:00,398 --> 01:14:01,399
عمليّاً، أجل

523
01:14:02,400 --> 01:14:03,693
لكنّني لست بمهارتك

524
01:14:04,027 --> 01:14:05,278
هذا ليس صحيحاً

525
01:14:05,987 --> 01:14:07,364
إنّها زوجة رائعة

526
01:14:08,656 --> 01:14:10,867
إنّها أفضل ربّة بيت في العالم كلّه

527
01:14:12,952 --> 01:14:14,162
لست أمزح

528
01:14:18,208 --> 01:14:19,376
لقد كنت راقصة

529
01:14:21,378 --> 01:14:22,545
هذا عظيم

530
01:14:25,465 --> 01:14:26,549
و لما توقّفت؟

531
01:14:29,052 --> 01:14:30,220
لأنّني كبرت في السّن

532
01:14:34,599 --> 01:14:35,809
لكن في منتهى الجمال

533
01:14:43,775 --> 01:14:44,901
أجل، أجل

534
01:14:46,653 --> 01:14:47,654
أنا أعرف هذا الجزء البسيط

535
01:14:47,737 --> 01:14:48,863
سكان (نيويورك) لا يتناولون الحمام

536
01:14:49,155 --> 01:14:50,407
نحن نتناول الحلزون كذلك

537
01:14:50,448 --> 01:14:51,574
أعتقد أنّني سأتناول شراباً آخر

538
01:14:51,616 --> 01:14:53,743
نحن غريبوا الذوق -
أنتم كذلك -

539
01:14:54,119 --> 01:14:55,704
حسناً، أربعة كؤوس"باستيس" آخرى

540
01:15:02,127 --> 01:15:03,586
يا إلاهي، كان ذلك مؤلماً

541
01:15:05,422 --> 01:15:07,090
فلنتمنى أن يوتي بمفعوله

542
01:16:17,802 --> 01:16:20,002
هذا ليس طريفاً -
لا أستطيع -

543
01:16:20,027 --> 01:16:22,027
إنّه شهر عسلنا

544
01:16:23,886 --> 01:16:26,175
هذه ليست الطريقة لإنجاب الأطفال

545
01:16:50,110 --> 01:16:51,653
حسناً، الآن قد عرفنا

546
01:16:53,530 --> 01:16:54,864
إنّهما سكرانان بائسيْن

547
01:17:40,201 --> 01:17:41,911
أليست هذه هي متعة الحياة؟

548
01:17:43,246 --> 01:17:44,247
هذه أوّل مرّة لي

549
01:17:44,330 --> 01:17:45,999
حقّاً؟ إذن فأنت موهوب بالفطرة

550
01:18:00,388 --> 01:18:01,765
هلآ أمسكتها عنّي؟

551
01:19:45,085 --> 01:19:46,886
تبدين جميلة و أنت مستلقيّة هناك

552
01:19:53,118 --> 01:19:54,878
ربّما أنا لا أقول لك مثل هذا الكلام بما يكفي

553
01:19:58,214 --> 01:20:00,550
إنّه صعب، لأنّه يجعلني أريد أن أكون معك

554
01:20:01,843 --> 01:20:03,845
و أنا أعلم مدى صعوبة الأمر بالنسبة لك أن تكوني معي

555
01:20:07,390 --> 01:20:11,144
أنا فقط أريدك ألآ تبدئي بالتفكير
بأنّه يراك بطريقة مختلفة عمّا أراك

556
01:20:14,356 --> 01:20:15,357
بالطّبع هو يفعل ذلك

557
01:20:16,691 --> 01:20:18,151
فهو لا يعرفني

558
01:20:20,945 --> 01:20:22,322
هل هذا ما تريدينه؟

559
01:20:22,947 --> 01:20:24,407
ألآ يعرف أحد عن طبيعتك؟

560
01:20:27,952 --> 01:20:28,953
ربّما

561
01:20:34,668 --> 01:20:35,794
هل تريدينه؟

562
01:20:38,421 --> 01:20:39,422
هل تريدها؟

563
01:20:40,423 --> 01:20:41,424
لا

564
01:20:41,841 --> 01:20:43,093
لكّنك تحبّ النظر إليها

565
01:20:44,010 --> 01:20:45,595
أنا أحب مراقبتهما معك، عزيزتي

566
01:20:45,679 --> 01:20:47,514
مما يدفعني لأن أكون معك

567
01:20:48,515 --> 01:20:49,766
أنا أفكّر بك، حينها

568
01:21:00,243 --> 01:21:02,070
لا أعتقد أنّني سأواصل هذه اللعبة بعد الآن

569
01:21:08,451 --> 01:21:09,577
رولي)؟)

570
01:21:11,204 --> 01:21:12,706
ما الذي يفعلانه؟

571
01:21:13,915 --> 01:21:14,916
نيسا)؟)

572
01:21:17,127 --> 01:21:18,336
رجاءً؟

573
01:21:49,659 --> 01:21:50,952
إنّهما مستلقيان على السرير

574
01:21:53,997 --> 01:21:55,498
هي تقرأ كتاباً

575
01:21:58,043 --> 01:21:59,836
و هو ينظر إليها

576
01:22:01,004 --> 01:22:03,173
يده تتحرك على جسدها إلى الأسفل

577
01:22:04,632 --> 01:22:06,134
إلى فخذيْها

578
01:22:07,552 --> 01:22:09,054
بين ساقيْها

579
01:22:12,682 --> 01:22:13,933
..إنّه يريدها

580
01:22:14,976 --> 01:22:16,186
لكنّه ينتظر

581
01:22:17,228 --> 01:22:19,022
ينتظر حتّى يعلم أنّها تريد ذلك

582
01:23:05,777 --> 01:23:07,904
يحبّ ردّة فعلها

583
01:23:13,076 --> 01:23:15,495
يريدها أن تعرف مدى رغبته بها

584
01:23:31,428 --> 01:23:33,471
و أن تسمح لنفسها بشعور الرغبة به

585
01:23:42,272 --> 01:23:43,815
مدى رغبته بها

586
01:24:27,150 --> 01:24:28,568
أراك لاحقاً

587
01:24:28,818 --> 01:24:30,028
حسناً

588
01:25:09,300 --> 01:25:14,300
لقد جاء (باتريس) إلى هنا و اشترى الفندق
و نحن نعرف بعضنا البعض منذ الطفولة

589
01:25:15,125 --> 01:25:17,525
كان من الجيّد رؤيته مجدّداً

590
01:25:17,650 --> 01:25:19,550
أنّه غريب الأطوار نوعاً ما

591
01:25:20,275 --> 01:25:22,975
فهو لا يلتف أبداً للماضي

592
01:25:25,025 --> 01:25:27,925
يحتاج الأمر قوّة كبيرة لفعل ذلك

593
01:25:29,050 --> 01:25:32,650
معظم النّاس يعيشون في الماضي
مثلي أنا، على سبيل المثال

594
01:25:32,775 --> 01:25:34,975
أمّا هو فلا يلتفت أبداً

595
01:25:40,150 --> 01:25:42,650
هل تؤمن بوجود الربّ؟

596
01:25:45,500 --> 01:25:47,500
أنا أؤمن به

597
01:25:49,550 --> 01:25:52,850
إنّها الطريقة الوحيدة لأكون مع زوجتي مرّة ثانيّة

598
01:25:57,525 --> 01:26:00,625
(سأقدّم فنجان قهوة آخر ل(باتريس

599
01:26:18,053 --> 01:26:19,220
مرحباً

600
01:26:22,098 --> 01:26:23,433
أشعر بالغرابة لعدم حديثك

601
01:26:25,810 --> 01:26:26,936
لا، ليس فعلاً

602
01:26:32,108 --> 01:26:33,109
هل أنت تعمل؟

603
01:26:35,070 --> 01:26:36,071
لا

604
01:26:38,031 --> 01:26:39,949
هل تكتب شيئاً -
فقط أشرب -

605
01:26:40,992 --> 01:26:41,993
حسناً

606
01:26:47,749 --> 01:26:48,792
لقد أخبروني عنك

607
01:26:50,794 --> 01:26:51,961
لقد قرأت كتبك

608
01:26:52,379 --> 01:26:53,630
حقّاً؟

609
01:26:55,382 --> 01:26:57,509
أعتقد أنّني أفضل الكتاب الأوّل

610
01:26:59,010 --> 01:27:01,012
أعتقد أنّ الجميع يفضّله

611
01:27:01,471 --> 01:27:02,722
الجميع فضّله

612
01:27:06,518 --> 01:27:09,229
أجل، فالنّاس أذواق

613
01:27:26,413 --> 01:27:27,706
ما هو شعورك و أنت متزوّجة؟

614
01:27:29,708 --> 01:27:30,875
أجل، أحبّ ذلك

615
01:27:32,127 --> 01:27:33,211
لماذا؟

616
01:27:34,129 --> 01:27:35,338
ماذا تعني بذلك؟

617
01:27:36,297 --> 01:27:37,424
لماذا؟

618
01:27:42,804 --> 01:27:45,223
أحبّ شعور الإنتماء لشيء ما

619
01:27:46,349 --> 01:27:47,684
لشخص ما

620
01:27:48,518 --> 01:27:51,771
أحبّ أن أعرف أيّ طريق ستتّخذه حياتي

621
01:27:54,482 --> 01:27:56,192
ماذا؟ هل تعتقد أنّني ساذجة؟

622
01:28:02,907 --> 01:28:04,409
أعتقد أنّك إمرأة

623
01:28:05,076 --> 01:28:06,369
أعتقد أنّك شخص محبّب

624
01:28:08,663 --> 01:28:10,999
و أتمنى أن تسير حياتك في الطريق الذي تتخيّلين

625
01:29:17,474 --> 01:29:19,317
هل تريدين الذهاب في جولة في السيّارة؟

626
01:29:21,945 --> 01:29:24,906
أعتقد أنّنا إتفقنا على ألآ نذهب إلى أيّ مكان
حتّى تبدأ بالتأليف

627
01:29:27,450 --> 01:29:28,576
..على حسب هذه الوتيرة

628
01:29:32,539 --> 01:29:33,832
فلنذهب في جولة

629
01:29:53,518 --> 01:29:54,936
أريد أن نتوقّف عند كنيسة ما

630
01:29:59,315 --> 01:30:00,316
حسناً

631
01:30:25,175 --> 01:30:27,135
لقد دعوت

632
01:30:28,219 --> 01:30:32,140
أن يسامحني الربّ على كلّ الأشياء
الفظيعة التي تفوّهتُ بها، و عن قصد

633
01:30:35,268 --> 01:30:37,604
و دعوت أن تكون لي العزيمة حتّى أعنيّ ما قلت

634
01:30:39,397 --> 01:30:40,648
لأنّني لا أعني ذلك

635
01:30:43,943 --> 01:30:45,070
أنا غاضبة

636
01:30:47,614 --> 01:30:48,865
و أنا كذلك، عزيزتي

637
01:31:12,389 --> 01:31:13,598
أين نحن؟

638
01:31:14,140 --> 01:31:15,433
سأصطحبك للعشاء

639
01:31:16,726 --> 01:31:18,144
لست ألبس ما يناسب العشاء

640
01:31:19,104 --> 01:31:20,105
فقط قومي بهذا لأجلي

641
01:31:50,427 --> 01:31:51,511
لا أريد أن أكون هنا

642
01:31:52,345 --> 01:31:53,763
لا بأس، عزيزتي

643
01:31:55,765 --> 01:31:57,058
أبقي عينيْك عليّ و حسب

644
01:32:18,955 --> 01:32:20,040
شكراً لك

645
01:32:53,490 --> 01:32:54,699
هل ترقصين معي؟

646
01:34:11,443 --> 01:34:15,739
عزيزتي؟ (نيسا)؟
!!(فينيسا)

647
01:34:31,046 --> 01:34:32,797
"أعتقد أنّني أرغب بالكتابة عنك"

648
01:34:36,343 --> 01:34:37,761
"سأغيّر الإسم"

649
01:34:40,430 --> 01:34:42,098
ماذا لو؟"
"ماذا لو علموا بالأمر؟

650
01:34:46,728 --> 01:34:48,313
"عزيزتي، لن أكتب أبداً بذلك الخصوص"

651
01:36:00,218 --> 01:36:02,512
كنت أفكّر بأن أتجهّز و أذهب في نزهة

652
01:36:02,929 --> 01:36:04,055
سأرافقك

653
01:36:07,267 --> 01:36:08,435
كنت سأذهب لأدخّن سيجارة

654
01:36:10,770 --> 01:36:12,313
لن أمنعك

655
01:36:16,192 --> 01:36:17,861
سأذهب إلى الشرفة و حسب

656
01:37:03,406 --> 01:37:04,407
هل ستذهبين إلى مكان ما؟

657
01:37:05,784 --> 01:37:07,243
(سأذهب للتسوّق رفقة (ليا

658
01:37:08,628 --> 01:37:10,572
إنّه الفعل الخيّر الوحيد الذي أقوم به منذ شهر

659
01:37:13,458 --> 01:37:14,793
و لما التغيير المفاجئ في تفكيرك؟

660
01:37:16,920 --> 01:37:18,129
أحتاج شراء نعل جديد

661
01:37:56,000 --> 01:37:58,000
أحتاج شيئاً...مثيراً

662
01:38:12,684 --> 01:38:13,977
هل تناسبك؟

663
01:38:14,319 --> 01:38:16,521
...أجل

664
01:38:17,981 --> 01:38:19,315
..أنا أبدو

665
01:38:20,400 --> 01:38:21,651
أبدو مختلفة

666
01:38:22,610 --> 01:38:23,862
هل تريدين أن تري ذلك؟

667
01:38:25,030 --> 01:38:26,031
أجل

668
01:39:13,745 --> 01:39:15,038
(مرحباً، (رولاند -
مرحباً -

669
01:39:15,372 --> 01:39:16,790
كيف حالك؟ -
بخير -

670
01:39:17,499 --> 01:39:18,708
إنّها سترة جميلة

671
01:39:18,750 --> 01:39:20,960
أجل، هل أعجبتك؟
زوجتي إشترتها لي

672
01:39:21,878 --> 01:39:24,756
أعتقد أنّ نساءنا أنفقوا الكثير -
أجل -

673
01:39:25,215 --> 01:39:27,384
و قد أخبرتني (ليا) عن سيّارتك -
السيّارة جميلة جدّاً -

674
01:39:27,467 --> 01:39:29,861
أجل إنّها سيّارة رائعة
في الواقع، عمّي كانت لديه واحدة مثلها

675
01:39:30,053 --> 01:39:32,222
إنّها جميلة، سيّارة جميلة -
أجل -

676
01:39:32,555 --> 01:39:34,349
حسناً، طاب مساؤكما

677
01:39:35,225 --> 01:39:36,309
وداعاً

678
01:40:24,024 --> 01:40:25,442
لقد ألبسته مثلي؟

679
01:40:27,235 --> 01:40:28,945
كانت لديّ مثل تلك السترة عندما إلتقينا

680
01:40:31,865 --> 01:40:33,450
هل كانا يبدوان جميليْن؟

681
01:40:36,119 --> 01:40:38,288
هل كانا يبدوان جميليْن؟ -
لقد ألبسته مثلي؟ -

682
01:40:41,166 --> 01:40:44,669
ما الذي تفعلينه، عزيزتي؟
ما الذي تفعلينه؟

683
01:40:49,632 --> 01:40:51,593
(نيسا)

684
01:40:52,052 --> 01:40:53,970
ساعديني لأفهمك

685
01:40:56,014 --> 01:40:58,933
ما الذي تفعلينه؟
ما كلّ هذا؟

686
01:41:00,101 --> 01:41:01,353
هلآ أغلقت الباب؟

687
01:41:01,436 --> 01:41:02,771
ما الذي تفعلينه؟

688
01:41:03,730 --> 01:41:05,982
هلآ أغلقت الباب؟
فهناك تيار هواء

689
01:41:08,068 --> 01:41:09,944
ما كلّ هذا؟

690
01:41:56,658 --> 01:41:58,451
"أعتقد أنّه يجب علينا التوقف عن مراقبتهما"

691
01:42:00,912 --> 01:42:02,706
"فلسنا بحاجة إليهما بعد الآن"

692
01:42:04,541 --> 01:42:06,710
"فلدينا حياتنا الخاصة"
"و نحن نملك بعضنا البعض"

693
01:42:07,252 --> 01:42:08,837
"فلندعهما لحياتهما الخاصّة"

694
01:42:11,381 --> 01:42:12,424
"عزيزتي؟"

695
01:42:14,175 --> 01:42:15,677
"!(نيس)"

696
01:43:13,109 --> 01:43:14,444
لقد عدت باكراً

697
01:43:23,620 --> 01:43:25,121
هل تريد شراباً؟

698
01:43:25,914 --> 01:43:27,665
لم أعلم أنّك تحبّين لعب الورق

699
01:43:30,669 --> 01:43:32,003
هذا جميل

700
01:43:32,587 --> 01:43:33,797
فالورق ممتع

701
01:43:34,214 --> 01:43:36,299
إنّها لعبة جيّدة
أنا أحبّها كذلك

702
01:43:38,259 --> 01:43:39,552
هل تريد شراباً؟

703
01:43:41,805 --> 01:43:42,847
لا

704
01:43:43,682 --> 01:43:45,433
لا أريد شراباً لعيناً

705
01:43:48,311 --> 01:43:49,813
أريد أن أعرف حقيقة الأمر

706
01:43:51,064 --> 01:43:54,734
هل تريدين لي الأذيّة، صحيح؟ -
لا -

707
01:43:54,818 --> 01:43:56,695
قومي بذلك -
لا. لا أريد أن أأذيك -

708
01:43:56,778 --> 01:43:58,655
قومي بذلك و حسب

709
01:43:59,322 --> 01:44:00,657
قومي بذلك و تجاوز الأمر

710
01:44:00,740 --> 01:44:01,783
هيا قومي بذلك -
لا -

711
01:44:01,825 --> 01:44:04,119
لن أفعل ذلك أبداً، توقّف رجاءً -
لا بأس -

712
01:44:04,994 --> 01:44:06,079
إفعليها -
توقّف -

713
01:44:06,162 --> 01:44:07,664
!تريدين إيذائي؟، إفعلي ذلك -
!!توقّف -

714
01:44:08,889 --> 01:44:09,632
!هيّا

715
01:44:09,657 --> 01:44:11,126
لا أريد ذلك -
إنّه أمر سهل -

716
01:44:11,167 --> 01:44:12,711
قومي بذلك و حسب -
!!توقّف -

717
01:44:12,794 --> 01:44:14,129
هيّا -
!!رجاءً، توقّف -

718
01:44:14,170 --> 01:44:15,338
إفعلي ذلك -
!!توقّف -

719
01:44:15,797 --> 01:44:17,757
!!توقّف
أنا لا أعرف ما الذي يحدث

720
01:44:17,841 --> 01:44:20,635
أنت لا تفهمين؟ -
توقّف!!..توقّف -

721
01:44:20,677 --> 01:44:22,012
!!هيّا -
..لا. دعنا فقط -

722
01:44:22,095 --> 01:44:24,681
هل يمكننا مغادرة هذا المكان؟
هل يمكننا مغادرة هذا المكان؟

723
01:44:25,140 --> 01:44:27,475
هل يمكننا الرحيل و حسب؟
أن نرحل و حسب

724
01:44:28,351 --> 01:44:30,270
فلنخرج من هذه الغرفة، رجاءً؟

725
01:44:32,188 --> 01:44:33,356
رجاءً؟

726
01:44:33,857 --> 01:44:35,191
حسناً

727
01:44:36,026 --> 01:44:37,527
...أنا لا أريد

728
01:44:40,196 --> 01:44:41,364
سأحضر سترتي

729
01:45:32,300 --> 01:45:35,400
ماذا هناك؟ -
إنّه (باتريس)، إنّه يطلق النكات -

730
01:45:35,925 --> 01:45:38,725
ماذا قال؟ -
حسناً، لست ماهراً في إلقاء النكت -

731
01:45:38,750 --> 01:45:39,950
حسناً ماذا سأقدّم لكما؟

732
01:45:39,975 --> 01:45:44,000
لقد وصلني سلطعون هذا الصباح
و هو طازج جدّاً

733
01:45:44,425 --> 01:45:46,425
موافقان؟ -
إثنان، رجاءً -

734
01:47:27,280 --> 01:47:28,365
"هل تسمحين لي؟"

735
01:47:36,247 --> 01:47:37,374
!لا! أنتظر

736
01:47:48,218 --> 01:47:49,219
هيّا

737
01:47:55,600 --> 01:47:56,726
لماذا؟

738
01:48:00,063 --> 01:48:01,147
لماذا؟؟

739
01:48:01,564 --> 01:48:02,857
لماذا؟

740
01:48:03,983 --> 01:48:05,068
قوليها

741
01:48:06,945 --> 01:48:07,987
لماذا؟

742
01:48:08,738 --> 01:48:09,823
!أنظري إليّ

743
01:48:09,906 --> 01:48:10,990
!لا -
!أنظري إليّ -

744
01:48:11,074 --> 01:48:12,742
لا، لا -
لماذا؟ -

745
01:48:13,410 --> 01:48:14,786
توقّف!؟

746
01:48:14,869 --> 01:48:16,663
تعلمين السبب
كوني صادقة

747
01:48:18,581 --> 01:48:19,624
!قوليها

748
01:48:24,337 --> 01:48:25,422
!أنظري إليّ

749
01:48:25,463 --> 01:48:26,548
لماذا؟

750
01:48:28,174 --> 01:48:30,092
لأنّك لا تستطيعين الحصول على ما يمتلكونه -
لا -

751
01:48:31,352 --> 01:48:32,762
!قوليها

752
01:48:32,929 --> 01:48:35,515
لا -
لأنّك لا تستطيعين الحصول على ما يمتلكونه -

753
01:48:36,057 --> 01:48:37,267
لأنّك تشعرين بالغيرة

754
01:48:37,934 --> 01:48:38,935
!لا -
!أنت مريضة -

755
01:48:38,977 --> 01:48:40,395
!لا -
!أنت مريضة -

756
01:48:42,556 --> 01:48:44,757
تريدين تدمير علاقتهما حتّى تُشعري نفسك أنّك أفضل منهما

757
01:48:44,841 --> 01:48:46,342
تريدين لهما الأذيّة -
!لا -

758
01:48:46,693 --> 01:48:48,194
أجل -
أنا أريده -

759
01:48:48,570 --> 01:48:51,614
!لا!..لا

760
01:48:52,165 --> 01:48:53,249
!لا

761
01:48:55,285 --> 01:48:56,828
تشعرين بالغيرة لأنّك عقيم

762
01:48:56,911 --> 01:48:58,747
لا -
أنت تكرهينهما -

763
01:48:59,456 --> 01:49:00,790
أنت تكرهينهما

764
01:49:00,832 --> 01:49:01,833
!!قوليها

765
01:49:02,959 --> 01:49:04,210
أنت تكرهينهما

766
01:49:06,421 --> 01:49:07,756
و تشعرين بالغيرة

767
01:49:10,467 --> 01:49:13,887
..أنت تكرهينهما
لأنّك عقيم

768
01:49:15,472 --> 01:49:17,140
بالرغم من ذلك، بقيتُ أحبّك

769
01:49:17,265 --> 01:49:18,892
أنت لا تريدينه

770
01:49:18,975 --> 01:49:20,393
أنت تريدينني

771
01:49:20,477 --> 01:49:22,020
تريدين أطفالاً منّي

772
01:49:24,189 --> 01:49:26,816
أنت لا تريدينه
أنت تحبينني

773
01:49:35,325 --> 01:49:37,243
قوليها -
أنا عقيم -

774
01:49:39,579 --> 01:49:41,289
أنا عقيم

775
01:50:40,849 --> 01:50:42,017
لقد عادت

776
01:51:01,411 --> 01:51:03,580
إنّه يحاول إطلاعها على أمر ما

777
01:51:07,917 --> 01:51:09,044
إنتظري

778
01:51:18,219 --> 01:51:19,888
إنّه يخبرها الحقيقة

779
01:51:28,229 --> 01:51:29,689
إنّها لا تسمح له بلمسها

780
01:51:50,752 --> 01:51:52,337
أحسنت صنعاً، عزيزتي

781
01:51:55,382 --> 01:51:57,634
يبدو أنّك دمّرت للتّو، زواجاً سعيداً

782
01:52:53,815 --> 01:52:55,525
هل يمكنني التكلّم معك للحظة؟

783
01:52:58,820 --> 01:53:00,530
لا أريد التحدّث إليك

784
01:53:01,531 --> 01:53:03,199
ليس الأمر كما تعتقدين

785
01:53:07,871 --> 01:53:11,291
"هذا الأمر بدأ منذ سنوات مضت"

786
01:53:11,541 --> 01:53:13,585
"عندما حاولنا الحصول على طفل لأوّل مرّة"

787
01:53:15,420 --> 01:53:17,547
"لقد خسرنا ذلك الجنين في مرحلة نموّه الأولى"

788
01:53:19,049 --> 01:53:20,383
"لذلك حاولنا مرّة ثانية"

789
01:53:22,844 --> 01:53:24,471
"و خسرنا ذلك الجنين كذلك"

790
01:54:15,188 --> 01:54:17,732
قالا أنّهما سيحاولان تجاوز الأمر

791
01:54:23,488 --> 01:54:26,783
و أنّ خوض أمر فظيع يمكن أن يجعلهما أقوى

792
01:54:37,961 --> 01:54:39,295
إنّها حامل

793
01:54:41,214 --> 01:54:42,674
أعتقد أنّك علمت بذلك

794
01:54:55,770 --> 01:54:57,313
لست شخصاً شريراً

795
01:55:02,235 --> 01:55:03,653
هل أنا كذلك؟

796
01:55:07,532 --> 01:55:09,159
أحياناً

797
01:55:40,774 --> 01:55:44,277
يجب أن توقف عن التصرّف كالأوغاد

798
01:56:03,838 --> 01:56:05,382
"لقد علمت بخصوص الصيّاد"

799
01:56:07,342 --> 01:56:08,760
"إنّه يُبحر مع الموجة"

800
01:56:11,554 --> 01:56:14,891
"يجب عليك السماح لها بأخذك إلى البحر"
"أو أن تُرشدك لطريق الخروج منه"

801
01:56:17,519 --> 01:56:19,354
"أحياناً يجب أن تتحرّك معها"

802
01:56:22,399 --> 01:56:24,359
"أحياناً عزيزتي، هذا كلّ ما نقدر على فعله"

803
01:56:26,205 --> 01:56:29,428
<font color="#ffff00">"على ضفاف البحر"</font>
<font color="#ffff00">-رولاند بيرتراند-</font>

804
01:56:59,149 --> 01:57:00,720
"شكراً لكما على كلّ شيء"

805
01:57:01,005 --> 01:57:01,962
"الشكر لكما"

806
01:57:04,650 --> 01:57:05,807
"مع السلامة"

807
01:58:05,789 --> 01:58:12,292
 ترجمة و ضبط
-<font color="#ffff00"> NOURI1984<font color="#ff1200">ღ</font> -</font>