1
00:00:18,800 --> 00:00:25,800
asha3er ترجمة :
exmen تعديل

2
00:00:56,030 --> 00:00:58,380
نعم, يا زعيم؟ -
أين أنت؟ -

3
00:00:58,382 --> 00:01:01,916
لتو خرجت من شارع "غاوينغ" وسأكون
.هناك قريباً

4
00:01:05,782 --> 00:01:08,097
.يا رفاق, حان وقت العرض

5
00:01:09,482 --> 00:01:12,979
هونغ) قم بتغطية المدخل الأمامي)
.جوينغ) قم بتغطية السلالم)

6
00:01:12,981 --> 00:01:16,462
هذا الرجل مجرم و تهديد حقيقي
.لهذا إبقوا قريبين من بعض

7
00:01:16,546 --> 00:01:19,482
اللعنة
.لقد قلت بأننا بحاجة إلى الدعم

8
00:01:19,532 --> 00:01:23,282
الإستيقاظ الآن؟ -
تباً لك, لم أكن نائم -

9
00:01:23,482 --> 00:01:27,997
يا رفاق للنجز الأمر بسرعة, وندعوها ليلة
من الشهرين الماضيين من المراقبة, حسناً؟

10
00:02:10,382 --> 00:02:12,382
.لقد دخل

11
00:02:14,202 --> 00:02:15,582
.أسرعوا

12
00:02:21,382 --> 00:02:23,882
نمسك بالحمامة الأم ولا نزعج الصغار

13
00:02:23,982 --> 00:02:26,682
.أحرص بأننا سنتحرك عندما تأكل

14
00:02:29,482 --> 00:02:31,682
.مرحباً

15
00:02:43,682 --> 00:02:45,682
.تم نقل الطعام

16
00:02:46,182 --> 00:02:48,502
سيدي لا تفعل هذا -
لنذهب أيها الوغد -

17
00:02:48,682 --> 00:02:50,292
لا تتحرك أيها الوغد

18
00:03:00,582 --> 00:03:01,982
نعم لديّ

19
00:03:02,432 --> 00:03:04,982
.حاضر سيدي سأكون في طريقي فوراً

20
00:03:37,222 --> 00:03:38,638
.إنه يتحرك

21
00:03:38,682 --> 00:03:40,272
ما التالي؟

22
00:03:40,832 --> 00:03:44,072
هل أنت واثق بأنه تم التغيير؟ -
لقد رأيته -

23
00:03:44,081 --> 00:03:47,884
إذاً لماذا لم يخرج بعد؟ -
لقد رأيته بعيني عندما أخذ البضاعة -

24
00:03:47,982 --> 00:03:50,482
نتحرك.. أو لا؟

25
00:03:50,582 --> 00:03:53,572
إذا هذا الرجل خرج من هنا
.ينتهي أمرنا

26
00:03:53,682 --> 00:03:57,927
يا زعيم...يا زعيم؟

27
00:03:58,682 --> 00:04:00,182
.تحركوا

28
00:04:05,682 --> 00:04:07,282
هيا أهيا الوغد

29
00:04:07,782 --> 00:04:10,682
لا تتحرك يا كيس القذارة
أيها الوغد

30
00:04:12,682 --> 00:04:17,682
أمسك الرجل
.أمسكه به

31
00:04:18,682 --> 00:04:20,682
أمسك به

32
00:04:31,182 --> 00:04:36,046
دعنا نجعل الأمر سريعاً, كما تعلم
.نريد أن نعد التقرير قبل تناول العشاء

33
00:04:36,072 --> 00:04:37,168
.أيها الوغد

34
00:04:47,846 --> 00:04:50,982
لقد إختفت

35
00:04:52,012 --> 00:04:54,232
.أحدهم فرّ بها

36
00:04:54,277 --> 00:04:55,462
.اللعنة

37
00:04:56,182 --> 00:04:57,532
.على رسلك يا رفيق

38
00:04:58,282 --> 00:05:04,282
...هؤلاء الأوغاد

39
00:05:13,842 --> 00:05:15,432
عاهرة مجنونة

40
00:05:32,547 --> 00:05:35,682
هل تكف عن تقليبها؟

41
00:05:36,262 --> 00:05:39,077
هل تريد أن تُعد "السوشي"؟

42
00:05:51,392 --> 00:05:56,182
"محل الرهونات"

43
00:06:06,422 --> 00:06:08,682
.أخرجي

44
00:06:11,072 --> 00:06:12,917
أتريدين الموت؟

45
00:06:21,532 --> 00:06:24,239
لم أسرق الحليب
.أنت تعرف

46
00:06:26,682 --> 00:06:28,172
..حقاً ليست كذبة...

47
00:06:28,932 --> 00:06:33,372
.لم أعد أسرق
أليست زهور؟

48
00:06:33,522 --> 00:06:38,472
يونغ شل), إبن صاحب متجر الرز)
حدث وأوقعت به في المرحاض اليوم

49
00:06:38,522 --> 00:06:40,672
والأمر حقيقةً كان محرج

50
00:06:40,702 --> 00:06:43,252
الأولاد سألوني إذا كنتُ معجبه به

51
00:06:43,302 --> 00:06:45,652
لماذا من بين الخلق أعجب بهِ هو؟

52
00:06:45,663 --> 00:06:47,902
صحيح... أنظر إلى أسناني

53
00:06:47,913 --> 00:06:49,502
سني يبدو إنه سيسقط

54
00:06:49,513 --> 00:06:51,902
هل سبق وأسقطت سن؟

55
00:06:51,932 --> 00:06:53,712
هل يؤلم كثيراً؟

56
00:06:55,492 --> 00:06:55,982
أيها السيد

57
00:06:57,527 --> 00:06:59,527
.كنت أعرف الأمر

58
00:07:00,182 --> 00:07:02,774
لماذا تسقط أسناني في هذا العمر؟

59
00:07:04,632 --> 00:07:06,682
لا أحب أن تسقط أسناني

60
00:07:17,482 --> 00:07:19,802
لماذا فقط ألف؟

61
00:07:19,917 --> 00:07:22,382
.لم تعيدي لي الـ500 آخر مرة

62
00:07:22,782 --> 00:07:25,624
.قمت بملئه من الأغاني الجديدة

63
00:07:25,682 --> 00:07:27,522
كل الأغاني التي تسمعينها مقرفة

64
00:07:27,632 --> 00:07:29,442
.هذا حقي

65
00:07:29,972 --> 00:07:30,542
أنتِ

66
00:07:32,132 --> 00:07:32,628
ماذا؟

67
00:07:33,682 --> 00:07:36,772
.أعيدي النقود

68
00:07:40,772 --> 00:07:43,758
أليس هذا سجق؟

69
00:07:44,067 --> 00:07:47,617
.يعجبُني السجق لعلمكَ

70
00:07:53,982 --> 00:07:56,232
ماذا ستفعلين بالمال الذي تجمعينه؟

71
00:07:56,282 --> 00:07:58,442
"مناكير"
سأفتح محل خاص بي

72
00:07:58,582 --> 00:08:00,637
تعلم بأنني الأفضل في صفي

73
00:08:01,182 --> 00:08:06,142
هل تريد أن أعمل لك أضافرك؟
.هذه الأيام الكثير من الرجال يفعلون هذا

74
00:08:08,282 --> 00:08:12,022
أحقاً أنت رجل عصابة؟

75
00:08:12,232 --> 00:08:16,912
الناس تقول بأنك فعلت أمور سيئة
وتختبأ هنا

76
00:08:17,082 --> 00:08:21,147
وأمي تقول لي أن أحذر
.قد تكون وحش جنسي

77
00:08:24,592 --> 00:08:26,062
ماذا؟

78
00:08:27,682 --> 00:08:32,558
...وهل أنتِ تظنين
بأنني رجل سيئ أيضاً؟

79
00:08:35,502 --> 00:08:40,212
...أعتقد
.أفضل لك أن تعيش خلف القضبان

80
00:08:43,271 --> 00:08:47,345
سومي), هل أنت هنا ثانيةً؟) -
أمي... أنا لستُ هنا , إتفقنا؟ -

81
00:08:49,182 --> 00:08:50,577
.أيها السيد

82
00:08:51,382 --> 00:08:52,922
.إفتح الباب اللعين

83
00:08:55,282 --> 00:08:57,882
أيها المعلم هل (سومي) معك؟

84
00:08:57,937 --> 00:08:59,222
لم تأتِ

85
00:08:59,232 --> 00:09:01,442
.سمعتُ صوتها اللعين

86
00:09:01,552 --> 00:09:05,187
إذا كانت ليست هنا
لماذا تغلق الباب؟

87
00:09:05,452 --> 00:09:09,962
سومي) أعلم بأنك هناك)
.أخرجي حالاً

88
00:09:10,932 --> 00:09:14,002
قلت لك أفتح الباب

89
00:09:14,762 --> 00:09:15,632
هل تفتح الباب؟

90
00:09:23,982 --> 00:09:25,662
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

91
00:09:27,982 --> 00:09:31,682
.سومي) سوف أضربكِ إن لم تخرجي)

92
00:09:38,212 --> 00:09:39,281
...ماذا

93
00:09:40,152 --> 00:09:41,772
أحقاً ليست معك ؟

94
00:09:49,932 --> 00:09:54,874
أنا أحذرك أيها السيد
.بأن لا تطلب من إبنتي أن تأتي إليك

95
00:09:54,947 --> 00:09:57,877
إذا فعلت شيء بـ(سومي) سوف تتحمل
.العواقب

96
00:09:58,242 --> 00:10:03,252
قد أسامح الأوغاد الذين يمارسون الجنس
مع المتزوجات, ولكن لن أغفر لوغد يلمس طفل

97
00:10:03,344 --> 00:10:07,037
.سوف أقتلع خصيتيه

98
00:10:08,787 --> 00:10:12,582
إذا كنت وحيداً تستطيع أن تطلبُني
.أن أخرج معكَ

99
00:10:12,982 --> 00:10:18,529
أنت لست بذلك السوء
وحتى إنني أشعر بأنني أحبُكَ

100
00:10:23,517 --> 00:10:25,222
.دجاجة

101
00:10:33,702 --> 00:10:35,587
أليست جميلة؟

102
00:10:46,182 --> 00:10:48,799
.لا تلمسي الأشياء التي لا تخصكِ

103
00:11:13,382 --> 00:11:15,292
أتبتسم؟

104
00:11:17,982 --> 00:11:22,307
قل لرئيسك
.بأنني سأقتله عندما أمسكُ به

105
00:11:23,022 --> 00:11:26,272
ليلاً ونهاراً
.مارس عملك المقزز

106
00:11:39,682 --> 00:11:42,748
أضعت البضاعة التي سلمتك إياها

107
00:11:42,752 --> 00:11:46,748
هل تعتقد بأنني وظفتُك لكي تُعيدها؟
.أيها الوغد المقرف

108
00:11:49,182 --> 00:11:51,797
لديّ رجال يبحثون عنها

109
00:11:51,892 --> 00:11:57,697
...إذا عرفت من الذي يعبث معي -
لهذا السبب أنا لا أثق بكم  -

110
00:12:00,122 --> 00:12:03,647
يا إلهي... إنظر إلى ذلك الوغد
اللعين

111
00:12:05,982 --> 00:12:08,432
من الذي أحضر هذا الوغد
الغبي إلى هنا؟

112
00:12:08,452 --> 00:12:10,112
فيت كونغ) اللعين)

113
00:12:13,082 --> 00:12:15,967
مليون و 6 مئة ألف من الصينيون
يدخنون المرجوانا

114
00:12:16,072 --> 00:12:20,077
"و 26 مليون يأخذون "ميثان بيتامين
و 11 مليون يتعاطون الهروين

115
00:12:20,082 --> 00:12:23,467
وفي تزايد
الأمم المتحدة تقول ذلك, أفهمت؟

116
00:12:23,622 --> 00:12:27,392
ثلاثة أيام, نستطيع أن نأخر
الصينيون ثلاثة أيام فقط

117
00:12:27,397 --> 00:12:31,772
وإن لم تسترجع عينة الهروين
خلال هذه الفترة

118
00:12:31,797 --> 00:12:35,772
ستكون جثتُك أنت وأخيك اللعين
.في مستودع الجثث

119
00:12:35,882 --> 00:12:40,817
عندما تتعاملون يا رفاق مع الأعضاء
.البشرية قد ستعرفون مغزى كلامي

120
00:12:43,582 --> 00:12:49,002
لكي لتقف هذه البلاد قوية ثانية
.يجب جمع الأوغاد أمثالكم في معتقل

121
00:13:02,082 --> 00:13:04,320
أيتها العاهرة

122
00:13:07,382 --> 00:13:08,987
هل أنت مجنونة؟

123
00:13:09,002 --> 00:13:11,643
أين تخبئين البضاعة.؟

124
00:13:12,042 --> 00:13:14,932
ألن تجيبي؟

125
00:13:16,082 --> 00:13:18,884
أنا من واجهه المخاطر

126
00:13:18,937 --> 00:13:21,217
من حقي أن أحصل على النصف

127
00:13:22,182 --> 00:13:23,322
أيتها اللعينة

128
00:13:23,782 --> 00:13:27,442
أسمعي أيتها الوقحة
نسبة 20% ليست قليلة

129
00:13:27,452 --> 00:13:31,442
لهذا خذي نصيبك وأعيدي البضاعة
.بحلول الصباح

130
00:13:32,262 --> 00:13:33,757
لتذهب إلى الجحيم

131
00:13:35,657 --> 00:13:39,182
من سيجدني إذا بعتُها وإختفيت؟

132
00:13:40,482 --> 00:13:44,947
يجب أن تهيئي عقلك لتشاهدي الجحيم
ألا تدركين من يكونوا؟

133
00:13:45,482 --> 00:13:48,682
فكري بعقلانية
أيتها العاهرة الحمقاء

134
00:13:54,132 --> 00:13:56,598
البنت تشبه الأم
.تباً

135
00:14:06,582 --> 00:14:09,932
.إذهبِ وإلعبي في الخارج

136
00:15:19,742 --> 00:15:21,117
إني أعني ذلك

137
00:15:21,142 --> 00:15:26,417
عندما يختفون أصدقاء أمي
.سأعود إلى البيت

138
00:15:27,382 --> 00:15:30,672
هل تعرف ما هو لقبُك؟

139
00:15:31,082 --> 00:15:34,267
"شبح محل الرهونات"

140
00:15:34,332 --> 00:15:36,682
.أحزر ما هو لقبي

141
00:15:40,482 --> 00:15:41,959
ما هو؟

142
00:15:42,622 --> 00:15:45,062
.لن أخبرك

143
00:15:51,972 --> 00:15:53,982
"صفيحة القمامة"

144
00:15:59,702 --> 00:16:06,307
عمتي أخبرتني بأن عندما ولدتني أمي
رفست صفيحة القمامة وإنكسر إصبع قدمُها

145
00:16:06,312 --> 00:16:08,907
ومنذ ذلك اللحين أصبح لقبي
صفيحة القمامة

146
00:16:09,482 --> 00:16:11,308
مضحك أليس كذلك؟

147
00:16:13,082 --> 00:16:15,022
.إخلدي إلى النوم

148
00:16:17,232 --> 00:16:19,842
"شبح محل الرهونات" و" صفيحة القمامة"

149
00:16:19,852 --> 00:16:22,842
كأسماء على الإنتر نت
أليس كذلك؟

150
00:16:24,152 --> 00:16:27,727
.أتمنى أن ألعب بألعاب الكمبيوتر

151
00:16:54,182 --> 00:16:59,182
قد يكون عمل غير متقن"
".لعدم توفر الأساسيات, أتمنى أن يعجبُكَ

152
00:18:21,682 --> 00:18:23,935
أيةُ شريرة هذه؟

153
00:18:24,082 --> 00:18:26,617
ماهو رقم هاتف أمك؟

154
00:18:26,737 --> 00:18:30,707
ألن تجاوبيني؟ -
رجاءً كفي عن ضربها, قد تؤذينها حقاً -

155
00:18:30,782 --> 00:18:32,652
ألا ترين ولدي وقد أؤذيّ؟

156
00:18:32,682 --> 00:18:37,412
أنا أدفع الضرائب وماذا تفعلون في المقابل ؟
تتركون النشالين يتجولون بحرية في الجوار

157
00:18:37,482 --> 00:18:41,097
ماذا تعني تلك النظرة ؟
هل علمتكِ أمكِ أن تنظرين إلى الناس هكذا؟

158
00:18:41,232 --> 00:18:45,372
...تعالي هنا
هل سرقتي تلك الحقيبة؟

159
00:18:50,882 --> 00:18:53,032
لم أسرقها أردتُ رؤيتها

160
00:18:53,037 --> 00:18:55,832
لكي أعرف الفرق بينها وبين
.حقيبتي

161
00:18:55,848 --> 00:18:58,422
.ليست لديكِ حقيبة أيتها الشحاذة

162
00:18:58,482 --> 00:19:00,962
قلت لك لا تلمسها
.إنها مليئة بالجراثيم

163
00:19:01,007 --> 00:19:07,045
نريد أحد والديكِ لننهيّ الأمر
أليست لديكِ أم؟

164
00:19:11,982 --> 00:19:13,382
والدك؟

165
00:19:15,682 --> 00:19:17,627
...أسمع
يا سيد

166
00:19:19,082 --> 00:19:23,822
يا سيد -
.لو سمحتَ, إسمع -

167
00:19:25,682 --> 00:19:28,132
أليس هو والدك؟

168
00:20:08,632 --> 00:20:09,682
.مرحباً

169
00:20:09,864 --> 00:20:11,232
أين أنت؟

170
00:20:11,264 --> 00:20:16,232
من صوتُك المنخفض
.يبدو وكأنك وبخت جيداً

171
00:20:16,332 --> 00:20:21,602
الأخ الأكبر يتحمل الهراء بالكامل
والأصغر يستمتع, يالها من عائلة مثالية

172
00:20:21,682 --> 00:20:26,010
على رسلك
.الحياة بسيطة كما تعلم

173
00:20:26,882 --> 00:20:32,197
تلقيت إتصال من (توشي) إكتشف
.العاهرة التي سرقة بضاعتنا

174
00:20:32,582 --> 00:20:34,237
من؟

175
00:20:35,842 --> 00:20:38,202
الراقصة؟

176
00:20:58,182 --> 00:21:00,982
هل أنتِ غاضبة ؟

177
00:21:03,182 --> 00:21:06,042
.قلتُ لكِ أن لا تسرقي أغراض الآخرين

178
00:21:21,432 --> 00:21:23,567
كم قيمة الشيء الذي أخذته؟

179
00:21:23,571 --> 00:21:25,532
لا عليك

180
00:21:25,562 --> 00:21:30,532
السرقة سلوك موجود في نشأة
.الأطفال

181
00:21:30,862 --> 00:21:33,912
الإنجاب فحسب لا يجعل من الشخص أب
أليس كذلك؟

182
00:21:33,962 --> 00:21:36,512
.المسكينة دائماً وحيدة مع نفسها

183
00:21:37,052 --> 00:21:41,847
إصطحبُها معك بين الحين والآخر
.مثل ما يفعل الآباء الآخرين

184
00:21:43,332 --> 00:21:45,887
إنه مجاناً, حسناً.؟

185
00:22:06,047 --> 00:22:11,682
.أعد لي مشغل الأغاني

186
00:22:16,982 --> 00:22:19,482
بما إنها ليست لديّ نقود

187
00:22:19,532 --> 00:22:26,482
سأعطيك أغلى بطاقة عندي
.إنها تتصدي لأي شيء, وداعاً سيدي

188
00:22:39,387 --> 00:22:45,882
أنت أيضاً تشعر بالخزي
في معرفتي, أليس كذلك؟

189
00:22:46,682 --> 00:22:49,612
لهذا تظاهرتَ وكأنك لا تعرفني
أليس كذلك؟

190
00:22:49,682 --> 00:22:56,632
ومع ذلك فلا بأس زملائي في الصف
لديهم نفس الشعور أيضاً, وكذلك المعلمين

191
00:22:56,832 --> 00:23:00,198
وأيضاً أمي قالت لي إذا ضعت في مرة

192
00:23:00,232 --> 00:23:03,498
يجب أن تدّعي بأنكِ لا تعرفين عنواننا
ولا رقم هاتفنا

193
00:23:03,682 --> 00:23:08,982
وكل ما تتعاطى المخدرات تقول
"يجب أن نقتل أنفسنا معاً"

194
00:23:09,172 --> 00:23:12,269
أنت أسوأ من ذلك الوغد السمين

195
00:23:12,272 --> 00:23:15,269
الذي دعاني بالشحاذة

196
00:23:16,782 --> 00:23:22,151
ولكنني لا أزال لا أكرهك
وإن كرهتُك

197
00:23:22,182 --> 00:23:25,751
فليس هناك من أحد في العالم أحبهُ

198
00:23:25,762 --> 00:23:29,377
وإن إستمريت في التفكير في ذلك
فإنه حقيقةٌ يؤلم هنا

199
00:23:29,382 --> 00:23:33,077
.ولهذا فلن أكرهك

200
00:23:53,882 --> 00:23:55,532
أمي؟

201
00:24:42,882 --> 00:24:44,682
أمي

202
00:25:07,682 --> 00:25:09,934
هناك بضاعة نبحثُ عنها

203
00:25:09,947 --> 00:25:12,199
.ومن الأفضل أن تساعدُنا يا صاح

204
00:25:20,221 --> 00:25:25,487
تباً, إلى من أخذتني
فتوة الحي الذي هنا؟

205
00:25:32,417 --> 00:25:34,471
.أرحلوا

206
00:25:47,682 --> 00:25:49,232
هل حصلتَ عليها؟

207
00:25:49,828 --> 00:25:55,523
.الوضع...أصبح معقداً هنا

208
00:26:11,267 --> 00:26:13,182
لا أعلم

209
00:26:15,267 --> 00:26:17,182
.يبدو مختلفاً

210
00:26:26,067 --> 00:26:30,182
من أنت أيها السيد؟ -
إذا تريد سرقة محل الرهونات -

211
00:26:30,282 --> 00:26:32,532
فإنك إخترت الهدف الخاطىء
.أرحلوا ولن أتصل بالشرطة

212
00:26:32,592 --> 00:26:36,087
أليس هذا برجل رائع؟

213
00:26:36,172 --> 00:26:39,552
حسناً, إذا تعيد لي ما يخصني
يسرني أن أختفي

214
00:26:39,562 --> 00:26:43,252
البضاعة تخصني التي رهنت بالأمس
(من قبل العاهرة (بارك هي

215
00:26:43,272 --> 00:26:45,632
حقيبة الكاميرا
.أعدها

216
00:26:46,082 --> 00:26:48,122
المحل يأخذ إجرةُ شهر
حتى ولو يوم

217
00:26:48,282 --> 00:26:50,087
والإجرة 80 ألف بالإضافة إلى 1600

218
00:26:50,092 --> 00:26:53,787
.والإسترجاع إلى الشخص نفسه

219
00:26:55,262 --> 00:26:58,002
أحقاً سيدي؟
لا نعرف هذا

220
00:26:58,682 --> 00:27:02,582
ولكن كيف نحل هذه المشكلة؟
... أخبريه, هيا

221
00:27:02,682 --> 00:27:06,582
...أمي...أمي -
توقفي -

222
00:27:09,582 --> 00:27:12,186
أمي هل أنتِ بخير ؟
أمي؟

223
00:27:12,982 --> 00:27:16,317
أمي أستيقظي
أمي؟

224
00:27:16,382 --> 00:27:18,217
أمي, أمي؟

225
00:27:18,282 --> 00:27:21,387
الوضع هنا لا يسمح للشخص نفسه

226
00:27:21,402 --> 00:27:25,187
...أمي... -
وشخصان هنا سيودعان العالم بسبب تلك البضاعة -

227
00:27:56,532 --> 00:27:57,532
.تباً لك

228
00:28:05,532 --> 00:28:07,432
.حصلت عليها

229
00:28:07,532 --> 00:28:09,532
ماذا؟

230
00:28:55,452 --> 00:28:58,832
أيها السيد
أيها السيد

231
00:29:02,082 --> 00:29:04,452
.ساعدني... أيها السيد

232
00:29:14,682 --> 00:29:16,582
...أيها السيد

233
00:29:21,882 --> 00:29:24,932
أيها الوغد
ألا تستطيع أن تتعامل مع تافه حتى؟

234
00:29:25,072 --> 00:29:28,582
ماذا كان ملاكم أو لاعب كراتيه
أو ماذا؟

235
00:29:28,756 --> 00:29:31,623
.أيها الزعيم, ينبغي أن تراه بنفسك

236
00:29:32,132 --> 00:29:34,447
لقد كان سريع حتى إنني لم أتمكن من
رؤية يده اللعينة

237
00:29:34,482 --> 00:29:38,758
...لم يكن من
.تباً..إنسى الأمر

238
00:29:39,232 --> 00:29:44,668
هذه لا بأس به, نعم إنه هو بارع
.ينبغي أن أنسى الأمر

239
00:29:44,732 --> 00:29:47,398
لم ينهار

240
00:29:47,432 --> 00:29:48,968
ماذا؟

241
00:29:49,032 --> 00:29:51,368
.لم ينهار عندما أطلقتُ النار

242
00:29:53,832 --> 00:29:56,668
وليكن؟

243
00:30:02,407 --> 00:30:07,682
إذاً المرأة التي تسكن بقربك
أخطِفت هي وأبنتها والأمر يتعلق بالمخدرات؟

244
00:30:08,182 --> 00:30:08,782
.نعم

245
00:30:08,907 --> 00:30:10,917
هل هي جارتُك حقاً؟

246
00:30:10,938 --> 00:30:15,082
لا عليكَ, أعطني العنوان
.وسنتصل بأقرب مركز شرطة إليك

247
00:30:15,682 --> 00:30:21,532
مرحباً, لا تستطيع أن تعطيني العنوان
أليس كذلك؟

248
00:30:21,582 --> 00:30:25,982
إسمع يا سيد
إذا كنت وحيداً لم لا تتصل بـ114؟

249
00:30:26,032 --> 00:30:30,945
الفتاة التي ستجيب عليك صوتها جميل
...وكف عن إزعاجنا في منتصف الليالي

250
00:30:48,182 --> 00:30:53,448
.سأفعل كل ما تريدون مني أن أفعله
.لا تؤذوهما فحسب

251
00:30:53,682 --> 00:30:58,582
هذا قرار صائب أيها السيد
.كل ما عليك أن توصل غرض إلى أحدهم

252
00:31:19,772 --> 00:31:23,007
من ذلك؟ -
ليست بالفكرة السيئة -

253
00:31:48,582 --> 00:31:50,082
.أفتح الدرج

254
00:32:11,682 --> 00:32:13,762
"معطّل"

255
00:32:25,782 --> 00:32:29,182
إذهب إلى ملعب الغولف وأسأل عن
(السيد (أووه

256
00:32:29,192 --> 00:32:33,132
موعد التسليم الساعة 6
.كن في الموعد يا صاح

257
00:32:33,182 --> 00:32:35,432
تخلص من الهاتف في أقرب فرصة

258
00:32:35,682 --> 00:32:38,987
متى؟
متى ستطلقون سراحهما؟

259
00:32:40,112 --> 00:32:43,412
هناك مطعم يعد حساءً رائعاً
أراهن بأنك لم ذهبت إليه

260
00:32:43,552 --> 00:32:47,632
ولقد حجزتُ لـ3 أشخاص عند الساعة
.التاسعة إبحث عنه

261
00:33:25,882 --> 00:33:30,382
ياعمة, كيف يكون هنا مجرد مجرمون
تافهون؟ لا أرى قضية قتل واحده هنا

262
00:33:30,447 --> 00:33:31,282
تباً لك

263
00:33:31,682 --> 00:33:33,462
تباً لي

264
00:33:35,982 --> 00:33:38,912
مكافحة المخدرات (روه) يتحدث

265
00:33:39,582 --> 00:33:40,332
نعم؟

266
00:34:19,017 --> 00:34:21,867
.مرحباً... تفضل

267
00:34:22,682 --> 00:34:23,982
.تفضل

268
00:34:30,082 --> 00:34:33,082
تشرفت بمعرفتُك", هل صحيح؟" -
نعم -

269
00:34:33,682 --> 00:34:35,932
"تفضل بالجلوس"

270
00:34:40,682 --> 00:34:43,367
هل كان لوحده؟ -
نعم -

271
00:34:43,932 --> 00:34:47,672
هؤلاء الرجال لا يخافون

272
00:34:49,082 --> 00:34:50,682
ماذا تنتظر؟

273
00:34:54,682 --> 00:34:59,182
"أخبره بأنني جلبته من "شين يانغ
لست متأكداً إنه سيكون على ذوقه

274
00:34:59,182 --> 00:35:01,182
بأدب, هل فهمت؟ -
نعم -

275
00:35:02,787 --> 00:35:06,482
هذا الشاي من "شين يانغ" الصين"
"تفضل جربه

276
00:35:06,582 --> 00:35:07,682
.تفضل

277
00:35:12,782 --> 00:35:18,082
لا بد إنه شاهد أفلام العصابات في الصين
متأنق بالأسود بالكامل, هل يحضر جنازة؟

278
00:35:18,182 --> 00:35:19,352
هل أترجم له هذا؟

279
00:35:19,482 --> 00:35:21,582
ألا تريد الحياة؟

280
00:35:22,382 --> 00:35:27,282
إبن العاهرة يخشى إنني سممت الشاي
.يريد مني أن أشرب أولاً

281
00:35:28,682 --> 00:35:31,182
هل أنت السيد (أووه ماينغ)؟

282
00:35:37,382 --> 00:35:39,632
.أنا أتممت المطلوب مني

283
00:35:39,748 --> 00:35:41,382
.أطلق سراحهما

284
00:35:41,742 --> 00:35:43,182
ما هذا ؟

285
00:35:44,882 --> 00:35:47,682
نفذتُ ما هو مطلوب

286
00:35:48,182 --> 00:35:49,382
.أوفوأ بوعدكم

287
00:35:49,482 --> 00:35:51,982
عن ماذا يتحدث ؟

288
00:35:53,682 --> 00:35:55,570
هل إستلمت يا صاح؟

289
00:35:55,682 --> 00:35:57,682
مان سكي)؟)

290
00:36:13,482 --> 00:36:16,482
هل وشيت بي؟

291
00:36:16,582 --> 00:36:21,562
وإن لم, هل ينبغي أن أجلس وأشاهدُتك
تبلع مصالحي؟

292
00:36:21,682 --> 00:36:23,772
هل تظن إنكَ ستفلت ؟

293
00:36:24,172 --> 00:36:29,332
السيد (أووه) ولد في 58 عام الكلب
سيد (أووه) أنت وغد

294
00:36:29,682 --> 00:36:31,182
دعني أخبرك بهذا

295
00:36:31,754 --> 00:36:37,282
لا يهم كم من الأوغاد الذين سترشيهم
ستأخذ لك على الأقل 20 سنة, أتفهم؟

296
00:36:37,512 --> 00:36:42,292
إذا تريد النجاة من الأفضل أن تبدأ
بالهرب, أيها الوغد اللعين

297
00:36:42,382 --> 00:36:43,782
.أيها اللقيط

298
00:36:52,782 --> 00:36:53,818
ترجم

299
00:36:55,577 --> 00:36:57,912
أنت أفسدت لتو المطلوب

300
00:36:57,992 --> 00:36:58,532
.أيها الوغد

301
00:37:00,682 --> 00:37:01,857
أمسك به

302
00:37:07,382 --> 00:37:10,382
تباً, يالها من فوضى لعينة

303
00:37:22,682 --> 00:37:25,242
أرموه للشرطة فحسب

304
00:37:28,482 --> 00:37:29,777
أسرعوا... من هنا

305
00:37:29,882 --> 00:37:31,777
.هيا أسرعوا

306
00:38:23,382 --> 00:38:25,242
.يا لك من لعين

307
00:38:39,182 --> 00:38:39,982
اللعنة

308
00:40:21,982 --> 00:40:22,967
(لي غوان سوي)

309
00:40:24,182 --> 00:40:25,582
(جو دي يانغ)

310
00:40:25,682 --> 00:40:26,882
(كيم بو سونغ)

311
00:40:27,972 --> 00:40:30,137
الذي يوسخ الأرضية سوف يعاقب

312
00:40:30,682 --> 00:40:35,114
والذي يظيف الماء لعيّنة البول
سوف يتحمل العواقب, أتفهمون؟

313
00:40:36,082 --> 00:40:38,982
.أيها الأوغاد لاتردوا

314
00:40:40,082 --> 00:40:40,982
.بلا سرسره

315
00:40:41,982 --> 00:40:44,135
.ولا تتبادولوا العينات

316
00:40:44,139 --> 00:40:45,782
سمعتم بوضوح على ما أظن

317
00:40:46,082 --> 00:40:48,442
بلا أعضاء؟ -
نعم -

318
00:40:48,782 --> 00:40:53,812
العيون, الكلية, الكبد, القلب أي شيء
.قد يباع بثمن باهض أخذ وتركت فارغة

319
00:40:54,182 --> 00:40:57,332
هذا ليس من أعمال (أووه) يا بني

320
00:40:58,682 --> 00:40:59,498
من يكون؟

321
00:40:59,882 --> 00:41:06,247
ظهر من العدم, والتحقيق في هويته
(لم يظهر له علاقة بـ(أووه ماينغ

322
00:41:13,332 --> 00:41:15,572
.هذه كانت مخبأة في السخان

323
00:41:16,357 --> 00:41:17,272
قليلة

324
00:41:17,782 --> 00:41:19,032
.وقد رحلت

325
00:41:20,246 --> 00:41:20,732
مرحباً؟

326
00:41:20,947 --> 00:41:25,649
(أسمه (تشا تاي شيك
"عنوانه " 21 "دونغ", "يانغ سان

327
00:41:25,777 --> 00:41:28,857
ليست له سوابق مسجلة
.والأختبار في المخدرات سلبي

328
00:41:29,177 --> 00:41:33,972
على أية حال هذا الرجل لا يوجد له
سجل مطلقاً من 98 إلى 2006

329
00:41:33,982 --> 00:41:35,122
لا يوجد له سجل؟

330
00:41:35,182 --> 00:41:37,876
هؤلاء الرجال بإمكانهم أن يعملوا لهم
سجل جديد

331
00:41:37,882 --> 00:41:41,046
تعقب من آخر سجل متاح وحاول أن تكتشف
(علاقة بـ(أووه ماينغ

332
00:41:41,632 --> 00:41:43,717
.تذكر بأن هذه قضية قتل

333
00:41:57,082 --> 00:41:59,347
" 21"دونغ", "يانغ سان

334
00:42:02,182 --> 00:42:03,082
محل رهونات؟

335
00:42:06,542 --> 00:42:09,302
هناك آثار في أنف هذه المرأة

336
00:42:09,482 --> 00:42:11,052
هل تعلم ماذا يعني ؟

337
00:42:11,082 --> 00:42:15,362
أستخرجت عيونها وقلبها كان يعمل

338
00:42:18,182 --> 00:42:20,882
قضيتُك ليست المخدرات وأنت تعلم

339
00:42:21,012 --> 00:42:26,822
إذا بقيت صامتاً هكذا
سوف تتعفن في السجن, هل تفهم؟

340
00:42:27,982 --> 00:42:29,717
أيها المحقق

341
00:42:30,392 --> 00:42:32,007
ألن نحصل على وجبة الطعام؟

342
00:42:32,382 --> 00:42:35,372
أية وجبة؟
أيها الوغد لن تحصل عليها

343
00:42:37,882 --> 00:42:40,017
من هو (تشا تاي شيك)؟

344
00:42:40,182 --> 00:42:40,982
ماذا به؟

345
00:42:41,262 --> 00:42:43,452
لم أتمكن من الحصول على بياناته
سجله مغلق

346
00:42:43,482 --> 00:42:44,107
مغلق؟

347
00:42:44,582 --> 00:42:46,942
هذا تسجيل لمكالمات (أوه) وشركائه

348
00:42:46,982 --> 00:42:49,142
أعطها إلى القائد وأخبره يقابلني
.عندما يأتي

349
00:42:49,182 --> 00:42:51,672
.إنه في الموقع ولن يعود قريباً

350
00:42:51,682 --> 00:42:52,622
...اللعنة

351
00:43:06,382 --> 00:43:11,899
حسناً, لنكمل بعد العشاء, حسناً؟ -
أنظر -

352
00:43:12,682 --> 00:43:14,082
.أنا مكبل

353
00:43:15,082 --> 00:43:17,292
وأخيراً...الجوع يكسب

354
00:43:17,982 --> 00:43:19,132
الآن فتحتَ فمك

355
00:43:19,682 --> 00:43:21,707
يعجبني هذا النوع من المواقف

356
00:43:21,732 --> 00:43:24,907
دعنا ننهي الإستجواب بعد الأكل
إتفقنا؟

357
00:44:05,382 --> 00:44:06,542
مرحباً؟

358
00:44:06,882 --> 00:44:08,327
ما هذا؟
من أنت؟

359
00:44:08,782 --> 00:44:11,612
لا,..أنا دوري بسيط في التمثيلية

360
00:44:11,682 --> 00:44:14,072
كل ما كان عليّ فعله
أن أطلب العشاء

361
00:44:14,282 --> 00:44:15,452
أين المحقق ؟

362
00:44:15,582 --> 00:44:17,477
.أوصلني بالمحقق

363
00:44:17,482 --> 00:44:19,882
.رجاءً أنقذني

364
00:44:29,282 --> 00:44:30,382
أيها الشاب

365
00:44:32,282 --> 00:44:34,982
هل يمكن أن تقرأ لي رقم اللوحة
التي هناك؟

366
00:44:38,162 --> 00:44:38,682
ماذا؟

367
00:44:39,582 --> 00:44:43,112
ساعدني لكي أعرف إذا كانت
.سيارة إبني, لا أرى جيداً

368
00:44:43,552 --> 00:44:46,082
ما هو الرقم؟ -
5124 -

369
00:44:50,982 --> 00:44:52,932
.نعم , إنه هو

370
00:45:34,182 --> 00:45:36,942
.لنذهب لنقابل أمك

371
00:46:13,682 --> 00:46:15,922
.إصعدي

372
00:46:15,982 --> 00:46:17,532
ماذا عن أمي؟

373
00:46:17,632 --> 00:46:20,232
.إن لم تصعدي فلن ترين أمك

374
00:46:33,682 --> 00:46:36,052
...إفتحي من فضلك

375
00:46:36,582 --> 00:46:38,228
.أيتها الجدة إفتحي رجاءً

376
00:46:40,682 --> 00:46:42,182
.إفتحي من فضلك

377
00:47:32,482 --> 00:47:34,082
واحد وأربعون دقيقة

378
00:47:36,282 --> 00:47:37,982
ثلاثة وأربعون

379
00:47:42,282 --> 00:47:44,472
45دقيقة و 18 ثانية

380
00:47:45,382 --> 00:47:49,682
أسنان (جانغ هو) تكسرت بالكامل
(وكسر في ركبة المحقق (كوان

381
00:47:50,382 --> 00:47:53,982
هذا الرجل غامض جداً
ويجيد التعامل في العراك

382
00:47:54,132 --> 00:47:55,982
.هذا الوغد معقد تماماً

383
00:47:57,182 --> 00:47:59,842
الرمز الذي كان على قفل بيانات
تشا) هو 011)

384
00:47:59,882 --> 00:48:00,602
أحزر ماذا

385
00:48:01,382 --> 00:48:02,682
.الإستخبارات العسكرية

386
00:48:03,182 --> 00:48:07,672
مالم يكن شخصيةٌ سياسية
لم يسبق ورأيت سجل شخص مدني مقفل

387
00:48:07,682 --> 00:48:09,682
.إنه ذو شأن

388
00:48:10,182 --> 00:48:13,182
هناك طريقة لإختراق القفل

389
00:48:13,682 --> 00:48:14,682
ما رأيك؟

390
00:48:15,682 --> 00:48:17,672
هل تتذكر تلك الحادثة؟

391
00:48:17,682 --> 00:48:21,882
أرسل طفل في المدرسة الإبتدائة
رسالة إلى الرئيس الأمريكي

392
00:48:22,182 --> 00:48:23,892
"يقول فيها "سأقتلك

393
00:48:24,082 --> 00:48:28,002
أصيبت المباحث الفيدرالية بالذعر
وطلبت منا تحقياً في الأمر

394
00:48:28,382 --> 00:48:31,777
بالطبع رجال في مكانهم يغضبون -
...ما تقوله هو -

395
00:48:31,782 --> 00:48:35,007
سنرسل نفس الرسالة
(بأسم (تشا تاي شيك

396
00:48:35,182 --> 00:48:38,577
إذا وصلت وتقدموا بطلب تحقيق
...فعندئذ

397
00:48:38,682 --> 00:48:40,782
دائرة الإستخبارات ليس لديها خيار
.سوى إلغاء السرية

398
00:48:41,062 --> 00:48:42,532
أوباما)...(أوباما)؟)

399
00:48:44,682 --> 00:48:49,447
هل (أوباما) صاحبُك أيها الغبي؟
سنرسلها إلى "البيت الأبيض" فحسب

400
00:48:54,682 --> 00:48:56,052
ماذا؟
إرسال؟

401
00:48:57,882 --> 00:48:58,707
أو إلغاء؟

402
00:49:02,432 --> 00:49:04,382
.مهما كانت العواقب

403
00:49:09,082 --> 00:49:11,107
لا تقتلني رجاءً

404
00:49:11,682 --> 00:49:17,682
إنها الحقيقة...تلك العاهرة
...اللعينة التي أقحمتني في الأمر

405
00:49:19,182 --> 00:49:20,182
هكذا بدأ الأمر

406
00:49:20,732 --> 00:49:23,632
حقيقة الكوريين الأوغاد
.حين مواجهتهم فقط

407
00:49:23,682 --> 00:49:27,812
الأمر كلف إستضافة الأولمبياد
.ليشيدوا الجسور وينشئوا الملاعب

408
00:49:29,132 --> 00:49:31,382
أليس من الممكن أن تنهار؟

409
00:49:31,782 --> 00:49:38,057
أردت أن أستمتع مع تلك العاهرة"
"لا أحد خلف هذا الأمر

410
00:49:39,182 --> 00:49:40,232
.أيها الوغد

411
00:49:41,182 --> 00:49:43,832
لهذا, ماذا يكون صاحب محل الرهونات؟

412
00:49:43,882 --> 00:49:45,077
واحداً منكم أليس كذلك؟

413
00:49:45,232 --> 00:49:47,452
أي رجل رهونات؟

414
00:49:52,682 --> 00:49:54,042
...عند العدد 3

415
00:49:54,182 --> 00:49:56,557
.سأقطع لك عضوك وخصيتيك
...واحد

416
00:49:56,882 --> 00:49:57,982
...رجاءً سامحني...

417
00:49:58,682 --> 00:50:00,592
.إثنان -
رجاءً لا تقتلني -

418
00:50:00,682 --> 00:50:03,592
رجاءً...رجاءً, لا ..لا

419
00:50:15,982 --> 00:50:18,182
لقد أوقفت قلبي
.أيها اللعين

420
00:50:18,682 --> 00:50:20,632
لماذا مضيعت الوقت هذه؟

421
00:50:20,682 --> 00:50:22,872
العشاء وصل
.لنأكل

422
00:50:25,182 --> 00:50:29,702
بالله عليكَ هل تعطيني إشارة
عندما تعزم على الأمر؟

423
00:50:31,182 --> 00:50:33,399
رجل الرهونات مخبر

424
00:50:33,482 --> 00:50:36,417
فكر في الأمر, ما صلحته في
التجسس علينا سوى إبلاغ الشرطة؟

425
00:50:36,482 --> 00:50:37,782
لا يهم
.الكرة في ملعبنا

426
00:50:37,982 --> 00:50:40,862
ماذا عن (أووه)؟ -
(أرسلت (نامنانغ -

427
00:50:41,082 --> 00:50:41,982
لوحده؟

428
00:50:43,082 --> 00:50:47,237
تباً إنها ملابس جديدة وثمينة
.اللعنة

429
00:50:47,782 --> 00:50:48,532
لوحده؟

430
00:50:48,782 --> 00:50:53,097
أجل -
قلت لك أن لا تتركه يواجهه لوحده -

431
00:50:53,182 --> 00:50:56,797
تلك مسألة خاصة
.يتواجهان فيها

432
00:51:02,232 --> 00:51:04,949
أتركني أعيش
.هذه المرة أتركني

433
00:51:04,982 --> 00:51:07,872
سأدفع لك أكثر مما يدفعه
(مانغ) و (جونغ)

434
00:51:07,882 --> 00:51:10,482
أصفح عني هذه المرة أرجوك

435
00:51:14,082 --> 00:51:21,036
إذا صهرنا الـ"فليفون" بداخل هذه
.سنحيا حياة الملوك طوال حياتنا

436
00:51:36,182 --> 00:51:38,532
وجدتها, وأخيراً عرفت

437
00:51:39,682 --> 00:51:44,412
إبنت القتيلة تدير مصالح
(تشا)

438
00:51:44,682 --> 00:51:49,207
الفتاة تأتي إلى هنا أحياناً, لا أرى علاقة
(أخرى بين القتيلة (بارك) و (تشا

439
00:51:49,222 --> 00:51:54,242
إستخدام الطفلة في ترويج المخدرات
.الأمر يتناسب مع الفكرة , إنتهت اللعبة

440
00:51:54,382 --> 00:51:57,132
وشق بطن القتيلة وإستخراج أعضائها
وأعينها

441
00:51:57,782 --> 00:52:00,052
تظن (تشا) فعل هذا؟

442
00:52:00,072 --> 00:52:01,682
أليس هو؟

443
00:52:02,682 --> 00:52:05,702
هذه الفتاة (سومي) هل هناك
من جديد عن مكانها؟

444
00:52:05,762 --> 00:52:08,682
من يهتم لأمرها؟
(الكل يبحث في أمور (أوه

445
00:52:14,182 --> 00:52:15,067
.لقد ظهر

446
00:52:15,912 --> 00:52:17,682
(تشا تاي شيك)

447
00:52:22,312 --> 00:52:25,662
إنسى أمر (مايك), كم شخص ترى هنا؟ -
حاضر سيدي -

448
00:52:27,682 --> 00:52:31,682
هذه المعلومات أرسلت من "أمريكا" إلى
.مكتب التحقيق لدينا

449
00:52:33,182 --> 00:52:38,157
تشا) كان وكيل إستخبارات عسكري)
لهيئة تسمى "يو دي يو" التي شكلتها

450
00:52:38,162 --> 00:52:42,157
منظمة العفو الدولية, وقام بالعديد
من المهمات السرية من 98 حتى 2006

451
00:52:42,182 --> 00:52:44,312
كما إنه مدرباً في قتال
"يعرف بـ"القاتل

452
00:52:44,682 --> 00:52:48,282
وكما ترون, حصل على وسام
...الشرف من المرتبة العليا في الخدمة

453
00:52:48,482 --> 00:52:51,982
أنتم الإثنان تصافحا
.يجب أن تتصالحا معاً

454
00:52:52,182 --> 00:52:53,402
...هذا الرجل مقترض

455
00:52:53,482 --> 00:52:56,482
مهمتهُ الرئيسية
إرباك خطوط العدو الخلفية

456
00:52:56,492 --> 00:52:59,982
وإغتيال شخصيات مهمة والخطف وغيرها
...وكما قلت, المثالية في المهمة

457
00:53:00,032 --> 00:53:00,882
كم تريد؟

458
00:53:02,197 --> 00:53:04,387
تم شراء هذا من هنا

459
00:53:05,682 --> 00:53:08,152
أخشى بأنك تسيئ فهم
الأمر

460
00:53:08,182 --> 00:53:11,542
هذا مكتب قروض
.وليس إتصالات

461
00:53:11,782 --> 00:53:15,182
فقط أسم الرجل الذي أشتراه
.ولن تتأذى

462
00:53:20,082 --> 00:53:22,582
ماذا أنت؟
شرطي؟

463
00:53:22,682 --> 00:53:26,570
تدريب العملاء بقيّ طي الكتمان
عن العالم الخارجي

464
00:53:26,582 --> 00:53:31,070
ولكنه يعرف بأنه وحشيٌّ وقاسي
...ولا مكان للجبناء فيه

465
00:53:55,417 --> 00:53:59,692
هذا الرجل يشتري قرابة 20 هاتف
عندما يقوم في تجارة الأعضاء

466
00:54:00,662 --> 00:54:03,282
يتاجر بالأكباد, والكلى
.وأعضاء الجسم الأخرى

467
00:54:04,182 --> 00:54:06,872
وبعد أن دخل المستشفى لحادث سيارة
عام 2006

468
00:54:06,882 --> 00:54:10,272
لم تصبح هناك معلومات رسمية
.(متوفرة حيال (تشا

469
00:54:10,332 --> 00:54:11,417
الإصابة بطلق ناري؟

470
00:54:11,782 --> 00:54:16,322
على خلاف الضحية الأخري التي في السيارة
فإن (تشا) تم نقله إلى مستشفى عسكري

471
00:54:16,382 --> 00:54:20,360
وطبقاً لتقرير الطبيب الجراح فإن الإصابة
.ليست بسبب حادث سيارة وإنما إثر طلق ناري

472
00:54:20,682 --> 00:54:23,782
ما لغز هذا الرجل اللعين حقا؟

473
00:54:23,892 --> 00:54:26,312
من الضحية الأخرى؟ -
(زوجته (كيم سو -

474
00:54:26,682 --> 00:54:28,852
.ماتت على الفور

475
00:54:30,682 --> 00:54:33,317
تلقيت معلومات عن مكان
.(تشا تاي)

476
00:54:40,182 --> 00:54:41,957
أين أنت الآن؟

477
00:54:43,782 --> 00:54:48,287
نعم , ولكن نحن لا نتحدث عن شراء
أحذية على الأنترنت, يجب أن نتقابل

478
00:54:52,782 --> 00:54:57,522
الحلم بحياة مديدة لا يكون
.بتناول الأدوية

479
00:54:58,052 --> 00:55:01,894
نعم, ولنتحدث أيضاً عن تقرير الفحص
.لكي نتناقش بجدية

480
00:55:17,632 --> 00:55:22,182
إنتظري عزيزتي
ليست هذه هي الطريقة لإشعال السيجارة

481
00:55:23,532 --> 00:55:27,582
هل سبق وسمعتِ هذا الصوت؟

482
00:55:37,582 --> 00:55:39,632
.تفضلي, إشربي

483
00:55:42,532 --> 00:55:44,632
نخبكِ

484
00:55:46,482 --> 00:55:50,882
هل أنت جاد؟, بأن بعد أن نجد
الرجل عقد القرض سيلغى؟

485
00:55:52,882 --> 00:55:54,767
.أخبرني أين هذا الرجل فحسب

486
00:55:57,902 --> 00:56:03,142
نعم نعم, أخذ السيارة وقبل
"قليل عبر جسر "يانغ

487
00:56:03,202 --> 00:56:07,142
إشارة هاتف (توشي) في تلك
.المنطقة أيضاً

488
00:56:07,202 --> 00:56:08,642
.كن حذراً

489
00:56:28,582 --> 00:56:30,612
مساء الخير سيدي

490
00:56:47,582 --> 00:56:49,962
المرة الأولى هنا؟

491
00:56:52,882 --> 00:56:55,232
الفتيات مثيرات هنا

492
00:56:55,282 --> 00:56:57,107
هذا المكان مذهل

493
00:56:58,882 --> 00:57:00,942
الليلة لا تبدو جيدة

494
00:57:01,612 --> 00:57:04,762
أعتقد بأنني سأغير المكان

495
00:57:10,307 --> 00:57:15,582
ما خطب هذا المكان الليلة؟
ليس جيداً على الإطلاق

496
00:57:16,262 --> 00:57:18,332
.لننتقل

497
00:57:23,482 --> 00:57:25,257
أين (توشي)؟

498
00:57:27,482 --> 00:57:29,657
سيدي, إنه هنا

499
00:57:32,582 --> 00:57:34,457
سيدي, إنه هنا

500
00:57:34,482 --> 00:57:36,082
لقد فهمت, اللعنة

501
00:57:41,012 --> 00:57:43,317
.معاناة الإمساك المزمن

502
00:57:44,392 --> 00:57:45,182
.من هنا رجاءً

503
00:57:54,782 --> 00:57:59,112
.غسيل الكلى
بمجرد عبورك الشارع ستعمل جيداً

504
00:57:59,282 --> 00:58:01,682
وبما إنك تبحث عن كلى لزوجتُكَ
سأقدم لك عرض خاص

505
00:58:01,782 --> 00:58:03,432
بالأجل -
الأجل؟ -

506
00:58:03,762 --> 00:58:09,057
لجعل الأمر يبدو كأنه تبرع إختياري
وعلى أية حال الأمر سيستغرق شهرين

507
00:58:09,062 --> 00:58:11,077
هل تعاني من الحرارة؟

508
00:58:11,782 --> 00:58:12,522
.أنت تتعرق بشدة

509
00:58:12,732 --> 00:58:15,282
.لا أنا بخير

510
00:58:19,182 --> 00:58:19,982
مرحباً؟

511
00:58:20,982 --> 00:58:25,842
نعم
.أنا...في غرفة الرجل

512
00:58:25,882 --> 00:58:27,022
.نعم

513
00:58:27,081 --> 00:58:29,022
.نعم

514
00:58:29,382 --> 00:58:31,167
من؟

515
00:58:31,182 --> 00:58:34,832
إنه صديقٌ لي -
صديق؟..من ؟ -

516
00:58:35,782 --> 00:58:37,332
.الحمام مشغول, إرحل

517
00:58:38,182 --> 00:58:41,032
...قلت لك إرحل

518
00:58:47,652 --> 00:58:49,307
.أيها السيد, من هنا

519
00:58:59,592 --> 00:59:01,440
أيها الوغد

520
00:59:06,632 --> 00:59:09,072
لن أسأل مرتين

521
00:59:09,182 --> 00:59:10,662
أين (سومي)؟

522
00:59:10,882 --> 00:59:12,982
.تباً لك

523
00:59:21,292 --> 00:59:28,842
إذاً
أنت الذي باع (سومي) ؟

524
00:59:28,852 --> 00:59:33,342
لا أعرف شيء
.مانغ) و (جونغ) يعرفان)

525
00:59:33,382 --> 00:59:35,282
أين هما؟

526
00:59:39,127 --> 00:59:42,982
حسناً...حسناً

527
01:03:33,770 --> 01:03:34,652
.اللعنة

528
01:04:06,982 --> 01:04:09,862
اللعنة..لقد فاجأتني حقاً أيها الأحمق

529
01:04:10,122 --> 01:04:11,337
يا رجل الرهونات؟

530
01:04:11,342 --> 01:04:13,877
أليس من المفترض إنه مقبوض عليك؟

531
01:04:13,882 --> 01:04:15,302
لم قتلت أم (سومي)؟

532
01:04:15,542 --> 01:04:18,176
قتلت؟
من فعل ذلك أيها الأحمق؟

533
01:04:18,222 --> 01:04:20,534
نجى 3 أشخاص من أعضاء
تلك العاهرة

534
01:04:21,182 --> 01:04:25,942
بالإضافة إلى إنك كنت تنقل الجثة
وهذا دليل على إنك القاتل

535
01:04:26,282 --> 01:04:29,519
مرحبا؟
مرحبا؟

536
01:04:32,987 --> 01:04:35,672
مرحباً -
هل فعلت نفس الأمر مع (سومي)؟ -

537
01:04:35,682 --> 01:04:36,812
أحزر ماذا فعلت

538
01:04:36,822 --> 01:04:40,712
قيل لي بأن أعضائها ليس لها قيمة
.لأنها لم تنضج

539
01:04:40,832 --> 01:04:44,434
ولكن عيناها لا تزال لها
قيمة

540
01:04:45,882 --> 01:04:47,372
لماذا لا تأخذ لك 5 سنوات؟

541
01:04:47,382 --> 01:04:51,972
ومن يعلم ربما قد تكون
.تنتظرك والـ"توفيو" في يدها عندما تظهر

542
01:04:52,282 --> 01:04:54,292
.أنتم تعيشون ليوم غد

543
01:04:54,322 --> 01:04:56,892
ماذا؟

544
01:04:56,932 --> 01:04:59,572
....الذي يعيش ليوم غد

545
01:05:00,932 --> 01:05:03,472
لا يستطيع مواجهة شخص
.يعيش يومهِ

546
01:05:03,482 --> 01:05:05,332
عن ماذا تتحدث أيها الأحمق؟

547
01:05:05,447 --> 01:05:08,852
أنا أعيش يومي فقط

548
01:05:08,947 --> 01:05:13,852
...وكم هو فضيع

549
01:05:13,947 --> 01:05:16,852
.وسوف أريكم

550
01:05:20,182 --> 01:05:22,032
.هذا المعتوه أغلق وحسب

551
01:05:24,182 --> 01:05:26,992
تحويل القضية إلى المعلومات المدنية ؟ -
نعم -

552
01:05:27,182 --> 01:05:32,092
رغم المعلومات فالمخدرات إختفت
.والمجرم هرب ولا يمكن الأستمرار في الأمر

553
01:05:32,102 --> 01:05:35,267
الملفات والسجلات في قضية
.أوه) ينبغي تسليمها)

554
01:05:35,282 --> 01:05:36,942
المدعي العام خلف هذا؟

555
01:05:37,012 --> 01:05:41,362
أرتدت الكليّة معهُ
.لننهي الأمر بهدوء قدر الإمكان

556
01:05:41,502 --> 01:05:43,777
.تباً لك ولهرائك

557
01:05:44,072 --> 01:05:46,577
أي رجل تريد (أوه) ام (تشا)؟

558
01:05:46,882 --> 01:05:50,227
تحمل روائح الأفواه والعرق لمدة
شهرين لم يعانيه غيرنا

559
01:05:50,282 --> 01:05:54,227
والرجال الممددون في أسرة المستشفى
ليس إلا رجالنا

560
01:05:54,232 --> 01:05:57,827
سأمزق هؤلاء الأوغاد بيديّ
.وأجعلهم يدفعون الثمن

561
01:05:58,182 --> 01:06:02,632
ومن يقف في طريقي فعليه أن يقتلني
.حتى ولو كلف الأمر شارتي اللعينة

562
01:06:02,967 --> 01:06:05,582
.أنت جاهل تماماً أيها المحقق

563
01:06:09,282 --> 01:06:13,837
في عام 2006 موظف تحت إشراف الدفاع
حاول بيع معلومات لأقمارنا الصناعية

564
01:06:14,282 --> 01:06:16,902
أسرار وطنية تقدر بـ2 تريليون

565
01:06:17,697 --> 01:06:21,707
صدرت الأوامر للفرقة الخاصة
بملاحقة المهربين وإعادة المسروقات

566
01:06:24,797 --> 01:06:28,092
(أحد هؤلاء العملاء كان (مون دالسو

567
01:06:34,797 --> 01:06:38,092
.و(تشا) مهمته القضاء على المهربين

568
01:06:38,182 --> 01:06:42,682
العملية تمت بنجاح
.ولكن أتت بعدها تضحية مأساوية

569
01:07:34,682 --> 01:07:37,082
جميلاً للغاية

570
01:07:40,162 --> 01:07:44,387
أنا فرحة بطفلنا

571
01:07:46,562 --> 01:07:49,387
.فرحة حتى إنني لا أستطيع إقاف الدموع

572
01:07:56,732 --> 01:07:59,157
دعينا نتعانق

573
01:07:59,282 --> 01:08:01,057
.نحن الثلاثة

574
01:08:23,162 --> 01:08:24,992
وداعاً -
شكراً -

575
01:09:25,382 --> 01:09:27,192
سيدي؟ -
تشا تاي) , سيدي؟) -

576
01:09:28,682 --> 01:09:33,262
تشا) أنظري لي)
بماذا تحدق أطلب الإسعاف, أسرع

577
01:09:33,302 --> 01:09:34,582
تشا تاي)؟)

578
01:09:34,602 --> 01:09:36,382
تباً أطلب الإسعاف

579
01:09:36,602 --> 01:09:41,382
تشا تاي) إبق مكانك)
لا تجهد نفسك

580
01:09:51,632 --> 01:09:56,899
لا

581
01:10:19,582 --> 01:10:21,962
هل لي أن أسأل عن الأمر؟

582
01:10:22,782 --> 01:10:24,964
.أعطني سلاح من فضلك

583
01:10:30,882 --> 01:10:33,487
أول كلمة من 3 سنوات
تقولها لي هذه؟

584
01:10:33,682 --> 01:10:39,562
"ليس مسدساً أو "توكارف
.بل آلي له أكثر من 10 طلقات في المخزن

585
01:10:41,502 --> 01:10:45,887
خذ قسطاً من النوم
.حرارتُك وصلت 40 درجة

586
01:11:25,382 --> 01:11:29,577
أحضر واحداً منها كل مرة
.فأصبحت بهذا العدد

587
01:11:29,772 --> 01:11:34,582
لا أعرف ماذا أكون, بائع خردة
.أو مربي حيوانات

588
01:11:34,772 --> 01:11:37,082
.لا أعرف حتى نفسي

589
01:11:45,782 --> 01:11:49,882
لو إجتازت تلك الرصاصة التي أخرجتها
.سنتيمتر واحداً لكنت ميت

590
01:11:52,132 --> 01:11:53,252
.لا تفعل الأمر

591
01:11:54,682 --> 01:11:58,562
ليست لدي فكرة عن الأمر
ولكن... لا تفعله

592
01:12:02,362 --> 01:12:06,282
.هناك شخص يجب أن أعثر عليه

593
01:12:08,982 --> 01:12:12,107
لم تمضي أيام كثيرة

594
01:12:12,282 --> 01:12:16,707
.ولكن لا أستطيع أن أتذكر الوجه

595
01:12:24,402 --> 01:12:27,872
.كان ينبغي أن ألتقط صورة

596
01:12:47,182 --> 01:12:52,982
ثمانية ملايين؟, 8 ملايين؟
طفل في الإبتدائة, هل يعقل؟

597
01:12:53,182 --> 01:12:56,767
الحساب كان بأسم (سونغ شيك) صديق
(بارك هوي)

598
01:12:57,832 --> 01:13:00,342
.نفس مواصفات هذا الرجل

599
01:14:17,182 --> 01:14:19,612
أيها السيد؟

600
01:14:19,682 --> 01:14:22,612
أيها السيد
...رجاءً أخبرهم بأنني لم أفعل شيء

601
01:14:24,182 --> 01:14:26,540
(مرحباً (تشا تاي

602
01:14:27,582 --> 01:14:29,540
.أنا (كيم) من مكافحة المخدرات

603
01:14:29,682 --> 01:14:31,642
.كنت أطاردك

604
01:14:32,682 --> 01:14:34,742
هل تذكر؟

605
01:14:35,182 --> 01:14:40,082
.سأبدأ من النهاية
.أنت لي

606
01:14:40,497 --> 01:14:41,852
دعني أسألك سؤال

607
01:14:43,682 --> 01:14:46,702
(إبنت القتيلة (بارك
(سومي)

608
01:14:48,122 --> 01:14:49,392
هل تبحث عنها؟

609
01:14:51,632 --> 01:14:53,942
.إنها حية يا رجل

610
01:14:54,342 --> 01:14:58,132
.سحبت من المصرف نقوداً يوم الأمس

611
01:15:01,162 --> 01:15:04,162
من الأفضل أن تخبرني بكل شيء

612
01:15:04,272 --> 01:15:06,322
.وإلا فلن تجد (سومي) أبداً

613
01:15:08,082 --> 01:15:09,457
.(مان سوك) و (جونغ سوك)

614
01:15:09,482 --> 01:15:10,882
ماذا؟

615
01:15:11,082 --> 01:15:16,947
(التوصيلة التي أوصلتها إلى (أوه
(وأيضاً قتلا أم (سومي

616
01:15:17,582 --> 01:15:19,527
.هذا كل ما أعرفه

617
01:15:26,682 --> 01:15:29,992
من الوسيط الذي كان يعمل تحت إمرت
مان جونغ)؟)

618
01:15:30,992 --> 01:15:32,232
(جانغ دو شيك)

619
01:15:32,487 --> 01:15:36,882
إبحث عن مكان (جانغ) في الحي الصيني -
الحي الصيني؟ -

620
01:16:19,182 --> 01:16:20,402
هل لذيذ؟

621
01:16:20,982 --> 01:16:24,332
.أخبر (مان) بأنني سأجلب الفتاة

622
01:16:25,082 --> 01:16:26,967
الآن, قولي وداعاً

623
01:16:27,022 --> 01:16:27,962
.وداعاً

624
01:16:28,932 --> 01:16:30,812
هل ستذهبين إلى البيت؟

625
01:16:31,492 --> 01:16:35,057
ينبغي أن تحسنوا التصرف إذا تريدون
العوده, مفهوم؟

626
01:16:35,617 --> 01:16:36,282
.لنذهب

627
01:16:36,362 --> 01:16:39,212
...أيتها الأخت -
وداعاً -

628
01:16:42,377 --> 01:16:46,022
.شكراً لكِ

629
01:16:59,257 --> 01:17:04,432
هل صحيح إذا أحسنت التصرف
سيسمح لي أن أرى أمي؟

630
01:17:08,867 --> 01:17:10,682
"معطل"

631
01:17:47,182 --> 01:17:48,752
مرحباً
(جانغ سيكي)

632
01:17:49,882 --> 01:17:51,082
ماذا ؟ ماذا؟

633
01:17:51,862 --> 01:17:56,017
من أنت؟ -
من أنا ؟ تباً لك أنا ساحر -

634
01:17:58,122 --> 01:18:00,682
لأنني سأجعلك تمشي

635
01:18:03,382 --> 01:18:08,682
هنا... إنه يضرب رجل كسيح

636
01:18:09,832 --> 01:18:12,182
.لاشيء

637
01:18:27,882 --> 01:18:30,632
إنهض -
إنهض -

638
01:18:35,957 --> 01:18:39,637
إجري إلى شاحنة قفص الدجاج -
حسناً -

639
01:18:41,042 --> 01:18:43,972
...يسار يمين, يسار يمين

640
01:18:47,582 --> 01:18:48,780
حقاً لا أعلم

641
01:18:49,422 --> 01:18:54,192
نصف الرجال في السجن, والآخرين
مختفون, من يتصل بنا؟

642
01:18:54,232 --> 01:18:55,797
إنها مفقودة

643
01:18:56,214 --> 01:18:59,742
(هل (مان جونغ
يبيع الأطفال هذه الأيام؟

644
01:19:05,612 --> 01:19:07,282
هل أنتم تحكون قصة قديمة؟

645
01:19:10,882 --> 01:19:13,152
قادرين على فعل أكثر من هذا

646
01:19:13,182 --> 01:19:16,062
لكن الأمر ليس كما تظنون
"أرى إنها تناسب أن تكون "نملة

647
01:19:16,132 --> 01:19:18,082
نملة؟

648
01:19:19,457 --> 01:19:20,482
نملة

649
01:19:20,792 --> 01:19:21,382
"معطل"

650
01:19:22,457 --> 01:19:28,482
النملة معروف عنها بأنها تسوق وتجمع "*
*".الغذاء إلى جحرها, وكذلك هو المقصود بالفتاة

651
01:19:31,882 --> 01:19:34,582
طريقه يستخدمها السود
والصينيون الهمج

652
01:19:34,592 --> 01:19:35,307
نعم السود

653
01:19:36,432 --> 01:19:42,082
تعرف بعض المشردين الذين لا يستطيعون
التكفل بمصاريفهم يجمعون هم وأولادهم

654
01:19:42,132 --> 01:19:49,082
ويستخدمون في ترويج المخدرات والسرقة
إلخ, لا أحد سيشك فيهم

655
01:19:50,062 --> 01:19:54,942
الأمر غير مكلف ولا يشك فيه
.إنه حل مثالي

656
01:19:56,382 --> 01:19:59,382
بعيداً عن أعين المراقبين

657
01:21:53,827 --> 01:21:54,672
أيها السيد؟

658
01:21:54,782 --> 01:21:56,142
أيها السيد؟

659
01:21:59,782 --> 01:22:01,007
.توقف

660
01:22:17,882 --> 01:22:19,582
.أرفع يديك

661
01:22:26,182 --> 01:22:27,582
.توقف, توقف

662
01:24:40,932 --> 01:24:43,962
.تباً... أيتها الطفلة

663
01:24:49,509 --> 01:24:50,682
هيا أخرجوها

664
01:24:55,502 --> 01:24:57,952
واصلوا العمل لماذا تنظرون؟

665
01:27:55,682 --> 01:27:58,702
تعلم بأنني مشغول
ماذا؟

666
01:28:04,332 --> 01:28:05,882
مرحباً؟

667
01:28:08,222 --> 01:28:10,022
(سومي)

668
01:28:11,932 --> 01:28:14,352
أحضرها هنا

669
01:28:15,967 --> 01:28:17,287
رجل الرهونات؟

670
01:28:18,312 --> 01:28:21,382
كيف وجدتَ المكان؟

671
01:28:23,242 --> 01:28:25,982
...أخي

672
01:28:27,332 --> 01:28:28,182
من كان هذا؟

673
01:28:28,382 --> 01:28:33,882
ليس هناك مفاوضات
.أحضر (سومي) هنا خلال ساعة

674
01:28:34,002 --> 01:28:37,852
سألتُك أيها اللعين
من كان هذا؟

675
01:28:44,882 --> 01:28:47,502
أنت حقاً لا تعرف من نكون
أليس كذلك؟

676
01:28:48,482 --> 01:28:54,052
إذا لمست شعره واحدة من أخي
...سأخرج عينان العاهرة الصغيرة

677
01:28:56,572 --> 01:28:59,619
.أيها الوغد اللعين

678
01:29:05,952 --> 01:29:09,662
أخبر (نام نو) يستخرج عينان
.(التي تسمى (سومي

679
01:29:25,382 --> 01:29:27,652
ماذا تفعل؟

680
01:29:32,782 --> 01:29:35,962
عندما تموت الأطفال

681
01:29:35,982 --> 01:29:39,962
تستخرج أعضائهم

682
01:29:40,152 --> 01:29:42,797
وترسل الأكباد إلى الغرب

683
01:29:42,852 --> 01:29:44,797
والعيون إلى الشرق

684
01:29:44,852 --> 01:29:48,797
"والقلوب إلى "سيؤل

685
01:29:52,442 --> 01:29:53,667
أليس كذلك؟

686
01:29:54,542 --> 01:29:55,802
.لم أفعل ذلك

687
01:29:56,722 --> 01:30:00,797
...هؤلاء المساكين الصغار

688
01:30:01,322 --> 01:30:05,797
لا يستطيعون غمض أعينهم
.بسبب حالات القتل هذه

689
01:30:09,192 --> 01:30:12,057
ألم يخطر هذا على بالك ولو لمرة؟

690
01:30:12,242 --> 01:30:17,922
من ناحية أخرى
هل فكرت أنت فيما قد تساوي أجسادهم؟

691
01:30:17,972 --> 01:30:20,732
وحتى إن آبائهم تخلوا عنهم

692
01:30:22,422 --> 01:30:25,582
.إنها صفقة رابحة

693
01:30:25,982 --> 01:30:27,732
أليس كذلك؟

694
01:30:29,332 --> 01:30:30,447
.مخطئ

695
01:30:33,332 --> 01:30:35,767
وأنت في هذه اللحظة

696
01:30:37,742 --> 01:30:40,317
.ينبغي عليك أن تعتذر إلى الأطفال

697
01:30:43,152 --> 01:30:45,807
أنت أيها الوغد؟

698
01:30:47,612 --> 01:30:51,987
إذا حدث لي أي شيء
فلن ترى هذه الفتاة ثانيةً

699
01:30:52,012 --> 01:30:53,287
هل تعرف هذا؟

700
01:30:55,007 --> 01:30:58,012
إن لم تكن (سومي) معي الآن

701
01:30:59,042 --> 01:31:01,632
.فكلاكما سيموت

702
01:31:33,452 --> 01:31:34,532
مرحباً

703
01:31:37,812 --> 01:31:38,847
مرحباً؟

704
01:31:45,952 --> 01:31:48,342
بما إنك إتصلت فتكلم
.اللعنة

705
01:32:15,997 --> 01:32:17,057
.خذ هذا

706
01:32:21,097 --> 01:32:23,467
.حان الوقت لتعود إلى أمك

707
01:32:23,732 --> 01:32:25,672
أين أمي سيدي؟

708
01:32:45,482 --> 01:32:53,407
أمك؟
أمك هنا

709
01:32:56,642 --> 01:33:01,126
.أخرجتُ قلبُها بيدي

710
01:33:01,642 --> 01:33:06,126
.ولهذا, فإن أمك هنا

711
01:33:08,567 --> 01:33:10,317
.حسناً... صافحيني

712
01:33:11,732 --> 01:33:15,442
ماذا؟
لا تريدين؟

713
01:33:23,772 --> 01:33:30,507
لقد قلت لي بأنك ستتركني أرى أمي
كذب , كذب , أليس كذلك؟

714
01:33:31,077 --> 01:33:37,722
أمي لم تموت, لم تموت
أمي حية , أليس كذلك؟

715
01:33:37,787 --> 01:33:41,689
يا سيد أمي لم تموت, إنه كذب
أليس كذلك؟

716
01:33:45,957 --> 01:33:52,977
يا سيد, أمي حية, أليس كذلك؟
.أين هي؟ دعني أراها من فضلك

717
01:34:02,057 --> 01:34:03,267
الجميع في أماكنهم

718
01:34:03,577 --> 01:34:04,897
.تعاونوا رجاءً

719
01:34:06,922 --> 01:34:08,122
أنظر

720
01:34:12,212 --> 01:34:15,297
أيتها الجدة
.نعرف كل شيء

721
01:34:17,282 --> 01:34:18,732
أين الأطفال؟

722
01:34:20,637 --> 01:34:24,132
تباً لكِ
قلت لك أين الأطفال؟

723
01:34:24,702 --> 01:34:26,227
أيها المحقق

724
01:34:39,832 --> 01:34:40,732
كيف سار الأمر؟

725
01:34:40,772 --> 01:34:41,582
وجدنا الأسم

726
01:34:41,672 --> 01:34:47,282
أوه سانغ) محكوم بالسجن لثلاث)
سنوات ونصف ومن بعد يخضع لشق في البطن

727
01:34:47,372 --> 01:34:51,282
."ويلقب من بعد بالـ"500 شخص

728
01:34:51,632 --> 01:34:54,782
.أكتشف أين يكون هذا المعتوه

729
01:35:37,814 --> 01:35:39,137
لوحدك؟

730
01:35:39,827 --> 01:35:41,872
هل هذا أنت؟

731
01:35:43,507 --> 01:35:44,862
ماذا تكون؟

732
01:35:46,542 --> 01:35:49,557
ماذا تعني لك هذه الطفلة لكي
تخاطر وتأتي؟

733
01:35:50,057 --> 01:35:51,382
جاره

734
01:35:56,202 --> 01:35:58,707
جاره؟

735
01:35:59,902 --> 01:36:02,007
.أنت معتوه تماماً

736
01:36:02,682 --> 01:36:03,652
أين (جونغ سوك)؟

737
01:36:04,072 --> 01:36:05,822
.سومي) أولاً)

738
01:36:13,812 --> 01:36:14,972
.أمسك هذه

739
01:36:23,092 --> 01:36:24,307
إبتعد أيها الأخرق

740
01:36:29,417 --> 01:36:33,632
أنا أخاف الإقتراب منك يارجل

741
01:36:35,190 --> 01:36:37,507
أمسك بها

742
01:36:50,772 --> 01:36:52,272
"ستريك"

743
01:36:55,772 --> 01:37:00,272
ضربة لعبة "البولنغ" عندما تسقط
."جميع الأخشاب تسمى "ستريك

744
01:37:14,317 --> 01:37:17,762
ذهبت إلى السماء تبحث عن أمها

745
01:37:18,812 --> 01:37:22,490
ولكن.. لم تستطيع إيجادها
.لأنها لا ترى

746
01:37:22,532 --> 01:37:24,402
.عبثت مع الرجل الخاطئ يا صاح

747
01:37:26,412 --> 01:37:28,942
جارة؟

748
01:37:29,412 --> 01:37:32,942
من تظن تلاحق أيها القذر؟

749
01:37:35,322 --> 01:37:36,847
أين أخي؟

750
01:37:38,812 --> 01:37:40,027
أين أخي؟

751
01:37:51,197 --> 01:37:53,042
كم فجوه لديك؟

752
01:37:53,262 --> 01:37:54,462
ماذا؟

753
01:37:55,982 --> 01:37:57,477
أنا أدير محل رهونات

754
01:38:00,232 --> 01:38:02,457
.لدي أسنان ذهب

755
01:38:10,017 --> 01:38:14,262
...وما عدا الأسنان الذهبية

756
01:38:15,217 --> 01:38:17,962
.سأمضغ كل شيء آخر

757
01:41:33,732 --> 01:41:35,618
من أين له سلاح؟

758
01:41:37,007 --> 01:41:40,742
هل هو شرطي؟
لماذا أنت بطيئ أيها الأحمق؟

759
01:41:41,432 --> 01:41:42,512
لقد أصبت

760
01:41:42,532 --> 01:41:45,912
لن تموت أيها الغبي
.أسرع

761
01:43:45,987 --> 01:43:48,140
.أصعد بسرعه يا غبي

762
01:44:38,437 --> 01:44:39,657
الشرطة؟

763
01:44:39,737 --> 01:44:42,657
قاتل  يرتكب جرائم قتل هنا
أسرعوا

764
01:44:42,737 --> 01:44:46,957
حدد مكان موقع هاتفي أيها الأحمق
أسرعوا أيها الأغبياء

765
01:44:47,212 --> 01:44:51,682
.هنا.. إنه هنا... أسرعوا أيها الأوغاد

766
01:45:09,312 --> 01:45:15,272
أيها الوغد
.إنه زجاج مضاد للرصاص

767
01:45:23,742 --> 01:45:27,517
أطلق النار
أطلق كما تشاء أيها الوغد

768
01:45:29,952 --> 01:45:33,257
سينتهي أمرك عندما تصل الشرطة
أيها اللعين

769
01:45:35,322 --> 01:45:36,597
وانا لن أخرج

770
01:45:43,682 --> 01:45:47,600
قلت بأنه زجاج
.ضد الرصاص أيها الأحمق

771
01:46:13,397 --> 01:46:15,957
.لا يزال لديّ مشط بالكامل

772
01:48:19,602 --> 01:48:21,817
أيها السيد؟

773
01:48:28,632 --> 01:48:29,832
أيها السيد؟

774
01:49:05,792 --> 01:49:08,882
أيها السيد هل أتيت لكي تنقذني؟

775
01:49:12,892 --> 01:49:16,992
إنه صحيح أليس كذلك؟
أتيت لكي تنقذني

776
01:49:22,642 --> 01:49:23,747
.لا تتقدمي

777
01:49:26,087 --> 01:49:28,612
سوف تتسخين بالدماء

778
01:49:38,582 --> 01:49:47,897
أيها السيد لقد أتيت لكي تنقذني
أليس كذلك؟

779
01:50:31,112 --> 01:50:34,267
.هذا الوغد استخرجت عيناه

780
01:50:50,382 --> 01:50:51,652
.ضعها معه

781
01:51:26,532 --> 01:51:28,692
.أريد منك معروف أخير

782
01:51:40,597 --> 01:51:42,136
أيتها الصغيرة؟

783
01:51:43,397 --> 01:51:46,936
لابد إنكِ أقحمتِ نفسكِ
.في مشكلة حقيقية

784
01:52:11,787 --> 01:52:13,417
أنا آسف

785
01:52:15,057 --> 01:52:21,977
آسف... لأنني أدرت لك ظهري
.في السابق

786
01:52:23,292 --> 01:52:26,232
...عندما تريد أن تتقرب من أحدٍ ما

787
01:52:26,282 --> 01:52:28,932
بطريقة ما تتظاهر بأنك
. لا تعرفه

788
01:52:29,002 --> 01:52:31,607
ماذا يعني هذا؟

789
01:52:34,987 --> 01:52:36,947
.أنا لا أعرف أيضاً

790
01:52:37,017 --> 01:52:40,372
.هذه أول مرة أراكَ تبتسم

791
01:52:45,817 --> 01:52:48,372
أنتِ لوحدُكِ الآن

792
01:52:50,542 --> 01:52:52,055
بإمكانُكِ هذا؟

793
01:53:03,682 --> 01:53:06,032
...مرة واحدة

794
01:53:11,119 --> 01:53:14,032
مرة واحدة فقط
دعيني أعانقُكِ

795
01:53:19,137 --> 01:53:22,232
دعيني أعانِقُكِ مرة
.إذا لا تمانعي

796
01:54:01,667 --> 01:54:06,582
هل أنت... تبكي؟

797
01:54:59,332 --> 01:55:09,132
*((هذا الرجل))*

798
01:55:11,133 --> 01:55:39,133
exmen تعديل

