1
00:00:30,848 --> 00:00:35,548
فلم "ايام الشباب" إخراج : ياسوجيرو أوزو

2
00:00:36,048 --> 00:00:46,048
ترجمة :
LuBresson

3
00:01:22,248 --> 00:01:23,806
بالقرب من الجامعة , طوكيو

4
00:01:46,239 --> 00:01:50,608
غرفة للإيجار بالطابق العلوي

5
00:02:27,247 --> 00:02:28,976
لقد جئت لرؤية الغرفة

6
00:02:32,685 --> 00:02:35,483
عذراً لقد أنتقلت أنا هنا لتوي

7
00:03:36,616 --> 00:03:39,107
غرفة للإيجار بالطابق العلوي

8
00:03:43,523 --> 00:03:45,491
هل الغرفة التي بالطابق العلوي للإيجار ؟

9
00:04:21,027 --> 00:04:24,053
أنها فتاة جميلة , ستعجبك

10
00:04:47,820 --> 00:04:50,584
سأنتقل من هذا المكان مساء اليوم

11
00:05:17,450 --> 00:05:20,283
هذه الغرفة هادئة وبها مطلاً جميل كذالك

12
00:05:35,034 --> 00:05:37,400
سأنتقل إلى هنا غداً

13
00:07:05,124 --> 00:07:08,059
هل أنتهيتي من حياكة جواربي ؟

14
00:07:12,131 --> 00:07:14,622
لم أنقضى الخيط مني

15
00:07:41,828 --> 00:07:43,022
"دهان طري"

16
00:10:08,074 --> 00:10:11,566
"لقد سمعت أن إرتفاع الثلج وصل إلى أربع أمتار في مدينة "اكاكورا

17
00:10:45,778 --> 00:10:48,008
اليوم التالي

18
00:11:25,351 --> 00:11:27,717
ألم يكن من المفترض أن تنتقل إلى الخارج منذ الأمس ؟

19
00:11:30,790 --> 00:11:33,190
أمس كان يوم مشؤوم

20
00:12:05,424 --> 00:12:07,949
هل ستنقل أغراضي ؟

21
00:13:57,870 --> 00:14:01,499
لقد عشت هنا طويلاً , أحب هذا المكان

22
00:14:22,027 --> 00:14:24,461
ياله من رجل ظريف

23
00:15:30,596 --> 00:15:31,790
"أحذر هناك الكلب"

24
00:15:44,209 --> 00:15:49,203
"وكالة التأجير"

25
00:16:45,738 --> 00:16:45,999
كن هادئاً , إنني أذاكر للإختبارات

26
00:18:04,883 --> 00:18:07,010
هل يوجد أي مأؤى جيد في الخارج ؟

27
00:18:17,062 --> 00:18:19,462
دعني أبقى هنا لفترة

28
00:18:50,629 --> 00:18:52,358
أحذر أغراضي

29
00:19:15,721 --> 00:19:18,781
يوماً ما سأرد لك ثمن طيبتك

30
00:19:43,815 --> 00:19:45,976
اليوم التالي

31
00:20:08,307 --> 00:20:09,638
هل درست جيداً ؟

32
00:20:09,841 --> 00:20:10,808
أتمنى لو لم نكن مضطرين للخوض في هذه الإختبارات

33
00:20:13,412 --> 00:20:14,811
هذا الجزء سيأتي في الإختبار

34
00:21:32,791 --> 00:21:35,021
لقد نسيت شيئاً هنا

35
00:21:38,297 --> 00:21:39,855
مالذي نسيته ؟

36
00:21:44,703 --> 00:21:45,533
تلك الصورة

37
00:21:50,008 --> 00:21:52,067
ألم تكن هذه هديتك لي ؟

38
00:23:23,468 --> 00:23:25,163
هل يمكنني أن أخذها ؟

39
00:23:42,721 --> 00:23:44,882
عجباً أنها تناسبني تماماً

40
00:24:07,913 --> 00:24:09,346
هل تجيدين التزلج ؟

41
00:25:14,546 --> 00:25:15,240
"أكاكورا"

42
00:25:19,818 --> 00:25:22,309
سأذهب إلى هناك بعد بضعة أيام

43
00:26:00,425 --> 00:26:02,393
رسالة من والديك

44
00:26:40,632 --> 00:26:43,066
عد مباشرة إلى المنزل بعد الإختبارات

45
00:27:08,493 --> 00:27:11,394
هل تظن أنك ستنجح ؟

46
00:27:14,332 --> 00:27:16,357
بالتأكيد لايزال أمامي ثلاثة أيام قبل الإختبارات

47
00:27:34,052 --> 00:27:37,021
بعد الإختبارات سأذهب للتزلج

48
00:27:41,493 --> 00:27:43,051
لماذا لاتعود لمنزلك ؟

49
00:27:50,001 --> 00:27:51,491
سأذهب للتزلج أنا كذالك

50
00:28:10,388 --> 00:28:12,219
إنني أجيد التزلج

51
00:28:21,166 --> 00:28:22,997
ولدي المال

52
00:28:26,738 --> 00:28:29,070
سيكون من الأفضل أن لم تذهب

53
00:29:32,504 --> 00:29:33,562
سينزل ثلج

54
00:31:53,912 --> 00:31:55,903
هذا الجزء سيكون ضمن أسئلة الإختبار

55
00:32:34,585 --> 00:32:36,610
أنك وقح

56
00:33:02,480 --> 00:33:04,107
فلتذاكر

57
00:33:26,938 --> 00:33:28,405
أعلم ماعلي القيام به

58
00:34:06,244 --> 00:34:08,303
لم أستطع أن أجيب على السؤال الرابع

59
00:34:13,551 --> 00:34:15,382
لقد أجبت على كل شيء

60
00:35:16,981 --> 00:35:19,677
الجزء الذي أخبرتني عنه لم يكن ضمن أسئلة الإختبار

61
00:35:21,986 --> 00:35:25,046
"لاتلقِ اللوم علي , لوم المعلم "بادجر

62
00:35:45,076 --> 00:35:47,169
المعلم "بادجر" إذن ؟ يالك من مخادع

63
00:36:02,994 --> 00:36:04,325
هاهو ذا

64
00:36:38,963 --> 00:36:40,828
هل ستذهبون للتزلج الليلة ؟

65
00:36:45,436 --> 00:36:47,700
سنرافقكم إذن , حسناً ؟

66
00:37:01,252 --> 00:37:02,981
سأذهب للتسوق

67
00:37:46,864 --> 00:37:48,491
عذراً أنها ليست هنا

68
00:37:56,607 --> 00:37:59,075
أعلم ذالك. لقد ذهبت للتزلج

69
00:38:04,615 --> 00:38:07,709
لايوجد إي رسائل من أبي ؟

70
00:39:26,831 --> 00:39:28,298
لقد أضعت حقيبتي

71
00:40:56,153 --> 00:40:59,589
كن مستعداً لقطار الساعة الـ7

72
00:41:50,808 --> 00:41:53,675
أسرع وإلا سيفوتنا القطار

73
00:41:57,281 --> 00:41:59,272
لم يصلني المال بعد

74
00:42:19,637 --> 00:42:20,797
لقد أضعت حقيبتي

75
00:42:38,889 --> 00:42:40,857
ألا تزالون هناك

76
00:42:43,661 --> 00:42:46,425
أذهب قبلنا وسنلحق بك

77
00:43:51,228 --> 00:43:53,059
أنا رجل عظيم

78
00:43:55,399 --> 00:43:56,331
أرفع ذقنك

79
00:44:34,271 --> 00:44:36,296
سأذهب للسماء السابعة

80
00:44:56,960 --> 00:44:58,154
أرفع ذقنك

81
00:45:25,823 --> 00:45:28,417
يقصد بالسماء السابعة : محل المقايضة

82
00:47:01,285 --> 00:47:04,584
"أخبار التزلج"

83
00:47:18,702 --> 00:47:22,194
صندوقان غداء بيعت في تلك الليلة

84
00:47:37,120 --> 00:47:40,089
ستكون درجتي في إختبار المعلم "بادجر" : 40
وفي إختبار "السلطعون" : 60

85
00:47:43,360 --> 00:47:46,523
ستكون المحصلة تقريباً : 40

86
00:47:58,208 --> 00:48:04,113
وحيوان الراكون : 65
<font color=#FFFF00>#
المقصد من "السلطعون" و"الراكون" هي للسخرية من اسم المعلم "بادجر" لأن حيوان الغرير يطلق عليه هذا المسمى كذالك </font>

87
00:48:43,887 --> 00:48:47,789
الجوارب المحاكة يدوياً هي الأفضل دائماً

88
00:49:07,044 --> 00:49:09,444
أنهم يبدون مألوفين لي

89
00:49:12,683 --> 00:49:16,084
أنها نادرة , يصعب إيجادها

90
00:50:53,817 --> 00:50:56,752
لكي أكون صريح أنا لا أعلم كيف أتزلج

91
00:51:02,659 --> 00:51:06,095
لم يكن هذا ما أخبرتني به مسبقاً

92
00:52:18,502 --> 00:52:20,970
هل النزل لايزال بعيداً

93
00:52:41,258 --> 00:52:43,920
كم عدد الأقطاب الكهربائية التي علينا أن نتجاوزها إلى أن نصل ؟

94
00:52:46,563 --> 00:52:48,463
136
قطباً كهربائياً

95
00:53:17,694 --> 00:53:20,857
القطب الكهربائي الـ130

96
00:53:43,787 --> 00:53:47,314
سأستمر بالتزلج وأنت أذهب للنزل وخذ قسطاً من الراحة

97
00:56:02,158 --> 00:56:04,092
هل "ياماماتو" أتى برفقتك ؟

98
00:56:30,086 --> 00:56:31,576
إلى أين أنت ذاهب ؟

99
00:56:32,989 --> 00:56:34,354
لا أستطيع أن أتوقف

100
00:56:55,078 --> 00:56:56,204
أبتعدي عن طريقي

101
00:57:12,662 --> 00:57:15,187
لماذا لم تبتعدي

102
00:57:17,000 --> 00:57:18,729
أنا أسف

103
00:57:31,414 --> 00:57:34,440
بالكاد ميزتكِ

104
00:58:02,679 --> 00:58:04,874
لماذا تبدو غاضباً ؟

105
00:58:06,850 --> 00:58:09,444
لاتهتم بالأمر , حسناً ؟

106
00:59:43,212 --> 00:59:44,770
في نهاية المطاف نحن البشر جميعناً شحاذين

107
00:59:45,048 --> 00:59:47,482
جميعناً نريد شيئاً ما

108
00:59:59,262 --> 01:00:02,095
لذالك أنا أريد جواربي

109
01:00:10,840 --> 01:00:14,606
لقد فشلت في حياكتها , لذالك سأحيك لك واحدة أخرى

110
01:00:28,725 --> 01:00:31,353
خذي هذه هدية مقابل الجوارب

111
01:02:46,496 --> 01:02:48,054
لقد نسيت

112
01:02:48,297 --> 01:02:49,696
كل ماقمت بدراسته

113
01:02:53,636 --> 01:02:55,536
أنا لم أتكبد عناء

114
01:02:55,838 --> 01:02:56,964
المذاكرة من الأساس

115
01:03:01,444 --> 01:03:03,241
ولهذا سترسب

116
01:03:05,214 --> 01:03:06,681
لاتقم بإخافتي هكذا

117
01:03:36,112 --> 01:03:38,580
سنستيقظ غداً باكراً

118
01:05:15,211 --> 01:05:17,543
تلك الفتاة صديقتي

119
01:11:03,759 --> 01:11:05,420
مارأيكِ ببعض الشاي ؟

120
01:11:40,829 --> 01:11:42,922
هل تسمحان لي أن أشارككم ؟

121
01:14:58,460 --> 01:14:59,984
شكراً على الشاي

122
01:15:02,397 --> 01:15:03,591
شكراً على الشاي

123
01:16:39,595 --> 01:16:41,290
أنت تبدو شاحباً

124
01:16:58,280 --> 01:17:00,874
لماذا لانتصرف بعقلانية ؟

125
01:18:33,108 --> 01:18:36,509
أرقصوا على صوت الإيقاع

126
01:19:30,065 --> 01:19:31,464
"توقف عن النحيب"

127
01:19:31,733 --> 01:19:33,633
"يوماً ما سنلتقي مجدداً"

128
01:20:05,967 --> 01:20:09,698
يوماً أخر جميل بين الجبال

129
01:21:05,460 --> 01:21:08,088
أن عمك ذكي أليس كذالك ؟

130
01:21:13,034 --> 01:21:17,471
مقابلة طلب زواج بين الثلج ؟ عظيم

131
01:21:20,075 --> 01:21:23,306
فلتضع نفسك مكاني , أنا خجول

132
01:22:55,537 --> 01:22:57,232
لن نتزلج اليوم ؟

133
01:23:06,081 --> 01:23:08,811
أظن أنني سأذهب لألتقي بها

134
01:25:05,733 --> 01:25:07,997
أنه أسفل ذاك العلم

135
01:25:37,432 --> 01:25:39,730
لاتتدخل حسناً ؟

136
01:25:42,837 --> 01:25:45,772
دعونا نذهب لنحتسي بعض القهوة

137
01:27:19,267 --> 01:27:21,997
أن فتاته جميلة بحق

138
01:27:23,972 --> 01:27:26,338
لن يستطيع التسكع بعد الأن

139
01:31:49,871 --> 01:31:51,270
اليوم التالي

140
01:32:18,199 --> 01:32:19,996
ستغادرون بهذه السرعة ؟

141
01:32:34,148 --> 01:32:35,376
وداعاً

142
01:37:23,437 --> 01:37:26,031
بادجر" سيعطينا 40 درجة"

143
01:38:16,090 --> 01:38:17,921
هل كنتم تتزلجون يافتيان ؟

144
01:39:02,436 --> 01:39:04,666
يجدر بكم أن تدرسوا جيداً

145
01:39:44,044 --> 01:39:48,640
الرياح الغربية بدأت تهب بإنتظام في طوكيو منذ صباح هذا اليوم

146
01:40:41,802 --> 01:40:45,135
أبتسم , سأجد لك فتاة أفضل منها

147
01:41:23,544 --> 01:41:30,279
غرفة للإيجار بالطابق العلوي

148
01:42:44,024 --> 01:42:45,992
النهاية

149
01:42:46,192 --> 01:42:48,092
ترجمة : 
LuBresson

