0000
00:00:18,015 --> 00:00:23,271
ترجمة أ / حسن النحوى
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
000
00:00:25,690 --> 00:00:28,639
كل هذا حدث بسبب ما نؤمن به
00
00:00:29,306 --> 00:00:31,364
أنه كان هناك منقذ
0
00:00:32,050 --> 00:00:34,379
وكان هذا المنقذ طفل
1
00:00:34,619 --> 00:00:37,004
طفل له إثنان من النفوس
2
00:00:37,585 --> 00:00:39,869
واحدة ، نقية وبريئة
3
00:00:40,365 --> 00:00:43,269
الآخرى ، قوية و مظلمة
4
00:00:50,015 --> 00:01:06,271
قام بالترجمة لهذه النسخة أ / حسن النحوى
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
5
00:01:07,254 --> 00:10:12,271
أتمنى ان تنال الترجمة رضاكم
6
00:01:14,200 --> 00:01:25,235
الافكار الواردة بالفيلم لا تعبر بالضرورة عن أراء و أفكار المترجم
-------------------------------------------------
7
00:02:17,469 --> 00:02:23,854
فيلم الاثارة و الرعب الخيالى
أتمنى للجميع مشاهدة ممتعة
8
00:02:25,469 --> 00:02:31,854
جــــون
9
00:05:48,538 --> 00:05:51,816
بين العالم , نبنى دائرة , لا تنتهى كونيا
10
00:05:51,841 --> 00:05:54,962
نحن ممتلئون بقوة روحية تهبط بنا الى القاع
11
00:05:55,887 --> 00:05:57,932
أكسر القيد
12
00:07:10,197 --> 00:07:12,643
انها اللحظة التى فقدتها
13
00:07:13,855 --> 00:07:16,147
فقدتها للظلام
14
00:07:26,572 --> 00:07:30,521
قبل 9 سنوات
15
00:07:51,396 --> 00:07:52,677
مرحبا
16
00:07:53,604 --> 00:07:55,443
أنت متأكد من أنك لا تريد الحصول على مشروب ؟
17
00:07:55,468 --> 00:07:57,074
أنا متأكد ، أمضي قدما
18
00:07:57,099 --> 00:07:59,345
حسنا
أحصل على بعض المرح
19
00:08:00,937 --> 00:08:02,230
مرحبا
20
00:08:02,255 --> 00:08:04,691
اخبرنى , هل هى الوعاء ؟
21
00:08:04,716 --> 00:08:07,491
- أنا لست متأكد
- أنا أحتاج لك للتأكد
22
00:08:07,516 --> 00:08:10,344
أود ان أزورها فى المنزل الذى تتربى فيه الان
23
00:08:10,369 --> 00:08:13,936
- تعلم كل شئ بقدر ما يمكنك
- شكر
24
00:08:30,379 --> 00:08:33,675
يا أولاد , ألا تسببون إزعاج لفتاتى الجديدة , و أنت ؟
25
00:08:35,698 --> 00:08:38,590
الآن , تجلسين على الشرفة الأمامية
تمسكين دمية دب
26
00:08:38,615 --> 00:08:40,222
ألا توجد وسيلة لكسب الاصدقاء
27
00:08:40,247 --> 00:08:42,139
قلت لها أخرجى و ألعبى
28
00:08:42,164 --> 00:08:43,282
هل هذا صحيح ؟
29
00:08:43,307 --> 00:08:44,721
أمك الجديدة , تقول لك أفعلى شيء ما
30
00:08:44,746 --> 00:08:46,658
كنت تنوي القيام به الآن ، حسنا ؟
31
00:08:47,149 --> 00:08:48,942
يا للقرف
حسنا
32
00:08:48,967 --> 00:08:50,071
عليك اللعنة , و الان يجب ان أذهب إلى العمل
33
00:08:50,096 --> 00:08:52,406
- حسنا ، حبيبتى . أعطني قبلة
- حسنا
34
00:08:53,432 --> 00:08:54,838
- حسنا
- أذهبى وهزى هذة المؤخرة
35
00:08:54,863 --> 00:08:57,662
أنت , اذهبى للعب , لا تجلسى هناك و تفعلى اشياء غريبة
36
00:08:57,687 --> 00:08:58,914
إلهى الطيب
37
00:08:58,939 --> 00:09:01,399
هل سمعتيها , هيا , العبى
38
00:09:01,732 --> 00:09:04,686
يا يسوع , على كل حال
39
00:09:05,389 --> 00:09:08,131
أحتاج الى سيجارة , اه
40
00:09:23,092 --> 00:09:26,256
كثيرون , لا يعرفون أبدا كيف تكون وحيد على انفراد
41
00:09:27,648 --> 00:09:29,450
ليس لديك أحد
42
00:09:30,750 --> 00:09:33,014
هذا شئء مشترك بيننا
43
00:09:53,230 --> 00:09:55,662
كيف تتأقلم جــون برأيك ؟
44
00:09:57,401 --> 00:09:58,472
رائعة
45
00:09:58,497 --> 00:10:01,388
انها جــون , أليس كذلك ياحبيبى , حقا , رائعة
46
00:10:02,042 --> 00:10:03,626
نعم
47
00:10:04,143 --> 00:10:05,743
ماذا عنك ، يا جــون ؟ مارأيك ؟
48
00:10:05,768 --> 00:10:07,455
هل تحبين الحياة هنا ؟
49
00:10:09,261 --> 00:10:11,240
انها تحب هنا
50
00:10:11,265 --> 00:10:12,733
أليس كذلك يا جــون ؟
51
00:10:12,758 --> 00:10:15,960
حبيبتى , أخبريه
52
00:10:16,228 --> 00:10:17,284
حبيبتى
53
00:10:17,309 --> 00:10:20,762
عن اخوتك و اخواتك جنبا" الى جنب
54
00:10:20,787 --> 00:10:22,639
و عن البيتزا فى المساء
55
00:10:22,664 --> 00:10:24,909
و عن كل تلك الاشياء
56
00:10:25,710 --> 00:10:28,562
اخبريه , عن حصولك على سريرك الخاص , صح ؟
57
00:10:28,587 --> 00:10:31,502
نعم , انا اعطيك النقود كل يوم لعربة الايس كريم
58
00:10:31,527 --> 00:10:33,460
تيم , يجهز لك البيض للفطور
59
00:10:33,485 --> 00:10:36,561
أخبريه , كم أنت سعيدة هنا
60
00:10:38,464 --> 00:10:40,473
أليس هذا صحيح , يا جــون ؟
61
00:10:48,191 --> 00:10:51,190
هل تدخنين بالداخل بجوار الاطفال أحيانا ؟
62
00:10:53,236 --> 00:10:56,058
لا , أبدا
63
00:10:56,083 --> 00:10:58,096
أيمكننى رؤية غرفة جــون ؟
64
00:11:01,236 --> 00:11:03,001
بالتأكيد , دعنى فقط أذهب لأرتبها
65
00:11:03,026 --> 00:11:04,121
لا , كما هى
66
00:11:04,146 --> 00:11:06,233
جــون , هل ترينى غرفتك ؟
67
00:11:06,589 --> 00:11:08,070
شكرا
68
00:11:17,861 --> 00:11:20,872
- هذا يسير على ما يرام
- نعم عظيم
69
00:11:50,731 --> 00:11:52,287
أذا" , أه
70
00:11:52,312 --> 00:11:55,685
أنت و ثلاث أخوات , تنامون هنا ؟
71
00:12:00,224 --> 00:12:02,193
مكتظ نوعا" ما , هاه
72
00:12:04,427 --> 00:12:06,968
أخبرينى الحقيقة , هل حقا" تحبين المكان هنا ؟
73
00:12:16,490 --> 00:12:18,238
جــون , أنظرى إلى
74
00:12:18,263 --> 00:12:21,097
أنا أعرف ما يحدث عندما تكونين منزعجة
75
00:12:21,486 --> 00:12:23,197
حقا" تعرف ؟
76
00:12:25,072 --> 00:12:27,357
اشياء سيئة تحدث , صح ؟
77
00:12:28,209 --> 00:12:30,110
أحيانا
78
00:12:33,379 --> 00:12:35,785
حسنا" يا جــون , اليك الاتفاق
79
00:12:35,810 --> 00:12:38,881
أنا أعرف أنه من الصعب عليك البقاء هنا
80
00:12:38,906 --> 00:12:40,826
أطفال كثيرون هنا
81
00:12:40,851 --> 00:12:43,605
و الكبار الذين لا يمكنهم ان يفهموك , صح ؟
82
00:12:45,444 --> 00:12:49,135
جــون , سأقطع لك وعدا" , حقا
83
00:12:49,888 --> 00:12:52,910
أعدك انى سأجد لك بيتا" جديدا
84
00:12:53,570 --> 00:12:55,234
أتحبين ذلك ؟
85
00:12:56,257 --> 00:12:58,832
نعم , مكان مع حديقة
86
00:12:58,857 --> 00:13:00,194
مع .... ء
87
00:13:00,389 --> 00:13:03,706
أنت فيه الطفل الوحيد , و غرفة خاصة بك
88
00:13:03,731 --> 00:13:05,459
- به زهور ؟
- نعم
89
00:13:05,484 --> 00:13:06,918
فى حى لطيف , مع
90
00:13:06,943 --> 00:13:10,056
مع أسرة تحبك و تفهمك
91
00:13:12,880 --> 00:13:15,455
أذا بدأ اى شئ يحدث
92
00:13:15,480 --> 00:13:18,554
ل يزعجك , اريدك ان تتصلى بى
93
00:13:18,579 --> 00:13:22,477
حسنا" , أتصلى بى , ها هو رقمى
94
00:13:23,425 --> 00:13:26,253
سأجاوبك فى أى وقت , بالنهار أو فى الليل
95
00:13:26,278 --> 00:13:28,807
أتصلى بى أذا أحتجت مساعدة , تمام ؟
96
00:13:30,646 --> 00:13:32,250
جــون
97
00:13:32,712 --> 00:13:34,949
سأعمل على خروجك من هنا
98
00:13:50,007 --> 00:13:53,542
ادارة الاطفال و الاسر - فيكتور عمانويل - مشرف اجتماعى
99
00:14:08,741 --> 00:14:11,651
هاى إيكس , أنتظر
100
00:14:12,854 --> 00:14:14,381
أنتظر
101
00:14:15,907 --> 00:14:17,621
أنها ستكون بخير
102
00:14:17,646 --> 00:14:19,854
فقط , هى غريبة الاطوار قليلا
103
00:14:19,879 --> 00:14:21,585
لكن الطفلة على ما يرام
104
00:14:21,610 --> 00:14:24,893
أى طفل , أنت ترعى 4 أو 5 أطفال
105
00:14:26,479 --> 00:14:27,966
أنت تعرف , الفتاة
106
00:14:27,991 --> 00:14:30,217
حسنا
انت الوحيد الذى تأتى لرؤيتها
107
00:14:30,242 --> 00:14:33,399
- هل تعرف أسمها ؟
- نعم بالطبع , أعرف
108
00:14:36,402 --> 00:14:38,952
لقد مر أسبوعان , يجب أن تعرف أسمها
109
00:14:38,977 --> 00:14:40,912
كما قلت
110
00:14:41,264 --> 00:14:43,117
انا أعرف أسمها
111
00:14:51,529 --> 00:14:55,213
- والداك قد ماتوا
- والداك قد ماتوا
112
00:14:55,339 --> 00:15:03,173
- والداك قد ماتوا
- والداك قد ماتوا
113
00:15:03,301 --> 00:15:07,270
- والداك قد ماتوا
- والداك قد ماتوا
114
00:15:16,917 --> 00:15:18,569
مهلا، ينطفيء النور مرة أخرى
115
00:15:18,594 --> 00:15:20,354
هل نسيت دفع الفاتورة مرة أخرى ؟
116
00:15:20,379 --> 00:15:22,196
- قد دفعتها
- أم هم
117
00:15:22,221 --> 00:15:24,814
- إهدئى
- ما حدث للتلفزيون ؟
118
00:15:24,841 --> 00:15:27,468
أمكثى قليلا
119
00:15:30,151 --> 00:15:31,656
عظيم
120
00:15:52,722 --> 00:15:54,379
يا يسوع
121
00:15:55,856 --> 00:15:57,848
ماذا تفعلين بالخارج ، يا صغيرة ؟
122
00:15:58,922 --> 00:16:01,397
حسنا" , إرجعى داخل المنزل
123
00:16:01,422 --> 00:16:02,925
غريبة الأطوار
124
00:16:04,307 --> 00:16:07,419
كما يرتفع القمر , و تسقط الشمس
125
00:16:07,444 --> 00:16:09,983
النار سوف تضيء السماء
126
00:16:10,008 --> 00:16:14,123
و سوف تمطر رماد رجل
127
00:16:17,919 --> 00:16:19,380
قرف
128
00:16:21,977 --> 00:16:23,668
بحق الجحيم ؟
129
00:16:24,301 --> 00:16:25,852
! كاندى
130
00:16:32,706 --> 00:16:35,527
انها استدعت الظلام , آير
131
00:16:35,781 --> 00:16:38,441
و آير , كانت تنمو اقوى
132
00:16:39,357 --> 00:16:42,126
- كاندى , الفتاة ممسوسة
- من ؟
133
00:16:42,151 --> 00:16:44,590
الطفلة , ايا كان أسمها
134
00:16:44,615 --> 00:16:46,023
جــون
135
00:16:54,189 --> 00:16:57,870
توقفى يا آيرى , لماذا تفعلين ذلك
136
00:17:00,635 --> 00:17:02,449
أنت الوعاء
137
00:17:02,474 --> 00:17:06,514
قبل الناس , قبل الآلات
138
00:17:06,539 --> 00:17:08,808
كان هناك فقط نحن
139
00:17:24,696 --> 00:17:26,603
مرحبا
140
00:17:28,005 --> 00:17:31,985
طعم مثل ... توقف ... أنت ضائع للغاية
141
00:17:35,554 --> 00:17:39,857
عيد ميلاد سعيد أمريكا
عيد ميلاد سعيد أمريكا
142
00:17:39,882 --> 00:17:41,956
الله
اذهب ، اذهب للعب
143
00:17:41,981 --> 00:17:43,573
أفعل شيئا
144
00:17:47,587 --> 00:17:50,473
لا أعتقد , يبدو كلها أحترقت
145
00:17:51,382 --> 00:17:55,711
هاى , هاى , لأجل الله , لا تحرق المكان بأكمله
146
00:17:56,132 --> 00:17:59,342
- إخرس و ...
- ما هو المضحك كثيرا ؟
147
00:17:59,786 --> 00:18:01,511
خمن
148
00:18:03,731 --> 00:18:05,479
أنها مخيفة
149
00:18:06,626 --> 00:18:10,061
يبدو , ان شيئا ما خطأ و سيء بها
هل تعرف ماذا أعنى ؟
150
00:18:10,788 --> 00:18:13,789
أعتقد أنها معوقة , أقصد
151
00:18:13,894 --> 00:18:16,697
دائما تتحدث الى نفسها
152
00:18:18,961 --> 00:18:20,571
هذا غريب
153
00:18:28,019 --> 00:18:29,054
هيا
154
00:18:29,079 --> 00:18:32,066
أشعلها , و أرمها عليها
155
00:18:32,091 --> 00:18:33,220
لا
156
00:18:33,245 --> 00:18:34,930
هيااا
157
00:18:35,036 --> 00:18:37,668
لا تكن كالفتاة الصغيرة
158
00:18:38,696 --> 00:18:40,584
انا لست فتاة
159
00:18:48,868 --> 00:18:50,653
راض
160
00:19:01,397 --> 00:19:04,022
أعطنى الدب , ايتها المتخلفة الصغيرة
161
00:19:05,270 --> 00:19:07,204
هل تريدين دبك الغبى ؟
162
00:19:07,229 --> 00:19:09,472
انت متخلفة قليلا , ألست كذلك ؟
163
00:19:35,454 --> 00:19:38,682
أنا أعرف ماذا يحدث عندما تنزعجين , أغضبى هيا
164
00:19:49,014 --> 00:19:53,425
- والداك قد ماتوا
- والداك قد ماتوا
165
00:19:54,010 --> 00:19:55,477
انت متخلفة قليلا , ألست كذلك ؟
166
00:19:55,502 --> 00:19:57,739
متخلفة , ألست كذلك ؟
متخلفة , ألست كذلك ؟
167
00:20:03,760 --> 00:20:05,608
الهواء .. انا ....النار .. انا
168
00:20:05,633 --> 00:20:07,454
... الماء ... الأرض ... الروح
169
00:20:07,479 --> 00:20:12,468
!! أناااااا !
170
00:20:31,128 --> 00:20:33,520
- هل هي معك ؟
- إنها هنا
171
00:20:33,545 --> 00:20:35,943
كيف هى حالتها الانفعالية ؟
172
00:20:35,968 --> 00:20:38,836
كل شئ , كل شئ تحت السيطرة
173
00:20:38,861 --> 00:20:41,469
سوف أذهب بها الى منزل أندرسون غدا
174
00:20:41,494 --> 00:20:43,764
عمل ممتاز
175
00:21:03,981 --> 00:21:08,584
جــون , انت تتفهمين مدى أهمية هذا , صح ؟
176
00:21:09,166 --> 00:21:12,609
قد لا تستطيعين الحصول على فرصة أخرى
مثل هذا المنزل اللطيف
177
00:21:12,671 --> 00:21:16,653
- ليس انا
- أعرف ، انها صديقتك الوهمية
178
00:21:17,205 --> 00:21:20,521
- انها ليست وهمية
- هل ترينها ؟
179
00:21:21,329 --> 00:21:23,563
أيمكن لشخص آخر أن يراها ؟
180
00:21:25,238 --> 00:21:26,866
جــون , مهما حدث فى ساحة المقطورات
181
00:21:26,891 --> 00:21:28,549
كان حادثا ، أليس كذلك ؟
182
00:21:28,574 --> 00:21:31,579
لا أحد هناك يمكن أن يوافق
حول ما شاهدوه
183
00:21:31,604 --> 00:21:33,561
هل تتذكرين تلك الليلة ؟
184
00:21:36,842 --> 00:21:38,354
لا
185
00:21:38,677 --> 00:21:40,594
جــون ، أنت تحبين عائلة أندرسن ، أليس كذلك ؟
186
00:21:40,619 --> 00:21:43,199
- نعم
- هل تحبين هؤلاء
187
00:21:47,588 --> 00:21:50,046
لم اعتقد ابدا" , انى سوف أراها مرة أخرى
188
00:22:23,337 --> 00:22:25,181
أهلا" , جــون
189
00:22:28,901 --> 00:22:30,808
سعيدة جدا" لأنك هنا
190
00:22:30,833 --> 00:22:32,821
مرحبا" جــون
191
00:22:41,297 --> 00:22:43,244
لا بأس ، حبيبتى
192
00:22:43,717 --> 00:22:46,000
تعلمين ، أبيك يرغب فقط في
تصوير وجهك الجميل
193
00:22:46,025 --> 00:22:48,647
حتى يكون في وسعنا دائما
تذكر هذا اليوم
194
00:22:51,148 --> 00:22:53,670
تعلمين انك جميلة , ألا تعلمين
195
00:22:53,695 --> 00:22:55,322
أنا ؟
196
00:22:55,818 --> 00:22:58,368
نعم , أنت جميلة حقا
197
00:22:59,118 --> 00:23:00,759
- هيا
- جــون , على الأرجح متعبه
198
00:23:00,784 --> 00:23:02,878
من المقابلات الخارجية اليوم
199
00:23:02,903 --> 00:23:04,787
لماذا لا يمكننا مجرد الذهاب الى الداخل ؟
200
00:23:05,332 --> 00:23:07,363
هل تريد أن ترى بيتك الجديد ؟
201
00:23:08,696 --> 00:23:10,592
لنذهب الى الداخل
202
00:24:02,692 --> 00:24:04,294
أهلا" ... جــون
203
00:24:04,319 --> 00:24:07,083
هل تحبين ان تأتى معى ؟
أريدك أن تشاهدى شيء ما
204
00:24:13,571 --> 00:24:16,044
أريد ان أشكرك مره أخرى , ل
205
00:24:16,558 --> 00:24:17,979
أحضارك ... جــون لنا
206
00:24:18,004 --> 00:24:20,601
أنا حقا" سعيد لأننا تمكنا من إيجاد منزل جديد لها
207
00:24:20,626 --> 00:24:22,553
منزل جيد
208
00:24:23,366 --> 00:24:27,892
هل تتذكر عندما اخبرتك ان جــون لديها صديق وهمى ؟
209
00:24:28,485 --> 00:24:31,199
ليلى , تحدثت إلى بعض أصدقائها , و أخبرتنى
210
00:24:31,224 --> 00:24:34,259
ان كثير من الاطفال لديهم أصدقاء من خيالهم
211
00:24:34,284 --> 00:24:37,235
صديقة جــون أسمها آير
212
00:24:37,260 --> 00:24:38,935
هى تناديها ... آيرى
213
00:24:38,960 --> 00:24:43,602
و تتهجاه آ . ي . ر
214
00:25:02,698 --> 00:25:05,936
تعلمين , ديف ... لف أنحاء العالم ... يلتقط صور
215
00:25:05,961 --> 00:25:08,066
انها واحده من المفضلات لديه
216
00:25:08,518 --> 00:25:09,863
و عندما علم بأنك تحبين الطبيعة
217
00:25:09,888 --> 00:25:12,041
قال انه يريد ان تكون بغرفتك
218
00:25:30,944 --> 00:25:33,073
انا أحب دبك الصغير
219
00:25:35,390 --> 00:25:38,361
آير ... هى تناديها , آيرى
220
00:25:38,386 --> 00:25:39,563
صحيح
221
00:25:39,588 --> 00:25:43,530
فى الماضى , حاولت جــون , إلقاء مسؤلية بعض الاحداث
222
00:25:43,555 --> 00:25:46,520
على آير , أردت ان تعرف هذا
223
00:25:46,803 --> 00:25:51,246
على الرغم , من أن هذا هو السلوك العادي تماما
لطفل في ظروفها
224
00:26:16,692 --> 00:26:18,956
اذن , جــون
225
00:26:19,972 --> 00:26:21,798
هل تحبين غرفتك ؟
226
00:26:26,832 --> 00:26:29,073
حسنا" ... أنا أعرف أمك الجديدة
227
00:26:29,098 --> 00:26:32,575
ليلى , بذلت جهدا كبيرا" , وكثير من العمل الشاق , لذا
228
00:26:32,600 --> 00:26:34,568
انا مسرور انك أحببتها
229
00:26:38,793 --> 00:26:40,272
جــون ؟
230
00:26:41,240 --> 00:26:44,118
هل تحبين ان تنادينى امى ... أو
231
00:26:44,406 --> 00:26:45,895
ماما
232
00:26:47,739 --> 00:26:51,779
ليس علينا ان نقرر الان ... صح ... جــون ؟
233
00:27:03,614 --> 00:27:05,214
جــون
234
00:27:05,832 --> 00:27:08,739
هل تتطلعين للبدء فى الدراسة يوم الاثنين ؟
235
00:27:09,416 --> 00:27:10,956
نعم
236
00:27:12,113 --> 00:27:14,331
سوف أجد لك الكثير من الأصدقاء الجدد
237
00:27:14,356 --> 00:27:16,102
كنت باردا" ، أليس كذلك ؟
238
00:27:25,475 --> 00:27:27,247
ها أنت ذا
239
00:27:29,272 --> 00:27:30,643
الآن ، إذا كنت في حاجة لي في منتصف الليل
240
00:27:30,668 --> 00:27:33,053
أنا تماما" عبر القاعة ، حسنا ؟
241
00:27:33,918 --> 00:27:36,197
هل تريد منا أن نترك الباب مفتوحا ؟
242
00:27:36,737 --> 00:27:39,259
نعم
مشهد إباحى بعد 30 ثانية
243
00:27:40,120 --> 00:27:45,040
أحلام جميلة
مشهد إباحى بعد 20 ثانية
243
00:27:45,120 --> 00:28:00,040
مشهد إباحى بعد 12 ثانية
244
00:28:08,543 --> 00:28:09,762
أووو
245
00:28:17,544 --> 00:28:19,499
علينا التزام الهدوء
246
00:28:42,304 --> 00:28:43,979
مرحبا عزيزتي
247
00:28:44,716 --> 00:28:46,234
مرحبا
248
00:28:52,666 --> 00:28:54,551
هل تحبين القراءة ؟
249
00:28:54,892 --> 00:28:56,809
سمعت أنك تحبينها
250
00:29:00,807 --> 00:29:02,000
كما تعلمين ، أعتقد سيكون من الجيد
251
00:29:02,025 --> 00:29:04,745
إذا قرأت بعض هذة الكتب للمدرسة
252
00:29:12,825 --> 00:29:14,884
هل بإمكانى ان أرى ماذا ترسمين ؟
253
00:29:16,071 --> 00:29:17,688
هل بإمكاني رؤية ذلك ؟
254
00:29:30,963 --> 00:29:32,531
جــون ؟
255
00:29:36,184 --> 00:29:39,625
نحن نريد فقط أن تعرفى أن كل منا يحبك ، حسنا ؟
256
00:29:42,307 --> 00:29:43,901
حسنا
257
00:30:06,509 --> 00:30:09,001
هل أنت جاهزة ليومك الأول في المدرسة ؟
258
00:30:15,933 --> 00:30:19,407
جميع الفصل ، أريد منكم أن تعرفوا
أحدث طلابنا ، جـــون
259
00:30:21,655 --> 00:30:23,851
الجميع يعطي جـــون ترحيبا حارا
260
00:30:23,876 --> 00:30:28,153
نرحب بك فى فصلنا , جـــون
261
00:30:28,855 --> 00:30:30,704
جـــون , رجاء أجلسى
262
00:30:42,273 --> 00:30:46,058
حسنا ، اليوم نحن سنتحدث عن عملية التمثيل الضوئي
263
00:30:46,083 --> 00:30:47,924
هل تعلمون ... أن الزهرة لكى تنمو
264
00:30:47,949 --> 00:30:51,509
تحتاج الى كل من الماء , و أشعة الشمس
265
00:30:51,534 --> 00:30:52,583
نعم
266
00:30:52,608 --> 00:30:55,832
جيد , ذلك جيد
هذا سيكون سهلا" بعد ذلك
267
00:30:57,095 --> 00:30:59,689
فالكرة الأرضية بها عديد من الأغلفة الحيوية
268
00:30:59,714 --> 00:31:02,231
من يعرف ما هو المحيط الحيوى ؟
269
00:31:02,256 --> 00:31:03,285
كيفن
270
00:31:03,310 --> 00:31:06,866
هو المكان يوجد به الحيوانات والنباتات ، ربما
271
00:31:06,891 --> 00:31:10,641
جيد ، نعم . انها البيئة
التي تعيش بها الكائنات الحية
272
00:31:11,137 --> 00:31:12,929
هل ترى في الصورة على الشاشة ؟
273
00:31:12,958 --> 00:31:14,466
الذي يمكن أن نشير إلى المحيط الحيوي
274
00:31:14,491 --> 00:31:16,821
عندما يكون الليل بارد , و النهار حار جدا
275
00:31:16,846 --> 00:31:19,695
والرمال تهب لتكون كثبان رملية
276
00:31:20,610 --> 00:31:22,676
عليك أن تفعلى ذلك
277
00:31:22,861 --> 00:31:24,641
- يجب عليك أن تفعلى ذلك
- جـــون
278
00:31:26,315 --> 00:31:28,061
هل تعرفين الإجابة ؟
279
00:31:28,086 --> 00:31:30,728
لماذا لا تأتين إلى هنا
وتظهرين لنا الصورة الصحيحة
280
00:32:03,302 --> 00:32:05,294
إذن ، هذا هو المحيط الحيوي , الذى نبحث فيه
281
00:32:05,319 --> 00:32:07,536
انها الصحراء ... انها حاره جدا جدا
282
00:32:07,561 --> 00:32:11,567
وأيضا جدا باردة جدا , وانها جافة تماما
283
00:32:14,985 --> 00:32:16,877
يا إلهى , جـــون
284
00:32:25,614 --> 00:32:28,439
لا يمكنك إيقاف هذا
285
00:32:31,011 --> 00:32:34,409
لا يمكنك إيقاف هذا
286
00:32:35,657 --> 00:32:38,488
لا يمكنك إيقاف هذا
287
00:32:41,879 --> 00:32:45,077
لا يمكنك إيقاف هذا
288
00:32:46,951 --> 00:32:49,750
لا يمكنك إيقاف هذا
289
00:32:53,083 --> 00:32:56,031
لا يمكنك إيقاف هذا
290
00:32:59,749 --> 00:33:01,506
جـــون ... جـــون ... جـــون .... حبيبتى
291
00:33:01,531 --> 00:33:02,840
أين هي ؟
أين هي ؟
292
00:33:02,865 --> 00:33:03,914
مهلا" ... مهلا" ... جـــون , انت بخير
293
00:33:03,939 --> 00:33:04,949
- جـــون , انت بخير ... انت بخير
- جـــون
294
00:33:04,974 --> 00:33:06,639
- لا !
- إستلقى
295
00:33:11,829 --> 00:33:13,781
أنت تعلم أنه أول يوم لها في المدرسة
وقالت انه حدث فى الحصة الأولى
296
00:33:13,806 --> 00:33:14,881
انها فى التاسعة
297
00:33:14,906 --> 00:33:18,243
نعم . كل شيء يحدث بسرعة ، هذا كل شيء
298
00:33:18,268 --> 00:33:21,263
لم أكن أعتقد أننا سنقوم بهذا الحديث الا بعد فترة طويلة
299
00:33:21,288 --> 00:33:23,414
كيف يمكن أن تعرفى ؟
300
00:33:25,227 --> 00:33:28,497
ربما يجب أن تبقى بالمنزل , من المدرسة , لفترة من الوقت
301
00:33:28,720 --> 00:33:31,302
هل يفكر الرجل فى التعليم بالمنزل ؟
302
00:33:33,439 --> 00:33:35,524
انها ليست فكرة سيئة
303
00:33:35,549 --> 00:33:37,192
أنا يمكن أن أفكر في ذلك
304
00:33:41,791 --> 00:33:43,783
كان يجب ان أعرف عند ذلك ان
305
00:33:44,991 --> 00:33:47,509
آير كانت اقوى مننا نحن الاثنين
306
00:34:14,998 --> 00:34:16,659
انها جميلة
307
00:34:16,726 --> 00:34:19,705
الطريقة التى تعكس بها الضوء
من خلالها ، أليس كذلك ، جـــون ؟
308
00:34:59,124 --> 00:35:02,389
ايرى , هل أنت هناك ؟
309
00:35:02,414 --> 00:35:04,657
لا أستطيع رؤيتك
310
00:35:20,352 --> 00:35:21,983
مهلا" ... جـــون
311
00:35:27,049 --> 00:35:29,602
هل تحبين معرفة المزيد عن أزهارك ؟
312
00:35:30,547 --> 00:35:31,855
نعم
313
00:35:36,577 --> 00:35:39,556
هل تعرفين لماذا نقطع البراعم التى ذبلت ؟
314
00:35:39,693 --> 00:35:43,235
حسنا ، بهذه الطريقة لايضع
النبات اى طاقة الى البراعم التى ماتت
315
00:35:43,260 --> 00:35:45,744
ويمكن أن تركز على
البراعم الجديدة ، مثل هذا
316
00:35:45,769 --> 00:35:47,141
أيمكنك ان تشميها ؟
317
00:35:48,946 --> 00:35:50,957
هذا يبدو ان امامه بضعة أيام أخرى
318
00:35:50,982 --> 00:35:52,890
اعتقد ذلك
سنتركه ، أليس كذلك ؟
319
00:35:52,915 --> 00:35:53,942
انها جميلة جدا
320
00:35:53,967 --> 00:35:56,768
تعرفين ان هؤلاء ماتوا
321
00:35:58,147 --> 00:36:00,503
أنا أحب هذا فى الأزهار
322
00:36:00,528 --> 00:36:03,290
- انهم جميعا مختلفين ، مثل الناس
- هذا صحيح
323
00:36:03,315 --> 00:36:05,824
- عندك شئ مفضل ؟
- امم
324
00:36:09,642 --> 00:36:11,697
اللعنة ؟
325
00:36:12,911 --> 00:36:15,424
حبيبى ... ألفاظك
326
00:36:16,240 --> 00:36:18,073
أنكسرت عدستى
327
00:36:30,724 --> 00:36:33,377
جـــون ، نحن نقدر مساعدتك
328
00:36:35,813 --> 00:36:39,172
- أليس كذلك , يا ... ليلى
- بالتأكيد نحن نفعل ذلك
329
00:36:48,837 --> 00:36:51,651
جـــون ، لماذا فعلت ذلك ؟
330
00:37:02,873 --> 00:37:04,758
ماذا حدث للتو ؟
331
00:37:05,409 --> 00:37:07,341
لا اعرف
332
00:37:11,463 --> 00:37:13,185
قال ايمانويل انه ستكون
333
00:37:13,210 --> 00:37:15,288
أول ليلتين , يكونون هم الأسوأ ... صح
334
00:37:15,313 --> 00:37:17,230
انها تسير على ما يرام ... حبيبتى
335
00:37:17,255 --> 00:37:18,977
انها سوف تنجح
336
00:37:36,210 --> 00:37:38,690
هذا سوف يأخذ فقط بضع دقائق
337
00:37:39,521 --> 00:37:41,970
انها مجرد إرضاء للسيد إيمانويل
338
00:37:42,740 --> 00:37:45,792
تبين له أنك على ما يرام تماما
339
00:37:52,972 --> 00:37:55,659
أنت على ما يرام , أليس كذلك ، حبيبتى ؟
340
00:37:58,238 --> 00:37:59,866
نعم
341
00:38:20,840 --> 00:38:23,032
- ليلى
- مرحبا
342
00:38:27,213 --> 00:38:28,904
جـــون
343
00:38:29,172 --> 00:38:31,979
صغيرتى الجميلة
344
00:38:33,428 --> 00:38:35,975
سمعت الكثير عنك
345
00:38:37,610 --> 00:38:39,588
إنه لمن دواعي سروري أن ألتقي بكم
346
00:38:48,367 --> 00:38:49,764
هيا
347
00:38:52,725 --> 00:38:54,672
انها على ما يرام
348
00:38:54,819 --> 00:38:56,452
أنا لا
349
00:38:57,514 --> 00:39:00,077
أنا فقط أفكر
أنها في حاجة الى المزيد من الوقت
350
00:39:00,102 --> 00:39:03,975
جـــون بحاجة فقط إلى القليل من المساعدة لتنمية إمكانياتها الكاملة
351
00:39:04,094 --> 00:39:08,440
إنها فتاة مميزة للغاية ... مميزة جدا
352
00:39:08,465 --> 00:39:10,356
أنا اعلم هذا
353
00:39:11,098 --> 00:39:14,553
حسنا . أنا متأكد من أنها على ما يرام
لذلك ، دعونا نفعل هذا
354
00:39:14,578 --> 00:39:16,542
دعونا نعمل مع الدكتور ... وينستورم
355
00:39:16,567 --> 00:39:19,586
للمساعدة في تقدم جـــون ... أسرع قليلا
356
00:39:19,921 --> 00:39:21,339
كيف يمكنك أن تفعل ذلك ؟
357
00:39:21,364 --> 00:39:25,398
حسنا" ... أنها يمكن أن تأتي للزيارة وقت قصير
لمدة أسبوع أو اثنين
358
00:39:25,462 --> 00:39:29,408
سوف أعمل معها شخصيا ... سنبدأ اليوم الاثنين
359
00:39:29,677 --> 00:39:31,580
أسبوع ؟
360
00:39:32,636 --> 00:39:34,716
لا أنا أقصد
361
00:39:35,967 --> 00:39:38,980
انها فقط بدأت تثق بي ... نحن نوثق العلاقة
362
00:39:40,368 --> 00:39:42,828
وسنقوم بالعمل بشكل جيد
363
00:39:43,007 --> 00:39:47,326
و ليلى , انت ستكونين فى مكانة جيدة
364
00:39:47,633 --> 00:39:49,635
و الصغيرة جـــون
365
00:39:52,049 --> 00:39:53,984
جيد ... ستصبح
366
00:39:54,009 --> 00:39:57,399
كل شيء تتمناه الأم
367
00:40:05,028 --> 00:40:06,707
أفهم
368
00:40:06,732 --> 00:40:09,331
دعونا نفعل آخر شيء
369
00:40:10,591 --> 00:40:12,016
حسنا
370
00:40:13,640 --> 00:40:15,419
ثقى بنا
371
00:40:29,224 --> 00:40:31,959
جـــون
هل انت جاهزه للذهاب ؟
372
00:40:53,331 --> 00:40:55,629
- مرحبا
- مرحبا
373
00:40:55,654 --> 00:40:56,923
أين جـــون ؟
374
00:40:56,948 --> 00:40:59,266
لا اعرف
هل رأيت هذه ؟
375
00:40:59,291 --> 00:41:01,268
انا ملغى منها كلها
376
00:41:05,965 --> 00:41:08,548
أنا متأكده من أنها لا تقصد أي شيء
377
00:41:09,931 --> 00:41:11,978
سأتحدث معها حول هذا الموضوع
378
00:42:39,552 --> 00:42:41,339
كيف حالك ... صغيرتى ؟
379
00:42:42,063 --> 00:42:43,579
جيد ؟
380
00:42:47,578 --> 00:42:49,940
أذن ، أنت تعرفين ماحدث في المدرسة ؟
381
00:42:50,118 --> 00:42:52,305
نعم ، وأنا أعلم أن كان مخيفا
382
00:42:55,061 --> 00:42:58,148
وأنا آسف لأننا لم نقم بتلك المحادثة
383
00:42:58,173 --> 00:43:01,237
حدثت لأنني سيئة
384
00:43:02,782 --> 00:43:05,350
لا ... لا يا حبيبتى
385
00:43:05,375 --> 00:43:07,207
أنت لست سيئة
386
00:43:07,461 --> 00:43:10,047
يحدث ذلك لكل فتاة
387
00:43:12,797 --> 00:43:15,455
هل لأن آيرى سيئة ؟
388
00:43:15,536 --> 00:43:17,981
اوه عزيزتي
389
00:43:19,913 --> 00:43:23,251
أنت مثالية , هل انت بخير؟
390
00:43:36,724 --> 00:43:38,683
انتظرى ، أنت لا تريدين أن تكونى بهذا القرب من النار
391
00:43:38,708 --> 00:43:40,401
لهذا
392
00:43:41,988 --> 00:43:44,739
- هل أحرقتك
- نعم , حدث
393
00:43:44,764 --> 00:43:46,178
أتريدينه بمذاق الفحم ؟
394
00:43:46,203 --> 00:43:48,523
عليك ان , عليك ان تحوليه , عليك ان تحوليه
395
00:43:49,198 --> 00:43:51,867
- احضريه هنا
- اه , شاهديه
396
00:43:54,165 --> 00:43:56,024
وأعتقد أنه سوف يسقط
397
00:43:56,857 --> 00:43:58,485
مرحبا ، حبيبتى
398
00:44:00,628 --> 00:44:02,590
أحضرت هذا لك
399
00:44:10,025 --> 00:44:11,538
تصبحين على خير
400
00:44:12,001 --> 00:44:13,693
نوما عميقا
401
00:44:15,417 --> 00:44:17,713
سأكون بالخارج قليلا ، حسنا ؟
402
00:44:31,973 --> 00:44:33,791
شكرآ حبيبي
403
00:44:35,774 --> 00:44:39,236
- أعتقد أن هذه فكرة جيدة
- نعم ؟ أنا أيضًا
404
00:44:49,510 --> 00:44:52,660
لذلك ، أم ... أنت قلقه
405
00:44:56,836 --> 00:44:58,583
بخصوص جـــون ؟
406
00:44:59,088 --> 00:45:01,036
لا ، ليس فعلا
407
00:45:12,439 --> 00:45:14,802
وأعتقد أنها يمكن أن تقوم بالدراسة بمنزلها
408
00:45:16,110 --> 00:45:19,158
ليس فقط أنها تحصل على انتباه خاص أنها تحتاج ، و
409
00:45:19,782 --> 00:45:22,111
الاطفال لا يمكن ان يضايقوها
410
00:45:30,839 --> 00:45:33,099
تعرفين أنني لم أكذب عليك
411
00:45:36,503 --> 00:45:38,078
انا كنت
412
00:45:39,873 --> 00:45:42,494
أبدا لم أكن متأكدا" من هذا التبني
413
00:45:44,020 --> 00:45:46,448
ليس بعد فقدنا الطفل
414
00:45:46,473 --> 00:45:49,130
تقصد بعد أن فقدت الطفل
415
00:45:50,600 --> 00:45:52,198
لا
416
00:45:53,545 --> 00:45:55,635
لم يكن خطأك
417
00:45:58,104 --> 00:46:00,169
هذه الأمور تحدث
418
00:46:02,496 --> 00:46:03,950
فقط
419
00:46:04,934 --> 00:46:07,547
ربما تكون أكبرمما يمكننا التعامل معها
420
00:46:08,978 --> 00:46:11,624
رأيت ما حدث فى المستشفى
421
00:46:12,110 --> 00:46:14,123
لقد كانت خائفة
422
00:46:15,719 --> 00:46:18,143
رأيت الرسومات
423
00:46:19,179 --> 00:46:20,396
أنا فقط
424
00:46:20,421 --> 00:46:23,181
واسمحى لي أن أعود ، دعينا نتحدث ل
ايمانويل ، ربما هناك
425
00:46:23,206 --> 00:46:27,389
برنامج خاص للتعليم ، أطفال مثلها
426
00:46:27,414 --> 00:46:29,487
ماذا تعني , أطفال مثلها ؟
427
00:46:29,512 --> 00:46:34,587
لا شى
فقط ، انها مضطربة قليلا
428
00:46:35,594 --> 00:46:38,632
- أنا أعلم أنك ترى ذلك
- جـــون ليست مضطربه
429
00:46:39,434 --> 00:46:42,028
أنها فتاة صغيرة جميلة
تحتاج الى بيت به المحبة والدفئ
430
00:46:42,053 --> 00:46:44,120
وأنت وأنا ... نحن هذا المنزل بالنسبة لها
431
00:46:44,145 --> 00:46:45,911
و نحن لن نعيدها
432
00:46:45,936 --> 00:46:49,096
- لم أقل ابدا" أننا سنعيدها
- تقريبا" قلت ذلك
433
00:46:49,121 --> 00:46:50,780
لم أفعل
434
00:46:52,036 --> 00:46:53,752
لماذا لم تح ... صل
435
00:47:02,891 --> 00:47:03,908
أوه ، مرحبا
436
00:47:03,933 --> 00:47:06,443
فى الحقيقة , انها تهبط هناك , هاه
437
00:47:08,121 --> 00:47:09,750
أتسمعين هذا المطر
438
00:47:09,775 --> 00:47:11,312
ديف سيحضر الضوء
439
00:47:11,337 --> 00:47:13,470
أنطفأت نار المخيم
440
00:47:16,007 --> 00:47:17,313
أنت بخير ؟
441
00:47:17,338 --> 00:47:18,779
كل شئ بخير ياحبيبتى , انه المطر فقط
442
00:47:18,804 --> 00:47:19,971
انه المطر فقط
443
00:47:19,996 --> 00:47:21,699
مهلا
مهلا
444
00:47:21,724 --> 00:47:24,144
جـــون ... أهدئى
جـــون
445
00:47:24,169 --> 00:47:26,399
جــــون
جــــون
446
00:47:26,424 --> 00:47:27,820
لا
447
00:47:30,188 --> 00:47:31,573
- جـــون
- آيرى ... توقفى
448
00:47:31,598 --> 00:47:33,624
- آيرى ... توقفى
- آيرى ... توقفى
449
00:47:33,649 --> 00:47:39,410
تـــــوقـــــــفـــــــــــــى !!!
450
00:47:56,378 --> 00:47:59,279
لماذا لا تذهبين للطابق العلوي
وتغيرى ثيابك ، حسنا ، حبيبتى
451
00:48:31,173 --> 00:48:33,293
يبدو عليك التعب , هيا
452
00:48:35,255 --> 00:48:36,712
كل شيء على ما يرام
453
00:48:36,737 --> 00:48:38,702
كل شيء على ما لا يرام
454
00:48:39,238 --> 00:48:41,564
رأيت أنت ما رأيت أنا هناك
455
00:48:41,589 --> 00:48:45,051
جـــون
جـــون ... أوقفت العاصفة
456
00:48:46,400 --> 00:48:48,331
هل أنت مجنون ؟
457
00:48:48,919 --> 00:48:51,150
اتعتقد أن جــون فعلت ذلك ؟
458
00:49:20,402 --> 00:49:22,685
تمنيت لو كنا نبقى جـــون سعيدة
459
00:49:22,710 --> 00:49:24,978
آير ستكون سعيدة
460
00:49:48,853 --> 00:49:50,834
انها جميلة حقا
461
00:49:55,132 --> 00:49:56,756
جـــون
462
00:49:57,286 --> 00:49:59,701
هل يمكن أن تخبرني عن آير
463
00:50:02,283 --> 00:50:04,520
أعرفى أنني أحب لقائها
464
00:50:09,419 --> 00:50:12,813
و دعيها تعرف أننا نريد
الرعاية لكم على حد سواء
465
00:50:51,451 --> 00:50:53,065
أووو!
466
00:50:53,090 --> 00:50:54,932
- يا إلهي!
- ماذا ؟
467
00:50:54,957 --> 00:50:56,327
- خاتمى
- ماذا فعلت ؟
468
00:50:56,352 --> 00:51:00,061
خاتمى , سقط فى ... و التروس صرفت مثل
469
00:51:00,736 --> 00:51:03,038
انا فقط أريد ... كيف اشتغل ؟
470
00:51:03,456 --> 00:51:05,870
ديف , خاتمك على حافة النافذة
471
00:52:59,301 --> 00:53:02,295
تـــــوقـــــــفـــــــــــــى !!!
472
00:53:13,885 --> 00:53:16,414
ما الذى لم تخبرنا به عن جـــون ؟
473
00:53:16,439 --> 00:53:19,121
أعني ، هذا امر غير طبيعي ؟
474
00:53:19,146 --> 00:53:21,581
أريد أن أعرف ما يحدث
475
00:53:21,804 --> 00:53:24,291
هل تريد إحضارها لوحدة تقييم العلوم النفسية ؟
476
00:53:26,375 --> 00:53:29,945
لا ، أنا فقط أريد أن أعرف ما يحدث
477
00:53:31,324 --> 00:53:34,344
لكن , مر أقل من أسبوع , أعطها وقت للتأقلم
478
00:53:34,369 --> 00:53:37,747
جـــون مرت بأحداث صادمة جدا
479
00:53:37,945 --> 00:53:40,556
نعم , نعم , اعلم , اعلم
480
00:53:40,581 --> 00:53:43,750
عاصفة رعدية تتوقف و بدأت لوحات تسقط وتسقط
481
00:53:43,775 --> 00:53:45,261
ما هذا ؟
482
00:53:45,286 --> 00:53:50,644
اسمع . اسمع ، سيد أندرسون
أعني أمور أخرى ، أشياء فى الماضي
483
00:53:52,869 --> 00:53:55,900
نعم
مثل ، مثل ماذا ؟
484
00:53:57,872 --> 00:54:01,446
بيتها الاخير , تم تدميرة تقريبا
485
00:54:01,570 --> 00:54:04,349
هى بدأت فى التعرف على عائلتها الجديدة
486
00:54:06,006 --> 00:54:09,828
يا إلهي
هل الجميع بخير ؟
487
00:54:11,359 --> 00:54:13,388
هم بخير، كل شيء على ما يرام
488
00:54:13,413 --> 00:54:15,027
إن لم يكن ، وأنا أعدك
489
00:54:15,052 --> 00:54:17,744
يمكن دائما" ان أعيدها مرة أخرى داخل المنظومة
490
00:54:22,000 --> 00:54:25,709
كيف يمكن أن يحدث بسرعة شيء مثل ذلك ؟ أعني
491
00:54:26,703 --> 00:54:29,285
أنا لم اتحدث مع ليلى ، ولكن
492
00:54:29,791 --> 00:54:31,417
أحتاج أن أعلم
493
00:54:31,442 --> 00:54:36,212
الأولوية الأولى بالنسبة لنا هي حماية جـــون
رعايتها هي مهمتنا
494
00:54:36,639 --> 00:54:39,536
لو انها تشكل خطرا على نفسها أو للآخرين
495
00:54:39,561 --> 00:54:43,556
يمكنني إنهاء هذا التبنى فورا" . حسنا ؟
496
00:54:44,549 --> 00:54:46,376
- مرحبا
- ( غير متصل)
497
00:55:33,451 --> 00:55:35,533
جـــون , أحضرت لك كوب الحليب
498
00:55:39,168 --> 00:55:42,750
انكم اتيتم كلكم من إلآهه , و سوف تعودون مرة أخرى
499
00:55:42,775 --> 00:55:45,641
مثل قطرات المطر , تسقط في المحيط
500
00:55:45,666 --> 00:55:47,502
الجثث سوف تتساقط
501
00:55:49,009 --> 00:55:54,258
و أنت يا ديف , ستكون أول من يموت
502
00:56:04,405 --> 00:56:05,899
جـــون
503
00:56:10,437 --> 00:56:11,863
جـــون
504
00:56:13,712 --> 00:56:15,810
ماذا قلت للتو ؟
505
00:56:16,291 --> 00:56:17,855
جـــون
506
00:56:24,691 --> 00:56:26,267
جـــون
507
00:56:29,325 --> 00:56:30,481
جـــون
508
00:56:30,506 --> 00:56:32,595
ديف ... أفتح هذا
509
00:56:33,852 --> 00:56:35,507
دعنى أدخل
510
00:56:36,012 --> 00:56:37,812
دعنى أدخل
511
00:56:49,785 --> 00:56:52,321
ديف ... ماذا فعلت ؟
512
00:56:57,137 --> 00:56:59,014
أه ... حبيبتى
513
00:57:19,017 --> 00:57:20,930
ديف ... هل ضربتها ؟
514
00:57:22,028 --> 00:57:23,860
هل لمستها ؟
515
00:57:24,660 --> 00:57:27,022
لم أضع أصبع عليها
516
00:57:27,152 --> 00:57:29,858
لماذا كانت تصرخ ؟
لماذا كانت على الأرض ؟
517
00:57:29,883 --> 00:57:32,262
ما حدث بحق الجحيم في غرفتها ؟
518
00:57:33,231 --> 00:57:35,431
هل سمعت ما قالت لي ؟
519
00:57:35,456 --> 00:57:37,323
هل ضربتها ؟
520
00:57:37,909 --> 00:57:40,300
أنت تظنين أنى أود أن أضربها ؟
521
00:57:40,658 --> 00:57:43,343
أنت تظنين أنى أود أن أضربها ؟
522
00:57:44,975 --> 00:57:46,957
ماذا فعلت ؟
523
00:57:48,223 --> 00:57:49,581
ليلى
524
00:57:50,478 --> 00:57:52,370
انت لا تسمعيننى
525
00:57:53,725 --> 00:57:55,639
أنها خارج موضوعنا
526
00:57:56,515 --> 00:57:57,742
أعني ، أنها في حاجة الى مساعدة
527
00:57:57,767 --> 00:57:59,763
وهي في حاجة الى مساعدة أكثر من التى يمكن أن نعطي لها
528
00:57:59,788 --> 00:58:01,688
ربما نعيدها الى ادارة التبنى
529
00:58:01,715 --> 00:58:04,710
أعني ، أنهم يمكن أن يعطوها مساعدة , هى في حاجة لها
530
00:58:04,735 --> 00:58:06,025
- لا
- نعم
531
00:58:06,050 --> 00:58:07,365
لا
532
00:58:10,353 --> 00:58:12,178
نحن لن نضعها في هذا النظام الرهيب
533
00:58:12,209 --> 00:58:13,667
ندفعها الى وحوش صغيرة
534
00:58:13,692 --> 00:58:15,376
هى فعلا وحش صغ .... *
535
00:58:19,048 --> 00:58:20,983
لا أستطيع التعامل مع هذا
536
00:58:22,593 --> 00:58:23,914
انا أقصد
537
00:58:24,110 --> 00:58:26,940
انها خطر علينا
538
00:58:32,196 --> 00:58:34,534
إذا لم تستطع التعامل مع هذا , ديف
539
00:58:35,433 --> 00:58:38,016
إذن , ربما يجب ان تكون الشخص الذى يرحل
540
00:58:47,458 --> 00:58:49,465
تطلبى منى ان أرحل ؟
541
00:58:50,363 --> 00:58:51,874
هل حقا ؟
542
00:58:54,806 --> 00:58:56,258
نعم
543
00:58:59,253 --> 00:59:01,285
احتاج منك أن تغادر
544
00:59:36,059 --> 00:59:37,693
مهلا , حبيبتى
545
01:00:44,839 --> 01:00:47,589
لم أكن أرغب في أن يكون بمثل ذلك
546
01:00:49,797 --> 01:00:52,253
و لكننى بحاجة لأن يكون بأمان
547
01:00:56,206 --> 01:00:58,000
لقد أحببته
548
01:02:48,322 --> 01:02:50,302
هل تجعليننى أرتدى هذة ؟
549
01:03:09,729 --> 01:03:12,101
تبدين مثل وحيد القرن الان
550
01:03:16,848 --> 01:03:18,608
سأعود حالا
551
01:03:30,677 --> 01:03:32,088
أهلا
552
01:03:35,381 --> 01:03:37,945
ألا يمكنك ان تعطي لنا بضعة أيام أخرى فقط
553
01:03:37,970 --> 01:03:39,985
أعتقد حقا أنها سوف تساعد
554
01:03:42,558 --> 01:03:44,598
هذا فقط لراحتها
555
01:03:44,623 --> 01:03:47,119
أنظر , أعرف أنك ممكن تغير هذا
556
01:03:47,875 --> 01:03:51,336
لا , لا , انا لا أفهم
557
01:03:53,469 --> 01:03:56,563
حسنا" , أنا سوف أكون بها هناك.
الاثنين ، 10 صباحا
558
01:03:56,588 --> 01:03:58,244
سوف اكون هناك
559
01:04:00,833 --> 01:04:04,296
ترين ، قلت لك هذا هو كل خطأك
560
01:04:04,321 --> 01:04:07,306
أكرهك أكرهك
561
01:04:14,410 --> 01:04:17,633
لا يمكنك إيقاف هذا
562
01:04:23,156 --> 01:04:25,831
لا يمكنك إيقاف هذا
563
01:04:26,790 --> 01:04:29,759
لا يمكنك إيقاف هذا
564
01:04:31,482 --> 01:04:34,035
لا يمكنك إيقاف هذا
565
01:04:35,332 --> 01:04:37,742
لا يمكنك إيقاف هذا
566
01:04:38,496 --> 01:04:41,364
لا يمكنك إيقاف هذا
567
01:04:54,302 --> 01:04:55,730
جـــون
568
01:04:56,641 --> 01:04:58,074
جـــون
569
01:04:58,893 --> 01:05:01,266
يا ألهى ... جـــون ... جـــون
570
01:05:01,291 --> 01:05:02,895
جـــون , ماذا فعلت ؟
571
01:05:02,920 --> 01:05:05,562
إنها ذهبت , جعلتها ترحل , جعلتها ترحل
572
01:05:05,587 --> 01:05:08,897
انها ذهبت
انها ذهبت
573
01:06:43,506 --> 01:06:45,429
لم لا تريدين مساعدتي ؟
574
01:06:45,454 --> 01:06:48,071
لم لا تريدين مساعدتي , يا أمى ؟
575
01:06:48,461 --> 01:06:50,490
لا أستطيع يا صغيرتى
576
01:07:05,979 --> 01:07:07,497
جـــون
577
01:07:17,347 --> 01:07:19,859
كان لدي حلم ، ماما
578
01:07:23,538 --> 01:07:25,329
أنا أيضا
579
01:08:05,740 --> 01:08:07,556
يقال
580
01:08:07,762 --> 01:08:11,135
انه عندما يسفك دم الوعاء فعلا
581
01:08:11,489 --> 01:08:16,092
سيُفتح المدخل و يطلق الشخص الذى سيأمر الطبيعة
582
01:08:16,117 --> 01:08:19,748
الشخص الذى سيجلب الدمار , و يحرر العالم
583
01:08:19,909 --> 01:08:22,171
اتى وقت جـــون
584
01:08:22,709 --> 01:08:24,686
ليلى سوف تأتى بها
585
01:08:24,711 --> 01:08:29,271
أختيرت كحارس ل جـــون , للسماح لها بالوفاء بعهدها
586
01:08:29,971 --> 01:08:31,702
أنا لا أثق بها
587
01:08:31,727 --> 01:08:33,538
أنها فقدت البصيرة فى دعوتنا
588
01:08:33,563 --> 01:08:36,621
أصبحت شديدة التعلق بالطفل البشرى
589
01:08:38,066 --> 01:08:40,121
أجلب جـــون اليوم
590
01:08:40,710 --> 01:08:42,223
حسنا
591
01:08:42,346 --> 01:08:44,573
خذ هيوز معك
592
01:09:18,312 --> 01:09:20,539
أين نحن ذاهبون ، ماما ؟
593
01:09:21,983 --> 01:09:23,419
حبيبتي
594
01:09:24,055 --> 01:09:25,860
سنخرج من هنا
595
01:09:44,213 --> 01:09:46,482
لا أحد متاح ليستلم مكالمتك
596
01:09:46,507 --> 01:09:49,462
الرجاء ترك رسالة بعد الصفارة
597
01:09:50,299 --> 01:09:52,699
ليلى ، ردى على الهاتف
ليلى
598
01:09:52,724 --> 01:09:55,419
ليلى ، ردى على الهاتف
ليلى ، ردى على الهاتف
599
01:09:55,444 --> 01:09:57,260
أعرف أنك هناك ، حسنا
600
01:09:57,285 --> 01:09:59,295
لقد شاهدت كل الصور
601
01:09:59,320 --> 01:10:01,364
كل الصور التى ألتقطتها لك و ل جـــون
602
01:10:01,869 --> 01:10:04,777
إيمانويل كان يراقبنا , انه يطارد جـــون
603
01:10:04,903 --> 01:10:08,146
أريد منك ان تغلقى الابواب , انا قادم فورا
604
01:11:04,278 --> 01:11:06,553
أاستطيع ان اذهب الى حديقتى مرة اخيرة
605
01:11:06,578 --> 01:11:08,952
نعم حبيبتى , و قابلينى عند السيارة
606
01:11:15,966 --> 01:11:18,378
اللعنة , هيا يارجل
607
01:12:20,120 --> 01:12:21,881
هيا
608
01:13:02,694 --> 01:13:04,824
اللعنة ! اللعنة
609
01:13:17,075 --> 01:13:18,795
ساعدني!
610
01:13:19,299 --> 01:13:21,651
شخص ما يساعدني
611
01:13:24,489 --> 01:13:25,805
أنا ...
612
01:13:33,794 --> 01:13:35,555
ساعدوني
613
01:13:49,227 --> 01:13:51,541
اذهب
إذهب ! إذهب ! إذهب
614
01:14:11,171 --> 01:14:12,312
ليلى !
615
01:14:12,337 --> 01:14:13,791
ديف
616
01:14:15,477 --> 01:14:17,595
- هل انت بخير؟
- أين جـــون ؟ أين جـــون ؟
617
01:14:17,620 --> 01:14:19,030
- أخذها إيمانويل , هيا
- اه
618
01:14:19,055 --> 01:14:20,658
هيا , هيا!
619
01:14:33,944 --> 01:14:36,974
أنا أعلم الى اين سيأخذها
انه على الطريق السريع 9 د
620
01:14:36,999 --> 01:14:38,947
أنتظرى كيف عرفت ذلك
621
01:14:39,529 --> 01:14:41,433
فقط قم بالقيادة , أرجوك
622
01:14:56,294 --> 01:14:58,581
أنا آسفة ، ديف
كان يجب علىٌ ان أخبرك مبكرا
623
01:14:58,606 --> 01:15:00,140
تخبريننى بماذا ؟
624
01:15:00,531 --> 01:15:02,214
عن جـــون
625
01:15:02,238 --> 01:15:04,864
- معلومات عن عمانويل
- ماذا عنهم ؟
626
01:15:05,503 --> 01:15:09,363
أنظرى , إيمانويل كان فى كل صوركم
627
01:15:09,931 --> 01:15:11,751
ما الذى يحدث ؟
628
01:15:13,841 --> 01:15:15,391
ليلى
629
01:15:16,715 --> 01:15:18,623
انت تخيفنى
630
01:15:42,690 --> 01:15:44,688
ما الذى لم تخبرينى به ؟
631
01:15:47,984 --> 01:15:50,613
كان والداى , مبتكرين لتعويذة سحرية لما وراء الطبيعة
632
01:15:54,172 --> 01:15:57,718
انا كنت هناك , ليلة ان حاولا دمج جـــون مع آير
633
01:15:58,848 --> 01:16:00,115
ماذا يعني ذلك ؟
634
01:16:00,140 --> 01:16:02,828
شئ ما حدث , و الجميع قٌتل
635
01:16:04,200 --> 01:16:05,452
ماذا ؟
636
01:16:06,626 --> 01:16:08,664
والداى قٌتلوا
637
01:16:13,877 --> 01:16:15,733
و أنا هربت
638
01:16:18,827 --> 01:16:21,528
ولكن ، الآن وقد وجدت إيمانويل جـــون
وعلى نحو ما عثر علىَ مرة أخرى
639
01:16:21,553 --> 01:16:23,693
وانه لن يتوقف
640
01:16:31,325 --> 01:16:33,015
أنا اسف
641
01:17:10,058 --> 01:17:11,873
اذهب يمينا
اذهب يمينا ، هنا
642
01:17:16,755 --> 01:17:19,506
من هنا
تعال ، هذا الطريق
643
01:18:09,682 --> 01:18:13,553
بين العالم , نبنى دائرة , لا تنتهى كونيا
644
01:18:13,719 --> 01:18:17,738
بين العالم , نبنى دائرة , لا تنتهى كونيا
645
01:18:17,763 --> 01:18:21,363
نحن ممتلئون بقوة روحية تهبط بنا الى القاع , أكسر القيد
646
01:18:21,388 --> 01:18:25,048
بين العالم , نبنى دائرة , لا تنتهى كونيا
647
01:18:25,073 --> 01:18:29,059
نحن ممتلئون بقوة روحية تهبط بنا الى القاع , أكسر القيد
648
01:18:29,084 --> 01:18:32,279
بين العالم , نبنى دائرة , لا تنتهى كونيا
649
01:18:32,304 --> 01:18:35,943
نحن ممتلئون بقوة روحية تهبط بنا الى القاع , أكسر القيد
650
01:18:35,968 --> 01:18:39,365
بين العالم , نبنى دائرة , لا تنتهى كونيا
651
01:18:39,390 --> 01:18:43,110
نحن ممتلئون بقوة روحية تهبط بنا الى القاع , أكسر القيد
652
01:18:43,135 --> 01:18:44,263
- جـــون!
- جـــون!
653
01:18:44,288 --> 01:18:45,602
جـــون!
654
01:18:46,849 --> 01:18:49,518
ليلى , نحن الأوصياء على الارض
655
01:18:49,543 --> 01:18:51,404
لا تستطيعين إيقاف هذا
656
01:18:51,429 --> 01:18:52,800
جـــون
657
01:18:55,495 --> 01:18:58,960
نحن ممتلئون بقوة روحية تهبط بنا الى القاع , أكسر القيد
658
01:18:58,985 --> 01:19:00,656
الهواء ... انا ... النار ... انا
659
01:19:00,681 --> 01:19:02,693
انا... الماء ... الأرض ... الروح
660
01:19:02,718 --> 01:19:04,688
الهواء ... انا ... النار ... انا
661
01:19:04,713 --> 01:19:06,339
انا... الماء ... الأرض ... الروح
662
01:19:06,364 --> 01:19:07,928
الهواء ... انا ... النار ... انا
663
01:19:07,953 --> 01:19:09,755
انا... الماء ... الأرض ... الروح
664
01:19:09,780 --> 01:19:11,660
الهواء ... انا ... النار ... انا
665
01:19:11,685 --> 01:19:13,712
انا... الماء ... الأرض ... الروح
666
01:19:13,737 --> 01:19:15,195
الهواء ... انا ... النار ... انا
667
01:19:15,220 --> 01:19:17,643
انا... الماء ... الأرض ... الروح
668
01:19:17,806 --> 01:19:19,012
جـــون!
669
01:19:21,296 --> 01:19:23,636
ديف!
لا !
670
01:19:23,746 --> 01:19:26,216
ديف !
ديف
671
01:19:34,610 --> 01:19:35,969
ديف
672
01:19:36,094 --> 01:19:37,477
ديف
673
01:19:42,268 --> 01:19:44,011
جــــون !
674
01:19:46,643 --> 01:19:48,963
جــــون , توقفى
675
01:19:55,130 --> 01:19:56,605
أسمعى لى , جــــون
676
01:19:56,630 --> 01:19:58,561
ليس عليك فعل هذا
677
01:19:58,586 --> 01:20:00,543
أريدك بالمنزل
678
01:20:04,549 --> 01:20:06,044
جــــون
679
01:20:07,119 --> 01:20:08,916
أنا أحبك
680
01:20:59,295 --> 01:21:02,427
كل هذا حدث بسبب ما نؤمن به
681
01:21:03,881 --> 01:21:05,905
و الان نحن نهرب
682
01:21:06,348 --> 01:21:08,927
ليس من الاشخاص الذين سوف يؤذوننا
683
01:21:09,643 --> 01:21:12,125
ولكن من الاشخاص الذين سوف تؤذيهم
684
01:21:22,800 --> 01:21:47,833
قام بالترجمة - أ / حسن النحوى -