0000 00:00:18,015 --> 00:00:23,271 ترجمة أ / حسن النحوى ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 000 00:00:25,690 --> 00:00:28,639 كل هذا حدث بسبب ما نؤمن به 00 00:00:29,306 --> 00:00:31,364 أنه كان هناك منقذ 0 00:00:32,050 --> 00:00:34,379 وكان هذا المنقذ طفل 1 00:00:34,619 --> 00:00:37,004 طفل له إثنان من النفوس 2 00:00:37,585 --> 00:00:39,869 واحدة ، نقية وبريئة 3 00:00:40,365 --> 00:00:43,269 الآخرى ، قوية و مظلمة 4 00:00:50,015 --> 00:01:06,271 قام بالترجمة لهذه النسخة أ / حسن النحوى ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 5 00:01:07,254 --> 00:10:12,271 أتمنى ان تنال الترجمة رضاكم 6 00:01:14,200 --> 00:01:25,235 الافكار الواردة بالفيلم لا تعبر بالضرورة عن أراء و أفكار المترجم ------------------------------------------------- 7 00:02:17,469 --> 00:02:23,854 فيلم الاثارة و الرعب الخيالى أتمنى للجميع مشاهدة ممتعة 8 00:02:25,469 --> 00:02:31,854 جــــون 9 00:05:48,538 --> 00:05:51,816 بين العالم , نبنى دائرة , لا تنتهى كونيا 10 00:05:51,841 --> 00:05:54,962 نحن ممتلئون بقوة روحية تهبط بنا الى القاع 11 00:05:55,887 --> 00:05:57,932 أكسر القيد 12 00:07:10,197 --> 00:07:12,643 انها اللحظة التى فقدتها 13 00:07:13,855 --> 00:07:16,147 فقدتها للظلام 14 00:07:26,572 --> 00:07:30,521 قبل 9 سنوات 15 00:07:51,396 --> 00:07:52,677 مرحبا 16 00:07:53,604 --> 00:07:55,443 أنت متأكد من أنك لا تريد الحصول على مشروب ؟ 17 00:07:55,468 --> 00:07:57,074 أنا متأكد ، أمضي قدما 18 00:07:57,099 --> 00:07:59,345 حسنا أحصل على بعض المرح 19 00:08:00,937 --> 00:08:02,230 مرحبا 20 00:08:02,255 --> 00:08:04,691 اخبرنى , هل هى الوعاء ؟ 21 00:08:04,716 --> 00:08:07,491 - أنا لست متأكد - أنا أحتاج لك للتأكد 22 00:08:07,516 --> 00:08:10,344 أود ان أزورها فى المنزل الذى تتربى فيه الان 23 00:08:10,369 --> 00:08:13,936 - تعلم كل شئ بقدر ما يمكنك - شكر 24 00:08:30,379 --> 00:08:33,675 يا أولاد , ألا تسببون إزعاج لفتاتى الجديدة , و أنت ؟ 25 00:08:35,698 --> 00:08:38,590 الآن , تجلسين على الشرفة الأمامية تمسكين دمية دب 26 00:08:38,615 --> 00:08:40,222 ألا توجد وسيلة لكسب الاصدقاء 27 00:08:40,247 --> 00:08:42,139 قلت لها أخرجى و ألعبى 28 00:08:42,164 --> 00:08:43,282 هل هذا صحيح ؟ 29 00:08:43,307 --> 00:08:44,721 أمك الجديدة , تقول لك أفعلى شيء ما 30 00:08:44,746 --> 00:08:46,658 كنت تنوي القيام به الآن ، حسنا ؟ 31 00:08:47,149 --> 00:08:48,942 يا للقرف حسنا 32 00:08:48,967 --> 00:08:50,071 عليك اللعنة , و الان يجب ان أذهب إلى العمل 33 00:08:50,096 --> 00:08:52,406 - حسنا ، حبيبتى . أعطني قبلة - حسنا 34 00:08:53,432 --> 00:08:54,838 - حسنا - أذهبى وهزى هذة المؤخرة 35 00:08:54,863 --> 00:08:57,662 أنت , اذهبى للعب , لا تجلسى هناك و تفعلى اشياء غريبة 36 00:08:57,687 --> 00:08:58,914 إلهى الطيب 37 00:08:58,939 --> 00:09:01,399 هل سمعتيها , هيا , العبى 38 00:09:01,732 --> 00:09:04,686 يا يسوع , على كل حال 39 00:09:05,389 --> 00:09:08,131 أحتاج الى سيجارة , اه 40 00:09:23,092 --> 00:09:26,256 كثيرون , لا يعرفون أبدا كيف تكون وحيد على انفراد 41 00:09:27,648 --> 00:09:29,450 ليس لديك أحد 42 00:09:30,750 --> 00:09:33,014 هذا شئء مشترك بيننا 43 00:09:53,230 --> 00:09:55,662 كيف تتأقلم جــون برأيك ؟ 44 00:09:57,401 --> 00:09:58,472 رائعة 45 00:09:58,497 --> 00:10:01,388 انها جــون , أليس كذلك ياحبيبى , حقا , رائعة 46 00:10:02,042 --> 00:10:03,626 نعم 47 00:10:04,143 --> 00:10:05,743 ماذا عنك ، يا جــون ؟ مارأيك ؟ 48 00:10:05,768 --> 00:10:07,455 هل تحبين الحياة هنا ؟ 49 00:10:09,261 --> 00:10:11,240 انها تحب هنا 50 00:10:11,265 --> 00:10:12,733 أليس كذلك يا جــون ؟ 51 00:10:12,758 --> 00:10:15,960 حبيبتى , أخبريه 52 00:10:16,228 --> 00:10:17,284 حبيبتى 53 00:10:17,309 --> 00:10:20,762 عن اخوتك و اخواتك جنبا" الى جنب 54 00:10:20,787 --> 00:10:22,639 و عن البيتزا فى المساء 55 00:10:22,664 --> 00:10:24,909 و عن كل تلك الاشياء 56 00:10:25,710 --> 00:10:28,562 اخبريه , عن حصولك على سريرك الخاص , صح ؟ 57 00:10:28,587 --> 00:10:31,502 نعم , انا اعطيك النقود كل يوم لعربة الايس كريم 58 00:10:31,527 --> 00:10:33,460 تيم , يجهز لك البيض للفطور 59 00:10:33,485 --> 00:10:36,561 أخبريه , كم أنت سعيدة هنا 60 00:10:38,464 --> 00:10:40,473 أليس هذا صحيح , يا جــون ؟ 61 00:10:48,191 --> 00:10:51,190 هل تدخنين بالداخل بجوار الاطفال أحيانا ؟ 62 00:10:53,236 --> 00:10:56,058 لا , أبدا 63 00:10:56,083 --> 00:10:58,096 أيمكننى رؤية غرفة جــون ؟ 64 00:11:01,236 --> 00:11:03,001 بالتأكيد , دعنى فقط أذهب لأرتبها 65 00:11:03,026 --> 00:11:04,121 لا , كما هى 66 00:11:04,146 --> 00:11:06,233 جــون , هل ترينى غرفتك ؟ 67 00:11:06,589 --> 00:11:08,070 شكرا 68 00:11:17,861 --> 00:11:20,872 - هذا يسير على ما يرام - نعم عظيم 69 00:11:50,731 --> 00:11:52,287 أذا" , أه 70 00:11:52,312 --> 00:11:55,685 أنت و ثلاث أخوات , تنامون هنا ؟ 71 00:12:00,224 --> 00:12:02,193 مكتظ نوعا" ما , هاه 72 00:12:04,427 --> 00:12:06,968 أخبرينى الحقيقة , هل حقا" تحبين المكان هنا ؟ 73 00:12:16,490 --> 00:12:18,238 جــون , أنظرى إلى 74 00:12:18,263 --> 00:12:21,097 أنا أعرف ما يحدث عندما تكونين منزعجة 75 00:12:21,486 --> 00:12:23,197 حقا" تعرف ؟ 76 00:12:25,072 --> 00:12:27,357 اشياء سيئة تحدث , صح ؟ 77 00:12:28,209 --> 00:12:30,110 أحيانا 78 00:12:33,379 --> 00:12:35,785 حسنا" يا جــون , اليك الاتفاق 79 00:12:35,810 --> 00:12:38,881 أنا أعرف أنه من الصعب عليك البقاء هنا 80 00:12:38,906 --> 00:12:40,826 أطفال كثيرون هنا 81 00:12:40,851 --> 00:12:43,605 و الكبار الذين لا يمكنهم ان يفهموك , صح ؟ 82 00:12:45,444 --> 00:12:49,135 جــون , سأقطع لك وعدا" , حقا 83 00:12:49,888 --> 00:12:52,910 أعدك انى سأجد لك بيتا" جديدا 84 00:12:53,570 --> 00:12:55,234 أتحبين ذلك ؟ 85 00:12:56,257 --> 00:12:58,832 نعم , مكان مع حديقة 86 00:12:58,857 --> 00:13:00,194 مع .... ء 87 00:13:00,389 --> 00:13:03,706 أنت فيه الطفل الوحيد , و غرفة خاصة بك 88 00:13:03,731 --> 00:13:05,459 - به زهور ؟ - نعم 89 00:13:05,484 --> 00:13:06,918 فى حى لطيف , مع 90 00:13:06,943 --> 00:13:10,056 مع أسرة تحبك و تفهمك 91 00:13:12,880 --> 00:13:15,455 أذا بدأ اى شئ يحدث 92 00:13:15,480 --> 00:13:18,554 ل يزعجك , اريدك ان تتصلى بى 93 00:13:18,579 --> 00:13:22,477 حسنا" , أتصلى بى , ها هو رقمى 94 00:13:23,425 --> 00:13:26,253 سأجاوبك فى أى وقت , بالنهار أو فى الليل 95 00:13:26,278 --> 00:13:28,807 أتصلى بى أذا أحتجت مساعدة , تمام ؟ 96 00:13:30,646 --> 00:13:32,250 جــون 97 00:13:32,712 --> 00:13:34,949 سأعمل على خروجك من هنا 98 00:13:50,007 --> 00:13:53,542 ادارة الاطفال و الاسر - فيكتور عمانويل - مشرف اجتماعى 99 00:14:08,741 --> 00:14:11,651 هاى إيكس , أنتظر 100 00:14:12,854 --> 00:14:14,381 أنتظر 101 00:14:15,907 --> 00:14:17,621 أنها ستكون بخير 102 00:14:17,646 --> 00:14:19,854 فقط , هى غريبة الاطوار قليلا 103 00:14:19,879 --> 00:14:21,585 لكن الطفلة على ما يرام 104 00:14:21,610 --> 00:14:24,893 أى طفل , أنت ترعى 4 أو 5 أطفال 105 00:14:26,479 --> 00:14:27,966 أنت تعرف , الفتاة 106 00:14:27,991 --> 00:14:30,217 حسنا انت الوحيد الذى تأتى لرؤيتها 107 00:14:30,242 --> 00:14:33,399 - هل تعرف أسمها ؟ - نعم بالطبع , أعرف 108 00:14:36,402 --> 00:14:38,952 لقد مر أسبوعان , يجب أن تعرف أسمها 109 00:14:38,977 --> 00:14:40,912 كما قلت 110 00:14:41,264 --> 00:14:43,117 انا أعرف أسمها 111 00:14:51,529 --> 00:14:55,213 - والداك قد ماتوا - والداك قد ماتوا 112 00:14:55,339 --> 00:15:03,173 - والداك قد ماتوا - والداك قد ماتوا 113 00:15:03,301 --> 00:15:07,270 - والداك قد ماتوا - والداك قد ماتوا 114 00:15:16,917 --> 00:15:18,569 مهلا، ينطفيء النور مرة أخرى 115 00:15:18,594 --> 00:15:20,354 هل نسيت دفع الفاتورة مرة أخرى ؟ 116 00:15:20,379 --> 00:15:22,196 - قد دفعتها - أم هم 117 00:15:22,221 --> 00:15:24,814 - إهدئى - ما حدث للتلفزيون ؟ 118 00:15:24,841 --> 00:15:27,468 أمكثى قليلا 119 00:15:30,151 --> 00:15:31,656 عظيم 120 00:15:52,722 --> 00:15:54,379 يا يسوع 121 00:15:55,856 --> 00:15:57,848 ماذا تفعلين بالخارج ، يا صغيرة ؟ 122 00:15:58,922 --> 00:16:01,397 حسنا" , إرجعى داخل المنزل 123 00:16:01,422 --> 00:16:02,925 غريبة الأطوار 124 00:16:04,307 --> 00:16:07,419 كما يرتفع القمر , و تسقط الشمس 125 00:16:07,444 --> 00:16:09,983 النار سوف تضيء السماء 126 00:16:10,008 --> 00:16:14,123 و سوف تمطر رماد رجل 127 00:16:17,919 --> 00:16:19,380 قرف 128 00:16:21,977 --> 00:16:23,668 بحق الجحيم ؟ 129 00:16:24,301 --> 00:16:25,852 ! كاندى 130 00:16:32,706 --> 00:16:35,527 انها استدعت الظلام , آير 131 00:16:35,781 --> 00:16:38,441 و آير , كانت تنمو اقوى 132 00:16:39,357 --> 00:16:42,126 - كاندى , الفتاة ممسوسة - من ؟ 133 00:16:42,151 --> 00:16:44,590 الطفلة , ايا كان أسمها 134 00:16:44,615 --> 00:16:46,023 جــون 135 00:16:54,189 --> 00:16:57,870 توقفى يا آيرى , لماذا تفعلين ذلك 136 00:17:00,635 --> 00:17:02,449 أنت الوعاء 137 00:17:02,474 --> 00:17:06,514 قبل الناس , قبل الآلات 138 00:17:06,539 --> 00:17:08,808 كان هناك فقط نحن 139 00:17:24,696 --> 00:17:26,603 مرحبا 140 00:17:28,005 --> 00:17:31,985 طعم مثل ... توقف ... أنت ضائع للغاية 141 00:17:35,554 --> 00:17:39,857 عيد ميلاد سعيد أمريكا عيد ميلاد سعيد أمريكا 142 00:17:39,882 --> 00:17:41,956 الله اذهب ، اذهب للعب 143 00:17:41,981 --> 00:17:43,573 أفعل شيئا 144 00:17:47,587 --> 00:17:50,473 لا أعتقد , يبدو كلها أحترقت 145 00:17:51,382 --> 00:17:55,711 هاى , هاى , لأجل الله , لا تحرق المكان بأكمله 146 00:17:56,132 --> 00:17:59,342 - إخرس و ... - ما هو المضحك كثيرا ؟ 147 00:17:59,786 --> 00:18:01,511 خمن 148 00:18:03,731 --> 00:18:05,479 أنها مخيفة 149 00:18:06,626 --> 00:18:10,061 يبدو , ان شيئا ما خطأ و سيء بها هل تعرف ماذا أعنى ؟ 150 00:18:10,788 --> 00:18:13,789 أعتقد أنها معوقة , أقصد 151 00:18:13,894 --> 00:18:16,697 دائما تتحدث الى نفسها 152 00:18:18,961 --> 00:18:20,571 هذا غريب 153 00:18:28,019 --> 00:18:29,054 هيا 154 00:18:29,079 --> 00:18:32,066 أشعلها , و أرمها عليها 155 00:18:32,091 --> 00:18:33,220 لا 156 00:18:33,245 --> 00:18:34,930 هيااا 157 00:18:35,036 --> 00:18:37,668 لا تكن كالفتاة الصغيرة 158 00:18:38,696 --> 00:18:40,584 انا لست فتاة 159 00:18:48,868 --> 00:18:50,653 راض 160 00:19:01,397 --> 00:19:04,022 أعطنى الدب , ايتها المتخلفة الصغيرة 161 00:19:05,270 --> 00:19:07,204 هل تريدين دبك الغبى ؟ 162 00:19:07,229 --> 00:19:09,472 انت متخلفة قليلا , ألست كذلك ؟ 163 00:19:35,454 --> 00:19:38,682 أنا أعرف ماذا يحدث عندما تنزعجين , أغضبى هيا 164 00:19:49,014 --> 00:19:53,425 - والداك قد ماتوا - والداك قد ماتوا 165 00:19:54,010 --> 00:19:55,477 انت متخلفة قليلا , ألست كذلك ؟ 166 00:19:55,502 --> 00:19:57,739 متخلفة , ألست كذلك ؟ متخلفة , ألست كذلك ؟ 167 00:20:03,760 --> 00:20:05,608 الهواء .. انا ....النار .. انا 168 00:20:05,633 --> 00:20:07,454 ... الماء ... الأرض ... الروح 169 00:20:07,479 --> 00:20:12,468 !! أناااااا ! 170 00:20:31,128 --> 00:20:33,520 - هل هي معك ؟ - إنها هنا 171 00:20:33,545 --> 00:20:35,943 كيف هى حالتها الانفعالية ؟ 172 00:20:35,968 --> 00:20:38,836 كل شئ , كل شئ تحت السيطرة 173 00:20:38,861 --> 00:20:41,469 سوف أذهب بها الى منزل أندرسون غدا 174 00:20:41,494 --> 00:20:43,764 عمل ممتاز 175 00:21:03,981 --> 00:21:08,584 جــون , انت تتفهمين مدى أهمية هذا , صح ؟ 176 00:21:09,166 --> 00:21:12,609 قد لا تستطيعين الحصول على فرصة أخرى مثل هذا المنزل اللطيف 177 00:21:12,671 --> 00:21:16,653 - ليس انا - أعرف ، انها صديقتك الوهمية 178 00:21:17,205 --> 00:21:20,521 - انها ليست وهمية - هل ترينها ؟ 179 00:21:21,329 --> 00:21:23,563 أيمكن لشخص آخر أن يراها ؟ 180 00:21:25,238 --> 00:21:26,866 جــون , مهما حدث فى ساحة المقطورات 181 00:21:26,891 --> 00:21:28,549 كان حادثا ، أليس كذلك ؟ 182 00:21:28,574 --> 00:21:31,579 لا أحد هناك يمكن أن يوافق حول ما شاهدوه 183 00:21:31,604 --> 00:21:33,561 هل تتذكرين تلك الليلة ؟ 184 00:21:36,842 --> 00:21:38,354 لا 185 00:21:38,677 --> 00:21:40,594 جــون ، أنت تحبين عائلة أندرسن ، أليس كذلك ؟ 186 00:21:40,619 --> 00:21:43,199 - نعم - هل تحبين هؤلاء 187 00:21:47,588 --> 00:21:50,046 لم اعتقد ابدا" , انى سوف أراها مرة أخرى 188 00:22:23,337 --> 00:22:25,181 أهلا" , جــون 189 00:22:28,901 --> 00:22:30,808 سعيدة جدا" لأنك هنا 190 00:22:30,833 --> 00:22:32,821 مرحبا" جــون 191 00:22:41,297 --> 00:22:43,244 لا بأس ، حبيبتى 192 00:22:43,717 --> 00:22:46,000 تعلمين ، أبيك يرغب فقط في تصوير وجهك الجميل 193 00:22:46,025 --> 00:22:48,647 حتى يكون في وسعنا دائما تذكر هذا اليوم 194 00:22:51,148 --> 00:22:53,670 تعلمين انك جميلة , ألا تعلمين 195 00:22:53,695 --> 00:22:55,322 أنا ؟ 196 00:22:55,818 --> 00:22:58,368 نعم , أنت جميلة حقا 197 00:22:59,118 --> 00:23:00,759 - هيا - جــون , على الأرجح متعبه 198 00:23:00,784 --> 00:23:02,878 من المقابلات الخارجية اليوم 199 00:23:02,903 --> 00:23:04,787 لماذا لا يمكننا مجرد الذهاب الى الداخل ؟ 200 00:23:05,332 --> 00:23:07,363 هل تريد أن ترى بيتك الجديد ؟ 201 00:23:08,696 --> 00:23:10,592 لنذهب الى الداخل 202 00:24:02,692 --> 00:24:04,294 أهلا" ... جــون 203 00:24:04,319 --> 00:24:07,083 هل تحبين ان تأتى معى ؟ أريدك أن تشاهدى شيء ما 204 00:24:13,571 --> 00:24:16,044 أريد ان أشكرك مره أخرى , ل 205 00:24:16,558 --> 00:24:17,979 أحضارك ... جــون لنا 206 00:24:18,004 --> 00:24:20,601 أنا حقا" سعيد لأننا تمكنا من إيجاد منزل جديد لها 207 00:24:20,626 --> 00:24:22,553 منزل جيد 208 00:24:23,366 --> 00:24:27,892 هل تتذكر عندما اخبرتك ان جــون لديها صديق وهمى ؟ 209 00:24:28,485 --> 00:24:31,199 ليلى , تحدثت إلى بعض أصدقائها , و أخبرتنى 210 00:24:31,224 --> 00:24:34,259 ان كثير من الاطفال لديهم أصدقاء من خيالهم 211 00:24:34,284 --> 00:24:37,235 صديقة جــون أسمها آير 212 00:24:37,260 --> 00:24:38,935 هى تناديها ... آيرى 213 00:24:38,960 --> 00:24:43,602 و تتهجاه آ . ي . ر 214 00:25:02,698 --> 00:25:05,936 تعلمين , ديف ... لف أنحاء العالم ... يلتقط صور 215 00:25:05,961 --> 00:25:08,066 انها واحده من المفضلات لديه 216 00:25:08,518 --> 00:25:09,863 و عندما علم بأنك تحبين الطبيعة 217 00:25:09,888 --> 00:25:12,041 قال انه يريد ان تكون بغرفتك 218 00:25:30,944 --> 00:25:33,073 انا أحب دبك الصغير 219 00:25:35,390 --> 00:25:38,361 آير ... هى تناديها , آيرى 220 00:25:38,386 --> 00:25:39,563 صحيح 221 00:25:39,588 --> 00:25:43,530 فى الماضى , حاولت جــون , إلقاء مسؤلية بعض الاحداث 222 00:25:43,555 --> 00:25:46,520 على آير , أردت ان تعرف هذا 223 00:25:46,803 --> 00:25:51,246 على الرغم , من أن هذا هو السلوك العادي تماما لطفل في ظروفها 224 00:26:16,692 --> 00:26:18,956 اذن , جــون 225 00:26:19,972 --> 00:26:21,798 هل تحبين غرفتك ؟ 226 00:26:26,832 --> 00:26:29,073 حسنا" ... أنا أعرف أمك الجديدة 227 00:26:29,098 --> 00:26:32,575 ليلى , بذلت جهدا كبيرا" , وكثير من العمل الشاق , لذا 228 00:26:32,600 --> 00:26:34,568 انا مسرور انك أحببتها 229 00:26:38,793 --> 00:26:40,272 جــون ؟ 230 00:26:41,240 --> 00:26:44,118 هل تحبين ان تنادينى امى ... أو 231 00:26:44,406 --> 00:26:45,895 ماما 232 00:26:47,739 --> 00:26:51,779 ليس علينا ان نقرر الان ... صح ... جــون ؟ 233 00:27:03,614 --> 00:27:05,214 جــون 234 00:27:05,832 --> 00:27:08,739 هل تتطلعين للبدء فى الدراسة يوم الاثنين ؟ 235 00:27:09,416 --> 00:27:10,956 نعم 236 00:27:12,113 --> 00:27:14,331 سوف أجد لك الكثير من الأصدقاء الجدد 237 00:27:14,356 --> 00:27:16,102 كنت باردا" ، أليس كذلك ؟ 238 00:27:25,475 --> 00:27:27,247 ها أنت ذا 239 00:27:29,272 --> 00:27:30,643 الآن ، إذا كنت في حاجة لي في منتصف الليل 240 00:27:30,668 --> 00:27:33,053 أنا تماما" عبر القاعة ، حسنا ؟ 241 00:27:33,918 --> 00:27:36,197 هل تريد منا أن نترك الباب مفتوحا ؟ 242 00:27:36,737 --> 00:27:39,259 نعم مشهد إباحى بعد 30 ثانية 243 00:27:40,120 --> 00:27:45,040 أحلام جميلة مشهد إباحى بعد 20 ثانية 243 00:27:45,120 --> 00:28:00,040 مشهد إباحى بعد 12 ثانية 244 00:28:08,543 --> 00:28:09,762 أووو 245 00:28:17,544 --> 00:28:19,499 علينا التزام الهدوء 246 00:28:42,304 --> 00:28:43,979 مرحبا عزيزتي 247 00:28:44,716 --> 00:28:46,234 مرحبا 248 00:28:52,666 --> 00:28:54,551 هل تحبين القراءة ؟ 249 00:28:54,892 --> 00:28:56,809 سمعت أنك تحبينها 250 00:29:00,807 --> 00:29:02,000 كما تعلمين ، أعتقد سيكون من الجيد 251 00:29:02,025 --> 00:29:04,745 إذا قرأت بعض هذة الكتب للمدرسة 252 00:29:12,825 --> 00:29:14,884 هل بإمكانى ان أرى ماذا ترسمين ؟ 253 00:29:16,071 --> 00:29:17,688 هل بإمكاني رؤية ذلك ؟ 254 00:29:30,963 --> 00:29:32,531 جــون ؟ 255 00:29:36,184 --> 00:29:39,625 نحن نريد فقط أن تعرفى أن كل منا يحبك ، حسنا ؟ 256 00:29:42,307 --> 00:29:43,901 حسنا 257 00:30:06,509 --> 00:30:09,001 هل أنت جاهزة ليومك الأول في المدرسة ؟ 258 00:30:15,933 --> 00:30:19,407 جميع الفصل ، أريد منكم أن تعرفوا أحدث طلابنا ، جـــون 259 00:30:21,655 --> 00:30:23,851 الجميع يعطي جـــون ترحيبا حارا 260 00:30:23,876 --> 00:30:28,153 نرحب بك فى فصلنا , جـــون 261 00:30:28,855 --> 00:30:30,704 جـــون , رجاء أجلسى 262 00:30:42,273 --> 00:30:46,058 حسنا ، اليوم نحن سنتحدث عن عملية التمثيل الضوئي 263 00:30:46,083 --> 00:30:47,924 هل تعلمون ... أن الزهرة لكى تنمو 264 00:30:47,949 --> 00:30:51,509 تحتاج الى كل من الماء , و أشعة الشمس 265 00:30:51,534 --> 00:30:52,583 نعم 266 00:30:52,608 --> 00:30:55,832 جيد , ذلك جيد هذا سيكون سهلا" بعد ذلك 267 00:30:57,095 --> 00:30:59,689 فالكرة الأرضية بها عديد من الأغلفة الحيوية 268 00:30:59,714 --> 00:31:02,231 من يعرف ما هو المحيط الحيوى ؟ 269 00:31:02,256 --> 00:31:03,285 كيفن 270 00:31:03,310 --> 00:31:06,866 هو المكان يوجد به الحيوانات والنباتات ، ربما 271 00:31:06,891 --> 00:31:10,641 جيد ، نعم . انها البيئة التي تعيش بها الكائنات الحية 272 00:31:11,137 --> 00:31:12,929 هل ترى في الصورة على الشاشة ؟ 273 00:31:12,958 --> 00:31:14,466 الذي يمكن أن نشير إلى المحيط الحيوي 274 00:31:14,491 --> 00:31:16,821 عندما يكون الليل بارد , و النهار حار جدا 275 00:31:16,846 --> 00:31:19,695 والرمال تهب لتكون كثبان رملية 276 00:31:20,610 --> 00:31:22,676 عليك أن تفعلى ذلك 277 00:31:22,861 --> 00:31:24,641 - يجب عليك أن تفعلى ذلك - جـــون 278 00:31:26,315 --> 00:31:28,061 هل تعرفين الإجابة ؟ 279 00:31:28,086 --> 00:31:30,728 لماذا لا تأتين إلى هنا وتظهرين لنا الصورة الصحيحة 280 00:32:03,302 --> 00:32:05,294 إذن ، هذا هو المحيط الحيوي , الذى نبحث فيه 281 00:32:05,319 --> 00:32:07,536 انها الصحراء ... انها حاره جدا جدا 282 00:32:07,561 --> 00:32:11,567 وأيضا جدا باردة جدا , وانها جافة تماما 283 00:32:14,985 --> 00:32:16,877 يا إلهى , جـــون 284 00:32:25,614 --> 00:32:28,439 لا يمكنك إيقاف هذا 285 00:32:31,011 --> 00:32:34,409 لا يمكنك إيقاف هذا 286 00:32:35,657 --> 00:32:38,488 لا يمكنك إيقاف هذا 287 00:32:41,879 --> 00:32:45,077 لا يمكنك إيقاف هذا 288 00:32:46,951 --> 00:32:49,750 لا يمكنك إيقاف هذا 289 00:32:53,083 --> 00:32:56,031 لا يمكنك إيقاف هذا 290 00:32:59,749 --> 00:33:01,506 جـــون ... جـــون ... جـــون .... حبيبتى 291 00:33:01,531 --> 00:33:02,840 أين هي ؟ أين هي ؟ 292 00:33:02,865 --> 00:33:03,914 مهلا" ... مهلا" ... جـــون , انت بخير 293 00:33:03,939 --> 00:33:04,949 - جـــون , انت بخير ... انت بخير - جـــون 294 00:33:04,974 --> 00:33:06,639 - لا ! - إستلقى 295 00:33:11,829 --> 00:33:13,781 أنت تعلم أنه أول يوم لها في المدرسة وقالت انه حدث فى الحصة الأولى 296 00:33:13,806 --> 00:33:14,881 انها فى التاسعة 297 00:33:14,906 --> 00:33:18,243 نعم . كل شيء يحدث بسرعة ، هذا كل شيء 298 00:33:18,268 --> 00:33:21,263 لم أكن أعتقد أننا سنقوم بهذا الحديث الا بعد فترة طويلة 299 00:33:21,288 --> 00:33:23,414 كيف يمكن أن تعرفى ؟ 300 00:33:25,227 --> 00:33:28,497 ربما يجب أن تبقى بالمنزل , من المدرسة , لفترة من الوقت 301 00:33:28,720 --> 00:33:31,302 هل يفكر الرجل فى التعليم بالمنزل ؟ 302 00:33:33,439 --> 00:33:35,524 انها ليست فكرة سيئة 303 00:33:35,549 --> 00:33:37,192 أنا يمكن أن أفكر في ذلك 304 00:33:41,791 --> 00:33:43,783 كان يجب ان أعرف عند ذلك ان 305 00:33:44,991 --> 00:33:47,509 آير كانت اقوى مننا نحن الاثنين 306 00:34:14,998 --> 00:34:16,659 انها جميلة 307 00:34:16,726 --> 00:34:19,705 الطريقة التى تعكس بها الضوء من خلالها ، أليس كذلك ، جـــون ؟ 308 00:34:59,124 --> 00:35:02,389 ايرى , هل أنت هناك ؟ 309 00:35:02,414 --> 00:35:04,657 لا أستطيع رؤيتك 310 00:35:20,352 --> 00:35:21,983 مهلا" ... جـــون 311 00:35:27,049 --> 00:35:29,602 هل تحبين معرفة المزيد عن أزهارك ؟ 312 00:35:30,547 --> 00:35:31,855 نعم 313 00:35:36,577 --> 00:35:39,556 هل تعرفين لماذا نقطع البراعم التى ذبلت ؟ 314 00:35:39,693 --> 00:35:43,235 حسنا ، بهذه الطريقة لايضع النبات اى طاقة الى البراعم التى ماتت 315 00:35:43,260 --> 00:35:45,744 ويمكن أن تركز على البراعم الجديدة ، مثل هذا 316 00:35:45,769 --> 00:35:47,141 أيمكنك ان تشميها ؟ 317 00:35:48,946 --> 00:35:50,957 هذا يبدو ان امامه بضعة أيام أخرى 318 00:35:50,982 --> 00:35:52,890 اعتقد ذلك سنتركه ، أليس كذلك ؟ 319 00:35:52,915 --> 00:35:53,942 انها جميلة جدا 320 00:35:53,967 --> 00:35:56,768 تعرفين ان هؤلاء ماتوا 321 00:35:58,147 --> 00:36:00,503 أنا أحب هذا فى الأزهار 322 00:36:00,528 --> 00:36:03,290 - انهم جميعا مختلفين ، مثل الناس - هذا صحيح 323 00:36:03,315 --> 00:36:05,824 - عندك شئ مفضل ؟ - امم 324 00:36:09,642 --> 00:36:11,697 اللعنة ؟ 325 00:36:12,911 --> 00:36:15,424 حبيبى ... ألفاظك 326 00:36:16,240 --> 00:36:18,073 أنكسرت عدستى 327 00:36:30,724 --> 00:36:33,377 جـــون ، نحن نقدر مساعدتك 328 00:36:35,813 --> 00:36:39,172 - أليس كذلك , يا ... ليلى - بالتأكيد نحن نفعل ذلك 329 00:36:48,837 --> 00:36:51,651 جـــون ، لماذا فعلت ذلك ؟ 330 00:37:02,873 --> 00:37:04,758 ماذا حدث للتو ؟ 331 00:37:05,409 --> 00:37:07,341 لا اعرف 332 00:37:11,463 --> 00:37:13,185 قال ايمانويل انه ستكون 333 00:37:13,210 --> 00:37:15,288 أول ليلتين , يكونون هم الأسوأ ... صح 334 00:37:15,313 --> 00:37:17,230 انها تسير على ما يرام ... حبيبتى 335 00:37:17,255 --> 00:37:18,977 انها سوف تنجح 336 00:37:36,210 --> 00:37:38,690 هذا سوف يأخذ فقط بضع دقائق 337 00:37:39,521 --> 00:37:41,970 انها مجرد إرضاء للسيد إيمانويل 338 00:37:42,740 --> 00:37:45,792 تبين له أنك على ما يرام تماما 339 00:37:52,972 --> 00:37:55,659 أنت على ما يرام , أليس كذلك ، حبيبتى ؟ 340 00:37:58,238 --> 00:37:59,866 نعم 341 00:38:20,840 --> 00:38:23,032 - ليلى - مرحبا 342 00:38:27,213 --> 00:38:28,904 جـــون 343 00:38:29,172 --> 00:38:31,979 صغيرتى الجميلة 344 00:38:33,428 --> 00:38:35,975 سمعت الكثير عنك 345 00:38:37,610 --> 00:38:39,588 إنه لمن دواعي سروري أن ألتقي بكم 346 00:38:48,367 --> 00:38:49,764 هيا 347 00:38:52,725 --> 00:38:54,672 انها على ما يرام 348 00:38:54,819 --> 00:38:56,452 أنا لا 349 00:38:57,514 --> 00:39:00,077 أنا فقط أفكر أنها في حاجة الى المزيد من الوقت 350 00:39:00,102 --> 00:39:03,975 جـــون بحاجة فقط إلى القليل من المساعدة لتنمية إمكانياتها الكاملة 351 00:39:04,094 --> 00:39:08,440 إنها فتاة مميزة للغاية ... مميزة جدا 352 00:39:08,465 --> 00:39:10,356 أنا اعلم هذا 353 00:39:11,098 --> 00:39:14,553 حسنا . أنا متأكد من أنها على ما يرام لذلك ، دعونا نفعل هذا 354 00:39:14,578 --> 00:39:16,542 دعونا نعمل مع الدكتور ... وينستورم 355 00:39:16,567 --> 00:39:19,586 للمساعدة في تقدم جـــون ... أسرع قليلا 356 00:39:19,921 --> 00:39:21,339 كيف يمكنك أن تفعل ذلك ؟ 357 00:39:21,364 --> 00:39:25,398 حسنا" ... أنها يمكن أن تأتي للزيارة وقت قصير لمدة أسبوع أو اثنين 358 00:39:25,462 --> 00:39:29,408 سوف أعمل معها شخصيا ... سنبدأ اليوم الاثنين 359 00:39:29,677 --> 00:39:31,580 أسبوع ؟ 360 00:39:32,636 --> 00:39:34,716 لا أنا أقصد 361 00:39:35,967 --> 00:39:38,980 انها فقط بدأت تثق بي ... نحن نوثق العلاقة 362 00:39:40,368 --> 00:39:42,828 وسنقوم بالعمل بشكل جيد 363 00:39:43,007 --> 00:39:47,326 و ليلى , انت ستكونين فى مكانة جيدة 364 00:39:47,633 --> 00:39:49,635 و الصغيرة جـــون 365 00:39:52,049 --> 00:39:53,984 جيد ... ستصبح 366 00:39:54,009 --> 00:39:57,399 كل شيء تتمناه الأم 367 00:40:05,028 --> 00:40:06,707 أفهم 368 00:40:06,732 --> 00:40:09,331 دعونا نفعل آخر شيء 369 00:40:10,591 --> 00:40:12,016 حسنا 370 00:40:13,640 --> 00:40:15,419 ثقى بنا 371 00:40:29,224 --> 00:40:31,959 جـــون هل انت جاهزه للذهاب ؟ 372 00:40:53,331 --> 00:40:55,629 - مرحبا - مرحبا 373 00:40:55,654 --> 00:40:56,923 أين جـــون ؟ 374 00:40:56,948 --> 00:40:59,266 لا اعرف هل رأيت هذه ؟ 375 00:40:59,291 --> 00:41:01,268 انا ملغى منها كلها 376 00:41:05,965 --> 00:41:08,548 أنا متأكده من أنها لا تقصد أي شيء 377 00:41:09,931 --> 00:41:11,978 سأتحدث معها حول هذا الموضوع 378 00:42:39,552 --> 00:42:41,339 كيف حالك ... صغيرتى ؟ 379 00:42:42,063 --> 00:42:43,579 جيد ؟ 380 00:42:47,578 --> 00:42:49,940 أذن ، أنت تعرفين ماحدث في المدرسة ؟ 381 00:42:50,118 --> 00:42:52,305 نعم ، وأنا أعلم أن كان مخيفا 382 00:42:55,061 --> 00:42:58,148 وأنا آسف لأننا لم نقم بتلك المحادثة 383 00:42:58,173 --> 00:43:01,237 حدثت لأنني سيئة 384 00:43:02,782 --> 00:43:05,350 لا ... لا يا حبيبتى 385 00:43:05,375 --> 00:43:07,207 أنت لست سيئة 386 00:43:07,461 --> 00:43:10,047 يحدث ذلك لكل فتاة 387 00:43:12,797 --> 00:43:15,455 هل لأن آيرى سيئة ؟ 388 00:43:15,536 --> 00:43:17,981 اوه عزيزتي 389 00:43:19,913 --> 00:43:23,251 أنت مثالية , هل انت بخير؟ 390 00:43:36,724 --> 00:43:38,683 انتظرى ، أنت لا تريدين أن تكونى بهذا القرب من النار 391 00:43:38,708 --> 00:43:40,401 لهذا 392 00:43:41,988 --> 00:43:44,739 - هل أحرقتك - نعم , حدث 393 00:43:44,764 --> 00:43:46,178 أتريدينه بمذاق الفحم ؟ 394 00:43:46,203 --> 00:43:48,523 عليك ان , عليك ان تحوليه , عليك ان تحوليه 395 00:43:49,198 --> 00:43:51,867 - احضريه هنا - اه , شاهديه 396 00:43:54,165 --> 00:43:56,024 وأعتقد أنه سوف يسقط 397 00:43:56,857 --> 00:43:58,485 مرحبا ، حبيبتى 398 00:44:00,628 --> 00:44:02,590 أحضرت هذا لك 399 00:44:10,025 --> 00:44:11,538 تصبحين على خير 400 00:44:12,001 --> 00:44:13,693 نوما عميقا 401 00:44:15,417 --> 00:44:17,713 سأكون بالخارج قليلا ، حسنا ؟ 402 00:44:31,973 --> 00:44:33,791 شكرآ حبيبي 403 00:44:35,774 --> 00:44:39,236 - أعتقد أن هذه فكرة جيدة - نعم ؟ أنا أيضًا 404 00:44:49,510 --> 00:44:52,660 لذلك ، أم ... أنت قلقه 405 00:44:56,836 --> 00:44:58,583 بخصوص جـــون ؟ 406 00:44:59,088 --> 00:45:01,036 لا ، ليس فعلا 407 00:45:12,439 --> 00:45:14,802 وأعتقد أنها يمكن أن تقوم بالدراسة بمنزلها 408 00:45:16,110 --> 00:45:19,158 ليس فقط أنها تحصل على انتباه خاص أنها تحتاج ، و 409 00:45:19,782 --> 00:45:22,111 الاطفال لا يمكن ان يضايقوها 410 00:45:30,839 --> 00:45:33,099 تعرفين أنني لم أكذب عليك 411 00:45:36,503 --> 00:45:38,078 انا كنت 412 00:45:39,873 --> 00:45:42,494 أبدا لم أكن متأكدا" من هذا التبني 413 00:45:44,020 --> 00:45:46,448 ليس بعد فقدنا الطفل 414 00:45:46,473 --> 00:45:49,130 تقصد بعد أن فقدت الطفل 415 00:45:50,600 --> 00:45:52,198 لا 416 00:45:53,545 --> 00:45:55,635 لم يكن خطأك 417 00:45:58,104 --> 00:46:00,169 هذه الأمور تحدث 418 00:46:02,496 --> 00:46:03,950 فقط 419 00:46:04,934 --> 00:46:07,547 ربما تكون أكبرمما يمكننا التعامل معها 420 00:46:08,978 --> 00:46:11,624 رأيت ما حدث فى المستشفى 421 00:46:12,110 --> 00:46:14,123 لقد كانت خائفة 422 00:46:15,719 --> 00:46:18,143 رأيت الرسومات 423 00:46:19,179 --> 00:46:20,396 أنا فقط 424 00:46:20,421 --> 00:46:23,181 واسمحى لي أن أعود ، دعينا نتحدث ل ايمانويل ، ربما هناك 425 00:46:23,206 --> 00:46:27,389 برنامج خاص للتعليم ، أطفال مثلها 426 00:46:27,414 --> 00:46:29,487 ماذا تعني , أطفال مثلها ؟ 427 00:46:29,512 --> 00:46:34,587 لا شى فقط ، انها مضطربة قليلا 428 00:46:35,594 --> 00:46:38,632 - أنا أعلم أنك ترى ذلك - جـــون ليست مضطربه 429 00:46:39,434 --> 00:46:42,028 أنها فتاة صغيرة جميلة تحتاج الى بيت به المحبة والدفئ 430 00:46:42,053 --> 00:46:44,120 وأنت وأنا ... نحن هذا المنزل بالنسبة لها 431 00:46:44,145 --> 00:46:45,911 و نحن لن نعيدها 432 00:46:45,936 --> 00:46:49,096 - لم أقل ابدا" أننا سنعيدها - تقريبا" قلت ذلك 433 00:46:49,121 --> 00:46:50,780 لم أفعل 434 00:46:52,036 --> 00:46:53,752 لماذا لم تح ... صل 435 00:47:02,891 --> 00:47:03,908 أوه ، مرحبا 436 00:47:03,933 --> 00:47:06,443 فى الحقيقة , انها تهبط هناك , هاه 437 00:47:08,121 --> 00:47:09,750 أتسمعين هذا المطر 438 00:47:09,775 --> 00:47:11,312 ديف سيحضر الضوء 439 00:47:11,337 --> 00:47:13,470 أنطفأت نار المخيم 440 00:47:16,007 --> 00:47:17,313 أنت بخير ؟ 441 00:47:17,338 --> 00:47:18,779 كل شئ بخير ياحبيبتى , انه المطر فقط 442 00:47:18,804 --> 00:47:19,971 انه المطر فقط 443 00:47:19,996 --> 00:47:21,699 مهلا مهلا 444 00:47:21,724 --> 00:47:24,144 جـــون ... أهدئى جـــون 445 00:47:24,169 --> 00:47:26,399 جــــون جــــون 446 00:47:26,424 --> 00:47:27,820 لا 447 00:47:30,188 --> 00:47:31,573 - جـــون - آيرى ... توقفى 448 00:47:31,598 --> 00:47:33,624 - آيرى ... توقفى - آيرى ... توقفى 449 00:47:33,649 --> 00:47:39,410 تـــــوقـــــــفـــــــــــــى !!! 450 00:47:56,378 --> 00:47:59,279 لماذا لا تذهبين للطابق العلوي وتغيرى ثيابك ، حسنا ، حبيبتى 451 00:48:31,173 --> 00:48:33,293 يبدو عليك التعب , هيا 452 00:48:35,255 --> 00:48:36,712 كل شيء على ما يرام 453 00:48:36,737 --> 00:48:38,702 كل شيء على ما لا يرام 454 00:48:39,238 --> 00:48:41,564 رأيت أنت ما رأيت أنا هناك 455 00:48:41,589 --> 00:48:45,051 جـــون جـــون ... أوقفت العاصفة 456 00:48:46,400 --> 00:48:48,331 هل أنت مجنون ؟ 457 00:48:48,919 --> 00:48:51,150 اتعتقد أن جــون فعلت ذلك ؟ 458 00:49:20,402 --> 00:49:22,685 تمنيت لو كنا نبقى جـــون سعيدة 459 00:49:22,710 --> 00:49:24,978 آير ستكون سعيدة 460 00:49:48,853 --> 00:49:50,834 انها جميلة حقا 461 00:49:55,132 --> 00:49:56,756 جـــون 462 00:49:57,286 --> 00:49:59,701 هل يمكن أن تخبرني عن آير 463 00:50:02,283 --> 00:50:04,520 أعرفى أنني أحب لقائها 464 00:50:09,419 --> 00:50:12,813 و دعيها تعرف أننا نريد الرعاية لكم على حد سواء 465 00:50:51,451 --> 00:50:53,065 أووو! 466 00:50:53,090 --> 00:50:54,932 - يا إلهي! - ماذا ؟ 467 00:50:54,957 --> 00:50:56,327 - خاتمى - ماذا فعلت ؟ 468 00:50:56,352 --> 00:51:00,061 خاتمى , سقط فى ... و التروس صرفت مثل 469 00:51:00,736 --> 00:51:03,038 انا فقط أريد ... كيف اشتغل ؟ 470 00:51:03,456 --> 00:51:05,870 ديف , خاتمك على حافة النافذة 471 00:52:59,301 --> 00:53:02,295 تـــــوقـــــــفـــــــــــــى !!! 472 00:53:13,885 --> 00:53:16,414 ما الذى لم تخبرنا به عن جـــون ؟ 473 00:53:16,439 --> 00:53:19,121 أعني ، هذا امر غير طبيعي ؟ 474 00:53:19,146 --> 00:53:21,581 أريد أن أعرف ما يحدث 475 00:53:21,804 --> 00:53:24,291 هل تريد إحضارها لوحدة تقييم العلوم النفسية ؟ 476 00:53:26,375 --> 00:53:29,945 لا ، أنا فقط أريد أن أعرف ما يحدث 477 00:53:31,324 --> 00:53:34,344 لكن , مر أقل من أسبوع , أعطها وقت للتأقلم 478 00:53:34,369 --> 00:53:37,747 جـــون مرت بأحداث صادمة جدا 479 00:53:37,945 --> 00:53:40,556 نعم , نعم , اعلم , اعلم 480 00:53:40,581 --> 00:53:43,750 عاصفة رعدية تتوقف و بدأت لوحات تسقط وتسقط 481 00:53:43,775 --> 00:53:45,261 ما هذا ؟ 482 00:53:45,286 --> 00:53:50,644 اسمع . اسمع ، سيد أندرسون أعني أمور أخرى ، أشياء فى الماضي 483 00:53:52,869 --> 00:53:55,900 نعم مثل ، مثل ماذا ؟ 484 00:53:57,872 --> 00:54:01,446 بيتها الاخير , تم تدميرة تقريبا 485 00:54:01,570 --> 00:54:04,349 هى بدأت فى التعرف على عائلتها الجديدة 486 00:54:06,006 --> 00:54:09,828 يا إلهي هل الجميع بخير ؟ 487 00:54:11,359 --> 00:54:13,388 هم بخير، كل شيء على ما يرام 488 00:54:13,413 --> 00:54:15,027 إن لم يكن ، وأنا أعدك 489 00:54:15,052 --> 00:54:17,744 يمكن دائما" ان أعيدها مرة أخرى داخل المنظومة 490 00:54:22,000 --> 00:54:25,709 كيف يمكن أن يحدث بسرعة شيء مثل ذلك ؟ أعني 491 00:54:26,703 --> 00:54:29,285 أنا لم اتحدث مع ليلى ، ولكن 492 00:54:29,791 --> 00:54:31,417 أحتاج أن أعلم 493 00:54:31,442 --> 00:54:36,212 الأولوية الأولى بالنسبة لنا هي حماية جـــون رعايتها هي مهمتنا 494 00:54:36,639 --> 00:54:39,536 لو انها تشكل خطرا على نفسها أو للآخرين 495 00:54:39,561 --> 00:54:43,556 يمكنني إنهاء هذا التبنى فورا" . حسنا ؟ 496 00:54:44,549 --> 00:54:46,376 - مرحبا - ( غير متصل) 497 00:55:33,451 --> 00:55:35,533 جـــون , أحضرت لك كوب الحليب 498 00:55:39,168 --> 00:55:42,750 انكم اتيتم كلكم من إلآهه , و سوف تعودون مرة أخرى 499 00:55:42,775 --> 00:55:45,641 مثل قطرات المطر , تسقط في المحيط 500 00:55:45,666 --> 00:55:47,502 الجثث سوف تتساقط 501 00:55:49,009 --> 00:55:54,258 و أنت يا ديف , ستكون أول من يموت 502 00:56:04,405 --> 00:56:05,899 جـــون 503 00:56:10,437 --> 00:56:11,863 جـــون 504 00:56:13,712 --> 00:56:15,810 ماذا قلت للتو ؟ 505 00:56:16,291 --> 00:56:17,855 جـــون 506 00:56:24,691 --> 00:56:26,267 جـــون 507 00:56:29,325 --> 00:56:30,481 جـــون 508 00:56:30,506 --> 00:56:32,595 ديف ... أفتح هذا 509 00:56:33,852 --> 00:56:35,507 دعنى أدخل 510 00:56:36,012 --> 00:56:37,812 دعنى أدخل 511 00:56:49,785 --> 00:56:52,321 ديف ... ماذا فعلت ؟ 512 00:56:57,137 --> 00:56:59,014 أه ... حبيبتى 513 00:57:19,017 --> 00:57:20,930 ديف ... هل ضربتها ؟ 514 00:57:22,028 --> 00:57:23,860 هل لمستها ؟ 515 00:57:24,660 --> 00:57:27,022 لم أضع أصبع عليها 516 00:57:27,152 --> 00:57:29,858 لماذا كانت تصرخ ؟ لماذا كانت على الأرض ؟ 517 00:57:29,883 --> 00:57:32,262 ما حدث بحق الجحيم في غرفتها ؟ 518 00:57:33,231 --> 00:57:35,431 هل سمعت ما قالت لي ؟ 519 00:57:35,456 --> 00:57:37,323 هل ضربتها ؟ 520 00:57:37,909 --> 00:57:40,300 أنت تظنين أنى أود أن أضربها ؟ 521 00:57:40,658 --> 00:57:43,343 أنت تظنين أنى أود أن أضربها ؟ 522 00:57:44,975 --> 00:57:46,957 ماذا فعلت ؟ 523 00:57:48,223 --> 00:57:49,581 ليلى 524 00:57:50,478 --> 00:57:52,370 انت لا تسمعيننى 525 00:57:53,725 --> 00:57:55,639 أنها خارج موضوعنا 526 00:57:56,515 --> 00:57:57,742 أعني ، أنها في حاجة الى مساعدة 527 00:57:57,767 --> 00:57:59,763 وهي في حاجة الى مساعدة أكثر من التى يمكن أن نعطي لها 528 00:57:59,788 --> 00:58:01,688 ربما نعيدها الى ادارة التبنى 529 00:58:01,715 --> 00:58:04,710 أعني ، أنهم يمكن أن يعطوها مساعدة , هى في حاجة لها 530 00:58:04,735 --> 00:58:06,025 - لا - نعم 531 00:58:06,050 --> 00:58:07,365 لا 532 00:58:10,353 --> 00:58:12,178 نحن لن نضعها في هذا النظام الرهيب 533 00:58:12,209 --> 00:58:13,667 ندفعها الى وحوش صغيرة 534 00:58:13,692 --> 00:58:15,376 هى فعلا وحش صغ .... * 535 00:58:19,048 --> 00:58:20,983 لا أستطيع التعامل مع هذا 536 00:58:22,593 --> 00:58:23,914 انا أقصد 537 00:58:24,110 --> 00:58:26,940 انها خطر علينا 538 00:58:32,196 --> 00:58:34,534 إذا لم تستطع التعامل مع هذا , ديف 539 00:58:35,433 --> 00:58:38,016 إذن , ربما يجب ان تكون الشخص الذى يرحل 540 00:58:47,458 --> 00:58:49,465 تطلبى منى ان أرحل ؟ 541 00:58:50,363 --> 00:58:51,874 هل حقا ؟ 542 00:58:54,806 --> 00:58:56,258 نعم 543 00:58:59,253 --> 00:59:01,285 احتاج منك أن تغادر 544 00:59:36,059 --> 00:59:37,693 مهلا , حبيبتى 545 01:00:44,839 --> 01:00:47,589 لم أكن أرغب في أن يكون بمثل ذلك 546 01:00:49,797 --> 01:00:52,253 و لكننى بحاجة لأن يكون بأمان 547 01:00:56,206 --> 01:00:58,000 لقد أحببته 548 01:02:48,322 --> 01:02:50,302 هل تجعليننى أرتدى هذة ؟ 549 01:03:09,729 --> 01:03:12,101 تبدين مثل وحيد القرن الان 550 01:03:16,848 --> 01:03:18,608 سأعود حالا 551 01:03:30,677 --> 01:03:32,088 أهلا 552 01:03:35,381 --> 01:03:37,945 ألا يمكنك ان تعطي لنا بضعة أيام أخرى فقط 553 01:03:37,970 --> 01:03:39,985 أعتقد حقا أنها سوف تساعد 554 01:03:42,558 --> 01:03:44,598 هذا فقط لراحتها 555 01:03:44,623 --> 01:03:47,119 أنظر , أعرف أنك ممكن تغير هذا 556 01:03:47,875 --> 01:03:51,336 لا , لا , انا لا أفهم 557 01:03:53,469 --> 01:03:56,563 حسنا" , أنا سوف أكون بها هناك. الاثنين ، 10 صباحا 558 01:03:56,588 --> 01:03:58,244 سوف اكون هناك 559 01:04:00,833 --> 01:04:04,296 ترين ، قلت لك هذا هو كل خطأك 560 01:04:04,321 --> 01:04:07,306 أكرهك أكرهك 561 01:04:14,410 --> 01:04:17,633 لا يمكنك إيقاف هذا 562 01:04:23,156 --> 01:04:25,831 لا يمكنك إيقاف هذا 563 01:04:26,790 --> 01:04:29,759 لا يمكنك إيقاف هذا 564 01:04:31,482 --> 01:04:34,035 لا يمكنك إيقاف هذا 565 01:04:35,332 --> 01:04:37,742 لا يمكنك إيقاف هذا 566 01:04:38,496 --> 01:04:41,364 لا يمكنك إيقاف هذا 567 01:04:54,302 --> 01:04:55,730 جـــون 568 01:04:56,641 --> 01:04:58,074 جـــون 569 01:04:58,893 --> 01:05:01,266 يا ألهى ... جـــون ... جـــون 570 01:05:01,291 --> 01:05:02,895 جـــون , ماذا فعلت ؟ 571 01:05:02,920 --> 01:05:05,562 إنها ذهبت , جعلتها ترحل , جعلتها ترحل 572 01:05:05,587 --> 01:05:08,897 انها ذهبت انها ذهبت 573 01:06:43,506 --> 01:06:45,429 لم لا تريدين مساعدتي ؟ 574 01:06:45,454 --> 01:06:48,071 لم لا تريدين مساعدتي , يا أمى ؟ 575 01:06:48,461 --> 01:06:50,490 لا أستطيع يا صغيرتى 576 01:07:05,979 --> 01:07:07,497 جـــون 577 01:07:17,347 --> 01:07:19,859 كان لدي حلم ، ماما 578 01:07:23,538 --> 01:07:25,329 أنا أيضا 579 01:08:05,740 --> 01:08:07,556 يقال 580 01:08:07,762 --> 01:08:11,135 انه عندما يسفك دم الوعاء فعلا 581 01:08:11,489 --> 01:08:16,092 سيُفتح المدخل و يطلق الشخص الذى سيأمر الطبيعة 582 01:08:16,117 --> 01:08:19,748 الشخص الذى سيجلب الدمار , و يحرر العالم 583 01:08:19,909 --> 01:08:22,171 اتى وقت جـــون 584 01:08:22,709 --> 01:08:24,686 ليلى سوف تأتى بها 585 01:08:24,711 --> 01:08:29,271 أختيرت كحارس ل جـــون , للسماح لها بالوفاء بعهدها 586 01:08:29,971 --> 01:08:31,702 أنا لا أثق بها 587 01:08:31,727 --> 01:08:33,538 أنها فقدت البصيرة فى دعوتنا 588 01:08:33,563 --> 01:08:36,621 أصبحت شديدة التعلق بالطفل البشرى 589 01:08:38,066 --> 01:08:40,121 أجلب جـــون اليوم 590 01:08:40,710 --> 01:08:42,223 حسنا 591 01:08:42,346 --> 01:08:44,573 خذ هيوز معك 592 01:09:18,312 --> 01:09:20,539 أين نحن ذاهبون ، ماما ؟ 593 01:09:21,983 --> 01:09:23,419 حبيبتي 594 01:09:24,055 --> 01:09:25,860 سنخرج من هنا 595 01:09:44,213 --> 01:09:46,482 لا أحد متاح ليستلم مكالمتك 596 01:09:46,507 --> 01:09:49,462 الرجاء ترك رسالة بعد الصفارة 597 01:09:50,299 --> 01:09:52,699 ليلى ، ردى على الهاتف ليلى 598 01:09:52,724 --> 01:09:55,419 ليلى ، ردى على الهاتف ليلى ، ردى على الهاتف 599 01:09:55,444 --> 01:09:57,260 أعرف أنك هناك ، حسنا 600 01:09:57,285 --> 01:09:59,295 لقد شاهدت كل الصور 601 01:09:59,320 --> 01:10:01,364 كل الصور التى ألتقطتها لك و ل جـــون 602 01:10:01,869 --> 01:10:04,777 إيمانويل كان يراقبنا , انه يطارد جـــون 603 01:10:04,903 --> 01:10:08,146 أريد منك ان تغلقى الابواب , انا قادم فورا 604 01:11:04,278 --> 01:11:06,553 أاستطيع ان اذهب الى حديقتى مرة اخيرة 605 01:11:06,578 --> 01:11:08,952 نعم حبيبتى , و قابلينى عند السيارة 606 01:11:15,966 --> 01:11:18,378 اللعنة , هيا يارجل 607 01:12:20,120 --> 01:12:21,881 هيا 608 01:13:02,694 --> 01:13:04,824 اللعنة ! اللعنة 609 01:13:17,075 --> 01:13:18,795 ساعدني! 610 01:13:19,299 --> 01:13:21,651 شخص ما يساعدني 611 01:13:24,489 --> 01:13:25,805 أنا ... 612 01:13:33,794 --> 01:13:35,555 ساعدوني 613 01:13:49,227 --> 01:13:51,541 اذهب إذهب ! إذهب ! إذهب 614 01:14:11,171 --> 01:14:12,312 ليلى ! 615 01:14:12,337 --> 01:14:13,791 ديف 616 01:14:15,477 --> 01:14:17,595 - هل انت بخير؟ - أين جـــون ؟ أين جـــون ؟ 617 01:14:17,620 --> 01:14:19,030 - أخذها إيمانويل , هيا - اه 618 01:14:19,055 --> 01:14:20,658 هيا , هيا! 619 01:14:33,944 --> 01:14:36,974 أنا أعلم الى اين سيأخذها انه على الطريق السريع 9 د 620 01:14:36,999 --> 01:14:38,947 أنتظرى كيف عرفت ذلك 621 01:14:39,529 --> 01:14:41,433 فقط قم بالقيادة , أرجوك 622 01:14:56,294 --> 01:14:58,581 أنا آسفة ، ديف كان يجب علىٌ ان أخبرك مبكرا 623 01:14:58,606 --> 01:15:00,140 تخبريننى بماذا ؟ 624 01:15:00,531 --> 01:15:02,214 عن جـــون 625 01:15:02,238 --> 01:15:04,864 - معلومات عن عمانويل - ماذا عنهم ؟ 626 01:15:05,503 --> 01:15:09,363 أنظرى , إيمانويل كان فى كل صوركم 627 01:15:09,931 --> 01:15:11,751 ما الذى يحدث ؟ 628 01:15:13,841 --> 01:15:15,391 ليلى 629 01:15:16,715 --> 01:15:18,623 انت تخيفنى 630 01:15:42,690 --> 01:15:44,688 ما الذى لم تخبرينى به ؟ 631 01:15:47,984 --> 01:15:50,613 كان والداى , مبتكرين لتعويذة سحرية لما وراء الطبيعة 632 01:15:54,172 --> 01:15:57,718 انا كنت هناك , ليلة ان حاولا دمج جـــون مع آير 633 01:15:58,848 --> 01:16:00,115 ماذا يعني ذلك ؟ 634 01:16:00,140 --> 01:16:02,828 شئ ما حدث , و الجميع قٌتل 635 01:16:04,200 --> 01:16:05,452 ماذا ؟ 636 01:16:06,626 --> 01:16:08,664 والداى قٌتلوا 637 01:16:13,877 --> 01:16:15,733 و أنا هربت 638 01:16:18,827 --> 01:16:21,528 ولكن ، الآن وقد وجدت إيمانويل جـــون وعلى نحو ما عثر علىَ مرة أخرى 639 01:16:21,553 --> 01:16:23,693 وانه لن يتوقف 640 01:16:31,325 --> 01:16:33,015 أنا اسف 641 01:17:10,058 --> 01:17:11,873 اذهب يمينا اذهب يمينا ، هنا 642 01:17:16,755 --> 01:17:19,506 من هنا تعال ، هذا الطريق 643 01:18:09,682 --> 01:18:13,553 بين العالم , نبنى دائرة , لا تنتهى كونيا 644 01:18:13,719 --> 01:18:17,738 بين العالم , نبنى دائرة , لا تنتهى كونيا 645 01:18:17,763 --> 01:18:21,363 نحن ممتلئون بقوة روحية تهبط بنا الى القاع , أكسر القيد 646 01:18:21,388 --> 01:18:25,048 بين العالم , نبنى دائرة , لا تنتهى كونيا 647 01:18:25,073 --> 01:18:29,059 نحن ممتلئون بقوة روحية تهبط بنا الى القاع , أكسر القيد 648 01:18:29,084 --> 01:18:32,279 بين العالم , نبنى دائرة , لا تنتهى كونيا 649 01:18:32,304 --> 01:18:35,943 نحن ممتلئون بقوة روحية تهبط بنا الى القاع , أكسر القيد 650 01:18:35,968 --> 01:18:39,365 بين العالم , نبنى دائرة , لا تنتهى كونيا 651 01:18:39,390 --> 01:18:43,110 نحن ممتلئون بقوة روحية تهبط بنا الى القاع , أكسر القيد 652 01:18:43,135 --> 01:18:44,263 - جـــون! - جـــون! 653 01:18:44,288 --> 01:18:45,602 جـــون! 654 01:18:46,849 --> 01:18:49,518 ليلى , نحن الأوصياء على الارض 655 01:18:49,543 --> 01:18:51,404 لا تستطيعين إيقاف هذا 656 01:18:51,429 --> 01:18:52,800 جـــون 657 01:18:55,495 --> 01:18:58,960 نحن ممتلئون بقوة روحية تهبط بنا الى القاع , أكسر القيد 658 01:18:58,985 --> 01:19:00,656 الهواء ... انا ... النار ... انا 659 01:19:00,681 --> 01:19:02,693 انا... الماء ... الأرض ... الروح 660 01:19:02,718 --> 01:19:04,688 الهواء ... انا ... النار ... انا 661 01:19:04,713 --> 01:19:06,339 انا... الماء ... الأرض ... الروح 662 01:19:06,364 --> 01:19:07,928 الهواء ... انا ... النار ... انا 663 01:19:07,953 --> 01:19:09,755 انا... الماء ... الأرض ... الروح 664 01:19:09,780 --> 01:19:11,660 الهواء ... انا ... النار ... انا 665 01:19:11,685 --> 01:19:13,712 انا... الماء ... الأرض ... الروح 666 01:19:13,737 --> 01:19:15,195 الهواء ... انا ... النار ... انا 667 01:19:15,220 --> 01:19:17,643 انا... الماء ... الأرض ... الروح 668 01:19:17,806 --> 01:19:19,012 جـــون! 669 01:19:21,296 --> 01:19:23,636 ديف! لا ! 670 01:19:23,746 --> 01:19:26,216 ديف ! ديف 671 01:19:34,610 --> 01:19:35,969 ديف 672 01:19:36,094 --> 01:19:37,477 ديف 673 01:19:42,268 --> 01:19:44,011 جــــون ! 674 01:19:46,643 --> 01:19:48,963 جــــون , توقفى 675 01:19:55,130 --> 01:19:56,605 أسمعى لى , جــــون 676 01:19:56,630 --> 01:19:58,561 ليس عليك فعل هذا 677 01:19:58,586 --> 01:20:00,543 أريدك بالمنزل 678 01:20:04,549 --> 01:20:06,044 جــــون 679 01:20:07,119 --> 01:20:08,916 أنا أحبك 680 01:20:59,295 --> 01:21:02,427 كل هذا حدث بسبب ما نؤمن به 681 01:21:03,881 --> 01:21:05,905 و الان نحن نهرب 682 01:21:06,348 --> 01:21:08,927 ليس من الاشخاص الذين سوف يؤذوننا 683 01:21:09,643 --> 01:21:12,125 ولكن من الاشخاص الذين سوف تؤذيهم 684 01:21:22,800 --> 01:21:47,833 قام بالترجمة - أ / حسن النحوى -