1
00:00:00,000 --> 00:00:09,794
ترجمة: شذا الروح
منتديات الـــــــوجـــــد
http://www.alwjd.net/vb

2
00:00:41,428 --> 00:00:45,794
قافور" , أخي ..دقيقة واحده.. "براكاش" , قد قتل"

3
00:00:47,029 --> 00:00:49,548
ماذا تقول؟

4
00:00:55,955 --> 00:00:57,140
"براتاب"

5
00:00:58,975 --> 00:01:01,392
براكاش" قد قتل"

6
00:01:11,138 --> 00:01:12,296
"براكاش"

7
00:01:21,160 --> 00:01:26,967
أريد أسماء! من كان هناك؟
من قتله, من أخرجه؟

8
00:01:28,885 --> 00:01:33,486
أريد كل التفاصيل. الآن.
.نحن سنكتشف كل شي -

9
00:01:35,130 --> 00:01:38,930
هم ما كان يجب أن يبدأوه
- بدأته كل , رامان.

10
00:01:40,031 --> 00:01:45,150
.لقد قلت لك, لاتعبث مع "كانيا باثان" انها منطقته

11
00:01:46,671 --> 00:01:48,076
لماذا نبعص رجالنا فيها؟
ولما لا؟ -

12
00:01:50,109 --> 00:01:54,378
إذا هو يمكن أن يغزو أرضنا
لماذا نحن لا؟ كافي عم ,قافور

13
00:01:54,911 --> 00:01:57,007
!انا ذاهب لكي ألقنه درس
أخرس -

14
00:02:05,386 --> 00:02:09,706
.أحتفظ بهذا الدرس لاحقاً
أولاً, أتصال بالمفوض

15
00:02:11,852 --> 00:02:16,073
.براكاش, كان واحداً من أفضل رجالي
يجب علينا أن نسترجع جسمه

16
00:02:17,257 --> 00:02:21,120
ولكي نسترجع الجثة , يكون علينا اخبار
الشرطة بأنه كان من رجلنا

17
00:02:22,517 --> 00:02:29,747
لذا لتخبر الشرطة بأنه من رجالنا! ليس كلباً
في الشوارع . كان أبناً لي

18
00:02:32,892 --> 00:02:38,099
.يجب على عائلته الحصول على جثته
سوف أئدي طقوس موته

19
00:02:39,370 --> 00:02:40,030
اسمع
أبي -

20
00:03:01,418 --> 00:03:06,908
أهلا , من , أجل تكلم
أخي -

21
00:03:09,154 --> 00:03:10,844
إكتشفت ؟
دقيقة واحده .. رامان ,بهاء

22
00:03:18,765 --> 00:03:22,416
أنت أبقى هناك. سوف أقتل اربعة منهم
لكل واحد منا وإلا أنا لن أكون ,رامان

23
00:03:23,184 --> 00:03:25,042
الأوغاد! قاموا بقتل ,براكاش

24
00:03:27,060 --> 00:03:30,473
ماذا تفعلين هنا؟ إذهبي إلى غرفتك

25
00:03:43,953 --> 00:03:46,049
سابنا, ماذا حدث؟

26
00:03:49,542 --> 00:03:51,540
ناشا! أنا خائفة جداً

27
00:03:53,328 --> 00:03:55,215
حالات القتل قد بدات ثانية

28
00:03:57,207 --> 00:04:01,316
صص ياطفلتي .. يكفي

29
00:04:09,144 --> 00:04:12,512
يقيم هنا
ساليم, يقول بانه اطلق النار على , براكاش

30
00:04:25,550 --> 00:04:30,237
هيي الديسكو! مُت .. أطفئه

31
00:04:37,960 --> 00:04:39,971
هيي, الإستمتاع هنا؟

32
00:04:43,449 --> 00:04:44,621
يالبليد

33
00:04:45,929 --> 00:04:47,076
أفتح, انزل الزجاجة

34
00:04:47,111 --> 00:04:51,567
حمار ذكي, أنت لاتفهمه؟

35
00:04:57,836 --> 00:04:59,719
دعني

36
00:05:12,264 --> 00:05:14,195
قتلت ,براكاشي

37
00:05:16,395 --> 00:05:18,508
.براكاشي
أنه ميت -

38
00:05:19,705 --> 00:05:22,037
.أتركني
أدخل في السيارة -

39
00:05:22,842 --> 00:05:24,191
يكفي "رامان" أخي أدخل في الداخل

40
00:05:40,240 --> 00:05:44,005
كيف حدث هذا؟
مالذي بستطاعتنا فعله؟ -

41
00:05:44,597 --> 00:05:46,534
يمكن أن أموت أنا في مكانه؟
قتلته -

42
00:05:47,817 --> 00:05:52,752
هل تعتقدين بأننا لا نأسف له؟
أنتي لستِ الوحيدة الذي يندبه

43
00:05:54,489 --> 00:05:57,745
هو قتل ,براكاش .. على رأي "كانيا باثان" لذا

44
00:05:59,023 --> 00:06:01,244
براكاش! كان يعني لي أكثر من الأخ

45
00:06:03,082 --> 00:06:07,128
.أنا قتلت قاتله مثل الكلب
قتلته بنفسي

46
00:06:08,928 --> 00:06:14,674
أنتقامك لن يعيده
قال بانه سيرجع في نصف ساعة

47
00:06:15,909 --> 00:06:19,941
قليلا كنت أعرف بأنه كانت هذه آخر مرة  كانت سأراه

48
00:06:20,594 --> 00:06:25,071
!هي ببساطة لا تريد ان تفهم
مالذي نستطيع عمله؟

49
00:06:39,424 --> 00:06:44,641
إلى متى هذا سيستمر؟

50
00:06:49,030 --> 00:06:51,128
أبعدي تفكيرك عن هذه الأشياء

51
00:06:52,842 --> 00:06:56,309
أرجعي لدراستك

52
00:06:58,837 --> 00:07:03,376
دراستي؟ التعليم ماذا يكون
انتي تذهبين للمدرسة لي

53
00:07:04,498 --> 00:07:10,889
لم يكن لي أن شاهدت مدرسة.
أهذه أي عيشة؟

54
00:07:13,170 --> 00:07:16,402
حتى اني لا استطيع ان أذهب إل أي مكان

55
00:07:17,241 --> 00:07:26,751
,إلى متى علي ان أجلس في هذا القفص
مراقبة إلى الأبد؟ يا للغفلة؟

56
00:07:30,448 --> 00:07:36,294
سخيفة , لن تكوني هنا للأبد

57
00:07:38,890 --> 00:07:41,173
في هذا البيت, أنتي ضيفة

58
00:07:42,443 --> 00:07:45,526
في فترة قصيرة سيأتي أمير

59
00:07:47,031 --> 00:07:48,978
وسيفتح باب القفص

60
00:07:50,396 --> 00:07:56,081
وسيحملكِ بعيداً بالبهاء والعظمة

61
00:12:52,729 --> 00:12:56,996
لدينا الشيء فينا هذا نادر

62
00:12:58,057 --> 00:13:00,241
نحن سنربح العالم

63
00:13:12,969 --> 00:13:17,199
نحن نحتفظ بالعالم في جيوبنا

64
00:13:18,137 --> 00:13:19,777
نحنُ مميزون

65
00:14:18,039 --> 00:14:20,027
نحن سهام مباشرة

66
00:14:20,773 --> 00:14:26,684
وضعنا الرجال السيئين في الصواب

67
00:14:28,309 --> 00:14:30,467
نحن جيدون في القلب

68
00:14:31,030 --> 00:14:36,670
نحن نحول شياطين إلى البشر

69
00:14:43,513 --> 00:14:45,783
نجعل الأحجار تتكلم

70
00:15:58,673 --> 00:16:02,782
عندما تكون الموجات تحترق

71
00:16:04,337 --> 00:16:07,717
المحيط لا يستطيع تطفئته

72
00:16:09,100 --> 00:16:13,307
عندما يركل الشباب كالعاصفة

73
00:16:14,282 --> 00:16:17,997
لا يستطيح أحد ان يوقفه

74
00:16:23,944 --> 00:16:25,969
ولكن أين هي العاصفة؟

75
00:16:38,418 --> 00:16:42,701
لدينا الشيء فينا هذا نادر

76
00:16:43,718 --> 00:16:46,272
نحن سنربح العالم

77
00:18:02,632 --> 00:18:04,966
روهيت, هيا

78
00:18:05,796 --> 00:18:07,129
دعونا نرحل من هنا

79
00:18:16,626 --> 00:18:18,342
أجلب الفتاة

80
00:19:43,274 --> 00:19:45,939
رامان, لقد حصلوا على ,سابنا

81
00:19:46,838 --> 00:19:48,454
يجب أن يكونوا في أي مكان في الجوار.
أذهب وبحث عنهم -

82
00:19:49,234 --> 00:19:52,666
لا تدعوها تهرب.
مستحيل , هيا -

83
00:19:53,129 --> 00:19:56,177
قطعوها إلى قطع

84
00:19:57,732 --> 00:20:01,756
أذهب في هذا الطريق
لا تتركها تهرب -

85
00:21:22,103 --> 00:21:23,906
نحنُ هنا

86
00:21:25,950 --> 00:21:27,936
هيا معنا .. أتركها

87
00:22:03,580 --> 00:22:08,703
.الآن توقفي عن التحديق وتكلمي
هي كانت  صديقة طفولة -

88
00:22:09,628 --> 00:22:13,022
.. إذا لم تخضر زواجها
أنتي لا تتدخلي -

89
00:22:14,938 --> 00:22:19,677
بإذنِ من خرجتي؟

90
00:22:20,386 --> 00:22:21,707
تكلمي بإذنِ من؟ هل ستتأكلمين؟

91
00:22:30,258 --> 00:22:31,405
سابنا

92
00:22:32,500 --> 00:22:33,809
تعالي هنا

93
00:22:45,487 --> 00:22:47,709
لماذا خرجتي من غير أن تخبرينني؟

94
00:22:51,647 --> 00:22:53,487
ماذا لو حدث شيء؟

95
00:22:55,999 --> 00:22:59,616
بالأعداد, والدكِ لديه الكثير من الأعداء من
الأيام التي عشتيها

96
00:23:01,877 --> 00:23:06,963
حياتك وسمعتي أهميتها أقل من زفاف صديقتكِ؟

97
00:23:12,594 --> 00:23:19,120
.من الآن وصاعداً, لن تخطي خطوة واحدة خارج هذا البيت

98
00:23:20,704 --> 00:23:21,617
أتسمعين؟

99
00:23:23,248 --> 00:23:27,112
أذهبي إلى غرفتكِ..إذهبي

100
00:23:30,859 --> 00:23:36,167
كله كان خطأك. انتي تعرفين أنها تستخرج,
حتى ولم تقومي بإقافها؟

101
00:23:36,976 --> 00:23:43,025
إحفظي هذا جيداً. إذا حصل أي شيء
لأختي, أنتي ستكونين ميته

102
00:23:43,748 --> 00:23:48,920
وانت ... تعال هنا. بإذنِ من
أخرجت السيارة

103
00:23:54,754 --> 00:23:56,937
هذه المره "كانيا" تعدى الحدود

104
00:23:58,006 --> 00:23:59,646
أقتله

105
00:24:00,737 --> 00:24:06,649
الأكثر أهميه هو توقع حركته القادمة

106
00:24:09,136 --> 00:24:14,909
في عملنا, ضعف رجل واحد قوة رجل آخر

107
00:24:16,855 --> 00:24:23,951
كانيا, وضع عيونه على ضعفي
لذا يجب علي أن أتخلص من ضعفي

108
00:24:26,844 --> 00:24:32,051
ماذا تعني؟
تكلم إلى "هازميكه باتل" في لندن -

109
00:24:35,841 --> 00:24:39,359
قل بأن صديقة المفضل يريد التكلم معه

110
00:24:40,952 --> 00:24:45,049
قل له بأن يترك كل شيء
ويأتي في الحال مع أبنه

111
00:24:47,183 --> 00:24:51,292
أنا بحاجه لإنهاء المباراة
"بين "سابنا" و "راشابه

112
00:24:52,592 --> 00:24:59,899
أنا أريد أبنتي أن تتزوج وترحل لأي مكان بعيداً جداً

113
00:25:01,925 --> 00:25:05,542
الرصاص يتطاير, فقط مثل أفلام الهندية

114
00:25:06,560 --> 00:25:09,682
ولكن لم أكنُ أوشك أن أتأخر
سمعت الفتاة, ترجلت عن دراجتي

115
00:25:12,079 --> 00:25:16,250
أنا سأقول من هنا, دعني أعتني به
.. ومباشرةً في المعركة

116
00:25:17,134 --> 00:25:21,812
دقيقة واحدة, بطلنا "روهيت" لم يبدي أهتماما
بقصتك. قصة خاطئة

117
00:25:22,766 --> 00:25:25,904
.مؤسف، هو لم يشاهد هناك
عند رؤية الأسلحة أنسحب...

118
00:25:27,290 --> 00:25:30,615
!كان هو بعيداً , مثل الرصاصة
...أنا الوحيد الذي كان

119
00:25:31,343 --> 00:25:32,857
!إخرس
ألم أكن هناك؟ -

120
00:25:34,294 --> 00:25:37,716
نحن أخفنا تغوط عندما سمعنا
إطلاق النار. روهيت, كان الوحيد

121
00:25:38,825 --> 00:25:40,917
خاطر بحياته، أخذهم على

122
00:26:38,498 --> 00:26:42,326
الفتاة ذهبت بعيداً, ولكن يبدو بأن صاحبنا أصبح عاشق

123
00:26:44,551 --> 00:26:49,526
قتلاه هجموا على إبنة "براتاب دهولاكيا" القاصرة

124
00:26:51,175 --> 00:26:57,665
السيارة ركنت على خط الطريق
في تمام الساعة 11:30 مساءً الليلة الماضية

125
00:26:58,799 --> 00:27:00,314
وأما أبنته المدعوه ,سابنا

126
00:27:03,828 --> 00:27:05,404
ما الذي يحدث معه؟

127
00:27:12,062 --> 00:27:16,606
سابنا, ... رائعة

128
00:27:19,583 --> 00:27:23,216
الآن لدي الأسم و العنوان,
يجب علي أن أفكر كيف سأراها

129
00:27:24,963 --> 00:27:29,028
فرمل يارجل فرمل
أتعرف من يكون "دهولاكيا" هذا؟

130
00:27:30,114 --> 00:27:31,558
أجل, من؟
طبال, مثل "ساندي"؟ -

131
00:27:32,839 --> 00:27:36,696
.لا, هو يكون سيد عالم الجريمة

132
00:27:37,435 --> 00:27:41,002
السيد؟ لذا لا حب.
..قصة حياتك

133
00:27:41,915 --> 00:27:44,444
يبدو بأنه يتجهه مباشرة نحو النهاية مباشرة بعد البداية

134
00:27:45,516 --> 00:27:48,611
النهاية، ليست ببعيده قبل أن تبدأ.
- لا تتحدث بتفهات

135
00:27:49,954 --> 00:27:52,552
من الذي أنتهى؟
أنظر لهذا -

136
00:27:54,087 --> 00:27:58,892
دهولاكيا؟ لدي أدّى في سكنه، مع فرقتنا

137
00:28:00,901 --> 00:28:02,345
لماذا الحاجب يضرب؟

138
00:28:07,465 --> 00:28:09,903
!فكرة
عن ماذا؟ -

139
00:28:10,765 --> 00:28:13,216
.لكي أتمكن من رؤية ,سابنا
من تكون ,سابنا؟ -

140
00:28:14,251 --> 00:28:16,616
إبنة ,دهولاكيا
لماذا تريد ان تراها؟ -

141
00:28:17,160 --> 00:28:20,485
أنا رأيتها مره و فقدتُ نومي

142
00:28:21,723 --> 00:28:26,142
فهمت! المرة المقبلة انت لن تصحو

143
00:28:27,188 --> 00:28:31,811
.الأب سيجعلك تنام للأبد
ساندي! أستمع لي -

144
00:28:32,733 --> 00:28:38,364
كل ما أريده أنا هي المقدمة
من أول نظرة, هم يقتلون. أنسى -

145
00:28:43,656 --> 00:28:50,611
إن المهرجان بعد يومين.
إن الإمتحانات بعد شهرين

146
00:28:52,385 --> 00:28:58,112
حتى بدون مساعدتك, أنا سأجدها
بدون لغم, أنت لن يكون لديك درجة

147
00:29:00,438 --> 00:29:07,077
أنت سينتهي بك للعودة إلى مزرعتك،
وتركب تركتور. إتفهم؟

148
00:29:08,544 --> 00:29:12,927
أنا لا يهمني أبداً بأن أقود
تركتور ولا ان يطلق علي النار

149
00:29:13,664 --> 00:29:17,452
.أنا لن أرضخ لك
ساندي, أسمع. ما الأصدقاء؟

150
00:29:22,720 --> 00:29:23,983
استمع لي

151
00:29:28,671 --> 00:29:31,959
أنا أتوسل. عند قدميك

152
00:29:33,646 --> 00:29:37,030
مع انت عند قدمي
سأنتهي بدون رأس

153
00:29:38,316 --> 00:29:40,997
حسناً, سأحاول بأن أثبتك

154
00:30:03,852 --> 00:30:09,457
ساندي, هل لها أثر؟
أنا بجودة الستارة -

155
00:30:30,896 --> 00:30:37,074
الإلاهة الأم, مثل كل سنة
إحميننا في هذا اليوم المقدس

156
00:30:41,697 --> 00:30:48,444
باركينا بأننا قد نحتفل بهذه الليالي التسع

157
00:30:51,733 --> 00:30:53,856
.قولوا المجد للألة الأم
المجد يكون -

158
00:31:29,655 --> 00:31:30,930
سابنا
نعم, أخاه -

159
00:31:32,988 --> 00:31:37,514
لماذا رحلتي؟
الصلاوات أنتهت -

160
00:31:38,472 --> 00:31:39,699
المرح لم ينتهي

161
00:31:41,890 --> 00:31:47,676
.أنتي أذهبي, لا رغبت لي بذلك
فقط تعالي, ستستمتعين به -

162
00:31:48,801 --> 00:31:50,306
... في طوال السنة, هذه فقط الأيام التسع

163
00:31:51,467 --> 00:31:52,961
عندما يمكننا أن نُعاشر بدون أي تحفظات

164
00:31:53,867 --> 00:32:00,150
.نستطيع أن نتكلم, نستطيع أن نغني, نرقص
إذهبي, فلدي صداع ... أرجوكِ -

165
00:32:01,857 --> 00:32:03,132
كما تتمنين

166
00:32:51,066 --> 00:32:54,646
سابنا, أين ستذهبين؟
للرقص -

167
00:32:55,322 --> 00:32:56,717
... في طوال السنة, هذه فقط الأيام التسع

168
00:32:57,540 --> 00:32:59,129
عندما يمكننا أن نُعاشر بدون أي تحفظات

169
00:32:59,988 --> 00:33:00,982
نستطيع أن نتكلم, نستطيع أن نغني, نرقص.
و صداعكِ؟ -

170
00:33:02,920 --> 00:33:04,000
لقد ذهب

171
00:33:50,991 --> 00:33:54,993
اهلاً "سابنا" أين كنتي؟
كنا نبحث عنكِ -

172
00:34:30,619 --> 00:34:32,170
تريد ان ترقص؟

173
00:34:33,898 --> 00:34:34,808
اريد ان ارقص

174
00:35:06,686 --> 00:35:08,359
أهلاً , أنا ,روهيت

175
00:35:09,292 --> 00:35:10,541
سابنا

176
00:35:14,184 --> 00:35:20,978
.ساندي, شاهد؟ المقدمة يبدو بأن المشهد بدأ
إذا رأى الأب، مباشرةً سينتهي -

177
00:35:27,037 --> 00:35:29,451
من أجل ذلك الليلة, شكراً
من أجل هذه الليلة, شكراً -

178
00:35:40,212 --> 00:35:43,597
انت تعمل في الفرقة؟
كان لابد من ذلك, من أجلك -

179
00:35:44,510 --> 00:35:45,334
سابنا, أبوكِ ينادي

180
00:36:34,153 --> 00:36:37,028
أمي ... أبي

181
00:36:41,394 --> 00:36:43,517
أمي .. أبي

182
00:36:45,383 --> 00:36:50,695
هذا كثير جداً! هل كان لابد لك
أن تصلح هذا السخان؟

183
00:36:52,069 --> 00:36:55,586
ذلك السخان كان كل ما بقيئ وأنت
دمرته أيضاً؟

184
00:36:56,741 --> 00:36:59,508
لماذا تحاول إصلاحه بنفسك؟
أنا فقط لا افهم

185
00:37:00,991 --> 00:37:02,870
أمي
روهيت -

186
00:37:05,358 --> 00:37:08,294
جيد أنك هنا. شاهد بنفسك
ما الألاعيب التي يحدثها أبيك

187
00:37:09,062 --> 00:37:11,476
يرسلك لدراسة الهندسة، يهوى التقديرات
لكي يفتح أي شئ في البيت

188
00:37:12,762 --> 00:37:16,412
التلفاز, الثلاجة, المراوح, الألوان , أخذ
كل شيء على حدة

189
00:37:17,244 --> 00:37:19,974
الشيء الوحيد الذي بيقيا الراديو
... القديم وطوال اليوم, أما انا

190
00:37:22,130 --> 00:37:23,683
أستمع لأغاني سخيفة أو أشاهد
وجهه ابوك. أتمنى أن يختار الأبن

191
00:37:25,394 --> 00:37:29,288
خطاء. ويوجد أيضاً 24 ساعة
خدمة عالم الـ بي بي سي على الراديو

192
00:37:31,006 --> 00:37:36,683
و في 25 سنه, أبوك لم يجد
طريقة لأصلاح هذه

193
00:37:37,614 --> 00:37:41,448
ولكن أبي , أيجب أن تفعل كل هذا؟
أنسى ذلك . تعال إلى هنا -

194
00:37:46,372 --> 00:37:51,807
هنا في صباح الأربعاء بدلا ًمن مساء
السبت .. كيف ذلك؟

195
00:37:54,341 --> 00:37:59,266
لاشيء أبي , فقط أشتقت لطبخ أمي

196
00:38:02,652 --> 00:38:04,897
أمتاكد!؟
أجل -

197
00:38:07,560 --> 00:38:11,004
لم يمضي على وجودك هنا تقريباً ساعتين
وتريد ان تغادر بسرعة؟

198
00:38:11,883 --> 00:38:14,297
نحن لم يكن لدينا حتى  حديث من القلب للقلب

199
00:38:15,483 --> 00:38:17,884
خذ هذا طعام لأصدقائك

200
00:38:18,626 --> 00:38:20,398
في هذا , مقلي

201
00:38:20,932 --> 00:38:22,545
و الحلوى

202
00:38:23,417 --> 00:38:24,642
وهنا مخلل المانجو

203
00:38:25,835 --> 00:38:29,719
و هذا عسل
... كل صباح, مع الكلس

204
00:38:30,231 --> 00:38:34,635
هذه كثير مثل مهر إبنة

205
00:38:35,777 --> 00:38:38,933
كيف سيحمل كل هذا؟
تعال يا بني, سأوصلك

206
00:38:39,863 --> 00:38:41,988
لماذا هذا يلا ينغلق؟
سأهتم بهذا -

207
00:38:42,854 --> 00:38:43,739
يجب عليك أن تهرب قبل
أن تأتي بأشياء أكثر

208
00:38:45,672 --> 00:38:46,534
وداعاً أمي
أنتبه لنفسك -

209
00:38:53,876 --> 00:38:55,235
وداعاً أبي

210
00:38:57,310 --> 00:39:01,628
ترحل من غير أن تقول
ما الذي أتيت لكي تقوله؟

211
00:39:07,712 --> 00:39:12,212
أنا أبوك. وأنا أقرئك. حتى
... قبل أن تبدأ بالكلام

212
00:39:13,840 --> 00:39:20,271
أعرف ماذا تريده. حتى الآن
أنا لا احتاج لكلمات لكي أفهم ذك

213
00:39:22,115 --> 00:39:27,719
عندما أعانقك, أعرف
من تكون الفتاة؟

214
00:39:32,784 --> 00:39:38,243
"سابنا .. "سابنا: حلم
حول هذا الحلم إلى حقيقة .. بسرعة -

215
00:39:39,065 --> 00:39:42,304
أجل أبي .. ولكن

216
00:39:43,494 --> 00:39:52,241
المشكلة دائماً كانت جزء من الرومانسية
لكنه يتدخل دائما بين الأحباء

217
00:39:56,364 --> 00:40:00,635
في شكل البعض أو الآخرين
... ولكن الفائزون في الحب

218
00:40:02,512 --> 00:40:04,476
هو الشخص الذي يهدم جميع
الجدران التي تقف في طريقة

219
00:40:06,735 --> 00:40:11,006
تشجع فيه يابني, أقفز في وسط الشجار

220
00:40:46,698 --> 00:40:49,859
... آوه عزيزتي, تنسل بعيداً

221
00:40:50,554 --> 00:40:54,007
لقد حان الوقت لأن نصبح واحد

222
00:40:55,847 --> 00:40:58,789
أوه تلك النظرة

223
00:41:00,119 --> 00:41:03,352
قلبي على أغنية

224
00:41:47,374 --> 00:41:51,557
إبتسامة تبتهج على شفاهها

225
00:41:56,885 --> 00:42:01,153
أنا غصت في نهر الحب

226
00:42:06,596 --> 00:42:10,573
... عندما تغتسل الغيوم أسفل الإكسير

227
00:42:11,199 --> 00:42:15,370
لماذا يجب أن أبقى عطشانا؟

228
00:42:23,001 --> 00:42:27,966
أوه أي طريق انت أخترت؟

229
00:42:29,015 --> 00:42:32,553
أنه يقودني قريباً إليك

230
00:42:34,336 --> 00:42:38,409
أوه حبي, تسللي بعيداً وتعالي لي

231
00:42:40,140 --> 00:42:42,110
لقد حان الوقت لأن نصبح واحد

232
00:42:44,455 --> 00:42:47,190
أوه تلك النظرة

233
00:42:48,331 --> 00:42:51,688
طرازات موسيقى معي

234
00:43:56,229 --> 00:43:56,779
أقراطكِ

235
00:43:57,479 --> 00:43:58,770
الرنين

236
00:44:00,309 --> 00:44:01,573
قلبي

237
00:44:02,646 --> 00:44:03,667
تقفز ضرباته

238
00:44:04,833 --> 00:44:08,069
قلبي قد أعطيتكِ إياه

239
00:44:09,298 --> 00:44:12,557
لا تحطمينه

240
00:44:13,721 --> 00:44:16,335
أقراطكِ ... الرنين

241
00:44:53,786 --> 00:44:56,851
الشرارة على غمازاتكِ

242
00:44:57,546 --> 00:45:01,547
دلوعتي , وقفاتكِ يمكن بأن تكون قاتله

243
00:45:06,667 --> 00:45:10,170
هي لحظة مرحة,
دعني أستفيد إلى أبعد الحدود منها

244
00:45:11,069 --> 00:45:15,118
,قل لا شيء
دعني أجعلك ترقص

245
00:45:15,932 --> 00:45:19,239
في هذه الليلة من عيد أنتي وقفتي خارجاً

246
00:45:20,179 --> 00:45:23,160
وأنا معكِ , حصلت عليكِ

247
00:45:24,299 --> 00:45:25,527
أقراطكِ

248
00:45:26,206 --> 00:45:27,191
الرنين

249
00:45:28,714 --> 00:45:29,881
قلبي

250
00:45:30,897 --> 00:45:31,931
تقفز ضرباته

251
00:45:33,032 --> 00:45:36,464
قلبي قد أعطيتكِ إياه

252
00:45:37,915 --> 00:45:40,944
لا تحطمينه

253
00:46:45,737 --> 00:46:48,125
تلك سفرة الهيب هوب ترسلني إلى الإنهيار

254
00:46:48,915 --> 00:46:49,936
!أنا مطعون

255
00:46:50,845 --> 00:46:53,863
أوه ليست تلك الرقصة
أنتي تغييرين العالم

256
00:46:53,969 --> 00:46:54,943
واحد

257
00:46:55,504 --> 00:46:56,404
إثنان

258
00:46:57,545 --> 00:46:58,373
ثلاثة

259
00:46:59,114 --> 00:47:00,100
أربعة

260
00:47:01,007 --> 00:47:03,902
أنتي مذهلة
لا تقودينا إلى الجنون

261
00:47:04,954 --> 00:47:07,289
فتاة، أنتي لا تضاهين

262
00:50:09,470 --> 00:50:10,868
سابنا

263
00:50:15,025 --> 00:50:17,250
من تعبث معه؟

264
00:50:17,741 --> 00:50:19,029
أنت تعرف مع من تعبث معه؟
لا يا أخي, لا -

265
00:50:19,956 --> 00:50:21,877
أنت تعرف أخت من تكون هي؟
... أستمعي إلي , دقيقة -

266
00:50:23,116 --> 00:50:26,143
... أرجوك, أستمع
هل تحاول خداعي؟ -

267
00:50:42,574 --> 00:50:43,632
أنه خطئي

268
00:50:45,530 --> 00:50:48,448
ربما فشلت بتعليم طفلي كيف
يميز بين الجيد والسيء

269
00:50:50,659 --> 00:50:55,887
لقد رفعت يدك ضد الرجل
الذي أنقذ أبنتي؟

270
00:50:58,266 --> 00:51:02,908
.الآن توقف عن التحديق و إعتذر
أسف, ضربك كان خطاء -

271
00:51:03,829 --> 00:51:08,909
بالعكس، كل هذا للأفضل
... لو أنه بندقية بدلا من ذلك

272
00:51:11,291 --> 00:51:13,648
لم يتسنى لي الفرصة
لكي أشكرك

273
00:51:16,953 --> 00:51:18,922
ماهو أسمك؟
روهيت -

274
00:51:19,932 --> 00:51:20,903
أسمع روهيت

275
00:51:22,663 --> 00:51:28,240
لاينكنني أبداً أن مكافئتك على
... الأحسان الذي فعلته لي

276
00:51:30,017 --> 00:51:36,176
.بإنقاذك إبنتي المحبوبة
مازال, خذ هذه هدية صغيرة

277
00:51:38,017 --> 00:51:42,646
.لا! هذا ليس ضرورياً
أختفظ به بني, إنه هدية صادقة -

278
00:51:43,667 --> 00:51:45,587
لا اقصد بأن أحطم قلبة

279
00:51:48,968 --> 00:51:50,451
ولكن يجب عليك أن تقبل شيئاً

280
00:51:54,906 --> 00:52:00,263
.في هذه الحاله, هناك شيء
ماهو..؟ -

281
00:52:05,678 --> 00:52:09,396
.في الحقيقة، بدأ في المهرجان
... دعني أشرح

282
00:52:10,478 --> 00:52:13,758
... أتمنى أن لا تمانع
بدأ؟ ماذا؟ -

283
00:52:17,164 --> 00:52:18,395
أنا لا أعرف, أنا لم يكن لي أبداً
أن تكلمت بهذه الأشياء

284
00:52:21,765 --> 00:52:25,713
سأحاول, ولكن لن تمانع..؟
هو لن. فقط قلها -

285
00:52:27,256 --> 00:52:29,176
هو كل بسبب صف الساعة السابعة

286
00:52:30,094 --> 00:52:30,858
الآن الفرقة ليست لنا
عمران يديرها

287
00:52:33,535 --> 00:52:36,258
وعمران ليس رجلاً. العرض ينتهي
هو يأخذ ماله و يذهب

288
00:52:37,605 --> 00:52:40,681
ذلك يتركنا محصورين, نحاول الرجوع إلى فندق عند منتصف الليل

289
00:52:41,767 --> 00:52:44,975
لا مشكلة معي , لدي دراجة و "اكهيلاش" يركب معي

290
00:52:46,027 --> 00:52:49,345
"لذا يترك "نيلاش", "مادهو" و "ساندي
انت تريدهم أن يخرجوا من الفرقة؟ -

291
00:52:50,439 --> 00:52:52,311
لا! إذا خرجوا فالفرقة قد أنتهت

292
00:52:53,694 --> 00:52:55,396
.المشكلة هي, أني لا أستطيع نبذهم
لذا أنا وصلت إلى موقف الحافلات

293
00:52:56,474 --> 00:52:59,903
في ذلك الوقت, الحافلة الأخيرة ذهبت
وهو موقف يائس

294
00:53:01,588 --> 00:53:03,777
الخدمة الليلية هي فقط مرة واحدة في ساعتين

295
00:53:05,336 --> 00:53:07,938
,لذا بدانا بالمشي والطريق الصغير طويل
... كنا جائعين. ليس أنا

296
00:53:09,519 --> 00:53:12,959
ولكن "نيلاش", "مادهو" و "ساندي" كانوا
جائعين. لذا, العجات

297
00:53:14,003 --> 00:53:16,058
تبحث عن العجات, بني؟
لا, بائعين أثنين كانا هناك -

298
00:53:17,836 --> 00:53:22,831
.واحد يستخدم الزيت, والأخر يستخدم الزبدة
الزيت يآذي. و الزبدة غالية

299
00:53:24,390 --> 00:53:27,052
تبحث عن زبدة؟
تعال, نحن يمكننا أن نتحمل ذلك -

300
00:53:28,070 --> 00:53:30,101
لكن عربة آلية وصلت أدراجها إلى الفندق
كان هذا الذي لم نستطيع تحمله

301
00:53:31,689 --> 00:53:35,019
يطلب سائقو سيارات الأجرة أجور الرجوع
...ولكن الوقت الذي استغرقنا للوصول للفندق

302
00:53:36,257 --> 00:53:42,164
.كانت الخامسة صباحاً. ليست مشكلتي
أستطيع المواصلة إلى الساعة ستة. ولكن الأخرين

303
00:53:42,998 --> 00:53:44,444
نيلاش", "مادهو" و"
"ساندي" -

304
00:53:45,829 --> 00:53:48,635
تغيبوا عن الصنف في السابعة

305
00:53:50,677 --> 00:53:54,007
لذا انت ذهبت في سيارة الأجرة لكي يقلك بعد ذلك

306
00:53:56,886 --> 00:54:00,618
ليست سيارة الأجرة, عربة آلية. حصلت
... على الدراجة لأجل الأخرين , انت تعرف

307
00:54:01,315 --> 00:54:03,479
"نيلاش", "مادهو" و "ساندي"

308
00:54:17,013 --> 00:54:18,691
شخص غريب

309
00:54:20,546 --> 00:54:25,213
الأصدقاء على حدة, أتريد شيءً لنفسك؟

310
00:54:27,810 --> 00:54:31,954
.أنت أنقذت حياة إبنتي
يجب عليك أن تطلب شيءً

311
00:54:33,370 --> 00:54:36,117
هذا بما فيه الكفاية لي إذا أصدقائي جاهزون لي

312
00:54:37,107 --> 00:54:39,781
أما بالنسبة لإبنتك
هل هناك أي سعر لحياتها؟

313
00:54:42,668 --> 00:54:44,382
أنت تتكلم بشكل جيد جداً
شكراً لك سيدي -

314
00:54:45,517 --> 00:54:46,478
ورثتها من والداي, سيدي
هم ليسوا في الحي. ولكني هنا

315
00:54:48,133 --> 00:54:50,552
الكلية الوطنية, فندق أولاد
الطابق الثاني, 428

316
00:54:51,670 --> 00:54:54,927
ويمكن لك أن تترك رسالة مع ,شاتي
على 448-84-84. سهل لتذكره

317
00:54:58,145 --> 00:55:01,340
إذا أنت في كل تمر, فتعال هناك
.وسأقدر لك هذا

318
00:55:04,562 --> 00:55:08,949
أنت أبدا لا تبقي حساب من الذي أكل ماذا؟
تريد أرسالي لأحزم حقائبي؟

319
00:55:08,950 --> 00:55:12,647
ماهذا مجاناً للجميع؟
أنتظر, أنا أتي

320
00:55:18,586 --> 00:55:19,363
أجل تكلم

321
00:55:20,074 --> 00:55:21,666
هل يمكنني التحدث مع ,روهيت؟
من روهيت؟ من أنتي؟ -

322
00:55:23,004 --> 00:55:28,119
أنا سابنا
أي ... تقصدين حلم ,روهيت؟ -

323
00:55:30,078 --> 00:55:34,015
أنا شاتي, أفضل أصدقاء ,روهيت
إنتظري, سوف أدعوه

324
00:55:35,236 --> 00:55:38,053
أستدعي ,روهيت..سابنا تتصل
حسناً -

325
00:55:38,858 --> 00:55:39,927
أسرع

326
00:55:41,146 --> 00:55:42,252
... كيلكارنا
نعم؟ -

327
00:55:43,777 --> 00:55:46,304
إنها سابنا. على خط شاتي
أخبر "روهيت" ليسرع

328
00:55:47,113 --> 00:55:47,999
جيكاب
نعم؟ -

329
00:55:49,053 --> 00:55:50,572
شاتي" و "سابنا" على الخط"
"أخبر "روهيت

330
00:55:50,573 --> 00:55:52,274
فاشال
نعم؟ -

331
00:55:52,630 --> 00:55:55,206
"شاتي" يصيد لـ"سابنا"
أخبر "روهيت" بأن يسرع

332
00:55:55,777 --> 00:55:57,988
"موهات" أخبر "روهيت"
"شاتي" يحاول تشجيع "سابنا"

333
00:55:59,133 --> 00:56:01,733
روهيت" تعال بسرعة"
"شاتي" يحاول تشجيع "سابنا"

334
00:56:06,792 --> 00:56:07,594
أوه تباً

335
00:56:27,210 --> 00:56:30,902
أهلاً ..أهلا..؟
"روهيت" -

336
00:56:31,001 --> 00:56:32,349
أجل , سابنا

337
00:56:34,012 --> 00:56:35,433
ماذا .. كيف ...؟

338
00:56:36,609 --> 00:56:38,104
دقيقة واحدة

339
00:56:41,319 --> 00:56:42,666
دقيقة واحده فقط

340
00:56:48,040 --> 00:56:49,936
أجل سابنا, الكثير من الإضطرابات هنا
دقيقة واحدة

341
00:56:58,684 --> 00:57:04,888
اجل سابنا, ماذا كنتِ تقولين؟
لم أقل شيءً حتى الآن -

342
00:57:11,890 --> 00:57:16,080
إذن قوليه الآن
لا يمكنني التحدث مثلك, أيمكنني؟ -

343
00:57:19,203 --> 00:57:20,200
يمكنكِ دائماً أخباري

344
00:57:24,549 --> 00:57:25,825
أخبريني

345
00:57:26,447 --> 00:57:33,468
متأخرا، مثلي، أنتي لم تحصلي
على النوم أيضا؟ أهذا صحيح؟

346
00:57:35,172 --> 00:57:36,265
أجل

347
00:57:39,109 --> 00:57:43,300
مثلي، أنتي هل فقدتي شهية أيضا؟ أهذا صحيح؟

348
00:57:44,898 --> 00:57:45,906
أجل

349
00:57:46,821 --> 00:57:48,486
عندما تقفلين عيناكِ, أيمكنكِ رأيتي؟ أهذا صحيح؟

350
00:57:50,690 --> 00:57:51,431
أجل

351
00:57:52,380 --> 00:57:57,070
تتمنين لوأمكننا التحدث وجهاً لوجهه؟
هناك الكثير لتحدث عنه

352
00:57:58,003 --> 00:57:58,927
أجل

353
00:58:00,697 --> 00:58:03,613
ولكن ليس بين الحشد
في مكان ما, في خلوة

354
00:58:06,998 --> 00:58:11,128
في مكان فقط يكون فيه أنتي و أنا ؟
أليس كذلك؟

355
00:58:12,505 --> 00:58:13,708
أجل

356
00:58:15,123 --> 00:58:16,472
إذاً , الليلة؟

357
00:58:19,625 --> 00:58:20,453
أجل

358
00:59:01,010 --> 00:59:03,707
الشرفة

359
00:59:32,698 --> 00:59:34,981
هل كل شيء بخير ,عمي؟
أجل -

360
00:59:35,836 --> 00:59:37,232
ارسل سلامي , لعمتي؟
أجل -

361
00:59:39,828 --> 00:59:41,043
من يكون هذا؟

362
00:59:52,005 --> 00:59:52,708
سابنا

363
00:59:58,141 --> 00:59:59,027
كيف حالكِ؟

364
00:59:59,359 --> 01:00:00,962
بخير شكراً لك

365
01:00:33,566 --> 01:00:34,452
ماذا حدث؟

366
01:00:40,170 --> 01:00:40,935
ما الذي تبحث عنه؟

367
01:00:41,761 --> 01:00:45,062
أبتسامتكِ, أنا أبحث عنها

368
01:00:57,118 --> 01:00:57,930
وجدتها

369
01:01:07,989 --> 01:01:10,889
أنتي جميلة جداً عندما تبتسمين؟

370
01:01:12,355 --> 01:01:16,311
وأنا أحب ذلك عندما تجعلني أضحك

371
01:01:18,978 --> 01:01:21,175
حقاً؟
أجل -

372
01:02:06,762 --> 01:02:08,520
قلبي يُقصف ,روهيت

373
01:02:12,483 --> 01:02:13,783
أنا خائفة

374
01:02:16,429 --> 01:02:18,796
أذهب بعيداً من هنا

375
01:02:23,855 --> 01:02:25,798
سابنا
روهيت, أرجوك -

376
01:02:30,500 --> 01:02:37,828
حسناً, إذا مخاوفك تريحك
سأذهب بعيداً, أنا ذاهب

377
01:03:08,393 --> 01:03:10,407
كيف لي أن أقول...؟

378
01:03:11,284 --> 01:03:13,869
لا تتركني الآن
ليس الليلة, ليس أبدا

379
01:03:23,972 --> 01:03:28,595
روهيت, أنا لستُ خائفة منك
أنا خائفة من أن تتركني

380
01:03:29,791 --> 01:03:33,019
أنا خائفة, ماذا لو بدأت أفتقدك؟

381
01:03:34,704 --> 01:03:37,399
... أنا أعرف, بعد هذه التسع ليالي سينتهي

382
01:03:38,981 --> 01:03:39,915
وبعد ذلك

383
01:03:41,013 --> 01:03:43,120
...لا حتى أن ستكون قادراً على المجيء هنا

384
01:03:44,728 --> 01:03:47,119
ولا حتى أنا سأكون قادرة على الهروب من هذا القفص

385
01:04:04,670 --> 01:04:06,851
القفل إلى هذا القفص فـُتِح ,سابنا

386
01:04:08,683 --> 01:04:10,385
كل ليلة عندما نتقابل للمرة الأولى

387
01:04:12,622 --> 01:04:17,899
أنتي لا تستطيعين رؤيته, لأنكِ تعودتي على العيش في هذا القفص

388
01:04:20,965 --> 01:04:24,995
أنظري إليه من نقطتي ,سابنا
إن القفص قلم

389
01:04:28,093 --> 01:04:32,964
أنتي فقط تحتاجين لتعلم كيف تطيرين
وأنا سأعلمكِ هذا

390
01:04:35,477 --> 01:04:37,474
أنا أبداً لن أترك يدكِ ,سابنا

391
01:04:39,316 --> 01:04:44,051
ليس الآن, ليس الليلة, ليس أبداً

392
01:05:56,066 --> 01:05:57,250
ثلاث كلمات

393
01:05:58,567 --> 01:05:59,258
في الهند

394
01:06:00,823 --> 01:06:01,501
الكلمة الأولى

395
01:06:05,613 --> 01:06:06,466
الحبيب سيحمل عروسته بعيداً

396
01:06:08,447 --> 01:06:09,285
لا ..؟

397
01:06:16,540 --> 01:06:17,343
إفقد قلبك

398
01:06:20,982 --> 01:06:24,324
روهيت, ماذا يمكن ان أفعل؟
لا يمكنني فهم أي شيء

399
01:06:37,253 --> 01:06:39,757
هذا ليس فيلم, هذه حياة

400
01:06:42,698 --> 01:06:45,152
هذه ليست قصة, أنها حقيقة

401
01:06:47,228 --> 01:06:50,818
إذن قل لي الحقيقة, لأصنع أنا حلم

402
01:06:56,464 --> 01:06:57,415
أنا

403
01:07:00,045 --> 01:07:00,908
أحبك

404
01:07:03,961 --> 01:07:05,046
أنتي

405
01:07:14,932 --> 01:07:19,709
أنا أحــبـــكِ

406
01:07:19,710 --> 01:07:26,836
عذراً .. عذراً .. عذراً ...شكراً

407
01:07:31,012 --> 01:07:34,602
تفضلي .. بطاطس مقلية, برجر كبيرة
وكوكاكولا

408
01:07:35,636 --> 01:07:39,092
ولكن رهيت, أين سنجلس؟
لا توجد طاولة واحدة خالية

409
01:07:46,140 --> 01:07:48,188
روهيت, ماذا حدث ؟

410
01:07:49,858 --> 01:07:50,796
هل انت بخير؟

411
01:07:53,795 --> 01:07:59,028
روهيت, ماذا يحدث معك؟
هل أنت بخير؟

412
01:08:06,545 --> 01:08:07,546
ما الذي يحدث معك, روهيت؟

413
01:08:09,983 --> 01:08:12,476
أجلسي .. أجلسي .. أجلسي

414
01:08:15,424 --> 01:08:17,004
ما الذي يحدث لك كله مفاجئة؟

415
01:08:18,710 --> 01:08:19,697
هل أنت بخير ؟

416
01:08:24,878 --> 01:08:26,349
كـُلي
ألم تكن تتقيأ؟ -

417
01:08:27,019 --> 01:08:27,846
أنا بخير الآن

418
01:08:33,034 --> 01:08:34,120
أنت تعني ...؟

419
01:09:01,531 --> 01:09:05,654
مرحبا روهيت, أناقة رائعة .. أستمر

420
01:09:07,942 --> 01:09:09,449
روهيت, ماذا يعني أناقة؟

421
01:09:13,990 --> 01:09:15,373
أناقة

422
01:09:18,234 --> 01:09:21,593
... أناقة .. هو شخص ما
الشخص اللطيف هو أناقة رائعة

423
01:09:33,324 --> 01:09:38,769
روهيت, هل يمكنني أن اقول لك شيءً؟
أنت أناقة رائعة

424
01:10:33,100 --> 01:10:39,234
بدأ  اللطف بالمحبة

425
01:10:41,260 --> 01:10:43,978
عالمي .. أحلامي

426
01:10:44,789 --> 01:10:47,086
... أدركت

427
01:10:48,966 --> 01:10:55,682
الآن وقد أصبحتُ أميلُ إليك

428
01:10:56,734 --> 01:11:02,303
أنا بدأ بحبك

429
01:11:27,487 --> 01:11:29,932
الإتجاهات الجديدة

430
01:11:30,832 --> 01:11:33,883
الطرق الجديدة

431
01:11:34,763 --> 01:11:36,072
كنت على الأرض

432
01:11:36,767 --> 01:11:38,286
إلى السماء

433
01:11:39,159 --> 01:11:41,295
الآن أنا أرتفع

434
01:11:43,370 --> 01:11:49,223
لأني وقد أصبحتُ أميلُ إليك

435
01:11:50,708 --> 01:11:55,858
أنا بدأ بحبك

436
01:12:56,366 --> 01:13:03,454
الآن لغز الحياة مكتشف

437
01:13:04,114 --> 01:13:10,783
قلبي على أغنية

438
01:13:12,283 --> 01:13:18,332
عالم جديد أنا الآن عُشتُ فيه

439
01:13:19,620 --> 01:13:25,907
لأني وقد أصبحتُ أميلُ إليك

440
01:13:27,602 --> 01:13:31,233
أنا بدأ بحبك

441
01:14:38,698 --> 01:14:44,664
هذا ليست إتحادا متعمدا

442
01:14:46,513 --> 01:14:52,011
هذا شيء ما بعد قدرة الرجل

443
01:14:54,266 --> 01:15:00,095
إنها حكمة الله بأنه جعل قلبين
وجدا بعضمها البعض

444
01:15:01,641 --> 01:15:08,163
أنا أعجبت بكِ

445
01:15:28,332 --> 01:15:34,855
بدأ  اللطف بالمحبة

446
01:15:36,746 --> 01:15:43,157
... عالمي .. أحلامي... أدركت

447
01:15:59,266 --> 01:16:03,144
أنا أعجبت بك

448
01:16:16,957 --> 01:16:17,982
تعالي

449
01:16:17,983 --> 01:16:22,191
تعالي

450
01:16:26,480 --> 01:16:27,406
ما هو الخطأ في الإضاءات؟

451
01:16:28,389 --> 01:16:31,415
أحرقت الفيوز لكي تصلح إضاءة واحدة

452
01:16:34,089 --> 01:16:38,191
لأن أيهم هو , أنت قد تبدأ بإحداث نار

453
01:16:39,420 --> 01:16:40,398
.أنا ضجرت
... معك في البيت -

454
01:16:42,003 --> 01:16:47,549
من يريد لنار أخرى؟
أنظري, الفيوز في مكانه

455
01:16:48,423 --> 01:16:50,571
توقف , لا تلمس هذه الأسلاك

456
01:16:51,612 --> 01:16:52,625
يبدو مثل أضواء في الخارج

457
01:17:01,339 --> 01:17:05,823
روهيت, هكذا تأتي دائماً للبيت فجأة؟

458
01:17:06,448 --> 01:17:08,656
أنا هنا لأجعل من حلمكِ حقيقة

459
01:17:31,713 --> 01:17:32,712
... أسمع

460
01:17:37,180 --> 01:17:41,956
لا يهم كم هو ظلام, سواء الإضاءة أتت أو لا

461
01:17:43,213 --> 01:17:44,447
بيتي أمتلاء بالنور

462
01:17:53,341 --> 01:17:54,760
إذاً فهذه هي الحلم؟

463
01:17:56,700 --> 01:18:01,008
لا, ماذا تفعلين؟
لا نلمس الأقدام في بيتنا

464
01:18:02,338 --> 01:18:03,177
نحنُ نعانق

465
01:18:08,185 --> 01:18:10,222
قد تكونين سعيدة

466
01:18:20,823 --> 01:18:23,687
خذي, ألبسي هذا السوار , طفلتي

467
01:18:47,460 --> 01:18:52,274
إذن الآن  فمسؤوليتي قد انتهت

468
01:18:55,078 --> 01:18:56,338
... الآن يعود الأمر لك

469
01:18:58,899 --> 01:18:59,985
و روهيت

470
01:19:02,668 --> 01:19:03,915
.. ولكن عمتي

471
01:19:05,198 --> 01:19:12,271
لا ياطفلتي .. ليس عمتي .. بل ناديني أمي

472
01:19:13,294 --> 01:19:14,331
بتأكيد أمي

473
01:19:44,767 --> 01:19:46,297
هيه أنت تعال هنا

474
01:19:47,315 --> 01:19:48,549
أنا؟
أجل -

475
01:19:52,552 --> 01:19:56,010
أين "ساردار" رئيسك؟
هو هنا , السيخي -

476
01:19:56,939 --> 01:20:00,285
.أنا أقصد البطل
الرجل الذكي المظهر

477
01:20:07,505 --> 01:20:09,161
لابد أن يكون هو هنا في مكان ما

478
01:20:18,277 --> 01:20:21,315
نيشا, تعالي هنا

479
01:20:23,601 --> 01:20:25,453
نعم؟
أين ,سابنا؟

480
01:20:27,314 --> 01:20:29,044
.لابد أن تكون في مكان ما هنا
إنها ليس هنا -

481
01:20:30,506 --> 01:20:32,482
.إذن لابد أنها في غرفتها
أستدعيها هنا -

482
01:20:33,130 --> 01:20:34,970
.دعها تكون, أرجوك
استدعيها , قلتُ -

483
01:21:06,540 --> 01:21:09,614
.... لو لم تكن أنت أتيت إلى حياتي لـ

484
01:21:11,235 --> 01:21:13,901
أنا بالفعل في حياتكِ

485
01:21:16,942 --> 01:21:19,299
أنا لن أتركك تذهب لأي مكان

486
01:21:20,483 --> 01:21:22,483
ولا حتى عزف القثارة؟
لا -

487
01:21:23,308 --> 01:21:24,183
ماذا يحدث؟

488
01:21:25,441 --> 01:21:27,257
أين سابنا؟
نعم؟ -

489
01:21:28,314 --> 01:21:29,029
أين سابنا؟

490
01:21:31,373 --> 01:21:33,447
.أنها في غرفتها
إذن ناديها -

491
01:21:34,453 --> 01:21:37,254
.إنها نائمة
حقاً؟ -

492
01:21:41,703 --> 01:21:44,381
ألا تستطيع محادثتها في الصباح؟

493
01:21:45,249 --> 01:21:48,360
أبتعدي عن طريقي
هي فقط ذهبت إلى الفراش. دعها تنام. أرجوك -

494
01:21:49,995 --> 01:21:55,351
استمع ارجوك, الطفلة المسكينة لابد
أنها متعبة, أرجوك دعها تنام

495
01:22:21,238 --> 01:22:23,448
أبوه قال بأن في الجريدة

496
01:22:28,823 --> 01:22:30,551
أنت تبحث عني؟

497
01:22:34,152 --> 01:22:35,189
.لا
ولا كلمة ...؟ -

498
01:22:36,831 --> 01:22:42,163
ولا كلمة من السبيكر, أنظر أردت إصلاحه. مشكلة تقنية

499
01:23:05,805 --> 01:23:10,113
ماذا؟
كان علي أصلاح الكيبل مره أخرى -

500
01:23:11,080 --> 01:23:12,710
كل شيء من الدرجة الأولى الآن

501
01:23:14,540 --> 01:23:17,724
لقد فهمت .. عد إلى الطبل

502
01:23:36,277 --> 01:23:38,116
إذاً مالذي تقولينه الآن, زوجة أخي؟

503
01:23:38,792 --> 01:23:41,051
دائماً تقولين لي بأن أميري سيأتي
... على طول في يوماً ما

504
01:23:41,927 --> 01:23:43,297
يكسر ويفتح قفصي وأطير معه بيعيداً

505
01:23:45,851 --> 01:23:49,628
... والآن بعد ان وجدت أمير أحلامي

506
01:23:50,656 --> 01:23:51,977
أنتي تقولين هذا لي؟

507
01:23:54,471 --> 01:23:59,605
أتمنى أن تعرفي كم مقدار الحب
الذي أعطتني أم ,روهيت في أيام قليلة

508
01:24:00,650 --> 01:24:05,979
... بأن العالم خارج هذه الجدران الأربعة كانت جميلة جداً

509
01:24:07,592 --> 01:24:12,702
.لم اسطتع حتى أن أحلم بها
أنظري إلى هذة الأساور

510
01:24:14,193 --> 01:24:17,340
أم "روهيت" بنفسها وضعتهم على رسغي

511
01:24:18,197 --> 01:24:22,245
بعد أن قابلتها، عرفت ماذا يعني
بان تحصل على أم محبة

512
01:24:23,033 --> 01:24:24,612
ماذا يعني أن تحصل على عائلة سعيدة

513
01:24:25,507 --> 01:24:30,448
وللمرة الأولى من كل وقت, رأيتُ أُناس
قلوبهم كبيرة في بيت صغير

514
01:24:32,585 --> 01:24:35,374
الناس في هذا البيت ليسوا
كمثل القلوب الكبيرة ,سابنا

515
01:24:36,240 --> 01:24:41,093
نسيتيه, سابنا
لا نستطيع عمل شيء نريده

516
01:24:43,112 --> 01:24:48,288
أرجوكِ لا تقولي هذا, زوجة اخي
...أنا بعد أن قابلت "روهيت", أشعر الآن

517
01:24:48,972 --> 01:24:50,947
كما لو كنتُ أتنفس في كل هذه الأيام فقط

518
01:24:52,146 --> 01:24:55,887
ولكن بداتُ حقاً أن أعيش حياتي الآن مع ,روهيت

519
01:25:03,046 --> 01:25:04,182
تفضل عمي

520
01:25:10,458 --> 01:25:13,342
!أنه هنا

521
01:25:17,388 --> 01:25:18,956
كيف حالكِ عزيزتي؟
انا بخير -

522
01:25:19,288 --> 01:25:22,522
قافور..؟ أنت أيضاً أصلع؟

523
01:25:23,212 --> 01:25:26,484
.تتحدث مثل الصديق المخلص
...أعرف بأنك ستأتي

524
01:25:27,198 --> 01:25:31,086
.لكن بهذا السرعة, لم يكن لدي فكرة
أنا صديق مخلص -

525
01:25:32,018 --> 01:25:34,895
وللمرة الأولى من كل وقت أدمغتك
المتعفنة يمكن أن تفكر في شيئ لطيفة

526
01:25:35,631 --> 01:25:38,718
قبل أن يمكنك تغيير رأيك
أنا هنا مع قواتي

527
01:25:39,733 --> 01:25:43,003
أن زوجكِ لم يثق بي , زوجة أخي

528
01:25:43,328 --> 01:25:45,648
أخذته إلى لندن, أخذته إلى سدني

529
01:25:46,150 --> 01:25:50,607
هو سيظل يبقى قرد دامي
لا تهتم به -

530
01:25:51,297 --> 01:25:53,568
قل لي أين أخفيت أبنتنا

531
01:25:54,242 --> 01:25:56,463
أين ستذهب ,سابنا؟ إنها في الداخل
تستعد للوظيفة هذا المساء

532
01:25:57,638 --> 01:25:58,737
!أحسنت

533
01:26:00,142 --> 01:26:01,983
لديك في الحقيقة منحت قيم رائعة له

534
01:26:02,797 --> 01:26:04,291
على الرغم من معيشة في الخارج
إلا أنه هندي في القلب

535
01:26:05,933 --> 01:26:08,859
الآن أخبرني شيءً
... كيف مثل هذا الولد العاقل

536
01:26:09,751 --> 01:26:13,515
يولد لبليد مثلك؟
من حظه, بأنه ولدا لي -

537
01:26:14,418 --> 01:26:16,171
,لو كان قد ولدا لديك
لكان هو سيبقى بليد

538
01:26:18,158 --> 01:26:19,898
حسناً أتجعل أصدقائك يقفون هنا؟

539
01:26:20,013 --> 01:26:21,507
ألن تلعب القرابة وتأخذني فيه؟

540
01:26:23,264 --> 01:26:26,078
من الواضح. دعوتك لصياغة تحالف لأبنتي

541
01:26:27,106 --> 01:26:29,686
خذ نظرة على الذي رتبته لضيافتكم, تعال

542
01:26:58,921 --> 01:26:59,920
توقفوا

543
01:27:03,534 --> 01:27:09,863
أصدقائي, ان مجيئكم هنا في كل
...الأيام التسع لهذا المهرجان

544
01:27:10,716 --> 01:27:15,653
...ومشاركتكم في هذه الحتفالات بمثل هذا الإشتياق

545
01:27:16,452 --> 01:27:19,772
...شكراً لكم كثيراً. مع مباركة الألة الأم

546
01:27:21,420 --> 01:27:23,309
سأعلن لكل واحد من الأخبار الجيدة

547
01:27:24,739 --> 01:27:27,343
هذا سيجعل هذه اللحظة السعيدة أسعد حتى

548
01:27:29,736 --> 01:27:32,044
سابنا, تعالي هنا

549
01:27:37,962 --> 01:27:41,517
أصدقائي, هذا الرجل المحترم هنا
كان صديقي منذو الطفولة

550
01:27:43,027 --> 01:27:48,236
هاسميكه باتال. وهذا الشاب  أبنه الوحيد

551
01:27:50,146 --> 01:27:53,910
...ببركات الإلاهة أمامك الليلة

552
01:27:56,757 --> 01:27:59,408
"أعلن عن خطوبة بنتي ,"سابنا" و "ريشابه

553
01:28:23,165 --> 01:28:24,029
تعالي

554
01:28:54,255 --> 01:28:55,328
!إعزفوا الموسيقى

555
01:30:31,668 --> 01:30:32,752
روهيت

556
01:30:37,613 --> 01:30:38,785
سابنا

557
01:30:57,823 --> 01:31:00,204
ألم تقول بان القفص أصبح مفتوح ,روهيت؟

558
01:31:00,980 --> 01:31:05,249
بأني فقط بحاجة لتعلم  الطيران؟
معك, تعلمت الطيران

559
01:31:06,416 --> 01:31:08,859
.أنا لن أرجع لهذا القفص
...ولكن سابنا -

560
01:31:10,162 --> 01:31:11,345
يجب علينا أن نبتعد بعيداً جداً
من هنا بقدر المستطاع

561
01:31:12,746 --> 01:31:16,509
.هم يمكن أن يأتوا بحث عني
...ولكن ,سابنا -

562
01:31:17,446 --> 01:31:18,901
أرجوك "روهيت" أرجوك

563
01:31:29,688 --> 01:31:31,169
أهرب ,روهيت

564
01:31:43,284 --> 01:31:45,456
!أخي! توقف

565
01:31:46,052 --> 01:31:48,101
أنا أحب "روهيت" أخي

566
01:31:49,965 --> 01:31:50,903
أخي .. أرجوك .. أخي

567
01:31:52,666 --> 01:31:54,369
ما الذي تفعله , أخي؟

568
01:31:58,640 --> 01:31:59,603
روهيت

569
01:32:19,856 --> 01:32:20,744
إهدئي

570
01:32:28,285 --> 01:32:29,249
يكفي

571
01:32:44,661 --> 01:32:47,624
زوجة أخي, أعيدي هذه الأساور إلى ,روهيت

572
01:33:14,070 --> 01:33:15,552
لا تكن مستسلمً .. جرب مرةً أخرى

573
01:33:17,551 --> 01:33:18,576
جربه مرة أخرى .. إستمر

574
01:33:30,140 --> 01:33:32,868
سابنا, أنا ,روهيت

575
01:33:35,557 --> 01:33:37,863
هل تسمعينني ,سابنا؟

576
01:33:45,706 --> 01:33:50,459
ماذا حدث؟
أغلقت سماعة الهاتف في وجهي -

577
01:33:52,194 --> 01:33:53,872
شيء بالتأكيد خطئ

578
01:33:54,894 --> 01:33:57,410
هل تحمل عملة أخرى؟ أعطني إياها

579
01:33:59,336 --> 01:34:00,336
أتصل ثانية ,روهيت

580
01:34:10,844 --> 01:34:12,263
.....سابنا, أنا

581
01:34:13,265 --> 01:34:15,116
سابنا, أصبحت مُلكاً لشخص آخر ,روهيت

582
01:34:16,555 --> 01:34:21,252
أصبحت مخطوبة, الذي بدأ بيننا أثناء المهرجان

583
01:34:22,582 --> 01:34:27,356
أنتهى مع المهرجان
لا تتصل أبداً بهذا الرقم ثانية ً

584
01:34:31,094 --> 01:34:32,723
ما الذي حدث ,روهيت؟

585
01:34:43,362 --> 01:34:44,434
ما الذي حدث؟

586
01:34:45,630 --> 01:34:47,223
ماذا قالت؟
قل شيءً -

587
01:34:48,578 --> 01:34:51,244
من تعتقد بأنها ؟
أين أنت ذاهب؟ -

588
01:34:52,540 --> 01:34:54,502
كيف لها أن تنهي كل هذا هكذا؟

589
01:34:55,942 --> 01:34:56,818
أنتظر ,روهيت

590
01:34:58,761 --> 01:35:02,835
سابنا, مُلكي أنا, لن ادعها مُلكً لشخصً أخر

591
01:35:03,380 --> 01:35:04,169
دعني أذهب

592
01:35:26,949 --> 01:35:29,308
سابنا, طلبت مني أن أعيد هذه الأساور

593
01:35:31,529 --> 01:35:35,133
هل هي أخذت ما يكفي منهم بالفعل؟

594
01:35:37,270 --> 01:35:39,047
أو إنها وجدت أساور مرصعة بالألماس؟

595
01:35:40,848 --> 01:35:42,341
روهيت! أين أنت ذاهب ؟

596
01:35:43,026 --> 01:35:45,828
لكي أقول لها بأني لستُ لعبة أشترها أبوها؟

597
01:35:47,127 --> 01:35:48,472
لعبة يمكنها كسرها في أي وقت تشاء فيه

598
01:35:50,909 --> 01:35:52,995
إذا كانت تريد رفضي, فيجب عليها
أن تفعله أمامي

599
01:35:54,220 --> 01:35:56,540
لابد لها أن تنظر إلي وتقول لي
بأنها لا تحبني

600
01:35:58,537 --> 01:36:02,362
أنها تحبك كثيراً  ,روهيت
أنها تحبك كثيراً

601
01:36:04,193 --> 01:36:06,489
كثيراً جداً لدرجة أنها لا تريدك أن تعاني حتى الخدش

602
01:36:07,436 --> 01:36:09,078
...لو علموا هم بعلاقتك

603
01:36:10,195 --> 01:36:13,207
!هم سيعطونك ميتت الكلب
...هي تبقى بعيدة عنك

604
01:36:14,332 --> 01:36:17,924
فقط لتنقذ حياتك, روهيت
سابنا, ليست سعيدة في هذا الزواج

605
01:36:19,233 --> 01:36:24,209
فقط لتعطيك الحياة, هي راغبة أن تتحول لجثة حية

606
01:36:29,237 --> 01:36:33,801
أني أتوسل إليك ,روهيت
أنسى ,سابنا

607
01:36:37,005 --> 01:36:39,509
هذا سيكون جيد لكليكما

608
01:37:22,164 --> 01:37:24,137
في الحب, نحنُ لن نموت

609
01:37:25,699 --> 01:37:27,413
هذا الكثير أنا سأخبركِ

610
01:37:28,678 --> 01:37:33,035
أنت يجب أن تعيش , وحتى أنا

611
01:37:58,386 --> 01:38:00,792
أوقات سهلة , أوقات صعبة

612
01:38:02,301 --> 01:38:03,277
غريب الطريق إلى الحب

613
01:38:04,895 --> 01:38:10,882
,لكن أولئك الذين في الحب
أبداً لم يضعفوا إلى الأبد

614
01:38:11,585 --> 01:38:15,679
....الـنـسـيـم

615
01:38:18,419 --> 01:38:21,809
... الطقس, قال

616
01:38:24,758 --> 01:38:29,258
الفصل من الحب رفس بعيداً العاصفة

617
01:38:31,161 --> 01:38:35,994
لا تخافي , ياحبيبتي

618
01:38:37,973 --> 01:38:43,338
هذا الفصل سيتغير

619
01:38:44,558 --> 01:38:49,749
ونحن سنحفر قصة الحب

620
01:40:37,144 --> 01:40:43,054
إذن ماذا لو نجومكِ لا تفضل الآن

621
01:40:44,142 --> 01:40:49,497
يوماً ما أوقات طيبة ستأتي إرادتنا

622
01:40:50,537 --> 01:40:56,274
الحب لم يوضع للإختبار دائماً

623
01:40:57,132 --> 01:41:02,809
أولئك الذين في الحب أبداً لم يفقدوا قلوبهم

624
01:41:07,478 --> 01:41:09,257
الحب يحدث

625
01:41:11,265 --> 01:41:13,201
الحب ليس متعمد

626
01:41:14,056 --> 01:41:18,306
إنه شيء ليس ممنوح على كل شخص

627
01:42:50,044 --> 01:42:55,685
القلوب المحطمة قد صنعة الأساطير

628
01:42:56,489 --> 01:43:02,215
في الحب, الأحباء قد ضحوا بأنفسهم

629
01:43:03,044 --> 01:43:08,994
فكر ياحبي, علينا أن نتحد

630
01:43:10,011 --> 01:43:15,785
علينا أن نخطوا سوية ً

631
01:43:20,093 --> 01:43:22,412
الحب لغز

632
01:43:23,180 --> 01:43:26,080
الذي لا تستطيع شرحه

633
01:43:26,874 --> 01:43:29,663
الحب أغنية

634
01:43:30,360 --> 01:43:32,149
الذي لم يغني في بين كل لحن

635
01:43:33,172 --> 01:43:36,789
....الـنـسـيـم

636
01:43:40,805 --> 01:43:43,840
... الطقس, قال

637
01:43:46,467 --> 01:43:51,208
الفصل من الحب رفس بعيداً العاصفة

638
01:43:51,209 --> 01:43:58,328
لا تخافي , ياحبيبتي

639
01:43:59,830 --> 01:44:04,807
هذا الفصل سيتغير

640
01:44:05,908 --> 01:44:11,748
ونحن سنحفر قصة الحب

641
01:44:16,748 --> 01:44:19,093
أنا

642
01:44:21,762 --> 01:44:24,034
أحبكِ

643
01:44:29,261 --> 01:44:33,187
أنتي

644
01:45:37,806 --> 01:45:42,147
.براتاب, أخذت بما فيه الكفاية  صور لك بإنفراد
أحصل على بعضها معي

645
01:45:42,928 --> 01:45:46,344
.بالطبع، يضيف فقط إلى إحترامي
أرجوك تعال

646
01:45:47,189 --> 01:45:49,619
رامان.. أين أنت ؟
تعال هنا ,قافور

647
01:45:53,485 --> 01:45:55,619
أين هي سابنا؟
لأبد انها في غرفتها -

648
01:45:57,071 --> 01:45:58,947
أنا سأذهب وأستدعيها
لابئس, أنا سأذهب و ارأى -

649
01:46:01,304 --> 01:46:03,426
أسرعي سابنا, إنهم ينتظرونكِ
في الأسفل

650
01:46:06,941 --> 01:46:08,026
سابنا

651
01:46:18,040 --> 01:46:19,138
سابنا, إفتحي الباب

652
01:46:21,448 --> 01:46:22,508
إفتحي الباب , قلت لكِ

653
01:46:26,599 --> 01:46:28,721
سابنا, أفتحي الباب

654
01:46:42,462 --> 01:46:45,954
أنا لن أتركك .. أنت الحول ذو عيون ,باثان

655
01:46:55,408 --> 01:46:56,789
إحزمه بسرعة

656
01:47:01,172 --> 01:47:03,084
شباب , أنظروا

657
01:47:07,457 --> 01:47:10,207
ما الذي أصابه؟

658
01:47:11,012 --> 01:47:13,615
لكن طبيعياً
هكذا هي الأشياء

659
01:47:16,368 --> 01:47:20,067
شيئً جداً مريب. أو لماذا هو يأخذ
أبوه ليتحدث معه على انفراد

660
01:47:21,255 --> 01:47:22,661
لابد له ان يأخذه ليتحدث معه على أنفراد

661
01:47:25,403 --> 01:47:27,807
ليس فقط الأخ, حتى الرجل المسن
أصبح عنيفاً جداً

662
01:47:28,419 --> 01:47:29,553
أنا أتسائل ماذا سيحدث
ماذا حدث؟ -

663
01:47:31,398 --> 01:47:34,099
.هم سيمشون إلى أبو العريس
هكذا هي الأشياء

664
01:47:40,281 --> 01:47:43,477
أنظروا دهولاكيا؟
أصبح أحمراً من الغضب

665
01:47:44,923 --> 01:47:48,686
من الواضح. بعد الذي حدث مع إبنته

666
01:47:50,253 --> 01:47:51,266
ما الذي تعنيه؟

667
01:47:55,190 --> 01:47:57,362
أنا كسرت زجاجة النافذة
وجعلت "سابنا" تهرب معي بعيداً

668
01:47:57,991 --> 01:48:00,593
ماذا لاتخبرنا

669
01:48:08,789 --> 01:48:10,665
إلى أين ستذهب؟

670
01:48:13,011 --> 01:48:14,283
هل تعتقد أني أرقص بمهارة بالمجان؟

671
01:48:15,098 --> 01:48:16,135
أنا ذاهب لأطلب نقودي؟

672
01:48:21,011 --> 01:48:25,538
أنت توقد النار في ذيل الأسد
وتضع رأسك في فمه؟

673
01:48:26,232 --> 01:48:28,058
أوه أجل. وإلا سيشك بنا

674
01:48:28,979 --> 01:48:31,780
خذ بنصيحتي .. دعنا نخرج من هنا

675
01:48:32,659 --> 01:48:34,251
يا إلهي, يبدو لي بأنه ينبغي علي أن أشرح

676
01:48:37,317 --> 01:48:41,858
...الآن بعد أن أختفت "سابنا" من أنظارهم

677
01:48:43,324 --> 01:48:44,941
...هل يجب لعيونهم أن تقع علينا

678
01:48:46,251 --> 01:48:49,866
هم حتماً سيكونون مخدوعون

679
01:48:54,173 --> 01:48:58,628
أنتم ياشباب أنتظروا هنا, بينما
أذهب لسحب الصوف على عيونهم

680
01:49:02,566 --> 01:49:06,069
أقتل كل واحد منهم! أمتدات
!يداً نحو ,سابنا

681
01:49:07,036 --> 01:49:08,999
...أضرموا المدينة كلها بالنار
!أختي

682
01:49:10,177 --> 01:49:12,325
أنا قلت له مبكراً
ولكن أبي لم يوافق

683
01:49:12,326 --> 01:49:13,446
!إضرب اللقيط

684
01:49:15,056 --> 01:49:15,995
ماذا؟

685
01:49:16,714 --> 01:49:19,355
نقودي ,سيدي؟
أي نقود؟ -

686
01:49:20,247 --> 01:49:23,590
أنا لعبت الفرقة الآن فقط ,سيدي
ماذا تقول؟ -

687
01:49:24,630 --> 01:49:27,616
...أنا قدمت العرض ,سيدي

688
01:49:28,469 --> 01:49:30,667
.أعطيه النقود الغبية
!أرميها في وجهه

689
01:49:31,531 --> 01:49:33,888
..تعال معي
أنا سأدفع لك المال

690
01:49:34,796 --> 01:49:36,005
!عمي, أنا لن أرحمه
لدينا ضيوف في البيت -

691
01:49:37,417 --> 01:49:38,959
رامان
ماذا هناك ؟ -

692
01:49:40,804 --> 01:49:44,260
!حسناً... هي حسناً غبية جدا
تعال معي ياقائد الفرقة -

693
01:49:47,151 --> 01:49:48,002
تعالوا

694
01:50:04,337 --> 01:50:06,742
هيا تعال

695
01:50:22,420 --> 01:50:25,356
أعد التفكير في الموضوع ,روهيت
هذه يمكن أن تعني مشكلة

696
01:50:26,074 --> 01:50:29,404
نايانسيكه, أقلها هو شريك غرفتك
واكثرها مراقبة لأي ركلة جانبية

697
01:50:31,051 --> 01:50:35,951
ساندي, ضوء عيون "نايانسيكه" يكمن في نظاراته

698
01:50:38,039 --> 01:50:40,186
لا نظارات , لا خطر

699
01:50:41,665 --> 01:50:42,862
إذهب

700
01:50:50,828 --> 01:50:53,779
... تعالوا .. تعالوا .. أنت إذهب

701
01:50:54,741 --> 01:50:57,407
الإله! المراقب

702
01:51:13,499 --> 01:51:14,586
من أين جئتم؟

703
01:51:17,586 --> 01:51:19,302
من السينما ,سيدي
!صحيح -

704
01:51:21,248 --> 01:51:22,136
!من السينما! في وقت متأخر من الليل

705
01:51:24,322 --> 01:51:25,150
ماهو الفيلم؟

706
01:51:29,555 --> 01:51:32,209
(Hum Saath Saath Hain)

707
01:51:36,360 --> 01:51:38,075
هل أستطيع أن أذهب؟

708
01:51:39,962 --> 01:51:41,011
حقاً؟

709
01:51:45,729 --> 01:51:47,902
أسف سيدي .. أولاد أغبياء

710
01:51:50,034 --> 01:51:52,565
يبدو بأن الفيلم قد أثر فيكم ياشباب

711
01:51:54,001 --> 01:51:55,445
أنتم تلتصقون في الخارج سوية ً

712
01:51:55,823 --> 01:51:56,762
بالتأكيد ,سيدي

713
01:52:00,002 --> 01:52:01,274
تصبح على خير ,سيدي

714
01:53:06,211 --> 01:53:09,992
!سابنا "حلم"... "سابنا" حلم
ماذا؟ -

715
01:53:11,340 --> 01:53:13,552
رأيت حلمٌ فضيع ,روهيت
كابوسٌ مزعج

716
01:53:15,504 --> 01:53:19,717
كيف لك أن تحلم..؟
ونظارتك تكذب هاهي هنا

717
01:53:22,127 --> 01:53:23,571
هذا صحيح

718
01:53:49,526 --> 01:53:51,627
هيا إبدئي و استبدلي
هنا؟ -

719
01:53:52,270 --> 01:53:54,495
أين ما عدا ذلك؟
في حضورك؟ -

720
01:53:56,159 --> 01:53:58,987
أنا سأخرج, بينما أنتي تستبدلين
في حضوره إذن؟ -

721
01:54:00,629 --> 01:54:02,728
لا, نحنُ سنبقى هنا
أنتي أذهبي في الخارج وأستبدلي

722
01:54:03,657 --> 01:54:07,437
أمام الآخرون أيضاً؟
لا, أسف -

723
01:54:10,376 --> 01:54:13,316
أنا سأستدير
وأنتي إبدئي و استبدلي

724
01:54:14,587 --> 01:54:16,007
حسناً

725
01:54:40,111 --> 01:54:43,978
تكلم! أين هو الحول ذو عيون ,باثان؟
أخبرني

726
01:54:46,460 --> 01:54:47,756
!تكلم

727
01:54:48,672 --> 01:54:50,574
أسأل "باشير" عند "كازيبير". لابد أنه يعرف
هو يظل يتحرك في الأنحاء

728
01:54:51,695 --> 01:54:54,758
أو أسأل "سلمان". هو يعرف ماذا
حدث في ,ميمباي

729
01:54:55,374 --> 01:54:57,645
أو أسأل الذي تقاعد سائق الأجرة
... الرجل الأصلع

730
01:54:58,424 --> 01:55:00,768
هو يعرف ما الذي يحدث
في كل مكان في ميمباي

731
01:55:03,733 --> 01:55:06,190
!تكلم! .. أخبرني

732
01:55:07,771 --> 01:55:12,288
بابي", من "بيدهونا" أتصل, سيدي"
لم يتمكن من الحصول على معرفة أي شيء

733
01:55:14,453 --> 01:55:18,131
!أخبرني أين "باثان" ... تكلم

734
01:55:19,871 --> 01:55:23,213
لنقراتا! أنت عشت على الفتات أنا رميته لك

735
01:55:24,415 --> 01:55:28,659
...والآن بعد أن أحتجتك
!ترفض أن تساعدني؟ أيها الوغد

736
01:55:29,416 --> 01:55:35,549
من أنت لترفض؟ دهولاكيا....؟
!كيف تجرؤ

737
01:55:37,949 --> 01:55:40,293
!تكلم! أخبرني

738
01:55:44,243 --> 01:55:47,785
براتاب, رامان, أتصل
لاتوجد أخبار عن "سابنا" لحد الآن

739
01:55:51,852 --> 01:55:53,925
لا تقلق ,براتاب
كل شيء سيكون بخير

740
01:55:59,496 --> 01:56:03,493
نستطيع قضاء الليلة
كيف سندير اليوم؟

741
01:56:05,375 --> 01:56:09,583
نحنُ بطريقة ما نخفيها أثناء الليل
ماذا سنفعل مع ضوء الشمس؟

742
01:56:11,080 --> 01:56:14,424
.أنظر, هنا الكثير من الشبان في كل مكان
...إذا أكتشفها شخص ما

743
01:56:15,480 --> 01:56:17,120
كلمة ستصل الرئيس

744
01:56:19,816 --> 01:56:22,779
دقيقة واحدة, أقترح بأننا نأخذها في مكان آخر من هنا

745
01:56:23,956 --> 01:56:25,844
عمي لديه البيت الريفي
يبعد عشرة كيلومترات من هنا

746
01:56:26,222 --> 01:56:28,726
.لا أحد يمكنه أن يعرف
ما الهراء الذي تتكلم به؟ -

747
01:56:29,619 --> 01:56:31,543
أبنة "دهولاكيا" مفقودة طوال الليل

748
01:56:32,421 --> 01:56:34,494
لكن الآن, لابد أنه أرسل رجاله
في كل مكان في أنحاء البلدة

749
01:56:35,854 --> 01:56:38,262
لابد أنهم يفتشون كل بيت, مع الأسلحة في أيديهم

750
01:56:40,597 --> 01:56:43,374
أنه فقط سكن للطلاب
لا أحد سيفكر به

751
01:56:44,721 --> 01:56:47,029
معه حق
علينا أن نحتفظ بـ"سابنا" هنا -

752
01:56:47,793 --> 01:56:52,655
وماذا عن الشخص الذي مع "سابنا" الآن؟
نايانسيكه؟

753
01:56:53,264 --> 01:56:56,917
ذلك المضرب الأعمى يمكن أن يراى في أي لحظة

754
01:56:59,197 --> 01:57:01,135
!إمدح اللورد

755
01:57:06,023 --> 01:57:06,998
نظاراتي...؟

756
01:57:13,251 --> 01:57:14,362
روهيت, أنهض

757
01:57:17,066 --> 01:57:18,473
لا استطيع العثور على نظاراتي

758
01:57:20,288 --> 01:57:22,424
هل شاهدت نظاراتي؟

759
01:57:26,119 --> 01:57:29,687
لم استطع النوم طوال الليل
سمعت أصواتً غريبة

760
01:57:30,365 --> 01:57:31,920
...لشخص يغني , يهمس

761
01:57:33,441 --> 01:57:37,366
شعرتُ كأني أشاهد فيلم بدون نظاراتي

762
01:57:38,576 --> 01:57:40,773
...أجلس هنا
أين هي نظاراتي؟

763
01:57:42,553 --> 01:57:45,120
روهيت, ماذا يحدث لنا؟

764
01:57:46,244 --> 01:57:48,663
انت لا تستطيع التكلم.. وانا لا أستطيع أن أراى

765
01:57:49,688 --> 01:57:51,034
كيف سأراى .. مالم تتكلم؟

766
01:57:51,681 --> 01:57:52,530
نظاراتي ,روهيت

767
01:57:53,606 --> 01:57:54,715
دعني أحصل على كوب من الماء

768
01:58:08,538 --> 01:58:10,229
!فـتـاة

769
01:58:13,339 --> 01:58:14,821
!أنها فـتـاة

770
01:58:14,588 --> 01:58:15,476
!أوه تباً

771
01:58:26,957 --> 01:58:27,907
ياإلـهـي

772
01:59:32,157 --> 01:59:34,847
الآن من هذه الفتاة التي أتى بها "روهيت" إلى هنا؟

773
01:59:35,616 --> 01:59:37,197
!أبوها ثعبان, ثعبان دامي

774
01:59:38,098 --> 01:59:41,479
!إذا علم بأن إبنته هنا, هو سيبتلعنا

775
01:59:42,307 --> 01:59:43,851
نحن هنا لندرس, لا لأن نموت

776
01:59:44,821 --> 01:59:47,181
على كل حال, هو لم يخبرنا قبل
أن يأتي بها إلى هنا

777
01:59:48,119 --> 01:59:50,142
نحن فقط رأيناها
ولا فهو لن يخبرنا عنها

778
01:59:51,121 --> 01:59:54,650
معك حق, أنا قلت لك
لاحاجة لطلب الأجتماع

779
01:59:55,455 --> 01:59:57,835
أنا أقترح بأن نخبر الرئيس
ليتصل على ,دهولاكيا

780
01:59:58,595 --> 02:00:02,320
دع "دهولاكيا" يتعامل معه. أو دع ,روهيت

781
02:00:03,108 --> 02:00:04,268
معه حق

782
02:00:22,300 --> 02:00:25,151
أنا أعترف, بأني أخذت هذه الخطوة
من غير إستشارتكم شباب

783
02:00:28,025 --> 02:00:29,887
حتى أنني خدعة صديقي ,نايانسيكه

784
02:00:33,270 --> 02:00:34,418
ولكن ليس لدي خياراً أخرى

785
02:00:37,421 --> 02:00:39,803
ربما كان يجب علي أن لا أحضر "سابنا" هنا

786
02:00:41,558 --> 02:00:42,669
ولكن ما الذي يمكنني فعله؟

787
02:00:43,978 --> 02:00:47,086
أنا أعرف, بأن هناك رجال يراقبون
كل طريق يأدي خارج البلدة

788
02:00:48,131 --> 02:00:55,424
وفي هذه المدينة, أنتم ياشباب
عائلتي و بيتي

789
02:00:58,581 --> 02:01:01,347
أين ما عدا ذلك يمكن أن آخذها؟
لا تهبطوا لفخه -

790
02:01:02,472 --> 02:01:03,520
!هو يخدعنا ثانية
... أنت لديك المرح -

791
02:01:04,727 --> 02:01:06,110
ونحن نعض الرصاصة؟
.... أنت ستهرب -

792
02:01:06,928 --> 02:01:08,026
عندما الذهاب يصبح حارا
ونحن سنصبح مقتولون

793
02:01:09,410 --> 02:01:11,916
نحن لا نريد أن نقع في مشكلة
!خذ هذا مصدر الإزعاج بعيداً -

794
02:01:14,189 --> 02:01:16,263
!خذها بعيداً

795
02:01:27,527 --> 02:01:32,141
.أنتم ياشباب معكم حق
أنا حقاً مصدر إزعاج

796
02:01:36,938 --> 02:01:42,290
حتى منذو ولادتي, كنتُ
مصدر إزعاج لكل شخص حولي

797
02:01:45,074 --> 02:01:50,008
أنا كنت مصدر إزعاج للعائلة
لقد ولدتُ في

798
02:01:52,333 --> 02:01:54,901
أنا لم أتمكن من رؤية وجه أمي

799
02:01:56,387 --> 02:02:01,396
ولكن كان مصدر الإزعاج لأبي الإعتناء بي

800
02:02:04,361 --> 02:02:07,814
أنا كبرت, وتحولت مصدر الإزعاج لأخي

801
02:02:10,049 --> 02:02:14,479
,وأصبحتُ مصدر الأزعاج لزوجة أخي
عندما أردت الموت

802
02:02:16,296 --> 02:02:20,120
...والآن عندما أردتُ العيش بحياة حرة

803
02:02:26,575 --> 02:02:28,466
أصبحتُ مصدر إزعاج لـ ,روهيت

804
02:02:34,056 --> 02:02:37,425
...ولإنقاذ حياة "روهيت" اليوم

805
02:02:39,278 --> 02:02:41,783
أصبحت مصدر إزعاج لجميعكم

806
02:02:46,421 --> 02:02:51,148
عندما لاحق رجال حاملوا البنادق بنت شابة بريئة

807
02:02:53,395 --> 02:02:55,777
بيتها أول مكان تهرب إليه

808
02:02:58,259 --> 02:03:01,195
لكن ناسي الخاصين يبحثون
عني مع أسلحة في أيديهم

809
02:03:02,913 --> 02:03:04,183
إذن أين سأذهب؟

810
02:03:06,652 --> 02:03:08,724
مثل هذا الحب ناسي عندهم لي

811
02:03:10,159 --> 02:03:13,355
بأنهم سيقتلون حبي
مباشرة ً أمام عيني

812
02:03:15,751 --> 02:03:20,340
منكم، أريد حياة
ليس لنفسي. أريد الحياة لـ ,روهيت

813
02:03:24,140 --> 02:03:26,339
نحن نربط للمحاولة لعيش حياتنا

814
02:03:28,584 --> 02:03:31,372
هل ستدعموننا في محاولتنا؟

815
02:03:54,593 --> 02:03:56,085
روهيت, أنا معك

816
02:04:01,244 --> 02:04:02,442
نحن معك ,روهيت

817
02:04:05,108 --> 02:04:06,193
!نحن جميعاً معك

818
02:04:47,102 --> 02:04:50,322
... روهيت, أنا آسف .. إغفر لي

819
02:04:52,282 --> 02:04:55,451
إذا أخذت نظاراتي ثانية ..سأجعلك معتقل

820
02:05:58,552 --> 02:06:04,290
نحن نتمنى لكم حياة عظيمة

821
02:06:36,119 --> 02:06:43,347
أنا اعدكِ طول الحياة
أنا أريدكِ بأن تكوني زوجتي

822
02:07:18,843 --> 02:07:22,792
شكراً .. شكراً ..شكراً

823
02:07:31,212 --> 02:07:46,342
شكراً  على الحياة العظيمة

824
02:08:21,235 --> 02:08:24,949
الحب الذي وجدته هنا
لم أتخيله أبداً

825
02:08:25,515 --> 02:08:29,055
صدق أو لا تصدق
العالم بكاملة أصبح مُلكي الآن

826
02:08:30,119 --> 02:08:33,374
!كم نحن وحيدون كنا نشعر
الليلة نشعر بأننا مثل عائلي

827
02:08:34,088 --> 02:08:38,110
شكرا إلى الله، على الحب الذي منحنا إياه

828
02:09:18,836 --> 02:09:26,559
حـبـيـبـي

829
02:09:30,167 --> 02:09:32,228
... هذا العالم لنا

830
02:09:33,119 --> 02:09:35,550
... عالم من الحب

831
02:09:36,047 --> 02:09:38,429
حيث، حب لا يخيف

832
02:09:38,924 --> 02:09:40,998
عالم من الحب الحقيقي

833
02:09:42,144 --> 02:09:49,966
حــبــيــبــي

834
02:09:54,656 --> 02:09:56,901
... هذا العالم لنا

835
02:09:57,707 --> 02:10:00,051
... عالم من الحب

836
02:10:00,903 --> 02:10:03,111
حيث، حب لا يخيف

837
02:10:04,014 --> 02:10:06,963
عالم من الحب الحقيقي

838
02:10:43,089 --> 02:10:54,530
نحن نتمنى لكم حياة عظيمة

839
02:11:01,852 --> 02:11:09,207
أنا اعدكِ طول الحياة
أنا أريدكِ بأن تكوني زوجتي

840
02:11:19,218 --> 02:11:38,884
شكراً  على الحياة العظيمة

841
02:12:31,912 --> 02:12:35,872
باثان, لم يسبق أن إختفى وراء الحجاب
لمهاجمة مثل الجبان ,دهولاكيا

842
02:12:37,676 --> 02:12:42,081
أنت تعرف ذلك جيداً
... مهما عملت حتى اليوم

843
02:12:43,203 --> 02:12:44,524
أنا أخذت الفخر بعمله

844
02:12:45,685 --> 02:12:49,275
أنا أعرف, حياة عدوي الأسوأ
أكاذيب محصورة في إبنته

845
02:12:50,496 --> 02:12:55,415
ولكن أنا آسف جداً
حياتك ليست معي

846
02:12:55,787 --> 02:12:58,750
حتى في الماضي , أنت حاولة مهاجمتها

847
02:13:00,178 --> 02:13:02,080
كيف لي أن أصدق بأنك
لست المسؤول عن هذا؟

848
02:13:02,884 --> 02:13:05,697
لأنه ليس لديك خيار أخر , ما عدا إعتقادي

849
02:13:07,184 --> 02:13:12,507
دهولاكيا, أنا لستُ هنا لأثبت برائتي

850
02:13:13,288 --> 02:13:17,278
أنا أتيت لأخبرك بأنه إذن أبنتك
...كانت بالفعل في رعايتي

851
02:13:18,661 --> 02:13:21,208
لكنتُ أنا من اتصل لهذه المقابلة وليس أنت

852
02:13:22,192 --> 02:13:24,849
في مكان على راحتي

853
02:13:25,955 --> 02:13:31,025
...وأنا كنتُ سأحصل عليك للموافقة على كل الأشياء

854
02:13:31,845 --> 02:13:37,000
الذي جعلنا نحارب بعضنا البعض منذو عشرين سنة

855
02:13:38,178 --> 02:13:39,439
أفهمت هذا؟

856
02:13:40,074 --> 02:13:43,266
في تجارتنا , نظل نتابع مسار العدو ,دهولاكيا

857
02:13:45,146 --> 02:13:49,226
ليس أنا, ليس أي من أعدائك في
عالم الجريمة مسؤول عن هذا

858
02:13:50,078 --> 02:13:50,843
إذن أين هي؟

859
02:13:51,755 --> 02:13:53,747
...قبل أن تضرم النار في بيوت الأخرين

860
02:13:54,513 --> 02:13:56,408
خذ لك نظرة على بيتك أنت ,دهولاكيا

861
02:13:57,202 --> 02:14:00,311
انه ليس عدواً قديم يضربك في ظهرك

862
02:14:01,153 --> 02:14:04,274
أنت جعلت لك خصم ً جديدً

863
02:14:13,832 --> 02:14:18,899
براتاب, هذه فواتير جميع هواتف بيتنا

864
02:14:19,998 --> 02:14:24,444
المكالمات التي استلمناها أو التي صدرت
...منا في شهر واحد

865
02:14:25,585 --> 02:14:29,171
انها كلها مسجله هناك
معظمها أرقام مألوفة لدينا

866
02:14:30,128 --> 02:14:31,124
ما عدا واحد

867
02:14:34,283 --> 02:14:36,219
...من يوم المهرجان إلى الخطوبة

868
02:14:37,283 --> 02:14:39,334
هذا الرقم الوحيد استخدم كثيراً جداً

869
02:14:39,787 --> 02:14:41,523
ماهو الرقم؟

870
02:14:46,362 --> 02:14:52,457
84 - 84448

871
02:15:01,460 --> 02:15:06,135
!إمدح اللورد ,سيدي
إمدح اللورد..؟ -

872
02:15:22,329 --> 02:15:25,255
أين روهيت؟
أنا لا اعرف ,سيدي -

873
02:15:28,522 --> 02:15:35,139
أين روهيت؟
أنا لا أعرف -

874
02:15:36,710 --> 02:15:42,088
أين ... أين روهيت؟
أنا هنا -

875
02:15:56,138 --> 02:15:59,209
تعتقد بأنك ذكي جداً ؟

876
02:15:59,986 --> 02:16:03,944
تعتقد بأنك ستهرب بعيداً مع أختي؟

877
02:16:04,821 --> 02:16:07,505
أخبرني.. أين أختي؟

878
02:16:17,143 --> 02:16:19,050
أين اختي ...؟

879
02:16:23,415 --> 02:16:24,701
أين اختي ..؟

880
02:16:33,026 --> 02:16:37,178
أين هي ,سابنا؟
هنا -

881
02:16:37,715 --> 02:16:41,151
... سأحفرها خارجاً من قلبك
... أخي -

882
02:16:52,051 --> 02:16:56,907
لم يجعلني احد أهرب بعيداً, أخي
أتيت هنا بأرادتي

883
02:16:57,600 --> 02:16:59,882
.أجلسي في السيارة
أخي -

884
02:17:00,629 --> 02:17:01,879
!أجلسي في السيارة
... أستمع -

885
02:17:02,814 --> 02:17:04,405
هل ستجلسين في السيارة أو أنكِ لن؟

886
02:17:23,469 --> 02:17:27,437
تلمس "سابنا" سأقطع يديك

887
02:17:28,693 --> 02:17:30,525
!صنعوا منه منخل

888
02:18:00,132 --> 02:18:05,389
,أسلحتك ستستنفذ الرصاص
لكنهم لن يتراجعوا

889
02:18:07,201 --> 02:18:13,175
كم العدد الذي ستقتلهم؟
اثنان؟ أربعة؟ ستة؟ عشرة..؟

890
02:18:14,938 --> 02:18:20,257
وبعد ذلك ...؟ وبعد ذلك, لابد لك أن تموت أيضاً

891
02:18:20,994 --> 02:18:22,525
!لا احد سيموت

892
02:18:30,264 --> 02:18:33,932
ابعدوا هذه الأسلحة بعيداً
أبعدوها بعيداً

893
02:18:36,658 --> 02:18:39,671
كيف تجرؤ على المجيء إلى هنا
بدون أن تتحدث معي؟

894
02:18:39,866 --> 02:18:41,979
... لكن أبي
أخرس -

895
02:18:43,611 --> 02:18:47,011
إذهب وجلس في السيارة ,رامان
إذهب

896
02:18:56,205 --> 02:18:58,064
إهدوء جميعاً

897
02:18:59,012 --> 02:19:01,914
بنيابةٍ عن إبني، أنا أعتذرلكم

898
02:19:03,046 --> 02:19:06,809
إنه لا حاجة هناك لأي إراقة دماء
أطلب منكم المغفرة

899
02:19:21,174 --> 02:19:24,101
ألم يكن لديكِ حتى الكثير جداً من الإيمان في أبيك؟

900
02:19:25,872 --> 02:19:28,918
كان يجب عليكِ أن تجربي وتخبرينني
كيف تشعرين, طفلتي

901
02:19:31,380 --> 02:19:36,305
.أنا أفهم, طفلتي
وراء خوفك يكذب هزيمة الأب

902
02:19:37,597 --> 02:19:41,726
هو ليس خطأك. ربما كان هناك شيءً يفتقر في حبي

903
02:19:46,424 --> 02:19:49,252
لا استطيع العثور على صهر أحسن
من هذا الشاب

904
02:19:50,247 --> 02:19:54,471
"أعطيكم جميعكم كلمتي .. "سابنا" ستتزوج "روهيت

905
02:20:04,348 --> 02:20:07,103
أنا سأعتبره إحسان إذا تحترم طلب لي

906
02:20:08,950 --> 02:20:13,307
مثل كل الأباء, أريد أن أرأى أبنتي وأودعها من بيتي

907
02:20:14,167 --> 02:20:18,354
أنا سأعطيها سبيلها في الزواج
وسأرسل اثنينكم على الموضة

908
02:20:19,535 --> 02:20:22,353
أرجوك حقق هذه الأمنية من أجلي ,بني

909
02:20:26,183 --> 02:20:32,931
ما الذي تفعلة ,سيدي؟
نحن سنفعل ما تمنيته أنت

910
02:20:36,636 --> 02:20:40,301
دعينا نذهب للبيت, يجب أن نذهب
نجهز جميع الترتيبات لزواج

911
02:20:58,736 --> 02:21:03,059
زوجة أخي

912
02:21:04,276 --> 02:21:09,656
زوجة اخي! أنا سعيدة جداً
!كل أحلامي تحققت

913
02:21:10,469 --> 02:21:12,400
ماذا حصل؟
... حتى أنني لم أستطع أن اتخيل -

914
02:21:13,518 --> 02:21:14,744
أنا أحصلت على مهما أردتُ لذا قريباً جداً

915
02:21:15,468 --> 02:21:17,278
هل ستخبرينني ماذا حصل؟
... روهيت, سيأتي إلى بيتنا -

916
02:21:17,965 --> 02:21:20,454
في موكب عرسي. ويدي
ستكونا مزينة بالحناء العروسة

917
02:21:22,922 --> 02:21:24,906
هو سيدهنني بالزنجفر في حضور كل شخص

918
02:21:25,781 --> 02:21:28,708
وسيأخذني بعيداً كعروسته للأبد

919
02:21:31,381 --> 02:21:34,640
بابا, قد أعطاني كل السعادة التي في العالم

920
02:21:37,197 --> 02:21:39,553
... أنا اليوم أدركت بأن أبي يحبني بقدر

921
02:21:40,638 --> 02:21:43,041
!كل أب في هذا العالم يحب أبنته

922
02:21:43,749 --> 02:21:45,121
!توقفي ,سابنا! توقفي

923
02:21:46,204 --> 02:21:49,725
الحقيقة بأنكِ أبداً لن تفهمي أبوكِ

924
02:21:50,856 --> 02:21:52,908
هو قام بخداعكِ .. أنتي مغدورة

925
02:21:52,909 --> 02:21:55,289
هو قام بحياكة مؤامرة ضدكما الإثنين

926
02:21:56,870 --> 02:21:59,081
هو قد كذب عليكِ من أجل الإتيان بكِ لهذه البيت

927
02:21:59,858 --> 02:22:01,983
بدون خلق مشهد
لا يمكن أن يكون هذا صحيح -

928
02:22:02,349 --> 02:22:06,206
.هذا صحيح ,سابنا
لا يوجد هناك أي إختلاف بين أخوكِ و أبوكِ

929
02:22:07,425 --> 02:22:10,558
إنهم يحبّون فخرهم في غير مكانه, أناهم الخاطئ

930
02:22:11,363 --> 02:22:14,399
!من أجل فخرهم, يستطيعان حتى خنقك

931
02:22:15,276 --> 02:22:18,238
!هذا كذب ,زوجة اخي
!هذه الحقيقة ,سابنا -

932
02:22:30,622 --> 02:22:34,593
... بابا

933
02:22:35,918 --> 02:22:38,031
!بابا, لا سمكنك فعل هذا بي

934
02:22:38,871 --> 02:22:42,769
أنت لا تستطيع تسليم أبنتك
!مثل هذه الخيانة

935
02:22:50,522 --> 02:22:53,267
انا سأموت من غير ,روهيت , أبي

936
02:22:54,762 --> 02:22:57,434
لا تفرقني عن ,روهيت
أرجوك , أبي

937
02:23:06,528 --> 02:23:07,451
... أخي

938
02:23:08,302 --> 02:23:15,552
.أنت دائماً أطيعك, أخي
لم فعل شيء ضد رغباتك

939
02:23:18,378 --> 02:23:20,869
لم أطلب منك أبداً أي شيء

940
02:23:21,538 --> 02:23:21,870
للمرة الأولى, أطلب منك من أجل
سعادتي. أرجوك لاترفضني

941
02:23:34,131 --> 02:23:38,084
عمي قافور, كنت دائماً
تعاملني كأبنه لك

942
02:23:39,706 --> 02:23:41,904
أنت أفضل صديق لأبي

943
02:23:43,205 --> 02:23:45,574
هو أبداً لم يرفض لك شيءً

944
02:23:47,056 --> 02:23:48,682
أرجوك أجعله يرأى سبب

945
02:23:50,495 --> 02:23:51,624
اجعله رأى سبب

946
02:23:52,852 --> 02:23:54,175
روهيت, يعني الحياة بنسبةٍ لي

947
02:23:55,169 --> 02:23:57,500
!أخبره  بأن لا يخطف حياتي مني

948
02:24:01,678 --> 02:24:03,510
ليس حياتكِ, سأخذ حياة "روهيت" بعيداً

949
02:24:04,217 --> 02:24:07,180
,إذا حتى لفظتي أسمه مرة اخرى
أنا سأقطّعه إلى قطع

950
02:24:08,442 --> 02:24:12,643
إذهبي و إحزمي حقائبك. أنتي
سترحلين إلى لندن الليلة

951
02:24:13,482 --> 02:24:15,436
إلى العمة لاكشمي, أذهبي

952
02:24:49,420 --> 02:24:55,066
أبوك قال بأنه يريد أن يراني في بيتك. إذن لماذا نحن هنا؟

953
02:24:55,785 --> 02:24:57,995
مُحتالون مثلك لا يدعون للبيت

954
02:24:59,520 --> 02:25:02,069
أنت تستخدم الخداع لتدخل بيوت الناس

955
02:25:09,573 --> 02:25:13,216
... أنت إعتقدت بأنك تأخذ بنتي من بيتي

956
02:25:14,215 --> 02:25:16,351
وأنا أقف وأراقب مثل الأب العاجز؟

957
02:25:19,601 --> 02:25:22,660
.اعطيتك مكان لتجلس معي
... أعطيتك حب وأحترام

958
02:25:23,768 --> 02:25:25,650
وماذا اعطيتني لثقتي؟

959
02:25:27,631 --> 02:25:30,787
!الـخـيـانـة

960
02:25:35,393 --> 02:25:37,615
وما الذي تفعله الآن ,سيدي؟

961
02:25:38,924 --> 02:25:44,290
انا وثقت بكلمتك وأرسلت "سابنا" معك. وأنت..؟

962
02:25:45,155 --> 02:25:47,680
إلى الجحيم أنت من أنت لتقول لي
ترسل أو لا ترسل "سابنا" معي؟

963
02:25:51,630 --> 02:25:57,446
أما بالنسبة إلى الخيانات، أنا لا أستمر بإحراز بقاء مضطربا

964
02:25:58,322 --> 02:26:02,918
أنت خنتني من أجل ,سابنا
وأنا أخونك من أجل إستعادتها

965
02:26:04,330 --> 02:26:06,829
حتى اليوم, قمت بأستدعائك إلى هنا
لتصفية الحسابات معك

966
02:26:13,116 --> 02:26:18,937
أنت مرة واحدة أنقذت حياة إبنتي
وأنا سأنقذك اليوم

967
02:26:19,856 --> 02:26:23,823
إذهب. أعطيتك فرصة أخرى لتعيش حياتك

968
02:26:24,971 --> 02:26:27,699
إذهب بعيدً. وللأبد

969
02:26:30,345 --> 02:26:33,098
وإستمع إلي بحذر شديد

970
02:26:35,141 --> 02:26:38,186
أنا سأرسل أبنتي بعيداً جداً
من هذه البلدة

971
02:26:39,939 --> 02:26:45,349
إذا حتى أنت لفظت أسم "سابنا" مرة أخرى, أنا سأقتلك

972
02:26:47,873 --> 02:26:49,619
هذا وعـد

973
02:27:00,376 --> 02:27:02,062
سابنا
أخرس -

974
02:27:03,091 --> 02:27:06,412
بأنك تصرخ يخون ضعف الأب ,سيد.دهولاكيا

975
02:27:07,908 --> 02:27:11,922
أنا آسف لقول هذا, لكنك لم تدعوني هنا لمنحي حياتي

976
02:27:14,241 --> 02:27:16,520
أنت ما زلت تريد بنتك مني

977
02:27:19,072 --> 02:27:22,589
كذبت في اليوم الآخر وأخذت "سابنا" بعيداً معك

978
02:27:24,851 --> 02:27:27,412
لكن بنتك قد رحلت للوراء معي

979
02:27:28,118 --> 02:27:29,306
هنا

980
02:27:31,010 --> 02:27:34,091
,وعندما لم تتمكن من جعلها تنساني
... على الرغم من تهديداتك

981
02:27:35,259 --> 02:27:39,322
أتيت إلي, لكي أنا بنفسي أتركها تذهب

982
02:27:41,911 --> 02:27:43,733
جئت للإستجداء إلى الكلية

983
02:27:45,635 --> 02:27:47,735
وأنت مازلت تستجدي أمامي إلى الآن

984
02:27:50,198 --> 02:27:53,174
... إستجديه أو هددني

985
02:27:54,704 --> 02:27:57,059
أنا لا أستطيع إبعاد حبي وإعطائك إياه

986
02:27:59,101 --> 02:28:02,984
لأنه ليس لدي شيء أخر ما عدا حبي

987
02:28:05,457 --> 02:28:11,136
وعلى إرسال "سابنا" بعيداً, دعني
أخبرك شيئاً ,سيد.دهولاكيا

988
02:28:12,507 --> 02:28:14,424
سابنا, سوف تصبح زوجتي

989
02:28:15,532 --> 02:28:22,694
وماذا عن إرسالها في الخارج؟
أنت لن تستطيع حتى أخذها خارج المدينة

990
02:28:24,202 --> 02:28:27,880
وهذا ليس وعـد, هذا تحدي

991
02:28:48,071 --> 02:28:51,786
أنا تمنيتك لو أستمعت إلي

992
02:29:14,225 --> 02:29:17,550
صفعة واحدة لن تصفي الحسابات معك

993
02:29:18,816 --> 02:29:21,365
كل تنفس لك يجب أن يعد لك

994
02:29:46,382 --> 02:29:47,268
أقتله

995
02:32:09,340 --> 02:32:12,496
لقد قمت بقتل الوغد
قمت بإصلاح جسده فقط

996
02:32:13,360 --> 02:32:14,999
لتكون حذراً عندما تقوم, رامان

997
02:32:15,973 --> 02:32:19,396
لاأحد يجب أن يعرف بأن نحن قلتنا ,روهيت

998
02:32:50,014 --> 02:32:53,692
روهيت

999
02:33:22,025 --> 02:33:23,141
خطر!! تحذير
لايمكن تجاوز الحد المسموح به

1000
02:33:46,590 --> 02:33:49,842
حياتي

1001
02:33:52,138 --> 02:33:55,135
حبيبي

1002
02:33:57,771 --> 02:34:01,775
حبي

1003
02:34:04,252 --> 02:34:08,691
... هذا العالم لنا

1004
02:34:09,821 --> 02:34:14,492
... عالم من الحب

1005
02:34:15,309 --> 02:34:19,846
حيث، حب لا يخيف

1006
02:34:20,864 --> 02:34:26,653
عالم من الحب الحقيقي

1007
02:35:04,148 --> 02:35:07,123
... يقال عندما الأب لايحقق أمنية طفل

1008
02:35:08,070 --> 02:35:14,052
.الطفل يذهب إلى أمه
أنت أبداً لم تجعلني أفتقد أمي

1009
02:35:15,252 --> 02:35:19,440
ولكن أشعر كأني ذاهبه بعيداً إلى أمي اليوم

1010
02:35:46,794 --> 02:35:49,998
حياتي

1011
02:35:51,674 --> 02:35:55,351
حبيبي

1012
02:35:56,325 --> 02:35:59,552
حبي

1013
02:36:01,770 --> 02:36:05,604
أوه, ماهذا العالم؟

1014
02:36:06,882 --> 02:36:10,765
عالم من الخداع, والخيانة

1015
02:36:12,164 --> 02:36:16,073
كيف يفهم الحب؟

1016
02:36:17,083 --> 02:36:22,388
هذا العالم ضد الحب

1017
02:37:22,358 --> 02:37:25,003
لا أحد في هذا البيت أبدا يصحو بسلام

1018
02:37:26,087 --> 02:37:28,880
ربما هذا السبب الذي جعلني
أبحث عن النوم الأبدي

1019
02:37:29,719 --> 02:37:32,753
أنا سعيدة لأني لا أحتاج لطلب
إذن أي أحد لفعل ذلك

1020
02:40:42,127 --> 02:40:43,560
إنه متأخر جداً ,روهيت

1021
02:40:44,279 --> 02:40:45,785
... أعتقدتك

1022
02:40:47,060 --> 02:40:48,613
أنا ذاهبة بعيداً

1023
02:40:49,885 --> 02:40:52,033
أنتي لن تتركيني وتذهبي بعيداً لأي مكان ,سابنا

1024
02:40:53,323 --> 02:40:59,380
ليس الآن , ليس في المستقبل , ليس للأبد

1025
02:41:03,280 --> 02:41:07,007
!أنت مجنون! أنت مخبول

1026
02:41:09,292 --> 02:41:11,657
, أذا أردتي الموت من أجله
!إمض وموتي

1027
02:41:12,489 --> 02:41:14,783
ولكنه سوف يذهب معكِ أيضاً

1028
02:41:31,584 --> 02:41:33,101
!أقتلوا اللقيط

1029
02:42:03,850 --> 02:42:05,379
أقبض عليه

1030
02:42:47,033 --> 02:42:49,596
لعبت بالموت وإغتبطت في إنتصاراتك طوال حياتك

1031
02:42:50,653 --> 02:42:54,075
اليوم, إبنتك هزمتك في لعبتك
وذهبت بعيداً وإلى الأبد

1032
02:42:57,986 --> 02:43:00,778
ضعفت بشكل هادئ في
هذا القفص طوال حياتها

1033
02:43:01,579 --> 02:43:04,627
... بدون أي شكوى .. وأنت

1034
02:43:05,952 --> 02:43:09,510
!تشاهد صمتها لوسام الحب

1035
02:43:13,029 --> 02:43:15,616
...كانت تتمنى أن تتنفس بحرية لفترة

1036
02:43:17,231 --> 02:43:19,575
وأنت إختطفت بعيداً حياتها

1037
02:43:23,280 --> 02:43:29,655
... كانت تتمنى أنت تسير قـُدمناً في حياتها
!وأنت أخذت حياتها بعيداً

1038
02:43:34,392 --> 02:43:39,151
لا, سيد"دهولاكيا" إبنتك لم تنتحر

1039
02:43:40,661 --> 02:43:42,517
!أنت قـتـلـتها

1040
02:46:30,082 --> 02:46:34,101
سيد"دهولاكيا" تستطيع الدخول
وتقابل إبنتك

1041
02:46:34,885 --> 02:46:35,782
إنها بخير الآن

1042
02:48:32,683 --> 02:48:42,589
أنا أحـبـكِ أنتي

1043
02:49:04,683 --> 02:49:33,589
ـــــــهـايـةTheEndالنــــــــــ
شذا الروح ... منتديات الـــــــوجـــــد
http://www.alwjd.net/vb

