﻿1
00:00:25,459 --> 00:00:27,559

أيها الفتى المعتوه 
أقضي يوم جميل 

2
00:00:27,561 --> 00:00:29,328

نراك السقوط القادم

3
00:00:29,330 --> 00:00:30,562

أتركه وِشأنه 
يا أحمق

4
00:00:30,564 --> 00:00:32,348

والأ ماذا ؟

5
00:00:32,349 --> 00:00:34,133

ستضربني في بعض حركات الباليه ؟

6
00:00:34,135 --> 00:00:36,301

أحمق

7
00:00:38,305 --> 00:00:40,539

لأتستمع إليهم ،حسنً ، بارت ؟

8
00:00:41,776 --> 00:00:44,309

أسمع أنا و(ملودي) سنذهب في نزهه

9
00:00:44,311 --> 00:00:47,413

سأكون في البيت بعد قليل 
لا تخبر أمي و أبي ، حسنً ؟

10
00:00:47,415 --> 00:00:48,547

أراك في البيت ، يارفيقي

11
00:02:02,556 --> 00:02:03,655

مرحبا ، أيما

12
00:02:03,657 --> 00:02:05,157

أهلا ، د.شفيلد
هاهو بريدك

13
00:02:05,159 --> 00:02:06,258

شكراً جزيلاً

14
00:02:06,260 --> 00:02:07,526

مرحبا ، أبي

15
00:02:07,528 --> 00:02:10,295

أهلا ، ياغلام

16
00:02:11,832 --> 00:02:13,499

هذا الفتى الذي في الحافله 

17
00:02:13,501 --> 00:02:16,301

لم لا تعطينا ثانية 
أذهب الى الداخل وخذ وجبة خفيفة ؟ 

18
00:02:18,472 --> 00:02:20,372

شكراً ، يا رفيقي

19
00:02:20,374 --> 00:02:21,607

مرحبا بك " أنت أيضا يا بارت  "

20
00:02:25,212 --> 00:02:27,646

أنتي متأكدة أنً كاثي لم ترا هذا ؟

21
00:02:27,648 --> 00:02:28,998

لا ، سيدي

22
00:02:28,999 --> 00:02:30,349

لقد خبأتهم عنها 
كما طلبت 

23
00:02:47,902 --> 00:02:50,269

أيتها العمه كاثي 
هل حان دوري ؟

24
00:02:50,271 --> 00:02:51,937

نعم

25
00:02:51,939 --> 00:02:54,540

لماذا هي هنا مره أخرى ؟

26
00:02:54,542 --> 00:02:57,176

بارت ، حبيبي

27
00:02:58,579 --> 00:03:00,512

أمها في المستشفى 

28
00:03:00,514 --> 00:03:02,514

السرطان عاد إليها 
لذا هي بحاجة لنا الأن 

29
00:03:02,516 --> 00:03:04,249

الأ تستطيع البقى عند أحد أخر ؟

30
00:03:04,251 --> 00:03:05,317

لا

31
00:03:05,319 --> 00:03:06,685
لأن ليس هناك أحد أخر

32
00:03:06,687 --> 00:03:08,754

لا تأكل الكثير من البسكويت

33
00:03:08,756 --> 00:03:10,255

سوف تتلف شهيتك

34
00:03:12,560 --> 00:03:14,359

حسنً ، حبيبتي

35
00:03:14,361 --> 00:03:15,827

أريني ما فعلتي  

36
00:04:16,490 --> 00:04:18,724

مزحات غبية

37
00:04:35,542 --> 00:04:37,909

أراك الليلة

38
00:04:40,481 --> 00:04:41,546

أيما أخبرتني أنكٍ بالفعل 

39
00:04:41,548 --> 00:04:43,048
.
بعتي كل تذاكر عرضك 

40
00:04:43,050 --> 00:04:44,683

نعم ، فعلت

41
00:04:44,685 --> 00:04:46,718

حقيقة أظن أنها سترفع المسجلين في الأستديو

42
00:04:46,720 --> 00:04:48,754

أنتي سبق ولديك لأئحة أنتظار 

43
00:04:48,756 --> 00:04:50,322

أظن هذا هو السبب أن كل 
الفتيات

44
00:04:50,324 --> 00:04:51,556

واقفات بدور لرقص مع

45
00:04:51,558 --> 00:04:53,759

مساعدي الوسيم جداً

46
00:04:53,761 --> 00:04:57,396

أهلا ، يا صغيرتي ،جليستك في الخارج

47
00:04:57,398 --> 00:04:58,997

حسنً 
أذهبي

48
00:04:58,999 --> 00:05:01,833

ودعي العمه كاثي
وداعا ، عزيزتي

49
00:05:01,835 --> 00:05:03,402

وداعا ،أيتها العمه كاثي
أراكٍ غداً

50
00:05:04,672 --> 00:05:05,671

هي لطيفه جدا

51
00:05:05,673 --> 00:05:07,606

نعم ، هي كذالك

52
00:05:07,608 --> 00:05:08,674

يا جاوري

53
00:05:08,676 --> 00:05:10,075

أين أخيك ؟

54
00:05:10,077 --> 00:05:13,412

هو في الخارج 
في بيت الشجرة ، أنا متأكد

55
00:05:13,414 --> 00:05:15,447

هيا بنا

56
00:05:15,449 --> 00:05:17,082

هو دائماً في بيت الشجرة ذالك

57
00:05:17,084 --> 00:05:19,685

هو في  12

58
00:05:19,687 --> 00:05:21,920

أتتذكر ماذا كنت تفعل في ذالك السن ؟

59
00:05:21,922 --> 00:05:24,556

أظن أنني نسيت تماماً

60
00:05:24,558 --> 00:05:25,824
حقاً ؟
نعم 

61
00:05:25,826 --> 00:05:27,826

ربما أحتاج لأحد ليذكرني 

62
00:05:27,828 --> 00:05:29,027

ربماً يمكنني المساعدة في ذالك

63
00:05:29,029 --> 00:05:30,762

صحيح ؟

64
00:05:35,569 --> 00:05:36,568

 بارت ؟

65
00:05:38,405 --> 00:05:39,738

أنت في الأعلى هناك ؟

66
00:05:52,353 --> 00:05:54,986

أين أنت ؟

67
00:05:54,988 --> 00:05:56,555

هيا بنا ، كلوفر ،أين هو ؟

68
00:05:56,557 --> 00:05:57,989

فتى مطيع

69
00:05:57,991 --> 00:05:59,024

هيا بنا ، كلوفر

70
00:06:00,594 --> 00:06:02,661

بارت ؟

71
00:06:03,897 --> 00:06:06,498

مسكتك

72
00:06:06,500 --> 00:06:09,468

لقد أفزعتني جداً

73
00:06:09,470 --> 00:06:11,470

وجدت مجلاتك النسائية 

74
00:06:12,773 --> 00:06:13,972

تلك ليست لي

75
00:06:13,974 --> 00:06:15,440

صحيح ؟

76
00:06:15,442 --> 00:06:17,709

أسترح لن أخبر أبي وأمي

77
00:06:17,711 --> 00:06:19,778

من أين تحضرها ؟

78
00:06:19,780 --> 00:06:22,047

في قبو دراكولا بالبيت المقابل 

79
00:06:22,049 --> 00:06:23,882

تعال و أنظر

80
00:06:25,719 --> 00:06:26,852

هيا بنا ، كلوفر

81
00:06:42,770 --> 00:06:44,536

هيا بنا 

82
00:07:02,423 --> 00:07:04,089

هذا المكان حقاً مخيف

83
00:07:04,091 --> 00:07:07,526

أتسائل أن كان هناك أناس ماتوا هنا
و مطارد من الأشباح 

84
00:07:07,528 --> 00:07:09,928

ربما لهذا السبب لم يشتريه أحد

85
00:07:09,930 --> 00:07:11,830

الى أين تأخذني ؟

86
00:07:19,606 --> 00:07:20,906

يا رجل هذا مقزز

87
00:07:20,907 --> 00:07:22,207

أعلم 
كيف تظن قد ماتوا ؟

88
00:07:23,210 --> 00:07:24,509

لا أعلم

89
00:07:24,511 --> 00:07:26,211

ربما قدموا عبر المدخنه 

90
00:07:26,213 --> 00:07:27,646

وقد علقوا

91
00:07:28,982 --> 00:07:30,949

لا ، كلوفر ،كلب سيئ

92
00:07:33,954 --> 00:07:35,120

أنت بخير ؟

93
00:07:35,122 --> 00:07:37,889

نعم ، يا رجل

94
00:07:39,726 --> 00:07:41,493

أخرج من هنا

95
00:07:41,495 --> 00:07:42,928

أدلف الى البيت ،أيها الكلب المغفل 

96
00:07:42,930 --> 00:07:45,497


97
00:07:45,499 --> 00:07:47,065

يبدو متسخ جداً

98
00:07:47,067 --> 00:07:48,133

عندما نقترب من البيت

99
00:07:48,135 --> 00:07:49,234

عليك جعلً أبي ينظفها لك

100
00:07:49,236 --> 00:07:51,069

لا ، لا تخبر أبي وأمي 

101
00:07:51,071 --> 00:07:52,137

سيتسألون من أين حصلت عليها 

102
00:07:58,645 --> 00:07:59,744

هيا ينا 
لنخرج من هنا 

103
00:08:02,082 --> 00:08:05,116

ماذا تفعلون هنا يا فتيان ؟

104
00:08:05,118 --> 00:08:06,918

هذه ممتلكات خاصه

105
00:08:06,920 --> 00:08:09,254

أتعلمون ماذا يحدث للمتعدين ؟

106
00:08:09,256 --> 00:08:10,722

لا أحد يعيش هنا 

107
00:08:10,724 --> 00:08:12,023

هناك من يعيش الأن 

108
00:08:12,025 --> 00:08:13,658

لقد تم شرائه

109
00:08:13,660 --> 00:08:15,927

أقترح أنك ترحل حالأ

110
00:08:15,929 --> 00:08:18,230

نعم ، هيا بنا ، بارت ، لنذهب

111
00:08:21,668 --> 00:08:23,602

ينبغي علي أعادة أختبار نصف الفترة 
الأسبوع المقبل 

112
00:08:23,604 --> 00:08:24,603

وأنا جاهز 

113
00:08:24,605 --> 00:08:26,004

رجل صالح 

114
00:08:26,006 --> 00:08:27,539

ماذا عنك بارت ؟

115
00:08:27,541 --> 00:08:30,141

كيف أبديت  في أختبار علم الهندسة ؟

116
00:08:30,143 --> 00:08:32,744

لابأس

117
00:08:33,814 --> 00:08:35,213

بالله عليك 
تعلم أن ليس لدينا 

118
00:08:35,215 --> 00:08:37,716

سياسة سرية في هذه العائلة

119
00:08:39,286 --> 00:08:41,553

حصلت على ،جيد 

120
00:08:41,555 --> 00:08:43,655

ياللهي ، بارت 

121
00:08:43,657 --> 00:08:45,123

الأن ، الأن 
لابأس

122
00:08:45,125 --> 00:08:47,125

حصلت على جيد في أيامي 

123
00:08:47,127 --> 00:08:48,593

يمكنك أن تعمل عليها 

124
00:08:48,594 --> 00:08:50,060

ماعليك سوى الدراسة أكثر 
أليس كذالك جواري ؟

125
00:08:52,065 --> 00:08:54,266


126
00:08:54,268 --> 00:08:56,535

لو كان لدي ثعبان 
ليكون برفقتي 

127
00:08:56,537 --> 00:08:57,602

بينما أدرس

128
00:08:57,604 --> 00:08:58,904

مره أخرى لا

129
00:08:59,940 --> 00:09:01,406

محاولة جيدة ، 

130
00:09:01,407 --> 00:09:02,873

عزيزي ، لا ، لن أملك هذه الأشياء في منزلي 

131
00:09:02,876 --> 00:09:05,644

الأيأكلون الفئران والجرذان ؟

132
00:09:05,646 --> 00:09:08,113

بالمناسبة ، سمعت أن أحد سينتقل بالجوار

133
00:09:08,115 --> 00:09:09,548

فعلا ؟

134
00:09:09,550 --> 00:09:10,782

مسألة وقت 

135
00:09:10,784 --> 00:09:12,617


136
00:09:12,619 --> 00:09:14,853
As it is, it's really hurting
our property values.

137
00:09:14,855 --> 00:09:15,954

أنا متأكد أنهم سيفعلون 

138
00:09:15,956 --> 00:09:17,155

يا فتيان ، إذا انتهيتم 

139
00:09:17,157 --> 00:09:18,657

لم لا تساعدون أيما في الأطباق ؟

140
00:09:18,659 --> 00:09:20,992

نعم ، نعم

141
00:09:24,298 --> 00:09:26,231

شكراً ، عزيزي

142
00:09:26,233 --> 00:09:27,832

أنهم فتيان صالحون 

143
00:09:27,834 --> 00:09:29,935

أننا مباركون 
أليس كذالك ؟

144
00:09:29,937 --> 00:09:31,102

نحن كذالك

145
00:09:31,104 --> 00:09:33,238

شكراً لكم ، يا رجال 

146
00:09:33,240 --> 00:09:35,240

ذالك كان جيداً

147
00:09:36,577 --> 00:09:38,076

ماالذي  يزعجك ؟

148
00:09:39,212 --> 00:09:41,680

أفكر بسندي الصغيرة فحسب

149
00:09:41,682 --> 00:09:43,648

كيف هو حال مليسا ؟

150
00:09:44,751 --> 00:09:46,685

ليست بخير

151
00:09:46,687 --> 00:09:48,320

السرطان أنتشر

152
00:09:48,322 --> 00:09:51,056

ما الذي سيجري عندما تموت أمها ، كريس ؟

153
00:09:51,058 --> 00:09:52,691

سيكون هناك مراجعة للموضوع  

154
00:09:52,693 --> 00:09:54,626

ومقبلات 
الناس سينظرون الى ماضينا 

155
00:09:54,628 --> 00:09:56,094

سيكون هناك طرق حول ذالك

156
00:09:56,096 --> 00:09:57,996

مليسا تريدها ، أيضا 

157
00:09:57,998 --> 00:09:59,731

ستتكلف حصانة النقل على وصيتها 

158
00:09:59,733 --> 00:10:01,967

كاثي ، أنه خطير جداً

159
00:10:01,969 --> 00:10:04,069

زيادة على ذالك ، نحن بالفعل لدينا نفقات كثيرة 

160
00:10:04,071 --> 00:10:06,705

البيت ، السيارة ، الأطفال ، أيما

161
00:10:06,707 --> 00:10:09,741

أرجوك ، كريس

162
00:10:09,743 --> 00:10:12,911

تلك الفتاة الصغيرة وحيده كلياً 
ليس لديها أحد

163
00:10:30,697 --> 00:10:33,164

ملودي ، أنتي ترتعشين 

164
00:10:33,166 --> 00:10:34,332

لا ، لا نستطيع 

165
00:10:34,334 --> 00:10:38,069

غرفة والداك هناك 

166
00:10:38,071 --> 00:10:40,639

هيا بنا ، من هنا، سنذهب الى القبو  

167
00:13:01,314 --> 00:13:03,281
جوري 
ماذا ؟

168
00:13:03,283 --> 00:13:05,183
أنهم هنا

169
00:13:28,809 --> 00:13:30,542

تبدو كالمشعوذة 

170
00:13:30,544 --> 00:13:32,343

ينبغي أن تكون ثرية 
أنظر 

171
00:13:32,345 --> 00:13:34,579

ذالك الرجل خادمها

172
00:13:34,581 --> 00:13:36,848

لنقترب

173
00:13:38,185 --> 00:13:39,984

بارت

174
00:13:47,894 --> 00:13:48,960

أين هي كتب الصحف الخاصة بي ؟

175
00:13:48,962 --> 00:13:50,528

لا يمكنني أن ارى أي شيء

176
00:13:50,530 --> 00:13:51,563

نعم ، لكنني أسمع أناس 

177
00:13:51,565 --> 00:13:53,431

سأفرغهم بالغد

178
00:13:53,433 --> 00:13:55,466

هيا بنا ، لنخرج من هنا 
هذا المكان مخيف جداً

179
00:13:55,468 --> 00:13:57,368

لاتخف 
لن يرونا

180
00:13:57,370 --> 00:13:59,838

الأتظن ذالك 
لا

181
00:13:59,840 --> 00:14:02,507

لم نكن نتجسس 
نقسم

182
00:14:02,509 --> 00:14:05,243

نحن نعيش بالجوار 
وقد رأينا أحد ما ينقتل 

183
00:14:05,245 --> 00:14:08,213

أتودون الدخول لبعضٍ الشاي والبسكويت ؟ 

184
00:14:12,986 --> 00:14:15,153

بارت 
ضع ذلك جانباً

185
00:14:16,223 --> 00:14:19,057

جون أموس

186
00:14:19,059 --> 00:14:21,359

جون أموس

187
00:14:21,361 --> 00:14:23,595

شاي و بسكويت سوياً

188
00:14:25,265 --> 00:14:27,265

المساعد الجيد نادر جداً هذه الأيام 

189
00:14:27,267 --> 00:14:29,534
أهناك مشكلة في وجهك ؟

190
00:14:29,536 --> 00:14:31,035

بارت 
تلك وقاحة 

191
00:14:31,037 --> 00:14:32,337

لا ، أحب الصراحة 

192
00:14:32,339 --> 00:14:34,973

تظهر القوة

193
00:14:34,975 --> 00:14:39,377

وجهي قرر من فترة طويلة 
أن يعكس ندمي 

194
00:14:39,379 --> 00:14:41,546

مالمفترض من معنى ذالك ؟

195
00:14:41,548 --> 00:14:43,414

يعني ، الزمان يتلف 

196
00:14:43,416 --> 00:14:44,482

لا تستطيع أصلاحه ؟

197
00:14:44,484 --> 00:14:45,516

بارت 

198
00:14:45,518 --> 00:14:46,901

ليس هناك مقصد 

199
00:14:46,902 --> 00:14:48,285

في المحاولة لأرجاع ماتلف

200
00:14:48,288 --> 00:14:51,222

أنا كذالك لكنني راهبة

201
00:14:51,224 --> 00:14:52,624

من أين لك كل هذا المال ؟

202
00:14:52,626 --> 00:14:54,058

مجدداََ ، وقح

203
00:14:54,060 --> 00:14:55,293
أنها أموال العائلة

204
00:14:55,295 --> 00:14:56,711

مأخوذة من أبي 

205
00:14:56,712 --> 00:14:58,128

لكن المال ليس كل شيء ، بارت

206
00:14:58,131 --> 00:15:02,066

خصوصاً عندما لا يكون عندك أحد 
تشاركه به 

207
00:15:02,068 --> 00:15:04,135

ليسً لديك عائلة ؟

208
00:15:04,137 --> 00:15:07,538

كان لدي 
لكن ليس بعد الأن 

209
00:15:09,209 --> 00:15:11,910

الأن فقط أنا وجون إموس 

210
00:15:11,912 --> 00:15:13,945

إعتاد أن يخدم ، مالكولم ، أبي 

211
00:15:15,081 --> 00:15:16,915

جون إموس ، ألة التصوير

212
00:15:16,917 --> 00:15:17,949


213
00:15:22,322 --> 00:15:23,688

أيمكنني الحصول على صورة معكم ؟

214
00:15:25,492 --> 00:15:27,058

لما تريدين صورة لنا ؟

215
00:15:27,060 --> 00:15:28,660

قفوا هنا

216
00:15:28,662 --> 00:15:30,662

كلاكما مليئ بالحياة 

217
00:15:30,664 --> 00:15:33,164

تذكراني بنفسي عندما كنت بعمركم

218
00:15:36,036 --> 00:15:38,069

أبتسموا للكميراء

219
00:15:38,071 --> 00:15:39,971

تم 

220
00:15:51,051 --> 00:15:52,383

ماهذا ؟

221
00:15:54,421 --> 00:15:56,788
الرسمه

222
00:15:56,789 --> 00:15:59,156

تلك الصورة أخبرتك أنها لا يمكن 
أن ترى ، أيها الأحمق 

223
00:15:59,159 --> 00:16:00,325

لابد أنهم ناقلون الأثاث  

224
00:16:00,326 --> 00:16:01,492

ضعها في المكتب بعيداً عن الأنظار

225
00:16:01,494 --> 00:16:03,494

كما تريدين 
الأن 

226
00:16:04,998 --> 00:16:06,397

يا فتيان

227
00:16:06,399 --> 00:16:07,699

أيمكنني أن ألتقط صورة أخراً ؟

228
00:16:07,701 --> 00:16:10,201
.
أوقفوا هناك ؟

229
00:16:14,641 --> 00:16:17,208

شكراً ؟

230
00:16:18,345 --> 00:16:19,277

هذا ستكون أفضل 

231
00:16:21,348 --> 00:16:22,580

أنها حلوه فحسب 

232
00:16:22,582 --> 00:16:23,748
على ما أظن 

233
00:16:23,750 --> 00:16:25,249

سأحتفظ بهذه

234
00:16:26,519 --> 00:16:28,686

أود أن أراكم أكثر شخصياً ؟

235
00:16:28,688 --> 00:16:31,155

أتودون أخذ عمل ما بعد الدراسة  

236
00:16:31,157 --> 00:16:35,026

لمساعدتي في التفريغ 
ونتجه بعد ذلك لبيت الشجرة ؟

237
00:16:35,028 --> 00:16:37,495

لدي حصص باليه 
لذا ذلك سيكون صعباً

238
00:16:37,497 --> 00:16:39,697

لديه صديقه ، أيضا

239
00:16:39,699 --> 00:16:41,032

بارت

240
00:16:41,034 --> 00:16:43,134

أنا متأكدة أن الفتيات يحبنك ، أيضاً
بارت 

241
00:16:43,136 --> 00:16:45,370

ليس حقاً

242
00:16:45,372 --> 00:16:47,405
حسنً ، سيفعلن 

243
00:16:47,407 --> 00:16:49,040

حسنً ، ما رأيكم بالعمل ؟

244
00:16:49,042 --> 00:16:50,708

حسنً ، علينا أن نتأكد

245
00:16:50,710 --> 00:16:52,710

أنه لابأس به مع أمي و أبي أولاً

246
00:16:52,712 --> 00:16:55,646

أتعني كاثي وكريستوفر  ؟

247
00:16:56,716 --> 00:16:59,183

كيف عرفتي أسميهم ؟

248
00:16:59,185 --> 00:17:00,651

لقد تم أخباري من قبل السمسار

249
00:17:00,653 --> 00:17:02,687

و أنا السيده.فوكس ورث

250
00:17:06,192 --> 00:17:07,425

حسنً ، من الأفضل أن نرحل 

251
00:17:07,427 --> 00:17:09,127

الوقت تأخر 

252
00:17:09,129 --> 00:17:11,229

فكروا حول تلك الوظائف 

253
00:17:11,231 --> 00:17:13,364

نعم

254
00:17:13,366 --> 00:17:15,500

هيا بنا ، بارت

255
00:17:33,153 --> 00:17:34,619

بارت ؟

256
00:17:34,621 --> 00:17:37,188

لم لا تعود مره أخره ؟

257
00:17:37,190 --> 00:17:38,356

أنت فقط

258
00:17:38,358 --> 00:17:40,525

أنا فقط ؟

259
00:17:40,527 --> 00:17:42,627

أنتً تعلم كم أنت مميز

260
00:17:42,629 --> 00:17:45,363

والأناس المميزون يستحقون
أهتماماً مميزاً 

261
00:17:45,365 --> 00:17:46,564

وأنا بالفعل لدي الكثير من المال

262
00:17:46,566 --> 00:17:48,132

كما لاحظة 

263
00:17:48,134 --> 00:17:49,567

لكن المال لم يجلب لي السعادة أبداً

264
00:17:49,569 --> 00:17:51,335

والشي الذي أريده حقاً هو الأحفاد 

265
00:17:51,337 --> 00:17:53,371

لأدللاه بالهدايا

266
00:17:53,373 --> 00:17:56,474

هدايا ؟
مثلا أي نوع من الهدايا ؟

267
00:17:57,744 --> 00:17:59,377

حتى الثعبان ؟

268
00:17:59,379 --> 00:18:03,147

نعم ، عزيزي ، حتى الثعبان 

269
00:18:03,149 --> 00:18:05,183

بارت ، هيا بنا 

270
00:18:05,185 --> 00:18:06,517

الوقت تأخر

271
00:18:49,295 --> 00:18:50,428

جاوري

272
00:18:50,430 --> 00:18:52,163

نعم ؟

273
00:18:52,165 --> 00:18:54,532

هل سبق وتسألت عن والدك  ؟

274
00:18:54,534 --> 00:18:56,234

أباك الحقيقي ؟

275
00:19:03,376 --> 00:19:05,243

أحيانا 

276
00:19:05,245 --> 00:19:07,178

لكن ، صراحة  
أشعر أنً

277
00:19:07,180 --> 00:19:08,513

كريس هو أبي الحقيقي

278
00:19:08,515 --> 00:19:11,649

جوليان فقط

279
00:19:11,651 --> 00:19:13,251

الأب البيولوجي 

280
00:19:15,288 --> 00:19:17,622

لماذا تسأل ؟

281
00:19:17,624 --> 00:19:18,856

لا أعلم 

282
00:19:18,858 --> 00:19:20,291

فقط

283
00:19:20,293 --> 00:19:21,759

أتساءل

284
00:19:21,761 --> 00:19:23,895

حولً

285
00:19:23,897 --> 00:19:25,897

أبي البيولوجي

286
00:19:25,899 --> 00:19:29,300

الأ تتذكره أطلاقاً ؟

287
00:19:29,302 --> 00:19:30,735

كنت يافع جداً

288
00:19:30,737 --> 00:19:32,570

لم تولد حتى عندما مات 

289
00:19:34,908 --> 00:19:37,608

كل ما أتذكره هو كريس

290
00:19:37,610 --> 00:19:39,544

لماذا تظن أننا لم نقابل 

291
00:19:39,546 --> 00:19:40,811

أية أحد في العائلة ؟

292
00:19:40,813 --> 00:19:42,680

ولا عائلة أمي وأبي ؟

293
00:19:42,682 --> 00:19:44,615

أنتً تعلم السبب ،حسن ؟

294
00:19:44,617 --> 00:19:46,517


295
00:19:46,519 --> 00:19:48,619

وأباها قد مات 

296
00:19:48,621 --> 00:19:50,221

وأم أبي وأبي ميتان ، أيضاََ

297
00:19:50,223 --> 00:19:52,256

لذا ليس هناك من حقاً نقابله 

298
00:19:52,258 --> 00:19:55,326

ليس هناك أية أبناء عمومه ، أو عمام ؟ 

299
00:19:55,328 --> 00:19:56,694

ليس جميع العوائل قريبة هكذا 

300
00:19:56,696 --> 00:19:58,262

أفهمت ؟

301
00:20:00,733 --> 00:20:02,567

على كل حل ...أنا ذاهب لمقابلة 
ملودي 

302
00:20:02,569 --> 00:20:05,369

ماذا تفعل بمقابلة ملودي بهذا الوقت ؟

303
00:20:05,371 --> 00:20:07,572

هي بحاجة للمساعدة في الأمتحان  الموجز

304
00:20:07,574 --> 00:20:09,207

فهمت 

305
00:20:09,209 --> 00:20:11,509

حسنً ، لا أظن أن بأمكانها أن تسأل بأفضل
منك مدرب 

306
00:20:16,316 --> 00:20:17,782

....حبيبي

307
00:20:18,985 --> 00:20:21,919
سمعتك تتكلم إلى جاوري

308
00:20:24,257 --> 00:20:25,590

وكل ما تريد معرفته 

309
00:20:25,592 --> 00:20:28,559
أن أباك كان رجل رائع 

310
00:20:28,561 --> 00:20:31,462

ولهذا سميتك بأسمه 

311
00:20:32,599 --> 00:20:34,865

لكن جاوري محق

312
00:20:34,867 --> 00:20:39,003

كريس هو أباك الحقيقي 
في عدة أمور أخرى

313
00:20:40,306 --> 00:20:43,007

لقد ساندني 
وأنت وجاوري

314
00:20:43,009 --> 00:20:45,676

لقد كان معنا 
منذ البداية 

315
00:20:45,678 --> 00:20:47,578

نعم 

316
00:20:47,580 --> 00:20:49,480

نعم

317
00:20:50,817 --> 00:20:53,751

لذا دعنا نترك الماضي في الماضي 

318
00:20:54,954 --> 00:20:57,888

لا تريد أن تجرح مشاعر كريس 
أليس كذالك؟

319
00:20:57,890 --> 00:20:59,357

حول فتح الموضوع بارت ؟

320
00:20:59,359 --> 00:21:00,491

لا 

321
00:21:00,493 --> 00:21:02,927

حسن ، إذا

322
00:21:02,929 --> 00:21:06,897

ينبغي عليك أن تركز على اللعب والمدرسة 

323
00:21:06,899 --> 00:21:09,600

....والفتيات

324
00:21:09,602 --> 00:21:12,436

ربما لتو على الفتيات  

325
00:21:35,728 --> 00:21:37,061

بارت 

326
00:21:37,063 --> 00:21:39,897

أنا سعيدة جداً أنك أتيت
لزيارتي مجدداً 

327
00:21:39,899 --> 00:21:41,732

أتعلمين ، من دون ذلك الشيء

328
00:21:41,734 --> 00:21:43,000

وجهك لا يبدو سيئ  

329
00:21:43,002 --> 00:21:44,802

كونك في 80
أو أيا كان

330
00:21:44,804 --> 00:21:47,438

لست صغيرة في السن  

331
00:21:47,440 --> 00:21:50,608

لكن شكراًلك 
أشعر بالاطراء

332
00:21:51,978 --> 00:21:54,445

أنتي من زرع كل هذا ؟

333
00:21:54,447 --> 00:21:57,748

جون إموس من فعله
لكنني من أمر على فعله 

334
00:21:59,852 --> 00:22:02,453

أفكرت بذلك العمل ؟

335
00:22:03,823 --> 00:22:05,790

نعم ، أريد فعله 

336
00:22:05,792 --> 00:22:08,092

أريد أن أدخر بعض المال 
لأشتري قوس وسهم

337
00:22:08,094 --> 00:22:09,527

أبي لن يحضر لي واحدً

338
00:22:09,529 --> 00:22:11,429

أن لم يدللوك  

339
00:22:11,431 --> 00:22:12,897

إذا أنا من سيفعل

340
00:22:12,899 --> 00:22:15,700

أناولتني ذلك الطبق ؟ 

341
00:22:19,105 --> 00:22:20,805


342
00:22:25,878 --> 00:22:27,945

أرى أنك وجدت حيوانك الصغير

343
00:22:27,947 --> 00:22:29,980

هو لي ؟

344
00:22:29,982 --> 00:22:31,615

أحضرتيه لي ؟

345
00:22:31,617 --> 00:22:33,084

ماذا تفعل معه ؟

346
00:22:33,086 --> 00:22:36,454

لا أستطيع أن أخذه إلى البيت 
أمي وأبي سيغضبون 

347
00:22:36,456 --> 00:22:38,356

عليهم أن يرخوا

348
00:22:38,358 --> 00:22:39,523

تستطيع أن تبقيه هنا 

349
00:22:40,860 --> 00:22:43,728

لماذا تحضرين هديه  كهذه ؟

350
00:22:43,730 --> 00:22:45,663

لقد قابلتيني لتو 

351
00:22:46,866 --> 00:22:50,601

وماذا أن أخبرتك أنني لست غريبة جداً ؟

352
00:22:50,603 --> 00:22:52,403

ماذا تعنين ؟

353
00:22:54,674 --> 00:22:57,808

وماذا أن أخبرتك أننا أقرباء ؟

354
00:22:57,810 --> 00:23:00,444

و أنً نسلنا معقد بطريقة متصله  

355
00:23:00,446 --> 00:23:01,846

مثل الزهرة إلى الشوكة 

356
00:23:03,049 --> 00:23:04,615

....لديك

357
00:23:04,617 --> 00:23:07,685

أُذني وأنف جدك 

358
00:23:08,755 --> 00:23:10,721

ماذا يعني ذلك ؟

359
00:23:12,492 --> 00:23:15,426

أنا جدك ، بارت 

360
00:23:18,531 --> 00:23:21,031

أمك أخذت من بعدي 
ألم تفعل ؟

361
00:23:21,033 --> 00:23:24,568

إذا لقد خرجتي من المصحة العقلية ؟

362
00:23:24,570 --> 00:23:26,604

لم أكن في المصحة العقلية أبدا

363
00:23:26,606 --> 00:23:29,173

لقد كانت عيادة خارجية 

364
00:23:29,175 --> 00:23:31,442

أنت تجعلها تبدو كالمجنونه 

365
00:23:31,444 --> 00:23:33,544

إذا لماذا أنتقلتي بجوارنا 

366
00:23:33,546 --> 00:23:35,813

ولا أخبر أمي ؟ 

367
00:23:35,815 --> 00:23:37,515

كان هناك ضغينه بيننا

368
00:23:37,517 --> 00:23:38,849

العــــائلة معـــقـــدة

369
00:23:38,851 --> 00:23:41,652

معقدة جداً

370
00:23:41,654 --> 00:23:42,820

لكن ومع ذلك 

371
00:23:42,822 --> 00:23:44,889

العائلة يجب أن تساند بعضها البعض 

372
00:23:44,891 --> 00:23:47,057

ولهذا السبب كنت عكفه

373
00:23:47,059 --> 00:23:48,492

في أيجادة 

374
00:23:48,494 --> 00:23:50,628

وانا ناوية على تصحيح الأمور.

375
00:23:52,031 --> 00:23:54,432

لا ينبغي عليك أن تخبر كاثي 
أو كريس عني

376
00:23:54,434 --> 00:23:57,835

سوف أخبرهم بنفسي 
عند الوقت المناسب 

377
00:23:57,837 --> 00:24:00,204

أبي يأتي في لا أسرار سياسية 

378
00:24:00,206 --> 00:24:01,605

في عائلتنا 

379
00:24:01,607 --> 00:24:03,107

أفعل ؟

380
00:24:03,109 --> 00:24:04,875

هذا يبدو غريباً جداً

381
00:24:06,112 --> 00:24:07,578

لايوجد ضرر في سر واحد 

382
00:24:07,580 --> 00:24:09,079

ولو كان واحدً صغيراً

383
00:24:09,081 --> 00:24:11,048

وهو من أجل الأفضل 

384
00:24:13,152 --> 00:24:16,587

أنت كبير بما يكفي لتفهم أمور معقدة كهذه 

385
00:24:16,589 --> 00:24:20,090

نحن بحاجة إلى دماغ فوكس ورث الكبير الجميل الخاص بك 

386
00:24:20,092 --> 00:24:22,092

لتصحيح الأمور

387
00:24:29,135 --> 00:24:31,101

يا فتى ؟، تعال إلى هنا

388
00:24:36,008 --> 00:24:38,108

دعني اخبرك شياء 

389
00:24:38,110 --> 00:24:40,978

أنني أعرف جدتك منذ زمن طويل

390
00:24:40,980 --> 00:24:42,246

أنها إمرأة  رئيسة 

391
00:24:42,248 --> 00:24:44,582

قدمت إلى هنا لترجع عائلتها

392
00:24:44,584 --> 00:24:46,617

ولتصحح الأمور

393
00:24:46,619 --> 00:24:48,686

لا أشك أنها ستنجح

394
00:24:49,856 --> 00:24:53,691

في الوقت الحالي 
لدي شيء لك

395
00:24:58,865 --> 00:25:01,899

الأن...أرجوك أبقى هنا لدقيقة 

396
00:25:01,901 --> 00:25:05,603

سأعطيك درس في تاريخ العائلة

397
00:25:06,739 --> 00:25:10,574

جدتك مالكوم فوكس ورث

398
00:25:10,576 --> 00:25:13,110

كان رجلاً ذكياً 

399
00:25:13,112 --> 00:25:15,279

لقد كان مليونير 

400
00:25:15,281 --> 00:25:17,982

وقد بناء أمبراطورية 

401
00:25:17,984 --> 00:25:21,118

وكان ذات مره 
واحد من أكثر الرجال قوة 

402
00:25:21,120 --> 00:25:23,087

في أمريكا

403
00:25:26,125 --> 00:25:28,092

وأتعلم أمرا ؟

404
00:25:28,094 --> 00:25:33,797

أرى جميع المواصفات  التي كان يمتلكها 
فيك 

405
00:25:33,799 --> 00:25:35,266

نفس الطاقة 

406
00:25:35,268 --> 00:25:37,301

صلب  

407
00:25:37,303 --> 00:25:39,303

ذكي 

408
00:25:42,642 --> 00:25:44,575

أنت مثله فحسب

409
00:25:53,252 --> 00:25:55,920

رحلت جدك

410
00:25:55,922 --> 00:25:58,923

الشيء الوحيد الذي تبقى منه 

411
00:25:58,925 --> 00:26:01,058

مالكولم تقول الحقيقة 

412
00:26:02,261 --> 00:26:04,161

ربما ستتعلم شيء أو شيئان 

413
00:26:04,163 --> 00:26:05,996

وتجنب المأزق الروحي

414
00:26:05,998 --> 00:26:08,966

الذي وقع به الكثير من الأخرين

415
00:26:08,968 --> 00:26:10,267

ماذا يعني ذلك ؟

416
00:26:10,269 --> 00:26:14,572

يعني أنك تقدر تختار حياة روحية 

417
00:26:14,574 --> 00:26:17,241

حياة صالحة

418
00:26:17,243 --> 00:26:18,742

حياة رائعة 

419
00:26:20,246 --> 00:26:25,049

أو تستطيع أن تختار الخجل من أضواء الرب  

420
00:26:29,889 --> 00:26:33,757

لا يمكنك أخبار والديك بشأن هذا 

421
00:26:33,759 --> 00:26:36,760

ولا تستطيع أن تخبر جاوري حتى

422
00:26:48,007 --> 00:26:50,874
<i> 
يوليو12 ،1943

423
00:26:50,876 --> 00:26:53,277
<i> 
الحياة هي كيان وحيد

424
00:26:53,279 --> 00:26:54,912
<i> 
لكن خارج تلك العزلة 

425
00:26:54,914 --> 00:26:56,814
<i>
مع القليل من الأبداع

426
00:26:56,816 --> 00:26:58,682
<i>
ومع قوة الرب 

427
00:26:58,684 --> 00:27:00,618
<i>
يمكنني أن أحرز الأنتصار

428
00:27:00,620 --> 00:27:01,919
<i>
لماذا ؟

429
00:27:01,921 --> 00:27:04,822
<i>
لأنني لا أدع 

430
00:27:04,823 --> 00:27:07,724
<i> 
الضعف والخطيئة يلهيني من العظمة  

431
00:27:07,727 --> 00:27:09,093
<i> 
والخطيئة 

432
00:27:09,095 --> 00:27:12,396
<i> 
منشوءه 
من مخلوق واحد

433
00:27:12,398 --> 00:27:15,165
<i>
لاشيء أخر يمتلك القوة ليقود الرجل

434
00:27:15,167 --> 00:27:17,801
<i> 
إلى فعل ماهو عكس حكمته  

435
00:27:17,803 --> 00:27:20,337
<i>
أكثر من الشهوة إلى النساء

436
00:27:20,339 --> 00:27:23,674
<i>
المرأة بستطاعتها أن تجعل الرجل 
يهجر أصدقائه 

437
00:27:23,676 --> 00:27:25,342
<i>يهجر أخلاقياته 

438
00:27:25,344 --> 00:27:28,145
<i> 
يهجر أحلامه 

439
00:27:28,147 --> 00:27:31,215
<i> 
المرأة ستجعل الرجل سهل 

440
00:27:31,217 --> 00:27:33,684
<i> 
أنها عائدة إلى الرجل ليقاوم هذا الأغراء 

441
00:27:33,686 --> 00:27:36,654
<i>
هذه الفتنه 
هذه الخطيئة

442
00:27:36,656 --> 00:27:39,023
<i>
أو أنها ستحطمه

443
00:27:39,025 --> 00:27:41,409
<i>
وفي الوقت الحالي 

444
00:27:41,410 --> 00:27:43,794
<i> 
ينبغي علينا دفع لكل تجاوزاتنا 

445
00:27:43,796 --> 00:27:46,697
<i> 
وأطفالنا سيدفعون الثمن ،كذلك

446
00:27:46,699 --> 00:27:50,234

أو سندفع ثمن تلك الخطيئات 
بدمأنا 

447
00:27:50,236 --> 00:27:52,403

وآلمنا

448
00:27:57,810 --> 00:27:58,976

كانت بسيطة بأسلوب إلى حد ما   

449
00:27:58,978 --> 00:28:00,911

لذا دعيته يخيطها  بعد أن أنتهيت 

450
00:28:00,913 --> 00:28:02,946

وقد خيط كموم يداها 

451
00:28:02,948 --> 00:28:04,982

لم يفعل

452
00:28:04,984 --> 00:28:06,684

أهو نفس الرجل

453
00:28:06,686 --> 00:28:08,085

الذي تقيأ على طاولة الأدارة ؟  

454
00:28:10,856 --> 00:28:11,622

نعم 
جاوري

455
00:28:11,623 --> 00:28:12,389

شكراً لرب ، أنها لم تكن على وعي في ذلك 

456
00:28:12,391 --> 00:28:14,191

والأ تلك ستكون قضية  ونصف 

457
00:28:14,193 --> 00:28:15,893

عزيزي ، ذلك الرجل يبدو كالأحمق 

458
00:28:15,895 --> 00:28:17,294

ماذا يفعل إلى الأن هناك؟

459
00:28:20,032 --> 00:28:21,065

عزيزي ؟

460
00:28:21,067 --> 00:28:23,000

أنت على ما يرام  ؟

461
00:28:24,236 --> 00:28:25,969

بخير 

462
00:28:27,773 --> 00:28:29,273

سأجيب ،أيما 

463
00:28:29,275 --> 00:28:31,742

من سيتصل بهذه الساعة ؟

464
00:28:31,744 --> 00:28:33,210

على الأرجح هاتف التسوق 

465
00:28:33,212 --> 00:28:34,311

نعم 

466
00:28:35,347 --> 00:28:36,780

مرحباً

467
00:28:36,782 --> 00:28:38,449
<i>
مرحباً

468
00:28:38,451 --> 00:28:40,317

أهلا ، ميراشا

469
00:28:40,319 --> 00:28:42,486

هي لاتفهم أختلاف الزمان أبدا صحيح

470
00:28:42,488 --> 00:28:45,823

أليس كذلك ؟

471
00:28:45,825 --> 00:28:48,492

جاوري ، جدتك تريد التحدث إليك 

472
00:28:48,494 --> 00:28:50,427

نعم

473
00:28:50,429 --> 00:28:52,262

عزيزي 
لا تخبر جدتك 

474
00:28:52,264 --> 00:28:53,797

حول معزوفة الباليه 

475
00:28:53,799 --> 00:28:55,999

حسنً 
حسنً

476
00:28:57,369 --> 00:28:58,969

مرحباً ، جدتي

477
00:29:00,206 --> 00:29:01,472

نعم ، أنني أحاول 

478
00:29:02,508 --> 00:29:05,175

بطبع 

479
00:29:05,177 --> 00:29:07,745

كريس ، أعلم أنها غريبة

480
00:29:07,747 --> 00:29:09,313

لكن لماذا تكرها جداَ ؟

481
00:29:09,315 --> 00:29:11,148

لا تعجبك أكثر مني  

482
00:29:11,150 --> 00:29:12,783

ما أظن غير مهم 

483
00:29:12,785 --> 00:29:14,084

أنها جدته 

484
00:29:14,086 --> 00:29:16,420
أنه مسموح له أن يتحدث إليها 

485
00:29:16,422 --> 00:29:18,822

لماذا لا يمكنني أن أتحدث إلى جدتي ؟

486
00:29:20,826 --> 00:29:22,826

جدتك ؟

487
00:29:22,828 --> 00:29:24,261

والدتك  

488
00:29:24,263 --> 00:29:26,497

التي في المصحة العقلية ؟

489
00:29:29,935 --> 00:29:31,535

حسنً ، بارت ، ذلك 

490
00:29:31,537 --> 00:29:33,504

ذلك معقد جداً

491
00:29:33,506 --> 00:29:36,173

لم أتحدث معها من أعوام 

492
00:29:37,376 --> 00:29:39,109

ليس منذ قبل أن نتقابل أنا وكريس 

493
00:29:40,880 --> 00:29:42,913

عزيزي ، أنت على مايرام ؟

494
00:29:42,915 --> 00:29:44,515
تبدو قليلاً شاحب  

495
00:29:45,551 --> 00:29:46,550

نعم 

496
00:29:46,552 --> 00:29:47,985

أنت متأكد ؟

497
00:29:49,021 --> 00:29:50,053

نعم ، جدتي

498
00:29:50,055 --> 00:29:51,455
نعم ، بطبع ، سأخبرها 

499
00:29:51,457 --> 00:29:54,792

حسنً ،إذا حاول أن تنهي عشائك 

500
00:29:54,794 --> 00:29:57,261

أيمكنني أن أنصرف ؟

501
00:29:58,297 --> 00:29:59,396

طبعاً

502
00:29:59,398 --> 00:30:00,397

متأكد 
أنني سأسمع قريباً

503
00:30:04,036 --> 00:30:07,004

نعم ، بطبع 

504
00:30:08,107 --> 00:30:10,507

سأذهب لأطمئن عليه  

505
00:30:10,509 --> 00:30:13,110

لا أريدك أن تطمئن علي 

506
00:30:35,601 --> 00:30:37,401

ما الأمر ، يا صاح ؟

507
00:30:42,408 --> 00:30:44,174

هيا بنا 

508
00:30:57,489 --> 00:30:58,956

كاثي ؟

509
00:31:08,067 --> 00:31:11,168

كاثي ؟

510
00:31:12,504 --> 00:31:14,638

كاثي ؟

511
00:31:17,142 --> 00:31:19,042

ماذا تفعلين هنا ؟

512
00:31:19,044 --> 00:31:21,445

لاشيء 
أنني أنظف فقط 

513
00:31:23,015 --> 00:31:24,081

منذ متى أنتي على هذا ؟

514
00:31:24,083 --> 00:31:26,484

قبل أيام 

515
00:31:26,485 --> 00:31:28,886

هذا يبدو قليلا مثل سقف فوكس ورث

516
00:31:30,155 --> 00:31:32,456

كريس ،كيف لك أن تقول ذلك ؟

517
00:31:32,458 --> 00:31:34,658

أنا لا أحاول أن أحبس أحد هنا 

518
00:31:34,660 --> 00:31:36,293

أنا لست أمي 

519
00:31:36,295 --> 00:31:38,128

أنا لا أقول 
انك أمك 

520
00:31:38,130 --> 00:31:39,396

لكن ماذا تفعلين هنا ؟

521
00:31:39,398 --> 00:31:41,999

لا أعلم 

522
00:31:42,001 --> 00:31:44,134

لاأعلم ، أنا أريد أن أبقي عائلتنا أمنة فحسب 

523
00:31:44,136 --> 00:31:46,103

وأن تبنينا سيندي 

524
00:31:46,104 --> 00:31:48,071

أن تبنينا سيندي ، لن تساعد العائلة أن تبقى أمنه 

525
00:31:48,073 --> 00:31:50,107

كريس ، علينا أن نتبناها  

526
00:31:50,109 --> 00:31:52,476

أنها فتاة صغيرة 
ليس لديها أحد

527
00:31:52,478 --> 00:31:54,544

أنها وكأنه أننا وحيدون تماماً

528
00:31:54,546 --> 00:31:57,147
حسنً

529
00:31:57,149 --> 00:31:59,316

حسنً

530
00:31:59,318 --> 00:32:01,318

أسمعك 

531
00:32:01,320 --> 00:32:03,921

سنتبنا سيندي ، لكن 

532
00:32:03,923 --> 00:32:05,355

كل هذا 

533
00:32:05,357 --> 00:32:07,557

 في حالة 

534
00:32:07,559 --> 00:32:10,160

في حالة الجميع كشف أمرنا 

535
00:32:10,162 --> 00:32:13,030

لم أستطع تقبل فكرة الجميع يأخذ أطفالنا بعيداً

536
00:32:13,032 --> 00:32:14,231

هيابنا 

537
00:32:14,233 --> 00:32:16,466

أننا آلاف الأميال بعيداً 

538
00:32:16,468 --> 00:32:17,567

عن فوكس ورث 

539
00:32:17,569 --> 00:32:19,303

عن كل ذلك 

540
00:32:26,278 --> 00:32:29,046

لا أحد سيأخذ أطفالنا ، كاثي 

541
00:32:29,048 --> 00:32:31,081

لن أدع ذلك يحدث 

542
00:32:33,585 --> 00:32:34,685

أهلا ، جور

543
00:32:34,687 --> 00:32:35,953

أهلا 

544
00:32:35,955 --> 00:32:37,654

ماذا تفعل ؟

545
00:32:37,656 --> 00:32:39,256

أنهيت الغسيل 

546
00:32:42,027 --> 00:32:43,493

أين أخيك ؟

547
00:32:43,495 --> 00:32:45,195

ظننت أنه هنا 

548
00:32:46,699 --> 00:32:47,998

بارت ؟

549
00:32:48,000 --> 00:32:49,533

هو ليس في الأسفل ، كذلك 

550
00:32:49,535 --> 00:32:51,001

حسنً ، هو لا ينبغي أن يكون بالخارج 

551
00:32:51,003 --> 00:32:52,469

أظن أنه قادم على شيء 

552
00:32:52,471 --> 00:32:53,603

ما الأمر ؟
بارت ليس في المنزل 

553
00:32:53,605 --> 00:32:54,671

ماذا ؟

554
00:32:54,673 --> 00:32:56,440

دعنا لا نقلق 
هيا بنا 

555
00:32:56,442 --> 00:32:57,474

دعنا نذهب للبحث عنه 

556
00:32:57,476 --> 00:32:59,476

حسنً

557
00:33:05,150 --> 00:33:07,351

بارت 

558
00:33:07,353 --> 00:33:08,685

بارت

559
00:33:10,556 --> 00:33:13,090

هيا ، بارت 
أين أنت ؟

560
00:33:13,092 --> 00:33:15,759

بارت

561
00:33:15,761 --> 00:33:19,463

أين هو ؟
أين هو ؟

562
00:33:19,465 --> 00:33:21,498

بارت

563
00:33:21,500 --> 00:33:24,701

بارت 

564
00:33:24,703 --> 00:33:26,636

بارت أأنت بالخارج ؟

565
00:33:30,209 --> 00:33:31,375

بارت 

566
00:33:31,377 --> 00:33:34,444

بارت ، بارت 
ما المشكلة ؟

567
00:33:37,583 --> 00:33:39,249

أمي ، أبي ، هنا 

568
00:33:39,251 --> 00:33:40,384

جاوري 

569
00:33:40,386 --> 00:33:41,651

جاوري 
أين أنت ؟

570
00:33:41,653 --> 00:33:43,420

هنا

571
00:33:43,422 --> 00:33:46,390

رباه ، بارت 

572
00:33:46,392 --> 00:33:48,492

متى حدث هذا ؟

573
00:33:50,396 --> 00:33:51,461

بارت 

574
00:33:51,463 --> 00:33:53,130

أيكون بخير ؟

575
00:33:53,132 --> 00:33:54,264

يا ألهي

576
00:33:54,266 --> 00:33:55,265

يا ألهي 

577
00:33:57,636 --> 00:33:59,302

حسنً أبتعدو عني  

578
00:33:59,304 --> 00:34:01,204

حسنً ، بارت 
رجاء 

579
00:34:01,206 --> 00:34:03,473

لا ، أبتعدو عني

580
00:34:03,475 --> 00:34:06,076

لابأس ، لابأس

581
00:34:06,078 --> 00:34:08,211

أيمكنك أن تثبته ؟

582
00:34:08,213 --> 00:34:09,813

نعم ، سأتوله

583
00:34:09,815 --> 00:34:11,581


584
00:34:09,815 --> 00:34:11,581


585
00:34:09,815 --> 00:34:11,581


586
00:34:09,815 --> 00:34:11,581


587
00:34:09,815 --> 00:34:11,581


588
00:34:09,815 --> 00:34:11,581


589
00:34:09,815 --> 00:34:11,581


590
00:34:11,583 --> 00:34:13,450

كريس ، ماذا يفعلون ؟

591
00:34:13,452 --> 00:34:16,153

لديه تفاعل عكسي للمضادات الحيوية 

592
00:34:16,155 --> 00:34:17,654

ماذا يعني ذلك ؟

593
00:34:17,656 --> 00:34:19,423

يعني أن لديه حساسية من كل شيء

594
00:34:19,425 --> 00:34:20,724

لماذا ؟

595
00:34:20,726 --> 00:34:22,325

لماذا هو ضعيف جداً ؟

596
00:34:22,327 --> 00:34:23,593

والده لم يكن ضعيفاً

597
00:34:23,595 --> 00:34:27,230

أنا لست ضعيفة 

598
00:34:27,232 --> 00:34:28,598

هذا كله خطأئها 

599
00:34:28,600 --> 00:34:32,269

هذه العائلة لا تزال تدفع ثمن ذنوبها 

600
00:34:32,271 --> 00:34:34,137

لا ، لا 
هذا ليس حقيقي 

601
00:34:35,841 --> 00:34:37,641

صه 

602
00:34:40,345 --> 00:34:43,513

أحتاج عربة الأنعاش 

603
00:34:50,322 --> 00:34:51,621
<i>
أفتح عيناك 

604
00:34:51,623 --> 00:34:53,256
<i>
و أنظر إلى ماهو امامك 

605
00:34:53,258 --> 00:34:55,092
<i>
لأن الرب قال 

606
00:34:55,094 --> 00:34:56,526
<i>
أن عليك معرفة الحقيقة

607
00:34:56,528 --> 00:34:59,362
<i> 
والحقيقة سترسلك حراً

608
00:35:04,603 --> 00:35:07,471
<i>
دسوقرمان ، الخط رقم ثلاثة 

609
00:35:07,473 --> 00:35:09,239
<i> 
د.سوقرمان ، الخط رقم ثلاثة 

610
00:35:12,478 --> 00:35:13,877

فتاي الصغير 

611
00:35:13,879 --> 00:35:16,480

فتاي الصغير القوي 

612
00:35:16,482 --> 00:35:18,115

أرجوك أستيقظ 

613
00:35:18,117 --> 00:35:20,450

...أرجوك 

614
00:35:20,452 --> 00:35:22,719

أنا أمك 

615
00:35:22,721 --> 00:35:24,788

هاك ، أبي 

616
00:35:24,790 --> 00:35:26,790

شكراً ، بني  

617
00:35:28,594 --> 00:35:30,760
هاك ، عزيزتي 
تناولي واحده من هذه 

618
00:35:30,762 --> 00:35:32,662

كريس ، لا أحتاجها 

619
00:35:32,664 --> 00:35:34,397

أنها فاليوم فحسب 

620
00:35:34,399 --> 00:35:36,433

أنت متوترة عصبين ، عزيزتي 
و أنت بحاجة للنوم 

621
00:35:36,435 --> 00:35:38,435

لقد كنتٍ مستيقظة طوال الليل 

622
00:35:41,373 --> 00:35:42,772

أمسك هذه 

623
00:35:50,749 --> 00:35:53,783

حسنً ، عزيزتي 
لندعه ينام 

624
00:35:53,785 --> 00:35:56,153

حسنً

625
00:36:16,875 --> 00:36:18,575
<i>
...والحقيقة 

626
00:36:18,577 --> 00:36:20,727
<i>
سترسلك حرا

627
00:36:20,728 --> 00:36:22,878
<i>
أنا وحيد 
في بحثي عن الحقيقة 

628
00:36:22,881 --> 00:36:26,783
<i> 
و المذنبين محيطين بي 
العيش مع الكذبة و الغش 

629
00:36:26,785 --> 00:36:29,019
<i>الناس ينظرون إلى الماضي 

630
00:36:29,020 --> 00:36:31,254
<i> 
الأيعلمون أن الجحيم تنتظرهم ؟

631
00:36:31,256 --> 00:36:33,857
<i> 
هناك طرق حول ذلك 

632
00:36:33,858 --> 00:36:36,459
<i>
أن كانت الشفاه الكاذبة عادة الرب 

633
00:36:36,461 --> 00:36:38,395
<i>
حينها الأسرار يجب أن تكشف 

634
00:36:39,765 --> 00:36:41,898
<i> 
وذنوب هولأك الشهوانين الكذبة 

635
00:36:41,900 --> 00:36:43,433
<i>
يجب دفع ثمنها 

636
00:36:58,750 --> 00:37:00,784

أنها والدة سيندي 

637
00:37:02,421 --> 00:37:03,653

لقد رحلت 

638
00:37:03,655 --> 00:37:05,755

عزيزتي 
أنا أسف جداً   

639
00:37:07,626 --> 00:37:09,226

فقط...أمل 

640
00:37:09,228 --> 00:37:10,961

بارت لايمانع بذلك 

641
00:37:12,431 --> 00:37:15,432

سيتبناها 

642
00:37:15,434 --> 00:37:17,701

ينبغي عليه 

643
00:37:17,703 --> 00:37:20,804

الفتاة بحاجة إلى مسكن 
وقد قطعنا عهد 

644
00:37:23,842 --> 00:37:27,611

لم أكن قلق بحياتي هكذا أبدا

645
00:37:27,613 --> 00:37:31,348

كنت متوترة عصبياً 
حقاً كنت 

646
00:37:31,350 --> 00:37:33,250

كنا جميعنا قلقين ، بارت 

647
00:37:33,252 --> 00:37:35,752

لكن الأن فتاي كالجديد 

648
00:37:35,754 --> 00:37:37,521

أ تعلمين ، يا ممرضة 

649
00:37:37,522 --> 00:37:39,289

أظن سأخذه من هنا 
شكراََ لك 

650
00:37:41,360 --> 00:37:43,693

أراهن انك متحمس للعودة للبيت ، بني 

651
00:37:45,297 --> 00:37:46,963

ماذا تريد على العشاء ؟

652
00:37:46,965 --> 00:37:48,031

لأبد أنك تتضور جوعاً

653
00:37:48,033 --> 00:37:50,467

ماذا عن (بورك تشوبز) ؟

654
00:37:50,469 --> 00:37:52,769

مع صلصة الطماطم 
...و

655
00:37:52,771 --> 00:37:55,405

بمكأني صنع كعكة صفراء 
مع الشكولاتة المثلجة 

656
00:37:55,407 --> 00:37:56,873

مارأيك حبيبي ؟

657
00:37:56,875 --> 00:37:58,808

لست بحبيب 

658
00:37:58,810 --> 00:38:00,543

الأناس الحبيبون طيبون 

659
00:38:00,545 --> 00:38:01,978

والأناس الطيبون ضعيفون 

660
00:38:03,548 --> 00:38:05,415

من أين سمعت هذا يا بارت ؟

661
00:38:05,417 --> 00:38:06,750

من لا مكان ، لماذا ؟

662
00:38:06,752 --> 00:38:08,585

نحن فقط 

663
00:38:08,587 --> 00:38:11,788

أعلم أحد أعتاد ان يوقلها 

664
00:38:11,790 --> 00:38:13,323

هذا كل مافي الأمر 

665
00:38:13,325 --> 00:38:15,325

ماذا عن فطيرة أيما مارشلوا الشهيرة ؟

666
00:38:15,327 --> 00:38:16,793

مارأيك ؟

667
00:38:16,795 --> 00:38:19,429

أظن أنكٍ تتكلمين كثيراً 

668
00:38:27,539 --> 00:38:28,905

أنظر من بالبيت 

669
00:38:28,907 --> 00:38:30,674

هاهي 

670
00:38:30,676 --> 00:38:32,842

مرحبا ، يا فستقه 
أهلابك بالبيت 

671
00:38:32,844 --> 00:38:34,644

أنها رسمي 

672
00:38:34,646 --> 00:38:36,413

مرحباً ، يا حلوتي 

673
00:38:36,415 --> 00:38:38,181

بنيتي سيندي هنا 

674
00:38:38,182 --> 00:38:39,948

ألسنا بمحظوظين لأمتلاكنا بفتاة صغيرة ؟

675
00:38:39,951 --> 00:38:41,885

أنظري من هناك أخاك بارت الكبير 

676
00:38:41,887 --> 00:38:43,486

مرحباً ، بارت 

677
00:38:43,488 --> 00:38:44,554

مرحباً ، بارت 

678
00:38:44,556 --> 00:38:46,856

أذهابي وعانقيه ، يا سيندي  

679
00:38:46,858 --> 00:38:47,957

سأخذ معطفك 

680
00:38:49,328 --> 00:38:51,728

أنها لطيفة جداً 

681
00:38:51,730 --> 00:38:53,630

أنها تحبك ، بارت 

682
00:38:56,034 --> 00:38:57,067

حبيبي ؟

683
00:38:57,069 --> 00:38:59,869

إلى أين أنت ذاهب ؟

684
00:38:59,871 --> 00:39:02,372
.
لأعمال على مجموعة حشراتي المجمعه

685
00:39:03,575 --> 00:39:04,974

حسنً

686
00:39:08,914 --> 00:39:10,747

لنستعد للغداً

687
00:39:10,749 --> 00:39:12,916

أنا متأكدة من أنه سيكون بخير 

688
00:39:12,918 --> 00:39:15,118

يوما ما سيرجه إلى نمط حياته المعتاد 

689
00:39:15,120 --> 00:39:17,354

هيا بنا 

690
00:39:25,697 --> 00:39:27,931

بارت 

691
00:39:27,933 --> 00:39:29,599

أنا سعيدة جداً 
انك تحسنت 

692
00:39:32,137 --> 00:39:34,504

لقد أشتقت إليك 

693
00:39:34,506 --> 00:39:36,806

أدخل 
علينا أن نحتفل 

694
00:39:39,845 --> 00:39:42,479

هذه جيدة 

695
00:39:42,481 --> 00:39:44,681

إذا أنت تستحق الأفضل من كل شيء 

696
00:39:44,683 --> 00:39:46,649

ومن ضمنها البسكويت 

697
00:39:47,919 --> 00:39:50,053

ماذا عن رقصة مع جدتك ؟

698
00:39:50,055 --> 00:39:52,021

أنتي تستمعين إلى هذه الموسيقى ؟

699
00:39:52,023 --> 00:39:53,523

ليست قديمة 

700
00:39:53,525 --> 00:39:54,991

وكانها أصدرت البارحة 

701
00:39:56,094 --> 00:39:58,461

إذا جدتي لدي سؤال 

702
00:40:00,031 --> 00:40:01,731

لديك رسمه 

703
00:40:01,733 --> 00:40:04,667

لدي الكثير من الرسمات ،عزيزي 

704
00:40:04,669 --> 00:40:06,703

هذه تبدو نوعا ما كأبي 

705
00:40:06,705 --> 00:40:08,638

ليس أبي الحقيقي وانما كريس 

706
00:40:10,142 --> 00:40:12,442

إذا الكثير من الناس يشابهون بعض  

707
00:40:12,444 --> 00:40:14,010

لأبد أنها صدفة 

708
00:40:14,012 --> 00:40:16,780

قيل لي أنني أشبه (جين هارلو

709
00:40:16,782 --> 00:40:18,882

أنها هنا في غرفة المعيشة 

710
00:40:20,051 --> 00:40:21,818

أين ذهبت ؟

711
00:40:21,820 --> 00:40:24,421

إذا لربما الحمى التي أصابتك خلطة دماغك 

712
00:40:24,423 --> 00:40:26,523

متى ما حصل لي ذلك أخذ حمام بارد 

713
00:40:26,525 --> 00:40:28,124

أمي أخبرتني أنها قابلت كريس 

714
00:40:28,126 --> 00:40:30,126

بعد ما توقفت عن التحدث إليك 

715
00:40:30,128 --> 00:40:32,796

إذا كيف تعرفين كريس ؟

716
00:40:33,832 --> 00:40:36,199

...بارت 

717
00:40:37,502 --> 00:40:40,737

أرجوك ، أخبريني 

718
00:40:40,739 --> 00:40:43,673

لماذا يقول انه لم يقابلك بينما قابلك ؟

719
00:40:43,675 --> 00:40:45,909

أخبريني 

720
00:40:45,911 --> 00:40:48,945

أو سأظن أنك كاذبة فظيعة 

721
00:40:48,947 --> 00:40:51,448

ما الممكن قد يكون فظيع جداً ؟

722
00:40:51,450 --> 00:40:53,183

أفعلتي أمرا ؟

723
00:40:53,185 --> 00:40:56,486

أمرا قد يجعلهم كلاهما يكرهونك ؟

724
00:40:56,488 --> 00:40:58,588

هم لا يكرهونني 
أليس كذلك ؟

725
00:40:58,590 --> 00:41:00,457

أنا أمرأة صالحة 

726
00:41:00,459 --> 00:41:01,925

أن كنتٍ أمرأة صالحة 

727
00:41:01,927 --> 00:41:04,494

لماذا قد يقول 
أنه لم يقابلك بينما قد فعل ؟

728
00:41:04,496 --> 00:41:07,130

لماذا لا تودين أن تخبريني 

729
00:41:07,132 --> 00:41:10,166

تلك كانت رسمته ؟

730
00:41:13,772 --> 00:41:15,905

لأنه أبني ، بارت 

731
00:41:27,252 --> 00:41:29,652

أبي هو أبنك ، و 

732
00:41:29,654 --> 00:41:31,855

أمي هي أبنتك ؟

733
00:41:31,857 --> 00:41:34,524

....إذا 

734
00:41:34,526 --> 00:41:36,626

أظن أنك تتفهم 

735
00:41:36,628 --> 00:41:39,929

أنه أكبر خطأ قد يكون بصفتي والده 

736
00:41:39,931 --> 00:41:42,532

وبصفتي والده 
تشعر نوعا ما مسأوول 

737
00:41:42,534 --> 00:41:44,067

ومع ذلك لست الأخير 

738
00:41:44,069 --> 00:41:47,036

لكن لازلت،رغم كل شيء 
أحبهم 

739
00:41:47,038 --> 00:41:48,638

كما يفعلنً الأمهات 

740
00:41:49,875 --> 00:41:51,708

لماذا لم تخبريني ؟

741
00:41:53,011 --> 00:41:54,277

أردت حمايتك 

742
00:41:54,279 --> 00:41:55,879

وليس هناك شيء من هذه المعرفة قد تفعل شي 

743
00:41:55,881 --> 00:41:58,398

عداء الأشياء المعقدة 

744
00:41:58,399 --> 00:42:00,916

لكنك فضولي جداً 
والأن أنت تتفهم 

745
00:42:00,919 --> 00:42:04,254

ولهذا السبب قد حبسوني طيل تلك 
السنين 

746
00:42:04,256 --> 00:42:06,956

لهذا السبب حصل لي الأنهيار 
من البداية 

747
00:42:06,958 --> 00:42:09,058

لقد كان أمر فظيع بالنسبة لي 

748
00:42:09,060 --> 00:42:12,595

وبأمكاني فقط التخيل كم هو فظيع 
بالنسبة لك الأن 

749
00:42:14,299 --> 00:42:16,633

لا أصدق ذلك 

750
00:42:16,635 --> 00:42:18,235

بارت ، عليك أن تعدني 

751
00:42:18,236 --> 00:42:19,836

أنك أبدا لن تخبر أحد بهذا 

752
00:42:19,838 --> 00:42:22,238

أو سيدمر حياتك 

753
00:42:22,240 --> 00:42:24,040

أتفهمني 

754
00:42:27,779 --> 00:42:29,178
Did...
...أهل 

755
00:42:29,180 --> 00:42:31,814

أهل كنتٍ تعرفين أبي الحقيقي ؟

756
00:42:31,816 --> 00:42:34,117

بارت 

757
00:42:34,119 --> 00:42:35,752
أنت فضولي جداً 

758
00:42:35,754 --> 00:42:39,122

و كما يقولون الفضول قتل القطه 

759
00:42:39,124 --> 00:42:40,957

أكنتٍ تعرفينه ؟

760
00:42:40,959 --> 00:42:42,292

أشعر بالضعف 

761
00:42:42,294 --> 00:42:44,561

بالضعف الشديد 

762
00:42:46,231 --> 00:42:47,997

كل ما أريد هو إعادة عائلتي 

763
00:42:47,999 --> 00:42:50,867

لا يهم الماضي

764
00:42:50,869 --> 00:42:53,236
أظن علي الذهاب 

765
00:42:53,238 --> 00:42:55,271

امي ستتسأل أين انا 

766
00:43:01,313 --> 00:43:03,713

انت من علق تلك الرسمه 
أيها الأحمق 

767
00:43:03,715 --> 00:43:06,182

الأن عقله يفكر و يسأل أسئلة 

768
00:43:06,184 --> 00:43:08,217

أنا أحاول أن أتعامل مع ذلك بلطف 

769
00:43:08,219 --> 00:43:09,752

حتى أفوز بهم 

770
00:43:09,754 --> 00:43:11,688

و سيقنعهم أن يرجعوني 

771
00:43:11,690 --> 00:43:12,855

أنا متأسف 

772
00:43:12,857 --> 00:43:14,824

لقد كان خطأ صريح 

773
00:43:14,826 --> 00:43:17,260

أغرب عن ناظري 

774
00:43:35,981 --> 00:43:38,281

...الذنوب 

775
00:43:38,283 --> 00:43:41,718

الذنوب ينبغي ان يدفع ثمنها 

776
00:43:41,720 --> 00:43:43,753

لكن كيف ؟

777
00:43:49,260 --> 00:43:51,227

كدت أن تقتلني ، كلوفر 

778
00:43:51,229 --> 00:43:53,196

أتعلم ذلك ؟

779
00:43:58,937 --> 00:44:00,937

تحفه جميلة 

780
00:44:00,939 --> 00:44:02,238

من الذي خربها المره الماضية ؟

781
00:44:02,240 --> 00:44:04,107

إذا ملودي
أقررتي بعد 

782
00:44:04,109 --> 00:44:06,342

أي جامعة ستذهبين ؟

783
00:44:06,344 --> 00:44:08,911

أبي يريدني ان أذهب إلى جامعة
أنجلترا الجديدة 

784
00:44:08,913 --> 00:44:11,914

يقول جامعات كلفورنيا مجتاحه يسارين  

785
00:44:11,916 --> 00:44:13,149

إذا حينا تنتهين 

786
00:44:13,151 --> 00:44:14,884

ينبغي عليك تماماً أن ترجعي إلى
هنا 

787
00:44:14,886 --> 00:44:16,285

أعني أنتي تلقائياً فرد من هذه العائلة 

788
00:44:16,287 --> 00:44:18,388

أمي 
ماذا؟

789
00:44:18,390 --> 00:44:21,791

لا تريدين أن تكوني فرد من العائلة 

790
00:44:21,793 --> 00:44:24,027

دمنا ملعون 

791
00:44:28,900 --> 00:44:30,433

أنني أمزح فحسب 

792
00:44:30,435 --> 00:44:32,902

أنها ليست وكأن عائلتنا 
مبنية على أسرار غامضة 

793
00:44:32,904 --> 00:44:34,871

أو النفاق 

794
00:44:37,042 --> 00:44:39,342


795
00:44:39,344 --> 00:44:41,077

الغداً جاهز 

796
00:44:41,079 --> 00:44:43,079

لنغتسل جميعا 

797
00:44:44,249 --> 00:44:46,115
<i>
الأنصات ليس للأنبياء الفاشلون 

798
00:44:46,117 --> 00:44:48,351
<i>
الذي سيحاول أن يهجرك 
من رحمة الرب 

799
00:44:48,353 --> 00:44:50,787
<i> 
نعمة الرب 

800
00:44:50,789 --> 00:44:54,724
<i>
ولعلمك أن الأرواح الفاشلة 
بكل مكان  

801
00:44:54,726 --> 00:44:57,427
<i>
عادة 
تأتي في مظهر أمرأة 

802
00:44:57,429 --> 00:44:59,862
<i>
وأحيانا في مظهر رجال 

803
00:44:59,864 --> 00:45:02,732
<i>
فاسد من قبل النساء 

804
00:45:02,734 --> 00:45:04,167
ما مشكلتك ؟

805
00:45:05,236 --> 00:45:06,769

أنت...أنني اتحدث إليك 

806
00:45:06,771 --> 00:45:09,272

لماذا تحاول أن تحرجني 

807
00:45:09,274 --> 00:45:10,807

أمام صديقتي هكذا ؟

808
00:45:10,809 --> 00:45:11,908

و ما الذي تتحدث عنه ؟

809
00:45:13,144 --> 00:45:15,311

ما الذي كنت أتكلم عنه ؟

810
00:45:15,313 --> 00:45:17,847

لماذا أنا متغضب هكذا ؟

811
00:45:18,950 --> 00:45:20,850

لماذا لدي حساسية  

812
00:45:20,851 --> 00:45:22,751
و لماذا أنا أقصر جداً عن الجميع  في صفي ؟

813
00:45:22,754 --> 00:45:23,920


814
00:45:23,922 --> 00:45:26,856

أنت مختلف فحسب ، أتفهم ؟
هذا كل مافي الأمر

815
00:45:26,858 --> 00:45:28,057

جميعنا مختلفين 

816
00:45:28,059 --> 00:45:30,860

لا ، حين تعيش محاط بالذنوب 

817
00:45:30,862 --> 00:45:33,062

تبدأ بالتأثير عليك 

818
00:45:33,064 --> 00:45:35,898

لماذا تتحدث بغرابة  ؟

819
00:45:35,900 --> 00:45:37,366

أي ذنوب ؟

820
00:45:37,368 --> 00:45:39,802


821
00:45:44,809 --> 00:45:46,809

أظن أنك بحاجة للنوم

822
00:45:46,811 --> 00:45:48,811

أرحل 

823
00:45:49,814 --> 00:45:51,481

الأن 

824
00:46:26,284 --> 00:46:28,417

كلوفر 

825
00:46:28,419 --> 00:46:31,053

تعال هنا ، يا فتى 

826
00:46:41,332 --> 00:46:42,965

أبي ؟ 
أمي؟

827
00:46:42,967 --> 00:46:44,200

أرأيتوا كلوفر في أي مكان ؟

828
00:46:44,202 --> 00:46:45,802

أعجز عن أيجاده 

829
00:46:45,804 --> 00:46:47,403

سيأتي عندما يشعر بالجوع 

830
00:46:47,405 --> 00:46:49,438

دائما يفعل ذلك 

831
00:46:49,440 --> 00:46:52,074

سأذهب لأبحث عنه بالخارج  

832
00:47:02,153 --> 00:47:05,121

أظن أن بارت عليه أن يقابل 
أخصائي 

833
00:47:08,126 --> 00:47:10,259

تعني طبيبة نفسية ؟

834
00:47:11,529 --> 00:47:13,863

سيكون جيداً 
فقط لنتأكد 

835
00:47:13,865 --> 00:47:15,231

أنه سيمر من هذه المرحلة 

836
00:47:20,972 --> 00:47:22,939
<i> 
أحيانا الأشياء مثل الحادثة  

837
00:47:22,941 --> 00:47:25,241

أو الحمى عالية الأقتراح  

838
00:47:25,243 --> 00:47:28,511

أثار تابعة للحالة النفسية  

839
00:47:28,513 --> 00:47:31,314

أشياء هناك لكنها تبقى راكدة  

840
00:47:31,316 --> 00:47:32,448

دعوني أسأل  

841
00:47:32,450 --> 00:47:35,151

أكان هناك أي تاريخ من الأيذاء الجسدي

842
00:47:35,153 --> 00:47:36,552

إنقلاب

843
00:47:36,554 --> 00:47:38,054

إنحرافي 

844
00:47:38,056 --> 00:47:39,255

أو مرض عقلي في العائلة ؟

845
00:47:39,257 --> 00:47:41,224

لا ، لا 
أطلاقاً

846
00:47:41,226 --> 00:47:43,326

ربما بأمكانا وضع تاريخك الوراثي  معا 

847
00:47:43,328 --> 00:47:46,162

أباه البيولوجي توفى 

848
00:47:46,164 --> 00:47:47,496


849
00:47:47,498 --> 00:47:50,132

إذا تعرفون ماذا أقترح 

850
00:47:50,134 --> 00:47:52,902

قبل أن نبدأ على أية أدوية 

851
00:47:52,904 --> 00:47:54,937

نبقى على مراقبته 

852
00:47:54,939 --> 00:47:58,507

بارت رجل حذق جداً 
وأيضا جداً 

853
00:47:58,509 --> 00:48:00,176

فتى حساس 

854
00:48:00,178 --> 00:48:03,379

النضوج قد يكون أكثر تعقيداً لشخص مثله 

855
00:48:03,381 --> 00:48:05,381

لربما أنها الهرمونات 

856
00:48:05,383 --> 00:48:10,653

لكن أظنه أنه بالوقت الحالي 
بارت سيكون على ما يرام 

857
00:48:10,655 --> 00:48:12,421

بارت ؟

858
00:48:12,423 --> 00:48:14,590

أريد أن أدفع لك اليوم 

859
00:48:25,303 --> 00:48:27,169

...جدتي 

860
00:48:27,171 --> 00:48:29,272

أرجوك أخبريني 
عن والدي 

861
00:48:29,274 --> 00:48:31,173

أكنتٍ حقاً تعرفينه ؟

862
00:48:32,176 --> 00:48:34,076

أن كنت مصراً 

863
00:48:35,113 --> 00:48:37,079

أباك 

864
00:48:37,081 --> 00:48:39,682

(بارت بارت سكوت وينسلوا)

865
00:48:39,684 --> 00:48:41,317

كان رجل صالحاً 

866
00:48:41,319 --> 00:48:43,052

وكما على الأرجح تعرف 

867
00:48:43,054 --> 00:48:44,353

مات بمأسات في النار 

868
00:48:44,355 --> 00:48:45,922

قبل أن تولد 

869
00:48:47,625 --> 00:48:50,126

و أمي عرفتك عليه ؟

870
00:48:51,496 --> 00:48:53,663

أعرفه 
من مدة طويلة قبل أن تفعل أمك 

871
00:48:55,533 --> 00:48:56,966

كيف ؟

872
00:48:56,968 --> 00:48:58,534

لا أريد أن أذهب من هذا الطريق 
الملتوي 

873
00:48:58,536 --> 00:49:01,003
أخشى أنه سيعقد الأمور أكثر  

874
00:49:01,005 --> 00:49:02,204

لكن أسمع 

875
00:49:02,206 --> 00:49:04,440

أحضرت لك هدية 

876
00:49:05,543 --> 00:49:07,677

جون إموس ؟
أحضرها 

877
00:49:07,679 --> 00:49:10,346

أظن أنها حقاً ستعجبك كثيراً 

878
00:49:13,318 --> 00:49:14,483


879
00:49:14,485 --> 00:49:16,619

كيف عرفتي أنني اردت واحداً ؟

880
00:49:16,621 --> 00:49:19,422

لأنك اخبرتني 
وأنا قد أنصت 

881
00:49:19,424 --> 00:49:21,090

الأن ، عليك أن تلعبها في الحظيرة 

882
00:49:21,092 --> 00:49:23,259

وبعيداً عن الأشياء الثمينة هنا 

883
00:49:23,261 --> 00:49:25,261

لنذهب 

884
00:49:32,570 --> 00:49:36,272

لماذا تظن جدتي تغضب جداً حول أبي ؟

885
00:49:37,742 --> 00:49:40,009

...أنه

886
00:49:41,479 --> 00:49:43,412
=...ملتوي 

887
00:49:43,414 --> 00:49:45,281

نسيج ملتوي 

888
00:49:46,417 --> 00:49:48,451

لا أعرف الكثير عنه شخصياً 

889
00:49:50,355 --> 00:49:52,421

لنجرب هذا مجدداً ؟

890
00:49:54,359 --> 00:49:56,192

حسنً

891
00:49:56,194 --> 00:49:58,227

راقب قدميك 

892
00:49:58,229 --> 00:50:00,463

وقفت الرامي ت

893
00:50:00,465 --> 00:50:02,164


894
00:50:02,166 --> 00:50:03,532

القوس إلى الأعلى 

895
00:50:03,534 --> 00:50:05,534

ضع أصبعك الرابع في المقدمة 

896
00:50:05,536 --> 00:50:07,236

أمسك الخشم 
...و

897
00:50:08,373 --> 00:50:10,139

أنت موهوب بالفطرة 

898
00:50:13,011 --> 00:50:14,610

دعني أخبرك أمرا ، بارت 

899
00:50:16,381 --> 00:50:19,115

لديك الأمكانية أن تكون قوي جداً 

900
00:50:19,117 --> 00:50:21,617

مالكولم لم يولد 
مع كل هذا 

901
00:50:21,619 --> 00:50:25,087

لم يتوقعه أحد أن يرتقي أي شيء 

902
00:50:25,089 --> 00:50:28,290

كان صغيراً
لكنه فكر بحكمة 

903
00:50:28,292 --> 00:50:31,794

لا أريد أي أحد أن يغتنم منك 

904
00:50:33,031 --> 00:50:34,430

أنت فتى صالح 

905
00:50:34,432 --> 00:50:37,400

لكن عليك ان تحترس على نفسك 

906
00:50:37,402 --> 00:50:39,101

مثل مالكولم ؟

907
00:50:39,103 --> 00:50:40,336

تماماً

908
00:50:40,338 --> 00:50:43,139

عليك أن تشعل طريقك بنفسك 

909
00:50:43,141 --> 00:50:45,307

الطريق الفاضل 

910
00:50:45,309 --> 00:50:47,309

وسيكون هناك أناس 

911
00:50:47,311 --> 00:50:49,278

الذين سيقفون بطريقك 

912
00:50:49,280 --> 00:50:50,813

و النساء سيحاولن أن يتلفوك

913
00:50:50,815 --> 00:50:52,181

كل مره 

914
00:50:52,183 --> 00:50:54,150

ولتستخدم الشر الذي يمتلكنه 

915
00:50:54,152 --> 00:50:56,585

لتفعل تعليماتهم الخبيثة   

916
00:50:58,156 --> 00:51:00,222
.
ولا تستطيع أن تدعهم 

917
00:51:01,225 --> 00:51:02,792


918
00:51:17,508 --> 00:51:19,708

أتفهم 
أستمر في تمرينك 

919
00:51:19,710 --> 00:51:21,177

ويوما ما بأمكانكم أن تكونوا

920
00:51:21,179 --> 00:51:22,845

جميلون مثل السيده.ملودي 

921
00:51:22,847 --> 00:51:25,081

أنتهت الحصه 

922
00:51:33,157 --> 00:51:34,590

خمن ماذا ؟

923
00:51:34,592 --> 00:51:36,725

لدي سيارت أمي اليوم 

924
00:51:38,529 --> 00:51:41,230

أريد 
أريد ذلك ، حقاً

925
00:51:41,232 --> 00:51:44,300

علي الذهاب إلى البيت فحسب 
حسن ؟

926
00:51:44,302 --> 00:51:45,801

أنا أسف  

927
00:51:45,803 --> 00:51:48,437

لدي ذلك الأحساس أن 

928
00:51:48,439 --> 00:51:51,107

بارت بحاجة إلي 

929
00:51:54,645 --> 00:51:58,614

بارت 

930
00:51:58,616 --> 00:52:00,816

بارت

931
00:52:00,818 --> 00:52:02,818

هل أنت ببيت الشجرة هناك ؟

932
00:52:06,491 --> 00:52:08,290

بارت 

933
00:52:10,628 --> 00:52:13,596

بارت 

934
00:52:13,598 --> 00:52:16,365

بارت ، بالله عليك 

935
00:52:18,836 --> 00:52:22,404

كلوفر ؟
كلوفر ، أهذا أنت ؟

936
00:53:00,945 --> 00:53:03,445


937
00:53:18,496 --> 00:53:20,696

ماذا تفعل هنا ؟

938
00:53:20,698 --> 00:53:22,965

أمتع نفسي 

939
00:53:22,967 --> 00:53:25,534

حيث أنك مشغول 

940
00:53:27,238 --> 00:53:29,205

من أين لك بالقوس والسهم ؟

941
00:53:29,207 --> 00:53:31,774

جدتي 
احضرته لي 

942
00:53:31,776 --> 00:53:33,742
جدتي" ؟"

943
00:53:35,379 --> 00:53:36,645

بارت ، أسمع 

944
00:53:36,647 --> 00:53:38,480

أريدك ان تبقى بعيداً من ذلك المكان 

945
00:53:38,482 --> 00:53:39,915

وبعيداً عن تلك المرأة 

946
00:53:39,917 --> 00:53:41,750

أتفهم ؟
هي ليست جدتك

947
00:53:42,987 --> 00:53:45,237

لا تريد أن ترى 

948
00:53:45,238 --> 00:53:47,488
ماهو أمام وجهك ، أحيانا ، يا فتى  

949
00:53:47,491 --> 00:53:49,491

أنت تجعل مشاعرك تملي عليك

950
00:53:49,493 --> 00:53:52,228

وهي تجعلك ضعيفاً 

951
00:53:52,230 --> 00:53:53,862

والرجل الذي يشعر 

952
00:53:53,864 --> 00:53:55,698

ضعيف

953
00:54:12,617 --> 00:54:15,251

وجدت كلوفر ، بارت 

954
00:54:16,354 --> 00:54:18,420

لقد مات 

955
00:54:19,991 --> 00:54:22,825


956
00:54:26,764 --> 00:54:28,697

أتظن انني قتلته ؟

957
00:54:29,800 --> 00:54:31,900

لا أستطيع أن أوذي حيواناً أبدا 

958
00:54:31,902 --> 00:54:33,302

أن لم تبتعد من ذلك المكان 

959
00:54:33,304 --> 00:54:35,304

سأخبر أمي و أبي 
عما فعلت 

960
00:54:35,306 --> 00:54:37,873

أستكذب ؟

961
00:54:37,875 --> 00:54:40,042

تريدهم أن أرسل  
أليس كذلك 

962
00:54:40,044 --> 00:54:41,610

كما ارسلوا جدتي 

963
00:54:41,612 --> 00:54:43,045

أنني أعتني بك ، أتفهم ؟

964
00:54:43,047 --> 00:54:45,381

أنت تقلقني فحسب 

965
00:54:45,383 --> 00:54:46,915

أن قلت أي شيء 

966
00:54:46,917 --> 00:54:48,834

ٍسأخبرهم 

967
00:54:48,835 --> 00:54:50,752

أنك تتضاجع مع ملودي في القبو 

968
00:54:50,755 --> 00:54:53,455

الأتظن أنني أعرف ؟

969
00:54:53,457 --> 00:54:55,524

رأيتك 

970
00:54:55,526 --> 00:54:57,493

تفعلها 

971
00:54:57,495 --> 00:55:00,596

أنه ذنب خارج إيطار الزواج 
تعلم ذلك 

972
00:55:00,598 --> 00:55:02,898

لهذا السبب لسنا أصدقاء بعد الأن 

973
00:55:02,900 --> 00:55:05,467

أنت تقرفني 

974
00:55:16,314 --> 00:55:18,614

لن تقول أي شيء الأن 

975
00:55:18,616 --> 00:55:19,782
أليس كذلك ؟

976
00:55:20,885 --> 00:55:22,885

لماذا أنت هكذا ؟

977
00:55:22,887 --> 00:55:25,721

أليس الأمر واضح 
أو أنك أعمى ؟

978
00:55:25,723 --> 00:55:28,524

أمي وأبي لم يتقابلاً بالطريقة التي قالوا
أنهم تقابلوا 

979
00:55:28,526 --> 00:55:30,326

لقد كذبوا عليك بشأن جدتي

980
00:55:30,328 --> 00:55:31,827

كذبوا عليك بشأن كل شيء

981
00:55:31,829 --> 00:55:34,063

بارت ، أنت تتصرف بجنون 

982
00:55:35,399 --> 00:55:38,734

"الجنون"
هي نكران حقيقة الفتى 

983
00:55:42,340 --> 00:55:43,672

لم تكن حادثة 

984
00:55:43,674 --> 00:55:45,808

السلك كان مربوط بأحكام حول كلوفر 

985
00:55:45,810 --> 00:55:47,476

من الذي سيفعل هذا الأمر ؟

986
00:55:47,478 --> 00:55:49,011

الأمر فظيع فقط 

987
00:55:49,013 --> 00:55:50,579

لا أعلم 

988
00:55:50,581 --> 00:55:52,581

لكن سأتحدث للفتيان 
وأن أخبرهم أن يحذروا 

989
00:55:52,583 --> 00:55:54,883

أيما ، أن أستطعتي أن تبقي عين مراقبة 
زائدة على الفتيان ، أيضاً 

990
00:55:54,885 --> 00:55:56,118

بطبع 

991
00:56:59,016 --> 00:57:00,416

...بارت 

992
00:57:00,418 --> 00:57:02,484

ماذا تفعل ؟

993
00:57:02,486 --> 00:57:04,586

الوقت تأخر 

994
00:57:04,588 --> 00:57:07,055

لا أريد الذهاب للمنزل 

995
00:57:10,828 --> 00:57:12,895

أنت بخير ؟

996
00:57:14,064 --> 00:57:15,564

لاشيء

997
00:57:15,566 --> 00:57:17,800

أمتاكد ؟

998
00:57:19,670 --> 00:57:21,603

...أنا فقط 

999
00:57:21,605 --> 00:57:23,906

أن كنتٍ تحبيني كما تقولين 

1000
00:57:25,009 --> 00:57:27,643

أنتي الوحيده 

1001
00:57:28,913 --> 00:57:30,913


1002
00:57:33,751 --> 00:57:36,118

أنتي وجون إموس 

1003
00:57:37,655 --> 00:57:40,456

جون إموس ؟

1004
00:57:40,458 --> 00:57:43,659

لا يستطيع حبك 
هو ...خادم فحسب 

1005
00:57:43,661 --> 00:57:45,127

لكنه ذكي 

1006
00:57:45,129 --> 00:57:47,129

ليس حقاً 

1007
00:57:47,131 --> 00:57:49,731

قال لي أن بستطاعتي أن أكون
مثل مالكولم 

1008
00:57:49,733 --> 00:57:52,167

مالكولم ؟
هو من أخبرك بذلك ؟

1009
00:57:52,169 --> 00:57:54,169

هو من أخبرك بشأن ...مالكولم ؟

1010
00:57:57,141 --> 00:57:59,074

...عزيزي 

1011
00:57:59,076 --> 00:58:01,944

أودك أن تبقى هنا 

1012
00:58:01,946 --> 00:58:04,513
ولكن والديك سيتسألون عنك 

1013
00:58:04,515 --> 00:58:06,815

وينبغي عليك أن تكون بالبيت 

1014
00:58:30,040 --> 00:58:31,840

ما الذي كنت تخبر حفيدي به ؟

1015
00:58:35,513 --> 00:58:37,679

لا شيء ، سيدتي 

1016
00:58:37,681 --> 00:58:41,183

وكيف له أن يعرف بشأن مالكولم ؟

1017
00:58:41,185 --> 00:58:42,518

لا أعلم 
ظظنته أنتي

1018
00:58:42,520 --> 00:58:43,685

لا أدفع لك لتظن 

1019
00:58:43,687 --> 00:58:46,088

أدفع لك لتفعل 
ماذا أخبرته ؟

1020
00:58:46,090 --> 00:58:47,890

أخبرته 
لاشيء ، سيدتي 

1021
00:58:47,892 --> 00:58:49,157

أظن أنه ذكر 

1022
00:58:49,159 --> 00:58:51,593

عن قرأءة مذكرة مالكولم القديمة ؟

1023
00:58:51,595 --> 00:58:52,961

أظن أنتي من أعطاه 

1024
00:58:52,963 --> 00:58:55,230

في محاولة كشف الحقيقة 

1025
00:58:55,232 --> 00:58:56,532

كما قلتي أنك تودين 

1026
00:58:56,534 --> 00:58:58,200

لم أفعل ذلك 

1027
00:58:58,202 --> 00:58:59,868

بارت حساس جداً

1028
00:58:59,870 --> 00:59:01,036

ولن أجعله 

1029
00:59:01,038 --> 00:59:03,238

موضوع شجار أن يخرب التأثيرات 

1030
00:59:03,240 --> 00:59:04,873

الأن جد المذكرة 

1031
00:59:04,875 --> 00:59:06,942

وأحضرها لي بالحال

1032
00:59:06,944 --> 00:59:08,944

كما تتمنين 

1033
00:59:20,024 --> 00:59:21,790
<i>
عزيزتي كاثي 

1034
00:59:21,792 --> 00:59:23,158
<i>
"أحبك"

1035
00:59:23,160 --> 00:59:25,294
<i>
"جداً"

1036
00:59:25,296 --> 00:59:27,963
<i>
"وحقا"
أنه المواسات الوحيدة  

1037
00:59:27,965 --> 00:59:31,633
<i> 
عن كوني مغلقه في هذا السجن معا

1038
00:59:33,304 --> 00:59:35,771
<i>
يوما ما 
عندما نكبر 

1039
00:59:35,773 --> 00:59:37,906
<i>
بأمكاننا ترك هذا خلفنا 

1040
00:59:37,908 --> 00:59:40,008
<i>
ونبدأ حياة جديدة معاً

1041
00:59:40,010 --> 00:59:42,110
<i>
ولن ننظر للخلف أبدا

1042
00:59:42,112 --> 00:59:44,846
<i> 
عيد ميلاد13سعيد 

1043
00:59:44,848 --> 00:59:46,982
<i>
مع حبي ، كريس 

1044
00:59:59,830 --> 01:00:01,597

انت متوتر جداً 

1045
01:00:01,599 --> 01:00:03,899

لكن التدليك سيطوره جيداً 

1046
01:00:03,901 --> 01:00:06,068

أنت تنضج بلطف  

1047
01:00:08,973 --> 01:00:11,840

متى ستخبرينيحول بارت ؟

1048
01:00:11,842 --> 01:00:13,742

أبي 

1049
01:00:15,112 --> 01:00:17,079

من كان ؟

1050
01:00:18,349 --> 01:00:20,616

كان زوجي 

1051
01:00:23,253 --> 01:00:25,253

لا أفهم 

1052
01:00:29,159 --> 01:00:30,892

أمك كانت غاضبة جداً علي 

1053
01:00:30,894 --> 01:00:33,295

بشكل غير عقلاني 

1054
01:00:33,297 --> 01:00:35,063

ولذا أغوت زوجي  

1055
01:00:35,065 --> 01:00:37,866

زوج جدتك الفقيرة 

1056
01:00:39,103 --> 01:00:40,769

لماذا ؟

1057
01:00:40,771 --> 01:00:42,070

لا أعلم 

1058
01:00:42,072 --> 01:00:44,006

لا أعلم لماذا يكرهوني مثل ما يفعلون 

1059
01:00:44,008 --> 01:00:46,642

فقط لأني اردتهم ان يقودو حياة طيبة 

1060
01:00:46,644 --> 01:00:48,310

وأن أفعل الأمر الصحيح 

1061
01:00:48,312 --> 01:00:50,712

أتلومني ؟

1062
01:00:53,183 --> 01:00:54,750

لكن أنصت إلي 
لجميع الألم 

1063
01:00:54,752 --> 01:00:57,152

و الصدمات 
التي حصلت لي 

1064
01:00:57,154 --> 01:00:59,254

أنت النتيجة 

1065
01:00:59,256 --> 01:01:01,890

ولن أتمناها أن تكون مختلفة 

1066
01:01:01,892 --> 01:01:05,327

انت هنا 
و أنت حي 

1067
01:01:05,329 --> 01:01:07,262

أنت تذكرني به جداً 

1068
01:01:07,264 --> 01:01:10,866

أنت الأبن الذي كنت معنيه ان أمتلكه 

1069
01:01:10,868 --> 01:01:13,201
أكثر أو أقل 

1070
01:01:13,203 --> 01:01:16,238

بارت 

1071
01:01:16,240 --> 01:01:18,440
أوعدني أنك لن تتركني 

1072
01:01:18,442 --> 01:01:20,108

كما فعلوا 

1073
01:01:20,110 --> 01:01:22,244

أوعدني ؟

1074
01:01:22,246 --> 01:01:24,413

لن أفعل أبدا ، جدتي 

1075
01:01:31,455 --> 01:01:33,288

أنت بخير ، جاوري ؟

1076
01:01:36,927 --> 01:01:38,427

ما الأمر ؟

1077
01:01:40,330 --> 01:01:42,364

لا أعلم 

1078
01:01:47,204 --> 01:01:49,905

أظن أنا فقط قلق بشان أخي

1079
01:01:52,009 --> 01:01:54,009

...أحيانا 

1080
01:01:54,011 --> 01:01:56,878
يقول تلك الأشياء الجنونية 

1081
01:01:56,880 --> 01:01:58,346

مثل ماذا ؟

1082
01:02:00,050 --> 01:02:02,050

لا أعلم 

1083
01:02:02,052 --> 01:02:03,919

بعض الأشياء 
حول والدي 

1084
01:02:07,424 --> 01:02:09,091

أنها ليس لها أية منطق 

1085
01:02:11,929 --> 01:02:13,295

لماذا لا تسأل أمك ؟

1086
01:02:15,966 --> 01:02:17,733
أنها على الأرجح لاشيء

1087
01:02:34,284 --> 01:02:37,185

أتريد أن ترى لعبتي تسبح ؟

1088
01:02:37,187 --> 01:02:39,020

أمي أعطتني أياها 

1089
01:02:39,022 --> 01:02:41,056

أتعلمين أمرا ؟

1090
01:02:41,058 --> 01:02:43,391

أنها ليست أمك 

1091
01:02:43,393 --> 01:02:46,328

و أنا لست بأخاك 

1092
01:02:46,330 --> 01:02:49,965

و أنتي لستٍ بفرد من هذه العائلة 

1093
01:02:57,307 --> 01:02:58,540

بارت ، ماذا تفعل ؟

1094
01:02:58,542 --> 01:03:01,176

توقف ، أبتعد عنها 

1095
01:03:02,346 --> 01:03:04,179

أمي 

1096
01:03:04,181 --> 01:03:06,114

يا إلهي ، عزيزتي 

1097
01:03:06,116 --> 01:03:08,183

ما مشكلتك ؟

1098
01:03:08,185 --> 01:03:09,217

مالذي يجري معك ؟

1099
01:03:09,219 --> 01:03:10,819

لماذا تحاول أن تؤذي سيندي ؟

1100
01:03:10,821 --> 01:03:11,970

لماذا تكرها بهذا القدر ؟

1101
01:03:11,971 --> 01:03:13,120

أنها أختك 
ينبغي عليك حبها 

1102
01:03:13,123 --> 01:03:14,790

لا ، لا ينبغي علي ذلك 

1103
01:03:14,792 --> 01:03:18,059

الأخوان لا ينبغي عليهم حب أخواتهم 

1104
01:03:18,061 --> 01:03:19,094

أليس كذلك 
كريس ؟

1105
01:03:19,096 --> 01:03:20,262

حسنً
هذا كافي 

1106
01:03:22,132 --> 01:03:23,498

لنذهب 

1107
01:03:23,500 --> 01:03:25,834
تعال  

1108
01:03:25,836 --> 01:03:27,452

مالذي يحصل ؟
سيندي تحرضت لحادثة 

1109
01:03:27,453 --> 01:03:29,069

مالذي يجري ؟
أنها بخير ، فقط خذيها 

1110
01:03:29,072 --> 01:03:30,872

يا حلوتي ستكونين بخير 

1111
01:03:30,874 --> 01:03:31,940

صه ، لابأس

1112
01:03:31,942 --> 01:03:34,943

أمشي 
أبتعد ، يا كريس 

1113
01:03:34,945 --> 01:03:36,211

كفاك ذلك 

1114
01:03:37,815 --> 01:03:40,115

أنت أدخل هنا 

1115
01:03:40,117 --> 01:03:42,450

أنت أبقى هنا حتى تهدىء

1116
01:03:47,157 --> 01:03:48,456

أنت لستً أبي 

1117
01:03:48,458 --> 01:03:50,025
أنت تتظاهر بذلك 

1118
01:03:50,027 --> 01:03:51,827

مالذي تفعله ؟

1119
01:03:51,829 --> 01:03:54,296

عليه أن يهدىء قليلاً وسنحتاج لبعض الوقت
لنفكر 

1120
01:03:54,298 --> 01:03:55,931

أنت جرثومة الشيطان 

1121
01:03:57,501 --> 01:04:00,368

أنت مذنب 
ومنافق 

1122
01:04:01,471 --> 01:04:04,172

يضاجع أخته 

1123
01:04:04,174 --> 01:04:06,208

ملعون هذه العائلة 

1124
01:04:06,210 --> 01:04:07,976

تستحق الموت 

1125
01:04:07,978 --> 01:04:10,378

جميعكم تستحقون الموت 

1126
01:04:13,984 --> 01:04:15,317

كيف له بأن يعرف ، كريس ؟

1127
01:04:15,319 --> 01:04:16,484

كيف ؟

1128
01:04:16,486 --> 01:04:18,220

لا أعرف 

1129
01:04:18,222 --> 01:04:19,387

سنجد حلاً 

1130
01:04:19,389 --> 01:04:20,422

الرب أعلم قدر مرينا بالأسوى 

1131
01:04:20,424 --> 01:04:21,857

مالذي نفعله ؟

1132
01:04:21,859 --> 01:04:23,491

مالمشكلة معه 
على أنه هكذا ؟

1133
01:04:23,493 --> 01:04:25,360

د.فيليبس عليها المعرفه 

1134
01:04:25,362 --> 01:04:27,195

لا يمكننا أن نأخذه إلى د.فيليبس 

1135
01:04:27,197 --> 01:04:28,930

وماذا لو أخبرها بما يعرف ؟

1136
01:04:28,932 --> 01:04:30,031

هو غير متزن 

1137
01:04:30,033 --> 01:04:31,867

إذا ستظن أنه يبتدعها 

1138
01:04:31,869 --> 01:04:33,335

وماذا إن أرادو أن يحجوزونه ، كريس 

1139
01:04:33,337 --> 01:04:35,604

لن أدع ذلك يحدث 

1140
01:04:35,606 --> 01:04:38,006

كريس ، أرجوك 

1141
01:04:38,008 --> 01:04:40,175

فقط أمهليني لحظة 

1142
01:04:49,319 --> 01:04:51,453

أخرجوني 

1143
01:05:13,510 --> 01:05:15,677

ها انت ذا ، جاوري 

1144
01:05:17,014 --> 01:05:19,014

مالذي يحدث ؟

1145
01:05:20,117 --> 01:05:21,683

...أبويك 

1146
01:05:21,685 --> 01:05:23,652

كما تعرفهم 

1147
01:05:23,654 --> 01:05:26,087

هم أكثر مما تظن 

1148
01:05:27,291 --> 01:05:28,323

"أكثر" 
كيف ؟

1149
01:05:28,325 --> 01:05:30,342

الأمر معقد جداً

1150
01:05:30,343 --> 01:05:32,360

لا ينبغي على الفتيان أن يسمعوا ذلك حول 
أبويهم 

1151
01:05:32,362 --> 01:05:34,429

أريدك أن تكون قوياً

1152
01:05:34,431 --> 01:05:36,498

أتستطيع ؟

1153
01:05:36,500 --> 01:05:38,400

...بارت 

1154
01:05:38,402 --> 01:05:41,069

أخبرني ماذا حدث مع أختك 

1155
01:05:42,472 --> 01:05:45,173

هي ليست أختي 

1156
01:05:48,045 --> 01:05:50,211

وأنا لست بارت 

1157
01:05:51,548 --> 01:05:53,548

إذا من تكون ؟

1158
01:06:39,663 --> 01:06:41,763

سيد. وسيده. شفيلد

1159
01:06:43,734 --> 01:06:46,234

أنا قلقة على أن بارت يظهر 

1160
01:06:46,236 --> 01:06:49,004

أعراض الأضطراب الأنفصامي 

1161
01:06:50,073 --> 01:06:52,007

يقول أنه لم يؤذي سيندي 

1162
01:06:52,009 --> 01:06:53,041

و أنه شخص أخر

1163
01:06:53,043 --> 01:06:55,276

رجل كبير السن يسمى 
"مالكولم"

1164
01:06:56,380 --> 01:06:59,047

مالكولم ؟

1165
01:06:59,049 --> 01:07:01,016

هذا مستحيل 

1166
01:07:02,319 --> 01:07:03,518


1167
01:07:06,123 --> 01:07:07,306
ماهي خياراتنا ؟

1168
01:07:07,307 --> 01:07:08,490

نريده أن ناخذه بعيداً من هنا

1169
01:07:08,492 --> 01:07:09,624

في أقرب وقت ممكن 

1170
01:07:09,626 --> 01:07:11,126

حسنً ، هناك بعض التقدم الكبير  

1171
01:07:11,128 --> 01:07:12,460

في العلاج بالصعق الكهربائي 

1172
01:07:12,462 --> 01:07:14,796

ماذا ؟
لا ، لا
بطبع لا

1173
01:07:14,798 --> 01:07:16,064

أوافقها  

1174
01:07:16,066 --> 01:07:17,399

حسن 
أن كنتم مصرين 

1175
01:07:17,401 --> 01:07:19,067

بأمكانا تجربة الأدوية 

1176
01:07:19,069 --> 01:07:20,502

لكنني سأبقيه هنا في المشفى 

1177
01:07:20,504 --> 01:07:22,604

فقط لبضعة أيام للملاحظة 

1178
01:07:22,606 --> 01:07:25,140

لكنني أخشى أن لم يفلح العلاج

1179
01:07:25,142 --> 01:07:28,276

خيارنا الوحيد المتبقي
سيكون العلاج الكهربائي 

1180
01:07:38,622 --> 01:07:41,156


1181
01:07:41,158 --> 01:07:43,525

حسنً ، المسكنات قد هدئته كثيراً

1182
01:07:47,264 --> 01:07:48,396

إذا د.فيليبس 

1183
01:07:48,398 --> 01:07:49,631

عندما كنتٍ تتحدثين مع بارت 

1184
01:07:49,633 --> 01:07:51,433

هل قال أي شيء غريب على الأطلاق ؟

1185
01:07:51,435 --> 01:07:53,768

لاشيء يستحق التكرار 

1186
01:07:57,474 --> 01:07:59,507

سأبقى هنا الليلة 

1187
01:07:59,509 --> 01:08:01,376
.
لا ، لا 
لن يكون هذا ضرورياً 

1188
01:08:01,378 --> 01:08:04,079

أنا أمه 
أصر 

1189
01:08:05,315 --> 01:08:08,083

وسأبقى معها 
شكراً لك ، يا دكتورة 

1190
01:08:47,624 --> 01:08:49,457

صباح الخير ، جاوري 

1191
01:08:54,464 --> 01:08:56,131

أين سيندي ؟

1192
01:08:56,133 --> 01:08:58,900

أيما أخذتها إلى المنتزه

1193
01:08:58,902 --> 01:09:01,402

أمك لا تزال في المشفى 

1194
01:09:01,404 --> 01:09:03,538

بارت يستريح 

1195
01:09:07,444 --> 01:09:10,445

كل شيء على مايراك ، بني ؟

1196
01:09:12,349 --> 01:09:14,616
أقل لك بارت أي شيء جنوني ؟

1197
01:09:14,618 --> 01:09:16,551

حول ماذا ؟

1198
01:09:16,553 --> 01:09:17,652

لا أعلم

1199
01:09:17,654 --> 01:09:18,853

بشأن العائلة ؟

1200
01:09:18,855 --> 01:09:20,922

بشأن العائلة ؟

1201
01:09:22,359 --> 01:09:23,892

لا أعلم ، كريس 

1202
01:09:23,894 --> 01:09:26,394

وما المفترض أن يكون خطأ

1203
01:09:26,396 --> 01:09:28,663

مع هذه العائلة المتكاملة التي كونتها ؟

1204
01:09:28,665 --> 01:09:31,499

ومالذي قد يغضب بارت جداً ، كريس ؟

1205
01:09:31,501 --> 01:09:33,501

أسمع ، لماذا أنت غاضب جداً ؟

1206
01:09:33,503 --> 01:09:36,271

ولماذا تستمر بمناداتي كريس؟

1207
01:09:36,273 --> 01:09:38,573

لماذا لا تسأل جدتي ؟

1208
01:09:40,844 --> 01:09:43,912

أنها تعيش بالجوار 

1209
01:09:50,353 --> 01:09:52,787

د.دولينقيتر 

1210
01:09:52,789 --> 01:09:55,490

"شفيلد"

1211
01:09:55,492 --> 01:09:58,459

نعم ، بطبع 

1212
01:10:01,965 --> 01:10:03,298

أدخل 

1213
01:10:13,843 --> 01:10:15,710

ها أنت ذا 

1214
01:10:15,712 --> 01:10:17,579

لقد كبرت 

1215
01:10:19,683 --> 01:10:21,916

كورين 

1216
01:10:21,918 --> 01:10:25,220

نادني بأمي وعانقني 

1217
01:10:25,222 --> 01:10:27,455

لا تلمسني 

1218
01:10:28,825 --> 01:10:31,659

مالذي تفعله هنا ، كورين ؟

1219
01:10:31,661 --> 01:10:33,561

ألم تفعلي بما يكفي بي وبكاثي ؟

1220
01:10:33,563 --> 01:10:36,331

كنت أمل أنك ستسامحني 

1221
01:10:36,333 --> 01:10:37,599

كاثي لن تفعل 

1222
01:10:37,601 --> 01:10:40,602

لكنك لطالما أحببتني  أكثر منها 

1223
01:10:40,604 --> 01:10:42,403

إذا تأتين إلى هنا

1224
01:10:42,405 --> 01:10:44,239

وتتلاعبين ببارت على كرهنا ؟

1225
01:10:44,241 --> 01:10:46,474

لا ، أردت أن أحبه فقط 

1226
01:10:46,476 --> 01:10:48,509

الطريقة التي بها الجدات يحبنً أحفادهنً

1227
01:10:48,511 --> 01:10:51,279

أردت إعادة عائلتي 

1228
01:10:51,281 --> 01:10:53,248

لكنه يعرف ، كورين 

1229
01:10:53,250 --> 01:10:54,849

كلاهما يعرفون 

1230
01:10:54,851 --> 01:10:57,986

لقد سممتي عائلتي مجدداً 

1231
01:10:57,988 --> 01:11:00,421

أن كانت عائلتك تحبك ومبنية على كذبة 

1232
01:11:00,423 --> 01:11:03,324

حينها لا يحبونك أطلاقاً
أليس كذلك ؟

1233
01:11:03,326 --> 01:11:05,660

عليك المعرفة 
أليس كذلك ؟

1234
01:11:05,662 --> 01:11:07,562

لكنني قد تغييرت 

1235
01:11:07,564 --> 01:11:09,297

بأمكاني مساعدتهم 
بأن يحظوا بحياة طبيعية 

1236
01:11:09,299 --> 01:11:11,299

بأمكاني تربيتهم بشكل لائق  

1237
01:11:11,301 --> 01:11:14,569

أن لم يكن كلاهما إذا بارت فحسب 

1238
01:11:14,571 --> 01:11:16,804

أنه فتى مميز 

1239
01:11:16,806 --> 01:11:18,640

حياة طبيعية ؟

1240
01:11:18,642 --> 01:11:21,609

هل أية من هذا يبدو طبيعياً لك ؟

1241
01:11:21,611 --> 01:11:24,012

ليس هناك شياء طبيعياً بك

1242
01:11:24,014 --> 01:11:25,847

أو بشأن ما تظنين قد يساعدنا 

1243
01:11:25,849 --> 01:11:27,849

في ذلك الرأس الفاسد المعفن بتاعك  

1244
01:11:27,851 --> 01:11:30,485

أبقي بعيدة عن الأولاد ، كورين 

1245
01:11:30,487 --> 01:11:33,288

أو ساعديني 
سأجعلها مهمة حياتي

1246
01:11:33,290 --> 01:11:36,557

إن أراك مغلق عليك 
هذه المره لصالحك 

1247
01:11:36,559 --> 01:11:37,959

أنا دكتور 

1248
01:11:37,961 --> 01:11:39,661

لدي تلك القوى 

1249
01:11:39,663 --> 01:11:41,396

ولدي الكثير من الأصدقاء 

1250
01:11:41,398 --> 01:11:44,766

نعم ، لكنهم لايعلمون سرك ،أليس كذلك ؟

1251
01:11:48,004 --> 01:11:50,338

أبقي بعيدة عن الأولاد 
كورين 

1252
01:11:56,813 --> 01:11:59,681

كريس ، علي أن أحدثك 

1253
01:11:59,683 --> 01:12:01,066

كنت بالخارج أحصل على 

1254
01:12:01,067 --> 01:12:02,450

بعض الأشياء للعرض 

1255
01:12:02,452 --> 01:12:03,985

وبطاقة السحب الأنتماء تم رفضها 

1256
01:12:03,987 --> 01:12:05,620

فعلا ؟
نعم 

1257
01:12:05,622 --> 01:12:07,088

ربما نسيت أن أدفع الفاتورة 

1258
01:12:07,090 --> 01:12:08,556

لا 

1259
01:12:08,558 --> 01:12:10,625

ذهبت للبنك لأسحب بعض المال 

1260
01:12:10,627 --> 01:12:11,726

وبألكاد هناك شيء 

1261
01:12:11,728 --> 01:12:13,361
 
كاثي 
لا تقلقي نفسك 

1262
01:12:13,363 --> 01:12:15,063

كريس 
مالذي يحدث ؟

1263
01:12:15,065 --> 01:12:16,731

أنت دكتور وتمتلك الكثير من المال

1264
01:12:16,733 --> 01:12:18,533

تعمل طوال الوقت 

1265
01:12:18,535 --> 01:12:19,967

ولماذا بحق السماء قد نواجه مشاكل مالية ؟

1266
01:12:19,969 --> 01:12:21,336
عزيزتي ، أرجوك 

1267
01:12:21,338 --> 01:12:23,471

لا تشتتي نفسك قبل العرض 

1268
01:12:25,408 --> 01:12:27,408

سأتكفل بكل شيء ، حسنً ؟

1269
01:12:29,446 --> 01:12:31,546

كريس ، أنا على أخر أعصابي هنا 

1270
01:12:40,523 --> 01:12:41,956

أعلم أنك غاضب على 
كريس و كاثي  

1271
01:12:43,493 --> 01:12:46,060

أعلم أنك تريدهم ان يدفعون ثمن ذنوبهم 

1272
01:12:48,465 --> 01:12:51,632

لكن عليك أن تنتظر حتى يحين الوقت المناسب 

1273
01:12:54,604 --> 01:12:56,804

مالكولم كان رجل ذكي

1274
01:12:57,874 --> 01:13:00,141

قد علم ، أحيانا 

1275
01:13:00,143 --> 01:13:02,777

عليك أن تتظاهر بأن تكون مايريد 
الناس منك أن تكون 

1276
01:13:02,779 --> 01:13:04,812

في الترتيب 
حتى تنتصر عليهم 

1277
01:13:04,814 --> 01:13:07,682

عليك أن تخفي نوياك 

1278
01:13:07,684 --> 01:13:09,884

حتى لا يشكوا بك 

1279
01:13:12,422 --> 01:13:14,021

أتفهمني ؟

1280
01:13:16,025 --> 01:13:18,626

فتى مطيع 

1281
01:13:24,868 --> 01:13:26,934

لا أقززك ، أليس كذلك ؟

1282
01:13:31,641 --> 01:13:33,508

ملودي ؟

1283
01:13:35,044 --> 01:13:37,678

...أسمعي

1284
01:13:38,782 --> 01:13:40,748

أنا أسف 

1285
01:13:46,823 --> 01:13:48,990

مرحبا يا من هناك 

1286
01:13:48,992 --> 01:13:51,859

كيف حالك ، بارت ؟

1287
01:13:51,861 --> 01:13:53,094

حسنً

1288
01:13:53,096 --> 01:13:56,063

وكيف حال مالكولم ؟

1289
01:13:59,068 --> 01:14:01,569

لقد رحل 

1290
01:14:01,571 --> 01:14:03,538

أفعل ، أفعل ذلك ؟

1291
01:14:03,540 --> 01:14:05,540

نعم

1292
01:14:05,542 --> 01:14:09,010

ولا أظن انه سيرجع ، أيضاً 

1293
01:14:09,012 --> 01:14:10,845


1294
01:14:13,750 --> 01:14:15,149

سيندي ، عزيزتي 
بسرعة 

1295
01:14:15,151 --> 01:14:16,684

لا نريد أن نتأخر على العرض 

1296
01:14:16,686 --> 01:14:18,653

مرحباً ، د.فيليبس 

1297
01:14:18,655 --> 01:14:22,089

نعم ، الدواء قد أفلح بشكل رائع 

1298
01:14:23,726 --> 01:14:24,826

لا ، لا مشاكل  

1299
01:14:24,828 --> 01:14:27,962

لقد كان متزن تماماً وسعيد 

1300
01:14:27,964 --> 01:14:29,764

ومهمل تماماً 

1301
01:14:29,766 --> 01:14:31,899

وشخصية مالكولم الخرافية  

1302
01:14:33,636 --> 01:14:35,970

شكراً لك ، نعم 
سأكون على أتصال 

1303
01:14:38,107 --> 01:14:39,774

بارت ، عزيزي ،أنت متأكد 

1304
01:14:39,776 --> 01:14:42,710

لا تريد القدوم إلى العرض ؟

1305
01:14:44,981 --> 01:14:46,247

حسنً

1306
01:14:46,249 --> 01:14:47,849
أراك هناك 

1307
01:14:47,851 --> 01:14:49,484

وداعا , عزيزي 

1308
01:14:49,486 --> 01:14:50,551

وداعا ، سيندي 
وداعا 

1309
01:14:50,553 --> 01:14:52,720
أكسر قدمها 

1310
01:14:55,992 --> 01:14:58,259

شكراً لكم، شكراً لكم  

1311
01:14:58,261 --> 01:15:01,195

ومرحباً بكم إلى أكادمية شفيلد لرقص
العرض الكامل 

1312
01:15:01,197 --> 01:15:04,765
أننا متحمسين جداً لنعرض لكم ما كنا 
نعمل عليه

1313
01:15:04,767 --> 01:15:07,168

ونأمل أن تستمتعوا به 

1314
01:15:07,170 --> 01:15:10,171

ومن دون تأخير 
لنبدأ 

1315
01:15:15,278 --> 01:15:17,712

والأيدي في الموضع الأول 

1316
01:15:17,714 --> 01:15:19,747

...والرابع 

1317
01:15:19,749 --> 01:15:21,549

وأفتح 

1318
01:15:25,622 --> 01:15:28,256

و....أعلى 

1319
01:15:28,258 --> 01:15:30,057

...و

1320
01:15:36,165 --> 01:15:37,298


1321
01:15:37,300 --> 01:15:39,033

كاثي 

1322
01:15:39,035 --> 01:15:40,001

لا تحركي قدمك 

1323
01:15:41,104 --> 01:15:42,169

ركبتي 
صه ، صه 

1324
01:15:42,171 --> 01:15:44,005

كريس ، كريس ، ركبتي 

1325
01:15:44,007 --> 01:15:45,106

إلهي 

1326
01:15:45,108 --> 01:15:46,007

أنت بخير 
ستكونين بخير 

1327
01:15:46,009 --> 01:15:47,108

إلهي 

1328
01:15:47,110 --> 01:15:48,743

أبني ، أذهب وأحضر أسعاف 

1329
01:15:48,745 --> 01:15:50,912

حسنً 

1330
01:15:50,914 --> 01:15:52,547

كريس...ركبتي 

1331
01:15:52,549 --> 01:15:53,881

ستكونين بخير 
أنا هنا 

1332
01:15:59,222 --> 01:16:01,689

كريس ، أنا بخير 

1333
01:16:01,691 --> 01:16:02,990

بأمكاني تدبرها 

1334
01:16:02,992 --> 01:16:05,593

سينبغي علي 
أن أردت الرقص مجدداً 

1335
01:16:05,595 --> 01:16:09,063

مرحباً ، عزيزي 
من الجيد الرجوع للبيت 

1336
01:16:09,065 --> 01:16:10,998

مرحباً ، عزيزي 

1337
01:16:15,572 --> 01:16:16,571

أتعلم 

1338
01:16:16,573 --> 01:16:19,140

أنها لن تتمكن من الرقص مجدداً ؟

1339
01:16:19,141 --> 01:16:21,708

أخبروها في المشفى لكنها لم تقتنع بعد 

1340
01:16:23,112 --> 01:16:24,245

أرحي قدمك  

1341
01:16:24,247 --> 01:16:25,846
...إذا

1342
01:16:25,848 --> 01:16:27,348

أظن أنها شيء جيد 

1343
01:16:27,350 --> 01:16:28,950

أتعلم ، بأمكاني 

1344
01:16:28,952 --> 01:16:31,352
أركز على نفسي 

1345
01:16:31,354 --> 01:16:33,588

عائلتي الجميلة 

1346
01:16:33,590 --> 01:16:35,790

أين سيندي الصغيرة ؟

1347
01:16:35,792 --> 01:16:38,159
أيما وضعتها في الفراش مسبقاً

1348
01:16:39,329 --> 01:16:41,262

بارت ؟

1349
01:16:41,264 --> 01:16:42,830

أتريد المجيء وأن تعنقني ؟

1350
01:16:51,107 --> 01:16:52,673

جدتي 

1351
01:16:53,776 --> 01:16:54,809

عزيزي 

1352
01:16:57,647 --> 01:17:01,115

جاوري ، عزيزي

1353
01:17:01,117 --> 01:17:03,384

جدتك هنا 

1354
01:17:03,386 --> 01:17:04,885

أنظر لحالك 

1355
01:17:04,887 --> 01:17:07,154

حقائبي في شنطة السيارة 

1356
01:17:07,156 --> 01:17:08,723

سأحضرها 

1357
01:17:11,294 --> 01:17:12,893

شكراً جزيلاً ، أيمي 

1358
01:17:12,895 --> 01:17:14,862

"أيما"
بالفعل 

1359
01:17:14,864 --> 01:17:16,263

...كاثي 

1360
01:17:16,265 --> 01:17:19,834

كنت متأسفه لسماع حادثتك  

1361
01:17:19,836 --> 01:17:23,404

اللحظة التي أخبرني بها جاوري
علمت ماعلي فعله 

1362
01:17:23,406 --> 01:17:25,072

لقد جئتي
بطبع 

1363
01:17:25,074 --> 01:17:26,807

من الذي سيدرس حصصك ؟

1364
01:17:29,112 --> 01:17:31,779

أيمي هل لديك سكر للقهوة ؟

1365
01:17:34,017 --> 01:17:35,349

لا زلت 
"أيما"

1366
01:17:36,786 --> 01:17:40,354

أنه ذنبي الصغير الممتع 

1367
01:17:41,991 --> 01:17:44,959
<i>إذا أرى أنكٍ لم تفقدي
الأستمتاع المرح بمبهج الحياة 

1368
01:17:44,961 --> 01:17:47,862

أتمنى أن أمتلك خاصتي 
عندما أكون بعمرك 

1369
01:17:49,265 --> 01:17:53,668

إذا كم من الوقت تخططين للبقاء هنا؟

1370
01:17:53,670 --> 01:17:56,704

بأطول وقت ممكن 
لنضع جاوري في صحة متكاملة 

1371
01:17:56,706 --> 01:17:58,439
لديه مستقبل زاهر أمامه 

1372
01:17:58,441 --> 01:18:00,041

بالفعل 

1373
01:18:00,043 --> 01:18:02,276
لقد درسته كل شيء أعرفه 

1374
01:18:02,278 --> 01:18:03,811
 
تماماً

1375
01:18:03,813 --> 01:18:05,279

والأن مع ركبتك 

1376
01:18:05,281 --> 01:18:07,181

وفتاتك المرحه الصغيرة 

1377
01:18:07,183 --> 01:18:09,083
بمكأني أن  أخخف بعض من الحمل 

1378
01:18:09,085 --> 01:18:10,951

و أخذ جاوري إلى الأمام 

1379
01:18:12,055 --> 01:18:13,821

جاوري ؟

1380
01:18:13,823 --> 01:18:17,124

لما لا تأخذ حقائب جدتك إلى الطابق العلوي ؟

1381
01:18:17,126 --> 01:18:18,793
إلى غرفة الضيوف 

1382
01:18:18,795 --> 01:18:20,227

نعم 

1383
01:18:20,229 --> 01:18:23,030

أنا متأكد انك ستستقرين ، ماريشا 

1384
01:18:23,032 --> 01:18:26,067
د
سأنهي قهوتي 

1385
01:18:34,243 --> 01:18:37,478

كريستوفر 
لقد أخفتني 

1386
01:18:37,480 --> 01:18:39,313

لعبة الباليه التي تدخن 

1387
01:18:41,117 --> 01:18:42,349
جميعنا لديه عاداته السيئة 

1388
01:18:42,351 --> 01:18:45,186

أليس كذلك ، الأن ؟

1389
01:18:45,188 --> 01:18:48,189

ألم أفعل بما فيه الكفاية لك ؟

1390
01:18:48,191 --> 01:18:49,824

وعدتني أن تبقي بعيده عن حياتنا 

1391
01:18:54,197 --> 01:18:58,099

الأتفاقية التي عقدنها لا تعمل لدي بعد الأن 

1392
01:19:03,339 --> 01:19:06,140

كريس ؟
عزيزي ؟

1393
01:19:06,142 --> 01:19:08,275

حبيبي 

1394
01:19:08,277 --> 01:19:10,311

أنت بخير ؟

1395
01:19:13,516 --> 01:19:15,149

ما الأمر ؟

1396
01:19:20,223 --> 01:19:22,389

أنها ماريشا 

1397
01:19:22,391 --> 01:19:24,024

أنها تعلم بأمرنا 

1398
01:19:29,198 --> 01:19:30,931

قبل عدة سنين 

1399
01:19:30,933 --> 01:19:32,433

الأستديو الخاص  بها لم يكن على مايرام 

1400
01:19:35,037 --> 01:19:37,138

قدمت إلي من أجل المال 

1401
01:19:37,140 --> 01:19:39,140

وعندما رفضت 

1402
01:19:40,343 --> 01:19:43,511

هددت بأن تسلمنا 
وتأخذ جاوري 

1403
01:19:44,881 --> 01:19:46,814

أنها تبتزنا ؟

1404
01:19:46,816 --> 01:19:49,150

كريس ، كان عليك إخباري 

1405
01:19:51,287 --> 01:19:53,354

لم أرد أن أقلقك 

1406
01:19:53,356 --> 01:19:55,556

سأقتلها 

1407
01:19:55,558 --> 01:19:57,091

لا

1408
01:19:57,093 --> 01:19:59,226

لا 

1409
01:19:59,228 --> 01:20:01,462

علينا أن نلعبها بذكاء ، كاثي 

1410
01:20:01,464 --> 01:20:04,932

لديها كل القوة 

1411
01:20:04,934 --> 01:20:07,568
د
لا تفعلي أو تقولي أي شيء قاسي 
حتى نأتي بخطة 

1412
01:20:17,146 --> 01:20:18,412

أنه المشفى 

1413
01:20:18,414 --> 01:20:19,880

علي الذهاب 

1414
01:20:19,882 --> 01:20:20,881

حسنً

1415
01:20:24,086 --> 01:20:25,920

سنجد حلاً لهذاً

1416
01:20:25,922 --> 01:20:28,522

أعدك

1417
01:20:28,524 --> 01:20:31,192

هذه العائلة تعني كل شي بالنسبة لي 

1418
01:21:17,240 --> 01:21:18,572

كاثي ، عزيزتي 

1419
01:21:18,574 --> 01:21:21,642

أنني أبحث عن المايونيز قليل الدسم 

1420
01:21:22,979 --> 01:21:24,445

أريدك أن تخرجي من منزلي 

1421
01:21:24,447 --> 01:21:26,080

أو سأتصل بالشرطة 

1422
01:21:26,082 --> 01:21:27,948

أستميحك عذراً ؟

1423
01:21:27,950 --> 01:21:29,416

أعلم ماذا تفعلين 

1424
01:21:29,418 --> 01:21:32,419

ولن أدعك أبداً تمتلكين جاوري 

1425
01:21:32,421 --> 01:21:34,088

أنه ملك لي 

1426
01:21:34,090 --> 01:21:36,223

أسمعي 

1427
01:21:36,225 --> 01:21:39,026

أعلم كيف تشعر الأم حول أبنها 

1428
01:21:39,028 --> 01:21:40,561

وكم هي حريصة بأمكانها أن تكون 

1429
01:21:40,563 --> 01:21:42,463

لكن هذا 
من شأن الأفضل 

1430
01:21:43,532 --> 01:21:45,432

لن تأخذي أبني 

1431
01:21:45,434 --> 01:21:48,535

أنني أبحث عن مصلحته  

1432
01:21:48,537 --> 01:21:50,604

لديه مستقبل 

1433
01:21:50,606 --> 01:21:51,906

وهناك في نيويورك 

1434
01:21:51,908 --> 01:21:53,107

ولن ينبغي عليه أن يشارك بعد الأن 

1435
01:21:53,109 --> 01:21:54,508

في هذه الغابة المخيفة  

1436
01:21:54,510 --> 01:21:56,443

أنها تحطمه 

1437
01:21:56,445 --> 01:21:58,212

أنظري ماذا فعلت 
لأبنك الأخر 

1438
01:21:58,214 --> 01:22:00,581

أنه غبي 
ولا عجب 

1439
01:22:04,320 --> 01:22:06,053

بارت ، عزيزي 
لا تنصت إليها 

1440
01:22:06,055 --> 01:22:07,354

أنها لا تعلم ماتقوله 

1441
01:22:08,991 --> 01:22:11,158

بارت ، بارت 

1442
01:22:12,228 --> 01:22:13,694

اللعنة 

1443
01:22:13,695 --> 01:22:15,161

أتظنين أنني خائفة منك ؟
إذا لست كذلك 

1444
01:22:15,164 --> 01:22:16,664

لكنكٍ خائفة من ما أستطيع أن أخبر به الجميع 

1445
01:22:16,666 --> 01:22:17,932

أليس كذلك ؟

1446
01:22:19,035 --> 01:22:20,668

أفعلي ما تريدين فعله 

1447
01:22:20,670 --> 01:22:23,237

لأنني لا أهتم بعد الأن 

1448
01:22:24,440 --> 01:22:27,041

بارت 

1449
01:22:38,654 --> 01:22:41,021

مرحباً ، بارت 

1450
01:22:42,425 --> 01:22:45,225

أعلم أن علي أن أتظاهر على أن
كل شيء على مايرام 

1451
01:22:45,227 --> 01:22:48,095

لكن ذنوبهم تصيبني بالغثيان 

1452
01:22:48,097 --> 01:22:51,231

وجميهم منافقين 

1453
01:22:51,233 --> 01:22:55,235

إذا الذنوب والنفاق لا يتوافقان معك 

1454
01:22:55,237 --> 01:22:57,338

...لست متأكد أن 

1455
01:22:57,340 --> 01:22:59,606

إذا ماذا ؟

1456
01:22:59,608 --> 01:23:02,176

لاينبغي علي قول أي شيء 
أنه ليس بمكاني 

1457
01:23:03,245 --> 01:23:05,145
أنه مكانك 

1458
01:23:05,147 --> 01:23:06,747

أنت مجرد خادم 
جون إموس 

1459
01:23:06,749 --> 01:23:08,983

لا يحق لك أن تقرر
ما تخبرني به  

1460
01:23:08,985 --> 01:23:10,384

وما لا عليك أن تخبرني به 

1461
01:23:11,487 --> 01:23:13,487

أنا أقول فقط 

1462
01:23:13,489 --> 01:23:17,358

إذا الذنوب والنفاق لا يتوافقان معك

1463
01:23:17,360 --> 01:23:20,027

ربما لا ينبغي عليك أن تكون مع جدتك
أيضاً

1464
01:23:20,029 --> 01:23:21,595

ما المعنى من ذلك ؟

1465
01:23:21,597 --> 01:23:23,330

هل تقول 

1466
01:23:23,332 --> 01:23:27,167

أنا أقول أنها تتظاهر أنها ثرية و قوية   

1467
01:23:28,537 --> 01:23:31,105

ولكنها مذنبه ، أيضا 

1468
01:23:31,107 --> 01:23:32,539
No, she's not!

1469
01:23:32,541 --> 01:23:34,208

كيف تجرئ ؟ 

1470
01:23:34,210 --> 01:23:36,110

أنصت إلي ، بارت 

1471
01:23:36,112 --> 01:23:38,279

الأتظن أن  

1472
01:23:38,280 --> 01:23:40,447

كريس و كاثي تعلموا سلوكهم بطريقة ما ؟  

1473
01:23:40,449 --> 01:23:43,217

من أين تظنهم قد أخذوه ؟

1474
01:23:43,219 --> 01:23:45,219

...قبل عدة سنين 

1475
01:23:45,221 --> 01:23:47,405

أكتشفت 

1476
01:23:47,406 --> 01:23:49,590

أن لها علاقة مع عمها 

1477
01:23:51,460 --> 01:23:53,360

لا

1478
01:23:55,598 --> 01:23:58,599

هكذا أمك و كريس ولدا 

1479
01:24:04,273 --> 01:24:07,241

إذا أنا من يدفع ثمن ذنوبهم ؟

1480
01:24:22,291 --> 01:24:24,258

مرحبا ؟

1481
01:24:32,234 --> 01:24:34,735

بارت ؟

1482
01:24:42,545 --> 01:24:45,312

يا إلهي 

1483
01:24:45,314 --> 01:24:48,348
<i> 
جاوري ، لا تستطيع أن تأتي 
إلى الهاتف الأن 

1484
01:24:48,350 --> 01:24:49,817

أيمكنني أن أتحدث مع رجاء ؟

1485
01:24:49,819 --> 01:24:50,818
<i>
لا أستطيع 

1486
01:24:50,820 --> 01:24:53,220

ملودي ، ملودي 

1487
01:24:53,222 --> 01:24:54,354
أعلم أنك هناك

1488
01:24:55,391 --> 01:24:57,558

مرحباً ؟

1489
01:24:57,560 --> 01:24:59,293

مرحباً ؟

1490
01:25:05,601 --> 01:25:08,435

جاوري ، هناك شيء أريد أن أنقاشك به 

1491
01:25:08,437 --> 01:25:09,670

بشأن ماذا ؟

1492
01:25:09,672 --> 01:25:10,737

بشأن والديك 

1493
01:25:10,739 --> 01:25:12,406

جدتي ، علمت مسبقاً 

1494
01:25:12,408 --> 01:25:14,141

حسنً ؟

1495
01:25:16,612 --> 01:25:19,446

أنا متأسفه جداً 

1496
01:25:21,784 --> 01:25:23,851

أنهم مرضاً ، يا جاوري  

1497
01:25:23,853 --> 01:25:26,420

مجانين 

1498
01:25:29,225 --> 01:25:31,258

أنصت إلي 

1499
01:25:32,628 --> 01:25:35,596

لديك مستقبل زاهر كبير أمامك 

1500
01:25:35,598 --> 01:25:38,265

لكن أنت بحاجة أن تخرج من هذه الفوضى 

1501
01:25:38,267 --> 01:25:40,200

سأحجز تذاكر 

1502
01:25:40,202 --> 01:25:42,703

بأمكاننا أن نعود إلى نيويورك 

1503
01:25:42,705 --> 01:25:44,571

بأمكاننا الرحيل على أول رحلة 
هذه الصباح 

1504
01:25:44,573 --> 01:25:45,772
ولا تنظر إلى الخلف أبداً 

1505
01:25:51,647 --> 01:25:53,747

بارت ؟

1506
01:26:00,556 --> 01:26:02,156

أهلا ، يا عزيزتي 

1507
01:26:04,693 --> 01:26:06,827

لقد عدت 

1508
01:26:08,497 --> 01:26:10,731

إذا أنتي من كان في العرض 

1509
01:26:13,536 --> 01:26:16,603

أريدك أن تبتعدي عن أولادي 

1510
01:26:16,605 --> 01:26:19,273

وأتركينا بحالنا 

1511
01:26:19,275 --> 01:26:21,308

كاثي ، لربما لن تتاح لي الفرصة 
لأبوح بهذا 

1512
01:26:21,310 --> 01:26:22,743

لقد دعيت 

1513
01:26:22,745 --> 01:26:26,346

دعيت أنكٍ قد توفيتي 

1514
01:26:26,348 --> 01:26:29,816

دعيت أنكٍ توفيتي في تلك المزرعة 

1515
01:26:29,818 --> 01:26:32,386

كاثي 
لو علمتي كم هو مؤلم 

1516
01:26:32,388 --> 01:26:35,355

لسماعك تقولين تلك الأشياء 
بعد كل تلك السنين 

1517
01:26:35,357 --> 01:26:36,957

لقد قدمت هنا لأكون بقربك 

1518
01:26:36,959 --> 01:26:38,525

لا أريدك بقربي 

1519
01:26:38,527 --> 01:26:40,561

أرحلي 

1520
01:26:40,563 --> 01:26:43,230

أبتعدي ، أكرهك 

1521
01:26:43,232 --> 01:26:44,431

أرجوك ، أمنحيني فرصة ثانية 

1522
01:26:44,433 --> 01:26:45,799

هذه المره 

1523
01:26:45,801 --> 01:26:47,467

بأمكاني ان أكون الأم المحبه التي
كان ينبغي علي أن أكون 

1524
01:26:47,469 --> 01:26:48,769

إليك و لكريس 

1525
01:26:48,771 --> 01:26:50,470

لقد تخليتي عن حبنا 

1526
01:26:50,472 --> 01:26:53,640

تخليتي عن حبنا 
من أجل المال 

1527
01:26:53,642 --> 01:26:56,877

ومن أجل هذا 
من أجل الموجوهرات اللعينة 

1528
01:26:59,515 --> 01:27:02,649
<i>
لقد أغلقتي علينا في القبو 
لثلاث سنين 

1529
01:27:04,320 --> 01:27:06,720

  كاثي ، لطالما أخطئت في أدارة قرارتي 

1530
01:27:06,722 --> 01:27:09,289

ظننت أنهم صح عندما وضعتهم 

1531
01:27:09,291 --> 01:27:12,859

لكنهم لم يثبتوا شيء أبداً سوى الخطأ

1532
01:27:12,861 --> 01:27:16,396

سلبتيني طفولتي 

1533
01:27:19,435 --> 01:27:22,236

لقد فعلت أخطأ فادحه 

1534
01:27:23,572 --> 01:27:25,872

كل شيء يسقط 

1535
01:27:25,874 --> 01:27:27,541

بسببك 

1536
01:27:27,543 --> 01:27:28,742

كل شي يسقط 

1537
01:27:28,744 --> 01:27:30,410

حياتي 

1538
01:27:30,412 --> 01:27:32,813

كل شيء كريس و أنا قد عملنا عليه 
وبنيناه 

1539
01:27:34,416 --> 01:27:38,719

هل حطمتكم بمعق لدرجة لا تستطيعون الشفاء أبدا 
كاثي ؟

1540
01:27:39,822 --> 01:27:41,788

أتحبين أخاك حقاً ؟

1541
01:27:44,994 --> 01:27:47,261

نعم ، أحبه 

1542
01:27:48,497 --> 01:27:51,431

أنتي من جعلني أحبه 

1543
01:27:56,038 --> 01:27:57,804

مالذي تفعلينه بحق الجحيم ؟

1544
01:27:57,806 --> 01:27:59,306

أنني أضع نهاية 

1545
01:27:59,308 --> 01:28:01,441

لهذا الأبتلاء
الذي يصيب هذه العائلة 

1546
01:28:09,885 --> 01:28:12,286

هل هم على قيد الحياة ؟

1547
01:28:16,358 --> 01:28:17,557

راقبهم 

1548
01:28:17,559 --> 01:28:19,660
\
سأذهب لأحضار العربة 

1549
01:28:19,662 --> 01:28:21,728

سنأخذهم للحضيرة 

1550
01:28:23,565 --> 01:28:25,565

كن قوياً ، يا فتى 

1551
01:28:44,520 --> 01:28:45,652

جدتي 

1552
01:28:47,089 --> 01:28:49,556

...عزيزي

1553
01:28:49,558 --> 01:28:50,924

مالذي حصل ؟

1554
01:28:52,961 --> 01:28:53,960

ناولني الحبل ، الأن 

1555
01:28:53,962 --> 01:28:55,062

جون إموس 

1556
01:28:55,064 --> 01:28:56,863

أجننت ؟

1557
01:28:56,865 --> 01:28:58,398

نعم ، قد جننت 

1558
01:28:58,400 --> 01:28:59,633

لضياع حياتي 

1559
01:28:59,635 --> 01:29:03,837

بخدمك ، أنتي ضعيفه
قليلة أنضباط بائسة  

1560
01:29:03,839 --> 01:29:05,472

أنت خادم 

1561
01:29:05,474 --> 01:29:06,740

أنه عملك الوحيد 

1562
01:29:11,647 --> 01:29:13,880

مالذي فعلته لأبنتي ؟

1563
01:29:15,050 --> 01:29:17,584

ألديك أدنى فكرة 
كم قد يكون شديد 

1564
01:29:17,586 --> 01:29:19,086

محاولة حياتي لحياتك ؟

1565
01:29:19,088 --> 01:29:21,088

لخدمة مره عائلة عظيمة 

1566
01:29:21,090 --> 01:29:23,090

ذلك ذهب إلى طريق الذنوب ؟

1567
01:29:23,092 --> 01:29:26,660

الذي شوه أسمه 
وعبر أسمه ، إلى إسمي 

1568
01:29:26,662 --> 01:29:28,662

نحن لسناً بعائلة حقاً 

1569
01:29:28,664 --> 01:29:30,664

أنت موظف 

1570
01:29:30,666 --> 01:29:33,633

ظننت أن لربما بأمكانك تعلم شياء 

1571
01:29:33,635 --> 01:29:35,769

عندما تخليتي عن أولئك المذنبين 

1572
01:29:35,771 --> 01:29:37,738

ظننت أنكٍ رفضتي 

1573
01:29:37,740 --> 01:29:38,872

الذنب الذي بنيتيه  

1574
01:29:38,874 --> 01:29:40,006

ومضيتي 

1575
01:29:40,008 --> 01:29:41,541

لا 

1576
01:29:41,543 --> 01:29:43,910

أردتي إعادته كله 

1577
01:29:43,912 --> 01:29:45,879

أنتي و أبنائك 

1578
01:29:45,881 --> 01:29:48,382

و أبناء أبنائك 

1579
01:29:48,384 --> 01:29:50,484

جميعه فاسد 

1580
01:29:50,486 --> 01:29:52,052

كل جرثومات الشيطان 

1581
01:29:52,054 --> 01:29:54,554

تبدو كا لمجنون  

1582
01:29:54,556 --> 01:29:56,723

مثل أمي المجنونة الملعونة 

1583
01:29:56,725 --> 01:29:58,725

حقاً ؟

1584
01:30:05,067 --> 01:30:06,700

مالذي تفعله ؟

1585
01:30:06,702 --> 01:30:08,168

أنتي ضعيفه ، كورين 

1586
01:30:08,170 --> 01:30:10,137

لكنني قوي 

1587
01:30:10,139 --> 01:30:12,639

لقد تم أعطائي قوت الرب 

1588
01:30:12,641 --> 01:30:15,542

وسوف أدمر دائرة هذا الرجس 

1589
01:30:15,544 --> 01:30:17,144

وجعلك تدفعين الثمن 

1590
01:30:18,414 --> 01:30:20,147

سوف أشعل هذه المكان 

1591
01:30:20,149 --> 01:30:22,849

لا 

1592
01:30:24,453 --> 01:30:26,453

ينبغي علي

1593
01:30:27,556 --> 01:30:30,023
.
أولا النساء عليهم دفع ثمن ذنوبهم 

1594
01:30:30,025 --> 01:30:32,125

الرب همس بأذني 

1595
01:30:32,127 --> 01:30:34,194

ليس هناك شيء بك يدعي الربوبية 

1596
01:30:34,196 --> 01:30:36,430

...أنت فقط 

1597
01:30:36,432 --> 01:30:38,131

نبي فاشل 

1598
01:30:38,133 --> 01:30:40,000

لا تعبث معي ، بارت 

1599
01:30:40,002 --> 01:30:43,003

أو ستنتهي مثل كلبك اللعين  

1600
01:30:44,473 --> 01:30:45,739

بارت ، أهرب ، أهرب 

1601
01:30:45,741 --> 01:30:46,673

أيها  الصغير اللعين  

1602
01:30:46,675 --> 01:30:47,841

بارت 

1603
01:30:49,011 --> 01:30:51,845

لا ، أتركني
أبتعد عني 

1604
01:30:51,847 --> 01:30:53,113

جون إموس ، توقف
توقف  

1605
01:30:57,152 --> 01:30:58,985

لن تنجي بفعلتك هذه 

1606
01:31:00,823 --> 01:31:03,623

أظن سأفعل 

1607
01:31:05,828 --> 01:31:08,528

الرب يحمي نفسه 

1608
01:31:09,965 --> 01:31:11,832

لا تفعل ، لا تفعل ، لا تفعل 

1609
01:31:13,235 --> 01:31:15,068

وداعا ، كورين 

1610
01:31:33,555 --> 01:31:34,988

جاوري مالذي تفعله ؟

1611
01:31:34,990 --> 01:31:36,690

أنا ذاهب مع مريشا

1612
01:31:36,692 --> 01:31:38,024
بني ، أسمعني 

1613
01:31:38,026 --> 01:31:39,192

سأمت من الأستماع 

1614
01:31:39,194 --> 01:31:40,560

حول كل أكاذيبك ، أتفهم ؟

1615
01:31:42,164 --> 01:31:44,731

أعدك ، لا مزيد من الكذب 

1616
01:31:44,733 --> 01:31:47,901

سنحل كل شي بعيداً عن المشاكل ، الأن 

1617
01:31:50,906 --> 01:31:52,606

أين أمك ؟

1618
01:31:52,608 --> 01:31:55,208

بالجوار 

1619
01:31:55,210 --> 01:31:56,877

يا إلهي 

1620
01:31:58,180 --> 01:32:00,213

فقط ارجوك ، أبقى هنا 

1621
01:32:08,657 --> 01:32:10,624

يا إلهي 

1622
01:32:10,626 --> 01:32:12,192

أمي ، مالذي يحصل ؟

1623
01:32:12,194 --> 01:32:13,693

جون إموس 
قد جنن 

1624
01:32:13,695 --> 01:32:15,162

وقد حبسنا هنا 

1625
01:32:15,163 --> 01:32:16,630

ماذا 
يا إلهي سنموت هنا ؟

1626
01:32:16,632 --> 01:32:18,765

لربما لن تتاح لي الفرصة لأقول هذا لك 

1627
01:32:18,767 --> 01:32:21,535

كم أحببتك  
وكم أحببتكم أنتم الأربعة 

1628
01:32:21,537 --> 01:32:23,803

و أنا أسفة بصدق لكل شيء قد فعلته 

1629
01:32:23,805 --> 01:32:25,572

أن أستطعت الرجوع 
سأفعل 

1630
01:32:25,574 --> 01:32:27,207

أتسامحيني ؟

1631
01:32:40,022 --> 01:32:43,089

أبي ، أمي و جدتي معلقات في الحظيرة 

1632
01:32:43,091 --> 01:32:44,891

والحظيرة محترقة 

1633
01:32:44,893 --> 01:32:46,226

خذني إليهم 

1634
01:32:49,097 --> 01:32:50,564

أنهم هناك ، أسرع 

1635
01:32:50,566 --> 01:32:52,799

أخرج من هنا  
أبقى منخفضاً 

1636
01:32:59,107 --> 01:33:00,774

كاثي ، أنتي هنا ؟

1637
01:33:02,678 --> 01:33:04,911

كاثي ، أتسمعينني ؟

1638
01:33:14,623 --> 01:33:16,256

يا إلهي ، كريس 

1639
01:33:16,258 --> 01:33:18,758

أرجوك خذها 

1640
01:33:18,760 --> 01:33:20,760

أمسكتك ، كاثي 
أمسكتك 

1641
01:33:25,100 --> 01:33:26,132

تماسكي ، حبيبتي 

1642
01:33:32,708 --> 01:33:33,807

جدتي 

1643
01:33:35,377 --> 01:33:37,243

هيابنا ، جداتي 
إنهضي 

1644
01:33:37,245 --> 01:33:38,645
أذهب ، عزيزي ، أذهب 

1645
01:33:38,647 --> 01:33:42,215

أيها الوحش الصغير 
ستحترق ، أيضاً

1646
01:33:42,217 --> 01:33:43,183

لا 

1647
01:33:50,726 --> 01:33:52,092

...يا أمرأة 

1648
01:33:52,094 --> 01:33:54,628

أنتي بوابة جحيمي 

1649
01:33:54,630 --> 01:33:55,929

أذهب ، بارت ، أذهب 

1650
01:34:05,707 --> 01:34:07,641

بارت 

1651
01:34:07,643 --> 01:34:09,309

أبي ، أرجع وساعدها 

1652
01:34:09,311 --> 01:34:11,044

رأيت الدخان 
أنتي  بخير ؟

1653
01:34:11,046 --> 01:34:12,646

جاوري 
خذه 

1654
01:34:12,648 --> 01:34:14,381

جاوري ، أتركني  

1655
01:34:14,383 --> 01:34:16,683

لا ، جدتي 

1656
01:34:16,685 --> 01:34:18,351

لا نستطيع أن نتركها تحترق هكذا

1657
01:34:24,826 --> 01:34:27,293

يا إلهي ، كريس
أمي 

1658
01:34:28,430 --> 01:34:30,230

أمي 

1659
01:34:48,016 --> 01:34:50,183

أنت بخير ؟

1660
01:34:52,421 --> 01:34:53,920

يا إلهي 

1661
01:34:55,190 --> 01:34:56,956

رأيت الدخان 

1662
01:34:56,958 --> 01:34:58,224

وحينها لم أستطع أيجادك 

1663
01:34:58,226 --> 01:34:59,259

ماريشا 
هذا ليس بالتوقيت المناسب 

1664
01:34:59,261 --> 01:35:00,360
أبي ، أبي 

1665
01:35:00,362 --> 01:35:02,696

سأتحدث معها 
لا تقلق 

1666
01:35:02,698 --> 01:35:03,930

عزيزي 

1667
01:35:03,932 --> 01:35:05,165

أنت بخير ؟

1668
01:35:05,167 --> 01:35:06,199

أنا بخير 

1669
01:35:06,201 --> 01:35:08,001

هذه العائلة مجنونة 

1670
01:35:08,003 --> 01:35:09,436

ويجب عليك العيش معي 

1671
01:35:09,438 --> 01:35:11,104

لا ، يا جدتي 

1672
01:35:11,106 --> 01:35:12,706

ماذا تعني بــ لا ؟

1673
01:35:12,708 --> 01:35:14,207

أتريد الأستمرار بالعيش مع أولئك الناس المجانين ؟

1674
01:35:14,209 --> 01:35:16,376

كفاك 

1675
01:35:18,013 --> 01:35:20,847

قد يكونون مجانين 
لكنهم عائلتي 

1676
01:35:22,951 --> 01:35:24,784

و أنا أحبهم 

1677
01:35:24,786 --> 01:35:26,753

سأبقى هنا 

1678
01:35:28,123 --> 01:35:30,990

ولو حاولتي أن تسلمي كريس وكاثي 

1679
01:35:30,992 --> 01:35:32,959

لن أسماحك أبداً 

1680
01:35:32,961 --> 01:35:35,395

لن أتكلم معك مجدداً 

1681
01:35:37,833 --> 01:35:41,167

أظن حان الوقت لتعودي إلى منزلك ، جدتي 

1682
01:35:43,972 --> 01:35:46,172

أراك عيد الميلاد القادم 

1683
01:36:07,229 --> 01:36:10,196

تعالي هنا 
فتاة مطيعة ، فتاة مطيعة 

1684
01:36:14,369 --> 01:36:16,236

تريدين أخذها ؟

1685
01:36:17,372 --> 01:36:19,873

ملودي 

1686
01:36:19,875 --> 01:36:22,208
مرحبا  

1687
01:36:27,082 --> 01:36:30,450

أردت قول 
أنني أسفه

1688
01:36:31,787 --> 01:36:34,053

أخبرتك أن بأمكانك أن تكون صريح 

1689
01:36:34,055 --> 01:36:35,455

و أن بأمكانك أن تثق بي 

1690
01:36:35,457 --> 01:36:37,423

...وعندما فعلت 

1691
01:36:37,425 --> 01:36:39,092

هلعت 

1692
01:36:40,829 --> 01:36:42,428

..لكن

1693
01:36:42,430 --> 01:36:45,431

ذلك لا يغير الطريقة التي أشعر بها أتجاهك ، جاوري 

1694
01:36:46,535 --> 01:36:48,134

حقاً ؟

1695
01:36:54,009 --> 01:36:56,976

لقد أشتقت إليك جداً 

1696
01:36:56,978 --> 01:36:59,078

حقاً ؟

1697
01:36:59,080 --> 01:37:00,980

حقاً

1698
01:37:02,484 --> 01:37:04,884

مالذي أشتقتٍ إليه غالباً ؟

1699
01:37:07,889 --> 01:37:09,989

بأمكاني أن أريك 

1700
01:37:13,328 --> 01:37:14,594

بارت 

1701
01:37:14,596 --> 01:37:17,230

أريد أن أرى ، أريد أن أرى

1702
01:37:22,370 --> 01:37:25,572

هل هو يأكل الفأره ؟

1703
01:37:25,574 --> 01:37:27,140

لا 

1704
01:37:27,142 --> 01:37:29,242

أنهم يلعبون فحسب 

1705
01:37:29,244 --> 01:37:31,110

أنت متأكد أنهم يلعبون فحسب ؟

1706
01:37:33,081 --> 01:37:34,380

نعم ، سيندي 

1707
01:37:41,156 --> 01:37:43,456

سأكون بغرفتي 

1708
01:37:43,458 --> 01:37:45,859

لا ، لا يا فتاة الثعابين رديئه  

1709
01:37:45,861 --> 01:37:46,926

أننا ذاهبين إلى المنتزه 

1710
01:37:46,928 --> 01:37:49,596

د.فيليبس
عامله جيده 

1711
01:37:49,598 --> 01:37:52,966

نعم ، أظن قد عاد إلى حاله القديم 

1712
01:37:52,968 --> 01:37:55,602

أمين ، أببنا قد عاد لنذهب لنحصد بعض الديدان 

1713
01:37:57,172 --> 01:37:59,372

حسنً ، أنا ذاهب لأخذ بعض من هذه الفطيرة 

1714
01:38:07,315 --> 01:38:09,949

نحن مباركين 
أليس كذلك ؟

1715
01:38:09,951 --> 01:38:12,418

بمتلاكنا عائلة رائعة كهذه ؟

1716
01:38:13,488 --> 01:38:15,622

نعم ، نحن كذلك 

1717
01:38:38,380 --> 01:38:40,380

جاوري ؟
تعال هنا 

1718
01:38:44,519 --> 01:38:59,142
Translated By :SALMaN Alshihan

@s_alshihan
