1
00:00:25,999 --> 00:00:29,888
"الــمــهــمــة الأخــيــرة"

2
00:00:34,733 --> 00:01:07,590
Translated By RIFLE.
<font color="00ffff\fnArial"> Re-Synced By </font>: <font color="#0080c0">MoUsTaFa ZaKi</font>

3
00:01:19,663 --> 00:01:20,543
!(بودسكي)

4
00:01:20,789 --> 00:01:22,589
هل رأى أحدكم (بودسكي)؟

5
00:01:26,795 --> 00:01:27,715
!(بودسكي)

6
00:01:41,686 --> 00:01:42,646
ماذا؟

7
00:01:43,521 --> 00:01:44,641
.لقد أرسلني القائد

8
00:01:44,897 --> 00:01:46,857
.يريد أن يراك حالاً

9
00:01:52,405 --> 00:01:54,805
.أخبره أن يذهب للجحيم

10
00:01:56,659 --> 00:01:58,339
.(لقد قال: (يأتي حالاً

11
00:01:59,329 --> 00:02:00,729
(بالله عليك، (بودسكي

12
00:02:01,247 --> 00:02:03,087
.أنه ليس من مصلحتك ألا تأتي

13
00:02:04,751 --> 00:02:07,111
.أنظر، قد تكون هناك تعليمات لك

14
00:02:07,587 --> 00:02:08,947
(بالله عليك، (بودسكي

15
00:02:15,345 --> 00:02:16,585
.هذا لمصلحتك

16
00:02:17,848 --> 00:02:18,768
!تباً لذلك

17
00:02:24,229 --> 00:02:25,349
!مصلحتي

18
00:02:27,983 --> 00:02:28,903
!(موهول)

19
00:02:29,860 --> 00:02:32,340
.قائد الجيش يريد أن يراك حالاً

20
00:02:32,821 --> 00:02:34,501
.لن أذهب إلى أي مهمة

21
00:02:34,782 --> 00:02:36,622
.بالله عليك! هذا لمصلحتك

22
00:02:36,867 --> 00:02:38,907
.لن أذهب إلى مهمة

23
00:02:39,870 --> 00:02:41,470
(بالله عليك، (مول

24
00:02:41,747 --> 00:02:43,627
.قد يكون هناك تعليمات لك

25
00:02:43,874 --> 00:02:45,914
.أخبر القائد أنك لم تجدني

26
00:02:46,210 --> 00:02:48,010
.أنه يعلم أين أنت

27
00:02:49,297 --> 00:02:51,257
...حينما تكون في البحرية ونقطة العبور

28
00:02:51,549 --> 00:02:53,309
!لا أحد يعلم أين أنت...

29
00:02:53,593 --> 00:02:55,593
!أخبر القائد أن يذهب للجحيم

30
00:02:55,887 --> 00:02:57,927
.لن أذهب إلى أي مهمة

31
00:03:02,769 --> 00:03:03,729
.صباح الخير

32
00:03:04,270 --> 00:03:06,670
!أنت محظوظ

33
00:03:09,234 --> 00:03:11,834
!يالك من محظوظ

34
00:03:13,822 --> 00:03:15,302
إلى أين سأذهب؟

35
00:03:15,574 --> 00:03:17,254
كيف أصبحت محظوظاً يا (بودسكي)؟

36
00:03:18,702 --> 00:03:20,622
أنت محظوظ أخر يا (موهول)؟

37
00:03:23,665 --> 00:03:26,105
أوكلت لكم مؤقتاً
.مهمة مرافقة

38
00:03:28,670 --> 00:03:29,630
إلى أين؟

39
00:03:30,005 --> 00:03:31,565
.(سجن البحرية في (بورتسموث

40
00:03:32,174 --> 00:03:34,134
من سوف نأخذ؟-
.بحّار-

41
00:03:34,843 --> 00:03:35,963
.من المفترض أن يكون كذلك

42
00:03:38,764 --> 00:03:41,764
(ميدوز لورانس)
.محكوم عليه بالسجن 8 سنوات

43
00:03:42,601 --> 00:03:45,401
يإلهي، مالذي فعله؟
قتل (اللواء)؟

44
00:03:49,442 --> 00:03:50,602
.تعالوا للداخل

45
00:03:50,902 --> 00:03:52,982
!(سويك)
.أحضر لهم بعضاً من القهوة

46
00:03:53,279 --> 00:03:54,479
.حسناً أيها القائد

47
00:03:55,615 --> 00:03:57,215
قام بقتل من؟

48
00:04:02,121 --> 00:04:04,001
.لم يقتل أي أحد
.قام بالسرقة

49
00:04:04,332 --> 00:04:05,772
كم عدد المبلغ الذي سرقه؟

50
00:04:06,209 --> 00:04:07,369
!أربعون دولار

51
00:04:07,627 --> 00:04:08,947
!أربعون دولار

52
00:04:09,212 --> 00:04:10,452
!أربعون دولار

53
00:04:12,841 --> 00:04:13,961
!أنت تمزح

54
00:04:14,676 --> 00:04:16,316
.أنا لأ أمزح

55
00:04:21,558 --> 00:04:22,518
!ياإلهي

56
00:04:23,101 --> 00:04:25,861
ثمان سنوات في السجن
.من أجل 40 دولار

57
00:04:26,313 --> 00:04:28,513
لم يخطر في بالي أن
.يحدث  مثل هذا في البحرية

58
00:04:30,984 --> 00:04:32,624
...كما ترى، لقد حاول

59
00:04:32,903 --> 00:04:35,503
.سرقة صندوق التبرعات لشلل الأطفال...

60
00:04:42,580 --> 00:04:44,980
...صندوق التبرعات المفضل

61
00:04:45,291 --> 00:04:47,691
لدى زوجة اللواء...

62
00:04:48,794 --> 00:04:52,794
كما تعلم، هي المسؤولة عن جمع
.التبرعات في القاعدة

63
00:04:53,174 --> 00:04:54,974
وكل عام يقومون بتكريمها

64
00:04:56,344 --> 00:04:58,824
(حتى أتى (ميدوز
.وأراد أن يسرقها

65
00:04:59,138 --> 00:05:00,658
أخذت الأمر على
.محمل الجد

66
00:05:02,058 --> 00:05:04,058
!ياإلهي-
! ثمان سنوات-

67
00:05:04,352 --> 00:05:06,552
!هذا أمر جدّي

68
00:05:07,772 --> 00:05:09,132
أنت تعلم ماذا أقصد؟

69
00:05:10,567 --> 00:05:13,447
سيكون عمل ممتع لكم
.(يمكن أن تذهبوا إلى (واشنطن

70
00:05:14,070 --> 00:05:15,150
(نيويورك)

71
00:05:17,157 --> 00:05:18,077
(بوسطن)

72
00:05:19,701 --> 00:05:21,421
.أتمنى لو أنني في مكانكم

73
00:05:32,047 --> 00:05:32,967
...أنظر

74
00:05:33,882 --> 00:05:36,962
بإمكاننا إيصال هذا الرجل
.إلى (بروتسموث) خلال يومين

75
00:05:37,303 --> 00:05:38,263
أقل من ذلك

76
00:05:39,346 --> 00:05:42,906
سوف يعطونا أسبوعاً كاملاً
تعلم ماذا أعني؟

77
00:05:43,267 --> 00:05:44,187
ثم ماذا؟

78
00:05:44,393 --> 00:05:47,393
نصل إلى هناك في يومين، لن يمهلونا
باقي الاسبوع كي نعود

79
00:05:47,730 --> 00:05:48,810
.هُراء

80
00:05:49,273 --> 00:05:50,313
...بالإضافة

81
00:05:50,566 --> 00:05:53,086
سيلزمون للدفع لنا بدل معيشة يومي
مهما كلفهم الأمر

82
00:05:53,402 --> 00:05:56,282
هذا المال من أجلك
.ومن أجلي ولأجله

83
00:05:56,614 --> 00:06:00,614
نقوم بإيصاله بسرعة إلى السجن

84
00:06:00,994 --> 00:06:04,634
ونحتفظ بـ (بدل المعيشة) الخاص به وبنا
.ونلهو بالمال في طريق عودتنا

85
00:06:04,998 --> 00:06:06,398
هل عرفت ما أقصد؟

86
00:06:11,087 --> 00:06:12,967
!حسناً، لنقوم بهذا

87
00:06:13,256 --> 00:06:14,976
!أنت محق

88
00:06:17,135 --> 00:06:20,415
(حسناً، (بودسكي
.أنت المسؤول

89
00:06:20,764 --> 00:06:23,484
السائق بالخارج ينتظركم
.ليقودكم إلى الحافلة

90
00:06:23,809 --> 00:06:25,769
.هذه المفاتيح للأغلال

91
00:06:26,228 --> 00:06:28,028
.كل واحد منكم
سيحصل على مفتاح

92
00:06:28,480 --> 00:06:31,720
أريد كل واحد منكم
.أن يوقع على الأوراق

93
00:06:37,322 --> 00:06:39,042
هذا مخزن
.لكل واحد منكم

94
00:06:40,117 --> 00:06:41,237
...أريد أن أخبركم بشيء مهم

95
00:06:41,493 --> 00:06:43,493
اللواء لديه إهتمام شخصي
.في هذا الموضوع

96
00:06:43,787 --> 00:06:45,547
.اذا فشلتم، تعلمون ماذا سيحصل

97
00:06:48,417 --> 00:06:50,497
هل أنتما جاهزان؟

98
00:06:53,631 --> 00:06:55,351
!أنهض على قدميك

99
00:06:56,300 --> 00:06:59,140
(هؤلاء سوف يرافقوك إلى (بورتسموث
(هذا الضابط (بودسكي

100
00:06:59,470 --> 00:07:01,310
(وهذا الضابط (موهول

101
00:07:02,265 --> 00:07:03,185
!حاضر، سيدي

102
00:07:03,725 --> 00:07:05,685
هل تعلم لماذا يرافقونك هؤلاء؟

103
00:07:06,644 --> 00:07:07,924
يرافقوني، سيدي؟

104
00:07:08,188 --> 00:07:11,828
هل تعلم لماذا هؤلاء بالتحديد
سيأخذوك إلى السجن؟

105
00:07:12,692 --> 00:07:13,492
لأ، سيدي

106
00:07:13,735 --> 00:07:17,415
لأنهم أوغاد حينما يريدون ذلك
.وهم غالباً يريدون ذلك

107
00:07:17,781 --> 00:07:21,141
وخذ هذه النصيحة من عندي، أنهم لن يسمعوا
.أي كلام من شخص حقير مثلك

108
00:07:21,493 --> 00:07:24,093
واذا سَمِعُوا كلامك، سوف يعاقبون
.وهم يعلمون هذا

109
00:07:25,122 --> 00:07:26,522
!ماذا؟-
.نعم، سيدي-

110
00:07:31,169 --> 00:07:32,769
.حسناً، بإمكانك أخذه

111
00:08:44,286 --> 00:08:46,246
أن الجو بارد

112
00:08:46,538 --> 00:08:47,458
هل تريد قهوة؟

113
00:09:00,928 --> 00:09:02,128
!لنذهب

114
00:09:08,227 --> 00:09:09,947
هل تريد الذهاب للمرحاض؟

115
00:09:10,229 --> 00:09:11,189
.لأ

116
00:09:11,940 --> 00:09:15,500
(هل  أنت متأكد يا (ميدوز
...لأنه من الآن وصاعداً

117
00:09:15,860 --> 00:09:18,340
.أحدنا سوف يذهب معك...

118
00:09:19,531 --> 00:09:21,451
.لن أقتل نفسي

119
00:09:24,202 --> 00:09:26,002
...لا أعتقد هذا

120
00:09:27,539 --> 00:09:28,979
.لكن أنت تعرف الإجراءات...

121
00:09:29,249 --> 00:09:31,529
على كل حال لا أريد
.الذهاب للمرحاض

122
00:09:33,795 --> 00:09:34,715
!لنذهب

123
00:09:38,759 --> 00:09:40,039
يقتل نفسه؟

124
00:09:58,779 --> 00:10:00,219
.إلى مؤخرة الحافلة

125
00:10:35,651 --> 00:10:36,651
(ميدوز)

126
00:10:36,902 --> 00:10:37,942
نعم

127
00:10:38,612 --> 00:10:41,052
.سوف أنزع الأغلال

128
00:10:41,907 --> 00:10:45,107
وفقاً لقوانين البحرية
اذا كان السجين في وسيلة نقل

129
00:10:45,452 --> 00:10:47,972
عليه أن لايكون مكبلاً

130
00:10:48,289 --> 00:10:51,249
لكي يحمي نفسه في حال
حدوث أي اصطدام

131
00:10:51,584 --> 00:10:53,904
أليس هذا صحيح (موهول)؟-
.هذا صحيح-

132
00:11:34,795 --> 00:11:37,115
من أين حصلت على هذه الحلوى؟

133
00:11:37,422 --> 00:11:38,942
.لقد أخذتها معي

134
00:11:39,925 --> 00:11:41,045
.حسناً، أيها البحار

135
00:11:41,301 --> 00:11:43,181
.لم أتهمك بشيء

136
00:12:05,618 --> 00:12:07,218
.لقد أخذتها معي

137
00:12:07,578 --> 00:12:09,938
.لم أقل أي شيء

138
00:12:13,835 --> 00:12:14,755
!هوّن عليك

139
00:12:15,003 --> 00:12:17,363
.أنت تصيب (موهول) بالجوع

140
00:12:50,122 --> 00:12:51,042
(ميدوز)

141
00:12:51,665 --> 00:12:54,345
هل تريد شيئاً؟-
لا أريد شيئاً؟-

142
00:12:58,005 --> 00:12:59,285
.أعطني هذه

143
00:12:59,548 --> 00:13:00,588
.لأ، أنتظر

144
00:13:01,175 --> 00:13:02,335
.أعطني هذه

145
00:13:04,387 --> 00:13:05,507
.عشر سنتات

146
00:13:39,005 --> 00:13:41,125
هل لي بمساعدتك؟

147
00:13:42,843 --> 00:13:44,363
.شكراً لك

148
00:14:27,931 --> 00:14:30,251
متجهين شمالاً، (موهول)؟

149
00:14:30,558 --> 00:14:31,478
.نعم، هو كذلك

150
00:14:31,893 --> 00:14:33,653
.متجهين شمالاً

151
00:14:37,899 --> 00:14:39,019
.(من أين أنت (مولهاوس

152
00:14:41,361 --> 00:14:42,641
.(أسمي (موهول

153
00:14:43,822 --> 00:14:45,382
(موهول)

154
00:14:45,657 --> 00:14:47,177
مفهوم؟

155
00:14:50,412 --> 00:14:52,492
من أين أنت يا (موهول)؟

156
00:14:53,707 --> 00:14:54,827
(بوجالوسا)

157
00:14:55,459 --> 00:14:56,699
أين تقع؟

158
00:14:57,461 --> 00:14:59,021
.(أعلى (نيو أورلينز

159
00:15:04,135 --> 00:15:05,895
الجو حار هناك،
أليس كذلك؟

160
00:15:12,643 --> 00:15:13,883
أسمع، يارجل

161
00:15:14,145 --> 00:15:15,705
.(نادني بـ (ميول

162
00:15:16,189 --> 00:15:17,469
.الجميع يناديني بهذا الأسم

163
00:15:17,732 --> 00:15:19,572
.ميول)، حسناً)-
.حسناً-

164
00:15:22,528 --> 00:15:23,408
.نعم، سيدي

165
00:15:23,696 --> 00:15:26,656
.لقد أعتادوا أن يخطئوا في أسمي كذلك

166
00:15:28,827 --> 00:15:29,947
(بودسكي)

167
00:15:31,663 --> 00:15:34,663
.(دائما ينادوني (مثير المتاعب

168
00:15:35,834 --> 00:15:37,194
(مثير المتاعب)

169
00:15:39,296 --> 00:15:40,896
(أنا (مثير المتاعب

170
00:15:41,756 --> 00:15:43,036
!!(مثير المتاعب)

171
00:15:49,139 --> 00:15:51,059
هل صحيح
ما قاله القائد

172
00:15:51,350 --> 00:15:52,710
أنك أخذت عقوبة

173
00:15:52,976 --> 00:15:56,536
ثمان سنوات وعقوبة الفصل
.لسرقة 40 دولار

174
00:16:02,528 --> 00:16:03,808
لم أحصل
.على 40 دولار

175
00:16:05,698 --> 00:16:07,138
لم تحصل عليها؟

176
00:16:08,242 --> 00:16:10,402
لقد قبضوا علي عند محاولتي
.أخذها من داخل الصندوق

177
00:16:11,704 --> 00:16:13,144
.لم أحصل عليها

178
00:16:14,749 --> 00:16:18,669
أنت تقول لي أنه حكم عليك بالسجن
...لمدة 8 سنوات على 40 دولار

179
00:16:19,045 --> 00:16:20,725
.لم تحصل عليها

180
00:16:22,006 --> 00:16:24,566
لقد ألصقوا التهمة فيه، أليس كذلك (مول)؟

181
00:16:24,884 --> 00:16:26,404
.بالطبع فعلوا ذلك

182
00:16:27,220 --> 00:16:29,540
.لقد ألصقوا التهمة بك فعلاً

183
00:16:41,818 --> 00:16:43,458
.دع الفتى لوحده

184
00:16:44,029 --> 00:16:45,669
.أنا لا أزعجه

185
00:16:47,407 --> 00:16:48,527
هل أنا أزعجك؟

186
00:16:49,409 --> 00:16:51,289
.لأ، ياسيدي-
.أنا لا أزعجه-

187
00:17:04,758 --> 00:17:06,998
.أحاول أن أساعده

188
00:17:10,598 --> 00:17:13,558
حسناً أخبرني، كيف سوف تساعده؟

189
00:17:21,818 --> 00:17:23,538
.أريد أن أسألك بعض الأسئلة

190
00:17:23,820 --> 00:17:26,340
.أنت لست مضطراً للإجابة عليها
.لكن بإمكاني أن أساعدك

191
00:17:29,200 --> 00:17:30,160
!بالله عليك

192
00:17:33,371 --> 00:17:37,611
.الأن، قبل هذه الحادثة
هل كان عليك محضر سابق؟

193
00:17:38,209 --> 00:17:40,529
.لأ، ليس في البحرية

194
00:17:40,837 --> 00:17:45,117
لقد وقعت في بعض المشاكل عدة مرات
.مع الشرطة قبل التجنيد

195
00:17:46,092 --> 00:17:47,012
.نعم

196
00:17:49,971 --> 00:17:53,571
هل كانت جرائم خطيرة بطبيعتها؟

197
00:17:53,976 --> 00:17:57,896
على سبيل المثال، هل أرتكبت جريمة
جنائية أو جنحة؟

198
00:17:58,814 --> 00:18:01,574
.لقد كانت سرقة متاجر

199
00:18:03,402 --> 00:18:05,882
لكنني لم أدخل السجن
.اذا كان هذا ماتعنيه

200
00:18:20,503 --> 00:18:22,143
...(اذا تعرف (ميدوز

201
00:18:23,589 --> 00:18:27,029
ثمان سنوات لا تعني أنك سوف
.تسجن لمدة 8 سنوات

202
00:18:27,844 --> 00:18:30,124
ليس كذلك؟-
.لأ، ليس كذلك-

203
00:18:30,430 --> 00:18:33,670
سوف يخرجوك قبل أخر سنتين
.لحسن السيرة والسلوك

204
00:18:34,017 --> 00:18:36,337
سوف تقضي 6 سنوات
.في السجن

205
00:18:36,978 --> 00:18:37,898
حقاً؟

206
00:18:50,409 --> 00:18:51,609
.لقد حاولت المساعدة

207
00:18:53,036 --> 00:18:53,956
.أليس كذلك

208
00:19:18,938 --> 00:19:21,218
.لدينا رحلة طويلة على القطار

209
00:19:22,191 --> 00:19:24,191
!أحب ركوب القطار

210
00:19:40,585 --> 00:19:42,545
لم يكن يحمل هذه معه؟

211
00:19:43,421 --> 00:19:44,741
.لا، لم يحملها معه

212
00:19:52,973 --> 00:19:55,533
لماذا لاتنزع معطفك؟

213
00:19:59,605 --> 00:20:00,525
!قف

214
00:20:05,277 --> 00:20:07,077
.حسناً، لقد أمسكته

215
00:20:08,864 --> 00:20:09,984
!دعني أذهب

216
00:20:18,165 --> 00:20:20,405
.لاتتحرك

217
00:20:42,649 --> 00:20:43,569
.أجلس

218
00:20:44,192 --> 00:20:45,472
.أنا آسف

219
00:20:46,861 --> 00:20:48,181
...أنا آسف

220
00:20:48,446 --> 00:20:50,046
.لسرقتي للمال...

221
00:20:51,449 --> 00:20:53,209
.أقسم، أنني لم أريدها

222
00:20:54,786 --> 00:20:57,426
.دائماً أسرق خردة لا أحتاجها

223
00:21:01,710 --> 00:21:02,790
.أهدأ، كن رجلاً

224
00:21:03,045 --> 00:21:05,965
ربع غالون من مقوي الشعر
.نماذج السيارات

225
00:21:06,924 --> 00:21:09,564
حتى أنني لم أستطيع ان
.أبني موديل للسيارة

226
00:21:11,136 --> 00:21:12,656
حماقة فقط

227
00:21:18,018 --> 00:21:21,298
كنت أحتفظ بالأموال في الكتب
.يمكن أن تسأل أي أحد

228
00:21:21,814 --> 00:21:23,454
.لم يبقى منها أي شيء

229
00:21:24,358 --> 00:21:27,078
...كان على غرامات ورهانات لأدفعها

230
00:21:28,321 --> 00:21:29,921
لكن كان عندي مال

231
00:21:31,199 --> 00:21:32,479
.لا عليك يارجل

232
00:21:32,825 --> 00:21:35,385
.كل شيء بخير-
.لا ليس بخير-

233
00:21:44,045 --> 00:21:45,725
.الفتى مجنون

234
00:21:47,382 --> 00:21:50,022
يجب عليه أن يراجع
.طبيب نفساني

235
00:21:50,343 --> 00:21:51,903
ماذا عن الآن؟

236
00:21:52,178 --> 00:21:55,298
!معنا رجل مجون

237
00:21:59,394 --> 00:22:02,074
علينا إخراجه من القطار حال
.(وصولنا إلى (واشنطن

238
00:22:02,397 --> 00:22:05,637
نأخذ به جولة حول المكان
.حتى يشعر بالهدوء

239
00:22:06,819 --> 00:22:08,659
.أنه مختل

240
00:22:27,256 --> 00:22:29,976
أخر قطار ينطلق في
.الساعة 10:30 دقيقة

241
00:22:30,301 --> 00:22:32,661
هناك متسع من الوقت
.للحصول على الطعام

242
00:22:35,932 --> 00:22:37,972
ميدوز) ماذا تريد أن تأكل؟)

243
00:22:38,434 --> 00:22:39,674
.لا أدري

244
00:23:00,457 --> 00:23:02,777
مارأيك؟-
.يبدو جيداً-

245
00:23:04,962 --> 00:23:06,322
.يبدو مزدحماً

246
00:23:06,755 --> 00:23:08,515
ميدوز)، مارأيك؟)

247
00:23:08,966 --> 00:23:10,126
.لا بأس به

248
00:23:12,010 --> 00:23:16,130
(هل سوف يذيبون الجبنة على (البرجر
.أحب الجبن أن يكون مذاباً

249
00:23:20,895 --> 00:23:23,455
هل ترى مائدة مع مقعدين؟

250
00:23:30,529 --> 00:23:32,049
.أنه مزدحم

251
00:23:32,323 --> 00:23:34,603
.تباً للإزدحام، أنا جائع -
.وأنا كذلك -

252
00:23:36,994 --> 00:23:38,794
.سنذهب لمطعم آخر

253
00:23:39,330 --> 00:23:41,250
.سوف يفوتنا القطار

254
00:23:43,459 --> 00:23:45,539
من يهتم؟
.اذا فاتنا القطار

255
00:23:45,837 --> 00:23:47,637
!لدينا 5 أيام

256
00:23:47,922 --> 00:23:48,882
!هيا

257
00:23:56,223 --> 00:23:58,383
.هل أنت صاحب كلمة وفية

258
00:23:58,683 --> 00:24:00,883
.نعم أنا كذلك
.مثل صاحبك الآخر

259
00:24:01,186 --> 00:24:02,986
.الرجل الآخر يسمعك

260
00:24:07,192 --> 00:24:11,512
.(أنت لن تحاول الهرب هنا في (واشنطن

261
00:24:11,905 --> 00:24:14,945
.أنسى أمر الهروب
...أنت لن تقوم بمهاجمة الناس

262
00:24:15,284 --> 00:24:17,084
وتُحرجنا بما تفعل؟

263
00:24:17,369 --> 00:24:20,569
لا تحاول أن تسرق أي شيء؟-
.لن أفعل-

264
00:24:43,980 --> 00:24:46,700
الجبن المذاب،يرضيك؟
.بالطبع-

265
00:24:49,778 --> 00:24:51,178
.أنه ليس مذاب بالكامل

266
00:24:51,404 --> 00:24:52,724
!أعدها له

267
00:24:54,949 --> 00:24:57,589
.لقد دفعت مقابلها-
.لابأس بهذا-

268
00:24:58,078 --> 00:24:59,838
أحصل عليها بالطريقة
.التي تريدها

269
00:25:00,121 --> 00:25:01,081
!أيها النادل

270
00:25:07,921 --> 00:25:09,961
هل لك أن تذيب الجبن؟

271
00:25:10,257 --> 00:25:11,217
.شكراً لك

272
00:25:15,554 --> 00:25:16,674
...من البساطة

273
00:25:16,930 --> 00:25:19,130
.أن تحصل عليها كما تريد...

274
00:25:40,455 --> 00:25:42,175
.من الأجدر أن نلحق على القطار

275
00:25:42,957 --> 00:25:44,997
.(لدينا الوقت لنحصل على (البيرة

276
00:25:45,293 --> 00:25:47,053
!أنتظر

277
00:25:47,337 --> 00:25:48,697
أنا مازلت صغيراً؟

278
00:25:49,130 --> 00:25:51,010
صغيراً على ماذا؟

279
00:25:51,299 --> 00:25:52,699
.(على شرب (البيرة

280
00:25:53,551 --> 00:25:55,511
.(كلنا بإمكاننا شرب (البيرة

281
00:25:59,683 --> 00:26:01,043
.أنا لست كذلك

282
00:26:02,269 --> 00:26:05,149
.أعرف مكاناً هنا
.جميل وهاديء

283
00:26:05,814 --> 00:26:09,534
ثمان سنوات في السجن
.بإمكاننا شراء مشروب للفتى

284
00:26:14,865 --> 00:26:15,905
.(أهلا، (إيد

285
00:26:17,451 --> 00:26:19,691
(سوف أخذ كأس (بيرة
بـ 30 سنتاً

286
00:26:19,995 --> 00:26:21,795
.ومثلها لرفاقي

287
00:26:22,081 --> 00:26:23,521
!إيد) لم يعد يعمل هنا)

288
00:26:23,791 --> 00:26:26,231
.دعني أرى البطاقات الشخصية -
لماذا؟-

289
00:26:26,544 --> 00:26:28,224
.لأن الفتى مازال صغير السن

290
00:26:30,047 --> 00:26:32,887
...أسمع ياصاح-
...لا أسمع أنت -

291
00:26:33,175 --> 00:26:35,375
النظام يأمرني أن أخدمه
...لكن

292
00:26:35,678 --> 00:26:38,478
سوف أخبرك بما عليك أن
.تفعل أيها الساقي

293
00:26:38,806 --> 00:26:41,286
.خذ (البيرة) واقحمها في مؤخرتك

294
00:26:41,601 --> 00:26:44,201
هل بإمكانك تحمّلها؟-
.تمهل يا جميل -

295
00:26:45,521 --> 00:26:48,441
أرفع يديك بعيداً
.(عن (العصا

296
00:26:48,775 --> 00:26:50,855
.التي تخفيها أسفل الطاولة..

297
00:26:51,152 --> 00:26:54,472
كيف لك ان تعلم أنني قد أخفي
شيئاً أقوى من ذلك؟

298
00:26:56,199 --> 00:26:58,479
هذا المتخلف يتحدث
.عن أسلحة نارية

299
00:26:58,785 --> 00:27:01,665
أنا أعلم أنك لاتخفى أكثر
...من عصا خشبية

300
00:27:01,997 --> 00:27:04,437
لأنني كنت هنا من قبل...
...حينما تلقى أحد البحّارة

301
00:27:04,749 --> 00:27:06,589
.ضربة مباشرة على رأسه...

302
00:27:06,877 --> 00:27:08,957
مارأيك بهذا أيها المتخلف؟

303
00:27:11,882 --> 00:27:14,802
رئيسي سوف يخسر الترخيص
.اذا قمت بخدمة هذا الفتى

304
00:27:15,135 --> 00:27:17,895
!سأقوم بضربك

305
00:27:18,222 --> 00:27:20,342
حاول ذلك، سوف أُبلغ
.عنك خفر السواحل

306
00:27:21,725 --> 00:27:24,845
.أنا من خفر السواحل

307
00:27:25,187 --> 00:27:27,347
.أنا اللعين من خفر السواحل

308
00:27:27,648 --> 00:27:28,888
.(الأن قدم له (البيرة

309
00:27:29,400 --> 00:27:32,560
...لا أريديها-
.سوف تحصل عليها-

310
00:27:32,903 --> 00:27:34,623
.لا أرغب في الحصول عليها الآن

311
00:27:34,905 --> 00:27:36,625
.بالله عليك يارجل

312
00:27:36,907 --> 00:27:39,387
.هيا لنذهب من هنا يارجل

313
00:27:52,090 --> 00:27:53,730
.يالك من مثير للمتاعب

314
00:27:54,008 --> 00:27:57,128
أحقا أنا كذلك؟-
.لقد ظننت أنك سوف تفجر رأسه-

315
00:27:57,470 --> 00:27:58,710
ماذا؟-
.(أنت (مثير للمتاعب-

316
00:27:58,972 --> 00:28:00,212
ماذا؟-
.(مثير للمتاعب)-

317
00:28:00,473 --> 00:28:01,993
ماذا؟-
.(مثير للمتاعب)-

318
00:28:02,267 --> 00:28:05,467
(أنت لن تغادر العاصمة (واشنطن
.(حتى تحصل على (البيرة

319
00:28:05,812 --> 00:28:08,652
.هيا يافتى

320
00:28:08,982 --> 00:28:11,462
هل شاهدتم ذلك المتخلف؟

321
00:28:11,777 --> 00:28:14,297
النظام يأمرني أن أخدمه"
"...لكن

322
00:28:14,613 --> 00:28:16,293
.أعتقدت أنه سوف يصاب بنوبة قلبية

323
00:28:16,573 --> 00:28:18,653
.لقد أرعبته-
.كان يرتعد من الخوف -

324
00:28:18,951 --> 00:28:20,231
!كان مستعد للهروب

325
00:28:20,494 --> 00:28:21,934
!لقد هرب من الخوف

326
00:28:23,414 --> 00:28:26,014
.(أود أن أشرب نخباً لـ (باتمان

327
00:28:26,500 --> 00:28:27,460
(سوبرمان)

328
00:28:27,835 --> 00:28:29,675
.(و للـ (الرجل الشُعلة

329
00:28:32,590 --> 00:28:34,270
من هو (الرجل الشُعلة)؟

330
00:28:34,884 --> 00:28:37,924
.فتى أمريكي أبيض من أبناء الجنوب

331
00:28:38,721 --> 00:28:40,041
(الرجل الشُعلة)

332
00:28:40,890 --> 00:28:42,810
...حينما يفعل مثل هذا

333
00:28:43,351 --> 00:28:45,751
...كي يرمي كرات مشتعلة عليك..

334
00:28:46,062 --> 00:28:49,262
.ثم يقع المبنى من الأنفجار

335
00:28:50,566 --> 00:28:54,406
.ومعه فتى صغير يطير معه

336
00:28:56,322 --> 00:28:59,162
أفضل شراب تذوقته في العالم؟

337
00:29:04,664 --> 00:29:08,184
من الممكن أن نهرّبه إلى داخل القطار
.ونشربه كله هناك

338
00:29:14,800 --> 00:29:17,000
لقد غادر القطار
.منذ 15 دقيقة مضت

339
00:29:23,642 --> 00:29:24,442
ماذا؟

340
00:29:26,979 --> 00:29:29,059
لقد غادر القطار
.منذ 15 دقيقة مضت

341
00:29:29,356 --> 00:29:31,676
!هذا جميل

342
00:29:31,984 --> 00:29:34,704
.بالله عليك، أعطني استراحة

343
00:29:36,739 --> 00:29:39,859
لدينا 5 أيام
.(ومعنا (بدل المعيشة

344
00:29:40,868 --> 00:29:42,908
...سأخبرك ماذا نفعل

345
00:29:43,829 --> 00:29:45,909
نحجز في فندق

346
00:29:48,125 --> 00:29:50,245
ونشرب قليلاً

347
00:29:50,545 --> 00:29:54,185
ونحظي بليلة من النوم المريح
.وغداً نكون في القطار

348
00:29:56,801 --> 00:29:57,841
.الأحــد

349
00:30:06,895 --> 00:30:09,095
على ماذا تضحكون؟

350
00:30:10,065 --> 00:30:12,745
.أضحك على البحار اللعين هذا

351
00:30:13,068 --> 00:30:15,108
.هذا هو من أضحك عليه

352
00:30:24,204 --> 00:30:26,004
.أريد أن أذهب للمرحاض

353
00:30:29,251 --> 00:30:30,531
!فكرة رائعة

354
00:30:32,755 --> 00:30:33,795
...ياسجين

355
00:30:34,506 --> 00:30:35,786
...اثبت على قدميك

356
00:30:40,179 --> 00:30:41,139
.تعال

357
00:30:53,276 --> 00:30:55,196
(أليس هذه الحياة ممتعة يا (ميول

358
00:30:55,778 --> 00:30:58,778
بالتأكيد، أفضل من التجمد
بردا في الخارج؟

359
00:30:59,115 --> 00:31:02,475
أفضل من العودة لتلك
المدينة اللعينة مجدداً

360
00:31:03,953 --> 00:31:07,153
أفضل من أن تكون في
.بورتسموث) كذلك)

361
00:31:11,962 --> 00:31:13,282
...أتعلم يافتى

362
00:31:13,797 --> 00:31:17,357
لديك موهبة قاتلة
.في تخريب المحادثات

363
00:31:27,060 --> 00:31:29,940
تخيل أن يديك

364
00:31:31,065 --> 00:31:32,985
هي عقارب الساعة

365
00:31:33,984 --> 00:31:34,784
.."أ"

366
00:31:36,070 --> 00:31:38,030
الساعة 6 إلا 20 دقيقة

367
00:31:38,405 --> 00:31:39,205
..."ب"

368
00:31:39,990 --> 00:31:41,870
.الساعة 6 إلا 15 دقيقة

369
00:31:42,159 --> 00:31:42,919
..."ت"

370
00:31:43,494 --> 00:31:44,974
الساعة 6 إلا 10 دقائق

371
00:31:45,246 --> 00:31:46,046
..."ث"

372
00:31:46,288 --> 00:31:48,208
السادسة تماماً

373
00:31:49,959 --> 00:31:51,479
.نحن نشاهد الفلم

374
00:31:53,504 --> 00:31:56,264
(هل تريد أن تتعلم يا (ميدوز
كيف تكون عامل الإشارة؟

375
00:31:56,591 --> 00:31:58,151
!بعد الفلم

376
00:32:13,191 --> 00:32:16,311
سأخبرك دائما بإشارات جديدة

377
00:32:16,653 --> 00:32:20,013
حتى اتأكد أنك ترسل
الإشارات بشكل جيد

378
00:32:20,365 --> 00:32:23,205
جاهز؟، لا أتوقع أنك
ستقوم بها بشكل جيد

379
00:32:23,535 --> 00:32:27,415
لأنه سيتطلب
.منك أن تقوم بها ببراعه

380
00:32:27,789 --> 00:32:28,749
.حسناً

381
00:32:48,644 --> 00:32:50,444
.(هذا جيد يا (ميدوز

382
00:32:51,564 --> 00:32:52,804
.هذا فعلاً رائع

383
00:32:54,525 --> 00:32:56,885
لابد أنك تملك موهبة
.في هذا الأشياء

384
00:32:58,071 --> 00:32:59,431
.البعض يملكها

385
00:33:00,657 --> 00:33:04,697
أنا لدي الموهبة
.في مثل هذه الأشياء

386
00:33:11,751 --> 00:33:12,991
.حصلنا عليها

387
00:33:39,321 --> 00:33:42,161
.ماهذا بحق الجحيم

388
00:33:50,833 --> 00:33:53,273
هل تمانعون لو قلت لكم شيئاً؟

389
00:33:56,923 --> 00:33:58,723
...الرجل في الحانة

390
00:33:59,425 --> 00:34:01,105
لماذا غضبت عليه؟

391
00:34:02,178 --> 00:34:04,578
أنا لا ألومه اذا لم
.يعطني البيرة

392
00:34:06,641 --> 00:34:08,841
أياك أبداً أن تغضب من أي شخص؟

393
00:34:11,146 --> 00:34:12,986
.حسناً بالتأكيد

394
00:34:13,690 --> 00:34:15,170
هل غضبت من أحد؟

395
00:34:15,775 --> 00:34:18,295
ليس من أشخاص يقومون
.بأعمالهم

396
00:34:18,612 --> 00:34:19,812
أجل من؟

397
00:34:24,284 --> 00:34:25,324
.الظُلم

398
00:34:26,161 --> 00:34:27,241
.هُراء

399
00:34:28,246 --> 00:34:31,366
أنت لم تكن غاضباً من أي شخص
!أنت جبان

400
00:34:31,708 --> 00:34:33,228
.أنا أغضب أحياناً

401
00:34:33,752 --> 00:34:37,352
(هل غضبت من الرجل العجوز (اللواء
لما فعله لك؟

402
00:34:37,923 --> 00:34:39,723
...لقد كان

403
00:34:40,009 --> 00:34:41,889
.يقوم بعمله

404
00:34:45,764 --> 00:34:48,524
سوف يأخذون 8 سنوات
.من عمرك

405
00:34:48,851 --> 00:34:50,571
.ستة سنوات، أنت قلت هذا

406
00:34:51,062 --> 00:34:55,502
مالفرق في هذا؟
.أنت لست مهتماً بالأمر

407
00:34:58,402 --> 00:35:00,322
.هذا لا يساعده أبداً-
.تباً! للمساعدة -

408
00:35:00,738 --> 00:35:03,298
أعني تباً! للعدل
.تباً! للظُلم

409
00:35:03,616 --> 00:35:06,016
ألا تريد أن تقف في
وجه شخص ما

410
00:35:06,369 --> 00:35:08,569
..وتقضم أذنه
تفعل فقط هذا؟

411
00:35:08,871 --> 00:35:10,991
لكي تنفّس عن غضبك؟

412
00:35:12,876 --> 00:35:16,596
أتذكر أنني قد غضبت
.من شخص ما

413
00:35:17,297 --> 00:35:20,017
حينما كنت في الثكنة
.غضبت من أحد البحارين

414
00:35:22,010 --> 00:35:24,250
ماذا حدث؟ هل ضربك؟

415
00:35:26,223 --> 00:35:27,783
!لكنني لم أغضب

416
00:35:28,308 --> 00:35:30,708
تباً! لهذا
مالذي يجعلك تغضب؟

417
00:35:33,897 --> 00:35:35,697
حارس في البحرية

418
00:35:36,567 --> 00:35:39,407
سألني إن كنت اؤمن بالله؟

419
00:35:40,696 --> 00:35:42,176
."فقلت له: "نعم

420
00:35:42,448 --> 00:35:44,648
"فقال: "من الأن وصاعداً

421
00:35:45,284 --> 00:35:48,404
"أنا الرب"
.وأنه يجب أن لا أنسى هذا

422
00:35:49,038 --> 00:35:50,398
ماذا فعلت له؟

423
00:35:51,499 --> 00:35:52,739
هل ضربته؟

424
00:35:53,042 --> 00:35:55,242
هل يمكن أن تتخيل هذا؟
.هذا شنيع

425
00:35:56,587 --> 00:35:57,987
هل أبرحته ضرباً؟

426
00:36:00,007 --> 00:36:02,287
من الأفضل له أن لم
.يسمعه القسيس

427
00:36:04,679 --> 00:36:06,719
معظم القساوسة الذين اعرفهم

428
00:36:07,015 --> 00:36:09,615
يفضلون البقاء على الجسر مع القائد

429
00:36:09,934 --> 00:36:12,934
وينظرون للطائرات وهم
.يلبسون النظارات الشمسية

430
00:36:17,233 --> 00:36:20,073
أنك تحتاج لكثير من الأخلاص
لتصبح قسيساً في البحرية

431
00:36:20,403 --> 00:36:22,443
.لاتخبرني بهذا الهراء

432
00:36:28,078 --> 00:36:30,998
!هيا، هيا
.أضربني

433
00:36:32,374 --> 00:36:34,014
!أضربني

434
00:36:34,793 --> 00:36:36,033
!هيا-
من أجل ماذا؟-

435
00:36:36,295 --> 00:36:37,615
.سوف أضربك

436
00:36:37,880 --> 00:36:39,800
!ألكمني أيها المتخلف

437
00:36:40,090 --> 00:36:42,930
!لن يضربك-
!سوف أرغمه على هذا -

438
00:36:43,552 --> 00:36:45,272
.أنت تعجبني

439
00:36:46,138 --> 00:36:47,458
!أنت تعجبني

440
00:36:50,142 --> 00:36:53,462
أيها اللعين أنا
.سوف أُقلك للسجن

441
00:36:55,564 --> 00:36:57,204
.هذا ليس خطأك

442
00:37:23,468 --> 00:37:25,828
هل لك أن تعلمني اشارات اليد؟

443
00:37:28,765 --> 00:37:30,525
!لايهمني الأمر

444
00:37:45,532 --> 00:37:46,612
في أحد المرات

445
00:37:47,660 --> 00:37:50,180
.(حينما كنت في (لونغ بيتش

446
00:37:51,497 --> 00:37:54,057
.أحد اصدقائي كان ينظر لي

447
00:37:54,375 --> 00:37:57,055
وكنت في أعلى السيارة

448
00:37:57,378 --> 00:37:59,538
.وتبولت على رأسه

449
00:37:59,839 --> 00:38:02,639
!فعلتها بتهور

450
00:38:04,051 --> 00:38:05,971
!لا تتهور معي

451
00:38:16,064 --> 00:38:18,504
أعتقد أنني سوف أصاب
.بالمرض مرة أخرى

452
00:38:27,284 --> 00:38:29,524
كيف سنتعامل مع هذا؟

453
00:38:30,245 --> 00:38:31,725
نتعامل مع ماذا؟

454
00:38:32,164 --> 00:38:33,564
.من سينام على السرير

455
00:38:36,251 --> 00:38:38,531
!مالفرق في هذا؟

456
00:38:42,966 --> 00:38:44,846
أنا لا أستطيع

457
00:38:45,135 --> 00:38:47,295
التعامل مع هذا؟

458
00:38:51,892 --> 00:38:53,292
ماذا؟

459
00:38:54,436 --> 00:38:56,836
!على أحدنا أن يقرر

460
00:39:07,617 --> 00:39:08,737
!هاهو القرار

461
00:39:14,874 --> 00:39:16,194
فقط تذكر

462
00:39:16,918 --> 00:39:19,078
.للرتبة مميزاتها

463
00:39:46,615 --> 00:39:47,735
!أنتظر دقيقة

464
00:40:23,528 --> 00:40:26,448
كل ماعلينا فعله هو ركوب
.(القطار المتجه إلى (فيلادلفيا

465
00:40:26,781 --> 00:40:28,821
.(ونأخذ الحافلة المتجه إلى (كامدن

466
00:40:29,451 --> 00:40:31,291
مالمشكلة في هذا؟

467
00:40:32,412 --> 00:40:33,572
.ستأخذ منّا ساعتين

468
00:40:33,830 --> 00:40:36,030
.لم يطلب أن يذهب إلى أُمه

469
00:40:36,666 --> 00:40:37,946
هو لم يطلب

470
00:40:38,210 --> 00:40:40,690
.الذهاب للمرحاض حينما أحتاج له

471
00:40:44,633 --> 00:40:47,713
أقول لك أنه يحتاج
.أن يرى أّمه

472
00:40:50,180 --> 00:40:51,820
كيف لنا أن نعرف أنها في المنزل؟

473
00:40:52,099 --> 00:40:53,779
!اليوم الأحد-
الأحد؟-

474
00:40:54,560 --> 00:40:56,480
مامعنى هذا؟

475
00:41:00,149 --> 00:41:02,069
هل تريد أن تزور أمك؟

476
00:41:04,361 --> 00:41:07,121
.لا أريد أن أُسبب لكم بالمشاكل

477
00:41:07,990 --> 00:41:10,190
.لقد عاملتوني بشكل رائع مؤخراً

478
00:41:12,245 --> 00:41:14,125
.لنذهب لنزور أمك

479
00:41:15,873 --> 00:41:18,473
.لا داعي للقلق

480
00:41:38,688 --> 00:41:41,048
.(هذه إعدادية (كالفين كوليدج

481
00:41:41,525 --> 00:41:42,685
.لقد درست فيها

482
00:41:45,946 --> 00:41:47,826
أين هو والدك؟

483
00:41:48,282 --> 00:41:49,322
.(في (سياتل

484
00:41:49,575 --> 00:41:51,135
.(سياتل) في (واشنطن)

485
00:41:52,327 --> 00:41:55,007
أعلم أين تقع
مالذي يفعله هناك؟

486
00:41:55,622 --> 00:41:58,142
.أعتقد أنه يعمل في متجر للأجهزة

487
00:41:58,626 --> 00:41:59,866
.أنه متزوج

488
00:42:00,336 --> 00:42:03,456
.ليس لأمي، لكن لأمرأة أّخرى

489
00:42:04,799 --> 00:42:07,799
قد يكون لي أخت غير شقيقة
.على ما أعتقد

490
00:42:08,302 --> 00:42:09,542
.(ثانوية (كامدن

491
00:42:11,597 --> 00:42:13,237
.لقد تخرجت منها

492
00:42:16,644 --> 00:42:18,164
.(السيدة (ماربيتو

493
00:42:21,149 --> 00:42:23,269
!أتسائل اذا مازالت تدّرس هناك

494
00:42:25,153 --> 00:42:27,513
.لقد أرادت من أن أصبح طبيباً بيطرياً

495
00:42:53,849 --> 00:42:56,249
هل تريد التحقق من الباب الآخر؟

496
00:43:00,564 --> 00:43:02,844
هل تملك أمك أصدقاء
في الحيَّ؟

497
00:43:03,150 --> 00:43:06,230
.(نعم السيدة (ايزبزيتو-
.قد تكون عندها-

498
00:43:07,446 --> 00:43:08,806
.سيارتها ليست موجودة

499
00:43:11,325 --> 00:43:12,925
مالذي تريد فعله؟

500
00:43:14,412 --> 00:43:16,572
هل تريد الأنتظار لبعض الوقت؟

501
00:43:17,039 --> 00:43:18,919
.بإمكاننا الإنتظار قليلاً

502
00:43:23,755 --> 00:43:25,995
.(سأذهب للتأكد من السيدة (ايزبزيتو

503
00:43:36,893 --> 00:43:39,853
هل تؤلمك أقدامك؟-
.في بعض الأحيان -

504
00:43:41,523 --> 00:43:43,203
.عليك أن تأخذ بعض الفيتامينات

505
00:43:44,401 --> 00:43:46,481
.عليك أن تأخذها حقاً

506
00:43:46,987 --> 00:43:48,587
.أذهب إلى العيادة

507
00:43:48,864 --> 00:43:51,264
مالخطب؟ -
!لقد تركناه يذهب لوحده-

508
00:43:51,575 --> 00:43:52,735
!بإمكانه الهرب

509
00:43:52,993 --> 00:43:55,633
لاتهوّل الأمر
.لن يهرب لأي مكان

510
00:43:55,954 --> 00:43:57,314
مالذي يجعلك متأكداً؟

511
00:43:58,123 --> 00:43:59,483
!أنت تعرفه

512
00:44:04,505 --> 00:44:05,705
حسناً، أين هو؟

513
00:44:06,173 --> 00:44:07,413
أين هو؟

514
00:44:14,265 --> 00:44:15,185
.هناك

515
00:44:15,766 --> 00:44:20,406
ريّح بالك! (ميدوز) لن
.يذهب لأي مكان

516
00:44:22,190 --> 00:44:25,470
.دعني أخبرك شيئاً عنه

517
00:44:26,277 --> 00:44:28,677
هو نوع من الأشخاص،
الذين سيذهبون إلى السجن

518
00:44:28,988 --> 00:44:31,388
!سراً وهو مبتهج

519
00:44:32,909 --> 00:44:36,589
في الخارج هنا الكثير من الأشياء
.السيئة التي قد تحدث له

520
00:44:36,955 --> 00:44:39,475
وهذه الأشياء السيئة بالفعل
!حدثت له

521
00:44:39,791 --> 00:44:41,271
!غالباً هو سعيد

522
00:44:43,420 --> 00:44:44,340
.سعيد

523
00:44:45,422 --> 00:44:46,502
إن كنت محق

524
00:44:46,757 --> 00:44:49,117
عليك أن تكون سريعاً
!لأنني كذلك

525
00:44:49,593 --> 00:44:50,993
.أنها بالخارج اليوم

526
00:44:52,012 --> 00:44:52,972
!يوم الأحد

527
00:44:57,601 --> 00:44:59,601
هل تريد الدخول والأنتظار؟

528
00:44:59,895 --> 00:45:00,855
لماذا؟

529
00:45:02,773 --> 00:45:04,893
قد لاتعود للمنزل مبكراً

530
00:45:07,111 --> 00:45:08,031
لا، شكراً لك

531
00:45:08,988 --> 00:45:11,828
!بالإمكان أن تبقى في منزلك

532
00:45:12,158 --> 00:45:13,478
!بإمكاننا الدخول

533
00:45:38,810 --> 00:45:41,610
لا أعلم ماذا أقول لها
.على كل حال

534
00:45:54,785 --> 00:45:56,665
هل تعلم ماذا يجب على (ميدوز) أن يفعل؟

535
00:45:57,538 --> 00:46:00,898
.أن يخبر أمه أن تكتب خطاباً لعضو الكونجرس

536
00:46:02,042 --> 00:46:06,242
بإمكانها تكتب خطاباً إلى عضو الكونجرس
.اذا كانت تملك مكتب البريد

537
00:46:06,630 --> 00:46:08,390
!ذلك لن يحدث فرقاً

538
00:46:08,674 --> 00:46:11,234
إمّا نطلق سراحه
.أو نتركه يتعايش مع الأمر

539
00:46:11,552 --> 00:46:14,192
ونحن لن نطلق صراحه
هل تفهم هذا؟

540
00:46:37,495 --> 00:46:39,255
!أنظر مالذي فعلته له

541
00:46:39,539 --> 00:46:41,819
مالذي فعلته له؟-
.نعم-

542
00:46:42,125 --> 00:46:44,685
إلى أين أنت ذاهب؟-
.إلى المرحاض-

543
00:46:46,338 --> 00:46:50,338
!هل أنت فخور بما فعلت

544
00:46:50,717 --> 00:46:54,037
أنظر إلى ما فعلته
!اتمنى ان تكون راضيّأ عن نفسك

545
00:46:54,429 --> 00:46:57,269
أنت الذي أصريت على
.أن نأخذه كي يرى أمه

546
00:46:57,599 --> 00:46:59,119
!أكره هذه المهمة

547
00:46:59,393 --> 00:47:02,273
!أكره هذه المهمة اللعينة

548
00:47:15,826 --> 00:47:19,666
أحب هذه المهمة، ماذا يفترض بي
أن أفعل الآن؟

549
00:47:20,039 --> 00:47:21,399
لقد حاولت أن

550
00:47:30,550 --> 00:47:31,470
(ميدوز)

551
00:47:35,638 --> 00:47:36,838
!أفتح الباب

552
00:47:38,141 --> 00:47:39,621
هل أنت بخير؟

553
00:47:41,186 --> 00:47:42,386
هل أنت بخير؟

554
00:47:47,525 --> 00:47:50,965
أنا أعتبر نفسي في خطر معك
هل تفهم هذا؟

555
00:47:51,321 --> 00:47:52,601
!في خطر

556
00:47:53,198 --> 00:47:56,118
هذه ليست حفلة وداعية،
!وليست حفلة تقاعد له

557
00:47:56,493 --> 00:47:57,533
مفهوم؟

558
00:47:57,786 --> 00:48:00,306
أنه سجين، ونحن سوف
.نأخذه للسجن

559
00:48:00,622 --> 00:48:02,702
.وأنت لديك رغبة لتنسى هذا

560
00:48:03,333 --> 00:48:04,653
!أنت شخص مزعج

561
00:48:04,918 --> 00:48:07,678
أنت لست مجرد شخص مقرف فقط
!أنت لعين ومزعج

562
00:48:08,005 --> 00:48:11,765
!من الآن وصاعدا أنت لست المسؤول

563
00:48:12,134 --> 00:48:15,014
لا أرغب في سماع المزيد من
!علم النفس الراقي

564
00:48:15,346 --> 00:48:18,506
ولا مزيد من التعليمات للفتى
!لتخبره كم أنت كبير

565
00:48:18,849 --> 00:48:20,369
.أنت مثلي الآن

566
00:48:20,643 --> 00:48:22,523
الخدمة في البحرية
.أفضل شيء حدث لي

567
00:48:22,812 --> 00:48:25,972
أنا لا أريدك أن تحرمني منها
مفهوم؟

568
00:48:29,735 --> 00:48:31,815
(بودسكي)-
!أنا أسمعك -

569
00:48:32,113 --> 00:48:33,113
هل أنت متفق معي؟

570
00:48:34,032 --> 00:48:37,192
لقد كنت أحاول أعطي الفتى
.وقتاً ممتعاً فقط

571
00:48:37,535 --> 00:48:40,415
لايمكن أن يكون قد
.حظى بوقت ممتع

572
00:48:41,706 --> 00:48:44,626
.(لقد حظى بوقت ممتع في (واشنطن-
.حسناً-

573
00:48:44,959 --> 00:48:46,879
.(لقد حظى بوقت ممتع في (واشنطن

574
00:48:47,170 --> 00:48:50,010
هل تعتقد أن هذا سوف يخفّف
عنه عقوبة 8 سنوات؟

575
00:48:50,382 --> 00:48:52,582
.أبداً، ستجعلها أصعب

576
00:48:59,891 --> 00:49:00,971
.اذاً ماذا

577
00:49:26,252 --> 00:49:27,732
.سنذهب من هنا

578
00:49:37,138 --> 00:49:39,258
(القطار المتجه إلى (بوسطن
.سيغادر بعد ساعتين

579
00:49:39,557 --> 00:49:42,437
لن نغادر المبنى حتى ذلك
مفهوم؟

580
00:50:13,092 --> 00:50:14,332
هل لديك ربع دولار؟

581
00:50:33,321 --> 00:50:34,561
إلى أين أنت ذاهب؟

582
00:50:38,201 --> 00:50:39,161
.المرحاض

583
00:50:41,287 --> 00:50:42,287
حسناً

584
00:51:19,868 --> 00:51:22,268
.يبدو أن (البحّار) قد فقد شيء ما

585
00:51:22,580 --> 00:51:26,180
من الممكن أن الأمر صعب عليه
.وهو يلبس (13) دبوس

586
00:51:27,084 --> 00:51:31,484
لو كنت في الجيش، لكان من الأفضل أن
.لا أعبث وانا ليس لدي (13) دبوس

587
00:51:32,590 --> 00:51:34,430
.لكان علي أن أنزع قبعتي فقط

588
00:51:53,653 --> 00:51:55,933
.(أنا اسميها (كاراتيه-
.(أنا اسميها (اللعنة عليك-

589
00:51:56,406 --> 00:51:57,726
مالذي يجري هنا؟

590
00:52:44,288 --> 00:52:46,328
.أمسح أنفك يافتى

591
00:52:47,292 --> 00:52:50,332
.لقد قاتل مثل الأبطال

592
00:52:50,795 --> 00:52:52,035
.لقد كان عظيماً

593
00:52:52,297 --> 00:52:53,857
!ألم يكن عظيماً؟

594
00:52:54,299 --> 00:52:57,139
.لقد كان أمراً عظيماً، أعترف بهذا

595
00:52:57,469 --> 00:53:00,829
أعطني شيئاً، لينادوني
.بارعاً بالله عليك

596
00:53:02,807 --> 00:53:04,047
.أعترف أنك كنت عظيم

597
00:53:05,352 --> 00:53:06,592
ميدوز) هنا)

598
00:53:07,187 --> 00:53:10,627
لديهم أفضل ساندويتش ايطالي
للنقانق في العالم

599
00:53:10,983 --> 00:53:12,263
.وأنا سوف اشتريه

600
00:53:19,575 --> 00:53:20,855
أنا أسألك يارجل

601
00:53:21,535 --> 00:53:25,135
أين يمكن أن تجد سندوتشاً
مثل هذا في العالم؟

602
00:53:27,124 --> 00:53:28,324
.ومقابل 50 سنتاً

603
00:53:30,169 --> 00:53:32,409
.لم أكل شيئاً جيداً مثل هذا

604
00:53:33,422 --> 00:53:34,782
.لا أمازحك

605
00:53:35,132 --> 00:53:37,612
.سوف أخذ واحدة أخرى

606
00:53:39,971 --> 00:53:41,811
أريد بعضاً من البصل

607
00:53:42,098 --> 00:53:44,818
.تريد المزيد؟ تفضل-
.خذ المزيد-

608
00:53:54,027 --> 00:53:56,027
.علينا أن نفكر ماذا يجب أن نفعل

609
00:53:57,030 --> 00:53:58,070
.سوف نفعل

610
00:53:59,741 --> 00:54:02,661
مالذي سوف نفعله هو
.(أن نشرب بيرة (هاينكن

611
00:54:03,703 --> 00:54:05,063
.(ماهي (هاينكن

612
00:54:05,664 --> 00:54:07,864
.أفضل شراب بيرة في العالم يافتى

613
00:54:08,166 --> 00:54:10,406
.الرئيس (كيندي) أعتاد أن يشربها

614
00:54:30,272 --> 00:54:34,352
عليك مساعدتي لنخرج (بودسكي) من هنا
.أنه يراهن على أموال رحلتنا

615
00:54:39,448 --> 00:54:40,928
.أنه يخسر كذلك

616
00:54:55,590 --> 00:54:57,470
.لاتقلق من أي شيء

617
00:54:58,009 --> 00:55:01,369
أنا أحتال على هذا الرجل، مفهوم؟
.أنا أديرهـ كيفما أشاء

618
00:55:01,721 --> 00:55:03,401
.من الممكن هو من يحتال عليك

619
00:55:06,226 --> 00:55:09,466
قد يكون هذا صحيح، لكنه ليس الوقت
.المناسب لنُناقش هذا

620
00:55:09,813 --> 00:55:13,133
لأنني إذا خسرت لن
.(نستطيع الذهاب إلى (نيويورك

621
00:55:13,483 --> 00:55:14,923
.عمره 14 سنة

622
00:55:16,278 --> 00:55:18,438
.14سنة ابن اللعين

623
00:55:20,782 --> 00:55:22,982
.أنه يقودني للجنون

624
00:55:27,414 --> 00:55:30,214
ذاك الرجل قد يحتال علي
.وهو يلبس نظارة

625
00:55:32,378 --> 00:55:33,858


626
00:55:34,588 --> 00:55:35,828


627
00:55:36,090 --> 00:55:39,050
ثلاث وستين دولار
.هذه 21 دولار

628
00:55:39,385 --> 00:55:40,345
.لكل واحد

629
00:55:40,803 --> 00:55:41,883
لكل واحد؟

630
00:55:42,263 --> 00:55:44,103
.بالتأكيد نحن زملاء

631
00:55:44,390 --> 00:55:45,670
.(صحيح يا (مثير المتاعب

632
00:55:45,933 --> 00:55:50,413
خذ 21 دولار
.ولاتجعل الأمور صعبة عليّ

633
00:56:04,703 --> 00:56:06,303
.هذا رائع يافتى

634
00:56:06,580 --> 00:56:08,700
.(من المفترض أن تكون (عامل في الإشارة

635
00:56:25,682 --> 00:56:26,842
ماهذا الصوت؟

636
00:56:28,852 --> 00:56:30,732
.لا أعلم ماهو

637
00:56:31,897 --> 00:56:33,857
.(هل هؤلاء (هنود الحمر

638
00:56:36,360 --> 00:56:39,840
.هذا أفزع شيء سمعته

639
00:56:44,452 --> 00:56:47,532
ماهذا؟-
.لنذهب كي نلقى نظرة-

640
00:56:49,457 --> 00:56:51,857
مالفرق، سوف أقضى
.ثمان سنوات في السجن

641
00:57:12,898 --> 00:57:14,258
ماذا سنفعل؟

642
00:57:16,401 --> 00:57:17,961
.أخلع حذائك

643
00:57:22,574 --> 00:57:26,734
قد يكونوا من اليابان
.علينا أن ننّزع أحذيتنا

644
00:57:59,737 --> 00:58:01,257
ماذا يقولون؟

645
00:58:03,366 --> 00:58:04,646
.أنتظر

646
00:58:05,660 --> 00:58:07,740
.أعتقد أننا في كنيسة

647
00:58:14,669 --> 00:58:15,549
.مساء الخير

648
00:58:15,754 --> 00:58:16,874
.مساء الخير

649
00:58:17,297 --> 00:58:19,537
.(أهلا بكم في إجتماع (إنيشن شوشي

650
00:58:19,841 --> 00:58:23,441
الليلة في هذه المدينة تقام هناك
.المئات من الإجتماعات مثل هذه

651
00:58:23,804 --> 00:58:27,124
يتعلم الناس فيها عن
(ناميو هيرونقو كيو) و (قهانسوم)

652
00:58:28,142 --> 00:58:29,462
ماهو الـ (قهانسوم)؟

653
00:58:30,561 --> 00:58:32,361
.سوف أخبرك عنه لاحقاً

654
00:58:33,397 --> 00:58:36,317
سوف نقوم بالأمر
.من خلال التجربات التي نملكها

655
00:58:36,650 --> 00:58:39,130
من لديه تجربة؟

656
00:58:43,783 --> 00:58:45,823
حينما رغبت في
الإنضمام إلى الطقوس

657
00:58:46,160 --> 00:58:49,200
أردت أن أجد فتاة
.كي أرتبط بها

658
00:58:51,707 --> 00:58:53,587
.لقد أخذتني إلى اجتماع مشابه لهذا

659
00:58:53,876 --> 00:58:56,956
أتذكر أنني كنت أقول
"هؤلاء الناس بدون عقل"

660
00:58:57,797 --> 00:59:01,357
بعد ذلك ذهبت إلى شقتها
.(وحاولة تجربة (قهانسوم

661
00:59:01,718 --> 00:59:03,678
.(أخبرني هيا مامعني (قهانسوم

662
00:59:04,470 --> 00:59:05,750
.سأخبرك لاحقاً

663
00:59:07,390 --> 00:59:09,710
.حقاً الآن أنا أحب المزمار

664
00:59:10,018 --> 00:59:13,178
والآن لا استطيع التذكر لما
.كنت أرغب في (النّاي) منذ البداية

665
00:59:18,610 --> 00:59:21,050
هناك شمس تشرق
.من قلبك

666
00:59:21,571 --> 00:59:24,091
هناك أغنية
.تنتظر لكي تكتب

667
00:59:24,658 --> 00:59:27,218
هناك حلم
.يرغب في الإنطلاق

668
00:59:27,661 --> 00:59:29,941
في حياتك
السعاده هي ماتراها

669
00:59:30,414 --> 00:59:32,854
أطلقها أنت
.تشّع مثل الضوء

670
00:59:33,542 --> 00:59:36,502
بإمكانك تغيير العالم
.من المشاكل والخلافات

671
00:59:38,380 --> 00:59:42,140
لماذا هؤلاء يجعلوني
.أشعر أنني رجل سيء

672
00:59:56,691 --> 00:59:58,731
هل سبق وسمعت بهذه السعادة؟

673
00:59:59,110 --> 01:00:01,910
.ذاك الرجل كان يبدو شاذ جنسي

674
01:00:02,947 --> 01:00:05,947
.لكن كان يبدو أنه شاذ سعيد

675
01:00:17,128 --> 01:00:21,368
اذا كنت تريد أن تبدأ بالترنيم
.على الأقل دعنا نفهم ماتقول

676
01:00:22,551 --> 01:00:25,031
ماذا عن أنني لن أذهب إلى (بورتسموث)؟

677
01:00:31,852 --> 01:00:33,532
.دعنا نرى إن كان هذا سينجح

678
01:00:34,521 --> 01:00:37,121
عندها سوف تقوم بالترنيم
.لشيء أكبر من هذا

679
01:00:38,067 --> 01:00:42,027
نعم، مثل كيف نحن الثلاثة
سوف نقيم علاقة غرامية؟

680
01:00:42,696 --> 01:00:44,896
هل كنت سوف تقوم بالترنيم
على شيء مثل هذا؟

681
01:00:45,199 --> 01:00:46,399
لما لأ؟

682
01:00:46,659 --> 01:00:48,099
.أنه شيء خاص بالدين

683
01:00:49,453 --> 01:00:51,373
.أنت شخص مؤمن جداً

684
01:01:03,635 --> 01:01:05,035
هل سمعت به من قبل؟

685
01:01:12,560 --> 01:01:14,360
هل سبق وأن قمت بهذا الأمر؟

686
01:01:15,105 --> 01:01:16,545
.ليس بالضبط

687
01:01:21,945 --> 01:01:24,945
هل قاموا فعلاً بهذا الأمر
حينما ألتقطوا هذه الصورة؟

688
01:01:29,786 --> 01:01:33,906
هناك أمور كثيرة في الحياة
لايمكن أن تتخيلها

689
01:01:35,167 --> 01:01:37,527
.(أعرف عاهرة في (ويلمنجتون

690
01:01:38,295 --> 01:01:39,575
لديها

691
01:01:39,922 --> 01:01:41,122
.عين زجاجية

692
01:01:43,759 --> 01:01:47,759
اعتادت أن تخلعها وتغمز للناس
.من أجل دولار واحد

693
01:01:48,889 --> 01:01:49,769
حقاً؟

694
01:02:09,369 --> 01:02:12,329
مازال هناك مكان خالي لأسم الرتبة
العسكرية، هل تريدها؟

695
01:02:14,457 --> 01:02:16,177
.لا أعتقد هذا

696
01:02:16,459 --> 01:02:19,659
.حان الوقت لتضعها يافتى

697
01:02:20,630 --> 01:02:22,790
(لقد ضبطوني في (إي-1
.حينما حاولت ذلك

698
01:02:23,300 --> 01:02:26,380
لاتقلق نحن مجرد ثلاث بحارين

699
01:02:26,762 --> 01:02:28,162
أختر أي رتبة

700
01:02:28,430 --> 01:02:31,550
سوف أفعل لك أي شيء أريده
.لأنني أنا المسؤول

701
01:02:45,239 --> 01:02:46,599
(رئيس عمال الإشارة)

702
01:02:52,163 --> 01:02:53,483
.حسناً

703
01:03:05,051 --> 01:03:07,331
!أرني بعض حركاتك

704
01:03:08,388 --> 01:03:10,308
.أنظر أنه لايعلم ماذا يفعل

705
01:03:10,598 --> 01:03:11,998
.أنه لايعرف

706
01:03:14,686 --> 01:03:18,006
.أنه يبدو مثل البطريق

707
01:03:19,149 --> 01:03:21,309
!أنتبه من الأطفال

708
01:03:31,078 --> 01:03:33,118
.أنه يقضي وقت ممتع

709
01:03:33,413 --> 01:03:35,893
.وأنت قلت أنه لايبدو كذلك

710
01:03:37,876 --> 01:03:39,316
.حسناً

711
01:03:41,171 --> 01:03:43,211
.أنتبه من الهندي

712
01:03:45,259 --> 01:03:46,659
لاتصدُم أحداً

713
01:04:01,067 --> 01:04:03,147
.كنت أتسأل اذا كنت أنتهيت

714
01:04:04,570 --> 01:04:05,650
!لقد نجحت

715
01:04:08,116 --> 01:04:11,036
لقد كنت أقوم بالترنيم كي أبقى على قدمي
!وقد نجحت

716
01:04:48,198 --> 01:04:51,038
هل لك يا (ميدوز) أن تستريح قليلاً؟

717
01:05:13,182 --> 01:05:14,382
!أنت تقوم بالترنيم

718
01:05:19,314 --> 01:05:22,434
(أنا عضوة في (إنيشن شوشي
.(اسمي (دونا

719
01:05:23,151 --> 01:05:24,591
كيف حالك؟

720
01:05:24,903 --> 01:05:25,743
.مرحباً

721
01:05:27,489 --> 01:05:29,249
من أجل ماذا كنت تقوم بالترنيم؟

722
01:05:31,785 --> 01:05:35,345
هيا أخبرها (ميدوز) على
.ماذا كنت تقوم بالترنيم

723
01:05:36,331 --> 01:05:37,171
فتاة؟

724
01:05:39,459 --> 01:05:42,059
لابأس بذلك يمكنك
.أن تقوم بالترنيم لأي شيء

725
01:05:43,922 --> 01:05:46,202
ماهو أسمك؟-
.(ميدوز)-

726
01:05:46,508 --> 01:05:48,868
أسمك الأول؟-
.(لاري)-

727
01:05:52,932 --> 01:05:55,292
لما لاتأتي هنا لتقابل
بعض الأشخاص سوف أقدمُك لهم؟

728
01:05:55,559 --> 01:05:57,079
.لبعض من الوقت فقط

729
01:05:57,812 --> 01:06:00,252
.سيعود بعد قليل

730
01:06:08,573 --> 01:06:12,573
اذا حصل الفتى على فتاة من هذا
.سوف أكل قبعتي

731
01:06:12,952 --> 01:06:14,632
.سوف أبدأ بالترنيم أيضاً

732
01:06:25,382 --> 01:06:29,862
.يافتيان تجهزوا، نحن ذاهبون إلى حفلة

733
01:06:35,892 --> 01:06:37,092
وأنتقلتي؟

734
01:06:37,352 --> 01:06:41,392
.ليس لفترة طويلة، قد أنتقل للخارج

735
01:06:43,942 --> 01:06:46,982
من الصعب أن تجد مكاناً هنا؟-
!حفل رائع-

736
01:06:48,030 --> 01:06:50,510
يبدو وكأننا في محطة
.توقف الحافلات

737
01:06:51,617 --> 01:06:53,417
.أسترخي-
.أنا مسترخ-

738
01:06:53,702 --> 01:06:56,862
.أخبرك أننا قادرون على فعلها

739
01:06:57,206 --> 01:06:59,886
كل ماعلينا أن نخرج هذا الغريب من هنا

740
01:07:00,209 --> 01:07:02,529
.ويمكننا أن نحصل على هؤلاء الفتيات لنا

741
01:07:02,795 --> 01:07:04,195
هل علينا فعل ذلك؟

742
01:07:04,505 --> 01:07:06,865
نعم، لما لأ؟

743
01:07:07,300 --> 01:07:11,820
لأن هؤلاء الفتيات يفضلون أن يقوموا بعلاقة
.غرامية مع بعضهم على أن يقوموا بها معنا

744
01:07:13,681 --> 01:07:14,801
لأشيء مشابه

745
01:07:16,100 --> 01:07:18,060
أن تكون في عرض البحر

746
01:07:20,104 --> 01:07:21,624
.حتى لو كنت في البحرية

747
01:07:23,441 --> 01:07:25,441
أن تكون على الجسر

748
01:07:27,320 --> 01:07:28,400
تقوم بمهام الرجال

749
01:07:28,655 --> 01:07:29,935
.هذا عظيم

750
01:07:30,198 --> 01:07:31,398
إلى أين أنتي ذاهبة؟

751
01:07:32,701 --> 01:07:36,501
أنا لا أريد أن أهوّن من امر الحكومة
.كل ما أريده أن يخبرني عن أمر واحد

752
01:07:36,872 --> 01:07:39,552
لابد أن هناك أمر واحد
.(لايعجبك في (نيكسون

753
01:07:41,543 --> 01:07:43,863
.أنتي تملكين الكثير من التسجيلات

754
01:07:46,632 --> 01:07:49,952
حصلت على أكثرهم مجاناً
.إنني أعمل في التجارة

755
01:07:50,844 --> 01:07:52,324
أي تجارة؟

756
01:07:59,311 --> 01:08:00,591
.أنا أدخن الحشيش

757
01:08:04,066 --> 01:08:08,546
أنا أداعب هذه الفتاة
!بالكلام، أمر غير معقول

758
01:08:10,615 --> 01:08:12,495
.أنها تحب هذه الأمور

759
01:08:13,993 --> 01:08:15,913
...القيام بمهام الرجال

760
01:08:17,705 --> 01:08:20,985
...التحدث إلى السفن

761
01:08:28,883 --> 01:08:31,403
...وأعبر الأميال

762
01:08:33,054 --> 01:08:34,654
والأميال في البحار

763
01:08:43,607 --> 01:08:46,247
كيف لك أن لاترى المزيد
من الضباط ذو البشرة السوداء؟

764
01:08:51,073 --> 01:08:54,913
لأنك لابد أن تحصل على توصية
.من رجال ذو بشرة بيضاء

765
01:08:55,285 --> 01:08:57,925
لاشيء مما يقوله (نيكسون) يُزعجك؟

766
01:08:58,247 --> 01:08:59,807
أخبرني فقط، هل هذا صحيح؟

767
01:09:00,082 --> 01:09:01,842
.هنري) أنت تقودني للجنون)

768
01:09:02,084 --> 01:09:04,204
هل أنتم في إجازة أم ماذا؟

769
01:09:04,587 --> 01:09:05,947
.(تقصدين أنه (أُطلق سراحنا

770
01:09:06,213 --> 01:09:07,413
.أُطلق سراحكم

771
01:09:10,676 --> 01:09:11,756
.لأ

772
01:09:18,184 --> 01:09:21,224
ماذا تفعلون على كل حال؟

773
01:09:22,522 --> 01:09:24,362
.أنهم يأخذونني إلى السجن

774
01:09:30,488 --> 01:09:34,288
لقد رأيت أشياء
رجال يقومون بأفعال

775
01:09:36,369 --> 01:09:40,569
...لايمكن أن أقولها لكي
.في وقت مثل هذا حبيبتي

776
01:09:41,208 --> 01:09:43,528
.بإمكاني أن أرى ماجرى لك-
أحقاً بإمكانك ذلك؟ -

777
01:09:44,211 --> 01:09:45,451
.هذا رائع

778
01:09:45,712 --> 01:09:47,152
.لابد أنه بسبب الزي العسكري

779
01:09:51,301 --> 01:09:54,101
أليست رائعة؟-
.نعم-

780
01:09:55,305 --> 01:09:57,905
هل تعلمين ما أحبه فيها؟

781
01:09:58,559 --> 01:10:00,999
أحد الأشياء المفضلة لي
...في الزي الرسمي

782
01:10:01,312 --> 01:10:03,632
هي الطريقة التي أبدو فيها
.بمظهر رجولي

783
01:10:05,316 --> 01:10:07,516
مارأيك بالذهاب إلى (فيتنام)؟

784
01:10:13,741 --> 01:10:17,541
إذا أخبروني بالذهاب
.يجب أن أفعل مايقولوه لي

785
01:10:18,371 --> 01:10:20,771
.نحن نعيش في زمن الأقوياء

786
01:10:27,839 --> 01:10:29,039
!ثمان سنوات

787
01:10:31,593 --> 01:10:32,593
.يخصم منها سنتان

788
01:10:34,220 --> 01:10:35,420
.اذاً هي 6 سنوات

789
01:10:38,183 --> 01:10:39,663
لما لا تهرب؟

790
01:10:44,981 --> 01:10:46,021
أهرب؟

791
01:10:46,858 --> 01:10:48,298
.(إلى (كندا

792
01:10:50,821 --> 01:10:54,261
.(لديّ صديق يُدعى (جورج لوسيدو

793
01:10:55,409 --> 01:10:59,689
.(أنه رئيس مجموعة في (تورونتو

794
01:11:00,289 --> 01:11:02,129
.سوف أعطيك رقمه

795
01:11:06,921 --> 01:11:08,121
.لن أفعل ذلك

796
01:11:08,380 --> 01:11:09,540
لما لأ؟

797
01:11:10,883 --> 01:11:12,443
.سوف يتورطون في الأمر

798
01:11:14,887 --> 01:11:16,407
بماذا تدين لهم؟

799
01:11:17,932 --> 01:11:20,132
.(أنهم أعز أصدقائي يا (دونا

800
01:11:24,188 --> 01:11:26,588
إلى أين نحن ذاهبون؟-
.تعال-

801
01:12:11,195 --> 01:12:12,075
ماذا؟

802
01:12:17,326 --> 01:12:19,166
...أن الأمر يعود لك

803
01:12:23,958 --> 01:12:26,598
.لكنني سوف أقوم بالترانيم لك

804
01:12:27,462 --> 01:12:31,022
سوف أقوم بالترانيم لك
.من أعماق قلبي

805
01:12:43,561 --> 01:12:44,921
الترانيم؟

806
01:12:46,231 --> 01:12:47,591
...نعم

807
01:12:49,901 --> 01:12:51,381
...هكذا سوف تهرب

808
01:13:11,841 --> 01:13:13,001
يا (مثير المتاعب)؟

809
01:13:15,094 --> 01:13:17,854
مالخطب الأن؟

810
01:13:21,017 --> 01:13:25,497
اذا كنت كاثوليكي
أتعتقد أن الترانيم خطيئة؟

811
01:13:25,855 --> 01:13:28,295
هل أقمت معها علاقة غرامية؟-
.لأ-

812
01:13:29,025 --> 01:13:32,945
طيب يا (ميدوز) لماذا تقوم بالترانيم؟

813
01:13:34,697 --> 01:13:37,937
الترانيم لن تنفعك يافتى
اذا رغبت أن تقيم علاقة غرامية

814
01:13:38,284 --> 01:13:40,844
لابد أن تدفع لتحصل عليها
.بطريقة أو أخرى

815
01:13:41,162 --> 01:13:42,482
!المجد للرب

816
01:13:55,260 --> 01:13:57,300
متى سوف نصل إلى (بوسطن)؟

817
01:13:58,472 --> 01:13:59,672
.بعد ساعتين

818
01:14:01,141 --> 01:14:03,061
.(في أي ساعة سوف نكون في (بورتسموث

819
01:14:03,602 --> 01:14:06,282
.ليس قبل الساعة السادسة غداً

820
01:14:09,066 --> 01:14:10,426
مارأيك؟

821
01:14:13,404 --> 01:14:16,284
أعتقد أن نمنح الفتى علاقة غرامية؟-
.علاقة غرامية-

822
01:14:19,326 --> 01:14:20,726
ألم تسمع بالأمر من قبل؟

823
01:14:23,581 --> 01:14:25,781
.(يا (جرسون-
.نعم سيدي-

824
01:14:26,083 --> 01:14:28,163
.أريد أن يكون البيض نصف استواء

825
01:14:28,461 --> 01:14:29,701
.بالفعل هي كذلك

826
01:14:29,962 --> 01:14:31,242
.لا أنها ليست كذلك

827
01:14:42,225 --> 01:14:44,305
!إنني أتعلم

828
01:14:51,359 --> 01:14:54,159
.(أنت تأخذ الفتى إلى (بيت دعارة

829
01:14:56,031 --> 01:14:57,871
نعم

830
01:14:58,200 --> 01:15:01,360
عمره 18 سنة ولم
.يسبق له أن قام بعلاقة غرامية

831
01:15:01,787 --> 01:15:05,267
لن تكون له فرصة أخرى
.حتى يبلغ 26 سنة

832
01:15:10,004 --> 01:15:12,164
نعم من الممكن أن لايحصل
.على واحدة حتى يبلغ ذاك العمر

833
01:15:14,508 --> 01:15:16,908
أنت تعني حالاً؟
.اذهب فقط وقم بالأمر الأن

834
01:15:17,219 --> 01:15:19,699
.لأ، ليس في هذا الوقت

835
01:15:20,848 --> 01:15:22,688
.الليلة في وقت لاحقا

836
01:15:27,313 --> 01:15:29,073
.أعتقد أنني أرغب في ذلك

837
01:15:39,826 --> 01:15:42,066
ماذا نفعل هنا؟

838
01:15:42,328 --> 01:15:46,008
مالذّي نفعله؟-
.نبحث عن شخص معين-

839
01:15:53,882 --> 01:15:56,202
هنا، هنا
.هذا هو

840
01:16:01,473 --> 01:16:03,393
كيف حالك يارجل؟

841
01:16:03,684 --> 01:16:05,244
بخير، إلى أين؟

842
01:16:06,520 --> 01:16:08,320
.إلى نهاية الطريق

843
01:16:11,483 --> 01:16:13,563
.دعني أخبرك بماذا أريد

844
01:16:13,861 --> 01:16:16,461
أنت تبدو صادقاً
.أعتقد أنه بإمكاني الثقة بك

845
01:16:22,828 --> 01:16:26,108
نحن ثلاثتنا نعمل في نقطة العبور

846
01:16:26,874 --> 01:16:29,714
.نحن نرغب في بيت دعارة لائق

847
01:16:31,587 --> 01:16:33,507
.ممن لايكرهون رجال البحرية

848
01:16:43,224 --> 01:16:45,264
.سوف أعطيك إكرامية كبيرة

849
01:16:46,019 --> 01:16:48,459
.أحتفظ بها، سوف أحصل عليها من غيرك

850
01:16:50,023 --> 01:16:51,303
.شكراً لك

851
01:16:51,691 --> 01:16:53,611
.لقد كنت في البحرية من قبل

852
01:16:53,902 --> 01:16:55,942
.كنت أعمل في إزالة الألغام البحرية

853
01:16:56,238 --> 01:16:59,678
.كنت أعتقد ذلك

854
01:17:00,033 --> 01:17:02,993
.كنت أعتقد أنه في ازالة الألغام

855
01:17:46,623 --> 01:17:47,943
.أهلا

856
01:17:48,249 --> 01:17:49,329
.(أنا (ميلي

857
01:17:50,668 --> 01:17:52,428
.(أهلا (ميلي-
.تفضلوا بالدخول-

858
01:17:52,712 --> 01:17:55,472
.شكراً لكي-
.البحرية مرحب بهم هنا دئماً-

859
01:18:08,979 --> 01:18:11,899
.(أتينا متأخرين على برنامج (كابتن كنجارو

860
01:18:14,651 --> 01:18:16,571
.دعيني أوضح لك الأمر

861
01:18:16,862 --> 01:18:21,142
صديقنا ذاهب إلى رحلة
نوّد أن نقدم له معروف

862
01:18:21,492 --> 01:18:23,732
فقط هو؟ -
.نعم هو فقط -

863
01:18:23,994 --> 01:18:26,154
مالنوع الذي تبحث عنه؟

864
01:18:27,039 --> 01:18:28,799
النوع الذي يريده

865
01:18:30,584 --> 01:18:31,904
.(ناديه بإسم (البحار

866
01:18:32,795 --> 01:18:35,195
.(أختر ماتريد أيها (البحار

867
01:18:36,966 --> 01:18:38,246
.لك الأختيار يافتى

868
01:19:29,520 --> 01:19:33,400
حاولي إرضائه جيداً
.أنك أخر واحدة لمدة طويلة

869
01:19:33,774 --> 01:19:35,814
.بالتأكيد أي شيء تريد

870
01:19:41,741 --> 01:19:43,781
.لقد أحسنت الإختيار يافتى

871
01:19:49,582 --> 01:19:51,942
.أعتبروا المنزل منزلكم

872
01:19:54,045 --> 01:19:57,325
لقد أختار التي كنت
.أودّ أن أختارها

873
01:19:57,674 --> 01:19:59,634
.أنها جذّابة

874
01:20:02,762 --> 01:20:04,602
.أنزع معطفك

875
01:20:12,606 --> 01:20:15,606
.تعال هنا بقرب المغسلة

876
01:20:27,746 --> 01:20:30,346
.لن يكون هناك مايقلقك عزيزي

877
01:20:58,570 --> 01:21:00,730
.(هذا ما أسميه (سريع

878
01:21:02,616 --> 01:21:06,936
هذي هي القواعد، لايهم إن كانت
.عشر ساعات أو عشر ثواني

879
01:21:07,704 --> 01:21:10,664
.حسناً، سوف تعطيه محاولة أخرى

880
01:21:12,793 --> 01:21:13,953
.أنا آسف

881
01:21:20,676 --> 01:21:22,596
هل تريد المحاولة مرة أخرى؟

882
01:21:24,346 --> 01:21:25,386
.نعم

883
01:21:27,516 --> 01:21:28,596
.حسنا ياعسل

884
01:21:29,310 --> 01:21:31,950
.لاتخاف يافتى، هناك الكثير مثلها

885
01:21:41,030 --> 01:21:42,430
.لديك الليلة بأكملها

886
01:21:50,623 --> 01:21:52,223
هل سبق وأن تزوجت؟

887
01:21:53,418 --> 01:21:55,458
.بطريقة ما

888
01:22:01,259 --> 01:22:02,339
.مرة

889
01:22:03,386 --> 01:22:05,426
.(فتاة من (تورانس

890
01:22:05,889 --> 01:22:07,409
أتعلم أين تقع؟

891
01:22:09,392 --> 01:22:13,192
قريبة من (سان بيدرو)، في
.(الطريق إلى (ترمنال ايلند

892
01:22:19,611 --> 01:22:23,371
كانت تملك أثداء جميلة وترتدي
.دائماً كنزات من الفرو

893
01:22:23,949 --> 01:22:28,549
أرادت مني أن أذهب لمعهد مهنّي
.كي أصبح متخصص في صيانة التلفاز

894
01:22:30,664 --> 01:22:32,784
كان على أن أقود في الضباب

895
01:22:33,083 --> 01:22:36,683
من أجل أصلاح اجهزة التلفاز
.(خلف حافلات (فولكس واجن

896
01:22:40,132 --> 01:22:41,852
.لم يكن بمقداري تحمّل ذلك

897
01:22:48,141 --> 01:22:49,381
هل سبق وأن تزوجت؟

898
01:22:51,352 --> 01:22:53,032
.مازلت سنداً لأمي

899
01:22:56,024 --> 01:22:58,504
لايمكن أن تكتفي بالتفاخر بي

900
01:22:58,818 --> 01:23:02,458
تخبر الجميع عنّي،
.وعن عدد الرجال تحت خدمتي

901
01:23:02,822 --> 01:23:04,422
.وكل شيء أخر

902
01:23:11,123 --> 01:23:13,963
لا أعلم ماذا كان سوف يجري لي
.إذا لم أنضّم للبحرية

903
01:23:18,338 --> 01:23:20,938
أعتقد أننا رفيقان محكوم عليهم
.بالسجن مدى الحياة

904
01:23:31,852 --> 01:23:32,892
...كيف كان

905
01:23:37,274 --> 01:23:38,754
كيف كان، ماذا؟

906
01:23:45,199 --> 01:23:47,839
.حسناً، لقد بدأت بداية مهزوزة

907
01:23:49,287 --> 01:23:52,327
بعد ذلك نزلت مثل
.بطة نزلت للماء

908
01:24:06,763 --> 01:24:10,043
لأ أملك المال الكافي
.كي أعيد الكرّة

909
01:24:12,519 --> 01:24:14,759
...لكنّي سأدفع لكي كل ما أملك

910
01:24:16,773 --> 01:24:18,133
.لكي أنظر لكي

911
01:24:19,860 --> 01:24:21,140
لماذا؟

912
01:24:26,867 --> 01:24:28,427
.لأنظر لكي

913
01:24:33,082 --> 01:24:36,642
أعتقد أنك لم ترى
نساء عاريات من قبل؟

914
01:24:41,590 --> 01:24:45,310
دعني أخبرك أنني أملك
جسم جيد

915
01:24:47,722 --> 01:24:49,842
.ليس جميل، لكن جيد جداً

916
01:25:15,834 --> 01:25:17,314
.أنه جميل

917
01:25:28,889 --> 01:25:30,449
ماذا قالت لك مجدداً؟

918
01:25:30,724 --> 01:25:32,724
."دعني أتفحصك، حبيبي"

919
01:25:33,018 --> 01:25:34,818
.أقسم بالله

920
01:25:35,104 --> 01:25:38,864
أنه مثل أنني في المحطة
.وهي تفحص الزيت

921
01:25:39,650 --> 01:25:41,770
...ثم-
.ثم نحن نعلم مالذي حدث -

922
01:25:42,069 --> 01:25:44,949
...نعم، لكن بعد هذا

923
01:25:49,118 --> 01:25:51,518
.قد يكون أنها كانت تُمثّل

924
01:25:52,580 --> 01:25:54,860
...أعلم أنها كانت عاهرة

925
01:25:55,208 --> 01:25:57,048
.لكن أعتقد أنني أعجبتها

926
01:25:58,127 --> 01:26:02,127
أنها تملك مشاعر مثل
.أي شخص آخر

927
01:26:03,466 --> 01:26:05,506
.كان حقيقاً بالنسبة لي

928
01:26:05,802 --> 01:26:07,242
.هذا ما أعتقد

929
01:26:19,357 --> 01:26:24,077
.أهلا بك في عالم النساء
.المغسلة لك الآن

930
01:26:35,082 --> 01:26:38,042
لسنا مُضطرّين أن نكون هناك
.حتى الساعة السادسة

931
01:26:38,919 --> 01:26:41,839
نحتاج إلى ساعة ونصف
.(كي نصل إلى (بورتسموث

932
01:26:42,840 --> 01:26:45,000
بإمكاننا أن نشاهد
.فلم أو فلمين

933
01:26:45,676 --> 01:26:48,276
.بإمكاننا أن نحصل على 6 حزم

934
01:26:49,096 --> 01:26:52,576
(بإمكاننا أن نعود إلى (بيت الدعارة
.إذا رغبت في هذا

935
01:26:56,979 --> 01:26:58,099
.لأ

936
01:26:59,482 --> 01:27:01,762
لقد فعلت كل
.شيء مرة واحدة

937
01:27:02,902 --> 01:27:06,542
.هذا يجعل الأمور لاتنسى

938
01:27:14,748 --> 01:27:17,548
.انه اليوم الملعون-
.أنه يوم الحقيقة-

939
01:27:17,876 --> 01:27:19,396
.نعم صحيح

940
01:27:20,170 --> 01:27:23,330
لو كنّا بالصيف، لكان بإمكاننا
.الذهاب في نُزهة

941
01:27:45,404 --> 01:27:48,964
الحطب أنه أخضر
.لن يحترق

942
01:27:49,700 --> 01:27:50,660
.أنه حطب رطب

943
01:27:55,498 --> 01:27:56,978
!أنتظر دقيقة

944
01:28:21,942 --> 01:28:24,422
مالذي تبحث عنه؟-
.الخبز-

945
01:28:25,112 --> 01:28:26,592
.لقد نسيتها

946
01:28:26,947 --> 01:28:29,187
هل نسيت الخبز؟-
.نعم-

947
01:28:29,491 --> 01:28:31,251
كيف لنا أن نأكل النقانق
.بدون الخبز

948
01:28:31,618 --> 01:28:35,338
...النقانق لاتعتبر نقانق بدون -
.حسناً لا تأكلها إذن-

949
01:28:36,123 --> 01:28:37,243
!تباً

950
01:28:42,004 --> 01:28:43,604
.ليست سيئة

951
01:28:53,140 --> 01:28:54,340
!تباً

952
01:28:57,854 --> 01:29:01,774
.أنا لا أرغب في النقانق-
.أنه لا يأكلها بدون خبز-

953
01:29:25,423 --> 01:29:27,783
انه مشابه لبقائك في البحر

954
01:29:31,179 --> 01:29:33,619
مرة كنت في سفينة الطقس

955
01:29:34,016 --> 01:29:35,776
.(متجهين إلى (غرينلاند

956
01:29:37,311 --> 01:29:39,231
.في منتصف فصل الشتاء

957
01:29:39,813 --> 01:29:41,133
كيف كان الأمر؟

958
01:29:42,566 --> 01:29:44,606
أحب البقاء في عرض البحر

959
01:29:53,536 --> 01:29:57,016
لقد خاض الصبي شوطاً
.طويلاً هذه الأيام

960
01:30:24,568 --> 01:30:26,528
.لنُنهي الأمر

961
01:30:58,394 --> 01:31:01,434
أنه لايملك أي فرصة
.(في (بورتسموث

962
01:31:02,398 --> 01:31:04,278
.أنت تعلم هذا

963
01:31:05,985 --> 01:31:09,905
سيفقدونه عقله خلال
.ثمان سنوات

964
01:31:14,536 --> 01:31:16,616
.لايملك أي فرصة

965
01:31:17,247 --> 01:31:19,287
.لا أريد أن أسمع المزيد عنه

966
01:31:22,961 --> 01:31:25,841
.أفعل هذا وأفعل ذاك

967
01:31:27,591 --> 01:31:30,351
.تعلم أن مشاة البحرية سيئون

968
01:31:33,221 --> 01:31:37,141
تعلم أنك تتعرض للقسوة المفرطة
.حتى تكون أحد أفراد البحرية

969
01:32:56,515 --> 01:32:58,155
مالذي يفعله؟

970
01:33:00,227 --> 01:33:01,827
!(ميدوز)

971
01:33:11,614 --> 01:33:12,974
مالذي يفعله؟

972
01:33:21,916 --> 01:33:24,636
!أنه يحاول الفرار

973
01:33:25,295 --> 01:33:26,815
!توقف

974
01:33:42,437 --> 01:33:43,517
!بودسكي)، لاتفعل)

975
01:33:43,772 --> 01:33:44,572
!لاتفعل

976
01:33:48,777 --> 01:33:50,697
.لقد فقدت حذائي

977
01:34:09,298 --> 01:34:10,578
!دعني أذهب

978
01:34:11,801 --> 01:34:13,081
!بودسكي)، لاتفعل)

979
01:34:13,302 --> 01:34:15,542
!دعني أذهب

980
01:34:33,573 --> 01:34:36,093
!أرجوك دعني أذهب

981
01:34:52,468 --> 01:34:54,548
!لقد أضعت حذائي

982
01:36:46,668 --> 01:36:50,028
بيكر) و (موني) سجين)
.(من (نورفولك

983
01:37:34,342 --> 01:37:36,702
من أين اتتك فكرة بما
أنك ترتدي اشارة الكابتن

984
01:37:37,012 --> 01:37:39,532
وتملك سلاحاً شخصياً بأن هذا
.يؤهلك لتعتدي على السجين

985
01:37:41,766 --> 01:37:43,606
هل علّموك هذا في البحرية؟

986
01:37:44,644 --> 01:37:46,644
أو كانت هذه فكرتك
.لتقضي وقتاً ممتعاً

987
01:37:48,231 --> 01:37:49,071
.أعتقد ذلك

988
01:37:49,316 --> 01:37:51,436
تعتقد ماذا؟

989
01:37:54,863 --> 01:37:57,103
.لاشيء-
.لاشيء-

990
01:37:58,325 --> 01:37:59,965
.لاشيء، سيدي

991
01:38:01,996 --> 01:38:05,556
هل أظهر السجين أي مقاومة؟-
.لا ياسيدي-

992
01:38:08,377 --> 01:38:09,817
.هل حاول الهروب

993
01:38:13,424 --> 01:38:14,904
.ليس بالضبط

994
01:38:17,845 --> 01:38:21,565
هذا يبدو غير واضح
هل فعل هذا أم لم يفعل؟

995
01:38:25,269 --> 01:38:28,189
لاتنظر له تبحث عن الإجابة،
هل فعل أم لأ؟

996
01:38:31,276 --> 01:38:33,116
.هو لم يفعل-
هو لم يفعل ماذا؟-

997
01:38:34,946 --> 01:38:36,986
.لم يحاول الهروب

998
01:38:40,619 --> 01:38:42,979
.(لم يحاول الهرب، (سيدي

999
01:38:45,791 --> 01:38:48,351
.هو لم يحاول الهروب سيدي

1000
01:39:00,180 --> 01:39:01,660
.أنتم لم تغادروا من هناك

1001
01:39:02,349 --> 01:39:03,469
كيف ياسيدي؟

1002
01:39:04,059 --> 01:39:07,819
الأوامر لم يوقّع عليها، طبقا لهذه
.(الأوراق أنتم مازلتم في (نورفولك

1003
01:39:08,189 --> 01:39:09,709
.لكن نحن هنا الآن

1004
01:39:09,982 --> 01:39:11,102
.هذا ليس خطأنا

1005
01:39:11,358 --> 01:39:12,478
.لكن لم تغادروا من هناك بعد

1006
01:39:13,194 --> 01:39:15,234
!لم ترحلوا بعد-
!هذا ليس خطأنا-

1007
01:39:15,821 --> 01:39:18,821
.لقد أستغرق هذا وقتاً طويل

1008
01:39:19,325 --> 01:39:20,765
مالمفترض أن يعني هذا؟

1009
01:39:21,369 --> 01:39:24,529
أستغرق أمراً طويلاً هنا
(لأن شخص من (نورفولك

1010
01:39:24,872 --> 01:39:26,912
.نّسى أن يوقع على الأوراق

1011
01:39:29,836 --> 01:39:31,356
.أنت تبحث عن المتاعب

1012
01:39:31,838 --> 01:39:33,598
.أنا أطلب أن أقابل الضابط التنفيذي

1013
01:39:34,924 --> 01:39:36,124
.تبحث عن مشاكل أكثر

1014
01:39:37,552 --> 01:39:38,432
.لأ

1015
01:39:39,971 --> 01:39:43,091
لن نتحدث عن أي شيء
.حتى يأتي الضابط التنفيذي

1016
01:40:09,001 --> 01:40:10,481
!أخرجوا من هنا

1017
01:40:23,266 --> 01:40:25,346
.من المفترض أن تبقى نسخة هنا

1018
01:40:35,820 --> 01:40:37,660
!تباً للخنازير

1019
01:40:38,198 --> 01:40:40,198
.يعتقدون أن بإمكانهم فعل أي شيء

1020
01:40:40,784 --> 01:40:43,504
يعلمني كيف أقوم بعملي
.أنا أعرف عملي

1021
01:40:43,828 --> 01:40:47,828
أعرف عملي أكثر من أي
.شخص آخر في البحرية

1022
01:40:49,709 --> 01:40:51,949
.لقد قلنا له الحقيقة

1023
01:40:52,254 --> 01:40:54,014
.وحاول أن يلقي اللوم علينا

1024
01:40:54,297 --> 01:40:57,577
حتى أنه لم يملك المسؤولية
.لكي يحتفظ بنسخة

1025
01:40:57,884 --> 01:40:59,964
.تباً لهؤلاء الحمقى

1026
01:41:01,346 --> 01:41:04,466
.لقد كرهت هذه المهمة اللعينة

1027
01:41:09,271 --> 01:41:10,791
إلى أين أنت ذاهب؟

1028
01:41:11,232 --> 01:41:13,312
.(إلى (نورفولك-
أعني الآن؟-

1029
01:41:14,735 --> 01:41:18,215
لست أدري، قد أتوقف
في (بالتيمور)، وأنت؟

1030
01:41:19,448 --> 01:41:21,528
أعتقد أنني سأعود
.(إلى (نيويورك

1031
01:41:23,536 --> 01:41:24,896
.(أراك في (نورفولك

1032
01:41:25,663 --> 01:41:28,903
من المُمكن أن الأوامر
.اللعينة قد وصلت

1033
01:41:29,663 --> 01:41:35,903
Translated By RIFLE.
<font color="00ffff\fnArial"> Re-Synced By </font>: <font color="#0080c0">MoUsTaFa ZaKi</font>


