1
00:00:30,015 --> 00:00:45,015
* ترجمة * بنت النيل

2
00:00:45,040 --> 00:00:50,016
ترجمة من انتاج مجموعة ابناء النيل
* sub_afify@yahoo.com *

3
00:00:01,017 --> 00:00:02,882
فقدى للبصر

4
00:00:04,721 --> 00:00:07,087
كان نتيجة حادثة عندما كنت صغيرة

5
00:00:09,526 --> 00:00:12,393
حاولت والدتى أن تجعلنى أشعر بتحسن

6
00:00:14,431 --> 00:00:18,993
بقولها, الان انت الجميلة النائمة فى الغابة

7
00:00:21,037 --> 00:00:23,665
الرجل المناسب, اميرك

8
00:00:23,665 --> 00:00:25,775
سيفتح عينيك

9
00:00:27,744 --> 00:00:30,212
و هذا صحيح. انه هنا من اجلى

10
00:00:31,448 --> 00:00:32,813
؟ Dong-gun

11
00:00:36,319 --> 00:00:37,980
عن أى شئ هذه اللوحة

12
00:00:43,526 --> 00:00:46,586
واو ، ان لديهم لوحة شهيرة هنا

13
00:00:46,586 --> 00:00:49,289
انه شاطى البحر فى هاواى

14
00:00:50,133 --> 00:00:51,998
مع سماء صافية كالكريستال و

15
00:00:51,998 --> 00:00:54,730
سحب جميلة فى الأفق

16
00:00:54,938 --> 00:00:57,523
و العشب الأخضر الزاهى

17
00:00:57,523 --> 00:01:00,109
و الأشجار الأستوائية

18
00:01:00,343 --> 00:01:03,904
لدى كلمة واحدة لكل هذا
'المكان الحلم'

19
00:01:08,418 --> 00:01:11,080
هو عيناى Dong-gun

20
00:01:12,021 --> 00:01:15,787
من خلال عينيه
ارى السماء و البحر

21
00:01:17,227 --> 00:01:18,694
و الأرض الخضراء الهادئة

22
00:01:20,130 --> 00:01:24,191
بوجوده معى استطيع أن اكون فى أى مكان

23
00:01:26,102 --> 00:01:29,196
Hae-joo
عندما احتاجه

24
00:01:29,839 --> 00:01:32,740
فهو يظهر فجأة من اجلى

25
00:01:37,046 --> 00:01:39,514
انه كل شئ لدى

26
00:01:41,117 --> 00:01:42,277
لماذا؟

27
00:01:43,319 --> 00:01:48,757
انه بمعنى الكلمة الضوء المرشد فى عالمى

28
00:01:50,827 --> 00:01:53,796
فهو يكملنى

29
00:01:56,533 --> 00:01:59,798
لست نادمة على عدم قدرتى على الرؤية

30
00:02:00,937 --> 00:02:04,896
فأنا الأن لست عمياء حقا

31
00:02:05,441 --> 00:02:07,705
يرينى العالم Dong-gun

32
00:02:09,846 --> 00:02:13,873
لذلك فانا بعيدة جدا عن ان أكون بائسة

33
00:03:28,825 --> 00:03:32,488
احذرى, وحش فضائى رهيب امامك

34
00:03:32,488 --> 00:03:34,494
تعالى Hae-joo

35
00:03:39,035 --> 00:03:42,095
انها تمطر بغزارة , أليس كذلك؟

36
00:03:43,539 --> 00:03:45,700
انتظرى Hae-joo

37
00:03:47,543 --> 00:03:50,410
رباط حذائك مفكوك

38
00:04:05,828 --> 00:04:07,193
الو

39
00:04:21,444 --> 00:04:22,809
حسنا, انتهيت

40
00:04:26,649 --> 00:04:29,482
ما الامر؟ Hae-joo

41
00:04:30,119 --> 00:04:32,781
.......لا تخبرينى ان الوحش زرع شريحة ذاكرة

42
00:04:37,126 --> 00:04:38,593
Dong-gun

43
00:04:40,830 --> 00:04:42,991
حصلت على متبرع لعيناى

44
00:04:44,934 --> 00:04:46,697
سأتمكن من الرؤية

45
00:04:47,537 --> 00:04:49,801
سأكون قادرة على رؤيه كل شىء

46
00:05:20,002 --> 00:05:20,866
Dong-gun

47
00:05:21,204 --> 00:05:22,432
Dong-gun

48
00:05:23,840 --> 00:05:25,398
ركز

49
00:05:25,398 --> 00:05:27,702
انا اسف
لماذا انت هكذا ؟

50
00:05:27,702 --> 00:05:30,506
افعلها بشكل صحيح
حسنا دعونا نفعلها مرة اخرى

51
00:05:31,147 --> 00:05:33,377
ساعدنى يا وحش الفضاء

52
00:05:42,024 --> 00:05:44,584
عمل عظيم دعونا نذهب للغداء

53
00:05:44,584 --> 00:05:48,288
شكرا جزيلا

54
00:05:50,233 --> 00:05:57,605
انت افضل فنان يقلد الوحش

55
00:05:57,605 --> 00:06:01,801
استطيع ان ارى الوحش بداخلك
انا  من اكبر معجبيك

56
00:06:01,801 --> 00:06:05,505
......انت
هل هناك شى ء خاطىء

57
00:06:09,919 --> 00:06:12,888
صديقتى ستستعيد بصرها

58
00:06:12,888 --> 00:06:16,082
ماذا؟ كيف استطعت ان تحصل على صديقة ؟

59
00:06:16,526 --> 00:06:18,790
يا اوسطى ،  منطقه سنج بك من فضلك

60
00:06:36,145 --> 00:06:37,908
انها لن تدور ، اليس كذلك ؟

61
00:06:56,032 --> 00:06:59,490
انها لحظه قدريه ، هكذا بدأت

62
00:07:00,236 --> 00:07:02,898
بشكل ما هذا ما يبدو

63
00:07:13,416 --> 00:07:17,284
يتاوين من فضلك
حسنا سيدتى

64
00:07:18,020 --> 00:07:19,282
سنج بك من فضلك

65
00:07:19,922 --> 00:07:22,982
لا توجد مشكلة

66
00:07:24,227 --> 00:07:28,095
انك تعملى لوقت متأخر ؟
نعم

67
00:07:28,095 --> 00:07:34,295
هاى ، دعينى اخمن ايتوين
واو ، الطقس لطيف جدا

68
00:08:05,334 --> 00:08:07,700
اجرتك  قليله جدا

69
00:08:07,700 --> 00:08:11,398
من الواضح انك لست سائق تاكسى

70
00:08:14,143 --> 00:08:16,805
اللعنه ، هذا محرج

71
00:08:22,518 --> 00:08:25,885
بالطبع يجب ان اعيده حالا

72
00:08:27,023 --> 00:08:31,892
لا ، يجب ان ادعوك للعشاء لقد اخذت  التليفون

73
00:08:42,238 --> 00:08:45,207
لقد اعدت التليفون  واشتريت لى العشاء

74
00:08:45,207 --> 00:08:46,603
شكرا جدا

75
00:08:46,603 --> 00:08:50,508
على الرحب والسعة  لقد استمتعت معك

76
00:08:51,747 --> 00:08:53,112
العشاء كان لذيذا

77
00:08:53,112 --> 00:08:54,978
انتظرى لحظه

78
00:08:57,520 --> 00:08:59,886
لا استطيع ان اتذكر اخر مرة كنت  سعيدا  هكذا

79
00:08:59,886 --> 00:09:02,684
ياله من من حى جميل

80
00:09:08,731 --> 00:09:10,198
رباط حذائك مفكوك

81
00:09:10,198 --> 00:09:14,702
كان يجب ان اخبرك من قبل اننى
لست سائق تاكسى

82
00:09:14,702 --> 00:09:16,304
انتهيت

83
00:09:17,039 --> 00:09:18,301
انتظرى

84
00:09:37,126 --> 00:09:40,186
انا اسف جدا

85
00:09:40,186 --> 00:09:42,490
انه ليس هذا

86
00:09:42,490 --> 00:09:46,693
اذا كنت فضولية لمعرفة شكلى دعينى اصف نفسى

87
00:09:46,693 --> 00:09:48,599
....انا .... انا

88
00:09:53,442 --> 00:09:55,910
لماذا فكرت به

89
00:09:56,946 --> 00:09:58,504
Tak Jun-ha

90
00:09:59,048 --> 00:10:00,379
من يكون ؟

91
00:10:01,117 --> 00:10:04,484
انه  رئيس فصلى فى الثانوية

92
00:10:04,820 --> 00:10:07,186
لم يكن هناك من هو اوسم  منه

93
00:10:59,542 --> 00:11:03,410
لم ارى من هو فى وسامته

94
00:11:04,847 --> 00:11:10,183
عندما كنت محتارا فيمن  يجب ان اكون من اجلها

95
00:11:10,183 --> 00:11:12,787
هو المناسب لها Jun-ha

96
00:11:14,023 --> 00:11:19,893
انه الرجل المثالى لملاكى

97
00:11:21,430 --> 00:11:24,092
هل يشبهك؟

98
00:11:28,838 --> 00:11:30,100
ماذا ؟

99
00:11:30,940 --> 00:11:32,407
Hae-joo

100
00:11:45,321 --> 00:11:48,586
تعتقد اننى أمير من السماء Hae-joo

101
00:11:49,625 --> 00:11:53,288
ولكن هذا فقط اذا كانت عمياء

102
00:11:54,029 --> 00:11:56,395
سيكون رائعا ان تتمكن من الرؤية

103
00:11:57,533 --> 00:11:58,795
انه الحلو المر

104
00:11:59,735 --> 00:12:04,104
اننى اقول لك ، انه سيخيب املها لرؤية

105
00:12:04,940 --> 00:12:09,400
ان هذا العالم ليس دائما جميلا

106
00:12:10,246 --> 00:12:13,579
كيف سأتصرف فى هذا الامر؟

107
00:12:14,116 --> 00:12:15,378
ماذا سأفعل ؟

108
00:12:16,418 --> 00:12:21,287
و سترى وجهى الفظ ، البشع

109
00:12:21,287 --> 00:12:24,790
يا رجل ، ماذا يجب على ان افعل ؟

110
00:12:47,416 --> 00:12:50,874
افتحى عينيك ببطء Hae-joo

111
00:13:10,439 --> 00:13:11,906
ماما ؟

112
00:13:13,843 --> 00:13:16,107
لماذا تبدين عجوزة هكذا ؟

113
00:13:25,621 --> 00:13:29,682
ليس هنا بعد Dong-gun و

114
00:13:30,926 --> 00:13:32,689
؟ Dong-gun من يكون

115
00:13:33,229 --> 00:13:38,189
للعمل  Hae-joo انه الشخص الذى يوصل
و للعودة للمنزل كل يوم

116
00:13:38,189 --> 00:13:42,703
حقا ؟ كيف لم اره حتى و لو لمرة واحدة ؟

117
00:13:42,703 --> 00:13:46,501
لم يره احد .على اى حال سيأتى
و سنراه جميعا

118
00:13:47,042 --> 00:13:50,808
من المفترض انه وسيم جدا

119
00:13:50,808 --> 00:13:55,178
وسيم للغاية ، الناس تعتقد انه اجرى جراحة تجميلية

120
00:13:55,918 --> 00:13:57,180
؟ Dong-gun

121
00:13:59,822 --> 00:14:01,187
Dong-gun

122
00:14:03,125 --> 00:14:04,592
Dong-gun

123
00:14:19,642 --> 00:14:21,109
من تكون ؟

124
00:14:31,720 --> 00:14:36,282
Dong-gun اننى صديق
Jung-suk

125
00:14:36,282 --> 00:14:40,589
لقد تم استدعائه فى رحلة عمل عاجلة

126
00:14:40,589 --> 00:14:43,197
اسف لاننى اخفت الجميع

127
00:14:48,837 --> 00:14:50,600
من قلت انك تكون ؟

128
00:14:53,943 --> 00:14:55,501
تهانئى

129
00:15:07,122 --> 00:15:08,680
من انت ؟

130
00:15:16,432 --> 00:15:20,198
اننى استطيع ان ارى كل شئ Dong-gun

131
00:15:20,198 --> 00:15:25,103
لكن لماذا لست هنا ؟
اننى حقا اريد ان اراك ، اسرع

132
00:15:25,103 --> 00:15:28,903
متى ستحضر ؟

133
00:15:30,646 --> 00:15:32,307
ما هذا ؟
مرحبا

134
00:15:35,918 --> 00:15:40,981
مت . مت . مت
مت ايها الوحش الغبى

135
00:15:44,827 --> 00:15:46,089
انتظر

136
00:16:05,447 --> 00:16:08,678
توقف

137
00:16:09,318 --> 00:16:14,381
توقف

138
00:16:14,381 --> 00:16:18,084
توقف
قلت توقف

139
00:16:18,927 --> 00:16:20,792
هل جننت
اسف

140
00:16:20,792 --> 00:16:24,490
لم اعد اطيق سخافتك بعد الان
خذوا استراحة

141
00:16:24,490 --> 00:16:26,498
نحن جميعا هنا ، مرة اخرى
يكفى

142
00:16:26,498 --> 00:16:28,694
هل نذهب ؟

143
00:16:29,638 --> 00:16:32,198
يجب ان تؤدى افضل من ذلك

144
00:16:32,198 --> 00:16:33,603
انا اسف حقا

145
00:16:41,917 --> 00:16:46,377
ماذا اصابك ؟ Dong-gun

146
00:16:47,022 --> 00:16:48,683
هل هناك شئ خاطئ ؟

147
00:16:49,925 --> 00:16:55,192
كن صادقا Jung-suk
هل ابدو مخيفا لهذا الحد ؟

148
00:16:55,192 --> 00:16:56,888
هل وجهى مرعب للغاية ؟

149
00:16:56,888 --> 00:17:01,196
انك تبدو بخير
انا ابدو على ما يرام

150
00:17:01,196 --> 00:17:05,204
اذا لماذا الجميع مرعوب للغاية ؟

151
00:17:07,142 --> 00:17:11,101
ماذا قالت صديقتك عندما رأتك ؟

152
00:17:11,101 --> 00:17:13,214
انها لم تتعرف على

153
00:17:14,016 --> 00:17:15,677
انت لم تخبرها ؟

154
00:17:15,677 --> 00:17:17,877
لقد كنت مرعوب للغاية حتى اتمكن من اخبرها

155
00:17:17,877 --> 00:17:19,578
لماذا ؟

156
00:17:19,578 --> 00:17:23,885
......تذكر ، لقد كذبت بشأن ملامحى

157
00:17:25,127 --> 00:17:28,096
الهذا لم تخبرها الحقيقة ؟

158
00:17:28,096 --> 00:17:30,391
هيا ، انه توقيت جيد

159
00:17:30,391 --> 00:17:34,298
كونها عمياء ، فهى ليس لديها فكرة

160
00:17:34,298 --> 00:17:36,700
ماذا يعنى ان تكون وسيم

161
00:17:36,700 --> 00:17:39,000
انها بريئة للغاية فى هذا الموضوع

162
00:17:39,000 --> 00:17:43,703
....دعها فقط ترى وجهك و تعتقد انه وسيم

163
00:17:43,703 --> 00:17:47,373
لماذا تضيع الوقت غارقا فى الشفقة على الذات ؟

164
00:17:47,373 --> 00:17:50,383
اتصل بها

165
00:17:51,420 --> 00:17:52,887
هل سينجح هذا ؟
بالتأكيد

166
00:17:53,622 --> 00:17:57,388
عليك ان تذهب الان و تجعلها تفهم

167
00:17:57,388 --> 00:18:03,487
ان هذا ما يبدو عليه الوسيم

168
00:18:03,487 --> 00:18:07,500
اذا ذهبت الان ، ستصدق انك صورة للوسيم

169
00:18:07,500 --> 00:18:11,402
لانها لن تعرف شئ اخر

170
00:18:12,741 --> 00:18:14,606
حسنا ، تستطيع الانضمام للاخرين للغذاء

171
00:18:14,606 --> 00:18:15,903
اتصل بها

172
00:18:21,016 --> 00:18:23,780
الا تعلم ؟

173
00:18:34,830 --> 00:18:36,695
انها لا تعرف
انها لا تعرف

174
00:18:38,834 --> 00:18:46,297
؟ Dong-gun مرحبا
اتتصل الان  ؟ لماذا لم تجب على تليفونك ؟

175
00:18:46,297 --> 00:18:49,899
انه يعذبنى ، عدم رؤيتك الان

176
00:18:49,899 --> 00:18:52,605
اذا انت بخير ؟
انت  تستطيعى رؤية كل شئ ؟

177
00:18:52,605 --> 00:18:55,273
نعم . استطيع رؤية كل شئ

178
00:18:55,273 --> 00:18:56,975
متى ستعود ؟

179
00:18:56,975 --> 00:18:59,383
حسنا .......قريبا

180
00:18:59,383 --> 00:19:01,682
هل وصلتك زهورى ؟

181
00:19:01,682 --> 00:19:05,190
هذه زهور
اعرف

182
00:19:05,190 --> 00:19:07,693
.....اه ، وصديقى الذى احضر الزهور

183
00:19:07,693 --> 00:19:10,093
انه يبدو لطيف و وسيم ، اليس كذلك ؟

184
00:19:10,093 --> 00:19:12,996
لا . لقد بدى مخيفا

185
00:19:12,996 --> 00:19:16,002
كل عائلتى كانت خائفة حتى الموت

186
00:19:16,002 --> 00:19:18,402
مرحبا ؟ Dong-gun

187
00:19:31,420 --> 00:19:33,183
جراحة تجميلية لكل هذا ؟

188
00:19:33,822 --> 00:19:37,986
ثق بى .انها امنية للموت

189
00:19:41,330 --> 00:19:42,592
دعنى ارى

190
00:19:46,735 --> 00:19:50,501
انك بخير ، لماذا تزعج نفسك بتغيير ملامحك ؟

191
00:19:50,501 --> 00:19:52,402
تخلص فقط من الندبة

192
00:19:52,402 --> 00:19:56,910
هل ستجعلنى ابدو افضل ؟
انك بخير

193
00:19:57,546 --> 00:20:00,777
يجب ان تفخر بما تبدو عليه

194
00:20:05,020 --> 00:20:10,583
كم المدة التى سيأخذها التخلص من الندبة ؟

195
00:20:10,583 --> 00:20:12,591
انه امر عاجل

196
00:20:13,028 --> 00:20:14,393
عاجل ؟

197
00:20:14,393 --> 00:20:17,089
......شامل الجراحة والنقاهة

198
00:20:17,833 --> 00:20:20,301
اسبوعان ؟
اسبوعان ؟

199
00:20:33,815 --> 00:20:37,273
لماذا لا تجيب على تليفونك ؟ Dong-gun

200
00:20:37,273 --> 00:20:41,378
اتصل بى بمجرد استلامك هذه الرسالة
Hae-joo انا

201
00:20:51,333 --> 00:20:55,599
هل جننت ؟. Ku Dong-gunهاى
هل تريد الموت

202
00:20:56,338 --> 00:20:58,806
اجب على التليفون قبل ان افقد اعصابى

203
00:20:58,806 --> 00:21:01,807
انت تعرف ماذا عليك ان تفعل ، اليس كذلك ؟
Hae-joo انا

204
00:21:11,119 --> 00:21:12,882
هنا ، يا حبيبى

205
00:21:14,323 --> 00:21:15,790
حبيبى

206
00:21:17,826 --> 00:21:19,589
هنا

207
00:22:02,037 --> 00:22:06,599
..... و 1, 2, 3

208
00:22:06,599 --> 00:22:14,979
.....و 70, 71, 72, 73, 74, 75و استدر لليسار

209
00:22:15,617 --> 00:22:23,888
الدور الثانى عشر و12, 13, 14, 15

210
00:23:12,441 --> 00:23:14,500
التواليت مسدود مرة اخرى

211
00:23:14,500 --> 00:23:19,103
Jung-suk هاى ، انت
من المستشفى ، اليس كذلك ؟

212
00:23:19,103 --> 00:23:22,273
؟ Dong-gun هل لديك اى فكرة عن مكان

213
00:23:22,273 --> 00:23:25,682
Dong-gun . Ku Dong-gun
انت تعرفه

214
00:23:28,423 --> 00:23:32,985
حسنا ......دعينى  افكر
اين يمكن ان يكون ؟

215
00:23:32,985 --> 00:23:35,392
.....ربما ، احتمال

216
00:23:36,031 --> 00:23:39,000
لقد ذهب الى هاواى
هاواى ؟

217
00:23:39,000 --> 00:23:40,897
...  بسبب

218
00:23:40,897 --> 00:23:45,097
انهم حقا فى حاجة لفنانين كوريين من
مقلدى صوت الوحش فى هاواى

219
00:23:50,445 --> 00:23:54,779
متى سيعود ؟
......لقد غادر بدون كلمة واحدة

220
00:23:59,020 --> 00:24:03,184
لا تبكى Hae-joo
سيعود قريبا

221
00:24:03,184 --> 00:24:07,386
لقد كان امرا مفاجأ
لقد كان ينوى الاتصال بك

222
00:24:07,386 --> 00:24:10,794
من المحتمل انه لم يخبرك لان الامر كان سريعا جدا

223
00:24:13,935 --> 00:24:19,601
انظرى لهذا . لقد كان امرا مفاجأ جدا حتى
انه ترك تليفونه المحمول معى

224
00:24:20,842 --> 00:24:23,709
مرحبا . هذا صحيح

225
00:24:24,446 --> 00:24:26,778
فى هاواى Dong-gun

226
00:24:28,316 --> 00:24:29,977
هاواى ؟

227
00:24:41,730 --> 00:24:43,197
Hae-joo

228
00:24:48,236 --> 00:24:50,500
سيعود قريبا

229
00:24:51,940 --> 00:24:56,707
لقد قال  ، انه سيعطيكى هدية عيد ميلاد عظيمة

230
00:24:56,707 --> 00:24:59,814
لقد اخبرنى بهذا عند مغادرته

231
00:25:02,717 --> 00:25:04,685
الى اللقاء

232
00:25:18,333 --> 00:25:20,801
ارسل لك بطاقة بريدية Dong-gun ، اختاه

233
00:25:20,801 --> 00:25:23,598
انها من هاواى
حقا ؟

234
00:25:24,239 --> 00:25:27,402
....دعينى
لا ، هذا

235
00:25:37,519 --> 00:25:39,487
حسنا

236
00:25:42,023 --> 00:25:46,289
لقد اردت ان اكون موجود  Hae-joo اسف
عندما تفتحى عيناك

237
00:25:49,431 --> 00:25:50,898
Hae-joo اننى افتقدك

238
00:25:51,633 --> 00:25:53,999
فنحن لم نفترق من قبل

239
00:25:54,936 --> 00:25:57,598
لا تقلقى على
المكان هنا جميل جدا

240
00:25:58,139 --> 00:26:01,700
اشجار النخيل و الشواطى البيضاء

241
00:26:01,700 --> 00:26:03,504
.....اننى لدى كل ما احتاجه

242
00:26:04,245 --> 00:26:05,405
ما عداك

243
00:26:06,147 --> 00:26:09,878
انتظرى قليلا
سأعود من اجل عيد ميلادك

244
00:26:09,878 --> 00:26:13,181
بهدية كبيرة

245
00:26:16,124 --> 00:26:19,491
حتى هذا الوقت ، انا اريد هدية منك

246
00:26:19,928 --> 00:26:22,897
ما هى ؟
كروت بريدية منك

247
00:26:26,134 --> 00:26:29,297
بقدر ما اريد الاتصال لاسمع صوتك

248
00:26:29,838 --> 00:26:33,001
سأرسل لك بطاقلت بريدية حتى تستطيعى القراءة و الكتابة

249
00:26:35,143 --> 00:26:37,407
ادرسى بجد بينما تنتظرينى

250
00:26:39,347 --> 00:26:42,874
تعلم الكتابة يجب ان يأخذ اسبوعان

251
00:26:44,819 --> 00:26:47,379
سأعود عندها

252
00:26:48,023 --> 00:26:51,481
ادرسى بجد
قاتلى

253
00:27:17,519 --> 00:27:18,781
Hae-joo

254
00:27:19,120 --> 00:27:21,384
انت تستطيعى ان ترى الان ؟

255
00:27:21,723 --> 00:27:24,692
انت ترينى ايضا ؟  يا الهى

256
00:27:27,429 --> 00:27:29,192
انه امر لا يصدق

257
00:27:30,732 --> 00:27:32,290
هاى ، شباب

258
00:27:41,643 --> 00:27:43,611
من فضلك ، Hae-joo

259
00:29:54,642 --> 00:29:56,109
سوينج

260
00:30:02,317 --> 00:30:04,581
انا استطيع القراءة

261
00:30:04,919 --> 00:30:07,786
Dong-gun اسرع بالعودة

262
00:30:18,433 --> 00:30:21,800
Dong-gun

263
00:30:37,018 --> 00:30:38,576
Dong-gun

264
00:30:41,322 --> 00:30:45,486
لماذا اخذت كل هذه المدة ؟
اننى قد افتقدتك بشدة

265
00:30:47,228 --> 00:30:51,096
من تكون ؟
اتعرفها ؟

266
00:30:51,096 --> 00:30:52,995
اسرع . نحن سنفقدهم   ،  Mr. Tak

267
00:30:52,995 --> 00:30:54,795
الاوغاد

268
00:31:36,744 --> 00:31:39,212
توقفوا ، يا اوغاد

269
00:31:48,122 --> 00:31:50,181
لا تكن كريها هكذا

270
00:32:46,980 --> 00:32:50,983
انظر ماذا فعل الخنازير القذرين
انه يؤلم

271
00:33:01,629 --> 00:33:04,689
ادخلوا ايها الحثالة

272
00:33:05,633 --> 00:33:08,295
هاى ، يا انسة ، اين انت ذاهبة؟

273
00:33:09,737 --> 00:33:11,204
.....حسنا

274
00:33:12,340 --> 00:33:14,308
كيف اذهب للمنزل ؟

275
00:33:16,644 --> 00:33:18,612
ادخلى ، سنوصلك

276
00:33:28,423 --> 00:33:31,790
ماذا ؟
هناك شئ على وجهى ؟

277
00:33:31,790 --> 00:33:33,291
لا

278
00:34:00,221 --> 00:34:02,280
ماذا يعنى هذا ؟

279
00:34:03,925 --> 00:34:07,088
التنين الثالث

280
00:34:09,330 --> 00:34:11,992
تلاميذ الابتدائية يعرفون ذلك

281
00:34:14,335 --> 00:34:18,704
انه ليس هذا
اننى لم اتعلم اللغة الصينية بعد

282
00:34:20,441 --> 00:34:22,102
لا يهم

283
00:34:26,447 --> 00:34:31,282
سيدى ، شخص ما كتب على ذراعك

284
00:34:32,220 --> 00:34:33,881
هل امسحه من اجلك ؟

285
00:34:38,326 --> 00:34:40,692
انه يعنى اننى العضو الثالث فى عصابة التنين

286
00:34:40,692 --> 00:34:43,991
هنا التنين الاول ، التنين الثانى
......وانا الثالث ، وهناك الرابع

287
00:34:43,991 --> 00:34:46,191
اخرس

288
00:34:46,191 --> 00:34:49,701
انتم تضحكون ؟

289
00:34:50,138 --> 00:34:51,605
انتظر

290
00:34:57,945 --> 00:35:01,972
امسك هذا المنديل لتتجنب العدوى

291
00:35:09,724 --> 00:35:12,693
وداعا ، يا تنانين
تصبحى على خير ، يا ملاك

292
00:35:15,029 --> 00:35:18,089
شكرا على التوصيلة
انه من دواعى سرورى

293
00:35:20,334 --> 00:35:23,701
هل انت بخير ؟
اكيد انك كنت مرعوبة

294
00:35:23,701 --> 00:35:28,798
انا بخير ، انها ليست المرة الاولى
التى ادخل فيها  عربة خطأ

295
00:35:29,443 --> 00:35:31,001
فهمت

296
00:35:32,847 --> 00:35:34,280
انتظرى

297
00:35:37,418 --> 00:35:39,283
.....دعينى ارى

298
00:35:39,720 --> 00:35:42,484
رباط حذائك مفكوك
انه خطر للغاية

299
00:35:57,638 --> 00:35:59,196
لماذا تنظرين لى ؟

300
00:36:00,341 --> 00:36:04,209
فهمت ، انا اشبه صديقك المتوفى ، اليس كذلك ؟

301
00:36:07,615 --> 00:36:10,083
انه ليس متوفى

302
00:36:11,519 --> 00:36:14,579
لا بأس ، سأقوم بذلك
لا بأس

303
00:36:14,579 --> 00:36:15,626
انتظرى فقط

304
00:36:18,000 --> 00:36:18,611
انتهيت

305
00:36:21,629 --> 00:36:25,395
اننى لم اقصد ذلك
انه لم يكن امرا متعمد

306
00:36:33,641 --> 00:36:35,108
مرحبا

307
00:36:37,044 --> 00:36:38,306
تصبحوا على خير

308
00:36:44,518 --> 00:36:45,780
السيارة فى هذا الاتجاه

309
00:36:48,422 --> 00:36:50,481
؟ Dong-gun اخبرينا ، هل هذا هو

310
00:36:50,481 --> 00:36:53,389
لا
Dong-gun يجب ان يكون

311
00:36:53,389 --> 00:36:55,392
اطلبى منه الدخول

312
00:36:55,392 --> 00:36:57,690
نحن نريد ان نرحب به

313
00:37:05,239 --> 00:37:10,506
اليو م فى الشارع Dong-gun
رأيت رجل يشبهك

314
00:37:11,045 --> 00:37:14,981
انه من الغريب انه يبدو تماما كما تخيلتك

315
00:37:15,616 --> 00:37:19,985
لقد كنت بلهاء ،  بما انك لست فى سيول

316
00:37:21,022 --> 00:37:23,650
ربما لن اكتب هذا الجزء

317
00:37:28,029 --> 00:37:29,792
دعنا نرى

318
00:37:32,733 --> 00:37:33,995
ماذا ؟

319
00:37:36,237 --> 00:37:38,797
لقد نجحت تماما

320
00:37:38,797 --> 00:37:40,907
الجراحة نجحت تماما

321
00:37:40,907 --> 00:37:42,907
عظيم

322
00:37:42,907 --> 00:37:47,572
هل استطيع ان انظر لنفسى فى المرآة
لا . ليس بعد

323
00:37:48,816 --> 00:37:52,582
لا تنزع هذه الضمادة حتى اخبرك

324
00:37:52,582 --> 00:37:55,689
هل اختفت للآبد ؟
النتيجة عظيمة

325
00:37:55,689 --> 00:37:58,883
شكرا . اننى اشعر كما لو كنت ولدت من جديد

326
00:38:12,740 --> 00:38:15,004
تعالى معى Jang Hae-joo انسة

327
00:38:15,004 --> 00:38:19,408
ماذا ؟ اذهب الى اين ؟

328
00:38:20,614 --> 00:38:22,377
اننى لم افعل شئ خاطئ

329
00:38:54,815 --> 00:38:57,875
سيدى ، هل هذا قسم البوليس ؟

330
00:38:58,419 --> 00:39:00,979
ماذا ، انت تريدى الذهاب الى قسم البوليس ؟

331
00:39:04,125 --> 00:39:06,093
انك تحجبين الشاشة
اجلسى

332
00:39:06,093 --> 00:39:08,593
اننى لا اريد ان اشاهد هذا معك

333
00:39:10,531 --> 00:39:12,192
الخنزير
الاحمق

334
00:39:22,843 --> 00:39:27,075
سأغادر اولا
تستطيع ان تأكل نصيبى ايضا

335
00:39:27,075 --> 00:39:32,174
تذهبى ؟ انت لا تستطيعى ان تغادرى
بدون ان تنهى وجبتك

336
00:39:36,924 --> 00:39:39,188
حسنا ، بمجرد ان انهى هذا استطيع ان اغادر ؟

337
00:39:39,188 --> 00:39:41,794
نعم ، لكنك يجب ان تنتهى من تناول كل شئ

338
00:40:01,115 --> 00:40:02,878
فلتأكلى جيدا

339
00:40:03,818 --> 00:40:06,981
اليس طعمه لذيذا ؟

340
00:40:09,523 --> 00:40:11,388
دعينى اسألك شيئا

341
00:40:12,226 --> 00:40:14,091
......صديقك

342
00:40:14,929 --> 00:40:16,692
منذ متى توفى ؟

343
00:40:18,432 --> 00:40:21,993
ان هذا لم يعد مضحكا بعد الان
انه حى تماما

344
00:40:21,993 --> 00:40:24,502
سيعود من هاواى قريبا

345
00:40:24,502 --> 00:40:30,008
حسنا سأكون صديقك حتى يعود

346
00:40:31,745 --> 00:40:33,872
ماذا ؟  هذا ليس سيئا ، اليس كذلك ؟

347
00:40:33,872 --> 00:40:36,278
انت شرطى ، اليس لديك عمل ؟

348
00:40:36,278 --> 00:40:41,582
انت لا تقرئى الصحف ؟
لقد قبضت على عصابة التنين

349
00:40:42,223 --> 00:40:43,986
لقد كنت معى

350
00:40:49,330 --> 00:40:51,696
الاحمق الغبى
الخنزير القذر

351
00:40:53,434 --> 00:40:55,197
.....ما المفضل Hae-joo

352
00:40:55,703 --> 00:40:57,170
فقط اذهب للمنزل

353
00:40:58,038 --> 00:40:59,403
انتظر

354
00:41:13,921 --> 00:41:16,481
العضو السابع عشر Do-shik انا
من عصابة التنين

355
00:41:17,424 --> 00:41:18,789
و انت ؟

356
00:41:18,789 --> 00:41:21,793
ماذا ؟
انت تنتمى لمن ؟

357
00:41:23,330 --> 00:41:25,890
Toonibus اننى مع محطة

358
00:41:26,333 --> 00:41:29,700
Tune-a-bus

359
00:41:30,337 --> 00:41:31,998
لم اسمع عنهم ابدا

360
00:41:32,907 --> 00:41:34,670
انت تتعامل فى السيارات ؟

361
00:41:35,042 --> 00:41:36,703
ما دورك فى النقابة ؟

362
00:41:41,982 --> 00:41:45,440
و انت ايضا ؟ ،  Tak Jun-ha اننى هنا لأنتقم من

363
00:41:45,753 --> 00:41:50,713
هذا الخنزير القذر  ، الكلب المتسلل Tak

364
00:41:50,713 --> 00:41:54,021
و لا يحترم الرئيس

365
00:41:54,828 --> 00:41:59,390
"هذا ما سأفعله ، "سأضربه" "سأقضى عليه

366
00:42:00,401 --> 00:42:03,859
اننى استمتع بالتفكير فى هذا

367
00:42:04,338 --> 00:42:07,307
هذا يكفى
دعنا نفعلها

368
00:42:07,741 --> 00:42:09,299
انت

369
00:42:21,155 --> 00:42:25,114
انت  ......اشعة الشمس لى
....اشعة الشمس الوحيدة

370
00:42:29,730 --> 00:42:32,995
انت تنادينى ؟

371
00:42:36,337 --> 00:42:39,204
لا
هل تعبث معى ؟

372
00:42:48,315 --> 00:42:52,479
؟ Ku Dong-gun هل انت

373
00:42:53,220 --> 00:42:57,281
اليس كذلك ؟ ، Ku Dong-gun انت

374
00:42:57,625 --> 00:43:03,495
Dong-gun
كيف حالك ؟

375
00:43:03,831 --> 00:43:05,696
انا بخير

376
00:43:24,318 --> 00:43:26,684
يالك من قدر
انك قاسى للغاية

377
00:43:28,022 --> 00:43:29,990
.......من بين كل الرجال

378
00:43:30,624 --> 00:43:32,592
؟ Tak Jun-ha لماذا يجب ان يكون

379
00:43:34,728 --> 00:43:36,889
اننى اشعر بالتعاطف الشديد معك

380
00:43:37,131 --> 00:43:40,191
فنحن لنا نفس العدو
دعنا نقضى عليه

381
00:43:40,191 --> 00:43:42,894
من اجل عائلتى ، و من اجل عائلتك المستقبلية

382
00:43:42,894 --> 00:43:47,406
كفريق ، نستطيع ان نفعلها بسهولة و بدون دليل

383
00:43:48,742 --> 00:43:51,006
لا تتركنى
تاكسى

384
00:43:51,006 --> 00:43:54,774
Tune-a-bus هاى
فلنعمل سويا

385
00:43:59,887 --> 00:44:02,048
يا له من فتى ضعيف

386
00:44:04,825 --> 00:44:06,690
هل انت بخير ؟ Hae-joo

387
00:44:07,528 --> 00:44:13,091
فى هاواى ، الشرطى هو اسوء اختيار للصديق

388
00:44:13,091 --> 00:44:16,691
......لأن فى هاواى ، الناس لطيفة و طيبة جدا حتى انه

389
00:44:16,691 --> 00:44:20,204
ليس هناك عمل لرجال الشرطة

390
00:44:20,641 --> 00:44:25,510
فقط " الغبى و الاكثر غباءا" يصبح من رجال الشرطة

391
00:44:25,510 --> 00:44:29,173
اسوء جزء انهم يخرقوا معظم القوانين

392
00:44:32,519 --> 00:44:33,986
اعطينى اياه

393
00:44:35,422 --> 00:44:38,289
اعطينى اياه
لا اريد

394
00:44:38,289 --> 00:44:40,893
ايها الخنزير الغبى

395
00:44:40,893 --> 00:44:46,295
هاى... هاى ... هاى
سأجعلك تندم على هذا

396
00:44:46,295 --> 00:44:48,594
ساعدونى . سيقتلنى

397
00:44:58,846 --> 00:45:01,679
ذاهبة لمكان ما ؟ Hae-joo

398
00:45:01,679 --> 00:45:03,976
انه من حسن الحظ اننى رأيتك هنا

399
00:45:03,976 --> 00:45:07,281
ادخلى

400
00:45:09,022 --> 00:45:12,890
سأعطيكى توصيلة خاصة فى عربة اكثر من مميزة

401
00:45:13,727 --> 00:45:15,592
Hae-joo اركبى يا

402
00:45:16,730 --> 00:45:18,288
يا سيدى الشرطى

403
00:45:18,288 --> 00:45:20,992
مطاردة امرأة بهذا الشكل هو

404
00:45:20,992 --> 00:45:23,899
سبب السمعة السيئة لرجال الشرطة فى هاواى

405
00:45:23,899 --> 00:45:25,902
ان هذا واضح للغاية

406
00:45:25,902 --> 00:45:27,802
ماذا ؟ هاواى ؟

407
00:45:27,802 --> 00:45:32,207
دعينا نستخدم عربة الدورية افضل استخدام Hae-joo

408
00:45:32,207 --> 00:45:34,780
بوجود السارينة فى الاعلى
سنصل هناك حالا

409
00:45:34,780 --> 00:45:36,883
استمر هكذا ، وسأتصل بالشرطة

410
00:45:38,252 --> 00:45:40,220
اننى اعمل بالشرطة

411
00:45:43,123 --> 00:45:47,890
ساعدونى . انه يقتلنى

412
00:46:11,418 --> 00:46:14,979
.....اسرع بالعودة Dong-gun

413
00:46:14,979 --> 00:46:16,783
حسنا ، دعنى ارى

414
00:46:20,828 --> 00:46:22,295
ماذا ؟

415
00:46:23,330 --> 00:46:29,496
انها على ما يرام . انه فقط اثر جانبى من الجراحة

416
00:46:29,496 --> 00:46:32,196
اعطينى المرآة

417
00:46:38,045 --> 00:46:39,603
يا دكتور

418
00:46:40,113 --> 00:46:44,982
سينمو حاجبك ثانية فى خلال اسبوع

419
00:46:53,427 --> 00:46:54,792
هل انت متأكد ؟

420
00:47:02,836 --> 00:47:06,203
اسف لأنى مضطر ان اخبرك Hae-joo

421
00:47:06,540 --> 00:47:11,409
انه امر غير متوقع ، و لكنى يجب ان اعمل اسبوعا آخر

422
00:47:12,646 --> 00:47:14,273
ماذا ؟

423
00:47:15,115 --> 00:47:19,279
لا تكون اسفا Dong-gun

424
00:47:19,279 --> 00:47:22,183
اننى اعلم ان هذا امرا غير متعمد

425
00:47:22,723 --> 00:47:29,993
لكننى افتقدك بشدة

426
00:47:40,540 --> 00:47:45,307
عندما اغلق عيناى
استطيع ان ارى كل ايامنا السعيدة

427
00:47:46,046 --> 00:47:48,071
...لكن ، يالغرابة

428
00:47:48,071 --> 00:47:51,776
عندما افتح عيناى
لا اجد ايا منهم

429
00:47:53,520 --> 00:47:58,685
منذ ان استعدت بصرى
لماذا لا استطيع ان ارى ما كنت اريد رؤيته ؟

430
00:47:59,826 --> 00:48:01,691
ان هذا يحزننى

431
00:48:02,930 --> 00:48:07,993
عندما كنت عمياء
كنت دائما بجانبى

432
00:48:11,338 --> 00:48:14,102
سيكون من اللطيف ان يكون لدى صورة لك

433
00:48:14,641 --> 00:48:19,305
عندما افكر بك
استطيع ان انظر اليها

434
00:48:21,615 --> 00:48:24,778
هل اختفت كل ذكرياتنا

435
00:48:33,026 --> 00:48:34,186
معذرة

436
00:48:35,629 --> 00:48:37,893
اين هى اللوحة الخاصة بهاواى ؟

437
00:48:38,832 --> 00:48:40,697
اسفة ، لكننا ليس لدينا لوحة عنها

438
00:49:22,943 --> 00:49:27,676
انت ليس معك الشمسية ، اليس كذلك ؟ Hae-joo
لهذا جريت كل الطريق الى هنا

439
00:49:31,418 --> 00:49:32,783
.... Hae-joo

440
00:49:33,320 --> 00:49:40,120
انظر اليهم
انه يستغل انها تمطر

441
00:49:42,029 --> 00:49:43,894
يجب ان تفعلها الأن

442
00:49:45,232 --> 00:49:48,690
هل ستترك هذا الأحمق يفوز بقلبها ؟

443
00:49:51,638 --> 00:49:54,402
انت تحتاج هذا ؟

444
00:49:55,442 --> 00:49:58,605
لماذا انت بهذا الشكل
الا تعجبك ؟

445
00:49:58,605 --> 00:49:59,973
ماذا عن هذا ؟

446
00:50:02,616 --> 00:50:05,176
صغير جدا ايضا ؟
اننى افهم

447
00:50:06,420 --> 00:50:09,878
اين هو ذاهب ؟
ماذا ستفعل ؟

448
00:50:09,878 --> 00:50:12,184
هذه متاعب
متاعب كبيرة

449
00:50:28,341 --> 00:50:30,206
هذا منديلى

450
00:50:31,244 --> 00:50:35,078
لقد خضت قتال عنيف لاستعيده من هذا الاحمق

451
00:50:35,078 --> 00:50:38,480
لقد استمر الغبى فى ارتدائه حول رقبته

452
00:50:38,819 --> 00:50:43,188
لقد اعطيته هذا
لم يكن عليك ان تعيده

453
00:50:43,188 --> 00:50:46,690
لماذا تعطيه هذا ؟
انه مجرم

454
00:50:46,690 --> 00:50:48,886
اننى لا استطيع تصديق هذا

455
00:50:48,886 --> 00:50:52,795
لقد اصبت و انا اقبض على هذا المجرم
انظرى

456
00:50:53,600 --> 00:50:58,200
اهتمى بهذا الجرح بسرعة
اسرعى و ضمديه

457
00:50:59,439 --> 00:51:01,202
انه يؤلم بشدة

458
00:51:05,045 --> 00:51:07,172
برفق

459
00:51:30,937 --> 00:51:32,700
شكرا على التوصيلة

460
00:51:32,700 --> 00:51:34,602
لقد بقيت جافة بسببك

461
00:51:34,602 --> 00:51:37,209
انه لا شئ . انه فى طريقى

462
00:51:37,844 --> 00:51:40,779
سأكون هناك غدا
لا ، لا بأس

463
00:51:43,600 --> 00:51:45,100
تستطيع ان تتوقف

464
00:51:50,423 --> 00:51:55,383
الا تعرفى لماذا افعل هذا ؟ Hae-joo

465
00:51:56,530 --> 00:51:59,693
ان هذا اصعب من القبض على المجرمين

466
00:52:08,942 --> 00:52:11,502
.....انت لا تحب اسلحتى لذلك

467
00:52:13,513 --> 00:52:15,276
لقد جهزت كل شئ

468
00:52:16,816 --> 00:52:19,580
لما هذا ؟
حادثة

469
00:52:21,621 --> 00:52:28,121
يالها من خطة غبية
هل تعتقد ان الاصطدام بهذا سيبدو كحادثة ؟

470
00:52:29,529 --> 00:52:31,497
لماذا انت بهذا الشكل ؟

471
00:52:32,632 --> 00:52:36,591
ان بالى مشغول بالكثير حاليا
من فضلك اتركنى بمفردى الأن

472
00:52:42,642 --> 00:52:44,906
انت فعلا تريد قتل شخصا ما ؟

473
00:52:44,906 --> 00:52:46,876
انت مجنون

474
00:52:52,819 --> 00:52:54,787
هاى . انهم يتبادلوا القبل

475
00:53:00,927 --> 00:53:02,792
انهم يتبادلوا القبل ، اليس كذلك ؟

476
00:53:12,339 --> 00:53:15,308
بكل هذا سيموت حقا

477
00:53:17,844 --> 00:53:20,574
لقد قلت انها خطة غبية

478
00:53:27,120 --> 00:53:29,281
اهدأ
ماذا اصابك

479
00:53:29,281 --> 00:53:31,890
و ليس انا Tak يجب ان تقتل الشرطى

480
00:53:52,646 --> 00:53:53,977
ماذا تفعل ؟

481
00:54:01,021 --> 00:54:02,579
Hae-joo

482
00:54:23,543 --> 00:54:26,979
اسف على كل هذا

483
00:54:28,415 --> 00:54:29,882
لا بأس

484
00:54:31,017 --> 00:54:34,475
حقا ، ما الذى فعلته خطأ؟

485
00:54:35,322 --> 00:54:39,383
لكن دعنا لا نستخدم العربة فى المرة القادمة

486
00:54:40,126 --> 00:54:42,788
فهى بدون فرامل
انها خطرة

487
00:54:42,788 --> 00:54:45,090
دعنا فقط نتوقف

488
00:54:47,834 --> 00:54:50,803
ما الذى تتحدث عنه ؟

489
00:54:50,803 --> 00:54:53,997
سيسرق فتاتك اذا تصرفت على هذا النحو

490
00:54:53,997 --> 00:54:56,005
الضمادة ستنزع خلال اسبوع

491
00:54:56,005 --> 00:54:59,669
عندما اتخلص من الضمادة
سأخبرها بكل شئ

492
00:54:59,669 --> 00:55:01,280
كلام فارغ

493
00:55:01,280 --> 00:55:05,783
لا تخبرنى انك لديك فرصة امامه

494
00:55:05,783 --> 00:55:08,979
اهزمه ، الغيه

495
00:55:08,979 --> 00:55:14,386
الغيه ؟ الغى ماذا ؟
هل هو ملف ؟

496
00:55:14,386 --> 00:55:18,496
اوقف حديثك عن هزيمته ، الغائه ، ايا كان

497
00:55:19,432 --> 00:55:21,593
انت جبان للغاية لتفعل اى شئ

498
00:55:23,593 --> 00:55:25,393
انا التنين الثانى

499
00:55:26,639 --> 00:55:28,197
استطيع ان اخمن هذا

500
00:55:39,419 --> 00:55:40,886
Jun-ha هاى

501
00:55:40,886 --> 00:55:42,988
تصور ان اقابلك هنا ؟
نعم

502
00:55:42,988 --> 00:55:45,785
اخر مرة كنت مشغول جدا لأتحدث

503
00:55:45,785 --> 00:55:49,486
اليوم ، دعنا نذهب لأحتساء الشراب او اى شئ . يا صديقى

504
00:55:49,486 --> 00:55:50,789
......لكن لدى موعد

505
00:55:50,789 --> 00:55:55,697
على ما يبدو انك لم تتناول العشاء
دعنا نذهب لتناول العشاء اذا

506
00:55:55,697 --> 00:56:01,398
مرة اخرى Jun-ha هاى
ما الامر ؟

507
00:56:02,242 --> 00:56:06,201
من الجيد رؤيتك
ما هى احوالك ؟

508
00:56:06,201 --> 00:56:10,874
هناك مطعم جيد
دعنا نذهب لنأكل

509
00:56:10,874 --> 00:56:15,579
انا لست جائعا
نعم ، انت جائع

510
00:56:16,222 --> 00:56:17,780
انتظر Jun-ha

511
00:56:21,227 --> 00:56:22,592
هاى  ، Jun-ha

512
00:56:24,130 --> 00:56:25,495
لقد كنت ابحث عنك

513
00:56:25,495 --> 00:56:28,692
هل اكلت ؟
نعم

514
00:56:29,936 --> 00:56:35,101
من فضلك تعالى معى
فأنا لدى ما اخبرك به

515
00:56:46,419 --> 00:56:48,580
من فضلك ، soju يا نادلة ، زجاجة من

516
00:56:48,580 --> 00:56:51,588
اشرب بقدر ما تستطيع

517
00:56:51,588 --> 00:56:53,282
دعنا نشرب حتى يسقط احدنا

518
00:56:53,282 --> 00:56:55,394
هل استطيع استعارة هذه الزجاجة ؟

519
00:57:01,234 --> 00:57:03,498
ماء ... ماء ... ماء ... ماء

520
00:57:18,618 --> 00:57:19,880
لا

521
00:57:36,236 --> 00:57:37,703
لا توجد فرصة

522
00:57:43,243 --> 00:57:45,211
لن تمسك بى هذه المرة
انسى ذلك

523
00:57:45,211 --> 00:57:47,472
لا

524
00:57:52,218 --> 00:57:53,776
لا

525
00:57:55,321 --> 00:57:58,586
لقد امسك بى تقريبا هذا العلقة  مرة اخرى

526
00:58:01,027 --> 00:58:02,790
كوب من الماء ، من فضلك

527
00:58:17,143 --> 00:58:18,610
Hae-joo

528
00:58:20,213 --> 00:58:21,680
Hae-joo

529
00:58:27,420 --> 00:58:30,184
لماذا تعزف البيانو وعيناها مغمضتان ؟

530
00:59:26,346 --> 00:59:31,682
انا استطيع ان اراك لكن كما فى الضباب

531
00:59:33,119 --> 00:59:38,785
انت قريبا جدا و بعيد عن الوصول اليك

532
00:59:39,525 --> 00:59:45,486
اللحظة التى المسك فيها ، تتراجع

533
00:59:45,486 --> 00:59:51,502
انت مثل قوس قزح

534
00:59:51,738 --> 00:59:54,707
........كيف بغير هذا استطيع

535
01:00:05,818 --> 01:00:09,379
هاى انه انا ، هذا امر جاد حقا

536
01:00:09,379 --> 01:00:11,581
انه يخرج كل ما لديه الان

537
01:00:11,581 --> 01:00:16,184
انى اراهن ، انهم سيفعلوها اليوم ، يا صديقى

538
01:00:17,430 --> 01:00:23,596
انا استطيع ان اراك لكن كما فى الضباب

539
01:00:25,338 --> 01:00:31,208
انت قريبا جدا و بعيد عن الوصول اليك

540
01:00:32,445 --> 01:00:38,680
اللحظة التى المسك فيها ، تتراجع

541
01:00:40,219 --> 01:00:46,385
انت مثل قوس قزح

542
01:00:47,226 --> 01:00:53,187
.....اتمنى ان اكون بجانبك ، يوما ما

543
01:00:53,187 --> 01:00:55,698
انت تحتاج هذا

544
01:00:55,698 --> 01:00:58,099
اضرب واجرى . خذه

545
01:00:59,038 --> 01:01:00,596
سأطفئ الانوار

546
01:01:02,442 --> 01:01:09,177
ارجوك اعطنى القوة

547
01:01:10,016 --> 01:01:17,388
لاجد الطريق لأكون معك

548
01:01:17,388 --> 01:01:23,689
لكنك حقا فى قلبى

549
01:01:28,334 --> 01:01:31,201
ما هذا ؟
اننى لم انتهى بعد

550
01:01:31,838 --> 01:01:33,203
Hae-joo

551
01:01:46,419 --> 01:01:51,789
ليس هذا ما اردته
كيف حدث لك هذا ؟

552
01:02:04,337 --> 01:02:06,100
Dong-gun?

553
01:02:08,441 --> 01:02:09,908
؟ Dong-gun

554
01:02:18,317 --> 01:02:21,081
ابحث عن ايا من جرذان عصابة التنين

555
01:02:21,821 --> 01:02:27,191
اتصل بى
سأكون فى الانتظار

556
01:02:38,838 --> 01:02:44,504
ستكونى بخير Hae-joo
انا هنا ، فاحصلى على بعض الراحة

557
01:03:39,632 --> 01:03:41,395
..... Jun-ha

558
01:03:44,737 --> 01:03:46,898
اعتقد انك شخص رائع

559
01:03:50,443 --> 01:03:53,276
مختلف تماما عن رجال الشرطة فى هاواى

560
01:04:02,922 --> 01:04:04,787
كم هذا محرج

561
01:04:06,025 --> 01:04:11,292
Dong-gun
اين انت ؟ Dong-gun

562
01:04:14,033 --> 01:04:15,898
من تكون ؟

563
01:04:15,898 --> 01:04:18,196
Dong-gun انه انا ، Hae-joo

564
01:04:18,196 --> 01:04:20,396
كاذب ، انا لا اصدقك

565
01:04:20,396 --> 01:04:23,702
انا اريدك ان تفهمى لماذا كان على الهرب

566
01:04:23,702 --> 01:04:27,074
Hae-joo انا اسف
اسف

567
01:04:27,813 --> 01:04:30,680
Dong-gun
نعم ؟

568
01:04:30,917 --> 01:04:34,580
انها ليست ملامحك و لكن روحك هى ما احبه

569
01:04:45,131 --> 01:04:49,090
قبلتك التى تعبر عن الحب الحقيقى  Hae-joo
كسرت هذه اللعنة

570
01:04:49,090 --> 01:04:52,693
انك تبدو رائعا Dong-gun
جميل للغاية

571
01:04:59,912 --> 01:05:03,780
تناول هذا
فانت لم تأكل طوال اليوم

572
01:05:03,780 --> 01:05:07,181
لصراخك بصوت عالى

573
01:05:09,722 --> 01:05:11,280
اذا لم تكن تريد ان تأكل ، فليكن

574
01:05:25,638 --> 01:05:29,199
انا لا استطيع ان اصدق هذا

575
01:05:29,199 --> 01:05:34,473
انها واحدة من الحالات القليلة
ياله من حظ سئ

576
01:05:35,014 --> 01:05:39,075
اتمنى ان يساعدك هذا فى التغلب على معاناتك

577
01:05:39,075 --> 01:05:42,187
لا

578
01:05:42,187 --> 01:05:45,484
هل انت طبيب دجال ام ماذا ؟

579
01:05:45,484 --> 01:05:48,184
لقد كنت ابدو كوحش من قبل

580
01:05:48,184 --> 01:05:51,990
الان انا مجنون مضحك
لا

581
01:06:07,313 --> 01:06:10,578
هل نضيف بعض اللون البنى ؟

582
01:06:22,328 --> 01:06:24,193
Hae-joo عزيزتى

583
01:06:26,132 --> 01:06:27,793
الان ماذا على ان اكتب ؟

584
01:06:33,939 --> 01:06:37,204
انظر

585
01:06:43,916 --> 01:06:45,577
شكرا لك

586
01:06:50,423 --> 01:06:55,986
صديقك غير متوفى
اذا ماذا يفعل ؟

587
01:06:55,986 --> 01:06:57,891
ماذا يعمل ؟

588
01:07:03,436 --> 01:07:06,701
انه وحش فضائى
ماذا ؟

589
01:07:09,041 --> 01:07:10,804
توقفى عن المزاح

590
01:07:10,804 --> 01:07:14,174
انت تقولى اننى اقبح من وحش فضائى ؟

591
01:07:15,314 --> 01:07:19,375
لا . انت وسيم للغاية

592
01:07:20,319 --> 01:07:27,691
انه لقبه ، فانا احب اصوات الوحش التى يقوم بها

593
01:07:32,231 --> 01:07:34,893
هل هذا كل شئ ؟
انا استطيع ان اقوم بعمل صوت الوحش

594
01:07:35,534 --> 01:07:39,903
اذا قمت بعمل صوت الوحش بشكل افضل
افوز بقلبك ، اليس كذلك ؟

595
01:07:40,339 --> 01:07:42,398
اننى جيد . راقبى فقط

596
01:07:48,214 --> 01:07:49,875
اسف . هذا نباح كلب

597
01:08:07,933 --> 01:08:10,595
اننى اضحك بشدة حتى
اننى ابكى

598
01:08:20,312 --> 01:08:22,576
استطيع ان اشعر بالانسجام الذى
لا يصدق الذى يتشاركوه

599
01:08:23,916 --> 01:08:26,578
ماذا يجب ان تفعل ؟ Dong-gun

600
01:08:39,832 --> 01:08:41,299
مرحبا

601
01:08:42,735 --> 01:08:47,001
Hae-joo انتظر لحظة
من اجلى ؟

602
01:08:47,640 --> 01:08:48,902
مرحبا

603
01:08:51,744 --> 01:08:53,769
Dong-gun

604
01:09:02,321 --> 01:09:04,881
اين انت ؟

605
01:09:09,628 --> 01:09:12,188
اننى فى المستشفى

606
01:09:12,188 --> 01:09:16,199
هناك مجنون رمى زجاجة ، و لقد اصبت

607
01:09:17,937 --> 01:09:21,600
لقد كنت اعزف البيانو
....فانطفأت الانوار

608
01:09:21,600 --> 01:09:24,004
و رمى شخص ما زجاجة

609
01:09:31,917 --> 01:09:35,785
انت لازلت فى هاواى ؟
تعالى لترانى

610
01:09:35,785 --> 01:09:40,290
انا اسف و لكنى لا استطيع المغادرة Hae-joo

611
01:09:40,290 --> 01:09:41,984
......مع اشجار النخيل

612
01:09:41,984 --> 01:09:47,292
و شواطئ بها الكثير من الفتيات التى تأخذ حمامات الشمس

613
01:09:52,137 --> 01:09:54,605
و الفتيات الجميلات

614
01:09:54,605 --> 01:09:58,608
انه مكان لطيف للغاية . اعتقد اننى اريد ان ابقى

615
01:09:58,608 --> 01:10:00,177
اتعتقدى اننى غبى

616
01:10:00,177 --> 01:10:03,679
و لقد قابلت هذه الفتاة
انها مدهشة

617
01:10:03,679 --> 01:10:08,276
اننى افكر بجدية فى الزواج منها

618
01:10:08,276 --> 01:10:11,878
فقط انسينى و لتجدى شخص افضل

619
01:10:11,878 --> 01:10:15,187
ماذا عن شرطى ؟
هناك الكثير من هؤلاء

620
01:10:15,187 --> 01:10:18,296
عندما يكون لديك وقت
فلتزورى هاواى

621
01:10:18,296 --> 01:10:20,193
الى اللقاء

622
01:10:33,112 --> 01:10:35,672
مرحبا ؟
مرحبا

623
01:10:36,815 --> 01:10:38,077
هاى

624
01:10:43,922 --> 01:10:46,288
سأذهب الى هاواى

625
01:10:46,825 --> 01:10:47,883
Hae-joo

626
01:10:47,883 --> 01:10:50,689
ماما ، لا تقلقى ، ان هذا لن يأخذ وقت طويل

627
01:10:50,689 --> 01:10:52,296
Hae-joo

628
01:10:52,296 --> 01:10:54,899
هذا الاحمق اغضبنى

629
01:11:03,442 --> 01:11:04,704
Jun-ha

630
01:11:05,544 --> 01:11:09,674
ما الامر ؟ Dong-gun
هل ستسألنى اذا كنت اكلت اليوم ؟

631
01:11:11,917 --> 01:11:14,181
انت بخير ؟
بالطبع

632
01:11:17,923 --> 01:11:20,585
الامور جيدة مع هذه الفتاة ؟

633
01:11:21,026 --> 01:11:22,391
؟ Hae-joo مع

634
01:11:23,329 --> 01:11:25,593
لا اعرف ........ انه صعب

635
01:11:26,131 --> 01:11:29,191
انها لا تعرف كم اشعر نحوها

636
01:11:30,636 --> 01:11:34,299
انت حقا تحبها

637
01:11:34,299 --> 01:11:36,499
اننى سأجن

638
01:11:37,242 --> 01:11:42,475
ما هو الشئ الجيد بهذا الشكل فى صديقها ؟

639
01:11:42,475 --> 01:11:44,377
انها لن تتزحزح

640
01:11:44,377 --> 01:11:47,679
ليس هناك من هو افضل منك من اجلها

641
01:11:49,021 --> 01:11:54,288
فقط استمر فى حبها
ستستجيب فى النهاية

642
01:11:55,327 --> 01:11:57,488
فانت شخص رائع

643
01:11:58,831 --> 01:12:00,696
فأنتم تبدوان مناسبين لبعضكما

644
01:12:07,840 --> 01:12:09,899
انك مضحك

645
01:12:13,512 --> 01:12:17,380
دعنا نأكل
سأدفع انا

646
01:12:17,380 --> 01:12:19,177
ماذا ستأكل ؟

647
01:12:19,177 --> 01:12:22,583
ماذا عن المكرونة ؟

648
01:12:22,583 --> 01:12:26,680
ماذا عن التأكد من سقوط الامطار ؟
لماذ لا تتصل بها و تقابلها

649
01:12:26,680 --> 01:12:29,988
فانا على ان اذهب لمكان ما
اين ستذهب ؟

650
01:12:30,829 --> 01:12:33,992
هاواى ؟ لقد عدت من هناك لتوك

651
01:12:36,935 --> 01:12:39,199
اخبرنى ، لماذا هاواى مرة اخرى ؟

652
01:12:39,199 --> 01:12:43,001
هناك زائر لك فى البهو Jung-suk

653
01:13:30,622 --> 01:13:32,886
انت تبحثين عنى ؟

654
01:13:39,531 --> 01:13:44,798
؟ Jung-suk...انت

655
01:13:44,798 --> 01:13:47,405
نعم . انه انا

656
01:13:53,212 --> 01:13:56,375
......حسنا Dong-gun
اين يمكن ان يكون ؟

657
01:13:56,375 --> 01:14:00,178
ذهب لهاواى Dong-gun

658
01:14:01,019 --> 01:14:03,783
Jung-suk ،  Dong-gun انا صديق

659
01:14:03,783 --> 01:14:08,689
انه فى رحلة عمل عاجلة
يبدو اننى فاجأتك

660
01:14:22,241 --> 01:14:23,503
ماذا ؟

661
01:14:54,740 --> 01:14:57,903
هاى يا انسة ، جواز سفرك من فضلك

662
01:14:57,903 --> 01:15:01,171
صديقى هناك
اننى احتاج دقائق قليلة فقط

663
01:15:01,171 --> 01:15:02,780
انه امر طارئ . اسفة

664
01:15:02,780 --> 01:15:05,975
اسف ، لكنه ليس مسموح لك بدون جواز سفر

665
01:15:05,975 --> 01:15:09,576
سأدخل و اخرج سريعا
هل انت اصم ؟

666
01:15:10,122 --> 01:15:11,987
تعالى من هنا لنتحدث

667
01:15:11,987 --> 01:15:13,989
لقد انتظرت طويلا

668
01:15:13,989 --> 01:15:16,390
تعالى من هنا ، تعالى

669
01:15:17,029 --> 01:15:19,395
بالنسبة لفتاة صغيرة الحجم
فانت قوية

670
01:15:19,395 --> 01:15:21,499
عنيدة
من هنا

671
01:15:27,439 --> 01:15:30,101
هاى

672
01:15:30,101 --> 01:15:33,006
انسة . توقفى هناك

673
01:15:33,700 --> 01:15:36,568
Ku Dong-gun
Ku Dong-gun

674
01:15:36,568 --> 01:15:40,073
اين تأخذنى ؟
كل ما احتاجه خمس دقائق

675
01:15:40,073 --> 01:15:43,381
حقا ، لما كل هذا ؟

676
01:15:45,424 --> 01:15:46,982
يال الجحيم

677
01:15:46,982 --> 01:15:52,188
انسة ، انت لا تستطيعى احداث هذه الفوضى فى المطار

678
01:15:56,234 --> 01:15:57,599
انسة

679
01:16:01,039 --> 01:16:02,802
هل استطيع ان اذهب لحجرة الاستراحة ؟

680
01:16:02,802 --> 01:16:05,705
اقسم ، انها صورتى

681
01:16:05,705 --> 01:16:09,780
هل ابدو مختلفا جدا ؟
مختلف تماما

682
01:16:11,817 --> 01:16:13,876
يالحثالة

683
01:16:14,720 --> 01:16:17,086
هل تصورت ان جواز السفر المزيف هذا سيعمل

684
01:16:17,086 --> 01:16:19,190
اقسم ، اننى مواطن صالح

685
01:16:19,190 --> 01:16:22,691
انظر لى
لقد تغيرت قليلا عن الصورة

686
01:16:22,691 --> 01:16:26,491
Ku Dong-gun.......رقم الهوية

687
01:16:26,491 --> 01:16:29,999
انه انا حقا ، يا سيدى

688
01:16:46,218 --> 01:16:49,676
ماذا تفعلى هنا ؟ Hae-joo

689
01:16:54,026 --> 01:16:55,891
ماذا تفعلى ؟

690
01:17:04,562 --> 01:17:05,562
هاى

691
01:17:07,141 --> 01:17:09,301
هاى . ايها الاحمق

692
01:17:11,443 --> 01:17:15,971
انت تعرف كم افتقدك
لماذا تهرب ؟

693
01:17:17,015 --> 01:17:19,882
تحدث معى
قل شيئا

694
01:17:19,882 --> 01:17:22,077
الا تستطيعى ان تبقى هادئة

695
01:17:30,328 --> 01:17:35,288
؟ Hae-joo ما الذى تحتاجى ان تتحدثى معى عنه

696
01:17:35,288 --> 01:17:36,401
Jung-suk انا

697
01:17:36,401 --> 01:17:38,093
Ku Dong-gun
نعم ، يا سيدى

698
01:17:38,093 --> 01:17:39,999
هنا ، بصمات الاصابع
حسنا

699
01:18:23,415 --> 01:18:27,977
هل انت بخير ؟ Hae-joo
لماذا قبض عليك فى المطار ؟

700
01:18:32,324 --> 01:18:33,882
Dong-gun ، هاى

701
01:18:33,882 --> 01:18:37,290
ما الامر ؟
لقد اعتقدت انه عليك ان تذهب لمكان ما

702
01:18:37,290 --> 01:18:39,090
هل ستذهب فى رحلة ؟

703
01:18:39,931 --> 01:18:42,297
اننى اقابل الجميع هنا

704
01:18:42,297 --> 01:18:45,892
Dong-gun هذا هو Hae-joo
صديقى من المدرسة الثانوية

705
01:18:45,892 --> 01:18:49,302
لقد قابلته من اسبوعان مضت
للمرة الاولى منذ المدرسة الثانوية

706
01:18:49,302 --> 01:18:51,102
قولى مرحبا
Dong-gun هذا هو

707
01:18:53,111 --> 01:18:56,569
جميلة ، اليس كذلك ؟ Hae-joo هذه هى

708
01:18:57,215 --> 01:18:59,683
قل مرحبا
قل مرحبا

709
01:19:00,519 --> 01:19:02,680
سعيد بمقابلتك

710
01:19:03,021 --> 01:19:07,185
شخص رائع حقا Jun-ha
كلاكما يجب ان تكونا سعداء

711
01:19:07,185 --> 01:19:10,385
اين ستذهب ؟ Dong-gun
Ku Dong-gun هاى

712
01:19:13,732 --> 01:19:15,199
اين ستهرب ، ايها الاحمق ؟

713
01:19:15,934 --> 01:19:21,395
انت لا تريد ان ترانى بعد الان ؟
ايها الاحمق . قل شيئا

714
01:19:24,743 --> 01:19:27,371
انت لم تكن تريد ان ترانى ؟

715
01:19:27,913 --> 01:19:29,778
ايها الاحمق الغبى

716
01:19:34,480 --> 01:19:37,884
الذى اعرفه Dong-gun انت لست

717
01:19:38,924 --> 01:19:42,985
الذى اعرفه Dong-gun
وعدنى ان يكون بجانبى

718
01:19:42,985 --> 01:19:45,892
....دائما

719
01:19:46,731 --> 01:19:49,894
انه ليس شخص يهرب مثلك

720
01:19:50,335 --> 01:19:52,200
اتعرفان بعضكما ؟

721
01:19:52,200 --> 01:19:53,895
اتركنى

722
01:20:00,912 --> 01:20:06,578
لماذا لا تنظر لى ؟
لماذا لا تستطيع ان تنظر الى وجهى ؟

723
01:20:08,620 --> 01:20:12,784
.......انت حقا
الذى اعرفه Dong-gun انت حقا لست

724
01:20:14,626 --> 01:20:18,392
انه ليس جبان مثلك

725
01:20:19,731 --> 01:20:21,699
......حتى اذا وجد فتاة اخرى

726
01:20:23,034 --> 01:20:25,502
فهو لن يتسلل مثلك

727
01:20:28,240 --> 01:20:32,199
اذهب
فقط اذهب بعيدا

728
01:20:34,613 --> 01:20:36,274
اننى لن اراك بعد الان

729
01:20:42,621 --> 01:20:43,986
Hae-joo

730
01:20:46,324 --> 01:20:47,689
..... Hae-joo

731
01:20:51,529 --> 01:20:53,292
عيد ميلاد سعيد

732
01:21:12,717 --> 01:21:14,082
Hae-joo

733
01:21:53,925 --> 01:21:57,088
Tak Jun-ha

734
01:21:59,130 --> 01:22:01,189
يا له من احمق

735
01:22:02,734 --> 01:22:04,099
بهدوء

736
01:22:06,137 --> 01:22:07,502
تصبح على خير

737
01:22:08,039 --> 01:22:09,904
انتظرى

738
01:22:12,644 --> 01:22:19,379
خنزير مقزز Tak Jun-ha

739
01:22:19,918 --> 01:22:22,182
كلب قذر Tak Jun-ha

740
01:22:22,182 --> 01:22:23,787
من هذا المغفل

741
01:22:23,787 --> 01:22:26,982
اذهب للجحيم

742
01:22:29,127 --> 01:22:30,890
اين هو ؟

743
01:23:09,134 --> 01:23:11,398
Dear Hae-joo عزيزتى

744
01:23:32,724 --> 01:23:34,282
ماذا تفعل ؟

745
01:23:37,228 --> 01:23:39,492
لقد اعتقدت ان ساعى البريد حضر

746
01:23:40,131 --> 01:23:43,191
ما هذا ؟
ماذا ، ماذا ؟

747
01:23:43,191 --> 01:23:45,700
انت تخفى شيئا
اخفى ؟

748
01:23:46,538 --> 01:23:50,497
اننى رجل قانون و نظام
شرطى

749
01:23:50,497 --> 01:23:52,109
اترى . انظرى

750
01:23:52,109 --> 01:23:54,871
توقف عن العب
اعطينى فقط ما تخفيه

751
01:23:55,613 --> 01:23:56,773
فى هذه اليد ؟

752
01:24:00,118 --> 01:24:01,779
ليس هناك شئ

753
01:24:02,320 --> 01:24:04,788
اعتقدت ان الجميلة قد تثق بشخص ما

754
01:24:04,788 --> 01:24:07,084
حسنا انا لا امانع ، فليكن

755
01:24:08,226 --> 01:24:11,195
خذى، فاتورة الكهرباء ضخمة للغاية

756
01:24:11,629 --> 01:24:14,097
انضمى لحركة توفير الطاقة

757
01:24:17,735 --> 01:24:22,502
اعطينى متعة توصيلك Hae-joo

758
01:24:23,141 --> 01:24:27,669
لقد غسلت سيارتى من اجلك

759
01:24:27,669 --> 01:24:30,975
انا احبك Dong-gun

760
01:24:31,716 --> 01:24:34,583
انها اول كلمات تعلمتها

761
01:24:41,626 --> 01:24:43,287
اللعنة

762
01:24:45,830 --> 01:24:49,789
كل هذا مقرف . انا لا استطيع الاحتمال

763
01:24:49,789 --> 01:24:51,799
سيدى ، اهدأ

764
01:24:58,243 --> 01:24:59,870
ما الذى يجعلك سعيدة هكذا ؟

765
01:25:20,131 --> 01:25:24,895
الجميلة Hae-joo
اقبح الوحوش Dong-gun و

766
01:25:56,334 --> 01:25:57,699
Hae-joo

767
01:25:59,537 --> 01:26:01,505
انت تستطيعى ان ترى كل شئ ؟

768
01:26:01,940 --> 01:26:03,202
ماذا ؟

769
01:26:05,243 --> 01:26:07,473
اربطة حذائك لا تنحل ؟

770
01:26:53,124 --> 01:26:55,592
Jang Hae-joo

771
01:27:03,735 --> 01:27:06,795
انا احبك Dong-gun

772
01:27:07,739 --> 01:27:10,606
انها اول كلمات تعلمتها

773
01:27:19,617 --> 01:27:21,585
......اننى رايت رجل يشبه

774
01:27:21,585 --> 01:27:23,380
........انا احبك

775
01:27:23,380 --> 01:27:25,489
متى ستعود ؟

776
01:27:37,835 --> 01:27:40,497
........شئ لكى اشعر انك

777
01:27:46,911 --> 01:27:49,573
اننى افتقدك بشدة

778
01:28:17,141 --> 01:28:21,168
على ان اعتذر لك Dong-gun

779
01:28:30,021 --> 01:28:31,283
Jun-ha

780
01:28:36,327 --> 01:28:38,295
دعنى اذهب
ليس مسموح لك

781
01:28:40,531 --> 01:28:42,692
دعه

782
01:28:43,334 --> 01:28:45,097
ارفع يدك

783
01:28:47,939 --> 01:28:54,572
انت كتبت هذا ، اليس كذلك ؟
ما هذا ؟

784
01:28:54,572 --> 01:28:56,179
لم ارك منذ مدة طويلة

785
01:28:58,216 --> 01:29:03,586
ماذا تقول ؟
ما هذا ؟

786
01:29:03,586 --> 01:29:08,590
انه كما قرأته
تفقد بصرها Hae-joo

787
01:29:10,428 --> 01:29:12,293
النقل مرة اخرى غير ممكن

788
01:29:13,531 --> 01:29:19,595
لذلك ، انفصلت عنها لانها ستفقد بصرها ؟

789
01:29:20,538 --> 01:29:23,302
ايها الخنزير ذو الوجهين

790
01:29:23,302 --> 01:29:27,070
ستفقد بصرها مرة اخرى Hae-joo اذا كانت

791
01:29:27,070 --> 01:29:29,076
فهى ستحتاجك اكثر من اى وقت

792
01:29:33,518 --> 01:29:37,978
لكى اكون فى المقدمة
لا اعتقد اننى استطيع ان افعل هذا

793
01:29:39,223 --> 01:29:41,191
على ان افكر فى  عملى

794
01:29:44,429 --> 01:29:45,987
فانا ليس لدى الرغبة

795
01:29:47,832 --> 01:29:52,496
فهى ستكون حمل ثقيل على لاحمله

796
01:29:57,241 --> 01:29:58,902
احمق

797
01:30:11,622 --> 01:30:17,583
انت لا تستحق جزء من حبها

798
01:31:15,620 --> 01:31:18,282
عمل جيد Hae-joo
شكرا جزيلا

799
01:31:18,282 --> 01:31:20,686
نراك غدا

800
01:31:35,339 --> 01:31:36,601
.... Hae-joo

801
01:31:52,323 --> 01:31:57,283
انت لا ترينى ؟ Hae-joo

802
01:31:58,429 --> 01:32:00,090
ياله من قدر قاسى

803
01:32:00,090 --> 01:32:03,496
انا اسف للغاية

804
01:32:03,496 --> 01:32:06,603
اننى انا الذى يجب ان يلام  على هذا

805
01:32:06,603 --> 01:32:09,001
انا اسف جدا
ارجوك اقبلى اعتذارى

806
01:32:09,001 --> 01:32:15,375
Hae-joo اننى اسف بشدة

807
01:32:15,375 --> 01:32:16,980
من انت ؟

808
01:32:20,618 --> 01:32:23,781
Ku Dong-gun انا

809
01:32:24,322 --> 01:32:26,483
انت لا تتذكرى صوتى ؟

810
01:32:26,483 --> 01:32:30,287
عما تتحدث ؟
Dong-gun اننى لا اعرف

811
01:32:30,287 --> 01:32:32,396
انزل فقط عن المسرح

812
01:32:32,730 --> 01:32:34,095
Hae-joo

813
01:32:43,040 --> 01:32:45,702
كان يجب ان تتوسل اكثر ، ايها الغبى

814
01:32:47,411 --> 01:32:51,575
يا الهى
عيناى تؤلمنى بشدة

815
01:32:51,575 --> 01:32:54,583
هل انت بخير ؟
راقب يديك

816
01:33:05,329 --> 01:33:08,890
Ku Dong-gun ،  Dong-gun انا Hae-joo

817
01:33:08,890 --> 01:33:10,694
لماذا تفعلى هذا بى ؟

818
01:33:10,694 --> 01:33:14,896
الذى اعرفه هرب الى هاواى ، او ايا كان Dong-gun

819
01:33:16,741 --> 01:33:20,074
انه ليس كما لو كنت هربت Hae-joo

820
01:33:20,074 --> 01:33:22,873
اننى لم اعرف كيف اخبرك من البداية

821
01:33:22,873 --> 01:33:28,179
المهم اننى عدت للوطن ، لك

822
01:33:28,179 --> 01:33:31,777
انت تحبى وحش الفضاء ، اليس كذلك ؟
لقد عاد من اجلك

823
01:33:33,024 --> 01:33:37,586
Hae-joo الاميرة
اغفرى لى هذه المرة

824
01:33:39,230 --> 01:33:41,994
هكذا اذا تصدر صوت وحش الفضاء

825
01:33:47,738 --> 01:33:49,899
اننى لا اريد ان اسمع اكثر من هذا

826
01:33:51,042 --> 01:33:55,069
فى اللحظة التى اتمكن فيها من الرؤية مرة اخرى
سوف تهرب

827
01:33:55,069 --> 01:33:57,271
اننى لن اهرب مرة اخرى

828
01:33:57,271 --> 01:34:00,179
انه ليس اننى هربت

829
01:34:00,179 --> 01:34:03,377
Jun-ha لقد اعتقدت فقط ان
يستطيع ان يجعلك سعيدة

830
01:34:03,377 --> 01:34:05,989
.....و رجل عصابة التنين افسد كل شئ

831
01:34:05,989 --> 01:34:09,286
.......اننى حتى قمت بجراحة تجميلية لابدو افضل ، لكن

832
01:34:09,286 --> 01:34:11,395
متى حصلت على هذه الندبة ؟

833
01:34:16,033 --> 01:34:19,196
.....عندما كنت صغيرا
هل آلمتك كثيرا ؟

834
01:34:19,737 --> 01:34:24,106
انت تستطيعى ان ترى ؟
ترى كل شئ ؟

835
01:34:25,843 --> 01:34:27,674
ايها الاحمق

836
01:34:33,517 --> 01:34:35,280
لماذا اخذت كل هذا الوقت ؟

837
01:34:44,328 --> 01:34:49,789
لماذا تظن اننى اردت ان ارى ؟

838
01:34:52,436 --> 01:34:56,805
عندما ترى شئ يجعلك حزينا او سعيدا

839
01:34:56,805 --> 01:34:59,774
يجب ان اراه ايضا ، حتى نستطيع ان نكون سعداء معا

840
01:35:00,911 --> 01:35:05,678
لماذا اعتقدت اننى سأحب فقط
الوسيم  و  سأكره القبيح ؟ Dong-gun

841
01:35:07,518 --> 01:35:13,081
اذا كنت استطيع ان ارى ام لا
انا احبك

842
01:35:13,924 --> 01:35:19,692
لذلك لا تقلق بعد الان و لا تهرب
فهمت ؟

843
01:35:26,337 --> 01:35:28,703
Dong-gun

844
01:35:40,618 --> 01:35:44,179
انها المرة الاولى التى ترينى فيها
كيف ابدو ؟

845
01:35:45,723 --> 01:35:48,089
انك الطف وحش على الاطلاق

846
01:36:42,413 --> 01:36:43,778
Tak Jun-ha

847
01:36:45,516 --> 01:36:47,882
سأبقى على حياتك

848
01:36:48,419 --> 01:36:49,784
......فى مقابل هذا

849
01:36:51,021 --> 01:36:52,682
اعدها الى صديقى

850
01:36:57,228 --> 01:37:00,288
هاى يا حقيبة الاوساخ  ،  توقف

851
01:37:00,931 --> 01:37:04,799
لماذا هو دائما المسئول عن قضيتى ؟

852
01:37:05,236 --> 01:37:08,399
استعد لتنضم لرفاقك

853
01:37:10,000 --> 01:37:21,400
ارجو ان تكونوا قد استمتعم بالترجمة
* تحياتى * بنت النيل
D.LUFFY : تعديل توقيت

854
01:37:31,101 --> 01:37:40,401
ترجمة من انتاج مجموعة ابناء النيل
* sub_afify@yahoo.com *

