0
00:00:06,959 --> 00:00:20,635
تم ترجمة من قبل هرشــــو كــريم
0
00:00:26,800 --> 00:00:35,564
بعد الانتصار في معركة هاستينغز في عام 1066 ، وليام الفاتح ، أرسل جيشه
إلى الشمال من إنجلترا لتنفيذ حملة الدمار غاضب
كانت تعرف بأسم الـ(هاروينغ)ه
0
00:00:38,800 --> 00:00:50,564
الملك (وليام) كان يخشى كثيراً من الواء (إيرل ديورانت) ذبح 100000
.من الـ(ساكسون) ، وترك الأرض في حالة من اليأس والدمار
ديورانت يحكم الآن في الشمال مع أبنائه الامير ارتوس و الامير رومان
وأولئك الباقين على قيد الحياة يعيشون في خوف دائم
1
00:02:11,800 --> 00:02:13,564
انتزع العباءة
2
00:02:32,520 --> 00:02:35,046
هذه الأرض ملك للإيرل ديورانت
3
00:02:38,720 --> 00:02:41,724
هناك ثمن لتدفعه لكي تسافر على طرقاتهم
4
00:03:50,840 --> 00:03:52,808
اعتبر هذه دفعة كاملة
4
00:05:05,959 --> 00:05:10,635
سيف الانتقــــــام
5
00:06:17,760 --> 00:06:19,364
ساكسون؟
6
00:06:20,240 --> 00:06:22,049
انهم لم يفعلوا ذلك
7
00:06:43,880 --> 00:06:46,281
خذ بعض الرجال, اكشف ما حدث
8
00:06:46,282 --> 00:06:48,123
ألا ينبغي أن ننتظر عودة أبينا
9
00:06:54,080 --> 00:06:56,970
هل نسيت من هو المسؤول في غياب أبينا ؟
10
00:07:02,800 --> 00:07:04,165
اخي
11
00:07:06,080 --> 00:07:07,445
اذهب
12
00:07:08,840 --> 00:07:10,080
و رومان
13
00:07:10,120 --> 00:07:12,009
لا تعود بدون رأسه
14
00:09:20,280 --> 00:09:21,884
مولاي
15
00:09:30,440 --> 00:09:32,249
خرافات سكسونية
16
00:09:34,120 --> 00:09:35,645
ليس هناك داعي للخوف
17
00:13:34,000 --> 00:13:36,162
هذه ارضنا
18
00:13:47,920 --> 00:13:50,446
أنت تمشي بين الظلال ، أيها الغريب
19
00:13:57,240 --> 00:13:58,571
أربطه فوق
20
00:13:58,760 --> 00:14:00,125
ثم أبحث على الاخشاب
21
00:14:00,920 --> 00:14:02,729
لتتأكدوا من أنه وحيد
22
00:14:39,960 --> 00:14:42,611
من قتل رجالنا؟ تكلم
23
00:14:43,160 --> 00:14:44,400
!تكلم
24
00:14:50,040 --> 00:14:51,849
!عاهرة سكسونية
25
00:15:03,960 --> 00:15:05,121
أنهضي
26
00:15:05,280 --> 00:15:06,611
!كلا
27
00:15:49,040 --> 00:15:50,451
مرحبا
28
00:15:53,040 --> 00:15:56,647
لم تتعلم من قبل عندما ذبحت شعبك؟ هم؟
29
00:15:57,160 --> 00:15:59,891
لا يحدث شيء هنا دون معرفتكم
30
00:16:01,560 --> 00:16:04,006
!أخبرنى. اسمع ، أحمق
31
00:16:04,440 --> 00:16:07,364
انا أعرف انتِ تعرفين
الان, تستطيع ان توقف هذا في اي وقت
32
00:16:07,400 --> 00:16:09,004
فقط جاوب على سؤالي
33
00:16:09,320 --> 00:16:11,448
ماذا حدث لرجالي؟
34
00:16:21,880 --> 00:16:23,041
اغتصابها
35
00:16:29,560 --> 00:16:31,130
اغلق عيناك, أبي
36
00:16:34,320 --> 00:16:35,731
بهدوء, ياعجوز
37
00:16:35,880 --> 00:16:37,370
سيأتي دورك
38
00:16:39,280 --> 00:16:40,691
!أغمض
39
00:16:54,920 --> 00:16:56,160
يجب ان نساعدهم
40
00:16:56,280 --> 00:16:58,248
حتى تجلب غضب (ديورانت) وتسقطه على رؤوسنا ؟
41
00:16:58,960 --> 00:17:00,246
كلا
42
00:17:43,520 --> 00:17:44,965
اقتله
43
00:19:22,160 --> 00:19:23,730
انت تحارب جيدا, أيها الغريب
44
00:19:52,400 --> 00:19:54,721
أبي سيجعلك تدفع ثمن ذلك
45
00:20:45,000 --> 00:20:46,650
ماذا تريد؟
46
00:20:55,360 --> 00:20:57,089
جيد, لاتهتم
47
00:21:11,680 --> 00:21:14,843
العين لحياتك
48
00:22:21,680 --> 00:22:23,284
أخبر والدك
49
00:22:23,800 --> 00:22:26,246
الآلهة لا يطيق الانتظار طويلا
50
00:23:04,960 --> 00:23:06,644
أين هي أسلحتي؟
51
00:24:46,360 --> 00:24:47,407
أرفعوه
52
00:25:01,640 --> 00:25:03,847
هيا! هيا!
53
00:25:14,520 --> 00:25:16,249
انت احضرت على نفسك هذا
54
00:25:17,960 --> 00:25:19,325
أشنقه
55
00:25:51,080 --> 00:25:52,809
أفضل ان نجعل منه عبرة
56
00:25:52,960 --> 00:25:55,327
من ان يجعلنا (ديورانت) عبرة
57
00:26:30,640 --> 00:26:32,165
رجال شجعان
58
00:26:35,840 --> 00:26:38,161
اذا سلمنه (ديورانت) سيتركنا بحالنا
59
00:26:38,320 --> 00:26:39,679
هو أنقذ حياتي
60
00:26:39,680 --> 00:26:41,330
انه غريب
61
00:26:41,800 --> 00:26:43,325
لماذا نخاطر بحايتنا من اجله؟
62
00:26:43,640 --> 00:26:45,290
عدوه نفس عدونا
63
00:26:46,000 --> 00:26:48,002
ديورانت حاليا دمرت أراضينا
64
00:26:48,200 --> 00:26:49,690
بيوتنا
65
00:26:50,560 --> 00:26:53,006
إذا دمر الغابات ، ماذا بعد؟
66
00:26:53,840 --> 00:26:55,888
لا نستطيع اخذ مروعة اخرى
67
00:26:56,720 --> 00:26:58,848
معه وبمساندتنا لن نضظر الى
68
00:26:59,840 --> 00:27:02,241
تحدي (ديورانت) سنموت مثل بقية العالم
69
00:27:02,680 --> 00:27:05,001
هل موت زوجك لم يعلمك شيئا، آنا ؟
70
00:27:10,640 --> 00:27:12,688
هو يجب ان يكون التضحية
71
00:27:13,200 --> 00:27:15,089
لا يجوز مسه
72
00:27:15,720 --> 00:27:17,210
فهمت؟
73
00:27:18,520 --> 00:27:20,841
انت ترتكبين خطأ
74
00:27:21,200 --> 00:27:23,043
فهمت؟
75
00:27:35,360 --> 00:27:37,567
الان, أذهبوا الى عائلاتكم
76
00:27:49,360 --> 00:27:51,328
من انت, أيها الغريب؟
77
00:28:00,640 --> 00:28:02,130
ستبقى؟
78
00:28:02,760 --> 00:28:04,250
ساعدنا في اعادة بناء منازلنا
79
00:31:00,960 --> 00:31:03,804
أبي
80
00:31:05,560 --> 00:31:06,766
ارجوا ان تكون الملك بخير
81
00:31:06,840 --> 00:31:08,444
تعيس اكثر من اي وقت مضى
82
00:31:08,920 --> 00:31:10,081
وفرنسا؟
83
00:31:10,160 --> 00:31:11,605
لاتزال في تمرد مفتوح
84
00:31:11,640 --> 00:31:14,723
وليام تطالب كل ملك ان يرسل له 200 رجل
85
00:31:17,320 --> 00:31:18,765
وماذا عنا؟
86
00:31:18,880 --> 00:31:20,211
نحن بذلنا جهدنا
87
00:31:20,240 --> 00:31:22,641
الـ(هاروينغ) كسر روح ساكسون
88
00:31:25,280 --> 00:31:27,851
يمكننا ان نحكم هذه الارض مع أثنا عشر رجلا
89
00:31:38,120 --> 00:31:41,203
تعال, ارتوس, لدينا امور علينا مناقشة
90
00:32:02,720 --> 00:32:04,165
المعتوه
91
00:32:05,520 --> 00:32:07,249
اربعة من افضل رجالي
92
00:32:07,720 --> 00:32:09,882
حارب مثل كأني لم ارى قد رجلا
93
00:32:11,840 --> 00:32:13,365
كان خطئي, ابي
94
00:32:13,840 --> 00:32:16,320
كان لا ينبغي أبدا ان أرسل صبي ليقوم بعمل الرجل
95
00:32:21,160 --> 00:32:22,810
انه ترك رسالة
96
00:32:25,520 --> 00:32:27,363
قال, أخبر اباك
97
00:32:28,080 --> 00:32:30,208
الآلهة لايطيق الانتظار طويلا
98
00:32:32,120 --> 00:32:33,690
اعده ثانياً
99
00:32:34,840 --> 00:32:37,969
الآلهة لايطيق الانتظار طويلا
100
00:32:38,680 --> 00:32:40,330
ساكسون؟
101
00:32:41,120 --> 00:32:42,929
الغريب
102
00:32:44,280 --> 00:32:46,089
أعطيني اسبوع, ابي
103
00:32:46,560 --> 00:32:48,722
سأجلب لك رأسه
104
00:32:49,400 --> 00:32:51,368
أحلف
105
00:32:51,560 --> 00:32:53,130
أخرج
106
00:33:31,800 --> 00:33:34,406
الآلهة ستعاقب على خيانتك, اخي
107
00:33:35,360 --> 00:33:37,567
الآلهة عليه ان ينتظر
108
00:35:27,200 --> 00:35:30,010
آنـــــا؟
109
00:35:30,160 --> 00:35:31,571
انه ارتوس
110
00:35:31,800 --> 00:35:34,007
انه يحرق بيوتنا
111
00:36:03,520 --> 00:36:04,885
ماذا علينا ان نفعل؟
112
00:36:04,920 --> 00:36:06,365
نهاجم
113
00:36:16,360 --> 00:36:18,044
!الان
114
00:36:31,760 --> 00:36:35,242
!عشرة قطع ذهبية الى الرجل الذي يقتل ذلك الغريب
115
00:36:49,640 --> 00:36:52,849
عشرة قطع ذهبية الى الرجل الذي يقتل ذلك الغريب
116
00:37:25,760 --> 00:37:27,125
هيا
117
00:38:47,200 --> 00:38:49,601
دورانت لن يسمح لهذا ان تمر بدون عقاب
118
00:38:50,840 --> 00:38:53,047
سيرسل الجيش -
اذاً نتحده -
119
00:38:53,840 --> 00:38:56,411
انظرا ماذا نستطيع ان ننجز عندما نكون فريقاً واحداً
120
00:38:57,560 --> 00:38:59,050
انتِ ستقودنا؟
121
00:38:59,560 --> 00:39:00,891
كلا
122
00:39:01,720 --> 00:39:03,085
هو سيقوم
123
00:39:09,400 --> 00:39:11,880
يجب اتباع أوامري من دون أسئلة
124
00:39:20,240 --> 00:39:21,685
كلكم
125
00:39:28,800 --> 00:39:31,041
عالج جرحه, ثم اربطه
126
00:40:01,880 --> 00:40:03,564
اتينا لننضم اليكم
127
00:40:51,560 --> 00:40:53,847
اها, هيـــا, هيـــا
128
00:41:12,920 --> 00:41:15,321
اذاً جميعكم ميتين -
نعم -
129
00:41:18,440 --> 00:41:20,124
وارتوس؟
130
00:41:21,280 --> 00:41:22,611
ينجوا؟
131
00:41:22,680 --> 00:41:24,091
نعم
132
00:41:27,040 --> 00:41:29,361
أحسنت صنعاَ لقولك الحقيقة
133
00:41:34,680 --> 00:41:37,286
لقد ارسل عبء (وليام) الى الملوك الشمال
134
00:41:37,600 --> 00:41:39,090
لكن أبي
135
00:41:41,400 --> 00:41:43,209
رعاية الملك
136
00:41:45,920 --> 00:41:47,968
انه لاشيء مجرد طفيلي
137
00:41:48,200 --> 00:41:50,521
أستبعد كيف اراه مناسبا
138
00:41:54,040 --> 00:41:56,202
خسرت عدد كبير من رجالي
139
00:41:56,400 --> 00:41:58,402
لن اخاطر اكثر
140
00:42:20,000 --> 00:42:21,923
لدينا العديد من الافواه لاطعامهم
141
00:42:22,120 --> 00:42:23,929
انهم اتوا من بعيد
142
00:42:24,600 --> 00:42:26,011
فعلتِ الصواب
143
00:42:26,600 --> 00:42:28,841
هو ذاك شخص الذي جلب لهم الأمل
144
00:42:31,320 --> 00:42:33,926
رجال (ديورانت) لن يرحموكم
145
00:42:37,200 --> 00:42:39,009
ليس لدينا شيء لهم
146
00:42:41,960 --> 00:42:44,201
سنحارب معاً
147
00:42:44,400 --> 00:42:46,050
مثل المحاربين
148
00:42:48,760 --> 00:42:51,604
تذكره ماذا فعلوا بكم وبعائلاتكم
149
00:42:52,680 --> 00:42:54,523
هذه بيوتكم
150
00:42:55,640 --> 00:42:57,290
حياتكم
151
00:42:58,800 --> 00:43:00,450
حاربوا من اجل ذلك
152
00:43:02,400 --> 00:43:04,971
سننجوا من غضب ديورانت
153
00:43:11,080 --> 00:43:12,844
ستخسرين
154
00:43:30,920 --> 00:43:32,684
الملك الروماني قادم
155
00:43:34,200 --> 00:43:36,168
!الملك الروماني قادم
156
00:43:36,640 --> 00:43:38,768
!الملك الروماني قادم
157
00:43:39,640 --> 00:43:41,529
الملك الروماني هنا
158
00:43:58,400 --> 00:44:00,084
أنظر اليهم جميعاً
159
00:44:01,000 --> 00:44:03,048
يعيشون مثل الحيوانات البرية
160
00:44:08,400 --> 00:44:10,368
أحمل عرضا من والدي
161
00:44:10,840 --> 00:44:12,330
لديك أخي
162
00:44:12,720 --> 00:44:14,529
افرج عنه الان دون ان يصاب بأذى
163
00:44:14,800 --> 00:44:16,040
وسوف ندعكم تعيشوا بسلام
164
00:44:16,080 --> 00:44:17,730
مع حياتكم تعيسة
165
00:44:52,600 --> 00:44:55,729
!أنهض
166
00:45:19,920 --> 00:45:21,524
أخي
167
00:45:24,800 --> 00:45:26,245
فكني, ثم
168
00:45:31,240 --> 00:45:33,208
متى يصل رجال والدك ؟
169
00:45:35,000 --> 00:45:36,286
ماذا؟
170
00:45:51,320 --> 00:45:53,084
أخبرهم
171
00:45:54,280 --> 00:45:55,691
الليلة
172
00:45:56,560 --> 00:45:58,130
انهم سيصلون الليلة
173
00:46:05,840 --> 00:46:07,842
جلبت كثير من الخيول
174
00:46:09,240 --> 00:46:10,765
كلا
175
00:46:11,600 --> 00:46:12,840
!خيانه
176
00:46:16,160 --> 00:46:17,525
!خيانه
177
00:46:18,320 --> 00:46:20,004
خيانه
178
00:46:34,920 --> 00:46:38,641
!استفد من الساعات باقية لديك, ساكسون
179
00:46:40,440 --> 00:46:44,161
قريباً ستكون لاشيء غير تراب
180
00:46:46,960 --> 00:46:49,645
!استفد من الساعات باقية لديك, ساكسون
181
00:48:16,000 --> 00:48:17,923
من انت, أيها الغريب؟
182
00:48:23,160 --> 00:48:24,969
ماذا تريد؟
183
00:50:48,240 --> 00:50:50,447
هذا ما يبذر العبء الملك على نفسه ؟
184
00:50:51,560 --> 00:50:52,971
كم؟
185
00:50:53,000 --> 00:50:54,240
ستة
186
00:50:54,280 --> 00:50:56,681
واحد من كل الملوك الشمالية
187
00:50:58,440 --> 00:51:01,284
غداً سيساعدنا لكي ننتقم لموت اخيك
188
00:51:03,440 --> 00:51:05,886
ارتوس لم يكون ليموت لو استمعت الي -
يكفي -
189
00:51:11,640 --> 00:51:13,369
كيف يمكن لستة رجال ان يصنعوا فرقا
190
00:51:13,880 --> 00:51:16,201
من قال أنهم كانوا رجالا؟
191
00:51:34,360 --> 00:51:36,010
استمر, اخذ نظرة
192
00:52:08,720 --> 00:52:11,405
الآلهة ستعاقبك على خيانتك, أخي
193
00:52:12,520 --> 00:52:14,568
يجب على الآلهة الانتظار
194
00:52:31,920 --> 00:52:33,684
!جيش (ديورانت) قد وصل
195
00:52:52,600 --> 00:52:54,568
امسك القوس ثم اتبعني
196
00:52:55,160 --> 00:52:56,969
ماذا عنا؟
197
00:52:59,520 --> 00:53:01,727
إعدوا تسديد للهجوم
198
00:54:00,160 --> 00:54:01,446
ما هذه؟
199
00:54:04,440 --> 00:54:05,965
بيرسيركس
200
00:54:07,440 --> 00:54:08,805
الفايكنج ؟
201
00:54:09,080 --> 00:54:10,684
تجار الموت
202
00:54:10,880 --> 00:54:12,803
!افرج الجحيم
203
00:54:16,360 --> 00:54:18,567
ليس ببالم الخوف
204
00:54:22,160 --> 00:54:23,844
اجسامهم, لايتأذى
205
00:54:26,640 --> 00:54:28,369
أنهم سيقتلون كل شيء
206
00:54:31,320 --> 00:54:33,084
دون رحمة أو ندم
207
00:54:34,600 --> 00:54:37,922
بعد إطلاق سراحه, سوف يذبحون كل شيء حي في طريقهم
208
00:54:38,920 --> 00:54:41,287
حتى تنفجر قلوبهم من جهودهم
209
00:55:45,600 --> 00:55:47,364
!أقتل الغريب
210
00:55:57,000 --> 00:55:58,161
اسحبوا
211
00:56:09,000 --> 00:56:10,729
!أطلق
212
00:56:18,080 --> 00:56:19,764
!أطلق
213
00:56:25,200 --> 00:56:27,089
عودوا الى المستوطنة
214
00:56:27,120 --> 00:56:28,770
كلا.. أنا -
فقط أذهبِ -
215
00:57:30,680 --> 00:57:31,841
أبي, أسمح لي ان أقود الرجال
216
00:57:31,842 --> 00:57:33,410
كلا -
!رجاءاً -
217
00:57:34,200 --> 00:57:36,009
اريد ان انتقم لموت اخيك
218
00:57:36,240 --> 00:57:37,366
أبقى هنا
219
00:57:37,600 --> 00:57:39,204
وأنتظر اشارة مني
220
00:59:09,880 --> 00:59:11,564
لا استطيع تركه
221
00:59:12,440 --> 00:59:14,010
!أركض
222
01:00:43,360 --> 01:00:45,169
وأخيراً أيها الغريب
223
01:00:45,560 --> 01:00:47,961
حان الوقت لتلقى مصيرك
224
01:00:48,720 --> 01:00:50,722
الآلهة جائعة
225
01:00:53,360 --> 01:00:54,771
يأتي العيد
226
01:03:40,960 --> 01:03:42,450
حضر الرجال
227
01:03:43,360 --> 01:03:44,964
لكن اشارة أبوك, مولاي؟
228
01:03:45,240 --> 01:03:46,844
لم يأتي منه اشارة
229
01:03:48,400 --> 01:03:50,243
من والدي الميت
230
01:04:32,440 --> 01:04:34,169
هناك اكثر من قصة عن ديورانت
231
01:04:34,200 --> 01:04:36,009
خرجت من الـ(هاروينغ)ه
232
01:04:37,080 --> 01:04:39,321
قالوا انه قتل اخوه
233
01:04:39,720 --> 01:04:42,963
و باع أخيه الابن وحيد للعبودية
234
01:04:43,600 --> 01:04:45,967
فأنت لا تهتم إذا هزمنا ديورانت
235
01:04:46,640 --> 01:04:48,768
انت فقط اردت ان تسحبه بقربك
236
01:04:50,400 --> 01:04:53,927
أستخدمتنا كطعم, والان تتركنا لكي نموت
237
01:04:56,680 --> 01:04:59,047
شعبي أمن بيك
238
01:04:59,520 --> 01:05:02,171
وانا صدقتك
239
01:05:07,680 --> 01:05:09,523
الانتقام
240
01:05:10,040 --> 01:05:12,281
هو اعتقادي الوحيد
241
01:05:13,560 --> 01:05:15,449
قالوا رجل يبحث عن الانتقام
242
01:05:15,450 --> 01:05:17,124
يجب حفر قبرين
243
01:05:19,280 --> 01:05:20,611
واحد لاجل عدوه
244
01:05:20,640 --> 01:05:22,608
وواحد لأجل نفسه
245
01:05:24,520 --> 01:05:26,841
لقد حان الوقت أن تبدأ الحفر
246
01:06:51,640 --> 01:06:53,369
أين الغريب؟
247
01:06:53,640 --> 01:06:55,404
نحن لوحدنا الآن
248
01:06:56,920 --> 01:06:58,604
ماذا نفعل؟
249
01:07:04,040 --> 01:07:05,690
ننهي ما بدأناه
250
01:08:24,120 --> 01:08:26,327
لوت المورت
251
01:08:52,680 --> 01:08:54,170
اللهب
252
01:08:56,520 --> 01:08:58,124
اسحبوا
253
01:08:59,760 --> 01:09:01,364
اطلقوا
254
01:09:13,240 --> 01:09:14,651
ثانياً
255
01:09:31,560 --> 01:09:33,130
اطلقوا
256
01:11:25,520 --> 01:11:28,126
!تراجعوا
257
01:11:51,360 --> 01:11:56,048
!الان
258
01:12:38,800 --> 01:12:41,565
!هجوم
259
01:19:12,800 --> 01:19:15,007
دفعوا ثمناً باهظا للأنتقام
260
01:19:20,200 --> 01:19:22,043
دفعوا ذلك من اجل حريتهم
261
01:19:35,600 --> 01:19:37,170
انــــا انا اسف
262
01:19:39,280 --> 01:19:41,044
انت حر ايضا, الان