0 00:00:06,959 --> 00:00:20,635 تم ترجمة من قبل هرشــــو كــريم 0 00:00:26,800 --> 00:00:35,564 بعد الانتصار في معركة هاستينغز في عام 1066 ، وليام الفاتح ، أرسل جيشه إلى الشمال من إنجلترا لتنفيذ حملة الدمار غاضب كانت تعرف بأسم الـ(هاروينغ)ه 0 00:00:38,800 --> 00:00:50,564 الملك (وليام) كان يخشى كثيراً من الواء (إيرل ديورانت) ذبح 100000 .من الـ(ساكسون) ، وترك الأرض في حالة من اليأس والدمار ديورانت يحكم الآن في الشمال مع أبنائه الامير ارتوس و الامير رومان وأولئك الباقين على قيد الحياة يعيشون في خوف دائم 1 00:02:11,800 --> 00:02:13,564 انتزع العباءة 2 00:02:32,520 --> 00:02:35,046 هذه الأرض ملك للإيرل ديورانت 3 00:02:38,720 --> 00:02:41,724 هناك ثمن لتدفعه لكي تسافر على طرقاتهم 4 00:03:50,840 --> 00:03:52,808 اعتبر هذه دفعة كاملة 4 00:05:05,959 --> 00:05:10,635 سيف الانتقــــــام 5 00:06:17,760 --> 00:06:19,364 ساكسون؟ 6 00:06:20,240 --> 00:06:22,049 انهم لم يفعلوا ذلك 7 00:06:43,880 --> 00:06:46,281 خذ بعض الرجال, اكشف ما حدث 8 00:06:46,282 --> 00:06:48,123 ألا ينبغي أن ننتظر عودة أبينا 9 00:06:54,080 --> 00:06:56,970 هل نسيت من هو المسؤول في غياب أبينا ؟ 10 00:07:02,800 --> 00:07:04,165 اخي 11 00:07:06,080 --> 00:07:07,445 اذهب 12 00:07:08,840 --> 00:07:10,080 و رومان 13 00:07:10,120 --> 00:07:12,009 لا تعود بدون رأسه 14 00:09:20,280 --> 00:09:21,884 مولاي 15 00:09:30,440 --> 00:09:32,249 خرافات سكسونية 16 00:09:34,120 --> 00:09:35,645 ليس هناك داعي للخوف 17 00:13:34,000 --> 00:13:36,162 هذه ارضنا 18 00:13:47,920 --> 00:13:50,446 أنت تمشي بين الظلال ، أيها الغريب 19 00:13:57,240 --> 00:13:58,571 أربطه فوق 20 00:13:58,760 --> 00:14:00,125 ثم أبحث على الاخشاب 21 00:14:00,920 --> 00:14:02,729 لتتأكدوا من أنه وحيد 22 00:14:39,960 --> 00:14:42,611 من قتل رجالنا؟ تكلم 23 00:14:43,160 --> 00:14:44,400 !تكلم 24 00:14:50,040 --> 00:14:51,849 !عاهرة سكسونية 25 00:15:03,960 --> 00:15:05,121 أنهضي 26 00:15:05,280 --> 00:15:06,611 !كلا 27 00:15:49,040 --> 00:15:50,451 مرحبا 28 00:15:53,040 --> 00:15:56,647 لم تتعلم من قبل عندما ذبحت شعبك؟ هم؟ 29 00:15:57,160 --> 00:15:59,891 لا يحدث شيء هنا دون معرفتكم 30 00:16:01,560 --> 00:16:04,006 !أخبرنى. اسمع ، أحمق 31 00:16:04,440 --> 00:16:07,364 انا أعرف انتِ تعرفين الان, تستطيع ان توقف هذا في اي وقت 32 00:16:07,400 --> 00:16:09,004 فقط جاوب على سؤالي 33 00:16:09,320 --> 00:16:11,448 ماذا حدث لرجالي؟ 34 00:16:21,880 --> 00:16:23,041 اغتصابها 35 00:16:29,560 --> 00:16:31,130 اغلق عيناك, أبي 36 00:16:34,320 --> 00:16:35,731 بهدوء, ياعجوز 37 00:16:35,880 --> 00:16:37,370 سيأتي دورك 38 00:16:39,280 --> 00:16:40,691 !أغمض 39 00:16:54,920 --> 00:16:56,160 يجب ان نساعدهم 40 00:16:56,280 --> 00:16:58,248 حتى تجلب غضب (ديورانت) وتسقطه على رؤوسنا ؟ 41 00:16:58,960 --> 00:17:00,246 كلا 42 00:17:43,520 --> 00:17:44,965 اقتله 43 00:19:22,160 --> 00:19:23,730 انت تحارب جيدا, أيها الغريب 44 00:19:52,400 --> 00:19:54,721 أبي سيجعلك تدفع ثمن ذلك 45 00:20:45,000 --> 00:20:46,650 ماذا تريد؟ 46 00:20:55,360 --> 00:20:57,089 جيد, لاتهتم 47 00:21:11,680 --> 00:21:14,843 العين لحياتك 48 00:22:21,680 --> 00:22:23,284 أخبر والدك 49 00:22:23,800 --> 00:22:26,246 الآلهة لا يطيق الانتظار طويلا 50 00:23:04,960 --> 00:23:06,644 أين هي أسلحتي؟ 51 00:24:46,360 --> 00:24:47,407 أرفعوه 52 00:25:01,640 --> 00:25:03,847 هيا! هيا! 53 00:25:14,520 --> 00:25:16,249 انت احضرت على نفسك هذا 54 00:25:17,960 --> 00:25:19,325 أشنقه 55 00:25:51,080 --> 00:25:52,809 أفضل ان نجعل منه عبرة 56 00:25:52,960 --> 00:25:55,327 من ان يجعلنا (ديورانت) عبرة 57 00:26:30,640 --> 00:26:32,165 رجال شجعان 58 00:26:35,840 --> 00:26:38,161 اذا سلمنه (ديورانت) سيتركنا بحالنا 59 00:26:38,320 --> 00:26:39,679 هو أنقذ حياتي 60 00:26:39,680 --> 00:26:41,330 انه غريب 61 00:26:41,800 --> 00:26:43,325 لماذا نخاطر بحايتنا من اجله؟ 62 00:26:43,640 --> 00:26:45,290 عدوه نفس عدونا 63 00:26:46,000 --> 00:26:48,002 ديورانت حاليا دمرت أراضينا 64 00:26:48,200 --> 00:26:49,690 بيوتنا 65 00:26:50,560 --> 00:26:53,006 إذا دمر الغابات ، ماذا بعد؟ 66 00:26:53,840 --> 00:26:55,888 لا نستطيع اخذ مروعة اخرى 67 00:26:56,720 --> 00:26:58,848 معه وبمساندتنا لن نضظر الى 68 00:26:59,840 --> 00:27:02,241 تحدي (ديورانت) سنموت مثل بقية العالم 69 00:27:02,680 --> 00:27:05,001 هل موت زوجك لم يعلمك شيئا، آنا ؟ 70 00:27:10,640 --> 00:27:12,688 هو يجب ان يكون التضحية 71 00:27:13,200 --> 00:27:15,089 لا يجوز مسه 72 00:27:15,720 --> 00:27:17,210 فهمت؟ 73 00:27:18,520 --> 00:27:20,841 انت ترتكبين خطأ 74 00:27:21,200 --> 00:27:23,043 فهمت؟ 75 00:27:35,360 --> 00:27:37,567 الان, أذهبوا الى عائلاتكم 76 00:27:49,360 --> 00:27:51,328 من انت, أيها الغريب؟ 77 00:28:00,640 --> 00:28:02,130 ستبقى؟ 78 00:28:02,760 --> 00:28:04,250 ساعدنا في اعادة بناء منازلنا 79 00:31:00,960 --> 00:31:03,804 أبي 80 00:31:05,560 --> 00:31:06,766 ارجوا ان تكون الملك بخير 81 00:31:06,840 --> 00:31:08,444 تعيس اكثر من اي وقت مضى 82 00:31:08,920 --> 00:31:10,081 وفرنسا؟ 83 00:31:10,160 --> 00:31:11,605 لاتزال في تمرد مفتوح 84 00:31:11,640 --> 00:31:14,723 وليام تطالب كل ملك ان يرسل له 200 رجل 85 00:31:17,320 --> 00:31:18,765 وماذا عنا؟ 86 00:31:18,880 --> 00:31:20,211 نحن بذلنا جهدنا 87 00:31:20,240 --> 00:31:22,641 الـ(هاروينغ) كسر روح ساكسون 88 00:31:25,280 --> 00:31:27,851 يمكننا ان نحكم هذه الارض مع أثنا عشر رجلا 89 00:31:38,120 --> 00:31:41,203 تعال, ارتوس, لدينا امور علينا مناقشة 90 00:32:02,720 --> 00:32:04,165 المعتوه 91 00:32:05,520 --> 00:32:07,249 اربعة من افضل رجالي 92 00:32:07,720 --> 00:32:09,882 حارب مثل كأني لم ارى قد رجلا 93 00:32:11,840 --> 00:32:13,365 كان خطئي, ابي 94 00:32:13,840 --> 00:32:16,320 كان لا ينبغي أبدا ان أرسل صبي ليقوم بعمل الرجل 95 00:32:21,160 --> 00:32:22,810 انه ترك رسالة 96 00:32:25,520 --> 00:32:27,363 قال, أخبر اباك 97 00:32:28,080 --> 00:32:30,208 الآلهة لايطيق الانتظار طويلا 98 00:32:32,120 --> 00:32:33,690 اعده ثانياً 99 00:32:34,840 --> 00:32:37,969 الآلهة لايطيق الانتظار طويلا 100 00:32:38,680 --> 00:32:40,330 ساكسون؟ 101 00:32:41,120 --> 00:32:42,929 الغريب 102 00:32:44,280 --> 00:32:46,089 أعطيني اسبوع, ابي 103 00:32:46,560 --> 00:32:48,722 سأجلب لك رأسه 104 00:32:49,400 --> 00:32:51,368 أحلف 105 00:32:51,560 --> 00:32:53,130 أخرج 106 00:33:31,800 --> 00:33:34,406 الآلهة ستعاقب على خيانتك, اخي 107 00:33:35,360 --> 00:33:37,567 الآلهة عليه ان ينتظر 108 00:35:27,200 --> 00:35:30,010 آنـــــا؟ 109 00:35:30,160 --> 00:35:31,571 انه ارتوس 110 00:35:31,800 --> 00:35:34,007 انه يحرق بيوتنا 111 00:36:03,520 --> 00:36:04,885 ماذا علينا ان نفعل؟ 112 00:36:04,920 --> 00:36:06,365 نهاجم 113 00:36:16,360 --> 00:36:18,044 !الان 114 00:36:31,760 --> 00:36:35,242 !عشرة قطع ذهبية الى الرجل الذي يقتل ذلك الغريب 115 00:36:49,640 --> 00:36:52,849 عشرة قطع ذهبية الى الرجل الذي يقتل ذلك الغريب 116 00:37:25,760 --> 00:37:27,125 هيا 117 00:38:47,200 --> 00:38:49,601 دورانت لن يسمح لهذا ان تمر بدون عقاب 118 00:38:50,840 --> 00:38:53,047 سيرسل الجيش - اذاً نتحده - 119 00:38:53,840 --> 00:38:56,411 انظرا ماذا نستطيع ان ننجز عندما نكون فريقاً واحداً 120 00:38:57,560 --> 00:38:59,050 انتِ ستقودنا؟ 121 00:38:59,560 --> 00:39:00,891 كلا 122 00:39:01,720 --> 00:39:03,085 هو سيقوم 123 00:39:09,400 --> 00:39:11,880 يجب اتباع أوامري من دون أسئلة 124 00:39:20,240 --> 00:39:21,685 كلكم 125 00:39:28,800 --> 00:39:31,041 عالج جرحه, ثم اربطه 126 00:40:01,880 --> 00:40:03,564 اتينا لننضم اليكم 127 00:40:51,560 --> 00:40:53,847 اها, هيـــا, هيـــا 128 00:41:12,920 --> 00:41:15,321 اذاً جميعكم ميتين - نعم - 129 00:41:18,440 --> 00:41:20,124 وارتوس؟ 130 00:41:21,280 --> 00:41:22,611 ينجوا؟ 131 00:41:22,680 --> 00:41:24,091 نعم 132 00:41:27,040 --> 00:41:29,361 أحسنت صنعاَ لقولك الحقيقة 133 00:41:34,680 --> 00:41:37,286 لقد ارسل عبء (وليام) الى الملوك الشمال 134 00:41:37,600 --> 00:41:39,090 لكن أبي 135 00:41:41,400 --> 00:41:43,209 رعاية الملك 136 00:41:45,920 --> 00:41:47,968 انه لاشيء مجرد طفيلي 137 00:41:48,200 --> 00:41:50,521 أستبعد كيف اراه مناسبا 138 00:41:54,040 --> 00:41:56,202 خسرت عدد كبير من رجالي 139 00:41:56,400 --> 00:41:58,402 لن اخاطر اكثر 140 00:42:20,000 --> 00:42:21,923 لدينا العديد من الافواه لاطعامهم 141 00:42:22,120 --> 00:42:23,929 انهم اتوا من بعيد 142 00:42:24,600 --> 00:42:26,011 فعلتِ الصواب 143 00:42:26,600 --> 00:42:28,841 هو ذاك شخص الذي جلب لهم الأمل 144 00:42:31,320 --> 00:42:33,926 رجال (ديورانت) لن يرحموكم 145 00:42:37,200 --> 00:42:39,009 ليس لدينا شيء لهم 146 00:42:41,960 --> 00:42:44,201 سنحارب معاً 147 00:42:44,400 --> 00:42:46,050 مثل المحاربين 148 00:42:48,760 --> 00:42:51,604 تذكره ماذا فعلوا بكم وبعائلاتكم 149 00:42:52,680 --> 00:42:54,523 هذه بيوتكم 150 00:42:55,640 --> 00:42:57,290 حياتكم 151 00:42:58,800 --> 00:43:00,450 حاربوا من اجل ذلك 152 00:43:02,400 --> 00:43:04,971 سننجوا من غضب ديورانت 153 00:43:11,080 --> 00:43:12,844 ستخسرين 154 00:43:30,920 --> 00:43:32,684 الملك الروماني قادم 155 00:43:34,200 --> 00:43:36,168 !الملك الروماني قادم 156 00:43:36,640 --> 00:43:38,768 !الملك الروماني قادم 157 00:43:39,640 --> 00:43:41,529 الملك الروماني هنا 158 00:43:58,400 --> 00:44:00,084 أنظر اليهم جميعاً 159 00:44:01,000 --> 00:44:03,048 يعيشون مثل الحيوانات البرية 160 00:44:08,400 --> 00:44:10,368 أحمل عرضا من والدي 161 00:44:10,840 --> 00:44:12,330 لديك أخي 162 00:44:12,720 --> 00:44:14,529 افرج عنه الان دون ان يصاب بأذى 163 00:44:14,800 --> 00:44:16,040 وسوف ندعكم تعيشوا بسلام 164 00:44:16,080 --> 00:44:17,730 مع حياتكم تعيسة 165 00:44:52,600 --> 00:44:55,729 !أنهض 166 00:45:19,920 --> 00:45:21,524 أخي 167 00:45:24,800 --> 00:45:26,245 فكني, ثم 168 00:45:31,240 --> 00:45:33,208 متى يصل رجال والدك ؟ 169 00:45:35,000 --> 00:45:36,286 ماذا؟ 170 00:45:51,320 --> 00:45:53,084 أخبرهم 171 00:45:54,280 --> 00:45:55,691 الليلة 172 00:45:56,560 --> 00:45:58,130 انهم سيصلون الليلة 173 00:46:05,840 --> 00:46:07,842 جلبت كثير من الخيول 174 00:46:09,240 --> 00:46:10,765 كلا 175 00:46:11,600 --> 00:46:12,840 !خيانه 176 00:46:16,160 --> 00:46:17,525 !خيانه 177 00:46:18,320 --> 00:46:20,004 خيانه 178 00:46:34,920 --> 00:46:38,641 !استفد من الساعات باقية لديك, ساكسون 179 00:46:40,440 --> 00:46:44,161 قريباً ستكون لاشيء غير تراب 180 00:46:46,960 --> 00:46:49,645 !استفد من الساعات باقية لديك, ساكسون 181 00:48:16,000 --> 00:48:17,923 من انت, أيها الغريب؟ 182 00:48:23,160 --> 00:48:24,969 ماذا تريد؟ 183 00:50:48,240 --> 00:50:50,447 هذا ما يبذر العبء الملك على نفسه ؟ 184 00:50:51,560 --> 00:50:52,971 كم؟ 185 00:50:53,000 --> 00:50:54,240 ستة 186 00:50:54,280 --> 00:50:56,681 واحد من كل الملوك الشمالية 187 00:50:58,440 --> 00:51:01,284 غداً سيساعدنا لكي ننتقم لموت اخيك 188 00:51:03,440 --> 00:51:05,886 ارتوس لم يكون ليموت لو استمعت الي - يكفي - 189 00:51:11,640 --> 00:51:13,369 كيف يمكن لستة رجال ان يصنعوا فرقا 190 00:51:13,880 --> 00:51:16,201 من قال أنهم كانوا رجالا؟ 191 00:51:34,360 --> 00:51:36,010 استمر, اخذ نظرة 192 00:52:08,720 --> 00:52:11,405 الآلهة ستعاقبك على خيانتك, أخي 193 00:52:12,520 --> 00:52:14,568 يجب على الآلهة الانتظار 194 00:52:31,920 --> 00:52:33,684 !جيش (ديورانت) قد وصل 195 00:52:52,600 --> 00:52:54,568 امسك القوس ثم اتبعني 196 00:52:55,160 --> 00:52:56,969 ماذا عنا؟ 197 00:52:59,520 --> 00:53:01,727 إعدوا تسديد للهجوم 198 00:54:00,160 --> 00:54:01,446 ما هذه؟ 199 00:54:04,440 --> 00:54:05,965 بيرسيركس 200 00:54:07,440 --> 00:54:08,805 الفايكنج ؟ 201 00:54:09,080 --> 00:54:10,684 تجار الموت 202 00:54:10,880 --> 00:54:12,803 !افرج الجحيم 203 00:54:16,360 --> 00:54:18,567 ليس ببالم الخوف 204 00:54:22,160 --> 00:54:23,844 اجسامهم, لايتأذى 205 00:54:26,640 --> 00:54:28,369 أنهم سيقتلون كل شيء 206 00:54:31,320 --> 00:54:33,084 دون رحمة أو ندم 207 00:54:34,600 --> 00:54:37,922 بعد إطلاق سراحه, سوف يذبحون كل شيء حي في طريقهم 208 00:54:38,920 --> 00:54:41,287 حتى تنفجر قلوبهم من جهودهم 209 00:55:45,600 --> 00:55:47,364 !أقتل الغريب 210 00:55:57,000 --> 00:55:58,161 اسحبوا 211 00:56:09,000 --> 00:56:10,729 !أطلق 212 00:56:18,080 --> 00:56:19,764 !أطلق 213 00:56:25,200 --> 00:56:27,089 عودوا الى المستوطنة 214 00:56:27,120 --> 00:56:28,770 كلا.. أنا - فقط أذهبِ - 215 00:57:30,680 --> 00:57:31,841 أبي, أسمح لي ان أقود الرجال 216 00:57:31,842 --> 00:57:33,410 كلا - !رجاءاً - 217 00:57:34,200 --> 00:57:36,009 اريد ان انتقم لموت اخيك 218 00:57:36,240 --> 00:57:37,366 أبقى هنا 219 00:57:37,600 --> 00:57:39,204 وأنتظر اشارة مني 220 00:59:09,880 --> 00:59:11,564 لا استطيع تركه 221 00:59:12,440 --> 00:59:14,010 !أركض 222 01:00:43,360 --> 01:00:45,169 وأخيراً أيها الغريب 223 01:00:45,560 --> 01:00:47,961 حان الوقت لتلقى مصيرك 224 01:00:48,720 --> 01:00:50,722 الآلهة جائعة 225 01:00:53,360 --> 01:00:54,771 يأتي العيد 226 01:03:40,960 --> 01:03:42,450 حضر الرجال 227 01:03:43,360 --> 01:03:44,964 لكن اشارة أبوك, مولاي؟ 228 01:03:45,240 --> 01:03:46,844 لم يأتي منه اشارة 229 01:03:48,400 --> 01:03:50,243 من والدي الميت 230 01:04:32,440 --> 01:04:34,169 هناك اكثر من قصة عن ديورانت 231 01:04:34,200 --> 01:04:36,009 خرجت من الـ(هاروينغ)ه 232 01:04:37,080 --> 01:04:39,321 قالوا انه قتل اخوه 233 01:04:39,720 --> 01:04:42,963 و باع أخيه الابن وحيد للعبودية 234 01:04:43,600 --> 01:04:45,967 فأنت لا تهتم إذا هزمنا ديورانت 235 01:04:46,640 --> 01:04:48,768 انت فقط اردت ان تسحبه بقربك 236 01:04:50,400 --> 01:04:53,927 أستخدمتنا كطعم, والان تتركنا لكي نموت 237 01:04:56,680 --> 01:04:59,047 شعبي أمن بيك 238 01:04:59,520 --> 01:05:02,171 وانا صدقتك 239 01:05:07,680 --> 01:05:09,523 الانتقام 240 01:05:10,040 --> 01:05:12,281 هو اعتقادي الوحيد 241 01:05:13,560 --> 01:05:15,449 قالوا رجل يبحث عن الانتقام 242 01:05:15,450 --> 01:05:17,124 يجب حفر قبرين 243 01:05:19,280 --> 01:05:20,611 واحد لاجل عدوه 244 01:05:20,640 --> 01:05:22,608 وواحد لأجل نفسه 245 01:05:24,520 --> 01:05:26,841 لقد حان الوقت أن تبدأ الحفر 246 01:06:51,640 --> 01:06:53,369 أين الغريب؟ 247 01:06:53,640 --> 01:06:55,404 نحن لوحدنا الآن 248 01:06:56,920 --> 01:06:58,604 ماذا نفعل؟ 249 01:07:04,040 --> 01:07:05,690 ننهي ما بدأناه 250 01:08:24,120 --> 01:08:26,327 لوت المورت 251 01:08:52,680 --> 01:08:54,170 اللهب 252 01:08:56,520 --> 01:08:58,124 اسحبوا 253 01:08:59,760 --> 01:09:01,364 اطلقوا 254 01:09:13,240 --> 01:09:14,651 ثانياً 255 01:09:31,560 --> 01:09:33,130 اطلقوا 256 01:11:25,520 --> 01:11:28,126 !تراجعوا 257 01:11:51,360 --> 01:11:56,048 !الان 258 01:12:38,800 --> 01:12:41,565 !هجوم 259 01:19:12,800 --> 01:19:15,007 دفعوا ثمناً باهظا للأنتقام 260 01:19:20,200 --> 01:19:22,043 دفعوا ذلك من اجل حريتهم 261 01:19:35,600 --> 01:19:37,170 انــــا انا اسف 262 01:19:39,280 --> 01:19:41,044 انت حر ايضا, الان