1
00:00:27,300 --> 00:00:37,000
لتحميل احدث الافلام الحصرية
وافلام اوسكار 2015 وبترجمة احترافية
زورو موقعنا: عرب ليونز
WwW.ArabLionZ.Com

2
00:00:37,374 --> 00:00:39,374
<font color="#ffff00">تـعـديـل الـتـوقـيـت: عمر الأسمر</font>

3
00:00:52,100 --> 00:00:53,900
لندن في الستينات

4
00:00:54,600 --> 00:00:56,700
كل شخص كان لديه قصة
عن الأخوين كراي

5
00:00:57,800 --> 00:01:00,300
اذا دخلت أي حفل
سوف تسمع عنهما دوما

6
00:01:01,600 --> 00:01:02,600
لكني كنت موجودة

7
00:01:03,300 --> 00:01:04,900
وأنا لست مهملة مع الحقيقة

8
00:01:06,200 --> 00:01:07,100
كانا اخوة

9
00:01:07,800 --> 00:01:09,200
يربطهم ما هو أكثر من الدماء

10
00:01:09,800 --> 00:01:10,800
كانا توأمين أيضا

11
00:01:11,600 --> 00:01:12,800
نظيرين

12
00:01:13,300 --> 00:01:16,200
رجال عصابات متدربين في المدينة
التي ينوون غزوها

13
00:01:17,300 --> 00:01:20,100
رونالد كراي كان عصابة لندنية من رجل واحد

14
00:01:20,600 --> 00:01:22,600
متعطش للحب , غير منطقي

15
00:01:23,100 --> 00:01:24,200
و غريب ايضا

16
00:01:24,700 --> 00:01:26,200
لكن ريجي خاصتي كان مختلفا

17
00:01:26,900 --> 00:01:30,300
مرة واحدة في العمر
تجد قتال شوارع في مان لايت ريدج

18
00:01:30,900 --> 00:01:32,100
صدقوني حينما أقول

19
00:01:33,100 --> 00:01:35,400
استهلكت الكثير من الحب
كي أكرهه بهذا القدر

20
00:01:48,000 --> 00:01:49,500
صباح الخير يا أوتبي _
صباح الخير بني _

21
00:01:51,300 --> 00:01:52,200
كيف الحال ؟

22
00:01:52,200 --> 00:01:53,000
اهلا يا أوتبي

23
00:01:59,600 --> 00:02:00,400
مرحبا يا أولاد

24
00:02:01,900 --> 00:02:02,800
كيف حالكم  ؟
أنتم بخير

25
00:02:02,800 --> 00:02:04,300
جلبت لكم كوب شاي
هل ترغبون فيه ؟

26
00:02:05,400 --> 00:02:06,300
نعم ؟ لا ؟

27
00:02:08,300 --> 00:02:09,900
كل هذا الوقوف هنا

28
00:02:10,400 --> 00:02:11,400
كم مر من الوقت ؟

29
00:02:11,400 --> 00:02:13,300
أربعون دقيقة , أو شيء من هذا القبيل

30
00:02:14,300 --> 00:02:17,100
الوقت باكر قليلا , اليس كذلك ؟
في أحسن صورة

31
00:02:17,100 --> 00:02:18,600
وحادين جدا , نعم

32
00:02:19,700 --> 00:02:21,000
هذه مليئة بالحليب

33
00:02:21,000 --> 00:02:22,000
من أجلك

34
00:02:22,000 --> 00:02:23,600
لما لا تغرب عنا يا كراي ؟

35
00:02:24,200 --> 00:02:24,900
سوف أفعل

36
00:02:24,900 --> 00:02:26,600
سوف أفعل ولا أريد
أن ابقيكما , كما تعرفا

37
00:02:26,600 --> 00:02:27,700
عن كل هؤلاء .. كما تعرفا

38
00:02:27,700 --> 00:02:30,900
المغتصبين و القتلة
من يجب عليكم حبسهم , اليس كذلك ؟

39
00:02:31,200 --> 00:02:32,800
اين تتبولا في الداخل ؟

40
00:02:32,800 --> 00:02:35,100
أفترض أنكما تحبساها فحسب اذا

41
00:02:39,000 --> 00:02:40,700
أتمى لكما يوما طيبا
ابتهجا

42
00:02:40,700 --> 00:02:41,600
لقد اقتربنا من الكريسماس

43
00:02:42,600 --> 00:02:43,400
أعتذر على ذلك

44
00:02:44,800 --> 00:02:46,200
اين سائقي , اين يوجد فرانك ؟

45
00:02:47,000 --> 00:02:48,200
لا يوجد وقت أفضل ليصبح
المرء غنيا

46
00:02:48,600 --> 00:02:49,100
هذا صحيح

47
00:02:49,800 --> 00:02:51,100
هو ليس هنا , لم يأتي

48
00:02:51,100 --> 00:02:52,200
هو ليس مشاركا في الأمر

49
00:02:52,900 --> 00:02:54,600
حسنا , لنذهب ونجلبه اذا
هلا فعلنا ؟

50
00:02:54,600 --> 00:02:56,500
اين هو ؟
في شارع أومسبي , صحيح ؟

51
00:02:56,500 --> 00:02:58,100
نعم , هيا ادخل
سوف أعطيك توصيلة

52
00:02:58,100 --> 00:02:59,800
لا , لا باس
سوف أسير

53
00:02:59,800 --> 00:03:00,900
انه يوم جميل لذلك

54
00:03:02,100 --> 00:03:04,100
لا تنساهما , فهما مهمان جدا

55
00:03:04,100 --> 00:03:05,000
لن افعل

56
00:03:06,800 --> 00:03:07,400
هيا

57
00:03:07,900 --> 00:03:10,100
سوف اسير ببطيء شديد

58
00:03:15,600 --> 00:03:16,100
اهلا يا فيلا

59
00:03:16,100 --> 00:03:17,600
أهلا يا كراي _
هل انتِ بخير ؟ _

60
00:03:17,600 --> 00:03:18,600
بخير _
جميل _

61
00:03:20,700 --> 00:03:21,400
عزيزتي

62
00:03:22,300 --> 00:03:23,700
كنت سأطرق بابك

63
00:03:23,700 --> 00:03:25,700
لكن أمك قالت أنك تركت
هذا في المطبخ

64
00:03:25,700 --> 00:03:26,800
بالطبع _
هل هذا يخصك ؟ _

65
00:03:26,800 --> 00:03:28,600
انه ذلك فعلا , شكرا لك _
لا توجد مشكلة _

66
00:03:28,600 --> 00:03:30,100
على الرحب والسعة _
شكرا يا ريج _

67
00:03:33,400 --> 00:03:34,400
هؤلاء الناس

68
00:03:36,200 --> 00:03:37,700
يرفضوا التحدث مع شرطي

69
00:03:37,700 --> 00:03:39,200
لكنهم سيقبلوا بتقبيل رجل عصابة

70
00:03:39,700 --> 00:03:40,300
صحيح ؟

71
00:03:42,000 --> 00:03:44,000
هؤلاء الملاعين القذرين

72
00:03:56,900 --> 00:03:58,500
ما رايك في أن ننظف سيارتك لك ؟

73
00:04:06,300 --> 00:04:07,200
هل فرانك موجود ؟

74
00:04:09,800 --> 00:04:10,700
فرانك

75
00:04:14,000 --> 00:04:14,800
من أنتِ ؟

76
00:04:15,800 --> 00:04:16,800
أنا فرانسيس

77
00:04:17,500 --> 00:04:18,400
أخت فرانك

78
00:04:18,400 --> 00:04:20,200
نعم , انا أعرفك

79
00:04:20,200 --> 00:04:21,000
انا أعرفك

80
00:04:21,000 --> 00:04:22,700
لكنك كنت اصغر بكثير حينها

81
00:04:22,600 --> 00:04:24,200
لقد كبرتِ من حينها

82
00:04:24,900 --> 00:04:26,000
الأمر يحدث

83
00:04:29,800 --> 00:04:30,600
انظري الى ذلك

84
00:04:31,600 --> 00:04:32,600
هذا صحيح

85
00:04:32,900 --> 00:04:33,800
تلك ليست حلوة

86
00:04:33,800 --> 00:04:35,400
هذه بطعم الليمون , اليس كذلك ؟

87
00:04:35,400 --> 00:04:36,600
هل تمانعي لو أخذت قطعة ؟

88
00:04:37,900 --> 00:04:38,700
حسنا

89
00:04:39,500 --> 00:04:40,300
حقا ؟

90
00:04:42,600 --> 00:04:43,700
انها جميلة , اليست كذلك ؟

91
00:04:46,500 --> 00:04:47,700
ليس مفترضا بك أن تمضغها

92
00:04:48,900 --> 00:04:49,400
لا ؟

93
00:04:51,800 --> 00:04:53,400
وكيف يفترض بي الوصول
الى اجزء اللدن ؟

94
00:04:55,000 --> 00:04:56,800
بأن تكون صبورا _
لا _

95
00:04:57,900 --> 00:04:59,800
التصرف بصبر لا يصل بك
الى ما تريدين , اليس كذلك ؟

96
00:05:03,300 --> 00:05:04,000
بعد دقيقة يا ريج

97
00:05:04,000 --> 00:05:05,200
سوف أنزل على الفور

98
00:05:06,000 --> 00:05:07,100
هل هو في مشكلة ؟

99
00:05:07,100 --> 00:05:08,000
نعم , هو كذلك

100
00:05:09,700 --> 00:05:10,800
هل تخرجي معي ؟

101
00:05:11,500 --> 00:05:13,200
سوف أتساهل معه اذا فعلتي

102
00:05:16,200 --> 00:05:16,700
حسنا

103
00:05:18,100 --> 00:05:19,300
ليس لهذا السبب

104
00:05:20,600 --> 00:05:21,400
ليلة السبت

105
00:05:22,400 --> 00:05:23,600
مع من تتحدثين ؟

106
00:05:23,600 --> 00:05:25,300
ترتدين ملابس غير لائقة
وتتحدثين مع رجل على الباب

107
00:05:25,300 --> 00:05:26,600
ما خطبك يا أختاه ؟

108
00:05:26,600 --> 00:05:28,400
عودي الى المطبخ
وأنهي الأطباق

109
00:05:29,300 --> 00:05:30,100
هذه تخصك

110
00:05:31,500 --> 00:05:32,300
شكرا لك

111
00:05:44,800 --> 00:05:46,700
لتتأخر في النوم مجددا يا فرانك , مفهوم ؟

112
00:05:47,200 --> 00:05:48,600
وستعود الى متجر الجبن

113
00:05:48,600 --> 00:05:50,200
أو متجر السمك

114
00:05:50,200 --> 00:05:51,700
او ايا كان المتجر الذي كنت تعمل فيه

115
00:05:51,700 --> 00:05:53,000
طباعة

116
00:05:54,200 --> 00:05:55,200
متجر طباعة

117
00:05:55,200 --> 00:05:55,900
حقا ؟

118
00:05:56,700 --> 00:05:59,100
ستعود الى متجر القذارة اللعين
هل تفهم ؟

119
00:05:59,700 --> 00:06:00,200
نعم

120
00:06:01,600 --> 00:06:02,500
ما الذي تعمله أختك ؟

121
00:06:03,900 --> 00:06:05,400
.. حسنا هي تذهب الى واحدة من تلك الـ

122
00:06:05,900 --> 00:06:06,800
كليات الأدبية

123
00:06:06,700 --> 00:06:08,800
كما تعرف , الكتابة , التلخيص

124
00:06:09,600 --> 00:06:10,200
حقا ؟

125
00:06:10,400 --> 00:06:11,100
نعم

126
00:06:11,100 --> 00:06:13,300
سوف اعترف أنها من مستوى راق يا رجل

127
00:06:13,300 --> 00:06:14,100
انها راقية جدا

128
00:06:14,100 --> 00:06:15,400
اين كنت تخفيها ؟

129
00:06:16,100 --> 00:06:16,700
كانت مسافرة

130
00:06:17,700 --> 00:06:18,400
.. انها قليلا

131
00:06:19,100 --> 00:06:19,900
هشة يا ريج

132
00:06:20,900 --> 00:06:21,400
حقا ؟

133
00:06:22,200 --> 00:06:22,800
نعم

134
00:06:24,700 --> 00:06:25,400
حسنا

135
00:06:25,900 --> 00:06:26,900
توقف هنا يا فرانك

136
00:06:34,700 --> 00:06:35,500
خمسة دقائق

137
00:06:36,700 --> 00:06:37,600
لن نتأخر

138
00:06:40,900 --> 00:06:42,700
#

139
00:06:43,900 --> 00:06:45,200
#

140
00:06:51,200 --> 00:06:53,900
نيبر ريد
كان الشرطي في قضية كراي

141
00:06:54,600 --> 00:06:56,100
وقد جعل وجوده محسوسا

142
00:06:58,300 --> 00:06:59,600
كان ثقيل القدم

143
00:06:59,600 --> 00:07:00,700
كما يقولون

144
00:07:12,700 --> 00:07:15,700
فقدت التركيز في مؤخرة
رأس كيزي

145
00:07:16,700 --> 00:07:18,200
وطوال الوقت كنت أفكر

146
00:07:21,300 --> 00:07:23,700
أعطِ رون كراي

147
00:07:23,700 --> 00:07:25,000
السجق الخاص بك

148
00:07:29,000 --> 00:07:31,400
أعطِ .. رون

149
00:07:31,400 --> 00:07:35,100
السجق اللعين

150
00:07:38,300 --> 00:07:39,200
نعم

151
00:07:41,700 --> 00:07:44,200
يوجد احتقار حقيقي
في مؤخرة راسه

152
00:07:46,100 --> 00:07:47,900
لم أعد افكر في الأمر

153
00:07:47,900 --> 00:07:49,700
.. أنا لا

154
00:07:49,700 --> 00:07:51,600
أفكر

155
00:07:53,600 --> 00:07:55,200
أنا اقوم ببث الأمر

156
00:07:56,100 --> 00:07:57,800
ومن ثم يستدير أو تعلم ماذا يقول ؟

157
00:07:57,800 --> 00:07:59,400
.. يقول

158
00:08:00,200 --> 00:08:01,900
يا رون , هل تحب السجق الخاص بي ؟

159
00:08:01,900 --> 00:08:03,600
ليس لدي شهية له

160
00:08:05,700 --> 00:08:07,200
أمر مثير للاهتمام

161
00:08:07,700 --> 00:08:10,200
حينما كان يقول أخو زوجي المستقبلي
كلمة مثير للاهتمام

162
00:08:10,200 --> 00:08:11,100
أليس كذلك ؟

163
00:08:11,100 --> 00:08:15,200
كان يعني أنه ليس لديه اي فكرة
عما كان يتحدث عنه هو أو أنت أو أي شخص

164
00:08:16,200 --> 00:08:17,600
بالتأكيد يا رون

165
00:08:20,200 --> 00:08:21,600
بالتأكيد

166
00:08:22,100 --> 00:08:24,400
رون حُكم عليه بثلاثة سنوات في السجن

167
00:08:24,400 --> 00:08:26,100
للتسبب بأذى جسدي كبير

168
00:08:26,800 --> 00:08:29,200
بالقرب من نهاية عقوبته
تم توثيقه مجنونا

169
00:08:29,200 --> 00:08:31,000
وتم نقله الى مستشفى أمراض عقلية

170
00:08:31,600 --> 00:08:34,200
ما كان مطلوبا
هو طبيب نفسي ودود

171
00:08:34,200 --> 00:08:35,000
ماذا كان ذلك ؟

172
00:08:35,000 --> 00:08:38,600
حينما تقول انك تريد أن
تفعل بالرجل مثل التوت البري

173
00:08:39,700 --> 00:08:41,000
لست واثقا من فهمي للمعنى

174
00:08:41,000 --> 00:08:42,000
ماذا تقصد ؟

175
00:08:42,000 --> 00:08:44,300
عصير التوت

176
00:08:44,300 --> 00:08:45,300
تعجيز

177
00:08:45,300 --> 00:08:47,000
تريد أن تُعجز شخصا ما ؟

178
00:08:47,000 --> 00:08:48,300
نعم

179
00:08:48,300 --> 00:08:49,300
هذا صحيح

180
00:08:49,300 --> 00:08:50,500
وما سبب ذلك ؟

181
00:08:50,500 --> 00:08:52,400
لأنه ايها الطبيب

182
00:08:52,400 --> 00:08:55,300
أخشى أنه ربما لا يكون ميالا

183
00:08:55,300 --> 00:08:58,700
الى توفير تقييم محبب
لـ رب عملي

184
00:08:58,700 --> 00:09:00,200
ومن هو رب عملك ؟

185
00:09:02,500 --> 00:09:03,500
روني كراي

186
00:09:05,200 --> 00:09:07,300
هو الأمل ايها الطبيب

187
00:09:10,800 --> 00:09:11,900
اعذرني دقيقة

188
00:09:14,100 --> 00:09:15,300
خذ وقتك

189
00:09:17,200 --> 00:09:20,700
رونالد كرين هو ربما أرجح عقل
قد قابلته

190
00:09:20,700 --> 00:09:23,400
في خلال 26 عام
في ممارسة الطب النفسي

191
00:09:24,400 --> 00:09:26,500
من رأيي أن نبقيه هنا

192
00:09:27,100 --> 00:09:29,100
سيكون ذلك مضيعة للموارد العامة

193
00:09:36,000 --> 00:09:38,400
عمر كامل من النزاهة
تقذف في المرحاض

194
00:09:39,100 --> 00:09:40,400
الملكة كانت لتنجو

195
00:09:41,100 --> 00:09:43,200
لكن ينقذ الله بقيتنا

196
00:09:48,100 --> 00:09:49,100
سيد كراي

197
00:09:51,700 --> 00:09:53,000
أتمنى أنك تعرف ما تفعله

198
00:09:53,000 --> 00:09:55,000
نعم أعرف ما أفعله
انا عائد الى لندن

199
00:09:55,000 --> 00:09:56,500
.. سوف آخذ السيارة

200
00:09:56,500 --> 00:09:59,200
أخوك ليست لديه فكرة حقيقة
عن ماذا يكون أو من يكون

201
00:09:59,200 --> 00:10:01,300
وهو لا يثق بحواسه الخاصة

202
00:10:01,300 --> 00:10:04,300
لم ارى من قبل رجل بحاجة كبيرة
الى الاطمئنان لهذه الدرجة

203
00:10:04,300 --> 00:10:06,800
لديه نقص في الثقة في النفس

204
00:10:06,800 --> 00:10:09,500
أخوك عنيف , و مختل نفسيا

205
00:10:09,500 --> 00:10:11,100
حسنا _
وعلى الأرجح مصاب بالفصام و بجنون الارتياب _

206
00:10:13,900 --> 00:10:14,800
ما أحاول قوله لك

207
00:10:14,800 --> 00:10:16,700
أنه فاقد عقله بحق

208
00:10:17,900 --> 00:10:19,000
انه يسمى الـ ستيماتول

209
00:10:19,000 --> 00:10:21,000
تحتاج أن تعطيه لأخيك
مرتين في اليوم

210
00:10:21,000 --> 00:10:23,100
أو ستكون هناك مشكلات كبيرة

211
00:10:31,100 --> 00:10:32,400
يا فرانسيس

212
00:10:32,800 --> 00:10:33,800
السيارة في الخارج

213
00:10:44,000 --> 00:10:47,300
لديك توهج يا فرانسيس
أنتِ مثل نجمة كبيرة

214
00:10:47,300 --> 00:10:49,400
عاهرة كبيرة , وصف اقرب

215
00:10:50,300 --> 00:10:52,300
السروال يا امي , هي لا تبدو مثل عاهرة

216
00:10:52,300 --> 00:10:54,300
ما ترتديه لا يهم

217
00:10:54,300 --> 00:10:56,200
حينما يراها الناس مع ريجي كراي

218
00:10:56,200 --> 00:10:57,700
سيظنوا انها فاسقة

219
00:10:57,700 --> 00:10:59,200
لماذا تقولين ذلك ؟

220
00:10:59,200 --> 00:11:02,800
انه رجل عصابة يا فرانسيس
آل كراي افراد عصابة

221
00:11:03,900 --> 00:11:05,300
حسنا , أعتقد أنه لطيف

222
00:11:05,300 --> 00:11:06,600
يا الهي

223
00:11:06,900 --> 00:11:07,600
وسوف اقبله

224
00:11:08,600 --> 00:11:09,300
هل تسمعيني ؟

225
00:11:15,000 --> 00:11:16,300
مرحبا _
مرحبا _

226
00:11:22,000 --> 00:11:23,000
انتِ تبدين جميلة

227
00:11:24,500 --> 00:11:25,500
وأنت أيضا

228
00:11:39,700 --> 00:11:40,500
مرحبا

229
00:11:40,500 --> 00:11:42,700
هذا هو بيج بات
مرحبا يا بيج بات

230
00:11:42,700 --> 00:11:43,400
ريجي

231
00:11:43,400 --> 00:11:44,500
كيف حالك , هل أنت بخير يا رجل ؟ _
يا آنسة _

232
00:11:44,500 --> 00:11:46,000
هل أنت بخير ؟ _
تسعدني مقابلتك _

233
00:11:46,000 --> 00:11:47,700
بيج بات هنا هو مثل
نافورة كيتيرفار

234
00:11:48,900 --> 00:11:49,500
دوما

235
00:11:50,100 --> 00:11:51,400
كيف أنك لم تطلب
مني الدخول يا رجل ؟

236
00:11:52,100 --> 00:11:52,500
حسنا ؟

237
00:11:52,500 --> 00:11:53,700
أتمنى لك ليلة طيبة

238
00:11:53,700 --> 00:11:54,900
شكرا لك _
شكرا يا رجل , نخبك _

239
00:11:57,700 --> 00:11:58,200
كيف حالك ؟

240
00:11:58,200 --> 00:11:59,300
كيف حالك ايها الرجل الكبير ؟

241
00:11:59,300 --> 00:12:00,100
أهلا يا رئيس _
هل أنت بخير ؟ _

242
00:12:01,300 --> 00:12:03,000
هل أنت بخير حال ؟ _
نعم , أنا بخير , أنا بخير _

243
00:12:03,000 --> 00:12:05,300
هل تتصرف بصورة حسنة ؟ _
دوما , أنا كـ دب محشو _

244
00:12:05,300 --> 00:12:06,000
اهدأ

245
00:12:06,000 --> 00:12:07,800
اذا تسبب لك بأي عناء
تعالي وتحدثي معي

246
00:12:07,800 --> 00:12:09,200
هيا _
هل أنت بخير سيدتي ؟ _

247
00:12:09,200 --> 00:12:10,100
نعم أنا بخير

248
00:12:10,100 --> 00:12:11,200
هي بخير

249
00:12:11,200 --> 00:12:12,600
مرحبا يا ريج _
مرحبا _

250
00:12:14,100 --> 00:12:14,900
سيد كراي

251
00:12:14,900 --> 00:12:16,200
كل الموجودين هنا يعرفونك

252
00:12:16,200 --> 00:12:17,400
نعم , انا أملكه
انه ملهاي

253
00:12:18,200 --> 00:12:19,200
أتعني أنه مكان تواجدك ؟

254
00:12:19,200 --> 00:12:20,400
لا , أنا أملك المكان
انه ملكي

255
00:12:21,000 --> 00:12:23,000
لقد أتيت الى هنا عشرة مرات
ولم أكن أعرف أنه ملكك

256
00:12:23,000 --> 00:12:26,100
يمكنك الوصول الى الكثير في الحياة
لو أنكِ أبقيت فمك مغلقا

257
00:12:26,100 --> 00:12:28,400
هذا تيدي هندرسون

258
00:12:29,200 --> 00:12:30,500
تيدي , تسعدني مقابلتك _
هل أنت بخير ؟ _

259
00:12:33,900 --> 00:12:35,200
ماذا ؟

260
00:12:35,700 --> 00:12:36,400
هؤلاء الرجال مخيفون

261
00:12:36,400 --> 00:12:39,400
لا , لا , انهم يمارسوا الملاكمة
انهم ودودون

262
00:12:39,400 --> 00:12:40,800
سوف أدعهم للشرب معنا
لو كانوا غير مشغولين , تعرفي

263
00:12:41,800 --> 00:12:43,300
يا ريجي , هذا جون كولينز

264
00:12:43,900 --> 00:12:45,100
نعم , ربما يكون , نعم

265
00:12:45,100 --> 00:12:47,400
كانت لدينا باربرا وينسون هنا

266
00:12:47,400 --> 00:12:48,000
في ليلة ما

267
00:12:48,000 --> 00:12:49,300
حقا ؟ _
نعم , هي تأتي الى هنا أحيانا _

268
00:12:49,300 --> 00:12:50,600
.. في الواقع هي تحب المكان و

269
00:12:50,600 --> 00:12:52,200
هذه هي معادلتي

270
00:12:52,200 --> 00:12:54,700
كل ما علي فعله هو الكذب
لجعل المشاهير يأتون مع القليل

271
00:12:54,700 --> 00:12:56,400
فقط القليل

272
00:12:56,400 --> 00:12:58,500
الناس يحبونه , انه جيد جدا للعمل

273
00:12:59,100 --> 00:13:00,200
هلا تفضلتي بالجلوس

274
00:13:01,100 --> 00:13:02,100
معذرة يا ريج

275
00:13:02,100 --> 00:13:03,300
اذا كان لديك دقيقة

276
00:13:03,300 --> 00:13:05,500
لا , ليس لدي
فأنا مشغول كما ترى

277
00:13:05,500 --> 00:13:07,800
انه أمر هام يا ريج _
وهذا هام أيضا _

278
00:13:07,700 --> 00:13:09,500
.. لأني _
يا ريج _

279
00:13:11,400 --> 00:13:12,900
.. يا فرانسيس هل تمانعي لو أني

280
00:13:13,800 --> 00:13:15,200
أتولى بعض امور العمل

281
00:13:15,200 --> 00:13:16,300
لا , بالطبع

282
00:13:16,300 --> 00:13:17,200
معذرة

283
00:13:17,200 --> 00:13:17,900
سأعود بعد دقيقة

284
00:13:17,900 --> 00:13:18,900
اجلس معها

285
00:13:18,900 --> 00:13:20,100
ما الأمر ؟

286
00:13:20,100 --> 00:13:21,200
انه هنا في الخلف _
ماذا ؟ _

287
00:13:21,200 --> 00:13:22,600
ريج

288
00:13:24,200 --> 00:13:24,900
انه جاك

289
00:13:26,500 --> 00:13:27,400
ماذا , ماذا تريد ؟

290
00:13:27,400 --> 00:13:28,600
ريجي

291
00:13:31,900 --> 00:13:32,800
كيف حالك يا ريج ؟

292
00:13:34,100 --> 00:13:36,300
أنا بخير , لا يمكنني أن اشتكي
ما الأمر بحق ؟

293
00:13:36,300 --> 00:13:38,400
اجلس يا ريج
اجلس رجاء

294
00:13:39,900 --> 00:13:40,900
حسنا

295
00:13:41,700 --> 00:13:45,000
لدي استفسارات عن بعض من أعمالنا -
جيد -

296
00:13:45,000 --> 00:13:47,300
جاكي سيتكام -
تفضل -

297
00:13:47,400 --> 00:13:50,100
أخبر ريجي ما أخبرتني به

298
00:13:52,300 --> 00:13:55,700
ريجي -
أجل -

299
00:13:56,900 --> 00:13:59,700
الشيء هو، في بعض الظروف الطبيعية

300
00:13:59,700 --> 00:14:02,300
حساباتي

301
00:14:02,300 --> 00:14:05,000
عليك الإسراع لأن لدي
أشياء أقوم بها

302
00:14:05,100 --> 00:14:08,300
هيا يا جاكي أخبره

303
00:14:08,300 --> 00:14:11,800
اقترضت بعض الأموال

304
00:14:11,800 --> 00:14:13,700
حسناً -
القليل وحسب -

305
00:14:13,700 --> 00:14:15,900
تلك مفاجأة

306
00:14:16,000 --> 00:14:18,800
أحاول تدبر معيشتي

307
00:14:18,800 --> 00:14:21,400
ألهذا أحضرتني؟

308
00:14:21,500 --> 00:14:24,900
هذا عمل هام -
حقاً؟ -

309
00:14:24,900 --> 00:14:26,800
يجدر بك أن تعرف هذا

310
00:14:26,900 --> 00:14:29,200
حسناً، لنقوم بهذا العمل

311
00:14:29,200 --> 00:14:32,800
غداً ستعود للعمل وستدفع
كل قرش آخذته، أتفهم؟

312
00:14:32,800 --> 00:14:34,000
كنت سأقترح المثل

313
00:14:34,100 --> 00:14:35,300
هل انتهينا؟

314
00:14:35,400 --> 00:14:36,800
أكل الأمور على ما يرام؟

315
00:14:36,800 --> 00:14:39,900
حسناً، سأعود إلى ليلتي

316
00:14:39,900 --> 00:14:42,800
شكراً لكم جزيلاً

317
00:14:42,800 --> 00:14:44,900
آسف لإضاعة وقتك

318
00:14:44,900 --> 00:14:47,700
شكراً لك -
شكراً لحضورك -

319
00:14:52,100 --> 00:14:52,800
جيد

320
00:14:56,000 --> 00:14:58,000
أنت حقير، أتفهم؟

321
00:15:01,300 --> 00:15:03,000
المرة القادمة سأقتلك أيها الأحمق

322
00:15:03,800 --> 00:15:05,400
ابتعد عني

323
00:15:05,400 --> 00:15:07,200
ماذا قلت؟

324
00:15:07,300 --> 00:15:12,300
لا تقسم في ناديّ
حسناً؟

325
00:15:14,000 --> 00:15:17,700
هناك شيئاً -
معي سيدة علي الجلوس معها -

326
00:15:17,800 --> 00:15:20,400
انظر، أترى هذا؟

327
00:15:20,400 --> 00:15:23,100
أجل -
أريد وقت لنفسي -

328
00:15:23,100 --> 00:15:24,400
هذا عمل مهم

329
00:15:24,500 --> 00:15:27,500
اذا كان عملي لكنت سأعرف

330
00:15:28,900 --> 00:15:29,500
مساء الخير يا البي

331
00:15:33,200 --> 00:15:33,900
مرحباً

332
00:15:34,000 --> 00:15:35,600
هل فوت شيئاً هاماً؟

333
00:15:35,600 --> 00:15:37,100
لا، أنا وحسب

334
00:15:37,100 --> 00:15:39,200
هذا مهم

335
00:15:39,200 --> 00:15:40,400
حقاً؟

336
00:15:40,500 --> 00:15:41,900
مهم للغاية

337
00:15:41,900 --> 00:15:43,100
شكراً لك

338
00:15:43,100 --> 00:15:44,900
شكراً لك

339
00:15:48,400 --> 00:15:53,500
أخاك أخبرني أنك تذهبين إلى الكلية

340
00:15:53,600 --> 00:15:56,900
هل تدرسين لتكونين سكرتيرة؟

341
00:15:56,900 --> 00:16:01,800
أجل، أي شيء هكذا -
هذا ليس سيئاً -

342
00:16:01,800 --> 00:16:06,900
أدرس بعض النحويات في الكتب

343
00:16:08,400 --> 00:16:10,800
لا أعلم ماهيتهم بعد

344
00:16:10,900 --> 00:16:12,700
تلك النحويات ليسوا بهذا السوء

345
00:16:12,700 --> 00:16:15,900
يمكنك اختيار أي ما تشائين

346
00:16:16,000 --> 00:16:18,300
أجل، أنا هنا

347
00:16:18,300 --> 00:16:20,400
أجل -
في نادي كراي -

348
00:16:24,500 --> 00:16:25,900
هل تحب أن تكون من العصابات؟

349
00:16:33,100 --> 00:16:34,400
لست كذلك

350
00:16:34,400 --> 00:16:36,700
أنا مالك ناديّ

351
00:16:40,800 --> 00:16:42,700
لدي مال ولدي هذا المكان

352
00:16:42,800 --> 00:16:46,100
لست من العصابات

353
00:16:48,500 --> 00:16:55,300
يمكنني أن أكون مضارباً
لكن هذا لا يليق بي

354
00:16:55,400 --> 00:16:57,800
لم أكن لأتعرف عليك حتى

355
00:16:57,800 --> 00:17:00,200
هذا أنا

356
00:17:00,200 --> 00:17:03,900
أدخر القليل لنفسي

357
00:17:05,200 --> 00:17:06,600
لا أقوم بشيء غريب

358
00:17:08,900 --> 00:17:13,400
هذا رائع منك -
ربما أنت محقة -

359
00:17:40,700 --> 00:17:44,600
ريدجي، تعال
أصبحت مشغولاً مثلي

360
00:17:47,800 --> 00:17:50,400
حاذري

361
00:17:50,400 --> 00:17:52,000
اأنت بخير؟

362
00:17:54,400 --> 00:17:55,800
لابد أنك فرانسيس

363
00:17:59,500 --> 00:18:03,100
مرحباً يا فرانسيس
كيف حال العائلة؟

364
00:18:03,200 --> 00:18:05,900
لها عائلة، أليس كذلك؟

365
00:18:08,300 --> 00:18:10,600
لديك جعة، أليس كذلك؟ -
بالطبع، خذ ما تريد -

366
00:18:11,400 --> 00:18:13,400
سأحضر لك جعة

367
00:18:13,400 --> 00:18:14,700
حسناً

368
00:18:17,000 --> 00:18:20,000
أحضر الشاء، تفضلي بالجلوس

369
00:18:21,500 --> 00:18:22,900
اجلسي هناك

370
00:18:26,900 --> 00:18:28,900
سيدفأ من الجو

371
00:18:29,500 --> 00:18:33,600
هل تعجبين ريجي؟

372
00:18:33,700 --> 00:18:35,400
أجل، بالطبع

373
00:18:36,900 --> 00:18:40,300
علي إنهاء الحديث قبل أن يخرج

374
00:18:42,300 --> 00:18:43,000
لا

375
00:18:43,000 --> 00:18:43,700
لم أكن لاقول هذا

376
00:18:59,200 --> 00:19:01,400
أنا مثلي يا فرانسيس

377
00:19:04,700 --> 00:19:08,800
أنا مانح ولست متلقي

378
00:19:08,800 --> 00:19:11,200
هناك اختلاف
لست شاذاً

379
00:19:13,300 --> 00:19:18,400
لكن أعتقد أنه عليك معرفة
من تكونين، لأن هذا يمكن أن يختلف

380
00:19:18,500 --> 00:19:21,200
ربما يحزنك هذا

381
00:19:21,200 --> 00:19:24,500
أنا على ما يرام تماماً

382
00:19:26,100 --> 00:19:30,100
أنا وأخي سنحكم لندن

383
00:19:33,800 --> 00:19:36,900
الأخوة كراي تسببا بفوضى في جنوب لندن

384
00:19:37,000 --> 00:19:40,000
أطلق عليهما عصابة التعذيب

385
00:19:40,000 --> 00:19:46,700
نيابة عن هيئة المحلفين
لمن تعمل بجانب النهر؟

386
00:19:46,700 --> 00:19:49,200
تشارلي
أتوسل إليك

387
00:19:49,200 --> 00:19:53,300
لا،لا
تعمل مع محامين لدي المحكمة

388
00:19:53,300 --> 00:19:54,700
ماذا؟

389
00:19:56,900 --> 00:20:00,700
بقولك أنك هربت
تجذب اهتمام المحكمة

390
00:20:00,700 --> 00:20:04,000
وتفتح قناة اتصال معهم

391
00:20:04,000 --> 00:20:05,900
سنجرب مجدداً

392
00:20:05,800 --> 00:20:11,400
نيابة عن هيئة المحلفين
لمن تعمل بجانب النهر؟

393
00:20:11,400 --> 00:20:13,600
رجاءً يا تشارلي

394
00:20:14,900 --> 00:20:16,600
لا تقاطع

395
00:20:18,100 --> 00:20:18,900
تباً

396
00:20:21,100 --> 00:20:22,900
أنت من الهند

397
00:20:24,600 --> 00:20:27,800
لهذا أصبحت هارباً

398
00:20:29,400 --> 00:20:30,100
الهند

399
00:20:32,100 --> 00:20:33,400
حسناً

400
00:20:33,500 --> 00:20:39,700
ماذا كنت تعمل بمنطقتي
دون موافقتي؟

401
00:20:39,700 --> 00:20:43,200
ماذا كنت فتعل بجانب النهر؟
لمن تعمل؟

402
00:20:45,300 --> 00:20:47,000
قل الاسم

403
00:20:48,800 --> 00:20:50,900
اعتراض سيادتك

404
00:20:51,000 --> 00:20:52,900
عميلي ليس مواطناً غريباً

405
00:20:53,000 --> 00:20:55,600
تم رفض الاعتراض

406
00:20:55,700 --> 00:20:59,400
تباً له

407
00:20:59,400 --> 00:21:03,900
قل الاسم

408
00:21:04,000 --> 00:21:06,000
لا نحتاج شهود

409
00:21:32,900 --> 00:21:34,100
اغرب

410
00:21:35,700 --> 00:21:37,700
ألكسندر ربما يكون محتالاً
لكنه لم يكذب

411
00:21:39,500 --> 00:21:40,500
لا؟

412
00:21:40,500 --> 00:21:42,900
لا، انه جبان

413
00:21:43,000 --> 00:21:44,700
لكنك أحببته

414
00:21:44,700 --> 00:21:48,900
يمكنك الاستفادة من صراحته

415
00:21:49,000 --> 00:21:51,700
هذه محصلة خبرتي معه

416
00:22:02,600 --> 00:22:05,900
تشارلي، علينا التركيز

417
00:22:05,900 --> 00:22:07,400
أنت محق تماماً

418
00:22:07,400 --> 00:22:08,400
كريستوس

419
00:22:08,400 --> 00:22:09,700
أين بطاقتي الحمراء

420
00:22:09,700 --> 00:22:12,900
أرسل ريجي جورج كوينال
لعقد هدنة

421
00:22:13,000 --> 00:22:16,400
كل ما كانوا يقولونه
"أعطوا السلام فرصة"

422
00:22:20,500 --> 00:22:22,000
هل ترتدي ملابس الشجاعة؟ -
تقريباً -

423
00:22:23,500 --> 00:22:25,800
سأقتلك

424
00:22:25,900 --> 00:22:28,400
دعه يدخل
انه بمفرده

425
00:22:29,400 --> 00:22:32,000
تشارلي يحمل رداً

426
00:22:32,100 --> 00:22:36,700
يريد مقابلتك بمفرده
أنت وريجي

427
00:22:37,900 --> 00:22:40,500
كيف نعرف أننا سنكون بأمان؟

428
00:22:40,600 --> 00:22:43,000
هذا ما يسمى بالثقة

429
00:22:43,100 --> 00:22:44,800
اليس كذلك؟

430
00:22:44,800 --> 00:22:46,300
الثقة؟

431
00:22:46,300 --> 00:22:49,100
تتحدث عن الثقة
أليس كذلك؟

432
00:22:49,200 --> 00:22:57,500
لكنه يحضر لخطة
...هناك ما سيخرجه بيده ويضرب

433
00:22:57,500 --> 00:22:59,600
...أنت

434
00:23:01,000 --> 00:23:03,000
أيها الأحمق

435
00:23:10,000 --> 00:23:12,500
لا لا

436
00:23:12,500 --> 00:23:14,400
اخرج

437
00:23:14,400 --> 00:23:17,500
سنقابله

438
00:23:19,600 --> 00:23:19,600
اخرج، هيا

439
00:23:19,700 --> 00:23:23,700
اخرج ايها الأحمق

440
00:23:25,200 --> 00:23:26,600
أحمق

441
00:23:26,600 --> 00:23:27,600
أحمق

442
00:23:27,600 --> 00:23:28,600
أحمق

443
00:23:26,600 --> 00:23:31,500
أيمكنني أن أحصل على بيضة أخرى
لقد أكلت هذا

444
00:23:31,500 --> 00:23:33,300
كما تشاء يا ريجي

445
00:23:33,400 --> 00:23:40,300
لا بأس
أعطيه إياه، سيكون بخير

446
00:23:40,200 --> 00:23:42,800
عليك تنظيف الأمور

447
00:23:42,900 --> 00:23:46,800
لا نعرف ما يدبر له

448
00:23:46,800 --> 00:23:49,800
انسى الأمر
لقد أتى

449
00:23:50,700 --> 00:23:53,400
أحضر لي مشروباً -
مهلاً -

450
00:23:53,400 --> 00:23:55,200
سأحضره

451
00:24:01,900 --> 00:24:03,200
ريجي، رون

452
00:24:03,400 --> 00:24:07,000
ليس هناك ما يدعو للقلق
سنعتني بكما

453
00:24:07,900 --> 00:24:11,000
أورلاندو سيعتني بي

454
00:24:11,100 --> 00:24:13,400
لا تمانعا إذا آخذت مشروباً
أليس كذلك؟

455
00:24:13,500 --> 00:24:14,600
ما هذا؟

456
00:24:14,600 --> 00:24:16,200
ماذا برأيك أيها المختل؟

457
00:24:16,200 --> 00:24:17,200
انها أداة

458
00:24:17,200 --> 00:24:19,600
كلا، يبدو كقلماً

459
00:24:19,700 --> 00:24:22,100
ماذا ستفعل بهذا؟

460
00:24:22,100 --> 00:24:25,900
ستحضر لي كعكة وتغني لي أغنية
وتراقبني

461
00:24:28,000 --> 00:24:34,200
أتيت هنا لموعد محترم
مع رجل محترم

462
00:24:34,200 --> 00:24:37,300
أتحترمون هذا؟ لا

463
00:24:37,300 --> 00:24:41,500
لأنك مشغولاً مع قلمك
أليس كذلك؟

464
00:24:41,500 --> 00:24:45,700
ريجي، هؤلاء نازيون حقراء

465
00:24:45,800 --> 00:24:48,300
هيا، ابتعدوا

466
00:24:48,400 --> 00:24:51,300
فلتجد عصابة مناسبة لنفسك

467
00:24:51,400 --> 00:24:54,700
حضرت لموعد محترم

468
00:24:59,100 --> 00:25:01,000
راسياً

469
00:25:03,200 --> 00:25:06,000
ايها الحمقى، تباً لكم

470
00:25:07,700 --> 00:25:10,900
حمقى ملاعين

471
00:25:12,400 --> 00:25:17,100
أخاك هرب -
كلا، إنه محبط، هذا كل شيء -

472
00:25:19,000 --> 00:25:22,000
2انظروا لهذا
يبدو مختلفاً

473
00:25:22,000 --> 00:25:24,700
يتطلب الكثير لشربه

474
00:25:24,700 --> 00:25:28,500
تشارلي ريتشسنون
معجب بك يا ريجي

475
00:25:28,500 --> 00:25:31,500
حقاً؟ سأسأله
أصغ

476
00:25:32,700 --> 00:25:35,400
عندما تراه، أخبره

477
00:25:35,500 --> 00:25:40,700
أنني اقول
تباً لتشارلي ولحلفائه

478
00:25:40,800 --> 00:25:43,300
وتباً لهذا السمين
جورجي كونلي الذي يتسكع معه

479
00:25:43,400 --> 00:25:46,000
تباً لوجهك

480
00:25:47,200 --> 00:25:49,100
تباً لكم جميعاً

481
00:25:51,300 --> 00:25:53,000
مفهوم؟

482
00:25:53,000 --> 00:25:55,100
لا تريدني أن أدافع عن نفسي
صحيح؟

483
00:25:55,100 --> 00:25:56,200
أعتقد أنه يمكننا تدبر هذا

484
00:25:56,200 --> 00:25:59,700
هذا ليس صعباً بصدق

485
00:25:59,700 --> 00:26:03,000
هيا، سأدافع
لهذا أحضرتهما

486
00:26:05,000 --> 00:26:06,300
قبل أن نبدأ

487
00:26:06,300 --> 00:26:07,400
سأخبرك بنكتة

488
00:26:07,400 --> 00:26:08,600
ستحبها

489
00:26:08,600 --> 00:26:11,500
المتشككين والانفصامين
...كانوا يعملون في حانة

490
00:26:42,900 --> 00:26:44,900
أيها الحقير

491
00:26:59,200 --> 00:27:02,200
لم يقفا ضد حبيبي ريجي

492
00:27:04,300 --> 00:27:05,700
حرب العصابات بدت عصيبة

493
00:27:05,700 --> 00:27:06,600
تباً لهذا

494
00:27:06,600 --> 00:27:08,800
لكن في هذا اليوم

495
00:27:08,800 --> 00:27:10,500
سكوتلاند لاند كانت تلعب كذلك

496
00:27:19,600 --> 00:27:21,400
هيا ايها الملاعين

497
00:27:24,000 --> 00:27:26,700
ماذا يحدث؟
ماذا تعني بألا أذهب؟

498
00:27:26,800 --> 00:27:29,300
انتظر

499
00:27:31,300 --> 00:27:33,700
هدف

500
00:27:33,700 --> 00:27:36,100
هدف

501
00:27:40,300 --> 00:27:43,400
تشارلي حكم عليه بالسجن
لـ25 عام

502
00:27:43,400 --> 00:27:46,600
للاحتيال والنصب
والاعتداء

503
00:27:46,700 --> 00:27:50,500
لندن كانت مدينة مفتوحة
يتحرك بها الأخوة كراي

504
00:27:59,200 --> 00:28:01,600
أنا سعيد لمجيئك
يا سيد دوفاي

505
00:28:01,600 --> 00:28:03,600
سد بين

506
00:28:06,800 --> 00:28:10,500
لست متطفلاً
لكن وصلتني رسالتك

507
00:28:13,000 --> 00:28:14,300
اجلس

508
00:28:16,500 --> 00:28:18,100
هؤلاء الأخوة كراي

509
00:28:18,100 --> 00:28:21,600
الأصليون

510
00:28:24,800 --> 00:28:26,400
أجل

511
00:28:26,500 --> 00:28:29,300
سمعت عنهما -
ستجدهم أصدقاء مفيدون -

512
00:28:29,300 --> 00:28:31,000
عما هذا يا سيد بين؟

513
00:28:31,000 --> 00:28:36,500
عن نادي القمار في كوندلاندز بار

514
00:28:36,500 --> 00:28:38,500
لست على علم به -
حقاً؟ -

515
00:28:38,500 --> 00:28:44,600
ستصدم إذا علمت أنك ربحت
24ألف جنيه منه خلال الـ3 أشهر الماضية

516
00:28:44,700 --> 00:28:47,700
أنا وأصدقائي نريد تقسيمه معك

517
00:28:47,800 --> 00:28:50,200
لدينا العقد جاهزاً

518
00:28:52,600 --> 00:28:55,900
حكم لندن يتطلب الذكاء والمهارة

519
00:28:55,900 --> 00:28:58,000
ليس للبيع

520
00:29:00,000 --> 00:29:03,900
ربما تجد في المستقبل
أن هذا كان نهج جيد

521
00:29:03,900 --> 00:29:09,700
الخدعة كانت التهديد بالعنف
الغير مباح به

522
00:29:09,800 --> 00:29:12,100
حتى يوافق بسعادة

523
00:29:12,100 --> 00:29:15,900
ليزلي بين كان سمساراً ومصلحاً

524
00:29:15,900 --> 00:29:17,800
ريجي وجده مفيداً

525
00:29:17,800 --> 00:29:20,100
لكن رون كان يرتاب منه

526
00:29:20,200 --> 00:29:23,400
يخشى أن يتحول نصبه
ضد العصابة

527
00:29:24,500 --> 00:29:29,400
اعتبر لاس فيجاس تدار من قبل المافيا

528
00:29:29,400 --> 00:29:33,900
قريباً ستكون لندن مثلها
تحكمها المافيا

529
00:29:34,000 --> 00:29:37,700
ميلانسكي عبر عن اهتمامه -
ميلانسكي -

530
00:29:37,700 --> 00:29:38,900
أجل

531
00:29:39,300 --> 00:29:42,300
من أين ديلانسكي -
ميلانسكي -

532
00:29:44,500 --> 00:29:48,900
هل يريد الأمريكيون التسبب بالمشاكل؟ -
كلا، لا يريدون حرباً -

533
00:29:49,900 --> 00:29:50,900
بل العمل

534
00:29:50,900 --> 00:29:52,600
ربما أريد حرب معه

535
00:29:54,400 --> 00:29:58,500
ما يريدوا معرفته هو يكون المدير المحلي

536
00:29:58,500 --> 00:30:06,500
لأنهم يريدون الاستثمار في لندن
لذا عليكما الإثبات للأمريكيون أن عصابة كراي هي الوحيدة بالمدينة

537
00:30:06,500 --> 00:30:08,300
تباً له

538
00:30:08,300 --> 00:30:12,400
يمكن أن يجد بديلاً

539
00:30:13,200 --> 00:30:14,300
ماذا؟

540
00:30:14,300 --> 00:30:22,800
تقول نحن كثيراً

541
00:30:22,900 --> 00:30:23,900
حقاً؟

542
00:30:24,000 --> 00:30:26,000
سؤالي هو

543
00:30:26,000 --> 00:30:27,800
هل اسمك الأخير كراي؟

544
00:30:30,800 --> 00:30:35,400
أصغ يا رون، فلتظل مسترخياً

545
00:30:35,300 --> 00:30:37,900
اجل، أراهن أنك كذلك

546
00:30:39,900 --> 00:30:40,800
ريجي

547
00:30:40,800 --> 00:30:43,700
رأييّ أن هذه فكرة سيئة

548
00:30:43,700 --> 00:30:53,600
اقترح أن نقضي على تلك العصابة تماماً
في لندن

549
00:30:55,400 --> 00:30:55,400
تلك هي الخطة

550
00:31:05,700 --> 00:31:07,800
أنا سعيد لاجتماعنا

551
00:31:08,900 --> 00:31:11,500
سيد لاندسكي مهتماً بناديّ القمار

552
00:31:11,500 --> 00:31:14,900
لديه أشخاص يتفقدونه الآن

553
00:31:15,000 --> 00:31:21,000
سيد لاندسكي ربما يريد أن يعرف
أن النادي ملكنا

554
00:31:21,000 --> 00:31:22,200
حقاً؟

555
00:31:22,200 --> 00:31:23,600
ناديكم؟

556
00:31:23,600 --> 00:31:26,800
نحن نمتلك لاس فيجاس

557
00:31:28,900 --> 00:31:30,900
لكن هنا الأمر مختلف في المحيط الأطلنطي

558
00:31:31,000 --> 00:31:41,100
لذا سيد لاندسكي
يريد أن يبقي تجارته بعيداً عن المتطفلين والشرطة

559
00:31:41,000 --> 00:31:43,100
يعتقد أن عائلة كراي بوسعها المساعدة

560
00:31:43,100 --> 00:31:46,100
لندن ستكون لاس فيجاس أوروبا

561
00:31:46,100 --> 00:31:49,600
نريد أحداً ليكون واجهتنا وقوتنا

562
00:31:51,700 --> 00:31:55,900
يمكننا تولي آمنكم
هذه ليست مشكلة

563
00:31:55,900 --> 00:32:00,400
لكن لا نريد العمل لكم
نفضل العمل معكم

564
00:32:00,400 --> 00:32:04,400
ريجي يحاول القول -
أعتقد أنه يدرك ما يحاول قوله -

565
00:32:04,400 --> 00:32:05,300
لقد قالها تواً

566
00:32:05,300 --> 00:32:10,900
نحن معك، السيد لاندسكي
مستعداً لمناقشة طبيعة هذا

567
00:32:10,900 --> 00:32:13,100
أرسل هذه كباردة جيدة

568
00:32:13,100 --> 00:32:14,100
كبداية

569
00:32:14,100 --> 00:32:15,900
لتغطية النفقات، افتحوها رجاءً

570
00:32:23,200 --> 00:32:27,600
الآن، الحقيبة الآخرى بها
أعمال أود الاعتناء بها

571
00:32:32,400 --> 00:32:34,300
بربنس" مال حر"

572
00:32:34,300 --> 00:32:37,400
"100ألف تساوي "بريبنس

573
00:32:37,400 --> 00:32:39,800
تصرف في بنك مونتريال

574
00:32:39,800 --> 00:32:41,600
من الصعب نقلها لأمريكا الشمالية

575
00:32:41,700 --> 00:32:44,500
مائة ألف

576
00:32:44,500 --> 00:32:47,000
أيمكنكم تولي هذا؟

577
00:32:47,000 --> 00:32:50,600
أجل، يمكننا فعل هذا

578
00:32:51,600 --> 00:32:53,500
حقاً؟ جيد

579
00:32:53,500 --> 00:32:56,100
نسبتكم 12 بالمائة

580
00:32:56,200 --> 00:32:59,000
أما البقية ستكون 60 بالمائة لنا
40بالمائة لكم

581
00:32:59,600 --> 00:33:00,700
إذا سار هذا الأمر بشكل جيد
يا ريجي

582
00:33:04,000 --> 00:33:04,000
لدي حقيبة بها مليونان من هذا

583
00:33:06,200 --> 00:33:08,300
أتريد الابتعاد عنا؟

584
00:33:12,000 --> 00:33:13,500
مناصفة يا صاح

585
00:33:19,500 --> 00:33:21,300
أنت تعجبني يا ريجي

586
00:33:21,300 --> 00:33:23,300
مناصفة إذاً
انتهى

587
00:33:24,800 --> 00:33:25,900
أنا سعيد لإتمامنا الصفقة

588
00:33:25,900 --> 00:33:28,400
يبدو جيداً

589
00:33:28,400 --> 00:33:31,000
أصغ، إذا أتيت إلى فيلادلفيا باي وقت

590
00:33:31,100 --> 00:33:34,700
فلتطلب ما تريده
وسنحضره لك

591
00:33:34,700 --> 00:33:37,800
فتيات مثيرات كما تشاء

592
00:33:37,900 --> 00:33:40,400
أفضل الرجال

593
00:33:42,900 --> 00:33:44,200
معذرة، لم افهم

594
00:33:45,200 --> 00:33:47,500
قلت أنني أفضل الرجال

595
00:33:47,600 --> 00:33:50,300
رياضيون حقاً

596
00:33:50,300 --> 00:33:52,200
أحياناً يكونون رائعون

597
00:33:52,200 --> 00:33:54,200
لكنني لست متأكداً

598
00:33:54,200 --> 00:33:56,100
كان معي زنجي ذات مرة

599
00:33:56,100 --> 00:34:01,600
وأغضبني لذا آذيته حقاً

600
00:34:08,000 --> 00:34:11,100
لديك الكثير من الشجاعة

601
00:34:11,200 --> 00:34:13,700
أنت مرح للغاية

602
00:34:13,700 --> 00:34:17,200
برافو، نخبك
هيا

603
00:34:17,200 --> 00:34:19,100
ألست محقاً؟

604
00:34:19,100 --> 00:34:21,600
للشجاعة
نخبكم

605
00:34:21,600 --> 00:34:23,100
في صحتكم

606
00:34:27,200 --> 00:34:27,900
نخبك يا صاح

607
00:34:58,300 --> 00:35:01,100
تبدين فائقة الجمال

608
00:35:01,100 --> 00:35:03,300
يمكنك الحصول علي

609
00:35:15,100 --> 00:35:18,700
هيا، اصعدي الى السيارة

610
00:35:26,300 --> 00:35:28,700
كان المال كالحلم

611
00:35:28,700 --> 00:35:30,400
ألفان جنيه في الاسبوع

612
00:35:30,400 --> 00:35:33,700
لم أفعل سوى الاستمتاع به

613
00:35:33,700 --> 00:35:37,200
امتلاك هذا الملهى كان كل شيء
بالنسبة لريجي

614
00:35:37,200 --> 00:35:42,300
عبر الحد أخيراً بين
انجلترا القديمة والغرب الذهبي

615
00:35:42,300 --> 00:35:44,900
كان يحتفل بنفسه

616
00:35:50,100 --> 00:35:50,100
كانت العصابة متألقة دون معاناة

617
00:35:52,700 --> 00:35:54,700
المجرمين لديهم شيئاً مشتركاً

618
00:35:54,700 --> 00:35:58,000
يصابان بالأنانية والملل بسهولة

619
00:35:58,100 --> 00:36:01,800
وليس عليهم عمل شيء وحدهما

620
00:36:03,100 --> 00:36:04,300
من على القمة

621
00:36:04,300 --> 00:36:08,200
لم يكن يدري بالواقع

622
00:36:08,200 --> 00:36:11,200
لكنهم كانا يستمتعان بالثروة

623
00:36:11,300 --> 00:36:13,300
وشق طريق النجاح

624
00:36:15,800 --> 00:36:17,600
رون كان على الطراز القديم

625
00:36:17,700 --> 00:36:19,300
الأدوية جعلته مستقراً

626
00:36:19,400 --> 00:36:20,400
لكن لم تعالجه قط

627
00:36:21,200 --> 00:36:22,700
كلاب لاند كان ساحري

628
00:36:22,700 --> 00:36:26,700
وأربح ريجي الكثير بالجانب المظلم

629
00:36:26,800 --> 00:36:30,600
بمجرد انتهاء هذا

630
00:36:32,200 --> 00:36:36,100
ستكون الحياة مكاناً سيئاً

631
00:36:54,400 --> 00:36:56,500
قضينا الكريسماس معاً هذا العام

632
00:36:58,000 --> 00:36:59,600
كان هناك قضية قديمة لريجي

633
00:36:59,600 --> 00:37:03,100
تم الاستئناف على حكم 6 أشهر

634
00:37:03,200 --> 00:37:04,100
لكن تم رفضها

635
00:37:04,100 --> 00:37:07,800
كان متعكراً المزاج

636
00:37:07,900 --> 00:37:11,500
حياتي الحقيقية كانت على وشك البدأ

637
00:38:02,400 --> 00:38:04,300
سأنزل

638
00:38:04,400 --> 00:38:06,800
حاذر يا ريجي

639
00:38:15,700 --> 00:38:17,500
اعتني بأختك في غيبابي

640
00:38:49,400 --> 00:38:52,800
تحرك يا كراي
قف عند الخط

641
00:38:54,800 --> 00:38:57,600
أنت لست شيئاً هنا

642
00:39:07,800 --> 00:39:11,300
كن شجاعاً يا ريجي -
اخرسوا -

643
00:39:15,500 --> 00:39:17,600
لست مسيطراً الآن، صحيح؟

644
00:39:19,900 --> 00:39:22,600
أيها الحقراء

645
00:39:25,200 --> 00:39:28,200
أنت لست شيئاً هنا

646
00:39:28,600 --> 00:39:32,600
مياة رجاءً

647
00:39:35,000 --> 00:39:37,100
لا شيء سوى الاحترام هنا

648
00:39:41,500 --> 00:39:44,200
أيها القذر

649
00:40:10,200 --> 00:40:12,500
مياة أرجوك

650
00:40:13,700 --> 00:40:17,400
ريجي كراي يتوسل من أجل المياة

651
00:40:29,500 --> 00:40:33,300
ريجي، ريجي، ريجي

652
00:40:44,900 --> 00:40:46,500
مرحباً يا فرانسيس

653
00:40:47,400 --> 00:40:48,000
مرحباً يا رون

654
00:40:48,100 --> 00:40:49,700
قمت بزيارة ريجي الليلة

655
00:40:49,800 --> 00:40:54,300
يقول أنه بخير
ويخبرك أنه سيكون مشغولاً هذه السنة

656
00:40:54,300 --> 00:40:55,600
هل قال السبب؟

657
00:40:55,600 --> 00:40:57,400
لم يذكر هذا

658
00:41:00,600 --> 00:41:06,100
تعرفين أنه من المحتمل أن يصبح الشخص
شبحاً بينما لا يزال على قيد الحياة

659
00:41:07,600 --> 00:41:08,800
أتعتقد هذا؟

660
00:41:09,300 --> 00:41:10,700
وأنت كذلك، لا؟

661
00:41:18,700 --> 00:41:20,100
لا، لا

662
00:41:20,100 --> 00:41:21,900
لا، ماذا؟ -
أرجوك -

663
00:41:21,900 --> 00:41:23,400
أصغ للحظة

664
00:41:23,500 --> 00:41:32,100
أندية القمار غير مشروعة
بتلك المنطقة لهذا علينا أن نصر أن يدفعوا،، بتلك البساطة

665
00:41:32,100 --> 00:41:37,800
لقد سمعتك، لكن هذه مشكلتك
وليست مشكلتي

666
00:41:37,800 --> 00:41:42,000
مشكلتي أنني أريد 50 ألفاً

667
00:41:42,000 --> 00:41:44,800
ستحصل عليها لكن ليس اليوم

668
00:41:44,800 --> 00:41:50,200
ليست نزهة في نيجيريا
أريد إنشاء شركة

669
00:41:51,100 --> 00:41:54,500
أريد بناء مدينة للأطفال
في نيجيريا

670
00:41:55,000 --> 00:41:56,000
على مقربة من نيجو

671
00:41:56,100 --> 00:41:57,600
أجل، في نيجو

672
00:41:58,400 --> 00:42:00,400
أجل، في نيجو
لقد اخبرتك بهذا

673
00:42:00,400 --> 00:42:03,500
لا تعرف كل شيء أيها المزعج

674
00:42:03,500 --> 00:42:07,100
هل عرفت أن نيجو كلمة أفريقية
تشير إلى يوتوبيا؟

675
00:42:07,200 --> 00:42:08,600
لم تعرف؟ -
كلا -

676
00:42:08,700 --> 00:42:11,500
هل عرفت أن يوتوبيا هي كلمة يونانية؟

677
00:42:11,500 --> 00:42:15,000
50ألفاً، يمكنني انتظارها بمكان ما

678
00:42:15,100 --> 00:42:19,500
سيبتسم الناس تجاهي

679
00:42:19,500 --> 00:42:23,200
سأبتسم لك يا رون

680
00:42:23,200 --> 00:42:26,500
إذا أخبرتني من أين أحصل على الـ50 ألفاً

681
00:42:26,600 --> 00:42:29,000
أنا أخبرك بهذا
أحضرها من الملهى

682
00:42:29,000 --> 00:42:36,500
هذا ما أقوله، بالرغم من اغراءات
المال

683
00:42:36,500 --> 00:42:38,300
لن أتوسل

684
00:42:39,900 --> 00:42:42,300
لن أتوسل

685
00:42:42,400 --> 00:42:48,500
...هذا كل ما تريد -
..لا -

686
00:42:48,500 --> 00:42:50,000
لا تجرؤ على التحدث معي هكذا

687
00:42:50,000 --> 00:42:51,500
لا يمكنك

688
00:42:51,500 --> 00:42:53,200
ريجي ليس هنا الآن

689
00:42:53,200 --> 00:42:55,100
لقد ذهب

690
00:42:55,100 --> 00:42:56,900
لذا أنت تعمل معي

691
00:42:56,900 --> 00:42:58,400
لي رون كراي

692
00:42:58,500 --> 00:43:02,000
ستذهب إلى البنك

693
00:43:02,100 --> 00:43:05,300
وستحضري لي الـ50 ألفاً

694
00:43:05,300 --> 00:43:07,200
اجل، سأتحدث مع الصراف
وأعرف ما بوسعي فعله

695
00:43:07,300 --> 00:43:12,700
ربما أعمل لك يا رون
لكنني لست خائفاً منك

696
00:43:14,900 --> 00:43:17,900
أنت غبي لأنه عليك الخوف مني

697
00:43:17,900 --> 00:43:21,700
إذا لم يشهد لك أخي لكنت ميتاً

698
00:43:50,500 --> 00:43:51,900
ماذا حدث؟

699
00:43:51,900 --> 00:43:53,400
ماذا تفعلين هنا؟

700
00:43:53,400 --> 00:43:55,800
ألم يخبرك رون ألا تأتي؟

701
00:43:58,600 --> 00:43:59,400
اشتقت اليك

702
00:44:01,800 --> 00:44:04,500
لا تأتي لرؤيتي، مفهوم؟

703
00:44:04,500 --> 00:44:06,800
لقد فعلتها -
ماذا؟ -

704
00:44:06,800 --> 00:44:08,300
وجهك

705
00:44:08,400 --> 00:44:10,500
انهم مساجين آخرين -
لا -

706
00:44:10,500 --> 00:44:11,700
لا

707
00:44:11,800 --> 00:44:13,100
أحد الحراس

708
00:44:13,200 --> 00:44:16,000
هل بلغت عنهم؟ -
لا -

709
00:44:16,000 --> 00:44:21,900
عندما أخرج أفكر أنه ربما علي الشكوى
لرئيس الوزراء لكنه لن يصغي

710
00:44:22,000 --> 00:44:24,900
هذا سجن
حسنا؟

711
00:44:25,000 --> 00:44:26,400
هكذا يسير الأمر

712
00:44:26,400 --> 00:44:28,800
العالم يحتضر هنا

713
00:44:28,900 --> 00:44:29,900
لا تقلقي

714
00:44:30,000 --> 00:44:32,400
سأخرج قريباً

715
00:44:34,200 --> 00:44:41,100
أترينه؟ هناك سبباً لعدم شكوانا

716
00:44:43,800 --> 00:44:45,000
حسناً؟

717
00:44:48,000 --> 00:44:49,300
لا أريد حياة هكذا

718
00:44:51,500 --> 00:44:53,600
وجودك في السجن -
أعلم -

719
00:45:00,400 --> 00:45:01,600
لن يحدث مجدداً

720
00:45:01,600 --> 00:45:03,000
كيف يمكنك التأكد؟

721
00:45:03,000 --> 00:45:06,000
أعرف هذا
لأنني سأحرص ألا يحدث مجدداً

722
00:45:06,000 --> 00:45:08,000
حسناً؟

723
00:45:09,300 --> 00:45:10,800
أعرف كيف يمكنك التأكد

724
00:45:10,900 --> 00:45:11,600
واصلي

725
00:45:12,500 --> 00:45:15,200
نذهب إلى استراليا

726
00:45:15,200 --> 00:45:18,000
يمكنك شراء ملهى خاص بك
ستستمتع به

727
00:45:19,200 --> 00:45:20,300
ننسى كل شيء آخر

728
00:45:20,300 --> 00:45:25,100
هل الأمر بتلك البساطة بالنسبة لك؟
أكون جيداً

729
00:45:28,000 --> 00:45:33,900
الحب لا يسير كما مخطط له
هناك خطط

730
00:45:35,300 --> 00:45:36,700
أحبك

731
00:45:39,100 --> 00:45:41,000
أحبك

732
00:45:44,200 --> 00:45:46,800
لم أحب احد من قبل
لكنني أحبك يا ريجي

733
00:45:51,300 --> 00:45:53,400
أحبك كذلك

734
00:45:58,900 --> 00:46:02,500
أعتقد أنه يمكنه حماية الناس -
ماذا؟ -

735
00:46:02,600 --> 00:46:05,200
الحب

736
00:46:07,500 --> 00:46:07,900
أنا معجب بك

737
00:46:08,000 --> 00:46:10,200
لديك شيء مميز

738
00:46:10,300 --> 00:46:13,900
أكره هذا المغني

739
00:46:13,900 --> 00:46:17,500
أريد إرساله بعيداً

740
00:46:18,600 --> 00:46:20,700
أجربت هذا من قبل؟

741
00:46:21,700 --> 00:46:23,000
أجل

742
00:46:23,000 --> 00:46:24,600
أجل

743
00:46:24,600 --> 00:46:26,300
فلتفعل -
سأفعل -

744
00:46:26,400 --> 00:46:29,000
سأفجر هذا

745
00:46:29,100 --> 00:46:31,000
أحسنت

746
00:46:44,200 --> 00:46:46,300
أجل يا رون
لقد بدأت

747
00:46:58,200 --> 00:47:00,400
توقفوا

748
00:47:06,600 --> 00:47:08,100
سحقاً

749
00:47:11,600 --> 00:47:12,500
مرحباً

750
00:47:12,500 --> 00:47:14,000
مرحباً

751
00:47:14,100 --> 00:47:14,700
أجل، مرحباً

752
00:47:15,200 --> 00:47:17,700
أتعرفون من أكون؟

753
00:47:17,700 --> 00:47:19,000
رونالد

754
00:47:20,100 --> 00:47:22,900
أحسنت

755
00:47:23,800 --> 00:47:26,400
لا تتسكع هكذا
بحقك

756
00:47:28,300 --> 00:47:30,600
أجل أيها الحقراء

757
00:47:33,000 --> 00:47:42,600
ربما لست بارعاً
لكنني رئيس عصابات جيد، هذا عنوان جيد

758
00:47:45,500 --> 00:47:45,500
كم مرة يمكنكم التصفيق؟

759
00:47:47,000 --> 00:47:49,100
قبل إنطفاء الضوء

760
00:47:50,300 --> 00:47:51,300
أجل

761
00:47:51,400 --> 00:47:54,400
بضحكتكم السخيفة

762
00:47:57,200 --> 00:47:58,200
هذ مقزز

763
00:47:58,300 --> 00:48:00,200
أجل

764
00:48:01,500 --> 00:48:03,400
تحبون السحر
أليس كذلك؟

765
00:48:03,400 --> 00:48:04,600
الأطفال يحبون السحر

766
00:48:06,600 --> 00:48:18,800
ربما تتدركون أن العالم ساحر
لكن كم عدد البحار في العالم

767
00:48:23,100 --> 00:48:26,000
أنتم وحسب

768
00:48:50,700 --> 00:48:51,400
لقد غدوت حراً

769
00:48:52,900 --> 00:48:54,600
ماذا تفعل أسفل النافذة؟

770
00:48:54,700 --> 00:48:58,000
ليس حجراً
انه حلوى

771
00:48:58,100 --> 00:49:00,400
تفضلي

772
00:49:00,400 --> 00:49:01,600
التقاط جيد

773
00:49:02,800 --> 00:49:06,300
لمَ لم ترن؟ -
والدتك -

774
00:49:06,300 --> 00:49:08,900
أعني، ربما ليس مضحكاً

775
00:49:08,900 --> 00:49:13,400
لكنني حسبت أن والدتك ستصدم
بعد خروجي

776
00:49:13,500 --> 00:49:14,600
تعني من السجن

777
00:49:14,700 --> 00:49:16,100
أجل، السجن

778
00:49:16,100 --> 00:49:17,500
تبدين جميلة

779
00:49:18,700 --> 00:49:19,800
تبدو جيملاً كذلك

780
00:49:20,800 --> 00:49:24,900
ربما تأخر الوقت
لكنني أحضرت لك هدية الكريسماس

781
00:49:25,000 --> 00:49:26,100
هل ألقيها؟

782
00:49:26,200 --> 00:49:27,300
لا

783
00:49:27,300 --> 00:49:28,600
تريدين أن أوصلها؟

784
00:49:28,700 --> 00:49:32,400
سأذهب عبر هذا الباب؟ -
حسناً -

785
00:49:35,800 --> 00:49:37,300
رباه

786
00:49:41,900 --> 00:49:43,300
حاذر

787
00:49:44,800 --> 00:49:46,900
هذا صعب
أليس كذلك؟

788
00:49:49,200 --> 00:49:50,300
ورودك

789
00:49:50,300 --> 00:49:52,300
شكراً لك

790
00:49:55,700 --> 00:49:57,000
هدية الكريسماس خاصتك

791
00:49:57,000 --> 00:49:59,900
آسف لتأخرها

792
00:50:02,600 --> 00:50:04,000
افتحيها

793
00:50:08,000 --> 00:50:09,900
أتقبلين زواجي؟

794
00:50:14,300 --> 00:50:19,700
أهو من الذهب؟ -
أقسم -

795
00:50:23,300 --> 00:50:24,900
أجل، أقبل زواجك

796
00:50:33,400 --> 00:50:34,800
أكان هذا خاصتي؟

797
00:50:36,200 --> 00:50:37,600
جيد

798
00:50:45,900 --> 00:50:50,000
هيا أيها الغريبة
واصلي

799
00:50:50,000 --> 00:50:55,500
كل ما أقوله
أن الجريمة لا تزال عمل

800
00:50:55,500 --> 00:50:57,700
نحتاج إلى قسم موارد بشرية

801
00:50:57,700 --> 00:50:59,400
ولدينا المؤهلات

802
00:50:59,400 --> 00:51:01,100
أهو السمين؟

803
00:51:01,200 --> 00:51:04,000
ماذا يقول؟

804
00:51:04,000 --> 00:51:09,700
لم أسمع سوى عصابات جبانة

805
00:51:11,100 --> 00:51:13,000
هذا غريب

806
00:51:13,700 --> 00:51:15,400
صباح الخير يا ألبي

807
00:51:21,600 --> 00:51:24,500
مهلاً

808
00:51:25,200 --> 00:51:27,500
يبدو محبوباً يا رون

809
00:51:27,500 --> 00:51:29,400
لقد ازداد قوة

810
00:51:30,700 --> 00:51:33,000
سيكون غاضباً للغاية

811
00:51:37,100 --> 00:51:38,200
تلك ليلة الجمعة
صحيح؟

812
00:51:38,200 --> 00:51:40,600
حاولت إخبارك

813
00:51:40,600 --> 00:51:44,800
ليلة الجمعة
لم تخبرني بهذا

814
00:51:44,800 --> 00:51:45,800
إنه رون

815
00:51:45,800 --> 00:51:50,500
سيفسد المكان
يأخذ المال من الحساب

816
00:51:50,600 --> 00:51:54,200
هذا المكان كان سيفسد
خلال الاسبوع القادم

817
00:51:54,300 --> 00:51:56,400
ماذا يقول؟

818
00:51:56,500 --> 00:52:00,500
يخبره أنك لا تدفع ضرائب المدينة

819
00:52:05,500 --> 00:52:06,700
لنذهب

820
00:52:07,800 --> 00:52:09,900
هذا عملي كذلك
أتفهم؟

821
00:52:14,200 --> 00:52:16,700
اين تذهب؟ -
أيها المجرم -

822
00:52:17,700 --> 00:52:19,700
مجرم

823
00:52:21,400 --> 00:52:23,100
أين تذهب؟

824
00:52:27,400 --> 00:52:30,500
ها هو أخي الجميل ريجي

825
00:52:30,500 --> 00:52:34,900
نخب عودة أخي الجميل إلى
الديار أخيراً

826
00:52:35,000 --> 00:52:37,200
لقد عاد آجممنون إلى سوكا

827
00:52:37,200 --> 00:52:41,700
الجميل، أين كنت؟

828
00:52:41,800 --> 00:52:43,800
لقد عدت من الموت

829
00:52:44,300 --> 00:52:46,300
إلى ماذا كنت تخطط؟

830
00:52:47,200 --> 00:52:48,700
لم أخطط أي شيء

831
00:52:48,700 --> 00:52:50,800
لقد أتيت دون أن ترحب بي

832
00:52:54,000 --> 00:52:56,100
مرحباً يا رون
تباً لك

833
00:52:56,200 --> 00:52:57,500
لماذا تصيح بي؟

834
00:52:57,500 --> 00:53:02,000
لأنني تركتك مسؤولاً
لكنك لم يكن بوسعك فعل هذا، أفسدت الأمر

835
00:53:02,000 --> 00:53:03,300
اصغ

836
00:53:08,000 --> 00:53:08,700
من تختار، رون أم ريجي؟

837
00:53:10,800 --> 00:53:11,500
خياري

838
00:53:12,400 --> 00:53:16,100
ريجي، لا يخرج عن السياق

839
00:53:16,100 --> 00:53:19,400
لديك كل شيء
أنت غير مصدق

840
00:53:19,300 --> 00:53:20,300
ريجي

841
00:53:20,300 --> 00:53:21,700
سأتولى هذا
لا بأس

842
00:53:21,800 --> 00:53:24,500
أجل، سيتولى هذا
أنه بالغ

843
00:53:24,500 --> 00:53:29,000
نتحدث عن العصابات لاننا كذلك

844
00:53:29,000 --> 00:53:30,600
لذا لما تذهبين؟

845
00:53:30,600 --> 00:53:31,900
لا تفعل

846
00:53:31,900 --> 00:53:36,000
أحد تلك الأيام ستؤدي حياتك المريعة
إلى نهايتك

847
00:53:36,900 --> 00:53:45,600
ربما لم تسمعين القصص القديمة
...التي تسببت باضرار كبيرة

848
00:53:45,600 --> 00:53:47,100
اذهبي الى السيارة

849
00:53:48,200 --> 00:53:50,800
لا تتحدث امامها عن هذا قط -
حسناً، إنه مثار -

850
00:53:50,800 --> 00:53:55,000
اخرس، أريدك أن تعتذر لفرانسيس

851
00:53:55,100 --> 00:53:56,300
الآن

852
00:53:56,300 --> 00:53:57,800
حسناً

853
00:53:57,800 --> 00:53:59,100
حسناً

854
00:53:59,100 --> 00:54:01,100
فرانسيس

855
00:54:01,100 --> 00:54:02,800
آسف

856
00:54:02,800 --> 00:54:06,000
أنا آسف للغاية
الملهى فارغ للغاية

857
00:54:07,200 --> 00:54:11,600
لكنك تضاجعين أخي

858
00:54:29,800 --> 00:54:31,100
أنت

859
00:54:31,100 --> 00:54:33,800
مقرف يا صاح

860
00:54:36,500 --> 00:54:38,200
لقد ضربتني

861
00:54:39,300 --> 00:54:40,700
أجل

862
00:54:47,300 --> 00:54:48,400
لا يا رون

863
00:55:03,900 --> 00:55:05,800
ليس هذا يا رون

864
00:55:20,900 --> 00:55:22,300
غادري رجاءً

865
00:55:42,000 --> 00:55:46,000
لا تضرب الرجل هكذا يا صاح

866
00:55:48,700 --> 00:55:51,700
لا يا رون

867
00:56:03,100 --> 00:56:05,700
تراجع

868
00:56:18,600 --> 00:56:19,900
اخبرتك

869
00:56:19,900 --> 00:56:20,800
بحقكم، هذا يكفي

870
00:56:31,300 --> 00:56:32,600
كفى يا ريجي

871
00:56:36,600 --> 00:56:38,000
سحقاً

872
00:56:38,000 --> 00:56:39,500
أنت لا تفهمني

873
00:56:40,500 --> 00:56:43,900
ربما لأنني لا أريدك أن أفهمك
الآن يا رون

874
00:56:43,900 --> 00:56:45,400
...لقد

875
00:56:45,400 --> 00:56:54,400
......أيها الحقير

876
00:56:54,300 --> 00:56:57,800
ها أنت ذا

877
00:56:57,800 --> 00:57:00,200
ماذا تفعل؟

878
00:57:00,200 --> 00:57:12,800
أحاول أن أخبرك
أنا هش للغاية مع نفسي

879
00:57:14,100 --> 00:57:15,900
هش، حسناً

880
00:57:16,600 --> 00:57:17,600
هش للغاية

881
00:57:17,600 --> 00:57:19,800
مفهوم

882
00:57:28,200 --> 00:57:29,700
سحقاً

883
00:57:29,800 --> 00:57:30,700
لست على سجيتي

884
00:57:31,900 --> 00:57:37,000
...هذا ليس أنا

885
00:57:39,600 --> 00:57:41,500
آسف للغاية -
لا بأس -

886
00:57:42,600 --> 00:57:43,700
هل انتهيت؟

887
00:57:43,700 --> 00:57:48,900
هل ذهبت؟ -
أجل، لقد ذهبت -

888
00:58:03,300 --> 00:58:04,500
ها هي

889
00:58:04,600 --> 00:58:07,500
حسناً -
توقف هنا -

890
00:58:09,200 --> 00:58:12,300
إنها أفضل ما لدي -
أين تذهب؟ -

891
00:58:12,300 --> 00:58:13,400
فرنسيس

892
00:58:13,400 --> 00:58:16,100
معذرة

893
00:58:16,100 --> 00:58:18,200
أريد التحدث معك

894
00:58:18,200 --> 00:58:19,700
لا بأس، لقد نسيتني

895
00:58:19,700 --> 00:58:20,700
لم أقل هذا

896
00:58:20,700 --> 00:58:22,300
هذا صحيح

897
00:58:22,300 --> 00:58:22,900
لا تقصدي هذا

898
00:58:22,900 --> 00:58:24,600
لا تقل لي ما أقصده
أعرف ماذا أقصد

899
00:58:24,600 --> 00:58:26,100
بحقك يا فرنسيس

900
00:58:27,900 --> 00:58:31,100
هلا تركنا كل شيء سيء

901
00:58:31,800 --> 00:58:32,600
وأبقينا على كل شيء جيد

902
00:58:32,700 --> 00:58:34,300
ماذا عن رون؟

903
00:58:35,100 --> 00:58:37,300
ماذا عنه؟

904
00:58:37,300 --> 00:58:38,600
لا يبدو على ما يرام، صحيح؟

905
00:58:39,600 --> 00:58:41,600
ليس شريراً تماماً

906
00:58:41,600 --> 00:58:42,700
يبدو مريعاً بالنسبة لي

907
00:58:42,700 --> 00:58:45,100
أجل

908
00:58:45,200 --> 00:58:47,800
يقوم بأشياء مريعة

909
00:58:47,800 --> 00:58:50,000
إنه كابوس

910
00:58:50,900 --> 00:58:51,900
ليس دوماً هكذا

911
00:58:51,900 --> 00:58:54,900
لديه قلب ذهبي
إنه يحبك

912
00:58:54,900 --> 00:58:57,100
عندما غادرت كان حزيناً

913
00:58:57,100 --> 00:58:59,000
قال أين ذهبت؟
قلت لقد غادرت

914
00:58:59,500 --> 00:59:01,200
لقد توقفنا بعدما سأل

915
00:59:02,400 --> 00:59:05,800
أجل، لقد تأسف لي

916
00:59:05,800 --> 00:59:08,100
لقد تأسف
وأنا كذلك، جميعنا كذلك

917
00:59:09,600 --> 00:59:13,600
هذا يحدث أحياناً
العائلة تتعارك

918
00:59:13,600 --> 00:59:17,900
لكن عليهم البقاء سوياً
لأنهم يحبون بعضهم البعض

919
00:59:18,800 --> 00:59:19,600
هذا ما يفعلونه

920
00:59:22,200 --> 00:59:24,700
لا تخبريني عن نسيانك
لأنني لم أفعل

921
00:59:24,800 --> 00:59:27,200
لقد قضيت آخر ستة أشهر
في التفكير بك وحسب

922
00:59:27,300 --> 00:59:29,000
حسناً

923
00:59:31,000 --> 00:59:31,800
آسف

924
00:59:32,800 --> 00:59:33,800
حسناً

925
00:59:33,900 --> 00:59:39,000
لقد حان الوقت للأخوة كراي
لدخول التاريخ بستينات القرن الماضي

926
00:59:42,600 --> 00:59:44,200
كغرابة الأمر

927
00:59:44,300 --> 00:59:48,300
كان حلم رون
بناء مدينة يوتوبيا في نيجيريا

928
00:59:49,800 --> 00:59:52,900
صور رون كراي

929
00:59:53,000 --> 00:59:56,600
ورون كراي يصورنا

930
00:59:59,000 --> 01:00:01,800
لورد بوزبي كان عضو مميز بمجلس اللوردات

931
01:00:01,900 --> 01:00:03,100
روني

932
01:00:03,200 --> 01:00:04,500
أجل

933
01:00:04,500 --> 01:00:07,300
آسف لرفضي

934
01:00:07,300 --> 01:00:15,000
نيجيريا بعيدة للغاية
ولا أدخل في شيء لا يمكنني التحكم به

935
01:00:17,100 --> 01:00:18,900
آسف للغاية

936
01:00:22,000 --> 01:00:23,800
انه محبوب للغاية
أليس كذلك؟

937
01:00:26,200 --> 01:00:27,900
أتريده مثلجاً أيها اللورد؟

938
01:00:28,000 --> 01:00:30,700
مثلجاً وحاراً

939
01:00:30,700 --> 01:00:34,300
ولا تترك شيئاً يا تيدي اللطيف

940
01:00:37,000 --> 01:00:40,600
أتعرف أين يكون الليمون طازجاً؟

941
01:00:40,700 --> 01:00:42,600
لا، أين؟

942
01:00:42,600 --> 01:00:45,200
في نيجو، نيجيريا

943
01:00:45,200 --> 01:00:47,900
أنت عالماً يا تيدي

944
01:00:47,900 --> 01:00:49,900
عالماً للغاية

945
01:00:51,100 --> 01:00:55,700
حاراً يا تيدي
أتحبه كذلك؟

946
01:00:57,100 --> 01:01:00,000
بروزبي رفض
لكن الصداقة استمرت

947
01:01:00,000 --> 01:01:03,300
وأصبح ضيفاً على شقة رون

948
01:01:03,300 --> 01:01:07,900
لقد تمادى المعارضون

949
01:01:07,900 --> 01:01:17,800
أأنت بمفردك يا هاري؟
ليس عليك أن تكون كذلك، آمل أن تكون مستمتعاً

950
01:01:20,500 --> 01:01:25,000
انظر إلي أيها الحقير

951
01:01:25,000 --> 01:01:27,100
انظر الي

952
01:01:28,500 --> 01:01:30,500
انظر الي

953
01:01:38,100 --> 01:01:40,600
أيها اللورد، هذا بوزبي

954
01:01:40,700 --> 01:01:41,600
أجل يا رئيس الوزراء

955
01:01:41,700 --> 01:01:43,700
لم أدرك هذا

956
01:01:43,700 --> 01:01:46,400
سيعاني لتبرير هذا

957
01:01:50,500 --> 01:01:52,200
سيدي

958
01:01:54,500 --> 01:01:56,100
أهذا توم دريبك؟

959
01:01:56,100 --> 01:02:01,300
أجل يا سيدي -
لقد تورط حزبي بهذه الطريقة كذلك -

960
01:02:01,200 --> 01:02:03,100
قليلاً يا سيدي

961
01:02:03,100 --> 01:02:04,900
أين تم إلتقاط هذه الصور؟

962
01:02:04,900 --> 01:02:06,100
برود هانجلي

963
01:02:06,100 --> 01:02:08,300
ماذا يفعلون في هانجلي؟

964
01:02:08,400 --> 01:02:10,000
هناك علق اللورد

965
01:02:10,000 --> 01:02:12,700
ألا يزال هناك؟

966
01:02:12,700 --> 01:02:17,400
هناك آخوان رئيسان عصابة
الأخوة كراي

967
01:02:17,400 --> 01:02:19,900
تم التقاط الصور بشقة
رون كراي

968
01:02:21,300 --> 01:02:24,800
يتمتعون بحماية بعض الفاسدين

969
01:02:27,000 --> 01:02:27,000
ربما هناك بعض المافيا الأمريكية
متورطة

970
01:02:29,200 --> 01:02:33,000
لقد وصلت قضية لندن إلى العلن
متسببة في مشاكل

971
01:02:33,000 --> 01:02:34,600
الانتخابات خلال 10 أسابيع

972
01:02:34,600 --> 01:02:37,200
أحضرهما سوياً

973
01:02:37,200 --> 01:02:41,900
ماذا تفعل هنا؟ اغرب

974
01:02:45,300 --> 01:02:47,600
أهذه صناعة إيطالية؟ -
لا أعرف -

975
01:02:47,600 --> 01:02:48,900
تبدو جميلة

976
01:02:51,600 --> 01:02:53,000
لطيفة

977
01:02:53,000 --> 01:02:54,800
ماذا تريدين في الكريسماس؟

978
01:02:56,600 --> 01:02:58,600
لا أعلم، الكثير

979
01:02:59,500 --> 01:03:02,200
ليس عليك إحضار هدية لي -
هذا سخيف -

980
01:03:02,200 --> 01:03:03,600
سأحضر أي شيء لك
في الكريسماس

981
01:03:03,700 --> 01:03:06,100
فلتفاجئني إذاً

982
01:03:06,200 --> 01:03:08,400
ستحصلين على أشياء جميلة
ستكونين محظوظة

983
01:03:08,400 --> 01:03:09,300
ماذا عن هذا؟

984
01:03:10,700 --> 01:03:11,400
ماذا؟

985
01:03:12,700 --> 01:03:13,500
للكريسماس

986
01:03:14,400 --> 01:03:15,200
لي؟

987
01:03:16,000 --> 01:03:16,700
يمكنه أن يكون ناديّ

988
01:03:16,700 --> 01:03:18,400
حقاً؟

989
01:03:18,400 --> 01:03:19,400
أجل

990
01:03:21,000 --> 01:03:22,900
موجه للطبقة الراقية

991
01:03:24,600 --> 01:03:28,200
يمكنك الاعتناء به

992
01:03:29,900 --> 01:03:31,000
تمطر ثلجاً

993
01:03:32,700 --> 01:03:34,100
أجل

994
01:03:38,000 --> 01:03:39,500
ماذا أردت في الكريسماس؟

995
01:03:40,500 --> 01:03:45,200
ريجي فاق الحدود
لكنه أراد أخيه كذلك

996
01:03:45,200 --> 01:03:47,300
كان وفياً لعصابته

997
01:03:48,300 --> 01:03:53,400
وريجي اختار الطريق الطويل

998
01:03:55,200 --> 01:03:59,700
برونو ابن ماكلاين برونو

999
01:03:59,700 --> 01:04:05,200
لم يكن محباً لهذا العمل
وافق على بيع نصف نصيبه

1000
01:04:05,300 --> 01:04:07,700
ريجي عرف أنه سيحصل على البقية
بعد ذلك

1001
01:04:07,800 --> 01:04:10,100
صفقة قذرة في عباءة جميلة

1002
01:04:10,200 --> 01:04:13,100
رون كان مذهولاً لتجاهل ريجي له

1003
01:04:14,100 --> 01:04:15,800
أرسل تيد لإفساد الصفقة

1004
01:04:15,800 --> 01:04:17,700
اسمعوا، تحدثت إلى ريجي

1005
01:04:17,800 --> 01:04:19,900
لا يمكنني النظر اليك
سأفقد تركيزي

1006
01:04:20,600 --> 01:04:24,300
لدي صفقة مع ريجي -
سحقاً -

1007
01:04:24,300 --> 01:04:24,600
وقعت عقداً

1008
01:04:25,200 --> 01:04:27,200
لدي موعداً مع ريجي

1009
01:04:27,900 --> 01:04:29,200
رجاءً

1010
01:04:29,300 --> 01:04:32,600
لدي عملاء

1011
01:04:33,800 --> 01:04:37,200
لدي عملاء هنا رجاءً

1012
01:04:38,900 --> 01:04:39,800
نعمل مع روني

1013
01:04:39,900 --> 01:04:41,500
حصل روني على ما أراده بالكاد

1014
01:04:41,600 --> 01:04:45,000
لكن ماكلاين اتصل بالشرطة كذلك

1015
01:04:45,000 --> 01:04:48,000
ريجي ورون تم اتهامها بالابتزاز

1016
01:04:48,000 --> 01:04:51,800
فري، الشرطة أخطأتني
أنا بريء

1017
01:04:52,900 --> 01:04:54,000
اذا كنت كذلك

1018
01:04:54,000 --> 01:04:55,200
ماذا؟

1019
01:04:55,200 --> 01:04:56,500
ستعود للسجن

1020
01:05:04,800 --> 01:05:12,500
أقسم لك
أريد الزواج منك

1021
01:05:14,400 --> 01:05:16,100
أرجوك

1022
01:05:19,100 --> 01:05:24,100
إذا كنت بريء سأتزوجك

1023
01:05:24,100 --> 01:05:26,400
إذا كنت مذنباً لن أراك مجدداً

1024
01:05:26,500 --> 01:05:29,100
لمَ تقولين هذا؟

1025
01:05:29,200 --> 01:05:32,400
فري

1026
01:05:32,300 --> 01:05:34,200
اللورد بوزبي أنقذ اليوم بغرابة

1027
01:05:34,200 --> 01:05:37,500
لقد أتى دون أن يلاحظ أحد

1028
01:05:40,100 --> 01:05:42,400
اخيراً

1029
01:05:42,400 --> 01:05:46,900
لقد كان أمراً غير منطقياً

1030
01:05:46,900 --> 01:05:49,000
قولوا، نوجو -
نوجو -

1031
01:05:51,500 --> 01:05:54,800
الصورة الملتقطة في منزل بوزبي
انتهت بها المطاف في الصحافة

1032
01:05:54,800 --> 01:05:59,500
مع قصص الجنسية السيئة
بين العصابة وأعضاء منزل اللورد

1033
01:06:01,000 --> 01:06:04,000
المشكلة هي أنه لسوء الحظ

1034
01:06:04,000 --> 01:06:06,100
هذا حقيقي

1035
01:06:06,200 --> 01:06:08,400
لا أكترث بشأن الحقيقة

1036
01:06:08,400 --> 01:06:14,500
عدا أن الحقيقة مختلفة

1037
01:06:14,500 --> 01:06:19,500
حاولت رئيس الوزراء إعداد الأمور للانتخابات

1038
01:06:19,500 --> 01:06:22,300
أعطني ساسيل كينج من صحيفة
"صنداي ميرور"

1039
01:06:23,000 --> 01:06:25,000
اعتذار للصالح العام

1040
01:06:25,000 --> 01:06:26,600
بطريقة بارعة

1041
01:06:26,600 --> 01:06:30,700
عندما حاول الدفاع استدعاء بوزبي
كشاهد

1042
01:06:30,700 --> 01:06:33,000
الادعاء كان واضحاً

1043
01:06:33,100 --> 01:06:36,000
الحكومة كان عليها إسقاط القضية
وإلا ستواجه العواقب

1044
01:06:36,100 --> 01:06:40,300
هذا جعل الأخوة كراي محصنون
بين عصابات لندن

1045
01:06:40,300 --> 01:06:46,100
المعلومات الجديدة المقدمة من قبل
شاهد الادعاء، سيد ماكلاين

1046
01:06:48,000 --> 01:06:50,100
القضية اغلقت

1047
01:06:50,100 --> 01:06:53,800
تلك الليلة احتفل الأخوة كراي
بملهى المدينة

1048
01:06:53,800 --> 01:06:59,300
ريجي بدأ الإعداد لهذا
بالظهيرة

1049
01:08:56,300 --> 01:08:58,500
لمَ أنت هنا؟

1050
01:09:00,600 --> 01:09:02,400
أتيت لرؤية الاختلاف بيني وبينك

1051
01:09:03,600 --> 01:09:05,900
الاختلاف؟

1052
01:09:06,000 --> 01:09:07,400
حسنأً

1053
01:09:09,000 --> 01:09:11,400
ما الذي عرفت؟ -
ترعرعت فقيراً مثلك -

1054
01:09:12,500 --> 01:09:14,900
كافحت مثلك

1055
01:09:16,500 --> 01:09:18,800
لكنني لم أصبح لصاً

1056
01:09:20,800 --> 01:09:23,600
لكنك أصبحت شرطياً

1057
01:09:24,600 --> 01:09:25,500
أجل

1058
01:09:26,400 --> 01:09:31,700
حولك إلى الحانة
أليس كذلك؟

1059
01:09:34,300 --> 01:09:36,900
الاختلاف بيننا

1060
01:09:36,900 --> 01:09:42,600
من الواضح أنك تعمل لي

1061
01:09:43,600 --> 01:09:48,500
وأنت تعمل لهم

1062
01:10:02,300 --> 01:10:03,300
سيدي

1063
01:10:03,400 --> 01:10:05,800
يمكنني التفسير -
هذا نشر -

1064
01:10:06,900 --> 01:10:08,800
...هذا التحقيق سينتهي

1065
01:10:08,800 --> 01:10:14,600
هناك فرصة لإسقاطهما -
تحقيقك مع الكراي سينتهي -

1066
01:10:58,100 --> 01:11:03,200
هلا رأيتها؟ -
إنها تنتظر، ترتدي كأنها بجنازة -

1067
01:11:03,300 --> 01:11:06,700
...دعها أيها  -
لا تغضب -

1068
01:11:06,700 --> 01:11:10,000
تبدو غير مصدقة

1069
01:11:12,400 --> 01:11:14,500
ماذا ترى؟

1070
01:11:14,500 --> 01:11:17,100
أرى

1071
01:11:17,200 --> 01:11:19,200
أرى نفسي

1072
01:11:19,300 --> 01:11:21,400
أرى ما الذي ينبغي فعله

1073
01:11:24,300 --> 01:11:27,800
تبدو خائفاً -
لست خائفاً -

1074
01:11:31,300 --> 01:11:33,500
أنت محق، أجل

1075
01:11:33,600 --> 01:11:35,700
أنت

1076
01:11:41,300 --> 01:11:43,800
ماذا تفعل؟ -
ستكون لطيفة، حسناً؟ -

1077
01:11:44,700 --> 01:11:46,800
على رسلك
خذي نفساً عميقاً

1078
01:11:48,600 --> 01:11:51,100
لمَ لم تدخلين بعد؟ -
...هل متأكدة -

1079
01:11:51,100 --> 01:11:53,500
...أمي -
لا بأس يا فرانك -

1080
01:11:55,300 --> 01:11:56,600
احبه

1081
01:11:56,600 --> 01:11:58,100
الحب

1082
01:11:59,800 --> 01:12:02,000
هل تعرفين حتى ماهية الحب
يا فرانسيس؟

1083
01:12:02,000 --> 01:12:07,200
أعرف أن هذا ليس جواباً
لكن الحب هو شهادة

1084
01:12:08,300 --> 01:12:09,700
ريجي يحبني

1085
01:12:09,700 --> 01:12:11,900
وأحبه

1086
01:12:14,400 --> 01:12:15,800
اعرف أنك ترفضين هذا

1087
01:12:17,200 --> 01:12:18,900
أنا والدتك

1088
01:12:24,400 --> 01:12:27,200
ستبدأ الأمور يا فرانسيس
انه يومك

1089
01:12:27,300 --> 01:12:28,800
شكراً لك

1090
01:12:52,400 --> 01:12:55,100
رباه

1091
01:12:56,200 --> 01:12:58,400
تبدو جميلة

1092
01:13:09,600 --> 01:13:10,900
الرب العزيز

1093
01:13:10,900 --> 01:13:14,100
اقبل صلاتنا من أجل
فرانسيس وريجي

1094
01:13:14,100 --> 01:13:16,900
أعطهم الروح النقية

1095
01:13:17,000 --> 01:13:20,700
واعكس مجدك عليهم أيها القدير

1096
01:13:20,700 --> 01:13:22,500
آمين

1097
01:13:22,600 --> 01:13:23,900
آمين

1098
01:13:45,200 --> 01:13:47,800
فلتغني

1099
01:13:59,000 --> 01:14:00,400
شهر العسل مر بسلام

1100
01:14:01,100 --> 01:14:04,200
التقليد الذي عمره 2400 عام

1101
01:14:05,100 --> 01:14:07,800
ريجي وعدني أن يكون رصيناً
بعد أسبوعين

1102
01:14:12,600 --> 01:14:14,000
نيو ميل

1103
01:14:14,000 --> 01:14:15,800
ملهى جي جي

1104
01:14:15,700 --> 01:14:17,700
على الأقل ما نستحق

1105
01:14:17,700 --> 01:14:21,300
وهذا من ملهى هامبير

1106
01:14:24,500 --> 01:14:28,100
الشاي جاهزاً

1107
01:14:29,300 --> 01:14:31,300
بدأنا السكن في نوربلاش
في شرق لندن

1108
01:14:31,300 --> 01:14:33,600
لكننا لم نرتاح

1109
01:14:33,700 --> 01:14:37,200
لذا آخذنا شقة في سيدر كول

1110
01:14:37,200 --> 01:14:39,700
كبقية حياتي
من المفترض أن يكون هذا مؤقتاً

1111
01:14:41,400 --> 01:14:43,300
ليس شيئاً باهراً

1112
01:14:45,100 --> 01:14:49,000
حفلات رون كانت تبقيني مستيقظة
والملهى كان يجعل ريجي بالخارج لساعات

1113
01:14:49,000 --> 01:14:51,600
استمتع بالعصابة بعد كل شيء

1114
01:14:51,600 --> 01:14:57,600
لقد خرجت من تلك المنطقة، أليس كذلك؟

1115
01:14:58,400 --> 01:15:00,000
لمَ تبدو مصدوماً؟

1116
01:15:03,100 --> 01:15:05,500
لقد منعني من القدوم

1117
01:15:07,100 --> 01:15:10,100
قلت أنني كنت سكيراً-
أنت كذلك -

1118
01:15:10,100 --> 01:15:11,300
أنت سكيراً للغاية

1119
01:15:11,300 --> 01:15:13,700
لمَ أنت مصدوماً؟

1120
01:15:16,800 --> 01:15:17,400
لا

1121
01:15:19,700 --> 01:15:22,500
ستعتني بهذا المكان
حسناً؟

1122
01:15:23,400 --> 01:15:26,900
لن تفسد الأمر

1123
01:15:26,900 --> 01:15:28,200
أنا جاهز للعملاء

1124
01:15:30,600 --> 01:15:32,500
رائع

1125
01:15:44,700 --> 01:15:46,400
لن تفعل هذا مجدداً

1126
01:15:47,600 --> 01:15:49,000
لا يا سيدي

1127
01:15:49,000 --> 01:15:51,900
فتى جيد

1128
01:15:54,100 --> 01:15:55,400
أحمق

1129
01:15:55,500 --> 01:15:57,200
ابعده

1130
01:15:57,200 --> 01:16:00,300
هذا وقت جميل -
رائع -

1131
01:16:09,400 --> 01:16:11,500
لا بأس -
لا -

1132
01:16:11,600 --> 01:16:14,000
لا يا فرانسيس

1133
01:16:14,000 --> 01:16:15,800
ليس هكذا

1134
01:16:18,200 --> 01:16:20,800
اجلسي وسأتولى هذا

1135
01:16:29,900 --> 01:16:32,300
لا يمكنها حتى إعداد كوب من الشاي

1136
01:16:32,400 --> 01:16:38,900
ريجي المسكين

1137
01:16:39,900 --> 01:16:41,900
يبدو كالماء البارد

1138
01:16:43,300 --> 01:16:46,400
كأنها مياة راكدة

1139
01:16:49,600 --> 01:16:52,500
ريجي المسكين

1140
01:16:52,500 --> 01:16:54,900
أعطف عليه

1141
01:16:56,400 --> 01:16:58,400
غادرت دون أن أقول وداعاً

1142
01:16:58,400 --> 01:16:59,500
نصر حزين

1143
01:17:01,000 --> 01:17:02,800
لم أكن جيدة بما يكفي لريجي

1144
01:17:04,000 --> 01:17:06,100
كان نرجسياً كذلك

1145
01:17:07,200 --> 01:17:10,200
لا يرتاح رون إلا إذا تحدث
عن زوجي

1146
01:17:10,900 --> 01:17:12,900
علي التحمل كذلك

1147
01:17:13,000 --> 01:17:16,900
أيننما تذهب لا تتوقف
حتى تعرف

1148
01:17:17,800 --> 01:17:22,700
لكننا نحتاج شيئاً
وما يحتاجه رون هي أدويته حتى يمر اليوم بسلام

1149
01:17:22,700 --> 01:17:24,600
حبوب النوم تساعد أحياناً

1150
01:17:25,500 --> 01:17:27,000
الحبوب المهدئة تساعد بأوقات أخرى

1151
01:17:27,900 --> 01:17:30,000
كنت أفتقد للأصدقاء

1152
01:17:30,000 --> 01:17:32,200
أردت حب ريجي في المقابل

1153
01:17:32,200 --> 01:17:37,200
أمي كانت تساعدني كثيراً

1154
01:17:43,700 --> 01:17:44,900
لا تبعد كثيراً

1155
01:17:44,800 --> 01:17:47,600
لم نبعد
نحن على الأعشاب

1156
01:17:49,200 --> 01:17:50,200
حسناً
أوشكنا

1157
01:17:50,200 --> 01:17:51,800
حسناً -
قليلاً -

1158
01:17:51,800 --> 01:17:52,900
حسناً

1159
01:17:54,300 --> 01:17:55,400
أمستعدة؟ -
أجل -

1160
01:17:55,400 --> 01:17:57,900
أمستعدة؟ -
أجل -

1161
01:18:00,000 --> 01:18:01,800
رباه

1162
01:18:01,800 --> 01:18:03,700
أتعجبك؟ -
أجل -

1163
01:18:03,800 --> 01:18:05,100
ما نوعها؟ ماذا تدعى؟

1164
01:18:05,600 --> 01:18:08,000
انها اصدار خاص -
أيمكنني الدخول؟ -

1165
01:18:08,100 --> 01:18:10,500
بالطبع، انها لك
عيد ميلاد سعيد

1166
01:18:10,500 --> 01:18:12,100
ها أنت ذا

1167
01:18:13,000 --> 01:18:14,000
عيد ميلاد سعيد يا فرانسيس

1168
01:18:14,100 --> 01:18:15,700
شكراً لك

1169
01:18:15,800 --> 01:18:17,200
هل ستعلمني القيادة؟

1170
01:18:19,800 --> 01:18:21,700
أجل -
الآن -

1171
01:18:23,100 --> 01:18:24,800
ليس اليوم

1172
01:18:25,800 --> 01:18:29,200
لمَ لا؟ -
لا يمكنني وحسب، ليس اليوم -

1173
01:18:31,500 --> 01:18:32,600
لكن يمكنني غداً

1174
01:18:34,400 --> 01:18:35,500
حسناً

1175
01:18:35,600 --> 01:18:36,600
آسف

1176
01:18:46,300 --> 01:18:47,700
كراي

1177
01:18:47,700 --> 01:18:49,400
كراي

1178
01:18:50,600 --> 01:18:54,900
للقيادة الحكيمة

1179
01:18:54,900 --> 01:18:56,700
إنها مجرد كلمات عذبة

1180
01:18:58,300 --> 01:19:00,200
من هذا الشخص هناك؟

1181
01:19:00,300 --> 01:19:03,900
فورد

1182
01:19:03,900 --> 01:19:06,200
فلنتشارك الأوقات

1183
01:19:06,300 --> 01:19:08,400
أي اوقات؟

1184
01:19:08,500 --> 01:19:10,700
أجل، مثير

1185
01:19:10,700 --> 01:19:22,300
بلي، كراي تشير إلى السمعة الممتازة
...وقلة العنف، الناس تطلب هذا دوماً

1186
01:19:22,300 --> 01:19:25,700
أجل، هذا صحيح

1187
01:19:27,200 --> 01:19:31,600
أجل، هذا واضحاً -
بالضبط، إنه محق -

1188
01:19:33,100 --> 01:19:34,500
هذا منطقي

1189
01:19:34,600 --> 01:19:39,000
يفوتني هذا أحياناً

1190
01:19:39,700 --> 01:19:42,800
أو بضعة مرات

1191
01:19:42,800 --> 01:19:45,200
يمكنك أن تكون أفضل يا رون

1192
01:19:47,100 --> 01:19:52,200
عليك نسيان تلك الفترة التي قضيتها
في السجن

1193
01:19:52,200 --> 01:19:54,100
عليك التطلع إلى المستقبل

1194
01:19:54,100 --> 01:19:55,100
لديك زوجة جميلة صغيرة

1195
01:19:57,600 --> 01:20:02,700
هذا تطفل
في رأسك أيها الوغد

1196
01:20:02,700 --> 01:20:06,200
سأضربك أيها الحقير

1197
01:20:06,300 --> 01:20:08,400
اهدأ أيها الأحمق

1198
01:20:08,400 --> 01:20:10,400
لا أثق بك

1199
01:20:10,500 --> 01:20:12,300
تتحدث كثيراً

1200
01:20:12,400 --> 01:20:17,600
هذا عملنا يا صاح
أعني هل آخذت أدويتك؟

1201
01:20:17,700 --> 01:20:22,800
هذا الحقير مزعج

1202
01:20:22,800 --> 01:20:27,000
متى ستستوعب الأمر؟

1203
01:20:31,900 --> 01:20:37,900
يعرف كثيراً عنا يا ريجي

1204
01:20:38,000 --> 01:20:42,900
يعرف كثيراً عنا، ألبي
تعرف كثيراً عنا، صحيح؟

1205
01:20:43,000 --> 01:20:49,300
تعرف أشياء عني وعن رون
عن الشركة، عن الدفوعات، صحيح؟

1206
01:20:49,300 --> 01:20:53,900
تعرف كيف ندفع وكيف نصرف
أليس كذلك؟

1207
01:20:53,900 --> 01:20:55,000
أجل

1208
01:20:55,000 --> 01:20:55,900
انه يعرف

1209
01:20:56,000 --> 01:20:57,200
يا لها من مفاجأة
جاك

1210
01:20:57,200 --> 01:20:59,000
أتعرف أي شيء عن الشركة؟

1211
01:20:59,000 --> 01:21:01,100
أي شيء على الإطلاق؟

1212
01:21:01,100 --> 01:21:05,900
أي شيء عن كيفية دفعنا للبوليصة
كل أسبوع شهرياً

1213
01:21:05,900 --> 01:21:06,800
اتعرف هذا؟

1214
01:21:06,800 --> 01:21:09,300
بالطبع -
يا لها من مفاجأة -

1215
01:21:09,300 --> 01:21:13,400
فلنقتل جاك الآن
أو نقتل ألبي، الجميع

1216
01:21:13,300 --> 01:21:16,800
يمكنك أن تقتلني وأنا أقتلك
ونموت جميعاً

1217
01:21:16,800 --> 01:21:18,000
تلك فكرة عبقرية

1218
01:21:18,000 --> 01:21:21,100
اسمع لنفسك يا رون
أنت مجنون

1219
01:21:25,800 --> 01:21:32,600
من يعيش في بيوت هشة لا يجب
عليهم إلقاء الأحجار

1220
01:21:33,200 --> 01:21:35,300
أتعلم أنني لم أشرب مشروب الجين قط
حتى أتيت هنا؟

1221
01:21:36,300 --> 01:21:38,800
من الجيد تذوقه
أليس كذلك؟

1222
01:21:40,900 --> 01:21:43,300
أردت التحدث معي بشأن السيد برونو

1223
01:21:43,400 --> 01:21:46,200
كل شيء يسير بشكل جيد
أنا سعيد بشأن حصتي

1224
01:21:46,200 --> 01:21:47,900
هذا جيد

1225
01:21:48,000 --> 01:21:49,200
نحن سعداء كذلك

1226
01:21:50,100 --> 01:21:51,500
حسناً

1227
01:21:51,500 --> 01:21:52,400
في صحتك

1228
01:21:54,100 --> 01:21:54,600
في صحتك

1229
01:21:55,700 --> 01:21:58,200
علي التحدث معك على انفراد

1230
01:21:59,700 --> 01:22:00,600
أترى؟

1231
01:22:00,700 --> 01:22:04,700
في عملنا ليس من الجيد
أن نكون تحت الأضواء

1232
01:22:06,300 --> 01:22:08,200
السرية هي الهدف

1233
01:22:10,500 --> 01:22:12,000
السيد لاندسكي يا ريجي

1234
01:22:12,000 --> 01:22:14,500
يرى الكثير بك

1235
01:22:14,500 --> 01:22:17,700
لكنه يرى حدود في أخيك رون

1236
01:22:17,800 --> 01:22:24,000
ربما علينا الجلوس معاً والتحدث قليلاً

1237
01:22:24,100 --> 01:22:25,200
التحدث؟

1238
01:22:26,800 --> 01:22:28,300
أنتم تفاجأوني يا رفاق

1239
01:22:30,300 --> 01:22:31,300
هل سمعت عن الأخوة جالي؟

1240
01:22:31,300 --> 01:22:33,200
من بروكلين؟ -
لا -

1241
01:22:33,200 --> 01:22:35,900
انه وضع مشابه

1242
01:22:35,900 --> 01:22:38,500
رون يشبه جوي

1243
01:22:38,500 --> 01:22:40,900
والأمر لن ينتهي بشكل جيد

1244
01:22:46,100 --> 01:22:48,400
ما الذي تريد مني فعله بالضبط
يا سيد برونو؟

1245
01:22:50,000 --> 01:22:52,100
أطلب منك أن تقوم بشيء
حيال رون

1246
01:22:55,100 --> 01:22:57,900
لا يمكنني فعل هذا

1247
01:22:57,900 --> 01:23:00,200
إنه أخي

1248
01:23:02,300 --> 01:23:03,600
حسناً

1249
01:23:47,300 --> 01:23:50,600
هذا شيء لا يمكنني فعله -
لم أنتهي معك بعد -

1250
01:23:50,700 --> 01:23:51,300
سيد كراي

1251
01:23:51,400 --> 01:23:53,700
اذا تحدثت بشأنه مجدداً

1252
01:23:55,600 --> 01:23:58,700
سأقتلك، مفهوم؟

1253
01:23:58,700 --> 01:23:59,700
لدي موعد مع السيد كراي

1254
01:23:59,700 --> 01:24:01,700
لم أسأل بشأن الاجتماع

1255
01:24:01,800 --> 01:24:05,000
سألتك إذا ما كنت فهمتني؟

1256
01:24:05,000 --> 01:24:06,700
ريجي احسن الظن به

1257
01:24:06,700 --> 01:24:10,900
لكن جورج كورنول عبر النهر
للعمل نيابة عنهم

1258
01:24:12,700 --> 01:24:14,700
لقد حذرتك

1259
01:24:14,700 --> 01:24:18,400
رون قام بتأمين منزله

1260
01:24:18,500 --> 01:24:19,800
رائحته مريعة

1261
01:24:19,800 --> 01:24:24,000
رأيك غريب
يبدو رائعاً

1262
01:24:24,000 --> 01:24:26,500
هذا جميلاً للغاية

1263
01:24:26,600 --> 01:24:29,300
إنه لطيف في الواقع

1264
01:24:30,300 --> 01:24:35,000
هذا الأفضل على الإطلاق

1265
01:24:35,000 --> 01:24:37,100
جميل، أليس كذلك؟

1266
01:24:37,100 --> 01:24:39,600
انه رائع -
يكفي هذا -

1267
01:24:40,400 --> 01:24:42,200
إنه يسعدني للغاية

1268
01:24:43,000 --> 01:24:47,400
أبعد هذا، لا تحضره ما لم أطلب -
حسناً -

1269
01:24:48,100 --> 01:24:50,100
حسناً يا سيد كراي -
شكراً لك -

1270
01:24:50,800 --> 01:24:51,400
هناك خطب

1271
01:24:52,800 --> 01:24:54,900
أي خطب؟

1272
01:25:03,100 --> 01:25:04,800
هذا

1273
01:25:04,900 --> 01:25:06,000
أجل

1274
01:25:07,600 --> 01:25:10,800
أراه كالمهرج
أليس كذلك؟

1275
01:25:14,600 --> 01:25:15,900
ألا ترى هذا؟

1276
01:25:17,500 --> 01:25:18,800
لقد أتيت من أجل حمايتك

1277
01:25:23,900 --> 01:25:25,700
حقاً؟

1278
01:25:25,800 --> 01:25:26,500
أجل

1279
01:25:26,500 --> 01:25:33,800
لقد قلت هذا وأنت لا تستطيع
حتى حماية أنفك والشاي خاصتك

1280
01:25:34,700 --> 01:25:36,200
الشاي خاصتك الكبير

1281
01:25:36,200 --> 01:25:37,100
أليس كذلك؟

1282
01:25:37,700 --> 01:25:41,400
وتقول هذا، أنا بارع في عملي

1283
01:25:42,300 --> 01:25:44,500
لم أعني هذا -
بل فعلت -

1284
01:25:45,800 --> 01:25:46,900
...لا

1285
01:25:47,600 --> 01:25:48,400
سأخبرك

1286
01:25:49,900 --> 01:25:54,900
أمرك هذا
سأتولاه، حسناً؟

1287
01:25:55,700 --> 01:25:58,200
اذهب مع تيدي

1288
01:25:58,200 --> 01:26:01,300
وأحضر لي ألفان جنيه
حسناً؟

1289
01:26:01,400 --> 01:26:02,900
وفي المقابل

1290
01:26:03,000 --> 01:26:06,500
أعدك أنني سأقتل جورج كولني

1291
01:26:08,400 --> 01:26:09,700
حسناً؟

1292
01:26:09,700 --> 01:26:11,800
حسناً؟

1293
01:26:11,800 --> 01:26:13,600
لم اقل شيئاً عن القتل يا رون

1294
01:26:14,400 --> 01:26:15,400
لقد فعلت

1295
01:26:16,700 --> 01:26:19,400
لقد عنيت هذا بعينك

1296
01:26:19,500 --> 01:26:22,600
أليس كذلك؟ بعينك

1297
01:26:22,700 --> 01:26:24,200
هل تهدنني؟

1298
01:26:24,200 --> 01:26:25,200
لا

1299
01:26:25,200 --> 01:26:28,300
لأن نظرة عينك تشير لهذا
هل يهدنني؟

1300
01:26:28,200 --> 01:26:29,500
من الصعب الجزم بهذا يا رون

1301
01:26:30,500 --> 01:26:33,800
موافق، أجل

1302
01:26:33,800 --> 01:26:34,600
اتفقنا إذاً

1303
01:26:34,600 --> 01:26:37,500
انتهى الأمر -
أجل -

1304
01:26:38,200 --> 01:26:39,200
خذه يا تيدي

1305
01:26:40,000 --> 01:26:41,400
شكراً لك

1306
01:26:41,500 --> 01:26:42,800
هذا لطف منك

1307
01:26:43,800 --> 01:26:47,400
شكراً لك -
شكراً للشاي -

1308
01:26:49,000 --> 01:26:50,100
هذا اتفاق جيد

1309
01:27:11,700 --> 01:27:12,300
كيف أبدو؟

1310
01:27:13,600 --> 01:27:15,100
قاتلاً

1311
01:27:16,800 --> 01:27:20,300
أتريد أن آتي؟

1312
01:27:23,800 --> 01:27:29,100
سأذهب
ابقى في السيارة

1313
01:27:30,100 --> 01:27:34,800
أهناك شيئاً تود إخباري به؟

1314
01:27:39,400 --> 01:27:40,700
انظر من أتى

1315
01:27:47,300 --> 01:27:49,300
لا تضحك الآن، صحيح؟

1316
01:27:51,000 --> 01:27:52,400
سحقاً

1317
01:27:54,800 --> 01:27:56,900
ما هذا؟

1318
01:27:59,700 --> 01:28:02,600
انحنوا جميعاً

1319
01:28:02,600 --> 01:28:06,400
إلى ماذا تنظرين
لم ترينا

1320
01:28:12,100 --> 01:28:13,700
انه كراي، أليس كذلك؟

1321
01:28:14,300 --> 01:28:15,400
سحقاً

1322
01:28:29,000 --> 01:28:30,900
ريجي

1323
01:28:32,500 --> 01:28:33,600
هل أنت مجنون؟

1324
01:28:35,900 --> 01:28:37,000
"بليند بيغر"

1325
01:28:37,000 --> 01:28:40,200
الكولونيل؟
هذا على الراديو

1326
01:28:40,300 --> 01:28:42,200
ريجي

1327
01:28:47,000 --> 01:28:48,400
شكراً لك

1328
01:28:50,200 --> 01:28:51,900
انظر اليك

1329
01:28:52,800 --> 01:28:56,100
كم أنت وسيم

1330
01:28:57,000 --> 01:28:57,900
سأحضر لك شاي

1331
01:28:57,900 --> 01:29:00,100
شكراً يا أمي

1332
01:29:00,200 --> 01:29:01,400
ألبي -
أنا بخير، شكراً لك -

1333
01:29:08,100 --> 01:29:09,100
تبدو جيداً يا ريجي

1334
01:29:12,000 --> 01:29:12,900
كم عدد الشهود؟

1335
01:29:12,900 --> 01:29:16,000
كانت ليلة هادئة
سبعة

1336
01:29:16,000 --> 01:29:17,300
سبعة

1337
01:29:17,800 --> 01:29:21,000
كان هناك بعض المجهولون
لا أعرفهم

1338
01:29:21,000 --> 01:29:24,700
نيد كانت موجودة، الشقراء
ذو الأعين الكبيرة

1339
01:29:24,800 --> 01:29:25,900
سحقاً

1340
01:29:26,500 --> 01:29:29,200
وتحضر هنا لأمي؟

1341
01:29:29,600 --> 01:29:32,300
لا تقلق، لقد بدأ الأمر
ماذا كنا سنفعل؟

1342
01:29:34,100 --> 01:29:35,500
حقاً؟ -
أجل -

1343
01:29:42,000 --> 01:29:43,200
أين السلاح؟

1344
01:29:44,100 --> 01:29:45,000
ها هو

1345
01:29:48,600 --> 01:29:50,100
ها أنت ذا

1346
01:29:51,100 --> 01:29:52,300
أتريد كعك؟

1347
01:29:52,400 --> 01:29:55,900
سيكون رائعاً
شكراً لك يا أمي

1348
01:29:56,000 --> 01:29:57,700
هذا رائعاً

1349
01:29:58,600 --> 01:30:00,500
شكراً

1350
01:30:01,800 --> 01:30:03,300
لقد كسر أنفه، أليس كذلك؟

1351
01:30:03,300 --> 01:30:04,400
أجل

1352
01:30:06,100 --> 01:30:12,000
عليك حرق هذا السلاح الآن
حسناً؟

1353
01:30:12,000 --> 01:30:13,000
هيا

1354
01:30:20,500 --> 01:30:21,900
غير مصدق

1355
01:30:22,800 --> 01:30:23,800
ألبي

1356
01:30:23,900 --> 01:30:25,400
اياً ما كان في النادي

1357
01:30:25,400 --> 01:30:33,800
عليك أن تعرفهم وتعرف ما قالوه للشرطة
بسرية تامة، تعرف ما ستفعله، صحيح؟

1358
01:30:33,800 --> 01:30:36,700
أجل -
حسناً، ثم عد إلي، سأتولى البقية -

1359
01:30:36,700 --> 01:30:38,500
هيا، اغرب

1360
01:30:40,700 --> 01:30:41,700
لماذا ذهب الجميع؟

1361
01:30:43,100 --> 01:30:47,900
أمي، لقد تأخر الوقت
يجدر بك الخلود إلى النوم

1362
01:30:47,900 --> 01:30:49,600
سنغادر، هيا

1363
01:30:50,700 --> 01:30:51,600
سأمكث مع أمي

1364
01:30:53,700 --> 01:30:56,300
سأعد له السرير
إنه ليس بخير

1365
01:30:58,700 --> 01:31:00,300
لديه حمى

1366
01:31:01,700 --> 01:31:03,000
سيبقى هنا الليلة

1367
01:31:04,600 --> 01:31:07,900
أتود البقاء معه يا تيدي؟

1368
01:31:10,500 --> 01:31:12,900
سيكون هذا لطيفاً للغاية
شكراً جزيلاً لك

1369
01:31:19,700 --> 01:31:22,600
اياً ما فعله

1370
01:31:22,700 --> 01:31:25,600
فهو أخيك

1371
01:31:27,000 --> 01:31:28,000
اجل

1372
01:31:34,800 --> 01:31:36,100
أجل

1373
01:31:36,100 --> 01:31:38,600
انه كذلك

1374
01:31:41,600 --> 01:31:43,400
هذا دوائه

1375
01:31:43,300 --> 01:31:44,800
عليك آخذ هذا

1376
01:31:48,400 --> 01:31:51,300
علي الذهاب

1377
01:31:51,400 --> 01:31:52,600
لدي أعمال كثيرة

1378
01:31:54,000 --> 01:31:54,600
علي تنظيف هذا

1379
01:31:56,300 --> 01:31:58,400
آسف يا أمي
عمت مساءً

1380
01:31:58,500 --> 01:32:00,700
عمت مساءً

1381
01:32:02,900 --> 01:32:03,800
تيدي

1382
01:32:04,400 --> 01:32:05,600
قم لي بمعروف

1383
01:32:05,600 --> 01:32:11,900
عندما يخلع ملابسه
احرقهم، سآخذهم معي

1384
01:32:11,900 --> 01:32:14,300
حسناً -
عمت مساءً -

1385
01:32:14,300 --> 01:32:16,800
عمت مساءً يا أمي -
عمت مساءً -

1386
01:32:16,800 --> 01:32:18,600
عمت مساءً

1387
01:32:24,000 --> 01:32:25,800
أنت سيدة محبوبة

1388
01:32:31,800 --> 01:32:35,000
لا يمكن حتى لسكوتلاند يارد تجاهل
جريمة قتل في الشوارع

1389
01:32:35,600 --> 01:32:36,500
نيبر عاد للقضية

1390
01:32:37,300 --> 01:32:37,900
أيها السادة

1391
01:32:38,000 --> 01:32:39,900
هلا انتبهتوا رجاءً

1392
01:32:40,700 --> 01:32:44,800
تم إخبارك أننا نقوم بتحقيق
على مستوى عالي

1393
01:32:44,900 --> 01:32:47,200
لتحالف فاسد

1394
01:32:47,200 --> 01:32:48,700
في الواقع

1395
01:32:49,600 --> 01:32:53,200
سنقوم بالإيقاع بعصابة كراي

1396
01:32:55,500 --> 01:32:58,800
اي شخص لديه اعتراض
فليأتي إلي

1397
01:33:03,500 --> 01:33:05,500
ترين هذا، أليس كذلك؟

1398
01:33:05,500 --> 01:33:09,000
تلك كانت معروفة كمنطقة آمنة
في الحرب

1399
01:33:09,100 --> 01:33:14,200
اذا هربت اليها تعرفين
انه يمكنك النجاة

1400
01:33:16,400 --> 01:33:18,800
ذات ليلة، أنا ورون

1401
01:33:18,800 --> 01:33:25,400
ذهبنا هناك ومثلنا هذا الأمر بفظاظة

1402
01:33:25,400 --> 01:33:27,400
كان عليك التعايش مع الأمر

1403
01:33:27,300 --> 01:33:29,700
أجل، لقد آخذ رون مني الكثير

1404
01:33:30,600 --> 01:33:33,500
كان يتسبب بالكثير من المشاكل دوماً

1405
01:33:34,400 --> 01:33:36,700
أجل، لديه الكثير من المشاكل

1406
01:33:38,800 --> 01:33:40,500
لم تخبرني بالكثير يا ريتشي

1407
01:33:40,500 --> 01:33:43,300
أنا بالعائلة ولم تخبرني

1408
01:33:43,300 --> 01:33:46,200
أنت تعرفين، لا أريدك أن تقلقي

1409
01:33:46,300 --> 01:33:48,000
أنا قلقة على رون

1410
01:33:47,900 --> 01:33:49,400
ما خططك حياله؟

1411
01:33:49,400 --> 01:33:51,600
لن أسجنه، أليس كذلك؟ -
لمَ لا؟ -

1412
01:33:51,600 --> 01:33:56,000
لمَ لا؟ لأنه أخي

1413
01:33:56,100 --> 01:33:58,400
سيظل أخيك في السجن -
لا -

1414
01:33:59,100 --> 01:34:00,200
لا يا فرانسيس

1415
01:34:00,200 --> 01:34:04,400
انه ينتمي الينا، لهذا المكان
لي، لك، عائلته، إنه بدياره

1416
01:34:04,500 --> 01:34:08,700
سأعتني برون على حاله

1417
01:34:08,800 --> 01:34:10,900
يمكنك الاعتناء به في السجن

1418
01:34:12,000 --> 01:34:13,900
إنه لا ينتمي لهذا المكان
أنت تعرف هذا

1419
01:34:15,200 --> 01:34:16,800
فراي

1420
01:34:16,800 --> 01:34:20,900
أنت لا تفمين -
بلي -

1421
01:34:21,000 --> 01:34:22,200
لا تفهمين

1422
01:34:22,200 --> 01:34:26,000
بلي، لقد أخبرتني ذات مرة
أنك لن تفسد الأمر

1423
01:34:28,000 --> 01:34:31,100
ولائي لأخي معيار لي
أتفهمين؟

1424
01:34:31,200 --> 01:34:33,800
ماذا عن ولائك لي؟
أليس هذا معياراً؟

1425
01:34:36,600 --> 01:34:38,000
ماذا بشأن نظرتك؟

1426
01:34:38,000 --> 01:34:39,600
هناك شيئاً

1427
01:34:39,600 --> 01:34:41,900
هل تأخذين حبوب يا فرانسيس؟

1428
01:34:41,900 --> 01:34:43,500
دعيني أرى

1429
01:34:44,700 --> 01:34:45,800
توقف

1430
01:34:45,800 --> 01:34:46,800
رباه

1431
01:34:46,800 --> 01:34:48,300
لم تقولين شيئاً

1432
01:34:48,800 --> 01:34:52,400
تأخذين هذا، هذا خطير -
لقد جعلتني أفعل هذا -

1433
01:34:52,900 --> 01:34:55,000
كيف هذا؟

1434
01:34:56,400 --> 01:35:02,300
أتقولين أنه كي تكونين حرة
فعلينا أن نتحلى بالأنانية؟

1435
01:35:04,000 --> 01:35:07,300
هذا رائع
سأذهب

1436
01:35:07,300 --> 01:35:07,600
أصغ

1437
01:35:08,000 --> 01:35:09,800
تحدثت مع هذا الرحل

1438
01:35:10,400 --> 01:35:14,200
أخبره أن رون مشتبه به

1439
01:35:14,100 --> 01:35:16,400
عليك فعلها هكذا

1440
01:35:16,400 --> 01:35:19,900
حسناً؟

1441
01:35:19,900 --> 01:35:22,800
أين تذهبين؟ -
إلى المنزل -

1442
01:35:23,800 --> 01:35:26,200
ماذا عن أمي؟ -
تباً لها -

1443
01:35:51,200 --> 01:35:52,400
خذي وقتك -
لا -

1444
01:35:53,700 --> 01:35:55,500
أنا متأكدة أنه ليس هنا

1445
01:35:56,700 --> 01:35:58,800
أمتأكدة؟ -
أجل -

1446
01:35:58,800 --> 01:36:01,000
أنا متأكدة

1447
01:36:01,000 --> 01:36:03,300
أيمكن لأحد اصطحابي إلى المنزل رجاءً؟

1448
01:36:15,200 --> 01:36:16,500
سيدتي

1449
01:36:36,900 --> 01:36:41,000
لقد كانت ليلة عصيبة لكنها مرت بسلام
أحسنتم

1450
01:37:15,300 --> 01:37:16,300
ماذا أخبرتها؟

1451
01:37:20,800 --> 01:37:24,700
قلت أنه ربما عليها التفكير في شأن أطفالها

1452
01:37:27,300 --> 01:37:32,300
سأذهب -
حظ سعيد يا فرانسيس -

1453
01:37:32,400 --> 01:37:35,900
حظ سعيد بهذا

1454
01:38:21,000 --> 01:38:26,100
هل نذهب؟ -
تباً لهذا -

1455
01:38:30,200 --> 01:38:36,800
لم تتعلم القيادة حتى الآن
سأذهب

1456
01:38:40,000 --> 01:38:43,000
اأنت بخير؟ -
أجل، اذهب -

1457
01:38:44,200 --> 01:38:45,800
يبدو أنك تصارعين

1458
01:38:47,000 --> 01:38:49,400
ساعدني -
أساعدك -

1459
01:38:50,300 --> 01:38:54,400
ماذا تفلعين؟ -
ساعدني، أعيده -

1460
01:38:54,400 --> 01:38:55,100
لست متأكداً من هذا

1461
01:38:55,100 --> 01:38:56,500
رجاءً يا ريجي
سيتبلل

1462
01:38:56,600 --> 01:38:58,600
لا يمكنني، أنا مالك ملهى

1463
01:38:58,600 --> 01:39:02,700
يمكنني صبغها بلون جيد

1464
01:39:02,800 --> 01:39:07,300
توقف يا ريجي -
يمكنني ذلك، صحيح؟ -

1465
01:39:07,800 --> 01:39:10,900
أنا رجل عصابات -
ساعدني رجاءً -

1466
01:39:10,900 --> 01:39:13,000
أساعدك، أجل

1467
01:39:15,000 --> 01:39:16,200
رجاءً يا ريجي

1468
01:39:17,900 --> 01:39:21,600
حسناً، سأساعدك

1469
01:39:23,000 --> 01:39:25,000
يبدو معطلاً

1470
01:39:26,400 --> 01:39:27,800
أوتعلمين؟

1471
01:39:27,800 --> 01:39:30,100
تبدين مريعة

1472
01:40:15,700 --> 01:40:16,300
ماذا تفعل؟

1473
01:40:16,400 --> 01:40:18,700
توقف يا ريجي
توقف

1474
01:40:25,400 --> 01:40:26,300
ريجي

1475
01:40:32,000 --> 01:40:34,000
توقف رجاءً

1476
01:40:35,300 --> 01:40:37,200
لا رجاءً

1477
01:40:38,400 --> 01:40:39,900
توقف

1478
01:40:55,000 --> 01:40:56,200
أين تذهبين؟

1479
01:40:58,200 --> 01:40:59,800
سأترك ريجي

1480
01:40:59,900 --> 01:41:02,300
هذا مؤسف
هذا صعب

1481
01:41:03,600 --> 01:41:04,800
ابتعد عن طريقي رجاءً يا رون

1482
01:41:06,100 --> 01:41:08,300
من الصعب علي قول هذا

1483
01:41:10,500 --> 01:41:13,000
اذهبا

1484
01:41:17,000 --> 01:41:18,600
سأساعدك في حمل الحقائب

1485
01:41:18,600 --> 01:41:19,200
لا، شكراً لك

1486
01:41:19,300 --> 01:41:23,200
بحقك، أعطني واحدة
هيا

1487
01:41:23,300 --> 01:41:24,400
هيا

1488
01:41:25,400 --> 01:41:27,500
أوتعلمين يا فرانسيس؟

1489
01:41:27,500 --> 01:41:35,000
أحياناً عليك تحمل بعض الأشياء لمواصلة العيش
هذا يتطلب شجاعة

1490
01:41:35,100 --> 01:41:36,700
هذا يعجبني

1491
01:41:36,700 --> 01:41:39,000
لكن عليك فعل هذا في الوقت المناسب

1492
01:41:39,100 --> 01:41:42,700
أتعتقد هذا؟ -
أجل في الواقع -

1493
01:41:42,700 --> 01:41:44,900
هذا ما أعتقده

1494
01:41:44,900 --> 01:41:46,400
ماذا عنك؟

1495
01:41:48,700 --> 01:41:54,800
الكثير من الناس سيندمون قريباً
عند انتهاء هذا

1496
01:41:56,600 --> 01:41:57,600
لن يكن الأمر بهذا السوء
أليس كذلك؟

1497
01:42:01,100 --> 01:42:05,300
سنتدبر كل شيء
أليس كذلك؟

1498
01:42:05,300 --> 01:42:07,600
اجل، أنا متأكدة

1499
01:42:10,700 --> 01:42:12,100
..هذا

1500
01:42:12,100 --> 01:42:16,500
ليس هكذا ندبر الأمور

1501
01:42:17,800 --> 01:42:18,900
علي الذهاب

1502
01:42:18,900 --> 01:42:20,200
أجل، بالطبع

1503
01:42:20,300 --> 01:42:22,500
اسمعيني يا فرانسيس

1504
01:42:23,700 --> 01:42:25,600
نحن الاثنان نحبك

1505
01:42:25,700 --> 01:42:31,400
نحن الاثنان، لذا دعينا نرى ماذا سيحدث

1506
01:42:34,200 --> 01:42:35,700
أجل

1507
01:42:38,400 --> 01:42:39,600
أجل

1508
01:42:46,300 --> 01:42:51,100
وداعاً يا رون -
وداعاً يا فرانسيس -

1509
01:42:51,900 --> 01:42:58,600
لطالما أعحبت يك يا فرانسيس

1510
01:42:58,600 --> 01:43:04,600
عليك التطلع إلى المستقبل
افعلي هذا

1511
01:43:04,700 --> 01:43:06,900
سأفعل المثل

1512
01:43:08,400 --> 01:43:09,700
اذهب

1513
01:43:54,900 --> 01:43:55,900
ريجي

1514
01:43:55,900 --> 01:43:57,100
كيف حالك؟

1515
01:43:58,700 --> 01:43:59,300
كيف حالك يا فرانك؟

1516
01:43:59,400 --> 01:44:00,700
مر وقت طويل

1517
01:44:00,700 --> 01:44:02,300
تبدو جيداً

1518
01:44:02,400 --> 01:44:03,500
حقاً؟ -
أجل -

1519
01:44:03,600 --> 01:44:04,800
هذا لطيف

1520
01:44:06,800 --> 01:44:07,500
هذا لطيف

1521
01:44:08,500 --> 01:44:09,300
ما الذي يمكنني فعله لك؟

1522
01:44:10,800 --> 01:44:11,900
هل فرانسيس هنا؟

1523
01:44:14,100 --> 01:44:17,100
لقد كنت في خلاف معها مع
شقيقتك منذ بضعة أسابيع

1524
01:44:18,100 --> 01:44:21,000
لقد غادرت لذا

1525
01:44:21,000 --> 01:44:23,900
لا أريد أن أكون كالغبي

1526
01:44:26,800 --> 01:44:30,000
أجل، إنها هنا -
أعرف -

1527
01:44:31,100 --> 01:44:33,000
لا تفعل يا ريجي -
ماذا؟ -

1528
01:44:36,100 --> 01:44:39,400
لم أراها هكذا منذ وقت طويل

1529
01:44:39,500 --> 01:44:41,400
انها محطمة

1530
01:44:41,500 --> 01:44:42,800
أجل

1531
01:44:42,900 --> 01:44:45,100
هلا أخبرتها أن تأتي هنا
لأنني

1532
01:44:45,200 --> 01:44:48,400
لن أسمح لك برؤيتها يا ريحي
حسناً؟

1533
01:44:49,300 --> 01:44:51,000
فرانك

1534
01:44:51,100 --> 01:44:52,900
لا بأس -
ماذا تفعلين؟ -

1535
01:44:52,900 --> 01:44:53,900
لا بأس

1536
01:44:53,900 --> 01:44:55,700
ريجي

1537
01:44:56,600 --> 01:44:57,500
مرحباً يا فرانسيس

1538
01:45:01,200 --> 01:45:01,900
ألديك لحظة؟

1539
01:45:02,900 --> 01:45:04,600
فلنتحدث قليلاً -
لا بأس -

1540
01:45:05,100 --> 01:45:06,900
أمتأكدة؟

1541
01:45:08,100 --> 01:45:10,500
ادخل، هيا

1542
01:45:13,600 --> 01:45:14,400
فلتعودي إلى المنزل يا فرانسيس

1543
01:45:15,200 --> 01:45:17,400
أنا بالمنزل

1544
01:45:19,000 --> 01:45:21,700
حتى أجد مكان آخر
لا يمكنني الذهاب عند أمي

1545
01:45:24,700 --> 01:45:26,400
ما الذي يمكنني فعله لأغير رأيك؟

1546
01:45:28,100 --> 01:45:29,600
لا يمكنك

1547
01:45:31,700 --> 01:45:33,100
غيرت رأيي تماماً

1548
01:45:33,100 --> 01:45:33,900
ما هو؟

1549
01:45:35,700 --> 01:45:40,600
أريدك أن تتذكرني دوماً

1550
01:45:41,500 --> 01:45:44,200
أنني كنت معك ذات مرة

1551
01:45:44,300 --> 01:45:45,700
لمَ كل هذا؟

1552
01:45:46,700 --> 01:45:47,900
بحقك

1553
01:45:49,400 --> 01:45:52,900
كنت غاضباً
هذا كل شيء

1554
01:45:53,800 --> 01:45:55,000
لماذا؟

1555
01:45:55,000 --> 01:45:56,800
حتى تهددني؟

1556
01:45:56,800 --> 01:45:57,800
لا

1557
01:45:59,300 --> 01:46:01,400
لأنني لا أزال أحبك

1558
01:46:03,400 --> 01:46:07,700
لا، هذا غير موجوداً من الوهلة الأولى -
هذا غير حقيقي -

1559
01:46:08,600 --> 01:46:10,400
حبك هو الشيء الوحيد
الذي يجعلني صامداً

1560
01:46:17,800 --> 01:46:21,900
سأتذكر عيشنا سوياً

1561
01:46:23,500 --> 01:46:26,000
لكنك تحب أن تكون ضمن العصابات

1562
01:46:26,000 --> 01:46:27,000
لا

1563
01:46:27,000 --> 01:46:29,200
لا يا فرانسيس
اسمعي

1564
01:46:31,700 --> 01:46:36,500
اسمحي لي أن أعوضك عن
المعاناة التي سببتها لك رجاءً

1565
01:46:38,100 --> 01:46:39,700
رجاءً

1566
01:46:41,500 --> 01:46:43,000
دعيني أصطحبك لمكان ما

1567
01:46:44,000 --> 01:46:44,800
مكان ما؟ -
أجل -

1568
01:46:44,800 --> 01:46:46,800
أي مكان

1569
01:46:46,800 --> 01:46:47,900
أي مكان تريدين

1570
01:46:49,600 --> 01:46:51,800
نحن وحسب لنكون معاً

1571
01:46:53,900 --> 01:46:55,400
كشهر عسل آخر لنا

1572
01:46:56,600 --> 01:47:00,300
لأعلمك فقط أنه بوسعي أن أتغير

1573
01:47:02,200 --> 01:47:04,600
عل أن أتغير

1574
01:47:08,400 --> 01:47:09,400
كل ما أقوله هو

1575
01:47:09,500 --> 01:47:14,600
فلنذهب إلى أي مكان
تريدينه في العالم

1576
01:47:14,600 --> 01:47:16,300
أي مكان

1577
01:47:16,300 --> 01:47:19,100
إبيزا -
من؟ -

1578
01:47:19,200 --> 01:47:20,700
إبيزا

1579
01:47:20,700 --> 01:47:23,800
هكذا يبدو العالم

1580
01:47:23,900 --> 01:47:26,400
أجل، أحب هذا كذلك

1581
01:47:27,800 --> 01:47:29,500
تريدين الذهاب هناك

1582
01:47:29,500 --> 01:47:32,200
سأحجز التذاكر اليوم

1583
01:48:26,700 --> 01:48:28,900
القدير لا يسألنا ما إذا كنا نقبل هذه الحياة

1584
01:48:28,900 --> 01:48:30,400
ليس هناك خيار

1585
01:48:30,400 --> 01:48:32,500
الحياة مصممة لك

1586
01:48:32,500 --> 01:48:35,000
الخيار الوحيد هو كيف تعيشها

1587
01:48:35,100 --> 01:48:38,500
أو لا
هذا خيار كذلك

1588
01:48:55,800 --> 01:48:58,200
كوب من الشاي يمكن أن يحل أي شيء

1589
01:48:58,300 --> 01:48:59,700
في أي ظرف

1590
01:48:59,700 --> 01:49:03,900
إذا تركت زوجك
فلتتلقى الجواب

1591
01:49:03,900 --> 01:49:07,400
فرانسيس، ماذا حدث؟

1592
01:49:07,500 --> 01:49:12,800
في حال أن ظننت أن فرانسيس ظلت على قيد الحياة
وإلا لم تكن لتخبرنا بهذه القصة

1593
01:49:12,700 --> 01:49:13,800
حسناً

1594
01:49:13,900 --> 01:49:17,700
لقد أصبحت حرة أخيراً

1595
01:49:17,800 --> 01:49:22,500
القدير أعطاني راحة أخيراً -
أين هي؟ -

1596
01:49:23,800 --> 01:49:24,600
في غرفة النوم

1597
01:50:28,300 --> 01:50:31,600
كان يشرب ريجي بجنون
هذه الظهيرة

1598
01:50:31,600 --> 01:50:35,000
ماذا ستفعل بعد كل شيء؟

1599
01:50:35,000 --> 01:50:37,800
عندما يرحل الشخص المقرب الوحيد لك؟

1600
01:50:39,300 --> 01:50:42,100
كوب من الشاي
لا أعتقد هذا

1601
01:52:06,800 --> 01:52:09,700
يا له من يوم

1602
01:52:10,700 --> 01:52:13,200
اجلس على مقربة هنا

1603
01:52:18,400 --> 01:52:19,400
معذرة

1604
01:52:20,100 --> 01:52:23,700
خذ راحتك
احضر أي مشروب تريده

1605
01:52:25,200 --> 01:52:26,200
حسناً

1606
01:52:32,500 --> 01:52:33,500
أردت رؤيتي يا رون

1607
01:52:33,500 --> 01:52:34,900
أجل، في الواقع

1608
01:52:34,900 --> 01:52:39,000
أريدك أن تقتل شخصاً لي
وسأعطيك ألف جنيه

1609
01:52:40,400 --> 01:52:41,900
اريه

1610
01:52:44,100 --> 01:52:45,600
هذه 500 مائة

1611
01:52:45,600 --> 01:52:46,800
النصف

1612
01:52:48,200 --> 01:52:49,700
ستحصل على البقية عند انهاء الأمر

1613
01:52:49,800 --> 01:52:54,200
يمكنك آخذها وتضعها في جيبك

1614
01:52:56,100 --> 01:52:58,200
انها لك

1615
01:52:58,300 --> 01:52:59,900
هيا، ضعها في جيبك

1616
01:52:59,900 --> 01:53:02,000
هذا مال كبير

1617
01:53:02,000 --> 01:53:05,000
إنه النصف

1618
01:53:07,300 --> 01:53:08,100
من هو؟

1619
01:53:50,700 --> 01:53:55,500
لقد قتلت ابتني ايها الحقير

1620
01:54:51,700 --> 01:54:52,900
ماذا تفعل هنا؟

1621
01:54:54,400 --> 01:54:56,000
لدي رسالة لك

1622
01:54:56,000 --> 01:54:57,000
من رون

1623
01:55:44,700 --> 01:55:47,200
هل أرسل خماية أم فعلت هذا بالفعل؟

1624
01:55:51,100 --> 01:55:53,700
أريد ضمان زوجتي وأطفالي

1625
01:56:07,100 --> 01:56:13,000
باين، لقد ضرب
يمكنه البوح بأسماء

1626
01:56:12,900 --> 01:56:16,500
تواريخ، أوقات
مستندات

1627
01:56:16,600 --> 01:56:18,500
الكثير

1628
01:56:20,800 --> 01:56:22,800
وضعت كل الاحتمالات

1629
01:56:24,600 --> 01:56:27,000
وضعوه تحت قوة حماية الشهود

1630
01:56:30,200 --> 01:56:33,700
نيبرو

1631
01:56:33,800 --> 01:56:37,600
أجل، نيبرو

1632
01:56:40,400 --> 01:56:44,600
لقد أفسد الأمر

1633
01:56:47,700 --> 01:56:51,000
بلا شك

1634
01:56:54,800 --> 01:56:57,300
أين رون؟

1635
01:57:13,900 --> 01:57:17,500
هذا رائع، تمتعوا

1636
01:57:30,100 --> 01:57:31,500
اغرب

1637
01:57:33,200 --> 01:57:34,500
ماذا؟

1638
01:57:49,900 --> 01:57:52,600
في صحتك يا صاح

1639
01:57:52,600 --> 01:57:53,800
عيد ميلاد سعيد

1640
01:57:54,900 --> 01:57:58,300
لمَ لا ترقص؟

1641
01:57:58,400 --> 01:58:03,800
ما الفائدة إذا لم تمرح

1642
01:58:05,200 --> 01:58:08,400
أنتظر كارثة

1643
01:58:08,400 --> 01:58:14,100
ماذا سيحدث؟ هل ستحدث معركة في الملهى؟

1644
01:58:14,100 --> 01:58:17,900
بماذا كنت تفكر بما سيحدث
بعدما حدث لليزلي باين؟

1645
01:58:18,900 --> 01:58:20,200
بماذا كنت أفكر؟

1646
01:58:20,200 --> 01:58:24,700
أجل -
اذا لم كنت تدرك -

1647
01:58:24,700 --> 01:58:28,200
فلا أكترث لهذا

1648
01:58:38,900 --> 01:58:42,900
مرحباً أيها الطيور

1649
01:58:42,900 --> 01:58:45,300
كيف حالكم؟

1650
01:58:50,300 --> 01:58:51,500
سأحضر شراباً

1651
01:58:51,500 --> 01:58:55,900
ثم سأخبرك لما ليس عليك الذهاب
أعدك

1652
01:59:02,700 --> 01:59:04,000
رون

1653
01:59:10,800 --> 01:59:12,100
تيدي

1654
01:59:13,200 --> 01:59:15,700
في صحتك يا رون

1655
01:59:15,800 --> 01:59:17,600
يا لها من قصص خالدة

1656
01:59:27,500 --> 01:59:29,800
جاك، تفضل

1657
01:59:29,800 --> 01:59:31,800
لقد أقعلت عنها

1658
01:59:39,900 --> 01:59:41,600
ما الأمر يا ريجي؟

1659
01:59:41,600 --> 01:59:45,900
اجل، أنت تستحوذ على فكري يا صاح

1660
01:59:47,500 --> 01:59:48,900
ليزلي باين

1661
01:59:51,200 --> 01:59:52,200
بماذا كنت تفكر؟

1662
01:59:55,400 --> 01:59:56,000
لقد أفسدت الأمر

1663
01:59:57,300 --> 01:59:58,600
لا أعرف ما الذي تتحدث بشأنه

1664
01:59:58,600 --> 02:00:00,700
لا تكذب علي

1665
02:00:03,100 --> 02:00:04,000
لا تعاملني هكذا

1666
02:00:04,100 --> 02:00:04,900
كيف تريد؟

1667
02:00:04,900 --> 02:00:05,800
رون

1668
02:00:05,800 --> 02:00:07,100
اخرس

1669
02:00:07,000 --> 02:00:07,800
لن يضاجعك

1670
02:00:08,500 --> 02:00:09,900
أنت مخطأ يا صاح

1671
02:00:09,900 --> 02:00:12,000
لا تحمل لي ما حدث لفرانسيس

1672
02:00:13,700 --> 02:00:14,900
ماذا قلت؟

1673
02:00:15,900 --> 02:00:19,500
بحقك يا صاح، فرانسيس قتلت نفسها
بالحبوب

1674
02:00:19,500 --> 02:00:22,400
أيها الحقير -
ريجي -

1675
02:00:22,400 --> 02:00:24,500
اضربه

1676
02:00:24,500 --> 02:00:25,500
سأفعل

1677
02:00:25,600 --> 02:00:27,400
ريجي

1678
02:00:27,500 --> 02:00:28,900
قل الاسم

1679
02:00:28,900 --> 02:00:31,000
ها أنت ذا

1680
02:00:37,100 --> 02:00:38,200
فرانسيس

1681
02:01:16,800 --> 02:01:19,200
لماذا فعلت هذا؟

1682
02:01:23,300 --> 02:01:28,800
لأنه لا يمكنه أن يقتلك مهما أعطيته

1683
02:01:59,300 --> 02:02:00,500
ريجي

1684
02:02:05,500 --> 02:02:06,600
ريجي

1685
02:02:06,700 --> 02:02:07,900
ريجي، انظر إلي

1686
02:02:09,400 --> 02:02:12,900
ماذا حدث؟
قتلت رجلاً في غرفة ملئية بالناس

1687
02:02:13,800 --> 02:02:15,600
أجننت؟

1688
02:02:15,700 --> 02:02:18,200
أجل -
ماذا؟ -

1689
02:03:36,200 --> 02:03:39,400
ريجي قال أن مركز العالم يمكنه أن
يكون باي مكان تريد

1690
02:03:39,400 --> 02:03:42,600
حتى هنا في لندن

1691
02:03:43,800 --> 02:03:45,300
العالم يشبه لندن

1692
02:03:45,400 --> 02:03:47,500
هذا ليس جيداً أو سيئاً

1693
02:03:47,600 --> 02:03:49,500
انه على حاله وحسب

1694
02:03:49,600 --> 02:03:51,500
ليس هناك أخلاق أو عدم احترام

1695
02:03:51,500 --> 02:03:54,100
كما تكون وحسب

1696
02:03:54,100 --> 02:03:56,000
حتى ينتهي وقتك

1697
02:03:56,000 --> 02:04:02,800
حتى النهاية، حتى نصبح أشباح الأشخاص الذي
حسبنا أننا هؤلاء الأشخاص ذات مرة

1698
02:04:22,900 --> 02:04:26,900
قضى ريجي 33 سنة في السجن
لقتل جاك مكفيتي

1699
02:04:27,000 --> 02:04:32,100
طيلة كل السنوات وحتى النهاية
حمل تذركتان معه

1700
02:04:32,200 --> 02:04:40,300
ريجي، أميري
كان من المفترض أن نذهب إلى أبيزا بعد كل شيء

1701
02:04:40,300 --> 02:04:51,900
أفرج عن ريجي كراي لظروفه الصحية من السجن قبل ثمانية أسابيع من موته
جراء السرطان في الأول من أكتوبر عام 2000، كان يبلغ من العمر 66 عاماً

1702
02:04:53,600 --> 02:05:03,400
تم إتهام رونالد كراي بقتل جورج كورنيل، تم تشخيص حالته
.بالجنون وتم إيداعه بمستشفى عقلية حتى موته جراء أزمة قلبية في الـ17 من مارس 1995

1703
02:05:03,401 --> 02:05:04,374
<font color="#ffff00">تـعـديـل الـتـوقـيـت: عمر الأسمر</font>

1704
02:05:04,400 --> 02:05:14,200
ترجمة خاصة بسوق عرب ليونز
لبيع ترجمات الافلام الحصرية
WwW.ArabLionZ.Com
AnsaRyf@yahoo.com
FB.Com/elansary.farag2015

1705
02:05:15,400 --> 02:05:24,200
لتحميل احدث الافلام الحصرية
وافلام اوسكار 2015 وبترجمة احترافية
زورو موقعنا: عرب ليونز
WwW.ArabLionZ.Com

