﻿1
00:00:51,885 --> 00:00:53,045
! بني

2
00:00:53,595 --> 00:00:54,645
أبيك في إجتماع

3
00:00:55,895 --> 00:00:58,255
أجل , سأتي للبيت في وقت متأخر

4
00:00:58,595 --> 00:00:59,455
أين أمك ؟

5
00:01:01,295 --> 00:01:02,065
ماذا ؟

6
00:01:02,595 --> 00:01:04,365
هي أيضاً في إجتماع ؟

7
00:01:05,705 --> 00:01:08,265
بماذا تفكر ؟

8
00:01:10,305 --> 00:01:12,465
لا لا

9
00:01:12,905 --> 00:01:14,175
إلى اللقاء يا حبيب والدك

10
00:01:14,915 --> 00:01:18,215
هذا بني

11
00:01:18,215 --> 00:01:21,585
أبيك يحبك أيضاءً

12
00:01:25,785 --> 00:01:26,945
... من كان

13
00:01:29,095 --> 00:01:29,855
! إقطع

14
00:01:31,195 --> 00:01:32,755
أنا أسفة

15
00:01:33,895 --> 00:01:35,265
أسفة

16
00:01:38,905 --> 00:01:41,375
تكلمي جيدا -
 أسفة -

17
00:01:41,505 --> 00:01:43,305
''من كان ذلك , زوجتك ؟''

18
00:01:43,305 --> 00:01:44,605
هل هذا طويل ؟

19
00:01:44,605 --> 00:01:48,165
أسفة , أنا أسفة

20
00:01:49,815 --> 00:01:51,175
كم من الوقت يستغرق ذلك ؟

21
00:01:51,515 --> 00:01:52,485
إستعدوا -
 حسناً -

22
00:01:53,015 --> 00:01:54,615
كم من الوقت يجب علينا ؟

23
00:01:54,615 --> 00:01:55,775
إفعلوا ذلك , استعدو

24
00:01:57,985 --> 00:01:59,485
إيها الممثل عد لمكانك

25
00:01:59,485 --> 00:02:01,955
سنعيدها مرة أخرى , قف جانباً

26
00:02:42,395 --> 00:02:44,265
هيي , تعال لهنا

27
00:03:25,605 --> 00:03:27,575
جي هيون , لقد غيرت الكاميرا

28
00:03:28,115 --> 00:03:31,475
إعذرني للحظة -
 بالطبع -

29
00:03:32,615 --> 00:03:33,475
مرحباً ؟

30
00:03:34,215 --> 00:03:35,875
أمي , أنا أعمل الان

31
00:03:37,185 --> 00:03:38,955
لا , لا أريد الكيميتشي

32
00:03:40,695 --> 00:03:42,555
أنا مشغولة
سأتحدث إليك لاحقاً

33
00:03:43,695 --> 00:03:46,295
الأمهات دائماً يتصلن إذا كنا مشغولين , صحيح ؟

34
00:03:46,295 --> 00:03:48,895
أمي دائماً تتصل
عندما أكون مشغولة أيضاً

35
00:03:48,895 --> 00:03:50,365
! هدوء

36
00:03:50,605 --> 00:03:51,155
جميعكم , إهدئوا

37
00:03:54,505 --> 00:03:55,975
! إستعدوا

38
00:03:56,405 --> 00:03:56,965
! إبدأ

39
00:04:14,195 --> 00:04:16,355
إذاً , هل يجب علي إزالة أيضاً ؟

40
00:04:16,595 --> 00:04:17,655
الزراعة ؟

41
00:04:19,095 --> 00:04:20,355
بالطبع

42
00:04:21,095 --> 00:04:23,365
يمكنك وضعه مرة أخرى بعد العملية , صحيح ؟

43
00:04:23,805 --> 00:04:25,005
... أقترح عليك التحدث إلى

44
00:04:25,005 --> 00:04:27,105
الطبيب الأخر عن ذلك

45
00:04:27,105 --> 00:04:30,865
قال لي أن أتحدث إليك
حول سرطان الثدي

46
00:04:31,005 --> 00:04:32,405
أخبرتك أن لا تلمسيها

47
00:04:32,405 --> 00:04:34,215
مباشرة بعد العملية الجراحية

48
00:04:34,215 --> 00:04:35,575
لم أقم بلمسها

49
00:04:36,015 --> 00:04:37,875
لنأخذ نظرة

50
00:04:42,015 --> 00:04:42,985
لنرى

51
00:04:47,295 --> 00:04:48,055
! عزيزي

52
00:04:48,695 --> 00:04:49,455
ماذا ؟

53
00:04:50,495 --> 00:04:53,055
أنا فقط أقوم بالفحص

54
00:04:53,195 --> 00:04:54,665
اسرع , لقد تأخرنا

55
00:04:54,795 --> 00:04:55,565
حسناً

56
00:05:00,905 --> 00:05:04,365
دعينآ نفحصه لاحقآ

57
00:05:05,405 --> 00:05:08,815
عيد ميلاد سعيد

58
00:05:08,815 --> 00:05:12,015
عيد ميلاد سعيد

59
00:05:12,015 --> 00:05:15,285
عيد ميلاد سعيد , عزيزي يوو-بين

60
00:05:15,515 --> 00:05:18,645
عيد ميلاد سعيد

61
00:05:19,085 --> 00:05:22,595
عيد ميلاد سعيد

62
00:05:22,595 --> 00:05:26,755
لنأخذ صورة لك

63
00:05:26,995 --> 00:05:28,995
عندما يكون لي طفلاً

64
00:05:28,995 --> 00:05:32,405
سأخذه للعب البيسبول في عيد ميلاده

65
00:05:32,405 --> 00:05:33,405
لكنك لا تحب البيسبول

66
00:05:33,405 --> 00:05:34,605
أكره كرة القدم أكثر

67
00:05:34,605 --> 00:05:37,005
أجد أن وقته مزعج

68
00:05:37,005 --> 00:05:39,905
لكن البيسبول وقتها محدود إلى 9 اشواط

69
00:05:39,905 --> 00:05:41,215
ويمكن تمديدها

70
00:05:41,215 --> 00:05:42,475
حتى كرة القدم

71
00:05:45,615 --> 00:05:48,175
ليس هذا ما أريد التحدث عنه

72
00:05:48,315 --> 00:05:50,185
يوو-بين , عيد ميلاد سعيد

73
00:05:50,185 --> 00:05:51,655
شكراً

74
00:05:54,195 --> 00:05:56,455
لقد بدأوا بتوزيع الهدايا

75
00:06:03,195 --> 00:06:04,965
هدية والدك

76
00:06:05,405 --> 00:06:08,305
~ وآآو

77
00:06:08,305 --> 00:06:09,205
وآآو , هذا رائع جداً

78
00:06:09,205 --> 00:06:10,965
أنا غيور جداً

79
00:06:17,715 --> 00:06:19,185
لدي شيء لك

80
00:06:21,715 --> 00:06:24,345
لقد مضى سنة واحدة اليوم
كأول مرة قابلتك فيها

81
00:06:25,085 --> 00:06:25,885
أنه الرابع

82
00:06:25,885 --> 00:06:29,155
من 100 طريق

83
00:06:29,295 --> 00:06:29,995
يمكنك الكنس

84
00:06:29,995 --> 00:06:32,595
- سيدة عادية من قدميها.
- هل تظن أني عادية ؟

85
00:06:32,595 --> 00:06:35,755
هذا يمكن بسهولة
لإغواء سيدة مميزة

86
00:06:43,005 --> 00:06:43,565
ماهذا

87
00:06:50,015 --> 00:06:50,675
... مازلت

88
00:06:51,715 --> 00:06:52,715
مازال هناك ثانية

89
00:06:52,715 --> 00:06:55,015
أنت محق
إلتزم الصمت

90
00:06:55,015 --> 00:06:56,515
!ماهذا ؟؟

91
00:06:56,515 --> 00:06:57,485
من أنت ؟
! لحظة

92
00:06:57,485 --> 00:06:58,785
! أنتظر للحظة

93
00:06:58,785 --> 00:07:00,255
لحظة , كل ذلك خطأ

94
00:07:00,395 --> 00:07:01,995
! جي - هيون

95
00:07:01,995 --> 00:07:03,295
! لحظة ! لحظة

96
00:07:03,295 --> 00:07:06,055
ما الذي فعله ؟

97
00:07:06,195 --> 00:07:07,255
إنه قاتل

98
00:07:07,495 --> 00:07:08,795
شاب سيء جداً

99
00:07:08,795 --> 00:07:09,665
ماذا ؟

100
00:07:15,005 --> 00:07:16,765
إذاً هذا كل شي , إلى اللقاء

101
00:07:19,105 --> 00:07:21,015
مهلاً , أترك تلك

102
00:07:21,015 --> 00:07:22,015
حتى أتمكن من تقديم  التقرير

103
00:07:22,015 --> 00:07:24,375
نحن نوعاً ما نحتاجها
لعرض الغد

104
00:07:24,515 --> 00:07:26,575
لقد قلت لك أتركها

105
00:07:27,515 --> 00:07:30,045
إذا كنت لا تريد أن تكون مخطأً كالقاتل

106
00:07:30,285 --> 00:07:32,445
يجب عليك ان لا تحمله
في مقعدك الخلفي

107
00:07:33,085 --> 00:07:34,395
أنت محق

108
00:07:34,395 --> 00:07:35,655
أسف

109
00:07:37,295 --> 00:07:39,355
لكن نحتاجها للعرض

110
00:07:39,995 --> 00:07:41,995
اسف , كن حذراً المره القادمة

111
00:07:41,995 --> 00:07:43,655
إستمر في العمل الجيد

112
00:07:46,305 --> 00:07:47,165
ماذا ...؟

113
00:07:51,405 --> 00:07:53,565
! أتوا إلى هنا و أفسدوا يومي

114
00:07:53,915 --> 00:07:56,115
هل نطعن هذا ؟

115
00:07:56,115 --> 00:07:57,275
تعتقدين أنه بالعصا

116
00:07:57,415 --> 00:07:59,475
سكين في صدر الفتيات ؟

117
00:08:00,715 --> 00:08:02,185
أبقي الرأس ثابت

118
00:08:02,915 --> 00:08:05,445
سيعتبر المدير رؤية هذا وكل شيء غريب بدون السكين

119
00:08:06,085 --> 00:08:08,555
لماذا يريد شيئاً كهذا ؟

120
00:08:10,795 --> 00:08:11,765
أحبك

121
00:08:12,395 --> 00:08:13,055
ماذا ؟

122
00:08:13,795 --> 00:08:15,165
قلت , أحبك

123
00:08:15,995 --> 00:08:17,365
ما الذي تفكر فيه ؟

124
00:08:22,505 --> 00:08:24,105
إنها ذكرتنا السنويه

125
00:08:24,105 --> 00:08:25,665
ذكرى مواعدتنا

126
00:08:26,605 --> 00:08:27,975
وكنت أعتقد أنه يجب أن اعترف قبل ذلك

127
00:08:28,715 --> 00:08:30,475
شيئاً عن السكين
جعلني أشعر بالجرأة

128
00:08:31,715 --> 00:08:34,775
لكن لماذا لا تدخل هذه ؟

129
00:08:38,085 --> 00:08:40,145
حاول أن تلويها صعوداً ونزولاً

130
00:08:40,595 --> 00:08:41,555
هكذا ؟

131
00:08:41,995 --> 00:08:42,995
! لقد دخلت

132
00:08:42,995 --> 00:08:44,055
! لقد دخلت , لقد فعلناها

133
00:08:45,795 --> 00:08:47,355
أوقف النزيف

134
00:08:48,395 --> 00:08:50,955
! يوو - بين
... ماذا كانت

135
00:08:51,305 --> 00:08:52,465
أمنية عيد ميلادك ؟

136
00:08:52,705 --> 00:08:55,175
إذا أخبرتك , هل ستجعلها تتحقق ؟

137
00:08:55,305 --> 00:08:57,865
قلها , أبوك سيفعل اي شيء

138
00:08:58,505 --> 00:08:59,975
أريد القيادة

139
00:09:00,415 --> 00:09:03,275
القيادة ؟
! هنا

140
00:09:03,615 --> 00:09:05,615
! أنت تقود

141
00:09:05,615 --> 00:09:08,985
ليس هكذا , بل قياده حقيقية

142
00:09:09,115 --> 00:09:11,555
لاحقاً , عندما تكبر

143
00:09:11,685 --> 00:09:12,885
عندما تحصل على رخصة قيادة

144
00:09:12,885 --> 00:09:14,155
وسأشتري لك سيارة

145
00:09:14,895 --> 00:09:16,555
" دائماً دائماً " لاحقاً

146
00:09:16,895 --> 00:09:18,795
إذن أخبرني شيئاً أخر

147
00:09:18,795 --> 00:09:21,095
غير القياده سوف احققها

148
00:09:21,095 --> 00:09:21,965
حقاً ؟

149
00:09:22,195 --> 00:09:24,755
حقاً , أنا أعدك

150
00:09:26,805 --> 00:09:28,465
أريدك أن تجد والدي الحقيقي

151
00:09:30,705 --> 00:09:32,765
هذه الفرامل تبدو قاسية بعض الشيء

152
00:09:33,915 --> 00:09:35,875
بو - يونق
 سوف نحصل على سيارة جديدة؟

153
00:09:52,695 --> 00:09:53,355
إستعداد

154
00:09:55,195 --> 00:09:55,665
! هيا

155
00:10:06,705 --> 00:10:08,265
ما رأيك بمهارتي ؟

156
00:10:08,615 --> 00:10:10,375
سأذهب للعب لعبة

157
00:10:11,915 --> 00:10:12,475
حسناً

158
00:10:17,785 --> 00:10:21,345
لا تذهب من ذلك الطريق
إختبئ ورائي

159
00:10:22,995 --> 00:10:24,855
! قنبله أماميه

160
00:10:25,895 --> 00:10:27,765
هيا ! , لماذا لا يتحرك ؟

161
00:10:28,095 --> 00:10:30,705
إقفز
هيا , إقفز

162
00:10:30,705 --> 00:10:31,755
! إقفز

163
00:10:34,605 --> 00:10:36,265
من أين يطلقون هؤلاء ؟

164
00:10:36,705 --> 00:10:38,805
سمعت صوت إطلاق نيران
من البداية

165
00:10:38,805 --> 00:10:40,915
كان يجب عليك الإختباء عند سماعه

166
00:10:40,915 --> 00:10:43,475
لكن كيف تعلم
أنه قناص ؟

167
00:10:43,715 --> 00:10:45,715
يمكنك التقدم فقط اذا لم يكن رصاصة واحدة

168
00:10:45,715 --> 00:10:46,975
أنه سهل جداً

169
00:10:47,315 --> 00:10:48,315
AK47 سأضع الـ

170
00:10:48,315 --> 00:10:50,485
دونق - دونق - دونق

171
00:10:50,485 --> 00:10:50,985
خيار الـ باماس

172
00:10:50,985 --> 00:10:51,985
دا-را-را-را

173
00:10:51,985 --> 00:10:53,455
تو - رو - رو - رو

174
00:10:53,895 --> 00:10:54,595
AUG خيار الـ

175
00:10:54,595 --> 00:10:56,855
دا - دا - دونق - دا - دونق

176
00:10:57,395 --> 00:10:57,995
UMB خيار الـ

177
00:10:57,995 --> 00:10:59,195
جو - لا - جي جو - لا - جي

178
00:10:59,195 --> 00:11:01,955
جي- جو - لا

179
00:11:05,505 --> 00:11:06,555
... إذن قلت

180
00:11:06,905 --> 00:11:08,265
AK47 خيار الـ

181
00:11:09,505 --> 00:11:11,605
دانق - دانق - دا - رانق ؟ -
لا -

182
00:11:11,605 --> 00:11:14,265
دو - قو - دو - قو - دانق دو - دانق

183
00:11:14,515 --> 00:11:16,315
الـ باماس , تانق - تانق - تانق ؟

184
00:11:16,315 --> 00:11:19,215
لا . دا - را - را - را
تو - رو - رو - روك

185
00:11:19,215 --> 00:11:20,975
! هذا ممل جداً
انا لا ألعب

186
00:11:22,815 --> 00:11:23,545
حسناً

187
00:11:24,785 --> 00:11:26,845
أتظن أنه من السهل جدا عليه ؟

188
00:11:28,295 --> 00:11:31,055
هذا السبب أنه يسير في كل مكان تسير فيه

189
00:11:31,695 --> 00:11:34,355
ولكن الامر ليس كما لو انه يطلب مني أن أشتري له شيئاً

190
00:11:34,495 --> 00:11:35,655
ينبغي أن نسمح له برؤيته

191
00:11:36,095 --> 00:11:36,755
من ؟

192
00:11:37,405 --> 00:11:38,265
والده الحقيقي

193
00:11:39,005 --> 00:11:40,555
لا تكن سخيفاً

194
00:11:41,105 --> 00:11:43,365
أنت والد يوو-بين

195
00:11:44,405 --> 00:11:46,675
أنت محقة , أنا والدة

196
00:11:46,805 --> 00:11:48,075
لهذا يجب علي ذلك

197
00:11:48,215 --> 00:11:50,175
تحقيق أمنيه ولدي

198
00:11:51,115 --> 00:11:52,275
لنسقطها وحسب

199
00:11:53,215 --> 00:11:54,515
أجل هيا

200
00:11:54,515 --> 00:11:55,515
لقد أصبح عمره في تسع سنوات

201
00:11:55,515 --> 00:11:56,985
تسع سنوات وأنا لا أعلم

202
00:11:56,985 --> 00:11:59,185
تذكر شيئاً

203
00:11:59,185 --> 00:12:01,995
لا يمكنني تذكر وجهه , أو حتى تذكر أسمه

204
00:12:01,995 --> 00:12:03,655
لذا , لنقف عن التحدث عن هذا الأمر مجدداً

205
00:12:10,395 --> 00:12:12,865
الا يمكنني القدوم لأجل كوب ماء ؟

206
00:12:13,205 --> 00:12:14,065
لا عليك

207
00:12:14,305 --> 00:12:16,275
لا يمكنك الرقص في منزل سيدة واحدة

208
00:12:17,205 --> 00:12:19,805
هذا هو سبب دعوتي لك

209
00:12:19,805 --> 00:12:21,515
أنا الان لست أنا في العمل

210
00:12:21,515 --> 00:12:23,275
سأحاول بأي شيء معك

211
00:12:24,615 --> 00:12:27,315
طبعاً ، أنا لا أمانع إذا ما كان ليحدث

212
00:12:27,315 --> 00:12:30,485
هيا , ألا أستطيع الحصول على كأس ماء ؟

213
00:12:30,485 --> 00:12:32,955
اليوم هو الذكرى السنوية لنا

214
00:12:33,385 --> 00:12:34,655
لقد كان قبل يومين

215
00:12:35,495 --> 00:12:37,455
الذكرى السنوية لنا كانت قبل يومين

216
00:12:38,695 --> 00:12:39,665
أراك غداً

217
00:12:40,395 --> 00:12:43,165
أوهـ , بالله عليك

218
00:12:47,705 --> 00:12:48,565
! أنتظري

219
00:12:50,205 --> 00:12:51,575
هذا يعني أنك تحبينني , صحيح ؟

220
00:12:51,705 --> 00:12:52,405
ماذا تعني ؟

221
00:12:52,405 --> 00:12:54,515
...لقد تذكرتي

222
00:12:54,515 --> 00:12:56,015
اليوم بالضبط

223
00:12:56,015 --> 00:12:58,015
تذكري للأشياء بسهولة

224
00:12:58,015 --> 00:12:59,515
لا يعني ذلك اني أحبك

225
00:12:59,515 --> 00:13:01,315
حتى لو لم يكن الحب

226
00:13:01,315 --> 00:13:02,715
هذا يعني أنك معجبة بي

227
00:13:02,715 --> 00:13:04,155
لدي ذاكرة جيده , هذا كل شي

228
00:13:14,095 --> 00:13:15,855
رجل سخيف
ينبغي أن يبقى فقط

229
00:13:27,415 --> 00:13:30,275
! أوهـ يا إلهي , دم

230
00:13:31,015 --> 00:13:32,775
آهذا .. دمك ؟

231
00:13:33,615 --> 00:13:36,175
آنت تخيفني

232
00:13:40,795 --> 00:13:42,455
كيف هو معرضك القادم ؟

233
00:13:43,195 --> 00:13:44,555
دعني وحدي

234
00:13:54,105 --> 00:13:55,265
من هذا ؟

235
00:13:58,105 --> 00:14:00,165
لا آعلم

236
00:14:01,615 --> 00:14:03,075
آنظري إليه

237
00:14:04,615 --> 00:14:06,275
هل لديه سيارة ؟

238
00:14:06,515 --> 00:14:07,075
نعم لديه

239
00:14:07,915 --> 00:14:09,175
! إذاً قولي له أن يشتري سيارة آخرى

240
00:14:13,685 --> 00:14:15,555
يارجل ذلك كان منعشاً

241
00:14:16,395 --> 00:14:18,495
هذه المرآه تقول أنها تريد أخذ

242
00:14:18,495 --> 00:14:20,495
السيارة خارجاً لأول وقت

243
00:14:20,495 --> 00:14:23,695
لذا أخذت السيدة للقيادة

244
00:14:23,695 --> 00:14:26,865
مشهد النهر

245
00:14:26,965 --> 00:14:29,875
نسيم لطيف
فقط تهيأت مسرح للقبلة

246
00:14:30,005 --> 00:14:31,475
! مذهل

247
00:14:32,005 --> 00:14:34,565
إنها عميقة وعاطفية

248
00:14:38,115 --> 00:14:39,475
لكنها فتحت عينيها

249
00:14:41,015 --> 00:14:43,545
ونظرت نظرة مستقيمة لي
لذلك أنا إستثنائي خارجاً

250
00:14:44,285 --> 00:14:45,345
! مهلاً

251
00:14:45,585 --> 00:14:47,995
ثم سألت " لماذا تقبلين وعينيك مفتوحة "؟

252
00:14:47,995 --> 00:14:51,855
" ذهبت وقالت " كنت أريد معرفة إذا ماكانت عيتيك مفتوحتين

253
00:14:52,095 --> 00:14:54,155
هل جميع الفتيات يكن عادة غريبات ؟

254
00:14:54,995 --> 00:14:56,195
لماذا فتحت عينيك ؟

255
00:14:56,195 --> 00:14:57,665
لأرى إذا كانت عينيها مفتوحه

256
00:14:58,005 --> 00:14:59,765
هل زوجتك تعلم ذلك ؟

257
00:15:00,005 --> 00:15:01,405
هل تعتقدين أن الرجال المتزوجين ليس لديهم لسان لقول ذلك ؟

258
00:15:01,405 --> 00:15:03,165
! أسكت . خذ

259
00:15:12,515 --> 00:15:14,775
هيه ! , أعطني نقطة لعبة

260
00:15:14,915 --> 00:15:16,075
إذن أستطيع إكمال هذه المرحلة

261
00:15:16,515 --> 00:15:18,885
إذا أعطيتك هل ستفعل لي معروفاً ؟

262
00:15:18,885 --> 00:15:20,945
إذا قلت نعم هل ستعطيني نقطة ؟

263
00:15:23,195 --> 00:15:25,855
هل يمكنك العثور على شخص لي على الانتر نت ؟

264
00:15:25,995 --> 00:15:26,755
أبحث عن من ؟

265
00:15:27,795 --> 00:15:29,165
أبي الحقيقي

266
00:15:29,595 --> 00:15:32,155
كن صديقي و أفعل معروفي

267
00:15:32,805 --> 00:15:35,465
يجب أن يكون سهلاً , إبحث عن إسمه في جهازك

268
00:15:35,705 --> 00:15:38,005
يا إلهي

269
00:15:38,005 --> 00:15:41,015
هيي , أعطنا تقرير رسمي وحسب

270
00:15:41,015 --> 00:15:43,375
ثم سأتأكد أنك ستحصل علىما تستحق

271
00:15:43,515 --> 00:15:44,975
إنه ليس مجرماً , إنه والد يوو-بين

272
00:15:45,415 --> 00:15:48,285
والد إبني الحقيقي

273
00:15:55,495 --> 00:15:57,655
يشار إلى الإنسان مثل

274
00:15:59,395 --> 00:16:00,955
وردة من العظام

275
00:16:01,395 --> 00:16:02,795
ثلاثة وعشرين قطعة في المجموع

276
00:16:02,795 --> 00:16:03,955
ذكريات كل منهم

277
00:16:23,485 --> 00:16:24,785
متفوقة الفجوة المدارية

278
00:16:24,785 --> 00:16:26,785
عصب الـ أوكلوموتور , وعصب الـ تروتشلير

279
00:16:26,785 --> 00:16:28,495
عصب الـ أبدوكين , وعصب الـ اوفثالميك

280
00:16:28,495 --> 00:16:29,545
التالي : سون جي هيون

281
00:16:30,195 --> 00:16:30,855
.... بويرا

282
00:16:31,795 --> 00:16:34,165
... بورامين

283
00:16:40,805 --> 00:16:41,865
هل تريد الفشل ؟

284
00:16:43,305 --> 00:16:44,775
حيث تكون في عذاب ؟

285
00:16:47,515 --> 00:16:49,175
جي هيون ,, لنذهب للداخل

286
00:16:52,015 --> 00:16:53,675
حزام الكاميرا

287
00:16:54,415 --> 00:16:56,075
هل تبدو الكاميرا أفضل بدونها ؟

288
00:16:56,785 --> 00:16:59,155
أو ملفوفة حول المعصم؟

289
00:17:04,595 --> 00:17:06,455
الشباب مثلك يجلبون لي المرض

290
00:17:06,795 --> 00:17:08,765
يتصرف بكل البرأة , حساس ونبيل

291
00:17:09,095 --> 00:17:10,755
لماذا أتيت لمدرسة الطب ؟

292
00:17:11,005 --> 00:17:12,665
إذا كنت مضجر فقط

293
00:17:20,205 --> 00:17:21,075
جي - هيون

294
00:17:22,115 --> 00:17:23,975
كنت أخطط للعثور عليه يوماً ما

295
00:17:25,115 --> 00:17:26,775
ليس من السهل أن تكون أب

296
00:17:27,915 --> 00:17:30,545
يالا المأسآة , أنا لم أتزوج بعد

297
00:17:34,295 --> 00:17:37,855
هنا سراويل نظيفة عن كل يوم

298
00:17:40,095 --> 00:17:42,565
وهذا

299
00:17:44,095 --> 00:17:45,655
أكتب لأمك و أبيك

300
00:17:45,805 --> 00:17:46,465
حسناً

301
00:17:46,705 --> 00:17:47,765
عزيزي

302
00:17:49,005 --> 00:17:50,165
مهلاً لحظة

303
00:17:52,105 --> 00:17:53,365
إنتظر هنا.

304
00:18:03,855 --> 00:18:05,115
: والد يوو-بين
سون جي-هو , تم العثور عليه

305
00:18:11,095 --> 00:18:12,065
ما هي ؟

306
00:18:14,195 --> 00:18:16,165
لا شيء

307
00:18:16,995 --> 00:18:17,965
دعني أرى

308
00:18:18,305 --> 00:18:20,465
ماذا نحزم أيضاً ؟

309
00:18:21,205 --> 00:18:23,365
ما هي ؟ أرني إياها

310
00:18:23,705 --> 00:18:24,865
سأريك في وقت لاحق

311
00:18:25,305 --> 00:18:27,205
أين بدلة السباحة ؟

312
00:18:27,205 --> 00:18:30,175
بو-يونق ! أين بدلة يوو-بين للسباحة ؟

313
00:18:34,115 --> 00:18:35,275
إنتقال المنزل ؟

314
00:18:49,795 --> 00:18:52,855
اعتقدت انك تحبني , هل هذا كل ما يمكنك القيام به من أجلي ؟

315
00:18:53,205 --> 00:18:55,505
أنتي تخيفينني -
إقطع ! إقطع ! إقطع -

316
00:18:55,505 --> 00:18:57,065
يا إلهي

317
00:19:02,315 --> 00:19:03,215
أنتي تفعلين ذلك خطأ

318
00:19:03,215 --> 00:19:05,575
عندما تضهرين السخرية , قومي بالإبتسام

319
00:19:07,415 --> 00:19:09,475
ماذا بشأن هذا ؟

320
00:19:12,185 --> 00:19:14,345
لا , هذا رديء

321
00:19:16,495 --> 00:19:17,955
تبدو غير تقليدية

322
00:19:19,695 --> 00:19:21,755
لا , هذه نظرة غبية

323
00:19:21,995 --> 00:19:24,965
هل تفهمين ماذا تعني كلمة ساخره ؟

324
00:19:28,505 --> 00:19:29,405
هذه موجوده في كل مكان

325
00:19:31,405 --> 00:19:33,465
أنقذوا دورها -
 حسناً سيدي -

326
00:19:47,285 --> 00:19:50,295
جي-هيون لقد وجدت مطعم حساء كلاب جيد

327
00:19:48,475 --> 00:19:50,715
الله يقرفكم  ><" الحمد لله على نعمة الإسلام هع

328
00:19:50,295 --> 00:19:51,395
لنذهب بعد العمل

329
00:19:51,395 --> 00:19:52,695
لا أكل حساء كلاب

330
00:19:52,695 --> 00:19:54,395
ماذا عن الدجاج أو البط ؟

331
00:19:54,395 --> 00:19:56,395
لا أحب الدواجن

332
00:19:56,395 --> 00:19:56,995
حساء ؟

333
00:19:56,995 --> 00:19:58,205
لا أحب الحساء

334
00:19:58,205 --> 00:20:00,905
.... ماذا عن السمك  -

335
00:20:00,905 --> 00:20:02,465
هدوء رجاءً

336
00:20:03,105 --> 00:20:04,165
إقطع واحدة , خذ واحدة

337
00:20:05,405 --> 00:20:06,165
! إبدأ

338
00:20:10,415 --> 00:20:11,975
ربما ليس لذيذ في مكان ما

339
00:20:12,915 --> 00:20:14,385
دعنا نذهب الى مكان ذو مناظر خلابة

340
00:20:16,515 --> 00:20:19,645
حسنا , مكان ذو مناظر خلابة

341
00:20:25,995 --> 00:20:29,655
بالمناسبة ، نظرة المخرج مثل نظرة محتال صغير

342
00:20:30,295 --> 00:20:34,665
!... محتال صغير

343
00:20:34,805 --> 00:20:36,165
! إقطع

344
00:20:37,405 --> 00:20:38,165
من كان ذلك ؟

345
00:20:42,815 --> 00:20:46,675
أوه يا إلهي
أنا أسف

346
00:20:49,715 --> 00:20:51,985
يوو-بين
أين ذهبت والدتك ؟

347
00:20:51,985 --> 00:20:53,285
ذهبت للقيام بخدمات تطوعية

348
00:20:53,285 --> 00:20:54,285
ووالدك ؟

349
00:20:54,285 --> 00:20:55,495
لمسابقة الشرب في اليابان

350
00:20:55,495 --> 00:20:58,495
إلى مؤتمر أطباء وليس مسابقة شرب

351
00:20:58,495 --> 00:21:01,465
سنعود بعد 7 أيام

352
00:21:01,695 --> 00:21:02,665
... وأيضاء

353
00:21:03,195 --> 00:21:07,255
هذه ليست لإطلاق النار على الناس , فهمت ؟

354
00:21:15,115 --> 00:21:16,375
قليل من المساعدة ؟

355
00:21:16,715 --> 00:21:20,275
وميض وميض , نجمة صغيرة

356
00:21:20,515 --> 00:21:23,955
كنت أتسأل ذلك أنت

357
00:21:24,185 --> 00:21:27,645
إرتفع عن العالم إرتفاع ..

358
00:21:31,995 --> 00:21:32,655
مرحباً , جوزيف

359
00:21:32,895 --> 00:21:34,595
ما الذي تفعله هنا ؟

360
00:21:34,595 --> 00:21:37,155
جد يوو-بين
توفي

361
00:21:37,595 --> 00:21:38,755
عفوا

362
00:21:40,305 --> 00:21:41,565
يوو-بين , لنذهب

363
00:21:46,905 --> 00:21:49,175
ما هو المهم للهروب هكذا ؟

364
00:21:49,315 --> 00:21:50,475
شكراً

365
00:21:52,215 --> 00:21:54,215
ماذا ! انت
فقط ستترك الرحلة ؟

366
00:21:54,215 --> 00:21:56,315
قلت أنك ستعطيني هذا

367
00:21:56,315 --> 00:21:57,445
النقاط إذا جعلتك تخرج

368
00:22:40,795 --> 00:22:45,255
! إذن
ما رأيك ؟

369
00:22:46,105 --> 00:22:47,865
ليس سيئاً , هه ؟

370
00:22:54,915 --> 00:22:56,175
هل سبق أن مشيت إلى الوراء ؟

371
00:22:57,115 --> 00:22:58,275
لا , لم أفعل

372
00:23:05,785 --> 00:23:07,255
رجل في الصحراء شعر بالوحدة جداً

373
00:23:07,485 --> 00:23:10,045
لذلك كان يسير للوراء

374
00:23:10,495 --> 00:23:12,355
على الأقل كان قد قدم له الطباعة لابقائه الشركة.

375
00:23:14,895 --> 00:23:17,665
إذا كنت تريد الثقة في العالم
سر للوراء

376
00:23:19,105 --> 00:23:21,365
عندما تمشي هكذا ستواجه العالم مرة آخرى

377
00:23:21,805 --> 00:23:26,675
ويبين ذلك بأنك ستجعل العالم خلفك حتى النهاية

378
00:23:27,605 --> 00:23:28,765
إنها قصيدة

379
00:23:29,715 --> 00:23:33,115
أوهـ , حقاً؟

380
00:23:33,115 --> 00:23:34,985
ويعتقد أن التعابير الجميلة

381
00:23:35,415 --> 00:23:38,645
تريد ان تثق في العالم وراءنا

382
00:23:39,385 --> 00:23:42,445
إلا إذا لم يكن 'مثل كلمة الطعن بالظهر

383
00:23:43,695 --> 00:23:46,665
الشيء الذي لا زلت لا أعرفه

384
00:23:47,395 --> 00:23:49,365
ما هو العالم ورآئي

385
00:23:50,195 --> 00:23:51,755
حقآ يشبهه

386
00:23:58,105 --> 00:24:00,075
... العالم ورآئك

387
00:24:01,515 --> 00:24:03,065
جميل جداً

388
00:24:03,715 --> 00:24:04,875
ومشع أيضاً

389
00:24:06,615 --> 00:24:08,875
أيضا هو العالم

390
00:24:09,515 --> 00:24:10,845
الذي فيه اثنان منا مع بعضهم البعض

391
00:24:11,985 --> 00:24:13,145
تعتقد هذا ؟

392
00:24:14,485 --> 00:24:15,255
أجل

393
00:24:16,595 --> 00:24:18,255
أنه مآ يجب ان أكون

394
00:24:43,585 --> 00:24:47,145
هل تريدين إعطائي
فنجان من الشاي الليله ؟

395
00:24:49,995 --> 00:24:51,755
أنت لن تلعب شيء
مثل الوقت الماضي صحيح ؟

396
00:24:52,295 --> 00:24:54,495
بآلطبع , ربمآ

397
00:24:54,495 --> 00:24:56,765
الناس غير منحرفين

398
00:24:57,695 --> 00:25:00,865
لا أملك شآي

399
00:25:03,105 --> 00:25:04,975
لكن ألست جائع ؟

400
00:25:24,495 --> 00:25:26,495
حصلت على ذلك كهدية عندما كنت طالبة مبدتئه في الجامعة

401
00:25:26,495 --> 00:25:27,755
يمكنك القول فقط من خلال الاستماع صحيح ؟

402
00:25:28,095 --> 00:25:28,855
بالطبع

403
00:25:29,995 --> 00:25:31,365
مهلا لحظة..
لا تنظري لهذه الطريقة

404
00:25:33,605 --> 00:25:34,965
...إذا ماذا عن

405
00:25:37,505 --> 00:25:38,375
هذه ؟

406
00:25:39,905 --> 00:25:40,875
نيكون أف أم 2

407
00:25:47,915 --> 00:25:50,785
اذا كل كاميرا لها صوت مميز ؟

408
00:25:50,785 --> 00:25:53,285
بآلطبع
أنها كـ أصوات الناس

409
00:25:53,285 --> 00:25:55,345
جرب هذه وهذه

410
00:25:56,095 --> 00:25:56,755
هذه ؟

411
00:26:01,495 --> 00:26:02,995
وهذه

412
00:26:02,995 --> 00:26:04,155
نعم أنت محقة

413
00:26:04,905 --> 00:26:06,765
تذهب مع تشو-رو-رو-رو-رووكD300

414
00:26:06,905 --> 00:26:09,065
تذهب مع تشو-را-را-را-راك F90

415
00:26:09,505 --> 00:26:10,365
...و

416
00:26:11,205 --> 00:26:12,965
تذهب مع تشوكينغ-تشوكينغD200

417
00:26:13,405 --> 00:26:15,675
تذهب مع تشيكينغ - تشيكينغ- تشيكينغD270

418
00:26:16,315 --> 00:26:17,975
تذهب مع تشوكانغ -تشوكانغD60

419
00:26:18,415 --> 00:26:19,975
تذهب مع تشووكانغ-تشووكانغD80

420
00:26:24,385 --> 00:26:25,485
أود أن أعانقك

421
00:26:25,485 --> 00:26:27,455
لولا انك تحملين سكيناً

422
00:26:29,295 --> 00:26:31,355
كنت أعلم أنك لا تملك الشجاعة

423
00:26:40,605 --> 00:26:41,465
أنقذ نفسك

424
00:26:45,905 --> 00:26:48,175
هل غليت هذه؟

425
00:26:48,415 --> 00:26:50,775
!حار

426
00:26:51,815 --> 00:26:53,575
شكراً

427
00:27:19,805 --> 00:27:22,475
..هكذا دائماً

428
00:27:29,415 --> 00:27:31,045
هل تأكلين هكذا دائماً ؟

429
00:27:31,385 --> 00:27:32,145
أجل

430
00:27:32,785 --> 00:27:35,295
مهارتك في الطبخ رائعه

431
00:27:35,295 --> 00:27:37,695
كله يتعلق بالوقت الطهو

432
00:27:37,695 --> 00:27:38,855
أسمع ذلك طوال الوقت

433
00:27:39,495 --> 00:27:41,155
أحب المرأه التي تستطيع أن تطبخ

434
00:27:41,995 --> 00:27:43,365
ما نوع الرجال الذي تفضلينه ؟

435
00:27:44,905 --> 00:27:46,565
..فقط

436
00:27:47,105 --> 00:27:49,575
شخص يعجبني النظر إليه

437
00:27:52,405 --> 00:27:53,465
ثم آخذ إنطباع

438
00:28:16,895 --> 00:28:17,795
من آنت ؟

439
00:28:17,795 --> 00:28:19,065
يوو-بين

440
00:28:19,305 --> 00:28:20,605
من هو يوو-بين ؟

441
00:28:20,605 --> 00:28:21,365
أنا هو

442
00:28:22,505 --> 00:28:23,365
لماذا أنت هنآ ؟

443
00:28:23,505 --> 00:28:25,165
أنا ابحث عن أبي

444
00:28:25,705 --> 00:28:26,865
ما عنوانه ؟

445
00:28:27,305 --> 00:28:28,865
لا أعلم

446
00:28:30,115 --> 00:28:32,715
يبدوا أنك حصلت على عنوان خطأ

447
00:28:32,715 --> 00:28:34,075
أنا من يعيش هنا فقط

448
00:28:52,305 --> 00:28:53,065
تصبحين على خير

449
00:28:57,105 --> 00:28:57,965
... لحظة

450
00:29:00,405 --> 00:29:02,215
سأخبرك انه من الآن فصاعداً

451
00:29:02,215 --> 00:29:04,175
أين سأذهب

452
00:29:05,115 --> 00:29:06,515
حتى لو لم يعلم أحد

453
00:29:06,515 --> 00:29:10,045
أريدك أن تعرف اين أنا

454
00:29:11,285 --> 00:29:12,045
...هل يعني هذا

455
00:29:13,285 --> 00:29:14,845
أنك تحبيني ؟

456
00:29:43,685 --> 00:29:45,555
أيها الغبي , كان يجب أن تبقى

457
00:29:55,295 --> 00:29:56,765
هل أنتي الأنسة سيون جي-هيون ؟

458
00:30:00,905 --> 00:30:03,265
طبقاً لهذا هذا الفتى هو إبن شون

459
00:30:03,605 --> 00:30:06,265
ونحن لدينا ساكنان فقط يحملون هذا الإسم

460
00:30:06,605 --> 00:30:08,615
أنت سيد شون ... وأنت آنسه شون

461
00:30:08,615 --> 00:30:13,075
!علمت بان هذا اليوم سيأتي

462
00:30:13,315 --> 00:30:15,575
لا أعتقد أنه يتحدث عني

463
00:30:15,715 --> 00:30:16,685
هييه أيها الطفل

464
00:30:16,685 --> 00:30:17,445
هل تعلم من اكون ؟

465
00:30:17,585 --> 00:30:18,285
! أحمق

466
00:30:18,285 --> 00:30:20,585
كم مره علي أن اتحمل هذا ؟

467
00:30:20,585 --> 00:30:23,355
لابد أنني جننت لكي أعيش مع حمار غشاش

468
00:30:23,695 --> 00:30:25,395
!أخبرتك أنه ليس أنا

469
00:30:25,395 --> 00:30:27,395
هيي يآ ولد
ما اسم والدتك ؟

470
00:30:27,395 --> 00:30:28,455
كيم بو-يونغ

471
00:30:29,095 --> 00:30:29,965
كيم بو-يونغ ؟

472
00:30:30,995 --> 00:30:31,865
بو-يونغ من دايجو

473
00:30:32,205 --> 00:30:33,465
أو كوانغ جو؟

474
00:30:35,405 --> 00:30:38,465
ألم تعلم ؟ كيف لم تعلم بعد؟

475
00:30:38,905 --> 00:30:40,675
من منكم هو ؟ داي-جو أم كوانغ-جي؟

476
00:30:41,105 --> 00:30:42,975
من الممكن أن يكون بو-يونغ من موكبو

477
00:30:52,785 --> 00:30:54,845
ما اللذي تفعله؟ أنت لم تستدعى

478
00:30:56,195 --> 00:30:57,455
..أنا فقط

479
00:30:58,395 --> 00:31:00,865
أسافر وألتقط الصور

480
00:31:09,505 --> 00:31:12,565
أنا لن أعود

481
00:31:13,305 --> 00:31:14,675
إذا قبضوا عليك

482
00:31:15,915 --> 00:31:17,675
كيف ستكون المدرسه ممتعه ؟

483
00:32:35,695 --> 00:32:36,745
هل أخبرتك والدتك ؟

484
00:32:37,395 --> 00:32:40,555
أن اسم والدك سيون ؟

485
00:32:40,695 --> 00:32:43,165
أجل , لقد كان معها في المدرسه المتوسطه

486
00:32:45,405 --> 00:32:46,565
... أذن هل أنت

487
00:32:49,205 --> 00:32:50,465
في التاسعة من عمرك ؟

488
00:32:50,605 --> 00:32:51,365
أجل

489
00:32:56,415 --> 00:32:59,515
هل أمك تقول أسم والدك دائماً ؟

490
00:32:59,515 --> 00:33:00,275
أجل

491
00:33:06,185 --> 00:33:07,245
ما فصيلة دمك ؟

492
00:33:07,485 --> 00:33:08,755
AB

493
00:33:10,795 --> 00:33:11,755
... هل أنت

494
00:33:13,495 --> 00:33:14,895
آيسر اليد ؟

495
00:33:14,895 --> 00:33:15,895
لآ

496
00:33:15,895 --> 00:33:16,595
!حقاً ؟

497
00:33:16,595 --> 00:33:18,065
أنا بارع باليدين كلها

498
00:33:21,005 --> 00:33:24,205
لكن هل أنتِ حقاً عمتي ؟

499
00:33:24,205 --> 00:33:25,675
هل أشبه عمتك ؟

500
00:33:26,605 --> 00:33:27,765
بالمناسبه

501
00:33:28,205 --> 00:33:28,975
!أمزح

502
00:33:30,015 --> 00:33:32,475
هل أهلك يعلمون أنك هنا ؟

503
00:33:33,615 --> 00:33:35,175
لا يعلمون ؟

504
00:33:36,315 --> 00:33:38,845
ما هو
رقم هاتف والدتك ؟

505
00:33:39,385 --> 00:33:41,355
.... صفر واحد صفر -
 صفر واحد صفر -

506
00:33:42,095 --> 00:33:43,555
لآ أعرف المتبقي

507
00:34:29,005 --> 00:34:31,265
لماذا تتنهد
عندما أكون أنا في ورطة ؟

508
00:34:32,605 --> 00:34:34,475
بطريقة أو بـ أخرى فإنه شعور شخصي

509
00:34:36,215 --> 00:34:38,115
أنا أقسم لدي شريك

510
00:34:38,115 --> 00:34:40,585
على كلٍ أنا نسيت ذلك

511
00:34:42,515 --> 00:34:45,355
يا! هذا غير صحيح

512
00:34:45,485 --> 00:34:46,855
ألا تستطيعين التذكر ؟

513
00:34:47,185 --> 00:34:50,155
ربما يكون هو وربما لا

514
00:34:50,295 --> 00:34:52,555
بالتأكيد هو !
 أسمعي

515
00:34:53,195 --> 00:34:54,795
إذا كان نفس تاريخ ميلاده

516
00:34:54,795 --> 00:34:56,395
بعد تلك الليله بقي لك

517
00:34:56,395 --> 00:34:57,655
دراسة التصوير الفوتوغرافي في أمريكا

518
00:34:58,295 --> 00:35:00,765
مالذي سأفعله ؟

519
00:35:01,005 --> 00:35:02,665
ألم تشعري بشيء ؟

520
00:35:02,805 --> 00:35:05,565
أنه قد يكون أبنك عندما رآيته ؟

521
00:35:05,705 --> 00:35:06,575
على الأطلاق

522
00:35:07,005 --> 00:35:08,165
! أنتِ نذلة باردة

523
00:35:09,515 --> 00:35:11,065
إذن قومو بإختبار الحمض النووي

524
00:35:12,415 --> 00:35:13,515
ماذا لو كان إبني ؟

525
00:35:13,515 --> 00:35:14,415
! تخلصي منه

526
00:35:14,415 --> 00:35:16,575
هذ متأخر جداً
لك أن تكوني أبيه

527
00:35:16,785 --> 00:35:18,845
لابد أنني مجنونه
عندما طلبت منك النصيحة

528
00:35:21,685 --> 00:35:23,295
لا يوجد شيء مميز في حياتك

529
00:35:23,295 --> 00:35:24,555
... منذ أن تحولتي لهذه الطريقة

530
00:35:25,195 --> 00:35:26,255
بيعي سيارة

531
00:35:30,895 --> 00:35:33,505
أحظرت السيارة لإختبار القيادة

532
00:35:36,405 --> 00:35:38,205
كوني كالصديقه واشتري لي

533
00:35:38,205 --> 00:35:38,965
من الذي لم يشتري واحدة

534
00:35:40,805 --> 00:35:42,175
! أشتري لي العشاء على الأقل

535
00:35:42,415 --> 00:35:44,675
كيف يمكنك أن لا تشتري لي شي ! ؟

536
00:35:58,695 --> 00:36:01,455
نحن يحاجه لشعره واحده للقيام بـ إختبار الحمض النووي

537
00:36:02,295 --> 00:36:06,665
هل أحظرتي عينة الأب معك؟

538
00:36:23,885 --> 00:36:25,145
هل أبي قادم اليوم ؟

539
00:36:25,485 --> 00:36:26,485
لا , لا يستطيع

540
00:36:26,485 --> 00:36:28,645
هل أخبرته أنني هنا ؟

541
00:36:31,195 --> 00:36:31,855
وو-بين

542
00:36:31,995 --> 00:36:32,965
أنه يوو-بين

543
00:36:33,795 --> 00:36:34,765
يوو-بين

544
00:36:36,395 --> 00:36:38,165
والدك ربما لن يأتي

545
00:36:38,495 --> 00:36:39,655
لماذا ؟

546
00:36:40,005 --> 00:36:40,965
... هذا

547
00:36:41,605 --> 00:36:42,965
لديه العديد من القضايا

548
00:36:45,005 --> 00:36:47,065
وعليه أن يتحقق من شيء

549
00:36:48,005 --> 00:36:49,675
لقد تعلقت كثيراً

550
00:36:50,415 --> 00:36:53,175
بأبي الحالي

551
00:36:53,515 --> 00:36:54,075
ماذا ؟

552
00:36:56,015 --> 00:36:59,545
أخبرت أمي ان لا تتزوج

553
00:37:00,585 --> 00:37:02,895
أخبرته أن تنتظر والدي

554
00:37:02,895 --> 00:37:05,455
ليمكننا العيش معاً

555
00:37:07,595 --> 00:37:12,465
ماذا لو أحببت ابي المزيف
أكثر من والدي الحقيقي ؟

556
00:37:14,005 --> 00:37:17,565
حتى أنني لا أعلم
كيف يبدو شكله

557
00:37:19,705 --> 00:37:23,665
وهو لا يعلم كيف أبدو

558
00:37:41,195 --> 00:37:42,255
مهلاً لحظة

559
00:37:43,295 --> 00:37:44,765
تعال من هنا

560
00:37:58,715 --> 00:38:02,085
توقف عن البكاء

561
00:38:05,185 --> 00:38:06,845
إذا لم تتوقف
 لن أخبره أن يقابلك

562
00:38:10,995 --> 00:38:12,055
قادمة

563
00:38:13,895 --> 00:38:15,765
سأعود بعد العمل أبقى هنا

564
00:38:15,995 --> 00:38:18,265
هنا , ولا تذهب لأي مكان
حسناً ؟

565
00:38:22,905 --> 00:38:24,505
العمل الجماعي أليس ممتع

566
00:38:24,505 --> 00:38:26,665
إعتقدت ذلك عندما بدأت

567
00:38:28,815 --> 00:38:29,675
ماذا عنك؟

568
00:38:31,315 --> 00:38:32,075
ماذا؟

569
00:38:32,315 --> 00:38:33,975
فقط , ماذا كان ماضيك؟

570
00:38:34,115 --> 00:38:36,745
مثل ذكرياتك في المدرسة الثانويه والجامعه

571
00:38:37,085 --> 00:38:40,645
أنا لم أسمعك من قبل تتحدث عن ماضيك

572
00:38:43,295 --> 00:38:45,895
ليس لدي أي ماضي

573
00:38:45,895 --> 00:38:48,155
كل شخص لديه ماضي

574
00:38:49,095 --> 00:38:52,365
ليس كل شخص , لأنني لم أكن موجودة حينها

575
00:39:04,215 --> 00:39:05,775
تحركي

576
00:39:06,915 --> 00:39:07,675
مهلاً

577
00:39:08,815 --> 00:39:09,685
هنا نلعب ؟

578
00:39:45,085 --> 00:39:45,745
جي-هيون ؟

579
00:39:48,385 --> 00:39:49,095
!جي-هيون

580
00:39:49,095 --> 00:39:50,795
أجل ؟ ماذا ؟

581
00:39:50,795 --> 00:39:52,395
لقد أخفتني

582
00:39:52,395 --> 00:39:54,155
ماذا ؟ هل هناك خطب ما ؟

583
00:39:54,595 --> 00:39:57,495
كلا , إنه فقط .... أشعر أنه

584
00:39:57,495 --> 00:40:00,405
هناك شخص ما يراقبني

585
00:40:00,405 --> 00:40:02,965
هذا هو

586
00:40:04,305 --> 00:40:05,565
!ياإلهي

587
00:40:06,805 --> 00:40:08,865
هل يجب أن تضعه هنا ؟

588
00:40:50,685 --> 00:40:51,345
ماذا ؟

589
00:40:54,285 --> 00:40:55,185
!هيي

590
00:40:55,185 --> 00:40:56,655
لا شيء

591
00:40:56,795 --> 00:41:03,455
أسف , أسف

592
00:41:10,505 --> 00:41:12,265
أحسنت عملاً

593
00:41:43,305 --> 00:41:45,165
أخبرتك أن لا تلمس شيئاً

594
00:41:45,805 --> 00:41:47,175
أي شيء

595
00:41:47,805 --> 00:41:49,275
... عمة

596
00:41:51,215 --> 00:41:53,685
أرجع كل شيء

597
00:41:56,615 --> 00:41:58,185
من الأحمق الذي أخبرك
أن تأتي هنا ؟

598
00:41:58,185 --> 00:41:59,045
وفعل الفوضى ؟

599
00:42:04,495 --> 00:42:05,555
لماذا تبكي ؟

600
00:42:05,695 --> 00:42:07,255
أنا من يجب عليه البكاء

601
00:42:08,395 --> 00:42:11,165
لماذا الأن ؟ لماذا ؟

602
00:42:46,105 --> 00:42:47,865
اليوم هو عيد ميلادي

603
00:42:48,505 --> 00:42:51,605
في عيد مولدي التاسع
كان من المفترض أن يأتي والدي الحقيقي

604
00:42:51,605 --> 00:42:52,865
لكنه لم يأتي إطلاقاً

605
00:42:53,905 --> 00:42:55,775
أمي كاذبة

606
00:42:56,615 --> 00:42:58,475
والدي المزيف كاذب أيضاً

607
00:42:59,815 --> 00:43:01,675
أنا لا أملك أباً

608
00:43:02,915 --> 00:43:04,685
أتمنى لو تكون لدي ذكريات عن أبي

609
00:43:04,685 --> 00:43:08,055
كباقي اصدقآئي

610
00:43:09,295 --> 00:43:11,295
أتمنى ان والدي يرغب بذلك أيضاً

611
00:43:11,295 --> 00:43:13,855
دائماً يفكر بي

612
00:43:31,915 --> 00:43:33,375
ليس هكذا

613
00:43:35,215 --> 00:43:38,045
إشتريت هذا بعد أن حصلت على هذه

614
00:43:39,185 --> 00:43:41,955
أيضاً , إستعملت هذه لوقت طويل

615
00:43:43,995 --> 00:43:47,255
هذا يجعلها تبدو متشابهه

616
00:43:47,695 --> 00:43:49,355
هذه تشبه هذه

617
00:43:51,195 --> 00:43:52,355
متشابه؟

618
00:43:52,705 --> 00:43:53,565
كيف؟

619
00:43:54,005 --> 00:43:55,805
هذه تذهب مع  تشو -رو-رو-رووك

620
00:43:55,805 --> 00:43:57,965
وهذه تذهب مع تشا-را-را-راك

621
00:44:03,815 --> 00:44:05,365
إذاً هذه؟

622
00:44:05,815 --> 00:44:07,575
تشوكينغ - تشوكينغ-تشوكينغ

623
00:44:09,015 --> 00:44:09,575
هذه؟

624
00:44:10,085 --> 00:44:11,845
تشيكينغ-تشيكينغ-تشيكينغ

625
00:44:13,185 --> 00:44:13,885
وهذه؟

626
00:44:13,885 --> 00:44:15,355
تشاكانغ-تشاكانغ-تشاكانغ

627
00:44:21,395 --> 00:44:23,365
نتى سيأتي أبي؟

628
00:44:23,795 --> 00:44:24,455
هآه ؟

629
00:44:27,605 --> 00:44:28,265
غداً

630
00:44:30,205 --> 00:44:31,675
أنا حقاً ذاهب لأقطعها الآن

631
00:44:44,785 --> 00:44:45,945
!إنتظر

632
00:44:48,085 --> 00:44:49,955
دعني أفكر بالأمر قليلاً

633
00:44:51,495 --> 00:44:52,255
مره أخرى؟

634
00:44:52,895 --> 00:44:53,955
أسفة

635
00:45:13,115 --> 00:45:17,245
أنا لا أأمن بالقدر عادةً

636
00:45:17,585 --> 00:45:19,555
لكن قرأت ورقت التروت الخاصه بي

637
00:45:19,785 --> 00:45:21,045
أنت وأنا

638
00:45:21,985 --> 00:45:23,145
الإتحاد المثالي لملكة الكأس

639
00:45:23,495 --> 00:45:27,955
ومحارب الماء , أخبرني أننا متشابهون في الجنه

640
00:45:30,095 --> 00:45:30,755
جوون-سو

641
00:45:31,095 --> 00:45:31,965
لدي شيء أقوله

642
00:45:35,805 --> 00:45:36,565
نحن يجب أن ننفصل الآن

643
00:45:37,805 --> 00:45:38,465
ماذا ؟

644
00:45:40,405 --> 00:45:41,275
...أعتقد

645
00:45:43,415 --> 00:45:45,275
أعتقد أنني كنت أنانيه جداً

646
00:45:51,785 --> 00:45:52,645
أنا أسفة

647
00:45:55,485 --> 00:45:56,255
...أنا

648
00:45:59,495 --> 00:46:01,055
لدي أبن

649
00:46:05,195 --> 00:46:06,165
جي-هيون ؟

650
00:46:09,505 --> 00:46:10,265
جي-هيون ؟

651
00:46:10,505 --> 00:46:13,165
أجل ؟
أجل جوون-سو

652
00:46:14,205 --> 00:46:16,175
ما الذي تريدين إخباري به ؟

653
00:46:16,415 --> 00:46:20,875
.... ذلك
...أنا فقط ... اعني

654
00:46:25,485 --> 00:46:28,255
هل تفعل لي معروفاً؟

655
00:46:34,595 --> 00:46:38,155
لقد إبتكرت هذه الطريقه بنفسي

656
00:46:38,495 --> 00:46:39,705
حتى الناس في هوليوود

657
00:46:39,705 --> 00:46:41,255
سيسطفون لكي يتعلموا مهارتي

658
00:46:41,705 --> 00:46:42,305
حقاً ؟

659
00:46:42,305 --> 00:46:45,175
كلا . لايجب أن تتكلم سوف تفسد الامر

660
00:46:47,005 --> 00:46:49,165
لكن هل هذا هو الوسيله الوحيده لكي تتعامل معه؟

661
00:46:50,215 --> 00:46:52,265
أنا سأوصلك للبيت كل ليله

662
00:46:52,615 --> 00:46:54,675
...أو يمكنك

663
00:46:54,915 --> 00:46:57,745
المجيء للبقاء معي لفتره

664
00:46:58,485 --> 00:47:00,785
لدي فقط غرفه واحده فقط ولكنها كبيره

665
00:47:00,785 --> 00:47:01,685
....كلا , لا أعتقد أنها -
 وهذا جنون -

666
00:47:01,685 --> 00:47:05,645
كلا لا يجب ان تتكلمي

667
00:47:06,995 --> 00:47:10,765
ضع هذه مثل هذه

668
00:47:50,705 --> 00:47:51,965
! حسناً

669
00:47:55,805 --> 00:47:57,315
يمكنك تحريك مزيل المكياج

670
00:47:57,315 --> 00:47:59,375
بالإسفنجه أو بالمنديل

671
00:48:00,615 --> 00:48:02,415
أووه , بالحديث عن هذا

672
00:48:02,415 --> 00:48:04,145
هل الفتاة في البيت المجاور بخير الآن؟

673
00:48:05,485 --> 00:48:08,085
نعم , لحسن الحظ

674
00:48:08,085 --> 00:48:09,745
هذا مريح

675
00:48:10,095 --> 00:48:12,395
أولائك الرجال اللذي يضايقون النساء في الليل يجب أن

676
00:48:12,395 --> 00:48:15,955
أن يموتون على الأقل

677
00:48:18,295 --> 00:48:20,805
لكن ألن يكون إرتدائه صعباً

678
00:48:20,805 --> 00:48:22,265
هكذا كل ليله؟

679
00:48:23,805 --> 00:48:25,165
فقط لفتره قصيره

680
00:48:25,605 --> 00:48:27,265
حتى يقبضون عليهم

681
00:48:28,705 --> 00:48:29,975
انتظري لحظة

682
00:48:31,715 --> 00:48:36,645
هذه لـ دال بونغ

683
00:48:36,985 --> 00:48:37,745
إحمليه

684
00:48:39,585 --> 00:48:41,345
هكذا

685
00:48:57,805 --> 00:48:58,965
من هناك ؟

686
00:49:29,505 --> 00:49:30,665
من هناك ؟

687
00:49:35,505 --> 00:49:37,875
هل أنت ... والدي ؟

688
00:50:02,205 --> 00:50:03,965
ألا تعرفني ؟

689
00:50:04,205 --> 00:50:05,175
ماذا تعني ؟

690
00:50:05,305 --> 00:50:09,365
لا شي
لا شيء

691
00:50:10,315 --> 00:50:11,775
هل تعرفني ؟

692
00:50:15,115 --> 00:50:17,245
سمعت الكثير عنك

693
00:50:18,685 --> 00:50:21,445
! يوو-بين
أين والدتك ؟

694
00:50:21,685 --> 00:50:23,895
ذهبت لخدمه تطوعيه في الجزيره

695
00:50:23,895 --> 00:50:24,655
والدك ؟

696
00:50:24,795 --> 00:50:26,555
ذهب إلى مسابقة الشرب

697
00:50:30,295 --> 00:50:32,265
أي نوع من الرجال تزوجت ؟

698
00:50:33,105 --> 00:50:36,105
كيف عرفت أنني هنا ؟

699
00:50:36,105 --> 00:50:38,465
كان العنوان في هاتف والدي

700
00:50:38,805 --> 00:50:40,205
متى تزوجت أمك ؟

701
00:50:40,205 --> 00:50:41,265
منذ شهر

702
00:50:41,905 --> 00:50:43,875
أخبرتها أن لا تفعل

703
00:50:44,415 --> 00:50:46,775
كنت أريد أن نعيش معاً

704
00:50:47,415 --> 00:50:50,785
أبي ! هل تستطيع المجيء
و العيش معنا ؟

705
00:50:50,785 --> 00:50:52,545
... لا , لا أستطيع

706
00:50:53,085 --> 00:50:54,845
لقد تزوجت

707
00:50:56,195 --> 00:50:59,395
أنت صغير جداً لتفهم ذلك

708
00:50:59,395 --> 00:51:00,195
.. أنا

709
00:51:00,195 --> 00:51:01,295
أعني

710
00:51:01,295 --> 00:51:04,165
والدك مشغول هذه الأيام

711
00:51:33,495 --> 00:51:35,655
هل انت ابي حقاً ؟

712
00:51:36,195 --> 00:51:38,665
.... ماذا ؟ انا والدك
والدك الحقيقي

713
00:51:40,905 --> 00:51:42,505
أذن لماذا لم تبكي ؟

714
00:51:42,505 --> 00:51:43,965
ألست مشتاقاً لي ؟

715
00:51:47,405 --> 00:51:48,565
لماذا لم تبكي ؟

716
00:51:49,505 --> 00:51:51,415
ما تظن انك فاعل ؟

717
00:51:51,415 --> 00:51:54,475
أعني .. أنا أسف

718
00:51:55,915 --> 00:51:57,445
هل لديك صدر ؟

719
00:51:59,285 --> 00:52:02,685
ماذا .؟ هذا ليس صدراً

720
00:52:02,685 --> 00:52:06,195
هذه عضلات صدر

721
00:52:06,195 --> 00:52:07,165
لانني أعمل خارجاً

722
00:52:07,295 --> 00:52:09,295
هل أنت رياضي محترف ؟ -
بالطبع -

723
00:52:09,295 --> 00:52:11,165
أحب العمل خارجاً

724
00:52:11,395 --> 00:52:12,765
هل أنت مصارع جيد أيضاء ؟

725
00:52:13,505 --> 00:52:15,405
لا يجب عليك ان تقاتل

726
00:52:15,405 --> 00:52:17,805
فقط الناس السيئه من تقاتل

727
00:52:17,805 --> 00:52:19,905
ماذا لو
قاتلت الناس السيئه ؟

728
00:52:19,905 --> 00:52:21,305
عندها تكون شخص جيد

729
00:52:21,305 --> 00:52:23,865
وهل هذا يعني أنك ستكون مقاتل جيد ؟

730
00:52:28,615 --> 00:52:29,475
لننام

731
00:52:39,995 --> 00:52:41,855
صباح الخير

732
00:53:08,585 --> 00:53:11,495
مرحبا؟ً -
 آلو ؟ من معي ؟-

733
00:53:11,495 --> 00:53:12,455
يوو-بين

734
00:53:12,595 --> 00:53:13,495
من يوو-بين ؟

735
00:53:13,495 --> 00:53:14,495
أنا

736
00:53:14,495 --> 00:53:15,655
ما الذي تعنيه ؟

737
00:53:15,995 --> 00:53:17,365
أليس هذا منزل جي - هيون ؟

738
00:53:17,995 --> 00:53:19,765
لماذا أجبت على الهاتف ؟

739
00:53:20,005 --> 00:53:22,505
أنا أبن والدي -
- مرحباً ؟-

740
00:53:22,505 --> 00:53:23,465
مرحباً ؟

