﻿1
00:00:02,586 --> 00:00:03,446
مرحباً ؟

2
00:00:03,586 --> 00:00:04,886
جي - هيون ؟

3
00:00:04,886 --> 00:00:06,996
من كان ذلك ؟

4
00:00:06,996 --> 00:00:08,296
مالخطب مع صوتك ؟

5
00:00:08,296 --> 00:00:09,756
امي ! انا اعمل
علي الذهاب

6
00:00:15,366 --> 00:00:16,666
اخبرتك
ألا تجيب على الهاتف

7
00:00:16,666 --> 00:00:17,666
متى ؟

8
00:00:17,666 --> 00:00:18,926
عندما أتيت اول مره

9
00:00:19,366 --> 00:00:21,276
أخبرتك الأ تجيب
على الهاتف او ان تخرج خارج المنزل

10
00:00:21,276 --> 00:00:22,826
لكن , التي تحدثت لي كانت عجوز

11
00:00:22,976 --> 00:00:29,636
ما قصدت قوله هو ...

12
00:00:31,286 --> 00:00:32,336
يوو-بين

13
00:00:32,986 --> 00:00:33,986
حصلت

14
00:00:33,986 --> 00:00:36,386
الكثير من الاعمال تتصل
لذلك لا تجيب على الهاتف.

15
00:00:36,386 --> 00:00:37,146
حسناً ؟

16
00:00:37,486 --> 00:00:38,146
حسناً

17
00:00:38,286 --> 00:00:40,996
لكن , ابي لماذا تبدو
وكآنك إمرآءه ؟

18
00:00:40,996 --> 00:00:44,446
ماذا ؟
حقاً انا هكذا ؟

19
00:00:44,796 --> 00:00:46,496
انت ترتدي ملابس النساء
و صوتك مثل النساء .

20
00:00:46,496 --> 00:00:48,626
و ليس هناك
اشياء ذكرية في المنزل .

21
00:00:49,066 --> 00:00:50,626
أنت مخطئ

22
00:00:50,966 --> 00:00:52,336
لماذا لا يكون هناك ?

23
00:00:52,766 --> 00:00:54,036
أنتظر هنا

24
00:01:02,976 --> 00:01:04,386
أترى ? املك موس حلاقه .

25
00:01:04,386 --> 00:01:06,046
إنها لحلاقة الساقين .

26
00:01:09,486 --> 00:01:10,346
لنأكل

27
00:01:16,196 --> 00:01:17,956
آيمكنك اللعب معي اليوم ؟

28
00:01:18,596 --> 00:01:19,156
هآه ؟

29
00:01:20,766 --> 00:01:23,326
حسناً , لنلعب

30
00:01:23,566 --> 00:01:26,126
لكن , إلى اين تريد الذهآب ؟

31
00:02:02,006 --> 00:02:04,406
سونـــا

32
00:02:06,576 --> 00:02:07,446
هل يمكنني الحصول على هذه ؟

33
00:02:10,586 --> 00:02:11,136
لنذهب

34
00:02:13,286 --> 00:02:15,646
أبي ! لقد كذبت بشآن عملك خآرجاً
صحيح ؟

35
00:02:15,786 --> 00:02:17,786
لا , أنا اعمل

36
00:02:17,786 --> 00:02:19,486
كان ذلك بفتره قصيره , ذلك كل شيء

37
00:02:19,486 --> 00:02:20,756
و لكنك فشلت اليوم

38
00:02:20,896 --> 00:02:22,256
لا تستطيع القتال ايضاءً , اليس كذلك ؟

39
00:02:23,296 --> 00:02:24,496
عليك الحصول على بعض المال

40
00:02:24,496 --> 00:02:26,656
! انت مغفل

41
00:02:26,796 --> 00:02:27,526
اسحبه من الحقيبة

42
00:02:31,166 --> 00:02:32,536
أبي! ألا تستطيع ركلهم بأعقابهم؟

43
00:02:32,666 --> 00:02:33,366
لا , لا آريد

44
00:02:33,366 --> 00:02:35,926
لكنك قلت ان الناس الجيدون يقاتلون السيئين

45
00:02:39,076 --> 00:02:44,746
يوو-بين , أنتظر هنا

46
00:02:46,786 --> 00:02:48,546
ستكون ميت
أن اخفته

47
00:02:49,486 --> 00:02:50,856
أسحب جيبه

48
00:02:53,386 --> 00:02:54,046
ماذا بحق الجحيم ؟

49
00:02:54,396 --> 00:02:55,356
ماذا ؟ انت رجل صحيح ؟

50
00:02:55,696 --> 00:02:56,556
مهلآ

51
00:02:57,496 --> 00:02:59,856
أنت أنتظر فقط
آووبس !

52
00:03:08,976 --> 00:03:11,836
ماذا بحق الجحيم ؟-
انا اسف -

53
00:03:23,786 --> 00:03:25,986
هناك فتى يدعى
تشول-جون في فصلي

54
00:03:25,986 --> 00:03:27,456
وهو سيء جدا .

55
00:03:28,096 --> 00:03:30,396
هو دائما يرفع
تنورة نا-هيون و

56
00:03:30,396 --> 00:03:32,396
يقاطع رسمها

57
00:03:32,396 --> 00:03:34,126
و يخوفها خلال العطلات .

58
00:03:35,766 --> 00:03:36,826
سِروال وردي !

59
00:03:44,176 --> 00:03:45,476
يوو-بين.

60
00:03:45,476 --> 00:03:46,676
تعجبك هذه الفتاه , اليس كذك ?

61
00:03:46,676 --> 00:03:48,336
قليلاً .

62
00:03:49,676 --> 00:03:50,646
هل اخبرتها عن مشاعرك ?

63
00:03:50,786 --> 00:03:51,836
ليس بعد .

64
00:03:51,986 --> 00:03:53,536
يجب عليك اخبارها .

65
00:03:54,086 --> 00:03:56,846
الفتيات يعشقن الفتى الشجاع .

66
00:03:57,286 --> 00:03:58,756
قف امام
نا-هيون و قُل,

67
00:03:59,286 --> 00:04:00,696
''أنظري إليّ !

68
00:04:00,696 --> 00:04:02,496
هل يمكنك ان ترين
شعوري تجاهك ?''

69
00:04:02,496 --> 00:04:04,156
رائع جداً , صح?

70
00:04:04,596 --> 00:04:06,296
في هذه الحاله, الا يجب عليّ

71
00:04:06,296 --> 00:04:08,126
ركل مؤخرة تشول-جون ?

72
00:04:08,866 --> 00:04:11,266
بعدها تركل مؤخرته !

73
00:04:11,266 --> 00:04:14,236
لابأس بمقاتلة الفتيان
الذين يتنمرون على الفتيات .

74
00:04:14,676 --> 00:04:16,936
ولكنه جيد في القتال .

75
00:04:17,176 --> 00:04:19,736
هل يمكنك ان تعلمني
كيف أقاتل?

76
00:04:20,176 --> 00:04:21,046
ماذا ?

77
00:04:21,976 --> 00:04:23,986
حسنا, أبوك سيفعل

78
00:04:23,986 --> 00:04:25,446
كل شي تطلبه .

79
00:04:34,696 --> 00:04:36,746
ربما لا .

80
00:04:37,696 --> 00:04:39,756
الم تتعلم
التيكواندو ?

81
00:04:39,996 --> 00:04:42,826
لكنه يحمل الحزام الاسود
بينما انا مازلت في الابيض.

82
00:04:43,066 --> 00:04:44,766
لا تقلق.

83
00:04:44,766 --> 00:04:47,426
ولدك سيعلمك كيف
تربح في القتال.

84
00:04:52,476 --> 00:04:54,736
دعنا لا نفعل ذلك
لنذهب للعب بدلا من ذلك .

85
00:04:55,176 --> 00:04:56,236
تراجع .

86
00:04:57,386 --> 00:04:58,646
اختبئ خلفي .

87
00:04:58,786 --> 00:05:00,786
- يا إلهي, ماذا افعل ?
- لا, ليس بهذه الطريقه !

88
00:05:00,786 --> 00:05:01,686
هناك قنبله!

89
00:05:01,686 --> 00:05:03,346
اوه لا !

90
00:05:04,886 --> 00:05:06,256
خسر مره اخرى ...

91
00:05:10,496 --> 00:05:12,856
ابي, لماذا تتحدث
مثل الفتيات ?

92
00:05:13,196 --> 00:05:14,126
انا ?

93
00:05:14,766 --> 00:05:15,826
متى فعلت ذلك ?

94
00:05:19,166 --> 00:05:21,636
من اين
يطلقون النار?

95
00:05:22,276 --> 00:05:25,076
قناصين متخفين يطلقون النار
حتى لا تعلم عن مكانهم .

96
00:05:25,076 --> 00:05:27,636
لذا عليك الاختباء
عند سماع بندقية قناص.

97
00:05:27,876 --> 00:05:31,146
هل التي تصدر صوت شيك-تانغ
شيك-تانغ بندقية قناص ?

98
00:05:32,286 --> 00:05:33,646
يمكنك سماع الفرق ?

99
00:05:34,086 --> 00:05:35,556
قليلاً .

100
00:05:35,886 --> 00:05:37,286
يمكنك ان تتقدم لمستوى اعلى

101
00:05:37,286 --> 00:05:38,686
اذا كان بإمكانك سماع الفرق .

102
00:05:38,686 --> 00:05:39,656
مالذي سمعته ايضاً ?

103
00:05:40,086 --> 00:05:41,196
تلك التي تصدر صوت كـ هذا

104
00:05:41,196 --> 00:05:43,556
دا-را-دانغ دا-دانغ.

105
00:05:43,896 --> 00:05:46,366
هذه AUG و
طلقة واحده منها تقتلك.

106
00:05:47,866 --> 00:05:48,766
اذا ماذا عن

107
00:05:48,766 --> 00:05:51,266
با-را-رانغ دونغ-دونغ-دونغ.

108
00:05:51,266 --> 00:05:51,966
ما هذا ?

109
00:05:51,966 --> 00:05:54,076
هذه LAG5A1

110
00:05:54,076 --> 00:05:56,336
من الأفضل ان
تهاجم مع قنبلة نوويه.

111
00:05:56,776 --> 00:05:59,176
اذا Da-ra-ra
to-ru-ru da-ra-rang.

112
00:05:59,176 --> 00:06:00,376
ما هذا ?

113
00:06:00,376 --> 00:06:03,146
و Du-gu-du-gu-dung
dung-dung?

114
00:06:05,286 --> 00:06:06,836
أبي!

115
00:06:29,876 --> 00:06:31,936
مرحبا.

116
00:06:32,176 --> 00:06:34,736
ما الذي تريد
ان تظر إليه ?

117
00:06:35,376 --> 00:06:37,276
لقد اختفيت قبل قليل

118
00:06:37,276 --> 00:06:40,046
كما يبدوا ان اطلاق النار انتهى

119
00:06:43,786 --> 00:06:44,946
حسنا , اذاً .

120
00:06:46,286 --> 00:06:48,596
منذ سنين, عندما حصل عمي

121
00:06:48,596 --> 00:06:49,996
على سيارة اجره خاصه ,

122
00:06:49,996 --> 00:06:52,056
كان يتعرق دم
للحصول عليها
.

123
00:06:52,896 --> 00:06:53,456
اوه...

124
00:07:01,576 --> 00:07:02,836
المهم هو ...

125
00:07:05,276 --> 00:07:08,836
والديّ يريدان
رؤيتك في بعض ألاحيان .

126
00:07:12,286 --> 00:07:15,446
انا لم افكر حقاُ
ان ذلك متقدم بفارق كبير.

127
00:07:17,686 --> 00:07:20,346
ما اقصده اما...

128
00:07:20,486 --> 00:07:21,256
شكراً.

129
00:07:21,796 --> 00:07:23,956
على ماذا ?

130
00:07:28,666 --> 00:07:33,536
الم يتحدث والداك
عن مقابلتك لي ?

131
00:07:33,866 --> 00:07:34,426
لا.

132
00:07:35,276 --> 00:07:37,436
فهمت , ليس بعد .

133
00:07:39,976 --> 00:07:41,536
علي الذهاب .

134
00:07:53,286 --> 00:07:54,056
جوون-سيو.

135
00:07:56,996 --> 00:07:58,856
لدي شي لأقوله .

136
00:07:59,896 --> 00:08:00,726
ذاك...

137
00:08:07,676 --> 00:08:09,436
لطالما كنتُ ممتناً.

138
00:08:10,976 --> 00:08:13,036
و انا اسف .

139
00:08:16,376 --> 00:08:18,146
الأشخاص الواقعين في الحب

140
00:08:19,186 --> 00:08:21,146
ليس عليهم ان يلومو بعضهم.

141
00:08:21,686 --> 00:08:23,746
هل رأتي ذالك ألفِلم ,
قصة حب?

142
00:08:24,586 --> 00:08:29,196
الحب يعني ان
لا تقول انك اسف ابداً.

143
00:08:29,196 --> 00:08:30,246
من متى تغير?

144
00:08:30,996 --> 00:08:32,356
الترجمة لم تكن صحيحه .

145
00:08:35,466 --> 00:08:36,526
اذاً  ,

146
00:08:37,766 --> 00:08:41,536
حتى لو قمت بعمل خاطئ
لن انتظر اعتذار منك .

147
00:08:44,576 --> 00:08:45,836
لا , لست مجبراُ على ذلك.

148
00:08:46,176 --> 00:08:50,136
هذه للاشخاص
الذين يحبون بعضهم البعض .

149
00:08:52,386 --> 00:08:53,346
إلى اللقاء .

150
00:08:59,286 --> 00:09:01,446
- تفضل.
- شكرا.

151
00:09:06,796 --> 00:09:08,696
نتائج اختبار الحمض النووي

152
00:09:37,196 --> 00:09:39,166
هل يمكننا اخذ الطريق المختصر?

153
00:09:43,766 --> 00:09:44,426
يا انتظر!

154
00:10:03,186 --> 00:10:04,446
اعذرني ولكن ....

155
00:10:07,796 --> 00:10:08,556
انت!

156
00:10:10,496 --> 00:10:13,826
يا, يونغ-غوانغ.

157
00:10:14,666 --> 00:10:16,636
- يوو-بين, قل مرحبا.
انه صديق ابي.
- مرحبا.

158
00:10:17,066 --> 00:10:19,126
صديق....ابي?

159
00:10:23,776 --> 00:10:25,236
او فهمت!

160
00:10:26,676 --> 00:10:28,836
هو الذي اخبرتني بشأنه.

161
00:10:29,976 --> 00:10:31,786
ابنك !

162
00:10:31,786 --> 00:10:33,146
لقد اصبحت كبيراً .

163
00:10:34,486 --> 00:10:35,246
يافتى !

164
00:10:37,286 --> 00:10:40,056
والدك... انه رجل .

165
00:10:37,636 --> 00:10:41,976
يا زين التصريف هع xD

166
00:10:42,196 --> 00:10:42,956
لنذهب .

167
00:10:59,676 --> 00:11:00,646
هاك بطاطسك المقليه .

168
00:11:03,576 --> 00:11:04,546
هل قمت به ?

169
00:11:04,686 --> 00:11:05,546
الاختبار ?

170
00:11:06,086 --> 00:11:07,186
ما زلت هنا ?

171
00:11:07,186 --> 00:11:09,286
يوو-بين, كل كثيراً.

172
00:11:09,286 --> 00:11:10,686
احفر في الأبن.

173
00:11:10,686 --> 00:11:12,056
هل تريد شيء اخر?

174
00:11:12,186 --> 00:11:12,786
دجاج .

175
00:11:12,786 --> 00:11:14,296
ايً كان ماتريده يا فتى.

176
00:11:14,296 --> 00:11:16,656
سأحضره لك
بعد ان اقوم بهذا.

177
00:11:21,666 --> 00:11:22,326
ما هذا ?

178
00:11:22,666 --> 00:11:23,926
عليك ان تشتري سياره .

179
00:11:24,466 --> 00:11:25,936
اخبرتك انني لا استطيع ان ادفع قيمتها .

180
00:11:30,576 --> 00:11:32,836
مالذي سيحصل
لو انني سربت سرك الصغير ?

181
00:11:33,576 --> 00:11:36,336
تدعوا هذا...تهديد.

182
00:11:40,886 --> 00:11:42,856
لدي رقم زوجتك .

183
00:11:43,586 --> 00:11:45,246
و لدي الكثير لأقوله لها .

184
00:11:46,086 --> 00:11:48,456
الن تدعوآ هذا تهديداً.

185
00:11:52,696 --> 00:11:58,966
يا, لقد كنت امزح.

186
00:11:58,966 --> 00:12:00,526
سأذهب لأُحضر الدجاج الذي طلبت .

187
00:12:10,876 --> 00:12:11,436
وداعاً .

188
00:12:32,366 --> 00:12:33,736
معذرةً, سيدي.

189
00:12:36,176 --> 00:12:37,036
انا?

190
00:12:37,176 --> 00:12:38,936
اسمي بارك جوون-سيو.

191
00:12:40,176 --> 00:12:41,546
هل تعرف سون جاي-هيون ?

192
00:12:42,976 --> 00:12:43,746
من انت ?

193
00:12:43,876 --> 00:12:45,546
نعم, انا بارك جوون-سيو.

194
00:12:46,086 --> 00:12:48,146
انا زميل لها في الجامعه .

195
00:12:48,486 --> 00:12:50,086
صديق جامعه .

196
00:12:50,086 --> 00:12:50,646
اذاً ?

197
00:12:50,986 --> 00:12:52,886
لقد كنت اتسأل مَن ...

198
00:12:52,886 --> 00:12:53,656
مَن ماذا?

199
00:12:54,086 --> 00:12:57,196
اقصد, ماهي

200
00:12:57,196 --> 00:12:59,396
علاقتك بِ جاي-هيون ?

201
00:12:59,396 --> 00:13:00,726
نحن اصدقاء من الثانويه .

202
00:13:01,166 --> 00:13:02,026
اصدقاء فقط .

203
00:13:02,836 --> 00:13:06,066
لابد انك ذهبت
لمدسة كو-يد .

204
00:13:06,966 --> 00:13:09,636
لماذا تسألني هذا ?

205
00:13:10,476 --> 00:13:12,576
اذا انك مجرد صديق ?

206
00:13:12,576 --> 00:13:15,446
انتم لستم حبيبين
او شيء كهذا, صحيح ?

207
00:13:16,576 --> 00:13:17,446
هل انت...

208
00:13:21,886 --> 00:13:23,246
زوجتي ارسلتك , اليس كذالك ?

209
00:13:28,496 --> 00:13:31,656
جاي-هيون لن تخبرني اي شيء .

210
00:13:34,166 --> 00:13:36,136
لقد قالت انها
لم تكن موجوده في الماضي .

211
00:13:37,266 --> 00:13:40,326
لذلك هي ليس لديها اي ماضي .

212
00:13:42,576 --> 00:13:48,446
انا لا اعلم عن اي شيء
اخر لكن مع الرجال,

213
00:13:49,776 --> 00:13:50,836
هي جميله و تتطلع للأمام .

214
00:13:52,386 --> 00:13:53,286
حقاً ?

215
00:13:53,286 --> 00:13:56,746
نعم. هنا.
اخر شراب .

216
00:14:03,396 --> 00:14:04,656
هل يمكن ان تحب جاي-هيون

217
00:14:04,996 --> 00:14:06,466
ولا يهمك ما سيحصل ?

218
00:14:07,266 --> 00:14:08,466
بالطبع !

219
00:14:08,466 --> 00:14:09,126
اوه, عزيزي.

220
00:14:11,266 --> 00:14:12,636
لنشرب .

221
00:14:17,076 --> 00:14:20,176
انت ترى, ان
المشكله مع الشباب .

222
00:14:20,176 --> 00:14:22,176
يقولون نعم دون

223
00:14:22,176 --> 00:14:23,646
ان يعلموآ على ماذا يوافقون .

224
00:14:25,186 --> 00:14:28,046
انا مختلف
عن الباقين .

225
00:14:28,586 --> 00:14:30,686
هذا ما يظنونه كلهم .

226
00:14:30,686 --> 00:14:33,186
انهم مختلفين ولكن

227
00:14:33,186 --> 00:14:34,386
في الحقيقه جميعهم متشابهين .

228
00:14:34,386 --> 00:14:36,256
لنشرب .

229
00:14:42,666 --> 00:14:46,326
لنغير هذه
المحادثه .

230
00:14:47,266 --> 00:14:48,576
لو اخذت نظره , هذه هي

231
00:14:48,576 --> 00:14:50,536
النماذج الجديده للشركه .

232
00:14:50,976 --> 00:14:52,836
خذ هذه الموذج .

233
00:14:52,976 --> 00:14:55,946
إنها بقوة 340 حصان و عزمها 45

234
00:15:00,486 --> 00:15:01,846
هل قلت 340?

235
00:15:02,886 --> 00:15:04,586
يمكنك أن تدعوه بالمحرك الوحشي

236
00:15:04,586 --> 00:15:06,086
إنها أسرع من سياره رياضيه

237
00:15:06,086 --> 00:15:06,956
انظر هنا .

238
00:15:08,096 --> 00:15:10,556
إنها مصممه من الداخل للراحه القصوى

239
00:15:33,986 --> 00:15:34,986
هل إستمتعت؟

240
00:15:34,986 --> 00:15:36,146
إنهم جميلون

241
00:15:36,386 --> 00:15:37,446
أيّ واحدة تفضل؟

242
00:15:37,686 --> 00:15:39,186
هذه

243
00:15:39,186 --> 00:15:41,856
وهذه .. وهذه .. وتلك

244
00:15:45,296 --> 00:15:47,226
هذه قصة رعب يابانيه

245
00:15:47,666 --> 00:15:49,466
في الماضي , إذا صنع الطير عش

246
00:15:49,466 --> 00:15:51,326
يعتقدون أن شئ جيد سيحصل

247
00:15:52,466 --> 00:15:54,336
أليس هذا يشبه النمر؟

248
00:15:54,976 --> 00:15:57,026
وهذه يسمونها بيض أرض الدج

249
00:15:58,176 --> 00:16:01,046
Green-backed Heron هذه التي شكلها مضحك تسمى

250
00:16:04,686 --> 00:16:06,286
من هو ؟

251
00:16:06,286 --> 00:16:07,646
لماذا أخذته من الخلف؟

252
00:16:09,786 --> 00:16:10,846
...بسبب

253
00:16:11,386 --> 00:16:14,946
من الخلف يمكنني أن أنظر إليه بقدر ما أريد

254
00:16:15,496 --> 00:16:16,896
لماذا هو قبيح؟

255
00:16:16,896 --> 00:16:19,656
كلا , إنه لم يكن أكثر جمالاً قبل الآن

256
00:16:19,896 --> 00:16:21,126
هل هو ممثل؟

257
00:16:21,766 --> 00:16:23,526
...كلا , إنه فقط

258
00:16:24,466 --> 00:16:31,176
لطيف ودافئ ورجل محبوب

259
00:16:31,176 --> 00:16:31,736
البعض قد يقولون

260
00:16:34,876 --> 00:16:37,076
إنظر أليس جميل؟

261
00:16:37,076 --> 00:16:38,986
إنه بيكال البط البري

262
00:16:38,986 --> 00:16:41,486
لكن ظننت أن البط لا يطير

263
00:16:41,486 --> 00:16:45,646
بط البيكال هو أصغر بط وأجمل بط في العالم

264
00:16:46,586 --> 00:16:48,996
أتسائل إذا كانوا هناك

265
00:16:48,996 --> 00:16:51,556
أوه حقاً دعنا نذهب ونراهم

266
00:16:52,296 --> 00:16:54,866
نحن بالتأكيد لن نراهم

267
00:16:54,866 --> 00:16:56,926
من الصعب رؤيتهم لأنهم طيور نادره

268
00:16:57,266 --> 00:16:59,866
مازلت أريد الذهاب

269
00:16:59,866 --> 00:17:01,926
حسناً

270
00:17:02,776 --> 00:17:05,236
لنذهب في نهاية الأسبوع

271
00:17:05,676 --> 00:17:06,936
وعد ؟

272
00:17:07,676 --> 00:17:09,146
وعد

273
00:17:12,786 --> 00:17:14,286
إمسكه حول عنقه

274
00:17:14,286 --> 00:17:15,986
بااام ! تعال هنا

275
00:17:15,986 --> 00:17:17,386
دعه عنك وإنزل

276
00:17:17,386 --> 00:17:18,786
رميه واحده

277
00:17:18,786 --> 00:17:20,086
الآن , تعال

278
00:17:20,086 --> 00:17:23,196
إقترب اكثر و إركلها

279
00:17:23,196 --> 00:17:25,356
سقطت تباً

280
00:17:25,496 --> 00:17:28,326
هذه هي

281
00:17:29,266 --> 00:17:31,866
هل هذا بهذه الصعوبه؟

282
00:17:31,866 --> 00:17:33,426
أنا لم أفهم

283
00:17:34,876 --> 00:17:36,836
أرنا إعاده

284
00:17:55,096 --> 00:17:56,796
هل رأيت هذا؟

285
00:17:56,796 --> 00:17:58,856
لايمكنك فعل هذا؟

286
00:17:59,396 --> 00:18:01,726
هذا مستحيل

287
00:18:05,466 --> 00:18:08,776
يمكنك فعلها , إذهب إليها ! إذهب

288
00:18:08,776 --> 00:18:09,776
هيا دربه

289
00:18:09,776 --> 00:18:11,236
تحرك بسرعه

290
00:18:13,376 --> 00:18:14,576
ما اللذي تفعله؟ إذهب معهم أيضاً

291
00:18:14,576 --> 00:18:16,546
ما الأمر ؟ إذهب بسرعه

292
00:18:18,286 --> 00:18:20,186
المعذه سيدي

293
00:18:20,186 --> 00:18:23,086
لدي شيء أطلبه منك

294
00:18:23,086 --> 00:18:24,986
ماهو؟

295
00:18:24,986 --> 00:18:26,386
كيف تربح معركه

296
00:18:26,386 --> 00:18:28,596
أمام شخص لديه الحزام الأسود؟

297
00:18:28,596 --> 00:18:31,096
راوغ وإضرب .. رواغ وإضرب

298
00:18:31,096 --> 00:18:33,296
رواغ و إضرب ... راوغ وإضرب

299
00:18:33,296 --> 00:18:35,466
تقدمي للأمام

300
00:18:35,466 --> 00:18:36,566
ضعي يديك على خصرك

301
00:18:36,566 --> 00:18:40,166
تقدمي للأمام .. تحركي .. تحركي

302
00:18:40,166 --> 00:18:41,826
إحمليه ! يجب أن تحمليه

303
00:18:43,476 --> 00:18:45,776
مره أخرى

304
00:18:45,776 --> 00:18:50,436
جيد جداً

305
00:18:58,186 --> 00:18:59,156
أجل

306
00:19:07,766 --> 00:19:09,236
مرحباً

307
00:19:10,366 --> 00:19:12,026
هل أنت والدة يوو-بين

308
00:19:14,566 --> 00:19:16,336
ما أخبار يوو-بين ؟

309
00:19:20,576 --> 00:19:21,436
ماذا ؟

310
00:19:22,676 --> 00:19:23,436
ماذا ؟

311
00:19:47,166 --> 00:19:49,476
أبتعد ! أسف

312
00:19:49,476 --> 00:19:51,936
أنا أسف
أنا حقاً أسف

313
00:20:10,496 --> 00:20:13,966
حصلت على هذه من الكاهن جوزيف

314
00:20:13,966 --> 00:20:17,326
أعتقد أن يوو-بين و هذا الرجل قريبون

315
00:20:17,966 --> 00:20:21,926
في هذه الحاله , المختطف عادة صديق

316
00:20:23,576 --> 00:20:25,776
هل لـ يوو-بين أي أعداء

317
00:20:25,776 --> 00:20:27,676
معارضين له أو أي أعداء

318
00:20:27,676 --> 00:20:30,736
من قد يريد إيذاءه

319
00:20:32,986 --> 00:20:35,776
وصف لـ المختطف المتوقع

320
00:20:59,476 --> 00:21:00,446
يوو-بين

321
00:21:05,286 --> 00:21:06,446
يوو-بين؟

322
00:21:53,396 --> 00:21:56,226
المعذرة , هل رأيت ولداً بنظارات ؟

323
00:22:01,876 --> 00:22:05,776
جوون - سو !
ماذا أفعل ؟

324
00:22:05,776 --> 00:22:07,246
لقد أختفى يوو-بين

325
00:22:39,576 --> 00:22:40,336
! أبي

326
00:22:41,076 --> 00:22:42,046
! يوو-بين

327
00:22:44,876 --> 00:22:46,586
أين كنت ؟

328
00:22:46,586 --> 00:22:48,086
ألم أخبرك أن لا تغادر المنزل ؟

329
00:22:48,086 --> 00:22:50,486
لماذا أخفتني هكذا ؟

330
00:22:50,486 --> 00:22:52,146
جدتي !

331
00:23:23,586 --> 00:23:24,556
هل تريد بعض الشاي ؟

332
00:23:25,586 --> 00:23:26,556
لا

333
00:23:29,196 --> 00:23:30,556
هل هذا الكرسي الوحيد الذي تملكينه ؟

334
00:23:32,396 --> 00:23:33,056
أجل

335
00:23:37,366 --> 00:23:38,426
والشارب ؟

336
00:23:41,066 --> 00:23:42,226
هل نماء ذلك ؟

337
00:23:43,676 --> 00:23:44,536
لا

338
00:23:46,476 --> 00:23:48,036
صحيح

339
00:23:48,976 --> 00:23:50,346
ما الذي ستفعلينه بموضوع يوو-بين ؟

340
00:23:52,586 --> 00:23:53,746
ماذا تقصد ؟

341
00:23:56,286 --> 00:23:57,646
سأخذه معي

342
00:23:59,086 --> 00:24:00,886
بعدك , أبني الوحيد سينتهي هكذا

343
00:24:00,886 --> 00:24:01,756
أبي

344
00:24:03,096 --> 00:24:05,156
عندما رآيت يوو-بين
فكرت بها

345
00:24:09,366 --> 00:24:11,366
ربي , أجاب صلاتي

346
00:24:11,366 --> 00:24:14,426
أبي , هل يجب عليك تخيل هذا ؟

347
00:24:18,476 --> 00:24:20,946
! جي هيون

348
00:24:22,076 --> 00:24:23,976
من أنت ؟
جي - هيون هل أنت بخير ؟

349
00:24:23,976 --> 00:24:25,286
هل أنت مجرم ؟

350
00:24:25,286 --> 00:24:27,286
أين الصبي ؟

351
00:24:27,286 --> 00:24:29,046
أنا والد جي - هيون

352
00:24:41,966 --> 00:24:42,826
سيدي

353
00:24:44,166 --> 00:24:47,036
أنه لشرف لي أن أقابلك سيدي

354
00:24:51,076 --> 00:24:53,876
الأن لدي حفيد غير متوقع

355
00:24:53,876 --> 00:24:55,436
إنه ليس حفيدك

356
00:24:55,676 --> 00:24:56,736
... يوو-بين

357
00:25:07,286 --> 00:25:08,446
أبني

358
00:25:09,596 --> 00:25:10,956
لأنه لي

359
00:25:11,096 --> 00:25:12,456
هذا ليس من شأنك

360
00:25:13,696 --> 00:25:16,026
لا أحد يصدق ذلك

361
00:25:17,466 --> 00:25:19,436
يمكنك أن تربي طفل في حالتك

362
00:25:20,866 --> 00:25:23,426
لا تؤمن فقط بالمسيح , حاول أن تؤمن بالناس أيضاً

363
00:25:32,886 --> 00:25:34,346
سأهتم به

364
00:25:38,186 --> 00:25:39,246
نعم , أنا هو

365
00:25:45,796 --> 00:25:47,056
أنا والد يوو-بين

366
00:25:53,466 --> 00:25:54,526
أنها الحقيقة

367
00:25:56,276 --> 00:25:57,736
جوون - سو , توقف -
لا بأس -

368
00:25:58,376 --> 00:26:00,236
...كرجل مسؤول أنا سـ

369
00:26:00,376 --> 00:26:03,136
لآ , نحن حقآ سوف نعتني به

370
00:26:03,476 --> 00:26:04,746
نعتني به

371
00:26:07,886 --> 00:26:08,646
من أنت ؟

372
00:26:10,386 --> 00:26:11,546
هآه؟

373
00:26:12,386 --> 00:26:13,646
أنه من الشرف مقابلتك سيدي

374
00:26:13,786 --> 00:26:14,886
أسمي بارك جوون - سو

375
00:26:14,886 --> 00:26:16,796
أنا أود أن أقدم نفسي رسمياً

376
00:26:16,796 --> 00:26:17,846
جوون - سو , لنذهب

377
00:26:18,096 --> 00:26:20,396
لماذا ؟ -
دعيني -

378
00:26:20,396 --> 00:26:21,416
سيدتي

379
00:26:23,166 --> 00:26:24,026
لا , دعيني أذهب

380
00:26:25,366 --> 00:26:27,366
في أغلب الحالات

381
00:26:27,366 --> 00:26:30,636
سيتصلون بعد مرور يوم

382
00:26:31,676 --> 00:26:33,176
لكي يحصلون على الأباء

383
00:26:33,176 --> 00:26:34,736
الكل متوترون وخائفون

384
00:26:37,276 --> 00:26:39,486
نحن لم نذهب للمنزل منذ أسبوع

385
00:26:39,486 --> 00:26:42,786
لهذا المختطف سيكون أكثر توتراً

386
00:26:42,786 --> 00:26:44,986
كم سيكون محبطاً إذا لم يرد عليه أحد

387
00:26:44,986 --> 00:26:48,046
الهاتف منذ أسبوع؟ حتى الآن الآن سيكونون مشوشون

388
00:27:02,676 --> 00:27:03,326
مرحبا؟

389
00:27:05,876 --> 00:27:10,146
!!أخبرتك أنا لن أشتري

390
00:27:13,786 --> 00:27:15,646
إنه وكيل العقارات مجدداً

391
00:27:30,666 --> 00:27:32,826
كمحقق بارز أنا سأستجوبك أيضاً

392
00:27:34,766 --> 00:27:37,076
أنت بالضبط لست أبوه الحقيقي

393
00:27:37,076 --> 00:27:39,036
لذا أنت أيضاً مشتبه به

394
00:27:39,276 --> 00:27:40,636
فقط إكتب هذا التقرير الملعون

395
00:27:42,076 --> 00:27:44,176
..أنت تبدوا منزعجاً أو

396
00:27:44,176 --> 00:27:47,486
غاضب من أجل يوو-بين

397
00:27:47,486 --> 00:27:49,646
لأنه ليس إبنك الحقيقي ؟

398
00:27:50,086 --> 00:27:51,056
أبداً

399
00:27:53,486 --> 00:27:56,996
ليس من السهل تربية طفل شخص آخر

400
00:27:56,996 --> 00:27:57,956
ألست محقاً؟

401
00:27:59,896 --> 00:28:01,366
ألم تتمنى أبداً

402
00:28:01,366 --> 00:28:03,266
فقط إختفى فجأه

403
00:28:03,266 --> 00:28:05,236
لأنه لم يكن إبنك الحقيقي؟

404
00:28:05,366 --> 00:28:06,626
أبداً

405
00:28:07,266 --> 00:28:09,236
مهما قد يقوله الآخرون إنه إبني

406
00:28:10,176 --> 00:28:12,176
منذ أن رأيته لأول مره

407
00:28:12,176 --> 00:28:14,036
لم أشك فيه ولو لثانيه

408
00:28:14,376 --> 00:28:16,746
هذا ما تعتقده

409
00:28:16,976 --> 00:28:19,536
أنت ما تزال لست أباه الحقيقي, هل أنا محق؟

410
00:28:19,786 --> 00:28:20,836
هل تريد أن تموت؟

411
00:28:21,986 --> 00:28:23,846
هل تسألني ؟

412
00:28:24,886 --> 00:28:28,156
ليس كل الرجال أصدقاء

413
00:28:29,396 --> 00:28:31,556
لنعد لابد أن يتصلوا

414
00:28:46,676 --> 00:28:48,646
...هذا الطفل الصغير

415
00:28:52,086 --> 00:28:53,546
إنه ولدي

416
00:28:57,886 --> 00:29:00,256
...عندما أستطيع إخبارك... كلا

417
00:29:00,886 --> 00:29:02,446
...هل يجب أن أخبرك

418
00:29:04,496 --> 00:29:06,356
فكرت بالموضوع كثيراً

419
00:29:11,366 --> 00:29:12,736
لابأس

420
00:29:13,266 --> 00:29:15,036
أنا بخير

421
00:29:18,876 --> 00:29:19,936
أنا آسف

422
00:29:22,476 --> 00:29:24,136
أنا لم أقصد أن يحدث هذا

423
00:29:26,586 --> 00:29:28,186
إعتقدت قلت

424
00:29:28,186 --> 00:29:29,846
ذلك الحب هو

425
00:29:31,286 --> 00:29:33,446
ليس أن تخبرهم أنهم على خطأ

426
00:29:35,596 --> 00:29:38,056
أنا سأكون أباً جيداً منذ الآن

427
00:29:40,566 --> 00:29:41,726
أنا هو

428
00:29:44,566 --> 00:29:46,826
أنا والده

429
00:29:49,776 --> 00:29:52,636
أجل , أعلم

430
00:29:54,776 --> 00:29:57,746
أنا أقول هذا أنا والد يوو-بين

431
00:29:58,786 --> 00:30:00,046
أجل

432
00:30:01,086 --> 00:30:02,546
إنه أنت

433
00:30:08,586 --> 00:30:09,356
ماذا؟

434
00:30:26,576 --> 00:30:32,136
إذاً ... ماذا تقصد؟

435
00:30:32,686 --> 00:30:38,086
...أنا لم أكن أبداً رجل

436
00:30:38,086 --> 00:30:39,456
...أنا فقط

437
00:30:40,886 --> 00:30:43,796
أحس أنني محاصر في جسم رجل

438
00:30:43,796 --> 00:30:44,956
...لكن

439
00:30:48,866 --> 00:30:51,026
كان صعب جداً

440
00:30:52,566 --> 00:30:59,236
اصبح مؤلم جداً أن أتحمله

441
00:31:18,896 --> 00:31:20,916
أنا لم أقصد أبداً أن أخفيه

442
00:31:21,166 --> 00:31:23,226
أردت إخبارك

443
00:31:26,566 --> 00:31:28,226
لكن كنت خائف

444
00:31:57,466 --> 00:31:59,126
مهما قلت

445
00:31:59,666 --> 00:32:01,326
إنه خطأك

446
00:32:03,676 --> 00:32:05,936
كان يجب عليك ان تخبريني على أية حال

447
00:32:30,866 --> 00:32:34,426
أذهبي وخذي قسطاً من الراحة .. أنا سأنتظر المكالمة

448
00:32:41,976 --> 00:32:44,346
لماذا قررت الزواج بي ؟

449
00:32:45,986 --> 00:32:48,646
في الحقيقه لنفس السبب أنت فعلت

450
00:32:49,386 --> 00:32:51,146
لأنه لم يكن لديك حل آخر؟

451
00:32:51,986 --> 00:32:53,686
عمل مستقر

452
00:32:53,686 --> 00:32:55,086
وجه جميل

453
00:32:55,086 --> 00:32:56,396
الحصول على منزل

454
00:32:56,396 --> 00:32:57,696
سياره

455
00:32:57,696 --> 00:32:59,456
لديك أيضاً يوو بين

456
00:33:03,566 --> 00:33:04,536
شكراً لك

457
00:33:07,566 --> 00:33:10,126
عندما قلت أحبك

458
00:33:14,376 --> 00:33:15,846
سأكون بخير

459
00:33:18,176 --> 00:33:19,946
حقاً؟

460
00:33:25,386 --> 00:33:26,946
سيكون بخير

461
00:33:30,496 --> 00:33:31,656
أنت لم تعلم أبداً

462
00:33:33,866 --> 00:33:37,026
إنه يستطيع أن يلعب لعبه في أي مكان

463
00:33:38,066 --> 00:33:41,036
دا-رو-دانغ دانغ دانغ .....دار-رو-دانغ

464
00:33:50,676 --> 00:33:52,786
!هآآي , إستيقظ

465
00:33:52,786 --> 00:33:56,486
هل إتصلوا؟ هل شنقوه؟كم يريدون؟

466
00:33:56,486 --> 00:33:57,846
يمكنك تتبع رقم هويه صحيح؟

467
00:33:58,586 --> 00:34:01,186
أخبرتك أنا لا أفعل هذا النوع من الطلبات

468
00:34:01,186 --> 00:34:02,086
!هآآي

469
00:34:02,086 --> 00:34:05,196
جعلت يوبين يلعب رقم الهويه بإسمي

470
00:34:05,196 --> 00:34:07,056
ألا يمكنك أن تتبع آخر مكان مسجل عليه؟

471
00:34:07,166 --> 00:34:07,826
هل تستطيع؟

472
00:34:08,766 --> 00:34:09,526
أجل

473
00:34:17,476 --> 00:34:23,236
كيف حدث هذا؟

474
00:34:24,676 --> 00:34:26,736
هآآي , إستمع إلىّ

475
00:34:28,086 --> 00:34:31,186
سانغيونغ لصناعة السيارات سياره تسمى ماسو

476
00:34:31,186 --> 00:34:32,786
وله محرك سياره مرسيدس بينز

477
00:34:32,786 --> 00:34:34,386
المحرك قلب السياره

478
00:34:34,386 --> 00:34:36,196
لذا هو قلب البينز

479
00:34:36,196 --> 00:34:38,696
هل تريد أن تسميها ماسو أو بينز؟

480
00:34:38,696 --> 00:34:39,556
ماسو

481
00:34:40,096 --> 00:34:42,166
كلا , أنت تفتقد لشئ

482
00:34:42,166 --> 00:34:44,466
ما هو الجزء الأكثر أهميه في السياره؟

483
00:34:44,466 --> 00:34:45,526
إنه التصميم

484
00:34:46,566 --> 00:34:49,376
!إنه المحرك ! هو القلب

485
00:34:49,376 --> 00:34:52,236
إذا ماذا تحاول أن تقول ؟

486
00:34:52,476 --> 00:34:54,076
من المحتمل أن يكون القلب هو البينز

487
00:34:54,076 --> 00:34:56,636
لكن في الخارج ماسو

488
00:34:57,076 --> 00:34:59,846
الناس لايجب أن يكونو هكذا

489
00:35:02,986 --> 00:35:04,846
لأنه نحن بشر

490
00:35:05,886 --> 00:35:08,156
ليسو حيوانات ولكن بشر

491
00:35:08,386 --> 00:35:10,356
لدينا خيارات

492
00:35:14,566 --> 00:35:16,826
أنت تحب حقاً هذا الشخص

493
00:35:17,066 --> 00:35:19,436
لاحقاً تجد أنه ليس بالفعل هذا الشخص

494
00:35:20,666 --> 00:35:21,866
لكن هذا

495
00:35:21,866 --> 00:35:23,536
الآن هذه هي

496
00:35:23,876 --> 00:35:25,776
ولكن كانت هذه في ماضيها

497
00:35:25,776 --> 00:35:28,246
كلا , كانت محاصره في هذا

498
00:35:29,476 --> 00:35:32,176
أنت أحببتها ظناً منك أنها هي

499
00:35:32,176 --> 00:35:34,846
لكنك تقول أنت لا تستطيع أن تحبها لأنها هذه

500
00:35:38,986 --> 00:35:40,246
ماذا يشبه هذا؟

501
00:35:40,886 --> 00:35:42,446
كأس سوجو

502
00:35:50,066 --> 00:35:51,926
هل مازال يبدوا ككأس سوجو بالنسبة لك؟

503
00:35:53,666 --> 00:35:55,036
الجزء المهم هو

504
00:35:55,366 --> 00:35:57,076
إنه بداخله

505
00:35:57,076 --> 00:35:59,236
ليس كما يبدو

506
00:36:06,986 --> 00:36:08,536
مهما قد يقوله الآخرون

507
00:36:09,086 --> 00:36:11,246
قلبها لن يتغير

508
00:36:11,986 --> 00:36:14,046
إنها دائما تضل بينز

509
00:36:18,196 --> 00:36:19,556
الآن بما اننا جئنا هنا

510
00:36:22,866 --> 00:36:24,666
ماذا عن شرائك سياره جديده

511
00:36:24,666 --> 00:36:26,136
لقد ملأت الإستماره بالفعل

512
00:36:31,676 --> 00:36:34,036
يجب عليك فقط التوقيع هنا و هنا

513
00:36:36,076 --> 00:36:37,946
تحتاج لتوقيع هذه الصناديق الثلاث

514
00:36:38,776 --> 00:36:40,836
أنظر أين توقع

515
00:37:32,296 --> 00:37:33,356
الدليل الأول

516
00:37:34,566 --> 00:37:35,626
...لذا

517
00:37:36,476 --> 00:37:38,136
"ربما ليس "لذا

518
00:37:38,776 --> 00:37:42,176
فتح المستند في يونيو دونغ-جون أغلق المستند

519
00:37:42,176 --> 00:37:47,046
التهمه الإختطاف

520
00:37:47,586 --> 00:37:49,446
تشا يوو بين سرق 170 دولار؟

521
00:37:49,586 --> 00:37:51,086
هل جننت ؟

522
00:37:51,086 --> 00:37:52,346
هل أبدوا كمختطف؟

523
00:37:52,686 --> 00:37:55,586
لقد طلب مني مساعدته بإخراجه من مخيم الإنجليزي

524
00:37:55,586 --> 00:37:58,096
أجب بنعم أو لا

525
00:37:58,096 --> 00:37:59,856
كلا

526
00:38:00,496 --> 00:38:02,516
المتسكع القذر! التالي

527
00:38:02,866 --> 00:38:05,966
بعد إختطافك له

528
00:38:05,966 --> 00:38:10,176
أخذت قطعت لعبه تساوي 120,000 دولار

529
00:38:10,176 --> 00:38:12,676
!لا تسخر مني

530
00:38:12,676 --> 00:38:15,646
تلك في عملة اللعبه لذا هي 20 دولار في الواقع

531
00:38:16,076 --> 00:38:18,176
يوو بين أخبرني أنه كان

532
00:38:18,176 --> 00:38:19,386
سيبحث عن والده

533
00:38:19,386 --> 00:38:21,186
ماذا؟ سون جاي هيون؟

534
00:38:21,186 --> 00:38:22,486
!أجل

535
00:38:22,486 --> 00:38:25,646
من يعيش في دونشون-دونغ؟-
 !نعم , نعم -

536
00:38:29,396 --> 00:38:30,946
هل هناك أحد في المنزل؟

537
00:38:33,866 --> 00:38:36,366
بالتأكيد . ليسوا في المنزل

538
00:38:36,366 --> 00:38:38,526
من أمازح؟

539
00:38:47,976 --> 00:38:49,236
!وااااو

540
00:38:53,286 --> 00:38:56,186
هل حقاً البط يأتي إلى هنا ؟

541
00:38:56,186 --> 00:38:59,086
كلا . يجب علينا أن ننتظر

542
00:38:59,086 --> 00:39:00,346
أرى ذلك

543
00:39:21,876 --> 00:39:24,936
%99.99 إيجابيه DNA نتيجة تحليل

544
00:39:32,886 --> 00:39:33,546
أجل

545
00:39:34,186 --> 00:39:35,556
ماذا؟ هل وجدتهم؟

546
00:39:36,096 --> 00:39:38,096
!هذا جيد, هآآي لقد وجدناهم

547
00:39:38,096 --> 00:39:39,856
هاااي ! أنظر لها

548
00:39:49,476 --> 00:39:51,236
هآآي

549
00:40:19,566 --> 00:40:21,536
!أنا مخبر مهووس

550
00:40:44,596 --> 00:40:45,356
!إقطع

551
00:40:47,766 --> 00:40:50,526
يا! ما اللذي تفعله بوقوفك هناك؟

552
00:40:53,066 --> 00:40:55,166
يا! تعال هنا -
 نعم؟-

553
00:40:55,166 --> 00:40:57,076
هل تسمي هذا مجازفه؟

554
00:40:57,076 --> 00:40:58,836
ذلك البليد

555
00:41:00,476 --> 00:41:02,136
لن أسامحك مره أخرى

556
00:41:02,276 --> 00:41:03,836
لانك تصور

557
00:41:04,076 --> 00:41:06,136
على الأقل إرفع العلامه عندما تبدأ بالتصوير

558
00:41:06,586 --> 00:41:08,636
!ماذا كان هذا

559
00:41:10,186 --> 00:41:12,046
!تباً لك

560
00:41:12,686 --> 00:41:15,746
هل الافلام تشد أكثر من الواقع؟

561
00:41:16,496 --> 00:41:21,826
جي-هيون لديها إبني يووبين

562
00:41:22,766 --> 00:41:23,826
هل تعلم أين هم الآن؟

563
00:41:25,866 --> 00:41:27,336
هل أنت والدة يووبين؟

564
00:41:28,366 --> 00:41:31,636
أجل أخبرنا أين هو

565
00:41:32,476 --> 00:41:34,736
لقد إختفى من هنا قبل قليل

566
00:41:35,876 --> 00:41:38,176
أنا قلقه أن يفعل شئ لـ يوو-بين

567
00:41:38,176 --> 00:41:39,646
جي-هيون ليس رجل

568
00:41:40,886 --> 00:41:42,146
إنها إمرأه

569
00:41:45,886 --> 00:41:46,586
المعذره ماذا؟

570
00:41:46,586 --> 00:41:48,856
إنها أجمل إمرأة عرفتها

571
00:41:49,596 --> 00:41:51,556
لا تنادها بـ هو

572
00:41:57,366 --> 00:41:59,126
أنا لم أحفظ وعودي قط

573
00:42:00,966 --> 00:42:02,936
ولكنها إحتفظت به

574
00:42:05,176 --> 00:42:08,436
عندما لم يعلم أحد ذهبت إليه

575
00:42:10,476 --> 00:42:12,246
أخبرتني أنها تريدني أن اعرف

576
00:42:15,486 --> 00:42:18,046
لذا , أمهليها بعض الوقت

577
00:42:19,186 --> 00:42:20,746
هذه مشكلتنا

578
00:42:20,886 --> 00:42:21,656
كلا

579
00:42:22,686 --> 00:42:23,956
هذا بيننا

580
00:42:25,296 --> 00:42:27,166
فقط هكذا , موافق؟

581
00:42:27,166 --> 00:42:28,216
مرى أخرى

582
00:42:32,066 --> 00:42:33,936
واحد , إثنان , ثلاثه

583
00:42:36,676 --> 00:42:39,936
!ألا تعلم أن والدك يجيد القتال

584
00:42:41,076 --> 00:42:42,736
يووبين توقف عندك

585
00:43:06,366 --> 00:43:07,926
!أبي أنظر

586
00:43:17,476 --> 00:43:19,446
!أبي ! هناك كميرا

587
00:43:19,586 --> 00:43:21,946
!أوه , صحيح الصور ! دهنا نسرع

588
00:43:39,766 --> 00:43:40,826
يوو-بين

589
00:43:42,566 --> 00:43:44,126
عندما تفكر بأبي

590
00:43:44,476 --> 00:43:46,176
هل تكون أفكارك سعيده؟

591
00:43:46,176 --> 00:43:46,936
أجل

592
00:43:49,576 --> 00:43:51,446
..أترى , أبي هو

593
00:43:57,086 --> 00:44:00,056
...أنا أعني بعض الأشخاص

594
00:44:01,186 --> 00:44:04,156
بعض الأحيان يجدونك و يرحلون عنك

595
00:44:04,596 --> 00:44:08,526
مثل البط اللذي رأيناه اليوم

596
00:44:09,866 --> 00:44:17,426
أبي يحب يووبين كثيراً

597
00:44:20,576 --> 00:44:22,076
لكن لديه شئ يشكو منه

598
00:44:22,076 --> 00:44:25,446
لقرر

599
00:44:26,986 --> 00:44:29,146
لذا أن قد لا أكون قادر

600
00:44:29,586 --> 00:44:32,246
أن أكون معك هكذا

601
00:44:33,086 --> 00:44:35,456
هل لا بأس بذلك؟

602
00:44:55,476 --> 00:44:56,536
أبي

603
00:44:57,876 --> 00:45:00,936
نعم , يووبين ؟ أبوك سيخرج الآن

604
00:45:02,886 --> 00:45:04,746
هل تريد أن تتبول؟

605
00:45:09,186 --> 00:45:10,296
يوو-بين , ما الأمر ؟

606
00:45:10,296 --> 00:45:12,296
أين الألم ؟

607
00:45:12,296 --> 00:45:13,656
معدتك؟ أين؟

608
00:45:33,086 --> 00:45:35,346
مكتب المخبر

609
00:45:36,386 --> 00:45:37,146
ماذا ؟

610
00:45:37,886 --> 00:45:40,646
! حسناً ! حسناً

611
00:45:41,486 --> 00:45:44,046
هيي !
إنه هاتف جي-هيون مره اخرى

612
00:45:51,166 --> 00:45:52,826
... يوو-بين ! يووبين

613
00:45:54,166 --> 00:45:56,636
تماسك أكثر قليلاً

614
00:46:51,096 --> 00:46:52,356
!جبان

615
00:46:52,896 --> 00:46:54,826
الأن تريد أن تكون والده ؟

616
00:46:56,066 --> 00:46:57,866
هل تظن انك تستطيع تغيير كل شيء ؟

617
00:46:57,866 --> 00:46:58,966
بو-يونغ -
دعني -

618
00:46:58,966 --> 00:47:00,726
بو - يونق , توقفي

619
00:47:07,176 --> 00:47:08,146
كيف حالك؟

620
00:47:10,176 --> 00:47:11,236
أهلاً

621
00:47:12,076 --> 00:47:13,346
مضى وقت طويل

622
00:47:16,286 --> 00:47:17,946
سمعت كل شئ من ذلك الرجل

623
00:47:19,886 --> 00:47:21,046
ذلك الضخم

624
00:47:29,566 --> 00:47:31,536
أبي ؟

625
00:47:50,686 --> 00:47:51,656
أجل ؟

626
00:47:52,286 --> 00:47:56,056
هل أنا ميت ؟

627
00:47:57,096 --> 00:48:02,116
لا تكن سخيفاً لن تموت من عملية زائده

628
00:48:03,366 --> 00:48:07,126
ألن تموت عندما تخضع لعملية الزائده؟

629
00:48:17,476 --> 00:48:18,536
يووبين بعض الأحيان

630
00:48:21,186 --> 00:48:25,246
بعض الناس

631
00:48:26,086 --> 00:48:29,456
لديهم بعض الأشياء في داخلهم التي يجب أن لا يعرفها أحد

632
00:48:30,296 --> 00:48:33,096
و الجميع يختلفون

633
00:48:33,096 --> 00:48:34,326
هل فهمت ؟

634
00:48:35,566 --> 00:48:41,666
تذكر ما قلت لك

635
00:48:41,666 --> 00:48:42,826
ولا تنساه

636
00:49:13,566 --> 00:49:14,826
أنا آسف

637
00:49:15,866 --> 00:49:17,336
أنا آسف

638
00:49:20,276 --> 00:49:21,936
لقد تزوجنا

639
00:49:24,676 --> 00:49:26,046
تهانينا

640
00:49:27,386 --> 00:49:28,436
منذ متى تزوجت؟

641
00:49:29,986 --> 00:49:33,856
ذلك الرجل الضخم يبدوا أنه لطيف

642
00:49:37,296 --> 00:49:39,256
أنا سأذهب

643
00:49:40,396 --> 00:49:44,726
إعتني بيوبين جيداً

644
00:49:45,866 --> 00:49:47,466
لقد كنت ذاهب للبحث عنك

645
00:49:47,466 --> 00:49:49,526
عندما عرفت رقم هاتفك

646
00:49:49,866 --> 00:49:51,926
...لكن في تلك الحاله لم

647
00:49:59,276 --> 00:50:00,246
وداعاً

648
00:50:19,966 --> 00:50:21,666
هل أنت عديم الإحساس؟

649
00:50:21,666 --> 00:50:22,826
لماذا قلت ذلك ؟

650
00:50:24,676 --> 00:50:25,436
بالطبع

651
00:50:27,776 --> 00:50:32,146
تصبح الفتاة حساسه من أشياء كهذه

652
00:50:33,986 --> 00:50:35,036
ما الأمر؟

653
00:50:35,286 --> 00:50:36,346
بالتأكيد

654
00:50:40,086 --> 00:50:41,346
لأخبرك الحقيقه

655
00:50:45,196 --> 00:50:47,626
أنا لم أنسى أبداً جاي هيون حتى الآن

656
00:50:50,166 --> 00:50:51,136
أعلم

657
00:50:52,866 --> 00:50:54,236
..لايجب أن

658
00:50:54,766 --> 00:50:56,736
تنسى الناس بهذه السهوله

659
00:51:07,986 --> 00:51:08,746
جي - هيون

660
00:51:16,086 --> 00:51:18,646
أسمع , انا اسف

661
00:51:18,896 --> 00:51:21,416
لم يجدر بي قول ذلك

662
00:51:26,966 --> 00:51:27,936
إبق على إتصال

663
00:51:29,866 --> 00:51:31,926
يجب أن تكون هناك لتراه يكبر

664
00:51:32,776 --> 00:51:34,236
يمكنني أن اخبره أنك عمته

665
00:51:36,976 --> 00:51:38,536
إذا عرفت أي شي

666
00:51:40,586 --> 00:51:43,346
إذا عاد يووبين

667
00:51:44,786 --> 00:51:46,646
هل تعتقد أنه سيختلف الأمر؟

668
00:51:50,296 --> 00:51:51,256
كلا

669
00:51:53,596 --> 00:51:59,326
لكن لماذا يجب علي أن أكون عمته ؟

670
00:51:59,666 --> 00:52:03,836
عندها هذا لن يكون أنا

671
00:52:10,576 --> 00:52:12,236
أنت والد يووبين؟

672
00:52:14,286 --> 00:52:15,746
سأتحدث معه

673
00:53:16,776 --> 00:53:17,576
!تهانينا

674
00:53:17,576 --> 00:53:18,576
شكرا لك

675
00:53:18,576 --> 00:53:20,346
هل ستبقى فترة أطول قليلاً؟-
 بالتأكيد -

676
00:53:23,686 --> 00:53:24,946
مرحباً

677
00:53:26,286 --> 00:53:29,746
اهلاً بروفيسور
شكراً لقدومك

678
00:53:32,696 --> 00:53:35,126
تهانينا -
 شكراً لك-

679
00:53:35,666 --> 00:53:36,626
! جي -هيون

680
00:53:40,966 --> 00:53:42,936
لماذا لا تجيبين على الهاتف ؟

681
00:53:43,366 --> 00:53:44,476
كنت مشغولة

682
00:53:44,476 --> 00:53:46,876
كان يجب أن تخبريني أنك كنت مشغوله

683
00:53:46,876 --> 00:53:48,636
شكراً جزيلاً لقدومك

684
00:53:51,576 --> 00:53:52,346
خذ هذه

685
00:53:53,076 --> 00:53:54,186
ماهذه؟

686
00:53:54,186 --> 00:53:55,486
إنه كيميتشي و لحم

687
00:53:55,486 --> 00:53:56,686
والدك طلب مني أن أعطيك أياه

688
00:53:56,686 --> 00:53:58,346
أعتني بك وأعطيك هذه

689
00:53:58,486 --> 00:54:00,146
وأنت فقط أخذتها منه؟

690
00:54:00,786 --> 00:54:02,786
طلبت أن تسأل هل نستطيع أخذ هذه أم لا

691
00:54:02,786 --> 00:54:04,846
ولكن أنت لم تجيبي على هاتفك

692
00:54:05,196 --> 00:54:06,196
هل أنت غاضب مني؟

693
00:54:06,196 --> 00:54:07,426
أنا غاضب

694
00:54:09,766 --> 00:54:11,126
لكن ليس بسببك

695
00:54:12,166 --> 00:54:15,136
لنذهب لمكان ما ونتحدث

696
00:54:17,076 --> 00:54:18,536
ليس لدي شيء اقوله

697
00:54:28,286 --> 00:54:29,246
أحبك

698
00:54:38,196 --> 00:54:39,456
! أستطيع

699
00:54:41,466 --> 00:54:43,126
أستطيع فهمك كلياً

700
00:54:52,376 --> 00:54:55,136
الحب ليس مسألة لتفهمها

701
00:54:55,476 --> 00:54:56,946
الحب ليس كالرياضيات

702
00:54:57,276 --> 00:54:59,646
الحب بدون فهم لا يدوم

703
00:55:00,076 --> 00:55:02,046
الحب ليس لعبة

704
00:55:04,886 --> 00:55:06,946
أنا لا أحبك

705
00:55:17,666 --> 00:55:18,726
جي - هيون

706
00:55:19,666 --> 00:55:20,726
...جي - هيون

707
00:55:23,366 --> 00:55:24,426
! أنظري إلي

708
00:55:24,876 --> 00:55:26,636
ألا يمكنك رؤية
مشاعري تجاهك ؟

709
00:55:27,076 --> 00:55:28,546
ألا يمكنك

710
00:55:33,276 --> 00:55:34,836
لماذا تصرخ ؟

711
00:55:40,486 --> 00:55:41,646
أسف

712
00:55:46,296 --> 00:55:47,526
.. ما كنت أريد قوله هو

713
00:55:47,966 --> 00:55:51,066
اللحم قد يفسد لذا

714
00:55:51,066 --> 00:55:53,536
يجب أن تبقيه في المجمد

715
00:55:59,276 --> 00:56:00,136
أنتِ تعلمين

716
00:56:02,676 --> 00:56:04,046
لا اريد أن أسبب لك

717
00:56:04,976 --> 00:56:07,036
وقت صعب

718
00:56:08,386 --> 00:56:09,246
...و

719
00:56:12,086 --> 00:56:14,746
أنا عادة أختار النساء الرشيقات

720
00:56:15,586 --> 00:56:17,456
لنكن صادقين أنتي لست وضيعه بالضبط

721
00:56:19,096 --> 00:56:19,856
...و

722
00:56:20,766 --> 00:56:22,566
أن يكون الإبن الأكبر

723
00:56:22,566 --> 00:56:24,626
أمي تريد أن يكون لدي إبن

724
00:56:26,066 --> 00:56:27,726
على الرغم من كل هذا أنا أحبك

725
00:56:32,076 --> 00:56:33,436
أعرف كيف تشعرين

726
00:56:34,476 --> 00:56:36,136
لقد كان أيضاً أول ولد لي

727
00:56:37,076 --> 00:56:40,136
أرأيتي لدينا شيء مشترك

728
00:56:45,486 --> 00:56:46,646
لنحب بعضا

729
00:56:49,986 --> 00:56:51,756
لنتبادل الحب

730
00:56:55,266 --> 00:56:57,926
لا تؤمني فقط بالعالم حولك

731
00:56:59,166 --> 00:57:00,426
ولكن أنظري للأمام

732
00:57:01,166 --> 00:57:02,636
وثقي بي

733
00:57:13,576 --> 00:57:15,546
هل أنت جائع ؟

734
00:57:17,186 --> 00:57:19,446
لدي بعض البيض

735
00:57:21,086 --> 00:57:21,846
المعذرة ؟

736
00:57:30,266 --> 00:57:34,426
أنا جائع

737
00:57:46,176 --> 00:57:49,286
ألم تشتق إليّ؟ -
 كلا -

738
00:57:49,286 --> 00:57:50,946
أووه , تعال

739
00:58:00,566 --> 00:58:02,926
أبي , هناك ما أريد سؤالك عنه

740
00:58:03,266 --> 00:58:04,926
هل تحب النساء أيضاءً ؟

741
00:58:07,666 --> 00:58:08,636
هل أمك نائمه ؟

742
00:58:14,776 --> 00:58:16,376
كما تعلم , هذا فقط

743
00:58:16,376 --> 00:58:19,036
هذا بين الرجال فقط

744
00:58:19,876 --> 00:58:24,146
من المعروف عالمياً أن كل الرجال يحبون النساء