[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Export Encoding: Unicode (UTF-8) YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 20077-furigana,Times New Roman,11,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0.5,2,10,10,10,1 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 20077,Times New Roman,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.50,0:00:53.42,20077,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ترجمة وتعديل {\c}\N{\c&H00FFFF&}||توني خلف & ريهام ميتال & الدكتور علي طلال||{\c} Dialogue: 0,0:01:09.49,0:01:14.41,20077,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}||جسر الجواسيس||{\c} Dialogue: 0,0:01:15.79,0:01:18.71,20077,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،عام 1957، في ذروة حرب الباردة{\c} Dialogue: 0,0:01:18.95,0:01:24.60,20077,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كانتا ولايات المتحدة والأتحاد السوفيتي\N.يخشيا كلاهما الآخر بالقدرات النووية والنوايا{\c} Dialogue: 0,0:01:25.08,0:01:28.20,20077,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}قاما كلاهما بنشر الجواسيس\N.والعمل على النيل منهم{\c} Dialogue: 0,0:01:28.20,0:01:32.09,20077,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.مستوحى من أحداث حقيقية{\c} Dialogue: 0,0:03:05.51,0:03:09.39,20077,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(بروكلين){\c} Dialogue: 0,0:03:44.67,0:03:46.37,20077,,0,0,0,,.(المحطة التالية هو شارع (برود Dialogue: 0,0:03:46.40,0:03:47.74,20077,,0,0,0,,.شارع (برود) سيكون المحطة التالية Dialogue: 0,0:04:59.44,0:05:00.67,20077,,0,0,0,,.إلى الطابق العلوي، من هذا الإتجاه Dialogue: 0,0:05:10.01,0:05:11.61,20077,,0,0,0,,ـ ألمَ يأتي من هذا الإتجاه؟\Nـ هل هناك أيّ شيء؟ Dialogue: 0,0:05:11.65,0:05:13.42,20077,,0,0,0,,.إنه ليس هنا، لنعود إلى الأسفل Dialogue: 0,0:05:15.85,0:05:17.35,20077,,0,0,0,,ـ معذرةً\Nـ معذرةً Dialogue: 0,0:05:36.60,0:05:38.67,20077,,0,0,0,,.أمضي قدماً وأركن السيارة بالقرب من الركن Dialogue: 0,0:08:51.14,0:08:53.65,20077,,0,0,0,,.زوار Dialogue: 0,0:08:53.68,0:08:57.01,20077,,0,0,0,,ـ هل تمانعون لو أحضرت أسناني؟\Nـ أيها العقيد، هلا أستدرت، من فضلك؟ Dialogue: 0,0:09:00.22,0:09:02.62,20077,,0,0,0,,ـ أجلس على السرير\Nـ هيّا بنا Dialogue: 0,0:09:11.23,0:09:13.96,20077,,0,0,0,,.إنهم في ... الأسنان موجودة في الحوض Dialogue: 0,0:09:14.00,0:09:17.97,20077,,0,0,0,,أنظر إليّ، إننا عملاء من مكتب\N.التحقيقات الفيدرالية Dialogue: 0,0:09:18.00,0:09:20.87,20077,,0,0,0,,!انظر إليّ\N.إنّي اتحدث إليك Dialogue: 0,0:09:20.90,0:09:25.01,20077,,0,0,0,,لقد تلقينا معلومات تشير\N.بتورطك في عملية تجسس Dialogue: 0,0:09:25.04,0:09:28.68,20077,,0,0,0,,،أما يمكنك التعاون معنا الآن\N.أو ستكون رهن الأعتقال Dialogue: 0,0:09:28.71,0:09:31.61,20077,,0,0,0,,ـ هل تفهم، أيها العقيد؟\Nـ كلا، ليس فعلاً Dialogue: 0,0:09:31.65,0:09:34.95,20077,,0,0,0,,لماذا تصر على مناداتي بـ "العقيد"؟ Dialogue: 0,0:09:34.98,0:09:36.75,20077,,0,0,0,,.يجب عليك أن ترتدي ثيابك Dialogue: 0,0:09:36.78,0:09:38.82,20077,,0,0,0,,.ينبغي علينا أن نفتش شقتك Dialogue: 0,0:09:38.85,0:09:42.92,20077,,0,0,0,,هل تمانع لو نظفت لوحة الألوان الخاصة بيّ؟ Dialogue: 0,0:09:42.96,0:09:45.76,20077,,0,0,0,,.وإلا سيفسد الدهان Dialogue: 0,0:09:45.79,0:09:47.13,20077,,0,0,0,,.إنها فقط خلفك هناك Dialogue: 0,0:09:49.13,0:09:52.20,20077,,0,0,0,,.يجب أن أرتدي ثياباً\N.شكراً لك Dialogue: 0,0:09:52.23,0:09:54.97,20077,,0,0,0,,ـ حسناً، أبدأوا بتفتيش المكان\Nـ شكراً لك Dialogue: 0,0:09:55.00,0:09:57.40,20077,,0,0,0,,،حسناً، فتشوا الحشية، السرير\N.الألواح الأرضية، كرسيه Dialogue: 0,0:09:57.44,0:10:01.27,20077,,0,0,0,,ـ هلا وضعت هذه في منفضة السجائر عند النافذة هناك؟\Nـ وألقوا نظرة جيّدة على ذلك المكتب Dialogue: 0,0:10:05.08,0:10:06.61,20077,,0,0,0,,.لنرى المكتب Dialogue: 0,0:10:13.28,0:10:14.95,20077,,0,0,0,,.لا أريد من هذه أن تفسد Dialogue: 0,0:10:29.23,0:10:31.67,20077,,0,0,0,,."لا تقل "رجلي Dialogue: 0,0:10:31.70,0:10:34.70,20077,,0,0,0,,."إنه ليس "رجلي Dialogue: 0,0:10:34.74,0:10:37.77,20077,,0,0,0,,."أجل، إنه "رجلك\Nمَن الذي نتحدث عنه؟ Dialogue: 0,0:10:37.80,0:10:41.74,20077,,0,0,0,,إننا نتحدث عن الرجل الذي كان\N.مكفولاً من قبل موكلي Dialogue: 0,0:10:41.77,0:10:43.74,20077,,0,0,0,,."لذا، لا تجعله "رجلي Dialogue: 0,0:10:44.74,0:10:46.28,20077,,0,0,0,,.حسناً، لك ذلك Dialogue: 0,0:10:46.31,0:10:49.88,20077,,0,0,0,,قصدي أن الرجل مكفولاً\N،من قبل موكلك Dialogue: 0,0:10:49.92,0:10:52.68,20077,,0,0,0,,.لم ينكر حدوث أيّ من هذه الأمور Dialogue: 0,0:10:52.72,0:10:55.25,20077,,0,0,0,,هذه الأمور"؟" Dialogue: 0,0:10:55.29,0:10:59.72,20077,,0,0,0,,ـ أجل، هذه الأمور الخمسة\Nـ أنتظر، مهلاً، مهلاً Dialogue: 0,0:10:59.76,0:11:03.03,20077,,0,0,0,,.ليست خمسة أمور\N.بل أمر واحد Dialogue: 0,0:11:03.06,0:11:05.93,20077,,0,0,0,,ـ بوضوح، إنها خمسة أمور\Nـ آسف، ليست واضحة بالنسبة ليّ Dialogue: 0,0:11:05.96,0:11:10.03,20077,,0,0,0,,ـ خمسة أمور؟ وضحها ليّ\Nـ إنها بديهية Dialogue: 0,0:11:10.07,0:11:11.94,20077,,0,0,0,,.حسناً، إذاً أخبرني بما حصل Dialogue: 0,0:11:11.97,0:11:15.31,20077,,0,0,0,,أخبرني القصة بطريقة تكون\N.منطقية حيال الأمور الخمسة Dialogue: 0,0:11:15.34,0:11:19.11,20077,,0,0,0,,.. ـ حسناً، بالتأكيد، رجلك\Nـ ليس رجلي، مكفولاً من قبل موكلي Dialogue: 0,0:11:19.14,0:11:22.28,20077,,0,0,0,,الرجل المكفول من قبل موكلك كان\Nيقود على طريق الولاية السريع - 19 Dialogue: 0,0:11:22.31,0:11:24.91,20077,,0,0,0,,عندما فقد السيطرة على سيارته\N،وصدم خمسة من رجالي Dialogue: 0,0:11:24.95,0:11:28.52,20077,,0,0,0,,وهؤلاء الرجال الخمسة وكلوني\N.لأمثلهم لأنّك لم تقوم بالتعويض Dialogue: 0,0:11:28.55,0:11:32.25,20077,,0,0,0,,هل تعني أن موكلي لم يقوم\Nبالتعويض، وشركة التأمين؟ Dialogue: 0,0:11:32.29,0:11:34.92,20077,,0,0,0,,سيّد (دونوفان)، جميعناً نعي جيّداً\N.مَن الشخص المقصود هنا Dialogue: 0,0:11:34.96,0:11:37.76,20077,,0,0,0,,.عدا أن موكلي يقوم بالتعويض Dialogue: 0,0:11:37.79,0:11:41.93,20077,,0,0,0,,أجل، سيّد (بيتس)، إنهم يقدمون تعويض\Nواحد شرعي ضمن حدود مسؤوليتهم Dialogue: 0,0:11:41.96,0:11:46.27,20077,,0,0,0,,،والذي هو 100 ألف دولار لكل حادثة\N.في حالة وثيقة تأمين هذا الرجل Dialogue: 0,0:11:46.30,0:11:51.20,20077,,0,0,0,,.وهذا تعويض واحد\N."وفقاً لوصفك "إنه صدم 5 من رجالي Dialogue: 0,0:11:51.24,0:11:55.51,20077,,0,0,0,,الرجل المكفول من قبل موكلي\N.عمل حادثة واحدة، فقط واحدة Dialogue: 0,0:11:55.54,0:11:59.08,20077,,0,0,0,,فقد السيطرة على السيارة\N.وصدم 5 من راكبي الدراجات Dialogue: 0,0:11:59.11,0:12:01.31,20077,,0,0,0,,،من وجهة نظرهم\N.خمسة أمور حصلت Dialogue: 0,0:12:02.38,0:12:05.18,20077,,0,0,0,,.(حسناً، اسمع يا (بوب\Nهل ليّ؟ أناديك بـ (بوب)؟ Dialogue: 0,0:12:06.18,0:12:08.29,20077,,0,0,0,,.(ناديني بـ (جيم Dialogue: 0,0:12:08.32,0:12:12.19,20077,,0,0,0,,،إذا ذهبت للبولينغ وقمتُ بالتسديد\N.أمر واحد يحدث، وليس عشرة أمور Dialogue: 0,0:12:12.22,0:12:15.99,20077,,0,0,0,,،جيم)، رجالي ليسوا بولينغ)\N.والتي هي بقدر معاملة رجلك لهم Dialogue: 0,0:12:16.03,0:12:17.33,20077,,0,0,0,,.دعني أنهي Dialogue: 0,0:12:17.36,0:12:23.90,20077,,0,0,0,,إذا كان منزلك مؤمن عليه بـ 100 ألف دولار\Nوقام أعصار بجرفه، فإنه يجرف قطعة واحدة Dialogue: 0,0:12:23.93,0:12:28.07,20077,,0,0,0,,وليس يجرف كل قطعة أثاث\N.ويدمرهم بشكل منفصل Dialogue: 0,0:12:28.10,0:12:30.84,20077,,0,0,0,,،إذا كان هذا هو ما تقوله Dialogue: 0,0:12:30.87,0:12:37.14,20077,,0,0,0,,حينها لن يكون هناك حد لمسؤوليتنا\N.وسوف يتم إنهاء عقد التأمين Dialogue: 0,0:12:37.18,0:12:39.35,20077,,0,0,0,,.وثم يا (بوب)، لن يكون هناك أحد في مأمن Dialogue: 0,0:12:45.05,0:12:47.25,20077,,0,0,0,,(معك مكتب (واترز، كوان، دونوفان\Nكيف ليّ توجيه مكالمتك؟ Dialogue: 0,0:12:47.29,0:12:50.26,20077,,0,0,0,,(ـ صباح الخير، سيّد (دونوفان\N(ـ صباح الخير، (أليسون Dialogue: 0,0:12:50.29,0:12:52.22,20077,,0,0,0,,لقد نقلت موعد الساعة التاسعة\N.الخاص بك بحذر، يا سيّدي Dialogue: 0,0:12:52.26,0:12:54.96,20077,,0,0,0,,ـ لماذا فعلتِ ذلك؟\Nـ أنا طلبت منها Dialogue: 0,0:12:55.93,0:12:59.93,20077,,0,0,0,,ـ هل كل شيء بخير، يا (توم)؟\Nـ لم لا ترك أشيائك عند (أليسون) وتدخل؟ Dialogue: 0,0:13:01.10,0:13:04.14,20077,,0,0,0,,.لقد طرأ شيء مهم للغاية\N.ثمة احد هنا يريد رؤيتنا Dialogue: 0,0:13:04.17,0:13:08.81,20077,,0,0,0,,.ناتالي) ستحضر قهوتك)\Nنسكافيه بالكريم مع قطعتي سكر، صحيح؟ Dialogue: 0,0:13:08.84,0:13:10.11,20077,,0,0,0,,.هذا صحيح، شكراً Dialogue: 0,0:13:12.18,0:13:13.38,20077,,0,0,0,,!(ـ (لين\N!(ـ (جيم Dialogue: 0,0:13:13.41,0:13:17.11,20077,,0,0,0,,ـ سررت برؤيتك مجدداً، كيف حال العائلة؟\Nـ بخير، شكراً، كيف حال (آني)؟ Dialogue: 0,0:13:17.15,0:13:19.38,20077,,0,0,0,,لديها ميول إنتحاري، لقد أرسلنا\N.والديها لقضاء العطلة Dialogue: 0,0:13:19.42,0:13:21.28,20077,,0,0,0,,،حسناً، إذا كانت تعمل عليه\N.سوف تحظى بتمثيل جيّد Dialogue: 0,0:13:22.45,0:13:23.99,20077,,0,0,0,,الآن، ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:13:30.43,0:13:32.33,20077,,0,0,0,,.حسناً، إليك الأمر Dialogue: 0,0:13:32.36,0:13:35.86,20077,,0,0,0,,الجاسوس السوفيتي الذي قبضوا\N.عليه، نريدك أن تدافع عنه Dialogue: 0,0:13:35.90,0:13:37.16,20077,,0,0,0,,.تفضل لائحة الإتهام Dialogue: 0,0:13:40.37,0:13:41.37,20077,,0,0,0,,.ياللهول Dialogue: 0,0:13:43.24,0:13:45.10,20077,,0,0,0,,.لست واثقاً بإنّي أود ألتقاط هذا Dialogue: 0,0:13:45.14,0:13:47.17,20077,,0,0,0,,.المتهم لا يعرف أيّ محامين Dialogue: 0,0:13:47.21,0:13:49.14,20077,,0,0,0,,.المحكمة الفيدرالية وكلت الأمر علينا Dialogue: 0,0:13:50.44,0:13:52.38,20077,,0,0,0,,.لجنة المحاماة قامت بالتصويت Dialogue: 0,0:13:52.41,0:13:54.21,20077,,0,0,0,,.وتم أختيارك بالإجماع Dialogue: 0,0:13:54.25,0:13:57.18,20077,,0,0,0,,لقد كان مهماً بالنسبة لنا\N،)ولبلادنا، يا (جيم Dialogue: 0,0:13:57.22,0:13:59.15,20077,,0,0,0,,بأن ينظر إلى هذا الرجل على\N.أنه يحظى بمعاملة عادلة Dialogue: 0,0:13:59.18,0:14:01.19,20077,,0,0,0,,العدالة الأمريكية سوف تكون\N.تحت المحاكمة Dialogue: 0,0:14:01.22,0:14:05.12,20077,,0,0,0,,حسناً، بالطبع، عندما تضعها بهذه\N.الطريقة، فإنه لشرف أن يطلبها Dialogue: 0,0:14:05.16,0:14:09.03,20077,,0,0,0,,.لكن يا (لين)، أنا محامي قضايا تأمين\N.لم أعمل على قضايا جنائية منذ أعوام Dialogue: 0,0:14:09.06,0:14:11.06,20077,,0,0,0,,إنه أشبه بركوب الدراجة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:14:11.09,0:14:13.16,20077,,0,0,0,,.(إنّك أبرزت نفسك في (نورمبرغ Dialogue: 0,0:14:13.20,0:14:16.17,20077,,0,0,0,,ـ لقد كنت ضمن فريق الأدعاء\Nـ ليس هذا القصد Dialogue: 0,0:14:16.20,0:14:20.24,20077,,0,0,0,,.فإنّك لست غريباً على القانون الجنائي\N.جيم)، أنظر إلى الوضع) Dialogue: 0,0:14:20.27,0:14:23.34,20077,,0,0,0,,ـ الرجل ملعون من العلن\Nـ وسأكون أنا كذلك Dialogue: 0,0:14:23.37,0:14:25.21,20077,,0,0,0,,.أجل، لكن بشكل قليل جداً Dialogue: 0,0:14:25.24,0:14:29.18,20077,,0,0,0,,لكن هذا بالضبط السبب لإنجاز الأمر\N.والإتمام بأقتدار Dialogue: 0,0:14:29.21,0:14:32.28,20077,,0,0,0,,لا يمكن أن يبدو وكأنا نظامنا العدالي\N.يرمي الناس في السجون Dialogue: 0,0:14:37.92,0:14:40.19,20077,,0,0,0,,،لنفترض إنّي وافقت\Nكيف ستبدو الأدلة؟ Dialogue: 0,0:14:41.45,0:14:42.96,20077,,0,0,0,,.ساحقة جداً Dialogue: 0,0:14:43.46,0:14:45.46,20077,,0,0,0,,.رائع، رائع Dialogue: 0,0:14:45.49,0:14:48.13,20077,,0,0,0,,الجميع سوف يكرهني لكني\N.على الأقل سأخسر القضية Dialogue: 0,0:14:50.30,0:14:52.36,20077,,0,0,0,,حسناً، ما رأيك يا (توم)؟ Dialogue: 0,0:14:52.40,0:14:55.07,20077,,0,0,0,,.الشركة سوف تعاني، لديّ عمل هنا Dialogue: 0,0:14:55.10,0:14:57.14,20077,,0,0,0,,.أظن إنه لواجب وطني Dialogue: 0,0:14:57.17,0:14:59.14,20077,,0,0,0,,.إنها مهمة هامة Dialogue: 0,0:14:59.17,0:15:03.47,20077,,0,0,0,,،لقد أخبرت (لين)، لا يمكنها الشركة أن ترفض\N.وأنت سوف تواجه وقتاً صعباً في الرفض، أيضاً Dialogue: 0,0:15:05.08,0:15:07.95,20077,,0,0,0,,.أظن يجب عليك الدفاع عن هذا الوغد Dialogue: 0,0:15:07.98,0:15:11.35,20077,,0,0,0,,ـ إذاً، هل تفعلها؟\Nـ أفعل ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:11.38,0:15:14.38,20077,,0,0,0,,.تدافع عن (أبيل)، الجاسوس السوفيتي Dialogue: 0,0:15:14.42,0:15:18.39,20077,,0,0,0,,ربما، يجب عليّ التحدث مع ... مهلاً\Nكيف عرفت؟ هل نشروها على لوحة الأعلانات؟ Dialogue: 0,0:15:18.42,0:15:22.43,20077,,0,0,0,,... (ـ كلا، كنت أتحدث مع (ريتشارد إيرل\Nـ اسمع، إذا فعلت هذا، سأكون بحاجة لمساعدتك Dialogue: 0,0:15:25.99,0:15:27.23,20077,,0,0,0,,هل يمكنك العمل الليلة؟ Dialogue: 0,0:15:29.10,0:15:30.30,20077,,0,0,0,,.حسناً، لديّ موعد عشاء، الليلة Dialogue: 0,0:15:34.24,0:15:37.37,20077,,0,0,0,,.إنه الثلاثاء، صحيح؟ أجل، أنا فارغ تماماً\N.شكراً لك، سيّدي Dialogue: 0,0:15:41.41,0:15:43.24,20077,,0,0,0,,.لكنه أيضاً لشرف Dialogue: 0,0:15:43.28,0:15:45.38,20077,,0,0,0,,ونقابة المحامين طلبت منيّ Dialogue: 0,0:15:45.41,0:15:48.98,20077,,0,0,0,,لأنهم يريدون ليظروا بأن حتى الجاسوس\N.يمكنه أن يحظى على محامي بارع Dialogue: 0,0:15:49.02,0:15:51.15,20077,,0,0,0,,حسناً، ربما إنه نوع من الشرف\N.الذي يمكننا الإستغناء عنه Dialogue: 0,0:15:51.18,0:15:54.52,20077,,0,0,0,,ـ مرحباً عزيزتي، ما الذي تفعلينه في المنزل؟\Nـ لقد تخلف رفيقي عن الموعد Dialogue: 0,0:15:56.05,0:15:58.49,20077,,0,0,0,,.كم هذا حقير Dialogue: 0,0:15:58.52,0:16:01.29,20077,,0,0,0,,ـ مَن يكون هذا الأحمق؟\Nـ أفضل أن لا أتكلم Dialogue: 0,0:16:01.33,0:16:03.46,20077,,0,0,0,,.حسناً، أجلسي، لقد بدأنا للتو Dialogue: 0,0:16:03.49,0:16:08.97,20077,,0,0,0,,الناس خائفون، إنهم يبنون الملاجئ ليحمون\N.أنفسهم من أشخاص مثل هذا الرجل Dialogue: 0,0:16:09.00,0:16:13.50,20077,,0,0,0,,أذهب إلى المتجر والناس يشترون\N.الأطعمة المعلبة وأقراص البوتاسيوم Dialogue: 0,0:16:13.54,0:16:16.34,20077,,0,0,0,,.إنه يتعلق بهذا الرجل وما يمثله Dialogue: 0,0:16:16.37,0:16:18.44,20077,,0,0,0,,.إنه يشكل تهديداً لنا جميعاً\N.إنه خائن Dialogue: 0,0:16:18.48,0:16:20.28,20077,,0,0,0,,ـ مَن الخائن؟\Nـ سكان (روزنبرخ) كانوا خونة Dialogue: 0,0:16:20.31,0:16:23.31,20077,,0,0,0,,ـ مَن يكونون؟\Nـ كانوا يزودون الروس بالأسرار النووية Dialogue: 0,0:16:23.35,0:16:27.42,20077,,0,0,0,,.إنهم كانوا أميركيين، خانوا بلادهم\N.لذا، لا يمكنكِ إتهام (أبيل) بالخيانة Dialogue: 0,0:16:27.45,0:16:30.39,20077,,0,0,0,,ـ إنه ليس أمريكي\Nـ أستمع إلى نفسك Dialogue: 0,0:16:30.42,0:16:33.12,20077,,0,0,0,,.إنّك تدافع عنه بالفعل\N.إنّك تدرب هذا عليّ Dialogue: 0,0:16:33.15,0:16:38.06,20077,,0,0,0,,ـ قلت إنّك كنت تفكر بشأن قبول القضية\Nـ إنّي أفكر بالأمر وحسب، صعب جداً Dialogue: 0,0:16:38.09,0:16:41.03,20077,,0,0,0,,.الجميع يستحق الدفاع\N.يهم كل شخص Dialogue: 0,0:16:41.06,0:16:44.33,20077,,0,0,0,,جيم)، ماذا نحن نستحق؟)\Nهل تعرف كيف ستنظر الناس إلينا؟ Dialogue: 0,0:16:44.36,0:16:46.53,20077,,0,0,0,,عائلة الرجل تحاول تبرئة خائن؟ Dialogue: 0,0:16:46.57,0:16:48.47,20077,,0,0,0,,(ـ إنه ليس خائناً، (ماري\Nـ أجل، أجل Dialogue: 0,0:16:48.50,0:16:51.31,20077,,0,0,0,,... ـ (روجر)، تولى هذا! إنه ليس خائناً\Nـ لماذا يقع كل العمل عليّ؟ Dialogue: 0,0:16:51.34,0:16:53.14,20077,,0,0,0,,ـ عليكِ الإنتظار حتى نتلوا صلاة النعمة\N!ـ أنا جائعة Dialogue: 0,0:16:53.17,0:16:56.18,20077,,0,0,0,,،إنه أكثر رجل مكروه في هذا البلاد\N!وأنت تحاول أن تأخذ المركز الثاني Dialogue: 0,0:16:56.21,0:16:57.61,20077,,0,0,0,,.أجل، وأنا المركز الثالث Dialogue: 0,0:16:57.64,0:16:59.61,20077,,0,0,0,,ـ (كارول)، إنّكِ واعدتِ الرجل الخطأ\Nـ أريد أن أكل Dialogue: 0,0:16:59.64,0:17:02.21,20077,,0,0,0,,ماري)، لا تجعلي من هذا جدالاً)\N.عندما ليس لدينا جدالاً Dialogue: 0,0:17:02.25,0:17:06.35,20077,,0,0,0,,إنّكِ ضده، وأنا معه؟ أنا لست معه، أنا\N.لا أدافع عن روسي يتجسس علينا Dialogue: 0,0:17:06.38,0:17:09.35,20077,,0,0,0,,بل أنا أدعم حقه في الحصول على\N،دفاع في محكمة قانونية Dialogue: 0,0:17:09.39,0:17:13.29,20077,,0,0,0,,ـ ولهذا السبب يطلقون عليها محكمة قانونية\Nـ آسف سيّدي، لم أكن اقصد مقاطعة العشاء Dialogue: 0,0:17:13.32,0:17:14.53,20077,,0,0,0,,.. محكمة قانونية\N.(مرحباً (دوغ Dialogue: 0,0:17:14.56,0:17:19.23,20077,,0,0,0,,.(كلا، لا على الأطلاق. مرحباً (دوغ\N.جيم) كان يراوغ وحسب) Dialogue: 0,0:17:19.26,0:17:21.50,20077,,0,0,0,,.(إنّي لا أراوغ، تفضل يا (دوغ\N.يمكنك أن تنضم معنا على العشاء Dialogue: 0,0:17:21.53,0:17:23.33,20077,,0,0,0,,.لدينا رغيف لحم الليلة Dialogue: 0,0:17:25.60,0:17:29.37,20077,,0,0,0,,إذاً، إنّك جئت لتساعد (جيم) في\Nالتفكير ما إذا كان سيتولى القضية؟ Dialogue: 0,0:17:29.40,0:17:32.27,20077,,0,0,0,,!سوف نتولاها\Nإنها مثيرة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:17:40.38,0:17:43.55,20077,,0,0,0,,يا إلهي، إننا نشكرك على نعمتك\N.التي على وشك أن نحصل عليها Dialogue: 0,0:17:43.58,0:17:46.12,20077,,0,0,0,,.وفضلك من خلال سيّدنا المسيح، آمين Dialogue: 0,0:17:53.56,0:17:55.66,20077,,0,0,0,,.صباح الخير، سيّدي\N.(اسمي (جيم دونوفان Dialogue: 0,0:17:55.69,0:17:57.66,20077,,0,0,0,,.وهذه أوراق إعتمادي Dialogue: 0,0:17:57.70,0:18:00.13,20077,,0,0,0,,أنا شريك في مكتب\N.(واترز، كوان، دونوفان) Dialogue: 0,0:18:00.17,0:18:03.54,20077,,0,0,0,,تم الأعتراف بيّ في نقابة\N.محاماة (نيويورك) في عام 1941 Dialogue: 0,0:18:07.57,0:18:11.44,20077,,0,0,0,,.إنّك أتهمت بثلاثة تهم و19 تهمة صريحة Dialogue: 0,0:18:11.48,0:18:15.68,20077,,0,0,0,,التأمر بنقل أسرار ولايات المتحدة\N،الدفاعية والنووية إلى الاتحاد السوفيتي Dialogue: 0,0:18:15.71,0:18:19.62,20077,,0,0,0,,التأمر بجمع الأسرار وعدم التسجيل\N.كعميل أجنبي Dialogue: 0,0:18:25.49,0:18:27.66,20077,,0,0,0,,هل العديد من العملاء\Nالأجانب يقومون بالتسجيل؟ Dialogue: 0,0:18:32.69,0:18:35.16,20077,,0,0,0,,،إن كنت لا تمانع بسؤالي، سيّدي Dialogue: 0,0:18:36.46,0:18:39.40,20077,,0,0,0,,،منذ أن تم أعتقالك\Nأين كنت؟ Dialogue: 0,0:18:43.14,0:18:44.37,20077,,0,0,0,,.لا يمكنني القول بشكل مؤكد Dialogue: 0,0:18:46.74,0:18:47.57,20077,,0,0,0,,إنّك لا تعرف؟ Dialogue: 0,0:18:49.44,0:18:53.48,20077,,0,0,0,,إنهم أخذوني إلى المطار ووضعوني\N.على الطائرة وأنزلوني من الطائرة Dialogue: 0,0:18:55.62,0:18:57.15,20077,,0,0,0,,.في مكانٍ ما حار Dialogue: 0,0:18:58.35,0:19:02.36,20077,,0,0,0,,ـ المكان حار هنا\Nـ حار ورطب للغاية Dialogue: 0,0:19:02.39,0:19:04.32,20077,,0,0,0,,.لقد وضعوني في غرفة Dialogue: 0,0:19:06.26,0:19:07.56,20077,,0,0,0,,هل تعرضت للضرب؟ Dialogue: 0,0:19:08.39,0:19:09.59,20077,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:19:09.63,0:19:13.70,20077,,0,0,0,,.لقد تحدثوا معي\N.وقدمت ليّ عروض Dialogue: 0,0:19:13.73,0:19:18.34,20077,,0,0,0,,ـ ماذا تعني؟\Nـ عروض عمل، العمل لصالح حكومتكم Dialogue: 0,0:19:20.64,0:19:25.48,20077,,0,0,0,,،لقد قيل ليّ إذا تعاونت\N.لن توجه إتهامات ضدي Dialogue: 0,0:19:26.78,0:19:28.31,20077,,0,0,0,,.وسيعطوني مالاً Dialogue: 0,0:19:30.78,0:19:32.35,20077,,0,0,0,,وأنت رفضت؟ Dialogue: 0,0:19:33.75,0:19:36.22,20077,,0,0,0,,.كما ترى Dialogue: 0,0:19:36.25,0:19:38.62,20077,,0,0,0,,.حسناً، بالطبع لا يمكنني تأيد ذلك Dialogue: 0,0:19:38.65,0:19:42.72,20077,,0,0,0,,أشعر بالواجب لحثك على التعاون\N.مع الحكومة الأمريكية Dialogue: 0,0:19:42.76,0:19:47.40,20077,,0,0,0,,لقد رفضت، ربما يمكنك أن تخبر رفاقك\N.في المخابرات بإنّي كنت جدي في ذلك Dialogue: 0,0:19:47.43,0:19:49.43,20077,,0,0,0,,.كلا، كلا Dialogue: 0,0:19:49.46,0:19:51.40,20077,,0,0,0,,.أنا لا أعمل لصالح وكالة الإستخبارات Dialogue: 0,0:19:53.30,0:19:55.37,20077,,0,0,0,,.أنا لا أعمل لصالح الحكومة Dialogue: 0,0:19:55.40,0:19:58.64,20077,,0,0,0,,أنا هنا أعرض عليك خدماتي\N.كمستشارك القانوني Dialogue: 0,0:19:58.67,0:20:04.28,20077,,0,0,0,,،إذا كنت تقبلهم على هذا النحو\N.فسأعمل لصالحك Dialogue: 0,0:20:04.81,0:20:06.75,20077,,0,0,0,,إذا قبلتك؟ Dialogue: 0,0:20:13.38,0:20:15.35,20077,,0,0,0,,وهل أنت بارع فيما تفعله؟ Dialogue: 0,0:20:16.82,0:20:19.39,20077,,0,0,0,,.أجل، أنا بارع للغاية Dialogue: 0,0:20:21.83,0:20:25.50,20077,,0,0,0,,هل كنت تمثل العديد من الجواسيس المتهمين؟ Dialogue: 0,0:20:28.43,0:20:30.20,20077,,0,0,0,,.كلا، ليس بعد Dialogue: 0,0:20:31.67,0:20:34.30,20077,,0,0,0,,.ستكون هذه الأولى لكلانا Dialogue: 0,0:20:37.84,0:20:39.24,20077,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:20:41.54,0:20:44.78,20077,,0,0,0,,ـ حسناً\Nـ "حسناً"؟ هل تقبل؟ Dialogue: 0,0:20:47.41,0:20:51.29,20077,,0,0,0,,ـ أجل، حسناً\Nـ جيّد، حسناً Dialogue: 0,0:20:51.32,0:20:55.26,20077,,0,0,0,,لنبدأ هنا، إن كنت واثق من قرارك\N... بعدم التعاون مع الحكومة الأمريكية Dialogue: 0,0:20:55.29,0:20:57.82,20077,,0,0,0,,ـ واثق\Nـ أجل Dialogue: 0,0:20:57.86,0:21:01.43,20077,,0,0,0,,إذاً لا تتحدث مع أيّ شخص آخر\N.حول قضيتك، داخل أو خارج الحكومة Dialogue: 0,0:21:01.46,0:21:04.56,20077,,0,0,0,,.عداني، وفقاً لدرجة ثقتك بيّ Dialogue: 0,0:21:04.60,0:21:06.60,20077,,0,0,0,,.أنا ملزم بالدفاع عنك\N.لا أحد آخر يفعل ذلك Dialogue: 0,0:21:06.63,0:21:09.54,20077,,0,0,0,,بصراحة، الجميع مهتم بإرسالك\N.إلى كرسي الكهربائي Dialogue: 0,0:21:10.57,0:21:11.54,20077,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:21:15.34,0:21:16.54,20077,,0,0,0,,.إنّك لا تبدو قلقاً Dialogue: 0,0:21:21.88,0:21:23.48,20077,,0,0,0,,وهل هذا يجدي نفعاً؟ Dialogue: 0,0:21:33.76,0:21:37.83,20077,,0,0,0,,.إني بحاجة لمواد أرسم عليها Dialogue: 0,0:21:37.86,0:21:39.33,20077,,0,0,0,,.هذا ليس ممكناً Dialogue: 0,0:21:40.36,0:21:43.53,20077,,0,0,0,,.قلم رصاص، وقطعة ورق\N.سجائر Dialogue: 0,0:21:45.87,0:21:47.50,20077,,0,0,0,,أرجوك؟ Dialogue: 0,0:21:54.91,0:22:00.31,20077,,0,0,0,,سيّد (دونوفان)، لديكم رجال مثلي\N.يفعلون المثل لبلادكم Dialogue: 0,0:22:01.41,0:22:06.72,20077,,0,0,0,,إذا تم القبض عليهم، أنا واثق لكنتم\N.تتمنون لهم أن يعاملوا بشكل جيّد Dialogue: 0,0:22:11.39,0:22:14.33,20077,,0,0,0,,ـ ما اسمك؟\N(ـ (فرانسيس غاري باورز Dialogue: 0,0:22:16.53,0:22:20.60,20077,,0,0,0,,ـ الرتبة، الخدمة؟\Nـ ملازم أول في القوات الجوية الأمريكية Dialogue: 0,0:22:22.67,0:22:26.40,20077,,0,0,0,,هل لديك أيّ صلة بالإتحاد\Nالسوفيتي، يا ملازم (باورز)؟ Dialogue: 0,0:22:26.44,0:22:28.84,20077,,0,0,0,,ـ هل تمزح؟\Nـ فقط أجب على الأسئلة، أيها الملازم Dialogue: 0,0:22:28.87,0:22:31.44,20077,,0,0,0,,.أجل، لا أو بأبسط ما يمكنك Dialogue: 0,0:22:31.47,0:22:35.38,20077,,0,0,0,,ـ هل لديك أيّ صلة بالإتحاد السوفيتي؟\Nـ بالتأكيد، لا Dialogue: 0,0:22:36.95,0:22:38.38,20077,,0,0,0,,هل تعرف لمَ أنت هنا؟ Dialogue: 0,0:22:40.52,0:22:42.68,20077,,0,0,0,,هل هل الإجابة لا؟ Dialogue: 0,0:22:42.72,0:22:46.82,20077,,0,0,0,,... أجل، أعني\N."كلا، إنها مجرد "لا Dialogue: 0,0:22:46.85,0:22:49.39,20077,,0,0,0,,أجل، بالتأكيد ليس لدي أدنى فكرة\N.عن سبب تواجدي هنا Dialogue: 0,0:22:49.42,0:22:51.76,20077,,0,0,0,,ـ عينك للأمام، أيها الملازم\Nـ أجل، سيّدي Dialogue: 0,0:23:09.51,0:23:10.74,20077,,0,0,0,,كيف سار الأمر هناك، (غاري)؟ Dialogue: 0,0:23:12.58,0:23:15.48,20077,,0,0,0,,.بخير\N.أظن إنّك قلت اسمي بطريقة صحيحة Dialogue: 0,0:23:15.51,0:23:18.45,20077,,0,0,0,,.ربما إنّك تغلبت على (شين)، إذاً Dialogue: 0,0:23:19.92,0:23:22.62,20077,,0,0,0,,ـ مَن سيفوز؟\Nـ سيكون أنا Dialogue: 0,0:23:22.65,0:23:24.59,20077,,0,0,0,,.حسناً، أخبرني Dialogue: 0,0:23:24.62,0:23:26.82,20077,,0,0,0,,.إذاً، هذه كلها ليّ Dialogue: 0,0:23:26.86,0:23:28.69,20077,,0,0,0,,.لقد أخبرتكم يا رفاف لا تلعبون معه Dialogue: 0,0:23:55.72,0:23:57.55,20077,,0,0,0,,.حسناً، أيها السائقين، إليكم الإتفاق Dialogue: 0,0:23:59.02,0:24:04.76,20077,,0,0,0,,لقد تم أختياركم لمهمة التي غير مسموح\N.لكم أن تناقشوها مع أيّ أحد خارج هذه الغرفة Dialogue: 0,0:24:04.79,0:24:08.59,20077,,0,0,0,,.لا احد\N.لا أهتم بمَن تثقون Dialogue: 0,0:24:08.63,0:24:10.60,20077,,0,0,0,,.زوجة، والدة، حبيبة Dialogue: 0,0:24:10.63,0:24:12.60,20077,,0,0,0,,.أو الرب عندما تصلّون في الليل Dialogue: 0,0:24:12.63,0:24:16.40,20077,,0,0,0,,لا تخبروا أيّ أحد منهم بأيّ شيء\N.مما على وشك سأخبركم بهِ Dialogue: 0,0:24:18.90,0:24:21.64,20077,,0,0,0,,كل واحد منكم أيها السائقين\N.لديكم مؤهلات معينة Dialogue: 0,0:24:22.51,0:24:24.71,20077,,0,0,0,,.تصريح أمني عالي المستوى Dialogue: 0,0:24:24.74,0:24:30.48,20077,,0,0,0,,تقييمات طيران إستثنائية بزيادة ساعات زمن\N.الطيران المطلوبة في طائرة ذي المقعد الواحد Dialogue: 0,0:24:30.51,0:24:33.48,20077,,0,0,0,,.إننا منخرطون في حرب Dialogue: 0,0:24:33.52,0:24:35.75,20077,,0,0,0,,أن الحرب في الوقت الحالي\N.ليست حرب أسلحة بين الرجال Dialogue: 0,0:24:35.79,0:24:39.89,20077,,0,0,0,,.بل حرب معلومات\N.سوف تقومون بجمع المعلومات Dialogue: 0,0:24:39.92,0:24:42.76,20077,,0,0,0,,سوف تقومون بجمع المعلومات\N.السرّية عن العدو Dialogue: 0,0:24:42.79,0:24:49.00,20077,,0,0,0,,المعلومات السرية التي تجمعونها، قد تمنحن فائدة\N.في التبادل الحراري النووي مع الاتحاد السوفيتي Dialogue: 0,0:24:51.03,0:24:52.47,20077,,0,0,0,,.أو يمكنها أن تمنع ذلك Dialogue: 0,0:24:53.80,0:24:59.81,20077,,0,0,0,,لأغراض العامة، بقدر زوجاتكم أو أمهاتكم\N،أو عشيقاتكم أو الرب في الأعلى Dialogue: 0,0:24:59.84,0:25:01.84,20077,,0,0,0,,.فأن مهمتكم غير موجودة Dialogue: 0,0:25:01.88,0:25:04.71,20077,,0,0,0,,،وإذا كانت غير موجودة\N.فإنّكم غير موجودين Dialogue: 0,0:25:04.74,0:25:07.85,20077,,0,0,0,,.لا يجب عليك أن تقتل أو يقبض عليك Dialogue: 0,0:25:14.59,0:25:15.92,20077,,0,0,0,,إنّكم تعملون لصالح الإستخبارات\N.المركزية الآن Dialogue: 0,0:25:28.83,0:25:32.67,20077,,0,0,0,,إذاً، (جيم) سمعت أن رجلك\N.تحدث بلكنة زائفة Dialogue: 0,0:25:33.77,0:25:35.77,20077,,0,0,0,,هل يفعل ذلك طوال الوقت؟ Dialogue: 0,0:25:35.81,0:25:38.54,20077,,0,0,0,,بالواقع، واثق جداً إنها فقط\N.طريقة كلامه Dialogue: 0,0:25:38.57,0:25:40.68,20077,,0,0,0,,.لديه اسم روسي لكن جواز سفر بريطاني Dialogue: 0,0:25:40.71,0:25:43.61,20077,,0,0,0,,.حسناً، أشك أن ذلك حقيقي Dialogue: 0,0:25:43.65,0:25:45.91,20077,,0,0,0,,إذاً يا (جيم)، أين نحن؟\N.. إنّي أرى هنا Dialogue: 0,0:25:45.95,0:25:52.95,20077,,0,0,0,,أجل، أيها القاضي، كما ترى لا أظن أن\N.ثلاثة أسابيع ستكون كافية هنا Dialogue: 0,0:25:52.99,0:25:54.96,20077,,0,0,0,,.لدينا كمية هائلة من الأدلة، كما تعلمون Dialogue: 0,0:25:54.99,0:25:57.26,20077,,0,0,0,,ـ هل تريد التأجيل؟\Nـ ستة اسابيع Dialogue: 0,0:25:57.29,0:26:00.76,20077,,0,0,0,,أعني، هناك فقط أنا ومساعدي، أساسياً Dialogue: 0,0:26:00.79,0:26:03.03,20077,,0,0,0,,ـ (جيم)، هل هذا جاد؟\Nـ سيّدي؟ Dialogue: 0,0:26:06.10,0:26:09.54,20077,,0,0,0,,ـ هل هذا جاد؟\Nـ أجل، أجل، بالفعل Dialogue: 0,0:26:09.57,0:26:13.84,20077,,0,0,0,,... ـ يمكنك أن ترى في الملف\Nـ (جيم)، هذا الرجل جاسوس سوفيتي Dialogue: 0,0:26:13.87,0:26:16.54,20077,,0,0,0,,ـ يزعم ذلك\N!ـ بحقك، أيها المستشار Dialogue: 0,0:26:18.11,0:26:21.05,20077,,0,0,0,,ـ سيادتك\Nـ بالطبع، إنّي أحييك Dialogue: 0,0:26:21.08,0:26:23.61,20077,,0,0,0,,جميعنا نحييك على قبول\N.قضية ليس من وراءها شكر Dialogue: 0,0:26:23.65,0:26:26.82,20077,,0,0,0,,.هذا الرجل يجب أن يخضع لإجراءات قانونية\N.لكن دعنا لا نخدع بعضنا الآخر Dialogue: 0,0:26:28.02,0:26:30.85,20077,,0,0,0,,.سوف ينال دفاع متمكن Dialogue: 0,0:26:30.89,0:26:34.59,20077,,0,0,0,,.وإن شاء الله، سوف يدان Dialogue: 0,0:26:34.62,0:26:37.56,20077,,0,0,0,,.بالله عليك، أيها المستشار\N.دعنا لا نلعب الأعيب مع هذا Dialogue: 0,0:26:37.59,0:26:39.70,20077,,0,0,0,,.ليس في محكمتي Dialogue: 0,0:26:39.73,0:26:43.60,20077,,0,0,0,,.لدينا موعد وسوف نذهب إلى المحاكمة Dialogue: 0,0:26:52.77,0:26:54.74,20077,,0,0,0,,!تاكسي Dialogue: 0,0:26:54.78,0:26:56.54,20077,,0,0,0,,!تاكسي Dialogue: 0,0:26:56.58,0:26:59.55,20077,,0,0,0,,!إنّي أرى نورك مشتعل\N.أيها الوغد Dialogue: 0,0:27:00.91,0:27:03.62,20077,,0,0,0,,.(لا يسعني الإنتظار لكي أعود إلى (مانهاتن Dialogue: 0,0:27:03.65,0:27:04.85,20077,,0,0,0,,ضوء سيارته كان مشتعلاً، صحيح؟ Dialogue: 0,0:27:05.99,0:27:07.82,20077,,0,0,0,,.أيها الداعر Dialogue: 0,0:27:54.83,0:27:56.66,20077,,0,0,0,,.ضد مستوى راحتهم Dialogue: 0,0:27:56.70,0:27:57.77,20077,,0,0,0,,.لم يتغير النظام الأساسي Dialogue: 0,0:27:57.80,0:27:59.20,20077,,0,0,0,,.معذرةً، سيّدي Dialogue: 0,0:27:59.23,0:28:00.90,20077,,0,0,0,,.آسف Dialogue: 0,0:28:32.23,0:28:33.90,20077,,0,0,0,,.(سيّد (دونوفان Dialogue: 0,0:28:36.23,0:28:37.90,20077,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:28:41.24,0:28:42.84,20077,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:28:55.15,0:28:57.95,20077,,0,0,0,,ـ وكالة الإستخبارات المركزية\Nـ أجل Dialogue: 0,0:28:59.05,0:29:00.22,20077,,0,0,0,,.أردت فقط التتحدث Dialogue: 0,0:29:04.69,0:29:08.83,20077,,0,0,0,,ـ كيف حال القضية؟\Nـ القضية بخير، لا يمكن أن تكون أفضل من ذلك Dialogue: 0,0:29:10.83,0:29:11.97,20077,,0,0,0,,هل أعترف رجلك؟ Dialogue: 0,0:29:16.30,0:29:18.94,20077,,0,0,0,,.معذرةً Dialogue: 0,0:29:18.97,0:29:21.71,20077,,0,0,0,,أنت قابلته، هل أعترف؟\Nهل قال أيّ شيء بعد؟ Dialogue: 0,0:29:23.98,0:29:27.95,20077,,0,0,0,,ـ إننا لم نخوض هذه الحوار\Nـ كلا، بالطبع لا Dialogue: 0,0:29:27.98,0:29:30.15,20077,,0,0,0,,.كلا، أعني، إننا حقاً لم نخوضه Dialogue: 0,0:29:30.18,0:29:33.88,20077,,0,0,0,,إنّك تطلب مني أن أنتهك\N.الأمتياز بين المحامي وموكله Dialogue: 0,0:29:33.92,0:29:35.19,20077,,0,0,0,,.بحقك، أيها المستشار Dialogue: 0,0:29:35.22,0:29:37.29,20077,,0,0,0,,أتعلم، أتمنى من الأشخاص مثلك أن\N."يتوقفوا عن قول "بحقك، أيها المستشار Dialogue: 0,0:29:37.32,0:29:39.19,20077,,0,0,0,,إنها لم تعجبني عندما أخبرتني\N.بها اليوم لأول مرة Dialogue: 0,0:29:39.22,0:29:41.02,20077,,0,0,0,,.القاضي قالها ليّ مرتين Dialogue: 0,0:29:41.06,0:29:43.06,20077,,0,0,0,,،وكلما اسمع كثيراً\N.كلما يزداد عدم أعجابي بها Dialogue: 0,0:29:46.33,0:29:48.93,20077,,0,0,0,,حسناً، اسمع، إنّي أعيّ الأمتياز\N.بين المحامي وموكله Dialogue: 0,0:29:48.96,0:29:52.17,20077,,0,0,0,,.إنّي أتفهم كل الأعيب القانونية Dialogue: 0,0:29:52.20,0:29:54.90,20077,,0,0,0,,.وأتفهم كيف تجني لقمة عيشك Dialogue: 0,0:29:54.94,0:29:57.81,20077,,0,0,0,,.لكني أتحدث معك عن شيء آخر Dialogue: 0,0:29:59.81,0:30:01.91,20077,,0,0,0,,.عن أمن بلادك Dialogue: 0,0:30:01.94,0:30:05.08,20077,,0,0,0,,وأعتذر إذا كانت الطريقة التي\N.أستخدمتها قد أساءت لك Dialogue: 0,0:30:05.11,0:30:08.78,20077,,0,0,0,,لكننا نريد أن نعرف ما الذي\N.(أخبرك به (أبيل Dialogue: 0,0:30:08.82,0:30:10.88,20077,,0,0,0,,هل تفهمني، يا (دونوفان)؟ Dialogue: 0,0:30:10.92,0:30:14.76,20077,,0,0,0,,.إننا نريد أن أعرف\N.ولا تمثل دور "فتى الكشافة" معي Dialogue: 0,0:30:16.22,0:30:18.02,20077,,0,0,0,,.ليس لدينا كتاب قواعد هنا Dialogue: 0,0:30:19.23,0:30:23.23,20077,,0,0,0,,ـ إنّك العميل (هوفمان)، صحيح؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:30:23.26,0:30:26.80,20077,,0,0,0,,ـ جذور ألمانية\Nـ أجل، إذاً؟ Dialogue: 0,0:30:26.83,0:30:31.17,20077,,0,0,0,,،اسمي (دونوفان)، من جذور إيرلندية\N.من كِلا الجانبين، الأب والأم Dialogue: 0,0:30:31.20,0:30:37.21,20077,,0,0,0,,.أنا إيرلندي، وأنت ألماني\Nلكن ما الذي يجعل كلانا أمريكان؟ Dialogue: 0,0:30:37.24,0:30:40.98,20077,,0,0,0,,.فقط شيء واحد\N.واحد فقط Dialogue: 0,0:30:42.11,0:30:43.08,20077,,0,0,0,,."كتاب القواعد" Dialogue: 0,0:30:44.25,0:30:49.82,20077,,0,0,0,,،إننا نطلق عليه الدستور ونتبع القواعد\N.وهذا ما يجعلنا أمريكان Dialogue: 0,0:30:49.85,0:30:52.09,20077,,0,0,0,,،إنه الوحيد الذي يجعلنا أمريكان\N،لذا، لا تخبرني بأن لا يوجد كتاب قواعد Dialogue: 0,0:30:52.12,0:30:54.72,20077,,0,0,0,,،ولا تقوم بالإيماء في وجهي هكذا\N.أيها الوغد Dialogue: 0,0:31:05.87,0:31:07.27,20077,,0,0,0,,هل نحتاج أن نقلق حيالك؟ Dialogue: 0,0:31:08.90,0:31:11.74,20077,,0,0,0,,ليس إلا إذا تركتني لوحدي\N.أقوم بعملي Dialogue: 0,0:31:25.23,0:31:26.75,20077,,0,0,0,,{\an6\c&H00FFFF&}.محطة (بيشوار) الجوية\N.(باكستان){\c} Dialogue: 0,0:31:26.82,0:31:32.86,20077,,0,0,0,,من هذه اللحظة فصاعداً، لن يشار إليكم\N.كطائرة تجسس أو طائرة إستطلاع Dialogue: 0,0:31:32.89,0:31:35.13,20077,,0,0,0,,."سوف يشار إليكم بـ "المادة Dialogue: 0,0:31:35.16,0:31:38.30,20077,,0,0,0,,المادة" تحتوي على جناح بطول 80 قدم" Dialogue: 0,0:31:38.33,0:31:43.83,20077,,0,0,0,,(مدعومة بمحرك مفرد (برات & وتني\N.جاي - 57 بي - 37 Dialogue: 0,0:31:43.87,0:31:50.31,20077,,0,0,0,,عشرة آلاف رطلاً من الدفع، والسرعة\N.القصوى تصل 430 ميلاً في الساعة Dialogue: 0,0:31:50.34,0:31:55.01,20077,,0,0,0,,ربما لن تكون سريعة لكن عند\N،أرتفاعك بـ 70 ألف قدم Dialogue: 0,0:31:55.04,0:31:58.01,20077,,0,0,0,,ـ لن يقترب منك أيّ شيء\Nـ 70 ألف؟ Dialogue: 0,0:31:58.05,0:32:01.02,20077,,0,0,0,,الفكرة هي أن العدو لن\N.يعرف بوجودكم حتى Dialogue: 0,0:32:01.05,0:32:02.92,20077,,0,0,0,,.تبدو كأنها متهالكة Dialogue: 0,0:32:05.92,0:32:09.92,20077,,0,0,0,,كل رطل إضافي من الوزن\N،يكلف قدم واحد في الأرتفاع Dialogue: 0,0:32:09.96,0:32:11.79,20077,,0,0,0,,.وإننا بحاجة لإستيعاب الكاميرات Dialogue: 0,0:32:13.93,0:32:17.90,20077,,0,0,0,,.هناك عدسات 4500 ملم، ثلاثية Dialogue: 0,0:32:17.93,0:32:20.23,20077,,0,0,0,,كاميرا بانورامية واضحة للغاية Dialogue: 0,0:32:20.27,0:32:24.90,20077,,0,0,0,,أقوى بأربعة أضعاف من أيّ كاميرات\N.إستطلاع سبق وأن أستخدمناها من قبل Dialogue: 0,0:32:24.94,0:32:28.14,20077,,0,0,0,,،سوف تلتقطون الصور\N.الكثير من الصور Dialogue: 0,0:32:28.17,0:32:34.41,20077,,0,0,0,,عند أرتفاع 70 ألف، بوسع "المادة" أن\N.تلتقط صورة لألفي ميل مربع بحركة واحدة Dialogue: 0,0:32:34.45,0:32:39.35,20077,,0,0,0,,الآن أيها السائقيين، أمنحوا العميل\N.سمنر) أنتباهكم الكامل) Dialogue: 0,0:32:39.38,0:32:43.45,20077,,0,0,0,,الأشياء التي سوف تحتاجونها\N.في مهمتكم موجودة هنا Dialogue: 0,0:32:43.49,0:32:49.06,20077,,0,0,0,,كاميرا - بي، موديل ريفير 8 ذي 40 حجرة\N.مع أساس كابري كي - 25، فضة Dialogue: 0,0:32:49.09,0:32:51.06,20077,,0,0,0,,.فرشاة حلاقة ذي مقبض مجوف Dialogue: 0,0:32:51.09,0:32:54.23,20077,,0,0,0,,مجموعة كاملة من الشيفرات\N.على قطعة فضة قابلة للأكل Dialogue: 0,0:32:54.26,0:32:56.10,20077,,0,0,0,,.معدات متخصصة في التصوير Dialogue: 0,0:32:58.30,0:33:01.00,20077,,0,0,0,,.لقد فهمنا الفكرة، شكراً لك Dialogue: 0,0:33:13.18,0:33:16.25,20077,,0,0,0,,.(معذرةً، أيها العميل (بوسكو\N.(بلاسكو) Dialogue: 0,0:33:16.28,0:33:18.12,20077,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,0:33:18.15,0:33:23.16,20077,,0,0,0,,يبدو أن هناك قسماً فرعياً\N.لهذه القائمة هنا Dialogue: 0,0:33:23.19,0:33:27.09,20077,,0,0,0,,،معظم هذه الأشياء جاءت من مرسمه\N.لكن البقية من الفندق الذي أعتقل فيه Dialogue: 0,0:33:27.49,0:33:29.03,20077,,0,0,0,,.حيث عثرنا عليه Dialogue: 0,0:33:30.36,0:33:34.27,20077,,0,0,0,,ـ هل تم تفتيش غرفة الفندق؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:33:34.30,0:33:38.00,20077,,0,0,0,,ـ هل يمكنني رؤية مذكرة التفتيش؟\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,0:33:39.40,0:33:41.97,20077,,0,0,0,,.أجل، وضح هذا ليّ\N.كانت هناك مذكرة تفتيش Dialogue: 0,0:33:42.01,0:33:43.34,20077,,0,0,0,,.لقد كانت هناك مذكرة تفتيش Dialogue: 0,0:33:43.37,0:33:45.44,20077,,0,0,0,,أمر الحبس المدني من أجل إلقاء\Nالقبض على شخص أجنبي Dialogue: 0,0:33:45.48,0:33:49.18,20077,,0,0,0,,لكن لم تكن هناك مذكرة تفتيش\N.للإشتباه بنشاط إجرامي Dialogue: 0,0:33:49.21,0:33:52.22,20077,,0,0,0,,،لذا، التفتيش والأدلة التي نتجت من البحث Dialogue: 0,0:33:52.25,0:33:54.35,20077,,0,0,0,,.جميعها تالفة ولا يجب قبول بها Dialogue: 0,0:33:54.38,0:33:57.12,20077,,0,0,0,,ما هي الحماية التي يريدها، سيادتك؟\N.. الرجل ليس Dialogue: 0,0:33:57.15,0:33:59.99,20077,,0,0,0,,الرجل ماذا؟\N.(إنه (رودولف إيفانوفيتش أبيل Dialogue: 0,0:34:00.02,0:34:03.23,20077,,0,0,0,,.إنه مواطن سوفييتي\N.وليس أمريكي Dialogue: 0,0:34:03.26,0:34:07.40,20077,,0,0,0,,.(عام 1886، قضية (ييك وو) ضد (هوبكينز Dialogue: 0,0:34:07.43,0:34:10.53,20077,,0,0,0,,،رأت المحكمة إنه حتى الأجانب\N،في حالة المهاجرين الصينيين Dialogue: 0,0:34:10.56,0:34:13.93,20077,,0,0,0,,لا يمكن إتهامهم بإرتكاب الجريمة\N،بدون أتباع الإجراءات القانونية Dialogue: 0,0:34:13.97,0:34:15.44,20077,,0,0,0,,بما في ذلك أيّ أجنبي الذي\N.يدخل البلاد بطريقة غير شرعية Dialogue: 0,0:34:16.40,0:34:21.27,20077,,0,0,0,,ولاء وزارة العدل الأول يكون\N.للولايات المتحدة Dialogue: 0,0:34:21.31,0:34:23.41,20077,,0,0,0,,لا أرى كيف يمكن لأجنبي\N،إن كان غير شرعياً Dialogue: 0,0:34:23.44,0:34:26.31,20077,,0,0,0,,.أن يعاني من حرمان الحقوق Dialogue: 0,0:34:26.35,0:34:30.02,20077,,0,0,0,,أيّ حقوق؟ أمريكي؟ Dialogue: 0,0:34:30.05,0:34:35.02,20077,,0,0,0,,أيّ حقوق، أيها المستشار؟\N.إننا في حرب المواطنة Dialogue: 0,0:34:35.05,0:34:38.26,20077,,0,0,0,,هذا الجاسوس الروسي جاء إلى\N.هنا لكي يهدد طريقتنا في الحياة Dialogue: 0,0:34:38.29,0:34:40.36,20077,,0,0,0,,الآن، لديّ أشخاص ينتظرون\N.في قاعة المحكمة Dialogue: 0,0:34:40.39,0:34:44.56,20077,,0,0,0,,.أخرج وأجلس بجانب الروسي\N.لننهي هذا الأمر Dialogue: 0,0:34:44.59,0:34:47.03,20077,,0,0,0,,.وأقتراحك مرفوض Dialogue: 0,0:34:49.53,0:34:51.97,20077,,0,0,0,,يجب أن يأخذ بعض التأمين على نفسه Dialogue: 0,0:34:52.47,0:34:55.04,20077,,0,0,0,,ـ كيف أبلينا؟\Nـ هناك بالداخل؟ Dialogue: 0,0:34:57.47,0:34:59.44,20077,,0,0,0,,.ليس جيّداً Dialogue: 0,0:34:59.48,0:35:01.48,20077,,0,0,0,,.على ما يبدو إنّك لست مواطن أمريكي Dialogue: 0,0:35:01.51,0:35:03.44,20077,,0,0,0,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:35:03.48,0:35:06.95,20077,,0,0,0,,،ووفقاً لرئيسك في العمل\N.فإنّك لست مواطن سوفيتي أيضاً Dialogue: 0,0:35:08.22,0:35:10.29,20077,,0,0,0,,،حسناً، الريس لن يكون محقاً دوماً Dialogue: 0,0:35:12.09,0:35:13.52,20077,,0,0,0,,.لكنه دوماً رئيس Dialogue: 0,0:35:18.53,0:35:19.43,20077,,0,0,0,,إنّك لا تشعر بالقلق أبداً؟ Dialogue: 0,0:35:20.63,0:35:22.50,20077,,0,0,0,,وهل هذا يجدي نفعاً؟ Dialogue: 0,0:35:29.63,0:35:30.50,20077,,0,0,0,,.لينهض الجميع Dialogue: 0,0:35:33.51,0:35:40.35,20077,,0,0,0,,أتعهد بالولاء إلى علم\N"ولايات المتحدة الأمريكية" Dialogue: 0,0:35:40.38,0:35:44.35,20077,,0,0,0,,،والجمهورية التي تمثلها" Dialogue: 0,0:35:44.38,0:35:51.56,20077,,0,0,0,,،أمه واحدة تحت حماية الرب"\N."لا تفرق بالحرية والعدالة بين الجميع Dialogue: 0,0:35:55.59,0:35:59.46,20077,,0,0,0,,أولاً، يجب أن تعرفوا ماذا يحدث\N.عندما تنفجر قنبلة نووية Dialogue: 0,0:36:02.16,0:36:05.30,20077,,0,0,0,,،سيكون هناك وميض ساطع\N.أكثر أشراقاً من الشمس Dialogue: 0,0:36:05.33,0:36:08.47,20077,,0,0,0,,،الذي يمكنه أن يسحق المباني\N.ويكسر النوافذ في جميع أنحاء المدينة Dialogue: 0,0:36:11.54,0:36:16.51,20077,,0,0,0,,،)لكن إذا كنت بطة وتغطيت مثل (بيرت\N.ستكون أكثر أماناً Dialogue: 0,0:36:16.54,0:36:21.11,20077,,0,0,0,,،هناك نوعين من الهجوم\N.بتحذير وبدون تحذير Dialogue: 0,0:36:26.19,0:36:29.32,20077,,0,0,0,,ـ ما الذي يجري هنا؟\Nـ حسناً أبي، هذا مهم جداً Dialogue: 0,0:36:29.36,0:36:34.13,20077,,0,0,0,,عندما تبدأ الحرب، أن أول شيء يفعلونه\N.هو قطع كل المياه وكل الكهرباء Dialogue: 0,0:36:34.16,0:36:36.26,20077,,0,0,0,,لذا، أن أول شيء يجب أن نفعله\N،هو إبقاء هذا ممتلئاً Dialogue: 0,0:36:36.29,0:36:40.16,20077,,0,0,0,,ونستخدم الحمام الذي في غرفتك، الحوض\N... في الاسفل، خرطوم المياه في الحديقة Dialogue: 0,0:36:40.20,0:36:42.27,20077,,0,0,0,,.هذه أفكار جيّدة Dialogue: 0,0:36:42.30,0:36:46.14,20077,,0,0,0,,لكن (روجر)، لا أظن أن هذا بإنه\N.الشيء الذي يجب أن تقلق حياله Dialogue: 0,0:36:47.60,0:36:52.11,20077,,0,0,0,,،أجل لكن عندما نسمع صفارات الإنذار\N.قد لا يكون هناك وقت كافي لملئ الحوض Dialogue: 0,0:36:53.14,0:36:54.58,20077,,0,0,0,,.. لن تكون هناك صفارات إنذار Dialogue: 0,0:36:56.21,0:36:57.55,20077,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:36:57.58,0:37:01.48,20077,,0,0,0,,عندما تأتي القنبلة، الشيوعيين سوف\N."يستهدفون مبنى "أمباير ستيت Dialogue: 0,0:37:01.52,0:37:04.32,20077,,0,0,0,,لكن القنبلة تنفجر إلى\N.إرتفاع 10 آلاف قدم Dialogue: 0,0:37:04.35,0:37:06.29,20077,,0,0,0,,،في مجلة (لايف)، يسمى الإنفجار الهوائي Dialogue: 0,0:37:06.32,0:37:08.32,20077,,0,0,0,,وإذا كانت القنبلة 50 ميغاطن Dialogue: 0,0:37:08.36,0:37:14.10,20077,,0,0,0,,فأن موجة الإنفجار تخرج إلى الخارج\N.وتذوب كل شيء من هنا إلى هنا Dialogue: 0,0:37:14.13,0:37:15.36,20077,,0,0,0,,.من ضمنه المكان الذي نعيش به، هنا Dialogue: 0,0:37:16.63,0:37:18.30,20077,,0,0,0,,.أجل، هناك Dialogue: 0,0:37:18.33,0:37:22.10,20077,,0,0,0,,لكن كما تعلم يا (روجر)، لا أحد\N.يرمي القنابل النووية علينا Dialogue: 0,0:37:22.14,0:37:23.50,20077,,0,0,0,,.لكن الروس يودون فعل ذلك Dialogue: 0,0:37:23.54,0:37:25.44,20077,,0,0,0,,إنّك تعرف ذلك الرجل الروسي\Nالذي تدافع عنه؟ Dialogue: 0,0:37:25.47,0:37:28.37,20077,,0,0,0,,إنه هنا ليرتب الأمور للأشخاص\N.الذين سيرمون القنبلة Dialogue: 0,0:37:28.41,0:37:32.11,20077,,0,0,0,,.كلا، إنه ليس هنا من أجل ذلك\N.إنه حتى ليس روسي Dialogue: 0,0:37:32.14,0:37:34.18,20077,,0,0,0,,.إنه ولد في شمال أنجلترا Dialogue: 0,0:37:34.21,0:37:35.41,20077,,0,0,0,,.أجل، لكنه جاسوس لصالح روسيا Dialogue: 0,0:37:36.72,0:37:38.72,20077,,0,0,0,,.لا أفهم حتى ما الذي تفعله Dialogue: 0,0:37:38.75,0:37:41.19,20077,,0,0,0,,،إنّك لست شيوعي\Nلذا، لماذا تدافع عن واحد شيوعي؟ Dialogue: 0,0:37:41.22,0:37:43.19,20077,,0,0,0,,.لأنه عملي Dialogue: 0,0:37:43.22,0:37:45.26,20077,,0,0,0,,.إنّك لم تعتاد على فعل ذلك Dialogue: 0,0:38:14.78,0:38:19.45,20077,,0,0,0,,في قضية الولايات المتحدة الأمريكية\N،)ضد (رودولف أبيل Dialogue: 0,0:38:19.49,0:38:24.26,20077,,0,0,0,,،بالنسبة للتهمة الأولى في لائحة الإتهامات\Nكيف تجد المتهم؟ Dialogue: 0,0:38:24.29,0:38:27.39,20077,,0,0,0,,ـ مذنب أم غير مذنب؟\Nـ مذنب Dialogue: 0,0:38:29.20,0:38:32.67,20077,,0,0,0,,ـ بالنسبة للتهمة الثانية؟\Nـ مذنب Dialogue: 0,0:38:32.70,0:38:36.04,20077,,0,0,0,,ـ بالنسبة للتهمة الثالثة؟\Nـ مذنب Dialogue: 0,0:38:36.07,0:38:38.44,20077,,0,0,0,,سيادتك، أود أن أقدم أقتراحاً\Nلإبطال هذه الأحكام المذنبة Dialogue: 0,0:38:38.47,0:38:41.74,20077,,0,0,0,,ـ لعدم توفر الأدلة\Nـ مرفوض Dialogue: 0,0:38:41.77,0:38:43.64,20077,,0,0,0,,.يمكن لهئية المحلفين الإنصراف Dialogue: 0,0:38:43.68,0:38:45.71,20077,,0,0,0,,.شكراً لكم جميعاً Dialogue: 0,0:38:45.74,0:38:49.58,20077,,0,0,0,,،أود أن أضيف ذلك، لو كنت مكانكم\N.ما كنت لأتوصل لنفس الحكم Dialogue: 0,0:38:51.28,0:38:53.75,20077,,0,0,0,,.. سيكون إصدار الحكم Dialogue: 0,0:38:55.38,0:38:57.22,20077,,0,0,0,,.في الـ 15 من نوفمبر Dialogue: 0,0:39:05.73,0:39:09.33,20077,,0,0,0,,ـ عقوبة الأعدام ليست نتيجة متوقعة سلفاً\Nـ لا تقلق Dialogue: 0,0:39:10.47,0:39:12.63,20077,,0,0,0,,.(أنا لا أخشى الموت، يا سيّد (دونوفان Dialogue: 0,0:39:15.60,0:39:19.44,20077,,0,0,0,,.بالرغم من ذلك، لن يكون خياري الأول Dialogue: 0,0:39:23.54,0:39:25.78,20077,,0,0,0,,.إنّك نسيت هذا Dialogue: 0,0:39:27.45,0:39:28.45,20077,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,0:39:31.32,0:39:32.69,20077,,0,0,0,,!شكراً جزيلاً لك Dialogue: 0,0:39:52.84,0:39:55.47,20077,,0,0,0,,إنّك لم تسألني أبداً\N.إذا كانت التهم حقيقية Dialogue: 0,0:39:58.28,0:40:01.21,20077,,0,0,0,,.إذا كنت جاسوساً بالفعل Dialogue: 0,0:40:03.35,0:40:04.85,20077,,0,0,0,,.هكذا نفعل ذلك Dialogue: 0,0:40:04.88,0:40:08.65,20077,,0,0,0,,.القضية ضدك هي ما يهم\N.تجعلهم يحسونها هو ما يهم Dialogue: 0,0:40:08.68,0:40:12.59,20077,,0,0,0,,.بالواقع، سواء فعلتها أم لا فهو لا يهم Dialogue: 0,0:40:12.62,0:40:15.59,20077,,0,0,0,,،يجب على الحكومة إثبات هذا\N.بإنّك جاسوساً Dialogue: 0,0:40:15.62,0:40:17.33,20077,,0,0,0,,إذاً، إنّك لا تشعر بالفضول؟ Dialogue: 0,0:40:17.76,0:40:21.86,20077,,0,0,0,,.كلا، ليس تماماً\N.لطالما ظننتك فناناً Dialogue: 0,0:40:21.90,0:40:26.47,20077,,0,0,0,,.زوجتي هي فنانة\N.إنها موسيقية Dialogue: 0,0:40:26.50,0:40:30.30,20077,,0,0,0,,.(في أوركسترا الأطفال في (موسكو Dialogue: 0,0:40:30.34,0:40:33.57,20077,,0,0,0,,ـ أيّ آله؟\Nـ القيثارة Dialogue: 0,0:40:35.64,0:40:37.34,20077,,0,0,0,,.إذاً، إنها ملاك Dialogue: 0,0:40:47.65,0:40:52.66,20077,,0,0,0,,الوقوف هناك هكذا تذكّرني برجل الذي\Nأعتاد أن يأتي إلى منزلنا عندما كنت صغيراً Dialogue: 0,0:40:53.92,0:40:57.43,20077,,0,0,0,,: أعتاد والدي أن يقول\N."راقب هذا الرجل" Dialogue: 0,0:40:58.60,0:41:01.86,20077,,0,0,0,,.لذا، فعلت ذلك في كل مرة يأتي بها Dialogue: 0,0:41:01.90,0:41:07.74,20077,,0,0,0,,.ولا مرة أبداً فعل أيّ شيء رائعاً Dialogue: 0,0:41:09.94,0:41:12.31,20077,,0,0,0,,وأنا أذكرك بهِ؟ Dialogue: 0,0:41:15.64,0:41:19.55,20077,,0,0,0,,.ذات مرة، كنت حوالي بعمر ابنك Dialogue: 0,0:41:19.58,0:41:22.68,20077,,0,0,0,,لقد تعرض منزلنا للغزو من قبل\N.حراس الحدود المناصرين Dialogue: 0,0:41:26.49,0:41:28.79,20077,,0,0,0,,.العشرات منهم Dialogue: 0,0:41:28.82,0:41:34.29,20077,,0,0,0,,،تعرض والدي ووالدتي للضرب\N.وذلك الرجل صديق والدي أيضاً تعرض للضرب Dialogue: 0,0:41:35.96,0:41:37.90,20077,,0,0,0,,.وشاهدت ذلك الرجل Dialogue: 0,0:41:41.40,0:41:42.77,20077,,0,0,0,,في كل مرة يضربونه Dialogue: 0,0:41:44.90,0:41:46.60,20077,,0,0,0,,.يعود ويقف على قدميه مجدداً Dialogue: 0,0:41:48.81,0:41:50.38,20077,,0,0,0,,.لذا، ضربوه بقوة Dialogue: 0,0:41:52.64,0:41:54.71,20077,,0,0,0,,.لا يزال يعود ويقف على قدميه Dialogue: 0,0:41:58.42,0:42:00.65,20077,,0,0,0,,أظن بسبب هذا إنهم توقفوا عن الضرب Dialogue: 0,0:42:00.68,0:42:02.39,20077,,0,0,0,,.وتركوه يعيش Dialogue: 0,0:42:10.59,0:42:13.13,20077,,0,0,0,,.أذكرهم يقولون هذا Dialogue: 0,0:42:20.47,0:42:22.54,20077,,0,0,0,,،فذلك يعني نوعًا ما Dialogue: 0,0:42:24.87,0:42:26.34,20077,,0,0,0,,".رجل صامد" Dialogue: 0,0:42:29.98,0:42:30.98,20077,,0,0,0,,.رجل صامد Dialogue: 0,0:42:42.85,0:42:45.46,20077,,0,0,0,,!(مرحبًا، يا (جيم -\N.ميلي)، تبدين جميلة) - Dialogue: 0,0:42:45.49,0:42:47.86,20077,,0,0,0,,مورتي) مشغول)\N.في تجهيز نفسه Dialogue: 0,0:42:47.89,0:42:49.39,20077,,0,0,0,,.ولكن تفضل Dialogue: 0,0:42:50.90,0:42:53.56,20077,,0,0,0,,نبيذ "سكوتش"، يا (جيم)؟ -\N.نعم، شكرًا لك - Dialogue: 0,0:42:53.60,0:42:55.43,20077,,0,0,0,,.بإضافة القليل من الماء Dialogue: 0,0:42:56.43,0:42:57.70,20077,,0,0,0,,.فخامتك Dialogue: 0,0:42:57.73,0:43:00.60,20077,,0,0,0,,!(مرحبًا، يا (جيم\N.إني خارج لتوي Dialogue: 0,0:43:00.64,0:43:02.61,20077,,0,0,0,,.لديَّ القليل من الوقت Dialogue: 0,0:43:02.64,0:43:05.61,20077,,0,0,0,,."مؤسسة "مارش أوف دايمز\N.فـ (ميلي) عضوة نشطة هناك Dialogue: 0,0:43:07.04,0:43:08.81,20077,,0,0,0,,.حسنٌ، شكرًا لمقابلتي Dialogue: 0,0:43:08.84,0:43:12.88,20077,,0,0,0,,أردت أن أعطيك\N.رأيي الغير مهم عن إصدار الحكم Dialogue: 0,0:43:12.92,0:43:19.02,20077,,0,0,0,,وفكرت أن ألح عليك في البيت\N.لأن ليس كل ما سأقوله يعتبر قانونيًا Dialogue: 0,0:43:19.05,0:43:21.82,20077,,0,0,0,,أجل، حسنٌ\N.إنها ذلك النوع من القضايا Dialogue: 0,0:43:21.86,0:43:23.89,20077,,0,0,0,,أتمنى أنني لم أكن\Nعنيدًا أثناء المحاكمة Dialogue: 0,0:43:23.93,0:43:26.76,20077,,0,0,0,,.ولكنه بالضبط ما قلته أنت Dialogue: 0,0:43:26.79,0:43:28.73,20077,,0,0,0,,لا شيء من هذا\N.يعتبر قانونيًا Dialogue: 0,0:43:30.53,0:43:31.67,20077,,0,0,0,,.إنها قضايا أكبر من هذا Dialogue: 0,0:43:33.07,0:43:34.74,20077,,0,0,0,,!قضايا أكبر Dialogue: 0,0:43:37.07,0:43:38.84,20077,,0,0,0,,.شكرًا لك Dialogue: 0,0:43:41.87,0:43:43.64,20077,,0,0,0,,...سيدي Dialogue: 0,0:43:43.68,0:43:51.45,20077,,0,0,0,,أظن أنه يعتبر في صالح الولايات المتحدة\N.أن يبقى (آبيل) على قيد الحياة Dialogue: 0,0:43:51.95,0:43:53.75,20077,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:43:53.78,0:43:56.69,20077,,0,0,0,,لم أقل أنني قررت\N،ولكن إن تعاون معنا Dialogue: 0,0:43:56.72,0:43:58.89,20077,,0,0,0,,،وعمل مع الحكومة\N.لكنّا أبقيناه حيًا Dialogue: 0,0:43:58.92,0:44:00.02,20077,,0,0,0,,...صحيح، ولكن القضية هنا -\N...لا يمكنك - Dialogue: 0,0:44:00.06,0:44:01.76,20077,,0,0,0,,.معذرة Dialogue: 0,0:44:06.56,0:44:13.67,20077,,0,0,0,,لا يمكنك القول بأن هذا في صالح الولايات\N.المتحدة أن يقضي بقية أيامه في زنزانة سجن Dialogue: 0,0:44:13.70,0:44:15.77,20077,,0,0,0,,كيف يكون هذا مصلحة قومية؟ Dialogue: 0,0:44:15.80,0:44:17.94,20077,,0,0,0,,.ليس في الحبس بحد ذاته، يا سيدي Dialogue: 0,0:44:19.61,0:44:22.68,20077,,0,0,0,,،فمن الممكن\N،في المستقبل القريب Dialogue: 0,0:44:22.71,0:44:27.72,20077,,0,0,0,,أن يُحتجز مواطن أمريكي في\N.(مثل مركزه من قِبل (روسيا السوفيتية Dialogue: 0,0:44:27.75,0:44:29.98,20077,,0,0,0,,.فربما نحتاج لشخص نقايض به Dialogue: 0,0:44:30.02,0:44:31.69,20077,,0,0,0,,.عجبًا Dialogue: 0,0:44:31.72,0:44:33.89,20077,,0,0,0,,ذلك يبدو كالدوران\N.حول أسئلة ماذا لو Dialogue: 0,0:44:33.92,0:44:35.82,20077,,0,0,0,,.بوسعك فعل هذا لوقت طويل Dialogue: 0,0:44:35.86,0:44:38.79,20077,,0,0,0,,.إنه عملي، أسئلة ماذا لو\N.فأنا ضمن قانون التأمين Dialogue: 0,0:44:38.83,0:44:41.09,20077,,0,0,0,,وما من شيء\N.غير قابل للتصديق في هذا Dialogue: 0,0:44:41.13,0:44:44.53,20077,,0,0,0,,فهذا تمامًا\N.في مجال ما قد يحدث Dialogue: 0,0:44:44.56,0:44:47.93,20077,,0,0,0,,إنها الاحتمالية\N.التي يشتري الناس بسببها التأمين Dialogue: 0,0:44:47.97,0:44:51.90,20077,,0,0,0,,،إن حكمنا بالموت على هذا الرجل\N.فنترك أنفسنا بلا ضامن Dialogue: 0,0:44:51.94,0:44:56.54,20077,,0,0,0,,بلا خطة في جعبتنا الاحتياطية\N.يوم تنقض العاصفة Dialogue: 0,0:44:58.74,0:45:00.98,20077,,0,0,0,,.خطبة رائعة Dialogue: 0,0:45:01.01,0:45:06.65,20077,,0,0,0,,سيدي، توجد أيضًا\N.الحجة الإنسانية Dialogue: 0,0:45:06.68,0:45:10.05,20077,,0,0,0,,أيجب عليه الموت\Nبسبب عمل ما أرسل لأجله؟ Dialogue: 0,0:45:11.89,0:45:13.42,20077,,0,0,0,,.حسنٌ، أيها المحام Dialogue: 0,0:45:15.76,0:45:16.79,20077,,0,0,0,,.عليَّ أن أذهب Dialogue: 0,0:45:20.73,0:45:21.90,20077,,0,0,0,,.(من الجيد رؤيتك، يا (جيم Dialogue: 0,0:45:26.10,0:45:27.57,20077,,0,0,0,,.سأرافقك للخارج Dialogue: 0,0:45:31.04,0:45:32.04,20077,,0,0,0,,.ليقف الجميع Dialogue: 0,0:45:33.77,0:45:37.78,20077,,0,0,0,,تنعقد الآن المحكمة الجزئية للولايات المتحدة\N.(للمقاطعة الشرقية من (نيويورك Dialogue: 0,0:45:37.81,0:45:39.88,20077,,0,0,0,,تحت رئاسة المبجل\N.(مرتيمر بايرز) Dialogue: 0,0:45:44.58,0:45:45.92,20077,,0,0,0,,.اجلسوا Dialogue: 0,0:45:57.83,0:45:59.63,20077,,0,0,0,,.ليقف المدعي عليه Dialogue: 0,0:46:14.18,0:46:17.18,20077,,0,0,0,,الحكم المدروس لهذه المحكمة\N،هو القرار التالي Dialogue: 0,0:46:17.21,0:46:19.72,20077,,0,0,0,,واستنادًا إلى الحكم بالإدانة\Nمن قبل هيئة المحلفين Dialogue: 0,0:46:19.75,0:46:22.05,20077,,0,0,0,,،لكل اتهام في لائحة الاتهامات Dialogue: 0,0:46:22.08,0:46:26.89,20077,,0,0,0,,يُعتقد أنه يطابق\N.ما أعلن عنه Dialogue: 0,0:46:26.92,0:46:29.82,20077,,0,0,0,,وبمقتضى قرار الإدانة\N،على جميع التهم الموجهة Dialogue: 0,0:46:32.16,0:46:40.70,20077,,0,0,0,,المدعي عليه يُسلم لعهدة مدعي عام الولايات\Nالمتحدة للحكم عليه بالسجن في منشأة فيدرالية Dialogue: 0,0:46:40.73,0:46:44.17,20077,,0,0,0,,.من اختياره لقضاء عقوبة 30 عامًا Dialogue: 0,0:46:45.30,0:46:47.67,20077,,0,0,0,,أيها الحراس، بوسعكم\N.أخذ المدعي عليه إلى الحجز Dialogue: 0,0:46:47.71,0:46:50.21,20077,,0,0,0,,لا... لا إعدام بالكهرباء؟ -\N.لا - Dialogue: 0,0:46:50.24,0:46:51.98,20077,,0,0,0,,لم لا نعدمه؟ Dialogue: 0,0:46:52.01,0:46:53.21,20077,,0,0,0,,،بحق الله\Nلم لا نعدمه؟ Dialogue: 0,0:46:53.24,0:46:55.15,20077,,0,0,0,,!اجلس، يا سيدي Dialogue: 0,0:46:55.18,0:46:58.88,20077,,0,0,0,,!إنه جاسوس\N!يقتلنا بأكاذيبه Dialogue: 0,0:46:58.92,0:47:00.65,20077,,0,0,0,,،بحق الله\Nلم لا نعدمه؟ Dialogue: 0,0:47:00.68,0:47:01.69,20077,,0,0,0,,!ذلك صحيح Dialogue: 0,0:47:03.25,0:47:04.99,20077,,0,0,0,,!إنه جاسوس Dialogue: 0,0:47:09.19,0:47:11.09,20077,,0,0,0,,!(سيد (دونوفان Dialogue: 0,0:47:11.13,0:47:14.10,20077,,0,0,0,,.سؤال واحد يا سيدي Dialogue: 0,0:47:21.14,0:47:22.90,20077,,0,0,0,,!قبعتي Dialogue: 0,0:47:25.01,0:47:26.68,20077,,0,0,0,,.لن يحصل أحد على تعليقات Dialogue: 0,0:47:26.71,0:47:28.24,20077,,0,0,0,,(السيد والسيدة (دونوفان\N.لن يجيبا على أية أسئلة Dialogue: 0,0:47:28.28,0:47:30.88,20077,,0,0,0,,كيف تشعر الآن وذلك\Nالكابوس الوطني ينتهي؟ Dialogue: 0,0:47:30.91,0:47:32.21,20077,,0,0,0,,(سيد (دونوفان\Nأأنت راضٍ بالحكم؟ Dialogue: 0,0:47:32.25,0:47:35.85,20077,,0,0,0,,نحن... في موقف\N.آمن الآن، لتقديم طعن في الحكم Dialogue: 0,0:47:35.88,0:47:37.12,20077,,0,0,0,,طعن؟ -\N.نعم، طعن - Dialogue: 0,0:47:51.30,0:47:53.13,20077,,0,0,0,,.جيم)، لقد قمت بعمل رائع) Dialogue: 0,0:47:53.17,0:47:55.93,20077,,0,0,0,,لقد أديت عملك\N.بوفاء وأكثر من هذا Dialogue: 0,0:47:55.97,0:47:57.97,20077,,0,0,0,,.ولكن الرجل جاسوسًا Dialogue: 0,0:47:58.00,0:48:00.71,20077,,0,0,0,,الحكم صحيح\N.وما من سبب للطعن فيه Dialogue: 0,0:48:00.74,0:48:02.67,20077,,0,0,0,,.هناك سبب إجرائي كافي Dialogue: 0,0:48:02.71,0:48:03.77,20077,,0,0,0,,.نعلم أن أمر التفتيش يشوبه شاءبة Dialogue: 0,0:48:03.81,0:48:04.98,20077,,0,0,0,,وقضايا التعديل الرابع Dialogue: 0,0:48:05.01,0:48:07.01,20077,,0,0,0,,.دومًا ما تكون فرصتها\N.أكبر عند الطعن Dialogue: 0,0:48:07.04,0:48:08.75,20077,,0,0,0,,.لدينا فرصة جيدة Dialogue: 0,0:48:08.78,0:48:11.75,20077,,0,0,0,,ما هذا الذي تتحدث عنه؟ Dialogue: 0,0:48:11.78,0:48:14.99,20077,,0,0,0,,كان يجب علينا أن نظهر\N.أنه حظى بدفاع ملائم، وهو ما فعلنا Dialogue: 0,0:48:15.02,0:48:17.29,20077,,0,0,0,,لماذا تستشهد بالدستور أمامي؟ Dialogue: 0,0:48:17.32,0:48:22.12,20077,,0,0,0,,توم)، إن نظرت في عيني وقلت لي إنه لا)\N.فرصة لدينا في الطعن، سأتخلى عن الأمر حالاً Dialogue: 0,0:48:22.16,0:48:24.29,20077,,0,0,0,,.لا أقول هذا\N.أنت تعرف ما أقوله Dialogue: 0,0:48:24.33,0:48:26.76,20077,,0,0,0,,توم) يقول أن هناك)\N.ثمن لهذه الأمور Dialogue: 0,0:48:26.79,0:48:28.30,20077,,0,0,0,,.ذلك صحيح Dialogue: 0,0:48:28.33,0:48:31.37,20077,,0,0,0,,ثمن لكل من\N.عائلتك وعملك Dialogue: 0,0:49:05.96,0:49:08.80,20077,,0,0,0,,.لقد اشتقت للموسيقى Dialogue: 0,0:49:08.83,0:49:11.17,20077,,0,0,0,,لقد فحصوا الراديو\N.ليتأكدوا أن ما من جهاز إرسال بداخله Dialogue: 0,0:49:11.20,0:49:13.07,20077,,0,0,0,,.واثق أنهم فعلوا Dialogue: 0,0:49:15.24,0:49:17.11,20077,,0,0,0,,.(شوستاكوفيتش) -\N.نعم - Dialogue: 0,0:49:19.21,0:49:21.81,20077,,0,0,0,,،يا له من موسيقي بارع\N.(شوستاكوفيتش) Dialogue: 0,0:49:37.29,0:49:38.86,20077,,0,0,0,,...أظن أن Dialogue: 0,0:49:40.26,0:49:45.26,20077,,0,0,0,,أسبابنا القوية في الطعن\N.تعتبر دستورية Dialogue: 0,0:49:48.40,0:49:52.14,20077,,0,0,0,,أفضل فرصة لنا أن تراجع\N.المحكمة العليا قضيتنا Dialogue: 0,0:49:57.81,0:49:59.01,20077,,0,0,0,,...(جيم) Dialogue: 0,0:50:05.92,0:50:07.05,20077,,0,0,0,,.ينبغي أن تكون حذرًا Dialogue: 0,0:50:12.89,0:50:14.02,20077,,0,0,0,,.حذرًا Dialogue: 0,0:50:18.96,0:50:21.06,20077,,0,0,0,,{\i1}.(إدوارد بيرنس){\i} Dialogue: 0,0:50:24.00,0:50:25.20,20077,,0,0,0,,{\i1}.(و(ريتشارد لونغ{\i} Dialogue: 0,0:50:26.43,0:50:29.37,20077,,0,0,0,,{\i1}.(صباح الخير، يا (سوزان -\N.(صباح الخير، يا (ديك -{\i} Dialogue: 0,0:50:29.40,0:50:31.28,20077,,0,0,0,,{\i1}.يوجد خطاب مميز مرسل إليك هنا{\i} Dialogue: 0,0:50:32.31,0:50:33.37,20077,,0,0,0,,{\i1}.منها{\i} Dialogue: 0,0:50:43.92,0:50:44.92,20077,,0,0,0,,!يا أمي Dialogue: 0,0:50:46.92,0:50:48.99,20077,,0,0,0,,ماذا حدث بحق الله؟ Dialogue: 0,0:50:49.02,0:50:50.42,20077,,0,0,0,,عزيزتي، أأنت بخير؟ Dialogue: 0,0:50:50.46,0:50:51.99,20077,,0,0,0,,!أمي -\Nهل تأذيت؟ - Dialogue: 0,0:50:52.02,0:50:53.14,20077,,0,0,0,,.لقد أمسكتها\N!اصعد للأعلى Dialogue: 0,0:50:56.23,0:50:58.03,20077,,0,0,0,,أأنتما بخير؟ -\N!لقد جلست وظهري للحائط، يا أبي - Dialogue: 0,0:50:58.06,0:50:59.87,20077,,0,0,0,,أأنت بخير؟ Dialogue: 0,0:50:59.90,0:51:01.27,20077,,0,0,0,,!لقد جلست وظهري للحائط، يا أبي Dialogue: 0,0:51:01.30,0:51:02.37,20077,,0,0,0,,.جيد -\N!وبعيدًا عن النوافذ - Dialogue: 0,0:51:02.40,0:51:03.97,20077,,0,0,0,,.جيد Dialogue: 0,0:51:04.00,0:51:06.20,20077,,0,0,0,,.فتى مطيع Dialogue: 0,0:51:06.24,0:51:07.91,20077,,0,0,0,,.لا بأس Dialogue: 0,0:51:07.94,0:51:10.07,20077,,0,0,0,,.لا بأس، لقد رحلوا Dialogue: 0,0:51:10.11,0:51:11.94,20077,,0,0,0,,.إنهم جبناء\N.لقد رحلوا Dialogue: 0,0:51:11.98,0:51:14.34,20077,,0,0,0,,لدينا محققين\N.يطوفون في الجوار Dialogue: 0,0:51:14.38,0:51:18.08,20077,,0,0,0,,لعلنا نجد وصف للسيارة\N.لكني لا أظن أن هذا ممكن Dialogue: 0,0:51:18.11,0:51:20.02,20077,,0,0,0,,.سنحتاج إلى حماية Dialogue: 0,0:51:20.05,0:51:22.42,20077,,0,0,0,,لدينا تعليمات\N.بترك سيارتين هنا Dialogue: 0,0:51:22.45,0:51:24.35,20077,,0,0,0,,...سيكون هذا بَيّن للغاية أنه تأمين -\Nإلى متى؟ - Dialogue: 0,0:51:24.39,0:51:26.89,20077,,0,0,0,,.عليّ أن أكون في (واشنطن) هذا الأسبوع Dialogue: 0,0:51:26.92,0:51:28.29,20077,,0,0,0,,ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:51:28.32,0:51:29.46,20077,,0,0,0,,ماذا تفعل لعائلتك؟ Dialogue: 0,0:51:29.49,0:51:31.16,20077,,0,0,0,,معذرًة، أيها الضابط؟ Dialogue: 0,0:51:31.19,0:51:32.33,20077,,0,0,0,,ألا تزال\Nتدافع عن هذا الرجل؟ Dialogue: 0,0:51:32.36,0:51:33.09,20077,,0,0,0,,أعني، لأي غاية\Nتناضل لأجله؟ Dialogue: 0,0:51:33.13,0:51:35.20,20077,,0,0,0,,،حسنٌ، توقف عن هذا\N.أيها الضابط Dialogue: 0,0:51:35.23,0:51:36.46,20077,,0,0,0,,.لن أتوقف عن شيء Dialogue: 0,0:51:36.50,0:51:38.13,20077,,0,0,0,,كنت في الفوج الثالث\N.(على شاطئ (أوماها Dialogue: 0,0:51:38.17,0:51:39.27,20077,,0,0,0,,.مهلاً، لقد أديت خدمتي أيضًا Dialogue: 0,0:51:39.30,0:51:41.20,20077,,0,0,0,,،كنت أقاتل هؤلاء الرجال\Nوأنت تدافع عنهم؟ Dialogue: 0,0:51:41.23,0:51:43.94,20077,,0,0,0,,لم لا تؤدي واجبك\Nفي تطبيق القانون كضابط؟ Dialogue: 0,0:51:43.97,0:51:45.47,20077,,0,0,0,,.حسنٌ، أنا آسف\N.لنخرج. هيا Dialogue: 0,0:51:45.51,0:51:47.04,20077,,0,0,0,,أتعلم أمرًا؟\N.انس أمره Dialogue: 0,0:51:47.07,0:51:48.34,20077,,0,0,0,,ماذا لو لم آتِ إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:51:48.38,0:51:52.35,20077,,0,0,0,,.للخارج، أيها الضابط\N.أنا آسف Dialogue: 0,0:52:12.50,0:52:15.03,20077,,0,0,0,,أتشعر بأنك تستحق\Nهذا، يا سيد؟ Dialogue: 0,0:52:37.28,0:52:41.52,20077,,0,0,0,,سيكون من الضروري ترك\N،الطائرة على أراضي الاتحاد السوفيتي Dialogue: 0,0:52:41.56,0:52:46.39,20077,,0,0,0,,ثم أن هناك 2 رطل ونصف شحنة\N.متفجرة موجودة بداخل جسم الطائرة Dialogue: 0,0:52:46.43,0:52:49.40,20077,,0,0,0,,،والآن، أولاً\N.تفعّلون الدائرة الكهربية Dialogue: 0,0:52:51.46,0:52:54.33,20077,,0,0,0,,،ولكن لبدء الموقت على 70 ثانية Dialogue: 0,0:52:54.37,0:52:58.07,20077,,0,0,0,,عليكم أن تقلبون المفتاح\N."المكتوب عليه "تدمير Dialogue: 0,0:53:00.24,0:53:04.38,20077,,0,0,0,,إنه أمر إلزامي أن تبقى\Nهذه الرحلات سرًا Dialogue: 0,0:53:04.41,0:53:07.95,20077,,0,0,0,,كي لا تقع هذه\N.المعدات في أيدي العدو Dialogue: 0,0:53:07.98,0:53:10.11,20077,,0,0,0,,ماذا عنّا؟ Dialogue: 0,0:53:10.15,0:53:12.32,20077,,0,0,0,,،لا أعرف إن كنت تمزح\N.(أيها الملازم (باورز Dialogue: 0,0:53:12.35,0:53:14.02,20077,,0,0,0,,.فأنا لا أمزح Dialogue: 0,0:53:16.25,0:53:19.96,20077,,0,0,0,,ما تعرفونه عن الطائرة\N.يكون سرًا كالطائرة نفسها Dialogue: 0,0:53:22.12,0:53:25.29,20077,,0,0,0,,إن كان أسركم\N،نتيجة حتمية Dialogue: 0,0:53:25.33,0:53:27.36,20077,,0,0,0,,.اهبطوا بالطائرة Dialogue: 0,0:53:27.40,0:53:32.00,20077,,0,0,0,,،الآن، إن كنت تظن أنه بوسعك حفر خندق\N.وكنت قريب بما يكفي من الحدود، فلا بأس Dialogue: 0,0:53:32.03,0:53:33.27,20077,,0,0,0,,.فأنتم تعرفون بروتوكول القذف Dialogue: 0,0:53:36.04,0:53:40.58,20077,,0,0,0,,،ولكن إن هربت\N.اجلب العملة معك Dialogue: 0,0:53:40.61,0:53:43.14,20077,,0,0,0,,،حسنٌ\N.فبداخلها دبوس Dialogue: 0,0:53:45.38,0:53:48.32,20077,,0,0,0,,اخدش بشرتك\N.بأي مكان، هذا أمر لحظي Dialogue: 0,0:53:48.35,0:53:52.52,20077,,0,0,0,,إن ظننت أنهم على وشك\N.أن يقبضوا عليك، استخدمه Dialogue: 0,0:53:56.49,0:53:58.42,20077,,0,0,0,,أيها السائقين، أتفهمون؟ Dialogue: 0,0:54:00.29,0:54:01.96,20077,,0,0,0,,.انفقوا العملة Dialogue: 0,0:54:20.19,0:54:24.15,20077,,0,0,0,,.المحكمة العليا للولايات المتحدة Dialogue: 0,0:54:56.64,0:54:59.21,20077,,0,0,0,,،سيدي رئيس القضاة\N.وأرجو أن يرضي هذا المحكمة Dialogue: 0,0:54:59.24,0:55:02.58,20077,,0,0,0,,الحرب الباردة" ليست مجرد"\N.جملة، فخامتك Dialogue: 0,0:55:02.61,0:55:05.25,20077,,0,0,0,,.ليست مجرد تشبيهًا بلاغيًا Dialogue: 0,0:55:05.28,0:55:07.42,20077,,0,0,0,,،في الواقع\N...المعركة تجري Dialogue: 0,0:55:07.45,0:55:11.26,20077,,0,0,0,,.بين وجهات نظر العالم المتنافسة Dialogue: 0,0:55:11.29,0:55:14.53,20077,,0,0,0,,لقد ناضلت ضد كون\N،)رودلف إيفانوفيتش آبيل) Dialogue: 0,0:55:14.56,0:55:19.13,20077,,0,0,0,,."(العقيد، (آبيل"\N،كما يدعونه من قبضوا عليه Dialogue: 0,0:55:19.16,0:55:22.30,20077,,0,0,0,,.خصمنا في تلك المعركة Dialogue: 0,0:55:22.33,0:55:24.07,20077,,0,0,0,,الطاقة الاحتياطية؟ Dialogue: 0,0:55:24.10,0:55:25.67,20077,,0,0,0,,.متصلة وفعالة Dialogue: 0,0:55:25.70,0:55:28.14,20077,,0,0,0,,دعم الأوكسجين بالمقاعد؟ Dialogue: 0,0:55:28.17,0:55:29.61,20077,,0,0,0,,.مدعم بـ1800 رطل لكل بوصة مربعة Dialogue: 0,0:55:29.64,0:55:31.31,20077,,0,0,0,,المحول؟ Dialogue: 0,0:55:31.34,0:55:32.48,20077,,0,0,0,,.مفعل، للمغادرة في الحال Dialogue: 0,0:55:32.51,0:55:39.68,20077,,0,0,0,,لقد تعاملنا معه كمحارب في تلك\N.الحرب حتى لم يعد مناسب لحكومتنا أن تعامله هكذا Dialogue: 0,0:55:39.71,0:55:42.08,20077,,0,0,0,,،ووفقًا لذلك Dialogue: 0,0:55:42.12,0:55:45.55,20077,,0,0,0,,لم ينل الحماية التي\N.نمنحها لمواطيننا Dialogue: 0,0:55:45.59,0:55:47.32,20077,,0,0,0,,،كان يجب أن يعامل هكذا Dialogue: 0,0:55:47.35,0:55:52.63,20077,,0,0,0,,،فما هو ملائم لعدو مشتبه فيه\N.لم يكن ملائمًا لمجرم مشتبه فيه Dialogue: 0,0:55:52.66,0:55:54.09,20077,,0,0,0,,نقل الوقود؟ Dialogue: 0,0:55:54.13,0:55:55.19,20077,,0,0,0,,.مفتاح التحويل مغلق Dialogue: 0,0:55:55.23,0:55:56.33,20077,,0,0,0,,المدمر؟ Dialogue: 0,0:55:56.36,0:55:57.50,20077,,0,0,0,,.المدمر بأمان Dialogue: 0,0:55:57.53,0:55:58.70,20077,,0,0,0,,.بطاقة البيانات Dialogue: 0,0:55:58.73,0:56:00.27,20077,,0,0,0,,.مركبة في الطائرة Dialogue: 0,0:56:14.41,0:56:16.41,20077,,0,0,0,,.أعرف هذا الرجل Dialogue: 0,0:56:16.45,0:56:20.25,20077,,0,0,0,,إن كانت التهم حقيقية، فهو يخدم\N.قوة خارجية ولكنه يخدمها بأمانة Dialogue: 0,0:56:20.28,0:56:24.22,20077,,0,0,0,,،إن كان جنديًا في جيش العدو\N.فهو جندي صالح Dialogue: 0,0:56:24.25,0:56:27.19,20077,,0,0,0,,.لم يفر من ميدان المعركة لينقذ نفسه Dialogue: 0,0:56:27.22,0:56:29.39,20077,,0,0,0,,.رفض أن يساعد آسره Dialogue: 0,0:56:29.43,0:56:31.73,20077,,0,0,0,,.رفض أن يخون قضيته Dialogue: 0,0:56:31.76,0:56:34.33,20077,,0,0,0,,رفض أن\N.يسلك طريق الجبناء Dialogue: 0,0:56:34.36,0:56:38.73,20077,,0,0,0,,فالجبان يتخلى عن كرامته\N.قبل أن يتخلى عن ساحة المعركة Dialogue: 0,0:56:38.77,0:56:42.20,20077,,0,0,0,,،وذلك\N.(ما لم يفعله (رودلف آبيل Dialogue: 0,0:56:42.24,0:56:43.34,20077,,0,0,0,,،ألا ينبغي علينا Dialogue: 0,0:56:43.37,0:56:48.18,20077,,0,0,0,,بمنحه كافة الحقوق التي\N،تميز نظام حكومتنا Dialogue: 0,0:56:48.21,0:56:50.61,20077,,0,0,0,,أن نظهر لهذا الرجل ماهيتنا؟ Dialogue: 0,0:56:50.64,0:56:53.45,20077,,0,0,0,,.ماهيتنا Dialogue: 0,0:56:53.48,0:56:57.75,20077,,0,0,0,,أليس ذلك يعتبر\Nأعظم سلاح نملكه في هذه الحرب الباردة؟ Dialogue: 0,0:56:57.78,0:57:03.12,20077,,0,0,0,,هل سنناصر قضيتنا بأقل حزم\Nعن مناصرته لقضيته؟ Dialogue: 0,0:59:46.73,0:59:48.47,20077,,0,0,0,,{\i1}أعلن الرئيس{\i} Dialogue: 0,0:59:48.50,0:59:52.44,20077,,0,0,0,,{\i1}اختفاء طائرة ناسا الجوية\N.(منذ أربعة أيام شمال (تركيا{\i} Dialogue: 0,0:59:52.47,0:59:56.64,20077,,0,0,0,,{\i1}وإدارة الفضاء\N.تخشى أن الطيار مات في الحطام{\i} Dialogue: 0,0:59:56.68,0:59:59.51,20077,,0,0,0,,{\i1}أظهر الرادار خروج الطائرة\Nعن مسارها{\i} Dialogue: 0,0:59:59.55,1:00:03.52,20077,,0,0,0,,{\i1}في عمق الأراضي السوفيتية\N،قبل أن يُفقَد الاتصال{\i} Dialogue: 0,1:00:03.55,1:00:07.65,20077,,0,0,0,,{\i1}مما يصعب أي مجهودات\N.لاستعادته أو استعادة جثة الطيار{\i} Dialogue: 0,1:00:07.69,1:00:09.92,20077,,0,0,0,,{\i1}.(والآن للأخبار من داخل (واشنطن{\i} Dialogue: 0,1:00:09.96,1:00:11.02,20077,,0,0,0,,{\i1}،في تصويت متقارب اليوم{\i} Dialogue: 0,1:00:11.06,1:00:16.56,20077,,0,0,0,,{\i1}أكدت المحكمة العليا إدانتها للجاسوس\N،)الروسي (رودلف إيفانوفتش آبيل{\i} Dialogue: 0,1:00:16.59,1:00:18.53,20077,,0,0,0,,{\i1}.خمسة أصوات مقابل أربعة{\i} Dialogue: 0,1:00:18.56,1:00:20.80,20077,,0,0,0,,{\i1}،القضية تناولت قضايا الحريات المدنية{\i} Dialogue: 0,1:00:20.83,1:00:24.60,20077,,0,0,0,,{\i1}،طبقًا لمحامي الروسي\N.(جايمس ب. دونوفان){\i} Dialogue: 0,1:00:24.64,1:00:26.80,20077,,0,0,0,,{\i1}وعندما سُئِلَ عن شعوره\N،بالخسارة اليوم{\i} Dialogue: 0,1:00:26.84,1:00:30.71,20077,,0,0,0,,{\i1}قال السيد (دونوفان) ببساطة\N".سئمت"{\i} Dialogue: 0,1:00:30.74,1:00:33.88,20077,,0,0,0,,{\i1}.سأوافيكم بالمزيد من الأخبار بعد هذه الرسالة{\i} Dialogue: 0,1:00:35.58,1:00:36.61,20077,,0,0,0,,.انتهى الأمر Dialogue: 0,1:00:41.82,1:00:43.75,20077,,0,0,0,,.(مارتي) Dialogue: 0,1:00:43.79,1:00:46.66,20077,,0,0,0,,يا لهلاكي لو وجدت ملف\N.قضية (برودنشال) تلك Dialogue: 0,1:00:46.69,1:00:49.96,20077,,0,0,0,,(جعلني السيد (واترز\N(أن أرسله لمكتب (جاك إلويز Dialogue: 0,1:00:49.99,1:00:53.43,20077,,0,0,0,,.مع أول مسودة للطعن على الحكم -\Nفعل هذا؟ - Dialogue: 0,1:00:53.46,1:00:56.63,20077,,0,0,0,,أجل، وأعاد صياغتها الأسبوع\N.(الماضي بينما كنت في (واشنطن Dialogue: 0,1:00:59.67,1:01:00.57,20077,,0,0,0,,منذ متى ونحن معًا؟ Dialogue: 0,1:01:00.60,1:01:03.44,20077,,0,0,0,,تتصرف وكأنني\N.لم ألغِ اتفاقًا من قبل Dialogue: 0,1:01:03.47,1:01:06.47,20077,,0,0,0,,.رتب لاجتماع\N.بمكان ما فاخر Dialogue: 0,1:01:06.51,1:01:10.44,20077,,0,0,0,,أراهن أن سيد (يونغ) سيحب\N.(أفضل ما تعرضه (نيويورك Dialogue: 0,1:01:10.48,1:01:12.44,20077,,0,0,0,,...وأريدك أن تعطيني ملخص الـ Dialogue: 0,1:01:30.73,1:01:32.76,20077,,0,0,0,,أتعرف أحد من مدينة (لايبزيغ)؟ Dialogue: 0,1:01:32.80,1:01:37.47,20077,,0,0,0,,لايبزيغ). هل لديَّ)\Nخطاب مقت من (ألمانيا) الآن؟ Dialogue: 0,1:01:37.50,1:01:38.63,20077,,0,0,0,,.(من (ألمانيا الشرقية Dialogue: 0,1:01:47.68,1:01:49.64,20077,,0,0,0,,هل هذه زوجتك؟ Dialogue: 0,1:01:49.68,1:01:50.68,20077,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,1:01:51.75,1:01:53.95,20077,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,1:01:53.98,1:01:57.69,20077,,0,0,0,,إنها تتظاهر بكونها زوجتي\N.لكنها غير بارعة في الادعاء Dialogue: 0,1:01:58.92,1:02:01.66,20077,,0,0,0,,أستغل هذه الحرية كي أكتب إليك" Dialogue: 0,1:02:01.69,1:02:03.92,20077,,0,0,0,,بعدما عرفت الأخبار من الصحف" Dialogue: 0,1:02:03.96,1:02:06.76,20077,,0,0,0,,عن موقفك الانساني" Dialogue: 0,1:02:06.79,1:02:10.76,20077,,0,0,0,,".(نحو زوجي المحبوب، (رودلف آبيل" Dialogue: 0,1:02:11.93,1:02:14.60,20077,,0,0,0,,هل لي أن أرسل ردًا؟ Dialogue: 0,1:02:17.47,1:02:18.74,20077,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,1:02:22.51,1:02:25.88,20077,,0,0,0,,ماذا تكون الخطوة القادمة\Nعندما لا تدرك ما هي اللعبة؟ Dialogue: 0,1:02:27.85,1:02:29.75,20077,,0,0,0,,{\i1}...(فرانسيس غاري باورز){\i} Dialogue: 0,1:02:31.08,1:02:36.45,20077,,0,0,0,,استنادًا للمادة الثانية\Nمن قانون الاتحاد السوفيتي Dialogue: 0,1:02:36.49,1:02:40.06,20077,,0,0,0,,على المسؤولية الجنائية\Nللجرائم الدولية Dialogue: 0,1:02:40.09,1:02:44.99,20077,,0,0,0,,الحكم بـ10 سنوات حبس\N.مع الخدمة لأول ثلاث سنوات Dialogue: 0,1:02:47.60,1:02:51.97,20077,,0,0,0,,،مدة العقوبة\N،تتضمن الاحتجاز الأولي Dialogue: 0,1:02:52.00,1:02:54.67,20077,,0,0,0,,،ستبدأ في الأول من مايو Dialogue: 0,1:02:54.70,1:02:56.84,20077,,0,0,0,,.1960 Dialogue: 0,1:03:22.66,1:03:25.00,20077,,0,0,0,,{\i1}،)سيد (دونوفان\Nشكرًا جزيلاً لقدومك{\i} Dialogue: 0,1:03:25.03,1:03:27.50,20077,,0,0,0,,،من الممتع مقابلتك\N.(سيد (دوليس Dialogue: 0,1:03:27.53,1:03:28.70,20077,,0,0,0,,.هذا شرف لي، يا سيدي Dialogue: 0,1:03:30.00,1:03:34.10,20077,,0,0,0,,.نسكافيه، كريم، قطعتين كبيرتين Dialogue: 0,1:03:34.14,1:03:36.61,20077,,0,0,0,,.شكرًا لك Dialogue: 0,1:03:36.64,1:03:38.81,20077,,0,0,0,,،حسنٌ\N.هذا الخطاب الذي استلمته Dialogue: 0,1:03:38.84,1:03:41.54,20077,,0,0,0,,من الواضح جدًا أن السوفييت\N.يحاولون بدء مفاتحة هنا Dialogue: 0,1:03:42.75,1:03:44.21,20077,,0,0,0,,ويفعلونها\N(من (ألمانيا الشرقية Dialogue: 0,1:03:44.25,1:03:46.62,20077,,0,0,0,,لأنهم لا يزالوا لا يريدون\N،أن يعترفوا بـ (آبيل) كمواطن سوفييتي Dialogue: 0,1:03:46.65,1:03:48.78,20077,,0,0,0,,...ناهيك عن كونه جاسوس سوفييتي، لذا Dialogue: 0,1:03:50.12,1:03:51.82,20077,,0,0,0,,.الكثير من الكذب يجري Dialogue: 0,1:03:51.85,1:03:54.09,20077,,0,0,0,,نعم، يا سيدي، ولكن لأي نهاية؟ Dialogue: 0,1:03:54.12,1:03:56.56,20077,,0,0,0,,،لقد أمسكوا برَجُلنا\N.الطيار الجاسوس Dialogue: 0,1:03:56.59,1:03:57.79,20077,,0,0,0,,.ولدينا رَجُلهم Dialogue: 0,1:04:00.76,1:04:04.03,20077,,0,0,0,,،تبادل أسرى\N.أظن أن هذا ما سيسعون إليه Dialogue: 0,1:04:04.06,1:04:06.70,20077,,0,0,0,,مما قد يكون\N.مفاجأة لك، أيها المحام Dialogue: 0,1:04:06.73,1:04:09.67,20077,,0,0,0,,.ظننت أنك ستتوقع هذا Dialogue: 0,1:04:09.70,1:04:12.87,20077,,0,0,0,,،نعم، لقد توقعته\N.وأنا نادرًا ما أكون محقًا Dialogue: 0,1:04:12.91,1:04:16.01,20077,,0,0,0,,.حسنٌ، تهانينا\N.ها هو اليوم المشهود Dialogue: 0,1:04:16.04,1:04:20.11,20077,,0,0,0,,الآن، لديهم جاسوسنا\N.(هناك. (باورز Dialogue: 0,1:04:20.15,1:04:24.08,20077,,0,0,0,,رجل بارع، ولكن\N.رأسه مليئة بعلومات سرية Dialogue: 0,1:04:24.12,1:04:26.75,20077,,0,0,0,,(ورأس (آبيل\N،مليئة بمعلومات سرية، أيضًا Dialogue: 0,1:04:26.78,1:04:28.75,20077,,0,0,0,,.لكنه لم يتحدث بكلمة Dialogue: 0,1:04:28.79,1:04:30.59,20077,,0,0,0,,وخذ هذا مني، يا سيدي\N.لن يتحدث Dialogue: 0,1:04:30.62,1:04:32.99,20077,,0,0,0,,،نعم، نحن نعرف ذلك\N.ولكن الروس لا يعلمون Dialogue: 0,1:04:33.02,1:04:35.89,20077,,0,0,0,,يريدون أن يعود\N.جاسوسهم قبلما يكشف الأسرار Dialogue: 0,1:04:35.93,1:04:38.86,20077,,0,0,0,,(ونحن نريد عودة (باورز\N.لنفس الأسباب Dialogue: 0,1:04:42.20,1:04:44.57,20077,,0,0,0,,،أظن أن ما تقوله، يا سيدي Dialogue: 0,1:04:44.60,1:04:47.04,20077,,0,0,0,,أن تكون هناك\N.نهاية سعيدة للجميع Dialogue: 0,1:04:47.07,1:04:50.04,20077,,0,0,0,,،نعم، وإن كنا سنساير روايتهم Dialogue: 0,1:04:58.21,1:05:01.85,20077,,0,0,0,,نريدك أن تجري المقايضة\N،لأنك مواطن سري Dialogue: 0,1:05:01.88,1:05:04.05,20077,,0,0,0,,.اذًا فالأمر ليس بين الحكومات Dialogue: 0,1:05:04.08,1:05:06.79,20077,,0,0,0,,فهم لا يعترفون\N،بأن (آبيل) مواطن سوفييتي Dialogue: 0,1:05:06.82,1:05:10.59,20077,,0,0,0,,كما أننا لا نعترف\N.بكون (ألمانيا الشرقية) دولة ذات سيادة Dialogue: 0,1:05:10.62,1:05:14.66,20077,,0,0,0,,لم نعترف بـ(برلين الشرقية) منذ\N.تم ضمها من قبل السوفييت عام 1945 Dialogue: 0,1:05:14.69,1:05:17.90,20077,,0,0,0,,،اذًا أتصرف كمفاوض\N...أمثل Dialogue: 0,1:05:17.93,1:05:19.77,20077,,0,0,0,,.لن تمثل أحد Dialogue: 0,1:05:19.80,1:05:23.04,20077,,0,0,0,,.ولا مسؤول حكومي\N.بدون أية صفة رسمية Dialogue: 0,1:05:23.07,1:05:26.40,20077,,0,0,0,,.اذًا، بعض الكذب من جانبنا أيضًا -\N.صحيح - Dialogue: 0,1:05:26.44,1:05:32.61,20077,,0,0,0,,مما يعني، وبكل تأكيد، أنه لا يمكنك\N.الاعتماد على أي اعتراف منّا أو مساعدة إن ساءت الأمور Dialogue: 0,1:05:32.64,1:05:34.71,20077,,0,0,0,,.لا يمكن أن تكون المخابرات المركزية مسؤولة Dialogue: 0,1:05:34.75,1:05:36.05,20077,,0,0,0,,.لا يمكن أن يتم احراجنا Dialogue: 0,1:05:38.98,1:05:41.12,20077,,0,0,0,,أين يريدون عقد\Nهذه الاتفاقية؟ Dialogue: 0,1:05:41.15,1:05:42.72,20077,,0,0,0,,.هناك Dialogue: 0,1:05:42.75,1:05:43.95,20077,,0,0,0,,هناك"؟" Dialogue: 0,1:05:43.99,1:05:45.15,20077,,0,0,0,,.(برلين الشرقية) Dialogue: 0,1:05:47.76,1:05:49.93,20077,,0,0,0,,...حسنٌ، أليست (برلين الشرقية) تعتبر Dialogue: 0,1:05:49.96,1:05:52.16,20077,,0,0,0,,.نعم، المكان يزداد تعقيدًا Dialogue: 0,1:05:54.10,1:05:55.20,20077,,0,0,0,,.أجل، تعقيدًا Dialogue: 0,1:05:58.17,1:06:01.67,20077,,0,0,0,,الجانب السوفيتي كان يؤسس\Nنقاط تفتيش طوال الأشهر القليلة المنصرمة Dialogue: 0,1:06:01.70,1:06:04.00,20077,,0,0,0,,كي يحاول منع الناس من\N،النزف إلى القطاعات الغربية Dialogue: 0,1:06:04.04,1:06:05.87,20077,,0,0,0,,.ولم ينجح الأمر Dialogue: 0,1:06:05.91,1:06:09.88,20077,,0,0,0,,لدينا فهم أنهم يقترحون\Nاتخاذ إجراء أبعد من هذا Dialogue: 0,1:06:09.91,1:06:12.01,20077,,0,0,0,,.ويصنعون حاجزًا للقطاعات الشرقية Dialogue: 0,1:06:17.88,1:06:20.12,20077,,0,0,0,,حسنٌ، هذا هو\N.الأمر باختصار Dialogue: 0,1:06:20.15,1:06:22.82,20077,,0,0,0,,.القرار ليس قرارك Dialogue: 0,1:06:22.85,1:06:25.92,20077,,0,0,0,,.تحتاج وقت للتأقلم على الأمر Dialogue: 0,1:06:31.90,1:06:34.13,20077,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,1:06:34.17,1:06:35.27,20077,,0,0,0,,.كلا، لا أحتاج وقت Dialogue: 0,1:06:35.30,1:06:38.20,20077,,0,0,0,,.حسنٌ، جيد Dialogue: 0,1:06:38.23,1:06:40.80,20077,,0,0,0,,أفضل أن هذا\N.يبقى سري Dialogue: 0,1:06:40.84,1:06:45.91,20077,,0,0,0,,دعنا لا نناقش هذا مع\N.ماري) أو مع أي أحد) Dialogue: 0,1:06:45.94,1:06:48.08,20077,,0,0,0,,.شارك الرسائل معنا وحسب Dialogue: 0,1:06:48.11,1:06:49.95,20077,,0,0,0,,.دعنا نعرف ما يريدونه ومتى Dialogue: 0,1:06:49.98,1:06:52.92,20077,,0,0,0,,،ليس لديَّ موكل\N.ولا زوجة، ولا بلد Dialogue: 0,1:06:52.95,1:06:56.02,20077,,0,0,0,,ولا أعرف ما أفعله\N.أو متى أو لأجل من Dialogue: 0,1:06:56.05,1:06:59.82,20077,,0,0,0,,،أنت تفعل هذا لأجل بلدك\N.ولكن بلدك لا تعرف ذلك بعد Dialogue: 0,1:06:59.85,1:07:02.96,20077,,0,0,0,,،وماذا عن موكلي\Nالشخص الذي طرف في المعادلة؟ رَجُلي؟ Dialogue: 0,1:07:02.99,1:07:04.86,20077,,0,0,0,,رَجُلك؟\Nتعني الروسي؟ Dialogue: 0,1:07:04.89,1:07:06.76,20077,,0,0,0,,.لم يعد رَجُلك بعد، أيها المحام Dialogue: 0,1:07:06.79,1:07:09.83,20077,,0,0,0,,.(رَجُلك الآن يكون، (فرانسين غاري باورز Dialogue: 0,1:07:09.86,1:07:12.73,20077,,0,0,0,,وبماذا أخبر (رودلف آبيل)؟ Dialogue: 0,1:07:12.77,1:07:14.83,20077,,0,0,0,,.اخبره ألا يسقط قتيلاً Dialogue: 0,1:07:20.01,1:07:24.33,20077,,0,0,0,,(برلين، ألمانيا) Dialogue: 0,1:08:46.67,1:08:50.85,20077,,0,0,0,,(برلين الشرقية) Dialogue: 0,1:09:07.10,1:09:08.17,20077,,0,0,0,,أيها البروفيسور؟ Dialogue: 0,1:09:14.07,1:09:15.07,20077,,0,0,0,,أيها البروفيسور؟ Dialogue: 0,1:09:16.08,1:09:18.04,20077,,0,0,0,,.ذهب أبي للجامعة Dialogue: 0,1:09:18.08,1:09:20.25,20077,,0,0,0,,.(لا ينبغي عليك التواجد هنا، يا (فريدريك Dialogue: 0,1:09:20.28,1:09:22.15,20077,,0,0,0,,لديهم محاضرات اليوم؟ Dialogue: 0,1:09:22.18,1:09:24.42,20077,,0,0,0,,.ذهب ليرى\N.فهناك حيث يذهب Dialogue: 0,1:09:24.45,1:09:28.05,20077,,0,0,0,,ماذا تفعل هنا؟ -\N.أتيت لآخذك أنت ووالدك - Dialogue: 0,1:09:28.09,1:09:30.09,20077,,0,0,0,,.عليك أن تأتين معي\N.فقد لا تخرجي في الغد Dialogue: 0,1:09:30.12,1:09:31.32,20077,,0,0,0,,أغادر وحسب؟ Dialogue: 0,1:09:31.36,1:09:33.79,20077,,0,0,0,,.نعم، تغادرين\N.في الحال Dialogue: 0,1:10:04.95,1:10:07.32,20077,,0,0,0,,.تراجعي Dialogue: 0,1:10:07.36,1:10:09.89,20077,,0,0,0,,.سأكون بخير، أنا أمريكي\N.تراجعي Dialogue: 0,1:10:09.92,1:10:12.16,20077,,0,0,0,,.ارجعي لوالدك\N.سنجد طريقة أخرى. اذهبي Dialogue: 0,1:10:18.00,1:10:19.00,20077,,0,0,0,,!مرحبًا Dialogue: 0,1:10:19.37,1:10:20.97,20077,,0,0,0,,.اذًا، مرحبًا Dialogue: 0,1:10:24.24,1:10:26.07,20077,,0,0,0,,.أوراقك، من فضلك Dialogue: 0,1:10:26.11,1:10:28.21,20077,,0,0,0,,{\i1}إنني طالب\N.(فريدريك برايور){\i} Dialogue: 0,1:10:28.24,1:10:30.41,20077,,0,0,0,,طالب؟ -\N.نعم - Dialogue: 0,1:10:41.39,1:10:43.92,20077,,0,0,0,,.(اسمي (فريدريك برايور\N.أدرس الاقتصاد Dialogue: 0,1:10:46.02,1:10:50.09,20077,,0,0,0,,أترى؟ هذه الأبحاث\N.إنها أطروحتي Dialogue: 0,1:10:52.20,1:10:53.66,20077,,0,0,0,,.أترى؟ انظر Dialogue: 0,1:10:53.70,1:10:57.30,20077,,0,0,0,,انظر، "نظام التجارة الأجنبي\N"للدول الشيوعية الأوربية Dialogue: 0,1:11:02.47,1:11:04.24,20077,,0,0,0,,.هذا نتاج عمل كثير Dialogue: 0,1:11:11.41,1:11:14.11,20077,,0,0,0,,.لا، فتلك نسختي الوحيدة Dialogue: 0,1:11:15.48,1:11:17.15,20077,,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,1:11:19.35,1:11:20.95,20077,,0,0,0,,{\i1}.أخبرني بشيء{\i} Dialogue: 0,1:11:20.99,1:11:23.06,20077,,0,0,0,,.لقد ظهر في اللحظة الأخيرة Dialogue: 0,1:11:23.09,1:11:25.39,20077,,0,0,0,,.(لديهم مكاتب في (لندن Dialogue: 0,1:11:25.42,1:11:28.39,20077,,0,0,0,,.هؤلاء العملاء\N.ليست فكرتي Dialogue: 0,1:11:28.43,1:11:31.06,20077,,0,0,0,,اسكتلدنا)، هذه)\N.رحلة صيد Dialogue: 0,1:11:31.10,1:11:33.30,20077,,0,0,0,,أي نوع من رحلات\Nالصيد، يا (جيم)؟ Dialogue: 0,1:11:33.33,1:11:36.07,20077,,0,0,0,,.صيد سمك السالمون Dialogue: 0,1:11:36.10,1:11:38.14,20077,,0,0,0,,اخبرني وحسب\N،أنك لن تتعرض لأي خطر Dialogue: 0,1:11:38.17,1:11:41.24,20077,,0,0,0,,وأنها مجرد رحلة عمل\N.روتينية، ولن أقلق Dialogue: 0,1:11:41.97,1:11:43.24,20077,,0,0,0,,.أريد جواز سفري Dialogue: 0,1:11:48.38,1:11:50.05,20077,,0,0,0,,.امنحني شيئًا أتمسك به Dialogue: 0,1:11:50.08,1:11:51.48,20077,,0,0,0,,.لا أكترث إن كان الحقيقة حتى Dialogue: 0,1:11:53.52,1:11:55.18,20077,,0,0,0,,.إني أفعل هذا لأجلنا Dialogue: 0,1:12:06.09,1:12:09.10,20077,,0,0,0,,(برلين) Dialogue: 0,1:12:18.61,1:12:20.57,20077,,0,0,0,,سيد (ميتشنر)، هنا\N.(مرافقك في رحلة (برلين Dialogue: 0,1:12:20.61,1:12:23.41,20077,,0,0,0,,.إنه موظف بسفارة الولايات المتحدة Dialogue: 0,1:12:23.44,1:12:26.05,20077,,0,0,0,,.اذًا، تعقد الأمر كثيرًا -\N.نعم - Dialogue: 0,1:12:26.08,1:12:27.45,20077,,0,0,0,,،فكما تعلم\N،)آخر خطاب من السيدة (آبيل Dialogue: 0,1:12:27.48,1:12:29.58,20077,,0,0,0,,أيًا كانت، فهي تتحدث\N،)عن محامي بـ (برلين الشرقية Dialogue: 0,1:12:29.61,1:12:32.08,20077,,0,0,0,,،سيد (فوغل)، أيًا كان\N.فهو يمثل مصالحها، كما تقول Dialogue: 0,1:12:32.12,1:12:33.49,20077,,0,0,0,,أجل، (فوغل) يقال Dialogue: 0,1:12:33.52,1:12:38.09,20077,,0,0,0,,(أنه ذهب للسفارة الروسية في (برلين الشرقية\N.(وربما يكونون على استعداد لتبادل (آبيل) بـ (باورز Dialogue: 0,1:12:38.12,1:12:41.29,20077,,0,0,0,,،ما من أحد يعلم من يكون\Nولكن في الأساس جميعهم روس، صحيح؟ Dialogue: 0,1:12:41.33,1:12:44.13,20077,,0,0,0,,حسنٌ، سوفييت، كما نعتقد Dialogue: 0,1:12:44.16,1:12:46.33,20077,,0,0,0,,ماذا تقصد؟ -\Nأيمكننا رفع الضغط هنا؟ - Dialogue: 0,1:12:48.20,1:12:50.57,20077,,0,0,0,,.توجد مشكلة Dialogue: 0,1:12:50.60,1:12:53.04,20077,,0,0,0,,.قد يواجهونك بما لا تتوقع Dialogue: 0,1:12:53.07,1:12:56.04,20077,,0,0,0,,يحاولون أن يجعلونك\N.(توافق على أخذ سجين آخر غير (باورز Dialogue: 0,1:12:56.07,1:12:57.41,20077,,0,0,0,,أمريكي آخر؟ Dialogue: 0,1:12:57.44,1:13:00.58,20077,,0,0,0,,(الأمن الداخلي لـ(ألمانيا الشرقية\N.قبض على طالب أمريكي Dialogue: 0,1:13:00.61,1:13:01.81,20077,,0,0,0,,.(فريدريك برايور) Dialogue: 0,1:13:01.84,1:13:04.41,20077,,0,0,0,,وجد الشاب في الجانب\N.الآخر من الجدار Dialogue: 0,1:13:04.45,1:13:06.21,20077,,0,0,0,,إنه طالب دراسات\N.(عليا من جامعة (ييل Dialogue: 0,1:13:06.25,1:13:08.28,20077,,0,0,0,,.أتى هنا ليدرس الاقتصاد -\N.نعم - Dialogue: 0,1:13:08.32,1:13:12.15,20077,,0,0,0,,اذًا، فهم يصدرون ضجيجًا حول\N.محاولتهم استخدام هذا الفتى كجاسوس Dialogue: 0,1:13:12.19,1:13:14.62,20077,,0,0,0,,.جريمة كبيرة، عقوبتها الاعدام\N.حسنٌ Dialogue: 0,1:13:14.66,1:13:19.39,20077,,0,0,0,,،و(فوغل) تواصل معنا\N.(ويقول أنه يمثل (برايور Dialogue: 0,1:13:19.43,1:13:24.36,20077,,0,0,0,,(لحظة. (فوغل) يمثل سيدة (آبيل\Nوهذا... هذا الشاب؟ Dialogue: 0,1:13:24.40,1:13:26.07,20077,,0,0,0,,.أجل، إنه مشغول Dialogue: 0,1:13:27.20,1:13:28.27,20077,,0,0,0,,حسنٌ، اذًا ما يكون؟ Dialogue: 0,1:13:28.30,1:13:30.64,20077,,0,0,0,,هل يكون (فوغل) من\Nألمانيا الشرقية) أم أنه روسي؟) Dialogue: 0,1:13:30.67,1:13:33.34,20077,,0,0,0,,.حسنٌ، حاول اكتشاف هذا عندما تقابله Dialogue: 0,1:13:33.37,1:13:35.64,20077,,0,0,0,,،في السفارة الروسية\N.برلين الشرقية)، في ظهر الغد) Dialogue: 0,1:13:35.67,1:13:38.38,20077,,0,0,0,,.سيريك (هوفمان) كيفية الوصول لهناك Dialogue: 0,1:13:38.41,1:13:40.48,20077,,0,0,0,,مهلاً، يريني كيفية الوصول؟\N.سيكون لديَّ مُرافق Dialogue: 0,1:13:40.51,1:13:42.35,20077,,0,0,0,,صحيح؟ Dialogue: 0,1:13:42.38,1:13:44.48,20077,,0,0,0,,حسنٌ، كانت تلك الخطة\N.ولكن كما قلت، توجد مشكلة Dialogue: 0,1:13:44.51,1:13:47.25,20077,,0,0,0,,.لن آخذك\N.حُسم القرار Dialogue: 0,1:13:47.28,1:13:50.05,20077,,0,0,0,,لا يعبر أي مسؤول حكومي للولايات\N.المتحدة الحدود حتى إشعار آخر Dialogue: 0,1:13:50.09,1:13:51.39,20077,,0,0,0,,كيف هذا؟ -\N.هذا خطير للغاية - Dialogue: 0,1:13:51.42,1:13:53.26,20077,,0,0,0,,.أجل، الألمان الشرقيين أمسكوا بهذا الفتى Dialogue: 0,1:13:53.29,1:13:57.23,20077,,0,0,0,,فهناك درجة من الحصانة\N.التي لم نتوقعها Dialogue: 0,1:13:57.26,1:14:01.66,20077,,0,0,0,,(المقصد هو أن أجندة (ألمانيا الشرقية\N.قد لا تكون نفسها أجندة الروس Dialogue: 0,1:14:01.70,1:14:03.57,20077,,0,0,0,,.حاول اكتشافها، وتعامل وفقًا لذلك Dialogue: 0,1:14:03.60,1:14:05.40,20077,,0,0,0,,.وحاول أن تعقد الاتفاق\N.(باورز) مقابل (آبيل) Dialogue: 0,1:14:05.43,1:14:08.34,20077,,0,0,0,,حسنٌ، وماذا عن هذا\Nالفتى الجامعي، (برايور)؟ Dialogue: 0,1:14:08.37,1:14:11.17,20077,,0,0,0,,.لا تنخدع بهذا Dialogue: 0,1:14:11.21,1:14:13.51,20077,,0,0,0,,.يمكننا اخراجه في وقت لاحق -\N.باور) هو الأهم حاليًا) - Dialogue: 0,1:14:36.56,1:14:38.26,20077,,0,0,0,,أين غرفتك؟ Dialogue: 0,1:14:39.26,1:14:40.42,20077,,0,0,0,,."سأمكث في "الهيلتون Dialogue: 0,1:14:42.67,1:14:43.67,20077,,0,0,0,,.ليس بعيدًا Dialogue: 0,1:14:45.74,1:14:48.31,20077,,0,0,0,,هذا رقم هنا\N.(في (برلين الغربية Dialogue: 0,1:14:48.34,1:14:51.20,20077,,0,0,0,,تذكره جيدًا\N.وأعده لي Dialogue: 0,1:14:51.34,1:14:53.98,20077,,0,0,0,,.لا... أعني، الآن Dialogue: 0,1:14:55.31,1:14:59.58,20077,,0,0,0,,يستمر السوفييت في قطع الخطوط الدولية\N.أما المكالمات المحلية لا مشكلة بها Dialogue: 0,1:14:59.62,1:15:01.45,20077,,0,0,0,,.سيرد عليك أحد في الليل والنهار Dialogue: 0,1:15:10.29,1:15:15.56,20077,,0,0,0,,الآن، هذه البطاقة المرفقة مع جواز سفرك ستكون بمثابة\N. تذكرتك للدخول والخروج من مقاطعة السوفييت الشرقية Dialogue: 0,1:15:17.66,1:15:20.24,20077,,0,0,0,,.مقابلة (فوغل) ستكون في ظهر الغد Dialogue: 0,1:15:26.31,1:15:28.21,20077,,0,0,0,,.لا يوجد سوى طرق قليلة متبقية إلى الشرق Dialogue: 0,1:15:28.24,1:15:30.44,20077,,0,0,0,,(ترتاد خط السكة الحديدية (س-بان\N.المحطة التي أريناها لك أثناء دخولنا Dialogue: 0,1:15:30.48,1:15:32.75,20077,,0,0,0,,وستنزل في محطة (فريدريش) هنا Dialogue: 0,1:15:32.78,1:15:35.68,20077,,0,0,0,,وتمشي إلى السفارة السوفييتية\N.في (أونتر دن ليندن) هنا Dialogue: 0,1:15:35.71,1:15:38.35,20077,,0,0,0,,.انظر للخريطة الآن\N.لا يجب أن تأخذها معك Dialogue: 0,1:15:38.38,1:15:40.49,20077,,0,0,0,,،أنت تنظر للخريطة\N.أنت أمريكي، فأنت جاسوس Dialogue: 0,1:15:40.52,1:15:42.52,20077,,0,0,0,,.قد يتم احتجازك Dialogue: 0,1:15:42.55,1:15:44.62,20077,,0,0,0,,تحاشى التفاعل\N.مع الناس عمومًا Dialogue: 0,1:15:44.66,1:15:47.59,20077,,0,0,0,,...لا\N.لا تنتمي لهنا، لذا لا تقاومهم Dialogue: 0,1:15:47.62,1:15:49.73,20077,,0,0,0,,الطعام شحيح هناك\N.وبدأت الأمور تتهاوى Dialogue: 0,1:15:49.76,1:15:50.96,20077,,0,0,0,,،توجد عصابات Dialogue: 0,1:15:50.99,1:15:54.26,20077,,0,0,0,,.ولا يطبق القانون بصرامة هناك Dialogue: 0,1:15:54.30,1:15:56.30,20077,,0,0,0,,.وبالتأكيد ابق بعيدًا عن الجدار Dialogue: 0,1:15:56.33,1:15:58.57,20077,,0,0,0,,،على جانبهم\N.يوجد خط بعد المباني على طول الجدار Dialogue: 0,1:15:58.60,1:16:00.30,20077,,0,0,0,,".يدعونه "خط الموت Dialogue: 0,1:16:00.34,1:16:02.24,20077,,0,0,0,,.تجاوزه وسيتم قتلك Dialogue: 0,1:16:02.27,1:16:04.61,20077,,0,0,0,,ألا توجد نتيجة سوى\Nاحتجازي أو موتي؟ Dialogue: 0,1:16:04.64,1:16:07.24,20077,,0,0,0,,.(لا تقلق كثيرًا بما قاله (ميتشنر Dialogue: 0,1:16:07.28,1:16:09.31,20077,,0,0,0,,.لا، أنا قلق بشأن ما قلته أنت Dialogue: 0,1:16:09.34,1:16:11.35,20077,,0,0,0,,،)هذا الفتى، (برايور Dialogue: 0,1:16:11.38,1:16:12.78,20077,,0,0,0,,،الذي بحوزة الألمان الشرقيين\Nكم عمره؟ Dialogue: 0,1:16:12.81,1:16:15.22,20077,,0,0,0,,خمسة وعشرين، لماذا؟ Dialogue: 0,1:16:15.25,1:16:16.42,20077,,0,0,0,,.(نفس عمر (دوغي Dialogue: 0,1:16:18.75,1:16:20.25,20077,,0,0,0,,من؟ Dialogue: 0,1:16:20.29,1:16:21.76,20077,,0,0,0,,.مساعدة لي Dialogue: 0,1:16:24.22,1:16:25.36,20077,,0,0,0,,.(فريدريك برايور) Dialogue: 0,1:18:02.55,1:18:03.68,20077,,0,0,0,,.حسنٌ Dialogue: 0,1:18:51.49,1:18:52.62,20077,,0,0,0,,{\i1}.شكرًا لك{\i} Dialogue: 0,1:19:49.77,1:19:55.55,20077,,0,0,0,,نعتذر إن كان\N.هذا مسيء Dialogue: 0,1:20:00.88,1:20:02.65,20077,,0,0,0,,معطف؟ Dialogue: 0,1:20:21.90,1:20:22.90,20077,,0,0,0,,.حسنٌ Dialogue: 0,1:21:16.49,1:21:19.52,20077,,0,0,0,,أتفهم الانجليزية؟ -\N.نعم، يا سيدي - Dialogue: 0,1:21:19.55,1:21:21.66,20077,,0,0,0,,.(أنا (جايمس دونوفان\N.(إني هنا لمقابلة، سيد (فوغل Dialogue: 0,1:21:21.69,1:21:23.79,20077,,0,0,0,,.سيد (فوغل)، إنه لا يعمل هنا Dialogue: 0,1:21:23.82,1:21:25.74,20077,,0,0,0,,.من المفترض أن أقابله\N.ذلك كل ما أعرفه Dialogue: 0,1:21:49.11,1:21:50.75,20077,,0,0,0,,!(سيد (دونوفان Dialogue: 0,1:21:51.62,1:21:52.95,20077,,0,0,0,,.لقد قابلناك أخيرًا Dialogue: 0,1:21:55.12,1:21:56.75,20077,,0,0,0,,.(إنني (هيلين آبل Dialogue: 0,1:21:56.79,1:21:58.09,20077,,0,0,0,,كيف زوجي؟ -\N.إنه بخير - Dialogue: 0,1:21:58.12,1:21:59.59,20077,,0,0,0,,كيف حبيبي (رودلف)؟ Dialogue: 0,1:21:59.62,1:22:01.56,20077,,0,0,0,,.جيد كما يتوقع Dialogue: 0,1:22:01.59,1:22:04.09,20077,,0,0,0,,وسيرجع إلينا، صحيح؟ Dialogue: 0,1:22:04.13,1:22:06.56,20077,,0,0,0,,.هذه هي ابنتنا -\Nكيف حالك؟ - Dialogue: 0,1:22:06.96,1:22:07.96,20077,,0,0,0,,.(ليديا) Dialogue: 0,1:22:08.60,1:22:09.80,20077,,0,0,0,,هل أنت السيد (فوغل)؟ Dialogue: 0,1:22:10.73,1:22:12.07,20077,,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,1:22:12.10,1:22:13.84,20077,,0,0,0,,.(لست (فوغل Dialogue: 0,1:22:13.87,1:22:15.04,20077,,0,0,0,,.(أنا ابن عمه (دروس Dialogue: 0,1:22:16.97,1:22:18.84,20077,,0,0,0,,.(إنه أكثر الأقارب المحبوبين لدى (ردولف Dialogue: 0,1:22:18.87,1:22:21.08,20077,,0,0,0,,.(نعم، ابن العم (دروس -\N.(أنا ابن عمه (دروس - Dialogue: 0,1:22:21.11,1:22:22.81,20077,,0,0,0,,.ابن العم (دروس)، نعم Dialogue: 0,1:22:22.84,1:22:23.88,20077,,0,0,0,,.(أنا (هيلين آبل Dialogue: 0,1:22:28.02,1:22:29.08,20077,,0,0,0,,متى ستقابله؟ Dialogue: 0,1:22:30.85,1:22:32.85,20077,,0,0,0,,متى ستحرره حكومتك؟ Dialogue: 0,1:22:32.89,1:22:34.86,20077,,0,0,0,,.لقد تهت قليلاً هنا Dialogue: 0,1:22:34.89,1:22:36.76,20077,,0,0,0,,.(من المفترض أن أقابل السيد (فوغل Dialogue: 0,1:22:36.79,1:22:38.89,20077,,0,0,0,,.(السيد (فوغل\N.إنه محامينا Dialogue: 0,1:22:38.93,1:22:42.86,20077,,0,0,0,,،كان علينا أن نتفق\N.على عملية التبادل Dialogue: 0,1:22:42.90,1:22:45.67,20077,,0,0,0,,كي يأتي (ردولف) هنا؟ -\N.نعم، كي يأتي إلى هنا - Dialogue: 0,1:22:45.70,1:22:48.53,20077,,0,0,0,,،ولكن لن يحدث من جانب واحد\Nأتفهمون؟ Dialogue: 0,1:22:48.57,1:22:50.07,20077,,0,0,0,,.يتحتم أن يكون هناك استبدال Dialogue: 0,1:22:53.71,1:22:54.87,20077,,0,0,0,,ليس هنا؟ Dialogue: 0,1:23:15.19,1:23:16.79,20077,,0,0,0,,سيد (دونوفان)؟ Dialogue: 0,1:23:16.83,1:23:17.96,20077,,0,0,0,,.(سيد (فوغل Dialogue: 0,1:23:17.99,1:23:19.90,20077,,0,0,0,,.لا. لا\N.يا إلهي Dialogue: 0,1:23:19.93,1:23:22.03,20077,,0,0,0,,.(اسمي (شيشكن\N.(إيفان شيشكن) Dialogue: 0,1:23:22.06,1:23:24.13,20077,,0,0,0,,أنا السكرتير الثاني\N.للسفارة السوفيتية Dialogue: 0,1:23:25.30,1:23:28.67,20077,,0,0,0,,لن يكون مناسبًا\N.أن ينضم سيد (فوغل) لنا Dialogue: 0,1:23:28.70,1:23:30.87,20077,,0,0,0,,.إنه مواطن ألماني Dialogue: 0,1:23:30.91,1:23:33.11,20077,,0,0,0,,...اذًا فأنت لست هنا لـ Dialogue: 0,1:23:33.14,1:23:36.71,20077,,0,0,0,,.لتيسير ذلك اللقاء Dialogue: 0,1:23:36.74,1:23:39.81,20077,,0,0,0,,(ربما السيدة (آبيل Dialogue: 0,1:23:39.85,1:23:42.02,20077,,0,0,0,,تحب أن تغادر؟ Dialogue: 0,1:23:42.05,1:23:45.02,20077,,0,0,0,,وتتركني أتحدث مع السيد (دونوفان)؟ Dialogue: 0,1:23:47.12,1:23:48.12,20077,,0,0,0,,.شكرًا لكِ Dialogue: 0,1:23:58.03,1:24:00.73,20077,,0,0,0,,.اذًا، فأنا متحير -\N.نعم - Dialogue: 0,1:24:00.76,1:24:05.70,20077,,0,0,0,,لا أكترث لمن أتحدث\Nإن كان بخصوص تبادل الأفراد Dialogue: 0,1:24:05.74,1:24:07.70,20077,,0,0,0,,هل أنت من يجب أن أتحدث معه؟ Dialogue: 0,1:24:07.74,1:24:10.67,20077,,0,0,0,,.نعم. نعم بالطبع\N.يمكننا التحدث Dialogue: 0,1:24:10.71,1:24:12.94,20077,,0,0,0,,،من فضلك اجلس\N.(يا سيد (دونوفان Dialogue: 0,1:24:14.64,1:24:16.85,20077,,0,0,0,,كيف وصلت للمقاطعة الشرقية؟ Dialogue: 0,1:24:16.88,1:24:17.95,20077,,0,0,0,,.القطار\N.(من محطة (س-بان Dialogue: 0,1:24:17.98,1:24:19.75,20077,,0,0,0,,وكنت وحدك؟ Dialogue: 0,1:24:19.78,1:24:21.22,20077,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,1:24:21.25,1:24:24.62,20077,,0,0,0,,وهل أنت معتمد؟ Dialogue: 0,1:24:24.65,1:24:26.62,20077,,0,0,0,,لا بد أنك تعرف\N.بشأني، يا سيدي Dialogue: 0,1:24:26.66,1:24:28.16,20077,,0,0,0,,.أنا مواطن سري Dialogue: 0,1:24:28.19,1:24:30.16,20077,,0,0,0,,(أنا محامي في (بروكلين\N،)في (الولايات المتحدة Dialogue: 0,1:24:30.19,1:24:35.63,20077,,0,0,0,,واقتطعت الوقت من جدولي\N.(المنشغل لمساعدة موكلي (رودلف آبل Dialogue: 0,1:24:35.66,1:24:42.17,20077,,0,0,0,,وإني مخول بترتيب مبادلة بين\N.(آبيل) و(فرانسيس غاري باورز) Dialogue: 0,1:24:42.20,1:24:47.42,20077,,0,0,0,,(إنه عفو كامل عن (آبيل\N.سيتم توقيعه عندما يحدث الاستبدال Dialogue: 0,1:24:48.74,1:24:50.11,20077,,0,0,0,,.وهو السبب الوحيد لوجودي هنا Dialogue: 0,1:24:50.14,1:24:52.91,20077,,0,0,0,,.أتمنى وأتوقع إنجاز هذا سريعًا Dialogue: 0,1:24:53.98,1:24:56.01,20077,,0,0,0,,(آبيل) مقابل (فرانسيس غاري باورز) Dialogue: 0,1:24:57.95,1:24:59.68,20077,,0,0,0,,.(و(فريدريك برايور Dialogue: 0,1:25:01.95,1:25:03.96,20077,,0,0,0,,.(ليس لدينا (برايور Dialogue: 0,1:25:03.99,1:25:05.96,20077,,0,0,0,,لا؟ حقًا؟ Dialogue: 0,1:25:08.26,1:25:14.10,20077,,0,0,0,,لقد سمعت عن (برايور)، ولكنه\N،محتجز من قِبل جمهورية ألمانيا الديمقراطية Dialogue: 0,1:25:14.13,1:25:16.97,20077,,0,0,0,,لا من قِبل جمهوريات\N. الاتحاد السوفيتي المشتركة Dialogue: 0,1:25:17.90,1:25:20.87,20077,,0,0,0,,.حسنٌ، سأخبرك بالمشكلة الأولى Dialogue: 0,1:25:20.90,1:25:23.91,20077,,0,0,0,,.أسماء بلادكم طويلة للغاية Dialogue: 0,1:25:23.94,1:25:27.01,20077,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,1:25:28.11,1:25:30.08,20077,,0,0,0,,،)إن أطلقنا سراح (باورز Dialogue: 0,1:25:30.11,1:25:33.25,20077,,0,0,0,,فهذا سيعزز النوايا الحسنة\N.بين بلادنا Dialogue: 0,1:25:35.02,1:25:37.65,20077,,0,0,0,,.لذا، فلا يمكن أن يكون تبادل Dialogue: 0,1:25:40.89,1:25:42.09,20077,,0,0,0,,...ربما Dialogue: 0,1:25:42.12,1:25:44.99,20077,,0,0,0,,(ربما بإمكانكم تحرير (آبيل Dialogue: 0,1:25:45.02,1:25:46.96,20077,,0,0,0,,كعربون حسن نية\N،)لأصدقائنا في (ألمانيا Dialogue: 0,1:25:46.99,1:25:49.86,20077,,0,0,0,,،وبعدها ببضعة أشهر Dialogue: 0,1:25:49.90,1:25:52.30,20077,,0,0,0,,.(يمكننا تحرير (باورز Dialogue: 0,1:25:52.33,1:25:54.77,20077,,0,0,0,,.توجد فكرة -\N.لا. ذلك لا يوافقنا على الاطلاق - Dialogue: 0,1:25:54.80,1:25:57.10,20077,,0,0,0,,.ترى، نريد أن يكون هذا تبادلاً Dialogue: 0,1:25:57.14,1:26:00.77,20077,,0,0,0,,،يمكنك أن تدعوه بما تشاء\N.ولكن لا بد أن يحدث التبادل Dialogue: 0,1:26:00.81,1:26:03.94,20077,,0,0,0,,.يمكننا جعل (آبيل) هنا في خلال 48 ساعة Dialogue: 0,1:26:03.97,1:26:07.94,20077,,0,0,0,,نريد (باورز) في نفس\N.(الوقت الذي نعطيكم فيه (آبيل Dialogue: 0,1:26:09.35,1:26:12.12,20077,,0,0,0,,...هذه تكون Dialogue: 0,1:26:12.15,1:26:16.05,20077,,0,0,0,,أيمكننا أن ندعو\Nهذه "خطة نافذة للصبر"؟ Dialogue: 0,1:26:16.09,1:26:17.92,20077,,0,0,0,,.حسنٌ، يمكنك أن تدعوها بما تشاء Dialogue: 0,1:26:20.09,1:26:22.92,20077,,0,0,0,,يمكنني أن أرحل\N،)خطتك النافذة للصبر إلى (موسكو Dialogue: 0,1:26:22.96,1:26:23.83,20077,,0,0,0,,...ونرى ماذا سيقولون Dialogue: 0,1:26:23.86,1:26:28.60,20077,,0,0,0,,.ولكنهم سيتساءلون عن التعجل Dialogue: 0,1:26:28.80,1:26:30.20,20077,,0,0,0,,.لأن لدي زكام Dialogue: 0,1:26:30.23,1:26:32.15,20077,,0,0,0,,(وأنا لا أعيش في (برلين\N.وأريد العودة للبيت Dialogue: 0,1:26:33.10,1:26:34.20,20077,,0,0,0,,،سيفكرون Dialogue: 0,1:26:34.24,1:26:37.07,20077,,0,0,0,,حسنٌ، لا بد أن الأمريكان لديهم" Dialogue: 0,1:26:37.10,1:26:40.04,20077,,0,0,0,,.(كل المعلومات التي يعرفها (آبيل" Dialogue: 0,1:26:40.07,1:26:43.88,20077,,0,0,0,,،وأنهم يتحرقون شوقًا لمبادلته" Dialogue: 0,1:26:43.91,1:26:46.95,20077,,0,0,0,,آملين عودة هذا"\N(الرجل، (باورز Dialogue: 0,1:26:46.98,1:26:51.12,20077,,0,0,0,,الذي، ربما"\N".لم يعطهم كل المعلومات التي لديه Dialogue: 0,1:26:52.99,1:26:55.12,20077,,0,0,0,,.هذه ليست مبادلة منصفة، يا سيدي Dialogue: 0,1:26:56.39,1:26:58.02,20077,,0,0,0,,،ولكن ما تحاول قوله هو أن Dialogue: 0,1:26:58.06,1:27:02.33,20077,,0,0,0,,،لو أباح (باورز) بكل ما يعرفه\Nسترغب (موسكو) في مبادلته؟ Dialogue: 0,1:27:02.36,1:27:03.93,20077,,0,0,0,,ولم لا يفعلون؟ Dialogue: 0,1:27:05.10,1:27:08.13,20077,,0,0,0,,بالنسبة لـ(آبيل)، إن مات\N،في سجن أمريكي Dialogue: 0,1:27:08.17,1:27:12.90,20077,,0,0,0,,العميل الروسي التالي الذي سيقبض عليه\N.سيفكر أكثر من مرة حيال كتمانه الأسرار Dialogue: 0,1:27:12.94,1:27:18.28,20077,,0,0,0,,.وأنت لا تعرف\Nفربما يريد (آبيل) رؤية السماء مجددًا Dialogue: 0,1:27:18.31,1:27:21.34,20077,,0,0,0,,ويقرر مبادلة أسرار روسية\N.مقابل خدمات أمريكية بسيطة Dialogue: 0,1:27:25.18,1:27:27.25,20077,,0,0,0,,كيف نعرف هذا؟ Dialogue: 0,1:27:27.28,1:27:30.95,20077,,0,0,0,,،نحن رجال صغار\N.نؤدي واجبنا وحسب Dialogue: 0,1:27:30.99,1:27:33.32,20077,,0,0,0,,.(كالملازم (باورز\N.إنه مجرد طيار Dialogue: 0,1:27:36.16,1:27:39.99,20077,,0,0,0,,كان يلتقط صورًا من على\Nبعد 70 ألف قدم Dialogue: 0,1:27:40.03,1:27:41.19,20077,,0,0,0,,.عندما تم ارداؤه من السماء Dialogue: 0,1:27:42.16,1:27:46.10,20077,,0,0,0,,الناس في بلادي يعتبرون هذا\N.بمثابة عمل حربي Dialogue: 0,1:27:48.43,1:27:51.20,20077,,0,0,0,,.علينا أن نخرج من هذه الدوامة، يا سيدي Dialogue: 0,1:27:51.24,1:27:54.81,20077,,0,0,0,,الغلطة التالية التي ستقترفها بلادنا\N.قد تكون الأخيرة Dialogue: 0,1:27:56.01,1:28:00.01,20077,,0,0,0,,علينا أن نجري الحديث\N.الذي تعجز عنه بلادنا Dialogue: 0,1:28:05.32,1:28:07.99,20077,,0,0,0,,.(سأسأل (موسكو Dialogue: 0,1:28:08.02,1:28:09.99,20077,,0,0,0,,.والله وأعلم بما سيقولون Dialogue: 0,1:28:11.92,1:28:13.26,20077,,0,0,0,,،يوجد الكثير من الناس\N،)يا سيد (دونوفان Dialogue: 0,1:28:13.29,1:28:17.39,20077,,0,0,0,,.لا يريدون أن يحدث هذا التبادل Dialogue: 0,1:28:20.33,1:28:23.87,20077,,0,0,0,,أيمكنك العودة غدًا لمناقشة قرارهم؟ Dialogue: 0,1:28:23.77,1:28:24.92,20077,,0,0,0,,.(لقوة (أبيل Dialogue: 0,1:28:24.93,1:28:26.40,20077,,0,0,0,,و (فريدريك بروير)؟ Dialogue: 0,1:28:26.43,1:28:27.93,20077,,0,0,0,,،كما قلت Dialogue: 0,1:28:27.93,1:28:30.17,20077,,0,0,0,,.. بروير) هو في سلطة أجهزة) Dialogue: 0,1:28:30.17,1:28:32.37,20077,,0,0,0,,أمن الدولة للجمهورية الديمقراطية\N.الألمانية Dialogue: 0,1:28:32.37,1:28:34.94,20077,,0,0,0,,أنا واثق يمكن التوصل إلى\N.إتفاقية Dialogue: 0,1:28:34.95,1:28:37.31,20077,,0,0,0,,.. أنا مجرد سكرتير Dialogue: 0,1:28:37.31,1:28:39.02,20077,,0,0,0,,.في سفارة دولة أجنبية Dialogue: 0,1:28:39.02,1:28:40.45,20077,,0,0,0,,.حسناً، حسناً Dialogue: 0,1:28:40.45,1:28:43.81,20077,,0,0,0,,يجب أن تقابل السيد\N.فوغل)، ساعطيك عنوانه) Dialogue: 0,1:28:44.08,1:28:46.02,20077,,0,0,0,,هل هناك حقاً سيّد\Nفوغل)؟) Dialogue: 0,1:28:46.02,1:28:48.29,20077,,0,0,0,,ولماذا تتخيل بوجوده ؟ Dialogue: 0,1:28:48.36,1:28:50.53,20077,,0,0,0,,.عنوانه قريب بالسيارة Dialogue: 0,1:28:51.46,1:28:54.29,20077,,0,0,0,,ورجاءً، سيّد\Nدونوفان)؟) Dialogue: 0,1:28:54.31,1:28:56.56,20077,,0,0,0,,.هلا إرتديت معطفاً في هذا الطقس Dialogue: 0,1:28:57.67,1:28:59.64,20077,,0,0,0,,.كان لدي واحداً تمت سرقته Dialogue: 0,1:29:00.50,1:29:02.20,20077,,0,0,0,,ماذا كنت تتوقع ؟ Dialogue: 0,1:29:02.20,1:29:04.45,20077,,0,0,0,,.كان باهظ الثمن Dialogue: 0,1:29:05.37,1:29:07.02,20077,,0,0,0,,ألم يكن كذلك؟ Dialogue: 0,1:29:15.11,1:29:17.95,20077,,0,0,0,,سيد (دونوفان)؟ -\N.(سيد (فوغل - Dialogue: 0,1:29:17.97,1:29:19.77,20077,,0,0,0,,.تفضل رجاءً Dialogue: 0,1:29:19.95,1:29:21.05,20077,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.شكراً{\c} Dialogue: 0,1:29:24.42,1:29:26.40,20077,,0,0,0,,.آسف بشأن السفارة Dialogue: 0,1:29:28.26,1:29:31.19,20077,,0,0,0,,،لكن الإتحاد السوفياتي\N.قرروا عدم إستضافتي Dialogue: 0,1:29:31.99,1:29:33.89,20077,,0,0,0,,.شيء مزعج حقاً Dialogue: 0,1:29:33.90,1:29:36.49,20077,,0,0,0,,لازلتُ أحاول فهم\N.جميع الأطراف Dialogue: 0,1:29:37.20,1:29:38.96,20077,,0,0,0,,الوضع ؟ Dialogue: 0,1:29:38.97,1:29:41.83,20077,,0,0,0,,.نعم\N.والإهتمام بالإجراءات Dialogue: 0,1:29:43.24,1:29:45.17,20077,,0,0,0,,.إنه العالم الحديث Dialogue: 0,1:29:45.17,1:29:47.79,20077,,0,0,0,,الجميع مرتبكون، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:29:57.55,1:29:59.51,20077,,0,0,0,,.دعني أخبرك بعرضي لك Dialogue: 0,1:30:02.15,1:30:03.99,20077,,0,0,0,,.أنا صديق وفي Dialogue: 0,1:30:03.99,1:30:06.02,20077,,0,0,0,,.صديق\N.كلا، بل أقدم من ذلك Dialogue: 0,1:30:06.03,1:30:07.86,20077,,0,0,0,,الحماية)؟) Dialogue: 0,1:30:07.86,1:30:10.48,20077,,0,0,0,,من النائب العام للجمهورية الديمقراطية\N.الألمانية Dialogue: 0,1:30:10.48,1:30:12.32,20077,,0,0,0,,.تفضل بالجلوس رجاءً Dialogue: 0,1:30:15.12,1:30:16.99,20077,,0,0,0,,،هذا مؤسف Dialogue: 0,1:30:16.99,1:30:18.75,20077,,0,0,0,,فريدريك بروير)؟) Dialogue: 0,1:30:19.20,1:30:22.10,20077,,0,0,0,,.كان في المكان الخطأ في الوقت الخطأ Dialogue: 0,1:30:22.10,1:30:25.17,20077,,0,0,0,,،ولكن في كلّ حادث\N،لو نظرت إليه بشكل صحيح Dialogue: 0,1:30:25.17,1:30:27.43,20077,,0,0,0,,تكون فرصة، أليس كذلك\Nسيّد "دونوفان"؟ Dialogue: 0,1:30:27.44,1:30:30.41,20077,,0,0,0,,.. حسناً -\Nبلدك يرفض الإعتراف - Dialogue: 0,1:30:30.41,1:30:33.08,20077,,0,0,0,,.بجمهورية المانيا الديمقراطية Dialogue: 0,1:30:33.11,1:30:35.11,20077,,0,0,0,,،إنهم يفضلون إختلاق القصص Dialogue: 0,1:30:35.12,1:30:38.21,20077,,0,0,0,,أن جمهورية المانيا الديمقراطية لا\N.وجود لها، مثلاً Dialogue: 0,1:30:38.81,1:30:40.84,20077,,0,0,0,,.آسف Dialogue: 0,1:30:41.19,1:30:43.52,20077,,0,0,0,,،كوسيلة لإجبار أعتراف حكومتكم Dialogue: 0,1:30:43.54,1:30:46.07,20077,,0,0,0,,،بهذه المكانة الحقيقية، يا سيدي Dialogue: 0,1:30:46.16,1:30:48.03,20077,,0,0,0,,،حيث تجد نفسك Dialogue: 0,1:30:48.03,1:30:49.56,20077,,0,0,0,,."بصحة "جمهورية المانيا الديمقراطية Dialogue: 0,1:30:49.56,1:30:52.03,20077,,0,0,0,,.المدعي العام سعيد للتفاوض معك Dialogue: 0,1:30:52.03,1:30:54.27,20077,,0,0,0,,.بصفته يمثل حكومتكم Dialogue: 0,1:30:54.27,1:30:55.71,20077,,0,0,0,,.(لعودة السيد (بروير Dialogue: 0,1:30:55.71,1:30:58.83,20077,,0,0,0,,سيد (فوغل)، أنا لستُ هنا\N.لأمثل بالنيابة عن حكومتي Dialogue: 0,1:31:02.31,1:31:03.57,20077,,0,0,0,,.حقاً Dialogue: 0,1:31:06.21,1:31:08.48,20077,,0,0,0,,أعتقد أن هذا تصرّف صبياني، سيد\Nدونوفان)؟) Dialogue: 0,1:31:08.48,1:31:11.18,20077,,0,0,0,,.حسناً، ليس لديّ أي صفة رسمية Dialogue: 0,1:31:11.18,1:31:12.39,20077,,0,0,0,,.لا بأس Dialogue: 0,1:31:12.39,1:31:15.42,20077,,0,0,0,,أنت لا تمثل الولايات المتحدة\N.الأمريكية، وأنا لا أمثل المانيا Dialogue: 0,1:31:15.42,1:31:18.14,20077,,0,0,0,,.(أنا أمثل بالنيابة عن (ليديا آبيل\Nزوجة "ريدولف"؟ Dialogue: 0,1:31:18.14,1:31:22.16,20077,,0,0,0,,.. ولدي أيضا -\N.ليديا) هي إبنته، (هيلين) هي زوجته) - Dialogue: 0,1:31:27.11,1:31:28.51,20077,,0,0,0,,.. حسناً Dialogue: 0,1:31:29.97,1:31:31.57,20077,,0,0,0,,: أنا مستعد لعرض Dialogue: 0,1:31:31.58,1:31:34.69,20077,,0,0,0,,معلومات (فريدريك بروير)، مقابل\N.(معلومات (ريدولف آبيل Dialogue: 0,1:31:36.17,1:31:37.47,20077,,0,0,0,,إذن، لنوكون صريحين Dialogue: 0,1:31:37.47,1:31:39.88,20077,,0,0,0,,.(نحنُ سوف نقدم معلومات عن (رودولف إبيل Dialogue: 0,1:31:39.88,1:31:43.25,20077,,0,0,0,,وفي نفس الوقت ستقدم أنت\Nمعلومات عن التلميذ (بروير)؟ Dialogue: 0,1:31:43.52,1:31:45.02,20077,,0,0,0,,في نفس الوقت ؟ Dialogue: 0,1:31:45.05,1:31:46.48,20077,,0,0,0,,.بكل تأكيد Dialogue: 0,1:31:46.48,1:31:50.97,20077,,0,0,0,,ملخص التبادل هو\N.عن حياة الروسي في أيامه الأخيرة Dialogue: 0,1:31:53.42,1:31:56.95,20077,,0,0,0,,مقابل الأيام الأولى\N.عن حياة الطالب الامريكي Dialogue: 0,1:32:03.04,1:32:05.91,20077,,0,0,0,,!(شيشينك)\N.إنه ليس وزير السفارة Dialogue: 0,1:32:05.91,1:32:09.52,20077,,0,0,0,,إيفان شيشكن)، هو رئيس مخابرات)\N.الإتحاد السوفياتي في أوروبا الغربية\N{\c&H00FFFF&}."المسؤول عن عمليات التجسس"{\c} Dialogue: 0,1:32:09.52,1:32:10.67,20077,,0,0,0,,مهما يكن Dialogue: 0,1:32:10.67,1:32:13.80,20077,,0,0,0,,فهو من سيوصل\N.(إقتراحاتنا إلى (موسكو Dialogue: 0,1:32:15.21,1:32:16.37,20077,,0,0,0,,.وسوف يقررون Dialogue: 0,1:32:16.37,1:32:19.21,20077,,0,0,0,,،هل يمكنني إقتراض معطفاً\N.أضعتُ خاصتي Dialogue: 0,1:32:19.21,1:32:20.76,20077,,0,0,0,,كيف أضعت معطفك ؟ Dialogue: 0,1:32:20.76,1:32:23.17,20077,,0,0,0,,.تعرف، أمور التجسس وما شابة Dialogue: 0,1:32:24.80,1:32:27.55,20077,,0,0,0,,.ساحضر لك معطفاً آخر -\N.جيد، جيد - Dialogue: 0,1:32:27.97,1:32:30.58,20077,,0,0,0,,إذن، من يكون (فوغل)؟ Dialogue: 0,1:32:31.25,1:32:33.05,20077,,0,0,0,,،هو\N.لا نعرفه Dialogue: 0,1:32:33.06,1:32:35.39,20077,,0,0,0,,ربما يكون ما قلتَ\N."أنه قال أنه يكون Dialogue: 0,1:32:35.39,1:32:36.66,20077,,0,0,0,,.أحد أصدقاء النائب العام Dialogue: 0,1:32:36.66,1:32:40.17,20077,,0,0,0,,رجل ما من جمهورية المانيا\N.الديمقراطية، إختصاصه التعامل مع هذا الأمر Dialogue: 0,1:32:40.43,1:32:42.33,20077,,0,0,0,,.يبدو أنه من ألمانيا الشرقيّة Dialogue: 0,1:32:42.33,1:32:44.99,20077,,0,0,0,,يقاتلون للحصول على مقعد\N.على طاولتنا Dialogue: 0,1:32:44.99,1:32:48.13,20077,,0,0,0,,جمهورية المانيا الديمقراطية تحصل\N.على خلفية (أبيل) من أجل الروس Dialogue: 0,1:32:48.13,1:32:49.37,20077,,0,0,0,,.لكسب ثقتهم Dialogue: 0,1:32:49.37,1:32:52.14,20077,,0,0,0,,.وإعتلاء عناوين الصحف لقضيتهم Dialogue: 0,1:32:52.14,1:32:54.44,20077,,0,0,0,,وهذا، بالطبع، يضع المانيا الشرقية\N.على الخريطة Dialogue: 0,1:32:54.44,1:32:57.14,20077,,0,0,0,,.لكننا، لا نهتم بخريطتهم Dialogue: 0,1:32:57.14,1:32:58.59,20077,,0,0,0,,.تقرب إلى الروس Dialogue: 0,1:32:58.64,1:33:01.21,20077,,0,0,0,,.تقرب إلى الروس\N.(إنه دعم لـ (أبيل Dialogue: 0,1:33:01.23,1:33:04.37,20077,,0,0,0,,،إذن، هل هذا يعني\Nقد يحدث كل هذا ؟ Dialogue: 0,1:33:04.37,1:33:06.35,20077,,0,0,0,,.نعم، يبدو مثل ما كنت تخبرني به Dialogue: 0,1:33:06.38,1:33:09.41,20077,,0,0,0,,،سوف نضع (أبيل) على متن طائرة\N.سيكون هنا يوم الجمعة Dialogue: 0,1:33:09.41,1:33:11.52,20077,,0,0,0,,لذا، إذا حصل السيد (شيشكن)، على الإثبات Dialogue: 0,1:33:11.52,1:33:13.72,20077,,0,0,0,,.كل ما سيبقى هو عملية التجارة Dialogue: 0,1:33:13.72,1:33:15.56,20077,,0,0,0,,.كيف سنبادل رجلنا برجلهم Dialogue: 0,1:33:15.56,1:33:17.73,20077,,0,0,0,,.رجالنا\N.رجلان Dialogue: 0,1:33:17.73,1:33:20.20,20077,,0,0,0,,.(القوى و(بروير Dialogue: 0,1:33:20.20,1:33:23.13,20077,,0,0,0,,.لا، لا تصبح عاطفياً أمامي Dialogue: 0,1:33:23.14,1:33:25.42,20077,,0,0,0,,.القوة) هي كلها كلعب كرة القدم) Dialogue: 0,1:33:25.42,1:33:27.24,20077,,0,0,0,,إنسى أمر\N.(دوري بطل الملاعب) Dialogue: 0,1:33:27.24,1:33:29.34,20077,,0,0,0,,الذين إعتقدوا إنها فكرة\N.. جيدة Dialogue: 0,1:33:29.34,1:33:31.71,20077,,0,0,0,,.(لدراسة الإقتصاد السوفياتي في (برلين Dialogue: 0,1:33:31.71,1:33:34.60,20077,,0,0,0,,.في خضم الحرب الباردة Dialogue: 0,1:33:35.21,1:33:37.21,20077,,0,0,0,,.القوة ما نحتاج إليها Dialogue: 0,1:33:37.58,1:33:39.38,20077,,0,0,0,,(حتى انت لا تحب (باورز Dialogue: 0,1:33:40.65,1:33:43.32,20077,,0,0,0,,(الجميع يكره (باورز Dialogue: 0,1:33:43.35,1:33:47.56,20077,,0,0,0,,هو لم يقتل نفسه لقد ترك الشيوعيين\Nيتباهون بذلك على شاشات التلفزيون Dialogue: 0,1:33:47.59,1:33:50.12,20077,,0,0,0,,إنه أكثر رجل مكروه في أمريكا Dialogue: 0,1:33:50.16,1:33:52.66,20077,,0,0,0,,بعد (رودولف أبيل) ربما Dialogue: 0,1:33:52.69,1:33:54.36,20077,,0,0,0,,وأنا Dialogue: 0,1:34:03.37,1:34:04.44,20077,,0,0,0,,استيقظ Dialogue: 0,1:34:13.48,1:34:15.35,20077,,0,0,0,,علي ان انام Dialogue: 0,1:34:15.38,1:34:16.68,20077,,0,0,0,,علي ان انام Dialogue: 0,1:34:20.38,1:34:21.55,20077,,0,0,0,,أخبرتك يمكنك النوم Dialogue: 0,1:34:21.59,1:34:23.42,20077,,0,0,0,,عندما نتكلم عن موضوعنا Dialogue: 0,1:34:23.45,1:34:26.29,20077,,0,0,0,,يجب ان تركز Dialogue: 0,1:34:26.32,1:34:28.69,20077,,0,0,0,,الحكومة لا تهتم بشأنك Dialogue: 0,1:34:28.72,1:34:29.93,20077,,0,0,0,,وبشأن أي واحد منكم Dialogue: 0,1:34:29.96,1:34:33.63,20077,,0,0,0,,هل تعلم أن 12\Nطيار يقود (يو-2) تعرض لتلف في الدماغ؟ Dialogue: 0,1:34:33.66,1:34:37.23,20077,,0,0,0,,يعطوكم الخضار بسبب العلو\Nولعدم كفاية الأكسجين Dialogue: 0,1:34:37.27,1:34:39.23,20077,,0,0,0,,(لكنهم يجعلوكم تطيرون, (غاري Dialogue: 0,1:34:39.27,1:34:41.34,20077,,0,0,0,,أنت وأصدقائك Dialogue: 0,1:34:41.37,1:34:44.77,20077,,0,0,0,,لقد اعطوكم هذه للخدش Dialogue: 0,1:34:44.81,1:34:47.58,20077,,0,0,0,,وهي عالية السمّية Dialogue: 0,1:34:47.61,1:34:50.54,20077,,0,0,0,,ألا يبدو انهم يهتمون بكم؟ Dialogue: 0,1:35:19.64,1:35:23.21,20077,,0,0,0,,ما هي وحدة بناء المدمر؟ Dialogue: 0,1:35:23.24,1:35:25.28,20077,,0,0,0,,بأي وسيلة\Nتعمل هذه الوحدة؟ Dialogue: 0,1:35:25.31,1:35:28.41,20077,,0,0,0,,بأي متفجرات محملة هذه الوحدة Dialogue: 0,1:35:28.45,1:35:30.28,20077,,0,0,0,,وما قدرتها التدميرية؟ Dialogue: 0,1:35:30.85,1:35:32.82,20077,,0,0,0,,لا اعرف Dialogue: 0,1:35:32.85,1:35:35.25,20077,,0,0,0,,لم يظهروا للطيارين\Nأي من المعدات Dialogue: 0,1:35:35.28,1:35:37.55,20077,,0,0,0,,ما هي سعة الرادار Dialogue: 0,1:35:37.59,1:35:39.49,20077,,0,0,0,,وكم يغطي لمنطقة التحليق؟ Dialogue: 0,1:35:39.52,1:35:40.52,20077,,0,0,0,,لا اعرف Dialogue: 0,1:35:40.56,1:35:44.53,20077,,0,0,0,,اين حلقت في تاريخ 9 أبريل؟ Dialogue: 0,1:35:44.56,1:35:47.26,20077,,0,0,0,,فوق المنطقة الصناعية\Nوقاعدة ميغ الانتحاري Dialogue: 0,1:35:47.30,1:35:48.36,20077,,0,0,0,,في (بارانوفيتشي)؟ Dialogue: 0,1:35:48.40,1:35:50.30,20077,,0,0,0,,لم اكن انا Dialogue: 0,1:35:50.33,1:35:51.70,20077,,0,0,0,,كانت تلك اول طلعاتي Dialogue: 0,1:35:51.73,1:35:55.67,20077,,0,0,0,,أريد أن أعرف\Nنسبة انزلاق المحرك Dialogue: 0,1:35:58.77,1:36:03.71,20077,,0,0,0,,نحن نعلم انها تصل\Nلأرتفاع 70,000 قدم Dialogue: 0,1:36:03.74,1:36:05.68,20077,,0,0,0,,غاري), نحن نعرف هذا) Dialogue: 0,1:36:05.71,1:36:08.31,20077,,0,0,0,,وأريد أن أعرف\Nاين حلقت الطائرات؟ Dialogue: 0,1:36:08.35,1:36:10.72,20077,,0,0,0,,اين حلقت,(غاري)؟ Dialogue: 0,1:36:10.75,1:36:12.42,20077,,0,0,0,,يجب أن نعرف ذلك الآن Dialogue: 0,1:36:15.62,1:36:17.56,20077,,0,0,0,,الآن Dialogue: 0,1:36:17.59,1:36:20.26,20077,,0,0,0,,وبعد ذلك يمكنك\Nالنوم قليلاً Dialogue: 0,1:36:27.70,1:36:28.70,20077,,0,0,0,,استيقظ, يا سيدي Dialogue: 0,1:36:31.57,1:36:33.54,20077,,0,0,0,,سيدي, أيمكنك أن تأتي معي, من فضلك؟ Dialogue: 0,1:36:33.57,1:36:35.61,20077,,0,0,0,,علينا المضي-\Nنعم, بالطبع- Dialogue: 0,1:36:35.64,1:36:36.87,20077,,0,0,0,,تعال معي, من فضلك؟ Dialogue: 0,1:36:36.91,1:36:38.47,20077,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:36:39.54,1:36:41.34,20077,,0,0,0,,ارتدي نظاراتك؟ Dialogue: 0,1:36:41.38,1:36:44.61,20077,,0,0,0,,كم الساعة الان؟-\Nمتأخرين, لكننا بحاجة الى التحدث- Dialogue: 0,1:36:44.65,1:36:46.25,20077,,0,0,0,,وبعد ذلك علينا الصعود للطائرة؟ Dialogue: 0,1:36:52.85,1:36:54.32,20077,,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,1:36:56.59,1:36:58.29,20077,,0,0,0,,الطريق الاخر Dialogue: 0,1:36:59.39,1:37:00.63,20077,,0,0,0,,قلت طائرة؟ Dialogue: 0,1:37:00.66,1:37:02.53,20077,,0,0,0,,من هذا الاتجاه, من فضلك Dialogue: 0,1:37:02.56,1:37:07.63,20077,,0,0,0,,لقد تلقيت قرار مناسب\Nمن (موسكو) بشأن اقتراحك Dialogue: 0,1:37:07.67,1:37:10.64,20077,,0,0,0,,هو أن نساعد أصدقاءنا الألمان Dialogue: 0,1:37:10.90,1:37:12.67,20077,,0,0,0,,من خلال تبادل Dialogue: 0,1:37:12.71,1:37:14.67,20077,,0,0,0,,(السيد (باورز\N(بالسيد (أبيل Dialogue: 0,1:37:16.67,1:37:17.91,20077,,0,0,0,,جيد Dialogue: 0,1:37:17.94,1:37:22.51,20077,,0,0,0,,(انا أقترح جسر (غلينك\Nكمكان للمقايضة؟ Dialogue: 0,1:37:22.55,1:37:23.81,20077,,0,0,0,,لماذا ليس نقطة تفتيش (تشارلي)؟ Dialogue: 0,1:37:23.85,1:37:26.52,20077,,0,0,0,,نريد الابتعاد عن الاعين Dialogue: 0,1:37:26.55,1:37:28.49,20077,,0,0,0,,جسر (غلينك) هادئ جداً Dialogue: 0,1:37:28.52,1:37:29.79,20077,,0,0,0,,خاصة في وقت مبكر\Nمن الصباح Dialogue: 0,1:37:29.82,1:37:32.59,20077,,0,0,0,,(جسر (غلينك\Nسأقبل بذلك Dialogue: 0,1:37:32.62,1:37:34.39,20077,,0,0,0,,يمكننا احضار (أبيل) هنا في الجمعه Dialogue: 0,1:37:34.42,1:37:35.73,20077,,0,0,0,,اذن,ستجري العملية صباح يوم السبت؟ Dialogue: 0,1:37:35.76,1:37:37.79,20077,,0,0,0,,دائما متعجل؟ Dialogue: 0,1:37:37.83,1:37:39.46,20077,,0,0,0,,أريد الذهاب للمنزل والنوم Dialogue: 0,1:37:39.50,1:37:43.40,20077,,0,0,0,,ـ اذاً, صباح يوم السبت؟\Nـ في الساعة 05:30؟ Dialogue: 0,1:37:43.43,1:37:44.93,20077,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:37:44.97,1:37:46.67,20077,,0,0,0,,اتفقناً Dialogue: 0,1:37:46.70,1:37:47.94,20077,,0,0,0,,هذا رقمي Dialogue: 0,1:37:47.97,1:37:51.41,20077,,0,0,0,,في حال ان طرأ اي شيء Dialogue: 0,1:37:51.44,1:37:52.54,20077,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:37:52.57,1:37:54.51,20077,,0,0,0,,اتصل بأي وقت Dialogue: 0,1:37:55.61,1:37:56.91,20077,,0,0,0,,لا اعتقد اني سأحتاجه Dialogue: 0,1:37:58.51,1:38:00.81,20077,,0,0,0,,فالنشرب نخب الاتفاق؟ Dialogue: 0,1:38:00.85,1:38:02.38,20077,,0,0,0,,لما لا؟ Dialogue: 0,1:38:03.98,1:38:05.52,20077,,0,0,0,,براندي ارمني Dialogue: 0,1:38:05.55,1:38:07.32,20077,,0,0,0,,جيد من اجل زكامك-\Nشكراً لك- Dialogue: 0,1:38:08.49,1:38:09.69,20077,,0,0,0,,...هل تمانع Dialogue: 0,1:38:09.72,1:38:11.56,20077,,0,0,0,,انه ليس من جزء عملنا Dialogue: 0,1:38:11.59,1:38:13.83,20077,,0,0,0,,ولكن أود أن أسألك\Nبضعة أسئلة Dialogue: 0,1:38:13.86,1:38:15.56,20077,,0,0,0,,ولست مضطر للاجابة Dialogue: 0,1:38:15.59,1:38:16.80,20077,,0,0,0,,سأجيب على ما أعرفه Dialogue: 0,1:38:17.80,1:38:20.83,20077,,0,0,0,,يعجبني هذا الرجل\Nرجلك Dialogue: 0,1:38:20.87,1:38:23.77,20077,,0,0,0,,ماذا يحدث له\Nعندما يصل للوطن؟ Dialogue: 0,1:38:23.80,1:38:25.80,20077,,0,0,0,,سنتخذ قرار بشأنه Dialogue: 0,1:38:25.84,1:38:28.51,20077,,0,0,0,,سواء رجلنا\Nهو الآن رجلك Dialogue: 0,1:38:28.54,1:38:30.41,20077,,0,0,0,,كما قلت لك قبلاً Dialogue: 0,1:38:30.44,1:38:31.68,20077,,0,0,0,,لقد تصرف بشرف Dialogue: 0,1:38:31.71,1:38:33.44,20077,,0,0,0,,انه لا يزال مخلص لكم\Nصدقني Dialogue: 0,1:38:33.48,1:38:36.45,20077,,0,0,0,,بالطبع سواء قلت الحقيقة Dialogue: 0,1:38:36.48,1:38:38.68,20077,,0,0,0,,ام لا Dialogue: 0,1:38:38.71,1:38:40.98,20077,,0,0,0,,أعتقد أن الامور اختلفت؟ Dialogue: 0,1:38:41.02,1:38:42.72,20077,,0,0,0,,اعذرني للألحاح Dialogue: 0,1:38:42.75,1:38:45.59,20077,,0,0,0,,ولكن هل سيكون بخطر Dialogue: 0,1:38:45.62,1:38:47.92,20077,,0,0,0,,إذا اتخذ القرار؟ Dialogue: 0,1:38:47.96,1:38:50.39,20077,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:38:50.43,1:38:52.99,20077,,0,0,0,,الجميع في خطر الان Dialogue: 0,1:38:53.03,1:38:54.60,20077,,0,0,0,,في صحتك Dialogue: 0,1:39:08.74,1:39:10.68,20077,,0,0,0,,لن تكون هناك مقايضة\N(على جسر (غلينك Dialogue: 0,1:39:11.78,1:39:13.71,20077,,0,0,0,,عذراً، سيدي Dialogue: 0,1:39:13.75,1:39:15.78,20077,,0,0,0,,لن تكون هناك مقايضة Dialogue: 0,1:39:16.65,1:39:18.52,20077,,0,0,0,,(ليس لأجل (فريدريك بريور Dialogue: 0,1:39:18.55,1:39:21.65,20077,,0,0,0,,سيد (فوغل), ظننت\Nاننا اتفقنا بالأمس Dialogue: 0,1:39:21.69,1:39:23.92,20077,,0,0,0,,اتفقنا على تبادل\N(ابيل) مقابل (بريور) Dialogue: 0,1:39:25.66,1:39:28.79,20077,,0,0,0,,عرفت الان انك محتال Dialogue: 0,1:39:28.83,1:39:31.70,20077,,0,0,0,,تتقايض مع زبونين Dialogue: 0,1:39:31.73,1:39:34.60,20077,,0,0,0,,(تتفق معنا على (ابيل) مقابل (بريور-\Nنعم- Dialogue: 0,1:39:34.63,1:39:36.83,20077,,0,0,0,,(و(ابيل) مقابل (باورز\Nللسلطات السوفيتية Dialogue: 0,1:39:36.87,1:39:39.50,20077,,0,0,0,,انا لا اعرف\Nما هي المشكلة Dialogue: 0,1:39:39.54,1:39:42.74,20077,,0,0,0,,إذا كان الاتفاق يرضي الكل Dialogue: 0,1:39:42.77,1:39:43.91,20077,,0,0,0,,ما الفرق بذلك؟ Dialogue: 0,1:39:43.94,1:39:45.91,20077,,0,0,0,,هذا الاتفاق لا يرضينا Dialogue: 0,1:39:50.78,1:39:51.81,20077,,0,0,0,,سيد (فوغل), من فضلك Dialogue: 0,1:39:51.85,1:39:54.78,20077,,0,0,0,,من الواضح أنك لا تعرف\Nمع من تتعامل Dialogue: 0,1:39:56.85,1:39:59.49,20077,,0,0,0,,وإليك فائدة جمهورية ألمانيا الديمقراطية Dialogue: 0,1:40:00.79,1:40:01.99,20077,,0,0,0,,بهذا Dialogue: 0,1:40:02.02,1:40:04.89,20077,,0,0,0,,تتفق علنأ مع دولة قوية ذات سيادية Dialogue: 0,1:40:04.92,1:40:06.56,20077,,0,0,0,,الولايات المتحدة Dialogue: 0,1:40:06.59,1:40:08.66,20077,,0,0,0,,قوة متساوية Dialogue: 0,1:40:08.70,1:40:10.06,20077,,0,0,0,,بدلاً من ذلك عاملتنا كمغفلين Dialogue: 0,1:40:10.10,1:40:12.07,20077,,0,0,0,,بالنسبة للاتحاد السوفيتي Dialogue: 0,1:40:12.10,1:40:14.50,20077,,0,0,0,,أيمكن أن نسميهم فقط الروس؟\Nهذا سيوفر بعض الوقت Dialogue: 0,1:40:15.97,1:40:17.94,20077,,0,0,0,,لدي موعد Dialogue: 0,1:40:17.97,1:40:19.74,20077,,0,0,0,,اعتقد انك من تضيع الوقت Dialogue: 0,1:40:19.77,1:40:21.81,20077,,0,0,0,,الآن, قل لي إذا\Nكان الاتفاق خطأ Dialogue: 0,1:40:21.84,1:40:23.57,20077,,0,0,0,,لديك ولد طالب جامعي Dialogue: 0,1:40:23.61,1:40:24.94,20077,,0,0,0,,شخص تعرفون أنه ليس جاسوس Dialogue: 0,1:40:24.98,1:40:26.48,20077,,0,0,0,,وليس ذات تهديد لكم Dialogue: 0,1:40:26.51,1:40:27.95,20077,,0,0,0,,وفي المقابل\Nهذا الشخص Dialogue: 0,1:40:27.98,1:40:29.71,20077,,0,0,0,,الذي لا قيمة له بالنسبة لكم Dialogue: 0,1:40:29.75,1:40:31.92,20077,,0,0,0,,انت تلعب دوراً متساوياً في التبادل Dialogue: 0,1:40:31.95,1:40:34.02,20077,,0,0,0,,بين الروس والأمريكان Dialogue: 0,1:40:34.05,1:40:38.56,20077,,0,0,0,,وهذه صفقة واحدة\Nبيننا وبين اثنين منكم Dialogue: 0,1:40:38.59,1:40:40.02,20077,,0,0,0,,نحن لا نحاول أن نفعل\Nشيئين هنا, يا سيدي Dialogue: 0,1:40:40.06,1:40:41.76,20077,,0,0,0,,نحن فقط نفعل شيء واحد Dialogue: 0,1:40:41.79,1:40:46.86,20077,,0,0,0,,من الصعب بالنسبة لي\N(أن أرى ان (ألمانيا Dialogue: 0,1:40:46.90,1:40:49.77,20077,,0,0,0,,(تتفق مع (السوفييت\Nدون استشارتي Dialogue: 0,1:40:49.80,1:40:51.73,20077,,0,0,0,,هل هذا تفاوض أو مؤامرة؟ Dialogue: 0,1:40:51.77,1:40:52.67,20077,,0,0,0,,اذا كانت مؤامرة Dialogue: 0,1:40:52.70,1:40:53.87,20077,,0,0,0,,يجب ان تتضرر, يا سيدي Dialogue: 0,1:40:53.90,1:40:56.84,20077,,0,0,0,,نحن نستفيد هنا\Nلدينا مصالح متفق عليها Dialogue: 0,1:40:56.87,1:40:58.81,20077,,0,0,0,,لا, انت قررت انهم اتفقوا Dialogue: 0,1:40:59.81,1:41:01.54,20077,,0,0,0,,اين وجهتك, يا سيدي؟ Dialogue: 0,1:41:01.58,1:41:02.98,20077,,0,0,0,,الى الغرب Dialogue: 0,1:41:03.01,1:41:04.01,20077,,0,0,0,,جيد Dialogue: 0,1:41:15.15,1:41:16.32,20077,,0,0,0,,انظر حولك Dialogue: 0,1:41:16.35,1:41:19.86,20077,,0,0,0,,كيف يمكننا مقارنة\Nالقطاع الشرقي مع الغرب؟ Dialogue: 0,1:41:21.89,1:41:23.86,20077,,0,0,0,,أصدقائنا الروس لقد قرروا Dialogue: 0,1:41:23.90,1:41:25.83,20077,,0,0,0,,لا ينبغي لنا أن نعيد بناء عاصمتنا Dialogue: 0,1:41:28.10,1:41:31.60,20077,,0,0,0,,لكننا نعيش في هذا الخراب\Nالذي صنعه أصدقائنا الروس Dialogue: 0,1:41:31.64,1:41:33.60,20077,,0,0,0,,أمضي قدما,تمم صفقتك مع الروس Dialogue: 0,1:41:33.64,1:41:34.81,20077,,0,0,0,,لن نكون جزءً منها Dialogue: 0,1:41:36.91,1:41:38.11,20077,,0,0,0,,(لن تكون هناك صفقة بدون (بريور Dialogue: 0,1:41:38.14,1:41:39.11,20077,,0,0,0,,لن نتركه هنا Dialogue: 0,1:41:39.14,1:41:41.14,20077,,0,0,0,,هذا هو موقفك\Nأو موقف حكومتك؟ Dialogue: 0,1:41:41.18,1:41:44.95,20077,,0,0,0,,سيدي,أنا هنا\Nأنا أتحدث إليك Dialogue: 0,1:41:44.98,1:41:46.92,20077,,0,0,0,,ولكن لست ممثل حكومتك Dialogue: 0,1:41:46.95,1:41:49.65,20077,,0,0,0,,انت لا تعرف من تمثل\Nونحن نعرف Dialogue: 0,1:41:49.69,1:41:51.99,20077,,0,0,0,,يجب أن تكون حذرا\N(هذه ليست (بروكلين), سيد (دونوفان Dialogue: 0,1:41:59.66,1:42:01.06,20077,,0,0,0,,انظر، سيدي Dialogue: 0,1:42:01.10,1:42:02.93,20077,,0,0,0,,يجب أن تعرف أن\Nفي الامور المهمة Dialogue: 0,1:42:02.96,1:42:05.13,20077,,0,0,0,,انا امثل حكومتي Dialogue: 0,1:42:05.17,1:42:06.67,20077,,0,0,0,,أنت تعرف من أكون Dialogue: 0,1:42:07.80,1:42:08.84,20077,,0,0,0,,هل اعرف؟ Dialogue: 0,1:42:30.92,1:42:33.76,20077,,0,0,0,,هل تملك اوراق ثبوتية؟ Dialogue: 0,1:42:33.79,1:42:36.66,20077,,0,0,0,,بالطبع لا\Nلا يهم Dialogue: 0,1:42:36.69,1:42:37.86,20077,,0,0,0,,محام أميركي مثلك Dialogue: 0,1:42:37.90,1:42:39.66,20077,,0,0,0,,يمكنه الخروج من أي شيء Dialogue: 0,1:42:39.70,1:42:40.90,20077,,0,0,0,,أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:43:23.70,1:43:25.64,20077,,0,0,0,,تعال معي Dialogue: 0,1:43:25.67,1:43:28.17,20077,,0,0,0,,لماذا؟-\Nمشكلة في جواز السفر- Dialogue: 0,1:43:28.21,1:43:29.77,20077,,0,0,0,,ما هي المشكلة؟ Dialogue: 0,1:43:29.81,1:43:31.01,20077,,0,0,0,,تعال معي Dialogue: 0,1:43:33.91,1:43:35.25,20077,,0,0,0,,وتذكر Dialogue: 0,1:43:35.28,1:43:37.05,20077,,0,0,0,,نحن نسيطر على مصير\N(فريدريك بريور) Dialogue: 0,1:45:21.91,1:45:23.04,20077,,0,0,0,,يا الهي Dialogue: 0,1:45:58.57,1:46:01.01,20077,,0,0,0,,نعم\Nسأبدأ مع بعض القهوة, من فضلك Dialogue: 0,1:46:01.04,1:46:03.21,20077,,0,0,0,,ثم الهيلتون Dialogue: 0,1:46:03.24,1:46:05.08,20077,,0,0,0,,والافطار الامريكي Dialogue: 0,1:46:05.11,1:46:06.21,20077,,0,0,0,,والقهوة Dialogue: 0,1:46:06.25,1:46:07.31,20077,,0,0,0,,كلا الافطارين؟ Dialogue: 0,1:46:07.35,1:46:08.88,20077,,0,0,0,,نعم, نعم Dialogue: 0,1:46:08.92,1:46:10.12,20077,,0,0,0,,...الاول او Dialogue: 0,1:46:10.15,1:46:11.85,20077,,0,0,0,,كلاهما معاً Dialogue: 0,1:46:11.89,1:46:13.85,20077,,0,0,0,,والقهوة Dialogue: 0,1:46:31.44,1:46:33.21,20077,,0,0,0,,يجب أن لا تكون هنا Dialogue: 0,1:46:33.24,1:46:34.41,20077,,0,0,0,,(أحيانا في (ألمانيا Dialogue: 0,1:46:34.44,1:46:36.31,20077,,0,0,0,,تشتهي الافطار الامريكي Dialogue: 0,1:46:40.38,1:46:42.41,20077,,0,0,0,,ماذا حدث؟\Nأين كنت الليلة الماضية؟ Dialogue: 0,1:46:42.45,1:46:45.42,20077,,0,0,0,,فوغل) رتب لي امر)\Nلقضاء بعض الوقت في الشرق Dialogue: 0,1:46:45.45,1:46:47.02,20077,,0,0,0,,يا الهي Dialogue: 0,1:46:47.05,1:46:48.28,20077,,0,0,0,,بصراحة, انه ليس أسوأ Dialogue: 0,1:46:48.32,1:46:50.15,20077,,0,0,0,,عندما وضعتني\Nهنا في الغرب Dialogue: 0,1:46:52.22,1:46:55.89,20077,,0,0,0,,عموما الروس وافقوا على التبادل Dialogue: 0,1:46:55.92,1:46:58.43,20077,,0,0,0,,ولكن الآن (فوغل) يقول\Nأن الألمان الشرقيين لن يتبادلوا Dialogue: 0,1:46:58.46,1:46:59.46,20077,,0,0,0,,(ولن نحصل على (بريور Dialogue: 0,1:47:00.86,1:47:02.86,20077,,0,0,0,,جيد Dialogue: 0,1:47:02.90,1:47:04.90,20077,,0,0,0,,اذن السوفييت مستعدين\N(سنحصل على (باورز Dialogue: 0,1:47:04.93,1:47:06.20,20077,,0,0,0,,(سنحصل على (باورز Dialogue: 0,1:47:06.23,1:47:08.24,20077,,0,0,0,,أحسنت Dialogue: 0,1:47:08.27,1:47:10.30,20077,,0,0,0,,لا, الألمان الشرقيين لن يقايضوا Dialogue: 0,1:47:10.34,1:47:12.44,20077,,0,0,0,,(لن نحصل على (بريور\Nوهذا الولد مهم Dialogue: 0,1:47:12.47,1:47:14.17,20077,,0,0,0,,كل شخص مهم Dialogue: 0,1:47:14.21,1:47:17.24,20077,,0,0,0,,مؤكد,لهذا السبب حاولت Dialogue: 0,1:47:17.28,1:47:19.31,20077,,0,0,0,,ابيل) في طريقه الى هنا)\Nلذلك سنستعد كلنا صباح الغد Dialogue: 0,1:47:19.35,1:47:21.92,20077,,0,0,0,,انتظر دقيقة-\Nبسط الامور- Dialogue: 0,1:47:21.95,1:47:24.22,20077,,0,0,0,,نحن لن نحصل على الفتى Dialogue: 0,1:47:24.25,1:47:26.39,20077,,0,0,0,,نعم, أفهم\Nنحن متهيئين لذلك Dialogue: 0,1:47:26.42,1:47:28.22,20077,,0,0,0,,يمكننا تجاهل الرسالة\Nالتي وصلتنا هذا الصباح Dialogue: 0,1:47:30.02,1:47:31.26,20077,,0,0,0,,ما هي الرسالة؟ Dialogue: 0,1:47:31.29,1:47:32.42,20077,,0,0,0,,من الألمان الشرقيين Dialogue: 0,1:47:32.46,1:47:34.39,20077,,0,0,0,,لقد اتصلوا بالرقم الذي أعطيتك اياه Dialogue: 0,1:47:34.43,1:47:36.93,20077,,0,0,0,,وقالوا انهم يريدون\Nالتحدث معك اليوم Dialogue: 0,1:47:36.96,1:47:38.93,20077,,0,0,0,,فوغل) اتصل؟)\N...لا Dialogue: 0,1:47:38.96,1:47:41.30,20077,,0,0,0,,(مكتب (هارالد أوت Dialogue: 0,1:47:41.33,1:47:42.90,20077,,0,0,0,,مدعي عام ألمانيا الشرقية Dialogue: 0,1:47:42.93,1:47:44.40,20077,,0,0,0,,ماذا يريد؟ Dialogue: 0,1:47:44.43,1:47:45.54,20077,,0,0,0,,يتحدث معك Dialogue: 0,1:47:45.57,1:47:48.47,20077,,0,0,0,,ولكن لا بأس\Nلا أستطيع أن أطلب منك الذهاب إلى هناك Dialogue: 0,1:47:48.50,1:47:51.11,20077,,0,0,0,,اسمع,يبدو انك شخص غير مرغوب\Nفيه لبعض العناصر Dialogue: 0,1:47:51.14,1:47:52.44,20077,,0,0,0,,لذلك لن نجرب حظنا معك Dialogue: 0,1:47:52.48,1:47:54.48,20077,,0,0,0,,اذن,هو يريد أن يراني Dialogue: 0,1:47:54.51,1:47:56.45,20077,,0,0,0,,متى؟ Dialogue: 0,1:47:56.48,1:47:59.42,20077,,0,0,0,,لا, لا, استمع الآن Dialogue: 0,1:47:59.45,1:48:01.48,20077,,0,0,0,,ليس عليك الذهاب\Nفي الواقع,لا يجب أن تذهب Dialogue: 0,1:48:01.52,1:48:03.95,20077,,0,0,0,,لا يمكنك الذهاب Dialogue: 0,1:48:03.99,1:48:06.32,20077,,0,0,0,,اقمنا تحضيرات مع السوفيت\Nولا نريد تخريبها Dialogue: 0,1:48:06.35,1:48:08.29,20077,,0,0,0,,لن اخرب شيء-\Nلن تذهب- Dialogue: 0,1:48:08.32,1:48:09.89,20077,,0,0,0,,لا تكن كالألم في مؤخرتي Dialogue: 0,1:48:09.92,1:48:11.29,20077,,0,0,0,,طلبت ذلك Dialogue: 0,1:48:11.33,1:48:13.39,20077,,0,0,0,,وجبة افطار أمريكية ضخمة Dialogue: 0,1:48:23.14,1:48:25.07,20077,,0,0,0,,أعتقدت انه يجب ان يكون التفاوض Dialogue: 0,1:48:25.10,1:48:27.31,20077,,0,0,0,,على أعلى مستوى\Nعلى سبيل المجاملة Dialogue: 0,1:48:27.34,1:48:29.14,20077,,0,0,0,,شكراً لك سيدي Dialogue: 0,1:48:31.38,1:48:34.25,20077,,0,0,0,,أنا لا أعرف كيف\Nاصبحت الامور محيرة Dialogue: 0,1:48:34.28,1:48:37.08,20077,,0,0,0,,أعتقد أحيانا فجأة تصبح هكذا Dialogue: 0,1:48:41.55,1:48:43.15,20077,,0,0,0,,من اجل التوضيح Dialogue: 0,1:48:43.19,1:48:45.52,20077,,0,0,0,,أقول نحن على استعداد لتبادل Dialogue: 0,1:48:45.56,1:48:50.26,20077,,0,0,0,,(بما يسمى الطالب (بريور لرودولف ابيل Dialogue: 0,1:48:50.29,1:48:53.13,20077,,0,0,0,,(فهمت من السيد (فوغل\Nأن (بريور) مهم جدا لك Dialogue: 0,1:48:53.16,1:48:54.53,20077,,0,0,0,,...نعم لكن Dialogue: 0,1:48:54.56,1:48:57.13,20077,,0,0,0,,وسنكتب مذكرة دبلوماسية\Nلهذا الغرض Dialogue: 0,1:48:58.50,1:49:00.44,20077,,0,0,0,,مذكرة دبلوماسية Dialogue: 0,1:49:00.47,1:49:03.94,20077,,0,0,0,,بالتأكيد, لألزام التبادل الثنائي Dialogue: 0,1:49:05.47,1:49:10.01,20077,,0,0,0,,نعم,نعم,بالتأكيد,أنا لست متأكد\N...ماذا يعني ذلك ولكن Dialogue: 0,1:49:10.04,1:49:14.42,20077,,0,0,0,,بلادي أيضا مصرة\N(على (فرانسيس غاري باورز Dialogue: 0,1:49:14.45,1:49:15.52,20077,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,1:49:20.59,1:49:24.26,20077,,0,0,0,,هذا هو الخلط بين الامور Dialogue: 0,1:49:24.29,1:49:27.03,20077,,0,0,0,,باورز) ما فائدته؟) Dialogue: 0,1:49:27.06,1:49:28.96,20077,,0,0,0,,هل تريد اعادته\Nلأسباب عقابية؟ Dialogue: 0,1:49:29.00,1:49:30.20,20077,,0,0,0,,ما حدث قد حدث Dialogue: 0,1:49:30.23,1:49:31.53,20077,,0,0,0,,وقد كشف ما سوف يكشف Dialogue: 0,1:49:31.56,1:49:34.37,20077,,0,0,0,,كما لا شك منه\Nابيل) فعل ذلك أيضا) Dialogue: 0,1:49:34.40,1:49:39.17,20077,,0,0,0,,نحن نقدم بدلاً من ذلك\Nشخص كنت تصر بأنه بريء Dialogue: 0,1:49:39.20,1:49:40.51,20077,,0,0,0,,وهذا صحيح Dialogue: 0,1:49:40.54,1:49:42.17,20077,,0,0,0,,وهذا ما يجب استرداده Dialogue: 0,1:49:42.61,1:49:44.24,20077,,0,0,0,,المستقبل Dialogue: 0,1:49:44.28,1:49:45.64,20077,,0,0,0,,التطلع إلى المستقبل Dialogue: 0,1:49:49.21,1:49:50.28,20077,,0,0,0,,تفضل Dialogue: 0,1:49:53.12,1:49:55.12,20077,,0,0,0,,تفضل Dialogue: 0,1:50:03.49,1:50:05.49,20077,,0,0,0,,أنا اسف, يمكنك ان\Nتعطيني لحظة, يا سيدي Dialogue: 0,1:50:25.48,1:50:27.61,20077,,0,0,0,,أنا آسف جداً, يا سيدي\Nالنائب العام يتأسف Dialogue: 0,1:50:27.65,1:50:30.32,20077,,0,0,0,,لقد اضطر الى مغادرة\Nبسبب بعض الأعمال العاجلة Dialogue: 0,1:50:30.35,1:50:33.59,20077,,0,0,0,,غادر؟-\Nنعم, ويعتذر بشدة- Dialogue: 0,1:50:33.62,1:50:36.02,20077,,0,0,0,,لقد انتظرت\Nلأكثر من ساعة Dialogue: 0,1:50:36.05,1:50:37.39,20077,,0,0,0,,آسف جداً, يا سيدي Dialogue: 0,1:50:39.62,1:50:41.13,20077,,0,0,0,,ايها الشاب Dialogue: 0,1:50:43.26,1:50:44.36,20077,,0,0,0,,تعال الى هنا Dialogue: 0,1:50:46.13,1:50:47.56,20077,,0,0,0,,لا بأس\Nتعال الى هنا Dialogue: 0,1:50:53.10,1:50:55.34,20077,,0,0,0,,اجلس Dialogue: 0,1:50:57.41,1:50:59.38,20077,,0,0,0,,هيا, اجلس Dialogue: 0,1:51:03.55,1:51:05.28,20077,,0,0,0,,هل تحب وظيفتك؟ Dialogue: 0,1:51:06.15,1:51:07.52,20077,,0,0,0,,انها وظيفة جيدة, يا سيدي Dialogue: 0,1:51:07.55,1:51:09.65,20077,,0,0,0,,لابد ان تكون كذلك\Nانها مثيرة للاهتمام Dialogue: 0,1:51:09.68,1:51:11.12,20077,,0,0,0,,نعم, يا سيدي Dialogue: 0,1:51:11.15,1:51:13.25,20077,,0,0,0,,والمهم ايضاً Dialogue: 0,1:51:13.29,1:51:16.26,20077,,0,0,0,,مستواك في اللغة الإنجليزية جيد Dialogue: 0,1:51:16.29,1:51:18.29,20077,,0,0,0,,نعم, أتردد في قول\Nانه ممتاز Dialogue: 0,1:51:18.33,1:51:19.19,20077,,0,0,0,,لكنه ممتاز Dialogue: 0,1:51:19.23,1:51:21.26,20077,,0,0,0,,جيد, جيد Dialogue: 0,1:51:21.30,1:51:24.20,20077,,0,0,0,,انظر,لقد فقدت شريكي للمفاوضات Dialogue: 0,1:51:24.23,1:51:26.27,20077,,0,0,0,,وأحتاج شخص يتحدث إليه Dialogue: 0,1:51:26.30,1:51:28.23,20077,,0,0,0,,ويبدو أنك شاب متعقل Dialogue: 0,1:51:29.54,1:51:31.17,20077,,0,0,0,,هل تستطيع التحدث اليه؟ Dialogue: 0,1:51:34.34,1:51:35.57,20077,,0,0,0,,كل شيء على ما يرام Dialogue: 0,1:51:35.61,1:51:37.38,20077,,0,0,0,,كل شيء على ما يرام Dialogue: 0,1:51:39.48,1:51:41.55,20077,,0,0,0,,أنا فقط بحاجة لك لتوصيل\Nرسالة إلى رئيسك في العمل Dialogue: 0,1:51:44.12,1:51:45.68,20077,,0,0,0,,ولكن يجب أن تكون\Nواضحة جدا Dialogue: 0,1:51:47.15,1:51:48.22,20077,,0,0,0,,أتفهم؟ Dialogue: 0,1:51:49.49,1:51:52.62,20077,,0,0,0,,نعم سيدي, لكن ربما\N...يجب عليك الانتظار حتى Dialogue: 0,1:51:52.66,1:51:56.13,20077,,0,0,0,,لا, لا, لدي زكام وأريد الذهاب للمنزل Dialogue: 0,1:51:56.66,1:51:58.53,20077,,0,0,0,,والنوم Dialogue: 0,1:52:00.30,1:52:01.70,20077,,0,0,0,,هل يمكنك اعطائه الرسالة؟ Dialogue: 0,1:52:01.73,1:52:03.13,20077,,0,0,0,,بالتأكيد Dialogue: 0,1:52:05.13,1:52:06.40,20077,,0,0,0,,حسناً, هذا هي الرسالة Dialogue: 0,1:52:08.47,1:52:11.14,20077,,0,0,0,,لا يوجد اتفاق على\N(ابيل) ما لم نحصل على (باورز) و(بريور) Dialogue: 0,1:52:12.67,1:52:15.14,20077,,0,0,0,,هل فهمت؟-\Nنعم سيدي- Dialogue: 0,1:52:15.18,1:52:16.34,20077,,0,0,0,,لقد رتبنا لأتفاق غداً صباحاً Dialogue: 0,1:52:16.38,1:52:18.71,20077,,0,0,0,,ذلك لن يحدث\Nما لم نحصل على رجلين Dialogue: 0,1:52:18.75,1:52:20.45,20077,,0,0,0,,هؤلاء الرجلين Dialogue: 0,1:52:20.48,1:52:22.15,20077,,0,0,0,,اثنين, اثنين, اثنين-\Nنعم، سيدي- Dialogue: 0,1:52:22.75,1:52:25.52,20077,,0,0,0,,إذا لم يكن هناك اتفاق Dialogue: 0,1:52:25.55,1:52:27.19,20077,,0,0,0,,رئيسك في العمل يجب أن يقول للسوفيات Dialogue: 0,1:52:28.72,1:52:30.46,20077,,0,0,0,,عليه اخبار السوفيت Dialogue: 0,1:52:30.49,1:52:32.53,20077,,0,0,0,,(أنه لن يحصل على (رودولف ابيل Dialogue: 0,1:52:34.73,1:52:36.43,20077,,0,0,0,,نعم، سيدي Dialogue: 0,1:52:39.36,1:52:40.63,20077,,0,0,0,,وقل له هذا Dialogue: 0,1:52:42.40,1:52:45.37,20077,,0,0,0,,(أن حتى الآن (ابيل\Nكان جندي جيد Dialogue: 0,1:52:45.40,1:52:47.47,20077,,0,0,0,,لكنه يعتقد\Nانه ذاهب للمنزل Dialogue: 0,1:52:49.67,1:52:52.28,20077,,0,0,0,,إذا كان علينا أن نقول له\Nانه لن يذهب Dialogue: 0,1:52:52.31,1:52:53.58,20077,,0,0,0,,وأن السوفييت لا يريدوه Dialogue: 0,1:52:53.61,1:52:55.21,20077,,0,0,0,,وانه لن يعود Dialogue: 0,1:52:55.25,1:52:57.38,20077,,0,0,0,,أتصور انه قد يتغير سلوكه Dialogue: 0,1:52:59.45,1:53:02.32,20077,,0,0,0,,ومن سيكون مسؤول عن ذلك؟ Dialogue: 0,1:53:06.19,1:53:07.39,20077,,0,0,0,,هذه رسالة طويلة Dialogue: 0,1:53:07.42,1:53:09.46,20077,,0,0,0,,أفهمتها كلها؟ Dialogue: 0,1:53:09.49,1:53:11.66,20077,,0,0,0,,نعم سيدي، فهمتك-\Nجيد- Dialogue: 0,1:53:13.33,1:53:14.46,20077,,0,0,0,,أنت رجل جيد Dialogue: 0,1:53:17.43,1:53:19.17,20077,,0,0,0,,وأيضا قل له Dialogue: 0,1:53:19.20,1:53:20.37,20077,,0,0,0,,ليس هناك صفقة\Nما لم نسمع Dialogue: 0,1:53:20.40,1:53:22.24,20077,,0,0,0,,منه قبل نهاية اليوم Dialogue: 0,1:53:22.27,1:53:23.54,20077,,0,0,0,,لديه رقمي Dialogue: 0,1:53:23.57,1:53:25.57,20077,,0,0,0,,إذا لم تحدث المبادلة Dialogue: 0,1:53:25.61,1:53:27.64,20077,,0,0,0,,لا يوجد سبب لأحد\Nان ينهض في الصباح Dialogue: 0,1:53:27.67,1:53:31.38,20077,,0,0,0,,لا سيدي\Nهذا سيكون غير مجدي Dialogue: 0,1:53:31.41,1:53:34.21,20077,,0,0,0,,أنت تمزح معي Dialogue: 0,1:53:34.25,1:53:36.42,20077,,0,0,0,,ليس حقاً\Nانا بحاجة للصرافة Dialogue: 0,1:53:36.45,1:53:38.68,20077,,0,0,0,,هذا هو بالضبط\Nما لم يكن من المفترض أن تفعله Dialogue: 0,1:53:38.72,1:53:41.52,20077,,0,0,0,,كانت تعليماتي\Nبشأن الخروج من الوضع السائد Dialogue: 0,1:53:41.55,1:53:44.36,20077,,0,0,0,,تعليماتك هي من اجل\N(الحصول على (باوز), وليس (بريور Dialogue: 0,1:53:44.39,1:53:46.62,20077,,0,0,0,,لم يكن هذا الاتفاق الأصلي\Nانت افشلته Dialogue: 0,1:53:46.66,1:53:49.29,20077,,0,0,0,,كيف علمت بذلك؟\Nأشعر أنني بحالة جيدة جداً حول هذا الموضوع Dialogue: 0,1:53:49.33,1:53:50.70,20077,,0,0,0,,لقد افشلته Dialogue: 0,1:53:50.73,1:53:52.53,20077,,0,0,0,,لا تقلق Dialogue: 0,1:53:52.56,1:53:54.66,20077,,0,0,0,,أعتقد سيجري الامر على ما يرام Dialogue: 0,1:53:54.70,1:53:56.43,20077,,0,0,0,,كيف علمت بذلك؟\Nانت لا تعرف شيء Dialogue: 0,1:54:00.57,1:54:02.67,20077,,0,0,0,,(الولايات المتحدة, (نيويورك Dialogue: 0,1:54:05.31,1:54:11.21,20077,,0,0,0,,انظر, الأمر كله كان يحسن بيّ Dialogue: 0,1:54:11.25,1:54:13.55,20077,,0,0,0,,هل ابادل واحد بواحد\Nوأي واحد منهم؟ Dialogue: 0,1:54:14.62,1:54:16.58,20077,,0,0,0,,ولكن قلت\N"لا, اثنين في واحد" Dialogue: 0,1:54:16.62,1:54:18.55,20077,,0,0,0,,لكي يعرفون موقفنا Dialogue: 0,1:54:18.59,1:54:20.62,20077,,0,0,0,,نعم, ماذا اذا فكروا بالموضوع وقالوا Dialogue: 0,1:54:20.65,1:54:22.79,20077,,0,0,0,,انسى الامر, ابقي رجلكم\Nونبقي رجلنا؟ Dialogue: 0,1:54:25.73,1:54:27.83,20077,,0,0,0,,اذاً, سأخرب كل شيء Dialogue: 0,1:54:27.86,1:54:30.36,20077,,0,0,0,,اهلاً، حبيبتي Dialogue: 0,1:54:30.40,1:54:33.27,20077,,0,0,0,,نعم, الصيد كان رائعاً Dialogue: 0,1:54:35.27,1:54:36.60,20077,,0,0,0,,(أنا في (لندن Dialogue: 0,1:54:36.64,1:54:38.64,20077,,0,0,0,,مجرد اجتماع واحد\Nثم اعود إلى المنزل Dialogue: 0,1:54:39.87,1:54:43.34,20077,,0,0,0,,نعم, نعم, أتذكر المربى Dialogue: 0,1:54:43.38,1:54:45.48,20077,,0,0,0,,(من محل (ريجنت بارك Dialogue: 0,1:54:46.78,1:54:48.71,20077,,0,0,0,,حسناً, سأفعل\Nإذا توفر لدي وقت Dialogue: 0,1:54:48.75,1:54:50.51,20077,,0,0,0,,هل يمكنني أن أسلم على (روجر)؟ Dialogue: 0,1:54:51.75,1:54:53.42,20077,,0,0,0,,او على الفتيات؟ Dialogue: 0,1:54:54.35,1:54:55.49,20077,,0,0,0,,هل هناك اي شخص غير مشغول؟ Dialogue: 0,1:54:56.72,1:54:59.22,20077,,0,0,0,,ألم يلاحظوا اني لست موجود؟ Dialogue: 0,1:55:55.51,1:55:56.64,20077,,0,0,0,,أتفقناً Dialogue: 0,1:55:57.74,1:55:59.34,20077,,0,0,0,,اثنين مقابل واحد Dialogue: 0,1:56:02.41,1:56:04.55,20077,,0,0,0,,دعونا نشرب لذلك Dialogue: 0,1:56:04.58,1:56:07.32,20077,,0,0,0,,هناك امر-\Nما هو- Dialogue: 0,1:56:07.35,1:56:09.82,20077,,0,0,0,,لن يطلقون سراح\Nبريور) مع (باورز) على نفس الجسر) Dialogue: 0,1:56:09.85,1:56:11.59,20077,,0,0,0,,سيطلقون سراحه\Nفي نفس الوقت Dialogue: 0,1:56:11.62,1:56:13.72,20077,,0,0,0,,عندما يعطونا الروس\Nباورز) على الجسر) Dialogue: 0,1:56:13.76,1:56:16.39,20077,,0,0,0,,(وهم سيطلقون سراح (بريور\Nعند نقطة تفتيش تشارلي Dialogue: 0,1:56:16.42,1:56:17.93,20077,,0,0,0,,ماذا يعني هذا؟ Dialogue: 0,1:56:17.96,1:56:21.43,20077,,0,0,0,,أعتقد أنه يعني\N"نحن اصحاب القرار الأخير" Dialogue: 0,1:56:22.46,1:56:23.46,20077,,0,0,0,,لكنهم سيفعلون ذلك Dialogue: 0,1:56:24.57,1:56:25.77,20077,,0,0,0,,أخبرني أنت\Nهل شعرت بذلك Dialogue: 0,1:56:46.85,1:56:48.45,20077,,0,0,0,,اين هم؟ Dialogue: 0,1:56:48.49,1:56:49.82,20077,,0,0,0,,أين رجلنا؟ Dialogue: 0,1:56:49.85,1:56:51.46,20077,,0,0,0,,انهم متأخرين Dialogue: 0,1:56:51.49,1:56:53.42,20077,,0,0,0,,لا أحد متأخر\Nنحن في وقت مبكر Dialogue: 0,1:57:01.87,1:57:02.93,20077,,0,0,0,,(هوفمان) Dialogue: 0,1:57:02.97,1:57:04.50,20077,,0,0,0,,نعم؟ Dialogue: 0,1:57:04.53,1:57:05.97,20077,,0,0,0,,أعتقد أن لديهم Dialogue: 0,1:57:06.00,1:57:07.74,20077,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:57:07.77,1:57:09.64,20077,,0,0,0,,قناصة Dialogue: 0,1:57:09.67,1:57:10.94,20077,,0,0,0,,بالطبع لديهم Dialogue: 0,1:57:11.84,1:57:13.54,20077,,0,0,0,,لماذا لم تتفاجئ Dialogue: 0,1:57:14.01,1:57:15.81,20077,,0,0,0,,لأن لدينا قناصة ايضاً Dialogue: 0,1:57:33.63,1:57:34.76,20077,,0,0,0,,تفضل، يا سيدي Dialogue: 0,1:57:43.04,1:57:44.47,20077,,0,0,0,,(جيم) Dialogue: 0,1:57:48.71,1:57:49.71,20077,,0,0,0,,(عزيزي (جيم Dialogue: 0,1:57:51.74,1:57:53.65,20077,,0,0,0,,كيف حالك؟ Dialogue: 0,1:57:54.51,1:57:56.68,20077,,0,0,0,,سعيد برؤيتك Dialogue: 0,1:57:56.71,1:57:58.65,20077,,0,0,0,,هل عملت كل هذا من اجلي؟ Dialogue: 0,1:57:58.68,1:58:01.49,20077,,0,0,0,,دعنا نرى ماذا يحدث\Nقبل ان ينسب الفضل لي Dialogue: 0,1:58:02.79,1:58:04.72,20077,,0,0,0,,(أي اخبار بشأن (بريور\Nمن نقطة تفتيش (تشارلي)؟ Dialogue: 0,1:58:29.08,1:58:30.78,20077,,0,0,0,,لا شيء حتى الان Dialogue: 0,1:58:37.52,1:58:38.82,20077,,0,0,0,,عذراً سيدي Dialogue: 0,1:58:38.85,1:58:40.99,20077,,0,0,0,,(هذا الملازم (جو ميرفي\Nمن القوات الجوية الأمريكية Dialogue: 0,1:58:41.02,1:58:42.76,20077,,0,0,0,,(هو هنا للتعرف على (باورز Dialogue: 0,1:58:43.52,1:58:44.59,20077,,0,0,0,,(الملازم (ميرفي Dialogue: 0,1:58:45.02,1:58:46.53,20077,,0,0,0,,سيدي Dialogue: 0,1:58:49.70,1:58:51.50,20077,,0,0,0,,قد تكون هناك مشكلة صغيرة Dialogue: 0,1:58:51.53,1:58:53.66,20077,,0,0,0,,كنت شابا عندما غادرت Dialogue: 0,1:58:53.70,1:58:55.73,20077,,0,0,0,,من سيجدون للتعرف علي؟ Dialogue: 0,1:58:56.97,1:58:59.70,20077,,0,0,0,,آمل ألا تكون اسرتك بشرق ألمانيا Dialogue: 0,1:58:59.74,1:59:01.57,20077,,0,0,0,,لاني أشك في وسعهم\Nالتعرف على بعضهم البعض Dialogue: 0,1:59:36.74,1:59:37.94,20077,,0,0,0,,يبدوا ان صفقتنا ستبدأ Dialogue: 0,1:59:45.78,1:59:48.08,20077,,0,0,0,,فالنذهب Dialogue: 0,1:59:48.11,1:59:49.78,20077,,0,0,0,,(يمكنك البقاء هنا (دونوفان Dialogue: 0,1:59:50.92,1:59:52.05,20077,,0,0,0,,ليس مرجحاً Dialogue: 0,1:59:54.62,1:59:55.79,20077,,0,0,0,,افتح البوابة Dialogue: 0,2:00:10.83,2:00:12.80,20077,,0,0,0,,ماذا ستفعل عندما تصل لوطنك؟ Dialogue: 0,2:00:13.57,2:00:14.87,20077,,0,0,0,,...أعتقد Dialogue: 0,2:00:15.90,2:00:17.84,20077,,0,0,0,,اني سأشرب الفودكا Dialogue: 0,2:00:23.95,2:00:26.75,20077,,0,0,0,,...لكن (رودولف), ليس هناك أمكانية Dialogue: 0,2:00:26.78,2:00:28.85,20077,,0,0,0,,أن شعبي سيطلقون النار علي؟ Dialogue: 0,2:00:30.05,2:00:31.09,20077,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,2:00:32.89,2:00:34.96,20077,,0,0,0,,ألا تشعر بالقلق؟-\Nهذا شأنه أن يساعد؟- Dialogue: 0,2:00:47.10,2:00:50.07,20077,,0,0,0,,للإجابة على سؤالك, يا صديقي Dialogue: 0,2:00:50.10,2:00:52.67,20077,,0,0,0,,لقد تصرفت بشكل مشرف\Nأعتقد أنهم يعلمون ذلك Dialogue: 0,2:00:53.97,2:00:55.84,20077,,0,0,0,,لكن أحيانا\Nالناس يفكرون خطأ Dialogue: 0,2:00:55.87,2:00:57.08,20077,,0,0,0,,والناس هم الناس Dialogue: 0,2:00:58.81,2:01:00.14,20077,,0,0,0,,دعونا نرى كيف يحيوني Dialogue: 0,2:01:02.01,2:01:03.65,20077,,0,0,0,,ما الذي أتطلع له؟ Dialogue: 0,2:01:06.62,2:01:10.12,20077,,0,0,0,,إذا احتضنت او يجلسوني\Nبالمقعد الخلفي فقط Dialogue: 0,2:02:04.80,2:02:06.17,20077,,0,0,0,,أخلع القبعة Dialogue: 0,2:02:12.74,2:02:13.94,20077,,0,0,0,,(اهلاً (باورز Dialogue: 0,2:02:15.74,2:02:17.01,20077,,0,0,0,,(اهلاً (مارف Dialogue: 0,2:02:18.88,2:02:20.12,20077,,0,0,0,,(نعم, انه (باورز Dialogue: 0,2:02:22.95,2:02:25.15,20077,,0,0,0,,السيد (دونوفان) فالنجري العملية Dialogue: 0,2:02:25.19,2:02:26.65,20077,,0,0,0,,انتظر Dialogue: 0,2:02:33.93,2:02:35.23,20077,,0,0,0,,صدقنى\Nكنت سأخبرك Dialogue: 0,2:02:37.30,2:02:38.83,20077,,0,0,0,,لا يوجد أحد هنا Dialogue: 0,2:02:42.17,2:02:44.24,20077,,0,0,0,,عليهم الافراج عن رجل آخر\N(في نقطة تفتيش (تشارلي Dialogue: 0,2:02:44.27,2:02:46.27,20077,,0,0,0,,نحن فقط نتأكد من انه هناك Dialogue: 0,2:02:46.31,2:02:47.91,20077,,0,0,0,,الآن Dialogue: 0,2:02:47.94,2:02:49.24,20077,,0,0,0,,فالنعمل وفقا لما مخطط Dialogue: 0,2:02:50.84,2:02:52.28,20077,,0,0,0,,لنذهب Dialogue: 0,2:02:52.31,2:02:55.15,20077,,0,0,0,,(اذا حضر (بريور\Nأو لا, فعلينا المضي Dialogue: 0,2:02:55.18,2:02:58.05,20077,,0,0,0,,انهم ينتظرون ليروا\Nإذا كنا سوف نفعلها بدونه Dialogue: 0,2:02:58.08,2:02:59.99,20077,,0,0,0,,علينا فقط أن نقف هنا\Nلكي نبين لهم اننا لن نفعلها بدونه Dialogue: 0,2:03:01.79,2:03:02.92,20077,,0,0,0,,أنا لا اهتم بما يريدونه Dialogue: 0,2:03:02.95,2:03:05.26,20077,,0,0,0,,(اسيرنا موجود فالمضي قدماً, (ابيل Dialogue: 0,2:03:07.06,2:03:09.93,20077,,0,0,0,,أمضي قدماً, يا سيدي\Nيمكنك الذهاب Dialogue: 0,2:03:09.96,2:03:12.03,20077,,0,0,0,,اذا لم تسر العملية كما هو مخطط سنعود Dialogue: 0,2:03:12.06,2:03:14.00,20077,,0,0,0,,نتبادل الآن أو نعود Dialogue: 0,2:03:16.80,2:03:19.00,20077,,0,0,0,,كنت في انتظار لرجل آخر؟-\Nاجل- Dialogue: 0,2:03:20.07,2:03:21.67,20077,,0,0,0,,هل تريده ايضاً Dialogue: 0,2:03:23.74,2:03:24.97,20077,,0,0,0,,اريده Dialogue: 0,2:03:25.01,2:03:26.17,20077,,0,0,0,,لا يهم\Nماذا يريد, يا سيدي Dialogue: 0,2:03:26.21,2:03:28.01,20077,,0,0,0,,أنا المسؤول هنا\Nأنت حر في الذهاب Dialogue: 0,2:03:28.94,2:03:30.71,20077,,0,0,0,,إذهب أرجوك Dialogue: 0,2:03:42.36,2:03:43.76,20077,,0,0,0,,أستطيع ألانتظار Dialogue: 0,2:04:08.85,2:04:11.21,20077,,0,0,0,,لقد جاءوا\Nلكني لست متأكد من وجوده Dialogue: 0,2:04:13.28,2:04:14.32,20077,,0,0,0,,انتظروا Dialogue: 0,2:04:59.29,2:05:00.29,20077,,0,0,0,,لنذهب Dialogue: 0,2:05:06.96,2:05:08.07,20077,,0,0,0,,لقد حصلنا عليه Dialogue: 0,2:05:12.97,2:05:14.80,20077,,0,0,0,,(لقد ارسلت لك هدية, (جيم Dialogue: 0,2:05:15.91,2:05:17.37,20077,,0,0,0,,انها لوحة فنية Dialogue: 0,2:05:19.11,2:05:21.14,20077,,0,0,0,,وآمل أن تعني لك شيئاً Dialogue: 0,2:05:23.38,2:05:25.35,20077,,0,0,0,,أنا اسف, لم اجلب هدية Dialogue: 0,2:05:29.12,2:05:30.99,20077,,0,0,0,,هذا هي هديتك Dialogue: 0,2:05:34.32,2:05:35.86,20077,,0,0,0,,هذا هي هديتك Dialogue: 0,2:06:11.26,2:06:12.26,20077,,0,0,0,,هل انت بخير؟ Dialogue: 0,2:06:14.09,2:06:15.21,20077,,0,0,0,,دعنا نذهب Dialogue: 0,2:07:35.16,2:07:37.13,20077,,0,0,0,,(سيد (دونوفان Dialogue: 0,2:07:37.17,2:07:39.10,20077,,0,0,0,,العقيد (ابيل) طلب مني\Nأعطاء هذه لك Dialogue: 0,2:07:42.04,2:07:43.17,20077,,0,0,0,,عفوا سيدي Dialogue: 0,2:07:45.01,2:07:46.49,20077,,0,0,0,,هل انت المسؤول هنا؟ Dialogue: 0,2:07:47.98,2:07:50.11,20077,,0,0,0,,نعم-\Nحسناً, شكراً لك- Dialogue: 0,2:07:51.01,2:07:52.25,20077,,0,0,0,,علي أن أشكر شخص ما Dialogue: 0,2:08:09.46,2:08:12.26,20077,,0,0,0,,لم اعطهم شيء Dialogue: 0,2:08:13.46,2:08:15.40,20077,,0,0,0,,لا يهم Dialogue: 0,2:08:15.43,2:08:18.04,20077,,0,0,0,,لا يهم\Nما يعتقده الناس Dialogue: 0,2:08:18.07,2:08:19.14,20077,,0,0,0,,أنت تعلم ماذا فعلت Dialogue: 0,2:09:10.15,2:09:11.32,20077,,0,0,0,,اهلاً بك في المنزل Dialogue: 0,2:09:13.55,2:09:15.12,20077,,0,0,0,,يا لها من رحلة Dialogue: 0,2:09:26.56,2:09:28.16,20077,,0,0,0,,هل انت بخير؟ Dialogue: 0,2:09:28.60,2:09:30.27,20077,,0,0,0,,نعم, أنا بخير Dialogue: 0,2:09:32.20,2:09:34.20,20077,,0,0,0,,ألم تجلب المربى؟-\Nأجل, أجل- Dialogue: 0,2:09:37.14,2:09:38.41,20077,,0,0,0,,فعلت Dialogue: 0,2:09:40.11,2:09:41.31,20077,,0,0,0,,كما أمرتي Dialogue: 0,2:09:45.48,2:09:46.48,20077,,0,0,0,,(جيم) Dialogue: 0,2:09:47.58,2:09:49.65,20077,,0,0,0,,(انه من (وأرنو-\Nأذاً؟- Dialogue: 0,2:09:49.68,2:09:52.19,20077,,0,0,0,,من الزاوية الاخرى-\Nحبيبتي, كنت مشغولاً- Dialogue: 0,2:09:52.22,2:09:54.15,20077,,0,0,0,,أنا اسف\Nكنت مشغولا للغاية Dialogue: 0,2:09:54.19,2:09:55.59,20077,,0,0,0,,كيف حال (روجر), هل هو هنا؟-\Nنعم- Dialogue: 0,2:09:55.62,2:09:58.12,20077,,0,0,0,,،كارول) و(بيجي) في المنزل)\Nالجميع هنا Dialogue: 0,2:09:58.16,2:10:00.29,20077,,0,0,0,,أمي, تعالي بسرعة وانظري Dialogue: 0,2:10:01.56,2:10:03.60,20077,,0,0,0,,أمي, تعالي Dialogue: 0,2:10:03.63,2:10:06.16,20077,,0,0,0,,تعالي وانظري Dialogue: 0,2:10:06.20,2:10:08.50,20077,,0,0,0,,(فرانسيس غاري باورز) Dialogue: 0,2:10:08.53,2:10:12.47,20077,,0,0,0,,لقد تم الافراج عنه من سجن\Nالاتحاد السوفياتي Dialogue: 0,2:10:12.50,2:10:14.57,20077,,0,0,0,,وتسليمه إلى السلطات الأميركية Dialogue: 0,2:10:14.61,2:10:17.48,20077,,0,0,0,,في صباح اليوم في برلين Dialogue: 0,2:10:17.51,2:10:22.28,20077,,0,0,0,,خفف الرئيس\N(حكم (رودولف أبيل Dialogue: 0,2:10:22.31,2:10:25.18,20077,,0,0,0,,(وتسليم السيد (ابيل Dialogue: 0,2:10:25.22,2:10:27.65,20077,,0,0,0,,(في (برلين Dialogue: 0,2:10:27.68,2:10:31.29,20077,,0,0,0,,(جهود الإفراج عن السيد (باورز Dialogue: 0,2:10:31.32,2:10:34.12,20077,,0,0,0,,كانت جارية قبلاً Dialogue: 0,2:10:34.16,2:10:35.66,20077,,0,0,0,,بسرية Dialogue: 0,2:10:35.69,2:10:37.69,20077,,0,0,0,,الولايات المتحدة حصلت على المساعدة Dialogue: 0,2:10:37.73,2:10:42.23,20077,,0,0,0,,من تعاون\N(السيد (جيمس دونوفان Dialogue: 0,2:10:42.26,2:10:44.57,20077,,0,0,0,,(محامي (نيويورك Dialogue: 0,2:10:53.47,2:10:55.61,20077,,0,0,0,,اعتقدت ان ابي ذهب لصيد Dialogue: 0,2:10:55.64,2:10:57.71,20077,,0,0,0,,سمك السلمون Dialogue: 0,2:13:01.63,2:13:24.70,20077,,0,0,0,,:زورونا على صفحة الفيسبوك\N{\c&H00FFFF&}https://www.facebook.com/AliTalalSubs{\c}\N{\c&H00FFFF&}https://www.facebook.com/PureSubtitles{\c} Dialogue: 0,2:13:27.41,2:13:31.21,20077,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(بعد عودته إلى (روسيا)، (أبيل رودولف\N.قد لمَ الشمل مع زوجته وابنته{\c} Dialogue: 0,2:13:31.29,2:13:34.90,20077,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لم يعترف بهِ علنياً من قبل\N.الأتحاد السوفيتي كجاسوس{\c} Dialogue: 0,2:13:35.66,2:13:39.38,20077,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مات (غاري باورز) في حادث تحطم طائرة عام 1977\N.عندما كان يعمل لصالح "كي ان بي سي" الإخبارية{\c} Dialogue: 0,2:13:39.46,2:13:42.75,20077,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وتم مكافأته بميدالية وكالة الإستخبارات\N.المركزية وميدالية "يو أس أيه أف باو" عام 2000{\c} Dialogue: 0,2:13:42.83,2:13:45.07,20077,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.والنجمة الفضية في عام 2002{\c} Dialogue: 0,2:13:45.79,2:13:48.79,20077,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}في عام 1962، حصل (فريدريك أل.برايور) على\N.(شهادة دكتوراه في الإقتصاد من جامعة (ييل{\c} Dialogue: 0,2:13:48.87,2:13:52.64,20077,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وحالياً إنه إستاذ فخري في الأقتصاد\N.(وباحث كبير في كلية (سوارثمور{\c} Dialogue: 0,2:13:54.56,2:13:58.00,20077,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بعد عملية التبادل الناجحة بين\N(أبيل) و(باورز)، طلب الرئيس (كندي){\c} Dialogue: 0,2:13:58.04,2:14:01.13,20077,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}من (جيمس دونوفان) أن يتولى المفاوضات\N.الأخرى بالنيابة عن الولايات المتحدة{\c} Dialogue: 0,2:14:02.61,2:14:05.65,20077,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}في صيف عام 1962، تم أرساله إلى\Nكوبا) ليتكلم مع (فيدل كاسترو) بشروط){\c} Dialogue: 0,2:14:05.73,2:14:09.06,20077,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إطلاق سراح 1113 سجيناً الذين قبض\N.(عليهم بعد غزوة خليج (بيغز{\c} Dialogue: 0,2:14:09.14,2:14:16.02,20077,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}عندما أنتهى (دونوفان) من التفاوض، لقد\N.أمن إطلاق سراح 9703 رجل وامرأة وطفل{\c} Dialogue: 0,2:14:18.14,2:20:16.02,20077,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ترجمة وتعديل {\c}\N{\c&H00FFFF&}||توني خلف & ريهام ميتال & الدكتور علي طلال||{\c}