﻿1
00:00:02,200 --> 00:00:11,210
ترجمة عبدالرحمن فحماوي
@Fa7mawi
<font color="00ffff\fnArial"> Re-Synced By </font>: <font color="#0080c0">MoUsTaFa ZaKi</font>

2
00:00:54,930 --> 00:00:58,040
الموتى

3
00:00:58,040 --> 00:01:00,730
الموتى على قيد الحياة

4
00:01:11,920 --> 00:01:16,530
"ميكسيكو سيتي"

5
00:01:17,930 --> 00:01:21,120
يوم الموتى

6
00:03:51,600 --> 00:03:53,350
الى أين أنت ذاهب؟

7
00:03:55,250 --> 00:03:56,900
لن أغيب طويلًا

8
00:05:00,817 --> 00:05:02,384
(مرحبًا سيد (سكيرا

9
00:05:02,408 --> 00:05:05,972
أتمنى أن تكون حظيت برحلة مريحة؟

10
00:05:10,968 --> 00:05:12,235
هل تمتلكه؟

11
00:05:12,259 --> 00:05:15,333
نعم انه هناك

12
00:05:19,857 --> 00:05:22,081
متى سنفجر الملعب؟

13
00:05:22,105 --> 00:05:25,372
المساء في تمام السادسة

14
00:05:26,550 --> 00:05:29,374
ومتى تغادر الطائرة من هنا؟

15
00:05:29,398 --> 00:05:31,736
تم ترتيب الأمر

16
00:05:34,594 --> 00:05:37,004
ومتى ذلك؟

17
00:05:37,304 --> 00:05:38,697
(عندما أزور الملك (بالي

18
00:05:41,037 --> 00:05:42,409
نخب يا صديقي

19
00:05:51,222 --> 00:05:52,643
بصحة الموت

20
00:05:53,630 --> 00:05:55,000
حتى النهاية

21
00:07:46,980 --> 00:07:49,330
لاقيني في الساحة

22
00:13:27,760 --> 00:13:30,910
الشبح

23
00:16:42,470 --> 00:16:44,530
ابدء في أي مكان تريده

24
00:16:45,490 --> 00:16:48,190
خذ وقتك، 007
ولكن بعد خمس دقائق

25
00:16:48,290 --> 00:16:50,060
رئيس الخدمات الأمنية المشتركة
سيدخل عبر هذا الباب

26
00:16:50,160 --> 00:16:53,340
وعلي التبرير له
كيف أن أحد عملائنا هرب

27
00:16:53,440 --> 00:16:56,860
إلى المكسيك على مسؤوليته
الخاصة وتسبب بحادث دولي

28
00:16:56,960 --> 00:16:59,700
مع كل الاحترام سيدي، كان يمكن أن يكون الأمر أسوأ -
أسوأ؟ -

29
00:16:59,800 --> 00:17:01,340
لقد فجرت نصف مربع سكني لعين

30
00:17:01,440 --> 00:17:03,890
نصف مربع سكني أفضل من
استاد مليء بالناس

31
00:17:03,990 --> 00:17:05,580
لم يكن لديك أي تخويل

32
00:17:06,760 --> 00:17:07,870
أبدًا

33
00:17:08,070 --> 00:17:11,410
ونحن في منتصف أكبر معضلة
في تاريخ الاستخبارات البريطانية

34
00:17:11,710 --> 00:17:15,230
بالكاد جف الحبر عن أوراق الاندماج مع
ام آي 5" وهم يريدون اقتناص فرصة"

35
00:17:15,430 --> 00:17:19,410
لالغاء برنامج "00" الى الأبد
وأنت قدمت لهم واحدة فحسب

36
00:17:20,470 --> 00:17:24,690
أنت محق سيدي، أمامك يوم عصيب

37
00:17:28,160 --> 00:17:30,520
هذا سؤال رسمي

38
00:17:31,580 --> 00:17:34,950
ماذا كنت تفعل في "ميكسيكو سيتي"؟

39
00:17:35,780 --> 00:17:39,510
انها مجرد مصادفة كنت أقضي عطلة مستحقة

40
00:17:40,750 --> 00:17:42,910
حسنًا، لا بأس

41
00:17:43,110 --> 00:17:45,650
اعتبارا من هذا الصباح أنت موقوف بشكل رسمي

42
00:17:46,020 --> 00:17:49,750
أنا أعفيك من جميع المهام
الى أجل غير مسمى

43
00:17:57,600 --> 00:17:59,210
جيد جدًا، سيدي

44
00:18:00,230 --> 00:18:01,650
"007"

45
00:18:02,980 --> 00:18:06,550
سيدي؟ -
لا أعلم ما الذي تخطط له، ولكن مهما كان -

46
00:18:06,750 --> 00:18:08,330
يجب ان يتوقف

47
00:18:09,210 --> 00:18:10,500
الآن

48
00:18:12,390 --> 00:18:14,450
متأسف هل أقاطع؟ -
ليس بشكل مباشر -

49
00:18:14,650 --> 00:18:18,030
أود أن تلتقي ب(ماكس دنبي)
رئيس أجهزة الأمن المشتركة

50
00:18:18,170 --> 00:18:20,640
انه لمن دواعي سروري ملاقاتك
أخيرًا، (007). سمعت الكثير عنك

51
00:18:20,840 --> 00:18:23,980
معظمه جيد -
تهانينا على المنصب الجديد -

52
00:18:24,020 --> 00:18:26,280
شكرا لك -
يفترض أن نناديك (سي) الآن -

53
00:18:26,480 --> 00:18:30,120
لا، (ماكس) أرجوك -
لا، أعتقد أنني سوف أناديك سي -

54
00:18:30,870 --> 00:18:33,310
سي -
كما يحلو لك -

55
00:18:34,000 --> 00:18:38,020
بابي مفتوح دائمًا لموظفيني

56
00:18:38,840 --> 00:18:40,920
هذا الاندماج سوف يكون بداية جديدة لنا

57
00:18:41,120 --> 00:18:46,340
سنحضر المخابرات البريطانية
من عصور الظلام إلى النور

58
00:18:48,140 --> 00:18:50,840
يبدو هذا جميلًا -
هذا كل شيء 007 -

59
00:18:51,040 --> 00:18:53,260
بلغ (كيو) غدًا غيابك
لأسباب طبية، شكرًا لك

60
00:18:53,530 --> 00:18:54,740
جيد جدًا، سيدي

61
00:19:04,680 --> 00:19:05,910
جيمس

62
00:19:06,150 --> 00:19:07,680
موني بيني

63
00:19:08,320 --> 00:19:10,890
اذن كيف كان اللقاء؟ -
جيد جدًا شكرًا -

64
00:19:11,720 --> 00:19:14,460
أفرج الطبيب الشرعي أخيرًا عن هذا

65
00:19:14,700 --> 00:19:17,930
ما هو؟ -
انها مخلفات شخصية استعادوها من سكايفول -

66
00:19:18,130 --> 00:19:19,980
ممتاز، يمكنك إحضاره لي لاحقًا

67
00:19:20,210 --> 00:19:22,460
ماذا تقصد؟ -
منزلي بالتاسعة -

68
00:19:34,750 --> 00:19:37,340
مساء الخير -
ادخلي -

69
00:19:39,530 --> 00:19:41,210
هل انتقلت للتو؟

70
00:19:41,970 --> 00:19:44,820
لا -
أحببت ما فعلته بالمكان -

71
00:19:46,650 --> 00:19:48,190
طلبك

72
00:19:49,080 --> 00:19:50,130
شكرًا لك

73
00:19:53,860 --> 00:19:56,460
هل ترغبين بشراب؟ -
لا شكرًا لن أبقى -

74
00:19:56,480 --> 00:19:57,990
من المؤسف

75
00:19:58,480 --> 00:20:00,180
ماذا يجري، (جيمس)؟

76
00:20:01,400 --> 00:20:04,020
ليس هناك من لا يتحدث
"عن ذلك في "ام اي 6

77
00:20:04,880 --> 00:20:07,570
عن ماذا بالضبط؟

78
00:20:08,480 --> 00:20:11,660
بأن ما فعلته في المكسيك
كان متماديًا للغاية

79
00:20:12,120 --> 00:20:13,990
وأنت انتهى أمرك

80
00:20:14,200 --> 00:20:18,140
ما رأيك؟ -
أعتقد أنك بدأت للتو -

81
00:20:19,620 --> 00:20:22,720
لا أعلم ما قصدك -
حسنًا -

82
00:20:24,060 --> 00:20:26,240
أعتقد أنك لديك سر

83
00:20:27,110 --> 00:20:29,340
وهو شيء لن تخبر أحد به

84
00:20:30,900 --> 00:20:33,100
لأنك لا تثق بأحد

85
00:20:43,560 --> 00:20:47,140
إذا حدث أي شيء لي لسبب ما
أحتاج منك أن تفعل شيء

86
00:20:47,860 --> 00:20:51,460
(ابحث عن رجل يدعى (ماركو سكيرا

87
00:20:52,400 --> 00:20:56,170
اقتله ولا تفوت جنازته

88
00:20:59,830 --> 00:21:05,810
يا الهي! من اين حصلت عليه؟ -
من صندوق بريدي بعد وفاتها -

89
00:21:06,840 --> 00:21:09,500
لم تخلو أبدًا من المفاجآت

90
00:21:10,350 --> 00:21:13,290
لم تكن لتسمح للموت بإعتراض
الطريق على وظيفتها

91
00:21:14,260 --> 00:21:18,460
تتبعت (سكيرا) منذها -
وماذا وجدت؟ -

92
00:21:18,920 --> 00:21:21,220
لا شيء مهم، حتى الآن

93
00:21:21,300 --> 00:21:25,760
متى الجنازة؟ -
بعد ثلاثة ايام في روما -

94
00:21:26,110 --> 00:21:28,740
إذا كنت تعتقد بأن (إم) سيوافق على هذا
ستكون مجنونا

95
00:21:28,860 --> 00:21:32,080
لن يجعلك تغيب عن ناظره -
نعم، وهذه مشكلة نوعًا ما -

96
00:21:32,660 --> 00:21:37,380
هل يمكنك القيام ببحث لي؟

97
00:21:37,760 --> 00:21:40,350
سمعت اسما في المكسيك
بالي) الملك)

98
00:21:42,820 --> 00:21:45,330
تريد مني أن أكون جاسوسك

99
00:21:46,960 --> 00:21:48,530
نعم

100
00:21:49,770 --> 00:21:52,560
ما الذي يجعلك تعتقد أنك يمكن أن تثق بي؟

101
00:21:55,230 --> 00:21:56,890
الغريزة

102
00:22:18,900 --> 00:22:21,520
أمر الوصاية المؤقت

103
00:22:56,920 --> 00:22:58,560
بناية كبيرة مسكينة

104
00:22:58,890 --> 00:23:00,790
الهدم في غضون أسبوع

105
00:23:01,430 --> 00:23:04,140
الأرخص أن تهدمها، ومن
ثم إعادة البناء

106
00:23:04,900 --> 00:23:07,900
ومع ذلك، الحديد لا ينتظر احد وكل هذا

107
00:23:09,520 --> 00:23:11,630
على أي حال، تم إنفاق كل المال على هذا

108
00:23:13,190 --> 00:23:16,160
مركز جديد للأمن القومي

109
00:23:17,870 --> 00:23:20,870
هذا مقر (سي) الجديد -
التقيت به أليس كذلك؟ -

110
00:23:21,740 --> 00:23:25,820
يوم أمس، ماذا تعرف عن ذلك؟ -
وايت هول ماندرين" مثالي" -

111
00:23:26,230 --> 00:23:30,070
كتب ملخص للعام الماضي
"عن أداء برنامج "00

112
00:23:30,200 --> 00:23:32,360
كيف يمكن للطائرات بدون طيار
القيام بعمللن القذر في الخارج

113
00:23:32,860 --> 00:23:35,840
ارتاد المدرسة مع وزير الداخلية -
بالطبع فعل -

114
00:23:36,130 --> 00:23:38,300
هذه الجريمة مجرد بداية لذلك

115
00:23:38,620 --> 00:23:40,880
لثلاثة أيام، هناك مؤتمر للأمن في طوكيو

116
00:23:40,890 --> 00:23:43,330
للبت في النظام العالمي الجديد

117
00:23:43,340 --> 00:23:44,660
اذا حصل على مراده

118
00:23:44,680 --> 00:23:48,340
سيمتلك الوصول غير المحدود إلى تيارات
الاستخبارات مجتمعة لتسعة بلدان

119
00:23:48,380 --> 00:23:51,460
بما في ذلك نحن -
صحيح -

120
00:24:00,050 --> 00:24:02,410
حدث الكثير عندما كنت بعيدًا

121
00:24:02,570 --> 00:24:03,760
تفجير قطار في هامبورغ

122
00:24:03,780 --> 00:24:06,620
وانفجار صناعي في تونس

123
00:24:06,740 --> 00:24:10,410
ليس توقيت جيد بالنسبة لنا
(نفضل أن نتلاعب ب(سي

124
00:24:11,220 --> 00:24:16,830
دعنا نقول بانه يشعر بالضغط -
نعم، لقد لاحظت -

125
00:24:17,200 --> 00:24:20,530
هاذا الطريق، (007) كن حذرًا
انه زلق جدًا

126
00:24:24,060 --> 00:24:27,640
لم يكن (كيو) يشعر كأنه بموطنه
في "وايت هول" مع الاندماج الجديد

127
00:24:27,880 --> 00:24:31,710
انشأ مركز هنا، بعيدًا عن أعين المتطفلين

128
00:24:31,900 --> 00:24:34,700
سمعت بأنه خطط لك لشيء بدلًا
من مخططاتك الخاصة

129
00:24:34,710 --> 00:24:36,450
بالكاد أطيق الانتظار

130
00:24:47,110 --> 00:24:50,280
007 -
كيو -

131
00:24:50,750 --> 00:24:54,530
المعذرة على الفوضى. طرأ الكثير
من الأشياء مع حدوث التغييرات

132
00:24:54,820 --> 00:24:56,750
بعض الأشياء للإنتهاء من الأمر

133
00:24:58,390 --> 00:25:00,080
هلا بدءنا؟

134
00:25:00,390 --> 00:25:02,040
فقط استرخي

135
00:25:03,840 --> 00:25:04,990
هذا جميل

136
00:25:05,070 --> 00:25:07,910
والآن، قد تشعر بالقليل -
يا الهي -

137
00:25:08,350 --> 00:25:10,140
من الوخز

138
00:25:11,400 --> 00:25:14,060
ما هذا؟ -
تكنولوجيا النانو الحديثة -

139
00:25:14,790 --> 00:25:19,220
دم ذكي، رقائق في مجرى الدم

140
00:25:19,280 --> 00:25:21,870
يسمح لنا بتعقب تحركاتك في الميدان

141
00:25:23,040 --> 00:25:24,830
هل ترى تلك القراءات؟

142
00:25:24,920 --> 00:25:27,850
يمكننا رصد علاماتك الحيوية
من أي مكان على الأرض

143
00:25:28,590 --> 00:25:30,020
هذا مذهل

144
00:25:31,030 --> 00:25:35,420
أسميها بوليصة تأمين ما بعد
المكسيك بالأمر المباشر

145
00:25:35,444 --> 00:25:37,439
(بأمر مباشر من (إم

146
00:25:37,440 --> 00:25:39,140
أنا أفهم تمامًا

147
00:25:41,030 --> 00:25:42,080
جيد

148
00:25:43,950 --> 00:25:48,770
هناك شيء واحد أخير، ويمكنك الذهاب

149
00:25:55,590 --> 00:25:57,730
انها مذهلة أليست كذلك؟

150
00:25:57,990 --> 00:26:00,350
من 0 الى 60 في 3.2 ثانية

151
00:26:00,380 --> 00:26:03,470
مضادة للرصاص بالكامل، لديها
بعض الحيل في جعبتها

152
00:26:04,880 --> 00:26:07,440
مؤسف حقًا، كان من المفترض
أن تكون لك لكنها

153
00:26:07,570 --> 00:26:09,980
تم تخصيصها ل009

154
00:26:10,730 --> 00:26:12,710
ولكن يمكنك أن تحصل على هذه

155
00:26:18,260 --> 00:26:21,670
هل تفعل أي شيء؟ -
تخبر الوقت -

156
00:26:22,200 --> 00:26:23,920
قد تساعدك بمسألة الالتزام بمواعيدك

157
00:26:24,020 --> 00:26:26,190
هل هذه فكرة (إم)؟ -
بالضبط -

158
00:26:27,180 --> 00:26:28,940
كلمة للتحذير

159
00:26:29,010 --> 00:26:33,720
صوت الإنذار عال إلى حد ما
إذا كنت تعرف ما أعنيه

160
00:26:33,740 --> 00:26:35,450
هذا أفهمه

161
00:26:41,250 --> 00:26:42,090
نعم

162
00:26:42,140 --> 00:26:44,330
هذا الشيء الغريب يأخذ
قدرًا كبيرا من الوقت

163
00:26:44,960 --> 00:26:49,000
بالرغم من وجود هناك لا يوجد
الكثير للعمل عليه، فقط عجلة القيادة

164
00:26:49,220 --> 00:26:53,220
أعتقد أني قلت أعدها قطعة واحدة
لا أعد منها قطعة واحدة

165
00:26:58,770 --> 00:27:01,640
(على أي حال تمتع بوقت ايقافك (007

166
00:27:03,770 --> 00:27:05,770
كيو -
نعم؟ -

167
00:27:06,380 --> 00:27:10,280
الآن أنت تعرف بالضبط أين أنا دائمًا

168
00:27:11,400 --> 00:27:13,110
هلّا فعلت لي شيئًا؟

169
00:27:13,240 --> 00:27:15,410
ماذا ببالك بالضبط؟

170
00:27:16,780 --> 00:27:18,770
إجعلني أختفي

171
00:27:20,790 --> 00:27:24,460
أود أن أذكرك بأني أبلغ (إم) مباشرة

172
00:27:24,880 --> 00:27:28,080
كما لدي رهن عقاري وأعيل قطتين

173
00:27:28,430 --> 00:27:30,390
إذن أقترح أن ثق بي

174
00:27:31,310 --> 00:27:33,110
فكر بقططك

175
00:27:37,580 --> 00:27:40,450
كم هو جميل أن أراك (007) جميل

176
00:27:40,580 --> 00:27:42,120
لا، قصدت أن أقول لك

177
00:27:42,150 --> 00:27:45,880
بأن برنامج الدم الذكي لا يزال
في طور التطور

178
00:27:46,020 --> 00:27:51,570
لذا، قد نواجه انخفاض غريب في
التغطية خلال ال 24 ساعة الأولى

179
00:27:53,230 --> 00:27:59,210
بعد تناوله ب 48 ساعة
سيعمل على أكمل وجه

180
00:27:59,780 --> 00:28:03,340
سأرسل لك بطاقة بريدية -
أرجوك لا تفعل -

181
00:28:24,610 --> 00:28:26,200
شكرًا لك (جي)

182
00:28:32,430 --> 00:28:36,500
صباح الخير، ما هذا؟ -
مجرد شيء من معجب -

183
00:28:36,620 --> 00:28:39,370
أهناك أعياد ميلاد؟ -
لا سيدي -

184
00:28:40,380 --> 00:28:42,620
كان ذلك في الأسبوع الماضي

185
00:28:42,840 --> 00:28:46,680
صباح الخير، وصل (009) لأخذ
دي بي 10" سيدي"

186
00:28:46,790 --> 00:28:49,920
 انه ينتظر بالأعلى -
حسنًا جيد -

187
00:29:05,180 --> 00:29:07,010
تبًا

188
00:29:18,725 --> 00:29:19,725
روما

189
00:30:04,070 --> 00:30:06,910
بارقة أمل في الإنبعاث

190
00:31:10,370 --> 00:31:12,590
متأسف لخسارتك

191
00:31:15,070 --> 00:31:18,070
هل كنت زوج؟ -
فقط لفترة وجيزة -

192
00:31:18,910 --> 00:31:22,430
ماذا فعلت؟ -
التأمين على الحياة -

193
00:31:22,580 --> 00:31:26,420
ربما فات الأوان على ذلك -
بالنسبة لزوجك نعم -

194
00:31:27,360 --> 00:31:30,600
ماذا عنك؟ -
أنا؟ -

195
00:31:30,920 --> 00:31:35,630
<font color="#ffff00">أسمع بأن متوسط العمر المتوقع لدى
بعض الأرامل يمكن أن يكون قصير جدًا</font>

196
00:31:36,350 --> 00:31:40,630
كيف يمكنك التحدث بهذه الطريقة؟
ألا ترى بأني مكلومة؟

197
00:31:41,560 --> 00:31:43,400
لا

198
00:34:02,940 --> 00:34:07,870
يا له من منظر جميل -
أنت تهدر وقتك -

199
00:34:08,220 --> 00:34:11,380
هناك مئة آخرون سيسعون ورائي

200
00:34:11,440 --> 00:34:15,300
كل ما تقدمه لي، 5 دقائق

201
00:34:15,800 --> 00:34:19,400
ممتاز، وقت المشروب

202
00:34:29,180 --> 00:34:32,790
أنت قتلته، أليس كذلك؟

203
00:34:33,010 --> 00:34:36,210
زوجي -
كان قاتلًا -

204
00:34:36,700 --> 00:34:39,290
ثق بي، لن يعتبر الأمر شخصيًا

205
00:34:41,920 --> 00:34:45,810
وقعت مذكرة موتي
كنت أحظَّ بالإحترام

206
00:34:45,850 --> 00:34:49,110
مخلصة لرجل أنت كرهته -
وثق بصمتي -

207
00:34:49,300 --> 00:34:52,780
مع ذهابه، أنا امرأة ميتة
لا يمكنني الوثوق بأحد

208
00:34:52,800 --> 00:34:56,600
أعلم الشعور جيدًا -
أستطيع أن أخبرك بأن الضحية تحاول -

209
00:34:56,640 --> 00:35:01,480
ومن ثم لديك غرائز قوية -
إذا لم تغادر الآن، فإننا سنموت معًا -

210
00:35:03,860 --> 00:35:06,530
أستطيع التفكير بطرق أسوأ للموت

211
00:35:07,580 --> 00:35:11,650
إذن أنت مجنون، سيد

212
00:35:13,190 --> 00:35:14,680
(بوند)

213
00:35:15,710 --> 00:35:18,660
(جيمس بوند)

214
00:35:27,580 --> 00:35:33,170
لو أنك تعلم ما بإمكان هؤلاء الناس القيام به

215
00:35:34,580 --> 00:35:36,800
القوة التي يمتلكونها

216
00:35:36,950 --> 00:35:40,310
هل سبق لك وأن سمعته
يذكر "بالي الملك"؟

217
00:35:41,220 --> 00:35:42,770
لا

218
00:35:44,190 --> 00:35:46,470
المنظمة

219
00:35:47,510 --> 00:35:49,950
بالكاد التقوا

220
00:35:51,950 --> 00:35:55,130
ولكن بسبب ما حدث لزوجي

221
00:35:55,720 --> 00:35:58,700
سيجتمعون الليلة -
لماذا؟ -

222
00:35:59,120 --> 00:36:02,860
لاختيار بديل -
أين؟ -

223
00:36:04,280 --> 00:36:06,700
"قصر الإيقاع"

224
00:36:07,110 --> 00:36:10,720
في تمام التاسعة -
يبدو وكأنه ممتع، قد أمر بهم -

225
00:36:12,040 --> 00:36:14,320
كان مهوسًا

226
00:36:14,660 --> 00:36:17,610
بقضاء المزيد من الوقت معهم أكثر منه معي

227
00:36:20,410 --> 00:36:22,680
إذن، كان رجلًا أحمقًا

228
00:36:34,320 --> 00:36:38,340
أتترك رقم هاتفك؟ -
(سأتصل بصديق أمريكي، يدعى (فيليكس -

229
00:36:39,240 --> 00:36:41,460
سأتواصل مع سفارته وسأخرجك من هنا

230
00:36:41,770 --> 00:36:43,740
ستكونني بآمان

231
00:36:51,080 --> 00:36:52,990
(لا تذهب، (جيمس

232
00:36:53,880 --> 00:36:58,290
إذا ذهبت هناك، ستعبر إلى مكان
لا يوجد به رحمة

233
00:36:58,440 --> 00:36:59,970
يجب أن أذهب

234
00:37:01,600 --> 00:37:04,580
(حظًا سعيدًا، (دونا لوسيا

235
00:37:52,290 --> 00:37:54,560
على رسلك

236
00:37:55,140 --> 00:37:57,200
عرف بنفسك، أيها الأحمق

237
00:37:58,210 --> 00:38:01,850
<font color="#ffff00">من أنت؟ -
أنا (ميكي ماوس)، من أنت؟ -</font>

238
00:38:03,670 --> 00:38:05,320
عذرًا

239
00:38:30,630 --> 00:38:36,280
تشير أخر الأرقام الحالية بأن نسبة
السيطرة على اللقاحات المضادة للملاريا %70

240
00:38:36,340 --> 00:38:44,060
و34% للإيدز و40% لجميع العقاقير
والمضاضات في جميع أنحاء أفريقيا

241
00:38:46,410 --> 00:38:48,900
واجهنا تحديات من منظمة
الصحة العالمية وحملتهم ضد

242
00:38:48,900 --> 00:38:48,910
العقاقير المزيفة

243
00:38:48,910 --> 00:38:51,240
العقاقير المزيفة

244
00:38:52,020 --> 00:38:55,390
لقد حددنا الآن الأفراد الرئيسيين للإستهداف

245
00:38:55,980 --> 00:38:59,620
نتوقع نفس النجاح الذي حظينا به
ضد مجلس اتحاد المرور

246
00:39:00,510 --> 00:39:02,220
(دكتور (فوجل

247
00:39:02,734 --> 00:39:04,876
منذ انشاء المجلس

248
00:39:05,076 --> 00:39:09,387
<font color="#ffff00">قمنا بإجلاء 160 ألف عائلة
الى القطاع الخالي</font>

249
00:39:09,411 --> 00:39:13,225
الإتحاد الإستخباراتي العالمي الموشك
على الحدوث

250
00:39:13,249 --> 00:39:17,586
<font color="#ffff00">يعني بأن قوتنا أصبحت بالمرتبة الثانية</font>

251
00:39:17,610 --> 00:39:21,870
<font color="#ffff00">والآن الوقت المناسب للتصرف العدائي</font>

252
00:39:24,104 --> 00:39:25,289
<font color="#ffff00">الأخبار الجيدة هي</font>

253
00:39:59,130 --> 00:40:01,820
لا تدعني أقاطعك

254
00:40:12,586 --> 00:40:13,871
<font color="#ffff00">الخبر الجيد الوحيد</font>

255
00:40:15,023 --> 00:40:17,221
<font color="#ffff00">قدرتنا المتزاية على المراقبة</font>

256
00:40:17,245 --> 00:40:19,681
<font color="#ffff00">تعني أن وكالات المخابرات الحكومية</font>

257
00:40:20,757 --> 00:40:22,318
<font color="#ffff00">يسهل التصدي لها</font>

258
00:40:23,219 --> 00:40:24,219
<font color="#ffff00">نحن نربح</font>

259
00:40:24,243 --> 00:40:26,243
شكرًا لك دكتور

260
00:40:27,640 --> 00:40:30,400
بالنسبة للمسألة التي بين أيدينا

261
00:40:30,530 --> 00:40:34,250
بعد النجاح الذي حققناه في هامبورغ وتونس

262
00:40:34,480 --> 00:40:37,160
"أحبطنا هجوم على "مكسيكو سيتي

263
00:40:37,160 --> 00:40:40,850
وفاة زميلنا العزيز (ماركو سكيرا)

264
00:40:40,990 --> 00:40:43,790
جعل أحد واجباته، معلقًا

265
00:40:44,360 --> 00:40:47,450
السيد (جيرارد)، يجب القضاء
(على الملك (بالي

266
00:40:48,160 --> 00:40:50,400
هل ستسافر إلى "أتيرسي"؟

267
00:40:55,671 --> 00:40:56,760
<font color="#ffff00">بالطبع</font>

268
00:40:56,843 --> 00:40:58,455
<font color="#ffff00">ولائي لهذه المنظمة مُطلق</font>

269
00:40:58,579 --> 00:41:01,776
<font color="#ffff00">سأحميها حتى آخر نفس لي</font>

270
00:41:01,800 --> 00:41:04,123
<font color="#ffff00">لن يكون هناك المزيد من</font>

271
00:41:04,982 --> 00:41:06,005
<font color="#ffff00">الهواة</font>

272
00:41:07,987 --> 00:41:11,148
<font color="#ffff00">لا مزيد من إظهار الضعف</font>

273
00:41:46,167 --> 00:41:50,216
<font color="#ffff00">هل هناك من متحدي؟
للسيد (كيرا) على هذا المنصب</font>

274
00:42:14,940 --> 00:42:16,130
أهلًا وسهلًا

275
00:42:16,210 --> 00:42:19,050
أدخل بيانات اعتمادك
للدخول، سيد (سكيرا)

276
00:43:13,080 --> 00:43:14,790
انه مضحك

277
00:43:17,200 --> 00:43:21,620
كل الإثارة في "مكسيكو سيتي" تسببت
بمشكلة بعيدة

278
00:43:22,980 --> 00:43:29,240
والآن هذا يبدوا منظقيًا

279
00:43:34,640 --> 00:43:37,020
(أهلًا، (جيمس

280
00:43:40,250 --> 00:43:46,180
مضى وقت طويل
ولكن ها نحن ذا في النهاية

281
00:43:49,740 --> 00:43:52,330
ما الذي أخرك؟

282
00:43:59,680 --> 00:44:01,020
الجنون

283
00:44:03,960 --> 00:44:05,850
(الى اللقاء، (ميكي ماوس

284
00:45:24,710 --> 00:45:26,430
هل تمازحني؟

285
00:45:44,630 --> 00:45:45,810
لا

286
00:46:25,480 --> 00:46:27,160
ماذا تفعل؟

287
00:46:53,520 --> 00:46:55,420
(موني بيني)

288
00:46:59,500 --> 00:47:01,250
بوند؟ -
استمعي (موني بيني) -

289
00:47:01,270 --> 00:47:03,740
هامبورغ، وتونس، ومكسيكو سيتي
مرتبطات جميعًا

290
00:47:03,800 --> 00:47:06,650
منظمة واحدة نسقت هجمات متعددة

291
00:47:06,710 --> 00:47:08,870
إذن كانت محقة -
بالطبع كانت -

292
00:47:09,110 --> 00:47:11,450
قمت بالتحقق -
من هو؟ -

293
00:47:12,380 --> 00:47:16,630
تمت سرقة بطاقه رئيسي الائتمانية
ليس بالأمر الجل

294
00:47:16,900 --> 00:47:19,060
لماذا لا تخلد إلى النوم؟

295
00:47:19,170 --> 00:47:20,970
من هذا؟ -
لا أحد -

296
00:47:21,080 --> 00:47:23,550
لا، لم يكن -
انه مجرد صديق -

297
00:47:23,650 --> 00:47:26,620
في هذا الوقت من الليل؟ -
(اسمها الحياة، (جيمس -

298
00:47:26,690 --> 00:47:28,760
عليك تجربتها بوقت ما

299
00:47:34,890 --> 00:47:38,000
الملك (بالي)، يبدو
أنك تعاملت معه من قبل

300
00:47:38,020 --> 00:47:40,890
"كونتوم" -
(بالطبع، السيد (وايت -

301
00:47:40,920 --> 00:47:41,960
انه هو

302
00:47:42,020 --> 00:47:46,320
"آخر رؤية غير مؤكدة له، في "أتيرسي
في النمسا. قبل أربعة أشهر

303
00:47:47,690 --> 00:47:49,380
آآمل أن هذا هو كل شيء

304
00:48:01,460 --> 00:48:03,560
ألا تزالين هناك؟ -
نعم -

305
00:48:03,600 --> 00:48:05,790
ابحثي عن اسم آخر هلا فعلت؟ -
حسنا -

306
00:48:07,230 --> 00:48:10,430
(رجل يدعى (فرانز اوبيرهاس

307
00:48:12,840 --> 00:48:15,720
تحققي من ملفاته، قبل وبعد وفاته

308
00:48:15,720 --> 00:48:15,730
بعد وفاته؟
ما الذي تتحدث عنه؟

309
00:48:15,730 --> 00:48:17,570
بعد وفاته ما الذي تتحدث عنه؟

310
00:48:17,590 --> 00:48:19,440
أرجوك، قومي بذلك فحسب

311
00:49:43,890 --> 00:49:47,060
حسنا (كيو) أعطني شيء

312
00:49:58,630 --> 00:50:00,430
هذا أشبه بذلك

313
00:50:06,180 --> 00:50:07,650
لا شيء هنا

314
00:50:43,930 --> 00:50:45,590
مساء الخير

315
00:51:02,620 --> 00:51:05,060
لا تدعهم يخبروكم، بأننا نحتاج مراقبة أقل

316
00:51:06,030 --> 00:51:07,110
نحن بحاجة إلى المزيد

317
00:51:07,970 --> 00:51:09,340
أكثر من ذلك بكثير

318
00:51:09,940 --> 00:51:10,980
أكرر

319
00:51:11,100 --> 00:51:15,490
ستحظَ لجنة العيون التسعة بالولوج
الكامل إلى الاستخبارات مجتمعة

320
00:51:15,500 --> 00:51:17,260
وتيارات جميع الدول الأعضاء

321
00:51:17,290 --> 00:51:19,380
المزيد من البيانات مزيد من التحليل

322
00:51:20,080 --> 00:51:23,280
احتمالية أقل لوقوع هجمات إرهابية

323
00:51:23,880 --> 00:51:25,060
السيدات والسادة

324
00:51:25,130 --> 00:51:28,700
لقد آن الأوان لأجهزة العالم الأمنية أن تتوحد

325
00:51:29,480 --> 00:51:31,820
متفرقين، نحن ضعفاء

326
00:51:32,250 --> 00:51:35,470
مجتمعين، نحن قوة عالمية

327
00:51:35,760 --> 00:51:37,640
غير منتخبة

328
00:51:38,640 --> 00:51:39,900
شكرًا لكم

329
00:51:41,240 --> 00:51:42,370
شكرًا لكم

330
00:51:43,090 --> 00:51:45,260
سنصوت الآن على القرار

331
00:51:45,660 --> 00:51:48,120
سيداتي سادتي أرجوكم أدلوا بأصواتكم

332
00:51:53,810 --> 00:51:56,190
التصويت هو ثمانية لواحد

333
00:51:56,420 --> 00:52:01,250
ولكن، كما تعلمون. لا يمكننا المضي قدمًا
ما لم يتم التصويت بالإجماع

334
00:52:01,410 --> 00:52:04,060
إن فكرة اتحاد التسعة عيون لم تنجح

335
00:52:04,920 --> 00:52:09,360
<font color="#ffff00">الديمقراطية -
شكرا لكم، تم رفع هذه الجلسة المسائية -</font>

336
00:52:12,310 --> 00:52:14,240
هل نحن متأكدين أن (بوند) في لندن؟

337
00:52:25,680 --> 00:52:28,720
نعم يا سيدي -
من فضلك قل لي أن (007) في لندن -

338
00:52:28,780 --> 00:52:30,530
نعم

339
00:52:30,770 --> 00:52:32,850
سألق نظرة الآن، سيدي

340
00:52:32,930 --> 00:52:34,770
لأنه إذا لم يكن، ستكون أنت بمشكلة كبيرة

341
00:52:36,450 --> 00:52:38,170
لديك عشر ثواني بالتحديد

342
00:52:42,440 --> 00:52:44,810
"وجدته سيدي ويبدو أن في "تشيلسي

343
00:52:45,280 --> 00:52:48,150
أريد مراقبة عليه عندما أعود. مفهوم؟

344
00:52:48,930 --> 00:52:53,120
أنا أفهم تمامًا سيدي

345
00:52:56,949 --> 00:52:58,586
<font color="#ffff00">النمسا</font>

346
00:55:45,920 --> 00:55:48,620
أسدني معروفًا اجعله سريع

347
00:55:48,820 --> 00:55:51,310
(الطابق العلوي، سيد (وايت

348
00:56:01,040 --> 00:56:06,140
دائمًا ما عرفت أن الموت يرتدي
وجهًا مألوفا ولكن ليس وجهك

349
00:56:06,590 --> 00:56:09,740
(راقب المكان هذا سيد (بوند

350
00:56:11,720 --> 00:56:14,050
كنت في اجتماع مؤخرًا

351
00:56:14,350 --> 00:56:16,170
وظهر اسمك

352
00:56:16,370 --> 00:56:19,210
أشعر بالاطراء لا زالت "لندن" تتحدث عني

353
00:56:19,300 --> 00:56:23,310
لم تكن ال "إم آي 6" بل روما

354
00:56:24,360 --> 00:56:26,640
فريقك، ليس فريقي

355
00:56:32,360 --> 00:56:37,080
الشهر الماضي، وجدت "ثاليوم" في جوالي

356
00:56:37,190 --> 00:56:38,380
قام بعمله

357
00:56:38,400 --> 00:56:41,750
لدي بضعة أسابيع، ربما أقل

358
00:56:43,910 --> 00:56:46,960
(لذا، ها نحن هنا، سيد (بوند

359
00:56:47,200 --> 00:56:49,920
ميتان يستمتعان بالأمسية

360
00:56:50,630 --> 00:56:53,860
ماذا فعلت؟ -
عصيتهم -

361
00:56:54,790 --> 00:56:59,670
أطعته بقدر الإمكان ثم تغيّر

362
00:56:59,760 --> 00:57:03,760
فهمت، أصبح لديك ضمير

363
00:57:03,960 --> 00:57:07,020
لعبتنا لعبة خارجية. ولكن هذه

364
00:57:08,070 --> 00:57:10,890
النساء والأطفال

365
00:57:10,910 --> 00:57:14,280
حسنا، "الثاليوم" يشير إلى
أنه لا يحبك بعد الآن

366
00:57:14,340 --> 00:57:16,420
أنا متأكد من أن الشعور متبادل

367
00:57:16,590 --> 00:57:18,600
لذا، لماذا لا تقول لي كيف
أعثر عليه مرة أخرى؟

368
00:57:18,700 --> 00:57:23,500
هيا! قل لي أين هو -
انه في كل مكان -

369
00:57:24,280 --> 00:57:25,710
في كل مكان

370
00:57:25,780 --> 00:57:31,290
وهو جالس في مكتبك، ويقبل حبيبتك
أو يفعل شيئًا مع عائلتك

371
00:57:38,300 --> 00:57:40,660
أنت تحمي شخص ما

372
00:57:41,580 --> 00:57:43,040
زوجتك؟

373
00:57:46,110 --> 00:57:48,380
ماتت منذ فترة طويلة

374
00:57:48,540 --> 00:57:49,640
ابنك؟

375
00:57:54,130 --> 00:57:56,060
ابنتك

376
00:57:58,160 --> 00:58:00,760
لن تجدها انها تجيد ذلك

377
00:58:01,060 --> 00:58:04,010
وهي أكثر ذكاء مني وتعرف كيف تختفي

378
00:58:06,000 --> 00:58:08,260
يمكنني حمايتها إذا أخبرتي أين هو

379
00:58:11,120 --> 00:58:13,790
أستطيع أن أبقيها على قيد الحياة -
نعم؟ -

380
00:58:16,990 --> 00:58:19,810
أعطيك كلمتي -
كلمتي؟ -

381
00:58:20,560 --> 00:58:22,590
كلمة من قاتل؟

382
00:58:34,800 --> 00:58:36,430
هذه كلمتي

383
00:59:04,150 --> 00:59:08,350
الأمريكي، يمكنك انقاذ حياتها

384
00:59:08,520 --> 00:59:11,620
يمكنها ان تقودك الى الأمريكي
تعرف الأمريكي

385
00:59:12,430 --> 00:59:17,300
(جرب عيادة (هوفنر

386
00:59:21,570 --> 00:59:26,110
أنت كطائرة ورقية ترقص
(في إعصار سيد (بوند

387
00:59:29,180 --> 00:59:30,280
الى اللقاء

388
01:00:23,850 --> 01:00:26,820
لا يمكنني إنكار اعجابي
بتمكنك من جمع المجموعة كاملة

389
01:00:26,900 --> 01:00:29,320
يا الهي، لا يمكن للحكومة أن
تتحمل كلفة هذا النوع من المرافق

390
01:00:29,340 --> 01:00:32,240
لا، كان متبرعًا
معظمه من القطاع الخاص

391
01:00:32,810 --> 01:00:37,620
عندما يتم البدء سيكون هذا المبنى أكثر
نظام جمعًا للبيانات تألقًا في التاريخ

392
01:00:37,690 --> 01:00:40,650
شبح العالم الرقمي على مدار الساعة

393
01:00:40,700 --> 01:00:42,460
(أسوأ كابوس ل(جورج أورويل

394
01:00:42,530 --> 01:00:44,200
أنا سعيد لأنه أعجبك

395
01:00:44,280 --> 01:00:46,940
رثائي على خسارة التصويت للتسع عيون

396
01:00:47,150 --> 01:00:49,240
لابد وأنه كان محبطًا -
ليس حقًا -

397
01:00:49,520 --> 01:00:52,580
انها مسألة وقت قبل أن ترى جنوب أفريقيا
النور وأنتم تعلمون ماذا يقولون

398
01:00:52,680 --> 01:00:55,270
لم تُبن روما في يوم واحد
ربما بيوم ونصف

399
01:00:56,340 --> 01:00:59,280
انظر، (ماكس) أعلم أن المراقبة
إحدى حقائق الحياة

400
01:01:00,860 --> 01:01:05,190
انها كيفية استخدام المعلومات
هذا ما يهمني، ومن يستخدامها

401
01:01:05,230 --> 01:01:07,850
وهذا ما يتعين علينا القيام به
للحفاظ على أمن الناس

402
01:01:08,320 --> 01:01:10,530
برنامج "00" قديم جدًا

403
01:01:11,460 --> 01:01:15,650
هيا (إم)، لا يمكنك أن تقولي لي بأن
رجل بالميدان يمكن أن يتنافس كل هذا

404
01:01:15,670 --> 01:01:17,750
التجول بالخارج مع رخصة للقتل؟

405
01:01:19,520 --> 01:01:21,880
هل سبق لك واضطررت لقتل رجل، (ماكس)؟

406
01:01:23,060 --> 01:01:24,680
هل فعلت؟

407
01:01:24,880 --> 01:01:27,180
لسحب الزناد عليك أن تكون قويًا

408
01:01:27,200 --> 01:01:31,400
نعم، أنت تحقق وتحلل وتقيّم وتستهدف

409
01:01:32,270 --> 01:01:37,820
ثم عليك أن تنظر لهم في العين وإتخاذ القرار

410
01:01:37,830 --> 01:01:43,580
وجميع الطائرات بدون الطيار، وأجهزة
التجسس وكاميرات المراقبة في العالم

411
01:01:43,640 --> 01:01:46,110
لا يمكنها أن تقول لك
ما يجب القيام به تاليًا

412
01:01:47,620 --> 01:01:53,180
رخصة للقتل، هي أيضًا رخصة لعدم القتل

413
01:01:54,880 --> 01:01:57,060
لا أريد أن أضطر للقيام بذلك

414
01:01:58,430 --> 01:02:01,530
ولكن يبدو أنك لا زلت لا
تسيطر على عملائك

415
01:02:03,160 --> 01:02:05,330
بوند) قمت بذلك البحث)

416
01:02:06,210 --> 01:02:08,930
يبدو أنك تعاملت معه من قبل
(كونتوم)

417
01:02:08,940 --> 01:02:10,880
(بالطبع، السيد (وايت

418
01:02:11,050 --> 01:02:14,380
آخر رؤية غير مؤكدة له في
"أتيرسي في النمسا"

419
01:02:14,440 --> 01:02:15,480
ابحثي عن اسم آخر هلا فعلتي؟

420
01:02:17,640 --> 01:02:20,410
إذا، شيء يمكن قوله للمراقبة بعد كل شيء

421
01:02:23,660 --> 01:02:26,180
راقبت عملاء (إم آي 6)؟

422
01:02:27,250 --> 01:02:28,380
أنا أراقب الجميع

423
01:03:35,180 --> 01:03:38,060
تفضل بالجلوس من فضلك
سأكون معك خلال لحظة

424
01:03:39,000 --> 01:03:44,260
الاثنين، تم القيام بتشخيص لما بعد الصدمة

425
01:03:44,740 --> 01:03:51,050
وتم وصف أدوية لتتناسب مع التشخيص

426
01:03:54,660 --> 01:03:57,280
(أرجو المعذرة، سيد (بوند

427
01:03:59,450 --> 01:04:01,810
(اسمي الدكتور (مادلين سوان

428
01:04:02,040 --> 01:04:06,040
عملنا اليوم تحليل احتياجاتك
النفسية والبدنية

429
01:04:06,340 --> 01:04:08,450
تبدين وكأنك تقصدين صلب الموضوع

430
01:04:09,360 --> 01:04:12,060
أرجو أن لا تمانع يمكن للتلميحات أن تشتتني

431
01:04:12,360 --> 01:04:14,260
لم ألحظ ذلك

432
01:04:20,100 --> 01:04:23,100
قمت بتعبئة معظم الأوراق

433
01:04:23,120 --> 01:04:27,010
فقط بعض الأسئلة لإكمال تقييمك، إذا سمحت لي؟

434
01:04:27,610 --> 01:04:31,130
هل تتمرن؟ -
عندما يلزمني -

435
01:04:31,580 --> 01:04:35,000
هل تجد الوظيفة مرهقة من الناحية النفسية؟

436
01:04:35,480 --> 01:04:36,710
في بعض الأحيان

437
01:04:37,120 --> 01:04:39,220
كم تستهلك من الكحول؟

438
01:04:39,690 --> 01:04:41,260
الكثير

439
01:04:43,760 --> 01:04:47,720
:بعض الأسئلة الخارجية
عندما كنت طفلًا، هل كنت على صلة بوالديك؟

440
01:04:47,800 --> 01:04:49,440
توفي  والدي عندما كنت صغيرًا

441
01:04:51,140 --> 01:04:52,790
حقًا؟ كم كان عمرك؟

442
01:04:53,320 --> 01:04:56,270
يكفي لأن أتذكر -
كيف، إن جاز لي أن أسأل؟

443
01:04:56,660 --> 01:04:58,770
حادث تسلق جبال

444
01:04:58,970 --> 01:05:01,660
من رباك؟ -
أشخاص أخر -

445
01:05:02,270 --> 01:05:04,070
سايريني

446
01:05:04,270 --> 01:05:07,280
كيف يمكن لواحد تدرب في
"جامعة "أكسفورد" و"السوربون

447
01:05:07,310 --> 01:05:10,920
بأن يصبح مستشارًا، ويقضي
سنتين في معترك الدواء

448
01:05:11,080 --> 01:05:13,220
ثم ينتهي به المطاف هنا؟

449
01:05:14,140 --> 01:05:18,510
سامحيني، ولكن قد يظن الناس
بأنك تختبئين من شيء

450
01:05:20,230 --> 01:05:22,560
أنت تدفع الكثير من المال
(لتكون هنا، سيد (بوند

451
01:05:22,670 --> 01:05:27,190
من يسأل الأسئلة؟ أنت أم أنا؟ -
بالطبع إستمري -

452
01:05:30,640 --> 01:05:33,350
أرى أنك تركت السؤال الأخير فارغ

453
01:05:34,310 --> 01:05:35,440
ما هي مهنتك؟

454
01:05:35,560 --> 01:05:39,540
ليس أحد الأشياء التي تبدو
جيدة على النموذج

455
01:05:39,720 --> 01:05:42,730
ولماذا هذا؟ -
أقتل الناس -

456
01:05:45,140 --> 01:05:47,260
عالم صغير؟

457
01:05:49,050 --> 01:05:53,530
أين هو؟ -
مات والدك قبل يومين -

458
01:05:54,430 --> 01:05:57,320
كيف تعرف ذلك؟ -
لأنني كنت هناك -

459
01:05:57,560 --> 01:06:00,170
هل قتلته؟ -
لم أحتج لذلك -

460
01:06:00,470 --> 01:06:02,320
فعل ذلك بنفسه

461
01:06:03,100 --> 01:06:05,670
وتكبدت العناء فقط لتقول لي هذا؟

462
01:06:06,770 --> 01:06:08,330
بأن والدي مات؟

463
01:06:08,530 --> 01:06:11,570
<font color="#ffff00">جئت لاقول لك أن حياتك في
خطر، وأنا بحاجة لمساعدتك</font>

464
01:06:12,420 --> 01:06:15,780
لماذا؟ -
عقدت صفقة معه لحمايتك -

465
01:06:16,760 --> 01:06:18,010
أنت تكذب

466
01:06:19,050 --> 01:06:20,300
لماذا قد يثق بك؟

467
01:06:20,640 --> 01:06:23,940
لأنه كان يعرف أنني بحاجة
الى شيء في المقابل

468
01:06:24,260 --> 01:06:28,170
وماذا كان ذلك؟ -
العثور على الأمريكي -

469
01:06:28,730 --> 01:06:31,370
انتهت هذه المقابلة -
دكتور سوان -

470
01:06:31,420 --> 01:06:34,900
لديك عشر دقائق لمغادرة المبنى
ثم سأتصل بالأمن

471
01:06:39,320 --> 01:06:40,940
(شكرا لك دكتور (سوان

472
01:07:03,520 --> 01:07:07,450
هل يمكنني احضار أي شيء لك سيدي؟ -
فودكا مارتيني، مهزوز لا مخضوض -

473
01:07:07,520 --> 01:07:10,440
أنا آسف، نحن لا نقدم الكحول

474
01:07:10,650 --> 01:07:12,770
لقد بدأت بالفعل بحب هذا المكان

475
01:07:12,860 --> 01:07:15,870
هل يمكنني الحصول على مخضوض
الإستباقي لانزيمات الهضم؟

476
01:07:16,040 --> 01:07:16,940
بالتأكيد

477
01:07:17,040 --> 01:07:20,080
إذا جئت من أجل للسيارة
فلقد ركنتها في قاع المرحاض

478
01:07:20,100 --> 01:07:23,430
(لا داعي للقلق، (007
كانت نموذجا أوليا قيمته ثلاثة ملايين باوند

479
01:07:23,430 --> 01:07:26,560
لماذا أنت هنا (كيو)؟ -
توهمت لوهلة بأن نكون صادقين -

480
01:07:26,560 --> 01:07:28,740
كنت أعاني من الكثير من
التوتر في الآونة الأخيرة

481
01:07:28,950 --> 01:07:32,780
ما نراه هو أن الناس يزحفون علينا وبالحقيقة
أن الجميع يريدون خصيتي للزينة عيد الميلاد

482
01:07:32,830 --> 01:07:37,090
الى صلب الموضوع -
الموضوع أن (فرانك أوبرهوسر) ميت -

483
01:07:37,200 --> 01:07:38,620
ميت ومدفون

484
01:07:38,800 --> 01:07:42,520
وما لم تعود الآن فإن مسيرتانا
أنا و(موني بيني)  ستنتهيان

485
01:07:43,190 --> 01:07:46,730
هل تفهم؟ فتحت أبوب جميع الجحيم -
رأيته -

486
01:07:46,830 --> 01:07:48,630
ظننت بأنك رأيته

487
01:07:48,830 --> 01:07:50,840
بحثنا بالسجلات

488
01:07:50,870 --> 01:07:53,950
توفي في انهيار جليدي، مع
والده قبل عشرين عام

489
01:07:53,960 --> 01:07:57,250
نعم أعلم ذلك ولكن رأيته

490
01:07:58,990 --> 01:08:01,220
انه ليس شخص قد أنساه

491
01:08:02,240 --> 01:08:04,580
إذن ألديك دليل؟

492
01:08:04,640 --> 01:08:09,030
لدي اسم الأمريكي، وهذا يضيق الأمر

493
01:08:09,100 --> 01:08:11,630
أنا آسف (007) انتهى الوقت

494
01:08:11,630 --> 01:08:13,640
مهنتي كلها على المحك هنا

495
01:08:13,710 --> 01:08:17,430
إما أن تعود وتفعل ذلك بالطريقة
(الصحيحة أو أنني سأذهب مباشرة إلى (إم

496
01:08:17,460 --> 01:08:20,120
إفعلي لي شيء واحد فقط وبعدها تنتهي

497
01:08:21,150 --> 01:08:23,440
جد ما تستطيع من هذا

498
01:08:31,900 --> 01:08:35,590
أنا أكرهك الآن -
(شكرًا لك (كيو -

499
01:08:36,240 --> 01:08:39,560
سيدي الآن، من فضلك -
أين تقيم؟ -

500
01:08:39,760 --> 01:08:42,670
في "ديسنر" غرفة 12 -
ساعة واحدة -

501
01:08:43,560 --> 01:08:47,440
هنا أنت ذا، سيدي مخضوض
استباقي لانزيمات الهضم

502
01:08:47,480 --> 01:08:50,860
اسديني معروفًا هلا فعلت؟
إلق ذلك بالمرحاض

503
01:08:51,060 --> 01:08:52,920
تخلص من الوسيط

504
01:09:01,910 --> 01:09:03,950
لا، إبق

505
01:09:54,070 --> 01:09:55,700
ماذا تريد؟

506
01:09:58,930 --> 01:10:00,460
ماذا تفعل؟

507
01:10:01,700 --> 01:10:04,060
هل يمكن لأيّ منكم   أن يتكلم

508
01:13:29,410 --> 01:13:32,040
هيا

509
01:14:29,140 --> 01:14:32,300
اخرجي -
لا تلمسني -

510
01:14:33,840 --> 01:14:36,750
أنت بحاجة إلى التنفس والتهدئة

511
01:14:36,760 --> 01:14:40,180
أنت في حالة صدمة -
ابتعد عني -

512
01:14:40,560 --> 01:14:43,420
هل خطر ببالك بأنك قدتهم الي؟

513
01:14:48,690 --> 01:14:50,260
لا أملك الوقت لذلك

514
01:14:50,350 --> 01:14:53,940
عليك أن تخبريني بكل ما تعرفينه عن الأمريكي

515
01:14:54,060 --> 01:14:55,310
اذهب إلى الجحيم

516
01:14:58,390 --> 01:15:00,600
أعطيت والدك كلمتي

517
01:15:02,210 --> 01:15:06,460
ولماذا يجب أن أثق بك؟
لأن والدي فعل؟

518
01:15:06,570 --> 01:15:12,950
(لأنه في الوقت الراهن، دكتور (سوان
أنا أفضل فرصة لديكِ للبقاء على قيد الحياة

519
01:15:36,340 --> 01:15:40,360
(دكتور (سوان) (كيو
(كيو) ، دكتور (سوان)

520
01:15:40,900 --> 01:15:43,100
مرحبًا -
تشرفنا -

521
01:15:44,580 --> 01:15:48,650
بوند)، علينا التحدث على انفراد) -
هي تعلم -

522
01:15:48,720 --> 01:15:51,130
(ولكن (بوند -
هي تعلم -

523
01:15:51,820 --> 01:15:56,060
ماذا لديك؟ -
أنا مدين لك باعتذار -

524
01:15:56,260 --> 01:15:58,330
وجدت شيء

525
01:15:58,590 --> 01:16:01,820
لا يزال (أوبرهوسر) على قيد الحياة
أثبت الخاتم ذلك

526
01:16:02,170 --> 01:16:05,080
<font color="#ffff00">ويبدو أنهم كانوا جميعًا
جزء من منظمة واحدة</font>

527
01:16:05,430 --> 01:16:09,380
(لو شيفير وكونتوم و سكيرا)
(وصديقك، السيد (سيلفا

528
01:16:09,480 --> 01:16:11,070
وهل تعرف من الذي يربطهم؟

529
01:16:11,570 --> 01:16:14,190
هو -
بالظبط -

530
01:16:14,250 --> 01:16:18,260
هل تعرف ما يطلق على هذه المنظمة؟

531
01:16:18,500 --> 01:16:19,970
<i>سبيكتر</i>

532
01:16:21,850 --> 01:16:25,330
"اسمها "سبيكتر -
كيف تعرف ذلك؟ -

533
01:16:25,370 --> 01:16:27,780
لأن والدي كان جزء منها

534
01:16:28,780 --> 01:16:30,640
قد ترغبان برؤية هذا

535
01:16:30,880 --> 01:16:34,590
<font color="#ffff00">ننظر الى صور مباشرة من جنوب أفريقيا ويبدو</font>

536
01:16:35,650 --> 01:16:38,510
كيو) عد إلى لندن)

537
01:16:39,540 --> 01:16:40,930
ستحتاج (إم) الى مساعدتك

538
01:16:41,000 --> 01:16:42,420
استمر بتتبعي

539
01:16:42,480 --> 01:16:47,110
سأفعل و(بوند)، عليك أن تجد الأمريكي

540
01:16:47,610 --> 01:16:49,540
(انه دليلنا الوحيد إلى (أوبرهاوسر

541
01:16:49,660 --> 01:16:53,630
انه ليس شخص، بل هو مكان

542
01:16:56,746 --> 01:17:00,058
طنجة

543
01:17:58,990 --> 01:18:00,210
شكرًا لك

544
01:18:31,990 --> 01:18:34,750
انه المكان الذي يمضون فيه ليلة الزفاف

545
01:18:35,950 --> 01:18:37,850
يعودون كل عام

546
01:18:38,860 --> 01:18:41,620
ومن ثم يحضروني معهم أيضًا

547
01:18:44,160 --> 01:18:47,650
وظلوا يترددون حتى بعد الطلاق

548
01:18:49,420 --> 01:18:51,710
حسنًا، انا اسف

549
01:18:52,430 --> 01:18:53,840
على ماذا؟

550
01:19:09,420 --> 01:19:11,020
ما هو ذلك؟

551
01:19:12,660 --> 01:19:14,600
انه ميراث

552
01:19:15,040 --> 01:19:18,040
هل تريدين بعضه؟ -
لا، شكرًا لك -

553
01:19:18,960 --> 01:19:20,600
أنت لا تعرفين ماذا تفوتين

554
01:19:30,360 --> 01:19:32,770
لا يمكن لهذا أن يكون الأمر

555
01:19:33,120 --> 01:19:35,570
هذا نخب أبيك

556
01:19:36,810 --> 01:19:42,210
وعدت نفسي، بأني لن أتضرر
من قبل هذا الرجل مرة أخرى

557
01:19:42,730 --> 01:19:45,410
كان بإمكاني الإمتناع عن الإتصال به

558
01:19:45,720 --> 01:19:49,580
لم أرد أن يكون لي أي علاقة
به أو بحياته المريضة

559
01:19:50,300 --> 01:19:55,210
ثم مع موته، يرسلك الي

560
01:19:56,220 --> 01:19:57,650
مفارقة، أليس كذلك؟

561
01:19:57,780 --> 01:20:00,260
يجب أن لا تقسِ عليه

562
01:20:00,400 --> 01:20:03,600
والآن بعد أن ذكرت للتو
بأنه مات قبل أسابيع

563
01:20:03,730 --> 01:20:06,620
السبب كان ينبض قلبه بسببه هو أنت

564
01:20:07,680 --> 01:20:11,250
(حددت على والدي بوقتي سيد (بوند

565
01:20:11,770 --> 01:20:14,530
والآن، انا ذاهبة الى السرير

566
01:20:21,370 --> 01:20:25,900
ولا تعتقد للحظة، بأني هنا
سأرتمي على ذراعيك

567
01:20:26,100 --> 01:20:30,280
لأبحث عن العزاء لموت والدي

568
01:20:33,730 --> 01:20:39,560
اجلس هناك، واستمر بالمراقبة
وهذا هو ما تجيده

569
01:20:43,400 --> 01:20:46,240
إقترب مني وسوف أقتلك

570
01:20:46,500 --> 01:20:48,620
أنا لا أشك في ذلك

571
01:20:58,730 --> 01:21:01,680
أنظرا هناك إثنين منكما

572
01:21:03,300 --> 01:21:08,210
اثنين من (جيمس) يالحظي

573
01:21:14,068 --> 01:21:16,569
ماذا أفعل هنا؟

574
01:21:24,021 --> 01:21:25,667
الى الكاذبين

575
01:21:26,395 --> 01:21:27,711
والقتلة

576
01:21:28,870 --> 01:21:32,175
الى الكاذبين
والقتلة

577
01:21:33,249 --> 01:21:35,886
في كل مكان

578
01:22:05,460 --> 01:22:08,760
من أرسلك؟

579
01:22:11,540 --> 01:22:14,030
تعمل لحساب من؟

580
01:22:50,760 --> 01:22:53,860
الآن، أين ذهبت؟

581
01:23:21,940 --> 01:23:23,600
بالطبع

582
01:24:46,570 --> 01:24:48,250
ما هذا؟

583
01:24:50,640 --> 01:24:52,360
لا شيء

584
01:25:06,490 --> 01:25:07,970
ما هذا؟

585
01:25:08,710 --> 01:25:10,140
احداثيات

586
01:25:13,400 --> 01:25:17,840
كان والدك يجري مسح ضوئي بواسطة
القمر الإصطناعي، للبحث عن شخص ما

587
01:25:19,800 --> 01:25:22,110
كان يبحث عنه

588
01:25:23,430 --> 01:25:26,530
وأرسلني هنا لإتمام المهمة

589
01:25:28,080 --> 01:25:30,390
أنا قادمة معك -
لا، لست كذلك -

590
01:25:30,940 --> 01:25:34,070
أريدك قيد الحياة -
أستطيع أن أرعى نفسي -

591
01:25:34,170 --> 01:25:35,970
هذا خارج الموضوع

592
01:25:37,270 --> 01:25:40,210
قد لا أعود -
اعرف -

593
01:25:41,470 --> 01:25:44,490
ولكن أريد أن أفهم ما حدث لأبي

594
01:26:02,950 --> 01:26:05,200
الى أين كان ذاهب؟

595
01:26:08,350 --> 01:26:10,360
لا مكان

596
01:26:25,740 --> 01:26:26,410
ما الذي يجري؟

597
01:26:26,530 --> 01:26:28,240
تم تقديم الاجتماع ألم تحصل على الرسالة؟

598
01:26:28,360 --> 01:26:29,540
لا، لم نفعل

599
01:26:29,620 --> 01:26:32,890
أقصر اجتماع أستطيع تذكره -
انضمت الينا جنوب أفريقيا -

600
01:26:32,930 --> 01:26:34,590
نعم، من يمكنه لومهم على ذلك؟

601
01:26:34,630 --> 01:26:36,760
والآن رسميًا اجتمعت التسعة عيون

602
01:26:36,820 --> 01:26:39,680
سينطلق نظام جديد في
أقل من 72 ساعة

603
01:26:39,720 --> 01:26:41,300
خطوة كبيرة إلى الأمام

604
01:26:41,740 --> 01:26:43,480
تحالف استخبارات عالمي يغير كل شيء

605
01:26:43,500 --> 01:26:45,180
كما ذكرت من سابقًا

606
01:26:47,110 --> 01:26:53,360
طلب مني عقد لجنة جديدة -
نعم و؟ -

607
01:26:53,480 --> 01:26:56,670
ويجب أن أخبرك بأني تحدثت مع وزير الداخلية

608
01:26:56,990 --> 01:26:59,780
وفي ضوء المعلومات الجديدة التي أعطيته اياها

609
01:26:59,830 --> 01:27:03,030
قرر إغلاق برنامج "00" فورًا

610
01:27:03,440 --> 01:27:08,330
أنت لا تعلم ما الذي تقوم به -
الأمر ليس شخصيًا. هذا هو المستقبل -

611
01:27:08,670 --> 01:27:09,780
و

612
01:27:12,730 --> 01:27:15,840
أنت لا -
أنت لقيط مغرور، ألست كذلك؟ -

613
01:27:17,740 --> 01:27:20,940
سآخذ ذلك كمجاملة -
بمكانك لن أفعل -

614
01:27:21,910 --> 01:27:24,040
هذا لم ينته بعد

615
01:27:41,540 --> 01:27:43,570
هل يمكنك تعليق هذه لي؟ -
شكرًا لك -

616
01:28:03,980 --> 01:28:05,450
التقطيه

617
01:28:06,590 --> 01:28:07,850
أنا أكره البنادق

618
01:28:08,380 --> 01:28:10,800
وعدته بأن أحميك

619
01:28:11,000 --> 01:28:13,920
أول شيء يجب فعله هو تعليمك
كيفية حماية نفسك

620
01:28:13,980 --> 01:28:18,190
ماذا لو أطلقت عليك النار بالخطأ؟ -
لن تكون المرة الأولى -

621
01:28:18,940 --> 01:28:22,070
التقطيه -
قلت أني أكره البنادق -

622
01:28:27,870 --> 01:28:31,600
SIG-226، الجانب الأمامي
والجانب الخلفي، مطرقة

623
01:28:38,050 --> 01:28:42,110
صوبيه، واضغطي على الزناد
وحاولي عدم إغلاق عينيك

624
01:28:43,390 --> 01:28:46,840
ارجوك، جربيه

625
01:29:11,280 --> 01:29:14,070
ليس علي تعليمك أي شيء؟

626
01:29:15,920 --> 01:29:19,230
جاء رجل ذات مرة الى
المنزل لقتل والدي

627
01:29:19,730 --> 01:29:22,970
لم يكن يعلم أنني كنت في الطابق
العلوي ألعب في غرفة نومي

628
01:29:23,170 --> 01:29:27,360
<font color="#ffff00">أحتفظ أبي ببيريتا عيار 9 ملم تحت
الحوض مع المنظفات</font>

629
01:29:30,800 --> 01:29:33,070
لهذا السبب أكره البنادق

630
01:29:34,070 --> 01:29:37,110
أعتقد أننا سوف نتخطى
مرحلة تشابك اليدين

631
01:29:54,630 --> 01:29:56,850
عمت مساءًا، سيدي
آسف لمقاطعتي للعشاء

632
01:29:56,860 --> 01:29:58,930
ولكن لدينا بعض الأخبار -
عمت مساءًا، سيدي -

633
01:29:59,630 --> 01:30:04,800
عن طريق الدم الذكي، تعقبت (بوند) إلى
هذه النقطة. في شمال أفريقيا

634
01:30:05,910 --> 01:30:09,560
الخريطة اليومية، تسجل انها صحراء قاحلة -
بالضبط، ولكن إذا نظرت -

635
01:30:09,660 --> 01:30:12,680
مع كشف الأقمار الصناعية
يمكننا أن نرى بوضوح هذا

636
01:30:12,810 --> 01:30:14,490
لا أستطيع مساعدته

637
01:30:15,510 --> 01:30:17,740
ولكن سيدي نحن نعلم الى أين يتجه

638
01:30:18,880 --> 01:30:23,260
يراقب (سي) كل ما نقوم به
سنسلمهم مزيد من المعلومات فحسب

639
01:30:26,710 --> 01:30:31,330
سيدي، لا يمكننا ترك (بوند) فحسب -
علينا ذلك، نحن فقط نجعله أضعف -

640
01:30:31,380 --> 01:30:33,730
سيدي، تعرف بالضبط أين هو -
نعم، أنا أعلم -

641
01:30:33,740 --> 01:30:36,020
اذا كنا نستطيع تتبعه، كذلك الآخرون

642
01:30:36,230 --> 01:30:40,370
إحذف كافة ملفات الدم الذكي كل شيء

643
01:30:42,070 --> 01:30:43,780
هو من تلقاء نفسه

644
01:31:09,840 --> 01:31:13,490
يجب أن لا تحدق -
يجب أن لا تظهري بهذا الشكل -

645
01:31:17,440 --> 01:31:20,400
هل أحضر لك كوب من الشاي؟ -
أنا غير متاكدة -

646
01:31:20,600 --> 01:31:23,680
يدخلني بمتاعب يجعلني أفعل أشياء مجنونة

647
01:31:23,920 --> 01:31:29,460
لا يمكننا احتساء ذلك -
سآخذ فودكا مارتيني محركة -

648
01:31:29,520 --> 01:31:31,160
إجعلها اثنين

649
01:31:34,470 --> 01:31:37,550
لدي سؤال -
ما هو؟ -

650
01:31:37,640 --> 01:31:40,840
لماذا لم تُعطى أي خيار ممكن

651
01:31:40,960 --> 01:31:43,400
هل يختار المرء أن يكون قاتل مأجور؟

652
01:31:43,510 --> 01:31:45,880
كان إما هذا أو أكون كاهنًا

653
01:31:47,560 --> 01:31:49,160
أنا جادة

654
01:31:49,480 --> 01:31:52,490
هل هذا حقا ما تريده؟
العيش في الظل؟

655
01:31:52,570 --> 01:31:55,210
الصيد، ويتم إصطيادك

656
01:31:55,400 --> 01:31:58,610
التلفت دائمًا للوراء، والبقاء وحيدًا؟

657
01:31:58,840 --> 01:32:00,750
لا، أنا لست وحيدًا

658
01:32:00,780 --> 01:32:02,490
أجب على السؤال

659
01:32:03,680 --> 01:32:06,230
أنا لست متأكدًا من أنه كان لدي خيار أبدًا

660
01:32:07,590 --> 01:32:09,720
على أي حال أنا لا أتوقف عن التفكير في ذلك

661
01:32:09,810 --> 01:32:11,980
ماذا سيحدث لو فعلت؟

662
01:32:12,660 --> 01:32:15,470
التوقف؟ -
نعم -

663
01:32:19,200 --> 01:32:20,920
لا أعلم

664
01:32:21,010 --> 01:32:24,760
مشروباتك، سيدي -
هل يمكنك وضعهم هناك من فضلك؟ -

665
01:32:36,530 --> 01:32:38,660
أعتقد أنك مخطئ

666
01:32:39,090 --> 01:32:40,570
أنا؟

667
01:32:41,620 --> 01:32:43,980
دائمًا لدينا خيار

668
01:32:46,290 --> 01:32:47,970
سأشرب لذلك

669
01:35:36,240 --> 01:35:37,700
تبًا

670
01:35:45,320 --> 01:35:46,860
ماذا سنفعل الآن؟

671
01:36:46,660 --> 01:36:48,970
قد يكون هذا طريق طويل

672
01:36:50,990 --> 01:36:53,080
هل أنت مترددة؟

673
01:36:53,950 --> 01:36:55,650
تأخر الوقت على ذلك

674
01:37:14,780 --> 01:37:16,370
ما هذا؟

675
01:37:31,580 --> 01:37:37,020
هذه رولز رويس سيلفر واريث
1948

676
01:38:00,640 --> 01:38:02,480
أرجوك

677
01:38:24,510 --> 01:38:26,330
(أنا خائفة، (جيمس

678
01:39:09,780 --> 01:39:13,110
(مساء الخير، سيد (بوند). ودكتور (سوان

679
01:39:13,190 --> 01:39:16,900
أريد منك أن تعرف كيف أننا
متحمسون جميعًا لمقابلتك أخيرًا

680
01:39:17,040 --> 01:39:20,020
من دواعي سروري أن أكون هنا

681
01:39:20,100 --> 01:39:25,220
مضيفكم يدعوكم للراحة والاسترخاء
ومقابلته للمشروبات في الرابعة

682
01:39:25,530 --> 01:39:27,730
أخبر مضيفنا، لن نتأخر -
رائع -

683
01:39:28,050 --> 01:39:31,580
قبل ندلكم الى غرفكم، هناك أمر واحد فقط

684
01:39:42,380 --> 01:39:44,680
كن حذرًا مع ذلك

685
01:39:44,960 --> 01:39:46,590
فإنه مُلقم

686
01:39:52,840 --> 01:39:54,360
شكرًا لك

687
01:40:53,290 --> 01:40:55,990
هذا مكان خاص جدًا

688
01:40:56,020 --> 01:40:59,010
وقد طلب دخولك لوجدك

689
01:40:59,880 --> 01:41:01,160
بالطبع

690
01:41:03,830 --> 01:41:05,120
الشمبانيا؟

691
01:41:06,340 --> 01:41:08,450
ربما في وقت لاحق

692
01:41:08,600 --> 01:41:10,340
بالتأكيد

693
01:41:41,230 --> 01:41:43,670
يقولون يُفترض أن يثار إعجابنا

694
01:41:56,740 --> 01:41:58,380
المسها

695
01:41:59,880 --> 01:42:02,040
المسها إذا كنت تريد

696
01:42:04,190 --> 01:42:07,690
هل تعلم ما هو هذا؟ -
هو نيزك -

697
01:42:08,800 --> 01:42:10,980
نعم، بالضبط

698
01:42:11,480 --> 01:42:15,300
"كارتينهوف"
الأقدم في حيازة البشر

699
01:42:15,980 --> 01:42:19,530
النيزك الذي صنع هذه الحفرة

700
01:42:20,760 --> 01:42:21,840
فكر بالأمر

701
01:42:22,690 --> 01:42:26,950
سنوات عديدة بالأعلى وحده، بصمت

702
01:42:27,340 --> 01:42:31,930
يراكم زخم حتى اختار
أن يترك أثر على الأرض

703
01:42:33,220 --> 01:42:36,290
قوة ضخمة لا يمكن وقفها

704
01:42:36,300 --> 01:42:38,460
إلا أنها توقفت، أليس كذلك؟

705
01:42:39,160 --> 01:42:40,540
مباشرة هناك

706
01:42:55,100 --> 01:42:58,810
لا استطيع ان اقول لك
كم كنت أتطلع إلى هذا

707
01:42:59,000 --> 01:43:01,760
جميعنا هنا سويًا

708
01:43:04,010 --> 01:43:06,250
لم شمل

709
01:43:07,960 --> 01:43:11,190
(سعيد للغاية بمجيئك عزيزتي (مادلين

710
01:43:12,380 --> 01:43:15,740
لقد كنت مجرد فتاة عندما رأيتك لأول مرة

711
01:43:16,600 --> 01:43:20,150
جئت إلى منزلك ذات مرة لرؤية والدك

712
01:43:22,280 --> 01:43:24,500
أنا لا أتذكر ذلك

713
01:43:25,240 --> 01:43:27,040
ولكني أفعل

714
01:43:31,220 --> 01:43:33,070
هلا فعلنا؟

715
01:43:36,400 --> 01:43:38,290
ما هو هذا المكان؟

716
01:43:38,340 --> 01:43:40,130
معلومات

717
01:43:43,030 --> 01:43:45,430
كله معلومات

718
01:43:46,270 --> 01:43:47,890
أليس كذلك؟

719
01:43:48,710 --> 01:43:50,030
على سبيل المثال

720
01:43:50,030 --> 01:43:54,620
يجب أن تعرف أن برنامج "00" ميت رسميًا

721
01:43:55,470 --> 01:43:59,790
ما يترك لي التخمين لسبب مجيئك؟

722
01:44:02,400 --> 01:44:05,770
لذلك، (جيمس) لماذا أتيت؟

723
01:44:05,960 --> 01:44:07,840
جئت إلى هنا لقتلك

724
01:44:08,540 --> 01:44:11,150
وكنت أظن أنك جئت إلى هنا لتموت

725
01:44:11,270 --> 01:44:17,090
الأمر كله مسألة منظور -
بالحديث عن المنظور -

726
01:44:34,430 --> 01:44:38,640
هل هذا مباشر؟ -
مباشر وحي، 16:20 بتوقيت غرينتش -

727
01:44:38,960 --> 01:44:41,220
يالها من مصادفة غريبة

728
01:44:41,440 --> 01:44:43,150
لدى الفرنسيين قول

729
01:44:43,190 --> 01:44:46,000
"إنه الإيمان لأن ينكسر الزجاج"

730
01:44:46,060 --> 01:44:50,200
ربما هو مجرد إيمان لإختفاء الجواسيس فحسب

731
01:44:50,230 --> 01:44:54,490
ولكن مع وجود أي حظ نترك شيئًا خلفنا

732
01:44:54,720 --> 01:44:58,600
بالوقت الحالي أنا واثق من
أن (سي) سيبقيكم مشغولين

733
01:44:58,900 --> 01:45:01,190
شكرًا لكم جميعًا

734
01:45:03,840 --> 01:45:08,240
هذا مؤثر، ألا تظن؟

735
01:45:10,070 --> 01:45:12,140
جيمس) العجوز)

736
01:45:12,680 --> 01:45:14,600
يبدو أنك وحيد

737
01:45:14,980 --> 01:45:17,810
ليست أكثر من شريب خمر؟

738
01:45:18,780 --> 01:45:21,210
خائف جدًا من الانضمام؟

739
01:45:21,210 --> 01:45:24,280
أنا لا أعتقد أنك تفهم
تمامًا - أعتقد أني أفعل -

740
01:45:24,370 --> 01:45:28,280
أنت تحرق المدن، وتشاهد الأبرياء
يحترقون حتى تتمكن من إقناع

741
01:45:28,290 --> 01:45:31,890
الحكومات للانضمام الى شبكة
المخابرات الذي دفعت مقابلها

742
01:45:32,200 --> 01:45:33,440
ليس بهذا التعقيد

743
01:45:34,720 --> 01:45:39,240
أخمن أن صديقك (سي) أحد تابعينك؟

744
01:45:39,940 --> 01:45:41,770
يمكنك قول ذلك

745
01:45:41,900 --> 01:45:43,810
ما الذي سيستفيده منه؟

746
01:45:44,320 --> 01:45:45,460
لا شيء؟

747
01:45:46,280 --> 01:45:50,260
فهو صاحب رؤية، مثلي -
رؤيوي فهمت -

748
01:45:50,650 --> 01:45:52,540
عنابر الطب النفسي مليئة بهم

749
01:45:52,620 --> 01:45:55,550
حيث ترون ما هو أمامكم مباشرة

750
01:45:55,580 --> 01:45:59,210
عبرت عني كثير من المرات
ومع ذلك لم تلحظني

751
01:46:00,080 --> 01:46:03,460
(لوشوفير، غريني، سيلفا) -
جميعهم أموات -

752
01:46:04,010 --> 01:46:05,120
هذا صحيح

753
01:46:05,360 --> 01:46:09,890
لقد تطور نمط لطيف، أنت تتدخل
بعالمي فأدمر عالمك

754
01:46:12,090 --> 01:46:17,010
<font color="#ffff00">أو هل تظن أنه كان مصادفة
أن جميع النساء في حياتك انتهين موتى؟</font>

755
01:46:17,520 --> 01:46:20,520
(فيسبر لايند)
على سبيل المثال

756
01:46:21,360 --> 01:46:24,640
كانت الكبيرة، هل أخبرك عنها؟

757
01:46:27,040 --> 01:46:31,000
ومن ثم بطبيعة الحال (إم) محبوبتك

758
01:46:31,160 --> 01:46:34,060
ذهبت إلى الأبد

759
01:46:36,980 --> 01:46:39,080
انا

760
01:46:40,350 --> 01:46:42,600
(دائمًا ما كنت أنا، (جيمس

761
01:46:42,680 --> 01:46:47,470
دائمًا ما كنت مصدر ألمك

762
01:46:50,060 --> 01:46:52,930
أنت امرأة شجاعة عزيزي

763
01:46:59,590 --> 01:47:03,380
الآن أفهم لماذا أبي فقد عقله

764
01:47:03,420 --> 01:47:06,220
لم يفقد عقله كان ضعيفًا فقط

765
01:47:06,350 --> 01:47:09,450
ولكن على الأقل كان يفهم الذي يعارضه

766
01:47:09,660 --> 01:47:11,980
يفهم حقيقة أهمية أن

767
01:47:12,280 --> 01:47:15,660
حدث رهيب يمكنه أن يؤدي إلى شيء رائع

768
01:47:18,140 --> 01:47:21,080
بما أنك ذكرت والدك، سأريك

769
01:47:21,220 --> 01:47:25,850
إنها ذكية، هي أكثر ذكاء مني
انها تعرف كيف تختفي

770
01:47:25,880 --> 01:47:30,150
سأحميها إذا أخبرتني أين هو

771
01:47:32,660 --> 01:47:35,540
أستطيع أبقائها على قيد الحياة -
نعم -

772
01:47:35,540 --> 01:47:35,550
أعطيك كلمتي أستطيع
أبقائها على قيد الحياة

773
01:47:35,550 --> 01:47:36,880
لديك كلمتي

774
01:47:36,910 --> 01:47:39,240
لا أوقف هذا

775
01:47:39,400 --> 01:47:40,990
كلمة؟

776
01:47:41,100 --> 01:47:42,540
كلمة قاتل؟

777
01:47:42,560 --> 01:47:43,590
أوقف هذا

778
01:47:43,940 --> 01:47:46,940
هذا مهم -
قلت أوقفه -

779
01:47:48,700 --> 01:47:51,640
أريد منك أن تفهم شيء

780
01:48:00,660 --> 01:48:03,550
هذه كلمتي

781
01:48:03,630 --> 01:48:04,830
(مادلين)

782
01:48:05,420 --> 01:48:07,310
انظري الي

783
01:48:08,140 --> 01:48:12,190
(انظري إليه، (مادلين
انظري إليَّ

784
01:48:13,440 --> 01:48:14,980
<i>الأمريكي</i>

785
01:48:16,070 --> 01:48:21,210
أنقذها. ويمكنها أن تقودك الى الأمريكي
إنها تعرف الأمريكي

786
01:48:24,300 --> 01:48:26,570
(جرب عيادة (هافنير

787
01:48:32,560 --> 01:48:37,680
أنت كطائرة ورقية ترقص
(في إعصار سيد (بوند

788
01:48:40,120 --> 01:48:42,120
الى اللقاء

789
01:48:47,940 --> 01:48:52,290
الأمور التي تجمع الناس

790
01:48:55,700 --> 01:48:59,040
صادرة عن الرعب والجمال

791
01:49:23,860 --> 01:49:28,040
التعذيب وسيلة سهلة وفعالة

792
01:49:28,090 --> 01:49:31,540
يمكن للرجل مشاهدة شق أحشاؤه

793
01:49:31,690 --> 01:49:35,370
مفاجأة تجلب الرعب إلى الخبرة

794
01:49:35,500 --> 01:49:38,540
يمكنها أن تذهب الى مسافات بعيدة
ليس لها مكان

795
01:49:38,600 --> 01:49:40,100
حيث يكون هو

796
01:49:41,280 --> 01:49:43,970
(تعلمون جميعًا بشكل جيد، عزيزي (مادلين

797
01:49:43,970 --> 01:49:46,580
الرجل يعيش داخل عقله

798
01:49:47,250 --> 01:49:50,650
هذا هو مكان تواجد بذرة الروح

799
01:49:51,750 --> 01:49:57,090
<font color="#ffff00">جيمس) وأنا التقينا مؤخرًا)
عندما حُرم رجل من عينيه</font>

800
01:49:57,560 --> 01:50:02,460
والشيء الأكثر دهشة الذي
حدث أنك لم تلاحظي؟

801
01:50:02,720 --> 01:50:04,770
لم يكن هناك بعد الآن

802
01:50:05,190 --> 01:50:07,880
ذهب بالرغم أنه، على قيد الحياة

803
01:50:07,920 --> 01:50:10,880
هذه اللحظة القصيرة بين الحياة والموت

804
01:50:11,500 --> 01:50:14,570
لم يكن هناك أحد داخل جمجمته

805
01:50:15,240 --> 01:50:17,580
الأكثر غرابة

806
01:50:19,240 --> 01:50:21,230
(لذا، (جيمس

807
01:50:22,380 --> 01:50:28,970
سأخترق مكان وجودك

808
01:50:29,166 --> 01:50:31,940
وصولًا إلى داخل رأسك

809
01:50:32,380 --> 01:50:36,060
بالتحقيق الأول سألعب ببصرك

810
01:50:36,166 --> 01:50:39,473
وأعالج توازنك

811
01:50:39,620 --> 01:50:44,830
فقط بتلاعب لطيف -
ابدأ بذلك إذن -

812
01:50:45,286 --> 01:50:48,726
لا شيء يمكن أن يكون أكثر إيلامًا
من سماعك تتحدث

813
01:50:49,393 --> 01:50:51,110
حسنًا

814
01:50:51,580 --> 01:50:53,590
دعنا نبدأ

815
01:51:25,620 --> 01:51:27,850
لماذا تفعل ذلك؟

816
01:51:40,713 --> 01:51:45,830
ربما تعرفين بأن
جيمس خسر والديه عندما كان شابًا.

817
01:51:48,126 --> 01:51:53,890
ولكن هل تعلمين أن والدي
من ساعده من خلال أوقاته الصعبة؟

818
01:52:01,540 --> 01:52:08,500
على مدى فصلي شتاء
علمه التزلج على الجليد، التسلق والمطاردة

819
01:52:08,646 --> 01:52:13,950
<font color="#ffff00">طبب جرح عيناه الزرقاوتين اليتيمتين</font>

820
01:52:15,800 --> 01:52:18,533
طلب مني معاملته كأخ

821
01:52:18,933 --> 01:52:20,480
أخي الصغير

822
01:52:21,986 --> 01:52:25,190
شكلا رابط قوي

823
01:52:25,960 --> 01:52:30,050
لا، أنت قتلته

824
01:52:30,466 --> 01:52:32,550
نعم، فعلت

825
01:52:35,613 --> 01:52:41,333
هل تعرف ماذا يحدث عندما
تفقس بيوض بعش طير آخر؟

826
01:52:44,720 --> 01:52:48,386
عليك إخراج البيوض للخارج -
نعم -

827
01:52:48,493 --> 01:52:54,460
هذا المجنون جعلني أدرك ان
حياة والدي يجب أن تنتهي

828
01:52:54,893 --> 01:52:57,760
من ناحية، هو المسؤول عن المسار
الذي اتخذته

829
01:52:57,826 --> 01:53:00,750
لذلك، شكرًا لك أيها المجنون

830
01:53:05,933 --> 01:53:09,180
هل تعرف أي تسميات للطيور، (فرانز)؟

831
01:53:16,560 --> 01:53:18,530
مرحبًا، أيها القطة

832
01:53:20,733 --> 01:53:24,253
(فرانز أبرهاسير)
(توفي قبل 20 عام، (جيمس

833
01:53:24,386 --> 01:53:27,670
بإنهيار جليدي مع والده

834
01:53:28,386 --> 01:53:33,510
الرجل الذي تتحدث إليه الآن
الرجل داخل رأسك

835
01:53:33,520 --> 01:53:36,370
(ارنست ستافرو بلوفيلد)

836
01:53:36,600 --> 01:53:40,820
اسم راقي؟ -
من سلالة أمي -

837
01:53:41,970 --> 01:53:46,800
إذا وجدت هذه الإبرة
البقعة الصحيحة بالنخاع المستطيل

838
01:53:46,926 --> 01:53:48,873
سوف لن تتعرف على أحد

839
01:53:49,140 --> 01:53:53,330
بطبيعة الحال، إذا كان هذا
(يغير الكثير،(جيمس

840
01:53:54,633 --> 01:53:56,366
لن تعرف من هي

841
01:53:56,406 --> 01:54:00,630
مجرد وجه آخر يمر في
طريقك إلى القبر

842
01:54:08,353 --> 01:54:11,800
يموت ولا يعرف من أنت

843
01:54:13,286 --> 01:54:18,430
ابنة قاتل الوحيدة التي يمكنها أن تفهم

844
01:54:19,180 --> 01:54:20,473
ياللعار

845
01:54:57,340 --> 01:54:59,160
أنا أحبك

846
01:55:04,233 --> 01:55:07,430
هل تلك العيون الزرقاء لا زالت تميزك؟

847
01:55:10,570 --> 01:55:14,170
سأميزك في أي مكان

848
01:55:16,380 --> 01:55:18,010
الساعة

849
01:55:32,786 --> 01:55:34,173
دقيقة

850
01:55:35,800 --> 01:55:38,100
دقيقة

851
01:55:41,320 --> 01:55:43,270
هل قلت شيء؟

852
01:55:43,280 --> 01:55:45,200
أعتقد أنك فعلت

853
01:55:46,213 --> 01:55:49,506
ماذا؟ -
الوقت لا يمر ببطء -

854
01:55:49,680 --> 01:55:51,890
(لا أستطيع أن أسمعك، (جيمس

855
01:55:53,720 --> 01:55:58,540
قلت ألا يمر الوقت مسرعًا؟

856
01:56:25,266 --> 01:56:26,600
هناك

857
01:57:07,853 --> 01:57:09,466
لنذهب الى البيت

858
01:57:25,546 --> 01:57:27,340
لم ينته الأمر بعد

859
01:58:03,452 --> 01:58:05,860
لندن

860
01:58:17,120 --> 01:58:21,500
لم يسمع أحد بهلديبرام -
هذه الفكرة العامة عن البيت الآمن -

861
01:58:39,060 --> 01:58:41,900
بالضبط ما مدى أمان هذا البيت؟ -
نحن على وشك معرفة ذلك -

862
01:58:45,993 --> 01:58:49,070
إنه آمن، يجدر بك الإنتظار هنا

863
01:58:52,566 --> 01:58:54,780
(أنا (إم -
(مادلين سوان) -

864
01:58:54,830 --> 01:58:57,873
سعدت بلقائك
ماذا لديك من أجلي (007)؟

865
01:58:58,550 --> 01:59:02,330
رئيس "سبيكتر" المتوفى مؤخرًا
(ارنست ستافرو بلوفيلد)

866
01:59:02,686 --> 01:59:07,220
ورئيس الاستخبارات
(صديقك الحميم الجديد (سي

867
01:59:07,786 --> 01:59:11,970
كانا على وشك السيطرة على نظامه العالمي
للمراقبة الذي بناه

868
01:59:11,980 --> 01:59:14,600
هنا مباشرة، في بيوتنا -
إذن يجدر بنا التحرك -

869
01:59:14,640 --> 01:59:16,293
سينطلق النظام في منتصف الليل

870
01:59:16,320 --> 01:59:19,466
"إذا حدث ذلك ستسيطر "سبيكتر
على كل شيء

871
01:59:19,506 --> 01:59:24,066
(لذا سنحظَ بكلمة هادئة مع (كيو
بينما يخترق النظام وتوقف إطلاقه

872
01:59:24,546 --> 01:59:26,866
لن يكون سهلًا -
سيجد وسيلة -

873
01:59:26,920 --> 01:59:28,920
دائمًا ما يفعل

874
01:59:33,120 --> 01:59:37,320
(من الجيد استعادتك (007 -
سيدي -

875
01:59:46,386 --> 01:59:50,840
جيمس)، لا أستطيع) -
سأعود لأجلك -

876
01:59:51,040 --> 01:59:54,670
عندما ينتهي الأمر -
أعلم أني لا أستطيع -

877
01:59:54,920 --> 01:59:59,480
لا يمكنك البقاء هنا أو؟ -
لا يمكنني العودة إلى هذه الحياة -

878
01:59:59,600 --> 02:00:02,320
ولا أفعل ذلك لأطلب منك أن تغيير

879
02:00:02,520 --> 02:00:04,400
هذا هو أنت

880
02:00:06,666 --> 02:00:10,170
أنت تقولين وداعًا -
نعم -

881
02:00:12,546 --> 02:00:14,340
توخ الحذر

882
02:00:16,273 --> 02:00:18,450
(أنت رجل طيب، (جيمس

883
02:01:19,510 --> 02:01:21,233
هل وصلت، (كيو)؟

884
02:01:21,340 --> 02:01:24,010
متبقٍ بعض الطبقات القابلة
للإختراق ولكن أعتقد

885
02:01:24,033 --> 02:01:25,250
بأني أحصل على نتيجة

886
02:02:14,193 --> 02:02:16,680
لقد رأونا -
تراجع -

887
02:02:55,533 --> 02:02:57,340
اذهب

888
02:03:07,773 --> 02:03:09,610
أدخل الى المبنى

889
02:03:09,840 --> 02:03:12,640
تحرك

890
02:04:31,013 --> 02:04:34,093
عد وجد (إم) الآن نحتاج الى كليهما

891
02:04:44,233 --> 02:04:47,010
ليس شعور جيد عندما تكون تحت
المراقبة، أليس كذلك؟

892
02:04:51,566 --> 02:04:53,593
لا تقل لي أنك المسؤول عن ذلك

893
02:04:53,646 --> 02:04:55,713
لا، ولكن مموني الرئيسي هو كذلك

894
02:04:56,433 --> 02:04:58,630
انه موهوب للغاية

895
02:04:58,726 --> 02:05:03,500
تهانينا، ولكن في حال لم تدركا ذلك
أنتما مفصولان من العمل

896
02:05:04,046 --> 02:05:07,900
لذا أنت تتعدَّ على ممتلكات الغير -
(أخشى أنك بالجانب الخاطئ، (ماكس -

897
02:05:08,040 --> 02:05:10,910
سنوقف هذا النظام عن بدء العمل

898
02:05:10,960 --> 02:05:14,093
إذن سألقِ القبض عليك -
بأي ذريعة بالضبط؟ -

899
02:05:14,173 --> 02:05:16,500
ذوقك السيء بإختيار الأصدقاء

900
02:05:52,240 --> 02:05:54,290
أنظر إلى العالم

901
02:05:56,200 --> 02:05:57,800
فوضى

902
02:05:58,506 --> 02:06:00,253
بسبب الأناس أمثالك

903
02:06:00,506 --> 02:06:05,253
أناس يبالغون، والسياسين ضعيفي الشخصية
لا يتمون الأمور بنجاح

904
02:06:05,770 --> 02:06:09,680
لذا، كونت تحالفًا لوضع
القوة بمكانها الصحيح

905
02:06:09,733 --> 02:06:14,660
والآن تريد التخلص منها لأجل الديمقراطية

906
02:06:15,413 --> 02:06:17,173
مهما كان ذلك بحق الجحيم

907
02:06:17,413 --> 02:06:19,880
كم هو متوقع بطريقة غبية

908
02:06:20,120 --> 02:06:23,410
ولكن أليست (إم) ترمز للغباء؟

909
02:06:25,426 --> 02:06:27,280
غباء؟

910
02:06:28,720 --> 02:06:32,010
الآن أنت تعرف ما يرمز (سي) إليه

911
02:06:35,280 --> 02:06:36,980
لا مبالي

912
02:07:16,093 --> 02:07:17,630
هيا

913
02:07:18,306 --> 02:07:20,370
لا، لا، لا

914
02:08:23,806 --> 02:08:26,760
(انت رجل يصعب قتلك (بلوفيلد

915
02:08:35,953 --> 02:08:38,900
آمل أن لا يؤلمك ذلك كثيرًا

916
02:08:39,126 --> 02:08:41,380
ستلتأم جروحي

917
02:08:42,700 --> 02:08:44,790
ماذا عن جروحك؟

918
02:08:46,310 --> 02:08:51,260
انظر حولك، (جيمس) أنظر
هذا ما تبقَّ من عالمك

919
02:08:51,300 --> 02:08:56,080
كل ما دافعت عنه، وآمنت به. تدمر

920
02:08:56,720 --> 02:08:58,830
لماذا أنا هنا؟

921
02:09:00,066 --> 02:09:04,460
هل إفتقدتني؟ -
لا -

922
02:09:10,853 --> 02:09:13,390
لكن أعرف شخصًا يفتقدك

923
02:09:21,560 --> 02:09:26,390
أين هي؟ -
هذا الأمر عليك لتكتشفه -

924
02:09:34,306 --> 02:09:37,890
بعد ثلاث دقائق، سيتم هدم هذا المبنى

925
02:09:37,920 --> 02:09:40,253
يمكنني الخروج بسهولة

926
02:09:40,320 --> 02:09:42,550
لكن لديك خيار

927
02:09:42,750 --> 02:09:45,430
مُت محاولًا إنقاذ حياتها، أو

928
02:09:45,630 --> 02:09:48,430
إنقذ نفسك وعِش مع الألم

929
02:09:48,826 --> 02:09:50,930
أنت تخادع

930
02:09:52,660 --> 02:09:54,050
هل أفعل؟

931
02:10:01,166 --> 02:10:04,220
تمكنت منك الآن ألم أفعل؟

932
02:10:05,033 --> 02:10:07,480
هذا لطيف الى حد ما

933
02:10:07,680 --> 02:10:10,440
دائمًا ما يعرفون الأزرار
الصحيحة للضغط عليها

934
02:10:23,620 --> 02:10:25,110
(مادلين)

935
02:10:30,686 --> 02:10:33,860
هيا، هيا

936
02:10:35,273 --> 02:10:36,750
نعم

937
02:10:38,420 --> 02:10:42,150
دعنا نذهب، من بعدك

938
02:10:51,860 --> 02:10:54,320
لماذا لا يمكنك مواجهة الأمر فحسب (إم)؟

939
02:10:56,353 --> 02:11:00,390
أنت غير مهم بعد الآن -
ربما لست كذلك -

940
02:11:00,660 --> 02:11:01,833
لكن يجب أن يوجد شيء

941
02:11:56,953 --> 02:11:59,060
ميت -
أي أخبار عن (بوند)؟ -

942
02:11:59,100 --> 02:12:01,286
لا، لكن بدأت بالظن

943
02:12:09,413 --> 02:12:10,970
(مادلين)

944
02:12:13,546 --> 02:12:15,190
(مادلين)

945
02:13:00,373 --> 02:13:02,800
هل تثقين بي؟ -
هل أملك خيار؟ -

946
02:13:02,826 --> 02:13:04,610
ليس بعد الآن

947
02:13:14,853 --> 02:13:16,530
هيا

948
02:13:31,166 --> 02:13:33,170
(وداعًا، (جيمس بوند

949
02:16:45,180 --> 02:16:48,630
سيدي، هناك حالة تأهب إرهابي -
)مالوري)، قسم (00) -

950
02:16:51,006 --> 02:16:52,980
أوقفوه

951
02:16:54,180 --> 02:16:57,740
حضروا الفريق وتأهبو

952
02:17:33,610 --> 02:17:35,100
أنه الأمر

953
02:17:46,520 --> 02:17:48,340
أنه الأمر

954
02:18:00,690 --> 02:18:01,910
نفذ الرصاص

955
02:18:18,790 --> 02:18:23,050
بالإضافة الى ذلك لدي شيء أفضل للقيام به

956
02:19:09,773 --> 02:19:12,373
بموجب الاجراءات الخاصة
لقانون  عام 2001

957
02:19:12,386 --> 02:19:15,180
أحتجزك بالنيابة عن حكومة صاحبة الجلالة

958
02:19:31,000 --> 02:19:42,940


959
02:20:21,300 --> 02:20:22,513
(بوند)

960
02:20:27,290 --> 02:20:29,730
ماذا تفعل هنا؟ -
(صباح الخير (كيو -

961
02:20:37,510 --> 02:20:39,680
ظننت أنك ذهبت -
كنت سأفعل -

962
02:20:41,640 --> 02:20:44,500
أحتاج شيء واحد فقط

963
02:20:44,524 --> 02:20:55,524
ترجمة عبدالرحمن فحماوي
@Fa7mawi
<font color="00ffff\fnArial"> Re-Synced By </font>: <font color="#0080c0">MoUsTaFa ZaKi</font>