1
00:00:28,207 --> 00:00:29,401
<i>يوم ما قد يحدث معك هذا</i>

2
00:00:30,647 --> 00:00:32,444
<i>بينما أنت تجلس فى مكان ما</i>

3
00:00:32,647 --> 00:00:35,957
<i>تُدرك أنك لا تريد
أن يتواجد حولك هؤلاء الأشخاص</i>

4
00:00:44,047 --> 00:00:47,278
<i>أنت لا تريد ان تكون هذا الشخص</i>

5
00:00:55,007 --> 00:00:58,841
سيدتى ، لقد حصلت على 15 غُرزه هنا
و 25 هنا

6
00:00:59,047 --> 00:01:00,639
<i>أو أبوك</i>

7
00:01:01,327 --> 00:01:02,680
<i>أو أخوك</i>

8
00:01:03,647 --> 00:01:05,478
<i>أو أى شخص آخر من عائلتك</i>

9
00:01:14,487 --> 00:01:15,840
! إبن العاهره

10
00:01:20,447 --> 00:01:22,085
ليقف المتهم

11
00:01:25,727 --> 00:01:29,606
المحكمه وجدت أن
( هوجو أوليفيرا كاسترو )

12
00:01:29,807 --> 00:01:31,365
مُذنب

13
00:01:31,567 --> 00:01:32,716
<i>أو القاضيه</i>

14
00:01:32,927 --> 00:01:35,395
و حَكمت عليه بقضاء 18 شهر
فى السجن

15
00:01:35,847 --> 00:01:40,204
و خُفف الحكم إلى غرامه ماليه
قدرها سته آلاف يورو لأن هذه أول مره

16
00:01:40,447 --> 00:01:41,484
<i>و لا حتى أنت</i>

17
00:01:41,687 --> 00:01:43,040
رُفعت الجلسه

18
00:01:44,687 --> 00:01:46,245
<i>أنت فقط تريد أن تهرب</i>

19
00:01:48,567 --> 00:01:50,523
يجب أن تكون أكثر حذراً
من الآن فصاعداً

20
00:01:50,767 --> 00:01:53,122
من الممكن أن تكون
هناك حوادث أكثر عنفاً

21
00:01:53,327 --> 00:01:56,285
، جريمه أُخرى
تعنى أنك ستذهب إلى السجن

22
00:01:57,087 --> 00:01:58,725
هوجو) ، إستمع إلى)

23
00:01:58,927 --> 00:02:01,077
ـ لماذا لم تأتى أمى ؟
ـ إنها فى رحله

24
00:02:01,287 --> 00:02:02,686
(و لا تُنادينى (هوجو

25
00:02:03,527 --> 00:02:04,516
حسناً ؟

26
00:02:13,647 --> 00:02:16,445
<i>إخرج من المكان حيث أنت</i>

27
00:03:38,767 --> 00:03:39,802
هيا

28
00:03:50,807 --> 00:03:52,365
<i>و حدث هذا فجأه</i>

29
00:03:53,527 --> 00:03:55,040
<i>شىء ما يَنقُر</i>

30
00:03:59,727 --> 00:04:02,116
<i>و أنت تعرف أن هناك أشياء
على وشك أن تتغير</i>

31
00:04:07,567 --> 00:04:08,716
<i>و قد تغيرت بالفعل</i>

32
00:04:10,607 --> 00:04:11,596
مرحباً

33
00:04:15,127 --> 00:04:16,276
! أنتِ

34
00:04:25,407 --> 00:04:26,203
مرحباً

35
00:04:40,167 --> 00:04:42,840
<i>و لن تعود إلى ما كانت عليه أبداً</i>

36
00:04:49,847 --> 00:04:51,439
ـ وداعاً ، أبى
ـ وداعاً

37
00:04:52,687 --> 00:04:53,722
<i>أبداً</i>

38
00:04:55,487 --> 00:04:57,159
<i>و عندما يحدث هذا</i>

39
00:04:58,087 --> 00:04:59,281
<i>ستعرف</i>

40
00:04:59,487 --> 00:05:03,223
-=| ثلاثة أمتار فوق السماء |=-
-------------------------
ترجمــــــــــــه
<b><font color="#b30000">"  S&N 4 ever "</font></b>

41
00:05:06,767 --> 00:05:08,359
(ـ (بابى
ـ حسناً

42
00:05:08,687 --> 00:05:09,722
أسرعى

43
00:05:12,047 --> 00:05:13,526
صباح الخير
إصمتوا

44
00:05:14,167 --> 00:05:15,282
إصمتوا

45
00:05:17,367 --> 00:05:18,516
ـ هل ممكن ؟
ـ أنتِ مُتأخره

46
00:05:24,247 --> 00:05:26,761
أغلقوا دفاتركم ، رجاءً

47
00:05:27,367 --> 00:05:28,356
سوف تختارنى

48
00:05:28,567 --> 00:05:29,602
(فرنانديز كامينو)

49
00:05:30,447 --> 00:05:31,721
(لونا فيرجارا)

50
00:05:32,927 --> 00:05:34,485
(و (دوينياس مرتئانوس

51
00:05:34,687 --> 00:05:36,484
لا ، إنها فى الخارج

52
00:05:36,767 --> 00:05:37,882
غياب

53
00:05:39,407 --> 00:05:40,681
.. لذا

54
00:05:41,687 --> 00:05:42,961
(هيرنويلا)

55
00:05:43,367 --> 00:05:44,595
الترجمه

56
00:05:45,447 --> 00:05:46,436
خُذى الهاتف معكِ

57
00:05:47,767 --> 00:05:50,361
Domum itinere

58
00:05:52,247 --> 00:05:53,362
eunte.

59
00:05:56,967 --> 00:05:58,241
Moltus

60
00:05:58,687 --> 00:06:00,439
ambulantus

61
00:06:03,887 --> 00:06:05,002
fuit.

62
00:06:12,967 --> 00:06:14,002
(هيرنويلا)

63
00:06:20,487 --> 00:06:22,557
فى طريق العوده إلى المنزل

64
00:06:25,007 --> 00:06:26,565
يجب عليه أن يمشى كثيراً

65
00:06:27,007 --> 00:06:27,962
كثيراً ؟

66
00:06:30,327 --> 00:06:33,603
يجب عليكِ أن تهتمى
أكثر بدروسكِ حتى تدخلى الجامعه

67
00:06:35,007 --> 00:06:36,042
الهاتف

68
00:06:58,527 --> 00:06:59,880
(سيده (ألكازار

69
00:07:00,807 --> 00:07:02,399
ألن تأخذى الهاتف ؟

70
00:07:09,687 --> 00:07:10,915
إجلسى

71
00:07:12,727 --> 00:07:15,366
لنُكمل

72
00:07:16,567 --> 00:07:17,283
! (بابى)

73
00:07:18,007 --> 00:07:18,678
أنا آسفه

74
00:07:19,487 --> 00:07:21,637
ـ لا تقلقى
ـ إصمتوا

75
00:07:37,847 --> 00:07:40,998
مارا) ، أن تفعلى هذا أكثر من مره)
لا يعنى أن لديكِ صديق

76
00:07:41,207 --> 00:07:44,244
على أى حال ، أصدقاءه
يقولون لى أنه لم يسبق له أن إتصل

77
00:07:44,447 --> 00:07:47,678
و أنت تصدقين هؤلاء ؟
فقط إنظرى إليهم

78
00:07:54,727 --> 00:07:55,842
، (كلاوديو)

79
00:07:56,047 --> 00:07:57,321
بدل رابطه عُنقك بـ هذه

80
00:08:00,087 --> 00:08:01,361
هذه تبدو أفضل

81
00:08:01,967 --> 00:08:04,481
ـ يا فتيات ، جاهزات ؟
ـ نعم ، أمى

82
00:08:04,807 --> 00:08:06,843


83
00:08:07,047 --> 00:08:09,083
مع هذا المكياج
كم يبدو عمرى فى رأيكِ ؟

84
00:08:09,767 --> 00:08:11,120
على الأقل 15 سنه

85
00:08:12,447 --> 00:08:14,165
لكن عمرى 15 سنه

86
00:08:15,207 --> 00:08:16,322
لنرى

87
00:08:20,447 --> 00:08:21,846
هكذا

88
00:08:23,487 --> 00:08:25,603
تبدين فى السادسه عشر الآن

89
00:08:43,167 --> 00:08:44,202
H!

90
00:08:44,407 --> 00:08:48,639
لم أكن لأفعل ، لكن الأمر طارىء
أحتاج لـ 400 يورو لأجل دراجتى

91
00:08:48,847 --> 00:08:52,044
ـ إنها فى ورشه التصليح
ـ لا تقلق حول هذا الآن

92
00:08:56,567 --> 00:08:57,682
! (شينو)

93
00:09:03,087 --> 00:09:06,841
لدينا مُنافسه جديده على المنصه

94
00:09:07,287 --> 00:09:08,879
هل أنتم مستعدون ؟

95
00:09:09,087 --> 00:09:10,884
بدأ العد التنازلي

96
00:09:13,607 --> 00:09:16,121
من سيكون ملك المنصه ؟

97
00:09:16,327 --> 00:09:18,204
إلتزموا بأماكنكم ، إستعدوا

98
00:09:18,687 --> 00:09:19,403
إبدأوا

99
00:09:19,647 --> 00:09:20,636
واحد

100
00:09:21,407 --> 00:09:22,522
إثنان

101
00:09:22,927 --> 00:09:24,246
ثلاثه - أربعه

102
00:09:24,727 --> 00:09:26,558
خمسه - سته

103
00:09:33,327 --> 00:09:35,887
لا تتصرفى و كأنكِ
يائسه من الحصول على رفيق

104
00:09:36,087 --> 00:09:37,679
لكننى كذلك بالفعل

105
00:09:39,967 --> 00:09:41,116
ها هو

106
00:09:41,327 --> 00:09:42,362
! (دانى)

107
00:09:44,047 --> 00:09:45,958
.. ـ لا تذهبى
(ـ مرحباً ، (روبن

108
00:09:48,087 --> 00:09:50,726
اللعنه ، لم أستطع أن أتعرف عليكِ
مع كل هذا المكياج

109
00:09:52,647 --> 00:09:53,875
هل أعجبكِ شىء ؟

110
00:09:54,087 --> 00:09:55,440
نعم ، هيا بنا

111
00:10:01,967 --> 00:10:02,956
ثلاثون

112
00:10:03,367 --> 00:10:04,356
واحد و ثلاثون

113
00:10:04,567 --> 00:10:05,602
إثنان و ثلاثون

114
00:10:05,807 --> 00:10:06,717
ثلاثه و ثلاثون

115
00:10:06,927 --> 00:10:09,646
ـ أربعه و ثلاثون
ـ ها هو أول شخص يسقط

116
00:10:13,007 --> 00:10:14,281
! (كاتينا)

117
00:10:14,487 --> 00:10:16,318
لقد إعتقدت أنكِ لن تأتى

118
00:10:16,567 --> 00:10:20,321
لقد كنت فى حفله أخرى
لكنها كانت مليئه بالرجال

119
00:10:20,527 --> 00:10:21,198
كانت حقاً مُمله

120
00:10:21,407 --> 00:10:23,967
شخص آخر كان يشعر بالملل
أحضرنى إلى هنا

121
00:10:24,607 --> 00:10:26,723
(ها هو ، يٌطارد شقيق (بيرتا

122
00:10:30,247 --> 00:10:31,157
مرحباً

123
00:10:32,047 --> 00:10:34,117
عيد ميلاد سعيد

124
00:10:34,327 --> 00:10:35,680
شكراً ، هل تريدون من هذا ؟

125
00:10:36,367 --> 00:10:38,801
لا؟ حسناً ، المشروبات
هناك فى الخلف

126
00:10:39,007 --> 00:10:40,281
و المَشرب فى الخارج

127
00:10:40,487 --> 00:10:41,966
أراكم لاحقاً

128
00:10:43,207 --> 00:10:46,836
أنا أُحب هذه الأغنيه
هيا لنتحدث إلى صديقى الجديد

129
00:10:47,607 --> 00:10:49,757
واحد و خمسون - إثنان و خمسون

130
00:10:50,087 --> 00:10:51,486
ثلاثه و خمسون

131
00:10:52,207 --> 00:10:54,004
ترافولتا) ، أنت تنزلق)

132
00:10:54,887 --> 00:10:57,720
سته و خمسون - سبعه و خمسون

133
00:11:28,047 --> 00:11:30,561
إثنان و ثمانون - ثلاثه و ثمانون

134
00:11:30,767 --> 00:11:32,678
أربعه و ثمانون - خمسه و ثمانون

135
00:11:32,887 --> 00:11:36,197
بقيت عشر ثوانى ، هيا
أظهروا ما لديكم

136
00:11:36,647 --> 00:11:40,242
واحد ، إثنين ، ثلاثه
.. أربعه ، خمسه ، سته

137
00:11:40,847 --> 00:11:42,121
هيا

138
00:11:42,407 --> 00:11:45,080
سبعه ، ثمانيه

139
00:11:46,967 --> 00:11:48,082
تسعه

140
00:11:53,047 --> 00:11:54,196
ـ عشره
ـ عشره

141
00:11:59,487 --> 00:12:01,557
لدينا هنا ملك جديد للمنصه

142
00:12:01,767 --> 00:12:05,123
شينو) خسر عرشُه بعد سنين)

143
00:12:06,087 --> 00:12:08,157
هناك حفله خاصه فى المدينه

144
00:12:08,367 --> 00:12:10,961
ـ هل يمكن أن نذهب ؟
ـ بالتأكيد ، لقد حصلت على التذاكر

145
00:12:12,167 --> 00:12:14,522
ـ هل ستأتين ؟
ـ لا أذهب إلى حفلات أولاد الأغنياء

146
00:12:27,767 --> 00:12:29,519
هل ستُسامحينى ؟

147
00:12:30,487 --> 00:12:34,480
أنا أبحث عن سبب يجعلنى أُسامحك
لكنى لا أجد أى سبب

148
00:12:34,687 --> 00:12:35,881
إمرأه مثاليه

149
00:12:36,087 --> 00:12:38,681
"أترى؟ هذه "المرأه المثاليه
قد خسرت كل شىء

150
00:12:40,887 --> 00:12:42,445
أنتِ جميله للغايه الليله

151
00:12:44,967 --> 00:12:46,036
الليله فقط ؟

152
00:12:46,767 --> 00:12:47,756
و فى كل وقت

153
00:12:49,047 --> 00:12:52,722
(أليسيا) ، أخيكِ (رانج)
قادم و بصحبته بعض الأصدقاء

154
00:12:53,887 --> 00:12:56,162
لكنى مازلت صغيره

155
00:13:02,047 --> 00:13:03,526
ـ نعم
ـ مرحباً

156
00:13:04,487 --> 00:13:05,806
ـ أين أخى ؟
! ـ أختى

157
00:13:06,007 --> 00:13:07,406
! أختى

158
00:13:08,527 --> 00:13:10,324
.. الطعام هناك

159
00:13:20,967 --> 00:13:22,525
إستمعوا إلى الموسيقى

160
00:13:23,647 --> 00:13:24,762
أختى الصغيره

161
00:14:03,247 --> 00:14:04,396
أغلقى الباب

162
00:14:12,367 --> 00:14:13,356
ماذا تريدين ؟

163
00:14:13,687 --> 00:14:14,802
حقيبتى

164
00:14:15,127 --> 00:14:16,879
ـ خُذيها
ـ لا أستطيع

165
00:14:17,727 --> 00:14:18,921
شخص أحمق أخذها قبلى

166
00:14:21,847 --> 00:14:22,916
هذه

167
00:14:24,447 --> 00:14:27,883
ألم تقل لك امك ألا تتجسس
على حقائب الفتيات ؟

168
00:14:28,127 --> 00:14:29,685
أنا لا أعرف أمى

169
00:14:31,247 --> 00:14:34,284
ـ لكننى سأُخبركِ شيئاً
ـ حقاً ؟ ماذا ؟

170
00:14:35,047 --> 00:14:37,607
لا يمكنكِ الخروج و معكِ
فقط 50 يورو

171
00:14:37,927 --> 00:14:39,201
إنها "بَدلاتِى" الأسبوعيه

172
00:14:39,407 --> 00:14:41,637
ـ إنها كذلك
ـ سأذهب لأتناول الطعام

173
00:14:41,887 --> 00:14:44,276
إذا أردتِ
يمكننى أن أشترك لكِ العذاء غداً

174
00:14:45,847 --> 00:14:47,166
هل تعرف شيئاً ؟

175
00:14:47,407 --> 00:14:50,285
عندما أدفع أنا
فأنا أحب أن أختار مطعمى المفضل

176
00:14:51,287 --> 00:14:52,606
ـ ما هذا ؟
ـ لا تهتم

177
00:14:52,807 --> 00:14:54,638
! توقف ، توقف

178
00:14:56,807 --> 00:14:58,035
اللعنه

179
00:14:59,167 --> 00:15:01,556
إنسى أمر الغذاء
ماذا ستفعلين بعدها ؟

180
00:15:01,767 --> 00:15:02,836
تُخبرين النِكات ؟

181
00:15:03,047 --> 00:15:07,802
إنظر ، أنا لم أضحك أبداً على ما تقول
و أنت لم تفهم ابداً ما أقوله أنا

182
00:15:08,007 --> 00:15:09,440
أنا أقصد النكات

183
00:15:10,087 --> 00:15:11,202
يا خفيف الدم

184
00:15:20,927 --> 00:15:23,646
إذا تجرأتى و تناولتى الكحول
فسوف أقول لأمك

185
00:15:23,847 --> 00:15:24,723
إعذرنى ؟

186
00:15:24,927 --> 00:15:26,155
ألا تتذكرين ؟

187
00:15:27,527 --> 00:15:29,324
لقد رَافقتُكِ إلى المدرسه
هذا الصباح

188
00:15:29,767 --> 00:15:31,678
و هذا يجعلنى حارسُك الخاص

189
00:15:31,887 --> 00:15:34,640
حسناً ، أنت الرجل الذى
يتفوه بالحماقات منذ الصباح

190
00:15:35,247 --> 00:15:38,762
لقد قُلت حماقه واحده
" أنتِ "

191
00:15:39,007 --> 00:15:40,281
لقد أعجبتكِ ، صحيح ؟

192
00:15:40,807 --> 00:15:42,479
دائما ما تنجح من الفتيات أمثالكِ

193
00:15:42,687 --> 00:15:43,597
أمثالى ؟

194
00:15:43,807 --> 00:15:45,525
مُتوتره و تريد الرحيل

195
00:15:46,407 --> 00:15:47,726
هل تريد شيئاً ؟

196
00:15:47,927 --> 00:15:49,485
فقط "كوكاكولا" ، رجاءً

197
00:15:50,087 --> 00:15:51,679
يجب أن أذهب

198
00:15:52,527 --> 00:15:54,085
بابى) ؟)

199
00:15:54,287 --> 00:15:55,766
لا ، أنا أخدم نفسى بنفسى

200
00:15:56,567 --> 00:15:59,923
أترين ؟ عندما تكونى لطيفه
تكونى شخص آخر تماماً

201
00:16:00,127 --> 00:16:01,116
ماذا ؟

202
00:16:10,007 --> 00:16:11,565
! (ـ (شيكو
ـ (بولو) ، خُذ هذا

203
00:16:13,167 --> 00:16:16,762
لا ، أنزلنى أيها الحيوان
دعنى أذهب

204
00:16:25,287 --> 00:16:29,678
لا ، لا ، أنا آسفه
لأنى ألقيت مخفوق الحليب عليكَ

205
00:16:29,887 --> 00:16:32,560
لقد حدثت الخسائر بالفعل

206
00:16:49,567 --> 00:16:51,046
أنت مجنون

207
00:16:51,567 --> 00:16:53,285
(سأقول هذا لـ (فالنتينو

208
00:16:55,407 --> 00:16:58,240
ـ أنا أتجمد
ـ إنه شىء مُفيد للدوره الدمويه

209
00:16:58,447 --> 00:17:00,517
إنه يضخ كميه دم اكبر إلى عقلك

210
00:17:00,727 --> 00:17:04,003
لكنكِ تُفضلين مخفوق الحليب
لكن لا تُلقيه على الناس مره أخرى

211
00:17:04,887 --> 00:17:06,605
(و إذهبى و قولى لـ (فالنتينو

212
00:17:07,207 --> 00:17:09,198
الفستان يبدو أجمل و هو مُبتل

213
00:17:14,207 --> 00:17:15,435
الشرطه ، نعم

214
00:17:15,647 --> 00:17:17,080
هل أُحضر لكِ منشفه ؟

215
00:17:17,287 --> 00:17:18,879
أنت لا تريدين أن تُصابى بالبرد

216
00:17:19,087 --> 00:17:20,440
إذهب إلى الجحيم

217
00:17:20,847 --> 00:17:22,121
هيا لنرحل ، لقد إتصل بالشرطه

218
00:17:22,327 --> 00:17:23,396
ذَكرينى

219
00:17:23,607 --> 00:17:26,758
فى المره القادمه عندما نستحم معاً
أن أغسل لسانكِ جيداً بالصابون

220
00:17:40,607 --> 00:17:43,075
لماذا لم تفعل أى شىء
عندما ألقى بى فى المسبح ؟

221
00:17:43,287 --> 00:17:44,083
!(بابى)

222
00:17:44,327 --> 00:17:46,045
لقد كان هذا كله من ترتيبى

223
00:17:46,247 --> 00:17:49,125
لقد تركت هؤلاء الحمقى يسببون هذه الفوضى
حتى أستطيع أن أكون معكِ

224
00:17:52,327 --> 00:17:54,238
روبرتا) لن تُسامحك أبداً)

225
00:17:54,447 --> 00:17:56,085
لقد دمروا المنزل

226
00:17:57,247 --> 00:17:58,566
اللعنه ، ما هذا ؟

227
00:18:01,807 --> 00:18:02,842
ماذا يفعلون ؟

228
00:18:04,167 --> 00:18:05,316
إهرب

229
00:18:06,407 --> 00:18:07,965
توقف

230
00:18:10,727 --> 00:18:12,365
هذه سياره أبى

231
00:18:12,567 --> 00:18:13,682
أوغاد

232
00:18:17,607 --> 00:18:18,960
هل تريد القتال ؟

233
00:18:41,687 --> 00:18:44,201
ـ أنت مجنون
ـ إذهب إلى الجحيم

234
00:18:47,927 --> 00:18:49,155
هل أنت بخير ؟

235
00:19:00,607 --> 00:19:01,722
اللعنه

236
00:19:02,327 --> 00:19:03,362
لم يحدث شيئاً

237
00:19:03,687 --> 00:19:05,040
فقط بعض الخدوش

238
00:19:05,206 --> 00:19:07,099
ـ كان من الممكن أن يقتلونا
ـ هذا صحيح

239
00:19:07,207 --> 00:19:08,640
ما زالت هناك فرصه لذلك

240
00:19:09,607 --> 00:19:10,835
ـ أنا آسف
ـ آسف ؟

241
00:19:11,047 --> 00:19:12,560
على ماذا ؟ أخبرنى

242
00:19:12,767 --> 00:19:15,281
على أنك إتصلت بالشرطه
أم انك صدمت صديقى و هربت ؟

243
00:19:15,487 --> 00:19:16,363
أنتِ مُثيره للغايه

244
00:19:16,567 --> 00:19:18,603
إتركه ، أيها الحيوان

245
00:19:18,807 --> 00:19:22,197
أنت أيها الحيوان ، إتركه
أنت حقير

246
00:19:23,487 --> 00:19:24,886
هل تريد أن تتذلل ؟

247
00:19:25,087 --> 00:19:26,566
.. حسناً ، قُل ورائى

248
00:19:26,767 --> 00:19:28,758
.. ـ أنا لم أُفسد الحفله
ـ توقف

249
00:19:30,727 --> 00:19:33,525
لن أُفسد حفلات بعد اليوم

250
00:19:33,727 --> 00:19:35,877
لأن الشباب يريدون
أن يستمتعوا بوقتهم

251
00:19:36,407 --> 00:19:38,125
.. أنا لم اُفسد الحفله

252
00:19:38,327 --> 00:19:39,521
رجاءً ، ساعدونى

253
00:19:39,727 --> 00:19:41,877
لأن الشباب يريدون
أن يستمتعوا بوقتهم

254
00:19:42,087 --> 00:19:43,645
! (ـ سيد (سنتاماريا
ـ ماذا يحدث ؟

255
00:19:43,847 --> 00:19:46,042
سوف يقتلون بعضهم

256
00:19:46,247 --> 00:19:47,839
شباب ، هذا يكفى

257
00:19:48,527 --> 00:19:51,280
هيا لنرحل من هنا
بابى) ، تعالى معنا)

258
00:19:52,407 --> 00:19:53,965
اللعنه ، لقد كان خطؤك
أننى ضربته

259
00:19:54,167 --> 00:19:55,520
لقد جعلتنى أضربه

260
00:19:56,487 --> 00:19:57,522
تعالى إلى السياره

261
00:19:57,727 --> 00:20:01,561
.. ـ أنا لم
.. ـ أنا لم أُفسد الحفله

262
00:20:02,527 --> 00:20:03,562
إتركه

263
00:20:04,327 --> 00:20:05,476
أنا أكرهك

264
00:20:05,807 --> 00:20:08,560
أنت حيوان ، وحشى

265
00:20:08,767 --> 00:20:10,086
أنا أكرهك

266
00:20:10,607 --> 00:20:11,881
أنزلنى

267
00:20:12,887 --> 00:20:15,082
حسناً
سوف أُنزِلُكِ

268
00:20:19,407 --> 00:20:20,635
لقد رحل

269
00:20:21,607 --> 00:20:22,801
و أنا سأقول وداعاً الآن

270
00:20:27,727 --> 00:20:29,445
كيف سأصل إلى المنزل ؟

271
00:20:42,967 --> 00:20:44,605
ـ دعنى أركب معك الدراجه
ـ ماذا ؟

272
00:20:44,807 --> 00:20:46,365
دعنى أركب معك الدراجه

273
00:20:47,407 --> 00:20:49,796
لقد قُلتى أنى حيوان و وحشى
أليس كذلك ؟

274
00:20:51,327 --> 00:20:53,761
و لا أقبل أن يُوصلكِ شخص
بهذا السوء إلى المنزل

275
00:20:54,487 --> 00:20:55,476
أنا أخاف عليكِ

276
00:20:56,087 --> 00:20:58,237
غداً ، سوف تندمين
على هذا كله

277
00:21:01,727 --> 00:21:03,126
توقف ، رجاءً

278
00:21:03,327 --> 00:21:04,521
هل تريدين الذهاب معنا ؟

279
00:21:04,727 --> 00:21:06,558
هل تريد أن أُحطم وجهك ؟

280
00:21:06,767 --> 00:21:07,677
إنصرف

281
00:21:07,887 --> 00:21:08,876
إنصرف من هنا

282
00:21:16,047 --> 00:21:19,119
هيا ، أعتقد أنك تشاجرت مع
عدد كافى من الناس اليوم لأجلك

283
00:21:34,727 --> 00:21:36,524
إنتظرى ، إنتظرى

284
00:21:36,727 --> 00:21:37,876
لا أستطيع التحرك هكذا

285
00:21:39,327 --> 00:21:40,646
أنتِ تضغطين على معدتى

286
00:21:41,607 --> 00:21:43,563
إذا أمسكتى بالجاكيت
.. لن أستطيع القياده ، لكن

287
00:21:44,767 --> 00:21:45,563
.. رجاءً

288
00:22:09,487 --> 00:22:12,320
هل تريدين الجلوس هكذا طوال الليل ؟

289
00:22:12,527 --> 00:22:15,485
عذراً ، لم يسبق لى
أن ركبت على دراجه ناريه

290
00:22:16,207 --> 00:22:18,198
إذاً فأنا الأول ، صحيح ؟

291
00:22:20,287 --> 00:22:21,356
اللعنه

292
00:22:28,527 --> 00:22:29,642
! (بابى)

293
00:22:30,447 --> 00:22:32,563
ـ هل أتيتِ على هذه الدراجه ؟
.. ـ لا ، أمى

294
00:22:32,767 --> 00:22:35,759
لم يكن لديها خيار ، ماما

295
00:22:37,327 --> 00:22:39,363
الفتى الذى أخذها من المنزل
رماها فى الطريق

296
00:22:39,847 --> 00:22:41,758
و لم يكن أمامها سوى ان تأتى معى

297
00:22:44,407 --> 00:22:45,237
مرحباً ، أمى

298
00:22:45,447 --> 00:22:48,280
ألم أقل لكِ
أن تبقى بجانب أختك

299
00:22:48,487 --> 00:22:50,125
ـ مرحباً
ـ مرحباً

300
00:22:51,087 --> 00:22:52,122
إركبى فى السياره

301
00:22:52,327 --> 00:22:55,319
سوف تُسحب منكم هواتفكم المحموله
لأسبوع كامل عقاباً على هذا

302
00:22:55,527 --> 00:22:57,995
أنت تُشبهى أمكِ تماماً

303
00:22:58,807 --> 00:22:59,796
مُتذمره

304
00:23:06,127 --> 00:23:08,163
هل تُرافقين هذا الشاب ؟

305
00:23:08,367 --> 00:23:09,686
أنا حتى لا أعرفه

306
00:23:10,007 --> 00:23:11,520
(إنه (هوجو أوليفيرا

307
00:23:11,727 --> 00:23:12,955
"H" لكنهم يُنادونه

308
00:23:13,167 --> 00:23:16,284
شىء ما حدث له و أراد
أن ينسى إسمه إلى الأبد

309
00:23:16,527 --> 00:23:18,916
"H" أصدقائى يقولون أن
"هى أول حرف فى "هيرو
بمعنى بطل

310
00:23:19,807 --> 00:23:21,240
يبدو أنه أنقذ حياتكِ

311
00:23:26,567 --> 00:23:27,886
كيف دخلت إلى هنا ؟

312
00:23:28,087 --> 00:23:30,920
ـ هيا إنهض ، هناك أشياء لتفعلها
ـ ماذا ؟ لأجلك ؟

313
00:23:33,567 --> 00:23:34,966
لا ، أنا أفهم هذا

314
00:23:35,287 --> 00:23:39,360
لكن يجب أن أذهب إلى باريس
فى الأسبوع المقبل و سنُنهى الصفقه

315
00:23:40,927 --> 00:23:43,316
أليس) ، أحتاج لـ 400 يورو)

316
00:23:43,727 --> 00:23:45,080
اللعنه ، ماذا يفعل ؟

317
00:23:45,287 --> 00:23:45,924
إنتظر

318
00:23:46,127 --> 00:23:48,004
سوف نتحدث إلى الرئيس

319
00:23:48,207 --> 00:23:49,356
حسناً ، موافق

320
00:23:50,047 --> 00:23:50,923


321
00:23:51,127 --> 00:23:53,482
ماذا تفعل ؟
أعطنى الهاتف

322
00:23:55,847 --> 00:23:56,643
هل أنت مجنون ؟

323
00:23:56,847 --> 00:23:58,599
لا تُعطه الهاتف

324
00:23:58,807 --> 00:24:00,957
لا تتحدث ، لا تتحدث

325
00:24:01,167 --> 00:24:02,316
نعم ، بالتأكيد

326
00:24:02,527 --> 00:24:04,518
فى محفظتى ، فى الجاكيت

327
00:24:10,807 --> 00:24:11,637
! نعم

328
00:24:11,927 --> 00:24:13,599
ـ لا ، ليس كذلك
ـ شكراً لك

329
00:24:14,007 --> 00:24:16,601
حقاً ، إذا لم يستطع أن يفعلها هو
فسأفعلها انا ، لا تقلق

330
00:24:16,847 --> 00:24:19,315
هوجو) ، تذكر موعد الغذاء)
مع أبيك

331
00:24:24,967 --> 00:24:26,366
هل أنت متأكد أن هذا هو المكان ؟

332
00:24:26,567 --> 00:24:29,639
نعم ، لقد رأيت ذلك في مُذكراتها
و نحن نتناول الغداء

333
00:24:30,087 --> 00:24:33,159
ـ أنت أحمق
ـ لقد قالت أنها تريد أن تدفع هى

334
00:24:34,207 --> 00:24:35,765
ـ مرحباً
ـ مرحباً

335
00:24:37,527 --> 00:24:38,516
ها هى

336
00:24:38,767 --> 00:24:40,246
ـ أى واحده ؟
ـ الشقراء

337
00:24:40,447 --> 00:24:41,482
(ـ وداعاً (بابى
ـ وداعاً

338
00:24:42,007 --> 00:24:44,396
و هذه هى الفتاه
من حمام الرغوه

339
00:24:45,127 --> 00:24:46,276
سأرحل

340
00:24:46,487 --> 00:24:47,636
(إنظرى (بابى

341
00:24:47,847 --> 00:24:49,678
هذا هو الشاب
الذى سرق مالى

342
00:24:49,887 --> 00:24:52,481
ـ أى واحد ؟
ـ الشاب القبيح بجوار الدراجه

343
00:24:54,087 --> 00:24:55,156
لا

344
00:24:55,367 --> 00:24:56,516
هل سرق منكِ أيضاً ؟

345
00:24:56,727 --> 00:25:00,083
لا ، لكن زميله ألقى بى فى المسبح
(و دمر سياره (شيكو

346
00:25:00,287 --> 00:25:02,960
أنت لم تقولى لى
أبداً هذه الأخبار المثيره

347
00:25:04,327 --> 00:25:05,316
مرحباً

348
00:25:05,527 --> 00:25:07,085
ماذا تفعل هنا ؟

349
00:25:07,287 --> 00:25:08,481
.. هاى ، إهدأى

350
00:25:08,967 --> 00:25:12,676
لقد أتيت مع صديقى
سوف يتناول الغذاء مع هذه الفتاه

351
00:25:12,887 --> 00:25:15,037
لكن للمصادفه إنها صديقتى المفضله

352
00:25:15,247 --> 00:25:17,203
و صديقك قد سرق مالها

353
00:25:19,167 --> 00:25:20,486
أنت تَدينين لى بواحده

354
00:25:20,767 --> 00:25:22,678
لماذا لا أدعوك إلى مكان لطيف ؟

355
00:25:22,887 --> 00:25:24,240
ماذا تقول ؟

356
00:25:24,447 --> 00:25:25,357
! أحمق

357
00:25:25,567 --> 00:25:27,125
مرحباً

358
00:25:27,327 --> 00:25:28,601
هل ستأتون إلى الغذاء ؟

359
00:25:28,807 --> 00:25:30,445
لا يمكنكِ أن تذهبى معه

360
00:25:30,647 --> 00:25:33,161
لكنه هو من سيدفع
و بالتالى سأستعيد بعض مالى

361
00:25:33,367 --> 00:25:35,005
لقد قُلت أنها هى من ستدفع

362
00:25:35,207 --> 00:25:36,720
لقد أخذت مالها ليله أمس

363
00:25:36,927 --> 00:25:39,077
و بالتالى هى من ستدفع

364
00:25:39,687 --> 00:25:40,597
لا تغضبى

365
00:25:41,647 --> 00:25:42,762
سأتصل بكِ لاحقاً

366
00:25:44,767 --> 00:25:45,802
إنتظرى ، إنتظرى

367
00:25:46,887 --> 00:25:48,923
فقط لكى أُبرهن أنى لست كاذباً

368
00:25:49,647 --> 00:25:52,320
ألم نكن أنا و أنتِ
فى حمام الرغوه ليله أمس ؟

369
00:25:57,287 --> 00:25:58,845
هذا يعنى ، نعم

370
00:26:01,927 --> 00:26:03,519
ـ مرحباً ، أمى
ـ مرحباً حبيبتى

371
00:26:10,247 --> 00:26:12,363
لماذا تأخر أخوك ؟

372
00:26:13,487 --> 00:26:15,717
أنت تعرفه ، إنه دائم العمل

373
00:26:18,327 --> 00:26:19,601
أين أمى ؟

374
00:26:21,287 --> 00:26:23,198
فى رحله مع صديقتها

375
00:26:56,407 --> 00:26:58,398
بأى صف ستلتحق ؟
الثامن ام ماذا ؟

376
00:26:58,607 --> 00:27:01,280
فى الفيزياء ؟
هناك فرق بالتأكيد

377
00:27:07,167 --> 00:27:09,761
سأخرج قليلاً
هل تحتاج أى شىء ؟

378
00:27:09,967 --> 00:27:12,117
لا ، لكنى سآخد إستراحه بعد قليل

379
00:27:13,527 --> 00:27:16,599
إذا خرجت فإرتدى ملابس ثقيله
فأنا أتجمد هنا

380
00:27:16,887 --> 00:27:18,161
حاضر ، أمى

381
00:27:31,447 --> 00:27:34,678
ريبيكا) ، هل تشاجر إبنك)
مع هذا الرجل من قبل ؟

382
00:27:35,047 --> 00:27:37,322
أنا حتى لا أعرف
إذا كانوا يعرفون بعضهم

383
00:27:37,767 --> 00:27:38,961
، مع إصابته هذه

384
00:27:39,167 --> 00:27:42,045
إذا لم يكن لدينا أى دليل

385
00:27:42,527 --> 00:27:44,245
فـ (هوجو) سيكون فى مشكله كبيره

386
00:27:44,447 --> 00:27:46,483
أتعتقد انى لا أريد مساعده إبنى ؟

387
00:27:49,927 --> 00:27:50,837
! (هوجو)

388
00:27:52,047 --> 00:27:53,366
هل لديك شىء لتقوله ؟

389
00:27:53,927 --> 00:27:55,440
سأرحل من هنا

390
00:28:06,327 --> 00:28:08,283
ألا تريدى أى تعرفى
كيف سارت الأمور ؟

391
00:28:08,567 --> 00:28:09,716
ماذا حدث ؟

392
00:28:09,927 --> 00:28:11,565
إذا سألتى بهذه الطريقه
فلن أُجيب عليكِ

393
00:28:11,767 --> 00:28:13,598
ـ حسناً ، لا تُجيبى
! (ـ (بابى

394
00:28:17,287 --> 00:28:20,597
هل لاحظتى كيف ينظر
إليكِ هذا الشاب الأشقر

395
00:28:23,247 --> 00:28:25,477
إنه ما زال ينظر
هل نتبعه ؟

396
00:28:26,847 --> 00:28:29,042
لماذا تنظرين هكذا ؟

397
00:28:29,287 --> 00:28:31,960
تتجاهليننى
و تنظرين إلى تلك النظره القاسيه

398
00:28:32,167 --> 00:28:33,964
أنتِ حتى لا تعرفين من هو

399
00:28:34,247 --> 00:28:35,760
إنه فى مشكله

400
00:28:36,087 --> 00:28:38,999
لم يعد لديه أى مال
و أبوه يعامله معامله سيئه للغايه

401
00:28:39,247 --> 00:28:40,600
لكنه حقاً شخص رائع للغايه

402
00:28:40,807 --> 00:28:42,798
لقد طلب منى أن نتقابل
فى السِباقات الليله

403
00:28:43,007 --> 00:28:43,598
ما هى السِباقات ؟

404
00:28:43,807 --> 00:28:45,559
لقد قلت لأمى أنى سأنام فى منزلكِ

405
00:28:45,767 --> 00:28:48,361
ـ إتركى المفتاح تحت السجاده
ـ لا أُصدق هذا

406
00:28:48,567 --> 00:28:49,920
ـ لماذا لا تأتى معى ؟
ـ لا

407
00:28:50,127 --> 00:28:52,277
لا أريد ان أراه أو أرى صديقه

408
00:28:52,727 --> 00:28:55,366
حسناً ، نحن لن نرى بعضنا
مره أخرى

409
00:28:55,567 --> 00:28:58,127
ـ لم لا ؟
ـ سوف أخرج معه

410
00:29:00,047 --> 00:29:01,116
! (كاتينا)

411
00:29:03,527 --> 00:29:05,358
! (ـ (بابى
ـ نعم

412
00:29:06,087 --> 00:29:07,156
تعالِ إلى هنا لحظه

413
00:29:07,367 --> 00:29:08,482
أنا آتيه

414
00:29:13,447 --> 00:29:14,197
ماذا ؟

415
00:29:17,487 --> 00:29:19,045
ألا يوجد لديكِ شىء
لتُخبرينا لنا ؟

416
00:29:21,007 --> 00:29:22,679
السيده (سانتامارى) إتصلت

417
00:29:22,887 --> 00:29:25,799
أنف (ناسال) قد كُسرت
و تقريباً دماغه قد حدث لها نفس الشىء

418
00:29:26,007 --> 00:29:29,317
ـ لم أكن أستطيع أن أفعل أى شىء
ـ هذا صحيح ، إنها لم تفعل أى شىء

419
00:29:29,687 --> 00:29:31,518
و من الذى وجه إليكِ السؤال ؟
إخرسى

420
00:29:31,727 --> 00:29:33,126
.. (إسمعى (بابى

421
00:29:33,327 --> 00:29:36,683
إنهم يريدون إبلاغ الشرطه
عن صديقك و يريدون معرفه إسمه

422
00:29:36,887 --> 00:29:39,401
إنه ليس صديقى
"H" كل ما أعرفه أنهم ينادونه

423
00:29:39,847 --> 00:29:42,884
هل تحاولين التستر عليه ؟
منذ متى و أنتِ تعرفينه ؟

424
00:29:43,087 --> 00:29:46,124
كل ما أعرفه هو لقبه

425
00:29:46,967 --> 00:29:48,764
أنتِ تعرفين إسمه ، قوليه لهم

426
00:29:49,087 --> 00:29:52,875
ـ هل تعتقدين أنى سأشى به ؟
ـ لقد قُلتى له إسمه من قبل

427
00:29:53,447 --> 00:29:54,766
دانييلا) ، ما إسمه ؟)

428
00:29:57,647 --> 00:30:00,161
هوجو أوليفيرا) ، هذا هو إسمه)

429
00:30:01,287 --> 00:30:03,721
إتصل بهم و أخبرهم
أن (بابى) ليس لها يد فى ما حصل

430
00:30:04,847 --> 00:30:07,441
عظيم ، (بابى) لقد أثبتتى
للتو كم أنتِ لعينه

431
00:30:07,647 --> 00:30:08,523
.. (دانييلا)

432
00:30:12,087 --> 00:30:13,600
لقد خرج أهلى

433
00:30:14,447 --> 00:30:15,562
نعم ، إنها هنا

434
00:30:16,007 --> 00:30:19,795
لكننى أعتقد أنها ستكون
مقتوله خلال أسبوع

435
00:30:20,007 --> 00:30:22,965
لقد أبلغت عن شخص خطر
لكنها أيضاً تُحبه

436
00:30:23,167 --> 00:30:25,442
توقفى عن الكلام عنى
و أغلقى الهاتف

437
00:30:25,647 --> 00:30:27,558
إنتظر ، لدى مكالمه أخرى

438
00:30:28,607 --> 00:30:29,722
نعم ؟

439
00:30:31,247 --> 00:30:32,919
نعم ، إنتظر دقيقه

440
00:30:33,487 --> 00:30:34,636
هذه المكالمه لكِ

441
00:30:36,567 --> 00:30:37,556
نعم ؟

442
00:30:39,487 --> 00:30:41,523
مساء الخير
نعم

443
00:30:42,887 --> 00:30:45,560
كاتينا) ؟ إنها نائمه)

444
00:30:46,287 --> 00:30:47,640
هل أُوقظها ؟

445
00:30:50,047 --> 00:30:52,117
نعم ، سوف أُخبرها

446
00:30:52,327 --> 00:30:53,043
مساء الخير

447
00:30:53,647 --> 00:30:54,682
وداعاً

448
00:30:56,007 --> 00:30:56,837
ماذا يحدث ؟

449
00:30:58,167 --> 00:31:00,123
ما هذا ؟
ماذا يحدث ؟

450
00:31:00,327 --> 00:31:01,555
إنه مُغلق

451
00:31:02,047 --> 00:31:03,685
أين توجد سباقات الدراجات ؟

452
00:31:03,887 --> 00:31:05,957
سباقات الدراجات الناريه ؟
فى المطار

453
00:31:06,167 --> 00:31:08,044
ـ هل ممكن أن تأخذينى معكِ ؟ رجاءً
ـ مستحيل

454
00:31:08,247 --> 00:31:09,600
و لا تُخبرى أن شخص بهذا

455
00:31:14,327 --> 00:31:15,796
هل تعرف إلى أين تذهب أختى ؟

456
00:31:32,747 --> 00:31:34,863


457
00:31:52,447 --> 00:31:53,846
(لا ، توقف ، (باولو

458
00:32:00,207 --> 00:32:02,880
يا لها من مفاجأه
أنا سعيده للغايه أنكِ أتيتى

459
00:32:03,087 --> 00:32:05,237
لماذا تغلقين هاتفكِ ؟
أمك إتصلت

460
00:32:05,447 --> 00:32:08,245
ـ و ماذا قُلتى لها ؟
ـ أنكِ نائمه

461
00:32:08,447 --> 00:32:09,766
و قد صدقتنى

462
00:32:09,967 --> 00:32:13,164
و سوف تُوقظك فى السابعه صباحاً
لتذهبى إلى تحليل الدم

463
00:32:13,367 --> 00:32:16,040
لا تتأخرى
أنا لا أريد أى مشاكل

464
00:32:16,247 --> 00:32:17,362
ـ إنتظرى ، لتبقى معنا
ـ لا

465
00:32:17,567 --> 00:32:18,966
سنذهب لتناول البيتزا

466
00:32:19,167 --> 00:32:21,078
لا أعتقد أنى سآكل نفس
البيتزا التى ستأكلها

467
00:32:21,287 --> 00:32:24,802
ها هى الفتاه الجامحه

468
00:32:25,007 --> 00:32:26,884
هل أتيتى لتُشاهدينى و أنا أتسابق ؟

469
00:32:27,647 --> 00:32:29,478
أنا حتى لم أكن أعرف
أنك هنا

470
00:32:29,687 --> 00:32:31,723
حسناً لماذا أنتِ حمراء
مثل البنجر هكذا ؟

471
00:32:31,927 --> 00:32:33,201
أنت فقط تجعلنى مُزحه

472
00:32:33,407 --> 00:32:34,522
ـ ماذا ترين ؟
ـ نعم

473
00:32:35,127 --> 00:32:37,163
لنرى إن كنت ستكون
مغروراً هكذا في المحكمه

474
00:32:37,727 --> 00:32:40,719
لقد أخبرتهم أنك أنت من حطم
(أنف السيد (سانتامارى

475
00:32:40,927 --> 00:32:42,838
ـ أيتها العاهره
ـ إهدأ

476
00:32:44,727 --> 00:32:47,241
سيجعلك هذا تذهب إلى السجن

477
00:32:47,447 --> 00:32:49,722
هذا لن يحدث ، حسناً ؟

478
00:32:53,167 --> 00:32:55,317
عندما أقف لى المحكمه

479
00:32:55,567 --> 00:32:58,206
هذه الفتاه الجميله ستقول أنى
لم أفعل شىء ، هل تعرفين لماذا ؟

480
00:32:59,047 --> 00:33:00,002
لماذا ؟

481
00:33:00,407 --> 00:33:04,400
لأنكِ حينها ستكونى مجنونه بى
و ستفعلى أى شىء لتُنقذينى

482
00:33:06,487 --> 00:33:07,966
بدايه السباق

483
00:33:09,647 --> 00:33:11,126
بدايه السباق

484
00:33:12,647 --> 00:33:14,478
هل تريدي أن تركبى خلفى ؟

485
00:33:14,967 --> 00:33:16,286
أبداً

486
00:33:18,487 --> 00:33:20,523
هل تأخذنى أنا ؟ " H "

487
00:33:22,407 --> 00:33:23,237
إركبى

488
00:33:24,847 --> 00:33:26,599
توقفى عن الخوف
و سوف تستمتعين بوقتكِ

489
00:33:27,647 --> 00:33:28,921
أنت حتى لا يوجد لديك حزام

490
00:33:29,127 --> 00:33:32,244
هل فقط لأجل السباق
إما أن تتسابق و إما أن تغرب من هنا

491
00:33:32,447 --> 00:33:33,721
إنها عاهره حقاً

492
00:33:33,927 --> 00:33:36,521
ـ ماذا تقولين ؟
ـ أقول أن السباق سيبدأ الآن

493
00:33:36,887 --> 00:33:38,081
حسناً ، إذن ؟

494
00:33:40,087 --> 00:33:41,315
أعطنى حزامكِ

495
00:33:41,727 --> 00:33:43,206
بابى) ، لا)

496
00:33:47,727 --> 00:33:48,955
اللعنه ، وشاحى

497
00:33:53,567 --> 00:33:54,716
إركبى

498
00:33:57,487 --> 00:33:59,079
هل أنتِ مجنونه ؟ لا تفعلى

499
00:33:59,647 --> 00:34:01,558
ليس لدى اليوم بأكمله

500
00:34:10,527 --> 00:34:11,482
حظ سعيد

501
00:35:05,367 --> 00:35:06,800
إخلعوا الأحزمه

502
00:35:50,367 --> 00:35:51,800
هيا

503
00:36:07,687 --> 00:36:09,200
أسرعوا ،  أسرعوا

504
00:36:28,767 --> 00:36:30,086
اللفه الأخيرى

505
00:36:39,327 --> 00:36:40,521
! (شينو)

506
00:37:06,047 --> 00:37:06,923
توقف ، توقف

507
00:37:07,847 --> 00:37:08,802
توقف ، توقف

508
00:37:13,087 --> 00:37:14,042
اللعنه

509
00:37:28,727 --> 00:37:30,797
إنس أمر الدراجه و ساعدها

510
00:37:32,767 --> 00:37:34,485
لا تُحركها

511
00:37:34,687 --> 00:37:36,564
ـ إرفعها
ـ إتصل بالإسعاف

512
00:37:51,807 --> 00:37:53,479
إركبى ، هيا إركبى

513
00:37:54,247 --> 00:37:56,283
كاميرا ، كاميرا
أخفى لوحه الأرقام

514
00:38:04,127 --> 00:38:05,958
إختبئى هنا

515
00:38:06,727 --> 00:38:08,922
سوف أعود إليكِ بمجرد أن أُضللهم

516
00:38:09,127 --> 00:38:10,480
بسرعه

517
00:38:17,687 --> 00:38:19,040
اللعنه

518
00:38:37,447 --> 00:38:38,596
أنا هنا

519
00:38:38,807 --> 00:38:40,286
ـ أين ؟
ـ هنا

520
00:38:40,887 --> 00:38:42,639
أين أنتِ ؟
إخرجى

521
00:38:42,847 --> 00:38:44,724
هناك كلب ضخم بالخارج

522
00:38:44,927 --> 00:38:46,326
لا توجد كلاب هنا

523
00:38:46,847 --> 00:38:48,360
لا أستطيع الخروج

524
00:38:48,567 --> 00:38:49,716
لماذا ؟

525
00:38:50,007 --> 00:38:51,360
أنا مُحرجه

526
00:38:55,247 --> 00:38:57,078
إخرجى الآن و إلا سأرحل

527
00:38:57,327 --> 00:38:58,396
لا ، إنتظر

528
00:38:58,607 --> 00:38:59,722
! إنتظر

529
00:38:59,967 --> 00:39:00,797
ماذا ؟

530
00:39:01,207 --> 00:39:03,163
عدنى ألا تضحك

531
00:39:04,447 --> 00:39:05,596
أعدك

532
00:39:16,247 --> 00:39:17,726
ماذا فعلتى يا فتاه ؟

533
00:39:19,007 --> 00:39:21,396
ـ هل أنتِ مغطاه بالطين ؟
ـ إنه سماد

534
00:39:21,887 --> 00:39:23,400
سماد ؟

535
00:39:23,607 --> 00:39:26,917
لا يمكننى أن أصدق هذا
لابد أن هذا ليس حقيقياً

536
00:39:27,127 --> 00:39:29,766
لقد عرفتك الآن
وعودك ليس لها قيمه

537
00:39:30,047 --> 00:39:33,517
ـ إنتظرى ، ماذا تفعلين ؟
ـ سأركب الدراجه

538
00:39:33,767 --> 00:39:35,200
هل أنتِ مجنونه ؟

539
00:39:35,447 --> 00:39:37,119
أنتِ مُغطاه بالقذاره

540
00:39:37,767 --> 00:39:39,598
ـ أنت تمزح ، أليس كذلك ؟
ـ لا

541
00:39:43,687 --> 00:39:46,884
إذا أردتى
يمكنكِ ان ترتدى معطفى

542
00:39:47,647 --> 00:39:49,638
لكن اولاً ، إنزعى عنكِ هذه الملابس

543
00:39:49,847 --> 00:39:52,281
أو لن تركبى على الداجه

544
00:39:54,207 --> 00:39:57,085
اللعنه ، هذه الرائحه مُقْرِفه

545
00:39:57,607 --> 00:39:59,962
.. إنظر إلى "H" ـ
ـ أنا أنظر إلى الأمام

546
00:40:00,167 --> 00:40:01,964
هذه أول مره تُنادينى فيها بإسمى

547
00:40:03,047 --> 00:40:04,366
إذا نظرت إلى الخلف

548
00:40:04,567 --> 00:40:07,206
أُقسم أنى سأقفز عليك
و سأُغطيك بالسماد

549
00:40:07,447 --> 00:40:09,244
و أنا أفى بوعودى

550
00:40:10,447 --> 00:40:11,482
لا تنظر

551
00:40:11,687 --> 00:40:13,723
أنا لا أريد أن أنظر

552
00:40:17,647 --> 00:40:19,797
لكنى سأكون شاكراً لكِ
لو أسرعتى

553
00:40:24,247 --> 00:40:26,920
أنت أيها الوغد الأحمق

554
00:40:27,127 --> 00:40:30,244
أنا لم أنظر إلى الخلف ، صحيح ؟
لكن لديكِ مُؤخره رائعه

555
00:40:30,447 --> 00:40:32,756
أتمنى لو أنى وضعت السماد
على وجهك

556
00:40:32,967 --> 00:40:34,844
الآن ، أنا أسمع صوت كلب ضخم

557
00:40:35,047 --> 00:40:36,605
ـ هيا ، أسرع
ـ إنظرى

558
00:40:37,287 --> 00:40:39,926
إرفعى رجليك و إلا سيعضك

559
00:41:20,487 --> 00:41:21,886
شكراً على التوصيله

560
00:41:23,647 --> 00:41:25,603
حسناً ، سوف أمر لآخذكِ فى الغد

561
00:41:25,807 --> 00:41:27,081
متى ستخرجين ؟

562
00:41:27,367 --> 00:41:29,562
بالتأكيد ، و هل ستطاردنا
الشرطه مره أخرى

563
00:41:29,767 --> 00:41:30,882
صحيح

564
00:42:04,447 --> 00:42:06,642
أنتِ متسابقه شجاعه للغايه

565
00:42:07,887 --> 00:42:09,559
هل ستُبلغين عنى ؟

566
00:42:10,167 --> 00:42:10,758
ـ نعم
ـ نعم ؟

567
00:42:11,887 --> 00:42:14,321
حقاً ؟ أتُقسمين ؟

568
00:42:32,847 --> 00:42:34,678
مهلاً ، (بابى) ، مهلاً

569
00:42:35,007 --> 00:42:37,396
أنا خنزير ، حيوان ، وحش

570
00:42:37,607 --> 00:42:39,120
لكنكِ تريدين تقبيلى

571
00:42:39,327 --> 00:42:41,204
ـ أنتِ مُتناقضه مع نفسك
ـ أنت وغد

572
00:42:41,407 --> 00:42:44,683
لقد كان فمكِ مُفتوحاً
و تستعدين لتقبيلى

573
00:42:45,967 --> 00:42:48,561
حسناً ، أعيدى إلى معطفى إذن

574
00:42:50,727 --> 00:42:51,716
لديكِ شفاه مُثيره

575
00:42:52,167 --> 00:42:53,805
ماذا عن قُبله ليليه ؟

576
00:42:54,007 --> 00:42:55,360
إذهب إلى الجحيم

577
00:43:10,967 --> 00:43:12,605
لقد كنت قلقه عليكِ

578
00:43:12,807 --> 00:43:15,401
أمك إعتقدت أنى أنتِ
و قبلتنى بدلاً منكِ

579
00:43:15,607 --> 00:43:17,598
ـ ماذا حدث ؟
"H" ـ لقد كان

580
00:43:18,167 --> 00:43:19,725
هل مزق ملابسكِ ؟

581
00:43:20,207 --> 00:43:21,242
إصمتى ، ستوقظين أمى

582
00:43:21,447 --> 00:43:22,402
حسناً ؟

583
00:43:24,447 --> 00:43:25,596
سأذهب لأستحم

584
00:43:27,447 --> 00:43:28,960
رائحتها نتنه

585
00:43:37,327 --> 00:43:39,318
آسف ، لقد كانت الشرطه تطاردنى

586
00:43:39,887 --> 00:43:43,118
كاذب ، لقد رأيك تُغادر
مع تلك العاهره الصغيره

587
00:44:04,107 --> 00:44:07,140
السباقات الغير شرعيه
تُسبب المشاكل فى منطقه الميناء

588
00:44:14,207 --> 00:44:16,402
ألق بها إلى هنا

589
00:44:16,687 --> 00:44:17,676
هيا

590
00:44:31,167 --> 00:44:33,044
لقد كانت فى السباقات

591
00:44:33,247 --> 00:44:35,078
و أنقذت فتاه عندما
أصيبت فى حادثه

592
00:44:35,287 --> 00:44:36,436
هذا مثير للغايه

593
00:44:36,647 --> 00:44:38,365
ـ هل ستخرجين ؟
ـ لا

594
00:44:39,567 --> 00:44:40,602
بالتأكيد

595
00:44:45,487 --> 00:44:47,955
كاتينا) ، ليس مجدداً)
أنا لن أخرج

596
00:44:51,757 --> 00:44:53,236
أنا فى إنتظارك

597
00:45:16,367 --> 00:45:19,006
"H" بابى) ، ستذهبين لرؤيه)
أليس كذلك ؟

598
00:45:19,727 --> 00:45:22,321
إذا سأل أبى أو أمى
(فأنا عند (كاتينا

599
00:45:22,527 --> 00:45:23,596
نعم

600
00:45:23,807 --> 00:45:25,445
سأعود عند الحاديه عشر

601
00:45:27,287 --> 00:45:28,766
أنا أخت البطله

602
00:45:46,287 --> 00:45:47,276
.... "H"

603
00:45:47,887 --> 00:45:49,081
هل لديك ولاعه ؟

604
00:45:54,287 --> 00:45:55,322
ماذا يحدث ؟

605
00:45:55,527 --> 00:45:56,880
مشاريع جديده

606
00:45:57,367 --> 00:46:01,645
حظ سعيد ، لكنى أعتقد أن تلك الفتاه
لن تفتح لك رجليها بسهوله

607
00:46:05,287 --> 00:46:06,606
سأتصل بكِ ، حسناً ؟

608
00:46:28,607 --> 00:46:29,835
فودكا مع الأناناسِ

609
00:48:20,647 --> 00:48:21,875
مُتذمره

610
00:48:23,447 --> 00:48:24,436
وحشى

611
00:49:10,367 --> 00:49:11,686
أمى ، لماذا أنتِ مستيقظه حتى الآن ؟

612
00:49:15,487 --> 00:49:19,002
لماذا تتعاملين معنا
و كأنك ِ لستِ إبنتنا ؟

613
00:49:19,287 --> 00:49:20,402
سأذهب للنوم

614
00:49:20,607 --> 00:49:21,835
تعالى إلى هنا

615
00:49:35,407 --> 00:49:38,319
ـ أين كنتِ تشربين ؟
ـ أنتِ تعرفين آنى لا أشرب

616
00:49:40,167 --> 00:49:42,362
ماذا فعل بكِ هذا الشاب ؟

617
00:49:42,567 --> 00:49:46,560
ـ هل أجبركِ على فعل شىء ؟
ـ لم أفعل شيئاً رغماً عنى

618
00:49:49,727 --> 00:49:50,796
هل هناك مشكله ؟

619
00:49:54,887 --> 00:49:57,162
لا ، أبى
لقد وصلت متأخره و هذا كل ما فى الأمر

620
00:50:03,047 --> 00:50:04,958
لقد حصلت على رقمه

621
00:50:05,167 --> 00:50:07,044
ـ تحدث إليه
ـ إنه مجرد شاب

622
00:50:07,247 --> 00:50:09,681
قُل له إذا لم يبتعد عن إبنتنا

623
00:50:09,887 --> 00:50:11,559
فسيكون فى مشكله كبيره

624
00:50:25,007 --> 00:50:25,917
هل هذا أنت ؟

625
00:50:28,927 --> 00:50:29,996
أريد ان أراكِ

626
00:50:34,807 --> 00:50:37,640
أنا مُحاصره
لقد أمسكوا بى عائدهً إلى المنزل فى وقت متأخر

627
00:50:39,967 --> 00:50:41,605
حسناً ، أنت لست أسطوره

628
00:50:42,767 --> 00:50:44,485
الفتيات الجميله دائمه تصرفاتهم سيئه

629
00:50:44,687 --> 00:50:46,086
هل ما زالتى مُحاصره

630
00:50:48,367 --> 00:50:49,641
ماذا ستفعلين غداً ؟

631
00:50:50,847 --> 00:50:51,996
سأخرج إلى مكان ما

632
00:50:55,327 --> 00:50:57,841
لتأخذنى من عند باب المدرسه
و تذهب بى إلى حيث شئت

633
00:50:58,247 --> 00:51:00,044
أنا أنتظر هذا منذ فتره

634
00:51:00,247 --> 00:51:01,396
ربما منذ سنه

635
00:51:01,607 --> 00:51:02,722
ربما سأنام هناك

636
00:51:05,687 --> 00:51:07,086
" H " أنا أثق بك

637
00:51:08,447 --> 00:51:09,675
طابت ليلتك

638
00:51:11,167 --> 00:51:12,395
(وداعاً ، (بابى

639
00:51:15,967 --> 00:51:17,400
(ـ وداعاً ، (بابى
ـ وداعاً

640
00:51:31,207 --> 00:51:32,845
هيا لندخل

641
00:51:33,167 --> 00:51:34,839
لا أستطيع
قادم "H"

642
00:51:35,047 --> 00:51:36,639
ـ سوف نخرج معاً
ـ ماذا ؟

643
00:51:36,847 --> 00:51:38,326
! سوف تُمارسين الجنس

644
00:51:38,887 --> 00:51:41,720
بصفتى صديقتكِ المفضله
أريد ان أعرف كل التفاصيل

645
00:51:41,927 --> 00:51:42,837
أنتِ حيوانه

646
00:51:43,047 --> 00:51:44,765
لا ، أنا متحمسه للغايه

647
00:51:44,967 --> 00:51:47,276
الأمر يشبه و كأنى
سأفقد عذريتى مره أخرى

648
00:51:49,927 --> 00:51:52,282
ـ ها هو ، تمنى لى التوفيق
ـ حظاً سعيداً

649
00:51:57,887 --> 00:51:59,957
بابى) ، أرخى حوضكِ)

650
00:52:01,887 --> 00:52:02,922
مرحباً

651
00:52:30,887 --> 00:52:32,115
إنظرى من هنا

652
00:52:36,287 --> 00:52:37,515
.. (هوجو)

653
00:52:38,847 --> 00:52:39,802
هوجو) ، رجاءً)

654
00:52:40,007 --> 00:52:41,486
هوجو) ، رجاءً توقف)

655
00:52:43,527 --> 00:52:44,960
هوجو) ، ما الأمر ؟)

656
00:52:45,167 --> 00:52:47,761
هوجو) ، رجاءً توقف)

657
00:53:00,207 --> 00:53:01,799
<i>فى الفيزياء ؟
هناك فرق بالتأكيد</i>

658
00:53:03,087 --> 00:53:05,521
<i>سأخرج قليلاً
هل تحتاج أى شىء ؟</i>

659
00:53:06,367 --> 00:53:07,800
<i>لا ، لكنى سآخد إستراحه بعد قليل</i>

660
00:53:29,487 --> 00:53:31,159
إبن العاهره

661
00:53:41,567 --> 00:53:42,238
توقف

662
00:53:44,287 --> 00:53:44,924
(رجاءً ، (هوجو

663
00:53:46,087 --> 00:53:46,883
رجاءً ، توقف

664
00:53:47,087 --> 00:53:48,156
رجاءً

665
00:53:50,367 --> 00:53:51,402
(توقف ، (هوجو

666
00:53:52,567 --> 00:53:53,522
توقف

667
00:53:57,247 --> 00:53:58,236
هل أنت مجنون ؟

668
00:53:58,447 --> 00:54:00,005
لقد كنا على وشك أن نُقتل

669
00:54:00,247 --> 00:54:01,362
توقف

670
00:54:08,607 --> 00:54:09,483
توقف

671
00:54:10,007 --> 00:54:11,042
توقف

672
00:54:12,527 --> 00:54:13,437
رجاءً ، توقف

673
00:54:13,647 --> 00:54:15,319
توقف ، توقف

674
00:54:36,687 --> 00:54:38,006
من كانت هذه المرأه ؟

675
00:54:43,047 --> 00:54:44,400
إنها أمى

676
00:55:00,607 --> 00:55:03,519
أبوك و أخوك لا يعرفون ؟

677
00:55:04,967 --> 00:55:06,878
أبى يعتقد أنها مع أصدقائها

678
00:55:12,407 --> 00:55:14,159
هل أنا الشخص الوحيد الذى يعرف ؟

679
00:56:13,047 --> 00:56:14,196
توقف ، توقف

680
00:56:15,887 --> 00:56:16,922
لماذا ؟

681
00:56:18,367 --> 00:56:19,959
نحن بالخارج فى مكان مفتوح

682
00:56:22,447 --> 00:56:24,165
لا يوجد أى شخص هنا

683
00:56:37,487 --> 00:56:39,159
لقد قلت لا

684
00:56:43,047 --> 00:56:44,196
حسناً

685
00:56:47,967 --> 00:56:49,195
تعالى إلى هنا

686
00:56:49,407 --> 00:56:50,362
هيا

687
00:58:16,847 --> 00:58:18,599
لماذا أحضرتنى إلى هنا ؟

688
00:58:18,807 --> 00:58:19,876
ألا يعجبكِ المكان ؟

689
00:58:20,567 --> 00:58:24,196
لقد إعتاد أبى و أمى أن يحضرونى
إلى هنا عندما كنت صغيره

690
00:58:25,087 --> 00:58:27,078
لنرى منزلاً معروضاً للبيع ؟

691
00:58:27,287 --> 00:58:27,878
نعم

692
00:58:29,207 --> 00:58:31,243
أنا و أختى إعتقدنا أنه منزلنا

693
00:58:31,447 --> 00:58:35,201
لقد إعتدنا أن نرى المُلاك
و إعتقدنا أنهم نحن

694
00:58:38,967 --> 00:58:40,082
كان الأمر حزيناً

695
00:58:47,167 --> 00:58:49,476
و كأننا لن نحظى بهذه المتعه مره أخرى

696
00:58:52,167 --> 00:58:53,566
أنا أعرف أنكِ إستمتعتى بهذا

697
00:59:04,167 --> 00:59:05,646
الجاكيت يُناسبكِ

698
00:59:09,327 --> 00:59:10,885
من المتصل ؟

699
00:59:13,127 --> 00:59:15,482
أمى لا تثق بى

700
00:59:17,607 --> 00:59:18,722
أو بالأحرى ، بك

701
00:59:55,967 --> 00:59:57,639
هل هذا يُشبه توقيع أمك ؟

702
00:59:58,687 --> 01:00:00,279
أعتقد أن هذا مثالى

703
01:00:00,487 --> 01:00:02,364
ـ شكراً لك على مساعدتى
ـ لا

704
01:00:02,567 --> 01:00:04,762
لا ترحل ، تعال و قابل بناتى

705
01:00:05,327 --> 01:00:06,316
، يا فتيات

706
01:00:08,887 --> 01:00:11,196
هنا (جوستافو) جارنا الجديد

707
01:00:11,407 --> 01:00:13,875
ـ نعم ، لقد سبق و تقابلنا
ـ نعم

708
01:00:14,087 --> 01:00:17,966
إنه لا يعرف أى شخص هنا
و قد قلت أن بإمكانكم أن تخرجوا معه

709
01:00:18,167 --> 01:00:19,520
و تُقدموه إلى الناس

710
01:00:19,727 --> 01:00:21,206
نعم أمى ، لكن ليس الليله

711
01:00:21,407 --> 01:00:24,046
سوف أذهب إلى السينما
مع صديقاتى

712
01:00:24,327 --> 01:00:26,716
و أعتقد أنه من حقى أن
أخرج وحدى ، أليس كذلك ؟

713
01:00:29,327 --> 01:00:30,965
يجب أن أذهب ، تحياتى

714
01:00:31,167 --> 01:00:32,316
شكراً لكم

715
01:00:33,207 --> 01:00:34,435
إلى اللقاء

716
01:00:36,007 --> 01:00:37,884
، نهايه الأسبوع
إذا كان لدى وقت سأتصل به

717
01:00:43,007 --> 01:00:46,841
هذا الوغد قد جاء بنفسه
إلى عرين الأسود

718
01:01:41,287 --> 01:01:42,481
مرحباً ، صغيرتى

719
01:01:43,287 --> 01:01:44,515
هذا يخصك ، أليس كذلك ؟

720
01:01:44,727 --> 01:01:46,445
أنتِ حتى ليس لديكِ ذوقاً جيداً

721
01:01:46,687 --> 01:01:49,155
"H" ، تلك الليله
إستخدمه لكى يربطنى فى السرير

722
01:01:50,687 --> 01:01:51,563
إنه قوى

723
01:01:51,767 --> 01:01:53,200
ليس قوياً كفايه بالنسبه لكِ

724
01:01:53,407 --> 01:01:54,396
إنه رخيص

725
01:01:54,607 --> 01:01:57,201
أنت تعتقدين أنه يُحبك
أليس كذلك ؟

726
01:01:59,127 --> 01:02:00,560
أنا أشعر بالأسف نحوكِ

727
01:02:01,007 --> 01:02:02,963
لأنه من الواضح أنكِ مجنونه به

728
01:02:05,327 --> 01:02:07,397
أعطنى هذا الوشاح
أعطنى إياه

729
01:02:07,607 --> 01:02:08,756
ـ دعينى أذهب
ـ أعطنى الوشاح

730
01:02:08,967 --> 01:02:10,286
ـ إتركيه
ـ دعينى أذهب

731
01:02:10,487 --> 01:02:11,761
ـ توقفى
ـ أعطنى الوشاح

732
01:02:11,967 --> 01:02:13,446
دعينى أذهب ، أيتها العاهره

733
01:02:17,087 --> 01:02:18,042
(إضربيها ، (بابى

734
01:02:24,727 --> 01:02:26,399
هيا (بابى) ، إضربيها

735
01:02:27,847 --> 01:02:29,963
إضربيها أقوى

736
01:02:37,167 --> 01:02:38,156
" H "

737
01:02:38,927 --> 01:02:40,155
(اللعنه ، إنها (بابى

738
01:02:48,007 --> 01:02:49,759
إتركنى ، إتركنى

739
01:02:53,087 --> 01:02:55,442
سوف أقتلكِ فى المره القادمه
أيتها العاهره

740
01:03:08,967 --> 01:03:10,923
أنا لا أعرف ماذا حدث لى

741
01:03:11,927 --> 01:03:13,246
لم أكن أريد أن أضربها

742
01:03:15,167 --> 01:03:17,806
.. ـ لقد قالت أنك كنت معها و
.. (ـ (بابى) ، (بابى

743
01:03:21,087 --> 01:03:22,998
أنا لا أريد ان أغشكِ أو أجرحكِ

744
01:03:24,127 --> 01:03:25,321
أنا معكِ الآن

745
01:03:27,687 --> 01:03:31,043
مع الفتاه التى قد تقتل
أى شخص يُهين رجلها

746
01:03:35,207 --> 01:03:39,200
هل تعرفى ماذا يفعل المُحاربون
بعد أول نصر لهم فى المعركه ؟

747
01:04:35,047 --> 01:04:36,002
.. (هوجو)

748
01:04:37,767 --> 01:04:39,519
شخص ما يريد أن يتحدث معك

749
01:04:41,647 --> 01:04:44,480
(أنا (كلاوديو أليزار
بابى) هى إبنتى)

750
01:04:46,487 --> 01:04:49,445
ـ هل يمكننا أن نذهب لتناول مشروب ؟
ـ نعم ، بالتأكيد

751
01:04:50,647 --> 01:04:51,363
، (هوجو)

752
01:04:52,047 --> 01:04:53,685
يجب أن نتحدث

753
01:04:58,247 --> 01:05:00,636
ـ ألن تعرفنى بصديقك ؟
ـ بالتأكيد

754
01:05:01,857 --> 01:05:02,867
(روزانا) ، (كلاوديو)

755
01:05:03,027 --> 01:05:03,898
(كلاوديو) ، (روزانا)

756
01:05:03,987 --> 01:05:05,579
ـ مرحباً بك
ـ شكراً لكِ

757
01:05:07,447 --> 01:05:09,915
عزيزى ، هل تريد الزيتون أم البندق ؟

758
01:05:11,047 --> 01:05:12,321
الزيتون

759
01:05:15,127 --> 01:05:16,526
أنت تُعجبها

760
01:05:16,727 --> 01:05:18,285
إنه لا تعرض البندق
هكذا على أى شخص

761
01:05:18,487 --> 01:05:20,205
ـ لا ؟
ـ لا

762
01:05:22,007 --> 01:05:24,475
أنا حقاً لا أعرف من أين أبدأ

763
01:05:24,967 --> 01:05:25,797
.. أتعرف

764
01:05:26,367 --> 01:05:27,356
.. زوجتى

765
01:05:27,567 --> 01:05:31,196
الزيون لأفضل شخص جاء
إلى هنا طوال هذا العام

766
01:05:32,527 --> 01:05:33,403
لابد انه متزوج

767
01:05:37,887 --> 01:05:38,842
، (كلاوديو)

768
01:05:40,687 --> 01:05:43,724
أنا أتفهم أنه زوجتك دائمه الشكوك

769
01:05:45,007 --> 01:05:47,362
ترى إبنتها مع شاب يقود دراجه ناريه

770
01:05:47,567 --> 01:05:49,478
يتسابق بسرعات كبيره

771
01:05:50,087 --> 01:05:52,317
لأننى لا أريد أن أرى الأشياء

772
01:05:54,167 --> 01:05:55,600
لكن فجأه

773
01:05:56,207 --> 01:05:58,437
"ظهر شخص ما ليقول لى "إهدأ

774
01:05:59,247 --> 01:06:00,316
"تمهل''

775
01:06:01,447 --> 01:06:04,598
و عندما تمهلت أدركت بعض الأشياء

776
01:06:06,087 --> 01:06:09,796
كأن هناك كأس وقف يرقص
"بين زجاجات "التيكيلا

777
01:06:10,407 --> 01:06:12,682
هذه أغنيتى المفضله

778
01:06:13,207 --> 01:06:14,640
اليوم هو الثلاثاء ، الثالث عشر

779
01:06:14,927 --> 01:06:18,522
و تستطيع (روزانا) أن تهرب معك الآن

780
01:06:18,727 --> 01:06:20,160
إلى نهايه العالم

781
01:06:20,927 --> 01:06:22,360
(أشياء صغيره ، (كلاوديو

782
01:06:23,807 --> 01:06:25,286
إبنتك تهدىء حياتى

783
01:06:29,207 --> 01:06:30,481
و هذا هو ما أريده

784
01:06:38,327 --> 01:06:39,362
(ليس الآن ، (أليكس

785
01:06:39,567 --> 01:06:42,684
ما مشكلتك ؟ ألا تفهم
معنى كلمه سجن ؟

786
01:06:42,887 --> 01:06:46,084
لا يمكنك أن تعيش هكذا بدون قيود
لقد سئمت من لعب دور مُربيتك

787
01:06:46,327 --> 01:06:48,887
توقف عن هذا العبث
و تصرف كشخص بالغ

788
01:06:51,287 --> 01:06:52,925
ماذا تقصد ؟

789
01:06:53,127 --> 01:06:56,915
أن أكون بالغاً كفايه فى عمر الثلاثين
! و لا أستطيع الإستمتاع بالحياه ، أخبرنى

790
01:07:03,847 --> 01:07:04,836
أنا آسف

791
01:07:15,367 --> 01:07:17,198
(ـ (ماريا فيلان
ـ موجوده

792
01:07:17,727 --> 01:07:19,718
(ـ (بابى أليزار
ـ موجوده

793
01:07:20,407 --> 01:07:21,760
.. (إيرينا كاتور)

794
01:07:23,327 --> 01:07:24,521
تفضلى

795
01:07:26,087 --> 01:07:27,406
.. (سيده (أليزار

796
01:07:28,447 --> 01:07:30,085
هل أمكِ هى من وقعت هذهِ ؟

797
01:07:30,447 --> 01:07:31,516
نعم

798
01:07:32,047 --> 01:07:33,400
هذا غريب

799
01:07:33,967 --> 01:07:37,198
لقد تحدثت إليها للتو
و لم تكن تعرف أنكِ مريضه

800
01:07:38,887 --> 01:07:41,401
و لا حتى أنكِ كنتِ غائبه يوم الجمعه

801
01:07:42,807 --> 01:07:44,001
إنها فى طريقها إلى هنا

802
01:07:44,847 --> 01:07:47,077
أنتِ تعرفين أن ما فعلتيه

803
01:07:47,287 --> 01:07:50,006
يُعاقب عليه بالطرد الفورى
من هذه المدرسه

804
01:07:53,567 --> 01:07:56,001
ـ أمى ، هل طردونى ؟
ـ لا

805
01:07:56,207 --> 01:07:59,404
لم يفعلوا
لأننا تبرعنا بـ 8.000 يورو للمدرسه

806
01:07:59,607 --> 01:08:02,041
.. ـ أمى ، أعدكِ
ـ أصمتى ، رجاءً

807
01:08:02,247 --> 01:08:04,238
توقفى عن الإستخفاف بى

808
01:08:04,447 --> 01:08:06,358
متى قررتى أن تضحكى علىّ ؟

809
01:08:06,607 --> 01:08:08,677
(أنا لا أعرفكِ ، (بابى

810
01:08:09,047 --> 01:08:11,277
ـ (بابى) ، ماذا حدث ؟
(ـ إبتعدى عنا ، (كاتينا

811
01:08:11,487 --> 01:08:12,840
و لا تتصلى

812
01:08:13,087 --> 01:08:14,440
لقد شاركت فى هذا ، أليس كذلك ؟

813
01:08:14,647 --> 01:08:17,207
أنت لن تريها بعد الآن

814
01:08:29,407 --> 01:08:31,318
كاتينا) قالت أنك كنتِ فى)
مشكله مع المُدرسه

815
01:08:31,847 --> 01:08:33,405
لقد أرادوا أن يطردونى

816
01:08:34,007 --> 01:08:36,521
أهلى دفعوا الكثير من المال
لتجنب هذا

817
01:08:37,447 --> 01:08:39,802
سوف يُخفضون درجاتى

818
01:08:40,247 --> 01:08:42,283
ربما لا أستطيع دخول الجامعه

819
01:08:48,287 --> 01:08:50,357
هل أنت مجنون ؟
ستُوقظ أبى و أمى

820
01:08:50,567 --> 01:08:51,682
هيا

821
01:08:51,887 --> 01:08:54,276
أنا لن أنزل من هناك

822
01:08:54,567 --> 01:08:55,966
ـ أنا خائفه
ـ خائفه ؟

823
01:08:56,167 --> 01:08:57,998
أنتِ شجاعه ، هيا

824
01:08:58,447 --> 01:08:59,846
ـ لا
ـ هيا

825
01:09:05,287 --> 01:09:06,766
ـ إلى أين نذهب ؟
ـ هيا

826
01:09:07,247 --> 01:09:08,760
(ثقى بى ، (بابى

827
01:09:11,727 --> 01:09:13,763
(ـ مرحباً ، (باولو
ـ إنظروا من هنا

828
01:09:14,087 --> 01:09:15,759
ـ عظيم
ـ لم أتوقع أن تأتى إلى هنا

829
01:09:15,967 --> 01:09:18,686
ـ لقد قلت لك
ـ لقد راهنت بـ 20 يورو لا أملكها

830
01:09:18,887 --> 01:09:20,240
إنزلوا إلى الماء

831
01:09:20,447 --> 01:09:22,005
ـ ليس معى ملابس للماء
ـ هيا

832
01:09:22,327 --> 01:09:23,282
.. ، لا

833
01:09:23,487 --> 01:09:25,443
لقد ألقيت بكِ من قبل

834
01:09:25,647 --> 01:09:26,716
.. توقف

835
01:09:27,087 --> 01:09:27,883
! لا

836
01:09:28,087 --> 01:09:29,361
هيا ، المياه رائعة

837
01:09:31,367 --> 01:09:32,800
(أنقذينى ، (بابى

838
01:09:33,207 --> 01:09:35,004
ـ هيا ، هيا
ـ حسناً ، حسناً

839
01:09:37,567 --> 01:09:39,842
توقف ، توقف ، رجاءً

840
01:10:22,007 --> 01:10:23,520
أربد أن أقول لكِ شىء

841
01:10:25,567 --> 01:10:26,841
أنا متوتره

842
01:10:29,247 --> 01:10:30,202
لماذا ؟

843
01:10:31,967 --> 01:10:33,400
أنا لم أفعل هذا من قبل

844
01:10:37,927 --> 01:10:38,916
و لا أنا

845
01:10:39,807 --> 01:10:41,399
! كاذب

846
01:10:42,327 --> 01:10:43,442
! كاذب

847
01:10:44,247 --> 01:10:47,045
بابى) ، هذا المجنون)
يطلب منى أن أتزوجه

848
01:11:16,807 --> 01:11:18,399
(أنا لست مستعجلاً ، (بابى

849
01:11:44,327 --> 01:11:46,204
لا يُمكن ان تُدخن هنا

850
01:11:47,007 --> 01:11:48,360
سأُسرع

851
01:11:49,647 --> 01:11:51,000
من الآنَ فَصَاعِدَاً

852
01:11:51,327 --> 01:11:53,318
ستُعاملين طالبه لديكِ بشكل مميز

853
01:11:54,127 --> 01:11:55,845
(و إذا سمعت أن (بابى

854
01:11:56,167 --> 01:11:58,317
حدثت لها مشكله بسببك

855
01:11:59,527 --> 01:12:00,721
ستكونين فى مشكله كبيره

856
01:12:01,487 --> 01:12:03,717
لا تُضيع وقتك فى تهديدى

857
01:12:04,567 --> 01:12:05,886
فأنت لست لأول من يفعل هذا

858
01:12:09,247 --> 01:12:10,919
أنا فقط أقول شيئاً واحداً

859
01:12:13,047 --> 01:12:14,275
إستمعى جيداً

860
01:12:16,847 --> 01:12:17,836
"ببيتو"

861
01:12:18,447 --> 01:12:19,197
"ببيتو"

862
01:12:20,207 --> 01:12:21,435
أحضر الكره

863
01:12:21,767 --> 01:12:22,802
"ببيتو"

864
01:12:23,007 --> 01:12:24,281
أحضر الكره

865
01:12:25,047 --> 01:12:26,958
لابد أن هذا الكلب قد أصابه الجنون

866
01:12:27,167 --> 01:12:29,840
مثل كلب عمتى
يعتقد أنه أرنب

867
01:12:37,527 --> 01:12:38,596
ما هذا الشىء ؟

868
01:12:38,807 --> 01:12:39,956
بدون إهانه

869
01:12:40,647 --> 01:12:42,763
"إنه "بيبيتو
و هو بطىء فى التعلم

870
01:12:43,287 --> 01:12:44,800
لقد إشتريناه معاً

871
01:12:45,007 --> 01:12:46,360
ـ و من سيرعاه ؟
(ـ (باولو

872
01:12:46,567 --> 01:12:48,398
ـ لكنه سيبقى مع أمه
ـ ماذا ؟

873
01:12:51,487 --> 01:12:53,523
ـ لا تتركه هنا
ـ من الأفضل أن تأخذه إلى الخارج

874
01:12:53,727 --> 01:12:55,558
و إلا فسيتبول على الأريكه

875
01:12:55,767 --> 01:12:56,961
(وداعاً ، (أليكس

876
01:12:57,727 --> 01:12:58,955
ما مشكلتك ؟

877
01:13:07,407 --> 01:13:10,843
إذا سمعت أمى أنك تُدخن هنا
فسوف تُقطعك إرباً

878
01:13:12,207 --> 01:13:14,482
لكننى لن أقول شيئاً

879
01:13:17,607 --> 01:13:19,006
أيمكن أن نذهب للسينما ؟

880
01:13:19,687 --> 01:13:22,485
لقد إعتقدت أن الجميع
سيظنونى مُقعده باقى حياتى

881
01:13:24,127 --> 01:13:27,676
لقد خططنا أن أنام الليله عند
كاتينا) و الآن لا أستطيع الذهاب)

882
01:13:30,487 --> 01:13:31,966
إذهبى ،  إستمتعى بوقتكِ

883
01:13:34,367 --> 01:13:35,686
ماذا عن أمى ؟

884
01:13:36,007 --> 01:13:37,406
سأتولى أمرها

885
01:13:43,207 --> 01:13:47,359
أحب رائحه الدخان
تذكرنى بتلك الأيام عندما كنت صغيره

886
01:13:58,287 --> 01:13:59,606
ـ مرحباً
ـ مرحباً

887
01:14:42,127 --> 01:14:44,038
<i>المنزل للبيع</i>

888
01:14:50,007 --> 01:14:52,202
إنتظرى هنا ، و لا تنظرى

889
01:14:59,527 --> 01:15:00,755
أنا أسمع صوت البحر

890
01:15:04,167 --> 01:15:05,361
ماذا كان هذا ؟

891
01:15:12,407 --> 01:15:13,601
تعالى إلى هنا

892
01:15:15,927 --> 01:15:17,360
هناك درجه ، إحذر

893
01:15:21,687 --> 01:15:23,166
بضع خطوات إضافيه

894
01:15:26,807 --> 01:15:28,206
إلى أين نذهب ؟

895
01:15:31,927 --> 01:15:33,679
يمكننى أن أشم هذا الآن

896
01:15:37,407 --> 01:15:38,806
! البحر

897
01:15:56,087 --> 01:15:57,361
أيعجبكِ هذا ؟

898
01:16:01,887 --> 01:16:02,922
ما رأيكِ ؟

899
01:16:08,567 --> 01:16:10,080
أنا لا أريد أن ينتهى هذا

900
01:16:31,607 --> 01:16:33,165
هذا رائع

901
01:16:33,727 --> 01:16:35,080
هذا منزلك ، صحيح ؟

902
01:16:36,167 --> 01:16:37,646
لقد إشتريته مره أخرى لأجلكِ

903
01:16:37,847 --> 01:16:38,962
أنت مجنون

904
01:16:39,247 --> 01:16:41,283
الآن ، نحن من المُلاك

905
01:16:59,287 --> 01:17:00,322
هل أنتِ بخير ؟

906
01:17:01,167 --> 01:17:02,202
ماذا تعتقد ؟

907
01:17:03,527 --> 01:17:05,563
هل تريدين منى أن أكون الأول ؟

908
01:17:06,567 --> 01:17:07,841
و الأخير

909
01:17:08,887 --> 01:17:10,161
لا تضحك

910
01:18:08,167 --> 01:18:09,885
إسترخى ، حبيبتى

911
01:18:10,727 --> 01:18:11,796
إسترخى

912
01:18:33,127 --> 01:18:34,401
(أنا أحبك ، (بابى

913
01:19:15,167 --> 01:19:16,282
هل أنتِ بخير ؟

914
01:19:17,847 --> 01:19:19,724
ـ هل آذيتكِ ؟
ـ لا

915
01:19:21,567 --> 01:19:23,125
أنا لست جيده فى هذا ، صحيح ؟

916
01:19:24,287 --> 01:19:25,959
أنتِ ممتازه

917
01:19:27,727 --> 01:19:29,877
أنت تجعلنى أشعر بـ شعور رائع

918
01:19:30,407 --> 01:19:31,601
أنا سعيده

919
01:19:31,847 --> 01:19:32,916
أنا أسعد منكِ

920
01:19:33,247 --> 01:19:34,680
لا ، أنا أسعد منكَ

921
01:19:35,727 --> 01:19:38,446
"ـ أنا سعيد من هنا إلى "برشلونه
ـ أنا سعيده من هنا إلى السماء

922
01:19:38,647 --> 01:19:39,921
حسناً ، أنا أسعد

923
01:19:40,127 --> 01:19:41,355
كم ؟

924
01:19:44,007 --> 01:19:45,679
* ثلاثة أمتار فوق السماء *

925
01:20:28,487 --> 01:20:29,522
صباح الخير

926
01:20:46,007 --> 01:20:47,599
لماذا تُجالس الأطفال ؟

927
01:20:48,327 --> 01:20:49,476
أولاد الأغنياء لا يعملون

928
01:20:49,687 --> 01:20:52,281
أمها توقفت عن إعطائها المال

929
01:20:52,487 --> 01:20:54,443
لماذا أحضرت "بيبيتو" ؟

930
01:20:55,087 --> 01:20:58,045
إنه لا يحب أن يبقى بمفرده
هذا يُزعجه

931
01:20:58,247 --> 01:20:59,885
لا ، هذا يُزعجك أنت

932
01:21:03,127 --> 01:21:05,004
لا يجب أن نفترق أبداً

933
01:21:07,647 --> 01:21:08,762
مرحباً

934
01:21:09,847 --> 01:21:11,485
لماذا أحضرت (باولو) و الكلب ؟

935
01:21:11,807 --> 01:21:14,082
يمكنه أن يعتنى بالطفل

936
01:21:15,447 --> 01:21:17,039
مرحباً يا بطل

937
01:21:17,727 --> 01:21:18,876
أنت تلعب التنس

938
01:21:19,087 --> 01:21:20,361
أبعد "بيبيتو" عن الأريكه

939
01:21:20,567 --> 01:21:23,035
ـ هل إسمه "بيبيتو" ؟
ـ نعم إنه كذلك

940
01:21:23,247 --> 01:21:25,124
(و أنا (باولو
ما إسمك أنت ؟

941
01:21:25,327 --> 01:21:27,557
لتُرينى مكانكِ المفضل من المنزل

942
01:21:29,047 --> 01:21:31,356
هيا ، هل أنتِ خائفه منى ؟

943
01:21:32,527 --> 01:21:34,245
هيا ، إضرب بقوه

944
01:21:37,727 --> 01:21:40,082
ـ لنذهب إلى غرفه الوالدين
ـ لا ، تعال إلى هنا

945
01:21:43,127 --> 01:21:44,162
إجلس

946
01:21:57,447 --> 01:21:58,675
ـ هل لى ؟
ـ نعم

947
01:22:22,887 --> 01:22:25,685
ـ ماذا كان هذا ؟
ـ لا تقلقى ، (باولو) سيتولى الأمر

948
01:22:25,887 --> 01:22:27,479
هذا هو ما يقلقنى

949
01:22:36,247 --> 01:22:39,284
ماذا تظن نفسك ؟
صديقى ؟

950
01:22:39,487 --> 01:22:42,399
(ـ أنا آسف ، (بابى
ـ أخرج هذه الحثاله من هنا

951
01:22:42,607 --> 01:22:44,245
ـ إخرجوا
ـ كلكم ، إرحلوا من هنا

952
01:22:44,447 --> 01:22:47,280
إرحلوا من هنا
ماذا فعلت (باولو) ؟

953
01:22:48,407 --> 01:22:49,601
أنا آسف

954
01:22:49,807 --> 01:22:51,479
الحفلات هنا لا تدوم طويلاً

955
01:22:51,687 --> 01:22:53,359
ماذا يفعلون هنا ؟

956
01:22:53,967 --> 01:22:56,117
و أنت إرحل معهم أيضاً
لا أريد أن أراك

957
01:22:56,927 --> 01:22:58,155
إرحل

958
01:22:58,367 --> 01:22:59,846
أنت لا تحترم أى شىء

959
01:23:00,207 --> 01:23:02,004
بابى) ، هذا ليس خطئى)

960
01:23:02,207 --> 01:23:03,276
ارحل

961
01:23:22,727 --> 01:23:26,117
(هذا هاتف (بابى
إترك رسالتك

962
01:23:44,827 --> 01:23:47,416
أنتِ و أنا
" 3 M S C "

963
01:24:10,327 --> 01:24:13,478
حسناً ، اللحم يجب أن يكون ناضجاً
مع القليل من الملح

964
01:24:13,807 --> 01:24:15,445
ـ ملح قليل
ـ و الفراوله ؟

965
01:24:15,647 --> 01:24:17,444
فى الثلاجه

966
01:24:17,647 --> 01:24:19,000
لا ، هذا خطأ

967
01:24:20,847 --> 01:24:23,566
أضف الكريمه مباشره
قبل أن تنتهى

968
01:24:23,767 --> 01:24:26,600
و أشعل الشموع قبل وصولها
بـ خمس دقائق

969
01:24:26,807 --> 01:24:28,286
ـ خمس دقائق
ـ نعم

970
01:24:28,847 --> 01:24:31,566
ـ لماذا لم تعتذر عبر الهاتف ؟
! ـ الكلب

971
01:24:31,767 --> 01:24:33,200
أنت لست رومانسياً أبداً

972
01:24:33,487 --> 01:24:35,717
موعدها فى الثامنه
لكنها فى العاده تأتى مبكره عشر دقائق

973
01:24:35,927 --> 01:24:36,882
حسناً

974
01:24:37,327 --> 01:24:38,316
حسناً

975
01:25:04,327 --> 01:25:05,476
ـ نعم ؟
ـ مرحباً

976
01:25:07,447 --> 01:25:09,517
بابى) ، العشاء سيبرد)

977
01:25:09,727 --> 01:25:12,366
أمى تبحث فى كل مكان
عن خاتم أمها أعطته لها

978
01:25:12,687 --> 01:25:14,723
و هو مفقود
منذ أن جاء أصدقائك إلى هنا

979
01:25:15,127 --> 01:25:17,925
هكذا ستجرى الأمور دائماً معك

980
01:25:20,127 --> 01:25:22,038
(ـ لا ، (بابى
ـ إبتعد عنى

981
01:25:50,047 --> 01:25:50,957
.. (شينو)

982
01:25:52,367 --> 01:25:53,277
توقف

983
01:25:54,607 --> 01:25:56,404
أنا لا أريد أى مشاكل

984
01:25:59,527 --> 01:26:01,245
لا تريد أى مشاكل ؟

985
01:26:02,367 --> 01:26:03,243
رجل قوى

986
01:26:06,247 --> 01:26:07,396
لا تلمسنى

987
01:26:08,007 --> 01:26:09,281
إنظروا إليه

988
01:26:09,487 --> 01:26:10,886
إنه يريد القتال

989
01:26:18,407 --> 01:26:19,886
أنا فقط أريد الخاتم

990
01:26:38,127 --> 01:26:40,960
توقف رجاءً
توقف ، سوف تقتله

991
01:26:41,167 --> 01:26:43,727
الخاتم معى
معى

992
01:26:59,967 --> 01:27:02,720
ـ إبتعد من هنا ، رجاءً
ـ أخبرى (بابى) أن تسمح لى بالدخول

993
01:27:03,207 --> 01:27:05,084
إنها ليست هنا

994
01:27:05,287 --> 01:27:07,005
" H " إنه
ماذا سأفعل الآن ؟

995
01:27:07,247 --> 01:27:09,477
أبواى سيكونون هنا قريباً ، إرحل

996
01:27:09,687 --> 01:27:10,802
(دعينى أدخل ، (بابى

997
01:27:11,007 --> 01:27:14,716
ـ سأتصل بالشرطه
ـ لدى شىء سأُعطيه لكِ

998
01:27:45,887 --> 01:27:46,956
لماذا تبكين ؟

999
01:28:00,327 --> 01:28:01,442
.. (السيده (أليزار

1000
01:28:02,767 --> 01:28:05,645
هل يمكنكِ ان تُخبرينا
ماذا حدث تلك الليله ؟

1001
01:28:09,247 --> 01:28:11,078
سيده (أليزار) ، هل تسمعينى ؟

1002
01:28:12,047 --> 01:28:15,164
هل يمكنكِ ان تُخبرينا
ماذا حدث تلك الليله ؟

1003
01:28:30,487 --> 01:28:31,886
بابى) ، إنتظرى)

1004
01:28:37,047 --> 01:28:39,515
لماذا تُهينين عائلتنا ؟

1005
01:28:40,327 --> 01:28:43,876
ماذا سيظنون بنا الآن ؟
لقد وعدناهم أن نساعدهم

1006
01:28:44,087 --> 01:28:46,043
لا أمى ، أنتِ من وعدتيهم
أنا لم أعدهم بشىء

1007
01:28:46,847 --> 01:28:49,759
توقفى عن الشعور بالخجل منى
توقفى عن إتخاذ قراراتى بدلاً منى

1008
01:28:50,367 --> 01:28:53,723
أنا أكره فكره أنى سأكبر
و سأصبح مثلكِ

1009
01:28:55,527 --> 01:28:57,404
أنا لا أريد أن أعيش حياتك المُمله

1010
01:28:58,687 --> 01:29:01,679
إنه حبيبى
و أنا أريد أن أكون معه

1011
01:29:25,687 --> 01:29:27,439
أنا لن أكذب لأجلك مره أخرى

1012
01:29:27,807 --> 01:29:28,922
أتسمع ؟

1013
01:29:30,887 --> 01:29:33,526
إذا واصلت عيش حياتك هكذا
فسأخرج منها إلى الأبد ، أُقسم

1014
01:29:35,487 --> 01:29:36,806
حسناً

1015
01:29:37,727 --> 01:29:38,682
سأتغير

1016
01:29:54,527 --> 01:29:56,324
لقد نجحوا

1017
01:29:56,767 --> 01:29:58,041
لقد نجحت

1018
01:29:58,247 --> 01:30:00,681
أسرعوا ، لدينا شىء لنفعله

1019
01:30:01,847 --> 01:30:03,803
لقد حصلت على أفضل درجه

1020
01:30:04,767 --> 01:30:06,721
"المُعلمه أعطتنى "B

1021
01:30:07,070 --> 01:30:08,903
لقد إعتقد أنها ستُسقطنى

1022
01:30:09,047 --> 01:30:10,162
أنا فخور بكِ

1023
01:30:12,287 --> 01:30:13,515
يجب أن نذهب

1024
01:30:14,087 --> 01:30:15,302
ـ إلى أين ؟
ـ إلى اللقاء

1025
01:30:16,330 --> 01:30:17,174
(ـ (باولو

1026
01:30:21,047 --> 01:30:23,481
(ـ هيا ، (باولو
"ـ كن مؤدباً "بيبيتو

1027
01:30:23,927 --> 01:30:26,760
لا تبتلع طعامك مره واحده
أنت لا تريد أن تُصاب بالأمراض

1028
01:30:29,007 --> 01:30:31,123
انه لا يريد
العودة إلى الساحره

1029
01:30:31,327 --> 01:30:32,282
من هناك ؟

1030
01:30:32,527 --> 01:30:33,926
بيبيتو" لخدمات التوصيل"

1031
01:30:34,687 --> 01:30:37,520
و لا تتجرأى على معاملته
كما تُعاملى التلاميذ

1032
01:30:37,727 --> 01:30:38,477
أتسمعين ؟

1033
01:30:38,687 --> 01:30:40,166
تحرك ، أيها المُخيف

1034
01:30:44,047 --> 01:30:45,082
لا تخف ، عزيزى

1035
01:30:46,167 --> 01:30:48,237
سيكون هناك أكثر من 100 منا

1036
01:30:48,847 --> 01:30:51,725
لا ، لا نريد غرفه خاصه
نريد المطعم بأكمله

1037
01:30:52,567 --> 01:30:54,842
نعم ، مناسبه خاصه جداً

1038
01:30:55,527 --> 01:30:57,199
ليس فقط درجاتها المرتفعه

1039
01:30:57,407 --> 01:30:59,841
البنت لا تصل إلى عمر
الثامنه عشر كل يوم

1040
01:31:00,047 --> 01:31:02,880
سأُرسل لكم قائمه الضيوف
هذا المساء

1041
01:31:03,367 --> 01:31:05,005
.. ـ أمى
ـ نعم ؟

1042
01:31:05,407 --> 01:31:06,920
.. لكى لا تنسى

1043
01:31:07,527 --> 01:31:09,040
هوجو أوليفيرا) ، حبيبى)

1044
01:31:19,407 --> 01:31:21,238
ـ مرحباً (لورا) ، هل نجحتى ؟
ـ نعم

1045
01:31:26,887 --> 01:31:27,876
إدخل

1046
01:31:29,207 --> 01:31:30,845
صباح الخير

1047
01:31:32,247 --> 01:31:33,362
.. أريد ان أشكركِ

1048
01:31:36,967 --> 01:31:37,956
بيبيتو" ؟"

1049
01:31:57,807 --> 01:31:59,001
أريد ان أتزوجها

1050
01:31:59,847 --> 01:32:01,360
أولا تحتاج إلى وظيفه

1051
01:32:01,727 --> 01:32:06,039
أو ستستمر هى فى الإنفاق
على كل شىء كما تفعل الآن

1052
01:32:06,247 --> 01:32:08,044
غداً ، سأفوز

1053
01:32:08,887 --> 01:32:10,161
كى ترانى و أنا أفعل هذا

1054
01:32:13,007 --> 01:32:14,520
فتياتنا فى غايه الروعه

1055
01:32:16,007 --> 01:32:17,201
يجب أن نستكمل حياتنا معهم

1056
01:32:18,847 --> 01:32:19,996
سوف يُعجبها هذا

1057
01:32:24,247 --> 01:32:26,158
ـ سأفتح
.. "H" ـ

1058
01:32:28,207 --> 01:32:29,799
عِدنى بأنك ستأتى إلى هناك

1059
01:32:30,447 --> 01:32:31,482
ماذا تعتقد ؟

1060
01:32:47,007 --> 01:32:48,076
.. (باولو)

1061
01:32:56,687 --> 01:32:58,598
(إنها (بابى
خُذ هذه

1062
01:33:00,047 --> 01:33:00,923
مرحباً

1063
01:33:01,487 --> 01:33:02,636
هل يمكننا أن نتحدث ؟

1064
01:33:04,407 --> 01:33:05,283
بالتأكيد

1065
01:33:05,487 --> 01:33:07,045
هل هددت مُعلمتى ؟

1066
01:33:08,487 --> 01:33:09,806
هل أنت غبى لهذه الدرجه ؟

1067
01:33:11,567 --> 01:33:12,886
لقد خدعتنى

1068
01:33:14,687 --> 01:33:17,326
.. ـ لقد فكرت لو أن
ـ توقف عن التفكير بدلاً منى

1069
01:33:18,447 --> 01:33:20,403
لا تعاملنى كما لو كنت بلهاء

1070
01:33:24,367 --> 01:33:26,244
دعنا نترك الامر قليلاً

1071
01:33:46,767 --> 01:33:49,076
ـ هل أتحدث إليه ؟
ـ لا

1072
01:33:54,367 --> 01:33:56,483
سأكون هناك بعد السباق ، حسناً ؟

1073
01:34:09,847 --> 01:34:12,077
.. جارنا الأحمق

1074
01:34:12,287 --> 01:34:13,800
سيأخنا إلى الحفله

1075
01:34:22,047 --> 01:34:23,639
أنت عبقريه حقاً

1076
01:34:25,927 --> 01:34:26,837
هيا

1077
01:35:10,567 --> 01:35:12,683
? "H" ـ هل رأيتِ
ـ لا ، لم أره

1078
01:35:38,967 --> 01:35:39,763
! (بابى)

1079
01:35:40,047 --> 01:35:41,400
تعالى إلى هنا لحظه

1080
01:35:44,847 --> 01:35:45,802
! (كارلوس)

1081
01:35:46,047 --> 01:35:46,957
(هذه هى (بابى

1082
01:35:47,167 --> 01:35:48,600
ـ عيد ميلاد سعيد
ـ شكراً لكم

1083
01:35:52,527 --> 01:35:53,755
حبيبى

1084
01:35:54,047 --> 01:35:55,196
صوره

1085
01:36:00,207 --> 01:36:02,846
ماذا سيحدث لو طلبت من أختكِ
أن تخرج معى فى موعد ؟

1086
01:36:03,247 --> 01:36:06,876
صديقها سوف يكسر
كل عظمه فى جسدك

1087
01:36:07,247 --> 01:36:08,316
هذا فقط ما سيحدث

1088
01:36:08,807 --> 01:36:09,876
مرحباً ، أبى

1089
01:36:10,647 --> 01:36:11,716
مرحباً

1090
01:36:24,847 --> 01:36:26,075
هاى ، أين صديقك ؟

1091
01:36:26,287 --> 01:36:28,118
أريد بعض الإنتقام

1092
01:36:29,167 --> 01:36:30,361
أنا أتسابق لأجله اليوم

1093
01:38:41,127 --> 01:38:42,242
أحبك

1094
01:39:01,767 --> 01:39:03,723
من هذا الذى ترقص معه إبنتك ؟

1095
01:39:05,087 --> 01:39:06,918
(إنه فتى طيب (رفائيل

1096
01:40:15,207 --> 01:40:17,277
كن حذراً
توقف ، توقف

1097
01:40:23,887 --> 01:40:26,082
(سامحينى ، أنا آسف (بابى

1098
01:40:26,287 --> 01:40:28,437
كل شىء على ما يرام
(جوستافو)

1099
01:40:36,087 --> 01:40:37,645
لقد قلت لك أنى على ما يرام
إبتعد عنى

1100
01:40:37,847 --> 01:40:40,156
لقد طلبت منك مرتين
أن تبتعد عنها ، إرحل من هنا

1101
01:40:40,447 --> 01:40:42,517
أنا فقط أحاول مساعدتها

1102
01:40:47,047 --> 01:40:48,400
ماذا تفعل ؟

1103
01:40:49,447 --> 01:40:50,766
انه لم يفعل ذلك عن قصد

1104
01:40:53,567 --> 01:40:54,795
ـ هل أنت بخير ؟
ـ  نعم

1105
01:40:55,727 --> 01:40:57,126
هل تعتقد انه فعل هذا عن قصد ؟

1106
01:41:06,887 --> 01:41:08,002
نعم ؟

1107
01:41:13,727 --> 01:41:15,604
هيا

1108
01:41:16,447 --> 01:41:17,766
(أنا آسف ، (كلاوديو

1109
01:41:44,887 --> 01:41:46,605
ـ (كاتينا) ، ما الأمر ؟
(ـ (باولو

1110
01:41:47,127 --> 01:41:48,719
أين هو ؟
إنم لم يُخبرونى

1111
01:41:49,447 --> 01:41:50,675
"H" إبحث عنه

1112
01:41:50,927 --> 01:41:52,246
رجاءً ، أتوسل إليك

1113
01:42:00,167 --> 01:42:01,361
أين هو ؟

1114
01:42:02,447 --> 01:42:03,436
هناك

1115
01:42:10,167 --> 01:42:12,044
ممنوع العبور

1116
01:42:17,967 --> 01:42:18,797
إهدأ

1117
01:42:19,007 --> 01:42:21,726
إتركنى ، إتركنى
(باولو)

1118
01:42:22,367 --> 01:42:25,404
إتركه ، إنه صديقى

1119
01:42:56,207 --> 01:42:58,163
توقف ، توقف

1120
01:42:58,447 --> 01:43:00,403
رجاءً

1121
01:43:23,667 --> 01:43:24,802
ـ لا تلمسنى
ـ إنتظرى

1122
01:43:24,837 --> 01:43:25,972
ـ لا تلمسنى
ـ إسمعى

1123
01:43:26,007 --> 01:43:26,983
لا يمكننى تحمل أكثر من هذا

1124
01:43:27,287 --> 01:43:29,881
حياتك تملأها القذاره
و أخيراً الموت و الدم

1125
01:43:30,087 --> 01:43:31,486
أنا لا أهمك فى شىء

1126
01:43:31,687 --> 01:43:33,962
.. تهميننى ، و (بابى) أنا اُقسم

1127
01:43:34,167 --> 01:43:35,545
لا تُقسم بأى شىء

1128
01:43:35,801 --> 01:43:37,106
فأنت لا يهمك اى شخص

1129
01:43:37,177 --> 01:43:38,767
لا أنا و لا عائلتك
و لا حتى أقرب أصدقائك

1130
01:43:38,842 --> 01:43:40,172
هذا ليس خطأى-
 لا ، إنه كذلك-

1131
01:43:40,247 --> 01:43:41,141
 ليس خطأى

1132
01:43:41,247 --> 01:43:42,600
بالتأكيد إنه خطأك

1133
01:43:43,687 --> 01:43:46,838
(أنت قتلت (باولو
أنت من قتله

1134
01:45:09,607 --> 01:45:11,802
<i>هناك دائما لحظة
عندما تفترق الطرق</i>

1135
01:45:17,447 --> 01:45:21,326
<i>و كل طريق يسير فى إتجاه ، تعتقد
أن الطرق ستعود لتلتقى مره أخرى</i>

1136
01:45:29,567 --> 01:45:30,556
هيا

1137
01:45:33,127 --> 01:45:35,721
<i>لكنك ترى الشخص الآخر
يصغر و يصغر</i>

1138
01:45:39,167 --> 01:45:40,486
<i>هذا صحيح</i>

1139
01:45:41,127 --> 01:45:42,640
<i>لكننا خلقنا لبعضنا</i>

1140
01:45:48,487 --> 01:45:50,000
<i>و لا بد انها ستكون هناك فى النهايه</i>

1141
01:45:52,807 --> 01:45:54,320
<i>لكن فى النهايه
يحدث شىء واحد</i>

1142
01:46:02,687 --> 01:46:04,166
<i>يأتى الشتاء اللعين</i>

1143
01:46:33,927 --> 01:46:36,680
نعم ، نعم ، لا تُكمل
(أنا أتناول الطعام ، (أليكس

1144
01:46:38,407 --> 01:46:40,684
هناك شخص عند الباب
سأتصل بك لاحقاً

1145
01:46:51,367 --> 01:46:52,686
عيد ميلاد مجيد

1146
01:46:58,087 --> 01:46:59,805
إدخلى ، تفضلى

1147
01:47:06,207 --> 01:47:09,040
لقد ذهبت إلى أماكن كثيره
خلال الأشهر الماضيه

1148
01:47:10,967 --> 01:47:12,446
لم أستطع ، أنا آسفه

1149
01:47:14,087 --> 01:47:15,440
لا تقلقى

1150
01:47:20,127 --> 01:47:21,845
سانتا" ترك لك هذا"

1151
01:47:42,487 --> 01:47:44,478
.. لقد إفتقدته كثيراً

1152
01:47:45,767 --> 01:47:46,916
.. لا أستطيع

1153
01:47:47,327 --> 01:47:49,966
أحياناً أعتقد أنى
لن أجد شخصاً مثله أبداً

1154
01:47:50,847 --> 01:47:52,439
لا ، لا يوجد شخص مثله

1155
01:47:54,567 --> 01:47:56,637
لكن لا بد أنكِ ستجدى شخصاً ما
يجعلكِ سعيده

1156
01:47:59,807 --> 01:48:01,320
هل تحدثت إلى (بابى) ؟

1157
01:48:05,687 --> 01:48:06,722
هل فعلتِ ؟

1158
01:48:08,847 --> 01:48:11,315
لم نتحدث منذ الحادث

1159
01:48:12,447 --> 01:48:14,165
أعتقد أنها مع شخص آخر الآن

1160
01:48:15,927 --> 01:48:18,316
و ستذهب للخارج مع شخص آخر

1161
01:48:21,727 --> 01:48:23,877
ربما من الأفضل أن تنساها

1162
01:48:28,847 --> 01:48:30,280
هل تريدين البقاء لتناول العشاء ؟

1163
01:48:32,447 --> 01:48:33,402
لا أستطيع الليله

1164
01:48:34,047 --> 01:48:35,639
ربما فى يوم آخر

1165
01:48:49,727 --> 01:48:50,842
شكراً لكِ

1166
01:48:55,647 --> 01:48:56,716
شكراً لك

1167
01:49:35,927 --> 01:49:36,837
نعم

1168
01:49:37,047 --> 01:49:38,002
مرحباً

1169
01:49:39,927 --> 01:49:40,882
هل (بابى) موجوده ؟

1170
01:49:42,047 --> 01:49:43,116
إنتظر لحظه

1171
01:49:44,327 --> 01:49:45,282
وداعاً ، أمى

1172
01:49:45,487 --> 01:49:46,602
إتصلى بى غداً

1173
01:49:47,607 --> 01:49:48,596
إعتنى بها

1174
01:49:48,807 --> 01:49:50,035
(سأفعل ، (رفائيل

1175
01:50:03,887 --> 01:50:05,002
هل أنتِ جاهزه ؟

1176
01:50:06,927 --> 01:50:08,485
سنغادر خلال خمس دقائق

1177
01:50:50,847 --> 01:50:52,041
ماذا تفعل هنا ؟

1178
01:50:53,047 --> 01:50:55,117
ـ لقد حبست نفسى بالخارج
ـ حسناً ، هيا إلى الداخل

1179
01:50:58,527 --> 01:50:59,676
ما المشكله ؟

1180
01:51:01,087 --> 01:51:02,156
هوجو) ، ما المشكله ؟)

1181
01:51:04,287 --> 01:51:05,606
ماذا حدث ؟

1182
01:51:37,247 --> 01:51:40,080
<i>فجأه أدركت أن كل شىء قد إنتهى</i>

1183
01:51:42,487 --> 01:51:43,681
<i>حقاً</i>

1184
01:51:51,927 --> 01:51:53,246
سأُسافر لفتره

1185
01:51:55,727 --> 01:51:57,046
"إلى "لندن

1186
01:51:57,367 --> 01:51:58,641
للعمل

1187
01:52:03,887 --> 01:52:05,366
هذه فكره جيده

1188
01:52:15,807 --> 01:52:17,399
لا يمكننى البقاء هنا

1189
01:52:18,007 --> 01:52:19,326
لن تعود

1190
01:52:20,447 --> 01:52:21,766
يمكننى الشعور بهذا

1191
01:52:45,127 --> 01:52:48,483
<i>ثم تحاول أن تصل إلى النقطه
التى بدأ عندها هذا كله</i>

1192
01:52:49,887 --> 01:52:52,526
<i>ثم تكتشف ان هذا كله بدأ
قبل أن تعرف كيف تُفكر</i>

1193
01:52:53,127 --> 01:52:54,162
مرحباً

1194
01:52:58,247 --> 01:52:59,316
مرحباً

1195
01:52:59,927 --> 01:53:01,042
<i>قبل فترة طويلة</i>

1196
01:53:04,127 --> 01:53:06,846
<i>و فى هذه اللحظه</i>

1197
01:53:07,167 --> 01:53:09,920
<i>تُدرك أن شىء واحد قد حدث</i>

1198
01:53:29,007 --> 01:53:32,795
<i>و مهما حاولت لن تصل
لنفس الشعور مره أخرى</i>

1199
01:53:33,647 --> 01:53:37,322
<i>أنت لن تشعر مره أخرى أنك
" فوق السماء بثلاثه أمتار "</i>

1200
01:53:41,807 --> 01:53:45,356

