1
00:00:00,358 --> 00:00:16,358
ترجمة 
Sayco
www.lionzcafe.com

2
00:00:59,126 --> 00:01:01,527


3
00:01:01,529 --> 00:01:03,529
عاصفة كبيرة الليلة

4
00:01:12,873 --> 00:01:15,841
لا أقصد التطفل
و لكني لا أتخيل

5
00:01:15,843 --> 00:01:18,143
فتاة مثلك تريد أن تفعل الكثير

6
00:01:36,497 --> 00:01:38,497
إعطيني نقود

7
00:01:52,513 --> 00:01:53,912
حيوانات

8
00:02:34,889 --> 00:02:37,356
مرحبا
مرحبا يا أمي

9
00:02:37,358 --> 00:02:38,423
هل فعلتيها ؟

10
00:02:38,425 --> 00:02:39,691
نعم

11
00:02:39,693 --> 00:02:40,859
العاصفة قادمة الليلة

12
00:02:40,861 --> 00:02:43,128
نعم سمعت
هل يمكنني محادثتها ؟

13
00:02:43,130 --> 00:02:48,100
جوليا - إنها نائمة
أرجوكِ ياأمي

14
00:02:48,102 --> 00:02:50,335
هل يمكن أن تكلمني حتي أقول لها
تصبحين علي خير

15
00:02:50,337 --> 00:02:53,438
جوليا - لا تفكرين فيها الليلة

16
00:02:53,440 --> 00:02:56,074
حسناً لو أستيقظت هل يمكنك إخبارها
أنني كلمتها ؟

17
00:02:56,076 --> 00:02:57,075
حسناً

18
00:02:58,579 --> 00:02:59,912
لا تنسي

19
00:02:59,914 --> 00:03:02,281
ركزي علي نفسك

20
00:03:02,283 --> 00:03:05,117
ليس علي أن أذكرك أنها فرصتك الأخيرة

21
00:03:05,119 --> 00:03:06,852
و إلا سيأخذون - كلارا- بعيداً عنكِ

22
00:03:06,854 --> 00:03:08,720
أعرف ذلك يا أمي

23
00:03:08,722 --> 00:03:12,057
تذكري تمرينات التنفس

24
00:03:12,059 --> 00:03:14,226
لا أعرف كم من الفرص متبقي لديكِ

25
00:03:14,228 --> 00:03:16,695
حسناً ياأمي علي الذهاب

26
00:03:16,697 --> 00:03:17,729
سلام

27
00:03:37,218 --> 00:03:39,818
أنتِ تدرسين ؟
نعم سيدي

28
00:03:39,820 --> 00:03:41,820
سأصبح ممرضة يوماً ما

29
00:03:41,822 --> 00:03:43,822
أتمني لكِ التوفيق

30
00:03:47,194 --> 00:03:49,728
ستعملين هنا للفترة المسائية

31
00:03:49,730 --> 00:03:51,296
حارسين في كل فترة

32
00:03:51,298 --> 00:03:54,132
حارس دورية و الأخر علي الشاشات

33
00:03:55,236 --> 00:03:59,104
ما هذا المكان ؟

34
00:03:59,106 --> 00:04:01,707
شُيد المكان في حقبة مزدهرة

35
00:04:01,709 --> 00:04:03,976
و بإفتراض أن الصناعات هي محرك الإزدهار

36
00:04:03,978 --> 00:04:07,045
و الإزدهار يُزيد الطلب علي المساكن الفاخرة

37
00:04:17,992 --> 00:04:20,993
تخيلي العيش في مكان
يُقدم لكِ كل شئ

38
00:04:20,995 --> 00:04:23,028
لحياة كريمة

39
00:04:23,030 --> 00:04:25,230
لن تغادري أبداً

40
00:04:26,967 --> 00:04:31,136
و من الإزدهار أصبح الأمر كما ترين

41
00:04:33,474 --> 00:04:35,474
يا لها من خسارة

42
00:04:36,744 --> 00:04:38,910
عليكِ الحذر هنا
سيدتي - ستريك

43
00:04:38,912 --> 00:04:42,381
الأشياء بدأت في الإنهيار

44
00:04:48,355 --> 00:04:51,323
قاعة الرقص , القاعة الكبري
و صالة الرياضة

45
00:04:51,325 --> 00:04:53,025
غرفة الغذاء , و غُرف التخزين

46
00:04:53,027 --> 00:04:56,728
بالإضافة لبرج سكني مكون من 30 طابق

47
00:04:56,730 --> 00:04:59,798
كحارس دورية
عليكِ بالتأكد من عدم دخول أي شخص

48
00:04:59,800 --> 00:05:02,467
إذا لم يعبث شخص ما بالمكان
لن يحدث أي مكروه

49
00:05:02,469 --> 00:05:05,437
للتعليمات
و لا يُسرق أي شئ

50
00:05:05,439 --> 00:05:07,372
- و هل يحدث ذلك ؟
- طُوال الوقت

51
00:05:07,374 --> 00:05:09,308
يسرقواً أي شئ يضعون يديهم عليه

52
00:05:09,310 --> 00:05:11,310
عندنا مشكلة مع المتشردين يحاولون

53
00:05:11,312 --> 00:05:14,012
إحتلال المكان
لذلك لا تدعين أي شخص يدخل

54
00:05:14,014 --> 00:05:16,348
وهذا سبب الأجر العالي للوظيفة ؟

55
00:05:16,350 --> 00:05:20,118
المساء هنا طويل و مظلم

56
00:05:20,120 --> 00:05:23,822
بعض الأضواء تعمل بميقات
و تُغلق للحفاظ علي الطاقة

57
00:05:23,824 --> 00:05:27,359
هذا المزيج يجعل بعض الناس
غير مستقره

58
00:05:27,361 --> 00:05:30,329
أُحب المساء

59
00:05:30,331 --> 00:05:32,931
نُغطي المبني بالكامل بكاميرات المراقبة

60
00:05:32,933 --> 00:05:34,833
لذلك لا نحتاج إلا لحارسين

61
00:05:34,835 --> 00:05:36,768
واحد حارس دورية و الأخر

62
00:05:36,770 --> 00:05:39,171
و الثاني أمام الشاشات
فهمتِ

63
00:05:39,173 --> 00:05:41,306
أين غرفة التحكم ؟

64
00:05:41,308 --> 00:05:42,674
الطابق العُلوي

65
00:05:49,817 --> 00:05:51,817
أري شريكك هنا بالفعل

66
00:05:53,387 --> 00:05:55,253
هذا -  دينيس كوبر

67
00:05:55,255 --> 00:05:57,823
أنه هنا منذ اليوم الأول

68
00:05:59,293 --> 00:06:01,460
مرحباً .. سعيدة بمعرفتك

69
00:06:01,462 --> 00:06:04,196
أسمي - جوليا
و لكن الجميع يدعونني - ستريك

70
00:06:04,198 --> 00:06:06,198
هذا عظيم

71
00:06:10,571 --> 00:06:12,204
رائع

72
00:06:12,206 --> 00:06:14,306
كوبر - سوف يأخذك من خلال غرفة التحكم

73
00:06:14,308 --> 00:06:16,174
و أعتقد أنكِ ستجدين النظام بسيط

74
00:06:16,176 --> 00:06:18,744
بمجرد إستخدامه

75
00:06:18,746 --> 00:06:20,879
سوف تقومين بدورية كل ساعتين

76
00:06:20,881 --> 00:06:23,115
كوبر - سيتواصل معكِ

77
00:06:23,117 --> 00:06:25,250
بإستخدام السماعة

78
00:06:25,252 --> 00:06:28,086
ها هي كاميرا صغيرة و مايكروفون

79
00:06:29,323 --> 00:06:31,323
أرينا البث  - يا كوبر

80
00:06:36,063 --> 00:06:37,896
بسيط بما يكفي ؟

81
00:06:37,898 --> 00:06:40,866
لدينا مشكلة مع الكهرباء

82
00:06:40,868 --> 00:06:42,567
نفقد بث الفيديو من حين لأخر

83
00:06:42,569 --> 00:06:45,270
و لذلك معكِ الكسارة

84
00:06:45,272 --> 00:06:46,571
فهمتِ ؟

85
00:06:46,573 --> 00:06:49,808
- أنتِ تعرفين الكسارة ؟
- نعم

86
00:06:49,810 --> 00:06:52,043
لا تنسي الزي الموحد

87
00:06:52,045 --> 00:06:54,312
هذا أهم جزء من الوظيفة

88
00:06:56,083 --> 00:06:58,183
ليلة سعيدة

89
00:06:58,185 --> 00:07:00,318
هناك غرفة خلع ملابس بالخلف علي اليمين

90
00:07:00,320 --> 00:07:02,687
لو ترغبي في التغير هناك

91
00:07:02,689 --> 00:07:07,125
لو تشعري بعدم الإرتياح يمكنك
القيام بذلك هنا

92
00:07:07,127 --> 00:07:11,263
و ذلك سيكون إستثناء للليلة فقط

93
00:07:11,265 --> 00:07:13,632
سأذهب إلي غرفة خلع الملابس

94
00:07:14,601 --> 00:07:15,634
حسناً

95
00:08:24,304 --> 00:08:26,538
هذا المكان كبير

96
00:08:29,042 --> 00:08:32,043
يمكن للمرء أن يقضي حياته هنا

97
00:08:32,045 --> 00:08:34,579
معظم الناس لا تستمر أكثر من أسبوع

98
00:08:43,390 --> 00:08:45,290
ما قصتك ؟

99
00:08:46,326 --> 00:08:48,226
ما قصتي ؟

100
00:08:48,228 --> 00:08:51,696
قصتي .. دعيني أُفكر

101
00:08:51,698 --> 00:08:53,498
إنها مليئة بالتفاصيل

102
00:08:53,500 --> 00:08:57,002
غنية و .... قصة مملة

103
00:08:57,004 --> 00:08:59,738
و مع ذلك دعينا نبدأ
بفصل الليلة

104
00:09:00,607 --> 00:09:02,474
التي تبدأ بـ

105
00:09:02,476 --> 00:09:05,377
أنني سئمت من - ديكسون

106
00:09:05,379 --> 00:09:08,046
لإحضاره لي

107
00:09:08,048 --> 00:09:09,915
بعض الشركاء المزعجين

108
00:09:09,917 --> 00:09:12,984
الذين يتوقعون مني تسليتهم طوال الليل

109
00:09:14,454 --> 00:09:15,921
هذه قصتي

110
00:09:17,324 --> 00:09:20,392
و غداً أو بعد غد أو بعد أسبوع

111
00:09:20,394 --> 00:09:22,961
و بدون أن تسأليني سوف تقرري

112
00:09:22,963 --> 00:09:25,864
أن القيام بدورية كل ساعتين في هذا المبني

113
00:09:25,866 --> 00:09:27,432
ليس بالأمر المهم بالنسبة لكِ

114
00:09:27,434 --> 00:09:29,801
في حياتك و طموحاتك الكبيرة

115
00:09:29,803 --> 00:09:31,736
و ستنسحبي من الوظيفة

116
00:09:31,738 --> 00:09:34,339
ثم سيحضر لي - ديكسون - شخص مثلك تماماً

117
00:09:34,341 --> 00:09:35,874
و سيجلس علي هذا الكرسي

118
00:09:35,876 --> 00:09:37,208
و سأُجري معه نفس الحوار

119
00:09:37,210 --> 00:09:40,412
و سأضطر لمجالسة هذا الشخص طوال الليل

120
00:09:40,414 --> 00:09:41,780
حقاً ؟

121
00:09:41,782 --> 00:09:43,648
و بدون نصائح أيضاً

122
00:09:43,650 --> 00:09:45,350
ستكون ليلة طويلة

123
00:09:45,352 --> 00:09:47,352
ليس عندك أي فكرة

124
00:09:48,755 --> 00:09:50,422
أسف يا عزيزتي

125
00:09:50,424 --> 00:09:53,258
مرحباً بكِ في عالم الأمن الكبير

126
00:09:54,361 --> 00:09:57,162
اعذرني و لكنه وقت الإغلاق

127
00:09:59,333 --> 00:10:01,166
لنطفئ الأضواء

128
00:10:01,168 --> 00:10:05,303
2, 3, 4. Ta-da.

129
00:10:27,995 --> 00:10:29,260


130
00:10:31,064 --> 00:10:35,000
هذا دائما يحدث لي عندما
أحاول التجشؤ

131
00:10:41,508 --> 00:10:43,508
ما عمرك ؟ 24 ؟

132
00:10:46,279 --> 00:10:48,179
25? 23?

133
00:10:50,917 --> 00:10:53,885
حسناً سنفترض انه 24

134
00:10:53,887 --> 00:10:55,754
هل تتحدث لي الأن ؟

135
00:10:55,756 --> 00:10:57,756
أنتِ صعبة المراس

136
00:10:58,659 --> 00:11:01,026
أُراهن انكِ كنتِ طالبة جيدة

137
00:11:01,028 --> 00:11:03,028
مطيعة للأساتذه

138
00:11:04,931 --> 00:11:06,931
أليس كذلك ؟

139
00:11:09,102 --> 00:11:11,369
صلب . مثل ذراعك

140
00:11:12,673 --> 00:11:14,739
أنتِ تمارسين رياضة الدفاع عن النفس

141
00:11:15,642 --> 00:11:18,276
القليل من الكاراتيه

142
00:11:18,278 --> 00:11:20,712
القليل من التايكوندو

143
00:11:20,714 --> 00:11:24,282
الجودو ؟ المصارعة اليابانية ؟
مصارعة الجيلو ؟

144
00:11:25,986 --> 00:11:27,352
معارك الوسادة ؟

145
00:11:31,191 --> 00:11:32,657
ربما , الكيك بوكسينج ؟

146
00:11:32,659 --> 00:11:33,792
نعم

147
00:11:34,795 --> 00:11:36,795
أُمارس الكيك بوكسينج

148
00:11:38,632 --> 00:11:41,166
يجب عليكِ هذا من أجل الوظيفة

149
00:11:41,168 --> 00:11:43,835
نعم

150
00:11:43,837 --> 00:11:46,037
هل هذا ما أخبرك به - ديكسون ؟

151
00:11:46,039 --> 00:11:48,206
و لكني لا أعرف الكيك بوكسينج

152
00:11:51,812 --> 00:11:53,144
و أعتقد

153
00:11:54,748 --> 00:11:56,081
أنكِ لا تعرفيه أيضاً

154
00:12:03,123 --> 00:12:06,958
أعتقد أنني لم اري حقيبة مثل تلك
منذ 1982

155
00:12:07,994 --> 00:12:09,994
جدتي كان عندها واحدة

156
00:12:10,931 --> 00:12:12,997
لا تلمس أغراضي

157
00:12:18,138 --> 00:12:21,106
هذا سريع يا كيك بوكسر

158
00:12:29,349 --> 00:12:30,982
إلي أين ستذهبين ؟

159
00:12:30,984 --> 00:12:32,117
دورية

160
00:12:34,421 --> 00:12:36,421
ليس بدون الكاميرا

161
00:12:46,800 --> 00:12:49,033
ترتديها هكذا

162
00:13:45,425 --> 00:13:46,424


163
00:13:47,160 --> 00:13:49,093
هل تفتقديني

164
00:13:49,095 --> 00:13:51,529
- ماذا تفعل ؟
- أنا ؟

165
00:13:51,531 --> 00:13:53,531
لا أفعل أي شئ

166
00:13:55,068 --> 00:13:56,401
فقط القليل من ....

167
00:13:56,403 --> 00:13:59,838
حفل الترحيب
إنها طقوس

168
00:13:59,840 --> 00:14:01,840
في عالم الأمن

169
00:14:05,278 --> 00:14:07,278
أفتح الباب - يا كوبر

170
00:14:09,983 --> 00:14:12,050
كوبر - هذه ليست لعبة
- لعبة

171
00:14:13,086 --> 00:14:14,219
أنا لا ألعب

172
00:14:48,722 --> 00:14:51,055
كوبر - أخرجني من هنا

173
00:14:51,057 --> 00:14:53,157
كوبر - أخرجني من المصعد

174
00:14:55,495 --> 00:14:57,295
أرجوك - كوبر - دعني أخرج

175
00:14:57,297 --> 00:14:59,297
أرجوك - كوبر
أرجوك أفتح الباب

176
00:15:00,066 --> 00:15:01,132
كوبر

177
00:15:01,134 --> 00:15:02,767
أفتح الباب

178
00:15:02,769 --> 00:15:06,638
أهدئي أُجرب مفتاح الكهرباء

179
00:15:06,640 --> 00:15:08,339
ارجوك أفتح الباب - يا كوبر

180
00:15:08,341 --> 00:15:10,308
يبدو لي أنه يعمل

181
00:16:26,419 --> 00:16:28,419
أستطيع رؤيتك

182
00:16:30,457 --> 00:16:33,191
لا أُصدق مدي ضخامة و جمال هذا المكان

183
00:16:34,928 --> 00:16:36,761
هذا ما قالته

184
00:16:36,763 --> 00:16:38,796
هذا المكان مذهل

185
00:16:40,266 --> 00:16:42,300
هل تريدين مشاهدة شئ أفضل ؟

186
00:16:44,571 --> 00:16:46,804
و لماذا أثق بك ؟

187
00:16:46,806 --> 00:16:48,806
لأنه لا يوجد غيري
في تلك الليلة يا عزيزتي

188
00:16:52,479 --> 00:16:56,514
أذهبي إلي يسارك و أخرجي من هناك

189
00:17:04,157 --> 00:17:06,824
ثم إلي يمينكِ و خذي هذا الممر

190
00:18:20,533 --> 00:18:22,700
لقد تم الصرف بسخاء

191
00:18:34,481 --> 00:18:36,414
و لن يسكن هنا أي أحد ؟

192
00:18:36,416 --> 00:18:38,416
هذا المكان لم يكتمل

193
00:18:50,330 --> 00:18:52,330
انه حالك الظلام هنا

194
00:18:58,838 --> 00:19:00,872
ما تلك الرائحة

195
00:19:10,650 --> 00:19:12,116


196
00:19:12,118 --> 00:19:13,985
ليلتك الأولي
و وجدتي متسلل

197
00:19:13,987 --> 00:19:15,987
هذا واعد جداً أنسة - ستريك

198
00:19:18,558 --> 00:19:20,057
أحمق

199
00:19:20,059 --> 00:19:21,559
من هنا

200
00:19:22,562 --> 00:19:24,162
كوبر - هل سمعت هذا ؟

201
00:19:24,164 --> 00:19:25,296
سمعت ماذا ؟

202
00:19:29,802 --> 00:19:31,135
لا عليك

203
00:19:42,815 --> 00:19:43,814


204
00:19:53,026 --> 00:19:56,694
مجاني
وجبة أول ليلة , استمتعي

205
00:19:59,232 --> 00:20:02,700
هذا مثل طعام المستشفي

206
00:20:02,702 --> 00:20:04,835
هل تعلمين لِما طعم
الطعام في المُستشفي سئ ؟

207
00:20:04,837 --> 00:20:07,838
- لماذا ؟
- حتي يجعلكِ ترغبين في مغادرة المُستشفي

208
00:20:09,309 --> 00:20:10,741
فكري في الأمر

209
00:20:10,743 --> 00:20:12,643
لماذا أنت لطيف معي ؟

210
00:20:12,645 --> 00:20:15,613
لست لطيف و لكنها سياسة الشركة

211
00:20:15,615 --> 00:20:17,481
خلال ساعات قليلة ستتذمر معدتك

212
00:20:17,483 --> 00:20:18,916
و ستشعرين بالنُعاس

213
00:20:18,918 --> 00:20:20,918
تحتاجين لهذا الوقود

214
00:20:29,062 --> 00:20:30,695
إنها جميلة

215
00:20:35,068 --> 00:20:37,368
هل هذه أبنتك ؟
نعم

216
00:20:37,370 --> 00:20:39,370
هل انتم مقربون ؟
انتِ

217
00:20:41,074 --> 00:20:42,340
يكفي هذا

218
00:20:55,688 --> 00:20:58,222
هل تعرف .. عندي طفلة أيضا

219
00:20:58,224 --> 00:20:59,257
جيد

220
00:21:00,793 --> 00:21:02,793
أسمها - كلارا

221
00:22:07,327 --> 00:22:10,261
لما لا أري المنطقة 441 علي الكاميرا ؟

222
00:22:10,263 --> 00:22:12,563
لأن 441 غير موجودة

223
00:22:14,434 --> 00:22:17,001
و لكن هنا مكتوب 441

224
00:22:17,003 --> 00:22:18,969
لم تُسنح لهم الفرصة لإنهائها

225
00:22:18,971 --> 00:22:21,806
قبل نفاذ الأموال

226
00:22:21,808 --> 00:22:23,808
أين دائرة كهرباء الكاميرات ؟

227
00:22:25,144 --> 00:22:27,078
قلت لكِ لا وجود لـ 441

228
00:22:27,080 --> 00:22:29,780
لا يهمني ماذا يقول المخطط
و لكني أعرف

229
00:22:29,782 --> 00:22:32,249
أنا هنا منذ نشأت المكان

230
00:22:32,251 --> 00:22:34,485
حسنا علي أحدهم التأكد من ذلك

231
00:22:36,022 --> 00:22:38,923
فكرة عظيمة
علي أحدهم القيام لذلك

232
00:22:38,925 --> 00:22:40,424
لذلك لما لا تذهبين إلي هناك ؟

233
00:22:40,426 --> 00:22:41,826
في الواقع , أطلب منكِ الذهاب إلي هناك

234
00:22:41,828 --> 00:22:44,528
و لا تعودين حتي نحصل علي
المنطقة 441 علي الشبكة

235
00:22:45,965 --> 00:22:47,965
ماذا تنتظرين ؟

236
00:22:50,937 --> 00:22:53,137
حسناً سأفعل

237
00:22:53,139 --> 00:22:54,472


238
00:23:10,223 --> 00:23:12,957
- 4-4-1-4-3-7-8-5-2.

239
00:23:12,959 --> 00:23:16,761
4-4-1-4-3-7-8-5-2. 4-4-1..

240
00:23:25,071 --> 00:23:28,939
4-3-7...8-5-2.

241
00:23:28,941 --> 00:23:31,108
يا دائرة الكهرباء أين أنتِ ؟

242
00:23:31,944 --> 00:23:36,514
4-4-1-4-3-7-8-5-2.

243
00:23:48,795 --> 00:23:50,361
4-4-1..

244
00:23:52,598 --> 00:23:54,965
...4-3-7..

245
00:23:57,470 --> 00:23:59,336
<i> ...8-5-2.</i>

246
00:23:59,806 --> 00:24:01,505
8-5-2.

247
00:24:01,507 --> 00:24:03,073
8-5-2.

248
00:24:10,349 --> 00:24:12,349
هل أنتِ سعيدة الأن ؟

249
00:24:34,407 --> 00:24:35,439
مرحباً ؟

250
00:24:37,176 --> 00:24:39,176
هل هناك شخص هناك ؟

251
00:24:48,721 --> 00:24:50,855
هل هناك أي شخص ؟

252
00:24:50,857 --> 00:24:53,491
أنتِ تتحدثين للحائط الأن
هذا ما تفعليه

253
00:24:55,828 --> 00:24:57,962
ماذا تفعلين ؟

254
00:25:02,368 --> 00:25:03,701
لا شئ

255
00:25:30,363 --> 00:25:32,363
أشغل نفسي

256
00:25:34,967 --> 00:25:38,435
- أسمع شئ ما هناك
- و ما هو ؟

257
00:25:38,437 --> 00:25:40,971
لا أعرف خلف الباب

258
00:25:40,973 --> 00:25:43,974
لا يوجد شئ هناك لقد أخبرتكِ

259
00:25:43,976 --> 00:25:46,010
كنت تعرف هذا
أليس كذلك ؟

260
00:25:48,114 --> 00:25:50,414
لما يوجد كاميرات هناك و لكنها مغلقة ؟

261
00:25:50,416 --> 00:25:52,249
لأن هذا القطاع غير مكتمل

262
00:25:52,251 --> 00:25:54,685
و لقد أخبرونا أن لا نذهب إلي هناك

263
00:25:54,687 --> 00:25:57,354
- هناك شئ ما هناك
- مستحيل

264
00:25:58,925 --> 00:26:00,491
هناك

265
00:26:00,493 --> 00:26:02,560
هل تري هذا ؟

266
00:26:04,063 --> 00:26:05,696
يا إلهي

267
00:26:10,503 --> 00:26:11,969
لقد أخبرتك أن هناك شئ غير منطقي

268
00:26:13,306 --> 00:26:15,372
لا , لدينا صُحبة

269
00:26:20,413 --> 00:26:23,314
- ماذا يريد ؟
- غالبا يريد المأوي ليلاً

270
00:26:26,385 --> 00:26:27,785
و ماذا سنفعل ؟

271
00:26:27,787 --> 00:26:29,353
علي أحدنا الذهاب إلي هناك

272
00:26:29,355 --> 00:26:32,356
و إخباره أنه عليه الإنصراف
قبل أن يكسر الزجاج

273
00:26:40,833 --> 00:26:43,067
و أعتقد ان هذا الشخص
سيكون - أنا

274
00:26:53,112 --> 00:26:54,979
لم أكن أعرف

275
00:26:54,981 --> 00:26:56,981
لا عليك

276
00:27:06,826 --> 00:27:08,859
أنا قادمة معك

277
00:27:10,196 --> 00:27:12,229
فعلاً ؟ الأن ؟

278
00:27:27,013 --> 00:27:29,947
عذراً يا صديقي
عليك الرحيل الأن

279
00:27:29,949 --> 00:27:31,949
أرجوك يا رجل
الجو بارد جدا بالخارج

280
00:27:31,951 --> 00:27:34,284
ليس عندي مكان أذهب أليه

281
00:27:34,286 --> 00:27:35,719
بربك يا رجل عندك كل هذا
الفضاء

282
00:27:35,721 --> 00:27:39,223
و أنا بمفردي , فقط اريد المبيت بالداخل

283
00:27:39,225 --> 00:27:40,624
عليك التحرك
لقد أخبرتك

284
00:27:40,626 --> 00:27:42,926
العاصفة ستسؤ عليك إيجاد مكان أخر

285
00:27:42,928 --> 00:27:46,330
أرجوك أنا أتوسل اليك
أتوسل اليك

286
00:27:46,332 --> 00:27:50,134
أنا صادق لا اريد أي أذي
أُقسم لك

287
00:27:50,136 --> 00:27:52,703
أحتاج إلي ليلة واحدة فقط بالداخل

288
00:27:52,705 --> 00:27:55,105
و سوف أُغادر قبل بزوغ الشمس
و لن يعرف أحد

289
00:27:55,107 --> 00:27:57,141
أرجوك يا رجل أتوسل اليك
أتوسل أليك

290
00:27:57,143 --> 00:28:00,144
هذا ليس قراري - متأسف

291
00:28:00,146 --> 00:28:02,279
تحريكِ - يا ستريك
أغلقي الباب

292
00:28:02,281 --> 00:28:05,115
الأن أغلقية - يا ستريك

293
00:28:05,117 --> 00:28:06,817
هيا

294
00:28:07,920 --> 00:28:10,421
هيا
لا تتركني هنا

295
00:28:12,058 --> 00:28:14,858
هيا أظهر لي بعض التعاطف أليس لديك قلب ؟

296
00:28:14,860 --> 00:28:17,494
سوف أموت هنا الليلة

297
00:28:17,496 --> 00:28:20,431
سوف أموت هنا
بينما أنت بالداخل

298
00:28:20,433 --> 00:28:23,400
و أتمني أن تتذكر وجهي

299
00:28:23,402 --> 00:28:27,071
و تذكرني قبل أن تذهب إلي الفراش ليلاً

300
00:28:27,073 --> 00:28:29,306
ماذا سيفعل انه رجل عجوز ؟

301
00:28:29,308 --> 00:28:32,142
لا يمكننا تركه هكذا
أليس لديك قلب - يا كوبر

302
00:28:33,446 --> 00:28:34,945
قُلت لا

303
00:28:40,786 --> 00:28:42,152
- ارجوك
- سأدعه يدخل

304
00:28:42,154 --> 00:28:43,954
- لا , لا تفعل هذا
- الجو متجمد بالخارج

305
00:28:43,956 --> 00:28:45,656
لن أفقد وظيفتي من أجله

306
00:28:45,658 --> 00:28:48,058
لا تقلق

307
00:28:48,060 --> 00:28:50,661
أشكر , أشكر
شكراً جزيلاً

308
00:29:00,506 --> 00:29:02,639
كلب مطيع

309
00:29:02,641 --> 00:29:04,742
هذا جيد الأن

310
00:29:04,744 --> 00:29:06,210


311
00:29:06,812 --> 00:29:08,479
علي أن

312
00:29:09,915 --> 00:29:11,915
أشكرك

313
00:29:19,158 --> 00:29:22,559
يمكنك البقاء هنا

314
00:29:22,561 --> 00:29:24,294
و لكن عليك الرحيل قبل بزوغ الشمس

315
00:29:24,296 --> 00:29:26,597
حسناً

316
00:29:26,599 --> 00:29:29,166
و لا تتمشي , المبني بالكامل
مُحاط بالكاميرات

317
00:29:29,168 --> 00:29:31,168
لن نتردد في إخراجك من هنا

318
00:29:32,471 --> 00:29:34,972
ما أسمك ؟
- جيم

319
00:29:34,974 --> 00:29:38,342
حسنا - جيم - أنا لا أعرفك

320
00:29:38,344 --> 00:29:40,110
و لكنِ وضعت نفسي في مأزق من أجلك

321
00:29:40,112 --> 00:29:42,079
و أريد أن اعرف انك لن
تُفسد الموقف

322
00:29:44,650 --> 00:29:47,484
أُقسم لكِ
ما أسمك ؟

323
00:29:48,654 --> 00:29:50,854
جوليا

324
00:29:50,856 --> 00:29:54,158
أسف لما حدث في وقتُ سابق من اليوم

325
00:29:55,161 --> 00:29:57,761
أنا شخص طيب

326
00:29:57,763 --> 00:29:59,763
لستُ شخص سئ

327
00:30:01,534 --> 00:30:03,433
برهن لي علي هذا

328
00:30:03,435 --> 00:30:04,768
حسناً

329
00:30:12,678 --> 00:30:14,878
ما الأمر يا فتي ؟

330
00:30:14,880 --> 00:30:17,281
فيما تفكر ؟

331
00:30:17,283 --> 00:30:19,049


332
00:30:19,051 --> 00:30:21,051
فيما تفكر ؟

333
00:30:40,832 --> 00:30:53,032
www.lionzcafe.com

334
00:32:58,844 --> 00:33:00,844
مرحبا ؟

335
00:33:13,592 --> 00:33:15,659
هل يوجد أحد هنا ؟

336
00:33:34,346 --> 00:33:36,346
فيما تفكر يا فتي ؟

337
00:33:37,282 --> 00:33:39,750
هل حان الوقت ؟

338
00:33:41,453 --> 00:33:44,388
نعم

339
00:33:44,390 --> 00:33:46,189
أعتقد

340
00:33:46,191 --> 00:33:47,724
أن الوقت قد حان

341
00:33:47,726 --> 00:33:49,426


342
00:33:53,565 --> 00:33:56,967
دعنا نري , واحد , أثنين , ثلاثة

343
00:33:57,770 --> 00:33:59,936
ثم نُعيدها مجدداً

344
00:34:01,106 --> 00:34:03,740
دعني نري إذا كنا نستطيع فعل ذلك

345
00:34:03,742 --> 00:34:07,411
واحد أثنين
و ليكن الجحيم معنا

346
00:34:07,413 --> 00:34:09,112


347
00:34:37,876 --> 00:34:39,876
كوبر - هل تري هذا ؟

348
00:34:51,557 --> 00:34:53,557
كوبر - هل انت هناك ؟

349
00:34:57,296 --> 00:34:59,296
مرحباً , كوبر ؟

350
00:35:07,106 --> 00:35:09,106
ماذا تقول يا فتي ؟

351
00:35:10,142 --> 00:35:13,176
تريد القيام بجولة

352
00:35:16,014 --> 00:35:18,181
لقد سمعت السيدة اللطيفة

353
00:35:18,183 --> 00:35:21,218
سيرجعوننا إلي العاصفة

354
00:35:22,387 --> 00:35:23,753
أيها الكلب الغبي

355
00:35:25,557 --> 00:35:28,325
نحن لا نريد القيام بذلك ؟

356
00:35:30,729 --> 00:35:32,729
أليس كذلك ؟

357
00:36:06,098 --> 00:36:08,098
مرحباً ؟

358
00:36:09,434 --> 00:36:11,434
هل من أحد هناك ؟

359
00:36:35,327 --> 00:36:37,327
كوبر - هل انت هناك ؟

360
00:36:52,311 --> 00:36:54,711
لقد أستمعت لخطتك يا فتي

361
00:37:04,022 --> 00:37:05,589
نعم

362
00:37:06,625 --> 00:37:08,225
نعم

363
00:37:20,839 --> 00:37:22,939
ما هذا المكان ؟

364
00:38:12,858 --> 00:38:14,924
مرحباً ؟

365
00:38:15,794 --> 00:38:17,294
من هنا

366
00:38:17,296 --> 00:38:19,296
مرحبا ؟

367
00:41:05,764 --> 00:41:08,531
ستريك - هل انتِ بخير

368
00:41:08,533 --> 00:41:10,633
أين كنت بحق الجحيم ؟

369
00:41:10,635 --> 00:41:13,169
كنت أهتم ...
ببعض الـ ...

370
00:41:13,171 --> 00:41:15,104
الواجبات الذكورية

371
00:41:15,106 --> 00:41:16,673
أين أنتِ الأن ؟

372
00:41:16,675 --> 00:41:18,675
أنا في ملجأ في الطابق السفلي

373
00:41:25,484 --> 00:41:27,750
هل رأيت هذا المكان من قبل ؟

374
00:41:27,752 --> 00:41:30,053
انه لا يشبه أي شئ أعرفه

375
00:41:30,055 --> 00:41:31,154
بكل هذه الرسومات

376
00:41:31,156 --> 00:41:33,189
أنه يشبه المهجع

377
00:41:37,062 --> 00:41:39,896
هل تعرف هذا المكان ؟

378
00:41:39,898 --> 00:41:42,065
لقد أُخبرت بعدم الذهاب إلي هناك
و كذلك أنتِ

379
00:41:44,970 --> 00:41:47,804
أرجعي إلي هنا

380
00:41:47,806 --> 00:41:49,806
هناك شئ لا يزال يعيش هنا
أعرف هذا

381
00:41:52,277 --> 00:41:55,078
ستريك - هل أغلقتِ باب الملجأ خلفكِ ؟

382
00:41:55,947 --> 00:41:57,046
لا , لماذا ؟

383
00:41:57,048 --> 00:41:58,882
لأن أحدهم قام بذلك

384
00:41:58,884 --> 00:42:02,385
طلبت منكِ عدم إدخال هذا الحثالة إلي هنا

385
00:42:02,387 --> 00:42:05,121
لا , لا , لا

386
00:42:24,709 --> 00:42:27,143
أنه ليس العجوز
- ليس هو ؟ حقاً ؟

387
00:42:27,145 --> 00:42:28,912
ما الذي أغلق الباب ؟ الرياح ؟

388
00:42:28,914 --> 00:42:30,914
أرجوك ساعدني في إيجاد المخرج

389
00:42:34,553 --> 00:42:36,619
هل تتذكرين كيف دخلتِ ؟

390
00:42:39,391 --> 00:42:41,591
لا تقل لي

391
00:42:41,593 --> 00:42:44,627
أنه لا يوجد كاميرات هناك
- قلت لكِ هذا أتتذكرين ؟

392
00:42:44,629 --> 00:42:46,596
لا أعرف أين انتِ

393
00:42:47,399 --> 00:42:49,399
المكان هنا حالِك الظلام

394
00:42:50,902 --> 00:42:53,570
أسترخي لدقيقة

395
00:42:53,572 --> 00:42:55,138
و أهدئي

396
00:42:55,140 --> 00:42:57,140
هل ترين أي شئ ؟

397
00:43:03,882 --> 00:43:05,515
ضوء , قوس , كرسي

398
00:43:05,517 --> 00:43:07,450
أي شئ مألوف يمكنك أن تتذكريه

399
00:43:15,060 --> 00:43:16,793
كل شئ يبدو متشابه

400
00:43:21,099 --> 00:43:23,099
- ما هذا ؟
- ماذا ؟

401
00:43:29,708 --> 00:43:31,741
كوبر - ما الأمر ؟

402
00:43:31,743 --> 00:43:33,343
لا شئ

403
00:43:33,345 --> 00:43:35,745
إعتقدت إني رأيت شئ ما

404
00:43:35,747 --> 00:43:38,915
- توقف عن العبث معي
- أنا لا أعبث معكِ

405
00:43:38,917 --> 00:43:40,817
حدث تشويش في الفيديو

406
00:43:40,819 --> 00:43:41,818
أصبحت مظلمة

407
00:43:41,820 --> 00:43:42,919
أني أتحكم في نفسي

408
00:43:42,921 --> 00:43:44,854
و لا اريد من عقلي أن يتلاعب بي

409
00:43:44,856 --> 00:43:46,255
أنا أتحكم في نفسي و لا أريد

410
00:43:46,257 --> 00:43:47,357
من عقلي أن يتلاعب بي

411
00:43:47,359 --> 00:43:48,925
أنا أتحكم في نفسي و لا أريد

412
00:43:48,927 --> 00:43:50,927
من عقلي أن يتلاعب بي

413
00:43:54,366 --> 00:43:58,267
توقفِ عن الإستمرار إلي الأمام
عودي للخلف ثم لليسار

414
00:43:58,269 --> 00:44:00,737
أعتقد لو فعلتِ هذا
-أنت مخطئ اعرف إلي أين أذهب

415
00:44:01,406 --> 00:44:02,739
ماذا تعنين ؟

416
00:44:03,808 --> 00:44:05,808
أعرف أين أنا

417
00:44:11,049 --> 00:44:13,650
ستريك

418
00:44:13,652 --> 00:44:15,652
ستريك - أستمعي لي
أنا لا استطيع رؤيتك

419
00:44:15,654 --> 00:44:17,286
لو تسمعيني
لا تتحركِ

420
00:44:17,288 --> 00:44:20,590
أبقي مكانك و لاتتحركِ
أني قادم اليكِ

421
00:44:37,575 --> 00:44:39,575
من هنا

422
00:45:11,810 --> 00:45:12,975
ماذا حدث ؟

423
00:45:16,614 --> 00:45:19,115
أنتِ بخير ؟ هل ترين ؟

424
00:45:19,117 --> 00:45:21,584
هذا الحثالة المتشرد حبسك بالداخل

425
00:45:22,754 --> 00:45:26,389
لم يكن هو
- صحيح

426
00:45:26,391 --> 00:45:29,125
سوف نبحث عنه و نطرده خارجاً

427
00:45:29,127 --> 00:45:30,893
سينام اليوم في العراء

428
00:45:30,895 --> 00:45:33,730
هناك شئ ما بالداخل
ليس هو

429
00:45:33,732 --> 00:45:35,865
شئ ما ؟ ماذا ؟

430
00:45:38,069 --> 00:45:40,069
مائة دولار علي انه غادر الغرفة

431
00:45:41,740 --> 00:45:43,740
هيا لنتأكد

432
00:45:56,154 --> 00:45:57,553
جيم ؟

433
00:46:00,024 --> 00:46:01,524
أنه ليس هنا

434
00:46:01,526 --> 00:46:04,794
و لذلك نبقي هؤلاء الحثالة خارجاً
فهمتي الأن ؟

435
00:46:06,464 --> 00:46:07,697
إلي أين ستذهب ؟

436
00:46:07,699 --> 00:46:09,699
ساُحاول الإمساك به
و إنقاذ وظيفتنا

437
00:46:26,818 --> 00:46:29,852
هيا يا فتي , هيا يا فتي

438
00:46:30,889 --> 00:46:32,321
هيا

439
00:46:32,323 --> 00:46:34,991
علي مهلك يا فتي

440
00:46:40,165 --> 00:46:42,165
هيا , هيا

441
00:46:42,167 --> 00:46:45,168
هيا يا فتي

442
00:47:01,186 --> 00:47:02,552
هيا

443
00:48:16,527 --> 00:48:18,794
يا فتي ؟

444
00:48:18,796 --> 00:48:21,297
هل هذا أنت ؟

445
00:48:23,067 --> 00:48:25,534
يا فتي ؟

446
00:48:27,972 --> 00:48:29,972
ما هذا بحق الجحيم ؟

447
00:48:36,814 --> 00:48:39,982
ماذا تعرف ؟

448
00:48:40,485 --> 00:48:42,018


449
00:49:00,838 --> 00:49:02,004
ما هذا ....

450
00:49:36,274 --> 00:49:38,574
لا أستطيع التنفس بهذه السترة

451
00:49:54,525 --> 00:49:56,525
ساُغلق هذا المكان

452
00:49:58,529 --> 00:50:00,096
لا أجد هذا المتشرد في أي مكان

453
00:50:00,098 --> 00:50:02,398
و هذا غير مقبول

454
00:50:02,400 --> 00:50:03,866
اللعنة

455
00:50:07,839 --> 00:50:09,839
وجدت هذا التسجيل

456
00:50:12,176 --> 00:50:14,510
ويلفيل - مركز للمشوهين خلقياً

457
00:50:14,512 --> 00:50:16,579
و عقلياً من الأطفال

458
00:50:16,581 --> 00:50:18,447
الأسبوع الماضي تلقيت مكالمة

459
00:50:18,449 --> 00:50:19,849
من مصدر مجهول

460
00:50:19,851 --> 00:50:21,550
يشكو من طريقة معاملة الأطفال

461
00:50:21,552 --> 00:50:23,019
المرضي هنا

462
00:50:23,021 --> 00:50:25,955
لذلك قررت أن اُظهر ما كان
غير مُعلن مسبقاً

463
00:50:25,957 --> 00:50:28,157
و ما انتم علي وشك رؤيته

464
00:50:28,159 --> 00:50:30,659
من أكثر الصور المزعجة

465
00:50:30,661 --> 00:50:33,329
التي شاهدت عليها من قبل

466
00:50:33,331 --> 00:50:35,431
قيل لنا أن نذهب مباشرتاً للقبو

467
00:50:35,433 --> 00:50:37,533
و هذا المكان الذي تحتفظ به المؤسسة
بأصغر مرضاها

468
00:50:37,535 --> 00:50:39,001
العديد منهم من الأيتام

469
00:50:39,003 --> 00:50:41,070
و ما وجدناه كان مرعباً

470
00:50:57,255 --> 00:50:59,055
بعض الأطفال عمرهم خمس سنوات

471
00:50:59,057 --> 00:51:01,757
تم تركهم بالساعات في هذا القبو بدون علاج

472
00:51:09,500 --> 00:51:11,600
وجدنا طفل مغطي بالفضلات

473
00:51:11,602 --> 00:51:13,202
يجلس بمفرده في أرضية الحمام

474
00:51:17,742 --> 00:51:20,409
لا نحتاج لمشاهدة هذا
- أنتظر

475
00:51:20,411 --> 00:51:23,212
و الرجل المسؤال عن هذا
الدكتور - ثورنريك

476
00:51:23,214 --> 00:51:24,747
تُشير له أصابع الإتهام

477
00:51:24,749 --> 00:51:26,248
عليك أن تفهم

478
00:51:26,250 --> 00:51:28,084
لا يوجد شخص أخر

479
00:51:28,086 --> 00:51:30,853
يريد هؤلاء الأطفال

480
00:51:30,855 --> 00:51:32,621
حسناً يبدو انك لا تريدهم أنت الأخر

481
00:51:32,623 --> 00:51:35,224
عندنا عجز في الموظفين و الميزانية

482
00:51:35,226 --> 00:51:36,959
و ما قولك علي

483
00:51:36,961 --> 00:51:39,228
الإدعائات بالممارسات الخاطئة

484
00:51:39,230 --> 00:51:40,529
هذا سخيف

485
00:51:40,531 --> 00:51:41,764
عندنا أفضل

486
00:51:41,766 --> 00:51:43,332
أطباء مؤهلين علي مستوي البلد

487
00:51:43,334 --> 00:51:45,568
د/ ثورنديك - هل صحيح ان
بعض المرضي

488
00:51:45,570 --> 00:51:48,704
تعرضوا للإعتداء داخل المركز ؟

489
00:51:48,706 --> 00:51:51,974
حسناً . هذا يكفي

490
00:51:51,976 --> 00:51:53,676
سوف نغادر اليوم

491
00:51:53,678 --> 00:51:55,244
ولكن الأطفال يبقواً خلفنا

492
00:51:55,246 --> 00:51:57,113
غير قادرين علي البكاء من أجل المساعدة

493
00:51:57,115 --> 00:51:59,482
لذلك علينا البكاء من أجلهم

494
00:51:59,484 --> 00:52:01,951
كان معكم - وارين رولينج

495
00:52:12,997 --> 00:52:14,830
الأطفال المساكين

496
00:52:16,634 --> 00:52:18,901
غالباً أنهم قضون معظم حياتهم هناك

497
00:52:20,104 --> 00:52:22,371
و أشعر وكأنهم لا يزالون هنا

498
00:52:24,642 --> 00:52:26,775
هو الذي حبسك

499
00:52:26,777 --> 00:52:29,778
أنتِ فقط مرتبكة و خائفة

500
00:52:29,780 --> 00:52:33,582
أُخبرك بما رأيت فعلاً 
- يكفي , هذا يكفي

501
00:52:35,286 --> 00:52:36,785
أعرف مشكلتك

502
00:52:36,787 --> 00:52:39,388
عن ماذا تتحدث ؟

503
00:52:45,696 --> 00:52:48,864
لقد عبثت بأغراضي ؟
- نعم فعلت

504
00:52:48,866 --> 00:52:51,734
لأنه بشكل أو بأخر الليلة لم تكن 
هادئة

505
00:52:51,736 --> 00:52:53,736
كان هناك شئ غريب

506
00:52:53,738 --> 00:52:56,772
لأنه و خلال كل أعوام عملي هنا 
مجرد ليلة واحدة فقط معكِ

507
00:52:56,774 --> 00:52:59,708
صنعت من الفوضي أكثر من أي شئ 
رأيته في حياتي

508
00:53:03,314 --> 00:53:06,282
و هذا لأنكِ لم تأخذين جرعة دواء الهلوسة

509
00:53:06,284 --> 00:53:07,650
هذا المساء ؟

510
00:53:07,652 --> 00:53:09,785
هذا ليس من شأنك 
- بل أنه كذلك

511
00:53:13,791 --> 00:53:16,559
أنظر ,, أنا لستُ مجنونه

512
00:53:20,131 --> 00:53:21,864
طُوال حياتي و أنا اشعر بالأشياء

513
00:53:21,866 --> 00:53:23,532
التي لا أستطيع وصفها

514
00:53:23,534 --> 00:53:24,800
و عندما أخبرت الدكتور عنها

515
00:53:24,802 --> 00:53:25,901
أعطاني هذه الأقراص

516
00:53:25,903 --> 00:53:26,969
و إذا لم أتعاطي هذه الأقراص

517
00:53:26,971 --> 00:53:28,704
سوف يأخذون - كلارا - مني

518
00:53:28,706 --> 00:53:30,706
أبنتك - كلارا  ؟

519
00:53:33,010 --> 00:53:34,910
لا يمكنكِ القيام بذلك

520
00:53:36,147 --> 00:53:38,380
هذا العمل ليس مناسب لكِ

521
00:53:38,382 --> 00:53:39,982
هذا المبني ليلاً ... يكون

522
00:53:39,984 --> 00:53:41,984
لستُ مجنونة 
لستُ مجنونة - يا كوبر

523
00:53:41,986 --> 00:53:44,520
أعرف ماذا رأيت أرجوك 
أنا لستُ مجنونة

524
00:53:45,823 --> 00:53:47,122
أنظر

525
00:53:47,124 --> 00:53:48,190
يجب علينا أخراجه من هناك

526
00:53:48,192 --> 00:53:50,159
ومن ثم إغلاق الباب

527
00:53:50,161 --> 00:53:51,493
لا يجب أن يخرج هؤلاء الأطفال

528
00:53:51,495 --> 00:53:53,829
يجب أن نغلق الباب - يا كوبر

529
00:53:53,831 --> 00:53:57,099
كوبر - أتوسل اليك يجب علينا غلق الباب

530
00:53:58,502 --> 00:54:00,402
لأن الأرواح لا يمكنا المرور خلال الباب ؟

531
00:54:00,404 --> 00:54:01,937
لهذا السبب ؟ 
- أنت لا تفهم

532
00:54:01,939 --> 00:54:03,839
لقد رأيت مخلوقات بالأسفل - يا كوبر

533
00:54:03,841 --> 00:54:06,675
لقد رأيت هذه الأشياء بالأسفل 
- عليكِ أن تجلسين

534
00:54:06,677 --> 00:54:07,910
و لن تذهبين إلي أي مكان 
- و لماذا ؟

535
00:54:07,912 --> 00:54:10,379
لأنكِ متوهمة .

536
00:54:10,381 --> 00:54:12,348
لقد فعلتِ بما يكفي للليلة

537
00:54:13,718 --> 00:54:16,185
- كوبر - أنا 
- لن أدعكِ تغادرين من هنا

538
00:54:16,187 --> 00:54:20,823
- لماذا ؟ 
- لأنكِ لا تفكرين بشكل صحيح

539
00:54:20,825 --> 00:54:22,291
لأنكِ وضعتيني في خطر

540
00:54:22,293 --> 00:54:24,827
أحتاج لهذه الوظيفة

541
00:54:24,829 --> 00:54:27,529
ليس عندي مكان أخر أذهب إليه

542
00:54:27,531 --> 00:54:29,732
خذي أقراصك و أخدعي شخص ما غيري

543
00:54:29,734 --> 00:54:31,300
مثلما خدعتيني

544
00:54:31,302 --> 00:54:33,369
لا أستطيع

545
00:54:33,371 --> 00:54:35,904
و لا أقراص ستغير قدمي

546
00:54:36,540 --> 00:54:38,540
هل تفهمين ؟

547
00:54:42,046 --> 00:54:44,713
- أسفة
- لا عليكِ

548
00:54:44,715 --> 00:54:46,715
لا أحتاج إلي شفقتك

549
00:54:55,359 --> 00:54:57,926
هل تمزحين معي ؟

550
00:54:57,928 --> 00:55:00,896
لن يتركونا و يجب أن نغلق الباب 
يا كوبر

551
00:55:00,898 --> 00:55:03,098
أو  ماذا ؟ 
هل ستصعقيني ؟

552
00:55:04,235 --> 00:55:06,869
سوف أفعلها .
- أنزلي هذا الصاعق

553
00:55:06,871 --> 00:55:08,904
لن تفعليها

554
00:55:08,906 --> 00:55:10,572
لا لن تفعليها 
لإن ذلك سيثبت

555
00:55:10,574 --> 00:55:12,875
أنكِ مجنونة و ستفقدين كل شئ

556
00:55:15,079 --> 00:55:17,446
أرجوك - يا كوبر 
أتوسل أليك , ارجوك

557
00:55:20,685 --> 00:55:22,318
سأذهب إلي الأسفل

558
00:55:23,387 --> 00:55:25,387
سأذهب و أغلق الباب

559
00:55:26,524 --> 00:55:27,690
حسناً ؟

560
00:55:29,293 --> 00:55:30,759
حسناً ؟

561
00:55:34,565 --> 00:55:35,864
حسناً ؟

562
00:55:35,866 --> 00:55:38,300
هذا أفضل

563
00:55:40,271 --> 00:55:43,072
ماذا تفعل - يا كوبر

564
00:55:43,074 --> 00:55:45,607
كوبر - لا تتركني هكذا أرجوك

565
00:55:45,609 --> 00:55:47,109
ليس لديكِ أي فرصة

566
00:55:47,111 --> 00:55:49,578
لا أستطيع الثقة بكِ

567
00:55:49,580 --> 00:55:50,913
أرجوك أسرع - يا كوبر

568
00:55:50,915 --> 00:55:52,915
أرجوك , لا تتركني بمفردي

569
00:55:53,918 --> 00:55:55,017
كوبر

570
00:55:55,019 --> 00:55:56,852
ماذا ؟

571
00:55:56,854 --> 00:55:58,854
لا تستخدم المصعد

572
00:56:01,492 --> 00:56:02,825
هل انتِ جادة ؟

573
00:56:46,737 --> 00:56:49,338
بربك

574
00:56:49,340 --> 00:56:51,473
ستريك - هل عبثتِ بأي شئ عندك ؟

575
00:56:51,475 --> 00:56:53,342
أنا لم أفعل أي شئ

576
00:56:57,281 --> 00:56:59,281
اللعنة علي المولد

577
00:57:01,152 --> 00:57:03,185
أنه ليس المولد

578
00:57:05,623 --> 00:57:08,223
ربما علينا الإتصال بشخص ما 
- هذه فكرة جيدة

579
00:57:08,225 --> 00:57:10,592
ستتسبب في فصلنا و إلقائنا في العاصفة

580
00:57:10,594 --> 00:57:12,594
مثل الحثالة التي أدخلتيه إلي هنا

581
00:57:15,366 --> 00:57:16,799
ربما يمكنك إخباري بقصص الأشباح

582
00:57:16,801 --> 00:57:18,767
هذا مناسب الأن

583
00:57:18,769 --> 00:57:20,102
سأحاول فتح الباب

584
00:57:20,104 --> 00:57:22,104
ثم الخروج إلي هناك

585
00:57:31,715 --> 00:57:33,582
لا تفعل هذا انه ليس أمن

586
00:57:51,235 --> 00:57:53,035
كوبر - أنه يُغلق

587
00:57:53,037 --> 00:57:54,436
إنتبه

588
00:57:59,710 --> 00:58:00,809
كوبر

589
00:58:48,192 --> 00:58:49,992
كوبر - هل أنت بخير ؟

590
00:58:51,195 --> 00:58:53,195
نعم , أنا بخير

591
00:59:06,377 --> 00:59:08,610
هناك شئ واحد فقط اريد معرفته

592
00:59:08,612 --> 00:59:09,878
و لا أفهمه

593
00:59:09,880 --> 00:59:11,513
ما هو ؟

594
00:59:11,515 --> 00:59:13,849
عندما كنتِ في الملجأ بالأسفل

595
00:59:13,851 --> 00:59:16,718
كيف عرفتِ طريق المدخل ؟

596
00:59:16,720 --> 00:59:18,720
كيف عرفتِ الطريق الصحيح ؟

597
00:59:20,624 --> 00:59:22,624
لا أعرف

598
00:59:29,199 --> 00:59:31,199
هل سمعتِ هذا ؟ 
- سمعت ماذا ؟

599
00:59:34,138 --> 00:59:35,804
يا إلهي

600
00:59:41,745 --> 00:59:44,413
كوبر - عليك الخروج من هناك

601
00:59:56,327 --> 00:59:57,793
هل ترين شئ ما ؟

602
01:00:14,678 --> 01:00:16,678
ماذا رأيتِ ؟

603
01:00:18,515 --> 01:00:20,515
الأطفال

604
01:00:22,386 --> 01:00:24,386
انهم بالخارج

605
01:00:35,766 --> 01:00:37,566
كوبر - هل تسمعني ؟

606
01:00:37,568 --> 01:00:40,268
لا وجود للأشباح

607
01:00:40,270 --> 01:00:43,505
أو محاولتك للتلاعب برأسي

608
01:00:44,642 --> 01:00:45,774
أنتظري

609
01:00:55,919 --> 01:00:56,952
نعم

610
01:01:06,497 --> 01:01:08,497
حسناً هيا نُنهي هذا الأمر

611
01:01:19,209 --> 01:01:20,208
من هنا

612
01:01:22,746 --> 01:01:24,746
أستطيع سماع الكلب

613
01:01:25,582 --> 01:01:27,082
يا فتي

614
01:01:34,058 --> 01:01:36,324
هيا أخرج إلي هنا

615
01:01:36,326 --> 01:01:39,094
هيا يا فتي , هيا

616
01:01:39,096 --> 01:01:40,562
اللعنة

617
01:01:46,770 --> 01:01:48,770
لن أذهب إلي هناك

618
01:01:50,674 --> 01:01:51,840


619
01:01:52,843 --> 01:01:55,410
لو أنت بالداخل

620
01:01:55,412 --> 01:01:57,546
هذه فرصتك الأخيرة

621
01:01:57,548 --> 01:01:59,548
سأغلق هذا الباب

622
01:02:15,666 --> 01:02:18,600
أغلق الباب 
- ما الذي يحدث ؟

623
01:02:22,372 --> 01:02:23,872
ما الذي يحدث ؟

624
01:02:28,278 --> 01:02:30,145
ما الذي يحدث ؟

625
01:02:30,147 --> 01:02:31,880


626
01:02:31,882 --> 01:02:33,882
ماذا تفعل ؟ 
لا تذهب إلي هناك

627
01:02:42,760 --> 01:02:44,760
لا استطيع التحكم بها

628
01:02:45,996 --> 01:02:47,996
كوبر - لا 
- لا أستطيع التوقف

629
01:02:50,200 --> 01:02:51,333
لا

630
01:02:51,335 --> 01:02:53,335
كوبر - هل تسمعني ؟

631
01:02:54,905 --> 01:02:57,372
لا , لا , لا

632
01:03:01,912 --> 01:03:03,812


633
01:03:03,814 --> 01:03:05,480
أرجوك

634
01:03:15,292 --> 01:03:16,725
هيا

635
01:03:18,996 --> 01:03:20,829
هيا , ارجوك

636
01:03:23,700 --> 01:03:24,699


637
01:03:25,869 --> 01:03:28,737
أفتح , ارجوك 
أفتح , ارجوك, أرجوك

638
01:04:40,195 --> 01:04:57,195
www.lionzcafe.com

639
01:05:37,801 --> 01:05:39,634
من هناك ؟

640
01:05:41,305 --> 01:05:43,071
مرحبا ؟

641
01:05:43,073 --> 01:05:45,073
هل أنت واحد من الكبار

642
01:06:38,261 --> 01:06:40,195
ماذا تفعل هنا ؟

643
01:07:00,851 --> 01:07:02,851
كوبر - هل تسمعني ؟

644
01:07:05,655 --> 01:07:08,323
مرحبا يا فتي , أنت كلب مطيع 
هيا ساعدني

645
01:07:08,325 --> 01:07:10,358
أنت ستُخبرني أين هو 
أليس كذلك ؟

646
01:07:13,263 --> 01:07:15,330
هيا , هيا

647
01:07:15,899 --> 01:07:18,066
أذهب

648
01:07:18,068 --> 01:07:20,168
هيا , دعنا نذهب

649
01:07:46,263 --> 01:07:48,263
كوبر - هل انت هناك ؟

650
01:07:56,306 --> 01:07:57,705
كوبر

651
01:08:00,844 --> 01:08:02,310
كوبر

652
01:08:08,185 --> 01:08:09,517
كوبر ؟

653
01:08:17,627 --> 01:08:20,595
كوبر - هل تسمعني ؟ 
كوبر

654
01:08:20,597 --> 01:08:21,863
كوبر ؟

655
01:08:28,972 --> 01:08:30,338
لا

656
01:08:33,210 --> 01:08:35,009
أرجوك

657
01:08:35,011 --> 01:08:38,113
لا تفعل هذا , أرجوك

658
01:08:48,258 --> 01:08:50,125
جوليا ؟

659
01:09:07,043 --> 01:09:09,277
لن يدعوكِ تغادرين أبداً

660
01:09:14,117 --> 01:09:16,284
من هم ؟

661
01:09:16,286 --> 01:09:18,353
أصدقائي

662
01:09:19,556 --> 01:09:22,123
لماذا , لماذا يفعلون ذلك معي ؟

663
01:09:23,693 --> 01:09:25,927
أنهم لا يحبون الكبار

664
01:09:27,931 --> 01:09:30,198
بسبب هذا المكان ؟

665
01:09:34,171 --> 01:09:36,237
هل تريدين مني أن أُريكِ ؟

666
01:11:12,335 --> 01:11:14,869
أحدنا حاول الهروب

667
01:12:00,717 --> 01:12:02,717
إلي أين أخذوهم ؟

668
01:12:34,751 --> 01:12:37,819
الكبار حبسوهم هناك 
حتي يهدئون

669
01:12:40,490 --> 01:12:42,824
و شربوا الماء العفن

670
01:12:48,531 --> 01:12:51,265
و عندما وصل الكبار 
كان الوقت قد فات

671
01:13:04,714 --> 01:13:06,948
كلهم ماتوا

672
01:13:06,950 --> 01:13:09,016
ما عدا واحد

673
01:13:11,855 --> 01:13:15,089
ماما , ماما

674
01:13:15,091 --> 01:13:16,157
ماما

675
01:13:18,061 --> 01:13:21,295
لا - كلارا

676
01:13:22,031 --> 01:13:25,600
لا , لا

677
01:13:25,602 --> 01:13:27,001
لا , طفلتي

678
01:13:27,003 --> 01:13:29,003
لا تفعلي هذا

679
01:13:29,873 --> 01:13:31,873
إنها ليست هي

680
01:13:37,013 --> 01:13:38,146
لا

681
01:14:54,390 --> 01:14:56,491
علينا الخروج من هنا

682
01:14:56,493 --> 01:14:58,292
هيا بنا - يا كوبر

683
01:14:58,294 --> 01:14:59,627
لا - كوبر

684
01:14:59,629 --> 01:15:01,596
كوبر - لا , لا

685
01:15:01,598 --> 01:15:04,432
كوبر - لا 
لا , لا , لا تترك يدي

686
01:15:04,434 --> 01:15:05,500
أذهبِ

687
01:15:05,502 --> 01:15:07,235
كوبر , كوبر

688
01:15:07,237 --> 01:15:09,403
لا تترك يدي

689
01:15:09,405 --> 01:15:11,372
أذهبِ

690
01:15:11,374 --> 01:15:14,275
لا- كوبر

691
01:15:14,277 --> 01:15:16,911
كوبر

692
01:15:16,913 --> 01:15:18,913
لا

693
01:15:20,617 --> 01:15:24,018
لا , لا

694
01:16:47,737 --> 01:16:51,172
لا , أرجوك , دعني أخرج

695
01:16:52,308 --> 01:16:55,343
أرجوك دعني أخرج 
أرجوك , أرجوك

696
01:16:57,213 --> 01:16:59,981
أرجوك , دعني أخرج

697
01:17:03,119 --> 01:17:06,554
دعني أخرج , أرجوك

698
01:17:07,991 --> 01:17:10,157
أرجوك , دعني أخرج

699
01:17:16,265 --> 01:17:19,500
أرجوك , دعني أخرج 
أرجوك , أرجوك

700
01:17:27,644 --> 01:17:30,544
من أنتِ و ماذا تريدين ؟

701
01:17:55,338 --> 01:17:57,338
دعيني أري

702
01:18:08,885 --> 01:18:11,085
إنها ليست غلطتك

703
01:18:15,391 --> 01:18:17,491
إنها ليست غلطتك

704
01:18:32,008 --> 01:18:34,375
إنها ليست غلطتك

705
01:18:37,680 --> 01:18:39,313
أُحبكِ

706
01:18:39,315 --> 01:18:41,515
كما أنتِ

707
01:18:49,125 --> 01:18:51,325
سوف أذهب الأن , حسنا ؟

708
01:18:55,998 --> 01:18:57,264
حسناً ؟

709
01:18:58,768 --> 01:19:00,067
حسناً

710
01:20:03,499 --> 01:20:06,167
كانت هذه المريضة معنا منذ طفولتها

711
01:20:07,403 --> 01:20:09,403
و كانت في غيبوبة

712
01:20:10,473 --> 01:20:12,706
وقت الوفاة 8:34

713
01:20:16,846 --> 01:20:19,246
أسف علي خسارتك 
سيد - ستريك

714
01:20:25,188 --> 01:20:27,421
أريد لحظة مع أبنتي

715
01:20:28,257 --> 01:20:30,391
بالطبع

716
01:20:30,393 --> 01:20:32,393
خذ وقتك بالكامل

717
01:20:34,163 --> 01:20:36,163
إتبعوني من فضلكم

718
01:20:40,894 --> 01:20:56,094
ترجمة 
Sayco
www.lionzcafe.com

