﻿1
00:00:14,436 --> 00:00:21,812
(العــــــــــزاء/ المواساة)
اسم يعبر عن العزاء في وقت الشدة و الآسى -
فعل يعبر عن منح السلوى و تخفيف و طأة الألم -  
ترجمــــــــة : وائــــــــل الجــــزائــــــري


2
00:01:18,378 --> 00:01:22,550
سيجار كوبي - 
(ماذا ترى (سوير - 

3
00:01:25,969 --> 00:01:28,140
.يبدو أنه تطابق

4
00:01:31,141 --> 00:01:33,517
.(نعم ، أنا (جو
.حصلنا على النتائج

5
00:01:33,518 --> 00:01:37,157
نفس النمط ، نفس التوقيع
و لا أثر للحمض النووي

6
00:01:37,731 --> 00:01:39,857
.و لا مثقال ذرة

7
00:01:39,858 --> 00:01:43,527
لقد قُلتْ َذلك مسبقا
.أنا أفعل ما بوسعي

8
00:01:45,614 --> 00:01:48,164
.الوغد اللعين البائس

9
00:01:48,867 --> 00:01:51,400
.اللعنة

10
00:02:01,880 --> 00:02:03,948
.يجب أن أذهب لرؤيته

11
00:02:05,138 --> 00:02:06,729
.(جو)

12
00:02:11,473 --> 00:02:13,515
.أظن أنه خطأ

13
00:02:13,934 --> 00:02:16,518
.يحق لك ِأن تبدي رأيك الخاص

14
00:02:16,519 --> 00:02:18,812
.حسنا ، دعني أعيد صياغة هذا

15
00:02:18,813 --> 00:02:20,606     
.أظنه لخطأ فِطَحْل

16
00:02:20,607 --> 00:02:24,860
،وبصرف النظر عن الوقت والموارد
...ها أنت ذا تقحم شخصا مجهولا 

17
00:02:24,861 --> 00:02:28,155
في حالة سيئة جدا -
ليس مجهولا على الإطلاق -

18
00:02:28,448 --> 00:02:31,241
لقد عملت معه مسبقاً ، وأنا
.الأن أعتبره صديقا لي

19
00:02:31,242 --> 00:02:32,465
لقد قلت أنه غير مستقر

20
00:02:32,490 --> 00:02:34,529
.(ليس هذا ما قلته (كاثرين

21
00:02:34,704 --> 00:02:36,955
.لقد قلت أنه مر بوقت كالحٌ

22
00:02:39,042 --> 00:02:42,139
.(لازال الوقت باكرا للجوء إليه ، (جو

23
00:02:44,506 --> 00:02:48,776
ستدركين أنه ليس مبكرا إطلاقا 
.بالنسبة لواحد من هؤلاء

24
00:02:58,561 --> 00:03:01,355
اللعنة ، أترين كل هذا؟

25
00:03:01,356 --> 00:03:05,098
...أعني ، أنظري لكل هذا
.الإخضرار الأخاذ

26
00:03:09,698 --> 00:03:12,199
منذ متى و هو يعيش هناك؟

27
00:03:12,909 --> 00:03:16,703
منذ سنتسن
(منذ أن ماتت إبنته (ايما

28
00:03:16,746 --> 00:03:19,481
.بداء سرطان الدم ، بين ذراعيه

29
00:03:25,505 --> 00:03:30,635
تخلى عن ممارسة الطب
.بئسا ، تخلى عن كل شىء

30
00:03:36,391 --> 00:03:38,642
ماذا حل بزوجته؟

31
00:03:40,729 --> 00:03:44,106
.حسنا ، هنا تكمن حقيقة الفواجع


32
00:03:44,131 --> 00:03:47,508
...فهي تجعل أناس ٌكلحُمة واحدة

33
00:03:48,445 --> 00:03:50,612
.و تجعل آخرين يتخاصمون

34
00:04:06,212 --> 00:04:08,255
.هاهو

35
00:04:14,512 --> 00:04:17,931
هلاّ تكرمت و انتظرت هنا؟
دعيني أكلمه على انفراد

36
00:04:17,932 --> 00:04:20,389
كان أولى بك تركي في المدينة - 
كان بإمكاني -

37
00:04:20,414 --> 00:04:23,540
.و لكن ظننتك ِلن تفوتي كل هذا الإخضرار الأخاذ


38
00:04:29,194 --> 00:04:31,236
.يا للتفاخر

39
00:04:50,715 --> 00:04:52,601
من هناك؟

40
00:04:55,345 --> 00:04:58,388
(جون)؟ ، هذا أنا (جو) - 
أجل ، أنا أعلم - 

41
00:05:00,618 --> 00:05:02,343
هل ستفتح الباب؟

42
00:05:02,368 --> 00:05:04,287
.هناك موضوع أرغب في التحدث فيه معك

43
00:05:04,312 --> 00:05:06,354
.أنا لست مهتما

44
00:05:06,397 --> 00:05:10,067
.جون) ، لقد قدت لثلاث ساعات بغية رؤيتك)

45
00:05:10,068 --> 00:05:14,321
بالله عليك ، أنت تعرفني حق المعرفة 
.لتدرك أنني لن أغادر

46
00:05:14,322 --> 00:05:17,449
.و سأكسر هذا الباب إن كان لزاما على أن افعل

47
00:05:25,375 --> 00:05:27,709
أنت سمَجِ ٌبامتياز ، أتعلم هذا؟


48
00:05:28,711 --> 00:05:31,588
.أجل ، لقد سمعت هذا من قبل

49
00:05:40,728 --> 00:05:46,589
أتعلم ، لقد أرسلك لك خطابا منذ سنة 
هل تلقفته؟

50
00:05:47,761 --> 00:05:49,296
.أجل

51
00:05:50,066 --> 00:05:52,317
ماذا كان فحواها ، (جون)؟

52
00:05:55,446 --> 00:05:58,323
"لا يجب على الأباء دفن أبنائهم"

53
00:06:15,925 --> 00:06:19,094إذن ، هذا 
إذن هاهنا حيث كنت تتوارى  -
أجل -

54
00:06:20,597 --> 00:06:22,681
.أرى أنك استقريت بالمكان

55
00:06:26,686 --> 00:06:28,756
.إنه ليوم أخاذ في الخارج 

56
00:06:28,781 --> 00:06:31,015
.نعم هذا ما قيل لي

57
00:06:32,066 --> 00:06:34,234
إذا ، أنت لا تخرج كثيرا؟

58
00:07:00,220 --> 00:07:02,930
هل ترغب بالصودا؟- 
لا ، شكرا لك ، أنا بخير -

59
00:07:02,931 --> 00:07:04,640
ليس لدي سجائر - 
لا عليك - 

60
00:07:04,641 --> 00:07:06,862
.لقد تخليت عن تلك العادة منذ شهور

61
00:07:06,887 --> 00:07:08,929
.إليك بإدماني الجديد

62
00:07:10,980 --> 00:07:12,773
لورا) و الأطفال بخير؟)

63
00:07:12,774 --> 00:07:15,108
.أجل ، إنهم بأحس حال ، شكرا لسؤالك

64
00:07:15,109 --> 00:07:17,444
اليزابيث) ، هل سمعت عنها حتى الآن؟)


65
00:07:17,445 --> 00:07:18,848
.لا

66
00:07:19,822 --> 00:07:21,474
.ستفعل

67
00:07:23,993 --> 00:07:26,733
...إذن ، فضلا عن رغبتي برؤيتك

68
00:07:27,789 --> 00:07:30,739
.لدي قضية أود منك أن تلقي نظرة عليها

69
00:07:30,764 --> 00:07:31,862


70
00:07:32,001 --> 00:07:33,836
ربما يمكنني أن أخبرك عن الضحايا فحسب


71
00:07:33,861 --> 00:07:35,963
.قد أخبرتك أنا لست مهتما

72
00:07:35,964 --> 00:07:38,385
بالمناسبة من هي صديقتك؟

73
00:07:41,928 --> 00:07:45,555
(تلك هي شريكتي ،أخت ثقة ، العميل (كولز

74
00:07:45,556 --> 00:07:49,076
و التي تبدو أنها لا تنصت إلى 
.أي كلمة لعينة أتفوه بها

75
00:07:49,101 --> 00:07:51,268
.(أيها العميل الخاص (جو

76
00:07:52,188 --> 00:07:54,815
.إعتقدت أنك قد ترغب بتلقي المكالمة

77
00:07:54,816 --> 00:07:56,858
.(اعذرني (جون

78
00:08:06,369 --> 00:08:08,703
مرحبا -
أهلا -

79
00:08:09,080 --> 00:08:12,905
أحضرت ملفات القضية - 
لم يكن ضروريا - 

80
00:08:13,167 --> 00:08:15,627
الوكالة غيرت المبادىء التوجهية 

81
00:08:15,628 --> 00:08:18,213
.لطريقة معالجة القضايا

82
00:08:18,214 --> 00:08:20,299
.بجعلها أكثر قابلية للقراءة

83
00:08:20,300 --> 00:08:22,634
.حسنا ، هذا مريح

84
00:08:24,141 --> 00:08:25,967
.علينا الرحيل

85
00:08:31,436 --> 00:08:34,414
.ثلاث جرائم قتل بنفس النمط

86
00:08:34,439 --> 00:08:36,481
.(أيتها العميل (كاولز

87
00:08:47,702 --> 00:08:50,286
.سأترك ملفات القضايا هنا

88
00:08:55,985 --> 00:08:57,749
.(جون)

89
00:08:59,088 --> 00:09:00,915
أنت بخير؟

90
00:09:02,383 --> 00:09:05,343
...إن غيرت رأيك بشأن هذا

91
00:09:06,387 --> 00:09:08,805
...أنت تعرف أين يمكنك إيجادي

92
00:10:15,547 --> 00:10:17,701
"من أنا؟"

93
00:11:26,944 --> 00:11:29,779 
(مرحبا (جو - 
(جون) -

94
00:11:30,448 --> 00:11:32,050
.لن أعدك بشىء

95
00:11:32,075 --> 00:11:36,536
.سأمكث ربما...ليوم واحد
.وربما لأسبوع

96
00:11:36,537 --> 00:11:39,247
.إتفقنا ، بلا وعود

97
00:11:40,082 --> 00:11:41,490
كنت تعرف بأنني سأعود؟

98
00:11:41,515 --> 00:11:43,696
كنت أتطلع لذلك

99
00:11:43,721 --> 00:11:45,602
أنت تتذكر العميل (كاولز)؟- 
أجل - 

100
00:11:45,627 --> 00:11:48,347
"(أو بالأحري يمكنني أن اقول "الدكتورة (كاولز
...متحصلة على دكتوراة في

101
00:11:48,372 --> 00:11:50,925
."علم الأمراض النفسية بجامعة "كولومبيا

102
00:11:50,927 --> 00:11:53,300
"كانت ستغدو بروفيسور في جامعة "نيويورك

103
00:11:53,325 --> 00:11:54,721
.قبل أن يخطفها المسؤولين في المكتب

104
00:11:54,722 --> 00:11:56,970
تخليت عن الأوساط الأكادمية 
من أجل هؤلاء المجانين؟

105
00:11:56,995 --> 00:11:58,750
.لقد سمحوا لي بحمل مسدس

106
00:11:58,775 --> 00:12:01,857
يا للدهشة! ، مثير جدا


107
00:12:03,814 --> 00:12:05,565
.أنتما الإثنان ستشكلان فريقا ذو شأن

108
00:12:05,566 --> 00:12:08,353
جون) ،مهمتك معرفة حينما يكون هناك أشخاص)
على وشك القيام بشىء ما

109
00:12:08,378 --> 00:12:10,237
.و (كاثرين) مهمتك معرفة سبب قيامهم به


110
00:12:10,238 --> 00:12:12,697
تفحص هذا ، فقط أتركه هنا من أجلنا عندما نخرج -
راهن على ذلك -


111
00:12:12,698 --> 00:12:16,701
دكتور (كلانسي) ، قبل أن نصعد لأعلى 
،مع خالص احترماتي

112
00:12:16,702 --> 00:12:21,061
أنا لا أحمل مثقال ذرة من الثقة 
.في الظواهر الخارقة كمجال ، برمتها

113
00:12:21,086 --> 00:12:23,375
.أعتقد أنها دجل 
.آمل أن تكون على وفاق مع هذا 

114
00:12:23,376 --> 00:12:26,503
.لا ، لا مشكلة على الإطلاق
.شعوري عديل بخصوص الأطباء النفسيين

115
00:12:26,504 --> 00:12:29,005
.يسعون وراء شىء واحد فقط ، أموالك


116
00:12:29,006 --> 00:12:31,007
.تعطيهم إصبعك الصغير  
.يسعون وراء اليد بأكملها 

117
00:12:31,008 --> 00:12:34,344
أيا كان من قال هذا ، الظاهر أنه
.أن لم يلتق قط بطبيب صالح

118
00:12:34,345 --> 00:12:36,501
.(لقد كان (سيغموند فرويد

119
00:12:40,351 --> 00:12:43,103
.كما قلت آنفا ، فريق ذو شأن

120
00:12:43,104 --> 00:12:46,731
.التطابق رقم 1 : الأسلوب

121
00:12:46,732 --> 00:12:50,946
كل ضحيتة قتلت عن طريق 
.ثقب جارح في قاعدة الجمجمة 

122
00:12:50,971 --> 00:12:54,239
.بواسطة اداة طولها 5 انشات

123
00:12:54,240 --> 00:12:57,242
.إخترقت مباشرة النخاع المستطيل  

124
00:12:57,243 --> 00:13:00,787
و على الفور كان إعداماً غير مؤلماً
وفقا لتقرير الطب الشرعي

125
00:13:00,788 --> 00:13:03,154
.هذه الصور كلها بعد الوفاة

126
00:13:03,155 --> 00:13:05,763
إثنان منهم ، يبدو كما 
لو كانوا أحياء ، أليس كذلك؟


127
00:13:05,788 --> 00:13:08,920
التطابق رقم 2 : لا وجود للأخطاء


128
00:13:08,921 --> 00:13:15,176
 مسارح الجريمة لحد الآن لم تسفر عن أي
دليل لحمض نووي أو شعر أو ألياف

129
00:13:15,177 --> 00:13:18,096
لا طبعات أحذية ، لا شىء مطلقا - 
و لا يوجد شهود أيضا - 

130
00:13:18,121 --> 00:13:20,226
وارد) كان يعيش في مبنى)
.مؤمن يحرسه بواب

131
00:13:20,251 --> 00:13:21,714
.إذن ، لا دليل على الدخول عنوة

132
00:13:21,739 --> 00:13:24,934
.على مستوى الأمراض النفسية ، غير معروف

133
00:13:24,959 --> 00:13:27,731
.لا وجود لمسار جغرافي أو تسلسل زمني


134
00:13:27,756 --> 00:13:30,859
.أو نمط تنجيمي لجريمة قتل

135
00:13:30,860 --> 00:13:32,568
.لا وجود لجريمة سطو

136
00:13:33,154 --> 00:13:37,198
ما عدا ذلك ، أعتقد أننا أحسنا 
.التعامل مع هذه القضية

137
00:13:41,078 --> 00:13:42,829
جون)؟)

138
00:13:43,914 --> 00:13:45,623
.(جون)

139
00:13:46,098 --> 00:13:47,682
.نعم

140
00:13:49,378 --> 00:13:52,172
."روبرت ايليس) ، الطفل الذي قتل في "هونت بليزينت)


141
00:13:52,173 --> 00:13:55,466
كان يتناول المثلجات - 
كان كذلك - 

142
00:13:57,803 --> 00:14:00,055
من أين تريد أن تبدأ ، (جون)؟

143
00:14:01,217 --> 00:14:02,884
...حسنا

144
00:14:03,601 --> 00:14:05,535
ماذا عن البداية؟

145
00:14:11,609 --> 00:14:16,625
.مسكن السيدة (اثيل جاكسون) ، 69 عاما


146
00:14:16,781 --> 00:14:20,325
عاشت وحيدة مع ثلاث قطط
.كانت تذهب بانتظام للكنيسة 

147
00:14:20,326 --> 00:14:24,996
مالكة المبنى راودتها شكوك 
.حين لم تراها أو تخاطبها لمدة يومين

148
00:14:24,997 --> 00:14:28,309
تم العثور عليها جثة هامدة
.في هذا الكرسي المتأرجح

149
00:14:28,334 --> 00:14:31,294
.و التلفاز كان على قناة الطبخ

150
00:14:31,295 --> 00:14:34,130
و الملاحظة التي كنا نبحث عنها في وقت سابق

151
00:14:34,131 --> 00:14:37,530
.كانت هنا على هذه الطاولة

152
00:14:37,555 --> 00:14:40,237
من أنا؟ سأخبرك في كلمتين من أنا" 
"ما أقوم به، وكيف أعيش ، هل تسمح لي


153
00:14:40,262 --> 00:14:42,573
.إنها زوجتي أنا آسف على أن أجيب


154
00:14:42,598 --> 00:14:44,640
...عزيزتي إنتظري

155
00:14:48,396 --> 00:14:51,272
ما الذي تستخلصينه من الملاحظة - 
من منظور الطب النفسي؟ - 

156
00:14:51,273 --> 00:14:54,686
أجل - 
.إنها أحجية تقليدية - 

157
00:14:55,277 --> 00:15:00,985
سأخبرك في كلمتين من أنا"
"ما أقوم به، وكيف أعيش ، هل تسمح لي؟

158
00:15:01,617 --> 00:15:05,221
.أسئلة إستفزازية بغرض التضليل

159
00:15:05,246 --> 00:15:10,309
يلتمس منا الإذن ليكشف عن نفسه
.و مع ذلك لا يعتزم أن يفعل

160
00:15:11,043 --> 00:15:17,216
إنه لعوب ، و لكن شخص واحد فقط
."يلعب هنا ،  "المنهج الفردي

161
00:15:19,802 --> 00:15:22,011
أو أنه شىء أكثر من ذلك؟

162
00:15:22,138 --> 00:15:23,987
أهي صرخة إستغاثة؟

163
00:15:24,012 --> 00:15:27,029
،أهو مؤشر على اضطراب انفصام الشخصية

164
00:15:27,054 --> 00:15:30,228
حيث أن أصحاب الأحاجي يسألون
،أنفسهم ، و يسألوننا بالمثل

165
00:15:30,229 --> 00:15:34,282
من هم فعلا؟ ، لكن لا 
.هذا لا يتآلف و الجريمة

166
00:15:34,307 --> 00:15:38,247
.هذا شىء في غاية التحكم ، دقيق جدا


167
00:15:38,272 --> 00:15:41,190
.هناك شىء آخر يلوح في الأفق

168
00:15:42,997 --> 00:15:45,748
.و كأنه يبحث عن شخص بعينه

169
00:15:58,424 --> 00:16:02,135
إذن؟ - 
إنها تحب القبعات - 

170
00:16:03,971 --> 00:16:06,344
.مرحبا ، كيف نبلي؟


171
00:16:06,369 --> 00:16:08,217
.بشكل رائع

172
00:16:16,317 --> 00:16:19,694
كاثرين) تعمل على مواصفات نفسية كاملة)
.إستنادا على الملاحظة

173
00:16:19,719 --> 00:16:22,485
.و التي على وشك الذهاب للمنزل الآن لتتمها


174
00:16:22,510 --> 00:16:23,573
.حسنا

175
00:16:23,574 --> 00:16:26,325
أراكم في الصباح - 
أجل - 

176
00:16:26,582 --> 00:16:28,286
.(جون)

177
00:16:28,287 --> 00:16:32,373
ماذا لو دعوتك للعشاء؟
.الأفضل في المدينة و بمعاملة خاصة

178
00:16:32,374 --> 00:16:33,750
هل أنا بحاجة إلى بدلة؟

179
00:16:33,751 --> 00:16:38,074
بئسا ، لا تحتاج لذلك ، لدي معارفي
.أعرف رئيس الطهاة بشخصه

180
00:16:41,383 --> 00:16:43,843
!بئسا ، ما أشهاه

181
00:16:43,868 --> 00:16:45,988
جون)؟)- 
لا ، لا أرغب ، شكرا- 

182
00:16:46,013 --> 00:16:47,854
من أجل (جون) ، قطعة أخرى ، من فضلك؟

183
00:16:47,855 --> 00:16:49,325
أجل سيدي ، ستجهز

184
00:16:49,350 --> 00:16:53,408
إبني يمر بوقت عصيب في المدرسة 
.عاد إلى المنزل و عيناه ملأى بالدموع

185
00:16:53,433 --> 00:16:55,313
هل تعرض للمضايقة؟ - 
أجل - 

186
00:16:55,314 --> 00:16:57,356
.أجهل ما على فعله

187
00:16:58,359 --> 00:17:02,171
،ربما تعانقه ، تخبره طرفة 
.تربت على كتفه

188
00:17:02,196 --> 00:17:05,448
طرفة؟ - 
نعم ، طرفة - 

189
00:17:05,449 --> 00:17:09,285
لا أعرف أية طرفة ، (جون) أنا جاد
بالله عليك

190
00:17:09,286 --> 00:17:11,897
.باسم العشرة ، أخبرني طرفة


191
00:17:11,922 --> 00:17:14,666
.أنا؟ ، لا أفقه أية طرفات


192
00:17:14,667 --> 00:17:16,769
إتفقنا ، فقط واحدة


193
00:17:17,503 --> 00:17:20,463
(تلك المرأة ، السيدة (جونز

194
00:17:20,464 --> 00:17:23,210
.كانت تعاني من علة نادرة في القلب

195
00:17:23,235 --> 00:17:28,738
الدكتور وصف لها دواء لهرمونات ذكرية
.بغية رفع مستوى (التستوستيرون) في جسمها ، حبتين في اليوم

196
00:17:28,739 --> 00:17:31,541
أخذت العلاج و بعد شهر عادت
...إلى الطبيب و هي تقول

197
00:17:31,566 --> 00:17:34,936
حضرة الطبيب الهرمون الذي وصفته
.أتى أكله

198
00:17:34,937 --> 00:17:37,155
و لكن المشكل الوحيد أنه يُنبت شعرا

199
00:17:37,180 --> 00:17:38,773
في أماكن لم يكن بها شعر من قبل

200
00:17:38,774 --> 00:17:40,255
فأجابها ، لا تقلقي سيدتي 

201
00:17:40,280 --> 00:17:44,041
الشعر الأثيث كان متوقعا ، و لكن أين نَبت بالظبط؟


202
00:17:44,066 --> 00:17:47,047
أخبرته ، على كرياتي أيها الطبيب ، على كرياتي

203
00:17:50,160 --> 00:17:52,203
مضحكة ، أليس كذلك؟

204
00:17:52,830 --> 00:17:55,558
جون) ، لا أستطيع أن أقص هذه) 
على ولدي الصغير

205
00:17:55,559 --> 00:17:59,076
"قل "خصُيْتان - 
أجل ، و هذا سيحسنها- 

206
00:17:59,101 --> 00:18:00,949
.علم الأحياء

207
00:18:01,476 --> 00:18:03,732
إنها طرفة مضحكة ، أليس كذلك- 
أجل - 

208
00:18:03,757 --> 00:18:06,009
ظننتك إستحسنتها

209
00:18:06,034 --> 00:18:10,074
أتذكر (اليزابيت) و هي تخبرني عن
.سبب وقوعها في براثن حبك

210
00:18:10,115 --> 00:18:13,409
ما سبب ذلك - 
هذه الإبتسامة -

211
00:18:13,434 --> 00:18:14,937
.الإبتسامة 

212
00:18:14,962 --> 00:18:17,538
.لأني لا أعتقد أنه كان بسبب طرفاتك


213
00:18:27,358 --> 00:18:29,725
إذن ، (جون) هل سأحظى بشطيرة 
على وشك أن تجهز ، أم ماذا؟

214
00:18:29,750 --> 00:18:31,216
.ستجهز

215
00:18:50,638 --> 00:18:53,713
الليلة عندما كنا على أهبة مغادرة
،(منزل السيدة (ايثل جاكسون

216
00:18:53,738 --> 00:18:56,896
خضت في شىء ما  


217
00:19:00,439 --> 00:19:04,104
بالله عليك ، (جون) تكلم معي
ماذا تعرف؟

218
00:19:05,673 --> 00:19:08,625
إسمع ، أريد لهذا أن ينتهي بسرعة
و بقدر ما تريد

219
00:19:08,650 --> 00:19:11,741
.لكن يجب أن تطلعني عن رُؤياك

220
00:19:11,742 --> 00:19:13,784
.لا أعرف بعد

221
00:19:51,365 --> 00:19:52,932
...(جون)

222
00:20:03,971 --> 00:20:06,669
(ما هو "اتيكوس" ، (جون

223
00:20:28,613 --> 00:20:30,715
تلقينا مكالمة مجهولة من هاتف عمومي
منذ ساعة مضت

224
00:20:30,740 --> 00:20:35,783
تقدم منظورا محدداً لمعلومات
.(تخص جريمة قتل (بيتر وارد

225
00:20:35,784 --> 00:20:38,982
العنوان مدرج في مكان وسط المدينة
.الشرطة قامت بتأمين المحيط

226
00:20:39,007 --> 00:20:41,140
.ينتظرون قدومنا للدخول

227
00:20:45,826 --> 00:20:47,467
!آمن

228
00:20:48,785 --> 00:20:50,386
!آمن

229
00:20:52,783 --> 00:20:55,574
"4:16" 

230
00:20:57,181 --> 00:21:00,452
جو) ، أنظر لهذا)


231
00:21:09,401 --> 00:21:10,635
ما رأيك؟

232
00:21:10,660 --> 00:21:14,280
4:16  
آية من الإنجيل؟

233
00:21:14,281 --> 00:21:16,373
.لا ، إنه وقت

234
00:21:16,909 --> 00:21:19,159
.منذ 4 دقائق

235
00:21:20,162 --> 00:21:22,754
4:16 
بالتحديد

236
00:21:22,779 --> 00:21:24,738
.ساعتك متقدمة 

237
00:21:25,125 --> 00:21:27,007
.اللعنة ، إنه هنا

238
00:21:49,733 --> 00:21:53,267
أنت جاهزة؟ - 
جاهزة ، تقدم- 

239
00:21:55,405 --> 00:21:57,866
.سيدة (ريموند) ، هنا المباحث الفدرالية

240
00:22:13,507 --> 00:22:16,608
هلا ّأطفأ أحدكم هذا الهراء؟

241
00:22:22,933 --> 00:22:26,394
!وجدتها - 
جرح بدبر العنق - 

242
00:22:26,555 --> 00:22:27,662
.دارج

243
00:22:27,687 --> 00:22:29,981
ماتت منذ حوالي 4 أو 5 ساعات


244
00:22:29,982 --> 00:22:31,746
لابد أن الجاني لم يبتعد كثيرا 
ليترك هذه الملاحظة

245
00:22:31,771 --> 00:22:33,818
.لقد رحل منذ ساعات

246
00:22:37,072 --> 00:22:40,741
.أنتما هلا ّتفضلتما و تركتمونا لوحدنا ، من فضلكم

247
00:22:40,987 --> 00:22:43,029
.شكرا لكم

248
00:22:45,789 --> 00:22:47,323
.(جون)

249
00:22:48,324 --> 00:22:49,582
"أحبك كثيرا"

250
00:22:49,607 --> 00:22:53,510
نوع الخط نفسه كما في 4:16
.(و الملاحظة في منزل (ايثل جاكسون

251
00:22:53,535 --> 00:22:55,198


252
00:22:58,536 --> 00:23:01,412
أأنت بخير؟- 
اللعنة - 

253
00:23:01,489 --> 00:23:03,949
تفضل ، ألقي نظرة - 
أيمكنني لمسها؟ - 

254
00:23:03,974 --> 00:23:05,427
.أجل

255
00:23:22,866 --> 00:23:24,524
.(ديفيد)

256
00:23:31,979 --> 00:23:33,757
ديفيد)؟)

257
00:24:30,100 --> 00:24:33,307
.ها أنت ذا ، أقبل


258
00:24:34,282 --> 00:24:36,239
.أفرك ظهري

259
00:24:45,944 --> 00:24:47,486
جون)؟)

260
00:24:48,495 --> 00:24:51,210
أأنت بخير؟ -
أجل - 

261
00:24:52,082 --> 00:24:55,245
ماذا ترى؟- 
لست موقناً - 

262
00:25:03,015 --> 00:25:06,283
حسنا - 
ماذا؟ - 

263
00:25:07,680 --> 00:25:10,308
لا تدنو من مياه الحوض - 
لما؟ - 

264
00:25:10,309 --> 00:25:11,851
.لا تدنو منه فحسب ، لست موقنا لماذا


265
00:25:11,876 --> 00:25:14,687
.جو ، بئسا ، قد يكون لدينا مشتبه به


266
00:25:14,688 --> 00:25:16,832
من؟- 
(ديفيد ريموند) - 

267
00:25:16,857 --> 00:25:18,816
.زوج الضحية

268
00:25:29,411 --> 00:25:31,739
.يقول بأنه كان في الحانة طوال الليل

269
00:25:31,764 --> 00:25:35,203
النادل الذي خدمه و رائحة أنفاسه
.تعزز قصته

270
00:25:36,460 --> 00:25:40,171
أيتها العميل (كاولز) ، هل أنت مستعدة؟ - 
أجل ، سيدي - 

271
00:25:40,172 --> 00:25:42,422
.أريدك أن تأخذي زمام المبادرة

272
00:25:54,311 --> 00:25:58,189
.سيد (ريموند) ، تفضل كوب قهوة

273
00:25:58,190 --> 00:26:02,143
لقد كانت ليلة طويلة لنا جميعا- 
شكرا لك - 

274
00:26:03,111 --> 00:26:05,112
...إن كنت لا تمانع

275
00:26:05,614 --> 00:26:08,699
سأخوض مباشرة في لب الموضوع ، إتفقنا؟

276
00:26:08,700 --> 00:26:10,993
(سيد (ريموند - 
أجل؟ - 

277
00:26:11,161 --> 00:26:12,979
بكل أسف ، نبلغك

278
00:26:13,004 --> 00:26:17,040
.أن زوجتك (فيكتوريا) قضت نحبها ليلة أمس

279
00:26:18,543 --> 00:26:20,586


280
00:26:20,998 --> 00:26:23,242


281
00:26:25,926 --> 00:26:30,030
...لا ، يا ربي ، لا يا ربي

282
00:26:30,055 --> 00:26:32,114
...(سيد (ريموند

283
00:26:32,682 --> 00:26:35,684
شُوهدِت و أنت تغادر مبنى شقتك


284
00:26:35,685 --> 00:26:39,605
في حالة هيجان ، هل لك أن تخبرنا عن السبب؟


285
00:26:39,856 --> 00:26:41,690
هل تركت ملاحظة؟

286
00:26:41,691 --> 00:26:43,734
هل تركت ملاحظة؟

287
00:26:44,271 --> 00:26:46,946
.سيد (ريموند) ، زوجتك أُغتيلت

288
00:26:46,947 --> 00:26:50,324
ماذا؟ -
زوجتك أُغتيلت- 

289
00:26:50,325 --> 00:26:52,284
لم تترك ملاحظة - 
...هي - 

290
00:26:52,285 --> 00:26:55,889
!لا ، لا ، يا الهي

291
00:26:55,914 --> 00:26:59,708
ديفيد) ، ما الذي تظنه قد حدث)- 
ألم تنتحر؟ - 

292
00:26:59,709 --> 00:27:01,752
و لما عساك تظن أنها إنتحرت؟

293
00:27:02,754 --> 00:27:07,024
.الخطاب ، لقد كتبت خطاباً


294
00:27:09,428 --> 00:27:13,299
هذه الرسالة؟ - 
لا ، ما هذا؟ -

295
00:27:13,807 --> 00:27:15,849
ألم تكتب هذا؟

296
00:27:15,976 --> 00:27:17,893
.تركت خطابا

297
00:27:17,894 --> 00:27:19,728
ما كان فحواه؟

298
00:27:22,679 --> 00:27:24,638
ديفيد)؟)

299
00:27:36,204 --> 00:27:39,623
"لم أكن أقصد أذيتك أو خيانتك"


300
00:27:40,972 --> 00:27:42,249
.(ديفيد)

301
00:27:49,468 --> 00:27:52,719
ديفيد)؟)
ماذا كان فحوى الرسالة؟

302
00:27:53,930 --> 00:27:55,806
.هجرها

303
00:27:56,004 --> 00:27:58,005
.كنت سأهجرها

304
00:27:58,643 --> 00:28:00,554
.حسنا

305
00:28:01,021 --> 00:28:03,605
.كنت ستهجرها ، لماذا؟


306
00:28:03,940 --> 00:28:05,691
.تركتها من أجل شخص أخر

307
00:28:05,692 --> 00:28:08,485
.كنت سأهجرها من أجل شخص أخر

308
00:28:15,905 --> 00:28:17,871
من أجل إمرأة أخرى؟

309
00:28:23,376 --> 00:28:25,212
.أجل

310
00:28:26,046 --> 00:28:27,830
.إنه يكذب

311
00:28:28,834 --> 00:28:31,460
.يا ويلي ، (في) ، أنا في غاية الأسف

312
00:28:35,918 --> 00:28:38,495
.فيكتوريا) ، يا الهي)

313
00:28:39,851 --> 00:28:42,611
هل لي بكلمة مع السيد ، (ريموند)؟

314
00:28:42,636 --> 00:28:44,980
...(دكتور (كلانسي - 
جو)؟) - 

315
00:28:45,190 --> 00:28:47,784
حسنا- 
شكرا لك- 

316
00:28:57,285 --> 00:29:00,954
أنت تخبر الحقيقة ، أو على الأقل
.بضع منها

317
00:29:01,873 --> 00:29:05,380
أنت لم تقتل زوجتك  
أليس كذلك ، سيد (ريموند)؟

318
00:29:05,788 --> 00:29:07,330
.كلا

319
00:29:07,381 --> 00:29:12,334
لكنك تعتقد أن الملاحظة التي تركتها
.ربما قد تكون سببا لإنهاء حياتها

320
00:29:13,134 --> 00:29:18,183
زوجتك لها تاريح حافل من
.عدم الإستقرار العاطفي

321
00:29:19,057 --> 00:29:24,458
و الرسالة أوحت لها بأنك ستهجرها 
.من أجل شخص اخر

322
00:29:25,105 --> 00:29:31,338
و لكنك ملاحظتك لم توفق 
.لتشير  بأنك تهجرها من أجل رجل

323
00:29:40,662 --> 00:29:42,788
بئسا ، كيف عرفت هذا؟

324
00:29:42,789 --> 00:29:47,250
.في حقيقة الأمر ، أنت مصاب بالإيدز

325
00:29:49,107 --> 00:29:51,149
هل هذا صحبح؟

326
00:30:05,061 --> 00:30:07,032
.دمائها كانت ملوثة

327
00:30:07,057 --> 00:30:10,046
لهذا قلت
".أحذر مياه الحوض"

328
00:30:10,071 --> 00:30:12,338
.أريد أن أتفحص الملفات مجددا

329
00:30:13,473 --> 00:30:16,530
إنها 7:30 موعد أستيقاظ عائلتي 
 هل ترغب بالفطور؟

330
00:30:16,531 --> 00:30:18,963
أجل - 
هلم بنا - 

331
00:30:26,833 --> 00:30:29,376
شكرا لك- 
(شكرا (لورا - 

332
00:30:29,377 --> 00:30:32,421
يجب أن تأكل - 
أنا بخير يا حلوتي ، شكرا لك - 

333
00:30:32,422 --> 00:30:35,382
( أفراد عائلتك يبدون بخير ، (جو-  
نعم هم كذلك ، صحيح؟ - 

334
00:30:35,383 --> 00:30:38,566
كنت أحاول أن أقضي معهم 
.من الوقت ما استطعت

335
00:30:38,591 --> 00:30:40,484
.(لقد رأينا (اليزابيت

336
00:30:41,632 --> 00:30:42,951
حقا؟ - 
(لورا)- 

337
00:30:42,976 --> 00:30:44,659
.بقينا على إتصال

338
00:30:44,684 --> 00:30:47,769
جيد - 
(لا تزال مغرمة بك ، (جون - 

339
00:30:52,400 --> 00:30:55,110
حسنا....ماذا تعتقد؟

340
00:30:55,111 --> 00:30:58,280
كانوا جميعهم يحملون أمرضا ترتعد منها الفرائس
.لا سبيل لشفائهم

341
00:30:58,305 --> 00:31:02,033
هذا هو التطابق - 
إستكشفنا هذا ، لكنه لم يتماشى و التحقيقات- 

342
00:31:02,058 --> 00:31:05,162
ايثل جاكسون) و شعرها المستعار ، قبعاتها)
.و ما إلى ذلك

343
00:31:05,163 --> 00:31:08,245
كانت تخضع للعلاج الكيميائي- 
هذا صحيح ، منذ 3 سنوات- 

344
00:31:08,270 --> 00:31:10,876
.لقد تعافت كليا ، لقد كانت سليمة


345
00:31:10,877 --> 00:31:13,003
بلى ، لا أحد يتعافى من ذاك السقم


346
00:31:13,004 --> 00:31:15,992
نسبة 80% من أمراض السرطان تعود
و مهما فعلوا


347
00:31:16,017 --> 00:31:18,866
.من الصعب القضاء كليا على المرض

348
00:31:22,847 --> 00:31:24,056
إذن؟

349
00:31:24,057 --> 00:31:27,351
لذلك...(بيتر وارد) إتضح أنه كان يعاني
"من الأعراض الأولى لمرض "لو جيهريج

350
00:31:27,352 --> 00:31:30,187
يمكن أن يكون موت بطيء 
بالأحرى موت مؤلم

351
00:31:30,188 --> 00:31:33,649
و (فيكتوريا ريموند) كانت تعاني 
"من "الإكتئاب الإنتحاري المزمن

352
00:31:33,650 --> 00:31:37,264
سلوك التدمير الذاتي ، وجرح الجسم
جرعة زائدة، وأشياء من هذه الشاكلة

353
00:31:37,581 --> 00:31:40,331
هل انهيت وجبه إفطارك ، (كيفين)؟ - 
!أجل ، أمي - 

354
00:31:40,356 --> 00:31:42,877
!مهلا ، لا تنسى حقيبة ظهرك

355
00:31:43,076 --> 00:31:44,607
.أجل

356
00:31:46,198 --> 00:31:48,532
.(أقبل إلى هنا، قل وداعا لـ (جون

357
00:31:48,557 --> 00:31:50,558
(وداعا (جون - 
وداعا أيها اللعوب - 

358
00:31:50,583 --> 00:31:52,626
.عانق والدك

359
00:31:53,044 --> 00:31:57,423
مع السلامة أبي ، أراك بعد المدرسة -
نعم يا صاح ، احضى بيوم جميل - 

360
00:31:57,424 --> 00:31:59,049
.حسناً

361
00:31:59,050 --> 00:32:02,677
أحضى بيوم جميل أبي في العمل -
وداعا عزيزي -

362
00:32:04,097 --> 00:32:08,359
لنقل أني أوافقك بشأن
.(ايثل جاكسون) و (بيتر وارد)

363
00:32:08,360 --> 00:32:10,995
كلمتان ستدحضان هذه النظرية برمتها

364
00:32:11,020 --> 00:32:13,954
"روبرت ايليس) الفتى من "هونت بليزينت)
،لم يكن سليما فحسب

365
00:32:13,979 --> 00:32:16,522
،بل أبواه من علماء المسيحية و لا يؤمنون بالعلم


366
00:32:16,547 --> 00:32:19,278
.لذا ، الفتى لم يكن يملك ملفاً طبياً

367
00:32:19,279 --> 00:32:21,196
حسنا ، لنذهب و نتكلم معهم- 
إتفقنا - 

368
00:32:21,197 --> 00:32:23,449
لديك موعد ، هل تتذكر؟

369
00:32:23,450 --> 00:32:28,495
صحيح و هو كذلك ، لدي مكالمة هاتفية 
مع المدير على 9:00 صباحا

370
00:32:28,496 --> 00:32:30,666
.و التي انتظرها على احر من الجمر

371
00:32:30,691 --> 00:32:33,333
.لهذا ، سأتصل بـ (كاثرين) كي تأخذك

372
00:32:33,334 --> 00:32:35,082
.حسناً

373
00:32:36,045 --> 00:32:38,296
...(دكتور (كلانسي

374
00:32:39,220 --> 00:32:41,618
كيف تُكنَيه؟

375
00:32:41,885 --> 00:32:43,552
أُكنيِ ماذا؟

376
00:32:43,553 --> 00:32:47,555
الشىء الذي تملكه

377
00:32:47,927 --> 00:32:51,894
هل هو علم الغيب ، إستبصار ، بعد نظر؟

378
00:32:51,895 --> 00:32:55,150
.إنه نعيب
.تعتقدين أنك مضحكة

379
00:32:55,398 --> 00:32:58,441
.أنا...أنا جادة

380
00:33:00,069 --> 00:33:01,904
ماذا ترى بالظبط؟

381
00:33:01,905 --> 00:33:05,323
هل ترى مستقبل الناس؟

382
00:33:05,348 --> 00:33:06,919
.مرات أرى الإثنان

383
00:33:06,944 --> 00:33:09,170
.أجزاء و قطع من مستقبلهم
.و المثل بالنسبة لماضيهم

384
00:33:09,195 --> 00:33:10,464
.كلها متشابهة في نهاية المطاف

385
00:33:10,489 --> 00:33:13,582
هل هي تصوف أم شىء يخص الدين؟- 
لا ، أنا علمي محض  - 

386
00:33:13,583 --> 00:33:16,894
...أنا أؤمن بالنظريات الفيزيائية و

387
00:33:16,919 --> 00:33:18,921
.الكيمياء الحيوية و هذا كل شىء 

388
00:33:18,946 --> 00:33:22,138
أياً كان ، أجد نفسي أحصل على 
تلك الطبعة الفاخرة المخادعة

389
00:33:22,148 --> 00:33:26,256
ما يسميها الناس 
."الحدس" أو "رد الفعل الغريزي"

390
00:33:29,015 --> 00:33:31,328
هل ترى أي شىء الآن؟

391
00:33:31,518 --> 00:33:34,352
ماذا تعنين؟ ، بخصوصك؟

392
00:33:35,063 --> 00:33:37,439
.أظن ذلك

393
00:33:38,274 --> 00:33:40,275
.لا ، لا شىء 

394
00:33:40,276 --> 00:33:43,070
على الإطلاق؟ - 
على الإطلاق - 

395
00:33:43,071 --> 00:33:45,197
.لا شىء فحسب

396
00:33:45,198 --> 00:33:47,365
.لا شىء على الإطلاق 

397
00:33:53,957 --> 00:33:57,477
...إذا ، كيف
كيف هو مجرى التحقيق؟

398
00:33:57,502 --> 00:33:59,019
.إنه في تقدم

399
00:33:59,044 --> 00:34:04,966
نحن نعتقد أننا نعلم 
.لماذا قُتل ابنك و لماذا أُختير 

400
00:34:05,129 --> 00:34:09,449
سيد (ايليس) ، أود ان اطرح عليك بضع
.أسئلة و لكني لا أرغب في أقلب عليك المواجع

401
00:34:09,474 --> 00:34:13,493
لا عليك ، إسألي 
.إن إستطعت أريد تقديم المساعدة

402
00:34:13,518 --> 00:34:19,022
هل تتذكر الأسابيع أو الأشهر التي
،(سبقت موت (روبرت

403
00:34:19,023 --> 00:34:22,477
هل كان في أفضل حالاته
هل كان معافى؟

404
00:34:22,819 --> 00:34:26,002
كان في صحة جيدة - 
ألم يشكو من أي ألم - 

405
00:34:26,027 --> 00:34:30,450
هل كانت لديه مشكلة قط تمنعه
من مواكبة فتيان آخرين في المدرسة

406
00:34:30,475 --> 00:34:33,429
...هل كان يعاني من ضيق في التنفس أو

407
00:34:33,454 --> 00:34:37,270
.لا ، لا

408
00:34:43,006 --> 00:34:46,074
كوني حذرة - 
سأفعل - 

409
00:34:49,488 --> 00:34:51,197
روبرت) كان نحاتاً؟)

410
00:34:51,222 --> 00:34:53,264
.أجل ، كانت متعته

411
00:34:53,558 --> 00:34:57,268
كانت متعته 
.كان يملك يدان ماهرتان

412
00:35:00,148 --> 00:35:02,690
.(أنا في غاية الأسف سيد (ايليس

413
00:35:12,952 --> 00:35:16,491
إنهم في غاية الروعة - 
شكرا لك - 

414
00:35:16,664 --> 00:35:18,915
ماذا حصل لهذه القطعة؟

415
00:35:19,417 --> 00:35:23,044
...لقد أسقطها ، ربما يوم أو يومين قبل


416
00:35:24,672 --> 00:35:26,632
كيف أسقطها؟

417
00:35:26,633 --> 00:35:29,885
لا أتذكر ، الأطفال خرقٌ


418
00:35:29,886 --> 00:35:32,010
بالأخص (روبرت)؟

419
00:35:32,096 --> 00:35:33,875
...حسنا

420
00:35:34,223 --> 00:35:37,935
في بعض المرات كان يكسر 
...صحنه الزجاجي على طاولة العشاء

421
00:35:37,936 --> 00:35:42,044
هل تتكلم معهم؟ - 
وصلوا لتوهم - 

422
00:35:43,066 --> 00:35:44,945
هل قبضتم عليه؟

423
00:35:44,970 --> 00:35:46,665
.لا

424
00:35:48,081 --> 00:35:51,338
إذن ما سبب وجودكم هنا؟- 
...(سيد  (ايليس - 

425
00:35:51,616 --> 00:35:54,034
.وقعت جريمة قتل أخرى ليلة أمس

426
00:35:54,035 --> 00:35:57,680
.نعتقد بأنه نفس الرجل الذي إغتال إبنكم

427
00:35:57,705 --> 00:36:03,043
كل الضحايا الأخرون كانوا يعانون
...من علة أو حالة ، و نحن

428
00:36:03,053 --> 00:36:07,318
روبرت كان في 12 لم يكن عليلاً - 
نرغب في التحقق من هذا - 

429
00:36:07,343 --> 00:36:09,251
و كيف تخططون لفعل ذلك؟

430
00:36:09,276 --> 00:36:11,819
.نود إجراء تشريح لجثته

431
00:36:11,844 --> 00:36:13,250
تريدون شق جسد إبني عميفاً 

432
00:36:13,275 --> 00:36:16,098
تجازفون بفتحه عميقا و تبحثون في داخله؟


433
00:36:16,099 --> 00:36:17,683
.أجل ، سنفعل

434
00:36:17,684 --> 00:36:20,897
و من تكون؟ - 
أنا طبيب - 

435
00:36:21,145 --> 00:36:23,646
.لم يكن سقيما

436
00:36:24,107 --> 00:36:27,538
حتى و إن كان كذلك فهو في 
.غنى عن رجل كحالك

437
00:36:29,946 --> 00:36:31,934
.إنه القدر

438
00:36:32,407 --> 00:36:35,122
إنهم فقط ثلة من الناس 
لا يملكون الأنفة

439
00:36:35,147 --> 00:36:38,110
.لقبول تدبير الله

440
00:36:38,955 --> 00:36:42,248
.(أنا أتفق معك جملة و تفصيلا سيدة (ايليس

441
00:36:42,792 --> 00:36:44,772
.أنا الخبير، أعرف القيود المفروضة على الطب

442
00:36:44,773 --> 00:36:46,891
أنا الطبيب ، شخصت مئات المرضى 

443
00:36:46,916 --> 00:36:48,787
.و رأيت الموت يربو في جوفهم

444
00:36:48,812 --> 00:36:52,676
بداخل إبنتي الوحيدة على سبيل المثال
.كان لديها سرطان الدم

445
00:36:52,677 --> 00:36:56,138
لحولين كاملين ، كال ما استعطت القيام به
هو الذهاب إلى المستشفى كل يوم

446
00:36:56,163 --> 00:36:59,598
أجلس هناك و أراها تعاني
كل أجراء ، كل إختبار

447
00:36:59,623 --> 00:37:02,275
.لم يجدوا نفعا ، بالطبع

448
00:37:02,311 --> 00:37:05,258
.و في أحد الأيام قضت نحبها

449
00:37:06,399 --> 00:37:08,316
.و كانت النهاية 

450
00:37:08,860 --> 00:37:10,538
في الأخير و بالطبع
.كان القليل من السلوى

451
00:37:10,563 --> 00:37:12,003
.على الأقل كنت أحسب ذلك
.لذا نعم

452
00:37:12,028 --> 00:37:15,198
.(أنا أفقه أمورا عن القدر ، سيدة (ايليس


453
00:37:15,324 --> 00:37:19,851
إي نعم ، أنا لن أستخدم الطب
.لتبديل قضاء الله

454
00:37:19,876 --> 00:37:24,583
.أريد أن أعرف فحسب سبب هلاك إبنك


455
00:37:24,584 --> 00:37:27,586
.و الطب يعينني على فهم ذلك

456
00:37:27,587 --> 00:37:30,829
...و من ثم ربما يعينني لأقبض على الرجل


457
00:37:31,382 --> 00:37:34,609
...الذي أَهْلك فتاك الصغير

458
00:38:05,006 --> 00:38:09,489
.دكتور (كلانسي) وصلك فاكس
."مميزا بـ "عاجل

459
00:38:15,093 --> 00:38:17,093
ما الأمر؟

460
00:38:18,638 --> 00:38:21,347
.تفحص الفص الدماغي

461
00:38:27,063 --> 00:38:30,107
!مهلا
ما هذا؟

462
00:38:30,108 --> 00:38:33,318
حسنا ، هاهي إجابتك - 
ماذا؟ - 

463
00:38:35,078 --> 00:38:38,174
.ورم في المخ. بحجم حبة البازلاء

464
00:38:38,199 --> 00:38:40,491
.مستتر في الفص الدماغي

465
00:38:45,748 --> 00:38:49,000
جون)؟) - 
ما الأمر دكتور؟ - 

466
00:38:49,961 --> 00:38:51,660


467
00:39:00,054 --> 00:39:04,553
جون)؟)- 
أنا أنسحب ، إكتفيت - 

468
00:39:10,189 --> 00:39:13,233
الفاكس؟ ماذا كان فحواه؟


469
00:39:13,258 --> 00:39:16,254
أنا لا أعلم سيدي ، الفاكس كان
.مُعلماً بعاجل و سري

470
00:39:16,279 --> 00:39:19,185
شخص أحسن تدريبك ، أيها الفتى


471
00:39:21,075 --> 00:39:22,747
!(جون)

472
00:39:23,077 --> 00:39:26,846
!اللعنة 
!يجب أن تُطلع أحدهم على الأمر

473
00:39:27,099 --> 00:39:28,647
.إنه فخ ، كل شىء كان فخ

474
00:39:28,672 --> 00:39:30,012
.و نحن نسير صوبه

475
00:39:30,037 --> 00:39:33,839
ماذا؟ ماذا؟ 
.عليك أن تتحدث معي

476
00:39:34,505 --> 00:39:38,258
لهو السَّباقُ ، و نحن نتبع النهج الذي يريده


477
00:39:38,283 --> 00:39:40,325
ألا ّتعي ذلك؟

478
00:39:41,324 --> 00:39:43,182
.أنا أنسخب

479
00:40:07,079 --> 00:40:09,330
دكتور (كلانسي)؟

480
00:40:21,761 --> 00:40:24,011
مرحبا - 
مرحبا - 

481
00:40:29,477 --> 00:40:33,020
أتسمح لي؟ - 
تفضلي ، أنتم من تدفعون ثمنه - 

482
00:40:40,613 --> 00:40:42,948
...إذا ، وجدنا الورم

483
00:40:42,949 --> 00:40:45,658
.الذي لم يكن بوسع أحد معرفته

484
00:40:45,660 --> 00:40:47,686
لقد أسسنا همزة الوصل

485
00:40:47,711 --> 00:40:50,105
بين الضحايا ، و أقر بكل شفافية

486
00:40:50,130 --> 00:40:52,373
.أني لم أكن لأدركها أبد الآبدين

487
00:40:52,398 --> 00:40:55,627
،و بدلا من الإرتقاء  و الريادة من المقدمة


488
00:40:55,628 --> 00:40:59,422
وليت الأدبار من عملية تشريح
كنت أنت طالبها

489
00:40:59,423 --> 00:41:02,634
،بمحض صدفة و من دون أي تفسير

490
00:41:02,635 --> 00:41:07,430
.و الأن أنت تشد الرحال إلى بيتك

491
00:41:07,932 --> 00:41:10,087
(سامنحي على ما أقول ، (كلانسي

492
00:41:10,434 --> 00:41:12,477
و لكن ما الذي دهاك بحق الجحيم؟

493
00:41:12,478 --> 00:41:14,520


494
00:41:16,148 --> 00:41:18,191
من أكون؟"

495
00:41:18,216 --> 00:41:22,862
سأخبرك في كلمتين من أكون 
"ماذا أفعل ، و كيف أحيا

496
00:41:22,863 --> 00:41:24,990
ماذا عن الأحجية التي تركها الجاني؟

497
00:41:24,991 --> 00:41:27,117
ليست بأحجية - 
ماذا تكون إذا؟ - 

498
00:41:27,118 --> 00:41:30,912
سأخبرك في كلمتين من أكون" 
"ماذا أفعل ، و كيف أحيا

499
00:41:30,913 --> 00:41:33,516
.(مستوحاة من أوبرا البوهمية لـ (بوتشيني


500
00:41:33,541 --> 00:41:35,559
.إذا ، الجاني معتوه أوبرا

501
00:41:35,584 --> 00:41:37,877
.عظيم ، هذا من شأنه أن يكون عونا في التشخيص


502
00:41:37,878 --> 00:41:40,001
(شكرا لك (كلانسي - 
كلا - 

503
00:41:40,673 --> 00:41:43,216
أنا المعتوه
.أنا معتوه أوبرا

504
00:41:45,136 --> 00:41:48,126
لقد حدث فحسب أني إستعمت
لتلك السطور، تلك الكلمات بالضبط

505
00:41:48,151 --> 00:41:50,950
في مرة من لحظ العين حين قرأت
.ملفات القضايا التي جلبتومها إلى

506
00:41:50,975 --> 00:41:55,186
أنا لا أستوعب -
.كان يعرف أني أستمع لتلك الموسيقى - 

507
00:41:55,187 --> 00:41:57,772
كان يعرف أنكم ستأتون في طلب عوني 
...و أيضا

508
00:41:57,773 --> 00:42:03,445
كان يعرف أننا سنصل
لتلك الشقة على 4:16 بالتحديد

509
00:42:03,446 --> 00:42:08,876
.لأنه ُمستبصر بكل شىء

510
00:42:09,452 --> 00:42:14,080
أتستوعبين الآن..إنه نسخة مني
له القدرة على الإستبصار

511
00:42:14,081 --> 00:42:16,333
.لكنه متمكن

512
00:42:16,334 --> 00:42:19,169
.تَمكن ٌمنقطع النظير
.أقبلي و اقرئي هذا

513
00:42:19,170 --> 00:42:21,212
!أقبلي ، اقرئيه

514
00:42:33,684 --> 00:42:36,102
،(دكتور (كلانسي"

515
00:42:40,483 --> 00:42:42,898
"تفحص الفص الدماغي

516
00:42:44,320 --> 00:42:46,153
.حسنا

517
00:42:46,864 --> 00:42:49,448
.لهذا السبب أنت تنسحب

518
00:42:49,450 --> 00:42:51,897
.لأنك تعرفت على توأمك

519
00:42:52,495 --> 00:42:54,454
.كلا

520
00:42:54,455 --> 00:42:56,284
.هذا الرجل يعلوني إستبصارا

521
00:42:56,309 --> 00:42:57,999
.خارج عن نطاق قدراتي

522
00:42:58,042 --> 00:43:01,544
لا أقوى على إيقافه
.مما يتمخض عنه سؤالا مهما

523
00:43:01,545 --> 00:43:04,184
هل يستأهل أن نوقفه؟
أعني ، هؤلاء القوم ، هؤلاء الضحايا

524
00:43:04,209 --> 00:43:06,765
.لا يهم بما نناديهم ، كانوا سيهلكون لا محالة


525
00:43:06,790 --> 00:43:11,322
...لم يقتلهم مُكرهاً أو غاضبا أو


526
00:43:11,347 --> 00:43:13,422
بسبب مرض نفسي مألوف
أو أي شىء من هذه الشاكلة

527
00:43:13,447 --> 00:43:16,502
...لا إنه
يستهوي السيجار ، المثلجات

528
00:43:16,527 --> 00:43:20,672
المشروبات ، الزهور تطفو في حوض الإستحمام
.كل الأمور المألوفة 

529
00:43:20,697 --> 00:43:23,024
.بالطبع لا ، هذا الرجل ألمعيٌ


530
00:43:23,025 --> 00:43:27,370
.فهو يقتلهم بتحنن

531
00:43:28,585 --> 00:43:30,907
أتفهمين؟  
.إنه القتل الرحيم

532
00:43:30,908 --> 00:43:33,151
!هراء - 
فعلا؟ -

533
00:43:33,176 --> 00:43:35,953
.إنها جريمة قتل


534
00:43:36,205 --> 00:43:38,748
.جريمة قتل ربما تجنب أهوالا من المعاناة


535
00:43:38,749 --> 00:43:40,196
لو كانت بُنيتك في نفس الحال

536
00:43:40,221 --> 00:43:43,826
(هل كنت لتقول ما تقول الأن ، (كلانسي 
أكنت لتقول؟

537
00:43:48,300 --> 00:43:51,302
...أنا آسفة لم أعني

538
00:43:55,558 --> 00:43:57,600
...الأمر و ما فيه

539
00:44:00,187 --> 00:44:04,482
...أنا أعلم
.أنا أعلم أن إبنتك قد ماتت

540
00:44:07,194 --> 00:44:10,655
الكل سيفنى في يوم ما ، أليس كذلك؟

541
00:44:12,241 --> 00:44:14,283
...إذا ما هو 

542
00:44:15,119 --> 00:44:20,206
الأمر الجلل الذي لا تقوى على ذكره؟


543
00:44:22,001 --> 00:44:23,751
!حسنا

544
00:44:24,628 --> 00:44:26,880
.إليك ما كنت أخفيه عنك

545
00:44:26,881 --> 00:44:30,633
أهديتك عفتك لفتى سكير ، بهي الطلعة
(يدعى (بروس

546
00:44:30,634 --> 00:44:33,822
في المقعد الخلفي ليسارتة الخضراء 
.من نوع (فورد برونكو) ، بسن 17

547
00:44:33,823 --> 00:44:35,477
و لم يعجبك الأمر كثيرا

548
00:44:35,502 --> 00:44:37,307
.لأن بروس تقيأ عليك

549
00:44:37,308 --> 00:44:40,898
.(بعد 5 سنوات كان لك خليل جاد يدعى (كيفن


550
00:44:40,923 --> 00:44:42,353
.(عفوا (غيفن

551
00:44:42,378 --> 00:44:43,735
.ظننت ِأن العلاقة ستصمد

552
00:44:43,760 --> 00:44:46,310
و لكن بعد سنة من العلاقة 
غيفن) إكتشف في أحد الأيام) 

553
00:44:46,335 --> 00:44:48,278
.أنك حامل بإبنه

554
00:44:48,303 --> 00:44:52,347
غيفن) لم يرغب بالطفل لكن أنت رغبت)
.لذا رحل بعيدا و تركك

555
00:44:52,372 --> 00:44:54,853
.و بعد شهرين و نصف الطفل خرج إلى النور

556
00:44:54,854 --> 00:44:56,881
.(طفلة غاية في الجمال تدعى (اماندا

557
00:44:56,906 --> 00:45:00,455
حقا آية في الجمال ، و في أحد الأيام قررت
.أن تبعديها بعيدا ، للتبني 

558
00:45:00,456 --> 00:45:02,782
لم تريها منذ ذاك الحين
شىء كسر فؤادك

559
00:45:02,807 --> 00:45:04,717
و مزق أحشاءك ، لهذا أنت تدعين


560
00:45:04,742 --> 00:45:08,129
سلاطة لسان إمرأة باردة المشاعر  
رائعة الجسد

561
00:45:08,130 --> 00:45:11,084
تحديدا مرتين من كل سنة بمناسبة أعياد
(ميلاد والديك ، (دورين) و (فرانك

562
00:45:11,109 --> 00:45:12,943
.(لا (مورين
لا (دورين) ، صحيح؟

563
00:45:12,968 --> 00:45:15,678
بمناسبة عيد ميلاد كل منهما بتاريخ
الـ16 نوفمبر و الـ23 اكتوبر

564
00:45:15,679 --> 00:45:17,680
تتصلين بهم في "سينسيناتي" أين يقيمون


565
00:45:17,681 --> 00:45:18,999
،لتخبرهم بمدي حبك لهما


566
00:45:19,024 --> 00:45:22,227
و بدورهم يخبرانك  
" نحبك أيضا أيتها الأرنبة الحلوة"

567
00:45:22,384 --> 00:45:24,251
و بعدها تشهقين بكاءاً من أعماق قلبك


568
00:45:24,276 --> 00:45:26,940
على تلك الوسادة التي تحبين
 المطرزة بريش الإوز الأحمر

569
00:45:26,941 --> 00:45:28,660
و لسوف تمقتين جرأتي 
متمنية موتي 

570
00:45:28,685 --> 00:45:29,984
.لإخبارك بكل تلك الأشياء الشنيعة

571
00:45:29,985 --> 00:45:34,817
(و لكن أتعلمين ماذا ، أيتها العميل (كاولز
.لا أحد يأبه

572
00:45:40,412 --> 00:45:42,455
أتريدين مني الإستمرار؟

573
00:45:42,908 --> 00:45:44,951
.إستمر

574
00:45:45,501 --> 00:45:48,101
ما الذي تستبصره عني أيضا ، يا دكتور؟

575
00:45:50,509 --> 00:45:53,251
.(عودي للمنزل فحسب (كاثي 

576
00:45:53,956 --> 00:45:56,666
.عودي للمنزل فحسب

577
00:46:44,518 --> 00:46:46,210
.حسنا ، مباشرة

578
00:47:08,459 --> 00:47:10,876
بئسا

579
00:47:20,220 --> 00:47:24,557
المشتبه به ذكر ما بين 18 و 35 سنة


580
00:47:24,558 --> 00:47:26,962
.من المحتمل مختل عقليا

581
00:47:27,645 --> 00:47:31,063
نبحث عن شخص قليل النظافة الشخصية 

582
00:47:31,273 --> 00:47:35,484
من الظاهر شخص معدم 
...اللباقة الإجتماعية 

583
00:47:36,153 --> 00:47:40,489
.زئبقي المزاج و ذو حس فني


584
00:47:41,533 --> 00:47:45,702
.و بئسا ، وجدنا النصف الأخر من ذاك الثوب

585
00:47:48,457 --> 00:47:52,968
بدافع جنسي ، و عنف بشكل مبالغ


586
00:47:53,837 --> 00:47:56,562
.هذا ليس قريبا حتى من رجلنا

587
00:48:58,361 --> 00:48:59,557
!مهلا ، أيها الشرطي

588
00:48:59,582 --> 00:49:01,029
ألا يبدوا هذا مألوفا؟

589
00:49:01,054 --> 00:49:04,556
(جو) - 
(جون) - 

590
00:49:04,809 --> 00:49:06,251
.(جون)

591
00:49:06,583 --> 00:49:07,796
!(جون)

592
00:49:07,821 --> 00:49:09,244
.(جون)

593
00:49:12,499 --> 00:49:14,750
.(ربما أنت محق ، (جون

594
00:49:15,711 --> 00:49:18,629
.ربما لا نستطيع الإمساك بهذا الرجل
...ربما

595
00:49:18,630 --> 00:49:22,800
ربما هذا ما يبتغبه بالظبط
.(ربما وجدنا دليل ، (جون

596
00:49:22,968 --> 00:49:26,512
.و أعتقد أنه دامغ
.أريدك أن تراه

597
00:49:27,245 --> 00:49:30,533
.إعتبره خدمة شخصية

598
00:49:32,519 --> 00:49:34,403
.أتعلم ، ثمة شىء سىء جدا قادم

599
00:49:34,428 --> 00:49:36,331
.شىء بغاية السوء

600
00:49:37,691 --> 00:49:42,653
الفاكس الغامض ، تم إرساله عن طريق
.الإنترنت من طرف وكيل مجهول

601
00:49:42,654 --> 00:49:44,489
.لذا ، واجهنا مشكلة في تتبع مصدره

602
00:49:44,490 --> 00:49:48,743
و كذلك أجرينا تحليلا كيميائيا
.(لمياه حوض حمام (فيكتوريا ريموند

603
00:49:48,744 --> 00:49:52,663
النتيجة ايجابية للإيدز و التي عرفناها 
من التشريح و منك

604
00:49:52,664 --> 00:49:56,626
لكن وجدنا آثار عناصر  لسم
مكافحة اللافقاريات

605
00:49:56,627 --> 00:49:59,120
.سم "الحلزون" على الزهور

606
00:50:00,798 --> 00:50:03,925
جون) على أن أسألك)
ببساطة تعرف كل هذه الشاكلة من الهراء الغريب

607
00:50:03,926 --> 00:50:07,709
أم أنك تراه من خلال دماغي الأن؟


608
00:50:08,430 --> 00:50:11,265
.حسنا ، ها قد وصلنا

609
00:50:11,266 --> 00:50:14,476
.هذا هو مصدر الزهور

610
00:50:16,072 --> 00:50:17,558
.مرحبا

611
00:50:18,857 --> 00:50:22,734
.أنا أدين لك بإعنذار ، سأشرح لك لاحقا


612
00:50:23,987 --> 00:50:25,696
أنت بخير؟ - 
.(جون) - 

613
00:50:25,697 --> 00:50:27,448
.أجل

614
00:50:27,783 --> 00:50:29,825
.أجل

615
00:50:30,535 --> 00:50:32,391
.يا للدهشة 

616
00:50:35,958 --> 00:50:38,209
.لا ينبغي علينا أن نقوم بهذا

617
00:50:38,210 --> 00:50:40,419
!من هنا

618
00:50:41,838 --> 00:50:43,880
.فات الآوان ، الآن

619
00:50:53,767 --> 00:50:56,393
.تم قصهم لا قطفهم

620
00:50:57,229 --> 00:50:59,438
.سأتصل بالطبيب الشرعي

621
00:50:59,439 --> 00:51:01,315
جون)؟) - 


622
00:51:01,316 --> 00:51:03,817
أنت مستعد لهذا؟ - 
أجل ، بالتأكيد - 

623
00:51:41,543 --> 00:51:43,388
.من تلك الجهة

624
00:51:47,571 --> 00:51:49,572
.النصف السفلي من الثوب

625
00:51:49,573 --> 00:51:51,323
!بئسا

626
00:51:51,700 --> 00:51:54,452
!إستدعي (أوتيس) من الوحدة 14 ، الآن

627
00:51:54,453 --> 00:51:56,342
.سأتولى ذلك

628
00:51:57,372 --> 00:52:02,376
هذا الصباح ، وجدنا النصف الأعلى
.من الثوب ملتصقا على جدار الشقة

629
00:52:02,377 --> 00:52:07,673
دماء الضحية مهدرة ما لا يقل عن نصفها
.كنت موقنة أنه ليس ضالتنا

630
00:52:07,674 --> 00:52:09,925
.لايبدو الأمر صائبا

631
00:52:10,886 --> 00:52:14,674
(وصل (اوتيس - 
و من يكون (اوتيس)؟ -

632
00:52:15,307 --> 00:52:17,349
،فضلا عنك

633
00:52:17,601 --> 00:52:19,726
.إنه الأفضل هناك

634
00:52:21,146 --> 00:52:24,106
.اوتيس) ، هيا بنا يا فتى) 
.لنمضي

635
00:52:26,193 --> 00:52:28,764
أين هو الغرض؟ - 
من هنا ، من هنا -

636
00:52:32,032 --> 00:52:34,700
.هيا يا فتى ، أعثر عليه


637
00:52:34,701 --> 00:52:37,202
!هيا بنا! تحركوا
!هيا بنا

638
00:52:37,412 --> 00:52:41,881
أريد طوقا بطول 3 شوارع
.نحن في طريقنا إلى ضفة النهر

639
00:52:41,906 --> 00:52:45,336
إلى أي مدى سنتبعه - 
.بقدر ما يذهب - 

640
00:52:45,337 --> 00:52:49,548
.أنا لا أثق بهذا
...إما أنه بدون نفع

641
00:52:49,549 --> 00:52:52,290
،أو يقودنا إلى مكان ما
.ربما صوب فخ

642
00:52:52,291 --> 00:52:54,856
ماذا تريد مني أن أفعل ، (جون)؟
أن لا أتبع الدليل؟

643
00:52:54,881 --> 00:53:00,028
.لا علينا أن نتبعه
.لا أعلم ، يبدو غريبا

644
00:53:02,840 --> 00:53:04,230
!هيا بنا! تحركو
!هيا بنا

645
00:53:04,231 --> 00:53:07,517
.إمكانية تحديد الهدف
!أحضر كل الوحدات ، الآن

646
00:53:08,705 --> 00:53:12,279
هل سترتدي السترة الواقية؟ - 
(بالتأكيد ، سنرتديها جميعنا ، (جون - 

647
00:53:12,280 --> 00:53:14,843
!هيا بنا! تحركو
!هيا بنا

648
00:53:18,412 --> 00:53:22,755
.رجلان عند كل مخرج ، ستة يقتحمون
.سوير) هنا ، سيؤمن المحيط)

649
00:53:22,780 --> 00:53:24,517
.هيا بنا

650
00:53:25,460 --> 00:53:27,023
!باشروا

651
00:53:30,882 --> 00:53:32,711
.نحن على الدرج

652
00:53:35,137 --> 00:53:37,314
.المنصة
.آمنة

653
00:53:37,339 --> 00:53:39,119
.نتابع الصعود على الدرج

654
00:53:40,308 --> 00:53:42,557
.المنصة
.آمنة

655
00:53:43,395 --> 00:53:46,831
!باب مفتوح !باب مفتوح
.باب مغلق على اليمين ، باب مغلق على اليمين 

656
00:53:46,856 --> 00:53:49,274
.في الرواق
.باب مغلق على اليمين

657
00:53:51,749 --> 00:53:54,047
.باب مغلق على اليسار
.باب مغلق على اليسار

658
00:53:54,072 --> 00:53:55,865
.باب مغلق على اليمين

659
00:53:55,866 --> 00:53:57,631
.باب مغلق على اليمين

660
00:54:00,454 --> 00:54:01,793
! المباحث الفيدرالية 
!إفتح الباب

661
00:54:01,818 --> 00:54:04,137
إنتظر هنا ، إتفقنا - 
أجل -

662
00:54:04,475 --> 00:54:05,957
.إقتحموا

663
00:54:06,877 --> 00:54:09,586
!المباحث الفيدرالية 
!المباحث الفيدرالية 

664
00:54:09,629 --> 00:54:11,993
!إحذر من اليسار
!إحذر من اليسار

665
00:54:12,674 --> 00:54:16,140
الجانب الأيسر آمن - 
الجاني الأيمن آمن - 

666
00:54:19,973 --> 00:54:22,139
!الغرفة آمنة

667
00:54:24,249 --> 00:54:25,313
!مهلا

668
00:54:25,338 --> 00:54:26,479
هل تعيش هنا ، سيدي؟ - 
كلا - 

669
00:54:26,480 --> 00:54:28,996
هل تعيش هنا؟ - 
لا ، أنا أسكن هذا الإستديو - 

670
00:54:29,021 --> 00:54:30,827
ما إسمك؟

671
00:54:30,852 --> 00:54:32,991
.(لينوس)
.(لينوس هارب)

672
00:54:33,016 --> 00:54:36,131
سيد (هارب) هل تعلم من يشغل الإستديو 
المقابل لجهتك؟

673
00:54:36,156 --> 00:54:38,532
... لا ، لا ، لا
.لا أحد يشغله

674
00:54:38,533 --> 00:54:42,298
زيت التربنتين"؟" - 
أنا دهان - 

675
00:54:44,372 --> 00:54:47,423
هذا عظيم ، من فضلك ، هلا خرجت معنا؟


676
00:54:47,448 --> 00:54:49,585
هل يمكنني الإغلاق أولا؟

677
00:54:49,586 --> 00:54:53,089
.لا ، الإستديو الذي تسكنه مؤمن
.أخطو إلى الخارج

678
00:54:53,465 --> 00:54:55,267
.ضفادع

679
00:55:20,158 --> 00:55:21,675
!توقف

680
00:55:25,163 --> 00:55:28,957
!رجل مصاب - 
!تحركوا! تحركوا - 

681
00:55:33,005 --> 00:55:35,822
!طلقات نارية 
!عميل مصاب

682
00:55:36,200 --> 00:55:38,279
!المشتبه به يفر على قدميه
!تحركوا

683
00:55:38,304 --> 00:55:41,637
إبن الفاجرة قفز من النافذة و يفر
!من المخرج الجنوبي ، أنا قادم

684
00:55:41,638 --> 00:55:43,058
يجب علينا أن نلحق به في المقاطعة - 
(جون) - 

685
00:55:43,083 --> 00:55:46,109
ماذا؟ - 
كيف هي الإصابة؟ - 

686
00:55:46,476 --> 00:55:49,311
!لا تبشر بخير ، هيا بنا
!أحضروا سيارة اسعاف! الآن

687
00:55:49,312 --> 00:55:51,438
.(إذهب برفقة (كاثرين
.(إذهب برفقة (كاثرين

688
00:55:51,463 --> 00:55:53,469
!هيا لنمسك به

689
00:55:54,829 --> 00:55:57,219
سلومان) هل حصلت على أي شىء؟) - 
لا أثر - 

690
00:55:57,244 --> 00:55:58,571
هل حصلتم على أي شىء؟ -  
لا شىء - 

691
00:55:58,596 --> 00:56:01,084
أي شىء؟- 
!إنتشروا! ، إنتشروا - 

692
00:56:19,524 --> 00:56:22,344
ما الذي أبحث عنه؟ - 
ليس لدي فكرة - 

693
00:56:22,345 --> 00:56:24,221
المشتبه به رجل أبيض - 
إلى اليسار - 

694
00:56:24,222 --> 00:56:25,973
هذا اليسار؟- 
أجل هذا اليسار - 

695
00:56:25,974 --> 00:56:28,184
.المشتبه به مسلح و خطر

696
00:56:28,185 --> 00:56:30,935
(نقوم بمطاردته في (بالتيمور - 
أيتها العميل ، هل يمكنك إعطائنا وصفا بصريا؟ - 

697
00:56:30,960 --> 00:56:33,892
!على اليمسن - 
سنفعل متى إستطعنا - 

698
00:56:39,362 --> 00:56:43,220
.سيارة أجرة صفراء
.سرق سيارة أجرة صفراء

699
00:56:48,705 --> 00:56:50,802
.أريد رقمها

700
00:56:53,981 --> 00:56:58,317
"ـ "5 - إم - 4 - 3
!هناك - 

701
00:57:19,069 --> 00:57:20,886
!مهلا

702
00:57:21,279 --> 00:57:22,942
!إحذر

703
00:57:26,336 --> 00:57:28,378
!سنفقده

704
00:57:30,586 --> 00:57:32,061
!مهلا

705
00:57:33,041 --> 00:57:34,940
خذي اليسار - 
لكنه ذهب مباشرة - .

706
00:57:34,965 --> 00:57:36,636
!خذي اليسار

707
00:57:41,443 --> 00:57:43,398
!حسنا توقفي - 
إجلس فحسب (جو أنا أتولى هذا - 

708
00:57:43,423 --> 00:57:45,135
!أوقفي اليسارة فحسب - 
جون أنا أتولى ذلك - 

709
00:57:45,136 --> 00:57:49,699
!أوقفي السيارة اللعينة! ، أوقفيها
ما خطبك؟

710
00:57:49,724 --> 00:57:51,056
.سيفر بعيدا

711
00:57:51,081 --> 00:57:52,831
...لن يذهب إلى أي مكان
.أوقفي السيارة فحسب

712
00:57:52,856 --> 00:57:55,815
جون) أتريد مني أن أتركه يفر؟) - 
!صه - 

713
00:57:58,400 --> 00:58:01,142
!هيا! ، هيا
!هيا! ، هيا

714
00:58:04,789 --> 00:58:06,612
.حسنا
!إنطلقي

715
00:58:50,827 --> 00:58:54,825
أأنت بخير؟-
أجل ، و ماذا عنك؟ - 

716
00:58:54,850 --> 00:58:56,389
.أجل

717
00:58:57,755 --> 00:58:59,600
أين هو؟

718
00:59:01,677 --> 00:59:03,593
أين هو؟

719
00:59:18,026 --> 00:59:20,037
!أنت ، أيها الشرطي

720
01:00:10,723 --> 01:00:12,636
.أنت لست ضالتنا

721
01:00:26,980 --> 01:00:30,190
أتريد برهة للإنفراد به؟ - 
أجل - 

722
01:00:53,533 --> 01:00:56,952
هل أمسكت بالرجل؟ - 
لا ، (كاثرين) من فعلت -

723
01:00:57,265 --> 01:00:59,259
.أحسنت صنعاً

724
01:01:01,082 --> 01:01:03,417
لم يكن ضالتنا ، أليس كذلك؟

725
01:01:03,418 --> 01:01:05,099
.لا

726
01:01:06,118 --> 01:01:08,160
.إذا ، كنت محق

727
01:01:08,432 --> 01:01:10,924
.كان يقودنا في اتجاه خاطىء فحسب

728
01:01:10,925 --> 01:01:12,303


729
01:01:12,328 --> 01:01:16,596
يسلم لنا مختل عقليا؟

730
01:01:18,141 --> 01:01:20,308
...و الآن

731
01:01:20,541 --> 01:01:24,354
و الأن لديه حالة آخرى في منتهاها ليبديها 


732
01:01:24,731 --> 01:01:26,917
.سرطان في المرحلة الرابعة 

733
01:01:26,942 --> 01:01:29,610
إنتبهت له ، أليس كذلك؟

734
01:01:29,986 --> 01:01:32,028
.توقعت ذلك

735
01:01:32,566 --> 01:01:37,394
.أقدر صنيعك ، لعدم جعلي أتكلم بخصوصه

736
01:01:39,245 --> 01:01:41,574
...حصلت على التشخيص

737
01:01:42,676 --> 01:01:45,959
...منذ شهور مضت
...و

738
01:01:46,002 --> 01:01:49,440
.في مرحلة متقدمة ، لا يمكن فعل شىء بخصوصه

739
01:01:50,232 --> 01:01:52,274
...هل ستقوم

740
01:01:52,507 --> 01:01:55,968
بتفقد (لورا) و رجلي الصغير 
بين الفينة و الأخرى؟

741
01:01:55,993 --> 01:01:58,411
.أجل، بالطبع سأفعل

742
01:02:01,590 --> 01:02:03,633
!(بئسا ، (جون

743
01:02:04,494 --> 01:02:06,912
.لست مستعدا لأموت

744
01:02:07,357 --> 01:02:09,399
...أعتقد

745
01:02:10,044 --> 01:02:15,673
أتعلم ، كنت أخطط لذاك اليوم
.كنت أتوقع ذلك لبرهة

746
01:02:15,698 --> 01:02:19,868
.لكن ليس لأشهر معدودة  
...أتعلم ، أنا

747
01:02:19,869 --> 01:02:22,120
.تنتظرني الكثير من الأشياء لفعلها

748
01:02:23,377 --> 01:02:26,712
.أريد أن أسافر مع (لورا) لخارج البلاد

749
01:02:26,737 --> 01:02:30,197
.أريد أن أعلم إبني الصغير القيادة

750
01:02:30,672 --> 01:02:33,863
.عهدتك دائما سائق ركيك

751
01:02:33,888 --> 01:02:35,972
.أنا أعلم

752
01:02:37,303 --> 01:02:40,263
.أريده أن يحذو حذو أبيه

753
01:02:45,248 --> 01:02:47,312
...أنت تعلم ، نحن 

754
01:02:48,457 --> 01:02:51,519
نحن نتطلع إلى الكثير في هذه الحياة ، أتعلم؟


755
01:02:52,938 --> 01:02:55,022
.و بعد ذلك نبلغها

756
01:02:56,322 --> 01:02:57,990
.أنا أمتلكها

757
01:02:57,991 --> 01:03:01,710
.و لكن الوقت إنساب من بين يدي
.لم يبقى هناك الكثير

758
01:03:02,954 --> 01:03:06,790
حسنا ، لقد فعلت الكثير من الأشياء
.في حياتك و اوقاتك

759
01:03:06,815 --> 01:03:08,533
.يا عشيري

760
01:03:09,011 --> 01:03:11,888
(ليس بالقدر الكافي ، (جون - 
لقد فعلت - 

761
01:03:12,338 --> 01:03:13,742
.كلا

762
01:03:18,124 --> 01:03:21,001
لتثلج صدري عودتك ، أتعلم؟


763
01:03:22,056 --> 01:03:23,644
.أنت

764
01:03:24,058 --> 01:03:26,880
.أخبرني إحدي طرفاتك السخيفة 

765
01:03:27,754 --> 01:03:29,292
.طرفة سخيفة ، لا أستطيع

766
01:03:29,317 --> 01:03:32,965
ماذا لو فصلت عنك الأجهزة؟
هل هذا سيجعلك تضحك؟

767
01:03:33,310 --> 01:03:36,269
.حقيقة
.أنت حقا ، أنت حقا بارع في إضحاك الغير

768
01:03:42,029 --> 01:03:44,429
.تلك الإبتسامة التي ترتسم 

769
01:03:44,454 --> 01:03:48,433
هل تسدي إلى معروف 
إرتسمها في وجه (اليزابيت) ، إتفقنا؟

770
01:03:48,458 --> 01:03:50,849
.أصلح شأنك معها

771
01:04:10,180 --> 01:04:13,277
.آسف لأني قلت ما قلت ليلة البارحة

772
01:04:17,077 --> 01:04:19,899
كنت على وشك أن تخبرني 
.بشىء في الحديقة 

773
01:04:19,924 --> 01:04:21,581
ما كان ذلك؟

774
01:04:22,950 --> 01:04:24,993
.أجل ، تذكرت

775
01:04:26,355 --> 01:04:28,533
...أجل ، لقد كان

776
01:04:29,775 --> 01:04:34,216
...لقد كانت عشية يوم أحد جميلة
.في 24 يونيو 1990

777
01:04:34,860 --> 01:04:37,631
(كنت أشاهد إبنتي (ايما
.تلهو في الحديقة 

778
01:04:37,632 --> 01:04:42,260
"و الكل كان يغني "عيد ميلاد سعيد
.كان عيد ميلادها السادس

779
01:04:42,261 --> 01:04:44,325
كل الأطفال الآخرين كانوا يلهون
.يحضون بوقت طيب

780
01:04:44,350 --> 01:04:47,724
....بغتة ، كان هناك ، رأيته


781
01:04:47,975 --> 01:04:51,821
.(يقف فقط بالقرب من خلفها ، من خلف (ايما
...لقد كان

782
01:04:52,417 --> 01:04:54,043
...ظلاً 

783
01:04:54,099 --> 01:04:57,257
.كان ينساب مثل ستارة 
....مثل ، أنت تعلمين

784
01:04:57,594 --> 01:04:59,781
...مثل ستارة تتحرك بين طيات النسيم

785
01:05:00,571 --> 01:05:02,311
.علمت ما هو ، لم تكن خدعة ضوء


786
01:05:02,336 --> 01:05:05,379
...إستطعت الإحساس به من حولي 

787
01:05:05,404 --> 01:05:07,773
بداخلي ، قلت يا الهي

788
01:05:09,559 --> 01:05:11,361
.كان غريبا

789
01:05:11,386 --> 01:05:16,200
...و بعد ذلك إندثر ، و


790
01:05:16,816 --> 01:05:20,944
لم أخبر أي مخلوق بالطبع
.و لا حتى زوجتي (اليزابيت) ، لا أحد

791
01:05:20,969 --> 01:05:23,678
،ولكن لم يكن لدي أي شك
مما لا شك فيه على الإطلاق 

792
01:05:23,893 --> 01:05:29,998
و بعد 20 عاما بنفس اليوم
.إتصلت بنا

793
01:05:30,170 --> 01:05:33,474
.صباح الخميس على 09:23

794
01:05:33,546 --> 01:05:36,381
"قلت في نفسي "حسنا ، هذا هو ، ها نحن ذا


795
01:05:36,406 --> 01:05:38,623
و بعد ذلك آتى التشخيص

796
01:05:38,648 --> 01:05:40,690
،سرطان الدم

797
01:05:41,154 --> 01:05:45,162
.تلتها سنتين من العلاج الموجع

798
01:05:45,197 --> 01:05:48,657
...و بعدها بلغ أحلك أيام حياتي عندما

799
01:05:49,167 --> 01:05:50,971
...قضت نحبها


800
01:05:51,622 --> 01:05:53,665
.رحلت

801
01:05:54,798 --> 01:05:56,506
.(ايما)

802
01:06:06,363 --> 01:06:10,241
و في اليوم الثالث
،يقوم من بين الأموات

803
01:06:10,266 --> 01:06:13,142
.وفقا للكتب المقدسة 

804
01:06:13,352 --> 01:06:15,436
يصعد به إلى السماء

805
01:06:15,438 --> 01:06:18,407
.و يجلس بجانب اليد اليمنى للأب

806
01:06:18,432 --> 01:06:21,726
سيعود مرة أخرى بالمجد

807
01:06:21,751 --> 01:06:24,860
.ليحاسب الأحياء و الأموات

808
01:06:24,885 --> 01:06:29,181
.و مملكته لن تحدها نهاية 

809
01:06:29,686 --> 01:06:31,562
.آمين

810
01:06:54,362 --> 01:06:56,931
.كيفن) ، أقبل إلى)

811
01:06:57,908 --> 01:07:00,031
.أنا أعلم ، لابأس

812
01:07:25,787 --> 01:07:27,510
*صافحني*

813
01:07:45,454 --> 01:07:46,897
.(جون)

814
01:07:54,235 --> 01:07:55,836


815
01:08:02,003 --> 01:08:05,554


816
01:08:06,538 --> 01:08:08,094
أي شىء آخر أستطيع أن أقدمه لك ، سيدي؟

817
01:08:08,119 --> 01:08:10,522
أجل ، سأخذ نفس المشروب - 
حسنا - 

818
01:08:16,707 --> 01:08:19,683
.أردت أن أقابلك منذ ردح بعيد

819
01:08:19,708 --> 01:08:22,434
.لا أصدق ، و أخيرا وجه لوجه


820
01:08:24,486 --> 01:08:25,616
.هاهو طلبك

821
01:08:25,641 --> 01:08:27,229
حلوتي ، هل لي بكأس آخر من هذا ، من فضلك؟ 


822
01:08:27,254 --> 01:08:28,766
.شىء أكيد

823
01:08:32,457 --> 01:08:34,786
جون) ، كل حياة حصدتها)

824
01:08:34,811 --> 01:08:37,724
.هي حياة تم إنقاذها من ألم مرير

825
01:08:38,523 --> 01:08:42,609
أرى ما يخبىء لهم المستقبل
من معاناة و علل

826
01:08:42,610 --> 01:08:44,611
.أراهم يتلووّن ألماً

827
01:08:44,612 --> 01:08:47,614
.أسمعهم يصرخون ، يتوسلون من أجل الخلاص


828
01:08:47,615 --> 01:08:51,050
.(يتوسلون لأجله ، (جون

829
01:08:51,830 --> 01:08:54,329
.و أنا أغدقت عليهم بتلك الرغبة

830
01:08:54,330 --> 01:08:56,372
.فقط على نحو أفضل

831
01:08:56,397 --> 01:08:59,357
وصلت إلى هناك قبل 
.حتى قبل أن تفعل الرغبة 

832
01:08:59,418 --> 01:09:02,545
.وصلت إلى هناك حتى قبل أن يبدأ الألم


833
01:09:02,588 --> 01:09:05,484
أما بالنسبة لذويهم  
...أولئك الذين يخلفونهم وراءهم

834
01:09:05,509 --> 01:09:08,677
،دائما ما يسعون إلى التشريح  
.و عندما يكتشفون الحالة الموجودة سلفا 

835
01:09:08,678 --> 01:09:13,115
.هذا حينما أراهم ينتقلون من الصدمة إلى السلوى


836
01:09:13,140 --> 01:09:15,725
،أسمعهم يقولون أشياء مثل

837
01:09:15,726 --> 01:09:17,894
"الشكر لله لأنه كان جد مفاجىء"

838
01:09:17,895 --> 01:09:20,540
"على الأقل لم تشعر بأي ألم"

839
01:09:20,565 --> 01:09:23,848
.و في الأخير سيمتنون بما صنعت

840
01:09:28,489 --> 01:09:32,163
.(لهذا ساعدت صديقك ، (جو

841
01:09:33,167 --> 01:09:38,601
.كان سيعاني 73 يوما من الألم الجارف المنتظر

842
01:09:38,708 --> 01:09:42,210
أتعرف ما النفع الذي عاد على عائلته؟

843
01:09:42,211 --> 01:09:46,923
،الموت لأسباب طبيعية 
.قضى 14 سنة من الخدمة ، من دون شىء 

844
01:09:46,924 --> 01:09:48,759
على الأقل ، الأن زوجته ستحصل

845
01:09:48,784 --> 01:09:51,362
على معاش فدرالي ، هذا كفيل
.بأن يجعل إبنه يلتحق بالكلية 

846
01:09:51,387 --> 01:09:53,763
.ستانفورد) ، بالواقع)

847
01:09:53,764 --> 01:09:56,565
أتعتقد أن (جو) لم يكن ليعقد هذه الصفقة؟

848
01:09:59,979 --> 01:10:02,188
.من فضلك ، لا تنادي عليهم 

849
01:10:02,189 --> 01:10:04,899
.هيا ، أنت تعلم أني أحمل سلاحا


850
01:10:07,028 --> 01:10:08,743
!لديه سلاح

851
01:10:08,768 --> 01:10:11,474
!سلاح - 
!إنبطحوا - 

852
01:10:15,453 --> 01:10:18,130
!ألقي المسدس
!ألقي المسدس

853
01:10:21,709 --> 01:10:24,920
لم أكن لأتواجد هنا لو لم أرى
جميع النتائج المحتملة لهذا الاجتماع

854
01:10:24,921 --> 01:10:28,089
.سأخرج من هنا معافى من أي واحدة منها

855
01:10:28,215 --> 01:10:32,236
نسخة واحدة ميزتها الشناعة ستكون  
نهاية نادلتنا و التي لن تكون محظوظة 

856
01:10:32,261 --> 01:10:35,555
.حيث أن نوبتها ستنتهي في خضم دقائق معدودة


857
01:10:35,580 --> 01:10:39,749
.(أنا لا أستمتع بما أفعل ، (جون 
.ليس بملهم

858
01:10:40,521 --> 01:10:43,980
هو بخصوص السماح لأولئك الذين 
...يحتضرون فعلا 

859
01:10:44,434 --> 01:10:46,852
...بأن يموتوا بشىء من الأنفة 

860
01:10:52,406 --> 01:10:57,539
مرات أعظم أعمال المحبة هي  
أن تقوم بأشياء يصعب إرتكابها

861
01:11:06,088 --> 01:11:08,461
لماذا تعاملني بهذا الصمت؟

862
01:11:11,384 --> 01:11:15,488
.فهمت ، هنالك الكثير من التخمينات


863
01:11:22,872 --> 01:11:25,498
.ليس من المفروض أن يحدث هذا

864
01:11:26,774 --> 01:11:28,258
.سيتبع

865
01:11:28,283 --> 01:11:29,651
!سلاح
!يحمل سلاح

866
01:11:29,676 --> 01:11:31,144
!يحمل سلاحا
!يحمل سلاحا

867
01:11:31,169 --> 01:11:33,258
إنه هو ، إنه هو
!بئسا

868
01:11:33,283 --> 01:11:35,871
! أتركوني 
!إنه هو ، أمسكوه

869
01:11:38,119 --> 01:11:42,307
.كان يشرب الجعة ، و لكن خالية من الكحول

870
01:11:42,332 --> 01:11:45,250
.كان لديه ندبه على جبينه

871
01:11:45,251 --> 01:11:48,956
.كانت خشنة نوعا ما ، مثل ندبة 

872
01:11:50,548 --> 01:11:52,054
.البحث الذي طلبته

873
01:11:52,079 --> 01:11:53,800
جميع القضايا التي لم تحل على مدى
العشر سنوات الأخيرة 

874
01:11:53,825 --> 01:11:55,829
من بينهم الضحايا أنفسهم بأمراض فتاكة 
يصعب شفائها

875
01:11:55,854 --> 01:11:57,248
كم عددهم؟ - 
سبعة - 

876
01:11:57,273 --> 01:12:00,230
،لا ثقوب في النخاع المستطيل
ولكن من الناحية النظرية كلها بدون ألم

877
01:12:00,255 --> 01:12:03,363
السموم ، و أول أكسيد الكربون - 
جميعها بيانات محلية؟ - 

878
01:12:03,388 --> 01:12:05,809
أتريدين البيانات الوطنية أيضاً؟

879
01:12:08,122 --> 01:12:09,616


880
01:12:13,571 --> 01:12:16,781
بهذه الطريقة رأيته قادم ، (جون)؟
ما هو الـ"اتيكوس"؟

881
01:12:16,782 --> 01:12:18,297
جون)؟)

882
01:12:18,322 --> 01:12:20,160
.نحن متصلان

883
01:12:20,161 --> 01:12:23,329
.من نفس صنف الحيوان
أيبدو هذا مألوفا؟

884
01:12:23,330 --> 01:12:25,248
.أنا خائفة

885
01:12:25,249 --> 01:12:27,178
مرحبا - 
هل هي تركت ملاحظة؟ - 

886
01:12:34,935 --> 01:12:37,270
.(ركز (جون

887
01:12:37,887 --> 01:12:39,929
.(ركز (جون

888
01:12:41,594 --> 01:12:43,201
!(جون)

889
01:12:50,438 --> 01:12:51,617
!انت ، أيها الشرطي

890
01:12:51,642 --> 01:12:53,662
.أنا خائفة

891
01:12:59,408 --> 01:13:02,368
.ركز فحسب

892
01:13:05,790 --> 01:13:07,987
.(ركز (جون

893
01:13:08,396 --> 01:13:11,098
<font color="#ff8080">محلول الصوديوم</font>

894
01:13:11,462 --> 01:13:13,337
.ركز

895
01:13:21,388 --> 01:13:26,226
إثنان و ستون قضية في السنوات الـ 10 الماضية
"بدءا من "جونو" إلى شاطىء "ميامي

896
01:13:26,227 --> 01:13:27,982
!اللعنة

897
01:13:29,230 --> 01:13:33,441
.إبحث مرة أخرى
.احذف محطة الظغط

898
01:13:33,442 --> 01:13:37,070
إبحث عن قضايا آخرى غير محلولة 
.في نفس المنطقة و في نفس الفترة الزمنية 

899
01:13:37,071 --> 01:13:41,023
القاتل قد يكون علم بمرضهم
.قبل أن يعلم أي احد آخر

900
01:13:42,034 --> 01:13:44,869
قارن كل شىء تجده 
: بهذه المواصفات

901
01:13:44,870 --> 01:13:49,841
ذكر في الـ30 من عمرة له ندبة
.في الجمجمة مؤكد أنها ناتجة عن الجراحة

902
01:13:49,866 --> 01:13:51,977
...أحضر لي كل شىء

903
01:13:52,002 --> 01:13:54,593
.أي شىء تتوصل إليه ، إتفقنا؟


904
01:14:04,603 --> 01:14:06,492


905
01:14:19,411 --> 01:14:24,117
بالطبع هذا ما عنيت
"مبارك يا شريكي"

906
01:14:24,118 --> 01:14:25,988
!سأحصل على ترقية

907
01:14:26,996 --> 01:14:31,248
أجل ، حسنا ، ذلك ما يعني الـ20 دقيقة
.مع العجوز الغنيىة التي ستحصل عليها

908
01:14:34,253 --> 01:14:38,464
حسنا، أنا أصغر شريك
.في تاريخ الشركة

909
01:14:38,465 --> 01:14:40,637
.يكمن أن تخبر أصدقائك بهذا

910
01:14:45,472 --> 01:14:48,087
...لا أعلم ، أعني
سينصبونني يوم...يوم الإثنين؟

911
01:14:48,112 --> 01:14:52,353
.أنت تعلم...ما يرونه مناسبا


912
01:14:52,354 --> 01:14:54,981
...كيف تحافظ
...هل هناك أي

913
01:14:54,982 --> 01:14:56,517
لا شىء مماثل
لا مكان فيه البعض من

914
01:14:56,542 --> 01:15:00,261
قوس أو دبوس أو ضفيرة أو دعامة
رباط ، مزلاج ،خدعة أو مفتاح للإحتفاظ به

915
01:15:00,286 --> 01:15:04,722
الجمال إحتفظ به ، الجمال ، الجمال 
الجمال....كي لا يتلاشى بعيدا

916
01:15:05,159 --> 01:15:08,877
آه ، لا يوجد عبس ٌلتلك التجاعيد
تجاعيد مستوية عميقة

917
01:15:08,902 --> 01:15:12,290
في الأسفل ، نصيب الفرد من هؤلاء 
الرسل الأكثر حزنا

918
01:15:12,291 --> 01:15:15,668
لا يزال  الرسل ، حَزاَنىَ
أتسرق الرسل من الظلال؟

919
01:15:15,669 --> 01:15:17,750
لا ، لا أحد ، لا أحد - 
لا أحد -  

920
01:15:17,775 --> 01:15:20,381
،لا ، لا تريد أن تكون
كل ما تعرفه يدعى عدالة

921
01:15:20,382 --> 01:15:23,300
،إفعل ما تستطيع فعله  
 إفعل ما تستطيع فعله 

922
01:15:23,344 --> 01:15:26,531
الحكمة لم تيأس بعد - 
الحكمة لم تيأس بعد - 

923
01:15:27,431 --> 01:15:29,307
.لذا كن السباق

924
01:15:29,308 --> 01:15:32,523
(مرحبا (جون - 
(مرحبا (تشارلز - 

925
01:15:32,770 --> 01:15:34,726
أه ، لا يوجد شىء يمكننك القيام به 
لبيعد عنك الشيخوخة

926
01:15:34,751 --> 01:15:36,707
،ليبعد عنك الشرور القديمة ، و شيب الشعر


927
01:15:36,732 --> 01:15:39,734
الأهوال و التجاعيد ، الذل ، سكرات الموت
أسوأ المنايا ، الأكفان

928
01:15:39,735 --> 01:15:44,095
،المقابر و الديدان ، و ستنهار إلى أن تضمحل
<font color="#ff8080">من قصيدة الصدى الفضي و الصدى الذهبي)  
(للشاعر الإنجليزي جيرارد مانلي هوبكنز</font>

929
01:15:47,618 --> 01:15:50,575
.على كل حال كنت محقا بشأني
...كنت

930
01:15:50,600 --> 01:15:52,660
ما الكلمة التي أريد أن أسوقها - 
تلاحز؟ - 

931
01:15:52,685 --> 01:15:55,237
أجل
.كان بداخي صراع حولك

932
01:15:55,262 --> 01:15:58,252
أجل ، لكن ليس بعد الأن
إي لا

933
01:15:58,295 --> 01:16:01,297
أجل ، لم يكن لديك الحق في أن تسلب
ساعة واحدة ، دقيقة واحدة 

934
01:16:01,298 --> 01:16:07,721
حتى ثانية من الوقت 
.(بعيدا من صديقي (جو ميري وذر

935
01:16:08,013 --> 01:16:11,216
لا أعلم إن سبق و عرفت 
.(أي شخص يحتضر ، (تشارلز

936
01:16:11,241 --> 01:16:12,910
...أعني تعرفهم حق المعرفة

937
01:16:12,935 --> 01:16:17,015
شاهدتم يتعاركون مع الخوف 
و الرهبة على حِيفهم

938
01:16:17,040 --> 01:16:20,052
محاولين التشبيت بأخر قشة من حياتهم
...أنا لا أعلم و لكن

939
01:16:20,077 --> 01:16:23,744
لوحصل معك هذا ، ربما ستحظى 
...بإعطاء الوقت حقه ، في النهاية

940
01:16:23,769 --> 01:16:28,238
...حسنا ، هو 
.نفيس على ما أعتقد

941
01:16:29,910 --> 01:16:32,704
في تلك اللحظة ، حتى الألم من الحياة نفسها


942
01:16:32,705 --> 01:16:37,374
.قد يكون فاتن
أتستوعب ما أقول؟

943
01:16:38,294 --> 01:16:40,669
أهكذا شعرت إبنتك؟

944
01:16:41,560 --> 01:16:43,373
...هل 

945
01:16:44,550 --> 01:16:46,949
...كان ألمها كان فاتناً

946
01:16:47,036 --> 01:16:51,169
حسنا ، يا صديقي أخشى أنك لن تكتشف ذلك


947
01:16:54,951 --> 01:16:57,730
بحق الجحيم من أنتم؟

948
01:16:57,964 --> 01:17:00,032
.إجلس و اصمت

949
01:17:06,673 --> 01:17:08,554
.لم أرك تسحب الزناد 

950
01:17:08,579 --> 01:17:10,199
.و أنت أيضا

951
01:17:10,434 --> 01:17:12,691
.هذا ليس أسلوبك ، ليس رحيما

952
01:17:12,716 --> 01:17:14,011
لا؟

953
01:17:14,163 --> 01:17:18,291
رصاصة في جبينه أرحم من 
.الأهوال التي سيعانيها مستقبلا

954
01:17:18,292 --> 01:17:21,604
...أترى (جيفري) هذا

955
01:17:21,670 --> 01:17:25,986
"ينتظره كفاح مع "الورم العصبي الليفي  


956
01:17:26,175 --> 01:17:31,232
.و هذا ما سيحوله إلى وحش أعرج يتلوى


957
01:17:31,430 --> 01:17:34,434
غدا مساءا بعد بضع كؤوس من الشراب
.جيفري) سيجعل من صديقته حاملا)

958
01:17:34,459 --> 01:17:40,080
"و الشىء الجذاب حول "الورم العصبي الليفي
أنه يكتسب بالوراثة 

959
01:17:40,105 --> 01:17:42,686
مجلة طبية ذكرت أن هناك فرصة 50 في المائة  


960
01:17:42,711 --> 01:17:45,281
أو يولد الطفل به
:و لكن أستطيع أن أخبرك الأن

961
01:17:45,326 --> 01:17:48,615
.الطفل...سيولد بالمرض

962
01:17:50,074 --> 01:17:54,035
ما هو "الورم العصبي الليفي"؟ - 
و أنت ستغدق عليه بتلك المعاناة - 

963
01:17:54,036 --> 01:17:56,513
تهلك ثلاث حيوات في مرة واحدة

964
01:17:56,538 --> 01:18:00,499
كل هذا بسبب بعض من الحكم الأخلاقي؟

965
01:18:00,959 --> 01:18:03,252
.لا يمكننا لعب دور الإله

966
01:18:03,253 --> 01:18:06,422
.لا ، أنا لست مهتما للعب دور الإله

967
01:18:06,423 --> 01:18:11,579
.بقدر ما يتعلق بما يفعل ، أنا لست مندهشا


968
01:18:17,766 --> 01:18:20,143


969
01:18:20,729 --> 01:18:22,513
.لا عليك

970
01:18:22,839 --> 01:18:26,483
.أنظر لحالك ، أنت جد متضايق


971
01:18:26,944 --> 01:18:29,733
.أنت لا تعرف البتة من منا سيطلق

972
01:18:30,854 --> 01:18:33,273
.ستكتشف هذا في العاجل القريب

973
01:18:34,910 --> 01:18:37,662
أنت يا هذا ، إتصل بسيارة إسعاف
."تم تسميمك بالـ "سيكونال

974
01:18:37,663 --> 01:18:40,804
عليك أن تذهب إلى المستشفى ، أفرغ معدتك
.تقيأ ، إفعل ما يجب عليك فعله

975
01:18:40,829 --> 01:18:43,878
.اشرب الكثير من الحليب 
.بالتوفيق

976
01:18:46,458 --> 01:18:49,100
.أظن أننا وجدناه
.بحثك أتى بنتيجة 

977
01:18:49,125 --> 01:18:50,676
.تتبعته عن طريق سجلات الأسلحة

978
01:18:50,701 --> 01:18:53,995
تم شراء سلاح من قبل  
 (تشارلز امبروز)

979
01:18:54,020 --> 01:18:57,363
.شكرا يا رجل
.هيا بنا

980
01:19:37,482 --> 01:19:39,637
.(ركز (جون

981
01:19:41,560 --> 01:19:43,936
.أحدهم سيموت الليلة 

982
01:19:46,482 --> 01:19:48,524
.لا تفقدني الآن

983
01:19:59,764 --> 01:20:00,823
!المباحث الفيدرالية

984
01:20:00,848 --> 01:20:04,811
!افتح الباب الأيمن! ، افتح الباب الأيمن
!افتح الباب الأيسر! ، افتح الباب الأيسر

985
01:20:04,836 --> 01:20:08,451
!تقدموا
!الغرفة آمنة 

986
01:20:19,515 --> 01:20:23,307
ما هذا المكان؟
ليس هناك أي أثاث ، لا شىء؟

987
01:20:23,836 --> 01:20:25,878
.و لا حتى منظر بهي

988
01:20:26,942 --> 01:20:28,584
!أنصتي 

989
01:20:29,755 --> 01:20:31,569
.(كاثرين)

990
01:20:34,613 --> 01:20:37,031
من هو (تشارلز امبروز)؟

991
01:20:38,116 --> 01:20:39,906
حقا ، من يكون؟

992
01:20:39,931 --> 01:20:41,566
بئسا ، كيف يستطيع فعل هذا؟

993
01:20:41,591 --> 01:20:44,121
بالطبع أنا أعلم عن ماذا يبحثون


994
01:20:44,122 --> 01:20:48,902
.الطفولة المختلة ، الإساءة و الإدمان


995
01:20:49,209 --> 01:20:50,836
...في وقت لاحق

996
01:20:50,837 --> 01:20:55,507
لا يمكنه الثبات على وظيفة 
.لا يمكنه الإستمرار في علاقة

997
01:20:55,926 --> 01:20:59,178
جميع الأخطاء محسوبة - 
....ما هذا - 

998
01:21:07,423 --> 01:21:09,841
.ركز

999
01:21:13,860 --> 01:21:17,531
.أمي لم تتركني قط 
.أبي لم يضربني قط

1000
01:21:17,556 --> 01:21:22,553
لن تجدي أي أثر للعنف 
.أو سلوك معادي للمجتمع في ماضي

1001
01:21:22,578 --> 01:21:24,397
.المغالاة ليست من شيمي

1002
01:21:24,422 --> 01:21:27,935
.لا أطمح لأي شهرة أو سلطة

1003
01:21:29,459 --> 01:21:34,111
بكل بساطة أنا رجل 
.الذي لا يستطيع أن يشيح بنظره بعيدا

1004
01:21:36,397 --> 01:21:38,301
.لا تتوقف

1005
01:21:44,975 --> 01:21:49,706
...الله يعلم ، لكنت أود أن أعيش حياة هادئة

1006
01:21:51,064 --> 01:21:54,756
....بعيدا عن كل ما غدوته

1007
01:21:55,902 --> 01:21:59,932
و لكن لا نختار دائما 
.ما نحن عليه

1008
01:22:02,075 --> 01:22:03,928
.ها أنت

1009
01:22:24,765 --> 01:22:27,766
.إنه يؤلم بشدة

1010
01:22:27,893 --> 01:22:30,269
.أنا خائفة جداً

1011
01:22:44,870 --> 01:22:47,912 
(أيها الشرطي (بيرس
(أدعى (تشارلز امبروز

1012
01:22:47,937 --> 01:22:50,147
.أخبر مشرفك أنك إلتقيت بي لتوك


1013
01:22:50,172 --> 01:22:53,069
ستكون إحدى الغرائب في مسيرتك
لك مني وعد

1014
01:22:54,503 --> 01:22:57,064
.(مركز الإرسال ، هنا الشرطي (بيرس


1015
01:22:57,089 --> 01:23:01,592
.و الآن المنُج ِيطلب النجاة 

1016
01:23:09,101 --> 01:23:13,085
كلانسي) لا يريدك أن تجيبي) 
(على تلك المكالمة  أيتها العميل (كاولز

1017
01:23:13,917 --> 01:23:15,582
.(سولمان )

1018
01:23:15,607 --> 01:23:17,497
...لا يريد منك أن تكوني هناك حين يحدث


1019
01:23:17,522 --> 01:23:19,503
متى؟- 
لكن ستكونين هناك - 

1020
01:23:19,528 --> 01:23:22,428
ستستجبين ، ستكونين هناك

1021
01:23:22,864 --> 01:23:25,032
.لا يمكنك مساعدة نفسك

1022
01:23:25,742 --> 01:23:27,245
.مهلا

1023
01:23:27,270 --> 01:23:29,906
مهلا ، شرطي دورية 

1024
01:23:29,996 --> 01:23:34,029
."أبلغ لتوه عن (تشارلز امبروز) في محطة "اشلاند

1025
01:23:35,544 --> 01:23:38,686
إلى أين تذهبين؟ 
.مهلا! إرجعي الى هنا

1026
01:23:38,839 --> 01:23:41,021
.أراك عن قريب

1027
01:25:01,087 --> 01:25:03,297
.ها أنت قد وصلت 

1028
01:25:04,773 --> 01:25:08,195
أهلا بك - 
شكرا لك - 

1029
01:25:08,220 --> 01:25:12,097
تماما كما رأيته طوال كل تلك السنون
.أنت و أنا في هذا القطار

1030
01:25:12,098 --> 01:25:14,553
رأيته أيضا ، أليس كذلك
سمعته؟

1031
01:25:14,578 --> 01:25:16,762
.يوما بعد يوم ، شهرا بعد شهر


1032
01:25:22,234 --> 01:25:24,491
.بإستثناء شيء لا يبدو صوابا

1033
01:25:25,913 --> 01:25:27,452
!لديه سلاح

1034
01:25:39,918 --> 01:25:44,463
.(أيها القائد معك العميل (كاولز 
.(المشتبه به يختبىء في محطة (اشلاند

1035
01:25:44,464 --> 01:25:46,896
.لدينا اتصال لاسلكي مع المهندس

1036
01:25:46,921 --> 01:25:49,058
.سنتمركز في المحطة الموالية 

1037
01:25:49,083 --> 01:25:50,522
.و نطلب منه أن يوقف القطار

1038
01:25:50,547 --> 01:25:52,762
ثم ماذا؟ - 
نسقطه أرضا - 

1039
01:25:52,787 --> 01:25:56,141
أنصحك بالبقاء بعيدا عن هنا - 
أيها القائد ، أنا لن أبقى بعيدة ، واضح- 

1040
01:25:56,142 --> 01:25:59,806
.نحن نسيطر على الوضع ، ابقي بعيدة

1041
01:26:00,986 --> 01:26:02,377
!بئسا

1042
01:26:06,639 --> 01:26:08,251
.نحن متصلان

1043
01:26:08,919 --> 01:26:13,159
نفس نمط الحيوان - 
لا ، لا ، أنا لست قاتلا- 

1044
01:26:13,184 --> 01:26:15,648
.حسنا ، يمكننا أن نتحدث عن ذلك في سبع دقائق


1045
01:26:15,673 --> 01:26:17,308
سبع دقائق؟

1046
01:26:18,582 --> 01:26:20,330
.ذلك عندما ستقتل شخصا 

1047
01:26:20,355 --> 01:26:24,044
و من عساه يكون؟ - 
أنا - 

1048
01:26:24,045 --> 01:26:26,982
!تحركوا! تحركوا

1049
01:26:27,007 --> 01:26:28,924
! هيا بنا - 
! تحركوا - 

1050
01:26:28,925 --> 01:26:30,926
!تقدموا
!تحركوا

1051
01:26:32,932 --> 01:26:36,283
!تقدموا
!تحركوا! تحركوا! تحركوا

1052
01:26:37,017 --> 01:26:39,516
!القطار على بعد 5 دقائق

1053
01:26:39,644 --> 01:26:41,835
! تقدموا
!تحركوا

1054
01:26:42,916 --> 01:26:44,697
.(أنا أحتضر ، (جون

1055
01:26:44,722 --> 01:26:47,151
.لا يمكن أن أستمر فيما أفعل بعد الآن

1056
01:26:47,152 --> 01:26:50,487
.لهذا أحتاج شخصا لينوب من ورائي

1057
01:26:50,488 --> 01:26:53,571
.شخص يمكنه رؤية الألم

1058
01:26:53,596 --> 01:26:56,660
.المعاناة ، المرض 


1059
01:26:56,774 --> 01:27:00,775
هناك سبب آخر يجبرك على قتلي و الذي لا تراه


1060
01:27:00,800 --> 01:27:02,842
!ركز

1061
01:27:06,658 --> 01:27:07,963
.(جون)

1062
01:27:07,964 --> 01:27:09,464
.(جون)

1063
01:27:09,591 --> 01:27:11,967
.هذا هو ، شكرا


1064
01:27:12,349 --> 01:27:14,219
.(العميل (كاولز

1065
01:27:14,574 --> 01:27:16,908
.غدوت مولعا بها 

1066
01:27:17,140 --> 01:27:19,558
يبدو كأنك استعدت بُنيتك ، أليس كذلك؟

1067
01:27:19,583 --> 01:27:22,115
.أنا آسف (تشالز) ، لقد تهت بي هنا

1068
01:27:22,140 --> 01:27:24,737
هي لا تتناسب مع تشخيصك ، و لا نمطك
و لا هي حتى مريضة 

1069
01:27:24,762 --> 01:27:27,094
إذا ، لماذا تريد قتلها؟

1070
01:27:27,119 --> 01:27:30,527
أنت محق ، لست مستعدا لقتلها 
.إنها إمرأة شابة سليمة تماما

1071
01:27:30,528 --> 01:27:34,292
(هنا تكمن روعة الأمر ، (جون
.عليك أن توقفني أولاً

1072
01:27:34,317 --> 01:27:38,027
.أجل 
.و برصاصة هنا بالضبط

1073
01:27:38,703 --> 01:27:42,831
و بعد ذلك لا يوجد سبيل للرجوع إلى الوراء - 
لا ، أنا آسف يا صديقي - 

1074
01:27:42,832 --> 01:27:45,209
اللعبة تنتهي هنا و الآن

1075
01:27:45,210 --> 01:27:49,838
!أريد 4 من الرماة ، 3 بالأسفل و 1  بالأعلى  
.القطار يبعد بـ 60 ثانية 

1076
01:27:49,839 --> 01:27:52,106
.هيا بنا
!تحركوا

1077
01:27:54,648 --> 01:27:55,967
!أنا من المباحث الفيدرالية 

1078
01:27:55,992 --> 01:27:59,071
...سيدتي عليك - 
!أنا من المباحث الفدرالية دعني أمر - 

1079
01:28:00,980 --> 01:28:02,945
.(أنظر إلى ، (جون

1080
01:28:03,728 --> 01:28:05,896
هل يبدو هذا مألوفا؟

1081
01:28:19,411 --> 01:28:21,340
أترى الآن؟

1082
01:28:24,263 --> 01:28:26,805
.كل رؤياك ستغدوا حقيقة 

1083
01:28:32,215 --> 01:28:34,049
.الهدف يبعد بـ50 ثانية 

1084
01:28:34,050 --> 01:28:35,648
هل لديك رؤية؟

1085
01:28:36,006 --> 01:28:37,052
.أيها القائد

1086
01:28:37,053 --> 01:28:38,801
هل لديك فرصة؟ - 
مؤكد - 

1087
01:28:38,826 --> 01:28:42,997
.ستحضر في الوقت الناسب

1088
01:28:45,107 --> 01:28:48,033
!أطلق - 
!أطلق - 

1089
01:28:48,942 --> 01:28:50,977
اللعنة! ، فقدته

1090
01:28:52,039 --> 01:28:54,826
!الفريق الذهبي ، أطلقوا! ، أطلقوا


1091
01:28:55,238 --> 01:28:56,853
.الهدف غير مرئي

1092
01:28:59,451 --> 01:29:00,875
!هيا بنا

1093
01:29:03,913 --> 01:29:06,161
.(حيي مصيرك ، (جون

1094
01:29:06,859 --> 01:29:08,975
!أخلي الطريق سيدي

1095
01:29:13,330 --> 01:29:15,059
.تانغو" لديه رؤية" 

1096
01:29:16,249 --> 01:29:17,762
!أطلقوا

1097
01:29:19,345 --> 01:29:21,680
! توقفوا
!توقفوا

1098
01:29:34,652 --> 01:29:36,301
.أخبرتك أنك ستقتلني

1099
01:29:36,326 --> 01:29:38,170
!إستعدوا للإطلاق
!إستعدوا للإطلاق

1100
01:29:38,195 --> 01:29:39,619
!أطلقوا

1101
01:30:06,518 --> 01:30:09,941
.(جون) - 
أنت ِبخير - 

1102
01:30:11,700 --> 01:30:13,457
.أنت ِبخير 

1103
01:30:40,260 --> 01:30:42,116
.مرحبا

1104
01:30:42,654 --> 01:30:44,196
.مرحبا

1105
01:30:44,973 --> 01:30:48,225
كيف تبلين؟ - 
تكلمت مع رئيس قسم الجراحة -

1106
01:30:48,226 --> 01:30:50,978
.قال ، أن الجراحة كانت ناحجة 

1107
01:30:50,979 --> 01:30:55,273
جيد - 
لقد قال أن الرصاصة مرت بجانبك- 

1108
01:30:57,569 --> 01:31:00,186
.كن آمل أن تعيد النظر في عودتك

1109
01:31:00,211 --> 01:31:03,907
.كما قال (جو) ، نحن نشكل فريقا ذا شأن

1110
01:31:03,908 --> 01:31:06,109
.لا ، أريد حياة هنيئة

1111
01:31:06,134 --> 01:31:07,830
.أجل

1112
01:31:10,826 --> 01:31:13,159
.جو) ، كان ليكون فخورا بك)

1113
01:31:24,721 --> 01:31:28,854
.لا تبكي...أنت فتاة صالحة 

1114
01:31:32,555 --> 01:31:35,241
.(سررت بالعمل معك ، (جون

1115
01:31:37,040 --> 01:31:40,069
أراك الجوار - 
أراك ِبالجوار - 

1116
01:31:40,528 --> 01:31:43,238
إعتني بنفسك - 
سأفعل - 

1117
01:31:46,229 --> 01:31:48,397
...بالمناسبة 

1118
01:31:48,703 --> 01:31:52,414
كدت أنسى
هل تستطعين مساعدتي في هذا؟

1119
01:31:52,415 --> 01:31:54,582
.احرصي على وصولها 

1120
01:31:59,539 --> 01:32:01,307
.سأتكفل بها 

1121
01:32:05,685 --> 01:32:07,477
.(جو)

1122
01:32:29,955 --> 01:32:32,081
.(مرحبا ، (اليزابيت

1123
01:32:32,163 --> 01:32:34,247
.(مرحبا ، (جون

1124
01:32:34,718 --> 01:32:36,902
.تبدين بهية الطلعة 

1125
01:32:38,670 --> 01:32:43,069
.قرأت رسالتك عدة مرات

1126
01:32:44,096 --> 01:32:45,972
.إنها مختلفة عن الرسائل الأخرى 

1127
01:32:45,997 --> 01:32:47,717
كيف ذلك؟

1128
01:32:49,055 --> 01:32:51,349
.كلها عن الماضي 

1129
01:32:51,712 --> 01:32:53,538
إي نعم؟

1130
01:32:54,060 --> 01:32:58,354
(أجل ، أنا أفكر في (ايما
 كل يوم

1131
01:33:03,718 --> 01:33:05,732
.حسنا ، اقبلي إلى

1132
01:33:08,628 --> 01:33:10,364
.لا بأس

1133
01:33:26,964 --> 01:33:29,403
.آه ، كم هذا مؤلم

1134
01:33:31,479 --> 01:33:33,772
.أنا خائفة 

1135
01:33:36,102 --> 01:33:38,812
.أنا خائفة جدا

1136
01:33:45,528 --> 01:33:48,107
..آه ، كم هذا مؤلم

1137
01:34:32,492 --> 01:34:35,827
...مرات أعظم أعمال المحبة هي  


1138
01:34:35,828 --> 01:34:38,621
...أن تقوم بأشياء يصعب إرتكابها

1139
01:34:46,226 --> 01:34:48,769
لنمشي ، هلا فعلنا؟

1140
01:34:49,826 --> 01:34:52,238
.(أراك عن قريب ، (جون

1141
01:34:56,233 --> 01:35:01,306


