1
00:00:45,880 --> 00:00:49,634
"الفــم الفاغــر"
ترجمة : فلاديمير
اهداء إلى أنهار

2
00:02:18,000 --> 00:02:20,230
استقلي على ظهرك و ضعي
رأسك هنا

3
00:03:06,680 --> 00:03:10,070
ابقي ثابتة، ستستغرق خمس
دقائق، تنفسي بشكل طبيعي

4
00:03:35,000 --> 00:03:38,117
انها خارجة -
شكرا لك -

5
00:03:42,640 --> 00:03:45,598
عليك أن تشتري لأمك عصا للمشي

6
00:03:45,720 --> 00:03:49,633
ذراعي بحال أفضل ولكني بحاجة
للأشعة على عمودي الفقري

7
00:03:49,760 --> 00:03:51,159
انه روماتيزم فقط

8
00:03:51,280 --> 00:03:53,919
لديها مهماز عظمي أيضا
سنقوم بعلاجه في نفس الوقت

9
00:03:54,040 --> 00:03:57,589
فهمت، شكرا جزيلا لك -
وداعا -

10
00:04:04,920 --> 00:04:08,390
هل هذا أفضل؟ -
نعم، لقد كنت أشعر بالبرد -

11
00:04:10,920 --> 00:04:15,072
لقد أكلتِ أكثر مني -
!ذلك صحيح -

12
00:04:15,200 --> 00:04:17,998
مع الاخذ بالاعتبار بأنني لم أكن
أتمكن من البلع في الشهرين الماضيين

13
00:04:18,120 --> 00:04:20,839
لقد يكون الأمر نفسياً -
أشك بذلك -

14
00:04:20,960 --> 00:04:23,190
ولكن وزني لن يزداد

15
00:04:23,320 --> 00:04:26,357
سيزداد في النهاية
أعطيه بعض الوقت

16
00:04:28,480 --> 00:04:32,837
يجب أن تكون أكثر لطفا
تجاه (ناتالي)، انها فتاة جميلة

17
00:04:34,640 --> 00:04:37,632
أنت محظوظ بأن لديك زوجة مثلها

18
00:04:38,440 --> 00:04:41,159
لقد أخبرتني بأنك قمت بخيانتها

19
00:04:43,960 --> 00:04:47,509
لم أعتقد بأنك ورثت ذلك
من والدك

20
00:04:47,640 --> 00:04:50,108
ما زلتِ تغارين في هذا العمر؟

21
00:04:52,600 --> 00:04:57,116
أتذكر بأنكِ كنتِ تذهبين
للبحث عنه في البارات

22
00:04:57,240 --> 00:04:59,993
عندما لم يعد للمنزل

23
00:05:03,840 --> 00:05:07,753
(ولقد بصقتي على صورة (جين تيرني -
جين تيرني؟ -

24
00:05:07,880 --> 00:05:10,075
ذلك صحيح

25
00:05:12,200 --> 00:05:15,192
أتذكرين؟ الصورة التي
كانت على باب الخزانة في المحل

26
00:05:15,320 --> 00:05:17,595
لقد قام بقصها من مجلة

27
00:05:17,720 --> 00:05:20,553
لقد بصقتي عليها
!يا عاهرة

28
00:05:20,680 --> 00:05:25,276
لم أفعل، أنت تختلق ذلك -
أيتها الكاذبة -

29
00:05:25,400 --> 00:05:29,678
لقد اعتقدتِ بأنها كانت تذكره بتلك
الفتاة التي على السكك الحديدية

30
00:05:29,800 --> 00:05:33,873
لقد كان ذلك حقيقاً
لقد كانت فتاة جميلة

31
00:05:34,000 --> 00:05:38,790
ما الذي رأته فيه؟ -
لقد كانت غالية والأخريات أيضا -

32
00:05:38,920 --> 00:05:41,070
أخريات؟ لم أخبرك من قبل

33
00:05:41,200 --> 00:05:43,998
ولكن كنت أسرق من الصندوق

34
00:05:44,120 --> 00:05:47,556
لأشتري الشراب لأصدقائي
و للوحات

35
00:05:47,680 --> 00:05:52,117
وأنتِ أيضا فعلتِ
لقد وجدنا بعض المال في جيبك

36
00:05:52,240 --> 00:05:54,834
ذلك حيث ذهبت كل أرباحنا

37
00:05:54,960 --> 00:05:58,350
لم يكن عليكِ أن تتركِ باريس
"لتعودي إلى "أوفرن

38
00:06:01,840 --> 00:06:06,197
ولكنكِ قمتِ بخيانة أبي أيضا؟
أليس كذلك؟

39
00:06:06,320 --> 00:06:10,757
أنا؟ لا أبدا -
"في "كومبيين -

40
00:06:10,880 --> 00:06:14,350
في "كومبيين"؟
ولكن كيف بإمكاني فعل ذلك؟

41
00:06:14,480 --> 00:06:17,711
لقد كنت تنام معي في غرفتي

42
00:06:18,720 --> 00:06:21,553
اذن ما الذي كنت
تفعلينه بعد الظهيرة

43
00:06:21,680 --> 00:06:26,151
عندما كنتِ تذهبين للمشي في
الغابة مع ذلك المحامي (ماريان)؟

44
00:06:26,280 --> 00:06:30,910
لا شيء، لقد كنا نمشي فقط
كان عمره يتجاوز الخمسين

45
00:06:31,040 --> 00:06:34,112
ولكنه كان مميزاً، صحيح؟

46
00:06:34,240 --> 00:06:37,277
"لقد كان صديق خالي في "كومبيين

47
00:06:38,280 --> 00:06:41,158
الأمر كله كان حيلة عائلية
لكي تحصلي على الطلاق

48
00:06:41,280 --> 00:06:43,919
لا تتمادى

49
00:06:44,040 --> 00:06:46,998
ما أتذكره هو أنني كنت
أمسك بيدك لساعات

50
00:06:47,120 --> 00:06:49,634
حتى تنام
و أنت كنت في العاشرة

51
00:06:49,760 --> 00:06:52,320
ذلك صحيح
لقد كنت خائفاً

52
00:06:52,440 --> 00:06:57,309
لقد نمت في سريرك لسنوات
رغم أنه كان لدي غرفتي الخاصة

53
00:06:57,440 --> 00:07:01,752
لن يكون الأمر كذلك وأنت طفل
لو أنك حصلت على نفس تربيتي

54
00:07:01,880 --> 00:07:04,872
أبي كان يضعني في
القبو كعقاب

55
00:07:05,000 --> 00:07:07,355
لقد تركني هناك لساعات

56
00:07:08,200 --> 00:07:10,714
كدت أنسى ذلك

57
00:07:12,440 --> 00:07:16,797
ذلك غريب، بالنسبة لي فلقد
كان أكثر رجل حنون قابلته

58
00:07:16,920 --> 00:07:21,198
لا يمكنني أن أتخيل بأنه
كان يتصرف هكذا

59
00:07:21,320 --> 00:07:23,959
لقد روعني

60
00:07:24,080 --> 00:07:27,231
عندما ذهبت للمدرسة
بالكاد استطعت الكلام

61
00:07:27,360 --> 00:07:30,158
لقد استغرقني الأمر
أسابيع لأعقد صداقات

62
00:07:30,280 --> 00:07:34,637
أتذكر في أول يوم

63
00:07:34,760 --> 00:07:38,799
بأن (جيريماين) نزعت قلنسوتي
و قالت: هل أنتِ آتية أم لا؟

64
00:07:38,920 --> 00:07:41,480
لم أتمكن من التحرك
لقد كنت متجمدة

65
00:07:41,600 --> 00:07:44,831
هل سمعتِ أي أخبار
من (جيريماين)؟

66
00:07:44,960 --> 00:07:47,269
علينا أن نزورها

67
00:07:47,400 --> 00:07:49,960
متى ما أردت
فسأحب ذلك

68
00:07:55,040 --> 00:07:57,031
هل تمانعين أن أشغل المسجل؟

69
00:10:26,080 --> 00:10:27,559
مرحبا؟

70
00:10:28,760 --> 00:10:30,990
نعم، سأنتظر

71
00:10:31,120 --> 00:10:34,157
جدك كان متشدد
مع (ايميل) أيضا

72
00:10:34,280 --> 00:10:39,229
ولكنه لم يهتم
لقد كان أصغر مني بعشر سنين

73
00:10:41,800 --> 00:10:43,313
مرحبا

74
00:10:45,760 --> 00:10:47,239
نعم

75
00:10:49,800 --> 00:10:52,075
نعم، بالطبع

76
00:10:56,960 --> 00:10:59,520
فهمت

77
00:10:59,640 --> 00:11:03,030
لا أعلم

78
00:11:03,160 --> 00:11:04,832
غدا؟

79
00:11:07,120 --> 00:11:10,157
غدا في الساعة الخامسة؟

80
00:11:10,280 --> 00:11:13,352
حسنا، شكرا
أراك غدا

81
00:11:15,960 --> 00:11:18,110
لدي عمل في التلفزيون

82
00:11:18,240 --> 00:11:22,199
ماذا عن وظيفتك؟ -
يمكنني القيام بالاثنتين -

83
00:11:22,320 --> 00:11:25,551
هل أنت متأكد؟ -
سأجد حلا -

84
00:11:27,200 --> 00:11:30,829
لم أعتد بأن ينتظرني أحد

85
00:11:37,360 --> 00:11:39,794
جدي كان شخصاً متعلماً

86
00:11:39,920 --> 00:11:43,754
لماذا لم يدعكِ أنتِ و (ايميل)
تواصلون دراساتكم؟

87
00:11:43,880 --> 00:11:46,713
ربما (ايميل)، أما أنا
فلم أكن ذكية بما يكفي

88
00:11:46,840 --> 00:11:49,479
ليس عليكِ أن تكوني ذكية
لكي تكوني طالبة

89
00:11:49,600 --> 00:11:52,273
عليكِ أن تري بعض الدكاترة
الذين أعرفهم

90
00:11:53,280 --> 00:11:57,558
لقد كان نقص التعليم هو
سبب زواجك بأبي

91
00:11:57,680 --> 00:11:59,750
لم يكن الرجل المناسب لك

92
00:12:00,240 --> 00:12:02,708
بدونك لم أكن سأولد قط

93
00:12:07,840 --> 00:12:09,319
هيا

94
00:13:24,360 --> 00:13:27,158
ألم تتمكن من العودة مبكراً؟

95
00:13:30,720 --> 00:13:32,790
ما خطبك؟

96
00:13:37,440 --> 00:13:41,194
لقد رأيت البروفيسور (سيمون)
تبقى لها عدة أشهر فقط

97
00:13:50,360 --> 00:13:54,035
أعلم بأنها ليست بأمك ولكن هل
هذا هو كل ما تعنيه لك؟

98
00:13:55,600 --> 00:13:59,912
لقد كنت تتوقع هذا عاجلا أم آجلا -
بالطبع -

99
00:14:21,160 --> 00:14:22,479
أنتِ لطيفة جدا

100
00:14:22,600 --> 00:14:26,388
كيف حالكِ اليوم؟ -
ضع ذلك -

101
00:14:26,520 --> 00:14:29,432
أنا بخير -
شيء للقراءة -

102
00:14:29,560 --> 00:14:31,755
لقد وصلتني رسالة من والدك

103
00:14:31,880 --> 00:14:33,438
لقد كانت بإنتظاري

104
00:14:33,560 --> 00:14:36,711
سيأتي لزيارتي قريبا -
ذلك رائع -

105
00:14:36,840 --> 00:14:41,709
أنا لست بمتمللة، ما زلت
على تواصل مع شائعات العالم

106
00:14:43,080 --> 00:14:44,752
تلك المرأة العجوز

107
00:14:44,880 --> 00:14:47,235
ذات شخصية حادة جدا

108
00:14:47,720 --> 00:14:50,075
ما الذي تفعله هنا؟ -
ماذا عنك؟ -

109
00:14:50,200 --> 00:14:53,112
لقد أخبرتك بأنني 
لا أرغب في رؤيتك هنا

110
00:14:53,240 --> 00:14:55,708
اخرس -
!حقا -

111
00:14:55,840 --> 00:15:00,311
هل يمكنك أخذ الورود؟
الممرضة ستجد مزهرية

112
00:15:01,520 --> 00:15:05,832
ما المشكلة الآن؟ -
لقد عاد للمنزل مجدداً -

113
00:15:08,400 --> 00:15:12,234
لقد كنت أريد أن آخذ أغراضي -
من الذي أعطاك المفتاح -

114
00:15:12,360 --> 00:15:14,191
لم أعطي المفتاح لأحد أبدا

115
00:15:14,320 --> 00:15:17,198
لقد قام بسرقتي -
توقف عن الصراخ -

116
00:15:17,320 --> 00:15:22,633
لقد كانت أغراضي -
لقد خربت كل شيء -

117
00:15:22,760 --> 00:15:25,638
سأضربك ضربا مبرحا

118
00:15:25,760 --> 00:15:27,910
ابتعد عني -
سأريك -

119
00:15:28,040 --> 00:15:30,235
سأضربك بعصا حديدية

120
00:15:30,360 --> 00:15:32,476
سأضربك بعصا حديدية

121
00:15:32,600 --> 00:15:35,068
توقف -
ما الذي يحدث هنا؟ -

122
00:15:35,200 --> 00:15:37,953
غادروا الآن، كلاكما

123
00:15:38,080 --> 00:15:40,469
دعيني ألبس معطفي على الأقل

124
00:15:40,600 --> 00:15:44,593
وغد عجوز -
سنرى من هو الوغد -

125
00:15:44,720 --> 00:15:47,393
اخرس -
أنتم تتعبوني -

126
00:15:47,520 --> 00:15:49,795
حسنا، وداعا -
الوداع -

127
00:15:50,960 --> 00:15:54,669
!انتبه لرأسي -
كفى -

128
00:15:54,800 --> 00:15:57,678
سأحطم رأسك، سترى

129
00:15:59,400 --> 00:16:01,436
ذلك أفضل
سلام و هدوء

130
00:16:01,560 --> 00:16:04,313
انهم يُتعبوني -
ولكنهم عائلتك -

131
00:16:04,440 --> 00:16:07,034
لا أرغب في رؤيتهم مجددا

132
00:16:08,560 --> 00:16:11,074
أنا جائعة
أريد بعض الزبادي

133
00:16:11,200 --> 00:16:13,634
قدرتها على الأكل عجيبة

134
00:16:13,760 --> 00:16:16,069
الأمر هكذا طوال الوقت
انها مزعجة

135
00:16:16,200 --> 00:16:19,033
حان وقت المغادرة -
انها لا تتوقف -

136
00:16:19,160 --> 00:16:21,390
بهذه السرعة؟ -
لقد وصلنا متأخرين -

137
00:16:21,520 --> 00:16:23,750
لا عليك

138
00:16:29,840 --> 00:16:32,752
لن أراك لفترة
لدي أسبوعين اجازة

139
00:16:32,880 --> 00:16:35,269
ذلك جيد لك -
أراك لاحقا -

140
00:16:35,400 --> 00:16:36,799
وداعا يا جميلة

141
00:16:36,920 --> 00:16:39,480
أراك غدا -
وداعا يا عزيزي -

142
00:16:39,600 --> 00:16:42,558
و شكرا -
على ماذا؟ لا تكوني سخيفة -

143
00:17:01,080 --> 00:17:04,550
حالك هنا أفضل، لم أتمكن
من الاهتمام بك هناك

144
00:17:04,680 --> 00:17:08,116
السيد (جيدون) تسأل عنكِ دائما

145
00:17:08,240 --> 00:17:11,710
قالت بأنها ستراسلك -
لقد وصلتني رسالتك -

146
00:17:11,840 --> 00:17:15,389
هل تتدبر أمور الطبخ؟ -
نوعا ما -

147
00:17:16,440 --> 00:17:19,477
أشعر بحال أفضل هنا

148
00:17:19,600 --> 00:17:21,716
لم يكونوا لطفاء معي

149
00:17:21,840 --> 00:17:24,115
لقد كنت أرى بأنني
كنت عقبة في طريق (ناتالي)

150
00:17:24,240 --> 00:17:27,835
(فيليب) لم يكن متواجداً
لقد كان دائماً في مزاج سيء

151
00:17:27,960 --> 00:17:32,875
يوما ما كان يوم بإيصالي
وقال: أنا مجرد سائقك

152
00:17:33,000 --> 00:17:36,675
قد يكون ساذجاً أحيانا لا تجعلي
ذلك يؤثر عليك، انه لا يقصد

153
00:17:36,800 --> 00:17:40,031
ستتحسن حالتك و ستعودين
للمنزل قريبا، سترين

154
00:17:40,160 --> 00:17:41,957
قد يستغرق ذلك وقتا

155
00:17:42,080 --> 00:17:45,993
أفضل أن يستغرق الأمر
وقتا على أن ينتهي كل شيء

156
00:17:46,120 --> 00:17:48,509
لم أتمكن من تحمل البقاء

157
00:17:48,640 --> 00:17:52,269
أقصد، بأنني لا
أريد أن أعود إلى هنا

158
00:17:52,400 --> 00:17:54,755
أفضل الموت في المنزل -
لا تكوني سخيفة -

159
00:17:54,880 --> 00:17:59,635
انظر، انه لطيف جدا
انه يأتي مرتين يوميا

160
00:18:00,440 --> 00:18:02,237
مرحبا

161
00:18:04,200 --> 00:18:05,679
كيف حالك؟

162
00:18:06,400 --> 00:18:07,992
لا بأس، لقد أصبت
بالبرد قليلا

163
00:18:08,120 --> 00:18:12,238
ولا يمكنني القراءة حتى
بوجود نظاراتي

164
00:18:12,360 --> 00:18:15,511
سأجلب لكِ عدسة مكبرة كبيرة

165
00:18:15,640 --> 00:18:18,518
هل وصلت هذا الصباح؟ -
نعم -

166
00:18:18,640 --> 00:18:20,631
بحال جيدة؟

167
00:19:25,240 --> 00:19:27,435
هكذا فقط
لقد انتهى الأمر

168
00:19:31,040 --> 00:19:33,634
لقد كنت مفرط بالحماس؟ -
نعم -

169
00:19:35,640 --> 00:19:37,835
سأذهب للغسيل

170
00:19:44,320 --> 00:19:46,959
هل يحدث لك ذلك عادةً؟

171
00:19:51,280 --> 00:19:52,679
من حين لآخر

172
00:19:52,800 --> 00:19:56,873
رجل مثلك يبدو بأن
لديه الكثير من النساء

173
00:20:06,840 --> 00:20:10,116
هل أنت متزوج؟ -
نعم -

174
00:20:11,480 --> 00:20:14,438
و أنتِ؟ -
لا -

175
00:20:15,240 --> 00:20:19,392
ليس بعد، كم عمرك؟

176
00:20:19,520 --> 00:20:22,478
30 -
ما زلت شاباً -

177
00:20:22,600 --> 00:20:26,149
أنتِ أيضا صغيرة -
عمري 22 -

178
00:20:28,320 --> 00:20:31,198
ما اسمك؟ -
كورين، وأنت؟ -

179
00:20:31,320 --> 00:20:34,551
فيليب -
اسم جميل -

180
00:20:39,080 --> 00:20:41,833
ما هو برجك؟

181
00:20:41,960 --> 00:20:45,430
العذراء -
!لقد توقعت ذلك -

182
00:20:49,600 --> 00:20:51,636
ما الذي كنتِ تفعلينه عندما
قمت بأخذك؟

183
00:20:51,760 --> 00:20:54,354
أنتظر دروس القيادة

184
00:20:58,560 --> 00:21:03,076
هل فوتيها؟ -
نعم، لقد تأخر الوقت -

185
00:21:07,360 --> 00:21:10,670
حمالة صدر رائعة -
هل تعجبك؟ -

186
00:21:14,320 --> 00:21:16,959
الجو حار جدا

187
00:21:28,840 --> 00:21:33,118
كم تريدين؟ -
هل أنت مجنون؟ -

188
00:21:36,440 --> 00:21:38,795
لم آتي من أجل المال

189
00:21:38,920 --> 00:21:43,550
يبدو بأنه خاب أملكِ اذن -
ذلك يحدث أحيانا -

190
00:21:43,680 --> 00:21:47,355
ذلك صحيح -
حظا موفقا في المرة القادمة -

191
00:21:47,480 --> 00:21:51,393
علينا أن نبقى على اتصال -
هل تريد رقمي؟ -

192
00:21:51,520 --> 00:21:53,590
بوانكاريه 78 62

193
00:21:53,720 --> 00:21:55,711
وداعا

194
00:22:09,280 --> 00:22:12,875
لقد انتهى وقتك -
اذن؟ -

195
00:22:17,800 --> 00:22:19,870
أحمق

196
00:22:23,760 --> 00:22:25,478
أحمق

197
00:22:40,720 --> 00:22:42,392
ألا تشعرين بتحسّن؟

198
00:22:44,720 --> 00:22:48,599
لا، لست بحالة جيدة

199
00:22:52,920 --> 00:22:54,990
منذ متى؟

200
00:22:55,960 --> 00:22:58,315
ليس من وقت طويل

201
00:22:58,440 --> 00:23:00,908
من يوم الأمس

202
00:23:01,040 --> 00:23:03,600
انها الحمى

203
00:23:04,320 --> 00:23:08,313
يبدو بأنني قد أكلت شيئا
جعلني أشعر بالمرض

204
00:23:21,200 --> 00:23:23,316
هل ما زلتِ تريدين العدسة المكبرة؟

205
00:23:31,800 --> 00:23:35,190
ستكون أكثر راحة بطوق العنق

206
00:23:35,320 --> 00:23:38,039
ذلك سيساعد عنقها

207
00:24:15,120 --> 00:24:18,351
انزعوا الطوق
لا يمكنها تحمله

208
00:24:52,960 --> 00:24:56,270
"أعرف عنوان معالج في "هونور

209
00:24:56,400 --> 00:24:58,960
لماذا لا تذهب لرؤيته؟

210
00:24:59,080 --> 00:25:03,551
هنالك واحد آخر اسمه (روزير)
سأعطيك رقمه

211
00:25:03,680 --> 00:25:07,195
شكرا -
سأتصل بك الليلة -

212
00:25:16,960 --> 00:25:20,316
لا يمكنني تحريك ذراعي

213
00:25:25,960 --> 00:25:29,111
سيدي، الدكتور (فوكو)
يرغب برؤيتك

214
00:25:38,680 --> 00:25:43,913
هل يمكنك أخذ أمك للمنزل؟

215
00:25:47,800 --> 00:25:52,112
انها لا تعيش في باريس -
"ستكون بخير في "أوفرن -

216
00:27:24,280 --> 00:27:26,077
أنت هنا

217
00:27:26,200 --> 00:27:27,599
بحال جيد؟ -
نعم -

218
00:27:27,720 --> 00:27:29,836
ألست متعباً؟ -
أنا بخير -

219
00:27:30,600 --> 00:27:35,390
خالك (ايميل) أتى
أنت تعرف طبيعته

220
00:27:35,520 --> 00:27:38,751
لا يمكنه البقاء لساعة -
كيف حالها؟ -

221
00:27:38,880 --> 00:27:43,556
الممرضة تأتي كل يوم لتعطيها
الحقن، يبدو بأن ذلك سينفعها

222
00:27:43,680 --> 00:27:47,832
هؤلاء الكاذبون لا يعطونها
سوى الماء المقطر

223
00:27:49,000 --> 00:27:50,558
سأذهب للأعلى

224
00:28:11,960 --> 00:28:14,030
حسنا؟

225
00:28:14,160 --> 00:28:16,151
هل أتى (ايميل) لزيارتك؟

226
00:28:20,040 --> 00:28:23,555
نعم، أنت تعرف طبيعته

227
00:28:25,080 --> 00:28:27,150
لم يتغير

228
00:28:36,880 --> 00:28:38,598
هل أنت

229
00:28:41,280 --> 00:28:43,589
بخير؟

230
00:28:44,640 --> 00:28:48,713
أنا بخير، بخير -
.. و -

231
00:28:50,280 --> 00:28:54,717
عملك؟ -
لا بأس به -

232
00:29:02,440 --> 00:29:05,238
(ناتالي) عائدة من اجازتها

233
00:29:05,360 --> 00:29:07,351
سنأتي لزيارتك معا

234
00:29:16,160 --> 00:29:18,549
.. لأنك

235
00:29:18,680 --> 00:29:22,673
هل ترغب في العودة؟

236
00:29:22,800 --> 00:29:24,438
لا

237
00:29:26,640 --> 00:29:30,428
أعلم

238
00:29:31,200 --> 00:29:33,111
بأنك

239
00:29:36,400 --> 00:29:38,675
لا ترغب

240
00:29:45,360 --> 00:29:49,876
أحب الوصول إلى هناك مبكراً
و التحدث مع الناس

241
00:29:50,000 --> 00:29:54,118
نتحدث عن ما يجري
"في "أوفرن

242
00:29:54,240 --> 00:29:56,435
لدي أصدقاء يمكنني زيارتهم

243
00:29:56,560 --> 00:29:59,393
هل أنت ذاهب للسوق؟ -
بالطبع -

244
00:29:59,520 --> 00:30:01,715
أقابل أصدقائي هناك

245
00:30:01,840 --> 00:30:05,628
ما زال لدي بعض
الأصدقاء المقربين هنا

246
00:30:05,760 --> 00:30:08,399
أصدقائي في كل مكان

247
00:30:08,520 --> 00:30:10,909
من الجيد رؤيتهم

248
00:30:11,040 --> 00:30:14,032
أنا أذهب للسوق في
أيام السبت

249
00:30:14,160 --> 00:30:19,109
وفي الأيام الأخرى
أشغل نفسي

250
00:30:19,240 --> 00:30:21,356
بأشياء صغيرة

251
00:30:21,480 --> 00:30:24,597
لأقطع الوقت -
نعم -

252
00:30:24,720 --> 00:30:27,439
بصحتك -
وأنت -

253
00:30:32,520 --> 00:30:34,192
أتمنى لك يوما جيد -
وداعا -

254
00:30:34,320 --> 00:30:36,072
أنا ذاهب للسوق -
الوداع -

255
00:30:36,200 --> 00:30:38,919
أراك لاحقا -
وداعا -

256
00:30:39,720 --> 00:30:41,597
!ياله من رجل

257
00:30:51,320 --> 00:30:54,073
سأحاول أن أبقيها هنا
لأقصى وقت ممكن

258
00:31:23,840 --> 00:31:26,229
!بحق الله

259
00:31:30,160 --> 00:31:33,709
منذ أن خسرنا المستعمرات
و الأجانب في كل مكان

260
00:31:33,840 --> 00:31:35,353
كيف حالك؟

261
00:31:35,480 --> 00:31:38,517
كأس من النبيذ الأحمر

262
00:31:38,640 --> 00:31:41,712
درسونا في المدرسة عن
"بودوتشيري" و "تشاندرناغور"

263
00:31:41,840 --> 00:31:45,515
"كاريكال و يانام و ماهيه"
ذلك جزء من تاريخنا

264
00:31:45,640 --> 00:31:48,473
أنت مُلم بالجغرافيا

265
00:31:48,600 --> 00:31:52,229
هل رأيت الزفاف؟ -
هنالك الكثير و الكثير منهم -

266
00:31:52,360 --> 00:31:54,351
هل ستشرب معي؟ -
ولمَ لا؟ -

267
00:31:54,480 --> 00:31:56,869
نخبك -
نخبك -

268
00:31:57,000 --> 00:32:01,278
انهم برتغاليين و عرب
و من كل مكان

269
00:32:01,400 --> 00:32:03,436
ما الذي يمكنك فعله؟

270
00:32:04,400 --> 00:32:07,312
ليس في "أوفرن" فقط -
ذلك صحيح -

271
00:32:07,440 --> 00:32:12,673
القسيس يقول بأنه سيتقاعد
"انه من "كليرمونت

272
00:32:12,800 --> 00:32:16,110
انه نظام سنّه البابا الجديد
سن التقاعد هو 75 سنة

273
00:32:16,240 --> 00:32:21,314
ذلك جيد، 75 ليس سيئا

274
00:32:23,400 --> 00:32:27,473
لقد رأيت ابنك -
فيليب -

275
00:32:27,600 --> 00:32:31,115
هل أتى ليبقى لبضعة أيام؟

276
00:32:31,240 --> 00:32:33,276
ذلك سيريحك قليلا

277
00:32:33,400 --> 00:32:36,437
لديك الكثير على عاتقك -
لقد سئمت -

278
00:32:36,560 --> 00:32:40,439
لو كنت في مكانك
لتفهمت الأمر

279
00:32:40,560 --> 00:32:44,109
هذه الأشياء محزنة جدا -
بالطبع -

280
00:32:47,200 --> 00:32:48,918
بالطبع

281
00:32:52,240 --> 00:32:54,959
السيد (باستيه)؟ -
انه في المقهى -

282
00:32:55,080 --> 00:32:56,433
سأناديه

283
00:32:56,560 --> 00:32:58,710
هناك شخص يريدك يا (روجر)

284
00:32:59,560 --> 00:33:01,630
هاهو آتٍ

285
00:33:06,480 --> 00:33:08,038
السيد (باستيه)؟ -
نعم -

286
00:33:08,160 --> 00:33:10,913
وكالتنا تشتري و تبيع الأعمال

287
00:33:11,040 --> 00:33:16,194
نتسائل اذا كنت ترغب في
بيع محلك؟

288
00:33:16,320 --> 00:33:19,949
لقد سألني الناس عن هذا
في العشر سنوات الماضية

289
00:33:20,080 --> 00:33:24,198
المحل بحالة جيدة كما ترى -
هل أنت سعيد؟ -

290
00:33:24,320 --> 00:33:28,632
سعيد؟ حسنا، لن ينتهي بي
الأمر بالعمل في مصنع

291
00:33:28,760 --> 00:33:33,072
أنت في سن التقاعد تقريبا -
أنا لا أخطط للتقاعد -

292
00:33:33,200 --> 00:33:35,156
لا؟ -
لست مهتما أبدا -

293
00:33:35,280 --> 00:33:38,750
اذن لديك تحول طفيف؟

294
00:33:38,880 --> 00:33:42,316
ذلك من شأني الخاص
وليس من شأنك

295
00:33:42,440 --> 00:33:44,670
أنت لست مهتماً اذن؟ -
لا -

296
00:33:44,800 --> 00:33:50,477
لدي مشتري، و بما أن
أمور المحل بحالة مستقرة

297
00:33:50,600 --> 00:33:53,956
اسمعني، أنا مشغول الآن

298
00:33:54,080 --> 00:33:57,629
.. لو فكرت مستقبلاً -
الغداء جاهز -

299
00:33:57,760 --> 00:34:01,833
لو أردت عقد صفقة
سأترك بطاقتي

300
00:34:01,960 --> 00:34:05,077
شكرا جزيلا لك -
شكرا، الوداع -

301
00:34:09,080 --> 00:34:12,914
هل ترغب بالفجل؟ -
هؤلاء الناس ينرفزوني -

302
00:34:13,920 --> 00:34:18,869
حسنا، تناول هذا أولا
و سآتي بالفجل لاحقا

303
00:34:20,920 --> 00:34:23,878
تريد بعض الصلصة؟
صلصة اللحم؟ زبدة؟

304
00:34:25,000 --> 00:34:27,992
هل ترغب بالفاصوليا الخضراء معه؟

305
00:34:43,840 --> 00:34:45,990
اللعنة، أين سكيني؟

306
00:34:55,560 --> 00:34:57,312
اذن، هل أنت بخير؟

307
00:34:58,520 --> 00:35:00,636
لقد قلت، هل أنت بخير؟ -
أنا بخير -

308
00:35:00,760 --> 00:35:03,672
بخير -
ما الذي أراده؟ -

309
00:35:03,800 --> 00:35:08,510
لقد نرفزني لكي يشتري محلي

310
00:35:46,160 --> 00:35:47,639
شكرا

311
00:36:11,080 --> 00:36:14,868
هل يمكنك مساعدتي؟
لا يمكنني فكّه

312
00:36:15,000 --> 00:36:17,116
كيف حالها؟ -
على نفس الحال -

313
00:36:18,840 --> 00:36:21,308
قد يستمر الأمر لشهور، صحيح؟

314
00:36:24,080 --> 00:36:26,071
تلك غلطة والدك

315
00:36:26,200 --> 00:36:30,079
لقد نام مع عشيقاته في
اليوم الذي تلى الزفاف

316
00:36:36,640 --> 00:36:38,631
أمك لم تحبه قط

317
00:36:39,440 --> 00:36:42,000
و أنتِ كرهتيها

318
00:36:43,000 --> 00:36:45,992
لقد اعتقدت بأنني لست
جيدة بما يكفي لك

319
00:36:49,360 --> 00:36:53,114
جدك كان يحبني
!يالها من عائلة

320
00:36:53,240 --> 00:36:55,117
شكرا على ذلك

321
00:36:57,000 --> 00:37:00,709
عندما مات، كل ما اهتمت
به أمك هو المال

322
00:37:01,760 --> 00:37:04,991
هل تتذكر الشال الكشميري
الذي قصصناه لنصفين؟

323
00:37:09,200 --> 00:37:12,636
انهم أنانيين -
بالطبع -

324
00:37:13,520 --> 00:37:17,718
أمك لم تحب والدك قط
و لكنها كانت تغار غيرة شديدة

325
00:37:17,840 --> 00:37:21,196
بالتأكيد كانت -
كل ما كان يفكر به هو الفتيات -

326
00:37:21,320 --> 00:37:24,869
في "مونتروي" أنا و أصدقائي
كنا نناديه التيس العجوز

327
00:37:28,320 --> 00:37:31,835
لقد عادوا إلى "أوفرن" عندما
كنت بأمسّ الحاجة إليهم

328
00:37:34,440 --> 00:37:39,309
لم يهتموا بك و بأنك كنت جائعا
و حالتك تزداد سوءاً

329
00:37:39,440 --> 00:37:44,230
أنتِ أيضا تخليتِ عني
و ذهبتِ إلى انجلترا

330
00:37:44,360 --> 00:37:47,830
لقد كنا نتجادل طوال الوقت
لم أستطع التحمل

331
00:37:49,880 --> 00:37:53,759
لو أنهم بقوا لما تزوجنا
أنا لا أريد ذلك

332
00:37:53,880 --> 00:37:57,236
.. حسنا -
لقد كنا مجانين أيضا -

333
00:37:57,360 --> 00:37:59,351
ربما كان حالنا سيكون أفضل
بدون بعضنا البعض

334
00:37:59,480 --> 00:38:02,199
هل تتذكر الاكزيما التي
كانت تغطي جسدي

335
00:38:02,320 --> 00:38:04,993
لأنني لم أرغب بالزواج؟

336
00:38:07,640 --> 00:38:10,677
ومكتب الاستقبال في
ذلك الفندق الرديء

337
00:38:12,720 --> 00:38:15,439
لقد صفعتني بدون سبب

338
00:38:22,560 --> 00:38:25,518
أنت كسول جدا
لم تفعل أي شيء

339
00:38:27,720 --> 00:38:30,109
لولاي لكنا كالمشردين الآن

340
00:38:30,240 --> 00:38:32,037
بالتأكيد

341
00:39:54,280 --> 00:39:55,838
روجر

342
00:39:55,960 --> 00:39:58,076
روجر

343
00:40:26,360 --> 00:40:27,839
أنفاسك

344
00:40:34,560 --> 00:40:37,279
لقد

345
00:40:38,920 --> 00:40:40,433
كنت

346
00:40:42,320 --> 00:40:45,756
تجري

347
00:40:47,400 --> 00:40:49,391
خلف

348
00:40:50,480 --> 00:40:53,756
بعض العاهرات

349
00:41:00,160 --> 00:41:02,799
كنت تفوح برائحة النبيذ

350
00:41:04,360 --> 00:41:07,830
رائحة النبيذ

351
00:41:11,880 --> 00:41:13,950
أنفاسك منتنة

352
00:41:15,640 --> 00:41:18,871
كنت تفوح برائحة النبيذ

353
00:41:37,440 --> 00:41:40,034
الأمر مريع
انها تبدو بعمر المئة سنة

354
00:42:35,320 --> 00:42:37,390
آني كلود! كيف حالك؟ -
بخير -

355
00:42:37,520 --> 00:42:41,991
ما الذي تريدينه؟ -
قميص -

356
00:42:42,120 --> 00:42:45,669
أي نوع؟ أي لون؟ -
أصفر اذا كان لديك -

357
00:42:45,800 --> 00:42:49,429
أصفر أم أحمر -
ما هو ..؟ -

358
00:42:50,320 --> 00:42:52,788
مقاسي؟ -
نعم، نحن بحاجة لمعرفة مقاسك -

359
00:42:52,920 --> 00:42:55,229
هل هذه للرجال أم للنساء؟

360
00:42:55,360 --> 00:42:58,989
انتظري، سآخذ قياساتك

361
00:43:00,920 --> 00:43:03,309
أنتِ حلوة كالعادة

362
00:43:04,440 --> 00:43:06,954
وأنت لطيف كالعادة

363
00:43:07,080 --> 00:43:08,479
91

364
00:43:08,600 --> 00:43:12,070
.. و ردفيك -
هل ذلك ضروري؟ -

365
00:43:12,200 --> 00:43:17,069
92
جرّبي هذا

366
00:43:17,200 --> 00:43:21,637
حسنا؟ انزعي قميصك

367
00:43:21,760 --> 00:43:24,718
اخلعيه و جرّبيه -
لقد فعلت ذلك مسبقاً -

368
00:43:27,320 --> 00:43:30,232
الأصفر جميل

369
00:43:30,360 --> 00:43:32,920
أليس كذلك يا حلوتي؟

370
00:43:39,440 --> 00:43:42,034
انه مناسب تماما

371
00:43:42,160 --> 00:43:44,958
هل هو ضيق؟ -
انه مناسب -

372
00:43:45,080 --> 00:43:48,550
انه مناسب -
هل ستأخذينه؟ -

373
00:43:48,680 --> 00:43:51,592
بخمسة عشر فرنك -
حسنا -

374
00:43:51,720 --> 00:43:54,029
هل لديك المال؟ -
نعم -

375
00:43:55,440 --> 00:43:56,953
ماذا؟ -
هل يمكنك وضعه في كيس؟ -

376
00:43:57,080 --> 00:43:59,116
حسنا، سأضعه في كيس

377
00:43:59,240 --> 00:44:01,151
بما أنك لطيفة جدا

378
00:44:03,440 --> 00:44:05,396
سأعطيك هدية

379
00:44:05,520 --> 00:44:10,071
ما هو قياسك؟ -
اثنين، ذلك لطف كبير منك -

380
00:44:10,200 --> 00:44:12,191
اثنين؟ -
نعم -

381
00:44:14,520 --> 00:44:17,353
ثلاثة سينفع -
تفضلي، هدية مني -

382
00:44:18,120 --> 00:44:20,759
أيتها الجميلة -
أراك لاحقا؟ -

383
00:44:20,880 --> 00:44:23,235
نعم، أراك لاحقا -
في المقهى؟ -

384
00:44:23,360 --> 00:44:24,998
سنرى أيتها الشقية

385
00:44:25,120 --> 00:44:26,599
هل أنتِ صديقتي؟

386
00:44:26,720 --> 00:44:30,713
وداعا يا حلوة -
(وداعا سيد (روجر -

387
00:44:35,760 --> 00:44:39,116
قمصان، سأعطيكِ قمصان لعينة

388
00:44:55,520 --> 00:44:59,433
تسترق النظر، صحيح؟

389
00:44:59,560 --> 00:45:02,757
ولا للحظة؟ -
عجوز قذر -

390
00:45:02,880 --> 00:45:04,757
ما الذي تقصده؟ -
ما الذي تريده؟ -

391
00:45:04,880 --> 00:45:07,633
ما الذي أريده؟
لقد أتيت لآخذ مقاسات ثلاثة

392
00:45:07,760 --> 00:45:11,275
لدي مقاسات واحد و اثنين فقط
لقد سئمت من الأمر

393
00:45:11,920 --> 00:45:14,639
هل ذلك مقاس ثلاثة؟

394
00:45:17,840 --> 00:45:19,910
استمتعوا -
حسنا، وداعا -

395
00:45:24,960 --> 00:45:26,598
!انه لا يُطاق

396
00:45:33,360 --> 00:45:35,635
ذلك سيكفي

397
00:46:01,880 --> 00:46:04,599
أكثر قليلا

398
00:47:46,200 --> 00:47:48,191
!اللعنة

399
00:47:51,960 --> 00:47:54,997
لقد حان وقت قطف العنب

400
00:48:13,800 --> 00:48:15,597
انها منه

401
00:48:19,480 --> 00:48:21,436
هذا يحبطني

402
00:48:21,560 --> 00:48:24,791
فعلا؟
ذلك ليس جيداً

403
00:48:33,960 --> 00:48:35,951
لا أعلم

404
00:48:41,040 --> 00:48:43,600
لم أكتب لكِ أي
رسائل حب

405
00:50:57,440 --> 00:51:00,830
أتمنى لو ينتهي الأمر
لم أعد أستطيع التحمل

406
00:51:04,280 --> 00:51:07,590
انها بحاجتك

407
00:51:07,720 --> 00:51:10,792
الجميع يقول بأنك لطيف معها

408
00:51:11,800 --> 00:51:14,678
أريد أن ينتهي الأمر فقط

409
00:51:16,480 --> 00:51:20,951
لا يعجبني تواجد (فيليب) في
الأرجاء، لدي الكثير لأفعله

410
00:51:21,080 --> 00:51:25,596
انه يأتي لخمس دقائق فقط
ثم يذهب لداخل البلدة

411
00:51:30,920 --> 00:51:32,558
سأذهب

412
00:51:39,720 --> 00:51:41,119
مرحبا

413
00:51:41,240 --> 00:51:44,198
أريد شيئا أنهي به اللحاف

414
00:51:44,320 --> 00:51:46,993
قطعة من الساتان -
ساتان؟ -

415
00:51:47,120 --> 00:51:50,271
شيء لونه أخضر أو أحمر -
لست بمتأكدة -

416
00:51:50,400 --> 00:51:52,755
انتظري، هل هي هنا؟ -
انها هنا -

417
00:51:52,880 --> 00:51:55,792
أنتِ تعرفين أحسن مني

418
00:51:55,920 --> 00:51:58,593
شيء كهذا؟ ما غرضها؟ -
لإنهاء اللحاف -

419
00:51:58,720 --> 00:52:01,871
أليست صغيرة؟ -
انها ستكفي -

420
00:52:03,200 --> 00:52:05,236
سأضعها في كيس لك

421
00:52:05,360 --> 00:52:07,590
كم سعرها؟ -
لا أعلم -

422
00:52:07,720 --> 00:52:09,631
أنتِ تعرفين الأسعار

423
00:52:09,760 --> 00:52:13,116
خمسة فرنكات؟ -
حسنا -

424
00:52:14,080 --> 00:52:18,471
سأضعها في كيس، شكرا -
تفضلي -

425
00:52:18,600 --> 00:52:20,716
هل ذلك سيكفي؟

426
00:52:47,840 --> 00:52:49,956
لمن تكتب؟

427
00:52:52,080 --> 00:52:55,277
شخص قابلته

428
00:52:58,760 --> 00:53:04,198
(فيليب) يقول بأنك تذهب لمقابلة
(جين) عندما تكون (مونيك) نائمة

429
00:53:04,320 --> 00:53:08,279
أنت مجنون
ماذا لو استيقظت؟

430
00:53:08,400 --> 00:53:11,198
انها تنام لأربع أو ثلاث
ساعات على الأقل

431
00:53:11,320 --> 00:53:14,676
الرجل العجوز يأتي و يخبرني

432
00:53:14,800 --> 00:53:17,360
لا أعرف ما الذي تراه
في (جين)

433
00:53:17,480 --> 00:53:20,438
لقد رأيتها
انها ليست بجميلة

434
00:53:22,040 --> 00:53:25,589
انه مجرد فلاحة
و هي أكبر منك

435
00:53:27,160 --> 00:53:29,720
وما يهمني؟

436
00:53:29,840 --> 00:53:33,310
.. ما زالت تملك

437
00:53:33,440 --> 00:53:37,797
أنت عجوز قذر -
سأتزوجها -

438
00:53:41,280 --> 00:53:44,078
ما المضحك؟

439
00:53:45,680 --> 00:53:48,274
لماذا لم تتزوجها عندما
كنت أصغر؟

440
00:53:48,400 --> 00:53:50,595
لقد عرفتها قبل (مونيك)

441
00:53:50,720 --> 00:53:54,156
أنتِ لم تعرفي أبي

442
00:53:54,280 --> 00:53:58,353
ابن الرئيس لا يمكنه التزوج
من ابنة عامل المحل

443
00:53:58,480 --> 00:54:01,631
كان بإمكانك الزواج بها
بعد وفاته

444
00:54:01,760 --> 00:54:06,276
أنتِ لم تعرفي أبي
كان لديه مبادئ و عادات

445
00:54:07,680 --> 00:54:09,955
على كل حال
تلك هي الحياة

446
00:54:42,840 --> 00:54:44,637
كيف حالكم؟ -
كل شيء تم -

447
00:54:44,760 --> 00:54:46,751
من اللطيف أن تأتوا

448
00:54:46,880 --> 00:54:50,031
هل أنتن مغادرات الآن؟ -
"سنذهب إلى "كومبيين -

449
00:54:50,160 --> 00:54:53,436
لحفلة الرقص؟ -
انها ليلة السبت -

450
00:54:53,560 --> 00:54:57,439
الليلة؟
اذا كنتم ستذهبون فسأذهب

451
00:54:57,560 --> 00:55:00,677
فكرة جيدة -
ستعودون غدا، صحيح؟ -

452
00:55:00,800 --> 00:55:03,075
نعم

453
00:55:04,160 --> 00:55:06,276
.. تعلمون

454
00:55:07,200 --> 00:55:10,237
وداعا اذن -
نراك غدا -

455
00:55:10,360 --> 00:55:13,591
كان بإمكانك مساعدتي

456
00:55:13,720 --> 00:55:15,950
أنا في الأعلى أغير لوالدتك

457
00:55:16,080 --> 00:55:19,550
و أنت في اللحظة التي رأيت
فيها الممرضات قفزت عليهم

458
00:55:20,280 --> 00:55:22,157
!بصراحة -
لم أفعل -

459
00:55:22,280 --> 00:55:26,034
لم أقفز عليهم -
لقد كنت -

460
00:55:26,160 --> 00:55:27,798
تحاول التصنع

461
00:55:32,280 --> 00:55:34,510
لقد سئمت من الأمر

462
00:55:55,080 --> 00:55:57,230
حسنا يا فتيات؟

463
00:55:58,480 --> 00:56:02,189
يوما ما سأحصل عليكم كلاكما
و لكن نكون بحاجة للفازلين

464
00:56:02,320 --> 00:56:04,550
!ياله من مهرج

465
00:56:20,480 --> 00:56:24,314
الناس تتحدث بشكل سيء عن
رجال الدين يا سيد (باستيه)

466
00:56:25,880 --> 00:56:29,236
سنتحدث عن هذا في وقت لاحق -
حسنا -

467
00:56:34,520 --> 00:56:37,592
مرحبا، كأساً من فضلك؟

468
00:56:37,720 --> 00:56:40,075
نبيذ أحمر؟ -
نعم -

469
00:56:46,520 --> 00:56:49,398
أنتِ لستِ من هنا؟ -
أنا من باريس -

470
00:56:49,520 --> 00:56:52,398
هل أنتِ هنا من أجل الحصاد؟ -
لا -

471
00:56:52,520 --> 00:56:57,196
لا، ليس من أجل الحصاد -
يمكنك أن تجنين بعض المال -

472
00:56:57,960 --> 00:57:01,111
ترغبين بشراب؟ -
لقد شربت قهوة للتو -

473
00:57:01,240 --> 00:57:03,834
أرغب بسيجارة

474
00:57:06,880 --> 00:57:08,313
شكرا

475
00:57:09,400 --> 00:57:11,675
هل أنتِ هنا لبضعة أيام؟ -
نعم -

476
00:57:15,320 --> 00:57:17,436
يمكننا أن نتقابل أحد الليالي

477
00:57:20,120 --> 00:57:21,712
بصحتك

478
00:57:24,320 --> 00:57:26,390
هل قطف العنب راتبه جيد؟

479
00:57:26,520 --> 00:57:30,399
لا تقلقي
سأهتم بك

480
00:57:31,040 --> 00:57:32,792
شكرا

481
00:57:41,240 --> 00:57:42,719
يجب أن أذهب الآن

482
00:57:42,840 --> 00:57:47,152
أترغب بشراب؟ -
(لا، سأعُيد (ناتالي -

483
00:57:47,280 --> 00:57:49,236
وداعا -
وداعا -

484
00:58:34,560 --> 00:58:37,233
أضع قميصي في سروالي الداخلي

485
00:58:40,120 --> 00:58:41,997
!ياللسخافة

486
00:58:42,120 --> 00:58:43,792
أنت سخيف جدا

487
00:58:57,720 --> 00:58:59,676
أبقني على علم بالهاتف

488
00:58:59,800 --> 00:59:02,712
لا يمكنني العودة مجددا
وإلا سيتم فصلي

489
00:59:02,840 --> 00:59:05,832
نعم، بالطبع

490
00:59:06,960 --> 00:59:09,235
هل يمكنك أخذ هذا؟ -
نعم -

491
00:59:09,360 --> 00:59:11,078
انتبهي لتنورتك

492
01:02:17,520 --> 01:02:20,034
هل عليك أن تشغله؟

493
01:02:20,160 --> 01:02:22,116
لسماع الأخبار فقط

494
01:02:24,960 --> 01:02:28,270
بصراحة يا (فيليب)
أظهر بعض الاحترام

495
01:02:29,200 --> 01:02:30,997
حسنا

496
01:09:57,320 --> 01:09:59,117
لقد انتهى الأمر

497
01:11:24,200 --> 01:11:27,636
سيد (باستيه)
أنت متضايق جدا

498
01:11:27,760 --> 01:11:30,274
هل ذلك بسبب (فيليب)؟

499
01:11:30,840 --> 01:11:35,197
لا يجب أن تكون متضايقاً
هل غادر؟

500
01:11:37,200 --> 01:11:40,033
لقد اشترى مجموعة من
"الزهور الجميلة في "كليرمونت

501
01:11:40,160 --> 01:11:43,675
ليس الأمر وأنه لم يهتم

502
01:11:43,800 --> 01:11:45,711
لقد أحب أمه

503
01:11:49,240 --> 01:11:52,152
لقد اعتقدت بأنك لن تعود

504
01:11:52,280 --> 01:11:55,238
لترى الجثة تُوضع في التابوت -
لا تكن سخيفا -

505
01:11:58,000 --> 01:12:00,719
اذا لا تمانع يا سيدي

506
01:15:13,840 --> 01:15:16,035
أرغب بباقة ورد

507
01:15:17,920 --> 01:15:20,275
.. هذا الصباح -
لا أمانع -

508
01:15:20,400 --> 01:15:25,110
هذا الصباح قاموا بشراء
.. باقة من ورود

509
01:15:25,240 --> 01:15:28,152
ما كان نوعها؟ -
لا أعرف شيء عن الورود -

510
01:15:28,280 --> 01:15:31,317
.. ورود -
ورود مجففة -

511
01:15:31,440 --> 01:15:33,192
لباقات الشتاء

512
01:15:33,320 --> 01:15:38,599
زرقاء و صفراء و برتقالية -
انها جميلة جدا -

513
01:15:38,720 --> 01:15:41,678
يجب أن تعلقيها قبل أن
تضعيها في المزهرية

514
01:15:41,800 --> 01:15:43,950
نعم، لكي يجفوا تماما

515
01:15:44,080 --> 01:15:46,594
الباقات المجففة جميلة جدا

516
01:15:46,720 --> 01:15:49,473
لو فكرت فيها فقط

517
01:15:49,600 --> 01:15:51,511
يمكننا أن نعطيكم ذلك

518
01:15:51,640 --> 01:15:54,200
لا -
نعم، نحن نرغب بذلك -

519
01:15:54,320 --> 01:15:57,118
حقا، نحن نرغب بذلك -
سنحب ذلك -

520
01:15:58,720 --> 01:16:02,110
لقد اعتقدنا بأننا سنجدهم
"في السوق في "كليرمونت

521
01:16:02,240 --> 01:16:04,993
الزهور الوحيدة التي أعرفها
"هي "ابرة الراعي

522
01:16:06,120 --> 01:16:08,350
ماذا عن زهور "البتونيا"؟ -
"و "البتونيا -

523
01:16:08,480 --> 01:16:11,199
... لأنها -
"و زهور "بيغونيا -

524
01:16:11,320 --> 01:16:15,757
لا، زهور "البيغونيا" لا تصلح -
ولمَ لا؟ -

525
01:16:15,880 --> 01:16:20,192
في حديقتنا الخلفية
.. انهم ليسوا بحاجة

526
01:16:20,320 --> 01:16:23,790
حتى في الصيف
انهم ليسوا بحاجة للماء كثيرا

527
01:16:23,920 --> 01:16:26,036
انهم يُزهرون طوال السنة -
حقا؟ -

528
01:16:26,160 --> 01:16:28,116
البيتونيا؟ -
ذلك صحيح -

529
01:16:28,240 --> 01:16:30,913
نحن نزرع بيتونيا حمراء

530
01:16:31,040 --> 01:16:33,713
حمراء و زرقاء هذه السنة
ولكنها كانت جافة جدا

531
01:16:33,840 --> 01:16:36,479
ولكنها جميلة طوال السنة

532
01:16:36,600 --> 01:16:40,434
من يونيو حتى الآن

533
01:16:40,560 --> 01:16:42,676
.. الجو كان

534
01:16:42,800 --> 01:16:46,190
اعتقدت بأن زهور "البيتونيا" متسلقة

535
01:16:46,320 --> 01:16:50,472
انها تُزهر طوال السنة
"مثل زهور "الغنروقي

536
01:16:50,600 --> 01:16:52,955
زهور "البيتونيا" ألوانها جميلة

537
01:16:53,080 --> 01:16:56,311
لقد كان لدينا أحمر و بنفسجي
هذه السنة، لقد كانت جميلة

538
01:16:56,440 --> 01:17:00,911
هل تعجبك الحمر؟ -
البنفسجية جميلة جدا -

539
01:17:01,560 --> 01:17:04,154
ولكن الحشائش تخنقها

540
01:17:20,680 --> 01:17:23,194
لقد عشنا سويا لمدة
ثلاث و أربعين سنة

541
01:17:25,320 --> 01:17:27,470
لدي ذكريات جيدة

542
01:17:28,320 --> 01:17:30,754
صحيح أننا كنا نتجادل

543
01:17:32,360 --> 01:17:35,432
لقد فعلنا
ولكنها كانت لطيفة

544
01:17:59,360 --> 01:18:00,998
يجب أن نبذل جهداً

545
01:18:01,120 --> 01:18:05,511
أنت تعرفه
انه عنيد جدا كالبغل

546
01:18:05,640 --> 01:18:09,269
انه عنيد جدا -
أريده أن يعيش معنا -

547
01:18:09,400 --> 01:18:12,710
لكنه سيشعر بالملل
في باريس

548
01:18:12,840 --> 01:18:15,115
انه يكرهها في كل
مرة يزورنا

549
01:18:15,240 --> 01:18:19,074
أنتم ترون حالته
يهيم ضائعا

550
01:18:19,200 --> 01:18:23,034
تخيلوا ماذا سيفعل اذا
كان لوحده تماما

551
01:18:23,160 --> 01:18:26,630
لقد كان محلاً
مليئاً بالناس

552
01:18:26,760 --> 01:18:29,877
على الأقل فأنت حصلت على
تفاحاتك يا (ألبرت)

553
01:18:30,000 --> 01:18:34,596
سنطلب منه أن يأتي و يحصد تفاحنا -
يمكنه أن يأتي و يساعدنا -

554
01:18:34,720 --> 01:18:39,111
سيكون جيدا لو فعل -
لا أعلم إذا كان يرغب -

555
01:18:39,240 --> 01:18:42,038
أنا متأكد بأنه سيأتي
لقطف العنب

556
01:18:42,160 --> 01:18:44,754
.. لقطف -
سيأتي لذلك -

557
01:18:45,880 --> 01:18:49,429
ذلك كان عمله الأول

558
01:18:49,560 --> 01:18:52,438
.. عندما كان

559
01:19:00,280 --> 01:19:02,077
أترغب بشيء آخر؟

560
01:19:02,200 --> 01:19:04,714
شيء للأكل أو الشرب؟ -
لا، شكرا-

561
01:19:05,600 --> 01:19:09,354
عليك أن تتحدث معه

562
01:19:10,760 --> 01:19:13,877
عليك أن تتحدث معه -
أعرف ذلك -

563
01:19:21,840 --> 01:19:23,353
حسنا يا (روجر)

564
01:19:25,960 --> 01:19:27,712
نخبك يا (ألبرت)

565
01:19:28,520 --> 01:19:30,431
نعم، نخبك

566
01:19:33,720 --> 01:19:36,439
نخب الصداقة

567
01:19:36,560 --> 01:19:40,394
سنأتي لزيارتك و الترفيه عنك

568
01:19:40,520 --> 01:19:42,511
ذلك لطف منكم

569
01:19:46,640 --> 01:19:49,677
هلّا نذهب للخارج؟

570
01:19:50,320 --> 01:19:52,072
حسنا

571
01:20:01,600 --> 01:20:04,433
تعال لزيارتنا لبضعة أيام

572
01:20:05,360 --> 01:20:07,999
لا تفقد شجاعاتك، وداعا

573
01:20:34,200 --> 01:20:36,475
كان لطفاً منك أن تأتي

574
01:20:38,240 --> 01:20:41,198
ذلك أقل ما يمكنني فعله

575
01:20:41,320 --> 01:20:43,675
(ايميل) كان بإمكانه أن يأتي

576
01:20:45,840 --> 01:20:48,832
!ايميل -
!لقد أرسل سائقه بدلا عنه -

577
01:20:50,400 --> 01:20:53,676
ألا يأتي أبدا؟

578
01:21:00,360 --> 01:21:02,510
يبدو بأن الأمر غريب عليك

579
01:21:02,640 --> 01:21:05,393
تبدو كشخص ذو مقام
رفيع في جنازة

580
01:21:06,000 --> 01:21:08,719
لقد كانت أخته -
جنازة من؟ -

581
01:21:11,400 --> 01:21:13,436
هيا، تعال معنا

582
01:21:13,560 --> 01:21:17,030
أريد أن أبقى بالقرب منها -
تعال و ابقى معنا في باريس -

583
01:21:17,160 --> 01:21:18,718
أريد أن أبقى بقربها

584
01:21:18,840 --> 01:21:21,877
من الذي سيهتم بك؟
ستكون هنا لوحدك

585
01:21:22,000 --> 01:21:23,672
سأكون بخير

586
01:21:23,800 --> 01:21:26,030
لا تكن غبيا

587
01:21:26,160 --> 01:21:28,833
أريد البقاء هنا

588
01:21:32,240 --> 01:21:34,959
سآتي لزيارتك في أقرب
وقت ممكن

