1
00:00:02,710 --> 00:01:10,818
<font color=#FF0000>قـــامَ بـالتـَــــــــرجـَمـَـةِ
</font><font color=#FF8000>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>
<font color=#FF8000>@  د . أحــمــد عـــيـّاد @
</font>

2
00:01:27,908 --> 00:01:29,871
...أُقسمُ لَكُم بأن

3
00:01:29,896 --> 00:01:33,958
...كل أُم و إبنَه

4
00:01:34,211 --> 00:01:37,747
و أب و إبن
...قد أُخِذَ منّا

5
00:01:37,772 --> 00:01:41,097
"بسبب "الـطـّـــاعـون الأَســــود
.سننتقِمُ لهُ

6
00:01:43,926 --> 00:01:49,687
, "إنها "المَـلِـكَـة السّـاحـرة
.التي أحضرت هذه اللعنة إلي أراضينا

7
00:01:50,350 --> 00:01:53,601
.و بموتها , يكون خلاصنا

8
00:01:53,626 --> 00:01:56,321
.إنتقامنا سيتحقق

9
00:01:58,134 --> 00:02:00,426
...تذكروا يا أخواني

10
00:02:00,762 --> 00:02:06,304
بأنها لن تموت
.حتي يتوقف قلبها عن النبض

11
00:02:06,737 --> 00:02:09,002
.إجعلوا الخوف يموت بداخلنا

12
00:02:09,027 --> 00:02:11,294
.لا تراجع بعد الآن

13
00:02:11,319 --> 00:02:15,039
.لا يوجد شيئاً نعود إليه

14
00:02:27,038 --> 00:02:29,118
ما هذا , يا"دولان"؟

15
00:02:36,208 --> 00:02:38,951
.التعاويذ السحرية حولنا

16
00:02:41,676 --> 00:02:44,000
.هذا المكان تفوح منه رائحة الموت

17
00:02:44,188 --> 00:02:45,845
! نحن علي مقربة إذاً

18
00:02:45,876 --> 00:02:47,535
.إبقوا علي مقربة

19
00:02:52,055 --> 00:02:53,830
!إنها هي

20
00:02:54,263 --> 00:02:56,095
."إنها "المَـلِـكَـة

21
00:03:00,178 --> 00:03:01,558
أين هي؟

22
00:03:01,583 --> 00:03:03,327
.اللعنة علي هذا المكان

23
00:03:05,280 --> 00:03:07,669
.سحرها , حصلت علي بعضه

24
00:03:12,208 --> 00:03:13,255
.لقد لَعَنَتهُ

25
00:03:13,300 --> 00:03:14,795
.تراجعوا

26
00:03:15,472 --> 00:03:17,206
! تراجعوا

27
00:03:37,437 --> 00:03:40,135
! "بالحـديـد ... و الـنّار"

28
00:03:42,447 --> 00:03:43,832
! "كولدر"

29
00:03:49,264 --> 00:03:50,379
! "دولان"

30
00:03:50,404 --> 00:03:52,133
! "المَـلِـكَـة"

31
00:04:07,677 --> 00:04:09,375
...أبانا المقدس

32
00:04:09,400 --> 00:04:11,869
.إحمنا من هؤلاء الشياطين

33
00:04:22,492 --> 00:04:25,113
.حافظوا علي التشكيل يا رجال

34
00:04:44,999 --> 00:04:48,288
.أبي
.أبي

35
00:04:49,822 --> 00:04:53,324
, أبي
.إشتقتُ إليكَ

36
00:04:53,573 --> 00:04:55,338
.أنتِ لستِ حقيقية

37
00:04:55,638 --> 00:04:57,789
! لا يمكن هذا

38
00:05:31,551 --> 00:05:33,657
...أنتم تتناسلون كالفئران

39
00:05:33,681 --> 00:05:37,554
, أنتم تضعون حجراً علي حجر
.و تعيشون علي قذارتكم

40
00:05:37,579 --> 00:05:41,047
, لقد إنتهكتم حُرمَة عالمنا

41
00:05:41,748 --> 00:05:45,322
...هذا هو سبب خلقي للطاعون

42
00:05:45,602 --> 00:05:50,657
.لهذا يجب أن تهلكوا جميعاً

43
00:06:37,894 --> 00:06:39,989
..."بالحـديـد"

44
00:06:43,871 --> 00:06:44,807
."و الـنّار"

45
00:06:44,832 --> 00:06:50,354
, كل من أحببتهم قد ماتوا
. أري ذلك في عينيك

46
00:06:50,379 --> 00:06:52,941
...أنت تتمني الموت

47
00:06:53,440 --> 00:06:55,859
.اليوم , كلانا سيموت

48
00:07:11,123 --> 00:07:17,692
, "ألعنك بـ "الحياة الأبدية
...بألاّ تعرف السلام أبداً

49
00:07:20,134 --> 00:07:23,780
.أن تمشي علي الأرض وحدك خالداً إلي الأبد

50
00:07:27,231 --> 00:07:31,473
!...لن تموت أبداً

51
00:07:52,071 --> 00:07:55,299
<font color=#FF8000>" آخــــر صـَــائـد للـسـَــاحـِرات "</font>

52
00:08:04,269 --> 00:08:05,690
.شكراً لكِ

53
00:08:09,849 --> 00:08:11,425
.من فضلك , يا آنسة

54
00:08:11,450 --> 00:08:13,608
سيدي, كيف أستطيع أن مساعدتك؟

55
00:08:41,875 --> 00:08:43,620
! الــسحر

56
00:09:23,822 --> 00:09:25,213
! أنتَ

57
00:09:26,785 --> 00:09:27,969
! إنتبه

58
00:09:27,994 --> 00:09:30,668
.آسف , هذا خطأي

59
00:09:32,760 --> 00:09:34,396
.معذرةً

60
00:09:39,764 --> 00:09:42,529
أنتَ "صائد الساحرات"؟ -
.أجل -

61
00:09:42,554 --> 00:09:45,561
.لم أفعل شيئاً -
.لنري ذلك -

62
00:09:45,586 --> 00:09:47,075
تري ماذا؟

63
00:09:47,674 --> 00:09:49,336
.هيا

64
00:09:54,455 --> 00:09:56,893
.كوني سعيدة بأنك لم تبلليهم

65
00:09:59,326 --> 00:10:02,062
لقد كنت أبحث عن هذا
.منذ فترة

66
00:10:02,454 --> 00:10:04,689
.تلكَ أحجار رومانية عتيقة

67
00:10:04,714 --> 00:10:08,745
, يمكنها أن تتلاعب بالطقس
." المطر , الرياح , البرودة , الحرارة "

68
00:10:08,770 --> 00:10:11,673
و أنتِ فقط تحزمينها معاً
في حقيبتك؟

69
00:10:11,698 --> 00:10:16,471
هل تعلمي علي ماذا ستحصلين إذا قمتي بخلط
عاصفة رعدية مع هواء رطب و بارد علي إرتفاع 40 ألف قدم؟

70
00:10:18,622 --> 00:10:20,875
.إنه عِلمٌ بسيط

71
00:10:27,591 --> 00:10:29,141
! غير معقول

72
00:10:29,166 --> 00:10:32,884
أنتم أيها الساحرات ليس لديكم
.فكرة عن القوة التي تمتلكونها

73
00:11:22,608 --> 00:11:23,941
يا إلـهي , ماذا كان ذلك؟

74
00:11:25,715 --> 00:11:29,361
هل سَتُسَلِّمُني إلي "مجلس الساحرات"؟ -
.كلا -

75
00:11:29,386 --> 00:11:31,108
سوف تقتلني؟

76
00:11:31,460 --> 00:11:32,874
أقتلك؟

77
00:11:33,454 --> 00:11:36,355
.أنا أحاول منعكِ من قتل نفسك

78
00:11:38,668 --> 00:11:40,717
."إستمتعي بـ "نيويورك

79
00:11:43,020 --> 00:11:45,213
, سيدي
."تم تشغيل إشارة "ربط حزام الأمان

80
00:11:45,238 --> 00:11:48,224
.أريدك أن تجلس علي مقعدك -
."إسمي هو "كولدر -

81
00:11:49,211 --> 00:11:51,657
أريدك أن تعود إلي مقعدك
."يا "كولدر

82
00:11:51,682 --> 00:11:55,959
.أحب أن أسمع عن كيف ترعرعتِ في سيثفور
<font color=#FF8040>"سيثفور: قرية صغيرة في الهند"</font>

83
00:11:56,886 --> 00:11:58,466
كيف عرفت؟

84
00:11:58,491 --> 00:12:00,656
.لم أعد أتكلم بـ لكنتهم منذ سنوات

85
00:12:00,681 --> 00:12:03,248
.لقد قابلت أشخاصاً كثيرون طوال حياتي

86
00:12:03,591 --> 00:12:06,083
سوف تندهشي
.بما أعرفه

87
00:12:09,385 --> 00:12:12,559
...الساحرات يعيشون بيننا في السر

88
00:12:12,584 --> 00:12:15,505
.سحرهم تم توريثه من السلالات القديمة

89
00:12:15,530 --> 00:12:20,474
, أصبح مخففاً , و نصف منسياً
.و لكن قوته خطيرة

90
00:12:20,561 --> 00:12:24,493
, بعد سنوات من النزاع
.تم عقد هدنة

91
00:12:24,518 --> 00:12:27,247
, الساحرات تم السماح لهم بأن يعيشوا
.و يحكموا أنفسهم ذاتياً

92
00:12:27,272 --> 00:12:33,790
, إذا إتبعوا قاعدة واحدة محددة
.ذلك السحر لايمكن إستخدامه أبداً ضد البشر

93
00:12:34,002 --> 00:12:36,667
...و لكن الهدنة هي شئ قابل للكسر

94
00:12:36,700 --> 00:12:42,712
...هناك بعض الذين يشتاقون لعودة الطرق القديمة
."الأيام المظلمة لـ "المَـلِـكَـة السّـاحـرة

95
00:12:43,451 --> 00:12:46,674
."هؤلاء هم من يتعامل معهم "كولدر

96
00:12:46,813 --> 00:12:51,402
..."لـ 800 عام قد خدم منظمة "الفأس و الصليب

97
00:12:51,635 --> 00:12:57,272
, معاً , ظللنا نراقب
.و نحافظ علي السلام

98
00:13:07,500 --> 00:13:10,702
, "أنا آسف أيها الأب "دولان
.إنه في إجتماع

99
00:13:10,727 --> 00:13:12,108
.أجل

100
00:13:22,881 --> 00:13:25,498
.لقد إنتهي الإجتماع

101
00:13:25,524 --> 00:13:28,900
"لقد خدمت منظمة "الفأس و الصليب
.بأسلوب مختلف جداً

102
00:13:28,925 --> 00:13:33,081
أنا الأب "دولان" رقم 36 , و أنا أكتب
."عن تاريخ "كولدر

103
00:13:33,106 --> 00:13:35,253
.أنا مساعده , و من يعترف له

104
00:13:35,278 --> 00:13:37,421
.و أحب أن أعتقد أنني صديقه

105
00:13:37,446 --> 00:13:39,805
.لا يوجد لديك أي إحساس بالوقت

106
00:13:39,836 --> 00:13:42,826
بالطبع لديّ
.و لكنه فقط مختلفٌ عنك

107
00:13:42,851 --> 00:13:45,768
.أفترض أن مهمتك كانت ناجحة

108
00:13:46,092 --> 00:13:49,232
لقد إستعدت أحجار الطقس
.دون وقوع أي حوادث

109
00:13:49,257 --> 00:13:51,609
"ماذا حدث لجهاز "الأيباد
الذي أعطيتك إياه؟

110
00:13:52,187 --> 00:13:53,690
.قمت بإعادة إعطائه كهدية

111
00:13:53,715 --> 00:13:57,043
.لسنا جميعاً قادرين علي التكيّف مثلك -
.أنت تعرف أن الكتابة علي الورق كان في الماضي -

112
00:13:57,068 --> 00:14:00,713
إنها أيضاً شئ مفيد
.للتسجيل فيه

113
00:14:02,300 --> 00:14:05,353
هل تشعر بالحنين إلي قضية "لودويج"؟

114
00:14:05,378 --> 00:14:07,703
.أنا في حالة مزاجية عاطفية

115
00:14:09,923 --> 00:14:11,194
.حسناً

116
00:14:11,944 --> 00:14:15,852
, بخصوص تقاعدي
.هذا ما عُدتُ من أجلِه

117
00:14:15,877 --> 00:14:17,788
.لقد حظينا بجولة جيدة معاً

118
00:14:17,813 --> 00:14:20,268
.لقد قضينا علي سحرة أشرار

119
00:14:20,293 --> 00:14:22,610
هل أنت حقاً مستعد للإنسحاب؟

120
00:14:22,635 --> 00:14:25,460
, لقد كنت معي فقط خمسون عاماً
.و أخيراً بدأت أتعود عليك

121
00:14:25,485 --> 00:14:28,164
حقاً؟ هل هذا هو كل ما إستغرقه الأمر؟

122
00:14:29,942 --> 00:14:31,906
.سوف أفتقدك أيها الطفل

123
00:14:34,307 --> 00:14:36,165
. هذه الحلية منذ عام 402

124
00:14:36,189 --> 00:14:39,124
.لقد قمت بـنَحت أحرف إسمك الأولي عليها -
.إنها نادرة جداً -

125
00:14:39,149 --> 00:14:42,905
.ربما قَلّلَت من قيمتها بعض الشئ -
.ليس بالنسبة لي -

126
00:14:45,490 --> 00:14:48,591
إذا غيرت رأيك , فما زال
.بإمكانك الإحتفاظ بالقلم

127
00:14:48,616 --> 00:14:53,279
...أعتقد بأنك ستعجب بـ خليفتي
.فأنا أتركك في أيدي أكثر تقدماً

128
00:14:53,304 --> 00:14:55,117
ماذا عن العهد الذي أخذته علي نفسك؟

129
00:14:55,141 --> 00:14:59,060
لقد عاهدت نفسي علي مواجهة الموت
...و أنا بجانبك

130
00:14:59,285 --> 00:15:02,036
.و ليس للعمل حتي ينحني ظهري

131
00:15:02,061 --> 00:15:05,273
..."أتي من قبلك 35 "دولان

132
00:15:06,743 --> 00:15:09,706
لنشرب نخب الشخص الوحيد
.الذي كنت أستمع إلي نصيحته

133
00:15:09,731 --> 00:15:12,133
.فقط كي تتجاهلها

134
00:15:13,373 --> 00:15:17,929
.و لكن دائماً ما كنت أسمعها -
ماذا لو تقاعدت أنت أيضاً؟ -

135
00:15:18,616 --> 00:15:22,547
أعني , ماذا ستفعل إذا علمت
أن مهمتك القادمة هي الأخيرة؟

136
00:15:22,572 --> 00:15:24,846
.لكنها لن تكون كذلك -
.أضحكتني -

137
00:15:24,939 --> 00:15:27,556
.لا يوجد لدي أي شكوي

138
00:15:27,581 --> 00:15:30,314
, في كل يوم أستيقظ فيه
.ينام العالم بصورة أسهل

139
00:15:30,339 --> 00:15:34,828
كولدر" , لقد تذوقت كثيراً من الحياة"
...أكثر مما يمكنني تخيله

140
00:15:34,853 --> 00:15:39,084
و لكن...قد مَرَّ وقتٌ طويل
.منذ أن عشتَها حقاً

141
00:15:39,109 --> 00:15:43,978
, إنك تفتقد إلي أفضل جزء
.و هو العيش لمدة قصيرة في هذا العالم

142
00:15:44,003 --> 00:15:46,152
.الجزء الذي تتزوج فيه

143
00:15:47,040 --> 00:15:50,100
, إبحث عن شخص ما
.تستطيع الوثوق فيه

144
00:15:51,780 --> 00:15:53,257
.أنا أثق بِكَـ

145
00:15:53,282 --> 00:15:56,420
كلا , ربما
.شخص ما أكثر هشاشة

146
00:15:56,946 --> 00:16:00,665
أعلم أنني لم أعِش أطول
.و أغني مما عِشت أنت

147
00:16:00,690 --> 00:16:03,037
, و لكني علي يقين
...هناك الكثير في الحياة

148
00:16:03,062 --> 00:16:07,031
, أكثر من عرض لمجموعة من المضيفات
...و هم يمشون بخطوات رنانة و عذبة

149
00:16:07,070 --> 00:16:09,260
."علي اللحن الموسيقي لـ "ضوء القمر

150
00:16:10,530 --> 00:16:14,941
حسناً , و ما الذي تعرفه في هذا العالم عن
المضيفات بأي حال؟

151
00:16:14,965 --> 00:16:17,252
."أنا لم أولد "قسيساً

152
00:16:18,582 --> 00:16:20,425
.هيا لنقم ببعض الأعمال

153
00:16:20,921 --> 00:16:22,913
أعلم بأنك تعتقد
...بأنها قديمة, لكن

154
00:16:22,938 --> 00:16:25,430
.دعنا نبدأ من البداية

155
00:16:47,695 --> 00:16:52,359
غنيٌ عن القول , بأنك خدمت
.بتفوقٍ عظيم

156
00:16:52,384 --> 00:16:54,988
هل تنصحني
, عندما أقابل "كولدر" غداً

157
00:16:55,013 --> 00:16:56,785
أن أتصرف بلطف , صحيح؟

158
00:16:56,810 --> 00:16:58,995
ألا أشرب القهوة إلا بعد إنتهاء الطقوس؟

159
00:16:59,020 --> 00:17:02,962
, لا تقلق بشأن مظهرك
.سوف يأخذ أفضل ما بِكَ علي أي حال

160
00:17:03,187 --> 00:17:04,973
.و لكنك ستكون بخير

161
00:17:05,806 --> 00:17:10,488
.إنه "كولدر" من أقلق بشأنه

162
00:17:10,513 --> 00:17:12,457
أنت قلق علي "كولدر"؟

163
00:17:12,482 --> 00:17:16,184
هل تعرف بما كان يدعوه كبار المؤسسين
لمنظمة "الفأس و الصليب"؟

164
00:17:16,209 --> 00:17:17,738
."كانوا يدعوه بـ "السلاح

165
00:17:17,763 --> 00:17:20,000
, عندما كنت أكتب تقريري
...كل ما كانوا يريدوا معرفته هو الأرقام

166
00:17:20,025 --> 00:17:22,312
كم عدد الساحرات الذين سلمتهم للإعتقال؟

167
00:17:22,337 --> 00:17:24,379
كم عدد المقتولين الذين خالفوا القانون؟

168
00:17:24,404 --> 00:17:27,120
هل تستطيع أن تلومهم؟
.فالذي يفعله مهم جداً

169
00:17:26,945 --> 00:17:28,594
.أجل , هذا صحيح

170
00:17:28,619 --> 00:17:31,585
."و لكنه, لم يكن فقط... "سلاحاً

171
00:17:31,610 --> 00:17:37,269
...و الذين يعرفون الحقيقة من بيننا
.سوف يتحملون المسؤولية

172
00:17:37,294 --> 00:17:42,658
...مهما حدث , فلتعدني
.بأنك ستعتني به

173
00:17:42,683 --> 00:17:45,445
.بالطبع , فهذه وظيفتي

174
00:17:54,305 --> 00:17:55,811
.تاكسي

175
00:18:38,470 --> 00:18:40,745
.مرحباً -
."كولدر" -

176
00:18:40,770 --> 00:18:44,342
.دولان"رقم 36 مات بالأمس بسلام"

177
00:18:44,367 --> 00:18:46,804
.الجنازة سوف تكون غداً

178
00:18:48,328 --> 00:18:50,482
.أنا آسف لخسارتك

179
00:18:52,540 --> 00:18:58,829
, "الشخص الذي قبلك أخذ لقب "دولان رقم 36
فهل أنت مستعد لتستحق لقب "دولان رقم 37"؟

180
00:18:58,854 --> 00:19:00,926
.أشهد بأنني كذلك

181
00:19:00,951 --> 00:19:04,470
هل تقسم بأن تخدم
...أخانا "كولدر" في كل شئ؟

182
00:19:04,470 --> 00:19:08,252
أن تَعرِفَهُ فقط كما يَعرِف هو نَفسَهُ؟

183
00:19:09,891 --> 00:19:11,577
.أعدك بذلك

184
00:19:17,201 --> 00:19:19,947
<font color=#00FFFF>"شعار منظمة "الفأس و الصليب</font>

185
00:19:43,133 --> 00:19:45,120
إذن , أنتَ الفتي الجديد؟

186
00:19:46,632 --> 00:19:49,183
.في الحقيقة , لقد تقابلنا من قبل

187
00:19:50,481 --> 00:19:52,358
."منذ زمنٍ طويل"

188
00:19:54,664 --> 00:19:56,770
هل تري حجر الأساس هذا؟

189
00:19:58,650 --> 00:20:02,781
لقد شاهدتهم يضعوه حينما
.كان هذا المكان مجرد حقل ذرة

190
00:20:03,770 --> 00:20:06,433
."هذا ما أسميه"منذ زمنٍ طويل

191
00:20:09,220 --> 00:20:13,447
لقد أقسمت بـحياتي و ولائي لكَ
."بصفتي "دولان رقم 37

192
00:20:13,472 --> 00:20:15,823
...أقسمت بأن أساعدكَ في تنفيذ واجبك لـ

193
00:20:15,848 --> 00:20:21,433
, عندما كانوا يبنون هذه المدينة
.إكتشف طاقم البناء موقع مقابر جماعية

194
00:20:21,458 --> 00:20:24,034
.ستون قدماً تحت الأرض

195
00:20:24,252 --> 00:20:27,701
.ملئ بالآلاف من العبيد المنسيين

196
00:20:27,726 --> 00:20:29,522
هل تعلم ماذا فعلوا؟

197
00:20:30,196 --> 00:20:31,596
.لا أعرف

198
00:20:33,437 --> 00:20:36,789
سهروا يعملون ليلاً لملئ الحفرة
.و إستمروا في البناء

199
00:20:37,870 --> 00:20:40,756
.هناك ظِلال عديدة من الشر في كل مكان

200
00:20:46,832 --> 00:20:50,620
إذن , سوف أجهز لك بطاقات إئتمان جديدة
.و جواز سفر جديد و هويّة جديدة

201
00:20:50,645 --> 00:20:53,450
.لقد كدت أن أتعود علي القديم -
.حسناً , إنه منتهي الصلاحية -

202
00:20:53,475 --> 00:20:54,884
...هناك قواعد بيانات عالمية الآن

203
00:20:54,909 --> 00:20:57,438
, كاميرات مراقبة
.و هواتف ذكية يسهل تعقُّبها

204
00:20:57,463 --> 00:21:00,390
.العالم يتغير -
.ظاهرياً فقط -

205
00:21:00,390 --> 00:21:03,941
صحيح , و لكن مهم بأن تحتفظ بملف
.شخصي غير ملفت للأنظار

206
00:21:04,621 --> 00:21:08,567
حسناً , أعتقد بأننا يجب
.أن نكون ممتنين أنها ليست باللون الأحمر

207
00:21:08,637 --> 00:21:10,410
هل أستطيع أن أسألك , أين سنذهب؟

208
00:21:10,435 --> 00:21:13,615
لقد رأيت أشخاصاً
.يكبرون...يتقاعدون ...و يموتون

209
00:21:14,231 --> 00:21:16,662
.و نادراً ما يكون في نفس اليوم

210
00:21:21,200 --> 00:21:23,170
.لقد وجِدَ ميتاً علي مكتبه

211
00:21:36,235 --> 00:21:37,875
عمّا نبحث؟

212
00:21:37,900 --> 00:21:40,918
كيف تعرف حين يوجد السحر بالقرب منك؟

213
00:21:41,680 --> 00:21:45,609
, سحر الساحرة يأتي من 4 عناصر
.النار...الماء...الأرض... والهواء

214
00:21:45,634 --> 00:21:49,278
, بإستخدام الحافز الكيميائي المناسب
.فسوف يظهر

215
00:22:03,891 --> 00:22:05,170
.لا يوجد سحراً هنا

216
00:22:05,170 --> 00:22:07,506
.فقط أردتُ أن أتأكد

217
00:22:15,137 --> 00:22:19,579
, النافذه لم تُفتح
كيف دخل هذا إلي هنا؟

218
00:22:20,039 --> 00:22:21,714
...واحدة , لا تعني شيئاً

219
00:22:21,739 --> 00:22:24,503
...إثنتين , مجرد صدفة

220
00:22:24,589 --> 00:22:28,146
.ثلاثة , مشكلة

221
00:22:46,760 --> 00:22:48,758
! إنبطح -
ماذا...؟ -

222
00:23:00,457 --> 00:23:01,990
...ماذا؟

223
00:23:04,495 --> 00:23:05,810
.لقد قُتِلَ بواسطة ساحرة

224
00:23:05,810 --> 00:23:09,453
"لم يحدث أبداً في تاريخ "الفأس و الصليب
! أن فرداً من "الدولان" قد قُتِل

225
00:23:10,807 --> 00:23:12,554
هل تريد الإنسحاب؟

226
00:23:12,579 --> 00:23:14,025
.كلا

227
00:23:14,519 --> 00:23:18,597
.أريد علاوة
! هذا معناه إعلان الحرب

228
00:23:18,622 --> 00:23:19,765
من يتجرأ لفعل هذا؟

229
00:23:19,790 --> 00:23:23,104
هناك تعويذة مخفية تم وضعها هنا
.لتُظهر الأمر بأنه طبيعياً

230
00:23:23,129 --> 00:23:26,641
.كانوا يبحثون عن شيئاً لم يريدونا أن نعرفه

231
00:23:28,434 --> 00:23:30,985
, السحر بإستخدام العناصر أمر طبيعي

232
00:23:32,016 --> 00:23:33,575
, و له جذورٌ معروفة

233
00:23:33,618 --> 00:23:35,767
.ليست خيراً أو شراً

234
00:23:38,228 --> 00:23:40,221
, لكن هذا مختلف

235
00:23:40,880 --> 00:23:42,977
.هذا سحر أسود

236
00:23:43,282 --> 00:23:45,235
.يتخطي الشر

237
00:23:49,115 --> 00:23:51,555
.لقد ربطوه في الكرسي

238
00:24:03,071 --> 00:24:04,617
! "الموت"

239
00:24:05,365 --> 00:24:07,534
هل هذا جزءاً من التعويذه؟

240
00:24:07,559 --> 00:24:10,842
لقد كنتَ هنا بالأمس
قبل أن يموت , أليس كذلك؟

241
00:24:11,898 --> 00:24:13,460
.أجل

242
00:24:16,319 --> 00:24:18,494
.دعني أري يديك

243
00:24:20,492 --> 00:24:22,062
. الآن

244
00:24:30,738 --> 00:24:34,982
لقد كان عمري 5 سنوات
.عندما أحرقت الساحرات منزلي

245
00:24:35,435 --> 00:24:37,010
, فقد مات والداي

246
00:24:37,035 --> 00:24:39,119
و لكنك مشيت بين النيران
, و قمت بتغطيتي ببطانية

247
00:24:39,144 --> 00:24:43,660
, و قفزت بي من نافذة الطابق الثاني
.جسدك خفف من شدة السقوط

248
00:24:44,793 --> 00:24:46,863
.لقد قلت لكَ أننا قد تقابلنا من قبل

249
00:24:48,966 --> 00:24:50,822
, إذا كنت لا تتذكر
...يمكنني أن أعيدك إلي سجلات الـ

250
00:24:50,847 --> 00:24:52,250
.كلا

251
00:24:53,256 --> 00:24:55,130
.أنا أتذكر

252
00:24:57,402 --> 00:25:00,865
لقد قبضتَ علي الساحرات
.و سلمتهم للعدالة

253
00:25:02,240 --> 00:25:06,199
لقد إنتظرت حياتي كلها
.في إنتظار الفرصة كي أساعدكَ

254
00:25:09,384 --> 00:25:11,537
.حسناً , الآن هي فرصتك

255
00:25:12,927 --> 00:25:15,960
يمكنك مساعدتي في
.القبض علي الساحرات اللاتي فعلن هذا

256
00:25:19,497 --> 00:25:22,803
أليس من الأفضل أن يكون معي سلاحاً
أو مطرقة حديدية أو شيئاً ما؟

257
00:25:23,830 --> 00:25:26,123
خذ نفساً عميقاً
.و قم بالتركيز

258
00:25:26,148 --> 00:25:29,990
حسناً , بالطبع فإن مقاومة السحر
.تتطلب ذهناً صافياً

259
00:25:30,015 --> 00:25:31,720
الآن , "ماكس" هو مشعوذ
.من المستوي الرابع عشر

260
00:25:31,745 --> 00:25:34,844
لا يوجد شيئاً يمكنك فعله
.عدا الإسترخاء

261
00:25:38,970 --> 00:25:40,540
عينة مجانية , يا أبتاه؟

262
00:25:40,540 --> 00:25:41,932
. شكراً لكِ

263
00:25:42,531 --> 00:25:44,858
.سوف أفكر مرتين قبل تناول ذلك

264
00:25:50,395 --> 00:25:52,083
.لم اكن أعرف أن بمقدوري صنع 10 آلاف

265
00:25:52,108 --> 00:25:54,682
فأنت تعرف مستوي السحر
.الذي تحصل عليه منها

266
00:25:54,707 --> 00:25:56,966
.أجل -
العمل جيد , صحيح؟ -

267
00:25:56,991 --> 00:25:58,197
.أجل , أجل

268
00:25:58,222 --> 00:25:59,594
! تباً

269
00:25:59,619 --> 00:26:01,975
."المحل مغلق يا"ماكس -
.هيا تحركوا من هنا -

270
00:26:14,123 --> 00:26:16,722
.كولدر" , لقد مر وقتٌ طويلٌ جداً"

271
00:26:16,763 --> 00:26:19,681
أعتقد أنه قانوني
.أن تبيع حشرات تلعب بالعقول

272
00:26:19,706 --> 00:26:21,590
, عندما يتم إستخدامها ضد البشر
.تكون غير قانونية

273
00:26:21,615 --> 00:26:24,820
.فهم يخلطونها مع الكعك -
.لم ألاحظ هذا -

274
00:26:25,208 --> 00:26:27,081
أتلاحظ هذا؟

275
00:26:28,680 --> 00:26:32,406
! "نبات "جريفين سانبي
.نادرة جداً و محظورة

276
00:26:32,431 --> 00:26:35,012
إنها تستخدم في إستحضار الأرواح
.في السحر الأسود

277
00:26:35,037 --> 00:26:38,273
أنت تعرف بأنني لا أتعامل
.مع هذا النوع من الأشياء الشريرة

278
00:26:38,298 --> 00:26:42,300
ماكس" , أنت أذكي من أن"
.تسلك ذلك الطريق

279
00:26:42,380 --> 00:26:45,295
فيمكنني أن أتخيل
.كم مرة تم الكذب عليّ

280
00:26:45,320 --> 00:26:47,030
.أكثر من أي شخص في التاريخ , في الحقيقة

281
00:26:47,030 --> 00:26:48,675
! "بربِك يا"كولدر

282
00:26:48,675 --> 00:26:50,985
, يجب أن تفهم
...أن أي شخص يستخدم هذه الأعشاب

283
00:26:51,010 --> 00:26:54,239
, لا يخافُ منكَ
.و هذا ما يُخيفُني

284
00:26:54,668 --> 00:26:56,691
أكثر مما أخيفك؟

285
00:26:58,140 --> 00:26:59,626
ماكس"؟"

286
00:27:02,037 --> 00:27:05,555
, هناك رجلٌ جاء لرؤيتي
.كان بِهِ رائحةٍ علي جِلدَه

287
00:27:05,580 --> 00:27:07,964
, رائحة تشبه الثوم
.و لكنها لم تكن ثوماً

288
00:27:07,989 --> 00:27:09,790
! "الزرنيخ"

289
00:27:09,820 --> 00:27:11,794
أي شئ آخر؟

290
00:27:12,497 --> 00:27:15,266
. "و رائحة مثل شجرة "الجِـمِّـيز

291
00:27:17,206 --> 00:27:18,770
."شكراً لكَ يا"ماكس

292
00:27:18,795 --> 00:27:21,127
.إحترس -
.هذا ليس من عادتي -

293
00:27:21,152 --> 00:27:23,326
, ليس أنتَ
! بل هوَ

294
00:27:26,610 --> 00:27:30,265
إذن , هل كان الكلام منطقياً بالنسبة لكَ؟

295
00:27:30,290 --> 00:27:32,107
ألم يكُن كذلك بالنسبة إليكَ؟

296
00:27:32,499 --> 00:27:34,073
.كلا

297
00:27:34,539 --> 00:27:38,402
الزرنيخ" كان يستخدم قديماً في عمليات التفجير"
...في الحروب الأهلية

298
00:27:38,427 --> 00:27:44,042
فأياً كان من قتل "دولان" فيبدو أنه يعيش
.فيما كان سابقاً مكاناً للمقابر

299
00:27:44,558 --> 00:27:47,709
يجب أن نبحث فقط عن مكاناً
. "به شَجَر "الجِـمِّـيز

300
00:27:50,482 --> 00:27:52,130
لمَ هذا؟

301
00:27:52,551 --> 00:27:54,091
.لسيارة الأجرة

302
00:27:54,618 --> 00:27:57,714
فأنت لستَ مؤَهلاً بعد
.لما سوف يحدث

303
00:27:58,576 --> 00:28:01,607
...حسناً
.سوف أجلب لكَ الإيصال

304
00:28:38,377 --> 00:28:40,416
! رائع

305
00:29:01,569 --> 00:29:04,928
ألم تُعلِمُكَ والدَتَكَ بألا تأكل
الحلوي من علي الأشجار؟

306
00:29:12,618 --> 00:29:14,569
. إذهب إلي منزلك , يا فتي

307
00:30:02,589 --> 00:30:04,355
. إذهب بعيداً

308
00:30:05,125 --> 00:30:06,258
.لا بأس

309
00:30:06,283 --> 00:30:08,279
.إبتعد عنّي -
.صهِ -

310
00:30:10,209 --> 00:30:13,060
.لا بأس -
.إبتعد عنّي الآن -

311
00:30:13,085 --> 00:30:15,763
.لن أُؤذِيكِ -
.إبتعد -

312
00:30:17,198 --> 00:30:18,973
.لا بأس

313
00:30:29,509 --> 00:30:31,138
. اللعنة

314
00:30:40,088 --> 00:30:41,588
.تباً , لا

315
00:30:41,788 --> 00:30:43,671
لماذا قتلت "دولان"؟

316
00:30:43,696 --> 00:30:45,936
من هو "دولان" بحق الجحيم؟

317
00:30:45,961 --> 00:30:48,300
.لم أقابل هذا الرجل قَطّ طوال حياتي

318
00:30:52,774 --> 00:30:55,682
هل يعجبك قَلَمِي الجديد؟

319
00:31:16,655 --> 00:31:19,483
دائماً كنت أتخيل قضيتي الأولي
, "أمام "المجلس

320
00:31:19,508 --> 00:31:22,689
و لم أتخيل أبداً أنها ستكون
.بسبب جريمة قتل ضد واحداً منّا

321
00:31:23,717 --> 00:31:25,170
."إليك ليماسنيل"

322
00:31:25,170 --> 00:31:26,710
.مرحباً , أبتاه

323
00:31:26,710 --> 00:31:30,099
, تبدو رجلاً طيباً
.مثل شئٍ صغير و مذاقه رائع

324
00:31:30,124 --> 00:31:31,970
...لم أكن

325
00:31:33,080 --> 00:31:35,235
.من فضلك , لا تقلل من قدري أبداً

326
00:31:40,862 --> 00:31:42,862
.سوف أعترف بذلك لاحقاً

327
00:32:01,876 --> 00:32:06,920
مجلس السحرة" , يستقبلك"
."أيها "الدولان رقم 37 " لـ"الفأس و الصليب

328
00:32:06,945 --> 00:32:09,711
.السلامُ بيننا -
.السلامُ بيننا -

329
00:32:10,789 --> 00:32:12,634
.السلامُ بيننا

330
00:32:13,901 --> 00:32:16,720
, أقدم لكم المُتَّهم
."إليك ليماسنيل"

331
00:32:16,720 --> 00:32:20,205
للحُكم عليه في قتل
."الـ "دولان رقم 36

332
00:32:20,460 --> 00:32:21,800
.و أقدِّم لكم الدليل

333
00:32:21,800 --> 00:32:23,472
.وجِدَ في منزل المتهم

334
00:32:23,497 --> 00:32:26,225
وجِـدَ؟
! هيا , بربك

335
00:32:27,205 --> 00:32:28,295
ماذا؟

336
00:32:28,320 --> 00:32:31,078
تبدونَ مثل فرقة موسيقية مزرية
.من الثمانينيات

337
00:32:32,830 --> 00:32:34,655
! إنظروا إلي شَعرَكُم

338
00:32:35,064 --> 00:32:36,719
. سوف يتم الحُكم عليكَ

339
00:32:36,743 --> 00:32:39,348
...إلخ , إلخ
أنتِ؟

340
00:32:39,373 --> 00:32:42,956
أتعلمين أن جِدَّ جدِّي الأكبر
قد خدم "المَـلِـكَـة" ؟

341
00:32:42,981 --> 00:32:44,277
! "المَـلِـكَـة"

342
00:32:44,302 --> 00:32:48,689
أنتم بيروقراطيين و جُبَناء , و أنا لا أعترف
. "بسلطتِكُم هنا في هذا "المجلس

343
00:32:48,714 --> 00:32:50,580
.ولا أتقيّد بقوانينَكم

344
00:32:50,605 --> 00:32:55,204
القوانين وضِعَت حتي
...تُسَيطِر و تتحكم في السحر

345
00:32:55,229 --> 00:32:59,869
"و فقط بسبب وجود هذا "المجلس
.لم تندلع أي حروبٍ حتي الآن

346
00:32:59,894 --> 00:33:02,446
.لن أَكذِب , لأنني فخورٌ بِما فَعَلتَ

347
00:33:02,471 --> 00:33:04,450
.لقد قَتَلتَ كاهنَكُم

348
00:33:04,475 --> 00:33:07,930
لقد إمتصصت دمائه
.كما لو كان خنزيراً محشياً

349
00:33:07,955 --> 00:33:11,726
.كاهنتي و صديقتي -
كولدر"؟" -

350
00:33:11,900 --> 00:33:13,542
! اللعنة , هذا الرجل مرةً أُخري

351
00:33:13,567 --> 00:33:17,520
, إذاً سوف نحكُم عليهِ
بدون إستجوابه؟

352
00:33:17,520 --> 00:33:20,300
هل سألهُ أحدَكُم , مع من يعمل؟

353
00:33:23,536 --> 00:33:26,243
! لا يوجد ثلاثة من البطاقات الخماسية

354
00:33:26,268 --> 00:33:29,424
.و هذا معناه أنه كان يعمل وحده -
.هذه البطاقات مُخطِئة -

355
00:33:29,462 --> 00:33:32,772
.لقد أطلق لعنةً لتغيير شَكلَهُ

356
00:33:34,077 --> 00:33:37,211
و أنا لم أري مثلَ هذه الخِدعة
! منذ 800 عاماً

357
00:33:37,236 --> 00:33:38,982
ليس منذُ زمن
."المَـلِـكَـة السّـاحـرة"

358
00:33:39,007 --> 00:33:41,271
! حقاً
. المَـلِـكَـة السّـاحـرة" ماتت منذ زمن"

359
00:33:41,296 --> 00:33:44,352
.و بالتالي رجوع سِحرها هو أمرٌ مستحيل

360
00:33:44,377 --> 00:33:46,142
هل حقاً مستحيل؟ -
.أجل مستحيل -

361
00:33:46,167 --> 00:33:47,999
! كفي -
.لديكِ السلطة لِتُفَتشي هذه المدينة كلها -

362
00:33:48,024 --> 00:33:50,524
...نتيجةً لجرائم السحر الغير قانوني -
! إبحثي عمّن يعمل معَهُ -

363
00:33:50,549 --> 00:33:51,845
... و قتل البشريين ...

364
00:33:51,870 --> 00:33:54,195
.أنا فخوراً بما فعلتَهُ -
..."أَحكُم عليك "إليك ليماسنيل -

365
00:33:54,220 --> 00:33:55,642
.أنا فخوراً بما فعلتَهُ

366
00:33:55,674 --> 00:33:57,767
...بالسجن... -
.لقد إتخذتُ موقفاً -

367
00:33:57,792 --> 00:34:00,777
.في الطبقات السفلي , تحت هذه الغرفة... -
.أنتم مجموعة كئيبة من السحرة -

368
00:34:00,802 --> 00:34:03,011
! "إنهض يا"حارس السجن

369
00:34:03,036 --> 00:34:06,405
.و لِتَحمِل المُدَان إلي السجن

370
00:34:17,440 --> 00:34:20,351
.لن تري ضوء النهار مرةً أُخري

371
00:34:24,154 --> 00:34:25,479
... "كولدر"

372
00:34:25,504 --> 00:34:30,207
, ربما أنك إحتجزتني الآن
.و لكنك لن تستطيع أن تَحبسنا جميعاً

373
00:34:30,107 --> 00:34:31,407
! لااا

374
00:34:43,147 --> 00:34:44,853
ما هذا؟

375
00:34:51,323 --> 00:34:52,899
.مرحباً يا فتي

376
00:34:52,924 --> 00:34:54,870
ماذا تفعل؟

377
00:35:05,671 --> 00:35:07,441
.مرحباً , أبتاه

378
00:35:10,153 --> 00:35:12,255
.الترنيمة رقم 68

379
00:35:17,180 --> 00:35:19,065
.مازلتَ معنا , يا صديقي القديم

380
00:35:19,090 --> 00:35:22,133
هل هو حيّ؟ -
.تقريباً -

381
00:35:22,158 --> 00:35:23,748
.لقد تَمَّ لَعنَهُ

382
00:35:23,773 --> 00:35:25,199
كيف؟

383
00:35:26,099 --> 00:35:27,916
."موسكا مارلي" -
..."ذُبابة الـطـّـــاعـون" -

384
00:35:27,941 --> 00:35:30,320
...من السحر الأسود في القرن الثالث عشر

385
00:35:30,345 --> 00:35:32,286
لقد تمَ خلقَهم علي شجرة "المَـلِـكَـة" , صحيح؟

386
00:35:32,311 --> 00:35:33,822
.هذا صحيح

387
00:35:34,454 --> 00:35:36,369
لماذا لم يقتلوه فحسب؟

388
00:35:36,394 --> 00:35:40,985
...لقد أرادوا إستجوابَه
...فعندما تدخل "ذُبابة الـطـّـــاعـون" بداخِلَكَ

389
00:35:41,010 --> 00:35:42,492
.فإنها تُحَطِّم إرادَتَكَ

390
00:35:42,618 --> 00:35:46,679
, أياً ما كان القاتل يريدُ معرفتَهُ
.فقد أَخبَرهَ بِهِ

391
00:35:51,860 --> 00:35:53,835
...و لكن , يبقي السؤال

392
00:35:53,860 --> 00:35:55,564
ما الذي كانوا يريدون معرِفَتَهُ؟

393
00:35:55,589 --> 00:35:58,836
.إنه لا يستيقظ -
.لن يستيقظ إلا إذا حطمنا التعويذة -

394
00:35:58,861 --> 00:36:01,707
, و الطريقة الوحيدة لفعل هذا
.هو عن طريق قَتلَ هذه الساحرة التي ألقَت بالتعويذة

395
00:36:01,732 --> 00:36:04,010
. "التي يعمل لصالحَها "إليك

396
00:36:04,878 --> 00:36:08,213
...دولان" لديهِ"
.يومانِ علي الأكثر

397
00:36:08,238 --> 00:36:10,939
.تماسك من أجلي

398
00:36:26,522 --> 00:36:28,309
<font color=#FFFF00>(الموت)</font>

399
00:36:28,334 --> 00:36:31,348
, "إنها رسالة من "دولان
.و ليس من القاتل

400
00:36:31,897 --> 00:36:33,973
<font color=#FFFF00>(تَذَكَّر)</font>

401
00:36:34,912 --> 00:36:36,834
<font color=#FFFF00>(أنت)</font>

402
00:36:37,351 --> 00:36:39,085
."تَذَكَّر مَوتَك"

403
00:36:39,110 --> 00:36:40,730
ماذا يعني هذا؟

404
00:36:42,674 --> 00:36:45,693
هناك طريقة واحدة
.لكي أتَذَكّر موتي

405
00:36:46,216 --> 00:36:47,781
! "بـالسـحـر"

406
00:36:52,300 --> 00:36:53,665
."مرحباً , "كلوي

407
00:36:55,438 --> 00:36:57,909
.لقد أحضرتُ مشروبك هنا

408
00:36:59,384 --> 00:37:01,529
هل أنتم بخير يا رفاق؟ -
.نعم , نحن بخير -

409
00:37:01,554 --> 00:37:03,501
هل تقضون سهرة سعيدة أيها السادة؟

410
00:37:03,526 --> 00:37:05,241
هل تريدين الدردشة معي يا عزيزتي؟

411
00:37:05,266 --> 00:37:08,040
كلا , أنا لا أبحث
.عن الحُب الليلة

412
00:37:11,355 --> 00:37:13,566
هل أنتم بخير يا رفاق؟ -
.أجل -

413
00:37:36,070 --> 00:37:38,343
.كلا , بربِّك
.كلا , ليس أنتِ أيضاً

414
00:37:38,368 --> 00:37:40,255
سمعت أنه يمكنكِ أن تخبريه
.قبل أن يحدث ,حسناً

415
00:37:40,280 --> 00:37:42,592
لقد كان يقف هناك مسترخياً و هادئاً
.و فجأة إضطَربَ

416
00:37:42,617 --> 00:37:44,637
من الممكن أن يقطع رقابنا
.و يضعها في حقيبة علي حزامه

417
00:37:44,662 --> 00:37:47,567
بربِّك , إنها فقط قصة
.كانت تخبرها المُربّيات للأطفال حتي يحسنوا التصرف

418
00:37:47,592 --> 00:37:50,018
.كلوي" , يجب أن ترحلي"

419
00:37:50,955 --> 00:37:52,490
ميرندا"؟"

420
00:37:52,712 --> 00:37:54,341
ميرندا"؟"

421
00:38:00,059 --> 00:38:01,600
.نحن ملتزمون بالقانون

422
00:38:01,625 --> 00:38:03,697
! لا يوجد أي بشر هنا

423
00:38:03,722 --> 00:38:05,552
.مكان جميل

424
00:38:06,088 --> 00:38:07,537
.شكراً لكَ

425
00:38:07,710 --> 00:38:09,515
ما هو سِعرِك؟

426
00:38:10,008 --> 00:38:12,046
.هذا يعتمد علي ما ستشتريه

427
00:38:12,071 --> 00:38:13,773
."ذِكرَي"

428
00:38:14,642 --> 00:38:16,621
.خمسمائة دولار

429
00:38:18,599 --> 00:38:20,034
.إتفقنا

430
00:38:20,259 --> 00:38:23,408
هل أنا قُلتُ "مائة"؟
...أنا

431
00:38:23,433 --> 00:38:26,315
هل تعرف ماذا؟
.في الحقيقة , كنت أعني خمسة آلاف دولار

432
00:38:26,340 --> 00:38:27,689
كنتي تعنين خمسة آلاف ؟

433
00:38:27,714 --> 00:38:29,847
, أجل
.كنت أعني خمسة آلاف

434
00:38:29,872 --> 00:38:31,520
.سأشتري

435
00:38:31,738 --> 00:38:33,559
! خمسون ألف

436
00:38:35,358 --> 00:38:37,126
هل نبدأ؟

437
00:38:37,151 --> 00:38:38,410
كلا , أتعرف أمراً؟
.لا

438
00:38:38,435 --> 00:38:40,986
, لقد غيرتُ رأيي
...سوف نغلق

439
00:38:45,611 --> 00:38:47,516
مخلوط الخوف"؟"

440
00:38:49,662 --> 00:38:52,959
و الآن , ماهو الشئ الموجود في العالم
الذي قد تخافينَ منهُ؟

441
00:38:52,984 --> 00:38:54,867
.التحدُث مع العَامّة

442
00:38:54,892 --> 00:38:56,393
هل تعرفي مِمَّا أخاف أنا منه؟

443
00:38:56,418 --> 00:38:58,851
.قم بتنويري -
.لا شئ -

444
00:38:58,876 --> 00:39:00,667
.إنه أمرُ مملُ حقاً

445
00:39:01,466 --> 00:39:05,299
.إنظر , أنا أعرف أنك ملتزم بالقانون

446
00:39:05,323 --> 00:39:09,015
و أعلم أيضاً بأنني لم أرتكب
...أي شئ خطأ , لذا

447
00:39:09,623 --> 00:39:12,551
إذا لم تكن ستوجه مسدساً
...إلي رأسي

448
00:39:13,499 --> 00:39:15,269
.فأخرج من هنا

449
00:39:15,310 --> 00:39:16,910
...أنتِ مُحِقّة

450
00:39:17,383 --> 00:39:18,979
.أنا فعلا ملتزم بالقانون

451
00:39:19,204 --> 00:39:21,653
...و لكنني أيضاً

452
00:39:22,386 --> 00:39:24,122
.لن أغادر

453
00:39:25,367 --> 00:39:28,123
لماذا تحتاج "مخلوط إسترجاع الذكريات"؟

454
00:39:28,280 --> 00:39:30,313
هل ستُطارد ساحرة؟

455
00:39:30,510 --> 00:39:32,666
.كي أساعد صديق قديم

456
00:39:45,558 --> 00:39:47,996
...لكن , يجب أن أُحذّركَ

457
00:39:48,021 --> 00:39:49,758
...إذا تم إصابتَكَ في هذه الذكري

458
00:39:49,758 --> 00:39:51,399
.سوف تُصاب في الحقيقة أيضاً

459
00:39:51,424 --> 00:39:54,245
مما يعني أنه إذا تعرضت للموت بالداخل
...سوف

460
00:39:54,277 --> 00:39:56,170
.لا يُمكن أن أموت بأي حال -

461
00:39:56,507 --> 00:39:59,742
, يجب أن أُعلن إخلاء مسؤليتي
.كتأمين لنفسي

462
00:40:06,051 --> 00:40:07,598
.حتي القاع

463
00:40:34,424 --> 00:40:36,800
. "فلتَقُل "صائد الساحرات

464
00:40:36,800 --> 00:40:38,347
. "صائد الساحرات"

465
00:40:43,776 --> 00:40:45,446
.كوني مهذبة

466
00:42:44,245 --> 00:42:46,633
."تَذَكَّر موتَكَ"

467
00:42:47,004 --> 00:42:49,444
ما الذي كُنتَ تُريدُ مِنّي رُؤيتُه؟

468
00:42:50,373 --> 00:42:52,271
كولدر"؟"

469
00:42:53,351 --> 00:42:55,070
كولدر"؟"

470
00:42:57,796 --> 00:42:59,181
كولدر"؟"

471
00:42:59,206 --> 00:43:00,799
.إستيقظ

472
00:43:12,937 --> 00:43:15,599
. "مرحباً يا"صائد الساحرات

473
00:43:18,410 --> 00:43:21,445
لقد قمت بعمل تعويذة
...إستعادة ذكري علي نفسي ذات مرة

474
00:43:21,470 --> 00:43:25,014
عقلي كان يمتزج
.مثل البيض المخفوق لعدة ساعات

475
00:43:27,431 --> 00:43:30,236
هل تعلم أن البشر لا يجدر بهم
العبث في ماضيهم؟

476
00:43:30,261 --> 00:43:33,630
.فبعض الأمور يكون أفضل لها أن تُنسي

477
00:44:27,670 --> 00:44:29,889
.لقد لَعَنتَ صديقي

478
00:44:30,089 --> 00:44:31,089
<font color=#FFFF00>" تعويذة سحرية "</font>

479
00:44:32,676 --> 00:44:34,482
صَديقَك؟

480
00:44:34,507 --> 00:44:38,019
لقد صَمَدَ لمدة خمسة دقائق
.أكثر من البقيّة

481
00:44:47,564 --> 00:44:51,817
لا يتطلب الأمر منك شجاعة
.كي تخوض معركة , إذا كنتَ تَعرف أَنَّكَ لن تتأذّي

482
00:44:57,162 --> 00:45:00,715
من المؤسِف أنّ عقلكَ
.ليس بمثل قوة باقي جسمك

483
00:45:01,966 --> 00:45:03,280
.لا مزيد من الحانات

484
00:45:03,305 --> 00:45:06,014
.لا مزيد من "مخلوط إسترجاع الذكريات" لَكَ

485
00:45:17,564 --> 00:45:20,511
<font color=#FFFF00>" تعويذة سحرية "</font>

486
00:45:53,955 --> 00:45:55,631
.تَنَفّس

487
00:45:57,343 --> 00:45:58,764
.إستيقظ

488
00:46:02,153 --> 00:46:10,204
<font color=#FFFF00>" تعويذة سحرية "</font>

489
00:46:18,806 --> 00:46:22,325
.بعد 800 عاماً , لقد نَفِذَ مِنكَ الوقتُ

490
00:46:22,343 --> 00:46:26,228
. "الموتُ قادم , يا "صائد الساحرات

491
00:46:41,290 --> 00:46:43,946
.أنت فعلاً الوَحش الذي يصفونَكَ بِهِ

492
00:46:44,582 --> 00:46:47,474
.اللعنة عليكَ , فهذا المكان هو كل ما أملُك

493
00:47:10,445 --> 00:47:19,983
<font color=#FF8040>SubTitled By
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>

494
00:49:12,564 --> 00:49:13,974
! "كلوي"

495
00:49:14,350 --> 00:49:16,798
! "كلوي"
.أمسكي يدي

496
00:49:36,245 --> 00:49:38,203
.منظر رائع

497
00:49:54,772 --> 00:49:57,175
, تَماسَك يا فتي

498
00:49:57,200 --> 00:50:00,934
, أعدَك بأنني سوف أعثُر علي من فَعَلَ هذا
.و سوف أكسر هذه التعويذة

499
00:50:00,959 --> 00:50:05,311
كولدر" , تعالَ لتري هذا"
. "لقد إختَرَقتَ قاعدة بيانات "المباحث الفيدرالية

500
00:50:12,655 --> 00:50:15,052
.توقف ! إرجع للوراء -
.إستمر -

501
00:50:15,077 --> 00:50:16,666
.كلا , ليس هو

502
00:50:17,073 --> 00:50:19,603
! توقف
. هذا هو

503
00:50:19,628 --> 00:50:23,017
لماذا لا يُريدني أن أتَذَكّر موتي؟

504
00:50:23,042 --> 00:50:24,750
: مطلوب القبض عليه
."بورن بالتيزار كاتولا"

505
00:50:24,750 --> 00:50:27,380
"معروف بإسم "بيليال
.من أصول فنلندية

506
00:50:27,405 --> 00:50:29,955
إنه الشخص الذي
."يعمل عنده "إليك

507
00:50:30,323 --> 00:50:32,908
الشخص الذي لَعَنَ "دولان"؟

508
00:50:33,124 --> 00:50:36,425
كل جيل يجب أن يُمنَح الفرصة
.كي يُدَمِّر العالم

509
00:50:36,450 --> 00:50:39,368
و لكن معظمنا ليس مثله
أتعرفون؟

510
00:50:39,579 --> 00:50:41,583
.نحن مِثلكم تماماً

511
00:50:42,205 --> 00:50:45,360
, ربما تُشبهوننا ظاهرياً
.و لكنكم لستم مِثلُنا

512
00:50:45,407 --> 00:50:47,677
.لديكم سحراً يجري في دمائكم

513
00:50:47,702 --> 00:50:50,204
سحراً يُمكِنَهُ أن يفعل
.أشياءً سيئة جداً

514
00:50:50,229 --> 00:50:51,902
.لقد تمت مهاجمتُنا في حانتِكِ

515
00:50:51,927 --> 00:50:53,684
.أجل -
.يجب أن أحاول مجدداً -

516
00:50:53,709 --> 00:50:55,916
...هل تعلم أن حانتي

517
00:50:55,941 --> 00:50:59,684
و التي كان بها كل شئ
أهتم به , إحترقَت عن بكرة أبيها؟

518
00:50:59,709 --> 00:51:04,320
...لست ألومك علي
...تدمير حياتي , أو أي شئ , أنا فقط

519
00:51:04,345 --> 00:51:06,706
.أنا فقط أقول ملاحظة

520
00:51:07,130 --> 00:51:12,068
ملاحظة , عن كيفية
.تدميرك لحياتي

521
00:51:13,226 --> 00:51:14,187
.أنا راحلة

522
00:51:14,212 --> 00:51:17,466
إنظري , لا يعجبني الأمر
.أكثر مما يعجبَكِ أنتِ

523
00:51:17,760 --> 00:51:22,295
, و لكن إذا ساعدتيني
.أعدكِ بأن أبقيكِ آمنة

524
00:51:26,751 --> 00:51:30,424
, "سأحتاج إلي المزيد من نبات "سُندُونيا هوكيد
."لعمل تركيبة أخري من "مخلوط إستعادة الذكريات

525
00:51:30,449 --> 00:51:33,828
, ميرندا" ... الفتاة التي تعمل عندي"
.لديها مخزون كبير منه

526
00:51:33,853 --> 00:51:36,143
.سأرسل لها رسالة -
.شكراً لكِ -

527
00:51:37,864 --> 00:51:41,022
بيليال" , كان لدية تربة لونها أحمر"
.علي سُترتِهِ

528
00:51:41,047 --> 00:51:44,264
تربة حمراء؟ -
.قم بتحليل هذه و لتري النتيجة -

529
00:51:45,184 --> 00:51:46,684
.بالطبع سأفعل

530
00:51:50,732 --> 00:51:52,345
. "إنها "ميرندا

531
00:51:53,873 --> 00:51:55,749
! إنها مُحبّه للقطط

532
00:51:56,284 --> 00:51:58,403
, مرحباً
.مرحباً بكِ

533
00:51:58,428 --> 00:52:00,866
.كلا ...لم أمت بعد

534
00:52:01,091 --> 00:52:04,928
بالمناسبة ... عندما تأتي إلي هنا
لا تقوموا بعمل أيّ حركاتٍ مفاجئة , إتفقنا؟

535
00:52:04,953 --> 00:52:07,069
...لا تَنظُر مباشرة إلي عينيها

536
00:52:07,272 --> 00:52:08,934
.و لا تتكلم

537
00:52:12,579 --> 00:52:13,954
.آسفة

538
00:52:26,706 --> 00:52:28,467
.إنها هنا

539
00:52:31,602 --> 00:52:33,715
.كلا , إنها لم تنضُج بعد

540
00:52:33,740 --> 00:52:37,157
"كم عدد غُرف الدردشة الموجودة عن"صائد الساحرات
التي تشتركين فيها؟

541
00:52:37,182 --> 00:52:40,895
! "مُبيد الجماعات" , "الخالد الفاشي"

542
00:52:43,270 --> 00:52:45,340
إذن , هذا كل ما تعرفهُ الساحرات عني؟
صحيح؟

543
00:52:45,340 --> 00:52:48,616
إنه ... ما الذي يعرفهُ البشر
عنّا علي أي حال؟

544
00:52:48,720 --> 00:52:50,865
.أن لدينا جلداً أخضر اللون

545
00:52:50,913 --> 00:52:53,371
و نحبُ إرتداء القبعات ذو النهاية المُدبّـبَة
و أننا حُقراء؟...

546
00:52:53,396 --> 00:52:55,933
و يُقبض علينا حتي يتم حرقُنا
و نُصَلّب في مدينة "سيليم"؟

547
00:52:55,571 --> 00:52:59,338
<font color=#FF8040>سيليم": مدينة أمريكية تم فيها إتهام 20 إمرأة"
.بممارسة السحر في القرن الـ 16 , و تم إعدامهم ظُلماً</font>

548
00:52:59,338 --> 00:53:01,422
.ما حدثَ في مدينة "سيليم" كان خاطئاً

549
00:53:01,932 --> 00:53:04,230
.و هؤلاء النساء كانوا بريئات

550
00:53:04,572 --> 00:53:07,710
ماذا لو كان هؤلاء النساء ساحرات فعلاً؟

551
00:53:07,737 --> 00:53:09,777
هل كان سيصبح الأمر مقبولاً؟

552
00:53:09,871 --> 00:53:14,519
إنظر , لقد كنتُ أعتقِد أنه
...إذا كنتُ أنا المُذنِبَة

553
00:53:15,932 --> 00:53:17,682
.فلن يهتم أحد

554
00:53:18,548 --> 00:53:20,126
.أنا كنتُ سأهتم

555
00:53:28,380 --> 00:53:33,100
النبات "هوكيد" , إختفي
! لقد إختفي...أعني أن شخصاً ما قد أخذه , فهو ليس هنا

556
00:53:35,675 --> 00:53:37,277
كولدر"؟"

557
00:53:38,605 --> 00:53:40,019
ماذا؟

558
00:53:40,580 --> 00:53:42,577
...ماذا؟ -
! كلا , كلا -

559
00:53:43,969 --> 00:53:47,434
! "ميرندا" -
.تعالي هنا -

560
00:53:55,087 --> 00:53:57,596
. "أنت مُتأخر جداً يا"صائد الساحرات

561
00:53:57,941 --> 00:54:00,330
...لقد ماتت بطريقة بشعة

562
00:54:00,355 --> 00:54:02,147
. و هي تَصرُخ

563
00:54:02,172 --> 00:54:04,142
.و وحيدة

564
00:54:04,143 --> 00:54:06,615
.مثل ما سيحدث لكَ

565
00:54:18,131 --> 00:54:20,644
سوف تمسكُ بِمن فعلَ هذا , أليس كذلك؟

566
00:54:20,854 --> 00:54:23,685
."سأتعامل مع "بيليال

567
00:54:24,088 --> 00:54:25,393
.جيد

568
00:54:27,576 --> 00:54:30,697
لا أعرف أي مكان آخر
.لنجلب مِنهُ النبات الذي نحتاجه

569
00:54:33,430 --> 00:54:35,762
.هناك مكانٌ واحد

570
00:54:37,805 --> 00:54:42,364
, و لكن كل شئ فيه يحتاج للمال
.و كله سحر قديم و خطير

571
00:54:56,216 --> 00:54:57,847
. أنا آسف

572
00:55:18,154 --> 00:55:20,542
."كولدر" -
."سونيا" -

573
00:55:25,121 --> 00:55:28,450
, دينيك" مشغولة جداً"
.و أنها مندهشة أنها وافقت علي رؤيتكَ

574
00:55:28,475 --> 00:55:31,403
لا أظنُ أنها كان سيعجبها
.إذا حدث العكس

575
00:55:48,750 --> 00:55:51,567
.سيد "كولدر" , لقد شَرّفتَ أمسيتي

576
00:55:52,981 --> 00:55:54,718
.من فضلك , تفضل بالجلوس

577
00:55:56,045 --> 00:55:58,815
من أين أنقذتَ "صديقتك القصيرة" ؟
من "محل لبيع الأدوات المستعملة" ؟

578
00:55:58,816 --> 00:56:01,316
صديقَتَهُ القصيرة" ؟" -
.تمهلي -

579
00:56:03,442 --> 00:56:05,990
إذاً أخبرني
ما هي الحالة الطارئة؟

580
00:56:06,015 --> 00:56:07,917
ما الذي يجب أن تَتذكَّره؟

581
00:56:07,942 --> 00:56:10,292
.لقد فقدَ مفاتيح سيارته

582
00:56:11,485 --> 00:56:13,094
بكم أدينَ لكي؟ -
...لا شئ -

583
00:56:13,119 --> 00:56:14,772
, تناول مشروباً معي
.هذا هو سعري

584
00:56:14,797 --> 00:56:16,797
أنتي تعرفي سبب وجودي هنا؟

585
00:56:20,395 --> 00:56:24,111
إذن الكثير منّا يتظاهر بأنه شخصاً
.آخر عمّا يكون

586
00:56:24,136 --> 00:56:28,002
...و لكن أنتَ
! لقد عِشتَ

587
00:56:28,120 --> 00:56:30,455
.رَجُل عاشَ عبر العصور

588
00:56:30,480 --> 00:56:35,619
و الذي عاصر
."نابليون" , "ستالين" , "هتلر"

589
00:56:35,644 --> 00:56:39,787
, لا داعي للحنين إلي الماضي
.فلدينا ما يكفي من الأشرار هذه الأيام

590
00:56:39,812 --> 00:56:42,878
.إنهم ليسوا مختلفين عنكَ كثيراً

591
00:56:43,136 --> 00:56:45,490
لقد إستغلوا قوتَهُم
.لتغيير العالم

592
00:56:45,515 --> 00:56:47,874
...لا يمكِنَكِ تغيير ما فعلتي

593
00:56:52,193 --> 00:56:55,453
.كولدر" , هناك شئ خاطئ في هذا النبات"

594
00:57:02,028 --> 00:57:03,374
.أنتِ هنا

595
00:57:03,399 --> 00:57:04,802
كولدر"؟"

596
00:57:07,075 --> 00:57:09,132
! "كولدر"
"...كولدر" ! "كولد"

597
00:57:09,133 --> 00:57:10,793
.إستمتع بالجنة -
! "كولدر" -

598
00:57:10,818 --> 00:57:13,002
...كولدر" , إنها"
! مخدرات

599
00:57:20,035 --> 00:57:21,684
, إنظر يا أبي
! إنظر

600
00:57:21,709 --> 00:57:24,211
إنهم يطيرون جنوباً
.حيث فصل الشتاء

601
00:57:30,058 --> 00:57:32,742
...كولدر" , أنصت إليّ"

602
00:57:32,767 --> 00:57:36,834
! أنت في فخّ
.و أريدك أن تستيقظ

603
00:57:45,453 --> 00:57:48,249
.لن تجد أية إجابات هنا

604
00:57:48,274 --> 00:57:51,585
...كلما إنتظرت أكثر
.كلما كان خروجك من هنا أصعب

605
00:58:00,482 --> 00:58:02,279
! "كولدر"
! "كولدر"

606
00:58:02,304 --> 00:58:05,584
, أريدك أن تستيقظ
.كل هذا ليس حقيقياً

607
00:58:05,609 --> 00:58:08,219
.كولدر" , أنت بداخل فخّ"

608
00:58:13,148 --> 00:58:15,237
! "كولدر"

609
00:58:16,863 --> 00:58:21,552
, كولدر" , إذا لم تستيقظ الآن"
.كلانا سوف يموت

610
00:58:22,085 --> 00:58:24,296
! إستيقظ

611
00:58:24,321 --> 00:58:25,930
كلوي"؟"

612
00:58:31,981 --> 00:58:35,343
.هذا ليس حقيقياً

613
00:58:35,716 --> 00:58:39,449
! كولدر" , إستيقظ"

614
00:58:41,770 --> 00:58:43,700
خذوه إلي الخارج
.و ألقوه في الشاحنة

615
00:58:43,725 --> 00:58:47,641
: سوف يُكتَب عنَّا في التاريخ
. "الذين هزموا "صائد الساحرات

616
00:58:52,745 --> 00:58:54,776
! بربَّك

617
00:58:54,801 --> 00:58:56,449
.إخرجا

618
00:59:04,970 --> 00:59:06,840
!تراب المقابر؟

619
00:59:06,841 --> 00:59:10,168
لا يوجد ما هو أقوي منه
.لعمل السحر الأسود

620
00:59:14,146 --> 00:59:16,191
ماذا كان يُريدُ "بيليال" من هذا النبات؟

621
00:59:16,216 --> 00:59:17,704
مَن؟

622
00:59:19,567 --> 00:59:22,047
."تَذَكَّر موتي"

623
00:59:22,072 --> 00:59:25,186
ما هو الشئ الذي لم يَكُن
يريدُنِي أن أَتَذكَّرهُ؟

624
00:59:27,068 --> 00:59:28,644
.توقف

625
00:59:28,669 --> 00:59:30,379
.من فضلَك

626
00:59:32,396 --> 00:59:36,245
.بيليال" , لم يخبرني بأيّ شئ"
.لقد ساعدتُه في الحصول علي التراب

627
00:59:36,276 --> 00:59:41,223
...لقد أخذتُ فقط القليل لنفسي
.لقد كان لديهِ أطناناً مِنهُ

628
00:59:42,044 --> 00:59:43,642
.أرجوك

629
00:59:51,055 --> 00:59:53,081
.شكراً لكِ علي المشروب

630
00:59:55,465 --> 00:59:58,506
.أنتِ خائنة لـ بَنِي جِنسِك

631
00:59:59,761 --> 01:00:02,506
هل تعرفي ما الذي يُعجِبُنِي
في  "محل بيع الأدوات المستعملة"؟

632
01:00:03,938 --> 01:00:06,177
.كُلَ شئٍ فيهِ بَـالـياً

633
01:00:30,299 --> 01:00:32,042
.عاهرة

634
01:00:41,119 --> 01:00:43,112
إذاً فأنتَ تعرف حقيقتي الآن؟

635
01:00:47,656 --> 01:00:49,754
!أنتِ "سائرة في الأحلام"؟

636
01:00:49,784 --> 01:00:53,391
الجميع يعلم بأن السير في الأحلام
.هو موهبةٌ سوداء

637
01:00:55,788 --> 01:00:59,431
لقد قضيتُ حياتي كاملةً
.أحاول إخفاء موهبتي

638
01:00:59,456 --> 01:01:03,749
و كنتِ تعرفين بأنني سأكتشف
سرَّكِ , و لكنّكِ لم تبالي؟

639
01:01:05,292 --> 01:01:07,989
و أخرجتيني من هذا الفخّ؟

640
01:01:08,715 --> 01:01:11,505
.لقد كان ما فعلتيه شجاعةً منكِ

641
01:01:11,796 --> 01:01:15,168
.دعيني أريكِ شيئاً
.هـيّا

642
01:01:16,278 --> 01:01:18,333
.طابت ليلتكم يا رفاق

643
01:01:45,261 --> 01:01:47,798
! أنتَ عارٌ علي بَنِي جِنسَنا

644
01:01:47,823 --> 01:01:49,760
.بيليال " , لم يكن لديّ خيارٌ آخر"

645
01:01:49,761 --> 01:01:52,535
.كولدر" , هَدَّدَني بالقتل بيديه العاريتين"

646
01:01:52,560 --> 01:01:55,545
.لدينا خططاً من أجلكَ أيها الخائن

647
01:01:55,745 --> 01:01:59,830
<font color=#FFFF00>" تعويذة سحرية "</font>

648
01:02:00,718 --> 01:02:03,127
.إستمتع بالظلال

649
01:02:23,880 --> 01:02:29,474
, هذا...هو تاريخ الساحرات
.تاريخِك

650
01:02:30,913 --> 01:02:33,181
هذا أنت؟ -
.أجل -

651
01:02:33,206 --> 01:02:35,541
علي الأقل رسموا عينيكَ
.بطريقة صحيحة

652
01:02:38,009 --> 01:02:42,630
."هؤلاء هم "سائروا الأحلام
.إنهم مساعدوا "المَـلِـكَـة السّـاحـرة" الأكثَرَ خطورةً

653
01:02:42,831 --> 01:02:47,165
, بطريقة ما يدخلون إلي عقلِك
...و يتلصَّصوا علي ذكرياتك الثمينة

654
01:02:47,166 --> 01:02:51,555
و بعدها , يقوموا بتحويلها إلي
.أسوأ كوابيسِك

655
01:02:51,580 --> 01:02:54,593
هل تعطيني درساً في التاريخ هنا؟
أم أنكَ تحاول أن تخيفني؟

656
01:02:54,618 --> 01:02:57,737
هناك شيئاً لا يعرفه أحد
. "عن "سائروا الأحلام

657
01:02:58,756 --> 01:03:01,669
."إنهم ليسوا بحاجة إلي "مخلوط إسترجاع الذكريات

658
01:03:01,694 --> 01:03:04,340
.هذه القُدرة تَكمُن بداخلهم

659
01:03:04,975 --> 01:03:09,837
هناك شئٌ مدفونٌ بِعمق في عقلي
.و لابُدَّ أن أتَذَكره

660
01:03:11,363 --> 01:03:13,891
.و أنتِ الوحيدة التي تستطيع مساعدتي

661
01:03:14,716 --> 01:03:16,008
. لا أستطيع

662
01:03:16,033 --> 01:03:19,486
كلوي" ؟" -
.كلا , لا أستطيع -

663
01:03:21,931 --> 01:03:25,811
هل تعرف أنه كان عندي
...أخٌ أصغر مني و

664
01:03:25,836 --> 01:03:30,611
.و كان عنده براعة في مضايقتي

665
01:03:30,612 --> 01:03:33,898
في يومٍ ما , تمادي في ذلك
...و أنا

666
01:03:33,923 --> 01:03:36,160
.بطريقةٍ ما دخلتُ إلي عقلِه

667
01:03:36,161 --> 01:03:37,503
.و قمتُ بأذيتِهِ

668
01:03:37,528 --> 01:03:41,456
, لم أكن أقصد ذلك
.و لكنني آذيته بطريقة سيئة

669
01:03:42,590 --> 01:03:44,762
.لذا , هربتُ بعيداً

670
01:04:03,354 --> 01:04:07,491
ما هي أسماء زوجتَكَ و إبنتَكَ؟

671
01:04:08,352 --> 01:04:10,024
."هيلينا"

672
01:04:11,254 --> 01:04:13,126
."إليزابيث"

673
01:04:16,002 --> 01:04:19,975
.لم أنطق بأسمائهم منذ زمن طويل

674
01:04:24,467 --> 01:04:26,958
...كولدر" , حتي لو أردتُ مساعدتك"

675
01:04:26,983 --> 01:04:29,477
.لا أعرف من أين سأبدأ

676
01:04:31,648 --> 01:04:35,357
,فكري بـ كَلِمَة
.كنتِ تربطينها بإسمي

677
01:04:36,034 --> 01:04:38,100
.ممكن أن تكون أيّ شئ

678
01:04:38,101 --> 01:04:41,375
.و أخرجي كل شئ آخر من عقلِكِ

679
01:04:44,201 --> 01:04:46,940
.و فقط ركزي علي الكلمة

680
01:04:47,530 --> 01:04:49,238
كلمة واحدة؟

681
01:04:50,655 --> 01:04:53,619
, إذا أخبرتيني بالكلمة
.سأركِّز عليها أيضاً

682
01:04:53,644 --> 01:04:55,948
.فأحياناً قد تجدي نفعاً

683
01:04:55,973 --> 01:04:57,857
ما هي الكلمة؟

684
01:04:59,717 --> 01:05:01,456
."وحيداً"

685
01:05:30,558 --> 01:05:33,154
.أَمسِك بيدي

686
01:06:09,730 --> 01:06:11,614
<i>.من هذا الطريق يا رجال</i>

687
01:06:12,250 --> 01:06:14,559
.يا أخ "دولان" , إنظر

688
01:06:18,482 --> 01:06:19,910
! يا إله السماوات

689
01:06:19,935 --> 01:06:21,989
."إنه "كولدر

690
01:06:24,419 --> 01:06:26,222
ما هذا؟

691
01:06:26,751 --> 01:06:29,651
.دولان" , إحترس"

692
01:06:30,050 --> 01:06:31,818
.لقد قَتَلها

693
01:06:35,467 --> 01:06:37,039
."و الآن ماتت "المَـلِـكَـة

694
01:06:40,244 --> 01:06:42,579
...بإسم الأب

695
01:06:42,604 --> 01:06:45,948
.إنه ممسوس -
.كلا , "كولدر" مازال حياً -

696
01:06:45,949 --> 01:06:48,996
.إنتهت كوابيسنا بمعجزة

697
01:06:48,996 --> 01:06:50,496
.ساعده

698
01:06:50,512 --> 01:06:51,955
.ساعدوه

699
01:06:55,668 --> 01:06:57,408
..."إنه "قلبها

700
01:06:57,409 --> 01:07:00,684
, عندما نقوم بتدميره
.فسوف نُدَمّرها

701
01:07:00,685 --> 01:07:02,932
."أنهي الأمر , أيها الأخ "دولان

702
01:07:10,966 --> 01:07:12,341
."كولدر"

703
01:07:23,270 --> 01:07:25,613
."دمّره يا"دولان

704
01:07:28,273 --> 01:07:29,870
! كلا

705
01:07:33,224 --> 01:07:34,996
.أمسك بأخيك

706
01:07:36,000 --> 01:07:37,460
!لقد إحتفظت بهِ؟

707
01:07:37,485 --> 01:07:41,064
هل هو حيّ يا أبتاه؟ -
.لقد إنتهي الأمر -

708
01:07:41,065 --> 01:07:43,434
."لقد ماتت "المَـلِـكَـة السّـاحـرة

709
01:07:47,677 --> 01:07:50,331
.لقد خانوك من بداية الأمر

710
01:07:50,386 --> 01:07:53,574
.هذا هو سبب تعذيبهم لصديقَك

711
01:07:53,599 --> 01:07:56,239
لأنه كان يعرف
.مكان قلبها

712
01:07:56,240 --> 01:07:58,732
."سوف يعيدوا إحياء "المَـلِـكَـة

713
01:08:06,358 --> 01:08:10,529
...لمدة 800 عاماً
.لقد إنتظرنا عودَتَها

714
01:08:11,551 --> 01:08:17,355
.يجب أن تفخر بذلك, أيها الخائن
.سوف يتم التضحية بكَ من أجل قضيتنا

715
01:08:19,796 --> 01:08:22,014
كولدر" , لقد إكتشفت من أين"
.أحضر "بيليال" كل هذا التراب

716
01:08:22,015 --> 01:08:24,657
, الشاحنة التي إستأجرها
...كان بها جهاز تحديد الموقع

717
01:08:24,682 --> 01:08:26,095
.لقد كذبتَ عليّ

718
01:08:26,120 --> 01:08:28,318
."لقد أَنقَذّ "قلبها

719
01:08:28,674 --> 01:08:30,542
."تَذَكَّر موتَك"

720
01:08:30,567 --> 01:08:32,379
.الأمر ليس كما تظنَه

721
01:08:34,181 --> 01:08:36,688
لقد كنت تعرف معني هذه العِبارة
.طوال الوقت , و لم تَقُل شيئاً

722
01:08:36,689 --> 01:08:40,160
لأنني لم أكن أريدُ أن أكونَ مسؤولاً
."عن تدمير منظمة "الفأس و الصليب

723
01:08:40,185 --> 01:08:41,411
...في أول أيامي

724
01:08:41,436 --> 01:08:44,404
."إنهم يعيدون الحياة إلي "المَـلِـكَـة

725
01:08:46,349 --> 01:08:48,588
.أنت لا تعلم ما الذي فعلته

726
01:08:49,340 --> 01:08:53,203
لقد أقسمت يميناً
.بأن أُبقِي هذا الأمر سراً

727
01:08:53,412 --> 01:08:57,822
هذه الكذبة قد مَنَعَت
.نهاية العالم" لمئات السنين"

728
01:08:57,847 --> 01:09:02,853
"لقد كُنّا نَخشي أنهُ , إذا تم تدمير قلب "المَـلِـكَـة
.سَتَفقد خلودك , أو تموت

729
01:09:02,878 --> 01:09:05,421
!! هذا لم يكن قرارك حتي تتخذه

730
01:09:08,610 --> 01:09:10,856
.هذا ما إعتقدَهُ صديقَكَ العجوز

731
01:09:13,658 --> 01:09:17,986
, الليلة التي تعرض فيها للهجوم
..."كنتُ أعتقد أنه سوف يُدَمّر "القلب

732
01:09:19,294 --> 01:09:20,798
. من أجلَكَ

733
01:09:26,954 --> 01:09:28,816
.حتي يُحرركَ

734
01:09:38,561 --> 01:09:42,035
"علي الأقل "الفأس و الصليب
.ما زال لديهم سلاحاً

735
01:09:47,572 --> 01:09:52,013
."سوف تَخدِم "المَـلِـكَـة -
.كلا , من فضلك -

736
01:09:52,038 --> 01:09:54,776
.سواء أَحبَبتَ هذا أم لا

737
01:09:56,550 --> 01:10:01,470
<font color=#FFFF00>" تعويذة سحرية "</font>

738
01:10:20,958 --> 01:10:24,002
, إذهبي إلي منزلي
.ستكونين بأمان هناك

739
01:10:24,127 --> 01:10:26,828
كلا , الإتفاق كان
.أن نَظَلّ معاً

740
01:10:26,853 --> 01:10:31,498
.سأذهب بمفردي
إذا لم أكن أثق ببني جنسي , فكيف سأثق بكِ؟

741
01:10:33,846 --> 01:10:36,125
.هذه ليست طبيعتك

742
01:10:37,230 --> 01:10:39,005
.هذا ما أنا عليه

743
01:11:09,081 --> 01:11:11,397
...إثقبها بالحديد

744
01:11:11,398 --> 01:11:14,632
...و أحرقها بالنار

745
01:11:14,668 --> 01:11:17,728
.و اجلب لها النهاية بموتها

746
01:11:40,178 --> 01:11:41,936
...أنا

747
01:11:44,484 --> 01:11:47,807
."إفتقدتُكَ يا "كولدر

748
01:11:48,067 --> 01:11:50,633
...إليكِ ما لا تفهميه

749
01:11:50,664 --> 01:11:53,404
...ما لم يفهمه بنو جنسك أبداً

750
01:11:53,945 --> 01:11:56,207
.لقد كنتُ رحيماً بِكم

751
01:11:56,414 --> 01:11:59,686
.كان بإمكاني قتلكم جميعاً

752
01:12:00,102 --> 01:12:04,124
, و لكنّي أعدتُ حساباتي
.و كان لديّ الوقت لهذا

753
01:12:04,149 --> 01:12:06,870
...أنتَ مختلف الآن

754
01:12:06,895 --> 01:12:10,893
.واثق من نفسك -
.ربما كان يجدر بِكِ ألا تجعليني خالداً -

755
01:12:13,455 --> 01:12:15,520
.كولدر" , لقد أتيتُ لمساعدتَك"

756
01:12:15,545 --> 01:12:19,069
, كلوي"؟"
...لقد أخبرتُكِ ألا

757
01:12:48,628 --> 01:12:55,056
, الخلود لم يكُن لَكَ أبداً
.لقد كان لي

758
01:12:55,996 --> 01:13:01,766
.أنتَ فقط حملته من أجلي
حتي الآن...

759
01:13:04,272 --> 01:13:08,512
.لقد عدتُ للحياة

760
01:13:39,491 --> 01:13:45,828
, بنو جنسك
...كانوا خائفين دائماً

761
01:13:48,596 --> 01:13:54,275
...يختبئون في الكهوف
.يجلسون حول النيران

762
01:13:56,030 --> 01:13:57,360
...أخيراً

763
01:14:01,154 --> 01:14:02,385
! سأقتلك

764
01:14:12,414 --> 01:14:25,920
<font color=#FFFF00>" تعويذة سحرية "</font>

765
01:15:02,191 --> 01:15:03,671
.مرحباً , يا فتي

766
01:15:03,696 --> 01:15:05,859
.كنتُ خائفاً من أن يفوت الآوان

767
01:15:05,884 --> 01:15:09,061
أتمني بألا أصبح
.عنيفاً مثلك

768
01:15:10,323 --> 01:15:11,829
.حسناً

769
01:15:14,936 --> 01:15:18,299
.لقد قتلتَ مَن قام بِلعنَك

770
01:15:20,317 --> 01:15:22,144
.إشرب هذا

771
01:15:27,766 --> 01:15:29,340
.شكراً لكَ

772
01:15:32,056 --> 01:15:34,624
."لقد عادت "المَـلِـكَـة السّـاحـرة

773
01:15:35,810 --> 01:15:39,815
لقد إعتقدتُ أن خلودي
...كانت تعاقبني بهِ

774
01:15:40,123 --> 01:15:43,484
, لكنها فقط إستغلتني
.كي أحتفظ بهِ من أجلها

775
01:15:43,509 --> 01:15:47,228
أنا أخشي أنني أتحمل جزء من مسؤولية هذا
...أعني

776
01:15:47,253 --> 01:15:52,511
لقد كان من الغباء الإعتقاد بأن سِرّنا
.لن يكتشفَهُ عدونا

777
01:15:52,536 --> 01:15:55,137
.لقد رأيت ما سيحدث لاحقاً

778
01:15:55,959 --> 01:15:57,620
! الهلاك

779
01:15:58,844 --> 01:16:02,653
المَـلِـكَـة السّـاحـرة" , سوف تُلقي"
.لعنة "الـطـّـــاعـون" مرة أخري

780
01:16:02,935 --> 01:16:07,049
ألم تُدمِّروا السَّاحرات
اللائي يمتلكن هذه المقدرة؟

781
01:16:07,074 --> 01:16:09,854
.لم نعد نقتل الساحرات

782
01:16:10,016 --> 01:16:12,245
.فقط نقوم بحبسهم

783
01:16:14,271 --> 01:16:19,978
, لقد جَمَّعنا أقوي السحرة علي وجه الأرض
.و وضعناهم في مكان واحد

784
01:16:20,003 --> 01:16:21,866
! "سجن الساحرات"

785
01:16:21,891 --> 01:16:26,510
...و كانوا ينتظرون
...ينتظروا تحريرهم

786
01:16:26,847 --> 01:16:29,440
.ينتظروا لتنفيذ إنتقامهم

787
01:16:31,667 --> 01:16:34,774
.لقد خلقنا تجمعاً سحرياً مثالياً

788
01:16:35,928 --> 01:16:40,440
...الآن
.لقد عُدتُ إلي نقطة الصفر

789
01:16:42,213 --> 01:16:44,385
...لقد هزمتها من قبل

790
01:16:45,144 --> 01:16:47,683
.و يمكنكَ أن تهزمها مرة أخري

791
01:16:48,257 --> 01:16:49,929
كولدر"؟"

792
01:16:51,220 --> 01:16:53,109
.يجب أن تذهب

793
01:16:55,049 --> 01:16:56,949
.يجب أن تُقاتل

794
01:16:58,447 --> 01:17:11,944
<font color=#FF8040>SubTitled By
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>

795
01:17:13,762 --> 01:17:15,420
كولدر"؟"

796
01:17:20,692 --> 01:17:23,143
...لم أعطِ إسماً للسيف من قبل

797
01:17:24,860 --> 01:17:29,391
و لكن أعدائي سَمّوه
."هيكسين بان"
<font color=#FF8040>(هيكسين بان : كلمة باللغة الألمانية و تعني ذابح الساحرات)</font>

798
01:17:29,422 --> 01:17:31,565
."ذابح الساحرات"

799
01:17:31,590 --> 01:17:33,081
.سوف آتي أيضاً

800
01:17:33,106 --> 01:17:35,829
.إتفاقنا كان يعتمد علي إبقائك آمنة

801
01:17:35,830 --> 01:17:39,542
: كلا , إتفاقنا كان
.إذا ساعدتُكَ , فستبقيني آمنة

802
01:17:39,567 --> 01:17:42,077
.إذا تَأَذَّيتَ الآن , فلن أُشفي

803
01:17:42,416 --> 01:17:44,505
ما هو إنطباعِكِ الآن؟

804
01:17:44,957 --> 01:17:47,066
...إنظر , أنا لا أكترث

805
01:17:47,091 --> 01:17:50,148
من قال لكَ من قبل أن الساحرة
لا يمكنها إصطياد الساحرات؟

806
01:18:06,771 --> 01:18:08,221
! "كلوي"

807
01:18:10,398 --> 01:18:11,974
."كولدر"

808
01:18:25,692 --> 01:18:27,025
ما هذا؟

809
01:18:27,026 --> 01:18:29,940
, إنها شجرة الـطـّـــاعـون
. إنها هنا

810
01:18:29,965 --> 01:18:33,545
, عندما تنتهي من إطلاق لعنتها
.سوف تحرر أسراب الذباب

811
01:18:33,909 --> 01:18:36,014
.لا يوجد لدينا وقت

812
01:18:46,839 --> 01:18:48,839
.كونوا بقربي

813
01:18:55,792 --> 01:18:59,329
كولدر"؟"
أين السجناء؟

814
01:19:06,443 --> 01:19:08,574
! يا إلـهي

815
01:19:10,880 --> 01:19:16,091
, كل الساحرات اللاتي أمسكت بهن
.سوف تستغل "المَـلِـكَـة" قدراتهم لإطلاق الـطـّـــاعـون

816
01:19:16,116 --> 01:19:19,060
كيف؟ -
.بـالترانيم الجماعية -

817
01:19:19,085 --> 01:19:21,961
لا يوجد ساحرة لديها المقدرة الكافية
.لإطلاق التعويذة بمفردها

818
01:19:21,986 --> 01:19:24,867
"و لكن , "المَـلِـكَـة السّـاحـرة
."تقوم بربط عقولهم معاً مثل "السلسلة

819
01:19:24,892 --> 01:19:26,892
إذا , كيف سنتمكن من إيقافهم؟

820
01:19:28,528 --> 01:19:31,034
.كل "سلسلة" بها حلقة ضعيفة

821
01:20:03,629 --> 01:20:05,667
.فلتدع هذا الشرف لي -
.كلا -

822
01:20:05,892 --> 01:20:08,164
.ليس جسده ما نحتاج إلي تدمير

823
01:20:08,189 --> 01:20:10,207
! إنه عقله

824
01:20:11,892 --> 01:20:14,988
, لو أنه مات في حِلمِه
.الـطـّـــاعـون سيتوقف

825
01:20:15,013 --> 01:20:17,284
.أتمني لو أن هناك طريقة أخري

826
01:20:20,473 --> 01:20:23,182
سوف تكون موجوداً هنا
حينما أعود , أليس كذلك؟

827
01:20:25,401 --> 01:20:29,196
سوف تواجه "المَـلِـكَـة" وحدك , أليس كذلك؟

828
01:20:29,221 --> 01:20:31,171
.يجب أن أنهي هذا الأمر

829
01:20:37,334 --> 01:20:38,657
أنتِ؟

830
01:20:39,659 --> 01:20:41,745
.كوني حذرة هناك

831
01:20:43,025 --> 01:20:45,526
إذاً , أنت قلق بشأني ... أليس كذلك؟

832
01:20:45,962 --> 01:20:48,979
.حسناً , لقد إعتدتُ عليكِ

833
01:20:51,700 --> 01:20:54,768
.صيدٌ موفّق -
.و أنتِ أيضاً -

834
01:21:26,969 --> 01:21:28,210
! "حارس السجن"

835
01:21:28,235 --> 01:21:32,535
لن يتوقف إلا إذا وَضَعَ هذا السجين
.مرة أخري في زنزانته

836
01:21:39,952 --> 01:21:41,952
."إنه قادم من أجل "إليك

837
01:22:15,600 --> 01:22:17,299
كولدر"؟"

838
01:23:35,034 --> 01:23:38,661
إذا كان هناك أي إشارة إلي أنها تتأذَّي
.بداخل الحلم , فاجعلها تستيقظ

839
01:23:38,686 --> 01:23:41,507
و عدني بأنَكَ سوف تبعدها عن هنا
.بأقصي إستطاعتَك

840
01:23:41,508 --> 01:23:43,204
.بالطبع

841
01:23:54,913 --> 01:24:04,971
<font color=#FFFF00>" تعويذة سحرية "</font>

842
01:24:51,247 --> 01:24:53,339
."لقد توقفت "الترانيم الجماعية

843
01:24:55,492 --> 01:24:57,360
.لقد نَجَحَت

844
01:25:49,862 --> 01:25:53,239
.سائروا الأحلام" يجعلوك تري الماضي"

845
01:25:53,379 --> 01:25:56,983
.أنا فقط يمكنني أن أُريكَ المستقبل

846
01:25:57,724 --> 01:26:02,445
, سوف تفشل
.و ستسقط البشرية

847
01:26:08,585 --> 01:26:12,675
.لقد إستعدتُ هذا العالم مرة أخري -
.ليس بعد -

848
01:26:17,959 --> 01:26:19,945
هل تشعر بذلك؟

849
01:26:19,970 --> 01:26:22,252
بـ فَنَائك؟

850
01:26:22,597 --> 01:26:25,899
حياتك و هي تختفي؟

851
01:27:03,014 --> 01:27:04,173
.أبي

852
01:27:08,995 --> 01:27:10,780
."كولدر"

853
01:27:16,612 --> 01:27:19,854
.أنتم إعتديتم علي عالمنا

854
01:27:19,854 --> 01:27:21,254
.أبي

855
01:27:20,516 --> 01:27:23,514
. أري هذا في عينيك

856
01:27:23,539 --> 01:27:26,436
.أنتَ تتمني الموت

857
01:27:57,720 --> 01:28:00,546
أتعرفي الميزة في الحياة الأبدية؟

858
01:28:01,357 --> 01:28:03,942
! أن أتمكن من قتلكِ مرتين

859
01:28:05,031 --> 01:28:06,470
! توقف

860
01:28:06,495 --> 01:28:07,934
كولدر"؟"

861
01:28:09,315 --> 01:28:09,797
! الآن

862
01:28:09,822 --> 01:28:11,259
كلوي"؟" -
.آسفة -

863
01:28:11,284 --> 01:28:13,219
.أطلق سراح مَلِكَتِي

864
01:28:13,565 --> 01:28:15,929
هؤلاء السحرة الذين قمت بإنقاذي
...منهم عندما كنتُ طفلاً

865
01:28:15,954 --> 01:28:19,258
, هم لم يقتلوا والداي
.إنهم هم والداي

866
01:28:19,283 --> 01:28:21,388
, و لكن للأسف
.لقد ولِدتُ بدون سحر بداخلي

867
01:28:21,413 --> 01:28:23,652
.أنتَ معَ الساحرة -
.أجل -

868
01:28:25,770 --> 01:28:28,836
! كلاّ ! كلاّ -
.عودي إلي هنا -

869
01:28:29,870 --> 01:28:32,944
.إبتعدي عنه
.إتركيه

870
01:28:45,201 --> 01:28:47,633
! "سائرة الأحلام"

871
01:29:43,553 --> 01:29:45,153
...إنظر إلي حالك

872
01:29:45,178 --> 01:29:47,861
.يا لكَ من صباح قبيح

873
01:30:00,432 --> 01:30:04,069
أنتَ إنقلبتَ ضدَّ من أقسمتَ بحمايتهم؟

874
01:30:04,094 --> 01:30:08,877
أجل , يا ملكتي إجعليني متكاملاً
.و ساعديني في الوصول إلي مصيري

875
01:30:08,902 --> 01:30:11,315
.إمنحيني موهبة السحر

876
01:30:11,340 --> 01:30:13,721
.الطين لا يمكن أن يتحول إلي ذهب

877
01:30:13,722 --> 01:30:18,243
, و بدون السحر
.ما أنتَ إلا بشريّ

878
01:30:45,639 --> 01:30:47,507
أبي؟

879
01:30:52,519 --> 01:30:54,519
.حبيبي

880
01:30:58,073 --> 01:31:00,746
.يجب أن تنهض

881
01:31:02,696 --> 01:31:05,854
.أبي , يجب أن تنهض

882
01:31:06,614 --> 01:31:08,614
.أنقذهم

883
01:31:15,288 --> 01:31:19,075
, إذهب يا حبيبي
.و قاتلهم

884
01:31:59,680 --> 01:32:04,826
.أنتَ تتشبث بحياتك البائسة
و لأجل مَن؟

885
01:32:06,064 --> 01:32:08,331
من كانوا بقربك و خانوك؟

886
01:32:08,332 --> 01:32:13,168
, من أجل هؤلاء الذين أقسمت علي حمايتهم
و لم يعرفوا حتي إسمك؟

887
01:32:15,680 --> 01:32:17,714
...بالحـديـد

888
01:32:19,436 --> 01:32:21,549
! و الـنّار

889
01:33:22,029 --> 01:33:25,469
سأحاول فعل ذلك
."باستخدام جهاز "الأيباد

890
01:33:38,824 --> 01:33:40,194
! "كولدر"

891
01:33:41,231 --> 01:33:42,694
كولدر"؟"

892
01:33:48,540 --> 01:33:49,964
كولدر"؟"

893
01:34:26,885 --> 01:34:32,001
, طالما أن الساحرة قلبها ينبض
.فلن تموت أبداً

894
01:34:33,699 --> 01:34:36,548
كلا , لا تفعل
.سوف تمُوتَ

895
01:34:37,176 --> 01:34:39,063
.لا بد و أن أتقبل الواقع

896
01:34:39,088 --> 01:34:42,076
...كلا , كلا
.لابد و أن هناك طريقة أخري

897
01:34:42,101 --> 01:34:44,114
...إستمع إلي

898
01:34:44,644 --> 01:34:46,478
...عندما تم سحبي إلي الظلام

899
01:34:46,503 --> 01:34:49,934
رأيتُ أن هناك أشياء
.أكثر شراً منها

900
01:34:50,479 --> 01:34:54,075
.في الظلام , ينتظرون

901
01:34:54,200 --> 01:34:55,915
ينتظروا ماذا؟

902
01:34:56,434 --> 01:34:58,639
.ينتظروا أن يصبح العالم بدونك

903
01:34:59,686 --> 01:35:02,314
.مازلنا نحتاجك

904
01:35:02,725 --> 01:35:04,867
.أنا أحتاجك

905
01:35:09,080 --> 01:35:11,706
.الفأس و الصليب" , خانوني"

906
01:35:12,213 --> 01:35:16,009
.لا أستطيع أن أثق بأحد -
.يمكنك الوثوق بي -

907
01:35:18,211 --> 01:35:21,415
, لمدة 800 عام
...و أنا علي ذلك الحال

908
01:35:26,057 --> 01:35:28,015
.دائماً أصطاد

909
01:35:29,065 --> 01:35:31,365
...دائماً -
.وحدك -

910
01:35:32,430 --> 01:35:34,219
.لن تكون كذلك

911
01:35:41,466 --> 01:35:46,743
...بالإضافة إلي
.مازلت مديناً لي بخمسين ألف دولار

912
01:35:48,533 --> 01:35:50,403
.خمسة آلاف فقط

913
01:35:50,428 --> 01:35:52,709
إذن تريد التفاوض؟

914
01:36:01,039 --> 01:36:05,711
الفأس و الصليب" , سيتضايقوا لأنه لم يعد لديهم"
."قلب "المَـلِـكَـة

915
01:36:05,735 --> 01:36:08,814
.لن أخدم "الفأس و الصليب" بعد الآن

916
01:36:09,094 --> 01:36:13,411
.هذه المرة , فعلتها من أجلي -
.حسناً , لقد حان الوقت -

917
01:36:15,896 --> 01:36:21,514
هل تعلم , أنني كنت أعتقد أن العالم
يدور في دائرة لا تنتهي. و دائماً ما يكرر نفسه؟

918
01:36:21,539 --> 01:36:23,553
.و دوماً يكون متوقعاً

919
01:36:24,703 --> 01:36:26,620
و الآن؟

920
01:36:28,392 --> 01:36:31,006
لا أعرف ماذا سيحدث بعد؟

921
01:36:31,629 --> 01:36:34,535
هل تعلم
ماذا يُطلِق الخالدون علي هذا؟

922
01:36:35,377 --> 01:36:37,259
! "المعيشة"

923
01:36:42,465 --> 01:36:46,859
...هل تعرف؟
.ما زلت بحاجة إليك

924
01:36:48,053 --> 01:36:52,474
...حسناً إذاً
.أنا في خدمتك

925
01:36:54,314 --> 01:36:57,430
.هيّا , فلن تصبح أصغر سناً

926
01:37:00,843 --> 01:37:03,374
إذاً , أنتم مستعدون للذهاب أم ماذا؟

927
01:37:04,833 --> 01:37:06,470
.سأقود أنا

928
01:37:09,881 --> 01:37:11,754
.حسناً

929
01:37:11,954 --> 01:37:19,718
<font color=#FF8000>قام بالتـــرجـــمة
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahmed Ayad @
@ د . أَحــــمَــد عَــيـّاد @</font>

930
01:37:19,918 --> 01:38:25,496
<font color=#FF0080>أرجو أن تكونوا قد إستمتعتم بالفيلم و بالترجمة
@  Dr . Ahmed Ayad @
</font>

