[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Export Encoding: Unicode (UTF-8) Export filters: Karaoke template|Transform Framerate|Clean Tags|Fix Styles Scroll Position: 0 Active Line: 19 Video Zoom Percent: 1 YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 220000-furigana,Arabic Typesetting,13,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0.5,2,10,10,10,1 Style: 2273333333-furigana,Times New Roman,11,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0.5,2,10,10,10,1 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 2273333333,Times New Roman,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,1,2,10,10,10,1 Style: 220000,Arabic Typesetting,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.60,0:00:44.14,220000,,0,0,0,,{\c&Hc08000&}ترجمة {\c}\N{\c&H00ffff&}||الدكتور علي طلال & عبد الرحمن إبراهيم||{\c}\N{\c&H00ffff&}تعديل التوقيت {\c}\N{\c&Hc08000&}OzOz Dialogue: 0,0:00:45.60,0:00:52.14,220000,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"نتمنى لكم مشاهدة ممتعة" Dialogue: 0,0:00:55.60,0:00:58.14,220000,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"الموتى" Dialogue: 0,0:00:58.75,0:01:01.21,220000,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"الموتى هم أحياء" Dialogue: 0,0:01:12.63,0:01:16.50,220000,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(مكسيكو سيتي) Dialogue: 0,0:01:18.52,0:01:21.64,220000,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}."عيد الأموات" Dialogue: 0,0:02:52.94,0:02:54.68,220000,,0,0,0,,هل تود الذهاب إلى غرفتي؟ Dialogue: 0,0:03:51.63,0:03:53.38,220000,,0,0,0,,إلى أين تذهب؟ Dialogue: 0,0:03:55.28,0:03:56.93,220000,,0,0,0,,.لن أتأخر Dialogue: 0,0:05:01.14,0:05:02.78,220000,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(مرحباً بك يا سيّد (سكيارا Dialogue: 0,0:05:03.24,0:05:05.33,220000,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.آمل أن حظيت برحلة رائعة Dialogue: 0,0:05:11.89,0:05:14.19,220000,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ هل بحوزتك؟\Nـ أجل سيّدي، إنها هناك Dialogue: 0,0:05:20.19,0:05:24.76,220000,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ متى سوف تفجر الملعب؟\Nـ هذا المساء عند الساعة 6 Dialogue: 0,0:05:26.83,0:05:28.86,220000,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وهل جئت بالطائرة إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:05:29.84,0:05:31.56,220000,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.كل شيء مرتب Dialogue: 0,0:05:34.46,0:05:35.63,220000,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وثم ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:35.87,0:05:40.29,220000,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(وثم أزور (الملك الشاحب Dialogue: 0,0:05:41.00,0:05:44.00,220000,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.نخبك، يا صديقي Dialogue: 0,0:05:51.23,0:05:53.22,220000,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!نخب الموت Dialogue: 0,0:05:53.78,0:05:55.15,220000,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أضغط على الزر Dialogue: 0,0:07:46.95,0:07:49.30,220000,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}!قابلني في الساحة\N!قابلني في الساحة Dialogue: 0,0:13:05.35,0:13:09.31,220000,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لقد كنت هنا من قبل Dialogue: 0,0:13:12.56,0:13:16.58,220000,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لكني دوماً أبتعد عن المشاكل Dialogue: 0,0:13:18.98,0:13:21.85,220000,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}قضيت عمري أركض Dialogue: 0,0:13:22.50,0:13:25.46,220000,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ودوماً أهرب Dialogue: 0,0:13:26.30,0:13:27.85,220000,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لكن معك أشعر بشيء ما Dialogue: 0,0:13:27.86,0:13:30.19,220000,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}|| الشبح || Dialogue: 0,0:13:30.20,0:13:33.12,220000,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}يجعلني أود البقاء Dialogue: 0,0:13:35.07,0:13:41.07,220000,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}،إذا خاطرت بكلّ شيء Dialogue: 0,0:13:42.33,0:13:47.37,220000,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}فهل ستؤازرني؟ Dialogue: 0,0:13:47.74,0:13:51.33,220000,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كيف سأعيش؟ كيف سأتنفس؟ Dialogue: 0,0:13:51.42,0:13:54.69,220000,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}عندما لا تكون بقربي، أختنق Dialogue: 0,0:13:55.00,0:13:58.54,220000,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أريد أن أشعر بالحب، يتغلغل في عروقي Dialogue: 0,0:13:58.79,0:14:01.99,220000,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أخبرني هل هنا سأتخلى\Nعن كل شيء؟ Dialogue: 0,0:14:03.02,0:14:09.35,220000,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}من أجلك، سأخاطر بكل شيء Dialogue: 0,0:14:10.96,0:14:16.49,220000,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لأنّي أشعر خطراً محدقاً بك Dialogue: 0,0:14:22.17,0:14:26.61,220000,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ملايين من شظايا الزجاج Dialogue: 0,0:14:29.60,0:14:33.94,220000,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تطاردني من ماضيّ Dialogue: 0,0:14:35.86,0:14:38.93,220000,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وعلى حين تتجمع النجوم Dialogue: 0,0:14:39.42,0:14:42.33,220000,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}وعلى حين تتلاشى الضياء Dialogue: 0,0:14:42.93,0:14:45.93,220000,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}حين تبدد كل الآمال Dialogue: 0,0:14:46.83,0:14:50.94,220000,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}فاعلم أنّي لن أكون خائفاً Dialogue: 0,0:14:51.94,0:14:57.94,220000,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}إذا خاطرت بكلّ شيء Dialogue: 0,0:14:58.95,0:15:03.95,220000,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}فهل ستؤازرني؟ Dialogue: 0,0:15:04.35,0:15:07.61,220000,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كيف سأعيش؟ كيف سأتنفس؟ Dialogue: 0,0:15:08.13,0:15:10.96,220000,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}عندما لا تكون بقربي، أختنق Dialogue: 0,0:15:11.65,0:15:14.97,220000,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أريد أن أشعر بالحب، يتغلغل في عروقي Dialogue: 0,0:15:15.46,0:15:18.97,220000,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أخبرني هل هنا سأتخلى\Nعن كل شيء؟ Dialogue: 0,0:15:19.67,0:15:25.61,220000,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}من أجلك، سأخاطر بكل شيء Dialogue: 0,0:15:27.49,0:15:41.92,220000,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لأنّي أشعر خطراً محدقاً بك Dialogue: 0,0:15:59.21,0:16:02.99,220000,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}كيف سأعيش؟ كيف سأتنفس؟ Dialogue: 0,0:16:03.08,0:16:06.30,220000,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}عندما لا تكون بقربي، أختنق Dialogue: 0,0:16:06.89,0:16:10.20,220000,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أريد أن أشعر بالحب، يتغلغل في عروقي Dialogue: 0,0:16:10.65,0:16:13.69,220000,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}أخبرني هل هنا سأتخلى\Nعن كل شيء؟ Dialogue: 0,0:16:14.84,0:16:21.69,220000,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}من أجلك، سأخاطر بكل شيء Dialogue: 0,0:16:23.90,0:16:35.83,220000,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لأنّي أشعر خطراً محدقاً بك Dialogue: 0,0:16:42.48,0:16:44.54,220000,,0,0,0,,.أبدأ من حيث تود Dialogue: 0,0:16:45.50,0:16:48.20,220000,,0,0,0,,،)خذ وقتك أيها العميل (007\N،لكن في خلال خمسة دقائق Dialogue: 0,0:16:48.30,0:16:50.07,220000,,0,0,0,,لأن رئيس الجهاز الأمني سوف\Nيمر من خلال ذلك الباب Dialogue: 0,0:16:50.17,0:16:53.36,220000,,0,0,0,,ويجب عليّ أوضح له كيف أحد\Nعملائنا قرر أن يغادر Dialogue: 0,0:16:53.46,0:16:56.88,220000,,0,0,0,,.إلى (المكسيك) لوحده وخلف حادثة دولية Dialogue: 0,0:16:56.98,0:16:59.03,220000,,0,0,0,,،مع فائق أحترامي، سيّدي\N.كان يمكن أن يكون الأمر أسوأ Dialogue: 0,0:16:59.04,0:17:01.36,220000,,0,0,0,,أسوأ؟\N.إنّك فجرت نصف مبنى لعين Dialogue: 0,0:17:01.46,0:17:03.92,220000,,0,0,0,,حسناً، تفجير نصف مبنى أفضل\N.من نسف ملعب ممتلئ بالناس Dialogue: 0,0:17:04.02,0:17:05.61,220000,,0,0,0,,.لم تكن لديك أيّ سلطة Dialogue: 0,0:17:06.79,0:17:07.90,220000,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,0:17:08.10,0:17:11.44,220000,,0,0,0,,وكما تعلم، إننا في منتصف أكبر تعديلات\N.في تاريخ الإستخبارات البريطانية Dialogue: 0,0:17:11.64,0:17:15.17,220000,,0,0,0,,لن تتوقف الوثائق عن صلة هذا بالإستخبارات\Nالعسكرية وإنهم بالفعل ينتهزون الفرصة Dialogue: 0,0:17:15.37,0:17:19.35,220000,,0,0,0,,.للتخلص من برنامج (00) للأبد\N.وأنت للتو منحتهم واحد Dialogue: 0,0:17:20.41,0:17:24.64,220000,,0,0,0,,.إنّك محق، يا سيّدي\N.إنّك ستواجه أوقات صعبة اليوم Dialogue: 0,0:17:28.11,0:17:30.47,220000,,0,0,0,,.هذا سؤال رسمي Dialogue: 0,0:17:31.54,0:17:34.91,220000,,0,0,0,,ماذا كنت تفعل في (مكسيكو ستي)؟ Dialogue: 0,0:17:35.74,0:17:39.47,220000,,0,0,0,,.إنها مجرد صدفة\N.لقد كنت أقضي عطلة متأخرة Dialogue: 0,0:17:41.01,0:17:43.18,220000,,0,0,0,,.حسناً، جيّد Dialogue: 0,0:17:43.38,0:17:45.92,220000,,0,0,0,,،أعتباراً من هذا الصباح\N.إنّك معاقب رسمياً Dialogue: 0,0:17:46.29,0:17:50.02,220000,,0,0,0,,سوف أسحب منك جميع\N.العمليات لأجل غير مسمى Dialogue: 0,0:17:57.88,0:17:59.49,220000,,0,0,0,,.جيّد، سيّدي Dialogue: 0,0:18:00.51,0:18:04.15,220000,,0,0,0,,(ـ أيها العميل (007\Nـ سيّدي؟ Dialogue: 0,0:18:04.16,0:18:10.79,220000,,0,0,0,,لا أعرف ما الذي تلعبه، لكن\N.أياً كان ذلك، يجب أن يتوقف الآن Dialogue: 0,0:18:12.69,0:18:14.75,220000,,0,0,0,,ـ آسف جداً، هل قاطعتكما؟\Nـ ليس بعد Dialogue: 0,0:18:14.95,0:18:18.33,220000,,0,0,0,,أيها العميل (007)، أود أن أعرفك\N.بـ (ماكس ديني)، رئيس الجهاز الأمني Dialogue: 0,0:18:18.47,0:18:20.94,220000,,0,0,0,,حسناً، إنه لمن دواعي سروري مقابلتك\N.أخيراً يا (007)، لقد سمعت الكثير عنك Dialogue: 0,0:18:21.14,0:18:24.29,220000,,0,0,0,,ـ معظمها أخبار جيّدة\Nـ تهانينا على منصبك الجديد Dialogue: 0,0:18:24.33,0:18:26.59,220000,,0,0,0,,ـ شكراً لك\Nـ أظن يجب علينا أن نناديك بـ (سي) الآن Dialogue: 0,0:18:26.79,0:18:30.43,220000,,0,0,0,,ـ كلا، كلا ناديني بـ (ماكس)، رجاءً\N(ـ كلا، أظن سأناديك بـ (سي Dialogue: 0,0:18:31.18,0:18:33.63,220000,,0,0,0,,(ـ (سي\Nـ كما يحلو لك Dialogue: 0,0:18:34.32,0:18:38.34,220000,,0,0,0,,حسناً، بابي مفتوح دوماً\N.(لموظفيني، يا (007 Dialogue: 0,0:18:39.16,0:18:41.28,220000,,0,0,0,,هذا الإندماج سيكون الفصل\N.الجديد الكامل بالنسبة ليّ Dialogue: 0,0:18:41.45,0:18:46.67,220000,,0,0,0,,سوف نعمل على إخراج الإستخبارات\N.البريطانية من عصور الظلام إلى النور Dialogue: 0,0:18:48.47,0:18:51.17,220000,,0,0,0,,ـ كل ذلك يبدو جميلاً\N(ـ سيكون هذا كل شيء، (007 Dialogue: 0,0:18:51.38,0:18:53.60,220000,,0,0,0,,مع تقديم تقريراً إلى (كي) غداً\N.من أجل الفحص الطبي، شكراً لك Dialogue: 0,0:18:53.87,0:18:55.08,220000,,0,0,0,,.جيّد، سيّدي Dialogue: 0,0:19:05.03,0:19:08.03,220000,,0,0,0,,(ـ (جيمس\N(ـ (مونيبني Dialogue: 0,0:19:08.67,0:19:11.25,220000,,0,0,0,,ـ إذاً، كيف كان الإجتماع؟\Nـ رائع، شكراً لكِ Dialogue: 0,0:19:12.08,0:19:14.82,220000,,0,0,0,,.خذ، أخيراً الطب الشرعي سلم هذه Dialogue: 0,0:19:15.06,0:19:18.29,220000,,0,0,0,,ـ ما هذه؟\N(ـ إنها الأغراض الشخصية التي استعادوها من (سكاي فول Dialogue: 0,0:19:18.49,0:19:20.34,220000,,0,0,0,,.رائع، بوسعكِ أن تجلبيهم ليّ لاحقاً Dialogue: 0,0:19:20.57,0:19:22.83,220000,,0,0,0,,ـ ماذا تقصد؟\Nـ في منزلي، عند الساعة التاسعة Dialogue: 0,0:19:35.13,0:19:37.72,220000,,0,0,0,,ـ مساء الخير\Nـ تفضلي بالدخول Dialogue: 0,0:19:39.91,0:19:41.60,220000,,0,0,0,,هل دخلت للمنزل للتو؟ Dialogue: 0,0:19:42.36,0:19:45.21,220000,,0,0,0,,ـ كلا\Nـ حسناً، يعجبني ما فعلته بهذا المكان Dialogue: 0,0:19:46.94,0:19:50.42,220000,,0,0,0,,ـ طلبيتك\Nـ شكراً لكِ Dialogue: 0,0:19:54.16,0:19:56.76,220000,,0,0,0,,ـ هل تودين أن تشربين؟\Nـ كلا، شكراً، لست باقية Dialogue: 0,0:19:56.78,0:19:58.29,220000,,0,0,0,,.إنه مثير للأسف Dialogue: 0,0:19:58.78,0:20:00.48,220000,,0,0,0,,ما الذي يجري يا (جيمس)؟ Dialogue: 0,0:20:01.71,0:20:04.33,220000,,0,0,0,,ليس هناك أحد في الإستخبارات\N.العسكرية ما لم يتحدث عن هذا Dialogue: 0,0:20:05.19,0:20:07.88,220000,,0,0,0,,يتحدثوا عن ماذا بالضبط؟ Dialogue: 0,0:20:08.79,0:20:11.98,220000,,0,0,0,,.ما فعلته في (المكسيك) لا تحمد عاقبته Dialogue: 0,0:20:12.44,0:20:14.31,220000,,0,0,0,,.إنّك إنتهيت Dialogue: 0,0:20:14.52,0:20:18.46,220000,,0,0,0,,ـ ماذا تظنين؟\Nـ أظن إنّك بدأت للتو Dialogue: 0,0:20:19.94,0:20:23.05,220000,,0,0,0,,ـ لا عرف ماذا تعنين\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:20:24.39,0:20:26.57,220000,,0,0,0,,.أظن إنّك تخبأ سراً Dialogue: 0,0:20:27.44,0:20:29.67,220000,,0,0,0,,.وإنه شيئاً لن تخبره لأحد Dialogue: 0,0:20:31.24,0:20:33.44,220000,,0,0,0,,.لأنّك لا تثق بأيّ أحد Dialogue: 0,0:20:43.91,0:20:47.49,220000,,0,0,0,,،إذا حصل أيّ شيء ليّ لسبباً ما\N.أريدك أن تفعل شيئاً Dialogue: 0,0:20:48.21,0:20:51.82,220000,,0,0,0,,.(أبحث عن رجل يدعى (ماركو سكيارا Dialogue: 0,0:20:52.76,0:20:56.53,220000,,0,0,0,,.أقتله ولا تغيب عن حضور الجنازة Dialogue: 0,0:21:00.19,0:21:06.18,220000,,0,0,0,,ـ يا إلهي! من أين حصلت على هذا؟\Nـ من الصندوق البريدي الخاص بيّ بعد موتها Dialogue: 0,0:21:07.21,0:21:09.87,220000,,0,0,0,,.إنها لا تخلو من المفاجآت أبداً Dialogue: 0,0:21:10.73,0:21:13.67,220000,,0,0,0,,إنها لم تدع الموت يقف\N.في طريق عملها Dialogue: 0,0:21:14.64,0:21:18.84,220000,,0,0,0,,ـ لقد تعقبت (سكيارا) منذ ذلك الحين\Nـ وماذا وجدت؟ Dialogue: 0,0:21:19.20,0:21:21.51,220000,,0,0,0,,.لا شيء مهم حتى الآن Dialogue: 0,0:21:21.59,0:21:26.05,220000,,0,0,0,,ـ متى الجنازة؟\N(ـ بعد 3 أيام في (روما Dialogue: 0,0:21:26.40,0:21:29.03,220000,,0,0,0,,إن كنت تظن (ام) سيوافق\N!على هذا، فأنت مجنون Dialogue: 0,0:21:29.15,0:21:32.38,220000,,0,0,0,,ـ لن يدعك بعيداً عن نظره\Nـ أجل، وهذه مشكلة صغيرة Dialogue: 0,0:21:32.96,0:21:37.68,220000,,0,0,0,,أنصتي، هل يمكنكِ القيام ببحث\Nصغير وسري من أجلي؟ Dialogue: 0,0:21:38.06,0:21:40.66,220000,,0,0,0,,،)لقد سمعت اسم في (المكسيك\N.(الملك الشاحب) Dialogue: 0,0:21:43.13,0:21:45.64,220000,,0,0,0,,!تريدني أن أكون جاسوستك Dialogue: 0,0:21:47.27,0:21:48.84,220000,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:21:50.09,0:21:52.88,220000,,0,0,0,,وما الذي يجعلك تظن إنه يمكن\Nالوثوق بيّ؟ Dialogue: 0,0:21:55.55,0:21:57.21,220000,,0,0,0,,.الغريزة Dialogue: 0,0:22:19.24,0:22:21.87,220000,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}."طلب وصاية مؤقتة" Dialogue: 0,0:22:57.30,0:22:58.94,220000,,0,0,0,,.يالعجوزة المسكينة Dialogue: 0,0:22:59.27,0:23:01.18,220000,,0,0,0,,.أكتمل تدميرها خلال اسبوع Dialogue: 0,0:23:01.82,0:23:04.53,220000,,0,0,0,,.أن أطاحتها أرخص من إعادة بناءها Dialogue: 0,0:23:05.29,0:23:08.29,220000,,0,0,0,,"مع ذلك "الوقت يمر ولا ينتظر أحد\N.وكل ذلك الأمر Dialogue: 0,0:23:09.92,0:23:12.03,220000,,0,0,0,,بأيّ حال، لقد تم إنفاق جميع\N.النقود على هذا Dialogue: 0,0:23:13.59,0:23:16.56,220000,,0,0,0,,!المركز الجديد للأمن الوطني Dialogue: 0,0:23:18.27,0:23:21.28,220000,,0,0,0,,ـ إذاً، هذه مخابئ (سي) الجديدة\Nـ لقد قابلته، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:23:22.15,0:23:26.23,220000,,0,0,0,,ـ البارحة، ما الذي نعرفه حيال هذا؟\N(ـ مسؤول رفيع المستوى في (وايت هول Dialogue: 0,0:23:26.64,0:23:30.49,220000,,0,0,0,,لقد كتب ملفاً العام الماضي\N.(حول كيف تم إلغاء برنامج (00 Dialogue: 0,0:23:30.52,0:23:32.68,220000,,0,0,0,,وكيف الطائرات بلا طيار تقوم\N.بأعمالنا القذرة في الخارج Dialogue: 0,0:23:33.18,0:23:36.16,220000,,0,0,0,,ـ لقد كان يدرس برفقة وزيرنا الداخلية\N!ـ بالطبع فعل ذلك Dialogue: 0,0:23:36.45,0:23:38.62,220000,,0,0,0,,.هذه الجريمة مجرد بداية للأمر Dialogue: 0,0:23:38.94,0:23:43.66,220000,,0,0,0,,بعد ثلاثة أيام، هناك مؤتمر سرّي في\N.طوكيو) للأقرار بالنظام العالمي الجديد) Dialogue: 0,0:23:43.67,0:23:48.67,220000,,0,0,0,,إذا نجح في تحقيق ما يريده، سوف يحظى بإختراق\N.غير محدود لتيارات الأستخبارات المتحدة لـ 9 دول Dialogue: 0,0:23:48.71,0:23:51.80,220000,,0,0,0,,ـ من ضمهنم نحن\Nـ صحيح Dialogue: 0,0:24:00.40,0:24:02.76,220000,,0,0,0,,.حسناً، لقد حدث الكثير عندما كنت غائباً Dialogue: 0,0:24:02.92,0:24:06.97,220000,,0,0,0,,إنفجار قطار في (هامبورغ) والإنفجار\N.(الصناعي في (تونس Dialogue: 0,0:24:07.09,0:24:10.77,220000,,0,0,0,,التوقيت ليس جيّداً بالنسبة لنا\N.(إننا بالأحرى دمى في أيدي (سي Dialogue: 0,0:24:11.58,0:24:15.47,220000,,0,0,0,,.ام)، لنقول إنه يشعر بالضغط) Dialogue: 0,0:24:15.48,0:24:17.19,220000,,0,0,0,,.أجل، لاحظت ذلك Dialogue: 0,0:24:17.56,0:24:20.90,220000,,0,0,0,,من هذا الإتجاه يا (007)، كن\N.حذراً، المكان زلق جداً Dialogue: 0,0:24:24.43,0:24:28.01,220000,,0,0,0,,لم يكن (كيو) يشعر تماماً إنه في\N،المنزل بـ (وايت هول) مع الإندماج الجديد Dialogue: 0,0:24:28.15,0:24:31.99,220000,,0,0,0,,لقد رتب المكان هنا، بعيداً عن\N.أعين المتطفلين كما لو كان ذلك Dialogue: 0,0:24:32.18,0:24:34.98,220000,,0,0,0,,سمعتُ إنه كان يخطط لشيء\N.مميز جداً من أجلك Dialogue: 0,0:24:34.99,0:24:36.73,220000,,0,0,0,,.لا يسعني الإنتظار Dialogue: 0,0:24:47.40,0:24:50.58,220000,,0,0,0,,(ـ (007\N(ـ (كيو Dialogue: 0,0:24:51.05,0:24:54.85,220000,,0,0,0,,أعذرني على هذه الفوضى، ثمة الكثير من\N.الأمور كنت متردداً قليلاً في تغييرها وما شابة Dialogue: 0,0:24:55.12,0:24:57.05,220000,,0,0,0,,.هناك بعض الأشياء عليك أن تراها Dialogue: 0,0:24:58.69,0:25:00.39,220000,,0,0,0,,هلا بدأنا؟ Dialogue: 0,0:25:00.70,0:25:02.35,220000,,0,0,0,,.استرخي وحسب Dialogue: 0,0:25:04.15,0:25:05.30,220000,,0,0,0,,.هكذا، يا عزيزي Dialogue: 0,0:25:05.38,0:25:08.22,220000,,0,0,0,,... ـ الآن، ربما إنّك تشعر بقليل\N!ـ يا إلهي Dialogue: 0,0:25:08.66,0:25:10.46,220000,,0,0,0,,.من الوخز ... Dialogue: 0,0:25:11.72,0:25:14.38,220000,,0,0,0,,ـ ما هذا؟\Nـ تكنولوجيا نانو متطورة Dialogue: 0,0:25:15.11,0:25:19.55,220000,,0,0,0,,."الدماء الذكية"\N.إنها رقائق في مجرى دمك Dialogue: 0,0:25:19.61,0:25:22.20,220000,,0,0,0,,.تسمح لنا أن نتعقب تحركاتك في الميدان Dialogue: 0,0:25:23.37,0:25:25.16,220000,,0,0,0,,هل ترى تلك القراءات المعروضة؟ Dialogue: 0,0:25:25.25,0:25:28.18,220000,,0,0,0,,تساعدنا على مراقبة فعالياتك الحيوية\N.من أيّ مكان على هذا الكوكب Dialogue: 0,0:25:28.93,0:25:30.36,220000,,0,0,0,,.هذا رائعاً Dialogue: 0,0:25:31.37,0:25:35.76,220000,,0,0,0,,إنّي أطلق عليها "وثيقة التأمين بعد\N.أحدات المكسيك"، بأمر مباشر Dialogue: 0,0:25:37.78,0:25:39.49,220000,,0,0,0,,.إنّي أفهم تماماً Dialogue: 0,0:25:41.38,0:25:42.43,220000,,0,0,0,,.جيّد Dialogue: 0,0:25:44.30,0:25:49.13,220000,,0,0,0,,حسناً، لديّ شيء واحد آخير\N.ويمكنك أن تذهب في حال سبيلك Dialogue: 0,0:25:55.95,0:25:58.09,220000,,0,0,0,,رائعة، أليست كذلك؟ Dialogue: 0,0:25:58.35,0:26:00.72,220000,,0,0,0,,.تنطلق من الصفر إلى 60 في 3.2 ثانية Dialogue: 0,0:26:00.75,0:26:03.84,220000,,0,0,0,,مضادة للرصاص تماماً، مع القليل\N.في الحيل في داخلها Dialogue: 0,0:26:05.25,0:26:10.26,220000,,0,0,0,,مؤسف حقاً، كانت مقدرة أن تكون لك\N.(لكن تم خصيصها إلى العميل (009 Dialogue: 0,0:26:11.01,0:26:12.99,220000,,0,0,0,,.لكن بوسعك أن تحظى بهذه Dialogue: 0,0:26:18.55,0:26:21.96,220000,,0,0,0,,ـ هل بمقدورها أن تفعل أيّ شيء؟\Nـ إنها تخبرك بالوقت Dialogue: 0,0:26:22.49,0:26:24.21,220000,,0,0,0,,ربما يمكنها التعامل مع مسألة\N.الإلتزام بمواعيدك Dialogue: 0,0:26:24.31,0:26:26.48,220000,,0,0,0,,ـ إنها فكر (ام)؟\Nـ تماماً Dialogue: 0,0:26:27.47,0:26:29.24,220000,,0,0,0,,.ثمة تحذير واحد Dialogue: 0,0:26:29.31,0:26:34.02,220000,,0,0,0,,،صوت المنبه عالي جداً\N.إن كنت تعرف ما أقصده Dialogue: 0,0:26:34.04,0:26:35.75,220000,,0,0,0,,هل أعرف؟ Dialogue: 0,0:26:41.56,0:26:42.40,220000,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:26:42.45,0:26:44.64,220000,,0,0,0,,هذا الشيء الغريب يتطلب\N.الكثير من الوقت لإنجازه Dialogue: 0,0:26:45.27,0:26:49.32,220000,,0,0,0,,بالرغم إنه لم يتبقى الكثير للعمل\N.عليها، فقط عجلة القيادة Dialogue: 0,0:26:49.54,0:26:53.54,220000,,0,0,0,,"أظن إنّي قلت "أعدها سالمة\N."وليس "أعدها محطمة Dialogue: 0,0:26:59.10,0:27:01.97,220000,,0,0,0,,.(بأيّ حال، استمتع بوقتك، (007 Dialogue: 0,0:27:04.10,0:27:06.10,220000,,0,0,0,,(ـ (كيو\Nـ أجل؟ Dialogue: 0,0:27:06.71,0:27:10.62,220000,,0,0,0,,الآن إنّك أصبحت تعرف مكاني\N.بالضبط طوال الوقت Dialogue: 0,0:27:11.64,0:27:15.65,220000,,0,0,0,,ـ هل يمكنك أن تفعل شيئاً ليّ؟\Nـ ما الذي يدور في بالك بالضبط؟ Dialogue: 0,0:27:17.02,0:27:19.02,220000,,0,0,0,,.أجعلني أختفي Dialogue: 0,0:27:21.04,0:27:24.71,220000,,0,0,0,,.ربما أود أن أذكرك\N.(بإنّي أجيب مباشرةً إلى (ام Dialogue: 0,0:27:25.13,0:27:27.52,220000,,0,0,0,,.وأيضاً لديّ رهن عقاري وقطتان لأطعاهما Dialogue: 0,0:27:28.69,0:27:33.37,220000,,0,0,0,,.إذاً، أقترح عليك الوثوق بيّ\N.من أجل القطط Dialogue: 0,0:27:37.85,0:27:40.72,220000,,0,0,0,,حسناً، كان من الرائع رؤيتك\N.يا (007)، كان رائعاً Dialogue: 0,0:27:40.85,0:27:42.39,220000,,0,0,0,,،كلا، من المفترض أن أخبرك Dialogue: 0,0:27:42.42,0:27:46.15,220000,,0,0,0,,أن برنامج "الدماء الذكية" لا يزال\N.في مرحلة تطويره Dialogue: 0,0:27:46.29,0:27:51.85,220000,,0,0,0,,لذا، ربما قد نواجه إنخفاض غريب في\N.التغطية خلال الـ 24 ساعة الأولى Dialogue: 0,0:27:53.51,0:27:59.50,220000,,0,0,0,,.و48 ساعة بعد عملية الحقن\N.بعد ذلك يجب أن يعمل على أكمل وجه Dialogue: 0,0:28:00.07,0:28:03.63,220000,,0,0,0,,ـ سأرسل لك بطاقة بريدية\Nـ أرجوك لا تفعل Dialogue: 0,0:28:24.92,0:28:26.51,220000,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(شكراً لكِ (جاي Dialogue: 0,0:28:32.75,0:28:36.82,220000,,0,0,0,,ـ صباح الخير، ما هذا؟\Nـ إنه مجرد شيء من معجب Dialogue: 0,0:28:36.94,0:28:39.70,220000,,0,0,0,,ـ هل اليوم عيد ميلادكِ؟\Nـ كلا، سيّدي Dialogue: 0,0:28:40.71,0:28:42.95,220000,,0,0,0,,.لقد كان الأسبوع الماضي Dialogue: 0,0:28:43.17,0:28:47.01,220000,,0,0,0,,ـ صباح الخير\Nـ لقد وصل (009) ليأخذ "دي بي - 10"، سيّدي Dialogue: 0,0:28:47.12,0:28:50.26,220000,,0,0,0,,ـ إنه ينتظر في الطابق العلوي\Nـ جيّد، أجل، حسناً Dialogue: 0,0:29:05.43,0:29:07.27,220000,,0,0,0,,.تباً Dialogue: 0,0:29:17.43,0:29:20.27,220000,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(روما) Dialogue: 0,0:29:25.48,0:29:29.27,220000,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"النيران الخلفية، جوي، إنطلاق، هواء" Dialogue: 0,0:30:04.38,0:30:07.23,220000,,0,0,0,,."علامة الأمل في القيامة" Dialogue: 0,0:30:07.63,0:30:12.48,220000,,0,0,0,,."يا إلهي، أمنح رحمتك على نفوس المؤمنين" Dialogue: 0,0:30:13.77,0:30:18.67,220000,,0,0,0,,."بارك هذا القبر وأجعله تحت رعايتك" Dialogue: 0,0:30:20.10,0:30:24.42,220000,,0,0,0,,أسمح لنا أن ندفع جثة"\N"ماركو سيكارا) هنا) Dialogue: 0,0:30:24.62,0:30:30.89,220000,,0,0,0,,."خلص روحه من الذنوب وامنحه الراحة الأبدية" Dialogue: 0,0:30:42.66,0:30:44.47,220000,,0,0,0,,".من خلال سيّدنا المسيح" Dialogue: 0,0:30:44.76,0:30:46.26,220000,,0,0,0,,.آمين Dialogue: 0,0:31:10.75,0:31:12.97,220000,,0,0,0,,.آسف لخسارتكِ Dialogue: 0,0:31:15.35,0:31:18.36,220000,,0,0,0,,ـ هل كنت تعرف زوجي؟\Nـ فقط لفترة قصيرة Dialogue: 0,0:31:19.20,0:31:22.72,220000,,0,0,0,,ـ ماذا كنت تفعل؟\Nـ تأمين على الحياة Dialogue: 0,0:31:22.87,0:31:26.72,220000,,0,0,0,,ـ ربما فات الأوان على ذلك\Nـ بالنسبة لزوجكِ، أجل فات الأوان Dialogue: 0,0:31:27.66,0:31:30.90,220000,,0,0,0,,ـ ماذا عنكِ؟\Nـ أنا؟ Dialogue: 0,0:31:31.22,0:31:35.93,220000,,0,0,0,,سمعت أن متوسط العمر المتوقع\N.لبعض الأرامل يمكن أن يكون قصيراً جداً Dialogue: 0,0:31:36.66,0:31:40.94,220000,,0,0,0,,كيف يمكنك أن تتكلم هكذا؟\Nألا يمكنك أن ترى حزني؟ Dialogue: 0,0:31:41.87,0:31:43.71,220000,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:34:03.29,0:34:08.23,220000,,0,0,0,,ـ ياله من منظر جميل\Nـ إنّك تضيع وقتك Dialogue: 0,0:34:08.58,0:34:11.74,220000,,0,0,0,,هناك المئات من الذين\N.كانوا يسعون ورائي Dialogue: 0,0:34:11.80,0:34:15.67,220000,,0,0,0,,كل ما يمكنك أن تحصل عليه\N.مني هي خمسة دقائق Dialogue: 0,0:34:16.17,0:34:19.77,220000,,0,0,0,,.ممتاز، وقت لإحتساء الشرب Dialogue: 0,0:34:29.56,0:34:33.17,220000,,0,0,0,,لقد قتلته، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:34:33.39,0:34:36.60,220000,,0,0,0,,ـ زوجي\Nـ لقد كان مجرماً Dialogue: 0,0:34:37.09,0:34:39.68,220000,,0,0,0,,ثقي بيّ، لن يأخذ الأمر\N.على محمل شخصي Dialogue: 0,0:34:42.31,0:34:46.21,220000,,0,0,0,,.لقد سببت ليّ متاعب كبيرة\N.لقد كنت محترمة Dialogue: 0,0:34:46.25,0:34:49.51,220000,,0,0,0,,ـ الولاء لرجل كنتِ تكرهينه\Nـ لقد كان يثق بصمتي Dialogue: 0,0:34:49.60,0:34:53.08,220000,,0,0,0,,.وبرحيله، أصبحت امرأة ميتة\N.لا يمكنني الوثوق بأيّ أحد Dialogue: 0,0:34:53.10,0:34:56.91,220000,,0,0,0,,ـ إنّي أعرف هذا الشعور جيّداً\Nـ حسناً، يمكنني إخبارك أن الضحية تثق بك Dialogue: 0,0:34:56.95,0:35:01.79,220000,,0,0,0,,ـ إذاً، لديك غرائز خالية من العيب\Nـ إذا لم تغادر الآن، سوف نموت معاً Dialogue: 0,0:35:04.17,0:35:06.85,220000,,0,0,0,,يمكنني التفكير في طرق\N.أسوأ من ذلك Dialogue: 0,0:35:07.90,0:35:11.97,220000,,0,0,0,,.. إذاً، من الواضح إنّك مجنون، يا سيّد Dialogue: 0,0:35:13.51,0:35:15.01,220000,,0,0,0,,.(بوند) Dialogue: 0,0:35:16.04,0:35:18.99,220000,,0,0,0,,.(جيمس بوند) Dialogue: 0,0:35:27.92,0:35:33.51,220000,,0,0,0,,هؤلاء القوم ... إن كنت تعرف\N.ما الذي يمكنهم أن يفعلونه Dialogue: 0,0:35:34.93,0:35:37.15,220000,,0,0,0,,.لديهم نفوذ Dialogue: 0,0:35:37.30,0:35:40.66,220000,,0,0,0,,هل سبق وأن سمعتيه يذكر (الملك الشاحب)؟ Dialogue: 0,0:35:41.57,0:35:43.12,220000,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:35:44.55,0:35:46.83,220000,,0,0,0,,.المنظمة Dialogue: 0,0:35:47.87,0:35:50.31,220000,,0,0,0,,.نادراً ما يجتمعون Dialogue: 0,0:35:52.31,0:35:55.50,220000,,0,0,0,,،لكن بسبب ما حصل لزوجي Dialogue: 0,0:35:56.09,0:35:59.07,220000,,0,0,0,,ـ إنهم يجتمعون الليلة\Nـ لماذا؟ Dialogue: 0,0:35:59.49,0:36:03.23,220000,,0,0,0,,ـ لإختيار البديل\Nـ أين؟ Dialogue: 0,0:36:04.66,0:36:07.08,220000,,0,0,0,,.(لا بلازو كادينزا) Dialogue: 0,0:36:07.49,0:36:11.10,220000,,0,0,0,,ـ عند الساعة التاسعة\Nـ يبدو الأمر ممتعاً، ربما سأمنحهم زيارة قصيرة Dialogue: 0,0:36:12.42,0:36:14.71,220000,,0,0,0,,.لقد كان مهووساً Dialogue: 0,0:36:15.05,0:36:18.00,220000,,0,0,0,,.كان قضي وقتاً معهم أكثر مني Dialogue: 0,0:36:20.70,0:36:22.97,220000,,0,0,0,,.إذاً، هذا الرجل كان غبياً Dialogue: 0,0:36:34.63,0:36:38.65,220000,,0,0,0,,ـ هل تترك رقم هاتفك؟\N(ـ سأتصل بأحد رفاقي الأمريكان، (فليكس Dialogue: 0,0:36:39.55,0:36:44.06,220000,,0,0,0,,.سأتصل بسفارته، لكي يخرجكِ من هنا\N.ستكونين بأمان Dialogue: 0,0:36:51.40,0:36:53.31,220000,,0,0,0,,.(لا تذهب، يا (جيمس Dialogue: 0,0:36:54.21,0:36:58.62,220000,,0,0,0,,إذا ذهبت إلى هناك، سوف\N.تدخل مكان حيث لا رحمة فيه Dialogue: 0,0:36:58.77,0:37:00.30,220000,,0,0,0,,.يتوجب عليّ الذهاب Dialogue: 0,0:37:01.93,0:37:04.92,220000,,0,0,0,,.(حظاً موفقاً، سيّدة (لوسيا Dialogue: 0,0:37:52.67,0:37:54.95,220000,,0,0,0,,.مهلاً، أنتظر هنا Dialogue: 0,0:37:55.53,0:37:57.59,220000,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.عرف نفسك، أيها المغفل Dialogue: 0,0:37:58.60,0:38:02.24,220000,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ـ مَن أنت؟\Nـ أنا (ميكي ماوس)، ومَن أنت؟ Dialogue: 0,0:38:03.97,0:38:05.62,220000,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.أعتذر Dialogue: 0,0:38:30.95,0:38:36.61,220000,,0,0,0,,حسناً، تشير آخر الأرقام بإننا حالياً نسيطر\Nعلى 70% من لقاحات المضادة للملاريا Dialogue: 0,0:38:36.67,0:38:44.40,220000,,0,0,0,,و34% من فيروس "نقص المناعة" و40 بالمئة من\N.جميع الأدوية عبر الصحراء الجنوبية الكبرى في أفريقيا Dialogue: 0,0:38:46.75,0:38:49.24,220000,,0,0,0,,لكن واجهنا تحديات من منظمة\Nالصحة العالمية وحملاتهم ضد Dialogue: 0,0:38:49.24,0:38:49.23,220000,,0,0,0,,.مستحضراتنا الصيدلانية المزيفة Dialogue: 0,0:38:52.36,0:38:55.74,220000,,0,0,0,,.لقد حددنا الآن الأفراد الرئيسية لإستهدافها Dialogue: 0,0:38:56.33,0:38:59.97,220000,,0,0,0,,إننا نتوقع نفس النجاح الذي\N.حققناه ضد مجلس إتحاد المرور Dialogue: 0,0:39:00.86,0:39:02.57,220000,,0,0,0,,.(دكتور (فوغل Dialogue: 0,0:39:02.89,0:39:04.99,220000,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}... منذ أستقالة المجلس Dialogue: 0,0:39:05.14,0:39:10.09,220000,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}لقد وضعنا 160 ألف امرأة\N.مهاجرة في القطاع الترفيهي Dialogue: 0,0:39:10.52,0:39:14.03,220000,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. الإنتهاء القريب من مبادرة الرصد العالمي Dialogue: 0,0:39:14.07,0:39:17.56,220000,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}... يعني أن قدراتنا ستكون منقطعة النظير Dialogue: 0,0:39:18.70,0:39:23.32,220000,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.والآن هو الوقت المناسب للتوسع العدواني Dialogue: 0,0:39:23.70,0:39:25.43,220000,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}... والأخبار الجيدة فقط Dialogue: 0,0:39:59.44,0:40:02.13,220000,,0,0,0,,.لا تدعوني أقاطعكم Dialogue: 0,0:40:12.14,0:40:14.24,220000,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. الأخبار الجيّدة فقط Dialogue: 0,0:40:15.11,0:40:17.98,220000,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.. إذا أزدادت قدراتنا على المراقبة Dialogue: 0,0:40:18.02,0:40:22.88,220000,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}سيكون من السهل التصدي لجميع\N.وكالات الإستخبارات الحكومية Dialogue: 0,0:40:22.97,0:40:25.42,220000,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.إننا الفائزون Dialogue: 0,0:40:26.17,0:40:27.42,220000,,0,0,0,,.شكراً لكِ، دكتورة Dialogue: 0,0:40:27.98,0:40:30.74,220000,,0,0,0,,.الآن، لندخل إلى موضوعنا Dialogue: 0,0:40:30.87,0:40:34.60,220000,,0,0,0,,بعد هجومنا الناجح في\N،)هامبورغ) و(تونس) Dialogue: 0,0:40:34.73,0:40:41.10,220000,,0,0,0,,(وإحباط الهجوم في (مكسيكو ستي\N.(وموت رفيقنا الغالي، (ماركو سكيارا Dialogue: 0,0:40:41.24,0:40:44.05,220000,,0,0,0,,.الذي ترك أحد واجباته معلقة Dialogue: 0,0:40:44.62,0:40:47.71,220000,,0,0,0,,.(سيّد (غيورا)، يجب التخلص من (الملك الشاحب Dialogue: 0,0:40:48.42,0:40:50.66,220000,,0,0,0,,هل ستحظى برحلة إلى (أتيرسي)؟ Dialogue: 0,0:40:54.95,0:40:56.65,220000,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.بالطبع Dialogue: 0,0:40:56.99,0:40:59.03,220000,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ولائي إلى هذه المنظمة هو كامل Dialogue: 0,0:40:59.07,0:41:01.64,220000,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.سوف أحميها لآخر رمق في حياتي Dialogue: 0,0:41:02.22,0:41:03.49,220000,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}... ولن يكون هناك المزيد Dialogue: 0,0:41:05.21,0:41:06.71,220000,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.من الهواة Dialogue: 0,0:41:07.71,0:41:10.34,220000,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.ولن نظهر المزيد من الضعف Dialogue: 0,0:41:45.96,0:41:50.12,220000,,0,0,0,,هل هناك أيّ أحد يتحدى\Nالسيّد (غيورا) لهذا المنصب؟ Dialogue: 0,0:42:15.19,0:42:16.19,220000,,0,0,0,,.مرحباً بك Dialogue: 0,0:42:16.46,0:42:19.30,220000,,0,0,0,,تقديم أوراق إعتمادك لتعويض\N.(منصب سيّد (سكيارا Dialogue: 0,0:43:13.39,0:43:15.10,220000,,0,0,0,,.إنه شيء غريب Dialogue: 0,0:43:17.51,0:43:21.94,220000,,0,0,0,,(كل تلك الإثارة في (مكسيكو ستي\N.لم تكن مرضية بشكل رائع Dialogue: 0,0:43:23.30,0:43:29.56,220000,,0,0,0,,والآن وبصورة مفاجأة هذا المساء\N.أصبحت منطقية تماماً Dialogue: 0,0:43:34.97,0:43:37.35,220000,,0,0,0,,.(أهلاً، يا (جيمس Dialogue: 0,0:43:40.58,0:43:46.52,220000,,0,0,0,,.لقد مضى وقت طويل\N!لكن أخيراً ها نحن هنا Dialogue: 0,0:43:50.08,0:43:52.68,220000,,0,0,0,,ما الذي أخرك؟ Dialogue: 0,0:44:00.03,0:44:01.38,220000,,0,0,0,,."الوقواق" Dialogue: 0,0:44:04.32,0:44:06.21,220000,,0,0,0,,!(وداعاً، يا (ميكي ماوس Dialogue: 0,0:45:13.48,0:45:14.48,220000,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}."النيران الخلفية" Dialogue: 0,0:45:19.27,0:45:20.44,220000,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}."فحص" Dialogue: 0,0:45:20.48,0:45:21.63,220000,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}."تأمين الهدف" Dialogue: 0,0:45:21.74,0:45:23.10,220000,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}."الذخيرة غير معبأة" Dialogue: 0,0:45:25.15,0:45:26.87,220000,,0,0,0,,هل تمازحني؟ Dialogue: 0,0:45:42.34,0:45:43.04,220000,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}."الجوي" Dialogue: 0,0:45:43.05,0:45:44.12,220000,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}."(الموسيقة مخولة للعميل (009" Dialogue: 0,0:45:45.09,0:45:46.27,220000,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,0:46:25.98,0:46:27.66,220000,,0,0,0,,ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:46:54.05,0:46:55.95,220000,,0,0,0,,.(مونيبيني) Dialogue: 0,0:46:59.94,0:47:01.69,220000,,0,0,0,,ـ (بوند)؟\N(ـ أنصتي، يا (مونيبيني Dialogue: 0,0:47:01.71,0:47:04.18,220000,,0,0,0,,(أحداث (هامبورغ)، و(تونس) و(مكسيكو ستي\N.جميهم مرتبطين مع بعضهم Dialogue: 0,0:47:04.24,0:47:07.09,220000,,0,0,0,,.إنها هجمات متعددة تنسقها منظمة واحدة Dialogue: 0,0:47:07.15,0:47:09.31,220000,,0,0,0,,ـ إذاً، إنها كانت محقة\Nـ بالطبع، كانت كذلك Dialogue: 0,0:47:09.55,0:47:11.90,220000,,0,0,0,,ـ لقد تفقدت ذلك\Nـ مَن هذا؟ Dialogue: 0,0:47:12.83,0:47:17.08,220000,,0,0,0,,،تعرضت بطاقة إئتمان رئيسي للسرقة\N.إنه لا شيء Dialogue: 0,0:47:17.25,0:47:19.41,220000,,0,0,0,,ـ لمَ لا تعود إلى النوم؟\Nـ لا تتأخري Dialogue: 0,0:47:19.52,0:47:21.33,220000,,0,0,0,,ـ مَن هذا؟\Nـ لا أحد Dialogue: 0,0:47:21.44,0:47:23.91,220000,,0,0,0,,ـ كلا، لقد كان هناك\Nـ إنه مجرد صديق Dialogue: 0,0:47:24.01,0:47:26.98,220000,,0,0,0,,ـ في هذا الوقت من الليل؟\N(ـ إنها تسمى الحياة، (جيمس Dialogue: 0,0:47:27.05,0:47:29.12,220000,,0,0,0,,.يجب عليك أن تجربها في يوماً ما Dialogue: 0,0:47:35.26,0:47:38.37,220000,,0,0,0,,الملك الشاحب)، يبدو كإنّك تعاملت)\N.معه من قبل Dialogue: 0,0:47:38.39,0:47:41.27,220000,,0,0,0,,(ـ (كوانتم\N!(ـ بالطبع، إنه سيّد (وايت Dialogue: 0,0:47:41.30,0:47:42.34,220000,,0,0,0,,.هذا هو Dialogue: 0,0:47:42.40,0:47:46.70,220000,,0,0,0,,(آخر ظهور غير مؤكد كان في (أتيرسي\N.في (النمسا)، منذ أربعة أشهر Dialogue: 0,0:47:48.07,0:47:49.77,220000,,0,0,0,,.لا تنسي هذا Dialogue: 0,0:48:01.76,0:48:03.86,220000,,0,0,0,,ـ هل ما زلتِ معي؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:48:03.90,0:48:06.09,220000,,0,0,0,,ـ أبحثي عن اسم آخر، هلا يمكنكِ؟\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:48:07.53,0:48:10.74,220000,,0,0,0,,.(رجل يدعى (فرانز أوبرهاوز Dialogue: 0,0:48:13.15,0:48:16.03,220000,,0,0,0,,.تفقدي ملفاته، قبل وبعد وفاته Dialogue: 0,0:48:16.03,0:48:19.76,220000,,0,0,0,,ـ بعد موته؟ عمّ أنت تتحدث؟\Nـ أرجوكِ، أفعليها وحسب Dialogue: 0,0:49:44.29,0:49:47.46,220000,,0,0,0,,.حسناً، (كيو) أعطيني شيئاً Dialogue: 0,0:49:59.05,0:50:00.85,220000,,0,0,0,,.هذا يعجبني كثيراً Dialogue: 0,0:50:06.60,0:50:08.07,220000,,0,0,0,,.سأفعل شيئاً سأندم عليه Dialogue: 0,0:50:44.29,0:50:45.95,220000,,0,0,0,,.مساء الخير Dialogue: 0,0:50:57.50,0:50:59.50,220000,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}يخشى موت الأب والابن\N.في الإنهيار الجليدي Dialogue: 0,0:51:03.00,0:51:05.44,220000,,0,0,0,,،لا تدعوهم يخبرونكم\N.بإننا بحاجة لقليل من المراقبة Dialogue: 0,0:51:06.41,0:51:07.49,220000,,0,0,0,,.إننا بحاجة للكثير Dialogue: 0,0:51:08.36,0:51:09.73,220000,,0,0,0,,.أكثر بكثير Dialogue: 0,0:51:10.23,0:51:17.45,220000,,0,0,0,,"أقول مجدداً سيكون على لجنة "العيون التسعة\N.القدرة للوصول إلى تيارات إستخبارات الدول المشتركة Dialogue: 0,0:51:17.48,0:51:19.58,220000,,0,0,0,,.المزيد من البيانات، المزيد من التحليل Dialogue: 0,0:51:20.28,0:51:23.48,220000,,0,0,0,,.مع أقل إحتمالية للهجمات الإرهابية Dialogue: 0,0:51:24.08,0:51:28.91,220000,,0,0,0,,أيها السيّدات والسادة، لقد آن الأوان\N.على الأجهزة الأمنية العالمية لتتحد Dialogue: 0,0:51:29.69,0:51:32.03,220000,,0,0,0,,.لوحدنا، نكون ضعفاء Dialogue: 0,0:51:32.46,0:51:35.68,220000,,0,0,0,,.معاً، نكون قوة عالمية Dialogue: 0,0:51:35.97,0:51:37.85,220000,,0,0,0,,.غير منتخبة Dialogue: 0,0:51:38.86,0:51:40.12,220000,,0,0,0,,.شكراً لكم Dialogue: 0,0:51:41.46,0:51:42.59,220000,,0,0,0,,.شكراً لكم Dialogue: 0,0:51:43.31,0:51:45.48,220000,,0,0,0,,.سوف نصوت على القرار Dialogue: 0,0:51:45.88,0:51:48.35,220000,,0,0,0,,،أيها السيّدات والسادة\N.الرجاء الإدلاء بأصواتكم Dialogue: 0,0:51:54.04,0:51:56.42,220000,,0,0,0,,.التصويت 8 مقابل 1 مؤيد Dialogue: 0,0:51:56.65,0:52:01.49,220000,,0,0,0,,كما تعلمون، لا يمكننا المضي قدماً\N.ما لم يكون التصويت بالإجماع Dialogue: 0,0:52:01.65,0:52:04.30,220000,,0,0,0,,أن فكرة "العيون التسعة" إقتراح\N.غير قابل للتطبيق Dialogue: 0,0:52:05.16,0:52:06.26,220000,,0,0,0,,.الديمقراطية Dialogue: 0,0:52:06.27,0:52:09.61,220000,,0,0,0,,.شكراً لكم، أيها السيّدات والسادة\N.لقد تم تأجيل هذه الجلسة المسائية Dialogue: 0,0:52:12.56,0:52:14.49,220000,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}هل متأكدون أن (بوند) في (لندن)؟ Dialogue: 0,0:52:25.94,0:52:28.99,220000,,0,0,0,,ـ أجل، سيّدي\N(ـ الرجاء أخبرني أن (007) في (لندن Dialogue: 0,0:52:29.05,0:52:33.12,220000,,0,0,0,,.أجل\N.سألقي نظرة الآن، سيّدي Dialogue: 0,0:52:33.20,0:52:35.04,220000,,0,0,0,,.لأن إذا لم يكن هو، ستكون في مأزق Dialogue: 0,0:52:36.72,0:52:38.45,220000,,0,0,0,,.أمامك 10 ثواني بالتحديد Dialogue: 0,0:52:42.72,0:52:45.09,220000,,0,0,0,,.لقد وجدته، سيّدي\N.(يبدو إنه في (تشيلسي Dialogue: 0,0:52:45.56,0:52:48.44,220000,,0,0,0,,.حسناً، أريد أن تراقبه لحين عودتي\Nمفهوم؟ Dialogue: 0,0:52:49.22,0:52:53.41,220000,,0,0,0,,.أفهم تماماً، سيّدي Dialogue: 0,0:52:55.52,0:53:00.41,220000,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.(النمسا) Dialogue: 0,0:55:46.29,0:55:48.99,220000,,0,0,0,,.أسدي ليّ صنيعاً وأنهي الأمر بسرعة Dialogue: 0,0:55:49.19,0:55:51.68,220000,,0,0,0,,.(أصعد للأعلى، سيّد (وايت Dialogue: 0,0:56:01.42,0:56:06.53,220000,,0,0,0,,كنت أعرف دوماً أن الموت سيرتدي\N.وجهاً مألوفاً لكنه ليس وجهك Dialogue: 0,0:56:06.98,0:56:10.13,220000,,0,0,0,,لذا، ما سبب زيارتك، يا سيّد (بوند)؟ Dialogue: 0,0:56:12.11,0:56:14.44,220000,,0,0,0,,.لقد حضرت الإجتماع مؤخراً Dialogue: 0,0:56:14.64,0:56:16.47,220000,,0,0,0,,.ولقد جاء ذكر اسمك Dialogue: 0,0:56:16.67,0:56:19.51,220000,,0,0,0,,.أشعر بالإطراء بأن لا تزال (لندن) تتحدث عني Dialogue: 0,0:56:19.60,0:56:23.61,220000,,0,0,0,,،إنها لم تكن الإستخبارات العسكرية\N.(بل كانت (روما Dialogue: 0,0:56:24.66,0:56:26.95,220000,,0,0,0,,.فريقك، ليس فريقي Dialogue: 0,0:56:32.67,0:56:37.40,220000,,0,0,0,,.الشهر الماضي، وجدت (ثاليوم) في هاتفي الخلوي Dialogue: 0,0:56:37.41,0:56:41.97,220000,,0,0,0,,.لقد أنجز عمله\N.لذا، لديّ بضعة اسابيع أو ربما أقل Dialogue: 0,0:56:44.13,0:56:47.19,220000,,0,0,0,,.(إذاً، ها نحن هنا، سيّد (بوند Dialogue: 0,0:56:47.43,0:56:50.15,220000,,0,0,0,,.رجلين ميتين يستمتعا بالمساء Dialogue: 0,0:56:50.86,0:56:54.09,220000,,0,0,0,,ـ ماذا فعلت؟\Nـ عصيت أوامرهم Dialogue: 0,0:56:55.02,0:56:59.91,220000,,0,0,0,,لقد أتبعته بقدر ما يمكنني\N.لكنه تغير Dialogue: 0,0:57:00.00,0:57:04.00,220000,,0,0,0,,.أفهم ذلك، إنّك ترعرعت واعياً Dialogue: 0,0:57:04.20,0:57:07.27,220000,,0,0,0,,.. لعبتنا هي لعبتنا، لكن هذه Dialogue: 0,0:57:08.32,0:57:11.14,220000,,0,0,0,,.نساء، أطفال Dialogue: 0,0:57:11.16,0:57:14.53,220000,,0,0,0,,حسناً، يبدو (الثاليوم) لم يعد\N.معجب بك كثيراً بعد الآن Dialogue: 0,0:57:14.59,0:57:16.68,220000,,0,0,0,,.أفهم أن ذلك شعور متبادل Dialogue: 0,0:57:16.85,0:57:18.86,220000,,0,0,0,,إذاً، لمَ لا تخبرني كيف وجدتني مجدداً؟ Dialogue: 0,0:57:18.96,0:57:23.76,220000,,0,0,0,,ـ ويحك! أخبرني عن مكانه\N!ـ إنه في كل مكان Dialogue: 0,0:57:24.54,0:57:25.98,220000,,0,0,0,,!في كل مكان Dialogue: 0,0:57:26.05,0:57:31.56,220000,,0,0,0,,إنه يجلس في مكتبك، يقبل عشيقتك\N!أو يتناول العشاء مع عائلتك Dialogue: 0,0:57:38.58,0:57:40.94,220000,,0,0,0,,.إنّك تحمي أحدهم Dialogue: 0,0:57:41.86,0:57:43.32,220000,,0,0,0,,زوجتك؟ Dialogue: 0,0:57:46.40,0:57:48.67,220000,,0,0,0,,.لقد ماتت منذ زمن طويل Dialogue: 0,0:57:48.83,0:57:49.93,220000,,0,0,0,,ابنك؟ Dialogue: 0,0:57:54.42,0:57:56.36,220000,,0,0,0,,.ابنتك Dialogue: 0,0:57:58.46,0:58:01.06,220000,,0,0,0,,.لن تجدها، إنها ذكية Dialogue: 0,0:58:01.36,0:58:04.31,220000,,0,0,0,,.إنها أذكى مني، وتعرف كيف تختبئ Dialogue: 0,0:58:06.31,0:58:08.57,220000,,0,0,0,,.يمكنني أن أحميها، إذا أخبرتني عن مكانه Dialogue: 0,0:58:11.43,0:58:14.10,220000,,0,0,0,,ـ يمكنني أن أبقيها على قيد الحياة\Nـ حقاً؟ Dialogue: 0,0:58:17.31,0:58:20.13,220000,,0,0,0,,ـ لديك وعدي\Nـ وعدك؟ Dialogue: 0,0:58:20.88,0:58:22.91,220000,,0,0,0,,وعد قاتل؟ Dialogue: 0,0:58:35.14,0:58:36.77,220000,,0,0,0,,.هذا هو وعدي Dialogue: 0,0:59:04.51,0:59:08.72,220000,,0,0,0,,.الأمريكي". أنقذها" Dialogue: 0,0:59:08.89,0:59:11.99,220000,,0,0,0,,،"يمكنها ان تقودك إلى "الأمريكي\N."إنها تعرف "الأمريكي Dialogue: 0,0:59:12.70,0:59:17.58,220000,,0,0,0,,.(جرب عيادة (هافور\NTry the Chauffeur Clinic. Dialogue: 0,0:59:21.85,0:59:26.40,220000,,0,0,0,,إنّك مثل الطائرة الورقية التي\N.(ترقص في الإعصار، سيّد (بوند Dialogue: 0,0:59:29.47,0:59:30.57,220000,,0,0,0,,!وداعاً Dialogue: 0,1:00:24.19,1:00:27.17,220000,,0,0,0,,لا يمكنني نكران إعجابي بإنّك جعلت\N.أتش أم جي" تزودنا جميعاً" Dialogue: 0,1:00:27.25,1:00:29.67,220000,,0,0,0,,يا إلهي، لم تعد الحكومة تتحمل\N.هذا النوع من المرافق Dialogue: 0,1:00:29.69,1:00:32.59,220000,,0,0,0,,.كلا، لقد كان فاعل خير\N.معظمها من القطاع الخاص Dialogue: 0,1:00:33.16,1:00:36.31,220000,,0,0,0,,،عندما ينتشر الأمر على الانترنت\Nسيكون هذا المبنى أكثر نظام Dialogue: 0,1:00:36.32,1:00:37.98,220000,,0,0,0,,.متطور في جميع البيانات في التاريخ Dialogue: 0,1:00:38.05,1:00:41.01,220000,,0,0,0,,الشبح الرقمي في العالم سيكون\Nمتاحاً 24 ساعة على مدار الاسبوع Dialogue: 0,1:00:41.06,1:00:44.57,220000,,0,0,0,,(ـ ستكون أسوأ كوابيس (جورج أورويل\Nـ يسرني إنه يعجبك Dialogue: 0,1:00:44.65,1:00:47.31,220000,,0,0,0,,."رثائي على خسارة تصويت "العيون التسعة Dialogue: 0,1:00:47.52,1:00:49.61,220000,,0,0,0,,ـ يجب أن تكون ضربة\Nـ ليس تماماً Dialogue: 0,1:00:49.89,1:00:52.95,220000,,0,0,0,,إنها فقط مسألة وقت قبل أن جنوب أفريقيا\N،أن ترى النور وأنت تعرف ما يقولونه Dialogue: 0,1:00:52.95,1:00:55.55,220000,,0,0,0,,،روما) لم تُشيد في يوم)\N.ربما يوم ونصف Dialogue: 0,1:00:56.62,1:00:59.56,220000,,0,0,0,,أسمع يا (ماكس)، أعلم أن المراقبة\N.هي حقيقة من حقائق الحياة Dialogue: 0,1:01:01.14,1:01:05.48,220000,,0,0,0,,إنها كيف تستخدم المعلومات التي\N.تقلقني ومَن الذي يستخدمها Dialogue: 0,1:01:05.52,1:01:08.14,220000,,0,0,0,,هذا ما نحتاج أن نفعله للحفاظ\N.على الناس في آمان Dialogue: 0,1:01:08.61,1:01:10.82,220000,,0,0,0,,.أن برنامج (00) هو قبل تاريخ Dialogue: 0,1:01:11.75,1:01:15.95,220000,,0,0,0,,بحقك يا (ام)، لا يمكنك أن تخبرني بأن رجل\Nواحد في المجال يمكنه ان يتنافس مع كل هذا Dialogue: 0,1:01:15.97,1:01:18.05,220000,,0,0,0,,يركض هناك بالخارج مع رخصته للقتل؟ Dialogue: 0,1:01:19.82,1:01:22.18,220000,,0,0,0,,هل سبق وأن حاولت قتل رجل، (ماكس)؟ Dialogue: 0,1:01:23.36,1:01:24.99,220000,,0,0,0,,هل فعلت؟ Dialogue: 0,1:01:25.19,1:01:27.49,220000,,0,0,0,,.لكي تسحب ذلك الزناد، عليك أن تكون واثقاً Dialogue: 0,1:01:27.51,1:01:31.71,220000,,0,0,0,,.أجل، إنّك تحقق، تحلل، تقيم وتستهدف Dialogue: 0,1:01:32.58,1:01:38.14,220000,,0,0,0,,ومن بعد سيكون عليك النظر\N.في عينهم وتتأخذ القرار Dialogue: 0,1:01:38.15,1:01:43.91,220000,,0,0,0,,وكل الطائرات بلا طيار، أجهزة التنصت، الكاميرات\Nالنصوص، أو كل أجهزة المراقبة في العالم Dialogue: 0,1:01:43.97,1:01:46.44,220000,,0,0,0,,لا يمكنها أن تخبرك ما هي الخطوة\N.القادمة التي ستفعلها Dialogue: 0,1:01:47.95,1:01:53.51,220000,,0,0,0,,.الرخصة بالقتل\N.هي أيضاً الرخصة بعدم القتل Dialogue: 0,1:01:55.22,1:01:57.40,220000,,0,0,0,,.لم أكن أود أن أفعل هذا Dialogue: 0,1:01:58.77,1:02:01.87,220000,,0,0,0,,لكن يبدو كأنّك ما زلت لا يمكنك\N.السيطرة على عملائك Dialogue: 0,1:02:03.40,1:02:05.58,220000,,0,0,0,,."بوند)، لقد تفقدت ذلك)" Dialogue: 0,1:02:06.46,1:02:09.18,220000,,0,0,0,,،يبدو كأنّك تعاملت معه من قبل"\N."(كوانتم) Dialogue: 0,1:02:09.19,1:02:11.13,220000,,0,0,0,,"!(بالطبع، إنه سيّد (وايت" Dialogue: 0,1:02:11.30,1:02:14.64,220000,,0,0,0,,(آخر ظهور غير مؤكد كان في (آتيرسي"\N.("في (النمسا Dialogue: 0,1:02:14.70,1:02:15.78,220000,,0,0,0,,"أبحثي اسم آخر، هلا يمكنكِ؟" Dialogue: 0,1:02:17.90,1:02:20.67,220000,,0,0,0,,إذاً، ربما هناك شيء ليقال حول\N.المراقبة الشاملة بعد كل ذلك Dialogue: 0,1:02:23.93,1:02:26.45,220000,,0,0,0,,هل تراقب عملاء الإستخبارات العسكرية؟ Dialogue: 0,1:02:27.52,1:02:28.65,220000,,0,0,0,,.إنّي أراقب الجميع Dialogue: 0,1:03:35.52,1:03:38.40,220000,,0,0,0,,.الرجاء أجلس، سأوافيك بعد دقيقة Dialogue: 0,1:03:39.34,1:03:44.61,220000,,0,0,0,,يوم الاثنين، تقيم التشخيص ما بعد\N.الصدمة قد تم Dialogue: 0,1:03:45.09,1:03:51.40,220000,,0,0,0,,.وتم وصف الدواء إلى جانب العلاج السلوكي الإدراكي Dialogue: 0,1:03:55.02,1:03:57.64,220000,,0,0,0,,.(الرجاء أعذرني، يا سيّد (بوند Dialogue: 0,1:03:59.81,1:04:02.17,220000,,0,0,0,,.(اسمي دكتورة (مادلين سوان Dialogue: 0,1:04:02.40,1:04:06.41,220000,,0,0,0,,مهمتنا اليوم هو تحليل أحتياجاتك\N.الفيسولوجية والبدنية Dialogue: 0,1:04:06.71,1:04:08.82,220000,,0,0,0,,.يبدو الأمر بسيط جداً Dialogue: 0,1:04:09.73,1:04:12.43,220000,,0,0,0,,،آمل إن كنت لا تمانع\N.يمكن أن يكون الفيديو مشتتاً قليلاً Dialogue: 0,1:04:12.63,1:04:14.54,220000,,0,0,0,,.لم ألاحظ ذلك Dialogue: 0,1:04:20.38,1:04:23.39,220000,,0,0,0,,.لقد ملئت معظم أوراقك Dialogue: 0,1:04:23.41,1:04:27.30,220000,,0,0,0,,فقط هناك بضعة أسئلة لإكمال\Nتقييمك، هل ليّ؟ Dialogue: 0,1:04:27.90,1:04:31.42,220000,,0,0,0,,ـ هل تتمرن؟\Nـ عندما يتوجب عليّ Dialogue: 0,1:04:31.87,1:04:35.30,220000,,0,0,0,,هل تعتبر الوظيفة مرهقة\Nمن الناحية الفسيولوجية؟ Dialogue: 0,1:04:35.78,1:04:37.01,220000,,0,0,0,,.أحياناً Dialogue: 0,1:04:37.42,1:04:39.52,220000,,0,0,0,,كم كمية الكحول الذي تشربها؟ Dialogue: 0,1:04:39.99,1:04:41.56,220000,,0,0,0,,.كثيراً Dialogue: 0,1:04:44.07,1:04:48.03,220000,,0,0,0,,بعض الأسئلة الموسعة، عندما كنت طفلاً\Nهل يمكنك القول إنّك كنت مقرب من والديك؟ Dialogue: 0,1:04:48.11,1:04:49.75,220000,,0,0,0,,.والدايّ توفيا عندما كنت صغيراً Dialogue: 0,1:04:51.45,1:04:53.11,220000,,0,0,0,,حقاً؟ كم كان؟ Dialogue: 0,1:04:53.64,1:04:56.59,220000,,0,0,0,,ـ كبير ما يكفي لأتذكّر\Nـ كيف ماتا، هل ليّ أن أسأل؟ Dialogue: 0,1:04:56.98,1:04:59.09,220000,,0,0,0,,.في حادثة تسلق Dialogue: 0,1:04:59.29,1:05:01.98,220000,,0,0,0,,ـ إذاً، مَن رباك؟\Nـ شخص آخر Dialogue: 0,1:05:02.60,1:05:04.40,220000,,0,0,0,,.لقد دللني Dialogue: 0,1:05:04.60,1:05:07.61,220000,,0,0,0,,(كيف لمتدرب في جامعة (أوكسفورد) و(سوربون Dialogue: 0,1:05:07.64,1:05:13.56,220000,,0,0,0,,أن يصبح مستشاراً، يقضي عامين\Nبالطب محصناً وينتهي به الأمر هنا؟ Dialogue: 0,1:05:14.48,1:05:18.85,220000,,0,0,0,,سامحيني، لكن أيّ أحد ربما\N.يخالكِ تختبئين من شيء ما Dialogue: 0,1:05:20.57,1:05:22.91,220000,,0,0,0,,إنّك تدفع الكثير من المال لكي\N.(تتواجد هنا، يا سيّد (بوند Dialogue: 0,1:05:23.02,1:05:27.54,220000,,0,0,0,,ـ مَن يسأل الأسئلة؟ أنت أم أنا؟\Nـ بالطبع، واصلي Dialogue: 0,1:05:30.99,1:05:35.80,220000,,0,0,0,,.أرى إنّك تركت هذا السؤال الأخير فارغاً\Nما هي مهنتك؟ Dialogue: 0,1:05:35.92,1:05:39.90,220000,,0,0,0,,حسناً، إنها ليست من النوع الجيد\N.التي يجب أن تذكر على تلك الورقة Dialogue: 0,1:05:40.08,1:05:43.10,220000,,0,0,0,,ـ ولماذا؟\Nـ إنّي أقتل الناس Dialogue: 0,1:05:45.51,1:05:47.63,220000,,0,0,0,,العالم صغير، صحيح؟ Dialogue: 0,1:05:49.42,1:05:53.91,220000,,0,0,0,,ـ أين هو؟\Nـ والدكِ مات، منذ يومين Dialogue: 0,1:05:54.81,1:05:57.70,220000,,0,0,0,,ـ وكيف يمكنك أن تعرف؟\Nـ لأنّي كنت هناك Dialogue: 0,1:05:57.94,1:06:02.61,220000,,0,0,0,,ـ هل قتلته؟\Nـ لم أفعلها، بل هو قتل نفسه Dialogue: 0,1:06:03.39,1:06:05.96,220000,,0,0,0,,وهل قطعت كل هذه المسافة\Nفقط لتخبرني بهذا؟ Dialogue: 0,1:06:07.06,1:06:08.62,220000,,0,0,0,,بأن والدي مات؟ Dialogue: 0,1:06:08.82,1:06:11.86,220000,,0,0,0,,جئت لأخبركِ أن حياتكِ في\N.خطر وأنا بحاجة لمساعدتكِ Dialogue: 0,1:06:12.72,1:06:16.08,220000,,0,0,0,,ـ لمَ؟\Nـ إنّي أتفقت معه لحمايتكِ Dialogue: 0,1:06:17.06,1:06:18.31,220000,,0,0,0,,.أنت تكذب Dialogue: 0,1:06:19.35,1:06:24.25,220000,,0,0,0,,ـ لمَ كان عليه الوثوق بك؟\Nـ لأنه كان يعرف بإنّي بحاجة لشيء في المقابل Dialogue: 0,1:06:24.57,1:06:28.48,220000,,0,0,0,,ـ وماذا كان ذلك؟\N"ـ أن أجد "الأمريكي Dialogue: 0,1:06:29.04,1:06:31.68,220000,,0,0,0,,ـ هذه المقابلة أنتهت\N(ـ دكتورة (سوان Dialogue: 0,1:06:31.73,1:06:35.22,220000,,0,0,0,,،أمامك 19 دقائق لتغادر المبنى\N.والإ سأتصل بالأمن Dialogue: 0,1:06:39.64,1:06:41.26,220000,,0,0,0,,.(شكراً لكِ، دكتورة (سوان Dialogue: 0,1:07:03.87,1:07:07.80,220000,,0,0,0,,ـ هل يمكنني أن أجلب لك شيئاً، سيّدي؟\Nـ فودكا (مارتيني)، مخلوطة بالثلج Dialogue: 0,1:07:07.87,1:07:10.79,220000,,0,0,0,,.آسف، إننا لا نقدم الكحول Dialogue: 0,1:07:11.00,1:07:13.13,220000,,0,0,0,,.بدأت بالفعل أحب هذا المكان Dialogue: 0,1:07:13.22,1:07:16.23,220000,,0,0,0,,هل يمكنني أن أحصل على\Nإنزيم هاضم إستباقي مخفوق؟ Dialogue: 0,1:07:16.30,1:07:17.20,220000,,0,0,0,,.بالتأكيد Dialogue: 0,1:07:17.30,1:07:20.34,220000,,0,0,0,,،إن كنت جئت من أجل السيارة\N.فإنّي ركنتها في قاع المرحاض Dialogue: 0,1:07:20.36,1:07:23.70,220000,,0,0,0,,لا تقلق يا (007)، إنها كانت فقط\N.نموذج أولي ذي 3 مليون جنيه Dialogue: 0,1:07:23.70,1:07:26.83,220000,,0,0,0,,ـ لمَ أنت هنا، يا (كيو)؟\Nـ فقط لأكون صادقاً إنّي في إستراحة Dialogue: 0,1:07:26.83,1:07:29.01,220000,,0,0,0,,كنت أعاني توتراً كبيراً في\N.العمل مؤخراً Dialogue: 0,1:07:29.22,1:07:33.06,220000,,0,0,0,,ما نراه هو أن الناس تزحف حولنا وبالواقع كل\N.واحد يريد خصيتاي من أجل زينة أعياد الميلاد Dialogue: 0,1:07:33.11,1:07:37.37,220000,,0,0,0,,ـ أدخل في صلب الموضوع\Nـ الموضوع يا (007) هو أن (فرانز أوبيرهاوز) قد مات Dialogue: 0,1:07:37.48,1:07:38.90,220000,,0,0,0,,.مات وتم دفنه Dialogue: 0,1:07:39.08,1:07:42.81,220000,,0,0,0,,إلا إذا لم تعد معي الآن، فأن حياتنا المهنية\N.أنا و(مونيبيني) ستكون بنفس طريقة Dialogue: 0,1:07:43.48,1:07:46.12,220000,,0,0,0,,هل تفهم؟ ثمة كثير من\N.. الغضب هناك وأنت هنا Dialogue: 0,1:07:46.13,1:07:48.92,220000,,0,0,0,,ـ لقد رأيته\Nـ ظننت إنّك رأيته Dialogue: 0,1:07:49.12,1:07:51.13,220000,,0,0,0,,.لقد راجعنا التسجيلات Dialogue: 0,1:07:51.16,1:07:53.47,220000,,0,0,0,,إنه مات في إنهيار جليدي\N.. مع والده منذ 20 Dialogue: 0,1:07:53.48,1:07:54.25,220000,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,1:07:54.26,1:07:57.55,220000,,0,0,0,,أعلم ذلك، ولكنني رأيته Dialogue: 0,1:07:59.29,1:08:01.53,220000,,0,0,0,,لن أنساه أبداً Dialogue: 0,1:08:02.55,1:08:04.89,220000,,0,0,0,,ألديك دليل؟ Dialogue: 0,1:08:04.95,1:08:09.34,220000,,0,0,0,,(لدي اسم، (الأمريكي -\Nهذا يقلص عدد المتهمين - Dialogue: 0,1:08:09.41,1:08:11.94,220000,,0,0,0,,أنا آسف، عميل (007)، انتهى الوقت Dialogue: 0,1:08:11.95,1:08:13.96,220000,,0,0,0,,مسيرتي المهنية على المحك Dialogue: 0,1:08:14.03,1:08:17.75,220000,,0,0,0,,إما أن تعود وتتبع الإجراءات السليمة\Nلفعل هذا أو أن تذهب إلى (ام) مباشرة Dialogue: 0,1:08:17.78,1:08:20.44,220000,,0,0,0,,إفعل أمراً آخراً لي، ثم تنتهي مهمتك Dialogue: 0,1:08:21.48,1:08:23.77,220000,,0,0,0,,جد ما تستطيع إيجاده من هذا Dialogue: 0,1:08:32.24,1:08:35.93,220000,,0,0,0,,أنا حقاً أكرهك في هذه اللحظة -\N(شكراً، (كيو - Dialogue: 0,1:08:36.58,1:08:39.90,220000,,0,0,0,,سيدي؟ الآن، من فضلك -\Nأين ستمكث؟ - Dialogue: 0,1:08:40.00,1:08:42.92,220000,,0,0,0,,في "دينسير"، غرفة 12، لساعة واحدة Dialogue: 0,1:08:43.81,1:08:47.69,220000,,0,0,0,,تفضل، سيدي\Nمسحوق الإنزيم الهضمي الفعال Dialogue: 0,1:08:47.73,1:08:51.12,220000,,0,0,0,,هل لك أن تقدم لي معروفاً؟\Nإسكب المشروب في المرحاض Dialogue: 0,1:08:51.32,1:08:53.18,220000,,0,0,0,,حيث ينتمي Dialogue: 0,1:09:02.18,1:09:04.22,220000,,0,0,0,,!لا، ابقَ Dialogue: 0,1:09:44.16,1:09:45.44,220000,,0,0,0,,"عينة حمض نووي - البحث بالسجلات" Dialogue: 0,1:09:54.39,1:09:56.02,220000,,0,0,0,,ماذا تريد؟ Dialogue: 0,1:09:59.25,1:10:00.79,220000,,0,0,0,,ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,1:10:02.03,1:10:04.39,220000,,0,0,0,,هل يمكن لأحدكم أن يتحدث؟ Dialogue: 0,1:11:01.71,1:11:02.22,220000,,0,0,0,,"(تقارير تشريح (سيلفا" Dialogue: 0,1:11:02.23,1:11:03.05,220000,,0,0,0,,"(تقارير تشريح (لو شيفريه" Dialogue: 0,1:11:03.06,1:11:04.22,220000,,0,0,0,,"(تقارير تشريح (غرين" Dialogue: 0,1:13:29.75,1:13:32.38,220000,,0,0,0,,!هيا Dialogue: 0,1:14:29.44,1:14:32.60,220000,,0,0,0,,أخرجي -\N!لا تلمسني - Dialogue: 0,1:14:34.14,1:14:37.05,220000,,0,0,0,,يلزمكِ أن تأخذي نفساً وتهدئي Dialogue: 0,1:14:37.06,1:14:40.49,220000,,0,0,0,,أنتِ في حالة صدمة -\N!ابتعد عني! ابتعد فحسب - Dialogue: 0,1:14:40.87,1:14:43.73,220000,,0,0,0,,أطرأ على بالك أنك أرشدتهم إلي؟ Dialogue: 0,1:14:49.01,1:14:50.58,220000,,0,0,0,,لا وقت لدي لهذا Dialogue: 0,1:14:50.67,1:14:54.26,220000,,0,0,0,,عليكِ أن تخبريني بكل شيء\N(تعرفينه عن (الأمريكي Dialogue: 0,1:14:54.38,1:14:55.63,220000,,0,0,0,,!اذهب إلى الجحيم Dialogue: 0,1:14:58.72,1:15:00.93,220000,,0,0,0,,لقد قطعت عهداً مع والدكِ Dialogue: 0,1:15:02.44,1:15:06.69,220000,,0,0,0,,ولمَ علي أن أثق بك؟ لأن أبي وثق بك؟ Dialogue: 0,1:15:06.80,1:15:13.19,220000,,0,0,0,,بل لأن الآن لا فرصة لكِ بالنجاة\N(من دوني، د. (سوان Dialogue: 0,1:15:36.60,1:15:40.63,220000,,0,0,0,,(د. (سوان)، هذا (كيو\N(كيو)، هذه د. (سوان) Dialogue: 0,1:15:41.17,1:15:43.37,220000,,0,0,0,,مرحباً -\Nساحرة - Dialogue: 0,1:15:44.85,1:15:48.93,220000,,0,0,0,,بوند). لنتحدث على إنفراد) -\Nإنها تعرف - Dialogue: 0,1:15:49.00,1:15:51.41,220000,,0,0,0,,...(ولكن، (بوند -\Nإنها تعرف - Dialogue: 0,1:15:52.10,1:15:56.34,220000,,0,0,0,,ماذا لديك؟ -\N(أدين لك بإعتذار، عميل (007 - Dialogue: 0,1:15:56.54,1:15:58.62,220000,,0,0,0,,لديك أمر ما Dialogue: 0,1:15:58.88,1:16:02.11,220000,,0,0,0,,أوبرهاوسر) لا يزال حياً)\Nالخاتم يثبت ذلك Dialogue: 0,1:16:02.46,1:16:05.37,220000,,0,0,0,,ويبدو أنهم كانوا جميعاً\Nجزء من منظمة واحدة Dialogue: 0,1:16:05.72,1:16:09.68,220000,,0,0,0,,(لو شيفريه)، (كوانتم)، (سيارا)\N(وصديقك، سيد (سيلفا Dialogue: 0,1:16:09.78,1:16:11.37,220000,,0,0,0,,أتعرف من يربطهم ببعض؟ Dialogue: 0,1:16:11.87,1:16:14.49,220000,,0,0,0,,هو -\Nبالظبط - Dialogue: 0,1:16:14.55,1:16:18.57,220000,,0,0,0,,هذه المنظمة، أتعرف اسمها؟ -\Nلا - Dialogue: 0,1:16:18.81,1:16:20.28,220000,,0,0,0,,الشبح Dialogue: 0,1:16:22.16,1:16:25.64,220000,,0,0,0,,إنها تدعى الشبح -\Nكيف تعرف هذا؟ - Dialogue: 0,1:16:25.68,1:16:28.10,220000,,0,0,0,,لأن أبي كان جزء منها Dialogue: 0,1:16:29.10,1:16:30.96,220000,,0,0,0,,قد ترغبان برؤية هذا Dialogue: 0,1:16:31.16,1:16:33.83,220000,,0,0,0,,ما تشاهدونه الآن هي صور"\N"(من (أفريقيا الجنوبية Dialogue: 0,1:16:33.83,1:16:35.87,220000,,0,0,0,,"إذ يبدو أنه انفجار ضخم" Dialogue: 0,1:16:35.97,1:16:38.84,220000,,0,0,0,,(كيو)، عد إلى (لندن) Dialogue: 0,1:16:39.87,1:16:41.26,220000,,0,0,0,,سيحتاج (ام) لمساعدتك Dialogue: 0,1:16:41.33,1:16:42.75,220000,,0,0,0,,استمر في تعقبي Dialogue: 0,1:16:42.84,1:16:44.48,220000,,0,0,0,,سأفعل Dialogue: 0,1:16:44.48,1:16:47.18,220000,,0,0,0,,(بوند)، عليك أن تعثر على (الأمريكي) Dialogue: 0,1:16:47.95,1:16:49.88,220000,,0,0,0,,(إنه رابطنا الوحيد لـ(أوبرهاوسر Dialogue: 0,1:16:50.00,1:16:53.97,220000,,0,0,0,,إنه ليس شخصاً، بل مكاناً Dialogue: 0,1:16:55.89,1:17:00.02,220000,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"(طنجة)" Dialogue: 0,1:17:36.24,1:17:37.68,220000,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"(فندق (الأمريكي" Dialogue: 0,1:17:59.30,1:18:00.52,220000,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,1:18:32.33,1:18:35.09,220000,,0,0,0,,هنا حيث أمضوا سهرة الزفاف Dialogue: 0,1:18:36.29,1:18:38.20,220000,,0,0,0,,إنهم يعودون كل سنة Dialogue: 0,1:18:39.21,1:18:41.97,220000,,0,0,0,,ثم أحضروني معهم أيضاً Dialogue: 0,1:18:44.51,1:18:48.01,220000,,0,0,0,,ظل يعود، حتى بعد الطلاق Dialogue: 0,1:18:49.78,1:18:52.07,220000,,0,0,0,,أنا آسف Dialogue: 0,1:18:52.79,1:18:54.20,220000,,0,0,0,,علامَ؟ Dialogue: 0,1:19:09.70,1:19:11.30,220000,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,1:19:12.94,1:19:14.88,220000,,0,0,0,,إنه ميراث Dialogue: 0,1:19:15.32,1:19:18.33,220000,,0,0,0,,أتريدين القليل منه؟ -\Nلا، شكراً - Dialogue: 0,1:19:19.25,1:19:20.89,220000,,0,0,0,,لا تعلمين ما تفتقديه Dialogue: 0,1:19:30.66,1:19:33.07,220000,,0,0,0,,لا يمكن أن يكون هذا المكان Dialogue: 0,1:19:33.42,1:19:35.87,220000,,0,0,0,,نخب أبيكِ Dialogue: 0,1:19:37.12,1:19:42.52,220000,,0,0,0,,عهدت على نفسي بأن لا أؤذى\Nمن ذلك الرجل مجدداً Dialogue: 0,1:19:43.04,1:19:45.72,220000,,0,0,0,,قطعت كافة الإتصالات Dialogue: 0,1:19:46.03,1:19:49.90,220000,,0,0,0,,لم أرد أي شيء يربطني به\Nأو بحياته السقيمة Dialogue: 0,1:19:50.62,1:19:55.53,220000,,0,0,0,,وأثناء إحتضاره، يرسلك إلي Dialogue: 0,1:19:56.55,1:19:57.98,220000,,0,0,0,,مثير للسخرية، لا؟ Dialogue: 0,1:19:58.11,1:20:00.59,220000,,0,0,0,,ما كان عليكِ أن تقسي عليه Dialogue: 0,1:20:00.73,1:20:03.93,220000,,0,0,0,,الرجل الذي إلتقيت به\Nكان ينبغي أن يموت منذ أسابيع Dialogue: 0,1:20:04.06,1:20:06.96,220000,,0,0,0,,يعود الفضل إليكِ في إبقائه حياً Dialogue: 0,1:20:08.02,1:20:11.59,220000,,0,0,0,,أنا أرثي على والدي\N(في وقتي الخاص، سيد (بوند Dialogue: 0,1:20:12.11,1:20:14.87,220000,,0,0,0,,والآن، سأخلد للنوم Dialogue: 0,1:20:21.72,1:20:26.26,220000,,0,0,0,,إياك وأن تظن أنها اللحظة التي\Nسأقع بها بين ذراعيك Dialogue: 0,1:20:26.46,1:20:30.64,220000,,0,0,0,,إنني أبحث عن الراحة في وفاة أبي Dialogue: 0,1:20:34.09,1:20:39.93,220000,,0,0,0,,إجلس هناك وراقب، فهذا ما تجيده Dialogue: 0,1:20:43.77,1:20:46.62,220000,,0,0,0,,إقترب مني وسأقتلك Dialogue: 0,1:20:46.88,1:20:49.00,220000,,0,0,0,,لا أشك في هذا Dialogue: 0,1:20:59.12,1:21:02.07,220000,,0,0,0,,اسمع، هناك اثنان منك Dialogue: 0,1:21:03.59,1:21:08.51,220000,,0,0,0,,اثنان من (جيمس)، يا لحظي Dialogue: 0,1:21:23.20,1:21:25.82,220000,,0,0,0,,...للكاذبين Dialogue: 0,1:21:25.95,1:21:27.86,220000,,0,0,0,,والقتلة... Dialogue: 0,1:21:28.04,1:21:30.15,220000,,0,0,0,,...للكاذبين Dialogue: 0,1:21:30.25,1:21:32.24,220000,,0,0,0,,...والقتلة... Dialogue: 0,1:21:32.42,1:21:34.28,220000,,0,0,0,,في كل مكان... Dialogue: 0,1:22:05.72,1:22:09.02,220000,,0,0,0,,من أرسلك؟ Dialogue: 0,1:22:11.80,1:22:14.29,220000,,0,0,0,,لحساب من تعمل؟ Dialogue: 0,1:22:51.06,1:22:54.16,220000,,0,0,0,,والآن، أين ذهبت؟ Dialogue: 0,1:23:22.27,1:23:23.93,220000,,0,0,0,,!بالطبع Dialogue: 0,1:24:37.30,1:24:40.05,220000,,0,0,0,,"(إستجواب (فيسبر ليند" Dialogue: 0,1:24:46.99,1:24:48.67,220000,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,1:24:51.06,1:24:52.78,220000,,0,0,0,,لا شيء Dialogue: 0,1:25:06.93,1:25:08.41,220000,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,1:25:09.15,1:25:10.58,220000,,0,0,0,,إنها إحداثيات Dialogue: 0,1:25:13.84,1:25:18.29,220000,,0,0,0,,،كان أباكِ يبحث عن قمر صناعي معين\Nباحثاً عن شخص ما Dialogue: 0,1:25:20.15,1:25:22.46,220000,,0,0,0,,كان يبحث عنه Dialogue: 0,1:25:23.78,1:25:26.89,220000,,0,0,0,,وأرسلني هنا لإنهاء العمل Dialogue: 0,1:25:28.44,1:25:30.75,220000,,0,0,0,,سآتي معك -\Nكلا، لن تفعلي - Dialogue: 0,1:25:31.30,1:25:34.44,220000,,0,0,0,,أريدكِ على قيد الحياة -\Nبوسعي الإعتناء بنفسي - Dialogue: 0,1:25:34.54,1:25:36.34,220000,,0,0,0,,لا علاقة لهذا بالأمر Dialogue: 0,1:25:37.64,1:25:40.58,220000,,0,0,0,,قد لا أعود -\Nأعلم - Dialogue: 0,1:25:41.84,1:25:44.87,220000,,0,0,0,,ولكن أريد أن أعرف ما حدث لأبي Dialogue: 0,1:26:03.34,1:26:05.60,220000,,0,0,0,,إلى أين كان سيذهب؟ Dialogue: 0,1:26:08.65,1:26:10.66,220000,,0,0,0,,لا مكان Dialogue: 0,1:26:22.86,1:26:25.59,220000,,0,0,0,,شكراً جزيلاً. شكراً. بالتوفيق Dialogue: 0,1:26:26.06,1:26:26.73,220000,,0,0,0,,ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,1:26:26.85,1:26:28.56,220000,,0,0,0,,،تم تقديم وقت الإجتماع\Nألم تتلقَ الرسالة؟ Dialogue: 0,1:26:28.68,1:26:29.80,220000,,0,0,0,,كلا، لم نتلقاها Dialogue: 0,1:26:29.80,1:26:31.26,220000,,0,0,0,,أقصر إجتمع مما يحضر ببالي Dialogue: 0,1:26:31.26,1:26:32.80,220000,,0,0,0,,أفريقيا الجنوبية) إنضمت، على ما أظن؟) Dialogue: 0,1:26:33.25,1:26:34.92,220000,,0,0,0,,أجل. من يلومهم؟ Dialogue: 0,1:26:34.96,1:26:37.09,220000,,0,0,0,,نظام "الأعين التسعة" بات رسمياً Dialogue: 0,1:26:37.15,1:26:40.01,220000,,0,0,0,,النظام الجديد سينطلق في غصون\Nأقل من 72 ساعة Dialogue: 0,1:26:40.05,1:26:41.63,220000,,0,0,0,,إنها خطوة هائلة للأمام Dialogue: 0,1:26:42.07,1:26:43.82,220000,,0,0,0,,شركة إستخبارات عالمية\Nتقوم بإجراء تغيير شامل Dialogue: 0,1:26:43.84,1:26:45.52,220000,,0,0,0,,كما ذكرتَ سابقاً Dialogue: 0,1:26:47.48,1:26:49.45,220000,,0,0,0,,اسمع Dialogue: 0,1:26:49.45,1:26:51.68,220000,,0,0,0,,طلبوا مني أن أرأس اللجنة الجديدة Dialogue: 0,1:26:51.68,1:26:53.62,220000,,0,0,0,,أجل. وماذا بعد؟ Dialogue: 0,1:26:53.73,1:26:56.92,220000,,0,0,0,,ويجب أن أخبرك أنني تحدثت\Nمع وزارة الداخلية Dialogue: 0,1:26:57.24,1:27:00.03,220000,,0,0,0,,وبناء على المعلومات الجديدة\Nالتي أطلعته بها Dialogue: 0,1:27:00.08,1:27:03.28,220000,,0,0,0,,قرر إغلاق برنامج "00" فوراً Dialogue: 0,1:27:03.66,1:27:04.93,220000,,0,0,0,,إنك لا تعرف ما تقوم به Dialogue: 0,1:27:04.93,1:27:06.93,220000,,0,0,0,,إن الأمر ليس شخصي Dialogue: 0,1:27:06.93,1:27:08.93,220000,,0,0,0,,بل أمر يخص المستقبل Dialogue: 0,1:27:08.93,1:27:10.04,220000,,0,0,0,,...و Dialogue: 0,1:27:12.67,1:27:13.74,220000,,0,0,0,,أنت لا Dialogue: 0,1:27:13.74,1:27:15.74,220000,,0,0,0,,يا لك من وغد صغير مغرور Dialogue: 0,1:27:17.84,1:27:19.71,220000,,0,0,0,,سأعتبره إطراءً Dialogue: 0,1:27:19.71,1:27:21.58,220000,,0,0,0,,ما كنت لأعتبره كذلك Dialogue: 0,1:27:22.18,1:27:24.32,220000,,0,0,0,,لم ينتهِ الأمر بعد Dialogue: 0,1:27:41.83,1:27:45.60,220000,,0,0,0,,هلا كويت لي هذا؟ شكراً -\Nأمرك، سيدي - Dialogue: 0,1:28:04.30,1:28:05.77,220000,,0,0,0,,التقطيه Dialogue: 0,1:28:06.91,1:28:08.17,220000,,0,0,0,,أكره المسدسات Dialogue: 0,1:28:08.70,1:28:11.12,220000,,0,0,0,,وعدته بأن أحميكِ Dialogue: 0,1:28:11.32,1:28:14.25,220000,,0,0,0,,أول ما سأفعل هو تعليمكِ\Nكيف تحمين نفسكِ Dialogue: 0,1:28:14.31,1:28:18.52,220000,,0,0,0,,ماذا لو أطلقت عليك بالخطأ؟ -\Nلن تكون المرة الأولى - Dialogue: 0,1:28:19.27,1:28:22.40,220000,,0,0,0,,التقطيه -\Nقلت أكره المسدسات - Dialogue: 0,1:28:28.21,1:28:31.94,220000,,0,0,0,,سيج 226"، سدادة أمامية"\Nسدادة خلفية، مطرقة Dialogue: 0,1:28:38.40,1:28:42.46,220000,,0,0,0,,تشهرين به، تضغطين الزناد\Nوحاولي ألا تغمضي عيناكِ Dialogue: 0,1:28:43.65,1:28:47.10,220000,,0,0,0,,أرجوكِ، جربي Dialogue: 0,1:29:11.56,1:29:14.36,220000,,0,0,0,,ليس علي تعليمكِ أي شي، صحيح؟ Dialogue: 0,1:29:16.21,1:29:19.52,220000,,0,0,0,,ذات مرة جاء رجل لمنزلنا\Nليقتل أبي Dialogue: 0,1:29:20.02,1:29:23.27,220000,,0,0,0,,لم يكن يعلم أنني كنت بالأعلى\Nألعب بغرفتي Dialogue: 0,1:29:23.47,1:29:27.66,220000,,0,0,0,,أو أن أبي كان يخفي مسدس 9 ملم\Nأسفل المغسلة مع مسحوق التبييض Dialogue: 0,1:29:31.10,1:29:33.38,220000,,0,0,0,,لهذا السبب أكره المسدسات Dialogue: 0,1:29:34.38,1:29:37.42,220000,,0,0,0,,أظن أننا سنتخطى قتال التلاحم هذا Dialogue: 0,1:29:54.83,1:29:56.03,220000,,0,0,0,,مساء الخير، سيدي Dialogue: 0,1:29:56.03,1:29:58.17,220000,,0,0,0,,،أعتذر عن مقاطعة عشائك\Nولكن لدينا أخبار جديدة Dialogue: 0,1:29:58.17,1:29:59.74,220000,,0,0,0,,مساء الخير، سيدي Dialogue: 0,1:29:59.96,1:30:05.14,220000,,0,0,0,,(باستخدام (سمارت بلود)، تعقبت (بوند\N(إلى نقطة هنا في (أفريقيا الشمالية Dialogue: 0,1:30:06.08,1:30:08.81,220000,,0,0,0,,،كل خريطة معروفة\Nترصدها على أنها صحراء خالية Dialogue: 0,1:30:08.81,1:30:12.98,220000,,0,0,0,,تماماً. ولكن لو نظرت إلى انفجار\Nالقمر الصناعي، فسترى هذا بوضوح Dialogue: 0,1:30:13.16,1:30:14.84,220000,,0,0,0,,لا أستطيع مساعدته Dialogue: 0,1:30:15.86,1:30:18.09,220000,,0,0,0,,ولكن، سيدي. نحن نعلم إلى أين سيتجه Dialogue: 0,1:30:19.13,1:30:23.52,220000,,0,0,0,,سي) يراقب كل ما نفعله)\Nإننا نمد لهم المزيد من المعلومات Dialogue: 0,1:30:26.97,1:30:31.59,220000,,0,0,0,,سيدي، لا يمكننا أن نترك (بوند) فحسب -\Nنحن مضطرين، سنجعله يضعف أكثر - Dialogue: 0,1:30:31.64,1:30:34.00,220000,,0,0,0,,سيدي، أنت تعلم تماماً أين هو -\Nأجل، أعلم - Dialogue: 0,1:30:34.01,1:30:36.29,220000,,0,0,0,,لو تعقبناه، فالجميع سيتعقبونه Dialogue: 0,1:30:36.50,1:30:40.64,220000,,0,0,0,,إحذف جميع ملفات (سمارت بلود)، كل شيء Dialogue: 0,1:30:42.35,1:30:44.06,220000,,0,0,0,,إنه بمفرده Dialogue: 0,1:31:10.14,1:31:13.80,220000,,0,0,0,,ما كان عليك أن تحدق بي -\Nوما كان عليكِ أن تبدين هكذا - Dialogue: 0,1:31:17.75,1:31:20.71,220000,,0,0,0,,هل أحضر لكِ شراباً فاتح للشهية؟ -\Nلا شكراً - Dialogue: 0,1:31:20.91,1:31:24.00,220000,,0,0,0,,،إنه يسبب لي المتاعب\Nيجعلني أفعل أموراً مجنونة Dialogue: 0,1:31:24.24,1:31:29.78,220000,,0,0,0,,إذاً لن نحتسي ذلك -\Nسأحتسي "فودكا مارتيني"، داكنة - Dialogue: 0,1:31:29.84,1:31:31.48,220000,,0,0,0,,لتحضر اثنتان Dialogue: 0,1:31:34.80,1:31:37.88,220000,,0,0,0,,لدي سؤال -\Nما هو؟ - Dialogue: 0,1:31:37.97,1:31:41.17,220000,,0,0,0,,،من بين الخيارات الممكنة الأخرى Dialogue: 0,1:31:41.29,1:31:43.74,220000,,0,0,0,,لماذا يختار الرجل حياة القاتل المأجور؟ Dialogue: 0,1:31:43.85,1:31:46.22,220000,,0,0,0,,إما أن يختار ذلك أو يكون كاهن Dialogue: 0,1:31:47.80,1:31:49.40,220000,,0,0,0,,أنا جادة Dialogue: 0,1:31:49.72,1:31:52.74,220000,,0,0,0,,أهذا ما تريده حقاً؟\Nالعيش في الظلال؟ Dialogue: 0,1:31:52.82,1:31:55.46,220000,,0,0,0,,تطارد أحد ما؟ أو يطاردك أحد ما؟ Dialogue: 0,1:31:55.65,1:31:58.86,220000,,0,0,0,,دائماً تنظر خلفك؟ دائماً وحيداً؟ Dialogue: 0,1:31:59.09,1:32:01.00,220000,,0,0,0,,كلا، أنا لست وحيداً Dialogue: 0,1:32:01.03,1:32:02.75,220000,,0,0,0,,أجب على السؤال Dialogue: 0,1:32:03.94,1:32:06.49,220000,,0,0,0,,لا أظن أنني سبق أن إخترت Dialogue: 0,1:32:07.85,1:32:09.98,220000,,0,0,0,,أنا لا أتوقف عن التفكير بالأمر Dialogue: 0,1:32:10.07,1:32:12.25,220000,,0,0,0,,ماذا سيحدث لو توقفت؟ Dialogue: 0,1:32:12.93,1:32:15.74,220000,,0,0,0,,أتوقف؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,1:32:19.47,1:32:21.19,220000,,0,0,0,,لا أعلم Dialogue: 0,1:32:21.29,1:32:25.04,220000,,0,0,0,,مشروباتك، سيدي -\Nضعها هنا من فضلك - Dialogue: 0,1:32:36.82,1:32:38.95,220000,,0,0,0,,أظنك مخطئ Dialogue: 0,1:32:39.38,1:32:40.86,220000,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,1:32:41.92,1:32:44.28,220000,,0,0,0,,دائماً لدينا خيار Dialogue: 0,1:32:46.59,1:32:48.27,220000,,0,0,0,,سأشرب نخباً لذلك Dialogue: 0,1:35:36.51,1:35:37.97,220000,,0,0,0,,!تباً Dialogue: 0,1:35:45.60,1:35:47.14,220000,,0,0,0,,ماذا نفعل الآن؟ Dialogue: 0,1:36:47.00,1:36:49.31,220000,,0,0,0,,قد يكون هذا طريقاً طويلاً Dialogue: 0,1:36:51.24,1:36:53.33,220000,,0,0,0,,ألديكِ فكرة ثانية؟ Dialogue: 0,1:36:54.20,1:36:55.90,220000,,0,0,0,,تأخر الوقت لهذا Dialogue: 0,1:37:15.05,1:37:16.64,220000,,0,0,0,,ما هذه؟ Dialogue: 0,1:37:31.87,1:37:37.31,220000,,0,0,0,,(هذه سيارة (رولز رويس) (سيلفر ريث\Nطراز 1948 Dialogue: 0,1:38:00.96,1:38:02.80,220000,,0,0,0,,تفضلا Dialogue: 0,1:38:24.85,1:38:26.67,220000,,0,0,0,,(أنا خائفة، (جيمس Dialogue: 0,1:39:10.17,1:39:13.50,220000,,0,0,0,,(طاب يومك، سيد (بوند)، د. (سوان Dialogue: 0,1:39:13.58,1:39:17.29,220000,,0,0,0,,أود إخبارك بمدى سعادتنا بلقائك أخيراً Dialogue: 0,1:39:17.33,1:39:20.32,220000,,0,0,0,,يسعدني تواجدي هنا Dialogue: 0,1:39:20.40,1:39:25.52,220000,,0,0,0,,مضيفكما دعاكما لترتاحا، وتسترخيا\Nوتلتقيا به عند الشراب عند الـ4:00 Dialogue: 0,1:39:25.83,1:39:28.03,220000,,0,0,0,,أخبر مضيفنا بأننا لن نتأخر -\N!جميل - Dialogue: 0,1:39:28.36,1:39:31.89,220000,,0,0,0,,،قبل أن نصطحبكما إلى غرفتكيما\Nهناك أمر واحد آخر Dialogue: 0,1:39:42.70,1:39:45.00,220000,,0,0,0,,توخى الحذر بهذا Dialogue: 0,1:39:45.28,1:39:46.91,220000,,0,0,0,,إنه مشحون Dialogue: 0,1:39:53.17,1:39:54.69,220000,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,1:40:53.68,1:40:56.38,220000,,0,0,0,,هذا مكان خاص جداً Dialogue: 0,1:40:56.41,1:40:59.41,220000,,0,0,0,,طلب أن تدخله لوحدك Dialogue: 0,1:41:00.18,1:41:01.46,220000,,0,0,0,,بالطبع Dialogue: 0,1:41:04.13,1:41:05.42,220000,,0,0,0,,شامبانيا"؟" Dialogue: 0,1:41:06.64,1:41:08.76,220000,,0,0,0,,ربما في وقت آخر Dialogue: 0,1:41:08.91,1:41:10.65,220000,,0,0,0,,بالطبع Dialogue: 0,1:41:41.57,1:41:44.01,220000,,0,0,0,,أظن أنه كان من المفترض أن نتأثر بهذا Dialogue: 0,1:41:57.09,1:41:58.74,220000,,0,0,0,,إلمسه Dialogue: 0,1:42:00.24,1:42:02.40,220000,,0,0,0,,إلمسه إن أردت Dialogue: 0,1:42:04.55,1:42:08.06,220000,,0,0,0,,أتعرف ما هو؟ -\Nإنه نيزك - Dialogue: 0,1:42:09.07,1:42:11.25,220000,,0,0,0,,!أجل، بالظبط Dialogue: 0,1:42:11.75,1:42:15.57,220000,,0,0,0,,كارتنهوف"، الأقدم في حوزة الإنسان" Dialogue: 0,1:42:16.25,1:42:19.81,220000,,0,0,0,,إنه ذات النيزك الذي أحدث هذه الحفرة Dialogue: 0,1:42:21.04,1:42:22.12,220000,,0,0,0,,فكر بالأمر Dialogue: 0,1:42:22.97,1:42:27.24,220000,,0,0,0,,عدة سنوات وحيداً بالأعلى، صامت Dialogue: 0,1:42:27.63,1:42:32.22,220000,,0,0,0,,يحدث زخماً إلى أن اختار\Nأن يترك أثره على الأرض Dialogue: 0,1:42:33.51,1:42:36.58,220000,,0,0,0,,قوة هائلة لا تتوقف Dialogue: 0,1:42:36.59,1:42:38.76,220000,,0,0,0,,إلا أنها توقفت، لا؟ Dialogue: 0,1:42:39.46,1:42:40.84,220000,,0,0,0,,هنا Dialogue: 0,1:42:55.41,1:42:59.13,220000,,0,0,0,,لا تعلم كم كنت أتطلع لهذا Dialogue: 0,1:42:59.32,1:43:02.08,220000,,0,0,0,,جميعنا هنا، معاً Dialogue: 0,1:43:04.33,1:43:06.57,220000,,0,0,0,,لم للشمل Dialogue: 0,1:43:08.29,1:43:11.52,220000,,0,0,0,,(سعيد بمجيئكِ أيضاً، عزيزتي (مادلين Dialogue: 0,1:43:12.71,1:43:16.07,220000,,0,0,0,,كنتِ فتاة صغيرة، حين رأيتكِ لأول مرة Dialogue: 0,1:43:16.94,1:43:20.49,220000,,0,0,0,,أتيت لمنزلكم ذات مرة لرؤية والدكِ Dialogue: 0,1:43:22.52,1:43:24.74,220000,,0,0,0,,لا أتذكر هذا Dialogue: 0,1:43:25.48,1:43:27.29,220000,,0,0,0,,ولكن أنا أتذكر Dialogue: 0,1:43:31.47,1:43:33.32,220000,,0,0,0,,هل نذهب؟ Dialogue: 0,1:43:36.66,1:43:38.55,220000,,0,0,0,,ما هذا المكان؟ Dialogue: 0,1:43:38.60,1:43:40.39,220000,,0,0,0,,مركز للمعلومات Dialogue: 0,1:43:43.29,1:43:45.69,220000,,0,0,0,,مركز للمعلومات لا أكثر Dialogue: 0,1:43:46.53,1:43:48.16,220000,,0,0,0,,أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:43:48.97,1:43:50.60,220000,,0,0,0,,،على سبيل المثال Dialogue: 0,1:43:50.60,1:43:55.27,220000,,0,0,0,,"يجب أن تعرف الآن أن برنامج "00\Nقد توقف رسمياً Dialogue: 0,1:43:55.74,1:44:00.07,220000,,0,0,0,,ما يجعلني أحزر، ما سبب مجيئك؟ Dialogue: 0,1:44:02.68,1:44:06.05,220000,,0,0,0,,لمَ أتيت، (جيمس)؟ Dialogue: 0,1:44:06.24,1:44:08.13,220000,,0,0,0,,أتيت لأقضي عليك Dialogue: 0,1:44:08.83,1:44:11.44,220000,,0,0,0,,وأنا ظننتك أتيت لتموت Dialogue: 0,1:44:11.56,1:44:14.09,220000,,0,0,0,,كل له وجهة نظره Dialogue: 0,1:44:15.19,1:44:17.60,220000,,0,0,0,,بالحديث عن وجهة النظر Dialogue: 0,1:44:34.74,1:44:38.96,220000,,0,0,0,,أهذا بث حي؟ -\Nحي ومباشر، 16:20 بتوقيت غرينيتش - Dialogue: 0,1:44:39.28,1:44:41.54,220000,,0,0,0,,يا لها من مصادفة غريبة Dialogue: 0,1:44:41.76,1:44:43.47,220000,,0,0,0,,:يقول المثل الفرنسي Dialogue: 0,1:44:43.51,1:44:46.33,220000,,0,0,0,,"الإيمان الهش هو ما يخترق" Dialogue: 0,1:44:46.39,1:44:50.53,220000,,0,0,0,,ربما يكون إيمان الجواسيس\Nهو ما يختفي Dialogue: 0,1:44:50.56,1:44:54.82,220000,,0,0,0,,ولكن نأمل أن نترك خلفنا شيئاً Dialogue: 0,1:44:55.05,1:44:58.94,220000,,0,0,0,,(في هذه الأثناء، أنا متأكد من أن (سي\Nسيبقيك مشغولاً جداً Dialogue: 0,1:44:59.24,1:45:01.53,220000,,0,0,0,,شكراً جميعاً Dialogue: 0,1:45:04.18,1:45:08.59,220000,,0,0,0,,مؤثر، ألا تظن ذلك؟ Dialogue: 0,1:45:10.42,1:45:12.49,220000,,0,0,0,,(حسناً، (جيمس Dialogue: 0,1:45:13.03,1:45:14.95,220000,,0,0,0,,يبدو أنك وحيداً Dialogue: 0,1:45:15.33,1:45:18.17,220000,,0,0,0,,ليس إلى حد أكبر من متملص، صحيح؟ Dialogue: 0,1:45:19.04,1:45:21.47,220000,,0,0,0,,أتخشى الإنضمام؟ Dialogue: 0,1:45:21.46,1:45:23.09,220000,,0,0,0,,لا أظنك تفهم تماماً Dialogue: 0,1:45:23.09,1:45:24.63,220000,,0,0,0,,بلى، أظنني كذلك Dialogue: 0,1:45:24.63,1:45:27.46,220000,,0,0,0,,،تضرم النيران بالمدن\N،تشاهد الأبرياء يحترقون Dialogue: 0,1:45:27.47,1:45:32.47,220000,,0,0,0,,لتتمكن من إقناع الحكومات على الإنضمام\Nإلى شبكة استخبارات قد دفعت لها Dialogue: 0,1:45:32.47,1:45:33.71,220000,,0,0,0,,ليس الأمر بذلك التعقيد Dialogue: 0,1:45:34.99,1:45:39.52,220000,,0,0,0,,(أحزر أن صديقنا الصغير، (سي\Nهو من أحد تلاميذك؟ Dialogue: 0,1:45:40.22,1:45:42.05,220000,,0,0,0,,يمكنك أن تقول هذا Dialogue: 0,1:45:42.18,1:45:44.09,220000,,0,0,0,,وماذا سيتجنب بفعله هذا؟ Dialogue: 0,1:45:44.60,1:45:45.75,220000,,0,0,0,,لا شيء Dialogue: 0,1:45:46.57,1:45:50.55,220000,,0,0,0,,إنه حالم، مثلي أنا -\Nحالمين - Dialogue: 0,1:45:50.94,1:45:52.83,220000,,0,0,0,,المصحات النفسية مليئة بأمثالهم Dialogue: 0,1:45:52.91,1:45:55.85,220000,,0,0,0,,في حين أنك لا تستطيع أن ترى\Nما هو أمامك Dialogue: 0,1:45:55.88,1:45:59.51,220000,,0,0,0,,التقيت بي عدة مرات\Nومع ذلك لم ترني قط Dialogue: 0,1:46:00.38,1:46:03.76,220000,,0,0,0,,(لي شيفريه)، (غرين)، (سيلفا) -\Nجيمعهم ماتوا - Dialogue: 0,1:46:04.31,1:46:05.42,220000,,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,1:46:05.60,1:46:07.17,220000,,0,0,0,,نمط رائع تطوّر Dialogue: 0,1:46:07.17,1:46:11.11,220000,,0,0,0,,دخلت عالمي، فدمرت عالمك Dialogue: 0,1:46:12.48,1:46:14.14,220000,,0,0,0,,أم تظن أنه من باب المصادفة Dialogue: 0,1:46:14.15,1:46:17.22,220000,,0,0,0,,أن جميع النساء في حياتك\Nإنتهى بهن المطاف بالموت؟ Dialogue: 0,1:46:17.84,1:46:20.84,220000,,0,0,0,,فيسبر ليند)، على سبيل المثال) Dialogue: 0,1:46:21.68,1:46:24.96,220000,,0,0,0,,كانت الكبيرة بينهم، هل أخبركِ عنها؟ Dialogue: 0,1:46:27.37,1:46:31.33,220000,,0,0,0,,(ومن ثم محبوبتك (ام Dialogue: 0,1:46:31.49,1:46:34.39,220000,,0,0,0,,إختفت للأبد Dialogue: 0,1:46:37.22,1:46:39.32,220000,,0,0,0,,إنه أنا Dialogue: 0,1:46:40.59,1:46:42.84,220000,,0,0,0,,(كنت أنا، (جيمس Dialogue: 0,1:46:42.92,1:46:47.72,220000,,0,0,0,,كنت أنا دائماً. المسبب لجميع آلامك Dialogue: 0,1:46:50.31,1:46:53.18,220000,,0,0,0,,أنتِ امرأة شجاعة، عزيزتي Dialogue: 0,1:46:59.85,1:47:03.64,220000,,0,0,0,,فهمت الآن لمَ فقد أبي عقله Dialogue: 0,1:47:03.68,1:47:06.49,220000,,0,0,0,,لم يفقد عقله، إنما كان ضعيفاً لا أكثر Dialogue: 0,1:47:06.62,1:47:09.06,220000,,0,0,0,,ولكن على الأقل فهم من كان سيواجه Dialogue: 0,1:47:09.07,1:47:12.34,220000,,0,0,0,,،لقد فشلوا في فهم الحقيقة المهمة Dialogue: 0,1:47:12.55,1:47:16.57,220000,,0,0,0,,وهي أن حدثاً فظيعاً\Nقد يؤدي إلى شيء جميل Dialogue: 0,1:47:18.42,1:47:21.36,220000,,0,0,0,,وبما أنكِ ذكرتِ أباكِ، سأريكِ Dialogue: 0,1:47:21.50,1:47:26.14,220000,,0,0,0,,{\i1}إنها ماهرة، إنها أذكى مني"\N"تعرف كيف تختبئ{\i0} Dialogue: 0,1:47:26.17,1:47:30.44,220000,,0,0,0,,{\i1}"وسأقوم بحمايتها لو أخبرتني بمكانه"{\i0} Dialogue: 0,1:47:32.86,1:47:34.62,220000,,0,0,0,,{\i1}"يمكنني أن أبقيها حية"{\i0} Dialogue: 0,1:47:34.62,1:47:35.89,220000,,0,0,0,,{\i1}"أجل"{\i0} Dialogue: 0,1:47:35.89,1:47:37.19,220000,,0,0,0,,{\i1}"أعدك بذلك"{\i0} Dialogue: 0,1:47:37.19,1:47:39.23,220000,,0,0,0,,لا، لا، لا. أطفئه Dialogue: 0,1:47:39.23,1:47:41.43,220000,,0,0,0,,{\i1}"وعدك؟"{\i0} Dialogue: 0,1:47:41.43,1:47:42.90,220000,,0,0,0,,{\i1}"!وعد قاتل"{\i0} Dialogue: 0,1:47:42.90,1:47:43.89,220000,,0,0,0,,!أطفئه Dialogue: 0,1:47:44.24,1:47:47.25,220000,,0,0,0,,هذا مهم -\N!قلت أطفئه - Dialogue: 0,1:47:49.01,1:47:51.95,220000,,0,0,0,,أريدك أن تفهم أمراً Dialogue: 0,1:48:00.98,1:48:03.87,220000,,0,0,0,,هذا وعدي لك Dialogue: 0,1:48:03.95,1:48:05.16,220000,,0,0,0,,(مادلين) Dialogue: 0,1:48:05.75,1:48:07.64,220000,,0,0,0,,انظري إلي Dialogue: 0,1:48:08.47,1:48:12.52,220000,,0,0,0,,(انظري إلي، (مادلين\Nانظري إلي Dialogue: 0,1:48:13.77,1:48:15.32,220000,,0,0,0,,"(الأمريكي)" Dialogue: 0,1:48:16.63,1:48:18.53,220000,,0,0,0,,{\i1}"،أنقذها"{\i0} Dialogue: 0,1:48:18.54,1:48:22.14,220000,,0,0,0,,{\i1}(سترشدك إلى (الأمريكي"\N"إنها تعرفه{\i0} Dialogue: 0,1:48:24.65,1:48:26.92,220000,,0,0,0,,{\i1}"(حاول في مركز (هافلور كلينك"{\i0} Dialogue: 0,1:48:32.98,1:48:37.82,220000,,0,0,0,,{\i1}أنت كطائرة ورقية تتراقص"\N"(وسط إعصار، سيد (بوند{\i0} Dialogue: 0,1:48:40.49,1:48:42.33,220000,,0,0,0,,{\i1}"وداعاً"{\i0} Dialogue: 0,1:48:48.31,1:48:52.66,220000,,0,0,0,,الأشياء التي تجمع الناس معاً Dialogue: 0,1:48:56.08,1:48:59.42,220000,,0,0,0,,من الرعب يأتي الجمال Dialogue: 0,1:49:24.16,1:49:28.35,220000,,0,0,0,,"التعذيب أمر سهل، على مستوى سطحي" Dialogue: 0,1:49:28.40,1:49:31.85,220000,,0,0,0,,رجل يمكنه رؤية نفسه بينما تنزع أحشاؤه Dialogue: 0,1:49:32.00,1:49:35.69,220000,,0,0,0,,،ويكتسب رهبة عظيمة من الخبرة Dialogue: 0,1:49:35.82,1:49:38.86,220000,,0,0,0,,ولكن ما زالت مستمرة بعيداً Dialogue: 0,1:49:38.92,1:49:40.42,220000,,0,0,0,,إنها لا تأخذ مكاناً لها حيث هو موجود Dialogue: 0,1:49:41.60,1:49:46.91,220000,,0,0,0,,(كما تعلمين جيداً، عزيزتي (مادلين\Nرجل يعيش داخل رأسه Dialogue: 0,1:49:47.58,1:49:50.98,220000,,0,0,0,,هناك حيث يقع مقر روحه Dialogue: 0,1:49:52.08,1:49:57.43,220000,,0,0,0,,أنا و(جيمس) كنا حاضران مؤخراً\Nعندما حُرم رجل من عينيه Dialogue: 0,1:49:57.80,1:50:02.70,220000,,0,0,0,,وأدهش أمر حدث. ألم تلاحظي؟ Dialogue: 0,1:50:02.96,1:50:05.02,220000,,0,0,0,,لم يعد هناك Dialogue: 0,1:50:05.44,1:50:08.13,220000,,0,0,0,,سيموت حتى لو كان لا يزال حياً Dialogue: 0,1:50:08.17,1:50:11.13,220000,,0,0,0,,،في هذه اللحظة الوجيزة بين الحياة والموت Dialogue: 0,1:50:11.75,1:50:14.83,220000,,0,0,0,,لم يكن هناك أحد بداخل جمجمته Dialogue: 0,1:50:15.50,1:50:17.84,220000,,0,0,0,,أمر أكثر غرابة Dialogue: 0,1:50:19.50,1:50:21.49,220000,,0,0,0,,(إذاً، (جيمس Dialogue: 0,1:50:22.64,1:50:29.24,220000,,0,0,0,,سأقوم بالإختراق إلى حيث أنت موجود Dialogue: 0,1:50:29.44,1:50:32.21,220000,,0,0,0,,إلى داخل رأسك Dialogue: 0,1:50:32.65,1:50:36.34,220000,,0,0,0,,،المسبار الأول سيتلاعب ببصرك Dialogue: 0,1:50:35.97,1:50:37.71,220000,,0,0,0,,،بسمعك Dialogue: 0,1:50:37.71,1:50:39.94,220000,,0,0,0,,،وبتوازنك Dialogue: 0,1:50:39.95,1:50:45.12,220000,,0,0,0,,فقط بتلاعب دقيق -\Nواصل تلاعبك إذاً - Dialogue: 0,1:50:45.57,1:50:49.02,220000,,0,0,0,,لا شيء يضاهي ألم الإستماع إليك\Nوأنت تتحدث Dialogue: 0,1:50:49.68,1:50:51.40,220000,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:50:51.87,1:50:53.89,220000,,0,0,0,,لنبدأ Dialogue: 0,1:51:25.95,1:51:28.18,220000,,0,0,0,,لمَ تفعل هذا؟ Dialogue: 0,1:51:41.06,1:51:46.18,220000,,0,0,0,,لعلكِ تعلمين أن (جيمس) فقد والديه\Nحين كان شاباً Dialogue: 0,1:51:48.48,1:51:54.25,220000,,0,0,0,,ولكن أتعلمين أن أبي هو من ساعده\Nفي تخطي هذه المحنة؟ Dialogue: 0,1:52:01.90,1:52:08.87,220000,,0,0,0,,،على مدى فصلي شتاء\Nعلمه التزلج، التسلق، والمطاردة Dialogue: 0,1:52:09.02,1:52:14.33,220000,,0,0,0,,أسكن جراح اليتيم المسكين\Nذو العينين الزرقاوتين Dialogue: 0,1:52:16.08,1:52:18.81,220000,,0,0,0,,طلب مني أن أعامله كأخ Dialogue: 0,1:52:19.21,1:52:20.76,220000,,0,0,0,,أخي الصغير Dialogue: 0,1:52:22.27,1:52:25.48,220000,,0,0,0,,شكلا ارتباطاً وثيقاً Dialogue: 0,1:52:26.25,1:52:30.34,220000,,0,0,0,,إذاً، أنت قتلتَه Dialogue: 0,1:52:30.76,1:52:32.84,220000,,0,0,0,,أجل، فعلت Dialogue: 0,1:52:35.91,1:52:41.64,220000,,0,0,0,,أتعرفين ما يحدث حين يفقس\Nطائر الوقواق داخل عش طائر آخر؟ Dialogue: 0,1:52:42.83,1:52:44.50,220000,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:52:45.07,1:52:47.57,220000,,0,0,0,,يقوم بدفع البيضة الأخرى Dialogue: 0,1:52:47.57,1:52:49.14,220000,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:52:49.14,1:52:54.78,220000,,0,0,0,,طائر الوقواق هذا جعلني أدرك أن\Nحياة أبي كان يجب أن تنتهي Dialogue: 0,1:52:55.21,1:52:58.08,220000,,0,0,0,,إنه نوعاً ما المسؤول عن دربي\Nالذي سرت عليه Dialogue: 0,1:52:58.15,1:53:01.07,220000,,0,0,0,,!لذا، شكراً أيها الوقواق Dialogue: 0,1:53:06.26,1:53:09.51,220000,,0,0,0,,أتعرف أي طائر يدعى (فرانز)؟ Dialogue: 0,1:53:16.90,1:53:18.87,220000,,0,0,0,,مرحباً، أيتها القطة Dialogue: 0,1:53:21.08,1:53:24.60,220000,,0,0,0,,فرانز أوبرهاوسر) مات)\N(منذ 20 سنة، (جيمس Dialogue: 0,1:53:24.73,1:53:28.02,220000,,0,0,0,,في انهيار جليدي، بجانب أبي Dialogue: 0,1:53:28.74,1:53:33.87,220000,,0,0,0,,،الرجل الذي تتكلم معه الآن\Nالرجل الذي بداخل رأسك Dialogue: 0,1:53:33.88,1:53:36.73,220000,,0,0,0,,(هو (أرنست ستافرو بلوفلد Dialogue: 0,1:53:36.96,1:53:41.18,220000,,0,0,0,,اسم جذاب -\Nمن نسب أمي - Dialogue: 0,1:53:42.33,1:53:47.17,220000,,0,0,0,,إن وجدت الإبرة النقطة الصحيحة\Nفي التلفيف المغزلي Dialogue: 0,1:53:47.20,1:53:49.14,220000,,0,0,0,,فلن تتعرف على أحد Dialogue: 0,1:53:49.41,1:53:53.61,220000,,0,0,0,,،بالطبع، وجوه نسائك قابلة للتبديل\Nصحيح، (جيمس)؟ Dialogue: 0,1:53:54.91,1:53:56.65,220000,,0,0,0,,لن تعرف من هي Dialogue: 0,1:53:56.69,1:54:00.91,220000,,0,0,0,,سيكون مجرد وجه عابر\Nعلى طريقك إلى القبر Dialogue: 0,1:54:08.64,1:54:12.09,220000,,0,0,0,,إنه يموت وهو يجهل من أنتِ Dialogue: 0,1:54:13.58,1:54:18.73,220000,,0,0,0,,ابنة قاتل، الوحيدة القادرة على فهمه Dialogue: 0,1:54:19.48,1:54:20.78,220000,,0,0,0,,يا للعار Dialogue: 0,1:54:57.68,1:54:59.50,220000,,0,0,0,,أحبك Dialogue: 0,1:55:04.58,1:55:07.78,220000,,0,0,0,,أما زالت تلك الأعين الزرقاء تعرفكِ؟ Dialogue: 0,1:55:10.92,1:55:14.53,220000,,0,0,0,,سأعرفكِ بأي مكان Dialogue: 0,1:55:16.64,1:55:18.27,220000,,0,0,0,,الساعة Dialogue: 0,1:55:33.06,1:55:34.45,220000,,0,0,0,,دقيقة واحدة Dialogue: 0,1:55:36.08,1:55:38.38,220000,,0,0,0,,دقيقة واحدة Dialogue: 0,1:55:41.60,1:55:43.56,220000,,0,0,0,,هل قال شيئاً؟ Dialogue: 0,1:55:43.57,1:55:45.49,220000,,0,0,0,,"الوقت يمضي" Dialogue: 0,1:55:46.50,1:55:49.80,220000,,0,0,0,,ماذا؟ -\N"الوقت يمضي" - Dialogue: 0,1:55:49.97,1:55:52.19,220000,,0,0,0,,(لا أستطيع سماعك، (جيمس Dialogue: 0,1:55:54.02,1:55:58.84,220000,,0,0,0,,قلت: "أليس الوقت يمضي"؟ Dialogue: 0,1:56:25.60,1:56:26.93,220000,,0,0,0,,!إلى هناك Dialogue: 0,1:57:08.23,1:57:09.84,220000,,0,0,0,,لنذهب إلى الديار Dialogue: 0,1:57:25.94,1:57:27.73,220000,,0,0,0,,لم ينتهِ الأمر بعد Dialogue: 0,1:58:02.22,1:58:04.76,220000,,0,0,0,,"(لندن)" Dialogue: 0,1:58:05.92,1:58:08.26,220000,,0,0,0,,"(هيلدبراند)" Dialogue: 0,1:58:17.46,1:58:21.85,220000,,0,0,0,,(لم يسمع أحد ما قط بـ(هيلدبراند -\Nتلك هي الفكرة العامة للبيوت الآمنة - Dialogue: 0,1:58:39.42,1:58:42.27,220000,,0,0,0,,إلى أي درجة هو آمن بالظبط، سيدي؟ -\Nسنكتشف ذلك - Dialogue: 0,1:58:46.36,1:58:47.93,220000,,0,0,0,,إنه آمن Dialogue: 0,1:58:47.93,1:58:50.07,220000,,0,0,0,,يستحسن أن تنتظر هنا Dialogue: 0,1:58:52.94,1:58:55.16,220000,,0,0,0,,(أنا (إم -\N(أنا (مادلين سوان - Dialogue: 0,1:58:55.37,1:58:56.44,220000,,0,0,0,,تشرفنا Dialogue: 0,1:58:56.44,1:58:58.34,220000,,0,0,0,,ماذا لديك لي، عميل (007)؟ Dialogue: 0,1:58:58.93,1:59:02.72,220000,,0,0,0,,،رئيس (الشبح) المتوفي مؤخراً\N(أرنست ستافرو بلوفلد) Dialogue: 0,1:59:03.07,1:59:07.61,220000,,0,0,0,,،ورئيسه في الإستخبارات\N(صديقك العزيز الجديد، (سي Dialogue: 0,1:59:08.08,1:59:12.27,220000,,0,0,0,,بصدد أن يتولى السيطرة على نظامه\Nالخاص بالرقابة العالمية Dialogue: 0,1:59:11.36,1:59:13.96,220000,,0,0,0,,الذي بناه هنا أمام ناظرنا Dialogue: 0,1:59:13.96,1:59:16.79,220000,,0,0,0,,إذاً، يستحسن أن نغادر. النظام سينطلق\Nعلى الإنترنت منتصف الليل Dialogue: 0,1:59:16.79,1:59:19.77,220000,,0,0,0,,(لو حدث ذلك، فسيقوم (الشبح\Nبالسيطرة على كل شيء Dialogue: 0,1:59:19.77,1:59:21.76,220000,,0,0,0,,أنا وأنت سنتحدث مع (سي) على إنفراد Dialogue: 0,1:59:21.77,1:59:25.07,220000,,0,0,0,,بينما يقوم (كيو) بإختراق النظام\Nوإيقافه من الإنطلاق على الإنترنت Dialogue: 0,1:59:25.07,1:59:27.18,220000,,0,0,0,,لن يكون الأمر سهلاً -\Nسيجد طريقة لذلك - Dialogue: 0,1:59:27.23,1:59:29.23,220000,,0,0,0,,كما يفعل دائماً Dialogue: 0,1:59:33.38,1:59:36.11,220000,,0,0,0,,(من الجيد عودتك لنا، عميل (007 Dialogue: 0,1:59:36.11,1:59:37.72,220000,,0,0,0,,سيدي Dialogue: 0,1:59:46.82,1:59:49.39,220000,,0,0,0,,جيمس)، لا أستطيع) Dialogue: 0,1:59:49.39,1:59:53.33,220000,,0,0,0,,سأعود لأجلكِ حين ينتهي الأمر Dialogue: 0,1:59:53.33,1:59:55.33,220000,,0,0,0,,لا، لا أستطيع Dialogue: 0,1:59:55.33,1:59:57.97,220000,,0,0,0,,...لا تستطيعين البقاء هنا؟ أم أنكِ Dialogue: 0,1:59:57.97,2:00:02.90,220000,,0,0,0,,،لا أستطيع العودة لهذه الحياة\Nولن أطلب منك أن تتغير Dialogue: 0,2:00:02.91,2:00:04.75,220000,,0,0,0,,هذه هي طبيعتك Dialogue: 0,2:00:07.14,2:00:09.51,220000,,0,0,0,,أتقصدين الوداع؟ Dialogue: 0,2:00:09.51,2:00:11.11,220000,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,2:00:12.90,2:00:14.70,220000,,0,0,0,,انتبه لنفسك Dialogue: 0,2:00:16.53,2:00:18.71,220000,,0,0,0,,(أنت رجل طيب، (جيمس Dialogue: 0,2:01:11.49,2:01:13.38,220000,,0,0,0,,"(ماكس دنبي)" Dialogue: 0,2:01:13.82,2:01:16.65,220000,,0,0,0,,سينطلق النظام على الإنترنت\Nخلال 32 دقيقة و54 ثانية Dialogue: 0,2:01:19.84,2:01:21.56,220000,,0,0,0,,ألم تخترقه بعد، (كيو)؟ Dialogue: 0,2:01:21.67,2:01:24.34,220000,,0,0,0,,ما زلت هناك طبقات من الأمان\N،التي لا تخترق Dialogue: 0,2:01:24.36,2:01:25.58,220000,,0,0,0,,ولكن أظن أنني أتلقى مكاناً ما Dialogue: 0,2:02:14.54,2:02:16.34,220000,,0,0,0,,!لقد رأونا! عد للوراء Dialogue: 0,2:02:55.86,2:02:57.66,220000,,0,0,0,,!إنطلق Dialogue: 0,2:03:08.11,2:03:09.95,220000,,0,0,0,,!أدخله إلى المبنى Dialogue: 0,2:03:10.18,2:03:12.98,220000,,0,0,0,,!تحرك. تحرك Dialogue: 0,2:03:51.68,2:03:54.43,220000,,0,0,0,,تخليداً لذكرى جميع من ضحوا بحياتهم"\N"من أجل خدمة وطنهم Dialogue: 0,2:03:54.68,2:03:57.43,220000,,0,0,0,,"(جيمس بوند)" Dialogue: 0,2:04:31.43,2:04:34.51,220000,,0,0,0,,!إرجع وجد (إم)، في الحال\Nنريدهما الإثنان Dialogue: 0,2:04:42.48,2:04:43.43,220000,,0,0,0,,"رفض الوصول" Dialogue: 0,2:04:43.44,2:04:44.51,220000,,0,0,0,,"بدء الإغلاق" Dialogue: 0,2:04:44.56,2:04:47.34,220000,,0,0,0,,ليس بشعور جيد أن تتم مراقبتك، صحيح؟ Dialogue: 0,2:04:49.28,2:04:50.56,220000,,0,0,0,,"بدء الإغلاق" Dialogue: 0,2:04:51.90,2:04:53.93,220000,,0,0,0,,لا تقل لي أنك مسؤول عن هذا Dialogue: 0,2:04:53.99,2:04:56.06,220000,,0,0,0,,كلا، بل ضابط الإعاشة لدي Dialogue: 0,2:04:56.78,2:04:58.98,220000,,0,0,0,,وهو ماهر للغاية Dialogue: 0,2:04:58.74,2:05:00.20,220000,,0,0,0,,أحسنت Dialogue: 0,2:05:00.20,2:05:04.37,220000,,0,0,0,,،ولكن في حال أنك لم تلاحظ\Nأنتما الإثنان عاطلان Dialogue: 0,2:05:04.37,2:05:05.71,220000,,0,0,0,,لذا أنتما تتعديان على الملكية Dialogue: 0,2:05:05.71,2:05:08.21,220000,,0,0,0,,أخشى أنك أمسكت بالطرف الخطأ\N(من العصا، (ماكس Dialogue: 0,2:05:08.30,2:05:11.17,220000,,0,0,0,,سنوقف هذا النظام عن الإنطلاق\Nعلى الإنترنت Dialogue: 0,2:05:11.05,2:05:12.55,220000,,0,0,0,,ثم سأقوم بإعتقالك Dialogue: 0,2:05:12.55,2:05:14.38,220000,,0,0,0,,على أي أساس بالظبط؟ Dialogue: 0,2:05:14.43,2:05:16.76,220000,,0,0,0,,بتهمة عدم إحترام الأصدقاء Dialogue: 0,2:05:52.54,2:05:54.59,220000,,0,0,0,,انظر إلى العالم Dialogue: 0,2:05:56.50,2:05:58.11,220000,,0,0,0,,!إنه في حالة فوضى Dialogue: 0,2:05:58.81,2:06:00.56,220000,,0,0,0,,،بسبب أناس أمثالك Dialogue: 0,2:06:00.81,2:06:05.57,220000,,0,0,0,,يصبح موظفوا المكاتب، والسياسيين\Nضعيفوا شخصية لينجزوا ما هو مطلوب Dialogue: 0,2:06:06.08,2:06:10.00,220000,,0,0,0,,لذا شكّلت تحالفاً لأضع السلطة\Nفي مكانها المناسبة Dialogue: 0,2:06:10.05,2:06:14.98,220000,,0,0,0,,"والآن تريد التخلص منه باسم "الديمقراطية Dialogue: 0,2:06:15.74,2:06:17.50,220000,,0,0,0,,أو أياً كان هو Dialogue: 0,2:06:17.74,2:06:20.21,220000,,0,0,0,,يا له من أمر مغفل متوقع Dialogue: 0,2:06:20.45,2:06:23.74,220000,,0,0,0,,أليس هذا ما يرمز إليه الحرف (م)؟ Dialogue: 0,2:06:25.76,2:06:27.62,220000,,0,0,0,,"مغفل" Dialogue: 0,2:06:29.06,2:06:32.35,220000,,0,0,0,,(وبتنا نعرف الآن إلامَ يرمز الحرف (س Dialogue: 0,2:06:35.62,2:06:37.33,220000,,0,0,0,,"سوء العناية" Dialogue: 0,2:07:16.48,2:07:18.02,220000,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,2:07:18.69,2:07:20.76,220000,,0,0,0,,!لا، لا، لا Dialogue: 0,2:08:24.16,2:08:27.12,220000,,0,0,0,,(أنت رجل يصعب قتله، (بلوفلد Dialogue: 0,2:08:33.82,2:08:36.59,220000,,0,0,0,,آخ Dialogue: 0,2:08:36.62,2:08:39.27,220000,,0,0,0,,آمل أن هذا لا يؤلم كثيراً Dialogue: 0,2:08:39.49,2:08:41.75,220000,,0,0,0,,سيلتئم جرحي Dialogue: 0,2:08:43.07,2:08:45.16,220000,,0,0,0,,ماذا عن جرحك؟ Dialogue: 0,2:08:46.36,2:08:49.13,220000,,0,0,0,,انظر من حولك، (جيمس). انظر Dialogue: 0,2:08:49.13,2:08:51.60,220000,,0,0,0,,هذا ما تبقى من عالمك Dialogue: 0,2:08:51.68,2:08:56.47,220000,,0,0,0,,كل ما تحملته، كل ما آمنت به\Nفي الحياة، أصبح خراباً Dialogue: 0,2:08:57.01,2:08:59.12,220000,,0,0,0,,لمَ أنت هنا؟ Dialogue: 0,2:09:00.74,2:09:03.35,220000,,0,0,0,,هل إشتقت إلي؟ Dialogue: 0,2:09:03.35,2:09:05.15,220000,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,2:09:11.15,2:09:13.69,220000,,0,0,0,,ولكنني أعرف شخصاً إشتاق لك Dialogue: 0,2:09:21.57,2:09:24.43,220000,,0,0,0,,أين هي؟ Dialogue: 0,2:09:24.43,2:09:27.37,220000,,0,0,0,,حان دورك لتكتشف ذلك Dialogue: 0,2:09:34.63,2:09:38.22,220000,,0,0,0,,بعد ثلاث دقائق، سيتداعى هذا المبنى Dialogue: 0,2:09:38.25,2:09:40.58,220000,,0,0,0,,يمكنني الخروج بسهولة Dialogue: 0,2:09:40.65,2:09:42.88,220000,,0,0,0,,ولكن لديك خيار Dialogue: 0,2:09:43.08,2:09:45.76,220000,,0,0,0,,إما أن تموت محاولاً إنقاذها، أو Dialogue: 0,2:09:45.97,2:09:48.77,220000,,0,0,0,,تنقذ نفسك وتعيش بعذاب Dialogue: 0,2:09:49.16,2:09:51.27,220000,,0,0,0,,أنت تتحايل Dialogue: 0,2:09:52.90,2:09:54.29,220000,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,2:10:01.42,2:10:04.47,220000,,0,0,0,,لقد أجبرتك حقاً على تحمل الأمر، صحيح؟ Dialogue: 0,2:10:05.29,2:10:07.74,220000,,0,0,0,,هذه هي الأخوة بنظرك Dialogue: 0,2:10:07.94,2:10:10.70,220000,,0,0,0,,إنهم دائماً يعلمون أي الأزرار يضغطون Dialogue: 0,2:10:23.89,2:10:25.38,220000,,0,0,0,,!(مادلين) Dialogue: 0,2:10:30.97,2:10:33.94,220000,,0,0,0,,هيا، هيا Dialogue: 0,2:10:33.96,2:10:34.96,220000,,0,0,0,,"تم إزالة النظام" Dialogue: 0,2:10:35.56,2:10:37.04,220000,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,2:10:38.68,2:10:40.74,220000,,0,0,0,,هيا بنا Dialogue: 0,2:10:40.74,2:10:42.25,220000,,0,0,0,,من بعدك Dialogue: 0,2:10:52.16,2:10:54.62,220000,,0,0,0,,لمَ لا تتقبل الأمر، (إم)؟ Dialogue: 0,2:10:56.53,2:10:58.79,220000,,0,0,0,,أنت لم تعد تبالي Dialogue: 0,2:10:58.80,2:11:00.96,220000,,0,0,0,,قد لا أبالي Dialogue: 0,2:11:00.97,2:11:02.14,220000,,0,0,0,,ولكن هناك أمر يجب أن يُبالى به Dialogue: 0,2:11:57.32,2:11:59.43,220000,,0,0,0,,مات -\Nهل من خبر عن (بوند)؟ - Dialogue: 0,2:11:59.47,2:12:01.66,220000,,0,0,0,,كلا، ولكن بدأت أحزر Dialogue: 0,2:12:09.69,2:12:11.25,220000,,0,0,0,,!(مادلين) Dialogue: 0,2:12:13.83,2:12:15.48,220000,,0,0,0,,!(مادلين) Dialogue: 0,2:13:00.70,2:13:03.13,220000,,0,0,0,,أتثقين بي؟ -\Nألدي خيار؟ - Dialogue: 0,2:13:03.16,2:13:04.95,220000,,0,0,0,,ليس بعد الآن Dialogue: 0,2:13:15.20,2:13:16.88,220000,,0,0,0,,!هيا Dialogue: 0,2:13:31.43,2:13:33.43,220000,,0,0,0,,(وداعاً، (جيمس بوند Dialogue: 0,2:15:36.11,2:15:38.17,220000,,0,0,0,,!الدعامة، الدعامة، الدعامة Dialogue: 0,2:16:45.51,2:16:46.84,220000,,0,0,0,,سيدي، هذا إنذار إرهابي Dialogue: 0,2:16:46.84,2:16:48.51,220000,,0,0,0,,(قسم (00)، (مالوري Dialogue: 0,2:16:51.27,2:16:53.25,220000,,0,0,0,,أطلب منهم الإنسحاب Dialogue: 0,2:16:54.45,2:16:58.01,220000,,0,0,0,,فرقة (إيكو)، أوقفوا إطلاق النار Dialogue: 0,2:17:33.92,2:17:35.41,220000,,0,0,0,,أنهها Dialogue: 0,2:17:46.84,2:17:48.66,220000,,0,0,0,,أنهها Dialogue: 0,2:18:01.02,2:18:02.24,220000,,0,0,0,,نفذت الذخيرة Dialogue: 0,2:18:19.04,2:18:23.31,220000,,0,0,0,,إضافة على ذلك، لدي شيء أفضل أقوم به Dialogue: 0,2:19:10.08,2:19:12.68,220000,,0,0,0,,،بموجب قانون الإجراءات الخاصة لعام 2001 Dialogue: 0,2:19:12.69,2:19:15.49,220000,,0,0,0,,سأحتجز بك بالنيابة عن حكومة جلالتها Dialogue: 0,2:20:21.58,2:20:22.79,220000,,0,0,0,,بوند)؟) Dialogue: 0,2:20:27.57,2:20:30.01,220000,,0,0,0,,ماذا تفعل هنا؟ -\N(صباح الخير، (كيو - Dialogue: 0,2:20:37.80,2:20:39.97,220000,,0,0,0,,ظننتك غادرت -\Nلقد فعلت - Dialogue: 0,2:20:41.94,2:20:44.80,220000,,0,0,0,,إلا أن هناك شيء واحد أريده Dialogue: 0,2:20:47.94,2:20:58.80,220000,,0,0,0,,{\c&Hff00ff&}:زورونا على صفحة الفيسبوك{\c}\Nhttps://www.facebook.com/AliTalalSubs Dialogue: 0,2:20:59.94,2:20:09.80,220000,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"الرجاء تكملة الفيلم حتى النهاية" Dialogue: 0,2:21:10.94,2:28:47.80,220000,,0,0,0,,{\c&Hc08000&}ترجمة {\c}\N{\c&H00ffff&}||الدكتور علي طلال & عبد الرحمن إبراهيم||{\c}\N{\c&H00ffff&}تعديل التوقيت {\c}\N{\c&Hc08000&}OzOz Dialogue: 0,2:27:50.45,2:27:53.75,220000,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}"جيمس بوند) سيعود)"