[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Scroll Position: 0 Active Line: 18 Video Zoom Percent: 1 Export Encoding: Unicode (UTF-8) Export filters: Karaoke template|Transform Framerate|Clean Tags|Fix Styles YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 22966-furigana,Arial Rounded MT Bold,10.5,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0.5,2,10,10,10,1 Style: 229-furigana,Arabic Typesetting,13,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0.5,2,10,10,10,1 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 229,Arabic Typesetting,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,1,2,10,10,10,1 Style: 22966,Arial Rounded MT Bold,21,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.57,0:00:13.08,22966,,0,0,0,,{\c&HC08000&}ترجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&}||ريهام ميتال & الدكتور علي طلال||{\c} Dialogue: 0,0:00:14.17,0:00:24.78,22966,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}||العزاء/تخفيف الألم||{\c}\N{\c&HFF00FF&}،إذا كان "اسماً"، فيعني إنها التعزية في وقت الحزن والضيق{\c}\N{\c&HC08000&}.وإذا كان "فعلاً"، هو منح الراحة والسكينة وتخفيف الألم{\c} Dialogue: 0,0:01:18.57,0:01:22.08,22966,,0,0,0,,ـ إنه سيجار كوبي\Nـ ماذا لديك، يا (سوير)؟ Dialogue: 0,0:01:26.16,0:01:28.00,22966,,0,0,0,,.يبدو كأن هناك تطابق Dialogue: 0,0:01:31.34,0:01:33.55,22966,,0,0,0,,.أجل، أنا (جو)، بحوزتنا التسلسل Dialogue: 0,0:01:33.71,0:01:36.59,22966,,0,0,0,,نفس الأسلوب المميز، نفس التوقيع\N.وليس هناك حمض نووي Dialogue: 0,0:01:37.93,0:01:39.89,22966,,0,0,0,,.ليس هناك أيّ خرقة لعينة Dialogue: 0,0:01:40.05,0:01:43.22,22966,,0,0,0,,.إنّك قلت هذا بالفعل\N.إنّي أفعل كل ما في بوسعي Dialogue: 0,0:01:45.81,0:01:47.43,22966,,0,0,0,,.الأحمق اللعين Dialogue: 0,0:01:49.85,0:01:51.74,22966,,0,0,0,,.سحقاً Dialogue: 0,0:02:02.08,0:02:03.41,22966,,0,0,0,,.إنّي بحاجة للذهاب لكي أقابله Dialogue: 0,0:02:05.37,0:02:06.37,22966,,0,0,0,,.(جو) Dialogue: 0,0:02:11.67,0:02:13.21,22966,,0,0,0,,.أظن إنه خطأ Dialogue: 0,0:02:14.13,0:02:18.55,22966,,0,0,0,,ـ إنّكِ حرة برأيكِ الخاص بكِ\Nـ حسناً، دعني أعيد صياغة ذلك Dialogue: 0,0:02:19.01,0:02:20.63,22966,,0,0,0,,.أظن إنه خطأ جسيم Dialogue: 0,0:02:20.80,0:02:24.89,22966,,0,0,0,,،بغض النظر عن الوقت والموارد\N... إنه إقحام شخص غريب Dialogue: 0,0:02:25.06,0:02:27.85,22966,,0,0,0,,ـ في موقف سيء حقاً\Nـ إنه ليس غريب إطلاقاً Dialogue: 0,0:02:28.64,0:02:31.27,22966,,0,0,0,,،لقد عملت معه من قبل\N.وإنه بالواقع صديقي Dialogue: 0,0:02:31.44,0:02:34.11,22966,,0,0,0,,ـ لقد قلت إنه متقلب المزاج\N(ـ لم أقل هذا، يا (كاثرين Dialogue: 0,0:02:34.90,0:02:36.65,22966,,0,0,0,,.لقد قلت إنه واجه وقت صعب Dialogue: 0,0:02:39.24,0:02:41.70,22966,,0,0,0,,.(إنه من المبكر جداً الجزم بالأمر، (جو Dialogue: 0,0:02:44.70,0:02:48.73,22966,,0,0,0,,سوف تتعلمين إنه ليس مبكراً\N.جداً لأيّ واحد من هؤلاء Dialogue: 0,0:02:58.76,0:03:01.38,22966,,0,0,0,,اللعنة، هل ترين هذا؟ Dialogue: 0,0:03:01.55,0:03:05.01,22966,,0,0,0,,أعني، أنظري إلى كل هذه\N.المناطق الخضراء الجميلة Dialogue: 0,0:03:09.89,0:03:11.89,22966,,0,0,0,,منذ متى وأنت تعيش هنا؟ Dialogue: 0,0:03:13.10,0:03:16.40,22966,,0,0,0,,.عامين\N.(منذ أن ماتت ابنته (إيما Dialogue: 0,0:03:16.94,0:03:18.98,22966,,0,0,0,,.سرطان الدم\N.ماتت بين ذراعيه Dialogue: 0,0:03:25.70,0:03:30.12,22966,,0,0,0,,،إنه تخلى عن ممارسة الطب\N.اللعنة، إنه تخلى عن كل شيء Dialogue: 0,0:03:36.59,0:03:38.34,22966,,0,0,0,,ماذا حصل لزوجته؟ Dialogue: 0,0:03:40.92,0:03:44.13,22966,,0,0,0,,.حسناً، هنا تكمن الحقيقة حول المآسي Dialogue: 0,0:03:44.30,0:03:47.18,22966,,0,0,0,,... إنها تقرب بعض الناس معاً Dialogue: 0,0:03:48.64,0:03:50.31,22966,,0,0,0,,.وتبعد الآخرين Dialogue: 0,0:04:06.41,0:04:07.95,22966,,0,0,0,,.ها هو هناك المنزل Dialogue: 0,0:04:14.71,0:04:17.96,22966,,0,0,0,,هل تمانعين لو بقيتِ هنا؟\Nدعيني أتحدث إليه على إنفراد؟ Dialogue: 0,0:04:18.13,0:04:20.71,22966,,0,0,0,,ـ كان بوسعك أن تتركني في المدينة\N... ـ أجل، بوسعي Dialogue: 0,0:04:20.88,0:04:24.01,22966,,0,0,0,,لكن ظننتكِ مشتاقة\N.للمناطق الخضراء الجميلة Dialogue: 0,0:04:29.39,0:04:30.93,22966,,0,0,0,,.يالهذه الثقة Dialogue: 0,0:04:50.91,0:04:52.49,22966,,0,0,0,,أجل؟ Dialogue: 0,0:04:55.54,0:04:58.08,22966,,0,0,0,,(ـ (جون)؟ أنا (جو\Nـ أجل، أعلم Dialogue: 0,0:05:00.84,0:05:04.34,22966,,0,0,0,,هل سوف تفتح الباب؟\N.إنّي أود التحدث معك Dialogue: 0,0:05:04.51,0:05:06.05,22966,,0,0,0,,.لست مهتماً Dialogue: 0,0:05:06.59,0:05:09.85,22966,,0,0,0,,جون)، لقد قدت سيارتي لثلاثة)\N.ساعات من أجل القدوم لرؤيتك Dialogue: 0,0:05:10.26,0:05:14.35,22966,,0,0,0,,بحقك، إنّك تعرفني جيّداً بما\N.يكفي بإنّي لن أغادر Dialogue: 0,0:05:14.52,0:05:17.14,22966,,0,0,0,,.سأركل هذا الباب إذا أضطررت فعل ذلك Dialogue: 0,0:05:25.57,0:05:27.40,22966,,0,0,0,,إنّك مزعج حقاً، هل تعرف ذلك؟ Dialogue: 0,0:05:28.91,0:05:31.28,22966,,0,0,0,,.أجل، لقد سمعتُ هذا من قبل Dialogue: 0,0:05:40.92,0:05:46.38,22966,,0,0,0,,أتعلم، لقد أرسلت لك خطاباً\Nمنذ قرابة عام، هل استلمته؟ Dialogue: 0,0:05:47.85,0:05:49.42,22966,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:05:50.26,0:05:52.01,22966,,0,0,0,,ماذا مكتوب فيه، يا (جون)؟ Dialogue: 0,0:05:55.64,0:05:58.02,22966,,0,0,0,,."لا يجب على الأب أن يعيش أطول من الابن" Dialogue: 0,0:06:16.12,0:06:18.79,22966,,0,0,0,,ـ إذاً، إنّك كنت مختبأ هنا\Nـ أجل Dialogue: 0,0:06:20.79,0:06:22.38,22966,,0,0,0,,.أرى إنّك أستقريت هنا Dialogue: 0,0:06:26.88,0:06:30.80,22966,,0,0,0,,ـ يا له من يوم جميل هناك بالخارج\Nـ هذا ما يخبروني بهِ Dialogue: 0,0:06:32.26,0:06:33.93,22966,,0,0,0,,إذاً، إنّك لا تخرج كثيراً؟ Dialogue: 0,0:06:52.56,0:06:54.03,22966,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}طبيب نفسي يساعد الإستخبارات\N.في العثور على شخص مفقود{\c} Dialogue: 0,0:07:00.42,0:07:02.96,22966,,0,0,0,,ـ هل تريد صودا؟\Nـ كلا، شكراً لك Dialogue: 0,0:07:03.13,0:07:06.71,22966,,0,0,0,,ـ ليس لديّ سجائر\Nـ لقد أقلعت عنها منذ بضعة أشهر Dialogue: 0,0:07:07.17,0:07:08.71,22966,,0,0,0,,.أعرفك بإدماني الجديد Dialogue: 0,0:07:11.18,0:07:15.14,22966,,0,0,0,,ـ هل (لورا) والطفل بخير؟\Nـ أجل، إنهما بخير، شكراً لك Dialogue: 0,0:07:15.30,0:07:19.02,22966,,0,0,0,,ـ هل سمعت أخبار عن (إليزابيث) حتى الآن؟\Nـ كلا Dialogue: 0,0:07:20.02,0:07:21.52,22966,,0,0,0,,.سوف تسمع Dialogue: 0,0:07:24.19,0:07:26.23,22966,,0,0,0,,.. إذاً، بالإضافة إلى الرغبة برؤيتك Dialogue: 0,0:07:27.98,0:07:31.57,22966,,0,0,0,,.لديّ قضية التي أود منك أن تراها Dialogue: 0,0:07:32.20,0:07:35.99,22966,,0,0,0,,ـ ربما بوسعي فقط أن أخبرك عن الضحايا\Nـ لقد أخبرتك، أنا لستُ مهتماً Dialogue: 0,0:07:36.16,0:07:38.45,22966,,0,0,0,,بالمناسبة، مَن هي صديقتك؟ Dialogue: 0,0:07:42.12,0:07:45.58,22966,,0,0,0,,،)هذه شريكتي المخلصة، العميلة (كوليز Dialogue: 0,0:07:45.75,0:07:49.00,22966,,0,0,0,,.التي على ما يبدو لم تنصت للكلام الذي أخبرتها بهِ Dialogue: 0,0:07:49.17,0:07:50.84,22966,,0,0,0,,.(إنها مكالمة من "أس أيه سي"، يا (جو Dialogue: 0,0:07:52.38,0:07:54.84,22966,,0,0,0,,ظننتك ربما تود أن تتلقى\N.هذه المكالمة Dialogue: 0,0:07:55.01,0:07:56.55,22966,,0,0,0,,.(عذراً، (جون Dialogue: 0,0:08:06.56,0:08:08.40,22966,,0,0,0,,ـ مرحباً\Nـ مرحباً Dialogue: 0,0:08:09.28,0:08:12.44,22966,,0,0,0,,ـ لقد جلبت ملفات القضية\Nـ لم يكن ضرورياً Dialogue: 0,0:08:13.36,0:08:18.24,22966,,0,0,0,,لقد غيرت الوكالة التعليمات\N.حول طريقة تحليل القضايا Dialogue: 0,0:08:18.41,0:08:20.33,22966,,0,0,0,,.يجعلوها أكثر قابلية للقراءة Dialogue: 0,0:08:20.50,0:08:22.33,22966,,0,0,0,,.حسناً، إنه امر يبعث على الارتياح Dialogue: 0,0:08:24.37,0:08:25.92,22966,,0,0,0,,.ينبغي أن نرحل Dialogue: 0,0:08:31.63,0:08:34.05,22966,,0,0,0,,.ثلاثة جرائم قتل\N.أسلوب مميز متطابق Dialogue: 0,0:08:34.63,0:08:36.18,22966,,0,0,0,,.(أيتها العميلة (كوليز Dialogue: 0,0:08:47.90,0:08:49.98,22966,,0,0,0,,.سأترك ملفات القضية هنا Dialogue: 0,0:08:56.03,0:08:57.57,22966,,0,0,0,,.(جون) Dialogue: 0,0:08:59.28,0:09:00.83,22966,,0,0,0,,أأنت بخير؟ Dialogue: 0,0:09:02.58,0:09:05.04,22966,,0,0,0,,... إذا غيرت رأيك حيال هذا Dialogue: 0,0:09:06.58,0:09:08.50,22966,,0,0,0,,.إنّك تعرف أين تجدني Dialogue: 0,0:10:15.04,0:10:16.47,22966,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مَن أنا؟{\c} Dialogue: 0,0:11:27.14,0:11:29.47,22966,,0,0,0,,(ـ مرحباً (جو\N(ـ مرحباً (جون Dialogue: 0,0:11:30.64,0:11:36.27,22966,,0,0,0,,.إنّي لا أقطع الوعود\N.ربما سأبقى يوم واحد، ربما أسبوع واحد Dialogue: 0,0:11:36.73,0:11:38.69,22966,,0,0,0,,.إتفقنا، لا وعود Dialogue: 0,0:11:40.28,0:11:43.11,22966,,0,0,0,,ـ هل كنت تعرف إنّي سأعود؟\Nـ كان لديّ آمال كبيرة Dialogue: 0,0:11:43.99,0:11:47.41,22966,,0,0,0,,هل تتذكّر العميلة (كوليز)؟\N،)يجب أن أقول الدكتورة (كوليز Dialogue: 0,0:11:47.58,0:11:50.62,22966,,0,0,0,,... ـ الحاصلة على شهادة الدكتوراه\N(ـ في الأمراض النفسية بجامعة (كولومبيا Dialogue: 0,0:11:51.12,0:11:54.75,22966,,0,0,0,,كانت لتصبح أستاذة قبل\N.المكتب أن يمنعها Dialogue: 0,0:11:54.92,0:11:59.00,22966,,0,0,0,,ـ هل تركتِ الأكاديمية من أجل مشفى المجانين؟\Nـ إنهم سمحوا ليّ بحمل السلاح Dialogue: 0,0:11:59.17,0:12:01.38,22966,,0,0,0,,.ياللروعة! هذا مثير للغاية Dialogue: 0,0:12:04.01,0:12:05.59,22966,,0,0,0,,.كلاكما سوف تشكلا فريقاً جيّداً Dialogue: 0,0:12:05.76,0:12:10.27,22966,,0,0,0,,جون) إنّك تعرف الزمن، و(كاثرين) إنّكِ)\N.تعرفين لماذا أحدهم يود فعل شيء ما Dialogue: 0,0:12:10.43,0:12:12.73,22966,,0,0,0,,.عبر هذه بسرعة لحين خروجنا Dialogue: 0,0:12:12.89,0:12:16.73,22966,,0,0,0,,دكتور (كلانسي) مع فائق أحترامي\N،قبل أن نصعد إلى الأعلى Dialogue: 0,0:12:16.90,0:12:20.73,22966,,0,0,0,,.ليس لديّ أيّ ثقة في الخوارق كمجال Dialogue: 0,0:12:20.90,0:12:23.40,22966,,0,0,0,,.أظن إنها مجرد خدعة\N.آمل أن هذا يناسبك Dialogue: 0,0:12:23.57,0:12:26.53,22966,,0,0,0,,.لا توجد أيّ مشكلة على الإطلاق\N.أشعر بنفس شي حيال الأطباء النفسين Dialogue: 0,0:12:26.70,0:12:29.03,22966,,0,0,0,,.بعد شيء واحد فقط، نقودكِ Dialogue: 0,0:12:29.20,0:12:31.04,22966,,0,0,0,,.إنهم سيتحكمون بكِ تماماً Dialogue: 0,0:12:31.20,0:12:34.37,22966,,0,0,0,,أياً كان الذي قال هذا فمن الواضح\N.إنه لم يقابل الشخص الجيد أبداً Dialogue: 0,0:12:34.54,0:12:36.08,22966,,0,0,0,,.(إنه كان (سيغموند فرويد Dialogue: 0,0:12:40.55,0:12:43.13,22966,,0,0,0,,.كما قلت، إنه فريق فظيع Dialogue: 0,0:12:43.30,0:12:46.76,22966,,0,0,0,,.التطابق الأول : الأسلوب Dialogue: 0,0:12:46.93,0:12:50.72,22966,,0,0,0,,كل ضحية قتلت عن طريق\N.ثقب جرح في الجمجمة Dialogue: 0,0:12:50.89,0:12:54.27,22966,,0,0,0,,.بواسطة أداة سمكها 5 بوصة Dialogue: 0,0:12:54.44,0:12:57.27,22966,,0,0,0,,."إنها دخلت مباشرةً إلى "النخاع المستطيل Dialogue: 0,0:12:57.44,0:13:00.82,22966,,0,0,0,,،بالفور، ووفقاً إلى الطب الشرعي\N.إنه تنفيذ بدون ألم Dialogue: 0,0:13:00.98,0:13:06.28,22966,,0,0,0,,ـ هذه الصور كلها ما بعد الوفاة\Nـ بعض منهم يبدون تقريباً على قيد الحياة Dialogue: 0,0:13:06.45,0:13:08.95,22966,,0,0,0,,.التطابق الثاني : لا أخطاء Dialogue: 0,0:13:09.12,0:13:15.21,22966,,0,0,0,,لا تحتوي مسارح الجريمة على أيّ\N،دليل للحمض النووي، الشعر والألياف Dialogue: 0,0:13:15.37,0:13:18.12,22966,,0,0,0,,ـ بصمات الحذاء، لا شيء\Nـ ولا يوجد شهود أيضاً Dialogue: 0,0:13:18.29,0:13:21.92,22966,,0,0,0,,.وارد) كان يعيش في مبنى مؤمن)\N.ليس هناك أيّ آثار للإقتحام بالقوة Dialogue: 0,0:13:22.09,0:13:28.01,22966,,0,0,0,,.من الجانب النفسي، لم يسمع عن هذا\Nليس هناك أيّ ترتيب جغرافي، زمني Dialogue: 0,0:13:28.18,0:13:30.89,22966,,0,0,0,,.أو نمط فلكي للجريمة Dialogue: 0,0:13:31.06,0:13:32.26,22966,,0,0,0,,.لا أثر للسرقة Dialogue: 0,0:13:33.35,0:13:36.89,22966,,0,0,0,,عدا ذلك، إننا تعاملنا بشكل\N.جيّد مع هذه القضية Dialogue: 0,0:13:41.27,0:13:42.52,22966,,0,0,0,,جون)؟) Dialogue: 0,0:13:44.11,0:13:47.24,22966,,0,0,0,,(ـ (جون\Nـ أجل Dialogue: 0,0:13:49.57,0:13:51.91,22966,,0,0,0,,.(روبرت إيليس)، الفتى من (مونت بليزنت) Dialogue: 0,0:13:52.37,0:13:55.16,22966,,0,0,0,,ـ لقد كان يتناول الآيس كريم\Nـ أجل Dialogue: 0,0:13:58.00,0:14:00.25,22966,,0,0,0,,من أين تود أن نبدأ، يا (جون)؟ Dialogue: 0,0:14:01.25,0:14:05.76,22966,,0,0,0,,حسناً، ما رأيك بالجريمة الأولى؟ Dialogue: 0,0:14:11.80,0:14:16.02,22966,,0,0,0,,.إنه منزل سيّدة (إثيل جاكسون)، ذي سن 69 عام Dialogue: 0,0:14:16.98,0:14:20.35,22966,,0,0,0,,.كانت تعيش لوحدها مع 3 قطط\N.وكانت تتردد بإنتظام إلى الكنيسة Dialogue: 0,0:14:20.52,0:14:25.02,22966,,0,0,0,,أزداد شك صاحبة الملك عندما\N.لم تراها أو تتحدث معها لقرابة يومين Dialogue: 0,0:14:25.19,0:14:27.90,22966,,0,0,0,,لقد وجدت مقتولة على ذلك\N.الكرسي الهزاز Dialogue: 0,0:14:28.53,0:14:31.03,22966,,0,0,0,,.أمام التلفاز، وقناة "الطهي" مفتوحة Dialogue: 0,0:14:31.49,0:14:34.16,22966,,0,0,0,,والملاحظة التي كنا نبحث عنها سابقاً؟ Dialogue: 0,0:14:34.33,0:14:37.61,22966,,0,0,0,,.لقد كانت هنا، على هذه الطاولة Dialogue: 0,0:14:40.46,0:14:42.13,22966,,0,0,0,,.إنها زوجتي، يجب أن أرد عليها Dialogue: 0,0:14:42.79,0:14:44.34,22966,,0,0,0,,... عزيزتي، أنا Dialogue: 0,0:14:48.59,0:14:51.30,22966,,0,0,0,,ـ ما رأيكِ بالملاحظة؟\Nـ كطبيبة نفسية؟ Dialogue: 0,0:14:51.47,0:14:54.10,22966,,0,0,0,,ـ اجل\Nـ إنه لغز كلاسيكي Dialogue: 0,0:14:55.47,0:15:00.31,22966,,0,0,0,,،سأخبرك كلمتين حول مَن أكون"\N"وما أفعله وكيف أعيش، هل ليّ؟ Dialogue: 0,0:15:01.81,0:15:04.65,22966,,0,0,0,,.أن أسئلة التعنيف تهدف إلى التضليل Dialogue: 0,0:15:05.44,0:15:09.53,22966,,0,0,0,,،يطلب أذننا للكشف عن نفسه\N.لكن حتى الآن لم ينوي فعل ذلك Dialogue: 0,0:15:11.24,0:15:16.66,22966,,0,0,0,,إنه لعوب، لكن شخص واحد فقط\N.يلعب هنا، إنه وحيد Dialogue: 0,0:15:20.00,0:15:21.71,22966,,0,0,0,,أو هناك شيء أكثر من ذلك؟ Dialogue: 0,0:15:22.33,0:15:23.88,22966,,0,0,0,,هل هي صرخة لطلب المساعدة؟ Dialogue: 0,0:15:24.04,0:15:26.96,22966,,0,0,0,,،إشارة إلى إضطراب أنفصام الشخصية Dialogue: 0,0:15:27.13,0:15:30.26,22966,,0,0,0,,،حيث بغموض يسألون أنفسهم ويسألونا Dialogue: 0,0:15:30.42,0:15:34.72,22966,,0,0,0,,.مَن هم بالفعل؟ لكن كلا\N.هذا لا ينسجم مع الجريمة Dialogue: 0,0:15:34.89,0:15:37.97,22966,,0,0,0,,.هذا محكم تماماً، دقيق جداً Dialogue: 0,0:15:38.14,0:15:40.56,22966,,0,0,0,,.ثمة شيء آخر يحدث هنا Dialogue: 0,0:15:43.35,0:15:45.61,22966,,0,0,0,,.كأنه يبحث عن شخص ما Dialogue: 0,0:15:58.62,0:16:01.75,22966,,0,0,0,,ـ إذاً؟\Nـ إنها تحب القبعات Dialogue: 0,0:16:04.17,0:16:07.63,22966,,0,0,0,,ـ مرحباً، كيف نبلي؟\Nـ بشكل رائع Dialogue: 0,0:16:16.51,0:16:19.72,22966,,0,0,0,,تعمل (كاثرين) على الملف الشخصي\N.الكامل معتمدة على الملاحظة Dialogue: 0,0:16:19.89,0:16:23.60,22966,,0,0,0,,ـ والذي إنها عادت للمنزل بعد الإنتهاء\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:16:23.77,0:16:26.02,22966,,0,0,0,,ـ سأراك في الصباح\Nـ أجل Dialogue: 0,0:16:26.73,0:16:28.02,22966,,0,0,0,,.(جون) Dialogue: 0,0:16:28.48,0:16:32.40,22966,,0,0,0,,ما رأيك أن أدعوك لتناول العشاء؟\N.معاملة خاصة، أفضل مكان في البلدة Dialogue: 0,0:16:32.57,0:16:38.20,22966,,0,0,0,,ـ هل سأحتاج للسترة؟\Nـ كلا، لا تحتاج، لديّ معارف. إنّي أعرف رئيس الطهاة Dialogue: 0,0:16:41.58,0:16:43.87,22966,,0,0,0,,!اللعنة، هذا شهي جداً Dialogue: 0,0:16:44.04,0:16:46.04,22966,,0,0,0,,ـ (جون)؟\Nـ كلا، لا أريد، شكراً Dialogue: 0,0:16:46.21,0:16:49.09,22966,,0,0,0,,ـ واحدة آخرى لـ (جون) رجاءً. أجل؟\Nـ لك ذلك Dialogue: 0,0:16:49.55,0:16:53.55,22966,,0,0,0,,.يمر ابني بوقت صعب في المدرسة\N.عاد للمنزل يجهش بالبكاء مجدداً اليوم Dialogue: 0,0:16:53.72,0:16:55.34,22966,,0,0,0,,ـ هل تعرض لمعاملة قاسية؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:16:55.51,0:16:57.05,22966,,0,0,0,,.لا أعرف ما الذي أفعله Dialogue: 0,0:16:58.55,0:17:01.64,22966,,0,0,0,,.لا أعلم، فقط أمنحه عناقاً\N.وأخبره نكتة Dialogue: 0,0:17:02.39,0:17:05.18,22966,,0,0,0,,ـ نكتة؟\Nـ أجل، نكتة Dialogue: 0,0:17:05.64,0:17:09.02,22966,,0,0,0,,.إنّي لا أعرف أيّ نكات\N.أنا جاد يا (جون)، بحقك Dialogue: 0,0:17:09.48,0:17:11.86,22966,,0,0,0,,.باسم الصداقة، قل ليّ نكتة Dialogue: 0,0:17:12.03,0:17:14.40,22966,,0,0,0,,.أنا؟ لا أعرف ايّ نكات Dialogue: 0,0:17:14.86,0:17:16.36,22966,,0,0,0,,.. حسناً، هناك واحدة Dialogue: 0,0:17:17.70,0:17:20.20,22966,,0,0,0,,،)ثمة امرأة تدعى سيّدة (جونز Dialogue: 0,0:17:20.66,0:17:23.29,22966,,0,0,0,,،كانت تعاني من مرض نادر في القلب Dialogue: 0,0:17:23.45,0:17:28.58,22966,,0,0,0,,وصف لها الطبيب هرمونات ذكرية لكي يرفع\N.مستوى "التستوستيرون" لديها، حبتين باليوم Dialogue: 0,0:17:28.75,0:17:31.84,22966,,0,0,0,,: بعد شهر عادت إلى الطبيب وقالت له Dialogue: 0,0:17:32.00,0:17:34.96,22966,,0,0,0,,.العلاج يعمل بشكل عجيب على قلبي" Dialogue: 0,0:17:35.13,0:17:38.80,22966,,0,0,0,,لكن أصبح لديّ شعر في أماكن"\N."لم يظهر عليها من قبل Dialogue: 0,0:17:38.97,0:17:44.22,22966,,0,0,0,,لا تقلقي، الشعر الكثيف هو شيء"\N"متوقع، لكن أين ظهر بالضبط؟ Dialogue: 0,0:17:44.39,0:17:46.56,22966,,0,0,0,,."قالت : "على كراتي = خصيتاي، أيها الطبيب Dialogue: 0,0:17:50.36,0:17:51.90,22966,,0,0,0,,إنها مضحكة، أليست كذلك؟ Dialogue: 0,0:17:53.03,0:17:55.15,22966,,0,0,0,,.لا يمكنني إخبار هذه لابني الصغير Dialogue: 0,0:17:55.78,0:17:58.82,22966,,0,0,0,,"ـ قل "خصيتين\Nـ هذا واضح جداً Dialogue: 0,0:17:58.99,0:18:01.07,22966,,0,0,0,,.أجل، إنها الأحياء Dialogue: 0,0:18:02.03,0:18:03.79,22966,,0,0,0,,ـ إنها نكتة جيّدة\Nـ أجل Dialogue: 0,0:18:03.95,0:18:06.04,22966,,0,0,0,,.ظننتك إنها تعجبك Dialogue: 0,0:18:06.21,0:18:09.67,22966,,0,0,0,,أتذكّر أن (إليزابيث) أخبرتني عن\N.سبب الغرام بك Dialogue: 0,0:18:10.33,0:18:13.46,22966,,0,0,0,,ـ ماذا كان ذلك؟\Nـ تلك الابتسامة Dialogue: 0,0:18:13.63,0:18:16.80,22966,,0,0,0,,ـ الابتسامة\Nـ وليس قول نكاتك Dialogue: 0,0:18:27.35,0:18:30.98,22966,,0,0,0,,ـ (جون)، هل سأحظى بشطيرة آخرى أم ماذا؟\Nـ إنها في الطريق Dialogue: 0,0:18:50.83,0:18:53.96,22966,,0,0,0,,،)الليلة عندما تركنا منزل (إثيل جاكسون Dialogue: 0,0:18:54.13,0:18:56.30,22966,,0,0,0,,.إنّك توصلت إلى شيء مهم Dialogue: 0,0:19:00.63,0:19:03.43,22966,,0,0,0,,.بحقك يا (جون)، تحدث إليّ\Nما الذي تعرفه؟ Dialogue: 0,0:19:06.10,0:19:11.77,22966,,0,0,0,,،أريد هذا بسرعة وبشدة بقدر ما يمكنك\N.لكن عليك أن تخبرني ما الذي تراه Dialogue: 0,0:19:11.94,0:19:13.48,22966,,0,0,0,,.لا أعرف حتى الآن Dialogue: 0,0:19:51.56,0:19:53.19,22966,,0,0,0,,... (جون) Dialogue: 0,0:20:05.24,0:20:06.95,22966,,0,0,0,,.(جون) Dialogue: 0,0:20:28.83,0:20:32.20,22966,,0,0,0,,لقد تلقيت مكالمة مجهولة\Nمن هاتف عمومي منذ ساعة Dialogue: 0,0:20:32.30,0:20:35.81,22966,,0,0,0,,يقدم معلومات محددة حول\N.(جريمة قتل (بيتر وارد Dialogue: 0,0:20:35.98,0:20:41.19,22966,,0,0,0,,.ثم ذكر عنوان بوسط البلدة\N.المحيط آمن، إنهم ينتظرون دخولنا Dialogue: 0,0:20:46.07,0:20:47.62,22966,,0,0,0,,!آمن Dialogue: 0,0:20:48.99,0:20:50.53,22966,,0,0,0,,!آمن Dialogue: 0,0:20:57.38,0:21:00.00,22966,,0,0,0,,.جو)، ألقِ نظرة على هذا) Dialogue: 0,0:21:09.60,0:21:14.31,22966,,0,0,0,,ـ ما رأيكِ؟\Nـ 4:16، آية من الكتاب المقدس؟ Dialogue: 0,0:21:14.48,0:21:16.52,22966,,0,0,0,,.كلا، إنه وقت Dialogue: 0,0:21:17.10,0:21:18.85,22966,,0,0,0,,.منذ أربعة دقائق Dialogue: 0,0:21:20.36,0:21:22.28,22966,,0,0,0,,.إنها 4:16 بالتحديد Dialogue: 0,0:21:22.94,0:21:24.40,22966,,0,0,0,,.ساعتكِ متقدمة Dialogue: 0,0:21:25.32,0:21:26.78,22966,,0,0,0,,.اللعنة، إنه هنا Dialogue: 0,0:21:49.93,0:21:52.47,22966,,0,0,0,,ـ أأنتِ بخير؟\Nـ أنا بخير، تقدم Dialogue: 0,0:21:55.64,0:21:58.03,22966,,0,0,0,,.سيّدة (ريموند)؟ إننا مكتب التحقيقات الفيدرالية Dialogue: 0,0:22:13.70,0:22:16.62,22966,,0,0,0,,هل من أحد يغلق هذا الهراء، رجاءَ؟ Dialogue: 0,0:22:23.13,0:22:26.42,22966,,0,0,0,,ـ ها هو هنا\Nـ الجرح خلف العنق Dialogue: 0,0:22:26.59,0:22:30.01,22966,,0,0,0,,ـ إنه مألوف\Nـ إنها ماتت منذ قرابة 5 أو 6 ساعات Dialogue: 0,0:22:30.18,0:22:33.01,22966,,0,0,0,,ـ لا بد المشتبة بهِ علق بالجوار\Nـ لقد رحل منذ ساعات Dialogue: 0,0:22:37.27,0:22:40.44,22966,,0,0,0,,هلا تمانعان لو نظفتما هذه\Nالغرفة من أجلنا، رجاءً؟ Dialogue: 0,0:22:41.10,0:22:42.65,22966,,0,0,0,,.شكراً Dialogue: 0,0:22:45.98,0:22:47.53,22966,,0,0,0,,.(جون) Dialogue: 0,0:22:49.65,0:22:53.49,22966,,0,0,0,,نفس نوع الخط كما في 4:16\N.(والملاحظة في منزل (إثيل جاكسون Dialogue: 0,0:22:58.62,0:23:01.00,22966,,0,0,0,,ـ أأنت بخير؟\Nـ تباً Dialogue: 0,0:23:01.71,0:23:04.00,22966,,0,0,0,,ـ هيّا، ألقِ نظرة\Nـ هل يمكنني لمسها؟ Dialogue: 0,0:23:04.17,0:23:05.71,22966,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:23:23.09,0:23:24.70,22966,,0,0,0,,.(ديفيد) Dialogue: 0,0:23:32.08,0:23:33.36,22966,,0,0,0,,ديفيد)؟) Dialogue: 0,0:24:30.30,0:24:33.42,22966,,0,0,0,,.ها أنت ذا، تفضل بالدخول Dialogue: 0,0:24:34.38,0:24:35.93,22966,,0,0,0,,.اغسل ظهري Dialogue: 0,0:24:46.06,0:24:47.10,22966,,0,0,0,,جون)؟) Dialogue: 0,0:24:48.69,0:24:50.73,22966,,0,0,0,,ـ أأنت بخير؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:24:52.28,0:24:55.50,22966,,0,0,0,,ـ ما الذي تراه؟\Nـ لستُ واثقاً Dialogue: 0,0:25:03.58,0:25:05.83,22966,,0,0,0,,ـ حسناً\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,0:25:07.92,0:25:10.34,22966,,0,0,0,,ـ لا تلمس مياه الحوض\Nـ لماذا؟ Dialogue: 0,0:25:10.50,0:25:12.17,22966,,0,0,0,,.لستُ واثقاً لماذا Dialogue: 0,0:25:12.34,0:25:14.72,22966,,0,0,0,,جو)؟)\N.سحقاً، ربما لدينا مشتبه بهِ Dialogue: 0,0:25:14.88,0:25:16.43,22966,,0,0,0,,ـ مَن؟\N(ـ (ديفيد ريموند Dialogue: 0,0:25:17.05,0:25:18.51,22966,,0,0,0,,.الزوج Dialogue: 0,0:25:29.61,0:25:31.90,22966,,0,0,0,,.يقول إنه كان في الحانة طوال الليل Dialogue: 0,0:25:32.07,0:25:35.57,22966,,0,0,0,,النادل الذي سقاه ورائحة\N.أنفاسه تؤكد قصته Dialogue: 0,0:25:36.66,0:25:40.20,22966,,0,0,0,,ـ أيتها العملية (كوليز)، أأنتِ جاهزة؟\Nـ أجل، سيّدي Dialogue: 0,0:25:40.37,0:25:42.12,22966,,0,0,0,,.أريدكِ أن تتولي البداية Dialogue: 0,0:25:54.51,0:25:58.22,22966,,0,0,0,,.سيّد (ريموند)، هذا كوب من القهوة Dialogue: 0,0:25:58.39,0:26:02.18,22966,,0,0,0,,ـ لقد كانت ليلة شاقة علينا جميعاً\Nـ شكراً لك Dialogue: 0,0:26:03.31,0:26:04.81,22966,,0,0,0,,... إن كنت لا تمانع Dialogue: 0,0:26:05.81,0:26:08.73,22966,,0,0,0,,سأدخل في صلب الموضوع، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:26:08.90,0:26:10.69,22966,,0,0,0,,(ـ سيّد (ريموند\Nـ أجل؟ Dialogue: 0,0:26:11.36,0:26:16.74,22966,,0,0,0,,يؤسفنا أن نبلغك بأن زوجتك\N.فكتوريا) ماتت البارحة) Dialogue: 0,0:26:18.74,0:26:20.28,22966,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:26:21.20,0:26:22.74,22966,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:26:26.12,0:26:29.84,22966,,0,0,0,,... يا إلهي Dialogue: 0,0:26:30.25,0:26:32.08,22966,,0,0,0,,... (سيّد (ريموند Dialogue: 0,0:26:32.88,0:26:39.30,22966,,0,0,0,,لقد شوهدت تغادر مكانك البارحة في\Nحالة غضب، هل يمكنك أن تخبرنا لماذا؟ Dialogue: 0,0:26:40.05,0:26:41.72,22966,,0,0,0,,هل تركت رسالة؟ Dialogue: 0,0:26:41.89,0:26:43.43,22966,,0,0,0,,هل تركت ملاحظة؟ Dialogue: 0,0:26:44.68,0:26:46.97,22966,,0,0,0,,.سيّد (ريموند)، زوجتك قتلت Dialogue: 0,0:26:47.14,0:26:50.35,22966,,0,0,0,,ـ ماذا؟\Nـ زوجتك تعرضت للقتل Dialogue: 0,0:26:50.52,0:26:52.10,22966,,0,0,0,,.إنها لم تترك رسالة Dialogue: 0,0:26:52.48,0:26:55.44,22966,,0,0,0,,!كلا! كلا! يا إلهي Dialogue: 0,0:26:56.11,0:26:59.74,22966,,0,0,0,,ـ (ديفيد)، ما الذي تظنه حصل؟\Nـ إنها لم تنتحر؟ Dialogue: 0,0:26:59.90,0:27:01.45,22966,,0,0,0,,ولماذا تظن ذلك؟ Dialogue: 0,0:27:03.49,0:27:06.29,22966,,0,0,0,,.الخطاب .. لقد كتبت خطاباً Dialogue: 0,0:27:09.62,0:27:12.79,22966,,0,0,0,,ـ هذا الخطاب؟\Nـ كلا، ما هذا؟ Dialogue: 0,0:27:14.00,0:27:15.54,22966,,0,0,0,,ألمَ تكتب هذا؟ Dialogue: 0,0:27:16.17,0:27:17.92,22966,,0,0,0,,.لقد تركت خطاباً Dialogue: 0,0:27:18.09,0:27:19.42,22966,,0,0,0,,ماذا كان مكتوب فيه؟ Dialogue: 0,0:27:22.93,0:27:24.39,22966,,0,0,0,,ديفيد)؟) Dialogue: 0,0:27:36.40,0:27:39.32,22966,,0,0,0,,... "إنّي لم أقصد أن أجرحكِ أو أخونكِ" Dialogue: 0,0:27:49.66,0:27:52.41,22966,,0,0,0,,ديفيد)؟ ماذا مكتوب في الخطاب؟) Dialogue: 0,0:27:54.13,0:27:55.50,22966,,0,0,0,,.إنه هجرها Dialogue: 0,0:27:56.25,0:27:57.75,22966,,0,0,0,,.كنت سأتركها Dialogue: 0,0:27:58.84,0:28:00.76,22966,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:28:01.22,0:28:03.30,22966,,0,0,0,,كنت ستتركها، لماذا؟ Dialogue: 0,0:28:04.14,0:28:08.18,22966,,0,0,0,,ـ إنّي أتركها من أجل شخص آخر\Nـ كنت اتركها من أجل شخص آخر Dialogue: 0,0:28:16.15,0:28:17.90,22966,,0,0,0,,من أجل امرأة آخرى؟ Dialogue: 0,0:28:23.57,0:28:25.32,22966,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:28:26.24,0:28:27.78,22966,,0,0,0,,.إنه يكذب Dialogue: 0,0:28:29.45,0:28:31.58,22966,,0,0,0,,.يا (في)، أنا آسف للغاية Dialogue: 0,0:28:40.05,0:28:43.05,22966,,0,0,0,,هل يمكنني التحدث مع السيّد (ريموند)؟ Dialogue: 0,0:28:43.22,0:28:44.68,22966,,0,0,0,,... (ـ دكتور (كلانسي\Nـ (جو)؟ Dialogue: 0,0:28:45.39,0:28:46.93,22966,,0,0,0,,ـ حسناً\Nـ شكراً Dialogue: 0,0:28:57.48,0:29:00.65,22966,,0,0,0,,،إنّك تقول الحقيقة\N.أو على الأقل جزء منها Dialogue: 0,0:29:02.07,0:29:04.90,22966,,0,0,0,,،إنّك لم تقتل زوجتك\Nأليس كذلك يا سيّد (ريموند)؟ Dialogue: 0,0:29:05.82,0:29:06.86,22966,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:29:07.57,0:29:12.45,22966,,0,0,0,,لكنك تظن أن الرسالة التي تركتها\N.ربما دفعتها على قتل نفسها Dialogue: 0,0:29:13.33,0:29:17.54,22966,,0,0,0,,زوجتك كانت تعاني من تاريخ\N.عدم الاستقرار العاطفي Dialogue: 0,0:29:19.25,0:29:23.51,22966,,0,0,0,,والرسالة كانت لتخبرها بأنّك كنت\N.لتهجرها من أجل شخص آخر Dialogue: 0,0:29:25.30,0:29:30.51,22966,,0,0,0,,لكن الرسالة لم تذكّر بإنّك كنت\N.لتتركها من أجل رجل Dialogue: 0,0:29:40.86,0:29:42.82,22966,,0,0,0,,كيف عرفت هذا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:29:42.98,0:29:46.95,22966,,0,0,0,,.بالواقع، إنّك مصاب بالإيدز Dialogue: 0,0:29:49.41,0:29:50.95,22966,,0,0,0,,هل ذلك صحيح؟ Dialogue: 0,0:30:05.26,0:30:07.30,22966,,0,0,0,,.دمها كان ملوثاً Dialogue: 0,0:30:07.47,0:30:10.43,22966,,0,0,0,,: لهذا السبب قلت\N."أحذر من مياه الحوض" Dialogue: 0,0:30:10.60,0:30:12.51,22966,,0,0,0,,.أريد أن أرى الملفات مجدداً Dialogue: 0,0:30:13.77,0:30:16.56,22966,,0,0,0,,.إنها الساعة 7:30\Nأستيقظت عائلتي، هل تود الفطور؟ Dialogue: 0,0:30:16.73,0:30:19.11,22966,,0,0,0,,ـ أجل\Nـ هيّا بنا Dialogue: 0,0:30:27.03,0:30:29.07,22966,,0,0,0,,ـ شكراً لكِ\N(ـ شكراً (لورا Dialogue: 0,0:30:29.57,0:30:32.20,22966,,0,0,0,,ـ يجب عليك أن تأكل\Nـ أنا بخير يا عزيزتي، شكراً لكِ Dialogue: 0,0:30:32.62,0:30:35.41,22966,,0,0,0,,(ـ العائلة تبدو بخير، يا (جو\Nـ أجل Dialogue: 0,0:30:35.58,0:30:38.75,22966,,0,0,0,,إنّي أحاول أن أقضي أكثر\N.ما يمكنني من الوقت معهم Dialogue: 0,0:30:38.92,0:30:40.33,22966,,0,0,0,,.(لقد رأينا (إليزابيث Dialogue: 0,0:30:41.92,0:30:44.21,22966,,0,0,0,,ـ حقاً؟\Nـ إننا على تواصل Dialogue: 0,0:30:44.88,0:30:47.46,22966,,0,0,0,,ـ جيّد\N(ـ إنها لا تزال تحبك، (جون Dialogue: 0,0:30:52.60,0:30:55.14,22966,,0,0,0,,حسناً، ما رأيك؟ Dialogue: 0,0:30:55.31,0:30:58.31,22966,,0,0,0,,،جميعهم كانوا مرضى غير قابلين للشفاء\N.أعني، مرضى ميؤوس من شفائهم Dialogue: 0,0:30:58.48,0:31:02.31,22966,,0,0,0,,ـ وهذا هو التطابق في الجرائم\Nـ لقد تفقدنا ذلك، لكنه لا يدعم تحقيقاتنا Dialogue: 0,0:31:02.48,0:31:05.19,22966,,0,0,0,,... إثيل جاكسون)، الباركوات، القبعات) Dialogue: 0,0:31:05.36,0:31:08.19,22966,,0,0,0,,ـ كانت تخضع للعلاج الكيميائي\Nـ هذا صحيح، منذ 3 أعوام Dialogue: 0,0:31:08.36,0:31:10.90,22966,,0,0,0,,.(لقد كانت بخير، يا (جون Dialogue: 0,0:31:11.07,0:31:12.82,22966,,0,0,0,,.لا أحد يتعافى هكذا Dialogue: 0,0:31:13.20,0:31:18.54,22966,,0,0,0,,أن 80% من امراض السرطان تعود، لذا\N.مهما فعلوا، فمن الصعب التخلص منه Dialogue: 0,0:31:23.04,0:31:24.08,22966,,0,0,0,,إذاً؟ Dialogue: 0,0:31:24.25,0:31:27.38,22966,,0,0,0,,إذاً، (بيتر وارد) تبين إنه كان\N.(يعاني من مرض (لو غيرغ Dialogue: 0,0:31:27.55,0:31:30.22,22966,,0,0,0,,.والذي كان عبارة عن موت مؤلم وبطيء جداً Dialogue: 0,0:31:30.38,0:31:33.68,22966,,0,0,0,,و(فيكتوريا ريموند) كانت تعاني\N،من إكتئاب الإنتحاري المزمن Dialogue: 0,0:31:33.85,0:31:38.18,22966,,0,0,0,,،سلوك التدمير الذاتي\N.جرح الجسد، الجرعة الزائدة وما شابة Dialogue: 0,0:31:38.35,0:31:40.73,22966,,0,0,0,,ـ هل أنتهيت من الأفطار؟\N!ـ أجل، يا امي Dialogue: 0,0:31:40.89,0:31:42.52,22966,,0,0,0,,!مهلاً، حقيبة الظهر Dialogue: 0,0:31:43.27,0:31:44.81,22966,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:31:46.44,0:31:48.61,22966,,0,0,0,,.(تعال إلى هنا، قل وداعاً لـ (جون Dialogue: 0,0:31:48.78,0:31:50.61,22966,,0,0,0,,(ـ وداعاً، (جون\Nـ وداعاً، أيها الشقي Dialogue: 0,0:31:50.78,0:31:52.32,22966,,0,0,0,,.أمنح والدك عناقاً Dialogue: 0,0:31:53.24,0:31:57.45,22966,,0,0,0,,ـ وداعاً أبي، أراك بعد المدرسة\Nـ أجل، أتمنى لك يوماً طيباً Dialogue: 0,0:31:57.62,0:31:58.79,22966,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:31:59.25,0:32:02.77,22966,,0,0,0,,ـ أتمنى لك يوماً طيباً في العمل\Nـ وداعاً، يا عزيزي Dialogue: 0,0:32:04.29,0:32:07.54,22966,,0,0,0,,حسناً، لنقل إنّي وافقتك الرأي\N.(بخصوص (إثيل جاكسون) و(بيتر وارد Dialogue: 0,0:32:07.71,0:32:10.80,22966,,0,0,0,,هناك كلمتين التي يمكنها تدحص\N: هذه النظرية بأكملها Dialogue: 0,0:32:11.22,0:32:17.47,22966,,0,0,0,,،الفتى (روبرت إيليس) كان سليماً\N.وكعلماء مسيحين، أن والديه لا يؤمنا بالطب Dialogue: 0,0:32:17.64,0:32:19.31,22966,,0,0,0,,.لذا، لم يكن لديه ملف طبي Dialogue: 0,0:32:19.47,0:32:21.22,22966,,0,0,0,,ـ حسناً، لنذهب ونتحدث معهم\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:32:21.39,0:32:23.48,22966,,0,0,0,,هل تتذكّر موعدك؟ Dialogue: 0,0:32:23.65,0:32:28.52,22966,,0,0,0,,صحيح، لديّ مكالمة هاتفية مع\N،المدير عند الساعة التاسعة Dialogue: 0,0:32:28.69,0:32:33.36,22966,,0,0,0,,.والذي أنا أتطلع كثيراً إليها\N.لذا، (كاثرين) سوف تأخذك Dialogue: 0,0:32:33.53,0:32:35.07,22966,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:32:36.24,0:32:37.99,22966,,0,0,0,,... (دكتور (كلانسي Dialogue: 0,0:32:39.54,0:32:41.08,22966,,0,0,0,,كيف تشير إلى هذا؟ Dialogue: 0,0:32:42.08,0:32:43.58,22966,,0,0,0,,إلى ماذا؟ Dialogue: 0,0:32:43.75,0:32:47.25,22966,,0,0,0,,إلى ما لديك؟ Dialogue: 0,0:32:48.42,0:32:51.92,22966,,0,0,0,,هل هو علم الغيب، إستبصار، المعرفة المسبقة؟ Dialogue: 0,0:32:52.09,0:32:54.76,22966,,0,0,0,,.إنه صياح\N.الضحك لمدة دقيقة Dialogue: 0,0:32:55.59,0:32:58.14,22966,,0,0,0,,.لا بأس، أنا جادة Dialogue: 0,0:33:00.26,0:33:05.02,22966,,0,0,0,,ما الذي تراه بالتحديد؟\Nهل ترى مستقبل الناس؟ Dialogue: 0,0:33:05.56,0:33:08.19,22966,,0,0,0,,.القليل من مستقبلهم وماضيهم Dialogue: 0,0:33:08.36,0:33:10.40,22966,,0,0,0,,.إنه جميعها متشابهة في النهاية Dialogue: 0,0:33:10.57,0:33:13.61,22966,,0,0,0,,ـ هل هي الصوفية؟ أو دينية؟\Nـ كلا، أنا عالم Dialogue: 0,0:33:13.78,0:33:16.57,22966,,0,0,0,,.. إنّي أؤمن في النظريات الفيزيائية و Dialogue: 0,0:33:17.03,0:33:18.95,22966,,0,0,0,,.الكيمياء الحيوية وما شابة Dialogue: 0,0:33:19.12,0:33:23.83,22966,,0,0,0,,أياً كان هذا، فسوف أحظى بطبعة\Nفاخرة لما يطلقون عليه الناس الآن Dialogue: 0,0:33:24.00,0:33:25.83,22966,,0,0,0,,."الحدس" أو "الأعتقاد الراسخ" Dialogue: 0,0:33:29.21,0:33:34.05,22966,,0,0,0,,ـ هل ترى أيّ شيء الآن؟\Nـ ماذا تقصدين؟ عنكِ؟ Dialogue: 0,0:33:35.26,0:33:37.13,22966,,0,0,0,,.أظن ذلك Dialogue: 0,0:33:38.47,0:33:40.01,22966,,0,0,0,,.كلا، لا شيء Dialogue: 0,0:33:40.47,0:33:42.81,22966,,0,0,0,,ـ على الإطلاق؟\Nـ على الإطلاق Dialogue: 0,0:33:43.27,0:33:44.93,22966,,0,0,0,,.لا شيء وحسب Dialogue: 0,0:33:45.39,0:33:47.06,22966,,0,0,0,,.لا شيء على الإطلاق Dialogue: 0,0:33:54.15,0:33:56.74,22966,,0,0,0,,إذاً، كيف تسير مجريات التحقيق؟ Dialogue: 0,0:33:57.70,0:33:59.28,22966,,0,0,0,,.إنها في تطور Dialogue: 0,0:33:59.45,0:34:04.66,22966,,0,0,0,,.نظن إننا نعرف لماذا قتل ابنك\N.لماذا تم أختياره Dialogue: 0,0:34:05.62,0:34:09.71,22966,,0,0,0,,سيّد (إيليس)، أريد أن أسألك بضعة\N.أسئلة لكن لا أريد أن أضايقك Dialogue: 0,0:34:09.88,0:34:13.13,22966,,0,0,0,,.لا بأس، أسألي\N.لو كان بوسعي، فأنّي أود تقديم المساعدة Dialogue: 0,0:34:13.71,0:34:19.05,22966,,0,0,0,,هل تتذكّر الاسابيع أو الأشهر\N،)قبل موت (روبرت Dialogue: 0,0:34:19.22,0:34:22.10,22966,,0,0,0,,هل كان في أفضل حالاته؟\Nهل كان سليماً؟ Dialogue: 0,0:34:23.01,0:34:26.02,22966,,0,0,0,,ـ تماماً\Nـ ألمَ كان يعاني من أيّ ألم؟ Dialogue: 0,0:34:26.18,0:34:30.48,22966,,0,0,0,,هل كان يعاني من مشكلة\Nتبقيه بعيداً عن الأولاد في المدرسة؟ Dialogue: 0,0:34:30.65,0:34:32.94,22966,,0,0,0,,هل كان يعاني صعوبة في التنفس؟ Dialogue: 0,0:34:33.65,0:34:36.61,22966,,0,0,0,,.كلا، كلا Dialogue: 0,0:34:43.20,0:34:45.62,22966,,0,0,0,,ـ كوني حذرة\Nـ سأفعل Dialogue: 0,0:34:49.71,0:34:52.96,22966,,0,0,0,,ـ هل كان (روبرت) نحاتاً؟\Nـ أجل، إنه يستمتع بهذا Dialogue: 0,0:34:53.75,0:34:57.26,22966,,0,0,0,,.كان يستمتع بهذا\N.كان يملك يدين رائعتين Dialogue: 0,0:35:00.34,0:35:02.39,22966,,0,0,0,,.(آسفة للغاية، سيّد (إيليس Dialogue: 0,0:35:13.15,0:35:16.07,22966,,0,0,0,,ـ إنهم رائعين\Nـ شكراً لكِ Dialogue: 0,0:35:16.86,0:35:18.61,22966,,0,0,0,,ماذا حصل لهذه؟ Dialogue: 0,0:35:19.61,0:35:22.74,22966,,0,0,0,,.. لقد أوقعها ربما يوم أو يومين قبل Dialogue: 0,0:35:24.87,0:35:26.66,22966,,0,0,0,,كيف أوقعها؟ Dialogue: 0,0:35:26.83,0:35:29.91,22966,,0,0,0,,.لا أتذكّر، الصغار أشقياء Dialogue: 0,0:35:30.08,0:35:31.58,22966,,0,0,0,,روبرت) بالأخص؟) Dialogue: 0,0:35:32.29,0:35:33.83,22966,,0,0,0,,... حسناً Dialogue: 0,0:35:34.42,0:35:37.96,22966,,0,0,0,,.أحياناً\N... كان يقلب نظارته على العشاء Dialogue: 0,0:35:38.13,0:35:41.97,22966,,0,0,0,,ـ هل تتحدث إليهما؟\Nـ إنهما وصلا هنا للتو Dialogue: 0,0:35:43.26,0:35:46.72,22966,,0,0,0,,ـ هل قبضتم عليه؟\Nـ كلا Dialogue: 0,0:35:48.35,0:35:51.39,22966,,0,0,0,,ـ إذاً، ما الذي تفعلانه هنا؟\N... (ـ سيّدة (إيليس Dialogue: 0,0:35:51.81,0:35:54.06,22966,,0,0,0,,.كانت هناك جريمة قتل آخرى البارحة Dialogue: 0,0:35:54.23,0:35:57.23,22966,,0,0,0,,.ونظن إنه نفس الرجل الذي قتل ابنكِ Dialogue: 0,0:35:57.90,0:36:03.07,22966,,0,0,0,,جميع الضحايا الآخرى كانت تعاني\N.. من مرض أو حالة معينة Dialogue: 0,0:36:03.24,0:36:07.70,22966,,0,0,0,,ـ (روبرت) كان بسن 12، لم يكن عليلاً\Nـ إننا نود التحقق من ذلك Dialogue: 0,0:36:07.87,0:36:09.33,22966,,0,0,0,,وكيف سوف تفعلين هذا؟ Dialogue: 0,0:36:09.50,0:36:11.87,22966,,0,0,0,,.نقوم بتشريح الجثة Dialogue: 0,0:36:12.04,0:36:16.13,22966,,0,0,0,,هل ستفتحون جسده وتبحثون\Nما يوجد في داخله؟ Dialogue: 0,0:36:16.29,0:36:17.71,22966,,0,0,0,,.أجل، سنفعل Dialogue: 0,0:36:17.88,0:36:20.51,22966,,0,0,0,,ـ مَن أنت؟\Nـ أنا طبيب Dialogue: 0,0:36:21.34,0:36:23.34,22966,,0,0,0,,.لم يكن عليلاً Dialogue: 0,0:36:24.30,0:36:27.55,22966,,0,0,0,,،وحتى لو كان كذلك\N.فلم يكن بحاجة لرجل مثلك Dialogue: 0,0:36:30.14,0:36:31.81,22966,,0,0,0,,.إنه القدر Dialogue: 0,0:36:32.60,0:36:38.11,22966,,0,0,0,,إنه فقط بعض الناس لا يملكون\N.الشجاعة لقبول حكمة الرب Dialogue: 0,0:36:39.15,0:36:41.94,22966,,0,0,0,,.(أتفق معكِ تماماً، يا سيّدة (إيليس Dialogue: 0,0:36:42.99,0:36:45.36,22966,,0,0,0,,،إنّي أعرف القيود المفروضة على الطب Dialogue: 0,0:36:45.53,0:36:49.83,22966,,0,0,0,,أول مرة كطبيب شخصت العديد من\N.المرضى بالموت ينمو في أحشائهم Dialogue: 0,0:36:49.99,0:36:52.70,22966,,0,0,0,,.مثل ابنتي، كانت تعاني من سرطان الدم Dialogue: 0,0:36:52.87,0:36:57.88,22966,,0,0,0,,لعامين كنت أذهب إلى المشفى\N.كل يوم وأشاهدها تعاني Dialogue: 0,0:36:58.04,0:37:01.92,22966,,0,0,0,,كل أجراء، كل أختبار كانوا عديمي\N.الفائدة تماماً، بالطبع Dialogue: 0,0:37:02.51,0:37:04.76,22966,,0,0,0,,.وفي أحد الأيام توفت Dialogue: 0,0:37:06.59,0:37:08.01,22966,,0,0,0,,.وكان ذلك الأمر Dialogue: 0,0:37:09.06,0:37:14.89,22966,,0,0,0,,.في النهاية، إنها كانت نعمة\N.(إنّي أعي القدر جيّداً، سيّدة (إيليس Dialogue: 0,0:37:15.52,0:37:20.27,22966,,0,0,0,,وبالتأكيد لن أستخدم الطب\N.لتغيير خطة الرب Dialogue: 0,0:37:20.44,0:37:24.32,22966,,0,0,0,,.فقط أريد أن أعرف سبب مقتل ابنكِ Dialogue: 0,0:37:24.78,0:37:27.32,22966,,0,0,0,,.والطب يمكنه أن يساعدني في إكتشاف ذلك Dialogue: 0,0:37:27.78,0:37:30.37,22966,,0,0,0,,ومن ثم ربما يساعدني في\N.. القبض على الرجل Dialogue: 0,0:37:31.58,0:37:34.00,22966,,0,0,0,,.الذي قتل ابنكِ الصغير Dialogue: 0,0:38:05.57,0:38:09.07,22966,,0,0,0,,.دكتور (كلانسي)، وصل فاكس لك\N.مكتوب عليه عاجل Dialogue: 0,0:38:15.29,0:38:16.79,22966,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:38:18.83,0:38:21.04,22966,,0,0,0,,.تفقد الفص الدماغي Dialogue: 0,0:38:27.26,0:38:29.84,22966,,0,0,0,,مهلاً! ما هذا؟ Dialogue: 0,0:38:30.30,0:38:33.01,22966,,0,0,0,,ـ حسناً، هذه إجابتك\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,0:38:35.31,0:38:37.73,22966,,0,0,0,,.ورم دماغ، بحجم حبة البازلاء Dialogue: 0,0:38:38.39,0:38:40.69,22966,,0,0,0,,.مخفي في الفص الدماغي Dialogue: 0,0:38:45.94,0:38:48.45,22966,,0,0,0,,ـ (جون)؟\Nـ ما الأمر، أيها الطبيب؟ Dialogue: 0,0:38:50.16,0:38:51.20,22966,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,0:39:00.25,0:39:03.96,22966,,0,0,0,,ـ (جون)؟\Nـ سأنسحب، لقد أكتفيت Dialogue: 0,0:39:10.38,0:39:12.97,22966,,0,0,0,,الفاكس؟ ماذا كان مكتوب عليه؟ Dialogue: 0,0:39:13.43,0:39:16.31,22966,,0,0,0,,.لا أعلم\N.لقد كان عاجلاً وسرياً Dialogue: 0,0:39:16.47,0:39:18.60,22966,,0,0,0,,.أحدهم دربك بشكل جيّد Dialogue: 0,0:39:21.27,0:39:22.81,22966,,0,0,0,,!(جون) Dialogue: 0,0:39:23.40,0:39:26.44,22966,,0,0,0,,!اللعنة\N!ينبغي عليك أن تترك أحدهم على هذا Dialogue: 0,0:39:27.44,0:39:33.28,22966,,0,0,0,,ـ إننا نسير نحو الفخ\Nـ ماذا؟ عليك أن تتحدث معي Dialogue: 0,0:39:34.70,0:39:38.29,22966,,0,0,0,,.إنه يسبقنا بخطوة\N.وإننا نفعل بالضبط ما يريد منا ان نفعله Dialogue: 0,0:39:38.45,0:39:40.00,22966,,0,0,0,,ألمَ تفهم؟ Dialogue: 0,0:39:41.58,0:39:43.12,22966,,0,0,0,,.أنا أنسحب Dialogue: 0,0:40:07.27,0:40:09.03,22966,,0,0,0,,دكتور (كلانسي)؟ Dialogue: 0,0:40:21.96,0:40:23.71,22966,,0,0,0,,ـ مرحباً\Nـ مرحباً Dialogue: 0,0:40:29.67,0:40:32.72,22966,,0,0,0,,ـ هل تمانع؟\Nـ تفضلي، إنّكم تدفعون ثمن هذا Dialogue: 0,0:40:40.81,0:40:42.68,22966,,0,0,0,,.. إذاً، إننا وجدنا الورم Dialogue: 0,0:40:43.14,0:40:45.35,22966,,0,0,0,,.الذي لا أحد بوسعه أن يعرف ذلك Dialogue: 0,0:40:45.86,0:40:52.03,22966,,0,0,0,,لقد أثبتنا العلاقة بين الضحايا، وأعترف\N.بكل حرية، لم أرى هذا الأمر أبداً Dialogue: 0,0:40:52.53,0:40:55.66,22966,,0,0,0,,،وبدلاً من الإشتداد والتقدم من المقدمة Dialogue: 0,0:40:55.82,0:41:02.66,22966,,0,0,0,,،إنّك أجريت عملية التشريح التي طلبتها\N،وبالصدفة وبدون أيّ تفسير Dialogue: 0,0:41:02.83,0:41:07.13,22966,,0,0,0,,.تقوم بحزم حقائبك وتعود إلى المنزل Dialogue: 0,0:41:08.13,0:41:09.75,22966,,0,0,0,,،)سامحني يا (كلانسي Dialogue: 0,0:41:10.63,0:41:12.17,22966,,0,0,0,,لكن ما الخطب بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:41:16.34,0:41:17.89,22966,,0,0,0,,مَن أنا؟" Dialogue: 0,0:41:18.51,0:41:22.89,22966,,0,0,0,,."سأخبرك بكلمتين مَن أنا، ماذا أفعل وكيف أعيش" Dialogue: 0,0:41:23.06,0:41:25.02,22966,,0,0,0,,ماذا عن اللغز الذي تركه القاتل؟ Dialogue: 0,0:41:25.19,0:41:27.15,22966,,0,0,0,,ـ إنه ليس لغز\Nـ ماذا يكون؟ Dialogue: 0,0:41:27.31,0:41:30.94,22966,,0,0,0,,."سأخبرك بكلمتين مَن أنا، ماذا أفعل وكيف أعيش" Dialogue: 0,0:41:31.11,0:41:35.28,22966,,0,0,0,,(ـ إنها مقولة من (لابوهيم) من (بوتشيني\Nـ إذاً، القاتل مهووس بالأوبرا Dialogue: 0,0:41:35.45,0:41:37.91,22966,,0,0,0,,.هذا حقاً يساعده في الملف الشخصي Dialogue: 0,0:41:38.07,0:41:39.62,22966,,0,0,0,,(ـ شكراً لك، (كلانسي\Nـ كلا Dialogue: 0,0:41:40.87,0:41:42.91,22966,,0,0,0,,.أنا مهووس\N.أنا مهووس بالأوبرا Dialogue: 0,0:41:45.33,0:41:50.63,22966,,0,0,0,,،لقد حدث ليّ وأن أستمعت لهذه السطور\N.في اللحظة التي أقرأ فيها ملفات قضيتكم Dialogue: 0,0:41:51.17,0:41:55.22,22966,,0,0,0,,ـ لم أفهم\Nـ كان يعرف بإنّي أستمع لتلك الموسيقى Dialogue: 0,0:41:55.38,0:41:57.80,22966,,0,0,0,,.وكان يعرف بإنّكم طلبتوا مساعدتي Dialogue: 0,0:41:57.97,0:42:03.47,22966,,0,0,0,,وكان يعرف بإننا سنصل إلى المنزل\N.عند الساعة 4:16 بالتحديد Dialogue: 0,0:42:03.64,0:42:08.35,22966,,0,0,0,,.لأنه يعرف كل شيء Dialogue: 0,0:42:09.65,0:42:13.82,22966,,0,0,0,,.كما ترين، إنه مثلي تماماً\N.إنه يرى الأشياء Dialogue: 0,0:42:14.28,0:42:16.36,22966,,0,0,0,,.لكنه فقط بارع في ذلك Dialogue: 0,0:42:16.53,0:42:18.91,22966,,0,0,0,,.أفضل بكثير\N.هيّا، أقرأي هذا Dialogue: 0,0:42:19.37,0:42:20.91,22966,,0,0,0,,!هيّا، أقرأيه Dialogue: 0,0:42:33.88,0:42:35.80,22966,,0,0,0,,،)دكتور (كلانسي" Dialogue: 0,0:42:40.68,0:42:42.39,22966,,0,0,0,,."تفقد الفص الدماغي Dialogue: 0,0:42:44.52,0:42:45.85,22966,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:42:47.06,0:42:49.14,22966,,0,0,0,,.إذاً، لهذا السبب إنّك تتنحى Dialogue: 0,0:42:49.65,0:42:52.11,22966,,0,0,0,,.إنّك قابلت شبيهك Dialogue: 0,0:42:52.69,0:42:54.23,22966,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:42:54.65,0:42:57.69,22966,,0,0,0,,.كلا، هذا الرجل يفوقني Dialogue: 0,0:42:58.24,0:43:01.57,22966,,0,0,0,,،لا يمكنني إيقافه\N.مما يطرح سؤالاً مهماً للغاية Dialogue: 0,0:43:01.74,0:43:06.91,22966,,0,0,0,,هل هو حقاً يستحق الإيقاف؟\N.تلك الضحايا، كانوا سيموتون بأيّ حال Dialogue: 0,0:43:07.08,0:43:11.08,22966,,0,0,0,,،إنه لا يقتلهم جراء الإكراه\N.. أو الغضب أو أيّ Dialogue: 0,0:43:11.54,0:43:13.63,22966,,0,0,0,,.منحرف ذهنياً او ما شابة Dialogue: 0,0:43:13.79,0:43:19.22,22966,,0,0,0,,،كلا، إنه يحب السيجار، الآيس كريم\Nالكوكتيل، الزهور في حوض الإستحمام Dialogue: 0,0:43:19.38,0:43:23.05,22966,,0,0,0,,.وكل تلك الأشياء الجنونية\N.كلا، هذا الرجل رائع Dialogue: 0,0:43:23.22,0:43:26.51,22966,,0,0,0,,.وهو يقتلهم برحمة Dialogue: 0,0:43:28.89,0:43:30.94,22966,,0,0,0,,.هل فهمتِ؟ قتل الرحمة Dialogue: 0,0:43:31.10,0:43:33.10,22966,,0,0,0,,!ـ هراء\Nـ حقاً؟ Dialogue: 0,0:43:33.27,0:43:35.32,22966,,0,0,0,,.إنها جريمة قتل Dialogue: 0,0:43:36.40,0:43:38.78,22966,,0,0,0,,ربما تلك الجريمة تجنب الكثير\N.من المعاناة Dialogue: 0,0:43:38.94,0:43:43.57,22966,,0,0,0,,،لو كان الأمر ينطبق على ابنتك\Nهل كنت ستقول نفس الشيء، (كلانسي)؟ Dialogue: 0,0:43:48.50,0:43:51.00,22966,,0,0,0,,... أنا آسفة، لم أكن أقصد Dialogue: 0,0:43:55.75,0:43:57.30,22966,,0,0,0,,... إنه مجرد Dialogue: 0,0:44:00.38,0:44:04.18,22966,,0,0,0,,.أعلم أن ابنتك ماتت Dialogue: 0,0:44:07.39,0:44:10.35,22966,,0,0,0,,لكننا سنموت في يوماً ما، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:44:12.44,0:44:13.98,22966,,0,0,0,,... إذاً، ما هو Dialogue: 0,0:44:15.31,0:44:19.90,22966,,0,0,0,,الأمر الفظيع للغاية الذي\Nيمنعك من التحدث حياله؟ Dialogue: 0,0:44:22.20,0:44:23.45,22966,,0,0,0,,!حسناً Dialogue: 0,0:44:24.82,0:44:26.91,22966,,0,0,0,,.إليكِ ما لن أخبركِ بهِ Dialogue: 0,0:44:27.08,0:44:30.66,22966,,0,0,0,,لقد فقدتِ عذريتكِ لوغد\N(ثمل كان يدعى (بروس Dialogue: 0,0:44:30.83,0:44:33.33,22966,,0,0,0,,في المقعد الخلفي في سيارته\Nفورد برونكو) الخضراء بسن 17 عام) Dialogue: 0,0:44:33.50,0:44:37.34,22966,,0,0,0,,ولم يعجبكِ الأمر كثيراً\N.لأنه تقيأ عليكِ Dialogue: 0,0:44:37.50,0:44:40.67,22966,,0,0,0,,وقبل 5 أعوام، حظيتِ بخليل\N.(كان يدعى (كيفين Dialogue: 0,0:44:40.84,0:44:42.38,22966,,0,0,0,,.(كلا، آسف، اسمه (غافين Dialogue: 0,0:44:42.55,0:44:48.68,22966,,0,0,0,,وبعد عام من العلاقة أكتشفتِ بإنه\N.كان يخالكِ حامل بطفله Dialogue: 0,0:44:48.85,0:44:52.18,22966,,0,0,0,,غافين) لم يكن يريده لكنكِ كنتِ)\N.تريدينه، لذا هجركِ Dialogue: 0,0:44:52.35,0:44:56.85,22966,,0,0,0,,،وبعد شهرين ونصف، تم ولادة الطفل\N.(فتاة صغيرة، تدعى (أماندا Dialogue: 0,0:44:57.02,0:45:00.48,22966,,0,0,0,,لكن في أحد الأيام قررتِ\N.أن تقدميها للتبني Dialogue: 0,0:45:00.65,0:45:02.40,22966,,0,0,0,,،لكن هذا يكسر فؤادكِ Dialogue: 0,0:45:02.57,0:45:07.82,22966,,0,0,0,,ويجعلكِ حزينة للغاية ولهذا السبب\N.تظاهرتِ بإنّكِ تتصرفين بوقاحة Dialogue: 0,0:45:08.33,0:45:12.91,22966,,0,0,0,,بالضبط مرتين بالعام لكل من أعياد\N،)ميلاد والديكِ، (دورين) و(فرانك Dialogue: 0,0:45:13.08,0:45:17.71,22966,,0,0,0,,،في أعياد ميلادهما، 11/16 و10/23\N(كنتِ تتصلين بهما في (سينسيناتي Dialogue: 0,0:45:17.88,0:45:22.26,22966,,0,0,0,,وتخبريهما بإنّكِ تحبينهما وهما يردان\N."عليكِ قائلاً، "نحبك أيضاً، أيتها الأرنبة Dialogue: 0,0:45:22.42,0:45:26.97,22966,,0,0,0,,ومن ثم تبكين من أعماق قلبكِ على\N.تلك الوسادة المملوء بريش الوز الأحمر Dialogue: 0,0:45:27.14,0:45:30.01,22966,,0,0,0,,وأنتِ سوف تكرهين كثيراً شجاعتي\N.لإخباركِ بكل هذه الأمور Dialogue: 0,0:45:30.18,0:45:33.89,22966,,0,0,0,,لكن هل تعرفين أمراً، أيتها العميلة (كوليز)؟\N.لا أحد يهتم Dialogue: 0,0:45:40.61,0:45:42.15,22966,,0,0,0,,هل تريديني أن أستمر؟ Dialogue: 0,0:45:42.90,0:45:44.44,22966,,0,0,0,,.استمر Dialogue: 0,0:45:45.70,0:45:47.36,22966,,0,0,0,,ما الذي تراه عني أيضاً، يا دكتور؟ Dialogue: 0,0:45:50.65,0:45:52.80,22966,,0,0,0,,.(فقط عودي للمنزل، (كاثي Dialogue: 0,0:45:54.20,0:45:56.41,22966,,0,0,0,,.فقط عودي للمنزل Dialogue: 0,0:46:44.71,0:46:46.38,22966,,0,0,0,,.يجب أن أفتش المكان Dialogue: 0,0:47:08.65,0:47:10.57,22966,,0,0,0,,.يا مريم العذراء Dialogue: 0,0:47:20.42,0:47:24.59,22966,,0,0,0,,أنساب) هو ذكر، بين سن 18 و35 عام) Dialogue: 0,0:47:24.75,0:47:26.42,22966,,0,0,0,,.من المحتمل مختل عقلياً Dialogue: 0,0:47:27.84,0:47:30.76,22966,,0,0,0,,ننظر إلى رجل يحظى\N،بنظافة شخصية قليلة Dialogue: 0,0:47:31.47,0:47:35.18,22966,,0,0,0,,على ما يبدو شخص يفتقر\N.. إلى المهارات الإجتماعية Dialogue: 0,0:47:36.35,0:47:40.18,22966,,0,0,0,,.ذي مزاج متقلب أو مضطرب Dialogue: 0,0:47:41.73,0:47:45.98,22966,,0,0,0,,وبحق المسيح إننا وجدنا\N.النصف السفلي من هذا الثوب Dialogue: 0,0:47:48.65,0:47:52.57,22966,,0,0,0,,،الدافع الجنسي، العنف المفرط Dialogue: 0,0:47:54.03,0:47:56.12,22966,,0,0,0,,.هذا ليس حتى قريباً من رجلنا Dialogue: 0,0:48:58.64,0:49:00.18,22966,,0,0,0,,!أيها الشرطي Dialogue: 0,0:49:01.28,0:49:03.79,22966,,0,0,0,,(ـ (جو\N(ـ (جون Dialogue: 0,0:49:04.74,0:49:06.40,22966,,0,0,0,,!(جون) Dialogue: 0,0:49:08.15,0:49:09.69,22966,,0,0,0,,!(جون) Dialogue: 0,0:49:12.69,0:49:14.45,22966,,0,0,0,,.(ربما إنّك محق، يا (جون Dialogue: 0,0:49:15.91,0:49:18.66,22966,,0,0,0,,.ربما لا يمكننا القبض على هذا الرجل\N... ربما Dialogue: 0,0:49:18.83,0:49:22.50,22966,,0,0,0,,.ربما هذا ما يريده بالتحديد\N.(لقد وجدنا مفتاح حل اللغز، (جون Dialogue: 0,0:49:23.16,0:49:26.21,22966,,0,0,0,,.وأظن إنه جيّد\N.وأريدك أن تراه Dialogue: 0,0:49:27.54,0:49:30.04,22966,,0,0,0,,.أعتبره معروفاً شخصياً Dialogue: 0,0:49:32.71,0:49:35.97,22966,,0,0,0,,أتعلم، ثمة شيء سيء جداً\N.سوف يحدث Dialogue: 0,0:49:37.89,0:49:42.68,22966,,0,0,0,,فاكسك الغامض، تم إرساله عبر\N.الانترنت من قبل بروكسي مجهول Dialogue: 0,0:49:42.85,0:49:44.52,22966,,0,0,0,,.لقد واجهتنا مشكلة في تعقب أثره Dialogue: 0,0:49:44.69,0:49:48.77,22966,,0,0,0,,وأيضاً أجرينا التحليل الكيميائي على\N.(مياه حوض حمام (فيكتوريا ريموند Dialogue: 0,0:49:48.94,0:49:52.69,22966,,0,0,0,,نتيجة الإيدز الإيجابية عرفناها\N.من تشريح الجثة ومنك Dialogue: 0,0:49:52.86,0:49:56.65,22966,,0,0,0,,لكننا وجدنا آثار عناصر من\N.سم مكافحة اللافقاريات Dialogue: 0,0:49:56.82,0:49:58.70,22966,,0,0,0,,.سم "الحلزون"، على الزهور Dialogue: 0,0:50:00.99,0:50:03.95,22966,,0,0,0,,.جون)، يجب أن أسأل)\Nهل فقط تعرف هذا الهراء الغريب Dialogue: 0,0:50:04.12,0:50:06.79,22966,,0,0,0,,أو إنّك تراه في دماغي الآن؟ Dialogue: 0,0:50:08.63,0:50:10.69,22966,,0,0,0,,.لقد وصلنا Dialogue: 0,0:50:11.46,0:50:14.17,22966,,0,0,0,,.هذا هو المكان الذي جاءت منه الزهور Dialogue: 0,0:50:16.17,0:50:17.72,22966,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,0:50:19.09,0:50:22.47,22966,,0,0,0,,.إنّي مدين لكِ بإعتذار\N.سأوضح هذا لاحقاً Dialogue: 0,0:50:24.18,0:50:25.73,22966,,0,0,0,,ـ أأنتِ بخير؟\N(ـ (جون Dialogue: 0,0:50:25.89,0:50:27.14,22966,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:50:27.98,0:50:29.52,22966,,0,0,0,,.اجل Dialogue: 0,0:50:30.69,0:50:32.23,22966,,0,0,0,,.ياللروعة Dialogue: 0,0:50:36.15,0:50:37.99,22966,,0,0,0,,.ما كان علينا أن نفعل هذا Dialogue: 0,0:50:38.41,0:50:40.11,22966,,0,0,0,,!هنا Dialogue: 0,0:50:42.24,0:50:43.78,22966,,0,0,0,,.الوقت متأخر جداً الآن Dialogue: 0,0:50:53.96,0:50:56.09,22966,,0,0,0,,.يبدو إنهم تعرضوا للقص وليس القلع Dialogue: 0,0:50:57.42,0:50:59.47,22966,,0,0,0,,.سأتصل بالطب الشرعي Dialogue: 0,0:50:59.63,0:51:01.34,22966,,0,0,0,,جون)؟) Dialogue: 0,0:51:01.51,0:51:03.51,22966,,0,0,0,,ـ هل تعتمد على هذا؟\Nـ أجل، بالتأكيد Dialogue: 0,0:51:41.68,0:51:43.47,22966,,0,0,0,,.إنه هناك Dialogue: 0,0:51:47.77,0:51:49.60,22966,,0,0,0,,.النصف السفلي الآخر من الثوب Dialogue: 0,0:51:49.77,0:51:51.02,22966,,0,0,0,,!تباً Dialogue: 0,0:51:51.90,0:51:54.19,22966,,0,0,0,,!أستدعي (أوتيس) من طريق - 14 الآن Dialogue: 0,0:51:54.65,0:51:56.19,22966,,0,0,0,,.لك ذلك Dialogue: 0,0:51:57.57,0:52:02.07,22966,,0,0,0,,لقد وجدنا النصف العلوي من الثوب\N.ملصوقاً على جدار المسكن Dialogue: 0,0:52:02.57,0:52:07.41,22966,,0,0,0,,.على الأقل نصف دماء الضحية مسفوكة\N.كنت واثقة إنه لم يكن رجلنا Dialogue: 0,0:52:07.87,0:52:09.62,22966,,0,0,0,,اشعر ان هناك شيئاً ما خاطئ Dialogue: 0,0:52:11.08,0:52:13.96,22966,,0,0,0,,أوتيس) وصل)-\Nومن هو (أوتيس)؟- Dialogue: 0,0:52:15.50,0:52:17.04,22966,,0,0,0,,،بالإضافة لوجودك Dialogue: 0,0:52:17.80,0:52:19.42,22966,,0,0,0,,.فإنه بارع هناك Dialogue: 0,0:52:21.34,0:52:23.80,22966,,0,0,0,,أوتيس), هيا يا فتاي، هيذا بنا) Dialogue: 0,0:52:26.39,0:52:28.85,22966,,0,0,0,,أين قطعة القماش؟-\Nهنا- Dialogue: 0,0:52:32.23,0:52:34.73,22966,,0,0,0,,هيا يا فتى، اعثر عليه Dialogue: 0,0:52:34.90,0:52:36.90,22966,,0,0,0,,هيا، تحركوا Dialogue: 0,0:52:42.49,0:52:45.36,22966,,0,0,0,,إلى أيّ مسافة سوف نتبعه؟-\Nالى حيث يذهب- Dialogue: 0,0:52:45.53,0:52:49.29,22966,,0,0,0,,،أنا لا أثق بهذه الطريقة\Nانها غير مجدية Dialogue: 0,0:52:49.74,0:52:52.66,22966,,0,0,0,,ربما يقودنا إلى فخ Dialogue: 0,0:52:52.83,0:52:56.00,22966,,0,0,0,,جون), هل يجب أن لا نتبعه؟)-\Nلا- Dialogue: 0,0:52:56.17,0:52:59.17,22966,,0,0,0,,،علينا أن نتبعه\Nلكن الامر مريب Dialogue: 0,0:53:02.90,0:53:03.90,22966,,0,0,0,,هيا، تحركوا Dialogue: 0,0:53:04.43,0:53:07.89,22966,,0,0,0,,،اعتقد اننا وصلنا للهدف\Nابلغ كل الوحدات الآن Dialogue: 0,0:53:09.26,0:53:12.31,22966,,0,0,0,,هل سترتدي الدرع؟-\N(بالطبع, جميعنا نرتديه, (جون- Dialogue: 0,0:53:12.90,0:53:13.90,22966,,0,0,0,,هيا، تحركوا Dialogue: 0,0:53:18.61,0:53:22.65,22966,,0,0,0,,،رجلين يقفان عند المخرج\Nستة رجال يدخلون, (سوير) يؤمن المحيط Dialogue: 0,0:53:22.82,0:53:24.24,22966,,0,0,0,,!لنذهب Dialogue: 0,0:53:31.08,0:53:32.83,22966,,0,0,0,,جاري الصعود Dialogue: 0,0:53:35.33,0:53:36.83,22966,,0,0,0,,.المنصة، آمنة Dialogue: 0,0:53:37.42,0:53:38.92,22966,,0,0,0,,جاري الصعود Dialogue: 0,0:53:40.38,0:53:41.92,22966,,0,0,0,,.المنصة، آمنة Dialogue: 0,0:53:43.59,0:53:46.63,22966,,0,0,0,,الباب مفتوح, الباب الايسر مغلق Dialogue: 0,0:53:46.80,0:53:48.72,22966,,0,0,0,,في الممر, على اليمين باب مغلق Dialogue: 0,0:53:51.77,0:53:53.52,22966,,0,0,0,,باب مغلق على اليسار Dialogue: 0,0:53:54.27,0:53:55.89,22966,,0,0,0,,باب مغلق على اليمين Dialogue: 0,0:53:56.06,0:53:57.44,22966,,0,0,0,,باب مغلق على اليمين Dialogue: 0,0:54:00.65,0:54:02.65,22966,,0,0,0,,!مكتب التحقيقات الفدرالية\N!افتح الباب Dialogue: 0,0:54:04.32,0:54:05.36,22966,,0,0,0,,اقتحم Dialogue: 0,0:54:07.07,0:54:09.28,22966,,0,0,0,,مكتب التحقيقات الفدرالية Dialogue: 0,0:54:09.82,0:54:11.62,22966,,0,0,0,,ابقى على يسارك Dialogue: 0,0:54:12.87,0:54:16.46,22966,,0,0,0,,الجانب الأيسر أمن-\Nالجانب الأيمن أمن- Dialogue: 0,0:54:20.17,0:54:21.71,22966,,0,0,0,,الغرفة امنة Dialogue: 0,0:54:24.55,0:54:26.51,22966,,0,0,0,,هل تعيش هنا، سيّدي؟ Dialogue: 0,0:54:26.68,0:54:29.13,22966,,0,0,0,,هل تسكن هنا؟-\Nانا مالك هذا الاستوديو- Dialogue: 0,0:54:29.30,0:54:30.84,22966,,0,0,0,,ما اسمك؟ Dialogue: 0,0:54:31.51,0:54:33.14,22966,,0,0,0,,.(لينوس هارب) Dialogue: 0,0:54:33.31,0:54:36.48,22966,,0,0,0,,سيّد (هارب)، هل تعرف\Nمالك الاستوديو المقابل لك؟ Dialogue: 0,0:54:36.64,0:54:38.56,22966,,0,0,0,,لا, لا أحد يملكه Dialogue: 0,0:54:38.73,0:54:41.86,22966,,0,0,0,,زيت (التربنتين)؟-\Nأنا رسام- Dialogue: 0,0:54:44.57,0:54:47.70,22966,,0,0,0,,هذا رائع, هل يمكنك الخروج معنا، رجاءً؟ Dialogue: 0,0:54:47.86,0:54:49.61,22966,,0,0,0,,أيمكنني غلق الباب أولا؟ Dialogue: 0,0:54:49.78,0:54:52.57,22966,,0,0,0,,لا, الاستوديو الخاص بك آمن, اخرج Dialogue: 0,0:54:53.66,0:54:55.20,22966,,0,0,0,,.الضفادع Dialogue: 0,0:55:20.35,0:55:22.20,22966,,0,0,0,,!توقف Dialogue: 0,0:55:25.36,0:55:28.65,22966,,0,0,0,,ثمة رجل مصاب-\Nنحتاج سياره اسعاف- Dialogue: 0,0:55:38.79,0:55:41.67,22966,,0,0,0,,الوغد قفز من النافذة\Nونزل للأسفل، انا قادم Dialogue: 0,0:55:41.83,0:55:43.33,22966,,0,0,0,,!علينا القبض عليه Dialogue: 0,0:55:43.50,0:55:45.54,22966,,0,0,0,,ماذا؟-\Nكيف هي الاصابة؟- Dialogue: 0,0:55:46.67,0:55:49.01,22966,,0,0,0,,ليست جيدة, انقلوه الى سيارة الاسعاف الآن Dialogue: 0,0:55:49.51,0:55:53.63,22966,,0,0,0,,(ـ اذهب مع (كاثرين\Nـ هيّا لنقبض عليه Dialogue: 0,0:55:55.22,0:55:58.47,22966,,0,0,0,,هل وجتموه؟-\Nلا- Dialogue: 0,0:55:58.64,0:56:00.60,22966,,0,0,0,,أي أثر؟ Dialogue: 0,0:56:20.21,0:56:22.37,22966,,0,0,0,,ما الذي ابحث عنه؟-\Nليس لدي فكرة- Dialogue: 0,0:56:22.54,0:56:24.25,22966,,0,0,0,,رجل ابيض-\Nالى اليسار- Dialogue: 0,0:56:24.42,0:56:26.00,22966,,0,0,0,,من هنا-\Nمن هنا- Dialogue: 0,0:56:26.17,0:56:28.21,22966,,0,0,0,,السيارة تتجه غرباً Dialogue: 0,0:56:28.38,0:56:31.38,22966,,0,0,0,,نحن في طريقنا-\Nاعطنا مواصفاته- Dialogue: 0,0:56:31.55,0:56:33.51,22966,,0,0,0,,إلى اليمين-\Nنحن نسير بقدر استطاعتنا- Dialogue: 0,0:56:39.56,0:56:42.18,22966,,0,0,0,,لقد سرق سيارة أجرة صفراء Dialogue: 0,0:56:48.90,0:56:50.65,22966,,0,0,0,,اريد رقمها Dialogue: 0,0:56:54.24,0:56:58.08,22966,,0,0,0,,"ـ "5 - إم - 4 - 3\Nهناك- Dialogue: 0,0:57:21.47,0:57:23.02,22966,,0,0,0,,!احذر Dialogue: 0,0:57:26.56,0:57:28.11,22966,,0,0,0,,.سنفقده Dialogue: 0,0:57:30.98,0:57:32.53,22966,,0,0,0,,!مهلاً Dialogue: 0,0:57:33.24,0:57:35.07,22966,,0,0,0,,انعطفي يساراً-\Nلقد ذهب الى الامام- Dialogue: 0,0:57:35.24,0:57:36.78,22966,,0,0,0,,انعطفي يساراً Dialogue: 0,0:57:41.95,0:57:43.29,22966,,0,0,0,,توقفي-\N(اسكت (جون- Dialogue: 0,0:57:43.46,0:57:45.16,22966,,0,0,0,,أوقفي السيارة-\Nانا سأتولى هذا- Dialogue: 0,0:57:45.33,0:57:49.17,22966,,0,0,0,,أوقفي السيارة\Nما بك؟ Dialogue: 0,0:57:49.92,0:57:52.75,22966,,0,0,0,,سيهرب-\Nلن يهرب، فقط أوقفي السيارة- Dialogue: 0,0:57:53.21,0:57:55.55,22966,,0,0,0,,هل تريده ان يهرب؟-\Nاصمتي- Dialogue: 0,0:58:51.02,0:58:54.65,22966,,0,0,0,,هل انتِ بخير؟-\Nنعم, وانت؟- Dialogue: 0,0:58:55.11,0:58:56.65,22966,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:58:58.03,0:58:59.57,22966,,0,0,0,,أين هو؟ Dialogue: 0,0:59:01.95,0:59:03.53,22966,,0,0,0,,أين هو؟ Dialogue: 0,0:59:18.30,0:59:20.14,22966,,0,0,0,,!ايها الشرطي Dialogue: 0,1:00:11.01,1:00:12.10,22966,,0,0,0,,.انت لست هو Dialogue: 0,1:00:27.29,1:00:30.00,22966,,0,0,0,,أتريد الانفراد معه؟-\Nنعم- Dialogue: 0,1:00:53.73,1:00:56.77,22966,,0,0,0,,هل نلت منه؟-\Nلا, (كاثرين) فعلت- Dialogue: 0,1:00:57.15,1:00:58.82,22966,,0,0,0,,هذا جيّد لها Dialogue: 0,1:01:01.28,1:01:03.15,22966,,0,0,0,,لم يكن الرجل المقصود؟ Dialogue: 0,1:01:03.61,1:01:05.16,22966,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,1:01:06.41,1:01:07.95,22966,,0,0,0,,اذاً, كنت على حق Dialogue: 0,1:01:08.79,1:01:10.95,22966,,0,0,0,,كان فقط يقودنا لأحدى الطرق Dialogue: 0,1:01:12.62,1:01:16.25,22966,,0,0,0,,جعلنا نتعامل مع شخص مختل عقلياً Dialogue: 0,1:01:18.34,1:01:20.00,22966,,0,0,0,,... والأن Dialogue: 0,1:01:20.80,1:01:24.05,22966,,0,0,0,,والآن لديه حالة آخرى في مراحلها\N.النهائية ليظهرها Dialogue: 0,1:01:24.93,1:01:26.97,22966,,0,0,0,,وصلت لمرحلة متقدمة من السرطان Dialogue: 0,1:01:27.51,1:01:29.68,22966,,0,0,0,,انت اكتشفت ذلك, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:01:30.18,1:01:31.72,22966,,0,0,0,,توقعت ذلك Dialogue: 0,1:01:32.93,1:01:37.06,22966,,0,0,0,,وأنا أقدر\Nانك لم تجعلني اتحدث بشأنه Dialogue: 0,1:01:39.44,1:01:40.98,22966,,0,0,0,,... حصلت على التشخيص Dialogue: 0,1:01:42.99,1:01:45.65,22966,,0,0,0,,... قبل بضعة اشهر و Dialogue: 0,1:01:46.20,1:01:48.87,22966,,0,0,0,,انه بمرحلة متقدمة\Nولا يمكن علاجه Dialogue: 0,1:01:50.45,1:01:51.99,22966,,0,0,0,,...عليك Dialogue: 0,1:01:52.83,1:01:56.16,22966,,0,0,0,,(هل يمكنك الاطمئنان على (لورا\Nوولدي بين الحين والآخر؟ Dialogue: 0,1:01:56.33,1:01:58.25,22966,,0,0,0,,نعم, بالطبع سأفعل Dialogue: 0,1:02:01.88,1:02:03.42,22966,,0,0,0,,(تباً، (جون Dialogue: 0,1:02:04.80,1:02:06.72,22966,,0,0,0,,أنا لست مستعداً للموت Dialogue: 0,1:02:07.55,1:02:09.09,22966,,0,0,0,,... أعتقد Dialogue: 0,1:02:10.39,1:02:15.73,22966,,0,0,0,,،أتعلم، كنت أخطط لذلك\Nلقد توقعت ذلك Dialogue: 0,1:02:15.89,1:02:19.56,22966,,0,0,0,,ولكن ليس لمدة بضعة أشهر\N...تعلم أنني Dialogue: 0,1:02:20.06,1:02:21.82,22966,,0,0,0,,لدي الكثير من الاشياء لأفعلها Dialogue: 0,1:02:23.65,1:02:26.49,22966,,0,0,0,,أريد الانتقال مع (لورا) لأحدى البلدان Dialogue: 0,1:02:26.99,1:02:29.95,22966,,0,0,0,,أريد أن أعلم طفلي القيادة Dialogue: 0,1:02:30.87,1:02:33.45,22966,,0,0,0,,،كنت دائماً سائق فاشل Dialogue: 0,1:02:33.91,1:02:35.50,22966,,0,0,0,,اعرف Dialogue: 0,1:02:37.50,1:02:39.96,22966,,0,0,0,,اريده ان يصبح مثل ابيه Dialogue: 0,1:02:45.31,1:02:47.05,22966,,0,0,0,,...تعلم, نحن Dialogue: 0,1:02:48.68,1:02:51.09,22966,,0,0,0,,نريد الكثير من الاشياء في الحياة، هل تعلم؟ Dialogue: 0,1:02:53.18,1:02:54.77,22966,,0,0,0,,وعندما نمتلكها Dialogue: 0,1:02:58.19,1:03:01.52,22966,,0,0,0,,،ينفذ الوقت منا\Nلم يتبقى ليّ الكثير من وقت Dialogue: 0,1:03:03.15,1:03:06.49,22966,,0,0,0,,لقد فعلت الكثير من الامور بحياتك Dialogue: 0,1:03:07.07,1:03:08.61,22966,,0,0,0,,يا صديقي Dialogue: 0,1:03:09.36,1:03:11.66,22966,,0,0,0,,(ليس بما يكفي, (جون-\Nلقد فعلت- Dialogue: 0,1:03:12.53,1:03:13.95,22966,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,1:03:18.54,1:03:20.92,22966,,0,0,0,,من الرائع عودتك، هل تعرف؟ Dialogue: 0,1:03:22.25,1:03:23.79,22966,,0,0,0,,.مهلاً Dialogue: 0,1:03:24.25,1:03:26.38,22966,,0,0,0,,قل ليّ احدى نكاتك السخيفة Dialogue: 0,1:03:28.17,1:03:32.64,22966,,0,0,0,,نكتة سخيفة؟ ماذا عن فصلك عن الجهاز؟\Nهل هذا يجعلك تضحك؟ Dialogue: 0,1:03:33.64,1:03:36.10,22966,,0,0,0,,هذا حقيقي, انت حقاً لست\N.بارع في إلقاء النكات Dialogue: 0,1:03:42.27,1:03:44.06,22966,,0,0,0,,تلك الابتسامة Dialogue: 0,1:03:44.77,1:03:48.19,22966,,0,0,0,,اعمل ليّ معروفاً\Nوأريها إلى (إليزابيث)، إتفقنا؟ Dialogue: 0,1:03:48.90,1:03:50.45,22966,,0,0,0,,تواصل معها Dialogue: 0,1:04:10.38,1:04:13.43,22966,,0,0,0,,آسف بشأن ما قلته الليلة الماضية Dialogue: 0,1:04:17.47,1:04:20.10,22966,,0,0,0,,أردت أن تقول ليّ\Nشيء في الحديقة Dialogue: 0,1:04:20.27,1:04:21.81,22966,,0,0,0,,ماذا كان؟ Dialogue: 0,1:04:23.15,1:04:24.69,22966,,0,0,0,,نعم, تذكرت Dialogue: 0,1:04:26.69,1:04:28.23,22966,,0,0,0,,... نعم, لقد كان Dialogue: 0,1:04:30.11,1:04:33.86,22966,,0,0,0,,،مساء أحد جميل\Nفي الـ 24 من يونيو 1990 Dialogue: 0,1:04:35.16,1:04:37.66,22966,,0,0,0,,شاهدت ابنتي تلعب في الحديقة Dialogue: 0,1:04:37.83,1:04:40.12,22966,,0,0,0,,"والجميع يغني "عيد ميلاد سعيد Dialogue: 0,1:04:40.29,1:04:42.04,22966,,0,0,0,,كان عيد ميلادها السادس Dialogue: 0,1:04:42.46,1:04:44.96,22966,,0,0,0,,جميع الأطفال حظوا بوقت جميل Dialogue: 0,1:04:45.13,1:04:47.42,22966,,0,0,0,,فجأةً, كان هناك شيء, لقد رأيته Dialogue: 0,1:04:48.30,1:04:50.92,22966,,0,0,0,,(يقف خلفها، وراء (إيما Dialogue: 0,1:04:52.80,1:04:54.26,22966,,0,0,0,,كان ظلاً Dialogue: 0,1:04:54.43,1:04:56.68,22966,,0,0,0,,كان يتحرك مثل الستارة Dialogue: 0,1:04:57.93,1:04:59.51,22966,,0,0,0,,يتحرك في النسيم Dialogue: 0,1:05:00.77,1:05:05.15,22966,,0,0,0,,كنت أعرف أنه لم يكن الضوء\Nلأني احسست به Dialogue: 0,1:05:05.77,1:05:07.86,22966,,0,0,0,,بداخلي قلت, يا إلهي Dialogue: 0,1:05:09.82,1:05:11.36,22966,,0,0,0,,كان هذا غريباً Dialogue: 0,1:05:11.82,1:05:15.49,22966,,0,0,0,,وبعد ذلك تلاشى Dialogue: 0,1:05:17.07,1:05:20.83,22966,,0,0,0,,لم أخبر أحداً بذلك\Nولا حتى زوجتي (اليزابيث), لا أحد Dialogue: 0,1:05:21.29,1:05:23.50,22966,,0,0,0,,،ولكن لم يكن لدي أي شكوك\Nكنت متأكد منه Dialogue: 0,1:05:24.21,1:05:29.71,22966,,0,0,0,,وبعد 20 عاماً\Nبنفس اليوم, أتصلت بنا Dialogue: 0,1:05:30.42,1:05:32.84,22966,,0,0,0,,صباح يوم الخميس، في الساعة 09:23 Dialogue: 0,1:05:33.84,1:05:36.55,22966,,0,0,0,,قلت بداخلي\Nهذا هو الامر Dialogue: 0,1:05:36.72,1:05:38.39,22966,,0,0,0,,ثم جاء التشخيص Dialogue: 0,1:05:38.93,1:05:40.47,22966,,0,0,0,,."سرطان الدم" Dialogue: 0,1:05:41.35,1:05:45.14,22966,,0,0,0,,تلتها سنتين من العلاج المؤلم Dialogue: 0,1:05:45.60,1:05:48.56,22966,,0,0,0,,ثم جاء أسوأ يوم\Nمن حياتي عندما Dialogue: 0,1:05:49.44,1:05:50.98,22966,,0,0,0,,توفت Dialogue: 0,1:05:51.82,1:05:53.36,22966,,0,0,0,,لقد رحلت Dialogue: 0,1:05:55.07,1:05:56.28,22966,,0,0,0,,(إيما) Dialogue: 0,1:06:06.71,1:06:10.13,22966,,0,0,0,,،في اليوم الثالث\N،إنه يبعث من الموت Dialogue: 0,1:06:10.46,1:06:12.84,22966,,0,0,0,,.وفقاً للكتب المقدسة Dialogue: 0,1:06:13.55,1:06:15.13,22966,,0,0,0,,،يصعد إلى السماء Dialogue: 0,1:06:15.63,1:06:18.26,22966,,0,0,0,,.ويجلس على يد الأب اليمنى Dialogue: 0,1:06:18.72,1:06:21.51,22966,,0,0,0,,،وسيأتي مجدداً بالمجد Dialogue: 0,1:06:22.10,1:06:24.31,22966,,0,0,0,,،ليحكم على الأحياء والموتى Dialogue: 0,1:06:25.23,1:06:28.52,22966,,0,0,0,,.ومملكته ليس لها نهاية Dialogue: 0,1:06:30.02,1:06:31.40,22966,,0,0,0,,آمين Dialogue: 0,1:06:54.46,1:06:56.01,22966,,0,0,0,,.(كيفين) Dialogue: 0,1:06:58.26,1:07:00.05,22966,,0,0,0,,لا بأس Dialogue: 0,1:07:55.02,1:07:56.85,22966,,0,0,0,,.مهلاً Dialogue: 0,1:08:06.83,1:08:10.08,22966,,0,0,0,,هل تطلب شيء آخر، سيّدي؟-\Nنفس المشروب مرة أخرى- Dialogue: 0,1:08:16.92,1:08:19.84,22966,,0,0,0,,أردت لقائك منذ فترة طويلة Dialogue: 0,1:08:20.01,1:08:22.05,22966,,0,0,0,,وفي النهاية نحن وجهاً لوجه Dialogue: 0,1:08:24.43,1:08:25.85,22966,,0,0,0,,تفضل Dialogue: 0,1:08:26.01,1:08:28.81,22966,,0,0,0,,احضري واحد اخر، رجاءً؟ Dialogue: 0,1:08:32.81,1:08:34.65,22966,,0,0,0,,جون), كل الحياة التي سلبتها) Dialogue: 0,1:08:35.11,1:08:38.07,22966,,0,0,0,,هي حياة تم أنقاذها\Nمن ألم هائل Dialogue: 0,1:08:38.82,1:08:42.74,22966,,0,0,0,,لقد رأيت ما ينتظرهم في المستقبل\Nمن معاناة ومرض Dialogue: 0,1:08:42.91,1:08:44.74,22966,,0,0,0,,رأيتهم يتعذبون Dialogue: 0,1:08:44.91,1:08:47.74,22966,,0,0,0,,سمعت صراخهم\Nوتوسلهم من اجل الموت Dialogue: 0,1:08:47.91,1:08:50.62,22966,,0,0,0,,(يتوسلون لأجله, (جون Dialogue: 0,1:08:52.25,1:08:54.17,22966,,0,0,0,,انا منحتهم رغبتهم Dialogue: 0,1:08:54.63,1:08:56.17,22966,,0,0,0,,.فقط الافضل Dialogue: 0,1:08:56.75,1:08:59.38,22966,,0,0,0,,،شعرت بذلك قبلاً\Nرغبتهم تحققت Dialogue: 0,1:08:59.71,1:09:02.34,22966,,0,0,0,,كنت هناك قبل أن يبدأ الألم Dialogue: 0,1:09:02.88,1:09:06.22,22966,,0,0,0,,،أما بالنسبة لأحبابهم\Nدائماً يشرحون الجثة Dialogue: 0,1:09:06.39,1:09:08.81,22966,,0,0,0,,وعندما يتم العثور على الحالة الدائمة Dialogue: 0,1:09:08.97,1:09:12.73,22966,,0,0,0,,عندها أراهم يتحولون\N.من الصدمة إلى الراحة Dialogue: 0,1:09:13.44,1:09:15.85,22966,,0,0,0,,،واسمعهم يقولون أشياء مثل Dialogue: 0,1:09:16.02,1:09:18.02,22966,,0,0,0,,"الحمد لله لانه كان مفاجئ" Dialogue: 0,1:09:18.19,1:09:20.02,22966,,0,0,0,,"ماتت بدون الشعور بالألم" Dialogue: 0,1:09:20.86,1:09:24.03,22966,,0,0,0,,في النهاية, انهم ممتنون\Nلما قمت به Dialogue: 0,1:09:28.78,1:09:31.70,22966,,0,0,0,,(لهذا السبب ساعدت صديقك (جو Dialogue: 0,1:09:33.50,1:09:37.79,22966,,0,0,0,,كان لديه 73 يوماً من الألم المروع القادم Dialogue: 0,1:09:39.00,1:09:42.34,22966,,0,0,0,,هل تعرف ما الفوائد\Nالتي حصلت عليها أسرته؟ Dialogue: 0,1:09:42.51,1:09:47.05,22966,,0,0,0,,الموت لأسباب طبيعية، 14 عاماً\Nفي مهنته؟ بدون أسباب Dialogue: 0,1:09:47.22,1:09:51.51,22966,,0,0,0,,،الآن زوجته ستحصل على معاش\Nسيضع ولده بالكلية Dialogue: 0,1:09:51.68,1:09:53.89,22966,,0,0,0,,ستانفورد)، بالواقع) Dialogue: 0,1:09:54.06,1:09:57.02,22966,,0,0,0,,أتعتقد أن (جو) لم يكن ليقبل هذه الصفقة؟ Dialogue: 0,1:10:00.27,1:10:02.32,22966,,0,0,0,,من فضلك, لا تناديهم Dialogue: 0,1:10:02.48,1:10:04.69,22966,,0,0,0,,انت تعرف اني أملك مسدس Dialogue: 0,1:10:07.32,1:10:11.58,22966,,0,0,0,,انه مسلح-\Nانزل سلاحك- Dialogue: 0,1:10:15.75,1:10:17.62,22966,,0,0,0,,!انزل سلاحك Dialogue: 0,1:10:22.00,1:10:25.05,22966,,0,0,0,,لقد رأيت جميع النتائج\N.الممكنة لهذا الاجتماع Dialogue: 0,1:10:25.22,1:10:27.88,22966,,0,0,0,,سأذهب بعيداً دون حدوث أيّ منها Dialogue: 0,1:10:28.51,1:10:31.22,22966,,0,0,0,,أو سيحدث شيء مشين لنادلتنا هنا Dialogue: 0,1:10:31.39,1:10:35.35,22966,,0,0,0,,والتي ستكون غير محظوظة حيث\N.نوبتها ستنتهي بعد بضعة دقائق Dialogue: 0,1:10:35.94,1:10:39.60,22966,,0,0,0,,أنا لا أستمتع بالعمل الذي أقوم به\Nيا (جون)، إنه لم ينتهي Dialogue: 0,1:10:40.86,1:10:44.11,22966,,0,0,0,,.. ولكن اسمح للذين سيموتون بالفعل Dialogue: 0,1:10:44.28,1:10:46.19,22966,,0,0,0,,الموت بكرامة Dialogue: 0,1:10:52.70,1:10:57.12,22966,,0,0,0,,في بعض الأحيان أعظم أعمال المحبة\Nهي أن تركتب أفعال صعبة Dialogue: 0,1:11:06.42,1:11:09.30,22966,,0,0,0,,لماذا تمنحني معاملة الصمت؟ Dialogue: 0,1:11:11.68,1:11:14.81,22966,,0,0,0,,فهمت, هناك الكثير من الحسابات Dialogue: 0,1:11:23.19,1:11:25.32,22966,,0,0,0,,ليس من المفترض أن يحدث ذلك Dialogue: 0,1:11:27.07,1:11:29.78,22966,,0,0,0,,.كان عليك إحتواء الامر\N.سلاح! إنه مسلح Dialogue: 0,1:11:29.95,1:11:31.61,22966,,0,0,0,,انه مسلح Dialogue: 0,1:11:31.78,1:11:36.08,22966,,0,0,0,,!إنه هو بحق المسيح\N!اتركني, واقبض عليه Dialogue: 0,1:11:38.41,1:11:42.83,22966,,0,0,0,,كان يشرب الكحول\Nولكنه لم يكن مدمناً Dialogue: 0,1:11:43.00,1:11:45.38,22966,,0,0,0,,كانت لديه ندبة على جبينه Dialogue: 0,1:11:45.55,1:11:48.42,22966,,0,0,0,,كانت خشنة مثل الندبة Dialogue: 0,1:11:50.84,1:11:53.93,22966,,0,0,0,,هذه كل قضايا القتل التي بدون حل\Nعلى مدى السنوات الـ 10 الماضية Dialogue: 0,1:11:54.10,1:11:55.89,22966,,0,0,0,,الضحايا المرضى\Nالميؤوس من شفائهم Dialogue: 0,1:11:56.06,1:11:58.93,22966,,0,0,0,,كم عددهم؟-\Nسبعة بدون ثقوب في النخاع- Dialogue: 0,1:11:59.10,1:12:00.69,22966,,0,0,0,,.لكن كلهم بدون ألم Dialogue: 0,1:12:00.85,1:12:03.31,22966,,0,0,0,,عن طريق السم او الغاز-\Nهذه البيانات محلية؟- Dialogue: 0,1:12:03.48,1:12:05.61,22966,,0,0,0,,هل تريدين البيانات الوطنية أيضاً؟ Dialogue: 0,1:12:13.87,1:12:16.91,22966,,0,0,0,,أهكذا رأيت الامر يا (جون)؟\Nما هو الـ "أتيكوس"؟ Dialogue: 0,1:12:17.08,1:12:20.29,22966,,0,0,0,,جون)؟)-\Nنحن متشابهين- Dialogue: 0,1:12:20.46,1:12:23.46,22966,,0,0,0,,،نحن نفس الحيوان\Nألا يبدو هذا مألوفاً؟ Dialogue: 0,1:12:23.63,1:12:25.38,22966,,0,0,0,,أنا خائفة Dialogue: 0,1:12:25.54,1:12:27.38,22966,,0,0,0,,هل تركت ملاحظة؟ Dialogue: 0,1:12:35.51,1:12:37.51,22966,,0,0,0,,(ركز (جون Dialogue: 0,1:12:38.18,1:12:39.72,22966,,0,0,0,,(ركز (جون Dialogue: 0,1:12:42.06,1:12:43.60,22966,,0,0,0,,.(جون) Dialogue: 0,1:12:50.57,1:12:53.15,22966,,0,0,0,,ايها الشرطي-\Nأنا خائفة- Dialogue: 0,1:12:59.70,1:13:02.16,22966,,0,0,0,,فقط ركز Dialogue: 0,1:13:06.09,1:13:07.71,22966,,0,0,0,,(ركز (جون Dialogue: 0,1:13:11.76,1:13:13.13,22966,,0,0,0,,!ركز Dialogue: 0,1:13:21.68,1:13:26.35,22966,,0,0,0,,62قضية في السنوات الـ 10 الماضية\N(بدءً من (جونيو) إلى شاطئ (ميامي Dialogue: 0,1:13:26.52,1:13:28.06,22966,,0,0,0,,تباً Dialogue: 0,1:13:29.53,1:13:33.57,22966,,0,0,0,,،ابحث مرة اخرى\N!امسح محطة العقبات Dialogue: 0,1:13:33.74,1:13:36.91,22966,,0,0,0,,ابحث عن حوادث\Nفي نفس الفترة الزمنية Dialogue: 0,1:13:37.37,1:13:41.37,22966,,0,0,0,,القاتل قد يكون على علم\Nبمرضهم قبل اي احد آخر Dialogue: 0,1:13:42.33,1:13:45.00,22966,,0,0,0,,اكتب كل شيء بهذا الوصف Dialogue: 0,1:13:45.17,1:13:49.92,22966,,0,0,0,,الذكر, بسن الثلاثينات، ندبة الجبهة اليسرى\Nمن الجمجمة، بالغالب تكون بعد الجراحة Dialogue: 0,1:13:50.09,1:13:51.84,22966,,0,0,0,,أكتب كل شيء Dialogue: 0,1:13:52.30,1:13:54.72,22966,,0,0,0,,أي شيء تطابقه، إتفقنا؟ Dialogue: 0,1:14:20.03,1:14:24.25,22966,,0,0,0,,بالطبع، هذا ما مكتوب\N"مبروك, ايها الشريك" Dialogue: 0,1:14:24.41,1:14:25.96,22966,,0,0,0,,رفعت نسبتي Dialogue: 0,1:14:27.29,1:14:31.04,22966,,0,0,0,,أجل، حسناً، يالـ 20 دقيقة\N.مع العجوز الغني ستحصل عليها Dialogue: 0,1:14:34.55,1:14:38.59,22966,,0,0,0,,حسناً, أنا أصغر شريك\Nفي تاريخ الشركة Dialogue: 0,1:14:38.76,1:14:40.85,22966,,0,0,0,,يمكنك قول ذلك لأصدقائك Dialogue: 0,1:14:45.77,1:14:49.73,22966,,0,0,0,,...لا أعرف، أعني\Nأحضرهم ليّ يوم الاثنين؟ Dialogue: 0,1:14:49.90,1:14:52.48,22966,,0,0,0,,مهما يظنون، انهم محقين Dialogue: 0,1:14:52.65,1:14:55.11,22966,,0,0,0,,،كيف تحافظ"\N"هل هناك اي شيء Dialogue: 0,1:14:55.28,1:14:56.82,22966,,0,0,0,,"ليس هناك شيء" Dialogue: 0,1:14:56.99,1:15:00.99,22966,,0,0,0,,قوس أو دبوس أو جديلة أو دعامة"\N"مزلاج أو الصيد أو مفتاح للإحتفاظ به Dialogue: 0,1:15:01.16,1:15:04.70,22966,,0,0,0,,،أحتفظ بهِ، الجمال، الجمال"\N"الجمال سيتلاشى Dialogue: 0,1:15:05.45,1:15:09.67,22966,,0,0,0,,أوليس هناك شيء يزيل"\N"هذه التجاعيد نهائياً؟ Dialogue: 0,1:15:09.83,1:15:12.42,22966,,0,0,0,,... لا تلوح لهؤلاء الرسل" Dialogue: 0,1:15:12.59,1:15:15.80,22966,,0,0,0,,"لا تزال الرسل حزينة وغابرة" Dialogue: 0,1:15:15.96,1:15:17.55,22966,,0,0,0,,"ليس هناك شيء" Dialogue: 0,1:15:17.72,1:15:20.51,22966,,0,0,0,,ولا يمكن أن تبقى"\N"اكثر مما انت عليه, تدعى العدالة Dialogue: 0,1:15:20.68,1:15:23.10,22966,,0,0,0,,،افعل ما شئت" Dialogue: 0,1:15:23.64,1:15:25.85,22966,,0,0,0,,"الحكمة هي بداية اليأس" Dialogue: 0,1:15:27.73,1:15:29.27,22966,,0,0,0,,...لذا, ابدأ Dialogue: 0,1:15:29.60,1:15:32.02,22966,,0,0,0,,(مرحباً (جون-\N(مرحباً (تشارلز- Dialogue: 0,1:15:33.07,1:15:36.86,22966,,0,0,0,,لا شيء يمكنك القيام به"\N"للتخلص من العمر وشروره والشيب Dialogue: 0,1:15:37.03,1:15:39.86,22966,,0,0,0,,الثنية والتجاعيد"\N،أكفان الموت Dialogue: 0,1:15:40.03,1:15:43.62,22966,,0,0,0,,"المقابر والديدان هبطت إلى الاضمحلال Dialogue: 0,1:15:47.91,1:15:50.04,22966,,0,0,0,,على أي حال, كنت محق بشأني Dialogue: 0,1:15:50.21,1:15:53.00,22966,,0,0,0,,كنت...ما هي الكلمة؟-\Nتعارض- Dialogue: 0,1:15:53.17,1:15:58.05,22966,,0,0,0,,،أجل، كنت معارض لك\Nلكن ليس بعد الآن Dialogue: 0,1:15:58.59,1:16:01.43,22966,,0,0,0,,لم يكن لديك الحق في اخذ\Nساعة واحدة, دقيقة واحدة Dialogue: 0,1:16:01.59,1:16:07.10,22966,,0,0,0,,ولا حتى ثانية واحدة من\N(وقت صديقي (جو ميري وذر Dialogue: 0,1:16:08.31,1:16:12.69,22966,,0,0,0,,لا أعرف إذا ما كنت قد تعرف\N(مسبقاً شخص كان يحتضر, (تشارلز Dialogue: 0,1:16:13.23,1:16:16.98,22966,,0,0,0,,وشاهدتهم يصارعون\Nعلى حافة الذعر والرعب Dialogue: 0,1:16:17.36,1:16:20.15,22966,,0,0,0,,محاولين المحافظة على حياتهم Dialogue: 0,1:16:20.32,1:16:25.70,22966,,0,0,0,,،ولكن إذا كنت قد رأيت\Nربما ستعرف كم هو الوقت في النهاية Dialogue: 0,1:16:25.87,1:16:27.87,22966,,0,0,0,,ثميناً، على ما أظن Dialogue: 0,1:16:30.21,1:16:32.83,22966,,0,0,0,,في ذلك الموقف\Nحتى ألم الحياة نفسها Dialogue: 0,1:16:33.00,1:16:37.17,22966,,0,0,0,,،قد يكون جميلاً\Nأتعرف ما أعنيه؟ Dialogue: 0,1:16:38.59,1:16:40.46,22966,,0,0,0,,هل هذا كان شعور ابنتك؟ Dialogue: 0,1:16:41.22,1:16:42.76,22966,,0,0,0,,.. هل Dialogue: 0,1:16:44.85,1:16:48.14,22966,,0,0,0,,هل ألمها كان "جميلا"؟-\Nحسناً, يا صديقي- Dialogue: 0,1:16:48.31,1:16:50.56,22966,,0,0,0,,أخشى أنك لن تعرف ذلك Dialogue: 0,1:16:55.23,1:16:59.15,22966,,0,0,0,,مَن انتما؟-\Nاجلس واخرس- Dialogue: 0,1:17:06.99,1:17:08.62,22966,,0,0,0,,لم ارأك تسحب الزناد Dialogue: 0,1:17:08.79,1:17:10.33,22966,,0,0,0,,.أتفق معك Dialogue: 0,1:17:10.50,1:17:13.33,22966,,0,0,0,,هذا ليس أسلوبك, انها ليست الرحمة-\Nلا؟- Dialogue: 0,1:17:14.46,1:17:18.13,22966,,0,0,0,,رصاصة في الرأس أفضل\Nمما سيعانيه في المستقبل Dialogue: 0,1:17:18.59,1:17:21.17,22966,,0,0,0,,... أترى، (جيفري) هنا Dialogue: 0,1:17:21.97,1:17:25.47,22966,,0,0,0,,لديه معركة أمامه\N"مع مرض "الورم العصبي Dialogue: 0,1:17:26.47,1:17:30.64,22966,,0,0,0,,وهذا ما سيحوله الى وحش محتال Dialogue: 0,1:17:31.73,1:17:36.77,22966,,0,0,0,,،ليلة الغد, بعدما يشرب الكوكتيل\Nجيفري) سيجعل صديقته حاملاً) Dialogue: 0,1:17:36.94,1:17:40.23,22966,,0,0,0,,"والشيء المميز حيال "الورم العصبي\N.هو إنه مرض وراثي Dialogue: 0,1:17:40.40,1:17:44.70,22966,,0,0,0,,بالواقع، هناك فرصة 50 في المئة أن الطفل سوف\Nيصاب بالمرض, ولكن استطيع ان اقول لك الآن Dialogue: 0,1:17:45.61,1:17:48.20,22966,,0,0,0,,الطفل سيصاب بالمرض Dialogue: 0,1:17:50.37,1:17:53.87,22966,,0,0,0,,ما هو "الورم العصبي"؟-\Nوأنت تريد اعطائه هذه المعاناة؟- Dialogue: 0,1:17:54.33,1:17:56.17,22966,,0,0,0,,،تدمير ثلاثة اشخاص في واحد Dialogue: 0,1:17:56.83,1:18:00.29,22966,,0,0,0,,كل ذلك بسبب الحكم الأخلاقي؟ Dialogue: 0,1:18:01.25,1:18:03.38,22966,,0,0,0,,لا يمكننا لعب دور الرب Dialogue: 0,1:18:03.55,1:18:06.26,22966,,0,0,0,,لا, انا لا ألعب دور الرب Dialogue: 0,1:18:06.72,1:18:11.14,22966,,0,0,0,,،بقدر ما يتعلق الأمر بعمله\N.فأنا لست منبهراً Dialogue: 0,1:18:21.02,1:18:22.57,22966,,0,0,0,,لا بأس Dialogue: 0,1:18:23.07,1:18:26.28,22966,,0,0,0,,أنظر إلى نفسك، انت مرتبك جداً Dialogue: 0,1:18:27.24,1:18:30.12,22966,,0,0,0,,انت لا تعرف حتى\Nأي واحد منا سيطلق النار عليك Dialogue: 0,1:18:31.37,1:18:33.58,22966,,0,0,0,,سوف تعرف هذا قريباً Dialogue: 0,1:18:35.21,1:18:37.79,22966,,0,0,0,,أنت، اتصل بالإسعاف, لقد تم تسميمك Dialogue: 0,1:18:37.96,1:18:42.42,22966,,0,0,0,,،عليك الذهاب الى المستشفى\Nتقيأ, وأشرب الحليب Dialogue: 0,1:18:42.59,1:18:44.13,22966,,0,0,0,,حظاً سعيداً Dialogue: 0,1:18:46.63,1:18:49.18,22966,,0,0,0,,،أعتقد اننا وصلنا إليه\N.جاء بحثك مرة أخرى Dialogue: 0,1:18:49.34,1:18:53.76,22966,,0,0,0,,تتبعته بسجلات الاسحلة\N(لقد اشترى بندقية باسم (تشارلز أمبروز Dialogue: 0,1:18:53.93,1:18:56.89,22966,,0,0,0,,.يا إلهي، هيّا Dialogue: 0,1:19:37.68,1:19:39.52,22966,,0,0,0,,(ركز (جون Dialogue: 0,1:19:41.86,1:19:43.73,22966,,0,0,0,,شخص سيموت الليلة Dialogue: 0,1:19:46.78,1:19:48.32,22966,,0,0,0,,لا تفقدني الآن Dialogue: 0,1:19:59.92,1:20:03.92,22966,,0,0,0,,!مكتب التحقيقات الفدرالية\Nأفتح الباب الأيسر, أفتح الباب الايمن Dialogue: 0,1:20:05.05,1:20:08.01,22966,,0,0,0,,تقدم, المكان أمن Dialogue: 0,1:20:19.81,1:20:23.23,22966,,0,0,0,,ما هذا المكان؟\Nبدون أثاث؟ لا شيء؟ Dialogue: 0,1:20:23.90,1:20:25.44,22966,,0,0,0,,أطلالة جميلة Dialogue: 0,1:20:27.53,1:20:29.07,22966,,0,0,0,,اسمعي Dialogue: 0,1:20:30.03,1:20:31.57,22966,,0,0,0,,(كاثرين) Dialogue: 0,1:20:34.91,1:20:36.83,22966,,0,0,0,,مَن هو (تشارلز أمبروز)؟ Dialogue: 0,1:20:38.41,1:20:39.95,22966,,0,0,0,,مَن هو, حقاً؟ Dialogue: 0,1:20:40.12,1:20:44.25,22966,,0,0,0,,كيف يفعل هذا بحق الجحيم؟-\Nأنا أعرف ما تبحثون عنه- Dialogue: 0,1:20:44.42,1:20:48.42,22966,,0,0,0,,،الطفولة المختلة\Nالادمان والإهمال Dialogue: 0,1:20:49.42,1:20:50.97,22966,,0,0,0,,... لاحقاً Dialogue: 0,1:20:51.13,1:20:55.30,22966,,0,0,0,,،لا يمكنه الاستمرار بالوظيفة\N،لا يمكنه الحفاظ على العلاقات Dialogue: 0,1:20:56.22,1:20:58.60,22966,,0,0,0,,ـ جميع الاخطاء تحتسب\N... ـ ما هذا Dialogue: 0,1:21:07.65,1:21:09.57,22966,,0,0,0,,!ركز Dialogue: 0,1:21:14.16,1:21:17.24,22966,,0,0,0,,،أمي لم تتركني\Nأبي لم يضربني أبداً Dialogue: 0,1:21:17.41,1:21:21.95,22966,,0,0,0,,لن تجدي أي أثر للعنف\Nأو السلوك المعادي في ماضيّ Dialogue: 0,1:21:22.87,1:21:24.33,22966,,0,0,0,,أنا لست متطرفاً Dialogue: 0,1:21:24.50,1:21:27.42,22966,,0,0,0,,لا اريد الشهرة أو السلطة Dialogue: 0,1:21:29.75,1:21:33.38,22966,,0,0,0,,أنا ببساطة رجل الذي\N.لا يمكنه أن يتغاضى عن النظر بعد Dialogue: 0,1:21:36.05,1:21:37.72,22966,,0,0,0,,لا تتوقف Dialogue: 0,1:21:45.27,1:21:49.40,22966,,0,0,0,,الرب يعلم أنّي أفضل\Nالحياة الهادئة Dialogue: 0,1:21:51.36,1:21:54.11,22966,,0,0,0,,بعيداً عن كل ما أصبحت عليه Dialogue: 0,1:21:56.20,1:21:59.03,22966,,0,0,0,,لكننا لا نختار دائماً\Nما نحن عليه Dialogue: 0,1:22:02.37,1:22:03.58,22966,,0,0,0,,ها أنت ذا Dialogue: 0,1:22:25.06,1:22:27.50,22966,,0,0,0,,هذا مؤلم للغاية Dialogue: 0,1:22:28.19,1:22:30.06,22966,,0,0,0,,أنا خائفة جداً Dialogue: 0,1:22:45.04,1:22:48.04,22966,,0,0,0,,(ضابط (بيرس\N(اسمي (تشارلز أمبروز Dialogue: 0,1:22:48.21,1:22:53.63,22966,,0,0,0,,،أخبر رئيسك انك ألتقيتني\Nهذه ستكون احدى عجائب مهنتك Dialogue: 0,1:22:54.80,1:22:56.76,22966,,0,0,0,,الضابط (بيرس) هنا Dialogue: 0,1:22:57.38,1:23:01.39,22966,,0,0,0,,والآن المنقذ...يحتاج الانقاذ Dialogue: 0,1:23:09.40,1:23:12.65,22966,,0,0,0,,كلانسي) لا يريدك ان تردي)\N.(أيتها العميلة (كوليز Dialogue: 0,1:23:14.17,1:23:15.49,22966,,0,0,0,,.(سلومان) Dialogue: 0,1:23:15.90,1:23:19.66,22966,,0,0,0,,انه لا يريدك ان تكوني\Nهناك عندما يحدث الامر, ولكنك ستذهبين Dialogue: 0,1:23:19.82,1:23:22.03,22966,,0,0,0,,ستستجيبين وتكونين هناك Dialogue: 0,1:23:23.16,1:23:24.83,22966,,0,0,0,,.لا يمكنكِ منع نفسكِ Dialogue: 0,1:23:26.04,1:23:27.58,22966,,0,0,0,,.مهلاً Dialogue: 0,1:23:27.75,1:23:29.50,22966,,0,0,0,,شرطي محلي Dialogue: 0,1:23:30.29,1:23:33.54,22966,,0,0,0,,(ذكر انه شاهد (تشارلز أمبروز\N(في محطة (أشلاند Dialogue: 0,1:23:35.84,1:23:38.42,22966,,0,0,0,,إلى أين تذهبين؟ ارجعي إلى هنا Dialogue: 0,1:23:39.13,1:23:40.68,22966,,0,0,0,,اراكِ قريباً Dialogue: 0,1:25:01.38,1:25:03.09,22966,,0,0,0,,.لقد وصلت Dialogue: 0,1:25:04.89,1:25:07.97,22966,,0,0,0,,أهلاً بك-\Nشكراً لك- Dialogue: 0,1:25:08.52,1:25:12.23,22966,,0,0,0,,.تماماً كما رأيته طول تلك الأعوام\N.انا وانت في هذا القطار Dialogue: 0,1:25:12.39,1:25:16.19,22966,,0,0,0,,لقد رأيته ايضاً, أليس كذلك؟ سمعته؟\Nيوم بعد يوم؟ شهر بعد شهر؟ Dialogue: 0,1:25:22.53,1:25:24.61,22966,,0,0,0,,باستثناء شيء ليس صحيحاً Dialogue: 0,1:25:26.07,1:25:27.95,22966,,0,0,0,,!انه مسلح Dialogue: 0,1:25:40.21,1:25:44.59,22966,,0,0,0,,هنا العميلة (كوليز)، المشتبه به\N(في محطة (آشلاند Dialogue: 0,1:25:44.76,1:25:50.51,22966,,0,0,0,,سنطلب من المهندس أن يوقف القطار\N.في المحطة التي تسبقنا ونبدأ هناك Dialogue: 0,1:25:50.68,1:25:52.85,22966,,0,0,0,,ثم ماذا؟-\Nنقتله- Dialogue: 0,1:25:53.02,1:25:56.27,22966,,0,0,0,,انصحك بالبقاء بعيداً عن الامر-\Nلن افعل ذلك- Dialogue: 0,1:25:56.44,1:25:59.31,22966,,0,0,0,,،نحن مسيطرين على الموقف\Nابقي بعيدة Dialogue: 0,1:26:01.32,1:26:02.61,22966,,0,0,0,,!سحقاً Dialogue: 0,1:26:06.74,1:26:08.28,22966,,0,0,0,,نحن مقترنان Dialogue: 0,1:26:09.20,1:26:13.20,22966,,0,0,0,,نحن نفس الحيوان-\Nلا, أنا لستُ قاتل- Dialogue: 0,1:26:13.37,1:26:17.33,22966,,0,0,0,,يمكننا ان نتحدث عن ذلك لمدة سبع دقائق-\Nسبع دقائق؟- Dialogue: 0,1:26:18.88,1:26:20.88,22966,,0,0,0,,عندها ستقتل شخص ما Dialogue: 0,1:26:21.05,1:26:23.84,22966,,0,0,0,,من يكون؟-\Nأنا- Dialogue: 0,1:26:24.34,1:26:26.68,22966,,0,0,0,,!تحركوا! تحركوا Dialogue: 0,1:26:27.30,1:26:29.05,22966,,0,0,0,,!ـ هيّا بنا\N!ـ تحركوا Dialogue: 0,1:26:29.22,1:26:30.72,22966,,0,0,0,,!هيّا! تحركوا Dialogue: 0,1:26:33.02,1:26:35.02,22966,,0,0,0,,!هيّا! تحركوا! تحركوا Dialogue: 0,1:26:37.31,1:26:39.06,22966,,0,0,0,,القطار سيصل بعد خمس دقائق Dialogue: 0,1:26:39.94,1:26:42.11,22966,,0,0,0,,!هيّا! تحركوا Dialogue: 0,1:26:43.11,1:26:44.69,22966,,0,0,0,,(أنا الموت, (جون Dialogue: 0,1:26:44.86,1:26:47.28,22966,,0,0,0,,ولا يمكنني الاستمرار بهذا العمل بعد الآن Dialogue: 0,1:26:47.45,1:26:50.32,22966,,0,0,0,,لهذا السبب انا بحاجة إلى شخص\Nيواصل عملي بعدي Dialogue: 0,1:26:50.78,1:26:53.54,22966,,0,0,0,,شخص يمكن أن يرى الألم Dialogue: 0,1:26:53.70,1:26:56.33,22966,,0,0,0,,المعاناة, المرض Dialogue: 0,1:26:56.83,1:27:00.83,22966,,0,0,0,,هناك سبب آخر لديك\Nلقتلي لا يمكنك رؤيته Dialogue: 0,1:27:01.00,1:27:02.63,22966,,0,0,0,,ركز Dialogue: 0,1:27:06.63,1:27:08.09,22966,,0,0,0,,.(جون) Dialogue: 0,1:27:08.26,1:27:09.26,22966,,0,0,0,,.(جون) Dialogue: 0,1:27:09.89,1:27:11.76,22966,,0,0,0,,ذلك هو, شكراً لك Dialogue: 0,1:27:12.43,1:27:14.01,22966,,0,0,0,,(العميلة (كوليز Dialogue: 0,1:27:14.68,1:27:16.52,22966,,0,0,0,,.أصبحت مولعاً بها Dialogue: 0,1:27:17.44,1:27:19.69,22966,,0,0,0,,.إنه أشبة بإستعادة ابنتك Dialogue: 0,1:27:19.85,1:27:22.19,22966,,0,0,0,,(أنا اسف, لن افعل ذلك، (تشارلز Dialogue: 0,1:27:22.36,1:27:26.15,22966,,0,0,0,,،انها لا تتناسب مع ملفك الشخصي\Nلماذا تقتلها؟ Dialogue: 0,1:27:27.42,1:27:30.66,22966,,0,0,0,,،أنت مُحق, بالطبع لن أقتلها\Nانها بصحة جيدة Dialogue: 0,1:27:30.82,1:27:34.37,22966,,0,0,0,,،هذا هو الجميل بالأمر\Nعليك ايقافي أولاً Dialogue: 0,1:27:34.54,1:27:37.50,22966,,0,0,0,,نعم, وضع رصاصة هنا Dialogue: 0,1:27:39.00,1:27:42.96,22966,,0,0,0,,وبعد ذلك, ليس هناك عودة الى الوراء-\Nكلا، آسف، يا صديقي- Dialogue: 0,1:27:43.13,1:27:45.34,22966,,0,0,0,,اللعبة تتوقف هنا الآن Dialogue: 0,1:27:45.51,1:27:49.97,22966,,0,0,0,,،أريد 4 الرماة ,3 بالأسفل، 1 بالأعلى\Nالقطار سيصل بعد 60 ثانية Dialogue: 0,1:27:50.13,1:27:51.97,22966,,0,0,0,,!هيّا! تحركوا Dialogue: 0,1:27:54.76,1:27:55.81,22966,,0,0,0,,!مكتب التحقيقات الفدرالية Dialogue: 0,1:27:55.97,1:27:59.02,22966,,0,0,0,,!مكتب التحقيقات الفدرالية\Nدعوني أمر Dialogue: 0,1:28:01.23,1:28:03.06,22966,,0,0,0,,(انظر إليّ, (جون Dialogue: 0,1:28:04.02,1:28:05.69,22966,,0,0,0,,هل هذا يبدو مألوفاً؟ Dialogue: 0,1:28:19.71,1:28:21.54,22966,,0,0,0,,هل ترى الآن؟ Dialogue: 0,1:28:24.42,1:28:26.46,22966,,0,0,0,,كل الرؤيا الخاصة بك تصبح حقيقية Dialogue: 0,1:28:29.02,1:28:31.96,22966,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."أتيكوس"{\c} Dialogue: 0,1:28:32.51,1:28:34.18,22966,,0,0,0,,خمسون ثانية للاستهداف Dialogue: 0,1:28:34.35,1:28:37.18,22966,,0,0,0,,ـ هل تراه؟\Nـ كابتن Dialogue: 0,1:28:37.35,1:28:39.14,22966,,0,0,0,,ـ هل لديك رؤية للإطلاق؟\Nـ أجل Dialogue: 0,1:28:39.31,1:28:42.44,22966,,0,0,0,,.سوف تصل العميلة بالوقت المناسب Dialogue: 0,1:28:45.36,1:28:48.44,22966,,0,0,0,,اطلق Dialogue: 0,1:28:49.15,1:28:50.74,22966,,0,0,0,,اللعنة, لقد فقدته Dialogue: 0,1:28:52.53,1:28:54.66,22966,,0,0,0,,إلى جميع الفريق، اطلق النار Dialogue: 0,1:28:55.53,1:28:57.68,22966,,0,0,0,,اختفى الهدف Dialogue: 0,1:28:59.75,1:29:01.33,22966,,0,0,0,,!لنذهب Dialogue: 0,1:29:04.21,1:29:06.34,22966,,0,0,0,,(رحب بمصيرك, يا (جون Dialogue: 0,1:29:16.45,1:29:17.49,22966,,0,0,0,,!اطلقوا النار Dialogue: 0,1:29:19.64,1:29:21.48,22966,,0,0,0,,!توقفوا Dialogue: 0,1:29:34.95,1:29:36.70,22966,,0,0,0,,قلت لك أنك ستقتلني Dialogue: 0,1:29:37.17,1:29:39.29,22966,,0,0,0,,!أستعدوا لإطلاق النار\N!أطلقوا النار Dialogue: 0,1:30:06.81,1:30:09.52,22966,,0,0,0,,(ـ (جون\Nأنتِ بخير- Dialogue: 0,1:30:11.78,1:30:13.32,22966,,0,0,0,,أنتِ بخير Dialogue: 0,1:30:40.56,1:30:42.10,22966,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,1:30:42.72,1:30:43.77,22966,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,1:30:45.27,1:30:48.35,22966,,0,0,0,,كيف حالك؟-\Nلقد تحدثت مع رئيس الجراحين- Dialogue: 0,1:30:48.52,1:30:50.86,22966,,0,0,0,,وقال ان العملية الجراحية ناجحة Dialogue: 0,1:30:51.27,1:30:55.07,22966,,0,0,0,,جيّد-\Nقال الرصاصة لامستك- Dialogue: 0,1:30:57.86,1:31:01.07,22966,,0,0,0,,وكنت آمل ان تعيد النظر بالعودة Dialogue: 0,1:31:01.24,1:31:04.04,22966,,0,0,0,,كما قال (جو), إننا فريقاً رائعاً Dialogue: 0,1:31:04.20,1:31:05.87,22966,,0,0,0,,لا, إنّي أريد حياة هادئة Dialogue: 0,1:31:06.29,1:31:07.83,22966,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,1:31:11.04,1:31:13.13,22966,,0,0,0,,جو) سيكون فخور بكِ) Dialogue: 0,1:31:25.02,1:31:28.48,22966,,0,0,0,,لا تبكي, انتِ فتاة جيدة Dialogue: 0,1:31:32.77,1:31:35.36,22966,,0,0,0,,(كان العمل معك جميلاً, (جون Dialogue: 0,1:31:37.07,1:31:39.70,22966,,0,0,0,,أراك بالجوار-\Nأراكِ بالجوار- Dialogue: 0,1:31:40.82,1:31:43.03,22966,,0,0,0,,ـ اعتني بنفسك\Nـ سأفعل Dialogue: 0,1:31:46.45,1:31:48.00,22966,,0,0,0,,... أجل Dialogue: 0,1:31:49.00,1:31:52.54,22966,,0,0,0,,نسيت, هل يمكنك\Nمساعدتي بهذا؟ Dialogue: 0,1:31:52.71,1:31:54.38,22966,,0,0,0,,اريد منك توصيلها Dialogue: 0,1:31:59.72,1:32:01.26,22966,,0,0,0,,.فهمت Dialogue: 0,1:32:05.85,1:32:07.14,22966,,0,0,0,,.(جو) Dialogue: 0,1:32:30.16,1:32:31.79,22966,,0,0,0,,(مرحباً (إليزابيث Dialogue: 0,1:32:32.46,1:32:34.04,22966,,0,0,0,,(مرحباً (جون Dialogue: 0,1:32:34.84,1:32:36.38,22966,,0,0,0,,تبدين جميلة Dialogue: 0,1:32:38.97,1:32:42.63,22966,,0,0,0,,لقد قرأت رسالتك عدة مرات Dialogue: 0,1:32:44.10,1:32:47.51,22966,,0,0,0,,ـ انها مختلفة عن الاخريات\Nـ بأي طريقة؟ Dialogue: 0,1:32:49.35,1:32:50.93,22966,,0,0,0,,انها بشأن الماضي Dialogue: 0,1:32:51.85,1:32:53.40,22966,,0,0,0,,نعم؟ Dialogue: 0,1:32:54.36,1:32:58.15,22966,,0,0,0,,نعم, انا افكر بـ (إيما) كل يوم Dialogue: 0,1:33:04.12,1:33:05.82,22966,,0,0,0,,.أقتربي Dialogue: 0,1:33:08.74,1:33:10.75,22966,,0,0,0,,.لا بأس Dialogue: 0,1:33:27.10,1:33:29.14,22966,,0,0,0,,هذا مؤلم Dialogue: 0,1:33:31.64,1:33:33.44,22966,,0,0,0,,أنا خائفة Dialogue: 0,1:33:36.40,1:33:38.61,22966,,0,0,0,,أنا خائفة جداً Dialogue: 0,1:33:45.82,1:33:48.37,22966,,0,0,0,,انه مؤلم Dialogue: 0,1:34:32.79,1:34:35.96,22966,,0,0,0,,في بعض الأحيان أعظم أعمال المحبة Dialogue: 0,1:34:36.12,1:34:38.42,22966,,0,0,0,,هي أن ترتكب اصعب الاعمال Dialogue: 0,1:34:38.82,1:34:35.42,22966,,0,0,0,,: زورونا على صفحة الفيسبوك\N{\c&HFF00FF&}https://www.facebook.com/AliTalalSubs{\c} Dialogue: 0,1:34:46.34,1:34:48.39,22966,,0,0,0,,دعينا نمشي، إتفقنا؟ Dialogue: 0,1:34:49.89,1:34:51.81,22966,,0,0,0,,(أراك قريباً, (جون Dialogue: 0,1:34:52.89,1:36:51.81,22966,,0,0,0,,{\c&HC08000&}ترجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&}||ريهام ميتال & الدكتور علي طلال||{\c}