1
00:00:02,710 --> 00:01:10,818
<font color=#FF0000>قـــامَ بـالتـَــــــــرجـَمـَـةِ
</font><font color=#FF8000>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>
<font color=#FF8000>@  د . أحــمــد عـــيـّاد @
</font>

2
00:01:27,908 --> 00:01:29,871
...أُقسمُ لَكُم بأن

3
00:01:29,896 --> 00:01:33,958
...كل أُم و إبنَه

4
00:01:34,211 --> 00:01:37,747
و أب و إبن
...قد أُخِذَ منّا

5
00:01:37,772 --> 00:01:41,097
"بسبب "الـطـّـــاعـون الأَســــود
.سننتقِمُ لهُ

6
00:01:43,926 --> 00:01:49,687
, "إنها "المَـلِـكَـة السّـاحـرة
.التي أحضرت هذه اللعنة إلي أراضينا

7
00:01:50,350 --> 00:01:53,601
.و بموتها , يكون خلاصنا

8
00:01:53,626 --> 00:01:56,321
.إنتقامنا سيتحقق

9
00:01:58,134 --> 00:02:00,426
...تذكروا يا أخواني

10
00:02:00,762 --> 00:02:06,304
بأنها لن تموت
.حتي يتوقف قلبها عن النبض

11
00:02:06,737 --> 00:02:09,002
.إجعلوا الخوف يموت بداخلنا

12
00:02:09,027 --> 00:02:11,294
.لا تراجع بعد الآن

13
00:02:11,319 --> 00:02:15,039
.لا يوجد شيئاً نعود إليه

14
00:02:27,038 --> 00:02:29,118
ما هذا , يا"دولان"؟

15
00:02:36,208 --> 00:02:38,951
.التعاويذ السحرية حولنا

16
00:02:41,676 --> 00:02:44,000
.هذا المكان تفوح منه رائحة الموت

17
00:02:44,188 --> 00:02:45,845
! نحن علي مقربة إذاً

18
00:02:45,876 --> 00:02:47,535
.إبقوا علي مقربة

19
00:02:52,055 --> 00:02:53,830
!إنها هي

20
00:02:54,263 --> 00:02:56,095
."إنها "المَـلِـكَـة

21
00:03:00,178 --> 00:03:01,558
أين هي؟

22
00:03:01,583 --> 00:03:03,327
.اللعنة علي هذا المكان

23
00:03:05,280 --> 00:03:07,669
.سحرها , حصلت علي بعضه

24
00:03:12,208 --> 00:03:13,255
.لقد لَعَنَتهُ

25
00:03:13,300 --> 00:03:14,795
.تراجعوا

26
00:03:15,472 --> 00:03:17,206
! تراجعوا

27
00:03:37,437 --> 00:03:40,135
! "بالحـديـد ... و الـنّار"

28
00:03:42,447 --> 00:03:43,832
! "كولدر"

29
00:03:49,264 --> 00:03:50,379
! "دولان"

30
00:03:50,404 --> 00:03:52,133
! "المَـلِـكَـة"

31
00:04:07,677 --> 00:04:09,375
...أبانا المقدس

32
00:04:09,400 --> 00:04:11,869
.إحمنا من هؤلاء الشياطين

33
00:04:22,492 --> 00:04:25,113
.حافظوا علي التشكيل يا رجال

34
00:04:44,999 --> 00:04:48,288
.أبي
.أبي

35
00:04:49,822 --> 00:04:53,324
, أبي
.إشتقتُ إليكَ

36
00:04:53,573 --> 00:04:55,338
.أنتِ لستِ حقيقية

37
00:04:55,638 --> 00:04:57,789
! لا يمكن هذا

38
00:05:31,551 --> 00:05:33,657
...أنتم تتناسلون كالفئران

39
00:05:33,681 --> 00:05:37,554
, أنتم تضعون حجراً علي حجر
.و تعيشون علي قذارتكم

40
00:05:37,579 --> 00:05:41,047
, لقد إنتهكتم حُرمَة عالمنا

41
00:05:41,748 --> 00:05:45,322
...هذا هو سبب خلقي للطاعون

42
00:05:45,602 --> 00:05:50,657
.لهذا يجب أن تهلكوا جميعاً

43
00:06:37,894 --> 00:06:39,989
..."بالحـديـد"

44
00:06:43,871 --> 00:06:44,807
."و الـنّار"

45
00:06:44,832 --> 00:06:50,354
, كل من أحببتهم قد ماتوا
. أري ذلك في عينيك

46
00:06:50,379 --> 00:06:52,941
...أنت تتمني الموت

47
00:06:53,440 --> 00:06:55,859
.اليوم , كلانا سيموت

48
00:07:11,123 --> 00:07:17,692
, "ألعنك بـ "الحياة الأبدية
...بألاّ تعرف السلام أبداً

49
00:07:20,134 --> 00:07:23,780
.أن تمشي علي الأرض وحدك خالداً إلي الأبد

50
00:07:27,231 --> 00:07:31,473
!...لن تموت أبداً

51
00:07:52,071 --> 00:07:55,299
<font color=#FF8000>" آخــــر صـَــائـد للـسـَــاحـِرات "</font>

52
00:08:04,269 --> 00:08:05,690
.شكراً لكِ

53
00:08:09,849 --> 00:08:11,425
.من فضلك , يا آنسة

54
00:08:11,450 --> 00:08:13,608
سيدي, كيف أستطيع أن أساعدك؟

55
00:08:41,875 --> 00:08:43,620
! الــسحر

56
00:09:23,822 --> 00:09:25,213
! أنتَ

57
00:09:26,785 --> 00:09:27,969
! إنتبه

58
00:09:27,994 --> 00:09:30,668
.آسف , هذا خطأي

59
00:09:32,760 --> 00:09:34,396
.معذرةً

60
00:09:39,764 --> 00:09:42,529
أنتَ "صائد الساحرات"؟ -
.أجل -

61
00:09:42,554 --> 00:09:45,561
.لم أفعل شيئاً -
.لنري ذلك -

62
00:09:45,586 --> 00:09:47,075
تري ماذا؟

63
00:09:47,674 --> 00:09:49,336
.هيا

64
00:09:54,455 --> 00:09:56,893
.كوني سعيدة بأنك لم تبلليهم

65
00:09:59,326 --> 00:10:02,062
لقد كنت أبحث عن هذا
.منذ فترة

66
00:10:02,454 --> 00:10:04,689
.تلكَ أحجار رومانية عتيقة

67
00:10:04,714 --> 00:10:08,745
, يمكنها أن تتلاعب بالطقس
." المطر , الرياح , البرودة , الحرارة "

68
00:10:08,770 --> 00:10:11,673
و أنتِ فقط تحزمينها معاً
في حقيبتك؟

69
00:10:11,698 --> 00:10:16,471
هل تعلمي علي ماذا ستحصلين إذا قمتي بخلط
عاصفة رعدية مع هواء رطب و بارد علي إرتفاع 40 ألف قدم؟

70
00:10:18,622 --> 00:10:20,875
.إنه عِلمٌ بسيط

71
00:10:27,191 --> 00:10:28,741
! غير معقول

72
00:10:28,766 --> 00:10:32,484
أنتم أيها الساحرات ليس لديكم
.فكرة عن القوة التي تمتلكونها

73
00:11:22,208 --> 00:11:23,541
يا إلـهي , ماذا كان ذلك؟

74
00:11:25,315 --> 00:11:28,961
هل سَتُسَلِّمُني إلي "مجلس الساحرات"؟ -
.كلا -

75
00:11:28,986 --> 00:11:30,708
سوف تقتلني؟

76
00:11:31,060 --> 00:11:32,474
أقتلك؟

77
00:11:33,054 --> 00:11:35,955
.أنا أحاول منعكِ من قتل نفسك

78
00:11:38,268 --> 00:11:40,317
."إستمتعي بـ "نيويورك

79
00:11:42,620 --> 00:11:44,813
, سيدي
."تم تشغيل إشارة "ربط حزام الأمان

80
00:11:44,838 --> 00:11:47,824
.أريدك أن تجلس علي مقعدك -
."إسمي هو "كولدر -

81
00:11:48,811 --> 00:11:51,257
أريدك أن تعود إلي مقعدك
."يا "كولدر

82
00:11:51,282 --> 00:11:55,559
.أحب أن أسمع عن كيف ترعرعتِ في سيثفور
<font color=#FF8040>"سيثفور: قرية صغيرة في الهند"</font>

83
00:11:56,486 --> 00:11:58,066
كيف عرفت؟

84
00:11:58,091 --> 00:12:00,256
.لم أعد أتكلم بـ لكنتهم منذ سنوات

85
00:12:00,281 --> 00:12:02,848
.لقد قابلت أشخاصاً كثيرون طوال حياتي

86
00:12:03,191 --> 00:12:05,683
سوف تندهشي
.بما أعرفه

87
00:12:08,985 --> 00:12:12,159
...الساحرات يعيشون بيننا في السر

88
00:12:12,184 --> 00:12:15,105
.سحرهم تم توريثه من السلالات القديمة

89
00:12:15,130 --> 00:12:20,074
, أصبح مخففاً , و نصف منسياً
.و لكن قوته خطيرة

90
00:12:20,161 --> 00:12:24,093
, بعد سنوات من النزاع
.تم عقد هدنة

91
00:12:24,118 --> 00:12:26,847
, الساحرات تم السماح لهم بأن يعيشوا
.و يحكموا أنفسهم ذاتياً

92
00:12:26,872 --> 00:12:33,390
, إذا إتبعوا قاعدة واحدة محددة
.ذلك السحر لايمكن إستخدامه أبداً ضد البشر

93
00:12:33,602 --> 00:12:36,267
...و لكن الهدنة هي شئ قابل للكسر

94
00:12:36,300 --> 00:12:42,312
...هناك بعض الذين يشتاقون لعودة الطرق القديمة
."الأيام المظلمة لـ "المَـلِـكَـة السّـاحـرة

95
00:12:43,051 --> 00:12:46,274
."هؤلاء هم من يتعامل معهم "كولدر

96
00:12:46,413 --> 00:12:51,002
..."لـ 800 عام قد خدم منظمة "الفأس و الصليب

97
00:12:51,235 --> 00:12:56,872
, معاً , ظللنا نراقب
.و نحافظ علي السلام

98
00:13:07,100 --> 00:13:10,302
, "أنا آسف أيها الأب "دولان
.إنه في إجتماع

99
00:13:10,327 --> 00:13:11,708
.أجل

100
00:13:22,481 --> 00:13:25,098
.لقد إنتهي الإجتماع

101
00:13:25,124 --> 00:13:28,500
"لقد خدمت منظمة "الفأس و الصليب
.بأسلوب مختلف جداً

102
00:13:28,525 --> 00:13:32,681
أنا الأب "دولان" رقم 36 , و أنا أكتب
."عن تاريخ "كولدر

103
00:13:32,706 --> 00:13:34,853
.أنا مساعده , و من يعترف له

104
00:13:34,878 --> 00:13:37,021
.و أحب أن أعتقد أنني صديقه

105
00:13:37,046 --> 00:13:39,405
.لا يوجد لديك أي إحساس بالوقت

106
00:13:39,436 --> 00:13:42,426
بالطبع لديّ
.و لكنه فقط مختلفٌ عنك

107
00:13:42,451 --> 00:13:45,368
.أفترض أن مهمتك كانت ناجحة

108
00:13:45,692 --> 00:13:48,832
لقد إستعدت أحجار الطقس
.دون وقوع أي حوادث

109
00:13:48,857 --> 00:13:51,209
"ماذا حدث لجهاز "الأيباد
الذي أعطيتك إياه؟

110
00:13:51,787 --> 00:13:53,290
.قمت بإعادة إعطائه كهدية

111
00:13:53,315 --> 00:13:56,643
.لسنا جميعاً قادرين علي التكيّف مثلك -
.أنت تعرف أن الكتابة علي الورق كان في الماضي -

112
00:13:56,668 --> 00:14:00,313
إنها أيضاً شئ مفيد
.للتسجيل فيه

113
00:14:01,900 --> 00:14:04,953
هل تشعر بالحنين إلي قضية "لودويج"؟

114
00:14:04,978 --> 00:14:07,303
.أنا في حالة مزاجية عاطفية

115
00:14:09,523 --> 00:14:10,794
.حسناً

116
00:14:11,544 --> 00:14:15,452
, بخصوص تقاعدي
.هذا ما عُدتُ من أجلِه

117
00:14:15,477 --> 00:14:17,388
.لقد حظينا بجولة جيدة معاً

118
00:14:17,413 --> 00:14:19,868
.لقد قضينا علي سحرة أشرار

119
00:14:19,893 --> 00:14:22,210
هل أنت حقاً مستعد للإنسحاب؟

120
00:14:22,235 --> 00:14:25,060
, لقد كنت معي فقط خمسون عاماً
.و أخيراً بدأت أتعود عليك

121
00:14:25,085 --> 00:14:27,764
حقاً؟ هل هذا هو كل ما إستغرقه الأمر؟

122
00:14:29,542 --> 00:14:31,506
.سوف أفتقدك أيها الطفل

123
00:14:33,907 --> 00:14:35,765
. هذه الحلية منذ عام 402

124
00:14:35,789 --> 00:14:38,724
.لقد قمت بـنَحت أحرف إسمك الأولي عليها -
.إنها نادرة جداً -

125
00:14:38,749 --> 00:14:42,505
.ربما قَلّلَت من قيمتها بعض الشئ -
.ليس بالنسبة لي -

126
00:14:45,090 --> 00:14:48,191
إذا غيرت رأيك , فما زال
.بإمكانك الإحتفاظ بالقلم

127
00:14:48,216 --> 00:14:52,879
...أعتقد بأنك ستعجب بـ خليفتي
.فأنا أتركك في أيدي أكثر تقدماً

128
00:14:52,904 --> 00:14:54,717
ماذا عن العهد الذي أخذته علي نفسك؟

129
00:14:54,741 --> 00:14:58,660
لقد عاهدت نفسي علي مواجهة الموت
...و أنا بجانبك

130
00:14:58,885 --> 00:15:01,636
.و ليس للعمل حتي ينحني ظهري

131
00:15:01,661 --> 00:15:04,873
..."أتي من قبلك 35 "دولان

132
00:15:06,343 --> 00:15:09,306
لنشرب نخب الشخص الوحيد
.الذي كنت أستمع إلي نصيحته

133
00:15:09,331 --> 00:15:11,733
.فقط كي تتجاهلها

134
00:15:12,973 --> 00:15:17,529
.و لكن دائماً ما كنت أسمعها -
ماذا لو تقاعدت أنت أيضاً؟ -

135
00:15:18,216 --> 00:15:22,147
أعني , ماذا ستفعل إذا علمت
أن مهمتك القادمة هي الأخيرة؟

136
00:15:22,172 --> 00:15:24,446
.لكنها لن تكون كذلك -
.أضحكتني -

137
00:15:24,539 --> 00:15:27,156
.لا يوجد لدي أي شكوي

138
00:15:27,181 --> 00:15:29,914
, في كل يوم أستيقظ فيه
.ينام العالم بصورة أسهل

139
00:15:29,939 --> 00:15:34,428
كولدر" , لقد تذوقت كثيراً من الحياة"
...أكثر مما يمكنني تخيله

140
00:15:34,453 --> 00:15:38,684
و لكن...قد مَرَّ وقتٌ طويل
.منذ أن عشتَها حقاً

141
00:15:38,709 --> 00:15:43,578
, إنك تفتقد إلي أفضل جزء
.و هو العيش لمدة قصيرة في هذا العالم

142
00:15:43,603 --> 00:15:45,752
.الجزء الذي تتزوج فيه

143
00:15:46,640 --> 00:15:49,700
, إبحث عن شخص ما
.تستطيع الوثوق فيه

144
00:15:51,380 --> 00:15:52,857
.أنا أثق بِكَـ

145
00:15:52,882 --> 00:15:56,020
كلا , ربما
.شخص ما أكثر هشاشة

146
00:15:56,546 --> 00:16:00,265
أعلم أنني لم أعِش أطول
.و أغني مما عِشت أنت

147
00:16:00,290 --> 00:16:02,637
, و لكني علي يقين
...هناك الكثير في الحياة

148
00:16:02,662 --> 00:16:06,631
, أكثر من عرض لمجموعة من المضيفات
...و هم يمشون بخطوات رنانة و عذبة

149
00:16:06,670 --> 00:16:08,860
."علي اللحن الموسيقي لـ "ضوء القمر

150
00:16:10,130 --> 00:16:14,541
حسناً , و ما الذي تعرفه في هذا العالم عن
المضيفات بأي حال؟

151
00:16:14,565 --> 00:16:16,852
."أنا لم أولد "قسيساً

152
00:16:18,182 --> 00:16:20,025
.هيا لنقم ببعض الأعمال

153
00:16:20,521 --> 00:16:22,513
أعلم بأنك تعتقد
...بأنها قديمة, لكن

154
00:16:22,538 --> 00:16:25,030
.دعنا نبدأ من البداية

155
00:16:47,295 --> 00:16:51,959
غنيٌ عن القول , بأنك خدمت
.بتفوقٍ عظيم

156
00:16:51,984 --> 00:16:54,588
هل تنصحني
, عندما أقابل "كولدر" غداً

157
00:16:54,613 --> 00:16:56,385
أن أتصرف بلطف , صحيح؟

158
00:16:56,410 --> 00:16:58,595
ألا أشرب القهوة إلا بعد إنتهاء الطقوس؟

159
00:16:58,620 --> 00:17:02,562
, لا تقلق بشأن مظهرك
.سوف يأخذ أفضل ما بِكَ علي أي حال

160
00:17:02,787 --> 00:17:04,573
.و لكنك ستكون بخير

161
00:17:05,406 --> 00:17:10,088
.إنه "كولدر" من أقلق بشأنه

162
00:17:10,113 --> 00:17:12,057
أنت قلق علي "كولدر"؟

163
00:17:12,082 --> 00:17:15,784
هل تعرف بما كان يدعوه كبار المؤسسين
لمنظمة "الفأس و الصليب"؟

164
00:17:15,809 --> 00:17:17,338
."كانوا يدعوه بـ "السلاح

165
00:17:17,363 --> 00:17:19,600
, عندما كنت أكتب تقريري
...كل ما كانوا يريدوا معرفته هو الأرقام

166
00:17:19,625 --> 00:17:21,912
كم عدد الساحرات الذين سلمتهم للإعتقال؟

167
00:17:21,937 --> 00:17:23,979
كم عدد المقتولين الذين خالفوا القانون؟

168
00:17:24,004 --> 00:17:26,720
هل تستطيع أن تلومهم؟
.فالذي يفعله مهم جداً

169
00:17:26,545 --> 00:17:28,194
.أجل , هذا صحيح

170
00:17:28,219 --> 00:17:31,185
."و لكنه, لم يكن فقط... "سلاحاً

171
00:17:31,210 --> 00:17:36,869
...و الذين يعرفون الحقيقة من بيننا
.سوف يتحملون المسؤولية

172
00:17:36,894 --> 00:17:42,258
...مهما حدث , فلتعدني
.بأنك ستعتني به

173
00:17:42,283 --> 00:17:45,045
.بالطبع , فهذه وظيفتي

174
00:17:53,905 --> 00:17:55,411
.تاكسي

175
00:18:38,070 --> 00:18:40,345
.مرحباً -
."كولدر" -

176
00:18:40,370 --> 00:18:43,942
.دولان"رقم 36 مات بالأمس بسلام"

177
00:18:43,967 --> 00:18:46,404
.الجنازة سوف تكون غداً

178
00:18:47,928 --> 00:18:50,082
.أنا آسف لخسارتك

179
00:18:52,140 --> 00:18:58,429
, "الشخص الذي قبلك أخذ لقب "دولان رقم 36
فهل أنت مستعد لتستحق لقب "دولان رقم 37"؟

180
00:18:58,454 --> 00:19:00,526
.أشهد بأنني كذلك

181
00:19:00,551 --> 00:19:04,070
هل تقسم بأن تخدم
...أخانا "كولدر" في كل شئ؟

182
00:19:04,070 --> 00:19:07,852
أن تَعرِفَهُ فقط كما يَعرِف هو نَفسَهُ؟

183
00:19:09,491 --> 00:19:11,177
.أعدك بذلك

184
00:19:16,801 --> 00:19:19,547
<font color=#00FFFF>"شعار منظمة "الفأس و الصليب</font>

185
00:19:42,333 --> 00:19:44,320
إذن , أنتَ الفتي الجديد؟

186
00:19:45,832 --> 00:19:48,383
.في الحقيقة , لقد تقابلنا من قبل

187
00:19:49,681 --> 00:19:51,558
."منذ زمنٍ طويل"

188
00:19:53,864 --> 00:19:55,970
هل تري حجر الأساس هذا؟

189
00:19:57,850 --> 00:20:01,981
لقد شاهدتهم يضعوه حينما
.كان هذا المكان مجرد حقل ذرة

190
00:20:02,970 --> 00:20:05,633
."هذا ما أسميه"منذ زمنٍ طويل

191
00:20:08,420 --> 00:20:12,647
لقد أقسمت بـحياتي و ولائي لكَ
."بصفتي "دولان رقم 37

192
00:20:12,672 --> 00:20:15,023
...أقسمت بأن أساعدكَ في تنفيذ واجبك لـ

193
00:20:15,048 --> 00:20:20,633
, عندما كانوا يبنون هذه المدينة
.إكتشف طاقم البناء موقع مقابر جماعية

194
00:20:20,658 --> 00:20:23,234
.ستون قدماً تحت الأرض

195
00:20:23,452 --> 00:20:26,901
.ملئ بالآلاف من العبيد المنسيين

196
00:20:26,926 --> 00:20:28,722
هل تعلم ماذا فعلوا؟

197
00:20:29,396 --> 00:20:30,796
.لا أعرف

198
00:20:32,637 --> 00:20:35,989
سهروا يعملون ليلاً لملئ الحفرة
.و إستمروا في البناء

199
00:20:37,070 --> 00:20:39,956
.هناك ظِلال عديدة من الشر في كل مكان

200
00:20:46,032 --> 00:20:49,820
إذن , سوف أجهز لك بطاقات إئتمان جديدة
.و جواز سفر جديد و هويّة جديدة

201
00:20:49,845 --> 00:20:52,650
.لقد كدت أن أتعود علي القديم -
.حسناً , إنه منتهي الصلاحية -

202
00:20:52,675 --> 00:20:54,084
...هناك قواعد بيانات عالمية الآن

203
00:20:54,109 --> 00:20:56,638
, كاميرات مراقبة
.و هواتف ذكية يسهل تعقُّبها

204
00:20:56,663 --> 00:20:59,590
.العالم يتغير -
.ظاهرياً فقط -

205
00:20:59,590 --> 00:21:03,141
صحيح , و لكن مهم بأن تحتفظ بملف
.شخصي غير ملفت للأنظار

206
00:21:03,821 --> 00:21:07,767
حسناً , أعتقد بأننا يجب
.أن نكون ممتنين أنها ليست باللون الأحمر

207
00:21:07,837 --> 00:21:09,610
هل أستطيع أن أسألك , أين سنذهب؟

208
00:21:09,635 --> 00:21:12,815
لقد رأيت أشخاصاً
.يكبرون...يتقاعدون ...و يموتون

209
00:21:13,431 --> 00:21:15,862
.و نادراً ما يكون في نفس اليوم

210
00:21:20,400 --> 00:21:22,370
.لقد وجِدَ ميتاً علي مكتبه

211
00:21:35,435 --> 00:21:37,075
عمّا نبحث؟

212
00:21:37,100 --> 00:21:40,118
كيف تعرف حين يوجد السحر بالقرب منك؟

213
00:21:40,880 --> 00:21:44,809
, سحر الساحرة يأتي من 4 عناصر
.النار...الماء...الأرض... والهواء

214
00:21:44,834 --> 00:21:48,478
, بإستخدام الحافز الكيميائي المناسب
.فسوف يظهر

215
00:22:03,091 --> 00:22:04,370
.لا يوجد سحراً هنا

216
00:22:04,370 --> 00:22:06,706
.فقط أردتُ أن أتأكد

217
00:22:14,337 --> 00:22:18,779
, النافذه لم تُفتح
كيف دخل هذا إلي هنا؟

218
00:22:19,239 --> 00:22:20,914
...واحدة , لا تعني شيئاً

219
00:22:20,939 --> 00:22:23,703
...إثنتين , مجرد صدفة

220
00:22:23,789 --> 00:22:27,346
.ثلاثة , مشكلة

221
00:22:45,960 --> 00:22:47,958
! إنبطح -
ماذا...؟ -

222
00:22:59,657 --> 00:23:01,190
...ماذا؟

223
00:23:03,495 --> 00:23:04,810
.لقد قُتِلَ بواسطة ساحرة

224
00:23:04,810 --> 00:23:08,453
"لم يحدث أبداً في تاريخ "الفأس و الصليب
! أن فرداً من "الدولان" قد قُتِل

225
00:23:09,807 --> 00:23:11,554
هل تريد الإنسحاب؟

226
00:23:11,579 --> 00:23:13,025
.كلا

227
00:23:13,519 --> 00:23:17,597
.أريد علاوة
! هذا معناه إعلان الحرب

228
00:23:17,622 --> 00:23:18,765
من يتجرأ لفعل هذا؟

229
00:23:18,790 --> 00:23:22,104
هناك تعويذة مخفية تم وضعها هنا
.لتُظهر الأمر بأنه طبيعياً

230
00:23:22,129 --> 00:23:25,641
.كانوا يبحثون عن شيئاً لم يريدونا أن نعرفه

231
00:23:27,434 --> 00:23:29,985
, السحر بإستخدام العناصر أمر طبيعي

232
00:23:31,016 --> 00:23:32,575
, و له جذورٌ معروفة

233
00:23:32,618 --> 00:23:34,767
.ليست خيراً أو شراً

234
00:23:37,228 --> 00:23:39,221
, لكن هذا مختلف

235
00:23:39,880 --> 00:23:41,977
.هذا سحر أسود

236
00:23:42,282 --> 00:23:44,235
.يتخطي الشر

237
00:23:48,115 --> 00:23:50,555
.لقد ربطوه في الكرسي

238
00:24:02,071 --> 00:24:03,617
! "الموت"

239
00:24:04,365 --> 00:24:06,534
هل هذا جزءاً من التعويذه؟

240
00:24:06,559 --> 00:24:09,842
لقد كنتَ هنا بالأمس
قبل أن يموت , أليس كذلك؟

241
00:24:10,898 --> 00:24:12,460
.أجل

242
00:24:15,319 --> 00:24:17,494
.دعني أري يديك

243
00:24:19,492 --> 00:24:21,062
. الآن

244
00:24:29,738 --> 00:24:33,982
لقد كان عمري 5 سنوات
.عندما أحرقت الساحرات منزلي

245
00:24:34,435 --> 00:24:36,010
, فقد مات والداي

246
00:24:36,035 --> 00:24:38,119
و لكنك مشيت بين النيران
, و قمت بتغطيتي ببطانية

247
00:24:38,144 --> 00:24:42,660
, و قفزت بي من نافذة الطابق الثاني
.جسدك خفف من شدة السقوط

248
00:24:43,793 --> 00:24:45,863
.لقد قلت لكَ أننا قد تقابلنا من قبل

249
00:24:47,966 --> 00:24:49,822
, إذا كنت لا تتذكر
...يمكنني أن أعيدك إلي سجلات الـ

250
00:24:49,847 --> 00:24:51,250
.كلا

251
00:24:52,256 --> 00:24:54,130
.أنا أتذكر

252
00:24:56,402 --> 00:24:59,865
لقد قبضتَ علي الساحرات
.و سلمتهم للعدالة

253
00:25:01,040 --> 00:25:04,999
لقد إنتظرت حياتي كلها
.في إنتظار الفرصة كي أساعدكَ

254
00:25:08,184 --> 00:25:10,337
.حسناً , الآن هي فرصتك

255
00:25:11,727 --> 00:25:14,760
يمكنك مساعدتي في
.القبض علي الساحرات اللاتي فعلن هذا

256
00:25:18,297 --> 00:25:21,603
أليس من الأفضل أن يكون معي سلاحاً
أو مطرقة حديدية أو شيئاً ما؟

257
00:25:22,630 --> 00:25:24,923
خذ نفساً عميقاً
.و قم بالتركيز

258
00:25:24,948 --> 00:25:28,790
حسناً , بالطبع فإن مقاومة السحر
.تتطلب ذهناً صافياً

259
00:25:28,815 --> 00:25:30,520
الآن , "ماكس" هو مشعوذ
.من المستوي الرابع عشر

260
00:25:30,545 --> 00:25:33,644
لا يوجد شيئاً يمكنك فعله
.عدا الإسترخاء

261
00:25:37,770 --> 00:25:39,340
عينة مجانية , يا أبتاه؟

262
00:25:39,340 --> 00:25:40,732
. شكراً لكِ

263
00:25:41,331 --> 00:25:43,658
.سوف أفكر مرتين قبل تناول ذلك

264
00:25:49,195 --> 00:25:50,883
.لم اكن أعرف أن بمقدوري صنع 10 آلاف

265
00:25:50,908 --> 00:25:53,482
فأنت تعرف مستوي السحر
.الذي تحصل عليه منها

266
00:25:53,507 --> 00:25:55,766
.أجل -
العمل جيد , صحيح؟ -

267
00:25:55,791 --> 00:25:56,997
.أجل , أجل

268
00:25:57,022 --> 00:25:58,394
! تباً

269
00:25:58,419 --> 00:26:00,775
."المحل مغلق يا"ماكس -
.هيا تحركوا من هنا -

270
00:26:12,923 --> 00:26:15,522
.كولدر" , لقد مر وقتٌ طويلٌ جداً"

271
00:26:15,563 --> 00:26:18,481
أعتقد أنه قانوني
.أن تبيع حشرات تلعب بالعقول

272
00:26:18,506 --> 00:26:20,390
, عندما يتم إستخدامها ضد البشر
.تكون غير قانونية

273
00:26:20,415 --> 00:26:23,620
.فهم يخلطونها مع الكعك -
.لم ألاحظ هذا -

274
00:26:24,008 --> 00:26:25,881
أتلاحظ هذا؟

275
00:26:27,480 --> 00:26:31,206
! "نبات "جريفين سانبي
.نادرة جداً و محظورة

276
00:26:31,231 --> 00:26:33,812
إنها تستخدم في إستحضار الأرواح
.في السحر الأسود

277
00:26:33,837 --> 00:26:37,073
أنت تعرف بأنني لا أتعامل
.مع هذا النوع من الأشياء الشريرة

278
00:26:37,098 --> 00:26:41,100
ماكس" , أنت أذكي من أن"
.تسلك ذلك الطريق

279
00:26:41,180 --> 00:26:44,095
فيمكنني أن أتخيل
.كم مرة تم الكذب عليّ

280
00:26:44,120 --> 00:26:45,830
.أكثر من أي شخص في التاريخ , في الحقيقة

281
00:26:45,830 --> 00:26:47,475
! "بربِك يا"كولدر

282
00:26:47,475 --> 00:26:49,785
, يجب أن تفهم
...أن أي شخص يستخدم هذه الأعشاب

283
00:26:49,810 --> 00:26:53,039
, لا يخافُ منكَ
.و هذا ما يُخيفُني

284
00:26:53,468 --> 00:26:55,491
أكثر مما أخيفك؟

285
00:26:56,940 --> 00:26:58,426
ماكس"؟"

286
00:27:00,837 --> 00:27:04,355
, هناك رجلٌ جاء لرؤيتي
.كان بِهِ رائحةٍ علي جِلدَه

287
00:27:04,380 --> 00:27:06,764
, رائحة تشبه الثوم
.و لكنها لم تكن ثوماً

288
00:27:06,789 --> 00:27:08,590
! "الزرنيخ"

289
00:27:08,620 --> 00:27:10,594
أي شئ آخر؟

290
00:27:11,297 --> 00:27:14,066
. "و رائحة مثل شجرة "الجِـمِّـيز

291
00:27:16,006 --> 00:27:17,570
."شكراً لكَ يا"ماكس

292
00:27:17,595 --> 00:27:19,927
.إحترس -
.هذا ليس من عادتي -

293
00:27:19,952 --> 00:27:22,126
, ليس أنتَ
! بل هوَ

294
00:27:25,410 --> 00:27:29,065
إذن , هل كان الكلام منطقياً بالنسبة لكَ؟

295
00:27:29,090 --> 00:27:30,907
ألم يكُن كذلك بالنسبة إليكَ؟

296
00:27:31,299 --> 00:27:32,873
.كلا

297
00:27:33,339 --> 00:27:37,202
الزرنيخ" كان يستخدم قديماً في عمليات التفجير"
...في الحروب الأهلية

298
00:27:37,227 --> 00:27:42,842
فأياً كان من قتل "دولان" فيبدو أنه يعيش
.فيما كان سابقاً مكاناً للمقابر

299
00:27:43,358 --> 00:27:46,509
يجب أن نبحث فقط عن مكاناً
. "به شَجَر "الجِـمِّـيز

300
00:27:49,082 --> 00:27:50,730
لمَ هذا؟

301
00:27:51,151 --> 00:27:52,691
.لسيارة الأجرة

302
00:27:53,218 --> 00:27:56,314
فأنت لستَ مؤَهلاً بعد
.لما سوف يحدث

303
00:27:57,176 --> 00:28:00,207
...حسناً
.سوف أجلب لكَ الإيصال

304
00:28:36,977 --> 00:28:39,016
! رائع

305
00:29:00,169 --> 00:29:03,528
ألم تُعلِمُكَ والدَتَكَ بألا تأكل
الحلوي من علي الأشجار؟

306
00:29:11,218 --> 00:29:13,169
. إذهب إلي منزلك , يا فتي

307
00:30:00,789 --> 00:30:02,555
. إذهب بعيداً

308
00:30:03,325 --> 00:30:04,458
.لا بأس

309
00:30:04,483 --> 00:30:06,479
.إبتعد عنّي -
.صهِ -

310
00:30:08,409 --> 00:30:11,260
.لا بأس -
.إبتعد عنّي الآن -

311
00:30:11,285 --> 00:30:13,963
.لن أُؤذِيكِ -
.إبتعد -

312
00:30:15,398 --> 00:30:17,173
.لا بأس

313
00:30:27,709 --> 00:30:29,338
. اللعنة

314
00:30:38,288 --> 00:30:39,788
.تباً , لا

315
00:30:39,988 --> 00:30:41,871
لماذا قتلت "دولان"؟

316
00:30:41,896 --> 00:30:44,136
من هو "دولان" بحق الجحيم؟

317
00:30:44,161 --> 00:30:46,500
.لم أقابل هذا الرجل قَطّ طوال حياتي

318
00:30:50,974 --> 00:30:53,882
هل يعجبك قَلَمِي الجديد؟

319
00:31:14,855 --> 00:31:17,683
دائماً كنت أتخيل قضيتي الأولي
, "أمام "المجلس

320
00:31:17,708 --> 00:31:20,889
و لم أتخيل أبداً أنها ستكون
.بسبب جريمة قتل ضد واحداً منّا

321
00:31:21,917 --> 00:31:23,370
."إليك ليماسنيل"

322
00:31:23,370 --> 00:31:24,910
.مرحباً , أبتاه

323
00:31:24,910 --> 00:31:28,299
, تبدو رجلاً طيباً
.مثل شئٍ صغير و مذاقه رائع

324
00:31:28,324 --> 00:31:30,170
...لم أكن

325
00:31:31,280 --> 00:31:33,435
.من فضلك , لا تقلل من قدري أبداً

326
00:31:39,062 --> 00:31:41,062
.سوف أعترف بذلك لاحقاً

327
00:32:00,076 --> 00:32:05,120
مجلس السحرة" , يستقبلك"
."أيها "الدولان رقم 37 " لـ"الفأس و الصليب

328
00:32:05,145 --> 00:32:07,911
.السلامُ بيننا -
.السلامُ بيننا -

329
00:32:08,989 --> 00:32:10,834
.السلامُ بيننا

330
00:32:12,101 --> 00:32:14,920
, أقدم لكم المُتَّهم
."إليك ليماسنيل"

331
00:32:14,920 --> 00:32:18,405
للحُكم عليه في قتل
."الـ "دولان رقم 36

332
00:32:18,660 --> 00:32:20,000
.و أقدِّم لكم الدليل

333
00:32:20,000 --> 00:32:21,672
.وجِدَ في منزل المتهم

334
00:32:21,697 --> 00:32:24,425
وجِـدَ؟
! هيا , بربك

335
00:32:25,405 --> 00:32:26,495
ماذا؟

336
00:32:26,520 --> 00:32:29,278
تبدونَ مثل فرقة موسيقية مزرية
.من الثمانينيات

337
00:32:31,030 --> 00:32:32,855
! إنظروا إلي شَعرَكُم

338
00:32:33,264 --> 00:32:34,919
. سوف يتم الحُكم عليكَ

339
00:32:34,943 --> 00:32:37,548
...إلخ , إلخ
أنتِ؟

340
00:32:37,573 --> 00:32:41,156
أتعلمين أن جِدَّ جدِّي الأكبر
قد خدم "المَـلِـكَـة" ؟

341
00:32:41,181 --> 00:32:42,477
! "المَـلِـكَـة"

342
00:32:42,502 --> 00:32:46,889
أنتم بيروقراطيين و جُبَناء , و أنا لا أعترف
. "بسلطتِكُم هنا في هذا "المجلس

343
00:32:46,914 --> 00:32:48,780
.ولا أتقيّد بقوانينَكم

344
00:32:48,805 --> 00:32:53,404
القوانين وضِعَت حتي
...تُسَيطِر و تتحكم في السحر

345
00:32:53,429 --> 00:32:58,069
"و فقط بسبب وجود هذا "المجلس
.لم تندلع أي حروبٍ حتي الآن

346
00:32:58,094 --> 00:33:00,646
.لن أَكذِب , لأنني فخورٌ بِما فَعَلتَ

347
00:33:00,671 --> 00:33:02,650
.لقد قَتَلتَ كاهنَكُم

348
00:33:02,675 --> 00:33:06,130
لقد إمتصصت دمائه
.كما لو كان خنزيراً محشياً

349
00:33:06,155 --> 00:33:09,926
.كاهنتي و صديقتي -
كولدر"؟" -

350
00:33:10,100 --> 00:33:11,742
! اللعنة , هذا الرجل مرةً أُخري

351
00:33:11,767 --> 00:33:15,720
, إذاً سوف نحكُم عليهِ
بدون إستجوابه؟

352
00:33:15,720 --> 00:33:18,500
هل سألهُ أحدَكُم , مع من يعمل؟

353
00:33:21,736 --> 00:33:24,443
! لا يوجد ثلاثة من البطاقات الخماسية

354
00:33:24,468 --> 00:33:27,624
.و هذا معناه أنه كان يعمل وحده -
.هذه البطاقات مُخطِئة -

355
00:33:27,662 --> 00:33:30,972
.لقد أطلق لعنةً لتغيير شَكلَهُ

356
00:33:32,277 --> 00:33:35,411
و أنا لم أري مثلَ هذه الخِدعة
! منذ 800 عاماً

357
00:33:35,436 --> 00:33:37,182
ليس منذُ زمن
."المَـلِـكَـة السّـاحـرة"

358
00:33:37,207 --> 00:33:39,471
! حقاً
. المَـلِـكَـة السّـاحـرة" ماتت منذ زمن"

359
00:33:39,496 --> 00:33:42,552
.و بالتالي رجوع سِحرها هو أمرٌ مستحيل

360
00:33:42,577 --> 00:33:44,342
هل حقاً مستحيل؟ -
.أجل مستحيل -

361
00:33:44,367 --> 00:33:46,199
! كفي -
.لديكِ السلطة لِتُفَتشي هذه المدينة كلها -

362
00:33:46,224 --> 00:33:48,724
...نتيجةً لجرائم السحر الغير قانوني -
! إبحثي عمّن يعمل معَهُ -

363
00:33:48,749 --> 00:33:50,045
... و قتل البشريين ...

364
00:33:50,070 --> 00:33:52,395
.أنا فخوراً بما فعلتَهُ -
..."أَحكُم عليك "إليك ليماسنيل -

365
00:33:52,420 --> 00:33:53,842
.أنا فخوراً بما فعلتَهُ

366
00:33:53,874 --> 00:33:55,967
...بالسجن... -
.لقد إتخذتُ موقفاً -

367
00:33:55,992 --> 00:33:58,977
.في الطبقات السفلي , تحت هذه الغرفة... -
.أنتم مجموعة كئيبة من السحرة -

368
00:33:59,002 --> 00:34:01,211
! "إنهض يا"حارس السجن

369
00:34:01,236 --> 00:34:04,605
.و لِتَحمِل المُدَان إلي السجن

370
00:34:15,640 --> 00:34:18,551
.لن تري ضوء النهار مرةً أُخري

371
00:34:22,354 --> 00:34:23,679
... "كولدر"

372
00:34:23,704 --> 00:34:28,407
, ربما أنك إحتجزتني الآن
.و لكنك لن تستطيع أن تَحبسنا جميعاً

373
00:34:28,307 --> 00:34:29,607
! لااا

374
00:34:41,347 --> 00:34:43,053
ما هذا؟

375
00:34:49,523 --> 00:34:51,099
.مرحباً يا فتي

376
00:34:51,124 --> 00:34:53,070
ماذا تفعل؟

377
00:35:03,871 --> 00:35:05,641
.مرحباً , أبتاه

378
00:35:08,353 --> 00:35:10,455
.الترنيمة رقم 68

379
00:35:15,080 --> 00:35:16,965
.مازلتَ معنا , يا صديقي القديم

380
00:35:16,990 --> 00:35:20,033
هل هو حيّ؟ -
.تقريباً -

381
00:35:20,058 --> 00:35:21,648
.لقد تَمَّ لَعنَهُ

382
00:35:21,673 --> 00:35:23,099
كيف؟

383
00:35:23,999 --> 00:35:25,816
."موسكا مارلي" -
..."ذُبابة الـطـّـــاعـون" -

384
00:35:25,841 --> 00:35:28,220
...من السحر الأسود في القرن الثالث عشر

385
00:35:28,245 --> 00:35:30,186
لقد تمَ خلقَهم علي شجرة "المَـلِـكَـة" , صحيح؟

386
00:35:30,211 --> 00:35:31,722
.هذا صحيح

387
00:35:32,354 --> 00:35:34,269
لماذا لم يقتلوه فحسب؟

388
00:35:34,294 --> 00:35:38,885
...لقد أرادوا إستجوابَه
...فعندما تدخل "ذُبابة الـطـّـــاعـون" بداخِلَكَ

389
00:35:38,910 --> 00:35:40,392
.فإنها تُحَطِّم إرادَتَكَ

390
00:35:40,418 --> 00:35:44,479
, أياً ما كان القاتل يريدُ معرفتَهُ
.فقد أَخبَرهَ بِهِ

391
00:35:49,660 --> 00:35:51,635
...ولكن , يبقي السؤال

392
00:35:51,660 --> 00:35:53,364
ما الذي كانوا يريدون معرِفَتَهُ؟

393
00:35:53,389 --> 00:35:56,636
.إنه لا يستيقظ -
.لن يستيقظ إلا إذا حطمنا التعويذة -

394
00:35:56,661 --> 00:35:59,507
, و الطريقة الوحيدة لفعل هذا
.هو عن طريق قَتلَ هذه الساحرة التي ألقَت بالتعويذة

395
00:35:59,532 --> 00:36:01,810
. "التي يعمل لصالحَها "إليك

396
00:36:02,878 --> 00:36:06,213
...دولان" لديهِ"
.يومانِ علي الأكثر

397
00:36:06,238 --> 00:36:08,939
.تماسك من أجلي

398
00:36:24,522 --> 00:36:26,309
<font color=#FFFF00>(الموت)</font>

399
00:36:26,334 --> 00:36:29,348
, "إنها رسالة من "دولان
.و ليس من القاتل

400
00:36:29,897 --> 00:36:31,973
<font color=#FFFF00>(تَذَكَّر)</font>

401
00:36:32,912 --> 00:36:34,834
<font color=#FFFF00>(أنت)</font>

402
00:36:35,351 --> 00:36:37,085
"تَذَكَّر مَوتَك"

403
00:36:37,110 --> 00:36:38,730
ماذا يعني هذا؟

404
00:36:40,674 --> 00:36:43,693
هناك طريقة واحدة
.لكي أتَذَكّر موتي

405
00:36:44,216 --> 00:36:45,781
! "بـالسـحـر"

406
00:36:50,300 --> 00:36:51,665
."مرحباً , "كولي

407
00:36:53,438 --> 00:36:55,909
.لقد أحضرتُ مشروبك هنا

408
00:36:57,384 --> 00:36:59,529
هل أنتم بخير يا رفاق؟ -
.نعم , نحن بخير -

409
00:36:59,554 --> 00:37:01,501
هل تقضون سهرة سعيدة أيها السادة؟

410
00:37:01,526 --> 00:37:03,241
هل تريدين الدردشة معي يا عزيزتي؟

411
00:37:03,266 --> 00:37:06,040
كلا , أنا لا أبحث
.عن الحُب الليلة

412
00:37:09,355 --> 00:37:11,566
هل أنتم بخير يا رفاق؟ -
.أجل -

413
00:37:34,070 --> 00:37:36,343
.كلا , بربِّك
.كلا , ليس أنتِ أيضاً

414
00:37:36,368 --> 00:37:38,255
سمعت أنه يمكنكِ أن تخبريه
.قبل أن يحدث ,حسناً

415
00:37:38,280 --> 00:37:40,592
لقد كان يقف هناك مسترخياً و هادئاً
.و فجأة إضطَربَ

416
00:37:40,617 --> 00:37:42,637
من الممكن أن يقطع رقابنا
.و يضعها في حقيبة علي حزامه

417
00:37:42,662 --> 00:37:45,567
بربِّك , إنها فقط قصة
.كانت تخبرها المُربّيات للأطفال حتي يحسنوا التصرف

418
00:37:45,592 --> 00:37:48,018
.كلوي" , يجب أن ترحلي"

419
00:37:48,955 --> 00:37:50,490
ميرندا"؟"

420
00:37:50,712 --> 00:37:52,341
ميرندا"؟"

421
00:37:58,059 --> 00:37:59,600
.نحن ملتزمون بالقانون

422
00:37:59,625 --> 00:38:01,697
! لا يوجد أي بشر هنا

423
00:38:01,722 --> 00:38:03,552
.مكان جميل

424
00:38:03,988 --> 00:38:05,437
.شكراً لكَ

425
00:38:05,610 --> 00:38:07,415
ما هو سِعرِك؟

426
00:38:07,908 --> 00:38:09,946
.هذا يعتمد علي ما ستشتريه

427
00:38:09,971 --> 00:38:11,673
."ذِكرَي"

428
00:38:12,542 --> 00:38:14,521
.خمسمائة دولار

429
00:38:16,499 --> 00:38:17,934
.إتفقنا

430
00:38:18,159 --> 00:38:21,308
هل أنا قُلتُ "مائة"؟
...أنا

431
00:38:21,333 --> 00:38:24,215
هل تعرف ماذا؟
.في الحقيقة , كنت أعني خمسة آلاف دولار

432
00:38:24,240 --> 00:38:25,589
كنتي تعنين خمسة آلاف ؟

433
00:38:25,614 --> 00:38:27,747
, أجل
.كنت أعني خمسة آلاف

434
00:38:27,772 --> 00:38:29,420
.سأشتري

435
00:38:29,638 --> 00:38:31,459
! خمسون ألف

436
00:38:33,258 --> 00:38:35,026
هل نبدأ؟

437
00:38:35,051 --> 00:38:36,310
كلا , أتعرف أمراً؟
.لا

438
00:38:36,335 --> 00:38:38,886
, لقد غيرتُ رأيي
...سوف نغلق

439
00:38:43,511 --> 00:38:45,416
مخلوط الخوف"؟"

440
00:38:47,562 --> 00:38:50,859
و الآن , ماهو الشئ الموجود في العالم
الذي قد تخافينَ منهُ؟

441
00:38:50,884 --> 00:38:52,767
.التحدُث مع العَامّة

442
00:38:52,792 --> 00:38:54,293
هل تعرفي مِمَّا أخاف أنا منه؟

443
00:38:54,318 --> 00:38:56,751
.قم بتنويري -
.لا شئ -

444
00:38:56,776 --> 00:38:58,567
.إنه أمرُ مملُ حقاً

445
00:38:59,366 --> 00:39:03,199
.إنظر , أنا أعرف أنك ملتزم بالقانون

446
00:39:03,223 --> 00:39:06,915
و أعلم أيضاً بأنني لم أرتكب
...أي شئ خطأ , لذا

447
00:39:07,523 --> 00:39:10,451
إذا لم تكن ستوجه مسدساً
...إلي رأسي

448
00:39:11,399 --> 00:39:13,169
.فأخرج من هنا

449
00:39:13,210 --> 00:39:14,810
...أعلم بأنكِ مُحِقّة

450
00:39:15,283 --> 00:39:16,879
.أنا فعلا ملتزم بالقانون

451
00:39:16,904 --> 00:39:19,353
...و لكنني أيضاً

452
00:39:20,086 --> 00:39:21,822
.لن أغادر

453
00:39:23,067 --> 00:39:25,823
لماذا تحتاج "مخلوط إسترجاع الذكريات"؟

454
00:39:25,980 --> 00:39:28,013
هل ستُطارد ساحرة؟

455
00:39:28,210 --> 00:39:30,366
.كي أساعد صديق قديم

456
00:39:43,258 --> 00:39:45,696
...لكن , يجب أن أُحذّركَ

457
00:39:45,721 --> 00:39:47,458
...إذا تم إصابتَكَ في هذه الذكري

458
00:39:47,458 --> 00:39:49,099
.سوف تُصاب في الحقيقة أيضاً

459
00:39:49,124 --> 00:39:51,945
مما يعني أنه إذا تعرضت للموت بالداخل
...سوف

460
00:39:51,977 --> 00:39:53,870
.لا يُمكن أن أموت بأي حال -

461
00:39:54,207 --> 00:39:57,442
, يجب أن أُعلن إخلاء مسؤليتي
.كتأمين لنفسي

462
00:40:03,751 --> 00:40:05,298
.حتي القاع

463
00:40:32,124 --> 00:40:34,500
. "فلتَقُل "صائد الساحرات

464
00:40:34,500 --> 00:40:36,047
. "صائد الساحرات"

465
00:40:41,476 --> 00:40:43,146
.كوني مهذبة

466
00:42:41,845 --> 00:42:44,233
."تَذَكَّر موتَكَ"

467
00:42:44,604 --> 00:42:47,044
ما الذي كُنتَ تُريدُ مِنّي رُؤيتُه؟

468
00:42:47,973 --> 00:42:49,871
كولدر"؟"

469
00:42:50,951 --> 00:42:52,670
كولدر"؟"

470
00:42:55,396 --> 00:42:56,781
كولدر"؟"

471
00:42:56,806 --> 00:42:58,399
.إستيقظ

472
00:43:10,537 --> 00:43:13,199
. "مرحباً يا"صائد الساحرات

473
00:43:16,010 --> 00:43:19,045
لقد قمت بعمل تعويذة
...إستعادة ذكري علي نفسي ذات مرة

474
00:43:19,070 --> 00:43:22,614
عقلي كان يمتزج
.مثل البيض المخفوق لعدة ساعات

475
00:43:25,031 --> 00:43:27,836
هل تعلم أن البشر لا يجدر بهم
العبث في ماضيهم؟

476
00:43:27,861 --> 00:43:31,230
.فبعض الأمور يكون أفضل لها أن تُنسي

477
00:44:25,270 --> 00:44:27,489
.لقد لَعَنتَ صديقي

478
00:44:27,689 --> 00:44:28,689
<font color=#FFFF00>" تعويذة سحرية "</font>

479
00:44:30,076 --> 00:44:31,882
صَديقَك؟

480
00:44:31,907 --> 00:44:35,419
لقد صَمَدَ لمدة خمسة دقائق
.أكثر من البقيّة

481
00:44:44,964 --> 00:44:49,217
لا يتطلب الأمر منك شجاعة
.كي تخوض معركة , إذا كنتَ تَعرف أَنَّكَ لن تتأذّي

482
00:44:54,562 --> 00:44:58,115
من المؤسِف أنّ عقلكَ
.ليس بمثل قوة باقي جسمك

483
00:44:59,366 --> 00:45:00,680
.لا مزيد من الحانات

484
00:45:00,705 --> 00:45:03,414
.لا مزيد من "مخلوط إسترجاع الذكريات" لَكَ

485
00:45:14,964 --> 00:45:17,911
<font color=#FFFF00>" تعويذة سحرية "</font>

486
00:45:51,355 --> 00:45:53,031
.تَنَفّس

487
00:45:54,743 --> 00:45:56,164
.إستيقظ

488
00:45:59,553 --> 00:46:07,604
<font color=#FFFF00>" تعويذة سحرية "</font>

489
00:46:16,206 --> 00:46:19,725
.بعد 800 عاماً , لقد نَفِذَ مِنكَ الوقتُ

490
00:46:19,743 --> 00:46:23,628
. "الموتُ قادم , يا "صائد الساحرات

491
00:46:38,490 --> 00:46:41,146
.أنت فعلاً الوحش الذي يصفونَكَ بِهِ

492
00:46:41,782 --> 00:46:44,674
.اللعنة عليكَ , فهذا المكان هو كل ما أملُك

493
00:47:07,645 --> 00:47:17,183
<font color=#FF8040>SubTitled By
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>

494
00:49:09,564 --> 00:49:10,974
! "كلوي"

495
00:49:11,350 --> 00:49:13,798
! "كلوي"
.أمسكي يدي

496
00:49:33,245 --> 00:49:35,203
.منظر رائع

497
00:49:51,772 --> 00:49:54,175
, فلتتماسك يا فتي

498
00:49:54,200 --> 00:49:57,934
, أعدَك بأنني سوف أعثُر علي من فَعَلَ هذا
.و سوف أكسر هذه التعويذة

499
00:49:57,959 --> 00:50:02,311
كولدر" , تعالَ لتري هذا"
. "لقد إختَرَقتَ قاعدة بيانات "المباحث الفيدرالية

500
00:50:09,655 --> 00:50:12,052
.توقف ! إرجع للوراء -
.إستمر -

501
00:50:12,077 --> 00:50:13,666
.كلا , ليس هو

502
00:50:14,073 --> 00:50:16,603
! توقف
. هذا هو

503
00:50:16,628 --> 00:50:20,017
لماذا لا يُريدني أن أتَذَكّر موتي؟

504
00:50:20,042 --> 00:50:21,750
: مطلوب القبض عليه
."بورن بالتيزار كاتولا"

505
00:50:21,750 --> 00:50:24,380
"معروف بإسم "بيليال
.من أصول فنلندية

506
00:50:24,405 --> 00:50:26,955
إنه الشخص الذي
."يعمل عنده "إليك

507
00:50:27,323 --> 00:50:29,908
الشخص الذي لَعَنَ "دولان"؟

508
00:50:30,124 --> 00:50:33,425
كل جيل يجب أن يُمنَح الفرصة
.كي يُدَمِّر العالم

509
00:50:33,450 --> 00:50:36,368
و لكن معظمنا ليس مثله
أتعرفون؟

510
00:50:36,579 --> 00:50:38,583
.نحن مِثلكم تماماً

511
00:50:39,205 --> 00:50:42,360
, ربما تُشبهوننا ظاهرياً
.و لكنكم لستم مِثلُنا

512
00:50:42,407 --> 00:50:44,677
.لديكم سحراً يجري في دمائكم

513
00:50:44,702 --> 00:50:47,204
سحراً يُمكِنَهُ أن يفعل
.أشياءً سيئة جداً

514
00:50:47,229 --> 00:50:48,902
.لقد تمت مهاجمتُنا في حانتِكِ

515
00:50:48,927 --> 00:50:50,684
.أجل -
.يجب أن أحاول مجدداً -

516
00:50:50,709 --> 00:50:52,916
...هل تعلم أن حانتي

517
00:50:52,941 --> 00:50:56,684
و التي كان بها كل شئ
أهتم به , إحترقَت عن بكرة أبيها؟

518
00:50:56,709 --> 00:51:01,320
...لست ألومك علي
...تدمير حياتي , أو أي شئ , أنا فقط

519
00:51:01,345 --> 00:51:03,706
.أنا فقط أقول ملاحظة

520
00:51:04,130 --> 00:51:09,068
ملاحظة , عن كيفية
.تدميرك لحياتي

521
00:51:10,226 --> 00:51:11,187
.أنا راحلة

522
00:51:11,212 --> 00:51:14,466
إنظري , لا يعجبني الأمر
.أكثر مما يعجبَكِ أنتِ

523
00:51:14,760 --> 00:51:19,295
, و لكن إذا ساعدتيني
.أعدكِ بأن أبقيكِ آمنة

524
00:51:23,751 --> 00:51:27,424
, "سأحتاج إلي المزيد من نبات "سُندُونيا هوكيد
."لعمل تركيبة أخري من "مخلوط إستعادة الذكريات

525
00:51:27,449 --> 00:51:30,828
, ميرندا" ... الفتاة التي تعمل عندي"
.لديها مخزون كبير منه

526
00:51:30,853 --> 00:51:33,143
.سأرسل لها رسالة -
.شكراً لكِ -

527
00:51:34,864 --> 00:51:38,022
بيليال" , كان لدية تربة لونها أحمر"
.علي سُترتِهِ

528
00:51:38,047 --> 00:51:41,264
تربة حمراء؟ -
.قم بتحليل هذه و لتري النتيجة -

529
00:51:42,184 --> 00:51:43,684
.بالطبع سأفعل

530
00:51:47,732 --> 00:51:49,345
. "إنها "ميرندا

531
00:51:50,873 --> 00:51:52,749
! إنها مُحبّه للقطط

532
00:51:53,284 --> 00:51:55,403
, مرحباً
.مرحباً بكِ

533
00:51:55,428 --> 00:51:57,866
.كلا ...لم أمت بعد

534
00:51:57,891 --> 00:52:01,728
بالمناسبة ... عندما تأتي إلي هنا
لا تقوموا بعمل أيّ حركاتٍ مفاجئة , إتفقنا؟

535
00:52:01,753 --> 00:52:03,869
...لا تَنظُر مباشرة إلي عينيها

536
00:52:04,072 --> 00:52:05,734
.و لا تتكلم

537
00:52:09,379 --> 00:52:10,754
.آسفة

538
00:52:23,506 --> 00:52:25,267
.إنها هنا

539
00:52:28,402 --> 00:52:30,515
.كلا , إنها لم تنضُج بعد

540
00:52:30,540 --> 00:52:33,957
"كم عدد غُرف الدردشة الموجودة عن"صائد الساحرات
التي تشتركين فيها؟

541
00:52:33,982 --> 00:52:37,695
! "مُبيد الجماعات" , "الخالد الفاشي"

542
00:52:40,070 --> 00:52:42,140
إذن , هذا كل ما تعرفهُ الساحرات عني؟
صحيح؟

543
00:52:42,140 --> 00:52:45,416
إنه ... ما الذي يعرفهُ البشر
عنّا علي أي حال؟

544
00:52:45,520 --> 00:52:47,665
.أن لدينا جلداً أخضر اللون

545
00:52:47,713 --> 00:52:50,171
و نحبُ إرتداء القبعات ذو النهاية المُدبّـبَة
و أننا حُقراء؟...

546
00:52:50,196 --> 00:52:52,733
و يُقبض علينا حتي يتم حرقُنا
و نُصَلّب في مدينة "سيليم"؟

547
00:52:52,371 --> 00:52:56,138
<font color=#FF8040>سيليم": مدينة أمريكية تم فيها إتهام 20 إمرأة"
.بممارسة السحر في القرن الـ 16 , و تم إعدامهم ظُلماً</font>

548
00:52:56,138 --> 00:52:58,222
.ما حدثَ في مدينة "سيليم" كان خاطئاً

549
00:52:58,732 --> 00:53:01,030
.و هؤلاء النساء كانوا بريئات

550
00:53:01,372 --> 00:53:04,510
ماذا لو كان هؤلاء النساء ساحرات فعلاً؟

551
00:53:04,537 --> 00:53:06,577
هل كان سيصبح الأمر مقبولاً؟

552
00:53:06,671 --> 00:53:11,319
إنظر , لقد كنتُ أعتقِد أنه
...إذا كنتُ أنا المُذنِبَة

553
00:53:12,732 --> 00:53:14,482
.فلن يهتم أحد

554
00:53:15,348 --> 00:53:16,926
.أنا كنتُ سأهتم

555
00:53:25,180 --> 00:53:29,900
النبات "هوكيد" , إختفي
! لقد إختفي...أعني أن شخصاً ما قد أخذه , فهو ليس هنا

556
00:53:32,475 --> 00:53:34,077
كولدر"؟"

557
00:53:35,405 --> 00:53:36,819
ماذا؟

558
00:53:37,380 --> 00:53:39,377
...ماذا؟ -
! كلا , كلا -

559
00:53:40,769 --> 00:53:44,234
! "ميرندا" -
.تعالي هنا -

560
00:53:51,887 --> 00:53:54,396
. "أنت مُتأخر جداً يا"صائد الساحرات

561
00:53:54,741 --> 00:53:57,130
...لقد ماتت بطريقة بشعة

562
00:53:57,155 --> 00:53:58,947
. و هي تَصرُخ

563
00:53:58,972 --> 00:54:00,942
.و وحيدة

564
00:54:00,943 --> 00:54:03,415
.مثل ما سيحدث لكَ

565
00:54:14,931 --> 00:54:17,444
سوف تمسكُ بِمن فعلَ هذا , أليس كذلك؟

566
00:54:17,654 --> 00:54:20,485
."سأتعامل مع "بيليال

567
00:54:20,888 --> 00:54:22,193
.جيد

568
00:54:24,376 --> 00:54:27,497
لا أعرف أي مكان آخر
.لنجلب مِنهُ النبات الذي نحتاجه

569
00:54:30,230 --> 00:54:32,562
.هناك مكانٌ واحد

570
00:54:34,605 --> 00:54:39,164
, و لكن كل شئ فيه يحتاج للمال
.و كله سحر قديم و خطير

571
00:54:53,016 --> 00:54:54,647
. أنا آسف

572
00:55:14,954 --> 00:55:17,342
."كولدر" -
."سونيا" -

573
00:55:21,921 --> 00:55:25,250
, دينيك" مشغولة جداً"
.و أنها مندهشة أنها وافقت علي رؤيتكَ

574
00:55:25,275 --> 00:55:28,203
لا أظنُ أنها كان سيعجبها
.إذا حدث العكس

575
00:55:45,550 --> 00:55:48,367
.سيد "كولدر" , لقد شَرّفتَ أمسيتي

576
00:55:49,781 --> 00:55:51,518
.من فضلك , تفضل بالجلوس

577
00:55:52,845 --> 00:55:55,615
من أين أنقذتَ "صديقتك القصيرة" ؟
من "محل لبيع الأدوات المستعملة" ؟

578
00:55:55,616 --> 00:55:58,116
صديقَتَهُ القصيرة" ؟" -
.تمهلي -

579
00:56:00,242 --> 00:56:02,790
إذاً أخبرني
ما هي الحالة الطارئة؟

580
00:56:02,815 --> 00:56:04,717
ما الذي يجب أن تَتذكَّره؟

581
00:56:04,742 --> 00:56:07,092
.لقد فقدَ مفاتيح سيارته

582
00:56:08,285 --> 00:56:09,894
بكم أدينَ لكي؟ -
...لا شئ -

583
00:56:09,919 --> 00:56:11,572
, لتتناول مشروباً معي
.هذا هو سعري

584
00:56:11,597 --> 00:56:13,597
أنتي تعرفي سبب وجودي هنا؟

585
00:56:17,195 --> 00:56:20,911
إذن الكثير منّا يتظاهر بأنه شخصاً
.آخر ليس مثلما يكون

586
00:56:20,936 --> 00:56:24,802
...و لكن أنتَ
! لقد عِشتَ

587
00:56:24,920 --> 00:56:27,255
.رَجُل عاشَ عبر العصور

588
00:56:27,280 --> 00:56:32,419
و الذي عاصر
."نابليون" , "ستالين" , "هتلر"

589
00:56:32,444 --> 00:56:36,587
, لا داعي للحنين إلي الماضي
.فلدينا ما يكفي من الأشرار هذه الأيام

590
00:56:36,612 --> 00:56:39,678
.إنهم ليسوا مختلفين عنكَ كثيراً

591
00:56:39,936 --> 00:56:42,290
لقد إستغلوا قوتَهُم
.لتغيير العالم

592
00:56:42,315 --> 00:56:44,674
...لا يمكِنَكِ تغيير ما فعلتي

593
00:56:48,993 --> 00:56:52,253
.كولدر" , هناك شئ خاطئ في هذا النبات"

594
00:56:58,828 --> 00:57:00,174
.أنتِ هنا

595
00:57:00,199 --> 00:57:01,602
كولدر"؟"

596
00:57:03,875 --> 00:57:05,932
! "كولدر"
"...كولدر" ! "كولد"

597
00:57:05,933 --> 00:57:07,593
.إستمتع بالجنة -
! "كولدر" -

598
00:57:07,618 --> 00:57:09,802
...كولدر" , إنها"
! مخدرات

599
00:57:16,835 --> 00:57:18,484
, إنظر يا أبي
! إنظر

600
00:57:18,509 --> 00:57:21,011
إنهم يطيرون جنوباً
.حيث فصل الشتاء

601
00:57:26,658 --> 00:57:29,342
...كولدر" , أنصت إليّ"

602
00:57:29,367 --> 00:57:33,434
! أنت في فخّ
.و أريدك أن تستيقظ

603
00:57:42,053 --> 00:57:44,849
.لن تجد أية إجابات هنا

604
00:57:44,874 --> 00:57:48,185
...كلما إنتظرت أكثر
.كلما كان خروجك من هنا أصعب

605
00:57:57,082 --> 00:57:58,879
! "كولدر"
! "كولدر"

606
00:57:58,904 --> 00:58:02,184
, أريدك أن تستيقظ
.كل هذا ليس حقيقياً

607
00:58:02,209 --> 00:58:04,819
.كولدر" , أنت بداخل فخّ"

608
00:58:09,748 --> 00:58:11,837
! "كولدر"

609
00:58:13,463 --> 00:58:18,152
, كولدر" , إذا لم تستيقظ الآن"
.كلانا سوف يموت

610
00:58:18,685 --> 00:58:20,896
! إستيقظ

611
00:58:20,921 --> 00:58:22,530
كولي"؟"

612
00:58:28,581 --> 00:58:31,943
.هذا ليس حقيقياً

613
00:58:32,316 --> 00:58:36,049
! كولدر" , إستيقظ"

614
00:58:38,370 --> 00:58:40,300
خذوه إلي الخارج
.و ألقوه في الشاحنة

615
00:58:40,325 --> 00:58:44,241
: سوف يُكتَب عنَّا في التاريخ
. "الذين هزموا "صائد الساحرات

616
00:58:49,345 --> 00:58:51,376
! بربَّك

617
00:58:51,401 --> 00:58:53,049
.إخرجا

618
00:59:01,570 --> 00:59:03,440
!تراب المقابر؟

619
00:59:03,441 --> 00:59:06,768
لا يوجد ما هو أقوي منه
.لعمل السحر الأسود

620
00:59:10,746 --> 00:59:12,791
ماذا كان يُريدُ "بيليال" من هذا النبات؟

621
00:59:12,816 --> 00:59:14,304
مَن؟

622
00:59:16,167 --> 00:59:18,647
."تَذَكَّر موتي"

623
00:59:18,672 --> 00:59:21,786
ما هو الشئ الذي لم يَكُن
يريدُنِي أن أَتَذكَّرهُ؟

624
00:59:23,668 --> 00:59:25,244
.توقف

625
00:59:25,269 --> 00:59:26,979
.من فضلَك

626
00:59:28,996 --> 00:59:32,845
.بيليال" , لم يخبرني بأيّ شئ"
.لقد ساعدتُه في الحصول علي التراب

627
00:59:32,876 --> 00:59:37,823
...لقد أخذتُ فقط القليل لنفسي
.لقد كان لديهِ أطناناً مِنهُ

628
00:59:38,644 --> 00:59:40,242
.أرجوك

629
00:59:47,655 --> 00:59:49,681
.شكراً لكِ علي المشروب

630
00:59:52,065 --> 00:59:55,106
.أنتِ خائنة لـ بَنِي جِنسِك

631
00:59:56,261 --> 00:59:59,006
هل تعرفي ما الذي يُعجِبُنِي
في  "محل بيع الأدوات المستعملة"؟

632
01:00:00,438 --> 01:00:02,677
.كُلَ شئٍ فيهِ بَـالـياً

633
01:00:26,799 --> 01:00:28,542
.عاهرة

634
01:00:37,619 --> 01:00:39,612
إذاً فأنتَ تعرف حقيقتي الآن؟

635
01:00:44,156 --> 01:00:46,254
!أنتِ "سائرة في الأحلام"؟

636
01:00:46,284 --> 01:00:49,891
الجميع يعلم بأن السير في الأحلام
.هو موهبةٌ سوداء

637
01:00:52,288 --> 01:00:55,931
لقد قضيتُ حياتي كاملةً
.أحاول إخفاء موهبتي

638
01:00:55,956 --> 01:01:00,249
و كنتِ تعرفين بأنني سأكتشف
سرَّكِ , و لكنّكِ لم تبالي؟

639
01:01:01,792 --> 01:01:04,489
و أخرجتيني من هذا الفخّ؟

640
01:01:05,215 --> 01:01:08,005
.لقد كان ما فعلتيه شجاعةً منكِ

641
01:01:08,296 --> 01:01:11,668
.دعيني أريكِ شيئاً
.هـيّا

642
01:01:12,778 --> 01:01:14,833
.طابت ليلتكم يا رفاق

643
01:01:41,761 --> 01:01:44,298
! أنتَ عارٌ علي بَنِي جِنسَنا

644
01:01:44,323 --> 01:01:46,260
.بيليال " , لم يكن لديّ خيارٌ آخر"

645
01:01:46,261 --> 01:01:49,035
.كولدر" , هَدَّدَني بالقتل بيديه العاريتين"

646
01:01:49,060 --> 01:01:52,045
.لدينا خططاً من أجلكَ أيها الخائن

647
01:01:52,245 --> 01:01:56,330
<font color=#FFFF00>" تعويذة سحرية "</font>

648
01:01:57,218 --> 01:01:59,627
.إستمتع بالظلال

649
01:02:20,380 --> 01:02:25,974
, هذا...هو تاريخ الساحرات
.تاريخِك

650
01:02:27,413 --> 01:02:29,681
هذا أنت؟ -
.أجل -

651
01:02:29,706 --> 01:02:32,041
علي الأقل رسموا عينيكَ
.بطريقة صحيحة

652
01:02:34,509 --> 01:02:39,130
."هؤلاء هم "سائروا الأحلام
.إنهم مساعدوا "المَـلِـكَـة السّـاحـرة" الأكثَرَ خطورةً

653
01:02:39,131 --> 01:02:43,465
, بطريقة ما يدخلون إلي عقلِك
...و يتلصصوا علي ذكرياتك الثمينة

654
01:02:43,466 --> 01:02:47,855
و بعدها , يقوموا بتحويلها إلي
.أسوأ كوابيسِك

655
01:02:47,880 --> 01:02:50,893
هل تعطيني درساً في التاريخ هنا؟
أم أنكَ تحاول أن تخيفني؟

656
01:02:50,918 --> 01:02:54,037
هناك شيئاً لا يعرفه أحد
. "عن "سائروا الأحلام

657
01:02:55,056 --> 01:02:57,969
."إنهم ليسوا بحاجة إلي "مخلوط إسترجاع الذكريات

658
01:02:57,994 --> 01:03:00,640
.هذه القُدرة تَكمُن بداخلهم

659
01:03:01,275 --> 01:03:06,137
هناك شئٌ مدفونٌ بِعمق في عقلي
.و لابُدَّ أن أتَذَكره

660
01:03:07,663 --> 01:03:10,191
.و أنتِ الوحيدة التي تستطيع مساعدتي

661
01:03:11,016 --> 01:03:12,308
. لا أستطيع

662
01:03:12,333 --> 01:03:15,786
كلوي" ؟" -
.كلا , لا أستطيع -

663
01:03:18,231 --> 01:03:22,111
هل تعرف أنه كان عندي
...أخٌ أصغر مني و

664
01:03:22,136 --> 01:03:26,911
.و كان عنده براعة في مضايقتي

665
01:03:26,912 --> 01:03:30,198
في يومٍ ما , تمادي في ذلك
...و أنا

666
01:03:30,223 --> 01:03:32,460
.بطريقةٍ ما دخلتُ إلي عقلِه

667
01:03:32,461 --> 01:03:33,803
.و قمتُ بأذيتِهِ

668
01:03:33,828 --> 01:03:37,756
, لم أكن أقصد ذلك
.و لكنني آذيته بطريقة سيئة

669
01:03:38,890 --> 01:03:41,062
.لذا , هربتُ بعيداً

670
01:03:59,654 --> 01:04:03,791
ما هي أسماء زوجتَكَ و إبنتَكَ؟

671
01:04:04,652 --> 01:04:06,324
."هيلينا"

672
01:04:07,554 --> 01:04:09,426
."إليزابيث"

673
01:04:12,102 --> 01:04:16,075
.لم أنطق بإسمائهم منذ زمن طويل

674
01:04:20,567 --> 01:04:23,058
...كولدر" , حتي لو أردتُ مساعدتك"

675
01:04:23,083 --> 01:04:25,577
.لا أعرف من أين سأبدأ

676
01:04:27,748 --> 01:04:31,457
,فكري بـ كَلِمَة
.كنتِ تربطينها بإسمي

677
01:04:32,134 --> 01:04:34,200
.ممكن أن تكون أيّ شئ

678
01:04:34,201 --> 01:04:37,475
.و أخرجي كل شئ آخر من عقلِكِ

679
01:04:40,301 --> 01:04:43,040
.و فقط ركزي علي الكلمة

680
01:04:43,630 --> 01:04:45,338
كلمة واحدة؟

681
01:04:46,755 --> 01:04:49,719
, إذا أخبرتيني بالكلمة
.سأركِّز عليها أيضاً

682
01:04:49,744 --> 01:04:52,048
.فأحياناً قد تجدي نفعاً

683
01:04:52,073 --> 01:04:53,957
ما هي الكلمة؟

684
01:04:55,817 --> 01:04:57,556
."وحيداً"

685
01:05:26,658 --> 01:05:29,254
.أَمسِك بيدي

686
01:06:05,830 --> 01:06:07,714
<i>.من هذا الطريق يا رجال</i>

687
01:06:08,350 --> 01:06:10,659
.يا أخ "دولان" , إنظر

688
01:06:14,582 --> 01:06:16,010
! يا إله السماوات

689
01:06:16,035 --> 01:06:18,089
."إنه "كولدر

690
01:06:20,519 --> 01:06:22,322
ما هذا؟

691
01:06:22,851 --> 01:06:25,751
.دولان" , كن حريصاً"

692
01:06:26,150 --> 01:06:27,918
.لقد فَعَلَها

693
01:06:31,567 --> 01:06:33,139
."و الآن ماتت "المَـلِـكَـة

694
01:06:36,344 --> 01:06:38,679
...بإسم الأب

695
01:06:38,704 --> 01:06:42,048
.إنه ممسوس -
.كلا , "كولدر" مازال حياً -

696
01:06:42,049 --> 01:06:45,096
.إنتهت كوابيسنا بمعجزة

697
01:06:45,096 --> 01:06:46,596
.ساعده

698
01:06:46,612 --> 01:06:48,055
.ساعدوه

699
01:06:51,568 --> 01:06:53,308
."إنه "قلبها

700
01:06:53,309 --> 01:06:56,584
, عندما نقوم بتدميره
.فسوف نُدَمّرها

701
01:06:56,585 --> 01:06:58,832
."أنهي الأمر , أيها الأخ "دولان

702
01:07:06,866 --> 01:07:08,241
."كولدر"

703
01:07:19,170 --> 01:07:21,513
."دمّره يا"دولان

704
01:07:24,173 --> 01:07:25,770
! كلا

705
01:07:29,124 --> 01:07:30,896
.أمسك بأخيك

706
01:07:31,900 --> 01:07:33,360
!لقد إحتفظت بهِ؟

707
01:07:33,385 --> 01:07:36,964
هل هو حيّ يا أبتاه؟ -
.لقد إنتهي الأمر -

708
01:07:36,965 --> 01:07:39,334
."لقد ماتت "المَـلِـكَـة السّـاحـرة

709
01:07:43,577 --> 01:07:46,231
.لقد خانوك من بداية الأمر

710
01:07:46,286 --> 01:07:49,474
.هذا هو سبب تعذيبهم لصديقَك

711
01:07:49,499 --> 01:07:52,139
لأنه كان يعرف
.مكان قلبها

712
01:07:52,140 --> 01:07:54,632
."سوف يعيدوا إحياء "المَـلِـكَـة

713
01:08:02,258 --> 01:08:06,429
...لمدة 800 عاماً
.لقد إنتظرنا عودَتَها

714
01:08:07,451 --> 01:08:13,255
.يجب أن تفخر بذلك, أيها الخائن
.سوف يتم التضحية بكَ من أجل قضيتنا

715
01:08:15,696 --> 01:08:17,914
كولدر" , لقد إكتشفت من أين"
.أحضر "بيليال" كل هذا التراب

716
01:08:17,915 --> 01:08:20,557
, الشاحنة التي إستأجرها
...كان بها جهاز تحديد الموقع

717
01:08:20,582 --> 01:08:21,995
.لقد كذبتَ عليّ

718
01:08:22,020 --> 01:08:24,218
."لقد أَنقَذّ "قلبها

719
01:08:24,574 --> 01:08:26,442
."تَذَكَّر موتَك"

720
01:08:26,467 --> 01:08:28,279
.الأمر ليس كما تظنَه

721
01:08:30,081 --> 01:08:32,588
لقد كنت تعرف معني هذه العِبارة
.طوال الوقت , و لم تَقُل شيئاً

722
01:08:32,589 --> 01:08:36,060
لأنني لم أكن أريدُ أن أكونَ مسؤولاً
."عن تدمير منظمة "الفأس و الصليب

723
01:08:36,085 --> 01:08:37,311
...في أول أيامي

724
01:08:37,336 --> 01:08:40,304
."إنهم يعيدون الحياة إلي "المَـلِـكَـة

725
01:08:42,249 --> 01:08:44,488
.أنت لا تعلم ما الذي فعلته

726
01:08:45,240 --> 01:08:49,103
لقد أقسمت يميناً
.بأن أُبقِي هذا الأمر سراً

727
01:08:49,312 --> 01:08:53,722
هذه الكذبة قد مَنَعَت
.نهاية العالم" لمئات السنين"

728
01:08:53,747 --> 01:08:58,753
"لقد كُنّا نَخشي أنهُ , إذا تم تدمير قلب "المَـلِـكَـة
.سَتَفقد خلودك , أو تموت

729
01:08:58,778 --> 01:09:01,321
!! هذا لم يكن قرارك حتي تتخذه

730
01:09:04,510 --> 01:09:06,756
.هذا ما إعتقدَهُ صديقَكَ العجوز

731
01:09:09,558 --> 01:09:13,886
, الليلة التي تعرض فيها للهجوم
..."كنتُ أعتقد أنه سوف يُدَمّر "القلب

732
01:09:15,194 --> 01:09:16,698
. من أجلَكَ

733
01:09:22,854 --> 01:09:24,716
.حتي يُحرركَ

734
01:09:34,461 --> 01:09:37,935
"علي الأقل "الفأس و الصليب
.ما زال لديهم سلاحاً

735
01:09:43,472 --> 01:09:47,913
."سوف تَخدِم "المَـلِـكَـة -
.كلا , من فضلك -

736
01:09:47,938 --> 01:09:50,676
.سواء أَحبَبتَ هذا أم لا

737
01:09:52,450 --> 01:09:57,370
<font color=#FFFF00>" تعويذة سحرية "</font>

738
01:10:16,858 --> 01:10:19,902
, إذهبي إلي منزلي
.ستكونين بأمان هناك

739
01:10:20,027 --> 01:10:22,728
كلا , الإتفاق كان
.أن نَظَلّ معاً

740
01:10:22,753 --> 01:10:27,398
.سأذهب بمفردي
إذا لم أكن أثق ببني جنسي , فكيف سأثق بكِ؟

741
01:10:29,746 --> 01:10:32,025
.هذه ليست طبيعتك

742
01:10:33,130 --> 01:10:34,905
.هذا ما أنا عليه

743
01:11:04,981 --> 01:11:07,297
...إثقبها بالحديد

744
01:11:07,298 --> 01:11:10,532
...و أحرقها بالنار

745
01:11:10,568 --> 01:11:13,628
.و اجلب لها النهاية بموتها

746
01:11:36,078 --> 01:11:37,836
...أنا

747
01:11:40,384 --> 01:11:43,707
."إفتقدتُكَ يا "كولدر

748
01:11:43,967 --> 01:11:46,533
...إليكِ ما لا تفهميه

749
01:11:46,564 --> 01:11:49,304
...ما لم يفهمه بنو جنسك أبداً

750
01:11:49,845 --> 01:11:52,107
.لقد كنتُ رحيماً بِكم

751
01:11:52,314 --> 01:11:55,586
.كان بإمكاني قتلكم جميعاً

752
01:11:56,002 --> 01:12:00,024
, و لكنّي أعدتُ حساباتي
.و كان لديّ الوقت لهذا

753
01:12:00,049 --> 01:12:02,770
...أنتَ مختلف الآن

754
01:12:02,795 --> 01:12:06,793
.واثق من نفسك -
.ربما كان يجدر بِكِ ألا تجعليني خالداً -

755
01:12:09,355 --> 01:12:11,420
.كولدر" , لقد أتيتُ لمساعدتَك"

756
01:12:11,445 --> 01:12:14,969
, كلوي"؟"
...لقد أخبرتُكِ ألا

757
01:12:44,528 --> 01:12:50,956
, الخلود لم يكُن لَكَ أبداً
.لقد كان لي

758
01:12:51,896 --> 01:12:57,666
.أنتَ فقط حملته من أجلي
حتي الآن...

759
01:13:00,172 --> 01:13:04,412
.لقد عدتُ للحياة

760
01:13:35,191 --> 01:13:41,528
, بنو جنسك
...كانوا خائفين دائماً

761
01:13:44,296 --> 01:13:49,975
...يختبئون في الكهوف
.يجلسون حول النيران

762
01:13:51,730 --> 01:13:53,060
...أخيراً

763
01:13:56,854 --> 01:13:58,085
! سأقتلك

764
01:14:08,114 --> 01:14:21,620
<font color=#FFFF00>" تعويذة سحرية "</font>

765
01:14:57,591 --> 01:14:59,071
.مرحباً , يا فتي

766
01:14:59,096 --> 01:15:01,259
.كنتُ خائفاً من أن يفوت الآوان

767
01:15:01,284 --> 01:15:04,461
أتمني بألا أصبح
.عنيفاً مثلك

768
01:15:05,723 --> 01:15:07,229
.حسناً

769
01:15:10,336 --> 01:15:13,699
.لقد قتلتَ من قامت بِلعنَك

770
01:15:15,717 --> 01:15:17,544
.إشرب هذا

771
01:15:23,166 --> 01:15:24,740
.شكراً لكَ

772
01:15:27,456 --> 01:15:30,024
."لقد عادت "المَـلِـكَـة السّـاحـرة

773
01:15:31,210 --> 01:15:35,215
لقد إعتقدتُ أن خلودي
...كانت تعاقبني بهِ

774
01:15:35,523 --> 01:15:38,884
, لكنها فقط إستغلتني
.كي أحتفظ بهِ من أجلها

775
01:15:38,909 --> 01:15:42,628
أنا أخشي أنني أتحمل جزء من مسؤولية هذا
...أعني

776
01:15:42,653 --> 01:15:47,911
لقد كان من الغباء الإعتقاد بأن سِرّنا
.لن يكتشفَهُ عدونا

777
01:15:47,936 --> 01:15:50,537
.لقد رأيت ما سيحدث لاحقاً

778
01:15:51,359 --> 01:15:53,020
! الهلاك

779
01:15:54,244 --> 01:15:58,053
المَـلِـكَـة السّـاحـرة" , سوف تُلقي"
.لعنة الـطـّـــاعـون مرة أخري

780
01:15:58,335 --> 01:16:02,449
ألم تُدمِّروا السَّاحرات
اللائي يمتلكن هذه المقدرة؟

781
01:16:02,474 --> 01:16:05,254
.لم نعد نقتل الساحرات

782
01:16:05,416 --> 01:16:07,645
.فقط نقوم بحبسهم

783
01:16:09,671 --> 01:16:15,378
, لقد جَمَّعنا أقوي السحرة علي وجه الأرض
.و وضعناهم في مكان واحد

784
01:16:15,403 --> 01:16:17,266
! "سجن الساحرات"

785
01:16:17,291 --> 01:16:21,910
...و كانوا ينتظرون
...ينتظروا تحريرهم

786
01:16:22,247 --> 01:16:24,840
.ينتظروا لتنفيذ إنتقامهم

787
01:16:27,067 --> 01:16:30,174
.لقد خلقنا تجمعاً سحرياً مثالياً

788
01:16:31,328 --> 01:16:35,840
...الآن
.لقد عُدتُ إلي نقطة الصفر

789
01:16:37,613 --> 01:16:39,785
...لقد هزمتها من قبل

790
01:16:40,544 --> 01:16:43,083
.و يمكنكَ أن تهزمها مرة أخري

791
01:16:43,657 --> 01:16:45,329
كولدر"؟"

792
01:16:46,620 --> 01:16:48,509
.يجب أن تذهب

793
01:16:50,449 --> 01:16:52,349
.يجب أن تُقاتل

794
01:16:53,847 --> 01:17:07,344
<font color=#FF8040>SubTitled By
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>

795
01:17:09,162 --> 01:17:10,820
كولدر"؟"

796
01:17:16,092 --> 01:17:18,543
...لم أعطيه إسماً من قبل

797
01:17:20,260 --> 01:17:24,791
و لكن أعدائي سَمّوه
."هيكسين بان"
<font color=#FF8040>(هيكسين بان : كلمة باللغة الألمانية و تعني ذابح الساحرات)</font>

798
01:17:24,822 --> 01:17:26,965
."ذابح الساحرات"

799
01:17:26,990 --> 01:17:28,481
.سوف آتي أيضاً

800
01:17:28,506 --> 01:17:31,229
.إتفاقنا كان يعتمد علي إبقائك آمنة

801
01:17:31,230 --> 01:17:34,942
: كلا , إتفاقنا كان
.إذا ساعدتُكَ , فستبقيني آمنة

802
01:17:34,967 --> 01:17:37,477
.إذا تَأَذَّيتَ الآن , فلن أُشفي

803
01:17:37,816 --> 01:17:39,905
ما هو إنطباعِكِ الآن؟

804
01:17:40,357 --> 01:17:42,466
...إنظر , أنا لا أكترث

805
01:17:42,491 --> 01:17:45,548
من قال لكَ من قبل أن الساحرة
لا يمكنها إصطياد الساحرات؟

806
01:18:02,171 --> 01:18:03,621
! "كلوي"

807
01:18:05,798 --> 01:18:07,374
."كولدر"

808
01:18:21,092 --> 01:18:22,425
ما هذا؟

809
01:18:22,426 --> 01:18:25,340
, إنها شجرة الـطـّـــاعـون
. إنها هنا

810
01:18:25,365 --> 01:18:28,945
, عندما تنتهي من إطلاق لعنتها
.سوف تحرر أسراب الذباب

811
01:18:29,309 --> 01:18:31,414
.لا يوجد لدينا وقت

812
01:18:42,239 --> 01:18:44,239
.كونوا بقربي

813
01:18:51,192 --> 01:18:54,729
كولدر"؟"
أين السجناء؟

814
01:19:01,843 --> 01:19:03,974
! يا إلـهي

815
01:19:06,280 --> 01:19:11,491
, كل الساحرات اللاتي أمسكت بهن
.سوف تستغل "المَـلِـكَـة" قدراتهم لإطلاق الـطـّـــاعـون

816
01:19:11,516 --> 01:19:14,460
كيف؟ -
.بـالترانيم الجماعية -

817
01:19:14,485 --> 01:19:17,361
لا يوجد ساحرة لديها المقدرة الكافية
.لإطلاق التعويذة بمفردها

818
01:19:17,386 --> 01:19:20,267
"و لكن , "المَـلِـكَـة السّـاحـرة
."تقوم بربط عقولهم معاً مثل "السلسلة

819
01:19:20,292 --> 01:19:22,292
إذا , كيف سنتمكن من إيقافهم؟

820
01:19:23,928 --> 01:19:26,434
.كل "سلسلة" بها حلقة ضعيفة

821
01:19:59,029 --> 01:20:01,067
.فلتدع هذا الشرف لي -
.كلا -

822
01:20:01,092 --> 01:20:03,364
.ليس جسده ما نحتاج إلي تدمير

823
01:20:03,389 --> 01:20:05,407
! إنه عقله

824
01:20:07,092 --> 01:20:10,188
, لكن لو أنه مات في حِلمِه
.الـطـّـــاعـون سوف يتوقف

825
01:20:10,213 --> 01:20:12,484
.أتمني لو كانت هناك طريقة أخري

826
01:20:15,673 --> 01:20:18,382
سوف تكون موجوداً هنا
حينما أعود , أليس كذلك؟

827
01:20:20,601 --> 01:20:24,396
سوف تواجه "المَـلِـكَـة" وحدك , أليس كذلك؟

828
01:20:24,421 --> 01:20:26,371
.يجب أن أنهي هذا الأمر

829
01:20:32,534 --> 01:20:33,857
أنتِ؟

830
01:20:34,859 --> 01:20:36,945
.كوني حذرة هناك

831
01:20:38,225 --> 01:20:40,726
إذاً , أنت قلق بشأني ... أليس كذلك؟

832
01:20:41,162 --> 01:20:44,179
.حسناً , لقد إعتدتُ عليكِ

833
01:20:46,900 --> 01:20:49,968
.صيدٌ موفّق -
.و أنتِ أيضاً -

834
01:21:22,169 --> 01:21:23,410
! "حارس السجن"

835
01:21:23,435 --> 01:21:27,735
لن يتوقف إلا إذا وَضَعَ هذا السجين
.مرة أخري في زنزانته

836
01:21:35,152 --> 01:21:37,152
."إنه قادم من أجل "إليك

837
01:22:10,800 --> 01:22:12,499
كولدر"؟"

838
01:23:29,934 --> 01:23:33,561
إذا كان هناك أي إشارة إلي أنها تتأذَّي
.بداخل الحلم , فاجعلها تستيقظ

839
01:23:33,586 --> 01:23:36,407
و عدني بأنَكَ سوف تبعدها عن هنا
.بأقصي إستطاعتَك

840
01:23:36,408 --> 01:23:38,104
.بالطبع

841
01:23:49,813 --> 01:23:59,871
<font color=#FFFF00>" تعويذة سحرية "</font>

842
01:24:46,147 --> 01:24:48,239
."لقد توقفت "الترانيم الجماعية

843
01:24:50,392 --> 01:24:52,260
.لقد نَجَحَت

844
01:25:44,762 --> 01:25:48,139
.سائروا الأحلام" يجعلوك تري الماضي"

845
01:25:48,279 --> 01:25:51,883
.أنا فقط يمكنني أن أُريكَ المستقبل

846
01:25:52,624 --> 01:25:57,345
, سوف تفشل
.و ستسقط البشرية

847
01:26:03,485 --> 01:26:07,575
.لقد إستعدتُ هذا العالم مرة أخري -
.ليس بعد -

848
01:26:12,859 --> 01:26:14,845
هل تشعر بذلك؟

849
01:26:14,870 --> 01:26:17,152
بـ فَنَائك؟

850
01:26:17,497 --> 01:26:20,799
حياتك و هي تختفي؟

851
01:26:57,914 --> 01:26:59,073
.أبي

852
01:27:03,895 --> 01:27:05,680
."كولدر"

853
01:27:11,512 --> 01:27:14,754
.أنتم إعتديتم علي عالمنا

854
01:27:14,754 --> 01:27:16,154
.أبي

855
01:27:15,416 --> 01:27:18,414
. أري هذا في عينيك

856
01:27:18,439 --> 01:27:21,336
.أنتَ تتمني الموت

857
01:27:52,520 --> 01:27:55,346
أتعرفي الميزة في الحياة الأبدية؟

858
01:27:56,157 --> 01:27:58,742
! أن أتمكن من قتلكِ مرتين

859
01:27:59,831 --> 01:28:01,270
! توقف

860
01:28:01,295 --> 01:28:02,734
كولدر"؟"

861
01:28:04,115 --> 01:28:04,597
! الآن

862
01:28:04,622 --> 01:28:06,059
كلوي"؟" -
.آسفة -

863
01:28:06,084 --> 01:28:08,019
.أطلق سراح مَلِكَتِي

864
01:28:08,365 --> 01:28:10,729
هؤلاء السحرة الذين قمت بإنقاذي
...منهم عندما كنتُ طفلاً

865
01:28:10,754 --> 01:28:14,058
, هم لم يقتلوا والداي
.إنهم هم والداي

866
01:28:14,083 --> 01:28:16,188
, و لكن للأسف
.لقد ولِدتُ بدون سحر بداخلي

867
01:28:16,213 --> 01:28:18,452
.أنتَ معَ الساحرة -
.أجل -

868
01:28:20,570 --> 01:28:23,636
! كلاّ ! كلاّ -
.عودي إلي هنا -

869
01:28:24,670 --> 01:28:27,744
.إبتعدي عنه
.إتركيه

870
01:28:40,001 --> 01:28:42,433
! "سائرة الأحلام"

871
01:29:38,353 --> 01:29:39,953
...إنظر إلي حالك

872
01:29:39,978 --> 01:29:42,661
.يا لكَ من صباح قبيح

873
01:29:55,232 --> 01:29:58,869
أنتَ إنقلبتَ ضدَّ من أقسمتَ بحمايتهم؟

874
01:29:58,894 --> 01:30:03,677
أجل , يا ملكتي إجعليني متكاملاً
.و ساعديني في الوصول إلي مصيري

875
01:30:03,702 --> 01:30:06,115
.إمنحيني موهبة السحر

876
01:30:06,140 --> 01:30:08,521
.الطين لا يمكن أن يتحول إلي ذهب

877
01:30:08,522 --> 01:30:13,043
, و بدون السحر
.ما أنتَ إلا بشريّ

878
01:30:40,439 --> 01:30:42,307
أبي؟

879
01:30:47,319 --> 01:30:49,319
.حبيبي

880
01:30:52,873 --> 01:30:55,546
.يجب أن تنهض

881
01:30:57,496 --> 01:31:00,654
.أبي , يجب أن تنهض

882
01:31:01,414 --> 01:31:03,414
.أنقذهم

883
01:31:10,088 --> 01:31:13,875
, إذهب يا حبيبي
.و قاتلهم

884
01:31:54,480 --> 01:31:59,626
.أنتَ تتشبث بحياتك البائسة
و لأجل مَن؟

885
01:32:00,664 --> 01:32:02,931
من كانوا بقربك و خانوك؟

886
01:32:02,932 --> 01:32:07,768
, من أجل هؤلاء الذين أقسمت علي حمايتهم
و لم يعرفوا حتي إسمك؟

887
01:32:10,280 --> 01:32:12,314
...بالحـديـد

888
01:32:14,036 --> 01:32:16,149
! و الـنّار

889
01:33:16,629 --> 01:33:20,069
سأحاول فعل ذلك
."باستخدام جهاز "الأيباد

890
01:33:33,424 --> 01:33:34,794
! "كولدر"

891
01:33:35,831 --> 01:33:37,294
كولدر"؟"

892
01:33:43,140 --> 01:33:44,564
كولدر"؟"

893
01:34:21,285 --> 01:34:26,401
, طالما أن الساحرة قلبها ينبض
.فلن تموت أبداً

894
01:34:28,099 --> 01:34:30,948
كلا , لا تفعل
.سوف تمُوتَ

895
01:34:31,576 --> 01:34:33,463
.لا بد و أن أتقبل الواقع

896
01:34:33,488 --> 01:34:36,476
...كلا , كلا
.لابد و أن هناك طريقة أخري

897
01:34:36,501 --> 01:34:38,514
...إستمع إلي

898
01:34:39,044 --> 01:34:40,878
...عندما تم سحبي إلي الظلام

899
01:34:40,903 --> 01:34:44,334
رأيتُ أن هناك أشياء
.أكثر شراً منها

900
01:34:44,779 --> 01:34:48,375
.في الظلام , ينتظرون

901
01:34:48,500 --> 01:34:50,215
ينتظروا ماذا؟

902
01:34:50,734 --> 01:34:52,939
.ينتظروا أن يصبح العالم بدونك

903
01:34:53,986 --> 01:34:56,614
.مازلنا نحتاجك

904
01:34:57,025 --> 01:34:59,167
.أنا أحتاجك

905
01:35:03,380 --> 01:35:06,006
.الفأس و الصليب" , خانوني"

906
01:35:06,513 --> 01:35:10,309
.لا أستطيع أن أثق بأحد -
.يمكنك الوثوق بي -

907
01:35:12,511 --> 01:35:15,715
, لمدة 800 عام
...و أنا علي ذلك الحال

908
01:35:20,357 --> 01:35:22,315
.دائماً أصطاد

909
01:35:23,365 --> 01:35:25,665
...دائماً -
.وحدك -

910
01:35:26,730 --> 01:35:28,519
.لن تكون كذلك

911
01:35:35,766 --> 01:35:41,043
...بالإضافة إلي
.مازلت مديناً لي بخمسين ألف دولار

912
01:35:42,833 --> 01:35:44,703
.خمسة آلاف فقط

913
01:35:44,728 --> 01:35:47,009
إذن تريد التفاوض؟

914
01:35:55,339 --> 01:36:00,011
الفأس و الصليب" , سيتضايقوا لأنه لم يعد لديهم"
."قلب "المَـلِـكَـة

915
01:36:00,035 --> 01:36:03,114
.لن أخدم "الفأس و الصليب" بعد الآن

916
01:36:03,394 --> 01:36:07,711
.هذه المرة , فعلتها من أجلي -
.حسناً , لقد حان الوقت -

917
01:36:10,196 --> 01:36:15,814
هل تعلم , أنني كنت أعتقد أن العالم
يدور في دائرة لا تنتهي. و دائماً ما يكرر نفسه؟

918
01:36:15,839 --> 01:36:17,853
.و دوماً يكون متوقعاً

919
01:36:19,003 --> 01:36:20,920
و الآن؟

920
01:36:22,692 --> 01:36:25,306
لا أعرف ماذا سيحدث بعد؟

921
01:36:25,929 --> 01:36:28,835
هل تعلم
ماذا يُطلِق الخالدون علي هذا؟

922
01:36:29,677 --> 01:36:31,559
! "المعيشة"

923
01:36:36,765 --> 01:36:41,159
...هل تعرف؟
.ما زلت بحاجة إليك

924
01:36:42,353 --> 01:36:46,774
...حسنأ إذاً
.أنا في خدمتك

925
01:36:48,614 --> 01:36:51,730
.هيّا , فلن تصبح أصغر سناً

926
01:36:55,143 --> 01:36:57,674
إذاً , أنتم مستعدون للذهاب أم ماذا؟

927
01:36:59,133 --> 01:37:00,770
.سأقود أنا

928
01:37:04,181 --> 01:37:06,054
.حسناً

929
01:37:06,254 --> 01:37:14,018
<font color=#FF8000>قام بالتـــرجـــمة
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahmed Ayad @
@ د . أَحــــمَــد عَــيـّاد @</font>

930
01:37:14,218 --> 01:38:19,796
<font color=#FF0080>أرجو أن تكونوا قد إستمتعتم بالفيلم و بالترجمة
@  Dr . Ahmed Ayad @
</font>

