1
00:00:02,910 --> 00:00:25,333
<font color=#FF0000>قـــامَ بـالتـَــــــــرجـَمـَـةِ
</font><font color=#FF8000>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>
<font color=#FF8000>@  د . أحــمــد عـــيـّاد @
</font>

Edit By : Dark Angel
(Mohammed Reda)


1
00:01:27,550 --> 00:01:29,522
...أُقسمُ لَكُم بأن

2
00:01:29,547 --> 00:01:33,627
...كل أُم و إبنَه

3
00:01:33,881 --> 00:01:37,433
و أب وإبن
...قد أُخِذَ منّا

4
00:01:37,458 --> 00:01:40,798
"بسبب "الطاعون الأسود
.سننتقِمُ لهُ

5
00:01:43,640 --> 00:01:49,426
, "إنها "المَـلِـكَـة السّـاحـرة
.التي أحضرت هذه اللعنة إلي أراضينا

6
00:01:50,092 --> 00:01:53,358
.وبموتها , يكون خلاصنا

7
00:01:53,383 --> 00:01:56,090
.إنتقامنا سيتحقق

8
00:01:57,911 --> 00:02:00,213
.إحذروا يا أخواني

9
00:02:00,551 --> 00:02:06,118
بأنها لن تموت
.حتي يتوقف قلبها عن النبض

10
00:02:06,553 --> 00:02:08,827
.إجعلوا الخوف يموت بداخلنا

11
00:02:08,852 --> 00:02:11,130
.لا تراجع بعد الآن

12
00:02:11,155 --> 00:02:14,892
.لا يوجد شيئاً نعود إليه

13
00:02:26,944 --> 00:02:29,034
ما هذا , يا"دولان"؟

14
00:02:36,155 --> 00:02:38,911
.التعاويذ السحرية حولنا

15
00:02:41,648 --> 00:02:43,982
.هذا المكان تفوح منه رائحة الموت

16
00:02:44,171 --> 00:02:45,835
! نحن علي مقربة إذاً

17
00:02:45,866 --> 00:02:47,533
.إبقوا علي مقربة

18
00:02:52,073 --> 00:02:53,856
!إنها هي

19
00:02:54,290 --> 00:02:56,131
."إنها "المَـلِـكَـة

20
00:03:00,232 --> 00:03:01,619
أين هي؟

21
00:03:01,644 --> 00:03:03,396
.اللعنة علي هذا المكان

22
00:03:05,357 --> 00:03:06,953
سحرها , حصلت علي بعضه

23
00:03:12,316 --> 00:03:13,368
.لقد لَعَنَتهُ

24
00:03:13,413 --> 00:03:14,915
.تراجعوا

25
00:03:15,595 --> 00:03:17,336
! تراجعوا

26
00:03:36,393 --> 00:03:39,865
"بالحـديـد ... و الـنّار"

27
00:03:49,538 --> 00:03:50,658
"دولان"

28
00:03:50,683 --> 00:03:52,419
! "المَـلِـكَـة"

29
00:04:08,033 --> 00:04:09,739
...أبانا المقدس

30
00:04:09,764 --> 00:04:12,244
.إحمنا من هؤلاء الشياطين

31
00:04:22,915 --> 00:04:25,546
.حافظوا علي التشكيل يا رجال

32
00:04:45,522 --> 00:04:48,825
.أبي
.أبي

33
00:04:50,366 --> 00:04:53,884
, أبي
.إشتقتُ إليكَ

34
00:04:54,335 --> 00:04:56,108
.أنتِ لستِ حقيقية

35
00:04:56,409 --> 00:04:58,570
! لا يمكن هذا

36
00:05:32,784 --> 00:05:34,899
...أنتم تتناسلون كالفئران

37
00:05:34,923 --> 00:05:38,814
, أنتم تضعون حجراً علي حجر
.وتعيشون علي قذارتكم

38
00:05:38,839 --> 00:05:42,323
, لقد إنتهكتم حُرمَة عالمنا

39
00:05:43,027 --> 00:05:46,616
...هذا هو سبب خلقي للطاعون

40
00:05:46,898 --> 00:05:51,976
.لهذا يجب أن تهلكوا جميعاً

41
00:06:39,424 --> 00:06:41,528
..."بالحـديـد"

42
00:06:44,890 --> 00:06:46,166
."و الـنّار"

43
00:06:46,191 --> 00:06:51,940
, كل من أحببتهم قد ماتوا
. أري ذلك في عينيك

44
00:06:51,965 --> 00:06:54,537
...أنت تتمني الموت

45
00:06:54,562 --> 00:06:57,167
.اليوم , كلانا سيموت

46
00:07:12,701 --> 00:07:18,225
, "ألعنك بـ "الحياة
...بألا تعرف السلام

47
00:07:18,250 --> 00:07:21,923
.أن تمشي علي الأرض وحدك خالداً إلي الأبد

48
00:07:24,028 --> 00:07:29,049
...لن تموت أبداً

49
00:07:49,552 --> 00:07:52,430
<font color=#FF8000>" آخــــر صـَــائـد للـسـَــاحـِرات "</font>

50
00:08:01,062 --> 00:08:02,490
.شكراً لكِ

51
00:08:06,667 --> 00:08:08,250
.من فضلك , يا آنسة

52
00:08:08,275 --> 00:08:10,443
سيدي, كيف أستطيع أن أساعدك؟

53
00:08:38,835 --> 00:08:40,588
.الــسحر

54
00:09:20,971 --> 00:09:22,368
! أنت

55
00:09:23,946 --> 00:09:25,136
! إنتبه

56
00:09:25,161 --> 00:09:27,847
آسف , هذا خطأي

57
00:09:29,948 --> 00:09:31,592
.معذرةً

58
00:09:36,983 --> 00:09:39,761
أنتَ "صائد الساحرات"؟ -
أجل -

59
00:09:39,786 --> 00:09:42,807
لم أفعل شيئاً -
لنري ذلك -

60
00:09:42,832 --> 00:09:44,328
تري ماذا؟

61
00:09:44,929 --> 00:09:46,598
.هيا

62
00:09:51,740 --> 00:09:54,189
كوني سعيدة بأنك لم تبلليهم

63
00:09:56,633 --> 00:09:59,381
لقد كنت أبحث عن هذا
منذ فترة

64
00:09:59,775 --> 00:10:02,020
.تلكَ أحجار رومانية عتيقة

65
00:10:02,045 --> 00:10:06,094
, يمكنها أن تغير من الطقس
" المطر , الرياح , البرودة , الحرارة "

66
00:10:06,119 --> 00:10:09,036
وأنتِ فقط تحزمينها معاً
في حقيبتك؟

67
00:10:09,061 --> 00:10:13,855
هل تعلمي علي ماذا ستحصلين إذا قمتي بخلط
عاصفة رعدية مع هواء رطب وبارد علي إرتفاع 40 ألف قدم؟

68
00:10:16,015 --> 00:10:18,279
.إنه عِلمٌ بسيط

69
00:10:24,622 --> 00:10:26,179
! غير معقول

70
00:10:26,205 --> 00:10:29,940
أنتم أيها الساحرات ليس لديكم
.فكرة عن القوة التي تمتلكونها

71
00:11:19,885 --> 00:11:21,224
يا إلـهي , ماذا كان ذلك؟

72
00:11:23,006 --> 00:11:26,669
هل سَتُسَلِّمُني إلي "مجلس الساحرات"؟ -
لا -

73
00:11:26,694 --> 00:11:28,424
سوف تقتلني؟

74
00:11:28,777 --> 00:11:30,197
أقتلك؟

75
00:11:30,780 --> 00:11:33,694
.أنا أحاول أن أمنعكِ من قتل نفسك

76
00:11:36,017 --> 00:11:38,076
"إستمتعي بـ "نيويورك

77
00:11:40,389 --> 00:11:42,591
, سيدي
"تم تشغيل إشارة "ربط حزام الأمان

78
00:11:42,616 --> 00:11:45,616
أريدك أن تجلس علي مقعدك -
"إسمي هو "كولدر -

79
00:11:46,479 --> 00:11:49,064
أريدك ان تعود إلي مقعدك
"يا "كولدر

80
00:11:49,090 --> 00:11:53,385
أحب أن أسمع عن كيف ترعرعتِ في سيثفور
<font color=#FF8040>"سيثفور: قرية صغيرة في الهند"</font>

81
00:11:54,316 --> 00:11:55,903
كيف عرفت؟

82
00:11:55,929 --> 00:11:58,103
لم أعد أتكلم بـ لكنتهم منذ سنوات

83
00:11:58,129 --> 00:12:00,707
.لقد قابلت أشخاصاً كثيرون طوال حياتي

84
00:12:01,052 --> 00:12:03,555
سوف تندهشي
بما تختارين

85
00:12:06,871 --> 00:12:10,060
...الساحرات يعيشون بيننا في السر

86
00:12:10,085 --> 00:12:13,019
.سحرهم تم توريثه من السلالات القديمة

87
00:12:13,044 --> 00:12:18,010
, أصبح مخففاً , ونصف منسياً
.ولكن قوته خطيرة

88
00:12:18,097 --> 00:12:22,047
, بعد سنوات من النزاع
.تم عقد هدنة

89
00:12:22,072 --> 00:12:24,814
, الساحرات تم السماح لهم بأن يعشوا
ويحكموا أنفسهم ذاتياً

90
00:12:24,839 --> 00:12:31,385
, إذا إتبعوا قاعدة واحدة محددة
.هذا السحر لايمكن إستخدامه أبداً ضد البشر

91
00:12:31,598 --> 00:12:34,276
...ولكن الهدنة هي شئ قابل للكسر

92
00:12:34,309 --> 00:12:40,347
...هناك بعض الذين يشتاقون لعودة الطرق القديمة
."الأيام المظلمة لـ"المَـلِـكَـة السّـاحـرة

93
00:12:41,089 --> 00:12:44,327
"هؤلاء هم من يتعامل معهم "كولدر

94
00:12:44,467 --> 00:12:49,077
..."لـ 800 عام قد خدم "الفأس و الصليب

95
00:12:49,311 --> 00:12:54,972
, معاً , ظللنا نراقب
وحافظنا علي السلام

96
00:13:05,246 --> 00:13:08,463
, "أنا آسف أيها الأب "دولان
.إنه في إجتماع

97
00:13:08,488 --> 00:13:09,875
.أجل

98
00:13:20,696 --> 00:13:23,325
.لقد إنتهي الإجتماع

99
00:13:23,351 --> 00:13:26,742
"لقد خدمت "الفأس و الصليب
.بأسلوب مختلف جداً

100
00:13:26,767 --> 00:13:30,942
أنا الأب "دولان" رقم 36 , وأنا أكتب
."عن تاريخ "كولدر

101
00:13:30,967 --> 00:13:33,124
.أنا مساعده , و من يعترف له

102
00:13:33,149 --> 00:13:35,301
.وأحب أن أعتقد أنني صديقه

103
00:13:35,327 --> 00:13:37,695
.لا يوجد لديك أي إحساس بالوقت

104
00:13:37,726 --> 00:13:40,730
بالطبع لديّ
.ولكنه فقط مختلفٌ عنك

105
00:13:40,755 --> 00:13:43,685
.أفترض أن مهمتك كانت ناجحة

106
00:13:44,011 --> 00:13:47,165
لقد إستعدت أحجار الطقس
دون وقوع أي حوادث

107
00:13:47,190 --> 00:13:49,552
"ماذا حدث لجهاز "الأيباد
الذي أعطيتك إياه؟

108
00:13:49,577 --> 00:13:51,643
.قمت بإعادة إعطائه كهدية

109
00:13:51,668 --> 00:13:55,011
لسنا جميعاً قادرين علي التكيف مثلك -
أنت تعرف أن الكتابة علي الورق كان في الماضي -

110
00:13:55,036 --> 00:13:58,698
إنها أيضاً شيئاً مفيداً
.للتسجيل فيه

111
00:14:00,291 --> 00:14:03,358
هل تشعر بالحنين إلي قضية "لودويج"؟

112
00:14:03,383 --> 00:14:05,718
.أنا في حالة مزاجية عاطفية

113
00:14:07,948 --> 00:14:09,225
.حسناً

114
00:14:09,778 --> 00:14:13,703
, بخصوص تقاعدي
.هذا ماقمت بالعودة من أجله

115
00:14:13,728 --> 00:14:15,647
لقد حظينا بجولة جيدة معاً

116
00:14:15,673 --> 00:14:18,139
لقد قضينا علي سحرة أشرار

117
00:14:18,164 --> 00:14:20,491
هل أنت حقاً مستعد للإنسحاب؟

118
00:14:20,517 --> 00:14:23,353
لقد كنت معي فقط خمسون عاماً
وأخيراً بدأت أن أتعود عليك

119
00:14:23,378 --> 00:14:26,070
هل هذا هو كل ما إستغرقه الأمر؟

120
00:14:27,856 --> 00:14:29,829
.سوف أفتقدك أيها الطفل

121
00:14:32,442 --> 00:14:34,307
. هذه الحلية منذ عام 402

122
00:14:34,331 --> 00:14:37,280
لقد قمت بنحت أحرف إسمك الأولي عليها -
إنها نادرة جداً -

123
00:14:37,305 --> 00:14:41,078
ربما قَلّلَت من قيمتها بعض الشئ -
ليس بالنسبة لي -

124
00:14:43,675 --> 00:14:46,789
إذا غيرت رأيك , فما يزال
.بإمكانك الإحتفاظ بالقلم

125
00:14:46,814 --> 00:14:51,498
...أعتقد بأنك ستعجب بـ خليفتي
.فأنا أتركك في أيدي أكثر تقدماً

126
00:14:51,523 --> 00:14:53,344
ماذا عن العهد الذي أخذته علي نفسك؟

127
00:14:53,369 --> 00:14:57,304
لقد عاهدت نفسي علي مواجهة الموت
...وأنا بجانبك

128
00:14:57,530 --> 00:15:00,294
.وليس للعمل حتي ينحني ظهري

129
00:15:00,319 --> 00:15:03,546
"أتي من قبلك 35 "دولان

130
00:15:05,022 --> 00:15:07,998
لنشرب نخب الشخص الوحيد
.الذي كنت أستمع إلي نصيحته

131
00:15:08,023 --> 00:15:10,436
.فقط كي تتجاهلها

132
00:15:11,682 --> 00:15:16,258
ولكن دائماً ما كنت أسمعها -
ماذا لو تقاعدت أنت أيضاً؟ -

133
00:15:16,949 --> 00:15:20,896
أعني , ماذا ستفعل إذا علمت
أن مهمتك القادمة هي الأخيرة؟

134
00:15:20,922 --> 00:15:23,206
لكنها لن تكون كذلك -
أضحكتني -

135
00:15:23,299 --> 00:15:25,928
.لا يوجد لدي أي شكوي

136
00:15:25,953 --> 00:15:28,699
في كل يوم , أستيقظ فيه
.ينام العالم بصورة أسهل

137
00:15:28,724 --> 00:15:33,232
كولدر" , لقد تذوقت كثيراً من الحياة
...أكثر مما يمكنني تخيله

138
00:15:33,257 --> 00:15:37,508
ولكن...قد مَرَّ وقتٌ طويل
.منذ أن عشتَ حقاً

139
00:15:37,533 --> 00:15:42,423
, إنك تفتقد إلي أفضل جزء
وهو العيش لمدة قصيرة في هذا العالم

140
00:15:42,448 --> 00:15:44,607
.الجزء الذي تشاركه

141
00:15:45,499 --> 00:15:48,573
, إبحث عن شخص ما
.تستطيع الوثوق فيه

142
00:15:50,261 --> 00:15:51,744
.أنا أثق بِكَـ

143
00:15:51,769 --> 00:15:54,921
لا , ربما
شخص ما أكثر هشاشة

144
00:15:55,449 --> 00:15:59,185
أعلم أنني لم أعِش أطول
.وأغني مما عِشت أنت

145
00:15:59,210 --> 00:16:01,568
, ولكني علي يقين
...هناك الكثير في الحياة

146
00:16:01,593 --> 00:16:05,579
, أكثر من عرض لمجموعة من المضيفات
...وهم يمشون بخطوات رنانة و عذبة

147
00:16:05,618 --> 00:16:07,818
"علي اللحن الموسيقي لـ "ضوء القمر

148
00:16:09,094 --> 00:16:13,525
حسناً , وما الذي تعرفه في هذا العالم عن
المضيفات بأي حال؟

149
00:16:13,549 --> 00:16:15,847
"أنا لم أولد "قسيساً

150
00:16:17,182 --> 00:16:19,033
.هيا لنقم ببعض الأعمال

151
00:16:19,531 --> 00:16:21,532
أعلم بأنك تعتقد
...بأنها قديمة, لكن

152
00:16:21,558 --> 00:16:24,061
.دعنا نبدأ من البداية

153
00:16:46,425 --> 00:16:51,110
غنيٌ عن القول , ولكنك خدمت
.بتفوقٍ عظيم

154
00:16:51,135 --> 00:16:53,751
إذا سمحتَ لي
, عندما أقابل "كولدر" غداً

155
00:16:53,776 --> 00:16:55,556
أن أتصرف بلطف , صحيح؟

156
00:16:55,581 --> 00:16:57,776
.لا شرب للقهوة إلا بعد إنتهاء الطقوس؟

157
00:16:57,801 --> 00:17:01,761
, لا تقلق بشأن مظهرك
سوف يأخذ أفضل ما بِكَ علي أي حال

158
00:17:01,786 --> 00:17:03,579
.ولكنك ستكون بخير

159
00:17:04,416 --> 00:17:09,119
إنه..."كولدر" من أقلق بشأنه

160
00:17:09,144 --> 00:17:11,097
أنت قلق علي "كولدر"؟

161
00:17:11,122 --> 00:17:14,840
هل تعرف بماذا كان يدعوه كبار المؤسسين
للـ"الفأس و الصليب"؟

162
00:17:14,865 --> 00:17:16,401
."كانوا يدعوه بـ "السلاح

163
00:17:16,427 --> 00:17:18,674
, عندما كنت أكتب تقريري
...كل ماكانوا يريدون معرفته هو الأرقام

164
00:17:18,699 --> 00:17:20,996
كم عدد الساحرات الذين سلمتهم للإعتقال؟

165
00:17:21,021 --> 00:17:23,073
كم عدد المقتولين الذين خالفوا القانون؟

166
00:17:23,098 --> 00:17:25,825
هل تستطيع أن تلومهم؟
.الذي يفعله مهم جداً

167
00:17:25,850 --> 00:17:27,507
.نعم , هذا صحيح

168
00:17:27,532 --> 00:17:30,511
"ولكنه, لم يكن فقط... "سلاحاً

169
00:17:30,537 --> 00:17:36,221
...و الذين من بيننا يعرفون الحقيقة
.سيتحملون المسؤولية

170
00:17:36,246 --> 00:17:41,634
...مهما حدث , فلتعدني
.بأنك ستعتني به

171
00:17:41,659 --> 00:17:44,434
.بالطبع , فهذه وظيفتي

172
00:17:53,333 --> 00:17:54,846
.تاكسي

173
00:18:37,695 --> 00:18:39,981
مرحباً -
"كولدر" -

174
00:18:40,006 --> 00:18:43,594
.دولان"رقم 36 مات بالأمس بسلام"

175
00:18:43,619 --> 00:18:46,066
.الجنازة سوف تكون غداً

176
00:18:47,597 --> 00:18:49,761
.أنا آسف لخسارتك

177
00:18:51,828 --> 00:18:58,145
, رقم 36 قد أخذ إسم "دولان" من قبلك
فهل أنت مستعد لتستحق لقب "دولان رقم 37"؟

178
00:18:58,170 --> 00:19:00,252
.أشهد بأنني كذلك

179
00:19:00,277 --> 00:19:03,811
هل تقسم بأنك ستخدم
...أخانا "كولدر" في كل شئ؟

180
00:19:03,812 --> 00:19:07,611
.أن تَعرِفَهُ فقط كما يَعرِف هو نَفسَهُ

181
00:19:09,256 --> 00:19:10,950
.أعدك بذلك

182
00:19:42,246 --> 00:19:44,241
إذن , أنتَ الفتي الجديد؟

183
00:19:45,760 --> 00:19:48,323
.في الحقيقة , لقد تقابلنا من قبل

184
00:19:49,827 --> 00:19:51,713
.منذ زمن طويل

185
00:19:54,029 --> 00:19:56,144
هل تري هذا الحجر؟

186
00:19:58,033 --> 00:20:02,182
لقد شاهدتهم يضعوه حينما
.لم يكن أكثر من مجرد حقل ذرة

187
00:20:03,176 --> 00:20:05,851
."هذا ما أسميه"منذ زمنٍ طويل

188
00:20:08,650 --> 00:20:12,896
لقد أقسمت بـحياتي و ولائي لكَ
"بصفتي "دولان رقم 37

189
00:20:12,921 --> 00:20:15,283
...أقسمت بأن أساعدكَ في تنفيذ واجبك لـ

190
00:20:15,308 --> 00:20:20,917
, عندما كانوا يبنون هذه المدينة
إكتشف طاقم البناء موقع مقابر جماعية

191
00:20:20,943 --> 00:20:23,530
.ستون قدماً تحت الأرض

192
00:20:23,749 --> 00:20:27,214
.ملئ بالآلاف من العبيد المنسيين

193
00:20:27,239 --> 00:20:29,042
هل تعلم ماذا فعلوا؟

194
00:20:29,719 --> 00:20:31,126
.لا أعرف

195
00:20:32,774 --> 00:20:36,141
سهروا يعملون ليلاً لملئ الحفرة
وإستمروا في البناء

196
00:20:37,227 --> 00:20:40,127
.هناك ظِلال عديدة من الشر في كل مكان

197
00:20:46,229 --> 00:20:50,035
إذن , سوف أجهز لك بطاقات إئتمان جديدة
.وجواز سفر جديد وهوية جديدة

198
00:20:50,060 --> 00:20:52,876
لقد كدت أن أتعود علي القديم -
حسناً , إنه منتهي الصلاحية -

199
00:20:52,902 --> 00:20:54,317
...هناك قواعد بيانات عالمية الآن

200
00:20:54,342 --> 00:20:56,883
, كاميرات مراقبة
.وهواتف ذكية يسهل تعقُّبها

201
00:20:56,908 --> 00:20:59,847
العالم يتغير -
ظاهرياً فقط -

202
00:20:59,848 --> 00:21:03,414
صحيح , ولكن مهم بأن تحتفظ بملف
.شخصي غير ملفت للأنظار

203
00:21:04,097 --> 00:21:08,061
حسناً , أعتقد بأننا يجب
.أن نكون ممتنين أنها ليست باللون الأحمر

204
00:21:08,132 --> 00:21:09,913
هل أستطيع أن أسألك , أين سنذهب؟

205
00:21:09,938 --> 00:21:13,132
لقد رأيت أشخاصاً
.يكبرون...يتقاعدون ...ويموتون

206
00:21:13,751 --> 00:21:16,192
.ونادراً ما يكون في نفس اليوم

207
00:21:20,751 --> 00:21:22,730
.لقد وجِدَ ميتاً علي مكتبه

208
00:21:35,853 --> 00:21:37,501
عمّا نبحث؟

209
00:21:37,526 --> 00:21:40,557
كيف تعرف حين يوجد السحر بالقرب منك؟

210
00:21:41,322 --> 00:21:45,269
, سحر الساحرة يأتي من 4 عناصر
.النار...الماء...الأرض... والهواء

211
00:21:45,294 --> 00:21:48,955
, بإستخدام الحافز الكيميائي المناسب
.فسوف يظهر

212
00:22:03,632 --> 00:22:04,916
.لا يوجد سحراً هنا

213
00:22:04,917 --> 00:22:07,264
.فقط أردتُ أن أتأكد

214
00:22:14,929 --> 00:22:19,391
, النافذه لم تُفتح
كيف دخل هذا إلى هنا؟

215
00:22:18,792 --> 00:22:20,471
...واحدة , لا تعني شيئاً

216
00:22:20,496 --> 00:22:23,264
...إثنتين , مجرد صدفة

217
00:22:23,350 --> 00:22:26,916
.ثلاثة , مشكلة

218
00:22:45,566 --> 00:22:47,569
! إنبطح -
ماذا...؟ -

219
00:22:59,292 --> 00:23:00,828
...ماذا؟

220
00:23:03,138 --> 00:23:04,455
.لقد قُتِلَ بواسطة ساحرة

221
00:23:04,456 --> 00:23:08,106
"لم يحدث أبداً في تاريخ "الفأس و الصليب
! أن فرداً من "الدولان" قد قُتِل

222
00:23:09,462 --> 00:23:11,212
هل تريد الإنسحاب؟

223
00:23:11,237 --> 00:23:12,687
.لا

224
00:23:13,182 --> 00:23:17,268
.أريد علاوة
! هذا معناه إعلان الحرب

225
00:23:17,293 --> 00:23:18,439
من يتجرأ لفعل هذا؟

226
00:23:18,464 --> 00:23:21,784
هناك تعويذة مخفية تم وضعها هنا
.لتُظهر الأمر بأنه طبيعياً

227
00:23:21,810 --> 00:23:25,329
.كانوا يبحثون عن شيئاً لم يريدونا أن نعرفه

228
00:23:27,125 --> 00:23:29,681
, السحر بإستخدام العناصر أمر طبيعي

229
00:23:30,715 --> 00:23:32,276
, وله جذورٌ معروفة

230
00:23:32,319 --> 00:23:34,473
.ليست خيراً أو شراً

231
00:23:36,938 --> 00:23:38,936
, لكن هذا مختلف

232
00:23:39,596 --> 00:23:41,698
.هذا سحر أسود

233
00:23:42,004 --> 00:23:43,959
.يتخطي الشر

234
00:23:47,849 --> 00:23:50,293
.لقد ربطوه في الكرسي

235
00:24:01,833 --> 00:24:03,382
"الموت"

236
00:24:04,132 --> 00:24:06,304
هل هذا جزءاً من التعويذه؟

237
00:24:06,329 --> 00:24:09,619
لقد كنتَ هنا بالأمس
قبل أن يموت , أليس كذلك؟

238
00:24:10,678 --> 00:24:12,243
.أجل

239
00:24:15,108 --> 00:24:17,287
.دعني أري يديك

240
00:24:19,288 --> 00:24:20,862
. الآن

241
00:24:29,556 --> 00:24:33,808
لقد كان عمري 5 سنوات
.عندما أحرقت الساحرات منزلي

242
00:24:34,262 --> 00:24:35,841
, فقد مات والداي

243
00:24:35,866 --> 00:24:37,954
و لكنك مشيت بين النيران
, و قمت بتغطيتي ببطانية

244
00:24:37,979 --> 00:24:42,504
, و قفزت بي من نافذة الطابق الثاني
.جسدك خفف من شدة السقوط

245
00:24:43,639 --> 00:24:45,714
.لقد قلت لكَ أننا قد تقابلنا من قبل

246
00:24:47,821 --> 00:24:49,681
إذا كنت لا تتذكر
...يمكنني أن أعيدك إلي سجلات ال

247
00:24:49,706 --> 00:24:51,112
.لا

248
00:24:52,119 --> 00:24:53,997
.أنا أتذكر

249
00:24:56,274 --> 00:24:59,744
لقد قبضتَ علي الساحرات
.و سلمتهم للعدالة

250
00:25:00,921 --> 00:25:04,888
لقد إنتظرت حياتي كلها
في إنتظار الفرصة كي أساعدكَ

251
00:25:08,080 --> 00:25:10,237
.حسناً , الآن هي فرصتك

252
00:25:11,631 --> 00:25:14,669
يمكنك مساعدتي في
.القبض علي الساحرات اللاتي فعلن هذا

253
00:25:18,213 --> 00:25:21,526
أليس من الأفضل أن يكون معي سلاحاً
أو مطرقة حديدية أو شيئاً ما؟

254
00:25:22,556 --> 00:25:24,853
خذ نفساً عميقاً
.و قم بالتركيز

255
00:25:24,878 --> 00:25:28,728
حسناً , بالطبع فإن مقاومة السحر
.تتطلب ذهناً صافياً

256
00:25:28,753 --> 00:25:30,462
الآن , "ماكس" هو مشعوذ
في المستوي الرابع عشر

257
00:25:30,487 --> 00:25:33,592
لا يوجد شيئاً يمكنك فعله
.عدا الإسترخاء

258
00:25:37,726 --> 00:25:39,298
عينة مجانية , يا أبتاه؟

259
00:25:39,299 --> 00:25:40,694
. شكراً لكِ

260
00:25:41,294 --> 00:25:43,626
.سوف أفكر مرتين قبل تناول هذا

261
00:25:49,173 --> 00:25:50,865
لم اكن أعرف أن بمقدوري عمل 10 آلاف

262
00:25:50,890 --> 00:25:53,470
فأنت تعرف مستوي السحر
.الذي تحصل عليه منها

263
00:25:53,495 --> 00:25:55,758
أجل -
العمل جيد , صحيح؟ -

264
00:25:55,783 --> 00:25:56,992
.أجل , أجل

265
00:25:57,017 --> 00:25:58,392
! تباً

266
00:25:58,417 --> 00:26:00,777
"المحل مغلق يا"ماكس -
هيا تحركوا من هنا -

267
00:26:12,950 --> 00:26:15,555
كولدر" , لقد مر وقتٌ طويلٌ جداً"

268
00:26:15,596 --> 00:26:18,519
إنه غير قانوني
.أن تبيع حشرات تلعب بالعقول

269
00:26:18,544 --> 00:26:20,433
, عندما يتم إستخدامها ضد البشر
.تكون غير قانونية

270
00:26:20,458 --> 00:26:23,669
فهم يخلطونها مع الكعك -
لم ألاحظ هذا -

271
00:26:24,057 --> 00:26:25,935
أتلاحظ هذا؟

272
00:26:27,536 --> 00:26:31,270
! "جريفين سانبي"
نادرة جداً ومحظورة

273
00:26:31,295 --> 00:26:33,882
إنها تستخدم في إستحضار الأرواح
في السحر الأسود

274
00:26:33,907 --> 00:26:37,149
أنت تعرف بأنني لا أتعامل
.مع هذا النوع من الأشياء الشريرة

275
00:26:37,174 --> 00:26:41,185
ماكس" , أنت أذكي من أن"
تسلك هذه الطريقة

276
00:26:41,265 --> 00:26:44,185
فيمكنني أن أتخيل
كم مرة تم الكذب عليّ

277
00:26:44,210 --> 00:26:45,923
أكثر من أي شخص في التاريخ , في الحقيقة

278
00:26:45,924 --> 00:26:47,571
! "بربِك يا"كولدر

279
00:26:47,572 --> 00:26:49,887
, يجب أن تفهم
...أن أي شخص يستخدم هذه الأعشاب

280
00:26:49,912 --> 00:26:53,148
, لا يخافُ منكَ
.وهذا ما يُخيفُني

281
00:26:53,578 --> 00:26:55,605
أكثر مما أخيفك؟

282
00:26:57,056 --> 00:26:58,545
ماكس"؟"

283
00:27:00,961 --> 00:27:04,487
, هناك رجلٌ جاء لرؤيتي
.كان بِهِ رائحةٍ علي جِلدَه

284
00:27:04,512 --> 00:27:06,901
, رائحة تشبه الثوم
.ولكنها لم تكن ثوماً

285
00:27:06,926 --> 00:27:08,729
! "الزرنيخ"

286
00:27:08,760 --> 00:27:10,739
أي شئ آخر؟

287
00:27:11,443 --> 00:27:14,217
. "ورائحة نَتِنَة لـشجرة "الجِـمِّـيز

288
00:27:16,161 --> 00:27:17,728
."شكراً لكَ يا"ماكس

289
00:27:17,753 --> 00:27:20,091
إحترس-
هذا ليس من عادتي -

290
00:27:20,116 --> 00:27:22,293
, ليس أنتَ
! بل هوَ

291
00:27:25,584 --> 00:27:29,247
إذن , أكان الكلام منطقياً بالنسبة لكَ؟

292
00:27:29,272 --> 00:27:31,093
ألم يكُن كذلك بالنسبة إليكَ؟

293
00:27:31,486 --> 00:27:33,062
.كلا

294
00:27:33,529 --> 00:27:37,400
الزرنيخ" كان يستخدم قديماً في عمليات التفجير"
...في الحروب الأهلية

295
00:27:37,425 --> 00:27:43,052
فأياً كان من قتل "دولان" فيبدو أنه يعيش
.فيما كان سابقاً مكاناً للمقابر

296
00:27:43,568 --> 00:27:46,726
يجب أن نبحث فقط عن مكاناً
. "به شَجَر "الجِـمِّـيز

297
00:27:49,305 --> 00:27:50,955
لمَ هذا؟

298
00:27:51,377 --> 00:27:52,921
.لسيارة الأجرة

299
00:27:53,449 --> 00:27:56,551
فأنت لستَ مؤَهلاً بعد
.لما سوف يحدث

300
00:27:57,414 --> 00:28:00,452
...حسناً
.سوف أجلب لكَ الإيصال

301
00:28:37,297 --> 00:28:39,340
! رائع

302
00:29:00,536 --> 00:29:03,901
ألم تُعلِمُكَ والدَتَكَ بألا تأكل
الحلوي من علي الأشجار؟

303
00:29:11,807 --> 00:29:13,763
. إذهب إلي منزلك , يا فتي

304
00:30:01,479 --> 00:30:03,248
. إذهب بعيداً

305
00:30:04,021 --> 00:30:05,156
.لا بأٍس

306
00:30:05,181 --> 00:30:07,181
إبتعد عنّي -
صهِ -

307
00:30:09,115 --> 00:30:11,971
لا بأس -
إبتعد عنّي الآن -

308
00:30:11,996 --> 00:30:14,680
لن أُؤذِيكِ -
إبتعد -

309
00:30:16,118 --> 00:30:17,897
.لا بأس

310
00:30:28,454 --> 00:30:30,086
. اللعنة

311
00:30:38,051 --> 00:30:39,555
.تباً , لا

312
00:30:39,756 --> 00:30:41,643
لماذا قتلت "دولان"؟

313
00:30:41,668 --> 00:30:43,912
من هو "دولان" بحق الجحيم؟

314
00:30:43,937 --> 00:30:46,281
.لم أقابل هذا الرجل قَطّ طوال حياتي

315
00:30:50,964 --> 00:30:53,878
هل يعجبك قَلَمِي الجديد؟

316
00:30:59,789 --> 00:31:08,325
<font color=#FF8040>تَـــــــرجـــمِـة
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>

317
00:31:14,637 --> 00:31:17,463
دائماً كنت أتخيل قضيتي الأولي
, "أمام "المجلس

318
00:31:17,488 --> 00:31:20,667
ولم أتخيل أبداً أنها ستكون
.بسبب جريمة قتل ضد واحداً منّا

319
00:31:21,694 --> 00:31:23,145
"إليك ليماسنيل"

320
00:31:23,146 --> 00:31:24,684
.مرحباً , أبتاه

321
00:31:24,685 --> 00:31:28,072
, تبدو رجلاً طيباً
.مثل شئٍ صغير و مذاقه رائع

322
00:31:28,098 --> 00:31:29,942
...لم أكن

323
00:31:31,052 --> 00:31:33,204
.من فضلك , لا تقلل من قدري أبداً

324
00:31:38,827 --> 00:31:40,827
.سوف أعترف بهذا لاحقاً

325
00:31:59,828 --> 00:32:04,868
مجلس السحرة" , يستقبلك"
"أيها "الدولان رقم 37 " لـ"الفأس و الصليب

326
00:32:04,893 --> 00:32:07,657
السلامُ بيننا -
السلامُ بيننا -

327
00:32:08,735 --> 00:32:10,578
.السلامُ بيننا

328
00:32:11,845 --> 00:32:14,661
, أقدم لكم المُتَّهم
"إليك ليماسنيل"

329
00:32:14,662 --> 00:32:18,144
للحُكم عليه في قتل
"الـ "دولان رقم 36

330
00:32:18,399 --> 00:32:19,737
.وأقدِّم لكم الدليل

331
00:32:19,738 --> 00:32:21,410
.وجِدَ في منزل المتهم

332
00:32:21,435 --> 00:32:24,160
وجِـدَ؟
! هيا , بربك

333
00:32:25,141 --> 00:32:26,230
ماذا؟

334
00:32:26,255 --> 00:32:29,009
تبدونَ مثل فرقة موسيقية مزرية
.من الثمانينيات

335
00:32:30,760 --> 00:32:32,585
! إنظروا إلي شَعرَكُم

336
00:32:32,993 --> 00:32:34,648
. سوف يتم الحُكم عليكَ

337
00:32:34,672 --> 00:32:37,274
...إلخ , إلخ
أنتِ؟

338
00:32:37,299 --> 00:32:40,880
أتعلمين أن جِدَّ جدِّي الأكبر
قد خدم "المَـلِـكَـة" ؟

339
00:32:40,905 --> 00:32:42,200
! "المَـلِـكَـة"

340
00:32:42,226 --> 00:32:46,610
أنتم بيروقراطيين و جُبَناء , و أنا لا أعترف
. "بسلطتِكُم هنا في هذا "المجلس

341
00:32:46,635 --> 00:32:48,500
.ولا أتقيّد بقوانينَكم

342
00:32:48,525 --> 00:32:53,119
القوانين وضِعَت حتي
...تُسَيطِر وتتحكم في السحر

343
00:32:53,144 --> 00:32:57,782
"و فقط بسبب وجود هذا "المجلس
لم تندلع أي حروبٍ أُخري

344
00:32:57,808 --> 00:33:00,358
.لن أَكذِب , لأنني فخورٌ بِما فَعَلتَ

345
00:33:00,383 --> 00:33:02,359
.لقد قَتَلتَ كاهنَكُم

346
00:33:02,384 --> 00:33:05,837
لقد إمتصصت دمائه
كما لو كان خنزيراً محشياً

347
00:33:05,862 --> 00:33:09,632
.كاهنتي وصديقتي -
كولدر"؟" -

348
00:33:09,805 --> 00:33:11,446
! اللعنة , هذا الرجل مرةً أُخري

349
00:33:11,471 --> 00:33:15,419
, إذاً سوف نحكُم عليهِ
بدون إستجوابه؟

350
00:33:15,420 --> 00:33:18,200
هل سألهُ أحدَكُم , مع من يعمل؟

351
00:33:21,632 --> 00:33:24,339
! لا يوجد ثلاثة من البطاقات الخماسية

352
00:33:24,364 --> 00:33:27,517
و هذا معناه أنه كان يعمل وحده -
هذه البطاقات مُخطِئة -

353
00:33:27,554 --> 00:33:30,863
.لقد أطلق لعنةً لتغيير شَكلَهُ

354
00:33:32,167 --> 00:33:35,301
و أنا لم أري مثلَ هذه الخِدعة
! منذ 800 عاماً

355
00:33:35,325 --> 00:33:37,069
ليس منذُ زمن
"المَـلِـكَـة السّـاحـرة"

356
00:33:37,094 --> 00:33:39,357
! حقاً
. المَـلِـكَـة السّـاحـرة" ماتت منذ زمن"

357
00:33:39,382 --> 00:33:42,435
.و بالتالي رجوع سِحرها هو أمرٌ مستحيل

358
00:33:42,460 --> 00:33:44,223
هل حقاً مستحيل؟ -
أجل مستحيل -

359
00:33:44,248 --> 00:33:46,080
! كفي -
لديكِ السلطة لِتُفَتشي هذه المدينة كلها -

360
00:33:46,105 --> 00:33:48,603
...نتيجةً لجرائم السحر الغير قانوني -
! إبحثي عمّن يعمل معَهُ -

361
00:33:48,628 --> 00:33:49,922
... وقتل البشريين ...

362
00:33:49,947 --> 00:33:52,272
أنا فخوراً بما فعلتَهُ -
..."أَحكُم عليك "إليك ليماسنيل -

363
00:33:52,297 --> 00:33:53,718
.أنا فخوراً بما فعلتَهُ

364
00:33:53,750 --> 00:33:55,841
...بالسجن... -
.لقد إتخذتُ موقفاً -

365
00:33:55,866 --> 00:33:58,850
.في الطبقات السفلي , تحت هذه الغرفة... -
.أنتم مجموعة كئيبة من السحرة -

366
00:33:58,875 --> 00:34:01,082
! "إنهض يا"حارس السجن

367
00:34:01,107 --> 00:34:04,474
.ولِتَحمِل المُدَان إلي السجن

368
00:34:15,501 --> 00:34:18,410
.لن تري ضوء النهار مرةً أُخري

369
00:34:22,211 --> 00:34:23,534
... "كولدر"

370
00:34:23,560 --> 00:34:28,159
, ربما أنك إحتجزتني الآن
.ولكنك لن تستطيع أن تَحبسنا جميعاً

371
00:34:28,160 --> 00:34:29,459
! لااا

372
00:34:41,191 --> 00:34:42,897
ما هذا؟

373
00:34:49,362 --> 00:34:50,937
.مرحباً يا فتي

374
00:34:50,961 --> 00:34:52,906
ماذا تفعل؟

375
00:35:03,700 --> 00:35:05,470
.مرحباً , أبتاه

376
00:35:08,178 --> 00:35:10,279
.الترنيمة رقم 68

377
00:35:14,903 --> 00:35:16,785
مازلتَ معنا , ياصديقي القديم

378
00:35:16,810 --> 00:35:19,851
هل هو حيّ؟ -
تقريباً -

379
00:35:19,875 --> 00:35:21,466
.لقد تَمَّ لَعنَهُ

380
00:35:21,490 --> 00:35:22,915
كيف؟

381
00:35:23,814 --> 00:35:25,631
"موسكا مارلي" -
..."ذُبابة الطاعون" -

382
00:35:25,656 --> 00:35:28,033
...من السحر الأسود في القرن الثالث عشر

383
00:35:28,058 --> 00:35:29,998
لقد تمَ خلقَهم علي شجرة "المَـلِـكَـة" , صحيح؟

384
00:35:30,023 --> 00:35:31,533
.هذا صحيح

385
00:35:32,163 --> 00:35:34,078
لماذا لم يقتلوه فحسب؟

386
00:35:34,103 --> 00:35:38,691
...لقد أرادوا إستجوابَه
...فعندما تدخل "ذُبابة الطاعون" بداخِلَكَ

387
00:35:38,716 --> 00:35:40,197
.فإنها تُحَطِّم إرادَتَكَ

388
00:35:40,223 --> 00:35:44,282
, أياً ما كان القاتل يريدُ معرفتَهُ
.فقد أَخبَرهَ بِهِ

389
00:35:49,458 --> 00:35:51,432
...ولكن , يبقي السؤال

390
00:35:51,457 --> 00:35:53,160
ما الذي كانوا يريدون معرِفَتَهُ؟

391
00:35:53,185 --> 00:35:56,429
إنه لا يستيقظ -
لن يستيقظ إلا إذا حطمنا التعويذة -

392
00:35:56,455 --> 00:35:59,298
, والطريقة الوحيدة لفعل هذا
.هو عن طريق قَتلَ هذه الساحرة التي ألقَت بالتعويذة

393
00:35:59,323 --> 00:36:01,601
. "التي يعمل لصالحَها "إليك

394
00:36:02,668 --> 00:36:06,000
...دولان" لديهِ"
.يومانِ علي الأكثر

395
00:36:06,025 --> 00:36:08,724
.تماسك من أجلي

396
00:36:24,298 --> 00:36:26,084
<font color=#FFFF00>(الموت)</font>

397
00:36:26,109 --> 00:36:29,120
, "إنها رسالة من "دولان
.وليس من القاتل

398
00:36:29,669 --> 00:36:31,744
<font color=#FFFF00>(تَذَكَّر)</font>

399
00:36:32,681 --> 00:36:34,602
<font color=#FFFF00>(أنت)</font>

400
00:36:35,119 --> 00:36:36,852
"تَذَكَّر مَوتَك"

401
00:36:36,877 --> 00:36:38,496
ماذا يعني هذا؟

402
00:36:40,438 --> 00:36:43,455
هناك طريقة واحدة
.لكي أتَذَكّر موتي

403
00:36:43,978 --> 00:36:45,542
! "بـالسـحـر"

404
00:36:50,059 --> 00:36:51,423
."مرحباً , "كولي

405
00:36:53,194 --> 00:36:55,663
.لقد أحضرتُ مشروبك هنا

406
00:36:57,137 --> 00:36:59,281
هل أنتم بخير يا رفاق؟ -
نعم , نحن بخير -

407
00:36:59,306 --> 00:37:01,253
هل تقضون سهرة سعيدة أيها السادة؟

408
00:37:01,278 --> 00:37:02,990
هل تريدين الدردشة معي يا عزيزتي؟

409
00:37:03,015 --> 00:37:05,787
لا , أنا لا أبحث
.عن الحُب الليلة

410
00:37:09,100 --> 00:37:11,311
هل أنتم بخير يا رفاق؟ -
أجل -

411
00:37:33,799 --> 00:37:36,071
.لا , بربِّك
.لا , ليس أنتِ أيضاً

412
00:37:36,097 --> 00:37:37,981
سمعت أنه يمكنكِ أن تخبريه
قبل أن يحدث ,حسناً

413
00:37:38,006 --> 00:37:40,317
لقد كان يقف هناك مسترخياً وهادئاً
.وفجأة إضطَربَ

414
00:37:40,342 --> 00:37:42,360
من الممكن أن يقطع رقابنا
.ويضعها في حقيبة علي حزامه

415
00:37:42,386 --> 00:37:45,288
بربِّك , إنها فقط قصة
.كانت تخبرها المُربّيات للأطفال حتي يحسنوا التصرف

416
00:37:45,314 --> 00:37:47,739
.كلوي" , يجب أن ترحلي"

417
00:37:48,673 --> 00:37:50,208
ميرندا"؟"

418
00:37:50,429 --> 00:37:52,058
ميرندا"؟"

419
00:37:57,772 --> 00:37:59,311
نحن ملتزمون بالقانون

420
00:37:59,336 --> 00:38:01,407
! لا يوجد أي بشر هنا

421
00:38:01,432 --> 00:38:03,261
.مكان جميل

422
00:38:03,697 --> 00:38:05,146
.شكراً لكَ

423
00:38:05,318 --> 00:38:07,122
ما هو سِعرِك؟

424
00:38:07,614 --> 00:38:09,652
.هذا يعتمد علي الذي ستشتريه

425
00:38:09,677 --> 00:38:11,377
."ذِكرَي"

426
00:38:12,244 --> 00:38:14,222
ـ خمسمائة دولار

427
00:38:16,200 --> 00:38:17,634
.إتفقنا

428
00:38:17,859 --> 00:38:21,006
هل أنا قُلتُ "مائة"؟
...أنا

429
00:38:21,031 --> 00:38:23,910
هل تعرف ماذا؟
.في الحقيقة , كنت أعني خمسة آلاف دولار

430
00:38:23,935 --> 00:38:25,284
كنتي تعنين خمسة آلاف ؟

431
00:38:25,308 --> 00:38:27,441
, أجل
.كنت أعني خمسة آلاف

432
00:38:27,466 --> 00:38:29,112
.سأشتري

433
00:38:29,329 --> 00:38:31,150
! خمسون ألف

434
00:38:32,948 --> 00:38:34,715
هل نبدأ؟

435
00:38:34,740 --> 00:38:35,997
لا , أتعرف أمراً؟
.لا

436
00:38:36,022 --> 00:38:38,571
, لقد غيرتُ رأيي
...سوف نغلق

437
00:38:43,193 --> 00:38:45,097
مخلوط الخوف"؟"

438
00:38:47,242 --> 00:38:50,537
والآن , ماهو الشئ الموجود في العالم
الذي قد تخافينَ منهُ؟

439
00:38:50,562 --> 00:38:52,444
.التحدُث مع العَامّة

440
00:38:52,469 --> 00:38:53,970
هل تعرفي مِمَّا أخاف أنا منه؟

441
00:38:53,995 --> 00:38:56,425
.قم بتنويري -
لا شئ -

442
00:38:56,450 --> 00:38:58,239
.إنه أمرُ مملُ حقاً

443
00:38:59,038 --> 00:39:02,869
.إنظر , أنا أعرف أنك ملتزم بالقانون

444
00:39:02,893 --> 00:39:06,583
وأعلم أيضاً بأنني لم أرتكب
...أي شئ خطأ , لذا

445
00:39:07,190 --> 00:39:10,115
إذا لم تكن ستوجه مسدساً
...إلي رأسي

446
00:39:11,064 --> 00:39:12,833
.فأخرج من هنا

447
00:39:12,874 --> 00:39:14,472
...أعلم بأنكِ مُحِقّة

448
00:39:14,944 --> 00:39:16,540
.أنا فعلا ملتزم بالقانون

449
00:39:16,565 --> 00:39:19,013
...ولكنني أيضاً

450
00:39:19,744 --> 00:39:21,479
.لن أغادر

451
00:39:22,723 --> 00:39:25,478
لماذا تحتاج "مخلوط إسترجاع الذكريات"؟

452
00:39:25,635 --> 00:39:27,666
هل ستُطارد ساحرة؟

453
00:39:27,863 --> 00:39:30,018
.كي أساعد صديق قديم

454
00:39:42,901 --> 00:39:45,337
...لكن , يجب أن أُحذّركَ

455
00:39:45,362 --> 00:39:47,097
...إذا تم إصابتَكَ في هذه الذكري

456
00:39:47,098 --> 00:39:48,738
.سوف تُصاب هنا أيضاً

457
00:39:48,763 --> 00:39:51,583
مما يعني أنه إذا تعرضت للموت بالداخل
...سوف

458
00:39:51,614 --> 00:39:53,505
تموتُ هنا... -
لا يُمكن أن اموت بأي حال -

459
00:39:53,842 --> 00:39:57,075
, يجب أن أُعلن إخلاء مسؤليتي
.كتأمين لنفسي

460
00:40:03,381 --> 00:40:04,926
.حتى القاع

461
00:40:31,733 --> 00:40:34,108
. "فلتَقُل "صائد الساحرات

462
00:40:34,109 --> 00:40:35,655
. "صائد الساحرات"

463
00:40:41,080 --> 00:40:42,749
.كوني لطيفة

464
00:42:41,715 --> 00:42:44,103
"تَذَكَّر موتَكَ"

465
00:42:44,474 --> 00:42:46,915
ما الذي كُنتَ تُريدُ مِنّي رُؤيتُه؟

466
00:42:47,842 --> 00:42:49,742
كولدر"؟"

467
00:42:50,821 --> 00:42:52,541
كولدر"؟"

468
00:42:55,265 --> 00:42:56,651
كولدر"؟"

469
00:42:56,677 --> 00:42:58,270
.إستيقظ

470
00:43:10,408 --> 00:43:13,070
. "مرحباً يا"صائد الساحرات

471
00:43:15,882 --> 00:43:18,917
لقد أُجبَرتُ علي عمل تعويذة
...إستعادة ذكري علي نفسي ذات مرة

472
00:43:18,942 --> 00:43:22,485
عقلي كان يمتزج
.مثل البيض المخفوق لعدة ساعات

473
00:43:24,902 --> 00:43:27,708
هل تعلم أن البشر لا يجدر بهم
العبث في ماضيهم؟

474
00:43:27,733 --> 00:43:31,101
.فبعض الأمور يكون أفضل لها أن تُنسي

475
00:44:25,144 --> 00:44:27,363
.لقد لَعَنتَ صديقي

476
00:44:27,563 --> 00:44:28,562
<font color=#FFFF00>" تعويذة سحرية "</font>

477
00:44:29,951 --> 00:44:31,756
صَديقَك؟

478
00:44:31,780 --> 00:44:35,293
لقد صَمَدَ لمدة خمسة دقائق
.أكثر من البقيّة

479
00:44:44,838 --> 00:44:49,092
لا يتطلب الأمر منك شجاعة
.كي تخوض معركة في حانة , إذا كنتَ تَعرف أَنَّكَ لن تتأذّي

480
00:44:54,436 --> 00:44:57,989
من المؤسِف أنّ عقلكَ
.ليس بمثل قوة باقي جسمك

481
00:44:59,241 --> 00:45:00,554
.لا مزيد من الحانات

482
00:45:00,579 --> 00:45:03,289
.لا مزيد من "مخلوط إسترجاع الذكريات" لَكَ

483
00:45:15,039 --> 00:45:17,787
<font color=#FFFF00>" تعويذة سحرية "</font>

484
00:45:51,231 --> 00:45:52,909
.تَنَفّس

485
00:45:54,620 --> 00:45:56,042
.إستيقظ

486
00:45:59,429 --> 00:46:07,481
<font color=#FFFF00>" تعويذة سحرية "</font>

487
00:46:16,084 --> 00:46:19,603
.بعد 800 عاماً , لقد نَفِذَ مِنكَ الوقتُ

488
00:46:19,621 --> 00:46:23,505
. "الموتُ قادم , يا "صائد الساحرات

489
00:46:38,368 --> 00:46:41,025
أنت فعلاً الوحش الذي يصفونَكَ بِهِ

490
00:46:41,661 --> 00:46:44,552
.اللعنة عليكَ , فهذا المكان هو كل ما أملُك

491
00:46:58,705 --> 00:47:00,505
<font color=#FFFF00>" تعويذة سحرية "</font>

492
00:47:04,110 --> 00:47:06,155
<font color=#FFFF00>" تعويذة سحرية "</font>

493
00:47:07,524 --> 00:47:17,063
<font color=#FF8040>تَـــــــرجـــمِـة
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>

494
00:49:09,448 --> 00:49:10,858
! "كلوي"

495
00:49:11,233 --> 00:49:13,680
! "كلوي"
.أمسكي يدي

496
00:49:33,129 --> 00:49:35,087
.منظر رائع

497
00:49:51,656 --> 00:49:54,059
, فلتتماسك يا فتي

498
00:49:54,085 --> 00:49:57,819
, أعدَك بأنني سوف أعثُر علي من فَعَلَ هذا
.وسوف أكسر هذه التعويذة

499
00:49:57,844 --> 00:50:02,196
كولدر" , تعالي لتري هذا"
. "لقد إخترقتَ قاعدة بيانات "المباحث الفيدرالية

500
00:50:09,539 --> 00:50:11,937
توقف ! إرجع للوراء -
استمر -

501
00:50:11,962 --> 00:50:13,551
.لا , ليس هو

502
00:50:13,958 --> 00:50:16,489
! توقف
. هذا هو

503
00:50:16,514 --> 00:50:19,903
لماذا لا يُريدني أن أتَذَكّر موتي؟

504
00:50:19,928 --> 00:50:21,633
: مطلوب القبض عليه
"بورن بالتيزار كاتولا"

505
00:50:21,634 --> 00:50:24,265
"معروف بإسم "بيليال
.من أصول فنلندية

506
00:50:24,290 --> 00:50:26,841
إنه الشخص الذي
."يعمل عنده "إليك

507
00:50:27,208 --> 00:50:29,794
الشخص الذي لَعَنَ "دولان"؟

508
00:50:30,010 --> 00:50:33,310
كل جيل يجب أن يُمنَح الفرصة
.كي يُدَمِّر العالم

509
00:50:33,335 --> 00:50:36,255
ولكن معظمنا ليس مثله
أتعرفون؟

510
00:50:36,465 --> 00:50:38,469
.نحن مِثلكم تماماً

511
00:50:39,091 --> 00:50:42,247
, ربما تُشبهوننا ظاهرياً
ولكنكم لستم مِثلُنا

512
00:50:42,293 --> 00:50:44,562
لديكم سحراً يجري في دمائكم

513
00:50:44,587 --> 00:50:47,090
سحراً يُمكِنَهُ أن يفعل
.أشياءً سيئة جداً

514
00:50:47,114 --> 00:50:48,788
.لقد تمت مهاجمتُنا في حانتِكِ

515
00:50:48,813 --> 00:50:50,571
أجل -
يجب أن أجرب مجدداً -

516
00:50:50,596 --> 00:50:52,802
...هل حانتي

517
00:50:52,827 --> 00:50:56,570
والتي كان بها كل شئ
أهتم به , إحترقَت عن بكرة أبيها؟

518
00:50:56,595 --> 00:51:01,206
...لست ألومك علي
...تدمير حياتي , أو أي شئ , أنا فقط

519
00:51:01,231 --> 00:51:03,593
.أنا فقط أقول ملاحظة

520
00:51:04,017 --> 00:51:08,955
ملاحظة , عن كيفية
.تدميرك لحياتي

521
00:51:10,112 --> 00:51:11,779
أنا راحلة -
إنظري -

522
00:51:11,804 --> 00:51:14,353
لا يعجبني الأمر
.أكثر مما يعجبَكِ أنتِ

523
00:51:14,647 --> 00:51:19,182
, ولكن إذا ساعدتيني
.أعدكِ بأن أبقيكِ آمنة

524
00:51:23,639 --> 00:51:27,312
, "سأحتاج إلي المزيد من نبات "سُندُونيا هوكيد
."لعمل تركيبة أخري من "مخلوط إستعادة الذكريات

525
00:51:27,336 --> 00:51:30,716
, ميرندا" ... الفتاة التي تعمل عندي"
.لديها مخزون كبير منه

526
00:51:30,741 --> 00:51:33,030
سأرسل لها رسالة -
شكراً لكِ -

527
00:51:34,751 --> 00:51:37,911
بيليال" , كان لدية تربة لونها أحمر"
.علي سُترتِهِ

528
00:51:37,935 --> 00:51:41,151
تربة حمراء؟ -
قم بتحليل هذه ولتري النتيجة -

529
00:51:42,071 --> 00:51:43,572
.بالطبع سأفعل

530
00:51:47,620 --> 00:51:49,232
. "إنها "ميرندا

531
00:51:50,762 --> 00:51:52,638
! إنها مُحبّه للقطط

532
00:51:53,171 --> 00:51:55,292
مرحباً
.مرحباً بكِ

533
00:51:55,316 --> 00:51:57,754
.لا ...لم أمت بعد

534
00:51:57,779 --> 00:52:01,617
بالمناسبة ... عندما تأتي هي إلي هنا
لا تقوم بعمل أيّ حركاتٍ مفاجئة , إتفقنا؟

535
00:52:01,642 --> 00:52:03,757
...لا تَنظُر مباشرة إلي عينيها

536
00:52:03,960 --> 00:52:05,623
.ولا تتكلم

537
00:52:09,268 --> 00:52:10,642
.آسفة

538
00:52:23,395 --> 00:52:25,157
.هاهي هُنا

539
00:52:28,292 --> 00:52:30,404
.لا , إنها لم تنضُج بعد

540
00:52:30,429 --> 00:52:33,847
"كم عدد غُرف الدردشة الموجودة عن"صائد الساحرات
التي تشتركين فيها؟

541
00:52:33,872 --> 00:52:37,585
! "مُبيد الجماعات" , "الخالد الفاشي"

542
00:52:39,959 --> 00:52:42,029
إذن , هذا كل ما تعرفهُ الساحرات عني؟
صحيح؟

543
00:52:42,030 --> 00:52:45,307
إنه ... ما الذي يعرفهُ البشر
عنّا علي أي حال؟

544
00:52:45,411 --> 00:52:47,556
...أن لدينا
.أن لدينا جلداً أخضر اللون

545
00:52:47,604 --> 00:52:50,060
ونحبُ إرتداء القبعات ذو النهاية المُدبّـبًة
وأننا حُقراء؟...

546
00:52:50,085 --> 00:52:52,260
ويُقبض علينا حتي يتم حرقُنا
ونُصَلّب في "سيليم"؟

547
00:52:52,261 --> 00:52:56,027
<font color=#FF8040>سيليم": مدينة أمريكية تم فيها إتهام 20 إمرأة"
.بممارسة السحر في القرن الـ 16 , وتم إعدامهم ظُلماً</font>

548
00:52:56,028 --> 00:52:58,113
.ماحدثَ في "سيليم" كان خاطئاً

549
00:52:58,622 --> 00:53:00,921
.وهؤلاء النساء كانوا بريئات

550
00:53:01,262 --> 00:53:04,400
ماذا لو كان هؤلاء النساء ساحرات فعلاً؟

551
00:53:04,427 --> 00:53:06,468
هل كان سيصبح الأمر مقبولاً؟

552
00:53:06,564 --> 00:53:11,211
إنظر , لقد كنتُ أعتقِد أنه
...إذا كنتُ أنا المُذنِبَة

553
00:53:12,622 --> 00:53:14,373
.فلن يهتم أحد

554
00:53:15,239 --> 00:53:16,817
.أنا كنتُ سأهتم

555
00:53:25,071 --> 00:53:29,792
النبات "هوكيد" , إختفي
! لقد إختفي...أعني أن شخصاً ما قد أخذه , فهو ليس هنا

556
00:53:32,368 --> 00:53:33,969
كولدر"؟"

557
00:53:35,296 --> 00:53:36,711
ماذا؟

558
00:53:37,272 --> 00:53:39,269
...ماذا؟ -
لا , لا -

559
00:53:40,661 --> 00:53:44,126
! "ميرندا" -
تعالي هنا -

560
00:53:51,780 --> 00:53:54,288
. "أنت مُتأخر جداً يا"صائد الساحرات

561
00:53:54,634 --> 00:53:57,023
...لقد ماتت بطريقة بشعة

562
00:53:57,048 --> 00:53:58,840
. وهي تَصرُخ

563
00:53:58,865 --> 00:54:00,833
.ووحيدة

564
00:54:00,834 --> 00:54:03,307
.مثل ما سيحدث لكَ

565
00:54:14,825 --> 00:54:17,338
سوف تمسكُ بِمن فعلَ هذا , أليس كذلك؟

566
00:54:17,547 --> 00:54:20,378
"سأتعامل مع "بيليال

567
00:54:20,780 --> 00:54:22,086
.جيد

568
00:54:24,270 --> 00:54:27,391
لا أعرف أي مكان آخر
.لنجلب مِنهُ النبات الذي نحتاجه

569
00:54:30,124 --> 00:54:32,455
.هناك مكانٌ واحد

570
00:54:34,499 --> 00:54:39,057
, ولكن كل شئ فيه يحتاج للمال
.وكله سحر و خطير

571
00:54:52,911 --> 00:54:54,540
. أنا آسف

572
00:55:14,849 --> 00:55:17,236
"كولدر" -
"سونيا" -

573
00:55:21,816 --> 00:55:25,145
, دينيك" مشغولة جداً"
.وأنها مندهشة أنها وافقت علي رؤيتكَ

574
00:55:25,170 --> 00:55:28,098
لا أظنُ أنها كان سيعجبها
.إذا حدث العكس

575
00:55:45,446 --> 00:55:48,263
.سيد "كولدر" , لقد شَرّفتَ أمسيتي

576
00:55:49,677 --> 00:55:51,414
.من فضلك , تفضل بالجلوس

577
00:55:52,741 --> 00:55:55,511
من أين أنقذتَ "صديقتك القصيرة" ؟
من "محل لبيع الأدوات المستعملة" ؟

578
00:55:55,512 --> 00:55:58,012
صديقَتَهُ القصيرة" ؟" -
تمهلي -

579
00:56:00,139 --> 00:56:02,687
إذاً أخبرني
ما هي هذه الحالة الطارئة؟

580
00:56:02,712 --> 00:56:04,614
ما هذا الذي يجب أن تَتذكَّره؟

581
00:56:04,639 --> 00:56:06,989
.لقد فقدَ مفاتيح سيارته

582
00:56:08,181 --> 00:56:09,792
بكم أدينَ لكي؟ -
...لا شئ -

583
00:56:09,817 --> 00:56:11,469
, لتتناول مشروباً معي
.هذا هو سعري

584
00:56:11,494 --> 00:56:13,494
أنتي تعرفي سبب وجودي هنا؟

585
00:56:17,092 --> 00:56:20,808
لذا الكثير منّا يتظاهر بأنه شخصاً
.آخر ليس مثلما يكون

586
00:56:20,833 --> 00:56:24,698
...ولكن أنتَ
! لقد عِشتَ

587
00:56:24,817 --> 00:56:27,153
رجل قد عاش عبر العصور

588
00:56:27,178 --> 00:56:32,317
والذي عاصر
.نابليون , ستالين , هتلر

589
00:56:32,341 --> 00:56:36,485
, لا داعي للحنين إلي الماضي
.فلدينا ما يكفي من الأشرار هذه الأيام

590
00:56:36,510 --> 00:56:39,575
.إنهم ليسوا مختلفين عنكَ كثيراً

591
00:56:39,834 --> 00:56:42,187
لقد إستغلوا قوتَهُم
.لتغيير العالم

592
00:56:42,212 --> 00:56:44,572
...لا يمكِنَكِ تغيير ما فعلتي

593
00:56:48,891 --> 00:56:52,150
كولدر" , هناك شئ خاطئ في هذا النبات"

594
00:56:58,727 --> 00:57:00,072
.أنتي هنا

595
00:57:00,097 --> 00:57:01,500
كولدر"؟"

596
00:57:03,772 --> 00:57:05,831
! "كولدر"
"...كولدر" ! "كولد"

597
00:57:05,832 --> 00:57:07,492
إستمتع بالجنة -
! "كولدر" -

598
00:57:07,517 --> 00:57:09,700
...كولدر" , إنها"
! مخدرات

599
00:57:16,732 --> 00:57:18,383
, إنظر يا أبي
! إنظر

600
00:57:18,408 --> 00:57:20,911
إنهم يطيرون جنوباً
.حيث فصل الشتاء

601
00:57:26,556 --> 00:57:29,240
كولدر" , أنصت إليّ"

602
00:57:29,266 --> 00:57:33,334
! أنت في فخّ
.وأريدك أن تستيقظ

603
00:57:41,952 --> 00:57:44,749
.لن تجد أية إجابات هنا

604
00:57:44,774 --> 00:57:48,084
...كلما إنتظرت أكثر
.كلما كان خروجك من هنا أصعب

605
00:57:56,982 --> 00:57:58,780
! "كولدر"
! "كولدر"

606
00:57:58,805 --> 00:58:02,085
, أريدك أن تستيقظ
.وكل هذا ليس حقيقياً

607
00:58:02,110 --> 00:58:04,719
كولدر" , أنت بداخل فخّ"

608
00:58:09,649 --> 00:58:11,738
! "كولدر"

609
00:58:13,365 --> 00:58:18,054
, كولدر" , إذا لم تستيقظ الآن"
.كلانا سوف يموت

610
00:58:18,585 --> 00:58:20,796
! إستيقظ

611
00:58:20,821 --> 00:58:22,431
كولي"؟"

612
00:58:28,482 --> 00:58:31,845
.هذا ليس حقيقياً

613
00:58:32,217 --> 00:58:35,950
! كولدر" , إستيقظ"

614
00:58:38,271 --> 00:58:40,202
خذوه إلي الخارج
وألقوه في الشاحنة

615
00:58:40,227 --> 00:58:44,143
: سوف يُكتَب عنَّا في التاريخ
. "الذين هزموا "صائد الساحرات

616
00:58:49,247 --> 00:58:51,277
! بربَّك

617
00:58:51,302 --> 00:58:52,952
.إخرجا

618
00:59:01,472 --> 00:59:03,343
!تراب المقابر؟

619
00:59:03,344 --> 00:59:06,670
لا يوجد ما هو أقوي منه
.لعمل السحر الأسود

620
00:59:10,649 --> 00:59:12,694
ماذا كان يُريدُ "بيليال" من هذا النبات؟

621
00:59:12,719 --> 00:59:14,207
مَن؟

622
00:59:16,071 --> 00:59:18,549
."تَذَكَّر موتي"

623
00:59:18,574 --> 00:59:21,689
ما هو الشئ الذي لم يَكُن
يريدُنِي أن أَتَذكَّرهُ؟

624
00:59:23,570 --> 00:59:25,147
.توقف

625
00:59:25,172 --> 00:59:26,882
.من فضلَك

626
00:59:28,900 --> 00:59:32,748
.بيليال" , لم يخبرني بأيّ شئ"
.لقد ساعدتُه في الحصول علي التراب

627
00:59:32,778 --> 00:59:37,727
...لقد أخذتُ فقط القليل لنفسي
.لقد كان لديهِ أطناناً مِنهُ

628
00:59:38,548 --> 00:59:40,145
.أرجوك

629
00:59:47,560 --> 00:59:49,585
.شكراً لكي علي المشروب

630
00:59:51,969 --> 00:59:55,011
.أنتي خائنة لـ بَنِي جِنسِك

631
00:59:56,165 --> 00:59:58,910
هل تعرفي ما الذي يُعجِبُنِي
في  "محل بيع الأدوات المستعملة"؟

632
01:00:00,342 --> 01:00:02,581
.كُلَ شئٍ فيهِ بَـالـياً

633
01:00:26,704 --> 01:00:28,446
.عاهرة

634
01:00:28,646 --> 01:00:36,866
<font color=#FF8040>تَـــــــرجـــمِـة
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>

635
01:00:37,524 --> 01:00:39,518
إذاً فأنتَ تعرف الآن؟

636
01:00:44,061 --> 01:00:46,161
!أنتي "سائرة في الأحلام"؟

637
01:00:46,191 --> 01:00:49,796
الجميع يعلم بأن السير في الأحلام
.هو موهبةٌ سوداء

638
01:00:52,193 --> 01:00:55,838
لقد قضيتُ حياتي كاملةً
.أحاول إخفاء موهبتي

639
01:00:55,862 --> 01:01:00,155
وأنتي كنتي تعرفين بأنني سأكتشف
سرَّكِ , ولكنّكِ لم تبالي؟

640
01:01:01,698 --> 01:01:04,394
أصريتي علي إخراجي من هذا الفخّ؟

641
01:01:05,122 --> 01:01:07,911
.لقد كان مافعلتيه شجاعةً منكِ

642
01:01:08,202 --> 01:01:11,574
.دعيني أريكِ شيئاً
.هـيّا

643
01:01:12,684 --> 01:01:14,741
.طابت ليلتكم يا رفاق

644
01:01:41,669 --> 01:01:44,206
! أنتَ عارٌ علي بَنِي جِنسَنا

645
01:01:44,231 --> 01:01:46,167
بيليال " , لم يكن لديّ خيارٌ آخر"

646
01:01:46,168 --> 01:01:48,942
.كولدر" , هَدَّدَني بالقتل بيديه العاريتين"

647
01:01:48,967 --> 01:01:51,953
.لدينا خططاً من أجلكَ أيها الخائن

648
01:01:52,153 --> 01:01:56,239
<font color=#FFFF00>" تعويذة سحرية "</font>

649
01:01:57,125 --> 01:01:59,534
.إستمتع بالظلال

650
01:02:20,288 --> 01:02:25,883
, هذا...هو تاريخ الساحرات
.تاريخِك

651
01:02:27,322 --> 01:02:29,591
هذا أنت؟ -
أجل -

652
01:02:29,616 --> 01:02:31,949
علي الأقل رسموا عينيكَ
.بطريقة صحيحة

653
01:02:34,418 --> 01:02:39,039
."هؤلاء هم "سائروا الأحلام
.إنهم قاتلوا "المَـلِـكَـة السّـاحـرة" الأكثَرَ خطورةً

654
01:02:39,040 --> 01:02:43,374
, بطريقة ما يدخلون إلي عقلِك
...ويتلصصوا علي ذكرياتك الثمينة

655
01:02:43,375 --> 01:02:47,765
وبعدها , يقوموا بتحويلها إلي
.أسوأ كوابيسِك

656
01:02:47,790 --> 01:02:50,803
هل تعطيني درساً في التاريخ هنا؟
أم أنكَ تحاول أن تخيفني؟

657
01:02:50,828 --> 01:02:53,946
هناك شيئاً لا يعرفه أحد
. "عن "سائروا الأحلام

658
01:02:54,966 --> 01:02:57,880
."إنهم ليسوا بحاجة إلي "مخلوط إسترجاع الذكريات

659
01:02:57,905 --> 01:03:00,549
.هذه القُدرة تَكمُن بداخلهم

660
01:03:01,186 --> 01:03:06,047
هناك شئٌ مدفونٌ بِعمق في عقلي
.و لابُدَّ أن أتَذَكره

661
01:03:07,572 --> 01:03:10,101
.و أنتي الوحيدة التي تستطيع مساعدتي

662
01:03:10,926 --> 01:03:12,219
. لا أستطيع

663
01:03:12,243 --> 01:03:15,697
كلوي" ؟" -
لا , لن أستطيع -

664
01:03:18,141 --> 01:03:22,022
هل تعرف أنه كان عندي
...أخٌ أصغر مني و

665
01:03:22,046 --> 01:03:26,823
.وكان عنده براعة في مضايقتي

666
01:03:26,824 --> 01:03:30,109
في يومٍ ما , تمادي في ذلك
...وأنا

667
01:03:30,134 --> 01:03:32,371
.بطريقةٍ ما دخلتُ إلي عقلِه

668
01:03:32,372 --> 01:03:33,714
.وقمتُ بأذيتِهِ

669
01:03:33,739 --> 01:03:37,667
, لم أكن أقصد هذا
.ولكنني آذيته بطريقة سيئة

670
01:03:38,800 --> 01:03:40,972
لذا , فقد هربتُ بعيداً

671
01:03:59,566 --> 01:04:03,703
ما هي أسماء زوجتَكَ و إبنتَكَ؟

672
01:04:04,564 --> 01:04:06,235
"هيلينا"

673
01:04:07,466 --> 01:04:09,339
"إليزابيث"

674
01:04:12,015 --> 01:04:15,987
.لم أنطق بإسمهم منذ زمن طويل

675
01:04:20,479 --> 01:04:22,971
...كولدر" , حتي لو أردتُ مساعدتك"

676
01:04:22,996 --> 01:04:25,489
.لا أعرف من أين سأبدأ

677
01:04:27,661 --> 01:04:31,371
,فكري بـ كَلِمَة
.كنتي تربطينها بإسمي

678
01:04:32,047 --> 01:04:34,113
.ممكن أن تكون أيّ شئ

679
01:04:34,114 --> 01:04:37,387
.وأخرجي كل شئ آخر من عقلِكِ

680
01:04:40,214 --> 01:04:42,953
.و فقط ركزي علي الكلمة

681
01:04:43,543 --> 01:04:45,252
كلمة واحدة؟

682
01:04:46,669 --> 01:04:49,632
, إذا أخبرتيني بالكلمة
.سأركِّز عليها أيضاً

683
01:04:49,657 --> 01:04:51,961
.فأحياناً قد تجدي نفعاً

684
01:04:51,986 --> 01:04:53,871
ما هي الكلمة؟

685
01:04:55,731 --> 01:04:57,470
"وحيداً"

686
01:05:26,572 --> 01:05:29,169
.أَمسِك بيدي

687
01:06:05,746 --> 01:06:07,631
.من هذا الطريق يا رجال

688
01:06:08,265 --> 01:06:10,575
.يا أخ "دولان" , إنظر

689
01:06:14,499 --> 01:06:15,926
! يا إله السماوات

690
01:06:15,951 --> 01:06:18,006
."إنه "كولدر

691
01:06:20,436 --> 01:06:22,238
ما هذا؟

692
01:06:22,767 --> 01:06:25,667
دولان" , كن حريصاً"

693
01:06:26,066 --> 01:06:27,835
.لقد فَعَلَها

694
01:06:31,483 --> 01:06:33,056
."و الآن ماتت "المَـلِـكَـة

695
01:06:36,261 --> 01:06:38,597
...بإسم الأب

696
01:06:38,622 --> 01:06:41,966
إنه ممسوس -
لا , "كولدر" مازال حياً -

697
01:06:41,967 --> 01:06:45,011
.إنتهت كوابيسنا بمعجزة

698
01:06:45,012 --> 01:06:46,513
.ساعده

699
01:06:46,529 --> 01:06:47,971
.ساعدوه

700
01:06:51,485 --> 01:06:53,226
."إنه "قلبها

701
01:06:53,227 --> 01:06:56,501
, عندما نقوم بتدميره
.فسوف نُدَمّرها

702
01:06:56,502 --> 01:06:58,749
."أنهي الأمر , أيها الأخ "دولان

703
01:07:06,783 --> 01:07:08,159
."كولدر"

704
01:07:19,087 --> 01:07:21,432
."دمّرها يا"دولان

705
01:07:24,092 --> 01:07:25,689
! كلا

706
01:07:29,043 --> 01:07:30,815
.أمسك بأخيك

707
01:07:31,818 --> 01:07:33,278
!لقد إحتفظت بهِ؟

708
01:07:33,303 --> 01:07:36,883
هل هو حيّ يا أبتاه؟ -
لقد إنتهي الأمر -

709
01:07:36,884 --> 01:07:39,253
"لقد ماتت "المَـلِـكَـة السّـاحـرة

710
01:07:43,295 --> 01:07:45,951
.لقد خانوك من بداية الأمر

711
01:07:46,005 --> 01:07:49,193
.هذا هو سبب تعذيبهم لصديقَك

712
01:07:49,218 --> 01:07:51,857
لأنه كان يعرف
.مكان قلبها

713
01:07:51,858 --> 01:07:54,352
."سوف يعيدوا إحياء "المَـلِـكَـة

714
01:08:01,979 --> 01:08:06,150
...لمدة 800 عاماً
.لقد إنتظرنا عودَتَها

715
01:08:07,171 --> 01:08:12,976
.يجب أن تفخر بذلك, أيها الخائن
.سوف يتم التضحية بكَ من أجل قضيتنا

716
01:08:15,617 --> 01:08:17,834
كولدر" , لقد إكتشفت من أين"
.أحضر "بيليال" كل هذا التراب

717
01:08:17,835 --> 01:08:20,478
, الشاحنة التي إستأجرها
...كان بها جهاز تحديد الموقع

718
01:08:20,503 --> 01:08:21,915
.لقد كذبتَ عليّ

719
01:08:21,941 --> 01:08:24,140
."لقد أَنقَذّ "قلبها

720
01:08:24,495 --> 01:08:26,362
."تَذَكَّر موتَك"

721
01:08:26,387 --> 01:08:28,198
.الأمر ليس كما تظنَه

722
01:08:30,001 --> 01:08:32,510
لقد كنت تعرف معني هذه العِبارة
.طوال الوقت , ولم تَقُل شيئاً

723
01:08:32,511 --> 01:08:35,982
لأنني لم أكن أريدُ أن أكونَ مسؤولاً
"عن تدمير مجموعة "الفأس و الصليب

724
01:08:36,007 --> 01:08:37,232
...في أول أيامي

725
01:08:37,256 --> 01:08:40,225
."إنهم يعيدون الحياة إلي "المَـلِـكَـة

726
01:08:42,170 --> 01:08:44,409
.أنت لا تعلم ما الذي فعلته

727
01:08:45,161 --> 01:08:49,024
لقد أقسمت يميناً
.بأن أُبقِي هذا الأمر سراً

728
01:08:49,233 --> 01:08:53,643
هذه الكذبة قد مَنَعَت
.نهاية العالم" لمئات السنين"

729
01:08:53,668 --> 01:08:58,676
"لقد كُنّا نَخشي أنهُ , إذا تم تدمير قلب "المَـلِـكَـة
.سَتَفقد خلودك , أو تموت

730
01:08:58,701 --> 01:09:01,243
!! هذا لم يكن قرارك حتي تتخذه

731
01:09:04,232 --> 01:09:06,477
.هذا ما إعتقدَهُ صديقَكَ العجوز

732
01:09:09,279 --> 01:09:13,608
, الليلة التي تعرض فيها للهجوم
..."كنتُ أعتقد أنه سوف يُدَمّر "القلب

733
01:09:14,916 --> 01:09:16,420
. من أجلَكَ

734
01:09:22,576 --> 01:09:24,439
.حتي يُحرركَ

735
01:09:34,183 --> 01:09:37,658
"علي الأقل "الفأس و الصليب
.ما زال لديهم سلاحاً

736
01:09:43,196 --> 01:09:47,636
"سوف تَخدِم "المَـلِـكَـة -
كلا , من فضلك -

737
01:09:47,661 --> 01:09:50,400
.سواء أَحبَبتَ هذا أم لا

738
01:09:52,174 --> 01:09:57,093
<font color=#FFFF00>" تعويذة سحرية "</font>

739
01:10:16,782 --> 01:10:19,825
, إذهبي إلي منزلي
.ستكونين بأمان هناك

740
01:10:19,850 --> 01:10:22,552
كلا , الإتفاق كان
.أن نَظَلّ معاً

741
01:10:22,577 --> 01:10:27,222
.سأذهب بمفردي
إذا لم أكن أثق ببني جنسي , فكيف سأثق بكِ؟

742
01:10:29,571 --> 01:10:31,849
.هذه ليست شخصيتك

743
01:10:32,955 --> 01:10:34,730
.هذا ما أنا عليه

744
01:11:04,808 --> 01:11:07,122
...اثقبها بالحديد

745
01:11:07,123 --> 01:11:10,358
...و أحرقها بالنار

746
01:11:10,394 --> 01:11:13,455
.و اجلب لها النهاية بموتها

747
01:11:35,905 --> 01:11:37,662
...أنا

748
01:11:40,211 --> 01:11:43,534
."لقد إفتقدتُكَ يا "كولدر

749
01:11:43,793 --> 01:11:46,360
...إليكِ ما لا تفهميه

750
01:11:46,391 --> 01:11:49,133
...ما لم يفهمه بنو جنسك أبداً

751
01:11:49,672 --> 01:11:51,934
.لقد كنتُ رحيماً بِكم

752
01:11:52,140 --> 01:11:55,413
.كان بإمكاني قتلكم جميعاً

753
01:11:55,828 --> 01:11:59,851
, ولكنّي أعدتُ حساباتي
.وكان لديّ الوقت لهذا

754
01:11:59,877 --> 01:12:02,597
...أنتَ مختلف الآن

755
01:12:02,622 --> 01:12:06,620
واثق من نفسك -
ربما كان يجدر بِكِ ألا تجعليني خالداً -

756
01:12:09,183 --> 01:12:11,248
.كولدر" , لقد أتيتُ لمساعدتَك"

757
01:12:11,274 --> 01:12:14,797
, كلوي"؟"
...لقد أخبرتُكِ ألا

758
01:12:44,357 --> 01:12:50,785
, الخلود لم يكُن لَكَ أبداً
.لقد كان لي

759
01:12:51,725 --> 01:12:57,496
.أنتَ فقط قمت بحمله من أجلي
حتي الآن...

760
01:13:00,001 --> 01:13:04,241
.لقد تم إعادتي للحياة

761
01:13:35,021 --> 01:13:41,359
, بنو جنسك
...كانوا خائفين دائماً

762
01:13:44,128 --> 01:13:49,806
...يختبئون في الكهوف
.جالسين حول النيران

763
01:13:56,686 --> 01:13:57,915
.مُعجزتي

764
01:14:07,945 --> 01:14:21,452
<font color=#FFFF00>" تعويذة سحرية "</font>

765
01:14:57,425 --> 01:14:58,904
.مرحباً , يافتي

766
01:14:58,929 --> 01:15:01,093
.كنتُ خائفاً من أن يفوت الآوان

767
01:15:01,118 --> 01:15:04,295
أتمني بألا أكون أصبحت
.عنيفاً مثلك

768
01:15:05,556 --> 01:15:07,063
.حسناً

769
01:15:10,171 --> 01:15:13,534
.لقد قتلتَ من قامت بِلعنَك

770
01:15:15,551 --> 01:15:17,378
.إشرب هذا

771
01:15:23,000 --> 01:15:24,574
.شكراً لكَ

772
01:15:27,191 --> 01:15:29,759
"لقد عادت "المَـلِـكَـة السّـاحـرة

773
01:15:30,945 --> 01:15:34,951
لقد إعتقدتُ أن خلودي
...كانت تعاقبني بهِ

774
01:15:35,258 --> 01:15:38,618
, لكنها فقط إستغلتني
.كي أحتفظ بهِ من أجلها

775
01:15:38,643 --> 01:15:42,363
أنا أخشي أنني أتحمل جزء من مسؤولية هذا
...أعني

776
01:15:42,388 --> 01:15:47,646
لقد كان من الغباء أن نعتقد بأن سرنا
.لن يكتشفَهُ عدونا

777
01:15:47,671 --> 01:15:50,271
.لقد رأيت ماذا سيحدث لاحقاً

778
01:15:51,093 --> 01:15:52,756
! الهلاك

779
01:15:53,978 --> 01:15:57,788
المَـلِـكَـة السّـاحـرة" , سوف تُلقي"
.لعنة الطاعون مرة أخري

780
01:15:58,070 --> 01:16:02,185
ألم تُدمِّروا السحرة
الذين عندهم هذه المقدرة؟

781
01:16:02,210 --> 01:16:04,989
.لم نعد نقتل الساحرات

782
01:16:05,151 --> 01:16:07,379
.فقط نقوم بحبسهم

783
01:16:09,408 --> 01:16:15,115
, لقد جَمَّعنا أقوي السحرة علي وجه الأرض
.و وضعناهم في مكان واحد

784
01:16:15,139 --> 01:16:17,001
! سجن الساحرات

785
01:16:17,026 --> 01:16:21,646
...و كانوا ينتظرون
...ينتظرون تحريرهم

786
01:16:21,983 --> 01:16:24,577
.ينتظرون لتنفيذ إنتقامهم

787
01:16:26,803 --> 01:16:29,910
.لقد خلقنا تجمعاً سحرياً مثالياً

788
01:16:31,065 --> 01:16:35,577
...الآن
.لقد عُدتُ إلي نقطة الصفر

789
01:16:37,350 --> 01:16:39,522
...لقد هزمتها من قبل

790
01:16:40,281 --> 01:16:42,820
.و يمكنكَ أن تهزمها مرة أخري

791
01:16:43,393 --> 01:16:45,066
كولدر"؟"

792
01:16:46,357 --> 01:16:48,246
.يجب أن تذهب

793
01:16:50,186 --> 01:16:52,085
.يجب أن تُقاتل

794
01:17:08,901 --> 01:17:10,557
كولدر"؟"

795
01:17:15,830 --> 01:17:18,280
...لم أعطيه إسماً من قبل

796
01:17:19,999 --> 01:17:24,528
و لكن أعدائي سَمّوه
"هيكسين بان"
<font color=#FF8040>(هيكسين بان : كلمة باللغة الألمانية وتعني ذابح الساحرات)</font>

797
01:17:24,559 --> 01:17:26,704
"ذابح الساحرات"

798
01:17:26,728 --> 01:17:28,220
سوف آتي أيضاً

799
01:17:28,245 --> 01:17:30,967
.إتفاقنا كان يعتمد علي إبقائك آمنة

800
01:17:30,968 --> 01:17:34,680
: كلا , إتفاقنا كان
إذا ساعدتُكَ , فستبقيني آمنة

801
01:17:34,705 --> 01:17:37,215
إذا تَأَذَّيتَ الآن , فلن أُشفي.

802
01:17:37,553 --> 01:17:39,645
ما هو إنطباعِكِ الآن؟

803
01:17:40,095 --> 01:17:42,205
...إنظر , أنا لا أكترث

804
01:17:42,230 --> 01:17:45,286
من قال لكَ من قبل أن الساحرة
لا يمكنها إصطياد الساحرات؟

805
01:18:01,910 --> 01:18:03,360
"كلوي"

806
01:18:05,538 --> 01:18:07,115
."كولدر"

807
01:18:20,831 --> 01:18:22,164
ما هذا؟

808
01:18:22,165 --> 01:18:25,080
, إنها شجرة الطاعون
. إنها هنا

809
01:18:25,105 --> 01:18:28,685
, عندما تنتهي من إطلاق اللعنة
.أسراب الذباب سوف يتم تحريرها

810
01:18:29,049 --> 01:18:31,154
.لا يوجد لدينا وقت

811
01:18:41,980 --> 01:18:43,980
.ابقوا بقربي

812
01:18:50,932 --> 01:18:54,470
كولدر"؟"
أين السجناء؟

813
01:19:01,585 --> 01:19:03,715
.يا إلـهي

814
01:19:06,021 --> 01:19:11,234
, كل الساحرات اللاتي أمسكت بهن
.سوف تستغل "المَـلِـكَـة" قدراتهم لإطلاق الطاعون

815
01:19:11,259 --> 01:19:14,203
كيف؟ -
بـالترانيم الجماعية -

816
01:19:14,228 --> 01:19:17,102
لا يوجد ساحرة لديها المقدرة الكافية
.لإطلاق التعويذة بمفردها

817
01:19:17,127 --> 01:19:20,008
"و لكن , "المَـلِـكَـة السّـاحـرة
."تقوم بربط عقولهم معاً مثل "السلسلة

818
01:19:20,033 --> 01:19:22,034
إذا , كيف سنتمكن من إيقافهم؟

819
01:19:23,669 --> 01:19:26,176
.كل "سلسلة" بها حلقة ضعيفة

820
01:19:58,773 --> 01:20:00,810
فلتدع هذا الشرف لي -
كلا -

821
01:20:00,835 --> 01:20:03,107
.ليس جسده ما نحتاج إلي تدمير

822
01:20:03,133 --> 01:20:05,149
! إنه عقله

823
01:20:06,835 --> 01:20:09,933
ماذا لو أنه مات في حِلمِه؟
.الطاعون سوف يتوقف

824
01:20:09,957 --> 01:20:12,228
.أتمني لو كانت هناك طريقة أخري

825
01:20:15,417 --> 01:20:18,125
سوف تكون موجوداً هنا
حينما أعود , أليس كذلك؟

826
01:20:20,345 --> 01:20:24,140
سوف تواجه "المَـلِـكَـة" وحدك , أليس كذلك؟

827
01:20:24,165 --> 01:20:26,115
.يجب أن أنهي هذا الأمر

828
01:20:32,278 --> 01:20:33,601
أنت؟

829
01:20:34,604 --> 01:20:36,688
.كوني حذرة هناك

830
01:20:37,969 --> 01:20:40,470
إذاً , أنت قلق بشأني ... أليس كذلك؟

831
01:20:40,907 --> 01:20:43,923
.حسناً , لقد إعتدتُ عليكي

832
01:20:46,645 --> 01:20:49,712
صيدٌ موفّق -
و أنتِ أيضاً -

833
01:21:21,914 --> 01:21:23,156
! حارس السجن

834
01:21:23,181 --> 01:21:27,481
و لن يتوقف إلا إذا وَضَعَ هذا السجين
.مرة أخري في زنزانته

835
01:21:34,897 --> 01:21:36,898
."إنه قادم من أجل "إليك

836
01:22:10,546 --> 01:22:12,247
كولدر"؟"

837
01:23:29,684 --> 01:23:33,311
إذا كان هناك أي إشارة إلي أنها تتأذَّي
.بداخل الحلم , فاجعلها تستيقظ

838
01:23:33,336 --> 01:23:36,158
و عدني بأنَكَ سوف تبعدها عن هنا
.بأقصي إستطاعتَك

839
01:23:36,159 --> 01:23:37,855
.بالطبع

840
01:23:49,563 --> 01:24:01,014
<font color=#FFFF00>" تعويذة سحرية "</font>

841
01:24:45,900 --> 01:24:47,991
."لقد توقفت "الترانيم الجماعية

842
01:24:50,143 --> 01:24:52,013
.لقد نَجَحَت

843
01:25:44,516 --> 01:25:47,894
.سائروا الأحلام" يجعلونك تري الماضي"

844
01:25:48,033 --> 01:25:51,637
.أنا فقط يمكنني أن أُريكَ المستقبل

845
01:25:52,379 --> 01:25:57,099
, سوف تفشل
.و ستسقط البشرية

846
01:26:03,239 --> 01:26:07,329
لقد إستعدتُ هذا العالم مرة أخري -
.ليس بعد -

847
01:26:12,615 --> 01:26:14,600
هل تشعر بها؟

848
01:26:14,624 --> 01:26:16,908
.فنائك؟

849
01:26:17,252 --> 01:26:20,554
حياتك وهي تخفت؟

850
01:26:57,670 --> 01:26:58,829
.أبي

851
01:27:03,653 --> 01:27:05,436
."كولدر"

852
01:27:11,269 --> 01:27:14,510
.أنتم معتدون علي عالمنا

853
01:27:14,511 --> 01:27:15,542
.أبي

854
01:27:15,543 --> 01:27:18,171
. أري هذا في عينيك

855
01:27:18,196 --> 01:27:21,093
.أنك تتمني الموت

856
01:27:52,278 --> 01:27:55,106
أتعرفي الميزة في الحياة الأبدية؟

857
01:27:55,915 --> 01:27:58,501
! أن يُتاح لي أن أَقتُلكِ مرتين

858
01:27:59,590 --> 01:28:01,030
! توقف

859
01:28:01,055 --> 01:28:02,493
كولدر"؟"

860
01:28:03,317 --> 01:28:04,356
! الآن

861
01:28:04,381 --> 01:28:05,818
كلوي"؟" -
آسفة -

862
01:28:05,843 --> 01:28:07,778
.أطلق سراح مَلِكَتِي

863
01:28:08,124 --> 01:28:10,487
هؤلاء السحرة الذين قمت بإنقاذي
...منهم عندما كنتُ طفلاً

864
01:28:10,513 --> 01:28:13,817
, هم لم يقتلوا والداي
.إنهم هم والداي

865
01:28:13,843 --> 01:28:15,946
, و لكن للأسف
.لقد ولِدتُ بدون سحر بداخلي

866
01:28:15,971 --> 01:28:18,211
أنتَ معَ الساحرة -
أجل -

867
01:28:20,330 --> 01:28:23,396
! كلاّ ! كلاّ -
عودي إلي هنا -

868
01:28:24,430 --> 01:28:27,504
.إبتعدي عنه
.إتركيه

869
01:28:39,762 --> 01:28:42,193
! "سائرة الأحلام"

870
01:29:38,115 --> 01:29:39,716
...إنظر إلي حالك

871
01:29:39,741 --> 01:29:42,423
.يا لكَ من صباح قبيح

872
01:29:54,994 --> 01:29:58,632
.أنتَ إنقلبتَ ضدَّ من أقسمتَ بحمايتهم؟

873
01:29:58,657 --> 01:30:03,441
أجل , يا ملكتي إجعليني متكاملاً
.وساعديني في الوصول إلي مصيري

874
01:30:03,466 --> 01:30:05,878
.إمنحيني موهبة السحر

875
01:30:05,903 --> 01:30:08,284
.الطين لا يمكن أن يتحول إلي ذهب

876
01:30:08,285 --> 01:30:12,807
, و بدون السحر
.ما أنت إلا بشريّ

877
01:30:40,204 --> 01:30:42,071
أبي؟

878
01:30:47,084 --> 01:30:49,084
.حبيبي

879
01:30:52,638 --> 01:30:55,310
.يجب أن تنهض

880
01:30:57,261 --> 01:31:00,419
.أبي , يجب أن تنهض

881
01:31:01,180 --> 01:31:03,179
.أنقذهم

882
01:31:09,854 --> 01:31:13,641
, إذهب يا حبيبي
.و قاتلهم

883
01:31:54,247 --> 01:31:59,393
.أنتَ تتشبث بحياتك البائسة
و لأجل من؟

884
01:32:00,431 --> 01:32:02,698
من كانوا بقربك وخانوك؟

885
01:32:02,699 --> 01:32:07,534
, من أجل هؤلاء الذين أقسمت علي حمايتهم
ولم يعرفوا حتي إسمك؟

886
01:32:09,639 --> 01:32:12,082
...بالحـديـد

887
01:32:14,102 --> 01:32:15,917
! والـنّار

888
01:33:16,398 --> 01:33:19,838
سأحاول فعل ذلك
."بواسطة جهاز "الأيباد

889
01:33:33,194 --> 01:33:34,564
! "كولدر"

890
01:33:35,601 --> 01:33:37,063
كولدر"؟"

891
01:33:42,911 --> 01:33:44,333
كولدر"؟"

892
01:34:21,056 --> 01:34:26,172
, طالما أن الساحرة قلبها ينبض
.فلن تموت أبداً

893
01:34:27,871 --> 01:34:30,719
كلا , لا تفعل
.سوف تمُوتَ

894
01:34:31,347 --> 01:34:33,235
.لا بد و أن أتقبل الواقع

895
01:34:33,259 --> 01:34:36,248
كلا , كلا
.لابد و أن هناك طريقة أخري

896
01:34:36,273 --> 01:34:38,286
...إستمع إلي

897
01:34:38,816 --> 01:34:40,650
...عندما تم سحبي إلي الظلام

898
01:34:40,675 --> 01:34:44,106
رأيتُ أن هناك أشياء
.أكثر شراً منها

899
01:34:44,551 --> 01:34:48,147
.في الظلام , منتظرون

900
01:34:48,272 --> 01:34:49,987
منتظرون ماذا؟

901
01:34:50,507 --> 01:34:52,711
.منتظرون أن يصبح العالم بدونك

902
01:34:53,758 --> 01:34:56,387
.مازلنا نحتاجك

903
01:34:56,798 --> 01:34:58,940
.أنا أحتاجك

904
01:35:03,154 --> 01:35:05,779
.الفأس و الصليب" , خانوني"

905
01:35:06,286 --> 01:35:10,081
لا أستطيع أن أثق بأحد -
يمكنك الوثوق بي -

906
01:35:12,284 --> 01:35:15,487
, لمدة 800 عام
.و أنا في هذا الطريق

907
01:35:20,130 --> 01:35:22,089
.دائماً أصطاد

908
01:35:23,139 --> 01:35:25,439
...دائماً -
وحدك -

909
01:35:26,504 --> 01:35:28,292
.لن تكون كذلك

910
01:35:35,539 --> 01:35:40,817
...بالإضافة إلي
.مازلت مديناً لي بخمسون ألف دولار

911
01:35:42,606 --> 01:35:44,477
.خمسة آلاف

912
01:35:44,501 --> 01:35:46,783
إذن تريد التفاوض؟

913
01:35:55,113 --> 01:35:59,786
الفأس و الصليب" , سيتضايقوا لأنه لم يعد لديهم"
."قلب "المَـلِـكَـة

914
01:35:59,810 --> 01:36:02,889
.لن أخدم "الفأس و الصليب" بعد الآن

915
01:36:03,169 --> 01:36:07,486
هذه المرة , فعلتها من أجلي -
حسناً , لقد حان الوقت -

916
01:36:09,971 --> 01:36:15,589
هل تعلم , أنني كنت أعتقد أن العالم
يدور في دائرة لا تنتهي. ودائماً ما يكرر نفسه؟

917
01:36:15,614 --> 01:36:17,628
.و دوماً يكون متوقعاً

918
01:36:18,778 --> 01:36:20,696
و الآن؟

919
01:36:22,468 --> 01:36:25,081
لا أعرف ماذا سيحدث بعد؟

920
01:36:25,704 --> 01:36:28,610
هل تعلم
ماذا يُطلِق الخالدون علي هذا؟

921
01:36:29,453 --> 01:36:31,334
"المعيشة"

922
01:36:36,540 --> 01:36:40,934
...هل تعرف؟
.مازلت بحاجة إليك

923
01:36:42,130 --> 01:36:46,551
...حسنأ إذاً
.أنا في خدمتك

924
01:36:48,390 --> 01:36:51,506
.هيّا , فلن تصبح أصغر سناً

925
01:36:54,920 --> 01:36:57,451
إذاً , أنتم مستعدون للذهاب أم ماذا؟

926
01:36:58,909 --> 01:37:00,546
.سأقود أنا

927
01:37:03,958 --> 01:37:05,831
.حسناً

930
01:36:37,454 --> 01:36:45,218
<font color=#FF8000>قام بالتـــرجـــمة
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahmed Ayad @
@ د . أَحــــمَــد عَــيـّاد @</font>

Edit By : Dark Angel
(Mohammed Reda)