1
00:00:30,823 --> 00:00:33,823
"امتـــلاك"
ترجمة : فلاديمير
اهداء إلى أنهار

2
00:01:14,824 --> 00:01:19,620
لا يمكنكِ ببساطة أن تقولي بأنكِ لا تعلمين
ذلك ما قلتيه عبر الهاتف

3
00:01:19,662 --> 00:01:21,872
متى ستعلمين؟

4
00:01:21,915 --> 00:01:24,625
لا أعلم

5
00:01:24,667 --> 00:01:27,920
هل ترغبين بأن أقضي الليلة في مكان آخر؟

6
00:01:27,962 --> 00:01:30,380
في فندق أو شيء من هذا القبيل؟

7
00:01:30,423 --> 00:01:34,718
هل ترغبين بأن نلتقي في وقت لاحق؟
يمكننا التحدث بهدوء أكثر

8
00:01:34,761 --> 00:01:36,804
هل تحتاجين لوقت أكثر؟

9
00:01:36,846 --> 00:01:39,681
ماذا ..؟ ما الذي تحتاجينه؟

10
00:01:39,724 --> 00:01:41,350
ما الذي حدث؟

11
00:01:41,392 --> 00:01:44,645
(بوب) يعلم بأنك عائد اليوم

12
00:01:45,897 --> 00:01:47,439
... حسنا، يمكنني

13
00:01:47,482 --> 00:01:50,818
... يمكنني أن أقله بعد المدرسة و آخذه

14
00:01:50,860 --> 00:01:53,821
إلى حديقة الحيوان أو شيء من هذا القبيل

15
00:02:11,214 --> 00:02:12,965
تعالي و امدحيه

16
00:02:26,813 --> 00:02:29,565
ربما كل الازواج يمرون بهذه المرحلة

17
00:02:29,607 --> 00:02:30,983
نعم

18
00:02:32,235 --> 00:02:34,361
يجب أن لا نخاف

19
00:02:34,404 --> 00:02:35,654
لا

20
00:02:35,697 --> 00:02:37,865
يجب أن نتحدث بصراحة

21
00:02:37,907 --> 00:02:39,575
هل ذلك صعب؟

22
00:02:41,077 --> 00:02:42,786
هل هو صعب؟

23
00:02:45,582 --> 00:02:50,419
لم أقدم الكثير و لكن تلك المهمة انتهت الآن
لقد انتهت

24
00:02:51,671 --> 00:02:53,839
ربما كنت أطلب الكثير

25
00:02:53,882 --> 00:02:57,009
لقد كنت الشخص الذي له الحق في السؤال

26
00:02:57,051 --> 00:02:58,427
أعرف

27
00:02:58,469 --> 00:02:59,970
لا، أنت لا تعرفين

28
00:03:01,347 --> 00:03:03,932
من الذي كنت أفعل ذلك لأجله اذن؟

29
00:03:07,270 --> 00:03:10,022
هل كنت تخونني؟

30
00:03:11,983 --> 00:03:14,443
الحقيقة ليست فعلية

31
00:03:14,485 --> 00:03:16,361
هل كنت؟

32
00:03:16,404 --> 00:03:17,446
لا

33
00:03:17,488 --> 00:03:19,656
هناك دائما شخصا آخر عندما يحدث ذلك

34
00:03:19,699 --> 00:03:21,617
ليس في هذه الحالة

35
00:03:23,703 --> 00:03:25,120
حسنا

36
00:03:25,163 --> 00:03:27,581
ما يحدث لنا ليس سوى

37
00:03:27,624 --> 00:03:30,292
شيء طبيعي، مشاعر

38
00:03:30,335 --> 00:03:32,377
متغيرة

39
00:03:33,671 --> 00:03:36,924
ولكن بدونك أنا لا أشعر بأي شيء على الاطلاق

40
00:03:39,802 --> 00:03:42,930
ما الذي تشعر به الآن؟

41
00:03:45,183 --> 00:03:47,476
هل أنتِ فعلا مهتمة؟

42
00:03:50,688 --> 00:03:52,189
لا

43
00:03:54,734 --> 00:03:57,694
ها أنتِ ذا، أترين
نفس الوضع معك

44
00:03:57,737 --> 00:03:59,529
أنا حتى لا أريدك الآن

45
00:03:59,572 --> 00:04:02,324
في أي وقت قابلته؟ -
8:30 -

46
00:04:02,367 --> 00:04:04,243
أين؟ -
في الحديقة -

47
00:04:04,285 --> 00:04:06,787
هل كان راغب؟ -
نعم، حرفيا -

48
00:04:06,829 --> 00:04:09,498
هل استشعرت أي ضجر فيه؟

49
00:04:09,540 --> 00:04:12,793
لا، تقييم صحيح للوقائع

50
00:04:12,835 --> 00:04:15,921
هل يجعله ذلك عنيفا؟ -
لا، جشعاً -

51
00:04:15,964 --> 00:04:17,839
ولكنك شعرت بقوته؟

52
00:04:17,882 --> 00:04:19,883
أتعني هل شعرت بالخوف؟

53
00:04:19,926 --> 00:04:23,971
لا، لأن ذلك سيمنعني من الاجابة
 على كل أسئلتك

54
00:04:24,013 --> 00:04:26,723
كم قارورة احتسيتها معه؟ -
اثنتين-  

55
00:04:26,766 --> 00:04:30,102
ما هي الطريقة التي ابتكرتها
لتتواصل معه مرة أخرى؟

56
00:04:30,144 --> 00:04:31,561
كل ذلك موجود في تقريري

57
00:04:31,604 --> 00:04:35,440
أقترح بأن يحل خليفتي في مكاني
ذلك اقتصاديا أكثر

58
00:04:35,483 --> 00:04:38,318
لا نشعر بأننا بحاجة لخليفة

59
00:04:38,361 --> 00:04:40,028
لقد أتممت مهمتي

60
00:04:40,071 --> 00:04:43,240
بشكل رائع
لذلك نحن نرغب في توظيفك مرة اخرى

61
00:04:43,283 --> 00:04:44,783
ذلك مفروغ منه

62
00:04:44,826 --> 00:04:47,119
و ما سبب رفضك؟

63
00:04:47,161 --> 00:04:48,245
العائلة

64
00:04:48,288 --> 00:04:50,831
هل يمكننا تقديم أي مساعدة؟ -
لا -

65
00:04:50,873 --> 00:04:53,750
ألن يكون من الأفضل لو أعدت
النظر في قرارك؟

66
00:04:53,793 --> 00:04:55,210
أنا لست قادراً على فعل ذلك

67
00:04:55,253 --> 00:04:57,212
هل ستكون غير قادر لمدة طويلة؟

68
00:04:57,255 --> 00:04:58,255
لا أتمنى ذلك

69
00:04:58,298 --> 00:05:01,883
ألست تسمح لعواطفك بمنعك 
من الاجابة على الأسئلة؟

70
00:05:01,926 --> 00:05:05,137
بالضبط، لذلك نصحتكم بتوظيف خليفتي

71
00:05:05,179 --> 00:05:06,179
جيد

72
00:05:07,265 --> 00:05:08,849
أي أسئلة؟

73
00:05:08,891 --> 00:05:10,350
لا

74
00:05:10,393 --> 00:05:15,147
هل ما زال محور حديثنا 
يرتدي جوارب وردية؟

75
00:05:42,425 --> 00:05:43,967
آنا؟

76
00:06:36,437 --> 00:06:38,105
انه أنا

77
00:06:38,147 --> 00:06:40,107
 (آنا) ؟

78
00:06:40,149 --> 00:06:42,359
أنا في منتصف المدينة

79
00:06:43,528 --> 00:06:46,613
لماذا في منتصف المدينة؟
 انني أنتظركِ طوال اليوم

80
00:06:48,199 --> 00:06:50,158
أحتاج لبعض الوقت للتفكير

81
00:06:50,201 --> 00:06:53,453
ما الذي تقصدينه ب "التفكير" ؟
التفكير في ماذا؟

82
00:06:53,496 --> 00:06:54,788
للتفكير بي

83
00:06:54,831 --> 00:06:56,998
أين أنتِ؟

84
00:06:57,041 --> 00:06:59,167
متى ..؟

85
00:08:13,868 --> 00:08:16,661
مرحبا؟ -
(مارجي، انه (مارك -

86
00:08:17,955 --> 00:08:21,458
... أعرف بأنه لا يوجد مشاعر بيننا و ذلك

87
00:08:21,501 --> 00:08:25,962
صعب علي لأطلب مساعدتك و لكن

88
00:08:26,005 --> 00:08:29,716
أنتِ صديقتها الوحيدة
الآن أخبريني بالحقيقة

89
00:08:29,759 --> 00:08:31,593
هل لديها شخص آخر؟

90
00:08:31,636 --> 00:08:35,472
انها تتمنى لو تقول أو تفعل شيئا
لكي تثبت نفسك من جديد

91
00:08:35,515 --> 00:08:37,516
كما تعلم، حل سريع و سهل

92
00:08:37,558 --> 00:08:39,809
لقد وصلت قبل الوقت المتوقع يا (مارك)

93
00:08:39,852 --> 00:08:43,355
نعم بالتأكيد، ذلك كله خطأي
الآن، منذ متى وهذا يحدث؟

94
00:08:43,397 --> 00:08:44,606
منذ فترة طويلة

95
00:08:44,649 --> 00:08:46,024
من هو؟

96
00:08:46,067 --> 00:08:48,318
أنا لا أعلم يا (مارك)

97
00:08:48,361 --> 00:08:51,071
زوجتك تحتفظ بأسرارها الخاصة

98
00:08:51,113 --> 00:08:52,572
(مارجي)

99
00:08:55,201 --> 00:08:59,371
أنا لا أملك عصا سحرية ولست
أنوي على البقاء منتظراً

100
00:08:59,413 --> 00:09:04,084
ولكنه أقنعيها بالتحدث إلي
ذلك سيكون ما ترغب به

101
00:09:04,126 --> 00:09:06,169
... ولكن هذا ليس

102
00:09:07,964 --> 00:09:09,214
صالحاً

103
00:09:10,299 --> 00:09:12,884
أرجوك

104
00:09:29,610 --> 00:09:30,902
نعم؟

105
00:09:30,945 --> 00:09:32,696
لقد انتهينا يا (مارك)

106
00:09:42,081 --> 00:09:43,957
لديك شخص ما

107
00:09:45,084 --> 00:09:46,126
نعم

108
00:09:46,168 --> 00:09:48,378
لوقت طويل؟ -
هل ذلك يهم؟ -

109
00:09:48,421 --> 00:09:51,006
نعم

110
00:09:54,552 --> 00:09:56,011
.. هل

111
00:09:57,096 --> 00:09:58,763
تنامين معه؟

112
00:09:58,806 --> 00:09:59,889
نعم

113
00:09:59,932 --> 00:10:02,017
هل يعجبك ذلك؟ -
نعم -

114
00:10:02,059 --> 00:10:03,852
أكثر مني؟

115
00:10:03,894 --> 00:10:05,186
نعم

116
00:10:05,229 --> 00:10:06,730
لقد فهمت

117
00:10:10,026 --> 00:10:12,027
كيف تنوين العيش الآن؟

118
00:10:12,069 --> 00:10:14,571
يجب أن نناقش ذلك -
الآن -

119
00:10:14,614 --> 00:10:15,864
كما تريد

120
00:10:15,906 --> 00:10:18,199
بعد نصف ساعة في مقهى (آينشتاين)

121
00:10:18,242 --> 00:10:20,785
أنا بعيدة جدا لأصل في نصف ساعة

122
00:10:23,831 --> 00:10:26,082
هل تتصلين بي من هناك؟

123
00:10:27,209 --> 00:10:28,418
نعم

124
00:10:28,461 --> 00:10:30,211
هل يسمعنا؟

125
00:10:31,422 --> 00:10:32,547
لا

126
00:10:33,674 --> 00:10:35,508
ولكنه موجود

127
00:10:35,551 --> 00:10:36,801
نعم

128
00:10:57,490 --> 00:11:00,325
هل 800 باوند في الشهر ستكون
كافية لـ(بوب) ؟

129
00:11:00,368 --> 00:11:01,451
أعتقد ذلك

130
00:11:01,494 --> 00:11:04,079
هل ستنتقلين للعيش معه
 أم ستحتفظين بالشقة؟

131
00:11:04,121 --> 00:11:06,206
سأحتفظ بها اذا سمحت لي بذلك

132
00:11:06,248 --> 00:11:08,625
لقد قررت بأن لا أرى (بوب)

133
00:11:11,879 --> 00:11:13,713
مطلقا؟ -
مطلقا -

134
00:11:14,924 --> 00:11:16,841
كيف يمكنك قول ذلك؟

135
00:11:16,884 --> 00:11:19,260
سيكون الأمر أكثر صعوبة عليه
من ما هو الآن

136
00:11:19,303 --> 00:11:22,514
لا أرغب في أن أصعب الأمر عليه
أكثر بلعب دور الأب في أيام الآحاد

137
00:11:22,556 --> 00:11:25,558
من أنت بالنسبة له على أي حال؟ -
بالضبط -

138
00:11:25,601 --> 00:11:27,143
لكن

139
00:11:27,186 --> 00:11:30,021
انه يعرفك، انه لك
.. انه بحاجة إلى

140
00:11:30,064 --> 00:11:32,273
أب حقيقي طوال الوقت؟

141
00:11:32,316 --> 00:11:36,528
حسنا، لقد اعتقدت بأنني سأعود 
للمنزل من الحرب للتحدث

142
00:11:38,280 --> 00:11:40,615
أنت تقولين بأن الوضع أفضل معه
 من ما معي

143
00:11:40,658 --> 00:11:42,909
لقد مللت

144
00:11:46,122 --> 00:11:47,622
أخبريني

145
00:11:47,665 --> 00:11:51,251
أعتقد بأن ما تريد فعله لـ(بوب) هو

146
00:11:51,293 --> 00:11:54,838
غير انساني؟ 
لذلك ما تفعلينه يجب أن يكون انسانيا

147
00:11:54,880 --> 00:11:57,590
كم سيستمر الوضع؟ -
لا أعلم -

148
00:11:57,633 --> 00:11:59,384
أسبوع؟ أسبوعين؟

149
00:11:59,427 --> 00:12:04,472
وكيف تتخلصين من أفكار
كالاخلاص و الولاء؟

150
00:12:06,809 --> 00:12:11,020
اذا كنت قادراً فقط على التصديق بأن ذلك 
حدث بوضوح من أول نظرة

151
00:12:11,063 --> 00:12:13,481
حسنا، اذا كان ذلك سيسهل الأمور

152
00:12:13,524 --> 00:12:16,735
لقد كنت في سريره في أول ليلة قابلته
 فيها اذا كان من اللازم أن تعرف

153
00:12:16,777 --> 00:12:20,113
ما الذي تتوقعينه مني؟
انظري إلى ما تفعلينه

154
00:12:21,907 --> 00:12:24,993
لا أحد جيد أو سيء

155
00:12:25,035 --> 00:12:27,120
ولكن اذا أردت، فأنا السيئة

156
00:12:27,163 --> 00:12:31,916
ولو كنت أعلم بأنه سيكون موجودا
 في هذا العالم فلن أنجب (بوب) منك

157
00:12:31,959 --> 00:12:33,418
اخرجي

158
00:12:33,461 --> 00:12:35,420
اخرجي
اخرجي

159
00:13:23,594 --> 00:13:26,095
مرحبا؟

160
00:13:29,600 --> 00:13:31,267
مرحبا؟ مرحبا؟

161
00:15:00,274 --> 00:15:02,650
لكم من الوقت ..؟

162
00:15:04,653 --> 00:15:07,071
لكم من الوقت كنت هنا؟

163
00:15:08,198 --> 00:15:09,574
ثلاثة أسابيع يا سيدي

164
00:15:26,091 --> 00:15:28,176
ما الذي حدث؟ انه أبي

165
00:15:28,218 --> 00:15:31,638
أمي قالت بأنها ستعود بسرعة 
ولكنها لم تعود

166
00:15:31,680 --> 00:15:34,849
و بعدها اتصلت (مارجي) 
و أخبرتني بأن أكون شجاعاً

167
00:15:34,892 --> 00:15:39,562
لأن ساقها انكسرت و يجب
 أن تضع الجبيرة عليها

168
00:15:43,734 --> 00:15:46,361
هل أنت وحيد منذ وقت طويل؟

169
00:15:49,823 --> 00:15:51,908
انظر، لدي قارب جديد

170
00:15:57,456 --> 00:15:59,749
هل حصلت عليه من أمي؟

171
00:15:59,792 --> 00:16:02,835
لا، من العم (هاينريش)

172
00:16:04,505 --> 00:16:06,214
منذ وقت طويل؟

173
00:16:07,383 --> 00:16:08,716
نعم

174
00:16:08,759 --> 00:16:10,176
أمس؟

175
00:16:10,219 --> 00:16:13,513
لا، قبل أن تعود من مكان بعيد

176
00:16:16,850 --> 00:16:18,851
حسنا أيها الخنزير الصغير

177
00:16:18,894 --> 00:16:21,437
هيا، لنخرج من هذه الفوضى

178
00:16:21,480 --> 00:16:23,773
كيف سببت فوضى كهذه؟

179
00:17:01,270 --> 00:17:05,356
هذا لا يحدث دائما يا (مارك)
بالعادة أنا أكون على الوقت

180
00:17:05,399 --> 00:17:06,733
أنا لست مهتما

181
00:17:06,775 --> 00:17:09,944
لقد أتيت لأخبرك بأنه لا يمكنني العيش بدونك

182
00:17:09,987 --> 00:17:12,321
و أنني مستعد لتفهم أي شيء يحصل

183
00:17:12,364 --> 00:17:14,657
ولكن لا يبدو الأمر صائباً

184
00:17:14,700 --> 00:17:17,785
لا يمكنك أخذ (بوب) بعيداً عني -
أنا لا أحاول فعل ذلك -

185
00:17:17,828 --> 00:17:22,874
يمكنك مواصلة الزيارة متى ما شئتِ
 ولكنني سأكون المسؤول هنا

186
00:17:25,753 --> 00:17:29,005
(آنا) ، هل هناك أي شيء يمكنني فعله؟

187
00:17:30,132 --> 00:17:32,425
.. يمكنك فقط -
نعم ؟ -

188
00:17:32,468 --> 00:17:34,719
... يجب -
نعم؟ -

189
00:17:34,762 --> 00:17:35,970
... يجب

190
00:17:36,013 --> 00:17:39,223
يجب أن تستعيدي التنظيم
يجب أن تتركيه

191
00:17:39,266 --> 00:17:41,809
ستتصلين به و تخبرينه بأن ما بينكم انتهى

192
00:17:41,852 --> 00:17:44,520
الآن، أنا لا أهتم اذا أخبرتيه بأنك تحبينه

193
00:17:44,563 --> 00:17:47,440
ولكنه ليس عائلتك
عائلتك هنا

194
00:17:47,483 --> 00:17:49,650
يجب أن تتصلي به الآن

195
00:17:49,693 --> 00:17:52,403
ولكن لا يمكنني على الهاتف -
لا يمكنني الوثوق بك -

196
00:17:52,446 --> 00:17:55,782
يجب أن أخبره وجها لوجه -
أنا لا أثق بك -

197
00:17:55,824 --> 00:17:58,326
على الهاتف

198
00:17:58,368 --> 00:18:00,870
بحق المسيح

199
00:18:00,913 --> 00:18:07,460
!ياللمسيح! ياللمسيح! ياللمسيح

200
00:18:07,503 --> 00:18:08,961
!ياللمسيح

201
00:18:09,004 --> 00:18:12,632
اذا أردتِ البقاء، فأجري ذلك الاتصال

202
00:18:26,230 --> 00:18:31,943
ما زال الجو دافئا، لا أعتقد بأنكِ بحاجة
إلى معطف أو سترة

203
00:18:42,287 --> 00:18:44,872
لا يمكنني تحمل رؤيتك بهذا الشكل

204
00:18:46,542 --> 00:18:50,294
يمكن أن يسير الامر بالطريقة التي تريدينها
لا تبكي الآن فقط

205
00:19:43,307 --> 00:19:45,933
أنا أشعر بالنعاس

206
00:20:11,585 --> 00:20:14,962
(آنا) معي و ستبقى معي

207
00:20:28,143 --> 00:20:30,228
لقد اتصل بي
لقد قال لي بأنها لن تعود

208
00:20:30,270 --> 00:20:33,314
يجب أن أتحدث معها الآن
أعطيني ذلك الرقم من فضلك

209
00:20:33,357 --> 00:20:35,358
542-6261

210
00:20:35,400 --> 00:20:36,567
أين هو؟

211
00:20:36,610 --> 00:20:38,069
لا أعلم يا (مارك)

212
00:20:38,111 --> 00:20:40,029
542-6261

213
00:20:46,411 --> 00:20:48,371
مرحبا؟ -
نعم -

214
00:20:48,413 --> 00:20:50,706
أريد التحدث مع (هاينريش)

215
00:20:50,749 --> 00:20:53,459
ابني ليس متواجداً في المدينة
من الذي يتصل؟

216
00:20:53,502 --> 00:20:55,002
زوج (آنا)

217
00:20:55,045 --> 00:20:58,256
(آنا) ليست هنا
أنا لم أراها منذ عدة أسابيع

218
00:20:58,298 --> 00:21:01,092
أنا مشتاقة لها كثيراً

219
00:21:02,344 --> 00:21:04,679
مرحبا؟ مرحبا؟

220
00:21:04,721 --> 00:21:06,305
مرحبا؟

221
00:21:16,275 --> 00:21:19,360
542-6261

222
00:21:26,368 --> 00:21:28,202
ماذا حدث؟

223
00:21:32,624 --> 00:21:34,125
أريد التبول

224
00:21:35,752 --> 00:21:37,461
هل يجب أن آخذك؟

225
00:21:44,219 --> 00:21:45,428
أين أمي؟

226
00:21:45,470 --> 00:21:47,221
لقد ذهبت لرؤية (مارجي)

227
00:21:49,474 --> 00:21:50,683
هل أنت ذاهب أيضا؟

228
00:21:50,726 --> 00:21:52,310
أنا باقٍ معك

229
00:22:06,450 --> 00:22:10,661
مرحبا، أنا والد (بوب)
سأحضره إلى المدرسة من الآن فصاعداً

230
00:22:12,998 --> 00:22:17,376
أنا سعيدة، أنت الأب الذي ذهب بعيداً
وقابل الدبب القطبية

231
00:22:18,420 --> 00:22:20,087
مرحبا

232
00:22:20,130 --> 00:22:21,797
ما هذه؟ مزحة؟

233
00:22:21,840 --> 00:22:23,341
ما الذي تتحدث عنه؟

234
00:22:23,383 --> 00:22:25,176
أقصد شعرك المستعار -
ماذا؟ -

235
00:22:25,218 --> 00:22:28,346
أنا آسف جدا
ذلك مستحيل

236
00:22:28,388 --> 00:22:30,681
هل رأيتِ زوجتي من قبل؟

237
00:22:30,724 --> 00:22:33,684
بالتأكيد
كل يوم من أيام السنة الدراسية

238
00:22:47,115 --> 00:22:48,491
هل أنت (هاينريش) ؟

239
00:22:48,533 --> 00:22:49,909
نعم

240
00:22:53,205 --> 00:22:55,039
لقد أتيت من أجل (آنا)

241
00:22:58,752 --> 00:22:59,877
(آنا) ليست هنا

242
00:22:59,920 --> 00:23:02,546
هل تريد مني كسر الباب اللعين؟

243
00:23:02,589 --> 00:23:04,715
لا داع لذلك
انه مفتوح

244
00:23:07,552 --> 00:23:11,889
لا يجب أن نكون عنيفين تجاه
 بعضنا البعض أو حتى غير مؤدبين

245
00:23:11,932 --> 00:23:16,519
حالتنا كبحيرة في جبل
و كلانا يحاول السباحة

246
00:23:16,561 --> 00:23:18,729
و كلانا بدأ من ضفة مختلفة

247
00:23:18,772 --> 00:23:21,107
أنا لست مندهشاً من أنك هنا

248
00:23:21,149 --> 00:23:24,193
لقد كنت أفكر بك قبل أن تأتي

249
00:23:24,236 --> 00:23:28,072
والآن بما أنك هنا، لنكن منفتحين تجاه
بعضنا البعض

250
00:23:30,534 --> 00:23:33,119
يمكنك أن تكرهني كما تشاء

251
00:23:33,161 --> 00:23:36,372
ولكنه أنت الذي تريد أن تعرف أشياء مني

252
00:23:36,415 --> 00:23:38,833
لذلك من فضلك، اجعل ذلك ممكناً

253
00:23:40,669 --> 00:23:42,920
أنا أعاني كما تعاني أنت

254
00:23:42,963 --> 00:23:46,924
حقيقة أن (آنا) لم تخبرك
مؤذية للجميع

255
00:23:46,967 --> 00:23:49,051
ولكنني دائما أتقبل طرق (آنا)

256
00:23:49,094 --> 00:23:52,805
كما أعتقد بأنه لا حق لأحد
بأن يفرض سلطته على أحد

257
00:23:54,182 --> 00:23:56,559
وذلك ما سببته أنت من تغيير كبير لها

258
00:23:56,601 --> 00:24:00,020
من الممكن، ولكن هل ذلك يغيرها
 أم يجعلها منفتحة على نفسها؟

259
00:24:00,063 --> 00:24:03,607
منفتحة لدرجة أنه لا يمكنها التعبير عن
نفسها ليلا و جعلتك تفعل ذلك؟

260
00:24:03,650 --> 00:24:05,025
ما الذي تتحدث عنه؟

261
00:24:05,068 --> 00:24:07,736
لقد تحدثنا على الهاتف ليلة
 البارحة أنا و أنت، أليس كذلك؟

262
00:24:07,779 --> 00:24:11,073
"توقف، لقد وصلت للتو من "هامبورغ
أنت لم تكن تستمع لي

263
00:24:11,116 --> 00:24:14,368
أنا كنت أحاول فقط بأن أفهمها
بأنني أحبها

264
00:24:14,411 --> 00:24:17,830
لقد غادرت في اليوم الذي وصلت أنت
 فيه لكي أعطيها الفرصة لتقرر بنفسها

265
00:24:17,873 --> 00:24:19,248
لقد سمحت لك بفرصتك

266
00:24:19,291 --> 00:24:20,583
هراء

267
00:24:20,625 --> 00:24:23,461
أنا لست مجبراً على الاستماع لك 
وأنت تتحدث بهذه الطريقة، ذلك مهين

268
00:24:23,503 --> 00:24:25,671
لكم من الوقت وأنت تخدعني؟

269
00:24:25,714 --> 00:24:27,089
سنة

270
00:24:31,219 --> 00:24:32,970
كل زياراتي للمنزل، كل ذلك الوقت

271
00:24:33,013 --> 00:24:34,096
نعم

272
00:24:34,139 --> 00:24:37,308
وذلك ما تقصده بتقبل طرق (آنا) ؟

273
00:24:37,350 --> 00:24:38,809
بالضبط

274
00:24:43,190 --> 00:24:45,858
المفتاح هو بأن تكون منفتحا

275
00:24:45,901 --> 00:24:47,860
للقبول

276
00:24:55,452 --> 00:24:57,244
لقد كنت صادقا معك

277
00:24:57,287 --> 00:25:00,581
هل تسمح لي بالتحدث عن نقطة محددة؟

278
00:25:02,125 --> 00:25:06,003
في زيارتك الاخيرة للمنزل، هل كنت
متصلا مع زوجتك؟

279
00:25:06,046 --> 00:25:07,838
أقصد جنسيا

280
00:25:07,881 --> 00:25:09,340
لماذا؟

281
00:25:09,382 --> 00:25:14,261
لأنه في تلك الفترة وصلنا لحالة من التناغم المتكامل

282
00:25:21,811 --> 00:25:23,521
أمي

283
00:25:27,943 --> 00:25:30,152
هل هي هنا طوال الوقت؟ -
نعم -

284
00:25:30,195 --> 00:25:33,030
حتى وأنت تضاجع (آنا) ؟ -
بالطبع -

285
00:26:02,561 --> 00:26:08,232
لماذا؟

286
00:26:40,599 --> 00:26:42,182
يأكل موزاً أخضر

287
00:26:42,225 --> 00:26:45,311
أين تعتقد بأنه وضع القشر؟
في بيجامته الجديدة

288
00:26:48,898 --> 00:26:51,191
نعم
نعم

289
00:26:51,234 --> 00:26:54,153
أيها الخروف الأسود، هل لديك أي صوف؟

290
00:26:54,195 --> 00:26:56,947
نعم يا سيدي، نعم ياسيدي
ثلاثة أكياس ممتلئة

291
00:26:56,990 --> 00:27:00,743
واحدة للسيد و واحدة للسيدة

292
00:27:00,785 --> 00:27:04,371
و واحدة للولد الصغير الذي يسكن
في آخر الحي

293
00:27:04,414 --> 00:27:07,875
هل يمكنني الخروج للفناء الخلفي؟ -
نعم، يمكنك ذلك -

294
00:27:07,917 --> 00:27:09,752
ولكن خذ شطيرتك معك

295
00:27:15,925 --> 00:27:17,176
أين كنت؟

296
00:27:17,218 --> 00:27:19,511
لقد كتبت لك
لقد كنت في منزل (مارجي)

297
00:27:19,554 --> 00:27:21,597
ذلك ليس صحيحاً
لقد تحدثت معها

298
00:27:21,640 --> 00:27:22,723
لقد كنت معه

299
00:27:22,766 --> 00:27:26,185
ذلك ليس صحيحا أيضا، لقد رأيته
و جلست معه أيضا

300
00:27:26,227 --> 00:27:27,645
ولكنه لا يكذب -
... لقد كنت -

301
00:27:27,687 --> 00:27:29,438
لقد كنت مع بعض الأصدقاء -
من؟ -

302
00:27:29,481 --> 00:27:31,106
أصدقاء جدد -
سأتفقد ذلك -

303
00:27:31,149 --> 00:27:33,734
!نعم، تفقد، تفقد، تفقد، تفقد

304
00:27:33,777 --> 00:27:35,486
لماذا غادرتِ ليلة البارحة؟

305
00:27:35,528 --> 00:27:36,570
لأكون وحيدة

306
00:27:36,613 --> 00:27:38,781
ولكنكِ قلتِ بأنك ذهبتِ عند بعض الاصدقاء

307
00:27:38,823 --> 00:27:41,867
لماذا أنت تزعجني؟
هلّا تركتني في سلام؟

308
00:27:41,910 --> 00:27:44,870
كان يمكنني أن أعيش 
في سلام تام لو لم تعد

309
00:27:44,913 --> 00:27:48,957
انه (بوب)، أنا لدي (بوب)
انه ابني أيضا

310
00:27:49,000 --> 00:27:51,293
لا تحاولين بأن تخبريني 
بأنك مهتمة به لتلك الدرجة

311
00:27:51,336 --> 00:27:52,961
لم يوقفك ذلك عن انفصالنا

312
00:27:53,004 --> 00:27:56,382
لو كنتِ فعلا تفكرين به 
لفكرتِ بنا بحق المسيح

313
00:27:56,424 --> 00:27:58,050
أنا أفعل، أفعل

314
00:27:58,093 --> 00:28:00,719
لا أنت لا تفعلين، أنتِ تفكرين في شراء
زوج من الاحذية له

315
00:28:00,762 --> 00:28:03,764
بإعداد وجبة خفيفة له
بإخباره قصة للنوم

316
00:28:03,807 --> 00:28:06,558
ولكن لو كنتِ حقا تفكرين به
فستفكرين بنا

317
00:28:06,601 --> 00:28:11,605
صحيح صحيح، لماذا أنت دائما محق؟
ولكنه صعب، ألا تفهم؟

318
00:28:11,648 --> 00:28:16,485
انه صعبن أنا لم أرغب في حدوثه
... ولكنه حدث والآن

319
00:28:16,528 --> 00:28:18,320
لا تقترب

320
00:28:18,363 --> 00:28:19,822
(آنا) ، انه أنا

321
00:28:19,864 --> 00:28:22,449
ألا تفهم؟ أنت تثير تقززي

322
00:28:22,492 --> 00:28:25,577
لا أحتمل لمسك لي

323
00:28:25,620 --> 00:28:27,955
... أنت تجعلني

324
00:28:32,544 --> 00:28:37,381
أتعرفين، الحب ليس شيئا 
يمكنك تغييره من قناة لقناة

325
00:28:37,424 --> 00:28:40,217
لدي رسائلك
"لقد كتبتِ "حبيبي، ثق بي

326
00:28:40,260 --> 00:28:42,928
بينما كنت تخونيني

327
00:28:42,971 --> 00:28:45,931
.. هل تريدين مني الاعتقاد بأنكِ -
عاهرة! نعم -

328
00:28:45,974 --> 00:28:49,768
وحش، عاهرة
أنا أتمشى في الجوار و أضاجع الجميع

329
00:28:49,811 --> 00:28:55,733
عندما تلتفت أضاجع الجميع في كل زاوية

330
00:28:55,775 --> 00:28:57,443
ستدعني أذهب

331
00:29:00,947 --> 00:29:03,323
أرجوك لا تدعيني أجبرك

332
00:29:03,366 --> 00:29:05,075
لا يمكنك ايقافي

333
00:29:05,118 --> 00:29:07,953
سأفتح النافذة و أقفز

334
00:29:10,123 --> 00:29:12,458
هل أنت تحتاجينه لتلك الدرجة؟

335
00:29:12,500 --> 00:29:14,752
نعم
نعم

336
00:29:15,837 --> 00:29:17,379
اللعنة على احتياجاتك

337
00:29:22,969 --> 00:29:24,344
افعلي ذلك مرة اخرى

338
00:30:14,687 --> 00:30:16,522
أتعرفين ما هذا لأجله؟

339
00:30:16,564 --> 00:30:18,106
الأكاذيب

340
00:30:18,149 --> 00:30:20,943
اذن يجب أن تضيف الكثير

341
00:30:23,321 --> 00:30:25,906
عاهرة

342
00:30:43,466 --> 00:30:45,759
عاهرة
أيتها العاهرة

343
00:30:52,976 --> 00:30:56,687
ما الذي سيحدث لنا؟ -
ذلك عائد لك -

344
00:30:56,729 --> 00:30:58,522
اذن توقفي عن القدوم -
يجب أن أذهب -

345
00:30:58,565 --> 00:30:59,690
سأتبعك

346
00:30:59,732 --> 00:31:01,650
لا تحاول

347
00:31:39,981 --> 00:31:46,069
انها العمة (مارغيت) ملاك الموقد
الميت، يُنير من أجل النجدة

348
00:31:46,112 --> 00:31:48,322
ولا شيء يمكنه ايقافي

349
00:31:48,364 --> 00:31:53,493
أعلم بأنك لا يمكنك الانتظار لكي
 تهرب وتجعل من نفسك أضحوكة

350
00:31:53,536 --> 00:31:56,496
و أنا هنا لمساعدتك

351
00:31:56,539 --> 00:32:00,083
سأهتم بـ(بوب)
أعطني سترتك

352
00:32:02,003 --> 00:32:04,546
أنا أكرهك يا (مارج)

353
00:32:06,674 --> 00:32:09,593
ما زلت متديناً يا (مارك)

354
00:32:15,350 --> 00:32:18,352
أحب أنا أراك تعاني

355
00:32:20,480 --> 00:32:23,357
انه مطمئن جدا

356
00:32:23,399 --> 00:32:25,651
اللعنة يا (مارج)

357
00:32:25,693 --> 00:32:27,152
نعم يا سيدي

358
00:32:33,326 --> 00:32:36,411
السيد (زيمرمان) سيكون معك بعد دقائق

359
00:32:36,454 --> 00:32:38,372
الباب الثاني على اليمين

360
00:32:56,724 --> 00:32:57,849
نعم

361
00:32:58,977 --> 00:33:00,185
سيدي

362
00:33:01,479 --> 00:33:03,730
كيف يمكننا مساعدتك؟ من فضلك

363
00:33:03,773 --> 00:33:05,148
أنا

364
00:33:06,651 --> 00:33:09,236
أرغب بأن يتم ملاحقة

365
00:33:10,363 --> 00:33:11,989
زوجتي لعدة أيام

366
00:33:12,031 --> 00:33:15,158
بالطبع
زوجات، زوجات، زوجات، زوجات

367
00:33:16,369 --> 00:33:18,912
هل هناك أي سبب ترغب اخبارنا به؟

368
00:33:18,955 --> 00:33:23,583
ليس عليك أن تجيب ولكن أحيانا 
سيكون ذلك مساعداً في التحقيق

369
00:33:23,626 --> 00:33:26,712
زوجتي لا تسكن معي

370
00:33:26,754 --> 00:33:33,927
لكنها تزور، أو على الأقل 
ما زالت أحيانا تزور ابني

371
00:33:33,970 --> 00:33:35,429
فهمت

372
00:33:35,471 --> 00:33:37,764
لدي هنا صورة لزوجتي

373
00:33:42,228 --> 00:33:44,688
هل هناك أي أدلة اخرى؟

374
00:33:46,357 --> 00:33:48,692
عائلة؟

375
00:33:48,735 --> 00:33:50,569
هل لدى زوجتك وظيفة؟

376
00:33:50,611 --> 00:33:52,779
لقد استقالت منذ سنة

377
00:33:52,822 --> 00:33:54,031
أصدقاء؟

378
00:33:55,408 --> 00:34:00,287
صديقتها المفضلة هي السيدة (مارغيت غلاكمايستر)
انها تعمل في مجلس الادارة

379
00:34:02,206 --> 00:34:05,625
(مارجي) تزور بيتنا دائما

380
00:34:05,668 --> 00:34:07,669
للمساعدة في الاعتناء بـ(بوب)

381
00:34:09,047 --> 00:34:12,340
حسنا يا سيدي، والآن علينا الالتفات
للأمور العملية

382
00:34:26,189 --> 00:34:29,274
انظر لهذا

383
00:34:29,317 --> 00:34:31,943
صبي متعب

384
00:34:31,986 --> 00:34:34,905
لنضعك في السرير

385
00:34:34,947 --> 00:34:36,990
هذا كل شيء

386
00:34:51,214 --> 00:34:54,257
انظر لهذا

387
00:34:55,551 --> 00:34:59,554
أيها الصبي المتعب، لنضعك في السرير

388
00:35:00,848 --> 00:35:02,182
هذا كل شيء

389
00:35:02,225 --> 00:35:04,518
على الاغطية

390
00:36:11,752 --> 00:36:13,044
لو سمحت

391
00:36:18,217 --> 00:36:20,552
لكم من الوقت سيستمر الوضع؟

392
00:36:22,430 --> 00:36:23,889
لو سمحت

393
00:36:29,437 --> 00:36:31,479
أنا أتحدث معك

394
00:36:31,522 --> 00:36:33,315
لو سمحت

395
00:36:35,943 --> 00:36:38,236
ليس لديك الحق لتتصرفين هكذا

396
00:36:38,279 --> 00:36:40,655
ما الذي فعلته لتكرهيني لهذه الدرجة؟

397
00:36:40,698 --> 00:36:42,157
لا شيء

398
00:36:42,200 --> 00:36:43,867
هل أستحق هذا؟ -
تناسى الأمر، لا -

399
00:36:43,910 --> 00:36:45,202
تناسي الأمر

400
00:36:45,244 --> 00:36:48,371
لقد أخبرتك بأن تتوقفي عن القدوم للمنزل -
ابتعد عني، ابتعد، ابتعد -

401
00:36:48,414 --> 00:36:50,749
هذا مقزز

402
00:36:50,791 --> 00:36:52,209
نعم

403
00:36:54,337 --> 00:36:56,504
انظري إلى ما أصبحنا عليه

404
00:36:56,547 --> 00:36:58,465
نعم

405
00:36:58,507 --> 00:37:00,759
تحدثي معي

406
00:37:07,141 --> 00:37:09,392
لا أرغب بأن تكوني هكذا

407
00:37:11,437 --> 00:37:14,814
أتعلمين، عندما أكون بعيداً
 عنك أفكر بكِ كحيوان

408
00:37:14,857 --> 00:37:16,066
أو إمرأة ممسوسة

409
00:37:16,108 --> 00:37:19,194
و بعدها أراك مجدداً وكل شيء يختفي

410
00:37:21,364 --> 00:37:23,323
يجب أن تحاولين و تساعديني

411
00:37:23,366 --> 00:37:24,699
اخبريني

412
00:37:24,742 --> 00:37:26,243
ربما ذلك سيساعد

413
00:37:28,079 --> 00:37:29,746
هل أنتِ سعيدة؟

414
00:37:31,958 --> 00:37:35,919
هل تحبينه؟ هل يحبك؟

415
00:37:35,962 --> 00:37:38,255
هل تريدون العيش سوياً؟

416
00:37:38,297 --> 00:37:40,924
... و الحصول على عائلة و

417
00:37:40,967 --> 00:37:44,094
هل أنا و (بوب) نقف في طريقك؟

418
00:37:46,931 --> 00:37:49,516
اذا كان هناك شيء آخر
 يجب أن تخبريني به

419
00:37:52,019 --> 00:37:55,146
لماذا أنت خائفة من اخباري؟

420
00:37:57,024 --> 00:37:59,818
هل أنت خائفة مني؟ هل أنت ..؟

421
00:37:59,860 --> 00:38:03,154
هل أنت خائفة من أن
 أغضب مرة أخرى و أضربك؟

422
00:38:06,242 --> 00:38:08,159
هل أنت خائفة من أن لا أعجب بك؟

423
00:38:10,538 --> 00:38:11,830
نعم

424
00:38:20,047 --> 00:38:21,756
(آنا) ، ساعديني

425
00:38:23,134 --> 00:38:25,135
ساعديني

426
00:38:38,482 --> 00:38:40,233
يإلهي

427
00:38:45,406 --> 00:38:47,741
لا لا لا

428
00:38:50,578 --> 00:38:53,621
(آنا) ، هناك (بوب) 
هناك (بوب) ، تذكري

429
00:38:53,664 --> 00:38:55,832
بحق المسيح، تذكري

430
00:39:21,150 --> 00:39:25,904
سأكون كما ترغبيني بأن أكون

431
00:39:27,156 --> 00:39:29,449
توقفي

432
00:39:32,036 --> 00:39:34,704
لست بحاجة لقول شيء لا ترغبين به

433
00:39:50,888 --> 00:39:53,390
أنتِ عائلتي كلها

434
00:40:44,358 --> 00:40:46,276
يجب أن أذهب الآن

435
00:40:46,318 --> 00:40:48,486
هل ستنتظرين من أجل (بوب) ؟

436
00:40:48,529 --> 00:40:50,780
لا يمكنني الآن

437
00:40:54,034 --> 00:40:57,704
ربما يمكننا نحن الاثنين الذهاب للمدرسة و اقلاله

438
00:40:57,746 --> 00:40:59,372
لا أستطيع

439
00:41:07,423 --> 00:41:09,382
انه لا يؤلم

440
00:41:13,762 --> 00:41:15,263
لا

441
00:44:18,364 --> 00:44:20,615
لقد حصلت على عنوان زوجتك
"انه في "كروزبيرغ

442
00:44:20,658 --> 00:44:23,117
"سباستيان ستراسي 87، الدور الأول"

443
00:44:24,620 --> 00:44:26,746
يبدو بأنها وحيدة

444
00:44:26,789 --> 00:44:29,290
هل تريد مني تفقد ذلك الآن؟

445
00:44:29,333 --> 00:44:31,084
(دانكي)

446
00:45:38,694 --> 00:45:42,447
آسف على ازعاجك يا آنستي
أنا من مكتب مدير المبنى

447
00:45:42,489 --> 00:45:44,824
لدينا شكوى على بعض النوافذ المحطمة

448
00:45:44,867 --> 00:45:46,701
و الزجاج متناثر على الرصيف

449
00:45:46,744 --> 00:45:49,912
هل هذا ما في الأمر؟ -
أخشى بأنني يجب أن أتفقد نوافذك -

450
00:45:49,955 --> 00:45:52,415
ولكن يمكنني أن أؤكد لك بأنها سليمة -
كيف يمكنك أن تكونين متأكدة لهذه الدرجة؟ -

451
00:45:52,458 --> 00:45:55,126
أنا للتو .. أنا للتو رأيتك تدخلين

452
00:45:56,462 --> 00:45:57,628
سأستغرق لحظة فقط

453
00:45:57,671 --> 00:45:59,088
ولكني لا أرغب في أن تكون هنا

454
00:45:59,131 --> 00:46:02,049
أنا متفهم يا آنسة
ولكن اما أنا أو الشرطة

455
00:46:02,092 --> 00:46:04,594
سيدة تعرضت للأذى على الرصيف
امرأة تركية

456
00:46:04,678 --> 00:46:08,973
ربما تقولين بأنه لا يجب أن تكون هنا
في المقام الأول، ولكنها تقدمت بشكوى

457
00:46:09,016 --> 00:46:11,601
اذن ما الذي يمكنني فعله الآن؟

458
00:46:13,562 --> 00:46:14,771
لا شيء

459
00:46:16,690 --> 00:46:18,524
أرجوك

460
00:46:47,554 --> 00:46:48,971
كل شيء على ما يرام؟

461
00:46:49,014 --> 00:46:50,723
لحظة

462
00:47:07,491 --> 00:47:08,699
اذن؟

463
00:47:08,742 --> 00:47:10,493
لو سمحت، الحمام؟

464
00:47:10,536 --> 00:47:13,496
لا يوجد نافذة في الحمام

465
00:47:13,539 --> 00:47:14,831
هل أنت متأكدة؟

466
00:47:14,873 --> 00:47:17,124
تماما

467
00:47:17,167 --> 00:47:19,710
بعض الحمامات فيها نوافذ 
في هذا الجانب من البيت

468
00:47:19,753 --> 00:47:21,379
ليس في هذا

469
00:47:21,421 --> 00:47:24,590
... أخشى بأنني يجب أن أتفقدها قبل أن يتعرض

470
00:47:24,633 --> 00:47:26,551
هل ترغب بكأس من النبيذ؟

471
00:47:26,593 --> 00:47:28,010
نبيذ؟ -
نعم -

472
00:47:28,053 --> 00:47:29,929
أخشى بأنني ...

473
00:47:31,265 --> 00:47:33,266
نعم، نبيذ

474
00:47:33,308 --> 00:47:37,520
... أخشى بأنك -
هيا، لا تكن رسمياً -

475
00:47:37,563 --> 00:47:41,232
الأمر غير معقول يا آنسة
أنا لدي أطفال

476
00:47:41,275 --> 00:47:44,485
لقد أتيت من أجل النوافذ فقط

477
00:47:45,904 --> 00:47:48,281
.. أنا آسف يا آنستي ولكن

478
00:47:48,323 --> 00:47:50,283
ما زلت يجب أن ألقي نظرة

479
00:47:57,291 --> 00:48:00,209
لقد انكسرت

480
00:48:07,259 --> 00:48:08,759
ما ..؟

481
00:48:52,596 --> 00:48:54,055
لكم من الوقت؟

482
00:48:54,097 --> 00:48:56,265
منذ مدة طويلة

483
00:48:56,308 --> 00:48:58,643
أطول من ما يمكنني التذكر

484
00:49:05,317 --> 00:49:09,570
مرحبا، آسف على ازعاجك في هذا الوقت المتأخر
هل يمكنني رؤية زوجتك؟

485
00:49:09,613 --> 00:49:11,948
لا، لقد خرجت

486
00:49:14,159 --> 00:49:16,494
... ذلك ليس صحيحاً تماما، انها

487
00:49:16,536 --> 00:49:18,829
انها لا تسكن معنا بعد الآن

488
00:49:19,998 --> 00:49:21,332
انه يخص (بوب)

489
00:49:21,375 --> 00:49:23,250
(بوب)

490
00:49:23,293 --> 00:49:25,002
(بوب) بخير

491
00:49:26,630 --> 00:49:30,132
لقد حطم للتو الرقم القياسي 
في الغوص في حوض الاستحمام

492
00:49:37,265 --> 00:49:39,558
(مرحبا يا (بوب -
(بحقك توقف يا (بوب -

493
00:49:42,813 --> 00:49:43,896
انظري

494
00:49:43,939 --> 00:49:45,856
هل ستكوني عطوفة جدا؟

495
00:49:45,899 --> 00:49:48,776
في الواقع، انه في حوض الاستحمام منذ ساعة

496
00:49:48,819 --> 00:49:50,403
نعم، بالطبع

497
00:49:55,450 --> 00:49:57,660
لقد اتصلت عدة مرات

498
00:49:57,703 --> 00:50:02,957
لقد أردت التناقش مع حول
اعادة توزيع أدوارنا

499
00:50:03,000 --> 00:50:07,628
"في الأساس الفاحش للبناء "المثلث

500
00:50:07,671 --> 00:50:10,089
بمعنى آخر، أين هي؟

501
00:50:10,132 --> 00:50:13,718
لقد فكرت كثيراً بالأمور غير المنطقية

502
00:50:13,760 --> 00:50:15,511
لغضبك و دفاعك

503
00:50:15,554 --> 00:50:17,013
هل (آنا) معك؟

504
00:50:17,055 --> 00:50:18,723
وماذا لو؟

505
00:50:18,765 --> 00:50:21,976
سأطلب فقط أن أتحدث معها

506
00:50:22,019 --> 00:50:24,311
وماذا لو قلت لا؟

507
00:50:24,354 --> 00:50:27,148
أنا آسف لأنني استخدمت العنف معك

508
00:50:27,190 --> 00:50:32,111
الآن سأستخدم طرقي العلاجية
لأجذبها نحوي

509
00:50:32,154 --> 00:50:34,488
أنا آسف جدا
انها ليست هنا

510
00:50:34,531 --> 00:50:37,491
هل أخبرتك بأنه لدي زوجة و ابنة؟

511
00:50:37,534 --> 00:50:38,784
لا

512
00:50:38,827 --> 00:50:40,536
"انهم يعيشون في "سينسيناتي

513
00:50:40,579 --> 00:50:41,996
وما الذي يعنيه ذلك لك؟

514
00:50:42,039 --> 00:50:44,498
سيبقون دائما عائلتي الأولى

515
00:50:44,541 --> 00:50:48,377
(آنا) يمكن أن تكون الثانية وأنت
أيضا و (بوب) كذلك

516
00:50:48,420 --> 00:50:50,296
هل لديك كلب؟

517
00:50:50,338 --> 00:50:51,964
أتمنى لو كان لدي

518
00:50:52,007 --> 00:50:53,758
أنت تسيء استخدامي

519
00:50:53,800 --> 00:50:58,137
انهم الرجال العنيدين و الرجعيين مثلك
هم من قادونا لمعسكرات الاعتقال

520
00:50:58,180 --> 00:51:02,808
من هم الصليبين في كل مبدأ
أعمى، أو ما يسمى بإيدولوجية

521
00:51:02,851 --> 00:51:05,436
اخترعها الانسان ليخنقني؟

522
00:51:05,479 --> 00:51:07,188
لماذا أنت لست معجب بي؟

523
00:51:07,230 --> 00:51:10,107
لماذا لا تقوم برسم حبي المتكامل

524
00:51:10,150 --> 00:51:13,319
و تسحبه لتغطي به حياتك كغطاء؟

525
00:51:13,361 --> 00:51:15,488
حسنا، أنا معجب بك

526
00:51:15,530 --> 00:51:19,575
ويمكنني أن أخبرك أين تعيش (آنا)

527
00:51:21,870 --> 00:51:23,454
تعيش؟

528
00:51:23,497 --> 00:51:27,249
أنا لا أعرف اسم الشاب

529
00:51:27,292 --> 00:51:30,044
ذلك مستحيل
ذلك ليس منطقيا

530
00:51:30,087 --> 00:51:31,462
ولمَ لا؟

531
00:51:31,505 --> 00:51:34,632
لأنك تعتقد بأنك أعطيتها المتعة المطلقة؟

532
00:51:34,674 --> 00:51:39,845
بخصيتيك الصينية المتدلية من عقلك البوذي

533
00:51:40,889 --> 00:51:44,558
حسنا، قد يكون الأمر منافسة
جنسية و هكذا

534
00:51:44,601 --> 00:51:47,478
أنا متأكد بدون منازع
من أنك ستفوز

535
00:51:49,231 --> 00:51:51,482
ولكن هل هذا كل شيء؟

536
00:51:55,904 --> 00:51:58,447
لقد كنت أخاف منك

537
00:51:59,825 --> 00:52:01,492
ولكن لا أعتقد بأني كذلك بعد الآن

538
00:52:01,535 --> 00:52:05,037
لا يوجد شيء نخاف منه سوى الإله

539
00:52:06,957 --> 00:52:08,541
مهما يعنيه ذلك بالنسبة لك

540
00:52:12,212 --> 00:52:14,088
بالنسبة لي الإله ليس سوى مرض

541
00:52:26,101 --> 00:52:30,229
لذلك من خلال المرض
 يمكننا أن نصل للإله

542
00:52:30,272 --> 00:52:33,649
نلاحق شيئا"، قاله ويني الدبدوب"
بشكل غامض جدا

543
00:52:33,692 --> 00:52:36,068
نلاحق ماذا؟" قالها بيغليت 
وهو يقترب"

544
00:52:36,111 --> 00:52:40,114
ذلك بالضبط ما قلته لنفسي"
"ذلك ما سألته نفسي، ماذا؟

545
00:52:40,157 --> 00:52:41,907
"ماذا تعتقد بأنك ستجاوب؟"

546
00:52:41,950 --> 00:52:44,034
انه يرغب بأن يقول لك عمت مساء

547
00:52:45,662 --> 00:52:47,121
شكرا

548
00:52:51,501 --> 00:52:53,711
رائحتك نظيفة

549
00:52:53,753 --> 00:52:55,921
هل تعجبك (هيلين) ؟

550
00:52:57,924 --> 00:52:59,592
أعتقد ذلك

551
00:52:59,634 --> 00:53:01,552
هل أنت غير متأكد؟

552
00:53:01,595 --> 00:53:03,554
حسنا، أنا لا أعرفها جيداً بعد

553
00:53:03,597 --> 00:53:05,264
هل تعجبك؟

554
00:53:05,307 --> 00:53:07,391
نعم، ومن الذي لا يعجبك؟

555
00:53:07,434 --> 00:53:10,728
حسنا، (هاينريش) لا يعجبني

556
00:53:10,770 --> 00:53:13,856
ولا يعجبني ذلك القارب أيضا

557
00:53:13,899 --> 00:53:15,399
لماذا؟ انه مضحك

558
00:53:16,443 --> 00:53:18,027
.. لا يعجبني

559
00:53:19,237 --> 00:53:21,947
لا يعجبني أن أمك تفضله علينا

560
00:53:23,658 --> 00:53:26,076
من الأجمل؟ أمي أم (هيلين)؟

561
00:53:26,119 --> 00:53:28,287
من الذي تعتقد بأنه أجمل؟

562
00:53:28,330 --> 00:53:29,788
أنت أخبرني

563
00:53:29,831 --> 00:53:31,707
أمنا

564
00:53:38,048 --> 00:53:39,715
عمت مساء يا بني

565
00:53:47,432 --> 00:53:49,225
شكرا

566
00:53:51,228 --> 00:53:53,687
هل لديك أحد ليساعدك به؟

567
00:53:53,730 --> 00:53:57,566
تلك ليست بمشكلة

568
00:53:57,609 --> 00:53:59,235
لدي الكثير من الوقت

569
00:53:59,277 --> 00:54:03,197
(بوب) لن يقول لي شيئا
انه يبقي كلامه بداخله

570
00:54:03,240 --> 00:54:08,035
انه يعرف كل شيء و يحس بكل شيء
الاطفال مذهلون

571
00:54:08,078 --> 00:54:09,620
نعم

572
00:54:09,663 --> 00:54:13,249
بعد الغداء لدينا ساعة استراحة

573
00:54:15,168 --> 00:54:17,378
(بوب) عادةً ينام فيها

574
00:54:17,420 --> 00:54:20,798
عندما يفعل ذلك فإنه يبكي أو يصرخ

575
00:54:20,840 --> 00:54:22,466
هل يفعل ذلك في البيت؟

576
00:54:22,509 --> 00:54:23,968
لا

577
00:54:26,263 --> 00:54:28,472
انه يصرخ

578
00:54:28,515 --> 00:54:31,475
من الصعب جدا تهدئته

579
00:54:31,518 --> 00:54:34,853
عندما يصحو يتظاهر بأن لا شيء حدث

580
00:54:34,896 --> 00:54:36,855
ما الذي يمكنني قوله؟

581
00:54:40,235 --> 00:54:42,861
أنا في حرب ضد امرأة

582
00:54:42,904 --> 00:54:45,447
ليس لديهم أي بصيرة

583
00:54:45,490 --> 00:54:49,493
لا شيء فيهم مستقر
لا شيء يمكن الوثوق به

584
00:54:50,996 --> 00:54:52,871
انهم خطيرين

585
00:54:52,914 --> 00:54:57,001
لا يوجد سوى عامل مشترك واحد
بين النساء وهو الحيض

586
00:54:57,043 --> 00:54:58,669
لو سمحت

587
00:54:58,712 --> 00:55:03,507
لقد أتيت من مكان حيث
 تحديد الشر فيه أسهل

588
00:55:03,550 --> 00:55:06,260
لأنه يمكنك رؤيته في اللحم

589
00:55:06,303 --> 00:55:11,348
انه يصبح الناس لكي تعرف الخطر
من أن يقوم بتشويهك

590
00:55:11,391 --> 00:55:14,935
وهذا لا يعني بأنني معجبة بعالمك

591
00:55:14,978 --> 00:55:19,732
ولكني أجد أن قصص النساء هن
من يولوثون العالم مثيرة للسخرية

592
00:55:21,359 --> 00:55:22,776
.. أنا

593
00:55:22,819 --> 00:55:25,571
أنا واحد من الذين تم تلويثهم

594
00:55:25,613 --> 00:55:27,990
لأنك لا تشعر بالحرية أبدا، صحيح؟

595
00:55:28,033 --> 00:55:31,201
محزن جدا بأن الحرية
 بالنسبة لك تعني الشر

596
00:55:32,579 --> 00:55:34,747
وماذا عن فقدان الحرية؟

597
00:55:36,875 --> 00:55:38,542
انه شيء غير طبيعي

598
00:55:48,136 --> 00:55:49,762
صحيح

599
00:55:50,805 --> 00:55:54,308
معاً يمكننا الاستماع إلى (بوب) يبكي

600
00:56:19,292 --> 00:56:21,919
ليس عليك ممارسة الحب معي

601
00:56:27,342 --> 00:56:29,593
أنا لا أحاول

602
00:56:36,142 --> 00:56:37,601
ماذا حدث؟

603
00:56:37,644 --> 00:56:40,062
أريد أمي
أمي

604
00:56:40,105 --> 00:56:44,483
أمي أمي أمي أمي -
لا بأس، لا مشكلة -

605
00:56:44,526 --> 00:56:47,319
لا بأس، لا بأس -
!أمي، أمي، أمي -

606
00:56:47,362 --> 00:56:50,280
لا بأس، لا بأس -
!أمي، أمي، أمي -

607
00:56:53,034 --> 00:56:56,703
لا عليك، لا بأس، لا بأس

608
00:56:56,746 --> 00:56:59,957
كل شيء بخير

609
00:57:11,261 --> 00:57:12,886
أنا آسفة

610
00:57:12,929 --> 00:57:15,139
ذلك لن تصرفاً حكيماً مني

611
00:57:17,142 --> 00:57:20,310
ذلك يجعلك تعتقد بأنك محق

612
00:57:23,022 --> 00:57:24,523
مرحبا يا (بوب)

613
00:57:24,566 --> 00:57:27,109
أنا الرئيس هنا

614
00:57:28,528 --> 00:57:31,196
أنت الرئيس الصغير

615
00:57:46,171 --> 00:57:50,757
صباح الخير. لقد اتصلت بك في المنزل
ثم اعتقدت بأنه يمكنني أن أجدك هنا

616
00:57:50,800 --> 00:57:54,553
أنا لم أخبرك أين يدرس (بوب)

617
00:57:54,596 --> 00:57:57,598
ذلك لم يكن صعباً
لدينا مشكلة صغيرة الآن

618
00:57:57,640 --> 00:57:58,682
نعم؟

619
00:57:58,725 --> 00:58:02,311
المحقق الذي كان مسؤولا عن تعقب
 زوجتك لم يعد للمنزل ليلة البارحة

620
00:58:02,353 --> 00:58:03,395
اذن؟

621
00:58:03,438 --> 00:58:06,398
لم يكن في المنزل هذا 
الصباح و لم يأتي للمكتب

622
00:58:06,441 --> 00:58:07,858
قبل أن نقلق

623
00:58:07,901 --> 00:58:11,069
متى كان ذاهب لتفقدها؟
أمس أم اليوم؟

624
00:58:11,112 --> 00:58:12,154
لا أعلم

625
00:58:12,197 --> 00:58:13,739
من فضلك لا تسيء فهمي

626
00:58:13,781 --> 00:58:17,117
ذلك المحقق كان من الممكن أن
 يثمل و يقضي ليلته مع العاهرات

627
00:58:17,160 --> 00:58:20,454
بالرغم من أن ذلك ليس متحملا
من الممكن أن يكون قد مات بسكتة قلبية

628
00:58:20,497 --> 00:58:23,665
اذا لم يظهر محققنا بحلول الظهر سأخبر الشرطة

629
00:58:23,708 --> 00:58:26,543
الشرطة ستبدأ في التحقيق في مشكلتك
هكذا سيكون الأمر

630
00:58:26,586 --> 00:58:28,295
أنت و أنا يمكننا أن نطالب بالسرية

631
00:58:28,338 --> 00:58:30,756
ولكن يجب عليك أن تعطيني 
العنوان الذي أعطاك اياه المحقق

632
00:58:30,798 --> 00:58:33,550
"سباستيان ستراسي 87، الدور الأول"

633
00:58:33,593 --> 00:58:35,969
هل ذهبت لذلك العنوان أو اتصلت به؟

634
00:58:36,012 --> 00:58:37,513
لا -
ذلك تصرف عاقل منك -

635
00:58:37,555 --> 00:58:39,348
ولكن هل يمكنني أن أسئلك لمَ لا؟

636
00:58:39,390 --> 00:58:42,518
لقد كنت أعتقد بأنك مهتم جدا

637
00:58:42,560 --> 00:58:43,727
في ايجاد زوجتك

638
00:58:44,771 --> 00:58:46,480
نعم، لقد كنت

639
00:58:46,523 --> 00:58:48,982
و أعتقد بأني ما زلت

640
00:58:49,025 --> 00:58:53,028
و لكن كان الطموح يعميني

641
00:58:54,280 --> 00:58:55,948
وتعرف شيئا؟

642
00:58:57,200 --> 00:59:00,953
لا أعتقد بأنه تبقى أي
طموح بداخلي

643
00:59:04,457 --> 00:59:05,916
فهمت

644
00:59:08,419 --> 00:59:12,631
اذن ليس علي أن أطلب منك
كمعروف شخصي

645
00:59:12,674 --> 00:59:15,842
بأن لا تأتي للمكتب
حتى أتصل بك

646
00:59:17,262 --> 00:59:18,387
لماذا؟

647
00:59:19,430 --> 00:59:23,725
خصوصا بسبب رهافة مشاعرك

648
00:59:23,768 --> 00:59:26,603
قد تتفهم بأن

649
00:59:26,646 --> 00:59:30,607
اهتمامي بالقضية ينبع من

650
00:59:30,650 --> 00:59:32,734
أني أعيش مع ذلك المحقق

651
00:59:36,489 --> 00:59:38,073
سأكون على اتصال

652
01:00:40,261 --> 01:00:41,970
يجب أن أتحدث معك

653
01:00:42,013 --> 01:00:43,972
ذلك ما اعتقدته

654
01:00:55,443 --> 01:00:57,611
هل رأيتِ هذا الرجل من قبل؟

655
01:00:57,654 --> 01:00:59,488
هل علي أن أجيبك؟

656
01:00:59,530 --> 01:01:02,658
حسنا، في النهاية يجب أن تجيبِ لشخص ما

657
01:01:02,700 --> 01:01:04,576
ذلك سهل جدا

658
01:01:04,619 --> 01:01:08,497
ولكن إما أنت أو الشرطة، صحيح؟

659
01:01:08,539 --> 01:01:10,082
صحيح

660
01:01:12,293 --> 01:01:13,752
لماذا؟

661
01:01:22,053 --> 01:01:24,221
أنت تخيفيني

662
01:01:27,350 --> 01:01:29,851
وهل أنا لست بخائفة؟

663
01:01:38,820 --> 01:01:40,987
نعم

664
01:01:41,030 --> 01:01:42,739
لقد فهمت

665
01:01:45,076 --> 01:01:47,327
الظلام مريح

666
01:01:47,370 --> 01:01:50,163
والفتنة في اطلاق العنان

667
01:01:51,249 --> 01:01:55,585
تعد بالكثير من الراحة بعد الألم

668
01:02:04,095 --> 01:02:06,304
انه هناك

669
01:03:07,158 --> 01:03:08,867
يإلهي

670
01:03:14,916 --> 01:03:17,209
انه متعب جدا

671
01:03:18,252 --> 01:03:21,755
لقد ضاجعني طوال الليل

672
01:03:34,101 --> 01:03:36,311
(ايمانويل)

673
01:03:36,354 --> 01:03:39,022
ما زال غير منتهيا كما تعرف

674
01:03:41,609 --> 01:03:43,235
(ايمانويل)

675
01:05:31,218 --> 01:05:33,595
شدي بطنك

676
01:05:42,521 --> 01:05:44,981
ركبتك

677
01:05:45,024 --> 01:05:47,776
قدمك .. انظر ليدك

678
01:05:47,818 --> 01:05:50,111
شدي بطنك

679
01:05:50,154 --> 01:05:55,533
ظهرك، ساقك

680
01:05:55,576 --> 01:05:58,870
إلى ركتبك

681
01:06:00,081 --> 01:06:01,790
انظر ليديك

682
01:06:01,832 --> 01:06:04,042
شدي بطنك

683
01:06:04,085 --> 01:06:05,752
ظهرك

684
01:06:05,795 --> 01:06:07,420
قدمك

685
01:06:11,509 --> 01:06:15,428
افعليها، اثبتي، اثبتي

686
01:06:15,471 --> 01:06:17,013
للأعلى

687
01:06:17,056 --> 01:06:18,932
ركبتك

688
01:06:21,185 --> 01:06:23,269
اثبتي، اثبتي

689
01:06:23,312 --> 01:06:26,523
كتفيك للأسفل

690
01:06:26,565 --> 01:06:28,441
اثبتي

691
01:06:28,484 --> 01:06:31,611
اثبتي، اثبتي

692
01:06:31,654 --> 01:06:34,030
اثبتي، اثبتي

693
01:06:34,073 --> 01:06:35,657
اثبتي

694
01:06:39,286 --> 01:06:41,621
أكثر
أكثر

695
01:06:43,082 --> 01:06:46,751
ذلك جيد جدا
جيد جيد جدا

696
01:06:46,794 --> 01:06:48,420
جيد جدا

697
01:06:48,462 --> 01:06:51,256
ذلك جيد جدا
فتاة جيدة

698
01:07:00,516 --> 01:07:03,309
من الآن وصاعداً ستعرف
بأن الغضب الجيد

699
01:07:03,352 --> 01:07:05,562
و الشفافية التي بداخلها ستجعلها تقول

700
01:07:05,604 --> 01:07:10,859
أنا أيضا يمكنني فعل ذلك، يمكنني"
"أن أكون أفضل، أنا الأفضل

701
01:07:10,901 --> 01:07:14,487
في هذه الحالة فقط يمكنها أن تنجح

702
01:07:14,530 --> 01:07:17,699
لا أحد أخذني إلى هناك

703
01:07:19,618 --> 01:07:21,536
لذلك أنا معك

704
01:07:39,722 --> 01:07:41,222
نعم، أنا أفكر به

705
01:07:41,265 --> 01:07:44,559
ولكني أتعرف على النفس التي
أقدمت على فعل شنيع

706
01:07:44,602 --> 01:07:49,689
كالأخت التي قابلتها مراراً
على الطريق، مرحبا يا أختي

707
01:07:51,233 --> 01:08:00,200
و كأن هاتان الاختان هن الايمان و الفرصة

708
01:08:00,242 --> 01:08:05,080
حسنا، الايمان لا يمكنه استبعاد
... الفرصة ولكن

709
01:08:06,665 --> 01:08:10,085
حسنا، الأمر كأنه هاتان الأختان
الايمان و الفرصة

710
01:08:10,127 --> 01:08:15,256
ايماني لا يمكنه استبعاد فرصتي
ولكن فرصتي يمكنها شرح ايماني

711
01:08:16,634 --> 01:08:19,219
ايماني لم يسمح لي بالانتظار لحلول فرصة

712
01:08:19,261 --> 01:08:22,305
و الفرصة لم تعطيني ايماناً كافياً

713
01:08:22,348 --> 01:08:23,556
حسنا

714
01:08:23,599 --> 01:08:26,726
و بعدها قرأت بأن الحياة الخاصة كالمسرح

715
01:08:26,769 --> 01:08:31,815
الأمر فقط أنني أقوم بآداء أدوار
 أصغر مني ولكني ما زلت أؤوديها

716
01:08:31,857 --> 01:08:34,776
.. أنا أعاني و أؤمن و

717
01:08:34,819 --> 01:08:39,197
ولكن أحيانا أعلم بأن هناك
 احتمال ثالث، أتعلم

718
01:08:39,240 --> 01:08:44,536
مثل السرطان أو الجنون، ولكن السرطان
و الجنون تجعل الواقع يتلوى ألماً

719
01:08:44,578 --> 01:08:48,998
الاحتمالية التي أتحدث عنها
تخترق الواقع

720
01:08:49,041 --> 01:08:52,627
حسنا، ربما أنا غير قادرة على اخبارك بها

721
01:08:52,670 --> 01:08:58,216
ربما من المستحيل التحدث عنها
ربما أنا غبية جدا

722
01:08:58,259 --> 01:09:00,885
.. أنت تنظر إلي و كأنك

723
01:09:00,928 --> 01:09:04,973
أنت تنظر إلي و كأنك تخبرني
 بأنني أحتاجك لتملأني

724
01:09:05,015 --> 01:09:06,599
و كأنني فارغة

725
01:09:06,642 --> 01:09:10,979
حسنا، أنا أيضا أحبك ولكن ما يجعلني
 أواصل هو أنني أعلم بأنه سيعود

726
01:09:11,021 --> 01:09:16,067
و بأنني سأجعله يعاني 
و سأؤذيه و أنا أخونه

727
01:09:16,110 --> 01:09:18,611
ولكن .. هذا يجلب لي جوائز صغيرة

728
01:09:20,072 --> 01:09:25,577
ولكن لا يمكنني العيش لوحدي
لأنني أخاف من نفسي

729
01:09:25,619 --> 01:09:28,955
لأنني الصانع لشري الخاص

730
01:09:29,999 --> 01:09:31,541
.. لأنه

731
01:09:32,626 --> 01:09:34,210
.. لأنني

732
01:09:39,425 --> 01:09:43,011
الخير ليس سوى انعكاساً للشر

733
01:09:43,053 --> 01:09:44,637
ذلك ما تكون

734
01:10:06,160 --> 01:10:07,577
ما الذي تفعلينه؟

735
01:10:07,620 --> 01:10:10,788
أنا أنظم ملابسه لأغسلها

736
01:10:16,921 --> 01:10:19,923
يمكنني فعل ذلك بنفسي

737
01:10:19,965 --> 01:10:21,925
ولكنه عملي

738
01:10:21,967 --> 01:10:24,719
.. أنا جيدة جدا في -
.. ذلك لطيف جدا منك ولكن -

739
01:10:24,762 --> 01:10:28,139
ربما يمكنك فعلها عندما 
يكون (بوب) في المنزل

740
01:10:45,157 --> 01:10:49,077
الأمر بدأ يصبح أكثر صعوبة عليك، أليس كذلك؟

741
01:10:49,119 --> 01:10:50,578
.. أنت لست

742
01:10:50,621 --> 01:10:53,873
أنت لست بالقوة ولا بالثقة في
 نفسك كما تعتقدين بأنكي تفعلين

743
01:10:53,916 --> 01:10:56,000
لذلك تواصلين العودة

744
01:10:56,043 --> 01:10:59,128
يبدو بأنكِ .. يبدو بأنكِ

745
01:11:00,214 --> 01:11:01,881
محطمة

746
01:11:07,012 --> 01:11:10,473
يمكنني .. يمكنني التفكير بشكل أوضح الآن

747
01:11:12,601 --> 01:11:14,018
.. أعتقد

748
01:11:14,061 --> 01:11:16,354
أعتقد بأنكِ عندما تكونين هناك

749
01:11:17,731 --> 01:11:20,566
تريدين أن تكونين في المنزل
وعندما تكونين في المنزل

750
01:11:21,902 --> 01:11:23,945
تريدين أن تكوني هناك

751
01:11:29,076 --> 01:11:32,245
اذا كان ما تملكينه هناك قوياً جدا عليك

752
01:11:32,288 --> 01:11:34,580
اذا كان ما لم تملكينه أبدا

753
01:11:34,623 --> 01:11:37,625
فحافظي عليه و أبقيه

754
01:11:41,755 --> 01:11:44,757
المكان هنا هادئا جدا عندما تخرجين

755
01:11:47,344 --> 01:11:53,641
لقد كان هادئا جدا عندما لم تكن هنا

756
01:11:53,684 --> 01:11:59,314
تعالي هنا، لنرى اذا ما كنا قادرين 
على الجلوس معا بسلام و هدؤء

757
01:12:14,663 --> 01:12:16,080
هل الأمر مشابه هناك؟

758
01:12:16,123 --> 01:12:17,665
لا

759
01:12:17,708 --> 01:12:20,001
هل يمكنك اخباري الآن؟

760
01:12:22,046 --> 01:12:23,838
لقد خربت كل شيء

761
01:12:23,881 --> 01:12:25,548
حتى (بوب)

762
01:12:25,591 --> 01:12:28,343
لقد كنت خائنة و كاذبة

763
01:12:28,385 --> 01:12:31,637
وحيدة تماما و مجروحة

764
01:12:31,680 --> 01:12:35,266
وأنت تعتقد بأنني دنيئة

765
01:12:35,309 --> 01:12:40,980
أنا أعتقد ذلك أيضا ولكن ليس لنفس الاسباب

766
01:12:50,324 --> 01:12:53,743
أنا لا أحمل أي مشاعر تجاه أحد

767
01:12:58,457 --> 01:13:02,835
وكأن الاختين كانتا مُتعبتين لكي يتقاتلوا

768
01:13:02,878 --> 01:13:06,339
تعرف هؤلاء النساء الاتي 
يتقاتلن في حلبة من طين

769
01:13:06,382 --> 01:13:09,342
و أيديهم مقيدة في حلوق بعضهم البعض

770
01:13:09,385 --> 01:13:12,136
كل واحدة منهم تنتظر من التي ستموت أولا

771
01:13:12,179 --> 01:13:15,723
و الاثنتين تحدقان بي

772
01:17:49,164 --> 01:17:52,833
ما أجهضته هناك كانت الأخت إيمان

773
01:17:52,876 --> 01:17:56,337
و ما تبقى هي الأخت فرصة

774
01:17:57,506 --> 01:18:00,883
لذلك تحتم علي الاهتمام بإيماني

775
01:18:00,926 --> 01:18:03,386
لأحميه

776
01:18:03,428 --> 01:18:06,305
و ذلك ما تفعلينه هناك؟

777
01:18:07,349 --> 01:18:08,849
نعم

778
01:18:15,399 --> 01:18:17,733
تبدين أقبح

779
01:18:18,819 --> 01:18:20,152
لقد أصبحتِ متصلبة

780
01:18:20,195 --> 01:18:22,822
.. و للمرة الأولى، تبدين

781
01:18:23,990 --> 01:18:26,158
فاحشة بالنسبة لي

782
01:18:38,505 --> 01:18:41,674
أتعلمين، أتذكر عندما كنت طفلا

783
01:18:41,717 --> 01:18:46,137
هل رأيتِ كلباً يحتضر من قبل؟
أتعلمين، أحد هذه الكلاب المسنة

784
01:18:46,179 --> 01:18:50,099
الذي يأتي ليموت تحت
تحت شرفة المنزل؟

785
01:18:50,142 --> 01:18:52,017
في اللحظة الأخيرة

786
01:18:52,060 --> 01:18:55,020
ينبح

787
01:18:56,273 --> 01:18:58,065
بهلع

788
01:18:58,108 --> 01:19:01,485
كما لو أنه رأى شيئا حقيقا

789
01:19:05,741 --> 01:19:09,076
أريد منكِ أن تنزعي الخاتم 
و الساعة التي أعطيتك اياها

790
01:19:09,119 --> 01:19:10,911
في آخر مرة أتيت فيها للمنزل

791
01:19:23,216 --> 01:19:25,718
لا تنسى بأن تعطيه الزبادي خاصته

792
01:19:25,761 --> 01:19:27,344
لا

793
01:19:29,514 --> 01:19:30,973
يجب أن أذهب

794
01:19:32,225 --> 01:19:36,520
اذا سقطت أمامك و بكيت
هل ما زلتِ ستدوسين علي؟

795
01:19:36,563 --> 01:19:37,897
نعم

796
01:19:44,237 --> 01:19:46,238
مرحبا، هذا زوج (آنا) يتحدث

797
01:19:46,281 --> 01:19:48,032
(آنا) ليست هنا

798
01:19:48,074 --> 01:19:50,785
ليس لدي أدنى فكرة عن ما يحدث لها

799
01:19:50,827 --> 01:19:53,204
هل تحبين ابنك؟ -
سيدي -

800
01:19:53,246 --> 01:19:55,080
أخبريه بأنني أحبه أيضا

801
01:19:55,123 --> 01:19:59,293
أحب الجميع و كل شيء
أنا أقبل كل شيء. لقد أصبحت حكيماً

802
01:19:59,336 --> 01:20:01,796
و عميقا و طيب

803
01:20:01,838 --> 01:20:04,924
هل ترغب بالتحدث معه؟
نحن نحتسي القهوة فقط

804
01:20:04,966 --> 01:20:06,884
لا، لا أرغب في التحدث معه
.. أنا

805
01:20:06,927 --> 01:20:10,721
أنا لا أريد لقهوتك أن تبرد أيضا
أنا أحب قهوتك

806
01:20:10,764 --> 01:20:16,685
(فقط أخبري (هاينريش) بأنا عنوان (آنا
"هو "سباستيان ستراسي 87، الدور الأول

807
01:20:16,728 --> 01:20:19,563
!خمسة، ستة، سبعة، سماء

808
01:20:19,606 --> 01:20:22,191
ثمانية، سبعة، ستة، خمسة، أربعة، ثلاثة

809
01:20:22,234 --> 01:20:24,902
أيتها المعلمة، أعتذر لتأخري

810
01:20:24,945 --> 01:20:26,445
لا، لا عليك

811
01:20:28,281 --> 01:20:30,574
على كل حال، لقد كنا بإنتظارك

812
01:20:30,617 --> 01:20:33,118
شكرا و وداعا يا (بوب)

813
01:20:57,602 --> 01:20:59,186
ما بها؟

814
01:20:59,229 --> 01:21:00,896
اسمي

815
01:21:36,099 --> 01:21:39,518
لقد احترمت رغبتك بأن تكوني وحيدة
لقد اعتقدت بأنكِ بحاجة للوقت

816
01:21:39,561 --> 01:21:41,562
ولكن الآن كفى

817
01:21:42,731 --> 01:21:45,482
و بجانب ذلك، ما الذي تفعلينه هنا على أية حال؟

818
01:21:46,610 --> 01:21:48,527
لا تقاوميني

819
01:21:48,570 --> 01:21:50,696
أنت تعرفين بأنني أقوى منك

820
01:21:51,781 --> 01:21:55,034
أنا الوحيد في حياتك 
الذي لديه حقوق عليك

821
01:21:55,076 --> 01:21:57,453
لأنني لا أدّعي ذلك

822
01:22:03,668 --> 01:22:05,836
لقد أحضرته من الهند

823
01:22:07,005 --> 01:22:11,216
هذا ما كان يكتب عنه الشاعر
الفرنسي (ميشو)

824
01:22:11,259 --> 01:22:13,552
لقد احتفظت به من أجلك

825
01:22:14,679 --> 01:22:20,476
مع هذا، الحب ينفتح لآفاق غير معلومة

826
01:22:22,103 --> 01:22:25,272
غير معلومة تماما

827
01:22:25,315 --> 01:22:26,982
(آنا)

828
01:22:29,778 --> 01:22:32,780
نحن خلقنا لنسبح في وسط الدوامة

829
01:22:32,822 --> 01:22:35,532
ليس لننتظر على الأرصفة الجافة

830
01:22:37,327 --> 01:22:38,827
نعم

831
01:22:38,870 --> 01:22:40,913
بالضبط

832
01:22:40,956 --> 01:22:43,290
لقد أريتك الباب إلى الإله

833
01:22:44,584 --> 01:22:46,710
و هذا الباب دائما مفتوح

834
01:22:46,753 --> 01:22:48,128
تعال

835
01:23:29,004 --> 01:23:30,379
هذه مزحة

836
01:23:44,269 --> 01:23:45,728
ما هذا؟

837
01:24:10,295 --> 01:24:16,633
(آنا)

838
01:24:19,763 --> 01:24:24,850
يجب أن يتم ازالة هذه
لقد بدأت تصدر رائحة كريهة

839
01:24:31,775 --> 01:24:33,317
من المستحيل أن يكون هذا حقيقياً

840
01:24:33,359 --> 01:24:36,779
يجب أن أحافظ على هذا المكان
 نظيفاً وفي حالة ممتازة

841
01:24:36,821 --> 01:24:38,197
يإلهي

842
01:24:38,239 --> 01:24:40,574
هل ستساعدني؟

843
01:24:40,617 --> 01:24:42,326
(هاينريش)

844
01:24:42,368 --> 01:24:46,789
أنت لست بمختلف عن الآخرين

845
01:24:47,999 --> 01:24:50,709
نحن كلنا متشابهين

846
01:24:50,752 --> 01:24:53,045
ولكن بكلمات مختلفة

847
01:24:53,088 --> 01:24:56,048
و بأجساد مختلفة

848
01:24:56,091 --> 01:24:58,550
و اصدارت مختلفة

849
01:24:58,593 --> 01:25:00,886
مثل الحشرات

850
01:25:00,929 --> 01:25:02,596
لحم

851
01:25:07,644 --> 01:25:09,353
(آنا)

852
01:26:24,888 --> 01:26:29,224
اتصلوا بكل سيارات الاسعاف 
و الاطفاء لمكان الحادث

853
01:26:29,267 --> 01:26:31,810
و شاحنتين

854
01:26:36,274 --> 01:26:37,941
أين؟

855
01:26:39,694 --> 01:26:41,820
هل يمكنك فتح الباب يا (بوب)؟

856
01:26:41,863 --> 01:26:46,158
اسمعني يا (هاينريش) ابقى في مكانك

857
01:26:46,201 --> 01:26:48,702
لقد دفعت الكثير لسيارة الأجرة

858
01:26:48,745 --> 01:26:50,495
في المشرب الذي في الزاوية

859
01:26:50,538 --> 01:26:52,581
انزف لفترة

860
01:26:52,624 --> 01:26:54,875
سأكون هناك بأقرب وقت ممكن

861
01:26:54,918 --> 01:26:58,253
ابني أخذ السيارة، الاوتوماتيكية

862
01:26:58,296 --> 01:27:01,673
هل يمكنك الاعتناء بـ(بوب) حتى أعود؟ -
ما الأمر؟ -

863
01:27:04,385 --> 01:27:07,429
انها أمي تناديني

864
01:30:39,934 --> 01:30:42,519
لا، ليس هنا

865
01:30:42,562 --> 01:30:44,563
اذهب للحمام

866
01:30:48,693 --> 01:30:50,235
بحاجة لتامباكس؟

867
01:30:50,278 --> 01:30:53,155
كيف يمكنك المزح بينما أنا مجروح

868
01:30:53,197 --> 01:30:56,283
هناك جثث بالداخل
جثتان على الاقل

869
01:30:56,325 --> 01:30:59,661
لقد اعتقدت بأنها تمازحني ولكن لا، هناك دم

870
01:30:59,704 --> 01:31:01,163
انها تقطعهم

871
01:31:01,205 --> 01:31:03,665
وحش، مزحة، ولكنه كان حياً

872
01:31:03,708 --> 01:31:05,542
أنت ثمل يا (هاينريش)

873
01:31:05,585 --> 01:31:07,335
انها تقطعنا لأجزاء يا (مارك)

874
01:31:07,378 --> 01:31:09,546
ربما لم تكن ترغب في رؤيتك فقط

875
01:31:09,589 --> 01:31:11,506
لا تمزح فأنا لا أمزح

876
01:31:11,549 --> 01:31:13,675
حقا، أنت لا تمزح
اذن ما الذي تريده؟

877
01:31:13,718 --> 01:31:15,886
ألا تفهم؟
انها تقتل الناس

878
01:31:15,928 --> 01:31:19,431
أنا أفهم بأنها تقتل الناس
اذن لماذا تتصل بي وليس بالشرطة؟

879
01:31:19,474 --> 01:31:22,017
انها مريضة يا (مارك)
ألا يعني لك ذلك شيئا؟

880
01:31:22,059 --> 01:31:23,810
يوجد جثث هناك

881
01:31:23,853 --> 01:31:25,228
أنا لا أصدقك

882
01:31:25,271 --> 01:31:28,106
ربما أنت تحت تأثير أحد الاشياء التي تتعاطاها

883
01:31:28,149 --> 01:31:30,484
بعض المشروم؟

884
01:31:30,526 --> 01:31:32,694
ربما أنت فعلت ذلك بنفسك

885
01:31:32,737 --> 01:31:36,823
ربما أنت تعلمت كيف تعاني
الآن، ذلك سيكون انجازاً

886
01:31:36,866 --> 01:31:39,659
أنا أتعاطف مع الناس -
أنت تخدع الناس -

887
01:31:39,702 --> 01:31:43,079
أنت تأخذ زوجاتهم -
أنا أخذ ما أريده -

888
01:31:43,122 --> 01:31:45,790
و أنا أعيش في سلام مع نفسي

889
01:31:45,833 --> 01:31:48,585
لم يراني أحد وأنا أدخل

890
01:31:48,628 --> 01:31:52,005
لقد اتصلت بك لأننا يجب 
أن نفعل شيئا لمساعدتها

891
01:31:52,048 --> 01:31:53,215
لماذا؟

892
01:31:53,257 --> 01:31:56,676
ذلك ليس طبيعيا، لم يكن بشرياً حتى
.. لقد كان

893
01:31:56,719 --> 01:31:58,678
إلهي؟

894
01:31:58,721 --> 01:32:02,682
ربما أنت قابلت الإله منذ لحظة
 و أنت حتى لم تلاحظ ذلك

895
01:32:02,725 --> 01:32:05,769
الآن أنت تؤمن بالإله، أليس كذلك؟
بالتأكيد

896
01:32:05,811 --> 01:32:12,651
في الاله الغامض العظيم الذي تتواصل
معه من خلال المضاجعة و المخدرات

897
01:32:12,693 --> 01:32:14,069
هل أنا محق؟

898
01:32:14,111 --> 01:32:18,365
انظر يا (مارك)، تلك المرأة مجنونة
يجب أن نفعل شيئا

899
01:32:18,407 --> 01:32:19,616
نحن؟

900
01:32:19,659 --> 01:32:22,077
أنا لن أفعل شيئا

901
01:32:22,119 --> 01:32:25,789
لا يمكنني أن أتركها بهذه الطريقة
انها (آنا) ، انها جريمة قتل

902
01:32:25,831 --> 01:32:27,958
أنت لست رجل يا (مارك)
أنت امرأة

903
01:32:28,000 --> 01:32:31,920
حسنا، اذا كنت لا تنوي فعل
 شيء و تريد أن تبقيني صامتاً

904
01:32:31,963 --> 01:32:34,506
يجب أن تدفع
أنت تملك المال، أنا أعرف ذلك

905
01:32:34,549 --> 01:32:39,177
يجب أن تخرجني من هنا و ترسلني
 في رحلة لإستعادة تناغمي

906
01:32:39,220 --> 01:32:44,224
أنا أستحق ذلك
لو أنك فقط رأيت ما رأيته

907
01:33:57,089 --> 01:34:01,134
(هاينريش) ساعدني على 
الخروج من هنا أنا مريض

908
01:34:01,177 --> 01:34:04,095
أنا المجروح و ليس أنت

909
01:34:04,138 --> 01:34:05,722
أرجوك

910
01:35:34,478 --> 01:35:37,313
نور الإله انتقم منهم

911
01:35:37,356 --> 01:35:42,569
أعطاهم اياه نظيفا
و استعاده متسخاً

912
01:38:06,171 --> 01:38:09,257
هل تؤمن بالإله؟

913
01:38:09,300 --> 01:38:12,176
بالإله؟

914
01:38:12,219 --> 01:38:14,721
انه بداخلي

915
01:38:38,537 --> 01:38:43,499
خذني

916
01:39:25,084 --> 01:39:27,085
هل رأته (مارجي) ؟ -
نعم -

917
01:39:27,127 --> 01:39:30,672
لذلك قتلتيها -
لقد حاولت أخذه بعيداً عني -

918
01:39:30,714 --> 01:39:35,093
هل هو الايمان الذي لا حول له؟ -
انه بحاجة للحماية -

919
01:39:35,135 --> 01:39:37,303
كالطفل -
نعم -

920
01:39:39,056 --> 01:39:45,853
أتعلمين، بالنسبة لي فالإله ما زال
 تحت الشرفة حيث مات الكلب

921
01:39:45,896 --> 01:39:51,401
وعلى غصن شجرة الكينا حيث
أستلقي لساعات

922
01:39:51,443 --> 01:39:56,489
و أراقب كيف تقوم الغيوم
 بتغيير لون العشب أسفلي

923
01:39:57,741 --> 01:39:59,242
أنا بحاجة للمال

924
01:39:59,284 --> 01:40:01,119
لقد تحتم علي مغادرة ذلك المكان

925
01:40:01,161 --> 01:40:05,665
لقد نظفت كل الفوضى
لقد غسلت الأرض و رتبت السرير

926
01:40:05,708 --> 01:40:07,542
لم أعلم إلى أين أذهب

927
01:40:07,584 --> 01:40:09,168
لقد أصبح المكان هناك غير آمن

928
01:40:09,211 --> 01:40:12,130
الناس لم تتمكن من التوقف 
عن محاولة أخذه بعيداً عني

929
01:40:12,172 --> 01:40:13,631
حسنا

930
01:40:13,674 --> 01:40:16,009
والآن اتركي السيارة لي

931
01:40:16,051 --> 01:40:19,387
خذي مفاتيح (مارجي) و اذهبي
 لمنزلها و انتظري هناك

932
01:40:19,430 --> 01:40:21,514
هل يمكنكِ قيادة دراجة؟

933
01:40:22,850 --> 01:40:24,517
(هاينريش) علّمني

934
01:40:24,560 --> 01:40:25,852
انها بالخارج

935
01:40:25,894 --> 01:40:28,229
وأنا سأهتم بـ(بوب) و كل شيء

936
01:40:28,272 --> 01:40:31,107
و سأذهب للبنك يوم الاثنين و آخذ المال

937
01:40:31,150 --> 01:40:35,236
اذا استيقظ (بوب) ، أخبره 

938
01:40:35,279 --> 01:40:36,946
سأفعل

939
01:40:48,834 --> 01:40:52,587
انه أنا فقط اذهب للنوم

940
01:40:52,629 --> 01:40:54,672
يجب أن أذهب

941
01:40:54,715 --> 01:40:56,883
أغلق الباب من فضلك

942
01:40:56,925 --> 01:40:59,677
لأنه هنا معي؟ -
نعم -

943
01:42:18,757 --> 01:42:21,050
.. أنا آسفة لإزعاجك ولكن -
نعم؟ -

944
01:42:21,093 --> 01:42:25,555
أنت تفهم بأن الوقت تأخر جدا
 و (هاينريش) لم يتصل بعد

945
01:42:25,597 --> 01:42:29,517
انه يتصل بي كل ليلة لكي لا أكون
 قلقة على وقت عودته للمنزل

946
01:42:29,560 --> 01:42:33,521
ربما .. ربما يكون قد نسي رقمك

947
01:42:33,564 --> 01:42:38,860
لا، أنت لا تفهم، الأمهات دائما يشعرون
عندما يكون أبنائهم في مشكلة

948
01:42:38,902 --> 01:42:40,862
هل أنت قلقة؟

949
01:42:40,904 --> 01:42:45,533
هل أنت قلقة بأنه ليس هناك
 يمارس الجنس مع زوجتي؟

950
01:42:45,576 --> 01:42:47,410
يجب أن يأتوا إلى هنا

951
01:42:47,452 --> 01:42:50,955
لقد وضعت أغطية نظيفة على السرير 
و كان بإمكانهم تناول العشاء هنا

952
01:42:50,998 --> 01:42:53,791
هل أنت متأكدة من الشخص الذي تتحدثين معه؟

953
01:42:53,834 --> 01:42:55,543
نعم

954
01:42:55,586 --> 01:42:57,879
لقد ذهبت إلى هناك -
أين؟ -

955
01:42:57,921 --> 01:43:00,214
لقد كنت قلقة كما تفهم

956
01:43:00,257 --> 01:43:03,634
لا يوجد أي شقة في العنوان الذي أعطيتني اياه

957
01:43:03,677 --> 01:43:07,847
هناك فقط حفرة نار لا تسمح 
الشرطة بإقتراب أي أحد منها

958
01:43:07,890 --> 01:43:11,893
لذلك ذهبت لمشرب في الزاوية
.. للاتصال بالمنزل، لمعرفة 

959
01:43:11,935 --> 01:43:14,645
اذا كان (هاينريش) قد عاد

960
01:43:14,688 --> 01:43:16,230
نعم؟

961
01:43:16,273 --> 01:43:19,066
و (هاينريش) كان هناك

962
01:43:19,109 --> 01:43:21,736
لم يتمكن أحد من التعرف عليه

963
01:43:21,778 --> 01:43:23,237
نعم؟

964
01:43:23,280 --> 01:43:25,448
بالطبع فلقد ميزت جسده

965
01:43:25,490 --> 01:43:28,951
هل قمتِ بالتعرف عليه للشرطة؟

966
01:43:28,994 --> 01:43:33,873
لا، فلقد كان جسد (هاينريش) فقط
ولكن روحه لم تكن هناك

967
01:43:37,169 --> 01:43:40,171
ربما هو و روحه انفصلوا من قبل

968
01:43:40,214 --> 01:43:42,548
أنت لا تعلم ما الذي تتحدث عنه

969
01:43:42,591 --> 01:43:46,427
لا، أنت محقة، أنا لا أملك أدنى فكرة
عن ما أتحدث عنه

970
01:43:46,470 --> 01:43:49,931
يبدو بأنه بدا بالنسبة لك 
أفضل و أجمل منك

971
01:43:49,973 --> 01:43:53,643
عندما قابلته (آنا) ، عبدت روحه على الفور

972
01:43:53,685 --> 01:43:55,978
و أنت أرسلته إلى هناك

973
01:43:56,021 --> 01:43:58,231
الآن، اسمعيني

974
01:43:58,273 --> 01:44:03,486
أنا أعترف بتفوق (هاينريش)
في كل شيء

975
01:44:03,528 --> 01:44:08,532
لقد كنت فخورة بأن (آنا) قبلت به

976
01:44:08,575 --> 01:44:11,702
و الآن (آنا) اختفت

977
01:44:11,745 --> 01:44:14,413
و أنا هنا

978
01:44:14,456 --> 01:44:18,668
لوحدنا، أتفهمين
مع ابننا الصغير

979
01:44:18,710 --> 01:44:21,295
الآن يجب أن أجدها
ربما يكون خطئها

980
01:44:21,338 --> 01:44:27,093
سأجدها و أجبرها على أن
 تخبرني بما فعلته بروح (هاينريش)

981
01:44:28,971 --> 01:44:32,848
و بعدها سآتي إليك و أخبرك

982
01:45:00,585 --> 01:45:02,169
ألن تأتي؟

983
01:45:02,212 --> 01:45:03,296
أنا مستعجل

984
01:45:03,338 --> 01:45:04,588
هل هي زوجتك؟

985
01:45:04,631 --> 01:45:05,881
خذ

986
01:45:05,924 --> 01:45:08,301
هل ستعدني بشيء ما؟

987
01:45:08,343 --> 01:45:09,468
نعم

988
01:45:11,596 --> 01:45:13,055
مهما كان

989
01:45:15,767 --> 01:45:17,435
أعدك

990
01:47:15,470 --> 01:47:33,154
تقريبا

991
01:47:36,450 --> 01:47:38,909
تقريبا -
نعم -

992
01:47:46,877 --> 01:47:52,882
تقريبا

993
01:47:59,806 --> 01:48:01,849
(هاينريش) ميت

994
01:48:03,101 --> 01:48:04,393
أليس كذلك؟

995
01:48:04,436 --> 01:48:05,686
نعم

996
01:48:06,980 --> 01:48:08,689
هل وجدت (آنا)؟

997
01:48:09,900 --> 01:48:11,192
نعم

998
01:48:20,702 --> 01:48:23,704
لقد أتيت كملك الموت

999
01:48:23,747 --> 01:48:26,165
الذي يقتل

1000
01:48:26,208 --> 01:48:28,709
لقد فكرت بقتلها

1001
01:48:28,752 --> 01:48:30,336
و الآن؟

1002
01:48:31,630 --> 01:48:33,214
الآن لا أعلم

1003
01:48:35,050 --> 01:48:38,385
هل رأيت شيء غير رأيك؟

1004
01:48:38,428 --> 01:48:40,846
لا أعلم ما الذي رأيته
 ولكن (هاينريش) رآه أيضا

1005
01:48:40,889 --> 01:48:46,477
ولقد أتيت لتخبرني بأنك
 لا تعلم أين روح (هاينريش)

1006
01:48:48,104 --> 01:48:49,522
نعم

1007
01:48:50,649 --> 01:48:53,025
يمكنني رؤية ذلك في وجهك

1008
01:48:54,611 --> 01:48:59,698
سيكون جيدا التفكير بأن الروح 
تعيش منفصلة عن الجسد

1009
01:48:59,741 --> 01:49:04,203
بأن الروح تعيش للأبد 
و الجسد لفترة محدودة

1010
01:49:05,247 --> 01:49:07,248
و لكن ذلك ليس بالأمر

1011
01:49:09,334 --> 01:49:11,043
أنا لا أعرف بعد الآن

1012
01:49:11,086 --> 01:49:12,545
أنا أفعل

1013
01:49:18,009 --> 01:49:22,137
يجب أن أكون في صف ابني

1014
01:49:22,180 --> 01:49:24,640
حتى لو هذا سبب الحزن لك

1015
01:49:27,018 --> 01:49:30,062
أعرف كل ما يتوجب معرفته عنه

1016
01:49:31,982 --> 01:49:33,732
بأنني أحبه

1017
01:49:35,026 --> 01:49:36,360
نعم

1018
01:49:36,403 --> 01:49:39,780
لقد كنت أتسائل أيهم الأسوأ

1019
01:49:40,907 --> 01:49:43,158
أخذ زوجة أحدهم

1020
01:49:43,201 --> 01:49:45,494
.. ايذاء طفل

1021
01:49:47,080 --> 01:49:48,998
أو القتل

1022
01:49:53,253 --> 01:49:56,839
هو أيضا كانت لديه زوجة و طفل

1023
01:49:58,174 --> 01:50:00,009
لقد كنت معجبة بها

1024
01:50:00,051 --> 01:50:02,636
لقد كنت معجبة بـ(آنا) أيضا

1025
01:50:03,930 --> 01:50:06,181
لقد توجب علي الاعجاب بكلتاهما

1026
01:50:07,559 --> 01:50:09,977
بما أنهما أحباه

1027
01:50:10,020 --> 01:50:12,855
العالم هو الموجود فقط

1028
01:50:24,701 --> 01:50:26,785
القاتل

1029
01:50:26,828 --> 01:50:28,787
اذا كنا أفضل ما فيه

1030
01:50:30,665 --> 01:50:33,500
ليس عليك القلق بشأني

1031
01:50:36,796 --> 01:50:39,048
لا أرغب بأن أكون هنا

1032
01:50:40,550 --> 01:50:44,386
اذا لم يعد (هاينريش) هنا

1033
01:51:44,656 --> 01:51:47,491
ذلك الكلب لم يمت بسبب كبر سنه

1034
01:51:47,534 --> 01:51:50,536
ماذا عنك يا (مارك)؟

1035
01:51:54,666 --> 01:51:58,794
رجلنا لا يريد أن يثق أو يتعامل
مع خليفتك، انه يريدك أنت

1036
01:51:58,837 --> 01:52:01,755
في الحقيقة يا (مارك)
لا يوجد خليفة

1037
01:52:01,798 --> 01:52:04,174
يمكننا الاهتمام بالكلاب الغارقة

1038
01:52:04,217 --> 01:52:06,927
ولكن من فضلك ساعدنا 
في الاهتمام بالعالم الغارق

1039
01:52:06,970 --> 01:52:10,264
ألا تعتقد بأنه من غير الاقتصادي أن
تضيع وقتك على الكلاب؟

1040
01:52:10,306 --> 01:52:12,725
حتى الكلاب التي تحبها؟

1041
01:52:12,767 --> 01:52:15,686
لقد قابلت رجلا أحب كل شيء

1042
01:52:17,063 --> 01:52:19,356
و مات في كومة من البراز

1043
01:52:19,399 --> 01:52:22,234
نحن نعلم، تلك مجرد تفاصيل

1044
01:52:22,277 --> 01:52:24,778
عندما كنت ولداً

1045
01:52:24,821 --> 01:52:27,614
كان لدي كلب اسمه (لوي)

1046
01:52:27,657 --> 01:52:32,661
عندما زحف تحت الشرفة
 ليموت بقيت هناك معه

1047
01:52:32,704 --> 01:52:33,871
ماذا اذن؟

1048
01:52:37,000 --> 01:52:42,254
لقد رغبت في رؤية الشيء
 الذي جعله يزحف لتحت الشرفة

1049
01:52:42,297 --> 01:52:45,007
لا أحد صغيراً بعد الآن

1050
01:52:45,049 --> 01:52:47,050
هل يجب أن نثبت ذلك؟

1051
01:53:06,613 --> 01:53:09,490
هذا هو العنوان

1052
01:53:30,553 --> 01:53:34,389
ارجع ثم تعال بسرعتك الكاملة
و اصطدم بسيارة الشرطة

1053
01:53:34,432 --> 01:53:36,683
بكل سرور يا سيدي

1054
01:53:58,706 --> 01:54:03,293
اخرج من السيارة

1055
01:56:43,830 --> 01:56:45,038
آنا؟

1056
01:56:46,666 --> 01:56:49,710
اهربي
اذهبي، اذهبي

1057
01:57:00,680 --> 01:57:03,473
كيف تمكنت من ايجادي؟

1058
01:57:04,517 --> 01:57:06,393
و كيف لا يمكنني؟

1059
01:57:24,620 --> 01:57:26,621
لقد أردت اظهاره لك

1060
01:57:26,664 --> 01:57:29,082
لقد انتهى الآن

1061
01:57:36,340 --> 01:57:37,632
نعم

1062
01:59:12,979 --> 01:59:16,940
من الصعب العيش معه
أليس كذلك يا أخي؟

1063
01:59:36,627 --> 01:59:38,545
هل هناك مخرج؟

1064
01:59:41,424 --> 01:59:43,216
هل ستساعديني؟

1065
01:59:43,259 --> 01:59:44,843
نعم

1066
01:59:46,387 --> 01:59:48,221
خذيه

1067
01:59:51,142 --> 01:59:53,226
أطلقي عليهم

1068
02:00:07,116 --> 02:00:10,452
كيف تريدون مني انهائه؟

1069
02:00:37,980 --> 02:00:39,648
هل ستفتحينه من فضلك؟

1070
02:00:41,025 --> 02:00:42,901
لمَ لا يا (بوب)؟

1071
02:00:42,944 --> 02:00:44,945
من الممكن أن يكون والدك

1072
02:00:44,987 --> 02:00:46,988
لا تفتحين

1073
02:00:47,031 --> 02:00:48,949
حسنا، أنا أريد ذلك

1074
02:00:48,991 --> 02:00:50,700
لا تفتحين

1075
02:00:50,743 --> 02:00:52,577
ولكني أريد -
لا تفتحين -

1076
02:00:52,620 --> 02:00:55,956
لا تفتحين

1077
02:00:55,998 --> 02:00:57,791
لا تفتحين

1078
02:00:57,833 --> 02:01:00,001
أرجوك لا تفتحين

1079
02:01:00,044 --> 02:01:01,503
لا تفتحينه

1080
02:01:01,545 --> 02:01:03,088
لا تفتحين

1081
02:01:03,130 --> 02:01:04,714
لا تفتحينه

1082
02:01:04,757 --> 02:01:05,924
لا تفتحين

1083
02:01:05,967 --> 02:01:12,305
لا تفتحين، لا تفتحين

1084
02:01:12,348 --> 02:01:15,809
لا تفتحين، لا تفتحين، لا تفتحين

1085
02:01:15,851 --> 02:01:18,436
لا تفتحين

1086
02:01:18,479 --> 02:01:20,647
لا تفتحين، لا تفتحين، لا تفتحين

1087
02:01:20,690 --> 02:01:23,149
لا تفتحين، لا تفتحين

