0 00:00:04,127 --> 00:00:24,503 *أتمني لكم مشاهده ممتعه لهذا الفيلم* ترجمه : ** AhmdMhmdSlah ** 1 00:00:25,00 --> 00:00:40,503 {\fnSakkal Majalla\fs24\c&HFF0000&\2c&H3660AC&\3c&H006100&\4c&HFFFFFF&}تـــعـــديـل الــتــوقــيــت {\c&H0000FF&\2c&H00FFFF&\3c&HFFFFFF&\4c&H000000&\fnArabic Typesetting\fs26}◄ ♥ ~ ™أحمـــــــــد الشــــــهـــــاوي ~ ♥ ► 2 00:00:50,640 --> 00:00:52,282 ماذا؟ 3 00:00:52,560 --> 00:00:56,394 قلت أننيّ فقط أردت التّكلّم 4 00:00:57,980 --> 00:01:02,442 ماذا بحقّ الجحيم ؟ ماذا عن الطّريقة التي تتحدث بها؟ 5 00:01:03,240 --> 00:01:07,625 من أنت؟ 6 00:01:14,897 --> 00:01:17,466 إس... 7 00:01:18,316 --> 00:01:19,479 إسمي هو 8 00:01:22,033 --> 00:01:26,577 اوه دايسو 9 00:01:26,725 --> 00:01:29,294 لماذا تتحرش بصديقة احد ما؟ 10 00:01:29,438 --> 00:01:30,703 إنتظر 11 00:01:30,846 --> 00:01:32,317 هل انا اتحرش بك سيد اوه دايسو؟- 12 00:01:32,454 --> 00:01:35,330 انا اتحرش بك؟اللعنة 13 00:01:35,468 --> 00:01:37,339 حسناً حسناً لقد فهمت 14 00:01:37,478 --> 00:01:39,749 إنتظر دقيقه فقط حسناً 15 00:01:39,892 --> 00:01:41,055 اللعنة 16 00:01:42,203 --> 00:01:45,582 اوه دايسو اجلس من فضلك 17 00:01:47,631 --> 00:01:50,303 اوه لقد شرب كثيراً 18 00:01:50,746 --> 00:01:54,217 بمن تحرشت؟إنتظر دعني اقضي حاجتي 19 00:01:54,365 --> 00:01:56,236 انت هذا مركز شرطة لم افعل شيئاً! 20 00:01:56,376 --> 00:01:58,110 انت ايها السافل 21 00:01:58,253 --> 00:01:59,724 يجب أن نفعل شيئاً بشأنه 22 00:01:59,860 --> 00:02:01,834 حقير! سيد اوه دايسو- 23 00:02:01,970 --> 00:02:03,636 حسناً اجلس 24 00:02:03,780 --> 00:02:07,560 انا اسف جدا لكن علي قضاء حاجتي فعلا 25 00:02:07,699 --> 00:02:09,365 اه جيد 26 00:02:09,509 --> 00:02:12,786 جميل ها؟ نعم لقد رأيتها والان اجلس- 27 00:02:12,926 --> 00:02:15,197 اليوم هو عيد ميلاد ابنتي 28 00:02:15,339 --> 00:02:19,220 لقد احضرت لها هديه لعيد ميلادها 29 00:02:19,862 --> 00:02:23,436 قِطع من الغيوم طافيه في السماء 30 00:02:23,581 --> 00:02:26,354 مركب ترفيه يطفو في النهر 31 00:02:26,496 --> 00:02:30,241 إسمي اوه دايسو يعني.. 32 00:02:30,986 --> 00:02:37,381 "الإنسجام مع الناس"لهذا انا اوه دايسو 33 00:02:37,518 --> 00:02:39,891 لكن,اللعنة.... 34 00:02:40,433 --> 00:02:46,417 لماذا لا أستطيع الإنسجام اليوم؟ اطلقوا سراحي 35 00:02:47,066 --> 00:02:50,240 هاه اسكت ...اسكت 36 00:02:50,383 --> 00:02:51,249 اطلقوا سراحي 37 00:03:09,448 --> 00:03:11,821 دعوني اذهب! اللعنه 38 00:03:11,960 --> 00:03:13,522 ذلك السافل انه فعلا يحتاج بعض الوقت في السجن 39 00:03:13,668 --> 00:03:15,539 إبتعدوا عني 40 00:03:15,678 --> 00:03:18,154 انت امسكه 41 00:03:23,115 --> 00:03:25,283 سأتأكّد أنه لا يصبح سكران 42 00:03:25,428 --> 00:03:27,402 ويسبب مشكلة مرة اخرى 43 00:03:27,539 --> 00:03:29,513 يوماً سعيداً ايها الضابط 44 00:03:30,253 --> 00:03:33,323 بالمعتاد هو شخص لطيف لكن...لنذهب 45 00:03:33,469 --> 00:03:35,842 سوف آتي لزيارتك قريباً 45 00:03:35,548 --> 00:03:37,982 لانريدك ان تعود 46 00:03:38,560 --> 00:03:41,436 هذا الأمر عائد لي ايها الحقير 47 00:03:41,879 --> 00:03:43,750 انت! 48 00:03:45,396 --> 00:03:47,965 حلوتي انه والدك 49 00:03:48,110 --> 00:03:52,495 والدك احضر لك هديه 50 00:03:52,632 --> 00:03:54,194 سوف احضر للبيت قريباً مع هديتك 51 00:03:54,343 --> 00:03:56,317 لذا انتظري اطول قليلاً 52 00:03:56,452 --> 00:03:58,928 دعني اتحدث اليها 53 00:03:59,067 --> 00:04:00,436 اعطني الهاتف 54 00:04:00,573 --> 00:04:03,346 ين هي ,جو هوان يريد التحدث معك 55 00:04:03,487 --> 00:04:06,467 انتي تعرفين جو هوان,صح؟انتظري 56 00:04:07,647 --> 00:04:09,012 مرحبا, ين هي 56 00:04:09,721 --> 00:04:13,866 هذا انا ,جو هوان 57 00:04:14,008 --> 00:04:18,587 إذن اليوم هو عيد ميلادك؟عيد ميلاد سعيد 58 00:04:18,733 --> 00:04:21,609 سأهديك شيئ لطيف غدًا 59 00:04:21,748 --> 00:04:22,717 الو؟ 60 00:04:22,853 --> 00:04:26,130 اوه مرحبا ,جا هيون انا اسف 61 00:04:26,271 --> 00:04:28,142 اعلم انه متأخر جدا 62 00:04:28,282 --> 00:04:31,559 دايسو في طريقه الان انا اسف 63 00:04:31,700 --> 00:04:35,171 نعم؟إنتظر دايسو انها زوجتك 64 00:04:35,819 --> 00:04:39,495 دايسو! 65 00:04:40,544 --> 00:04:42,015 دايسو! 66 00:04:43,257 --> 00:04:45,288 دايسو! 67 00:04:48,952 --> 00:04:51,120 يا دايسو! 68 00:04:53,375 --> 00:04:54,937 دايسو! 69 00:04:59,407 --> 00:05:02,387 انت,دايسو !ألم تستطع الإسراع قليلاً 70 00:05:02,824 --> 00:05:05,894 انت,توقف عن العبث ودعنا نذهب 71 00:05:07,748 --> 00:05:09,414 اه,جيد 72 00:05:10,764 --> 00:05:12,430 دايسو! 73 00:05:14,885 --> 00:05:16,048 دايسو! 74 00:05:16,694 --> 00:05:18,633 انت, دايسو! 75 00:06:07,790 --> 00:06:10,951 سيدي,سيدي إنتظر احظر الى هنا 76 00:06:11,093 --> 00:06:12,456 احظر وتكلم معي 77 00:06:12,595 --> 00:06:16,359 سوف لن اخبرك لتدعني اذهب 78 00:06:16,500 --> 00:06:18,966 فقط اخبرني لماذا انا هنا ,حسنا؟ 79 00:06:19,102 --> 00:06:20,761 يجب أن أعرف السبب على الأقل 80 00:06:20,902 --> 00:06:22,765 اللعنة, لقد حُبست هنا 81 00:06:22,905 --> 00:06:26,429 لمدة شهرين بالفعل 82 00:06:26,575 --> 00:06:29,134 سيدي ,إنتظر, احظر هنا 83 00:06:30,279 --> 00:06:33,440 سيدي,إنتظر ماهذا المكان؟ 84 00:06:33,583 --> 00:06:36,049 سيدي,فقط اخبرني إلى متى سأبقى في هذا المكان؟ 85 00:06:36,185 --> 00:06:38,048 فقط اخبرني هذا,ها؟ 86 00:06:38,187 --> 00:06:42,144 سيدي,عليك اللعنة 87 00:06:42,490 --> 00:06:46,651 تعال الى هنا,ايها السافل,ايها الحقير 88 00:06:46,896 --> 00:06:50,159 لقد رأيت وجهك ايها السافل 89 00:06:50,299 --> 00:06:52,663 أنت ميت اذا خرجت من هنا,تعال الى هنا ايها الحقير 90 00:06:52,902 --> 00:06:55,461 انا اسف لن أسُب 91 00:06:55,604 --> 00:06:59,333 فقط اخبرني شهر واحد,إثنان 92 00:06:59,476 --> 00:07:01,532 أو ثلاثة؟انت! 93 00:07:01,677 --> 00:07:03,733 إلى أين انت ذاهب؟ 94 00:07:03,879 --> 00:07:07,244 فقط اخبرني إلى متى,ايها الحقير 95 00:07:07,383 --> 00:07:11,750 قلت اخبرني إلى متى 96 00:07:12,288 --> 00:07:18,055 ايها الحقير ,ايها السافل 97 00:07:18,194 --> 00:07:22,059 ايها السفله, لو اخبروني 98 00:07:22,198 --> 00:07:24,859 انها ستكون 15 عاماً 99 00:07:25,300 --> 00:07:28,358 هل كانت ستكون أسهل للتحمل؟ 100 00:07:29,705 --> 00:07:31,330 أم انها لن تكون؟ 101 00:07:43,184 --> 00:07:45,845 عندما اشتغل اللحن خرج الغاز 102 00:07:55,598 --> 00:07:59,054 عندما خرج الغاز نمت 103 00:08:04,074 --> 00:08:06,336 وقد عرفت لاحقاً 104 00:08:06,476 --> 00:08:10,933 انه نفس الغاز المهدئ الذي استخدمه الجنود الروس 105 00:08:11,080 --> 00:08:13,239 على الإرهابيين الشيشان 106 00:08:20,389 --> 00:08:22,948 عندما صحوت كان شعري مقصوص 107 00:08:23,391 --> 00:08:26,654 لم أُحب طريقته حقاً 108 00:08:26,795 --> 00:08:33,356 لكنهم غيروا ملابسي ونظفوا المكان 109 00:08:33,502 --> 00:08:35,468 أنذال مُمتنّون 110 00:08:38,073 --> 00:08:39,629 واحد 111 00:08:40,777 --> 00:08:42,140 إثنان 112 00:08:44,080 --> 00:08:45,136 ثلاثة 113 00:08:47,083 --> 00:08:48,548 انه حار جدا 114 00:08:48,683 --> 00:08:51,651 لاأريد السبانخ كُلها انت 115 00:08:51,787 --> 00:08:53,753 لن اكل الشبانخ 116 00:08:54,791 --> 00:08:57,350 لا أريد ان اكل السبانخ 117 00:08:57,493 --> 00:08:57,752 لقد وُجدت جثة كيم جاهيون 118 00:08:57,893 --> 00:09:00,359 مطعونة عميقاً في الرقبة 119 00:09:00,495 --> 00:09:03,553 لقد كانت جريمة قتل بدمٍ بارد 120 00:09:03,698 --> 00:09:05,960 بلا شيء ثمين مسروق 121 00:09:06,101 --> 00:09:08,660 الشرطة تشتبة أن الدافع كان الكراهية 122 00:09:08,804 --> 00:09:13,239 زوجها والذي اختفى قبل عام هو المشتبة فيه الرئيسي 123 00:09:13,375 --> 00:09:16,740 طبقاً للشهود ,زوجها اوه دايسو 124 00:09:16,880 --> 00:09:19,244 بشرب كثيراً مسبباً المشاكل مع زوجته 125 00:09:19,381 --> 00:09:22,837 وقال الجيران انهم كثيراً ما يتشاجرون 126 00:09:23,385 --> 00:09:25,145 وجدت عينات دم في المكان 127 00:09:25,287 --> 00:09:27,846 مطابقة ل اوه دايسو 128 00:09:27,989 --> 00:09:29,454 البصمات وُجدت على كأس 129 00:09:29,592 --> 00:09:32,650 أيضاً مطابقة ل اوه دايسو 130 00:09:32,795 --> 00:09:35,853 وقد أوكد من عدة مصادر ان 131 00:09:35,998 --> 00:09:38,362 اوه دايسو زار زوجته مؤخرا 132 00:09:39,702 --> 00:09:42,363 ألبوم العائلة المسروق 133 00:09:42,505 --> 00:09:44,937 ايضاً دعم نظرياتهم 134 00:10:16,972 --> 00:10:18,631 بعد ثلاثة اعوام 135 00:10:18,974 --> 00:10:22,635 تجعيدات كثيرة تشكّلت على وجهه 136 00:10:25,080 --> 00:10:28,844 اه,هذا حوالي 8 مليون رابح..8 مليون رابح؟ 137 00:10:28,985 --> 00:10:31,953 8 مليون رابح لسكين... 138 00:10:32,088 --> 00:10:34,554 طبعاً,لسيد السوشي تحتاج لأفضل الأدوات 139 00:10:34,690 --> 00:10:36,849 اذا وقفت بشكل عشوائي 140 00:10:36,992 --> 00:10:40,357 في كابينة هاتف في يوم مُمطر 141 00:10:40,496 --> 00:10:44,361 وتقابل رجلا وكان وجهه مغطى بشمسية بنفسجيه, 142 00:10:44,800 --> 00:10:49,462 سأقترح بأن تقترب اكثر من التلفزيون 143 00:10:50,272 --> 00:10:53,330 التلفزيون هو كِلا الساعه والتقويم 144 00:10:53,475 --> 00:10:55,839 انها مدرستك,بيتك 145 00:10:55,978 --> 00:10:59,843 الكنيسه,الصديق 146 00:10:59,983 --> 00:11:02,039 والحبيب 147 00:11:02,385 --> 00:11:03,850 لكن... 148 00:11:25,674 --> 00:11:26,639 لكن, 149 00:11:27,677 --> 00:11:29,540 اغنية حبيبتي 150 00:11:31,480 --> 00:11:33,036 قصيرة جدا 151 00:11:40,989 --> 00:11:43,650 هذا الصباح حوالي 7:30 اخر 50 متر من 152 00:11:43,791 --> 00:11:47,656 جسر سونتغسو في سيؤل فجأة إنهار في المنتصف... 153 00:11:47,796 --> 00:11:49,852 لقد دوّنت كل الناس 154 00:11:49,998 --> 00:11:53,955 الذين تشاجرت معهم,ضايقتهم,وألمتهم 155 00:11:57,172 --> 00:12:00,628 هذه كانت كل من صحيفة سجني 156 00:12:00,777 --> 00:12:02,936 والسيرة الذاتيه لأعمالي الشريرة 157 00:12:05,681 --> 00:12:09,137 لقد اعتقدت أنني عِشت حياة متوسطه 158 00:12:12,087 --> 00:12:13,950 لكني اذنبت كثيرا جدا 159 00:12:21,196 --> 00:12:25,460 كل مافكرت به في تلك اللحظه 160 00:12:25,602 --> 00:12:26,760 كان في ذلك الشخص المجاور 161 00:12:26,903 --> 00:12:30,837 ربما اكل بعصا واحدة 162 00:12:32,275 --> 00:12:34,434 لكن.. 163 00:12:35,677 --> 00:12:37,233 لكن 164 00:12:44,787 --> 00:12:46,843 من هو الذي سجنني؟ 165 00:12:48,189 --> 00:12:50,052 هل يو هينج سام؟ 166 00:12:50,192 --> 00:12:53,250 لي سو يونج او كانج تشانجسوك 167 00:12:53,595 --> 00:12:56,858 أياَ كان فعلها,فقط إنتظر 169 00:12:57,243 --> 00:12:59,711 إنتظر اكثر 168 00:12:59,602 --> 00:13:01,568 سأمزق جسمك بالكامل 169 00:13:01,703 --> 00:13:06,730 ولن يستطيع أحد العثور على جثتك في أي مكان 170 00:13:06,975 --> 00:13:10,932 لأنني سأمضغها جيدا 171 00:13:33,001 --> 00:13:34,967 خط واحد لسنة واحده 172 00:13:36,471 --> 00:13:37,936 يجب علي أن اخيط 6 خيوط 173 00:13:38,073 --> 00:13:40,938 في البداية 174 00:13:42,278 --> 00:13:44,540 أعتقد أن السنة القادمه ستكون سهلة 175 00:13:46,682 --> 00:13:50,343 الأكثر هي الوشمات والأقصر هي العصا 176 00:13:52,188 --> 00:13:56,953 الأقصر هي الوشمات والأكبر هي إحداث فتحة الجدار 177 00:13:58,193 --> 00:13:59,852 على كل حال, 178 00:14:01,097 --> 00:14:03,461 الوقت يمر جيدا 179 00:14:08,203 --> 00:14:09,463 9 سنوات 180 00:14:14,676 --> 00:14:15,936 10 سنوات 181 00:14:26,587 --> 00:14:28,143 11 سنة 182 00:14:31,593 --> 00:14:32,956 تطبيق الأمر بالقبض 183 00:14:34,496 --> 00:14:35,552 تسليم هونج كونج مركز مؤتمر الأمس 184 00:14:39,301 --> 00:14:40,664 موت الأميرة ديانا 185 00:14:42,705 --> 00:14:43,727 جنازة الأميرة ديانا 186 00:14:43,872 --> 00:14:45,735 IMF,الدعم المالي رسميا وافق 187 00:14:47,876 --> 00:14:49,136 12 سنة 188 00:14:52,382 --> 00:14:53,039 التحية المدفعيه 189 00:14:57,786 --> 00:14:58,842 وصول الرئيس كم داي جونج في بيونج يانج 190 00:15:06,895 --> 00:15:08,258 دور ربع النهائي المذهل! 191 00:15:09,597 --> 00:15:11,153 13 سنة 192 00:15:12,701 --> 00:15:14,257 إنتُخب 193 00:15:14,403 --> 00:15:14,662 المنتخب نوه مو هيون 49% 11,502,958 194 00:15:14,804 --> 00:15:16,360 14 سنة 195 00:15:44,599 --> 00:15:46,462 سوف اخرج بعد شهر 196 00:15:47,002 --> 00:15:49,366 سوف اخرج بعد شهر 197 00:15:49,504 --> 00:15:51,834 سوف اخرج 198 00:15:51,974 --> 00:15:54,635 سوف اخرج بعد شهر سوف اخرج من هنا 199 00:15:54,776 --> 00:15:57,834 سوف اخرج بعد شهر بعد شهر واحد بالضبط 200 00:15:57,980 --> 00:15:59,240 سوف اخرج 201 00:16:00,483 --> 00:16:02,346 سأحتاج للمال عندما اخرج 202 00:16:02,485 --> 00:16:04,144 اذن ماذا علي ان افعل؟ 203 00:16:04,286 --> 00:16:07,254 هل أسرق؟ 204 00:16:07,390 --> 00:16:11,154 ماذا على أن أكل اولا؟ 205 00:16:11,293 --> 00:16:14,055 أي شيء سيكون جيدا بإستثناء فطائر اللحم المقلية 206 00:16:14,196 --> 00:16:15,855 أين أنا على أي حال؟ 207 00:16:15,997 --> 00:16:18,965 مع اصوات كل هذه السيارات لابد أن تكون المدينة 208 00:16:19,101 --> 00:16:22,557 أهم شيء هو على أي طابق أنا 209 00:16:22,705 --> 00:16:26,537 ماذا لو أثقب الجدار وكان الطابق ال52 210 00:16:26,675 --> 00:16:30,439 حتى لو كنت ذاهباً لموتي سأخرج من هنا 211 00:16:30,579 --> 00:16:35,344 سأخرجمن هنا,سأخرج من هنا في شهر ,سأخرج من هنا 212 00:17:03,478 --> 00:17:05,944 الان 213 00:17:06,082 --> 00:17:08,743 انت مستلقي على سهل 214 00:17:10,286 --> 00:17:12,752 عندما تسمع الجرس 215 00:17:13,488 --> 00:17:19,050 سوف تُدير رأسك وتنظر للأسفل 216 00:17:21,996 --> 00:17:27,455 سوف ترى حقل عشب اخضر غير منتهي 217 00:17:29,004 --> 00:17:32,232 الشمس تلمع مضيئة 218 00:17:32,374 --> 00:17:34,840 وهناك نسيم بارد 219 00:18:31,300 --> 00:18:32,856 إنه إنسان 220 00:18:35,805 --> 00:18:38,739 لاتوقفني! 221 00:19:19,980 --> 00:19:21,946 سيد 222 00:19:22,283 --> 00:19:24,545 بالرغم من أن 223 00:19:24,685 --> 00:19:29,245 أني لستُ اسوأ من حيوان 224 00:19:31,393 --> 00:19:37,058 أليس لي الحق في الحياة؟ 225 00:19:40,302 --> 00:19:42,461 سيد 226 00:19:42,605 --> 00:19:44,434 بالرغم من ان 227 00:19:44,572 --> 00:19:51,737 أني لستُ أسوأ من حيوان 228 00:19:53,281 --> 00:19:56,840 أليس لي الحق في الحياة؟ 229 00:19:59,688 --> 00:20:03,645 نعم 230 00:20:26,680 --> 00:20:29,146 زقاق كابينة الهاتف تلك كانت هنا 231 00:20:29,284 --> 00:20:32,149 الان هناك بناية سكنية 232 00:20:32,586 --> 00:20:37,043 كي يلقيني من على السقف ياللحمق 233 00:20:37,692 --> 00:20:42,650 أريد ان اخبرك بقصتي أخِّر موتك 234 00:20:42,797 --> 00:20:44,853 ماذا؟ 235 00:20:52,273 --> 00:20:55,241 لقد فهمت 236 00:20:59,581 --> 00:21:02,242 طبعا 237 00:21:02,384 --> 00:21:05,647 الان سوف أخبرك قصتي 238 00:21:08,591 --> 00:21:10,853 كما ترى 239 00:21:10,993 --> 00:21:13,755 السبب لإرادتي الموت... 240 00:21:17,098 --> 00:21:18,563 أنت! 241 00:21:23,105 --> 00:21:25,230 إنها إمرأة 242 00:21:42,892 --> 00:21:46,553 ذلك المجنون ...بسرعه,هيا! 243 00:21:46,694 --> 00:21:49,058 أنت ياسيد,تعال الى هنا! 244 00:21:54,002 --> 00:21:58,733 إضحك والعالم يضحك معك 245 00:21:58,873 --> 00:22:03,240 إبكي وسوف تبكي وحيداً 246 00:22:07,681 --> 00:22:09,737 لقد فقدت بيتي 247 00:22:09,984 --> 00:22:13,349 لااستطيع أن اتصل بأصدقائي او أقاربي 248 00:22:13,788 --> 00:22:16,550 منذ أن اصبحتُ الشخص الذي قتل زوجتي 249 00:22:19,795 --> 00:22:21,658 بما أنني هارب 250 00:22:25,701 --> 00:22:28,964 هيا,سوف تخسر 251 00:22:30,571 --> 00:22:34,130 نعم,أوافقك أيها الحقير 252 00:22:47,188 --> 00:22:49,654 أيها السافل! 253 00:23:00,801 --> 00:23:03,131 سافل... 254 00:23:03,270 --> 00:23:05,236 لم أسمع بها من قبل 255 00:23:06,875 --> 00:23:10,138 بما أن التلفزيون لا يعلمك كلمات السب 256 00:23:17,685 --> 00:23:20,244 هل تدريب الخيال 257 00:23:20,990 --> 00:23:23,958 لمدة 15 سنة وُضع للإستخدام؟ 258 00:23:34,602 --> 00:23:35,965 ممكن أن تكون 259 00:23:38,473 --> 00:23:43,636 أوبليجناثس فاسياتس 260 00:23:43,778 --> 00:23:47,234 تعيش في المياة الدافئه 261 00:23:47,382 --> 00:23:49,245 للصخور الساحليه 262 00:23:49,384 --> 00:23:50,542 سمكة بإستجابات ضعيفة 263 00:23:50,685 --> 00:23:53,447 لكن يمكن ان تقاوم بصلابة عندما تعلق بسنارة 264 00:23:53,588 --> 00:23:56,749 في إقليم كيونجسانج إنتهى الربيع... 265 00:23:56,891 --> 00:23:59,050 ماهذه الرائحة؟ 266 00:24:11,472 --> 00:24:15,429 لاتفكر حتى في سؤالي أي سؤال 267 00:24:15,577 --> 00:24:18,738 لا أعرف شيئاً 268 00:24:35,495 --> 00:24:36,653 نعم؟ 269 00:24:39,001 --> 00:24:41,365 قلت أنا أريد 270 00:24:41,502 --> 00:24:44,129 شيء حي 271 00:24:46,575 --> 00:24:49,940 اه,صحيح 272 00:24:50,079 --> 00:24:53,638 مرّت فترة طويله بلا لقاء هذه هي مرّتي الأولى- 273 00:24:54,282 --> 00:24:57,943 ربما لا؟ لكنها تبدو مألوفه- 274 00:24:59,387 --> 00:25:02,752 انت تبدو مألوفاً جدا 277 00:25:03,134 --> 00:25:04,396 هل رأيتك في مكان ما؟ 275 00:25:04,293 --> 00:25:07,658 "البحث عن أفضل الطباخين" 276 00:25:07,795 --> 00:25:10,456 "في القناة 11 كل خميس في الساعه 6:30" 277 00:25:10,598 --> 00:25:13,064 "أصغر طباخة للطعام الياباني" 278 00:25:13,200 --> 00:25:15,166 آه هذا؟ 279 00:25:15,303 --> 00:25:18,429 لقد قالوا أن التقييم كان منخفضا لكن أعتقد أنه شعبياً 280 00:25:18,572 --> 00:25:22,233 أيدي النساء عادة ماتكون دافئة لذا لايستطيعون عمل السوشي 281 00:25:22,377 --> 00:25:25,833 وااو,أنت تعلم الكثير بالتأكيد 282 00:25:38,192 --> 00:25:39,952 من أنت؟ 283 00:25:43,096 --> 00:25:46,860 هل أعجبتك ملابسك؟ 284 00:25:52,873 --> 00:25:54,736 لماذا... 285 00:25:56,477 --> 00:26:00,138 لماذا سجنتني؟ من تعتقدني؟ 286 00:26:01,983 --> 00:26:04,449 يو هينجسام؟ خطأ- 287 00:26:04,585 --> 00:26:08,349 هل لي سويونج استأجرك؟ لا,خطأ مرة اخرى- 288 00:26:08,489 --> 00:26:10,352 لي جونج يونج؟ 289 00:26:10,491 --> 00:26:12,457 كانج جانجسوك؟ 290 00:26:12,593 --> 00:26:16,857 هوانج جوين ؟ كيم ناسنج ؟بارك جي ووا؟ 291 00:26:16,998 --> 00:26:20,762 إيم دوكيون؟لي جايبيونج ؟ كوك سوران؟من أنت؟ 292 00:26:20,902 --> 00:26:24,734 أنا؟ أنا طالب نوعا ما 293 00:26:24,872 --> 00:26:26,928 وتخصصي هو أنت 294 00:26:27,575 --> 00:26:32,944 طالب يدرس أوه دايسو يكتسب الخبرة من أوه دايسو 295 00:26:33,081 --> 00:26:36,139 ليس المهم من أنا لماذا هو المهم 296 00:26:36,284 --> 00:26:40,844 فكر في الأمر..إسترجع الوقت الذي عشتَ فيه بالكامل 297 00:26:41,089 --> 00:26:45,456 بما أن المدرسة إنتهت إنه وقت واجبك المدرسي..صحيح؟ 298 00:26:46,695 --> 00:26:48,558 ضع هذا في بالك 299 00:26:48,997 --> 00:26:51,965 "ضع ذرّة من رمل او صخر, 300 00:26:52,100 --> 00:26:55,068 في الماء وستغرق كلاهما بشكل متشابه" 301 00:26:55,403 --> 00:26:57,733 دعني اسألك شيئاً 302 00:26:57,872 --> 00:27:02,738 لقد نومتني مغناطيسياً هناك ...صحيح؟ 303 00:27:03,076 --> 00:27:05,635 ماذا فعلت بي؟ 304 00:27:05,781 --> 00:27:10,944 إني افتقدك...أسرع و تعال إليّ 305 00:27:20,895 --> 00:27:23,054 تفضّل 306 00:27:26,502 --> 00:27:29,264 إنها حية,صحيح؟ 307 00:27:29,405 --> 00:27:32,735 سأقطعها الان 308 00:28:07,674 --> 00:28:12,336 يجب أن أكون نوعاً مختلفاً من النساء يداي باردتان,أترى 309 00:28:13,181 --> 00:28:15,443 ما أمرُها؟ 310 00:28:18,586 --> 00:28:22,145 سيدي 311 00:28:22,591 --> 00:28:24,647 سيدي 312 00:28:25,992 --> 00:28:29,448 ضع هذا في بالك 313 00:28:29,597 --> 00:28:33,655 "ضع ذرّة من رمل او صخر, 314 00:28:33,801 --> 00:28:38,132 في الماء وستغرق كلاهما بشكل متشابه" 315 00:28:43,878 --> 00:28:45,036 إستيقظ الان؟ 316 00:28:55,890 --> 00:28:57,753 هل هذا صحيح؟ 317 00:29:18,778 --> 00:29:20,834 إن علاج الحمى تلك يعمل حقا 318 00:29:22,483 --> 00:29:27,349 لماذا تغيب عن الوعي اذا كنت قد تدربت كثيرا؟ 319 00:29:28,189 --> 00:29:34,455 النقص في ضوء الشمس المُحتاج يستنزف منكِ الفيتامين A و الفيتامينE 320 00:29:35,997 --> 00:29:39,954 لذا أنا غير مُحصّن ضد الإنفلونزا 321 00:29:41,202 --> 00:29:43,931 هل تتكلم عادة بتلك الطريقة؟ 322 00:29:56,284 --> 00:29:59,046 باب الحمّام مكسور ولا ينقفل 323 00:29:59,185 --> 00:30:00,844 لذا لاتتذاكى 324 00:30:00,989 --> 00:30:03,455 وإلا سأقطعك مثل السوشي 325 00:30:04,992 --> 00:30:06,355 ما هذا؟ 326 00:30:07,296 --> 00:30:08,659 لبّوس 327 00:30:08,795 --> 00:30:12,456 كيف أستطيع ان اعطيك الدواء اذا غبتَ عن الوعي؟ 328 00:30:26,680 --> 00:30:31,137 هل تدريب الخيال لمدة 15 سنة وُضع للإستخدام؟ 329 00:30:39,093 --> 00:30:40,456 أم لا 330 00:30:56,377 --> 00:30:58,343 كان ذلك سيئا جدا مني 331 00:31:02,384 --> 00:31:07,547 بعد جلبك إلى هنا ورفضك, 332 00:31:07,689 --> 00:31:10,155 أتفهّم لِما أنت غاضب 333 00:31:10,291 --> 00:31:12,257 انا أتفهّم 334 00:31:15,196 --> 00:31:19,961 لقد جلبتك إلى هنا لأني أُعجبت بكَ أيضا 335 00:31:20,101 --> 00:31:22,067 لكن... 336 00:31:24,071 --> 00:31:27,039 أنت حتى لاتعرف إسمي 337 00:31:27,175 --> 00:31:29,231 أنا ميدو 338 00:31:29,977 --> 00:31:32,638 أترى 339 00:31:32,781 --> 00:31:35,043 لاحقا 340 00:31:35,683 --> 00:31:38,548 عندما أكون مستعدة لاحقا, 341 00:31:38,686 --> 00:31:42,450 أقسم على حياتي أنني 342 00:31:43,089 --> 00:31:47,353 تلك الأغنية"الوجه الذي افتقده" في مفكرتك,تلك هي العلامه 343 00:31:47,495 --> 00:31:49,255 عندما أغنيها 344 00:31:49,396 --> 00:31:52,659 عندها جهّز نفسك 345 00:31:54,402 --> 00:31:56,162 عندما يحدث فعلا... 346 00:31:56,303 --> 00:32:01,830 يمكن أن أقاوم ثانية في حرارة اللحظة 347 00:32:01,975 --> 00:32:04,441 لكن مهما يحدث لاتتراجع ابدا 348 00:32:04,578 --> 00:32:08,034 فقط اعطها لي! 349 00:32:10,085 --> 00:32:13,053 اعطها 350 00:32:13,188 --> 00:32:15,450 لي؟ 351 00:32:20,494 --> 00:32:21,959 النمل... 352 00:32:23,197 --> 00:32:25,663 هل مازلت تراهم؟ 353 00:32:25,800 --> 00:32:27,959 هل مازلت تشعر بتلك الطريقة؟ 354 00:32:29,002 --> 00:32:33,527 نعم,اذا كنت وحيدا ترى النمل 355 00:32:33,674 --> 00:32:36,335 أناس وحيدون جدا الذين قابلتهم 356 00:32:36,477 --> 00:32:39,842 انهم جميعا نمل مهلوس في وقت ما 357 00:32:40,382 --> 00:32:42,438 بعد ان فكرت بالأمر 358 00:32:42,583 --> 00:32:45,744 النمل يتحركون في مجموعات 359 00:32:46,487 --> 00:32:51,650 كما تعلم,لذا اعتقد الناس الوحيدون جدا يواصلون التفكير في النمل 360 00:32:51,991 --> 00:32:55,652 بالرغم من أنني لم افعل 361 00:33:57,191 --> 00:34:00,056 اتصلت من خارج البلاد قبل 5 او 6 سنوات 362 00:34:00,195 --> 00:34:02,161 تسأل عن ظهور والدها 363 00:34:02,997 --> 00:34:06,862 هي حتى لاتعلم أنه قتل والدتها 364 00:34:07,501 --> 00:34:11,629 بما ان لديها أقارب قليلون ,تتصل بنا 365 00:34:12,273 --> 00:34:15,331 لغتها الكورية أصبحت سيئة 366 00:34:16,577 --> 00:34:20,238 اعتقد ان والديها بالتبني كلاهما دكاترة 367 00:34:22,584 --> 00:34:25,050 بأية حال,آنسه مراسلة 368 00:34:25,587 --> 00:34:32,650 دايسو فعلا لم يُمسك بعد؟ 369 00:34:36,197 --> 00:34:42,360 عنوان إبنتك في الواجهه وفي الخلف خريطة إلى قبر زوجتك 370 00:34:45,774 --> 00:34:47,740 إيفا... 371 00:34:47,876 --> 00:34:51,332 ستوكهولم...إيفا... 372 00:34:52,179 --> 00:34:54,738 هل تريد الإتصال بها؟ 373 00:35:01,088 --> 00:35:03,554 تريدني أن أتصل بها؟ 374 00:35:08,496 --> 00:35:10,860 تريد الذهاب إلى القبر سوياً؟ 375 00:35:17,271 --> 00:35:18,930 لا,بعد أن أقتل 376 00:35:19,073 --> 00:35:22,041 ذلك الحقير اولا 377 00:35:52,171 --> 00:35:53,636 التنّين الأزرق هل هذا صحيح؟ 378 00:35:53,774 --> 00:35:55,740 لم أمضغها بعد 379 00:36:02,283 --> 00:36:03,646 التنّين الأرزق اذا؟ 380 00:36:04,984 --> 00:36:06,449 هل هذا هو المذاق؟ 381 00:36:19,799 --> 00:36:22,664 كُن في 10 او100 مطعم لايهم 382 00:36:25,072 --> 00:36:28,437 لايمكن أن انسى ذلك المذاق منذ 15 عاما,التنّين الأزرق 383 00:36:56,571 --> 00:36:58,833 هل تريدني أن اعمل لك هوية لتدخل؟ 384 00:36:59,772 --> 00:37:02,740 هل لديك فلم مفضل او أغنية؟ 385 00:37:04,178 --> 00:37:11,048 لقد تكلمت معه 386 00:37:17,792 --> 00:37:19,951 الكونت مونتِ كرستو؟ 387 00:37:21,795 --> 00:37:27,755 ليس هناك أحد بهذا الإسم هنا 388 00:37:36,776 --> 00:37:39,242 كيف هي الحياة في سجن أكبر أوه دايسو؟ 389 00:37:39,381 --> 00:37:41,745 من أنت؟ 390 00:37:43,584 --> 00:37:47,449 من أنت؟ 391 00:37:48,089 --> 00:37:49,849 الأمير الوحيد في البرج العالي,لاتنساني 392 00:37:49,990 --> 00:37:51,455 من هذا الحقير؟ 393 00:37:56,998 --> 00:38:00,557 لا أعرفه فقط أتحدث معه أحيانا 394 00:38:00,702 --> 00:38:02,964 ونتكلم عن السوشي,ايضا 395 00:38:12,479 --> 00:38:14,035 إلى أين أنت ذاهب؟ 396 00:38:21,889 --> 00:38:25,254 إلى أين أنت ذاهب؟ لايمكن أن أثق بكِ- 397 00:38:43,377 --> 00:38:44,740 التنّين الأزرق السحري 398 00:38:45,579 --> 00:38:49,843 التنّين الأزرق السحري!ماذا يمكن أن يعني ذلك؟ 399 00:39:01,396 --> 00:39:04,057 لماذا طلبوا من مطعم بهذا البُعد؟ 400 00:39:05,499 --> 00:39:07,761 لقد مررت بخمسة مطاعم صينية مُسبقا 404 00:39:10,915 --> 00:39:13,383 رئتاي تشعران كأنهما ستنفجران 405 00:39:20,524 --> 00:39:22,185 أخبر طباخيك أن يضعوا 401 00:39:22,483 --> 00:39:25,644 بصل أقل في فطائر اللحم 402 00:39:26,286 --> 00:39:27,649 بالتأكيد 403 00:39:38,600 --> 00:39:40,964 ضعها وإذهب حسنا- 404 00:40:18,173 --> 00:40:22,038 لانعمل على أي شخص محمي من قِبل حراس شخصيين 405 00:40:22,176 --> 00:40:25,041 هناك أُناس اخرون مختصون في ذلك 406 00:40:25,179 --> 00:40:27,543 تستطيع أن تستأجرهم 407 00:40:27,681 --> 00:40:31,046 نعمل على الأشخاص التّافهين فقط 408 00:40:31,585 --> 00:40:35,746 اذا كانت أطول من 6 أشهر أتعاب النقل مجانية 409 00:40:35,889 --> 00:40:38,754 نعم,طبعا 410 00:40:44,697 --> 00:40:47,358 لماذا حبستني أيها... 411 00:40:49,002 --> 00:40:50,524 السافل 412 00:40:52,573 --> 00:40:55,836 في أعمال طابقنا ال7.5, 413 00:40:56,477 --> 00:40:58,943 معلومات عملائنا سرية جدا 414 00:41:17,598 --> 00:41:20,656 سأجعلك تدفع ثمن كل ال15 سنة 415 00:41:21,501 --> 00:41:25,025 كل واحد أنتزعه سيجعلك تعجّز سنة واحده 416 00:41:49,896 --> 00:41:51,259 مستعد للكلام؟ 417 00:42:13,287 --> 00:42:15,343 لا أعلم 418 00:42:15,789 --> 00:42:18,153 لم أرى وجهه 419 00:42:18,292 --> 00:42:20,451 لقد سجلته 420 00:42:42,382 --> 00:42:44,438 يرفع يده الذي فصيلة دمه AB 421 00:42:58,197 --> 00:43:01,460 اذهبوا,لقد فقد الكثير من الدم 422 00:44:00,093 --> 00:44:03,061 اللعنه,انظر إليه هل هو ميت؟ 423 00:44:14,074 --> 00:44:16,633 أيها الحقير...اللعنة 424 00:44:25,486 --> 00:44:27,145 أنت,ايها الحقير 425 00:44:28,989 --> 00:44:32,354 إذهب ,ياسافل!اخرج من هنا 426 00:44:46,474 --> 00:44:47,837 أنت,ايها السافل 427 00:44:49,075 --> 00:44:51,234 ماذا,هل تعبت! 428 00:45:05,892 --> 00:45:08,757 فقط أقتله 429 00:45:14,001 --> 00:45:16,057 ايها الملعون 430 00:45:17,271 --> 00:45:19,134 انا تقريبا انتهيت لاتتحرك 431 00:46:31,077 --> 00:46:33,339 كما متوقع 432 00:46:33,480 --> 00:46:35,742 لاأستطيع الإنسجام اليوم أيضا 433 00:46:37,585 --> 00:46:39,641 الان 434 00:46:39,786 --> 00:46:41,546 اصبحت وحشاَ 435 00:46:41,688 --> 00:46:45,849 عندما ينتهي ثأري, 436 00:46:45,992 --> 00:46:48,458 هل أستطيع أن أعود دايسو القديم؟ 437 00:46:53,899 --> 00:46:55,364 ياسيد,هل أنت بخير؟ 438 00:46:55,502 --> 00:46:58,936 انظر الى كل هذا الدم 439 00:46:59,073 --> 00:47:03,633 ماذا حدث لك؟ 440 00:47:08,481 --> 00:47:10,241 شقق سايوون في يونج آم,المبنى 8 441 00:47:10,383 --> 00:47:12,349 إعتني به رجاءاً 442 00:47:12,686 --> 00:47:16,950 لن أشكرك على الإطلاق 443 00:47:17,091 --> 00:47:20,149 حسنا,إذن... 444 00:47:20,595 --> 00:47:22,458 الوداع أوه دايسو 445 00:47:25,899 --> 00:47:27,955 الوداع أوه دايسو 446 00:47:28,201 --> 00:47:30,030 اوه دايسو 447 00:47:31,271 --> 00:47:33,237 الوداع 448 00:47:34,474 --> 00:47:36,633 الوداع 449 00:48:32,399 --> 00:48:34,661 أي نذل تكرهه, 450 00:48:34,802 --> 00:48:37,531 لكن لايمكن أن أجرؤ لقتل أي عاهرة تمقتها, 451 00:48:37,671 --> 00:48:39,637 لكن تريد أكثر من القتل نحن في خدمتك 452 00:48:41,173 --> 00:48:43,935 ألن يُجن اذا حبس لمدة طويله؟ 453 00:48:44,078 --> 00:48:45,441 حسنا,اذا أنك تفضل أنه لايُجن 454 00:48:45,578 --> 00:48:49,443 يمكن أن نخلط المخدّرات في شرابه 455 00:48:52,086 --> 00:48:56,748 إنّه مخدّر موثوق اعتاد معالجة الانفصام 456 00:48:56,891 --> 00:49:00,347 حسنا,المدة مهمة 457 00:49:00,493 --> 00:49:04,450 إذن إلى متى سوف... 15 سنة- 458 00:49:06,399 --> 00:49:10,527 طويلة جدا؟ ماذا فعل؟- 459 00:49:10,670 --> 00:49:13,331 أوه دايسو,أترى 460 00:49:13,473 --> 00:49:15,735 يتكلم كثيرا 461 00:49:17,978 --> 00:49:20,137 اذهب للنوم 462 00:49:20,280 --> 00:49:23,441 وقت زيارة جو هوان في مقهى الإنترنت غدا 463 00:49:33,793 --> 00:49:36,352 اجلس حيثما تريد 464 00:49:38,198 --> 00:49:39,561 جو هوان 465 00:49:51,077 --> 00:49:53,133 أوه دايسو,أترى 466 00:49:53,279 --> 00:49:55,643 يتكلم كثيرا 467 00:49:59,486 --> 00:50:01,349 هل سمعت هذا الصوت من قبل؟ 468 00:50:02,690 --> 00:50:05,658 هل هناك أحد يكرهني لهذه الدرجه؟ 469 00:50:12,199 --> 00:50:17,431 لاأعرف كل ال260 إسم 470 00:50:17,570 --> 00:50:19,433 لأزواج نساءك 471 00:50:32,585 --> 00:50:36,041 من ميدو هذا؟ إنها البنت التي تبكي على لاشيء- 472 00:50:40,694 --> 00:50:43,559 جو هوان 473 00:50:44,697 --> 00:50:46,753 هل انا 474 00:50:46,900 --> 00:50:49,834 حقا تكلمت كثيرا؟ 475 00:50:52,372 --> 00:50:55,033 صديقي, 476 00:50:55,176 --> 00:50:57,039 أود أنك 477 00:50:57,178 --> 00:51:02,740 تجد ذلك المجرم بين الناس القريبين منك 478 00:51:18,498 --> 00:51:19,087 أهنئك 479 00:51:19,165 --> 00:51:21,859 حالتك استبعدت تلقائياً امس 480 00:51:22,001 --> 00:51:24,628 لكن تذكر هذا بكل المعاني 481 00:51:24,772 --> 00:51:27,238 اقتباس 482 00:51:27,974 --> 00:51:31,032 الغزال في يد الصياد... 483 00:51:31,177 --> 00:51:35,338 مثل الطائر في فخ صياد الطيور... 484 00:51:35,482 --> 00:51:38,041 حرّر نفسك 485 00:51:40,787 --> 00:51:43,652 إنتهاء الإقتباس من أنت؟- 486 00:51:43,790 --> 00:51:46,951 ماذا عنك ايها النذل الفاسد؟ 487 00:51:47,093 --> 00:51:49,559 لقد اتخذت قراري عندما كنت مسجونا 488 00:51:49,696 --> 00:51:52,458 أننيّ لن أثق في أي شخص إذا خرجت 489 00:51:52,599 --> 00:51:54,963 اذا كان هناك أي شخص أجده مشتبهاً 490 00:51:55,101 --> 00:51:58,329 بعدها سأصنع سراً ذلك الشخص وفقط سأعرف 491 00:51:58,471 --> 00:52:03,337 تلك الهوية,وحش,مصيدة صنعتها للإمساك بك 492 00:52:03,476 --> 00:52:07,341 تقودين غريباً إلى مكانك من انتي؟ 493 00:52:16,688 --> 00:52:18,950 من هو إيفرجرين؟ 494 00:52:25,999 --> 00:52:30,024 لقد تعقبت هوية إيفرجرين ووجدت إسم المالك 495 00:52:30,169 --> 00:52:31,532 هل أنت مستعد لتدوينه؟ 496 00:52:32,673 --> 00:52:35,834 انه سو دايوه,انه لقب نادر غريب 497 00:52:35,975 --> 00:52:38,031 العنوان؟ في يونجام- 498 00:52:38,177 --> 00:52:41,736 شقق ساوون المبنى 7,غرفة 407 499 00:52:46,586 --> 00:52:51,146 انا لاأؤدي بشكل جيد داخل حياة في سجن كبير 500 00:53:09,575 --> 00:53:11,234 "إيفر جرين" 501 00:53:12,779 --> 00:53:14,745 "من أنت؟" 502 00:53:18,685 --> 00:53:20,741 قصدت هذا السؤال,صحيح؟ 503 00:53:21,987 --> 00:53:27,356 يجب ان تعرف بنفسك هيا,انها لعبة 504 00:53:27,493 --> 00:53:31,450 اولا .مَن؟ ثم,لماذا؟ 505 00:53:31,597 --> 00:53:34,063 اذا عرفتها تعال لرؤيتي في أي وقت 506 00:53:34,200 --> 00:53:39,135 سأرفع نتيجتك لديك حتى الخامس من يوليو 507 00:53:39,972 --> 00:53:43,531 آه لا,بقي 5 ايام فقط 508 00:53:45,078 --> 00:53:47,134 قصيرة جدا؟ 509 00:53:47,279 --> 00:53:53,342 إذا نجحت سأقتل نفسي و ليس ميدو 510 00:53:54,488 --> 00:53:57,250 هذا صحيح,ميدو 511 00:53:57,691 --> 00:53:59,451 سأقتل كل إمرأة 512 00:53:59,592 --> 00:54:03,356 تحبها حتى تموت انت 513 00:54:04,297 --> 00:54:06,856 حسنا,انت سيء السمعه 514 00:54:07,000 --> 00:54:08,659 لعدم حمايتك لنساءك 515 00:54:14,974 --> 00:54:19,341 واو,انت قوي سيد وحش 516 00:54:19,478 --> 00:54:22,446 نعم,انت الوحش الذي صنعته 517 00:54:24,283 --> 00:54:26,043 لكن لن تعرف 518 00:54:26,185 --> 00:54:29,153 "لماذا" اذا فعلت هذا 15 سنة من الفضول 519 00:54:29,288 --> 00:54:35,656 ستضيع هباءاً هل هذا يلائمك؟ 520 00:54:43,570 --> 00:54:45,035 اجلس هناك 521 00:54:52,178 --> 00:54:55,043 آه,تعذيب الأسنان الشهير 522 00:54:56,282 --> 00:54:58,943 لن يكوت لديك الوقت الكافي لتعذيبي 523 00:54:59,086 --> 00:55:02,850 بما ان لدي قلب ضعيف لدي ضابط النبض في صدري 524 00:55:02,989 --> 00:55:05,045 عندما وُضعت 525 00:55:06,292 --> 00:55:09,453 أتعرف ماذا طلبت من الدكتور؟ 526 00:55:11,798 --> 00:55:16,165 دكتور هوبكنز أعطني جهاز تحكم عن بعد 527 00:55:16,469 --> 00:55:19,028 لإطفاء ذلك الجهاز 528 00:55:19,172 --> 00:55:23,037 المعذرة؟لماذا؟ 529 00:55:24,377 --> 00:55:29,540 لكي أستطيع قتل نفسي ببساطه في أي وقت 530 00:55:29,682 --> 00:55:32,843 سأعطيك 100 ألف زيادة 531 00:55:45,998 --> 00:55:49,159 آه,ماذا ستفعل؟ 532 00:55:49,302 --> 00:55:52,031 تريد قتلي في الحال 533 00:55:52,170 --> 00:55:55,035 لكنك لن تعرف لماذا سُجنت 534 00:55:55,975 --> 00:55:59,840 تريد تعذيبي لكن اقول أنني ساقتل نفسي أولا 535 00:56:00,179 --> 00:56:06,638 هل تبحث عن الإنتقام او تجد الحقيقه؟ 536 00:56:07,686 --> 00:56:10,847 آه,انت في مكان قوي 537 00:56:10,990 --> 00:56:14,549 كنت اراقبك لمدة 15 سنة 538 00:56:16,196 --> 00:56:18,560 لقد تسلّيت جيدا بفضلك 539 00:56:18,699 --> 00:56:23,224 لم أكن مُتمللاً او وحيدا 540 00:56:24,872 --> 00:56:28,829 البحث عن الإنتقام هو أفضل علاج لشخص ما مؤذى 541 00:56:28,975 --> 00:56:31,134 جربه 542 00:56:31,978 --> 00:56:37,745 خسارة 15 سنة ألم الخسارة 543 00:56:37,884 --> 00:56:40,646 زوجتك وطفلتك يمكن ان تنسى كل هذا 544 00:56:40,787 --> 00:56:46,950 مرة اخرى الإنتقام جيد لصحتك 545 00:56:47,692 --> 00:56:51,057 لكن...ماذا يحدث بعد ان انتقمت لنفسك؟ 546 00:56:51,397 --> 00:56:55,957 انا متأكد ذلك الألم المخفي محتمل ان يعود ثانية 547 00:56:58,372 --> 00:57:00,031 هل انت هناك,دايسو؟ 548 00:57:02,175 --> 00:57:04,231 دايسو, 549 00:57:04,377 --> 00:57:06,137 لم أركَ منذ فتره 550 00:57:14,987 --> 00:57:16,747 ألم تُقيد لفترة طويله؟ 551 00:57:16,889 --> 00:57:18,945 أعتقد ايضا أنك تركت الباب مفتوحاً 552 00:57:32,471 --> 00:57:34,733 أنقذني ارجوك 553 00:57:36,276 --> 00:57:38,139 لكن يمكن أن اموت اولا رودولف غزال الرنّه ذو الأنف الأحمر- 554 00:57:38,277 --> 00:57:42,335 كان لديه أنف لامع جدا 555 00:57:47,987 --> 00:57:50,043 طبيب الأسنان هذا جيد فعلا 556 00:57:58,699 --> 00:58:00,961 لا تتحرك 557 00:58:01,100 --> 00:58:02,565 لا تتحرك 558 00:58:03,469 --> 00:58:05,229 ماذا بك؟ 559 00:58:09,876 --> 00:58:13,241 الان... 560 00:58:13,379 --> 00:58:14,344 ها نحن 561 00:58:33,600 --> 00:58:35,566 أترى 562 00:58:36,402 --> 00:58:39,131 يقولون أن الناس 563 00:58:39,273 --> 00:58:42,832 يذبلون لأن لديهم خيال 564 00:58:42,975 --> 00:58:47,033 لذا لاتتخيل 565 00:58:47,178 --> 00:58:50,236 ستصبح شُجاعا جدا 566 00:58:50,382 --> 00:58:53,440 الان,هنا يأتي الشيء الحقيقي 567 00:59:21,881 --> 00:59:23,244 نعم؟ 568 00:59:24,382 --> 00:59:26,041 انت تعرف أنني سعيد 569 00:59:26,186 --> 00:59:29,449 لقد أخبرتني عن هذا المكان 570 00:59:30,188 --> 00:59:33,451 لكنني لم ابدأ حتى 571 00:59:33,592 --> 00:59:34,955 ماذا؟ 572 00:59:48,575 --> 00:59:50,335 لنذهب 573 01:00:06,693 --> 01:00:08,453 لنذهب حقا 574 01:00:08,895 --> 01:00:10,360 دعنا نتقاتل 575 01:00:13,499 --> 01:00:15,158 دعنا نتقاتل 576 01:00:20,673 --> 01:00:23,936 يالها من يد تملكها 577 01:00:24,077 --> 01:00:27,045 سأقطع يدك 578 01:00:27,179 --> 01:00:31,443 لقد لمست صدر ميدو 579 01:00:35,989 --> 01:00:38,751 وماذا عن لساني؟ 580 01:00:53,874 --> 01:00:57,535 هل مازلت لاتثق بي 581 01:00:57,977 --> 01:00:59,340 أيها النذل الفاسد؟ 582 01:01:00,179 --> 01:01:02,543 يبدو صعبا للإنجاز 583 01:01:02,681 --> 01:01:04,146 لقد درستها, 584 01:01:04,283 --> 01:01:07,341 والسبب لرفض البنك دفع 270 مليون 585 01:01:07,486 --> 01:01:10,248 ليس لأن مبنانا لديه أية تجاوزات, 586 01:01:10,389 --> 01:01:12,355 لديهم مشكله داخليه في بنكهم 593 01:01:16,121 --> 01:01:18,783 لذا أعتقد انه لن يكون هناك أية مشاكل 587 01:01:18,680 --> 01:01:23,810 بالرغم من أن الرئيس شوي 588 01:01:23,952 --> 01:01:25,508 حصته المنصفه 25 في المئه... 589 01:01:32,460 --> 01:01:34,016 دايسو 590 01:01:35,164 --> 01:01:36,629 نعم 591 01:01:39,467 --> 01:01:43,231 هل قال فعلا أنه سيقتلني؟ 592 01:01:44,573 --> 01:01:45,936 نعم 593 01:01:46,574 --> 01:01:50,030 لأنك تحبني؟ 594 01:01:55,183 --> 01:01:56,705 دايسو 595 01:01:58,352 --> 01:01:59,510 ماذا؟ 596 01:02:00,456 --> 01:02:04,117 أتسائل أين هو حبي 597 01:02:05,159 --> 01:02:09,423 الليل يزيد وحدة 598 01:02:11,766 --> 01:02:16,632 الكلمات التي نطقناها من خلال عيوننا 599 01:02:16,772 --> 01:02:20,830 يمكن أن يشعر بها من خلال الأيدي 600 01:02:21,275 --> 01:02:26,040 مضت ليالٍ كثيرة 601 01:02:26,180 --> 01:02:30,409 حتّى الآن مشاعري ثابتة نحوك 602 01:02:30,751 --> 01:02:35,118 الدموع فاضت من عيوني 603 01:02:35,256 --> 01:02:40,214 لكن هناك وجه افتقده 604 01:02:44,465 --> 01:02:49,230 لقد حزموا أمتعتهم وغادروا في سيارة مستأجرة 605 01:02:50,471 --> 01:02:56,340 ميدو اتصلت بالمطعم واستقالت 606 01:02:58,679 --> 01:03:01,840 لنذهب بعد أن ينتهي هذا 607 01:03:03,049 --> 01:03:05,914 يجب أن تحصل على قسط من الراحه اليوم 608 01:03:07,355 --> 01:03:09,914 لاأستطيع حتى النوم 609 01:03:10,057 --> 01:03:12,421 بما أني حزين 610 01:03:13,060 --> 01:03:15,116 سيد هان 611 01:03:15,563 --> 01:03:18,122 هل تعتقد حقا 612 01:03:18,867 --> 01:03:22,323 ميدو وقعت في الحب مع دايسو؟ 613 01:03:23,571 --> 01:03:26,130 بالفعل؟ 614 01:03:45,360 --> 01:03:50,022 دايسو,انه يؤلم حقا 615 01:03:50,866 --> 01:03:53,924 لكننيّ أتحمّله 616 01:03:54,069 --> 01:03:56,035 يجب أن تعرف هذا 617 01:04:10,351 --> 01:04:13,807 كيف استطعت التحمل؟لمدة 15 سنة؟ 618 01:04:14,155 --> 01:04:16,121 هناك دائما طريقه 619 01:04:17,058 --> 01:04:19,114 هل أعجبك؟ 620 01:04:20,660 --> 01:04:22,716 انه يعجبك حقا,صحيح؟ 621 01:04:22,862 --> 01:04:25,920 أريد أن اكون جيدة لك 622 01:04:53,860 --> 01:04:56,326 لا تقلقي بشأن المستقبل 623 01:04:57,666 --> 01:04:59,722 لا تتخيلي اي شيء 624 01:05:10,679 --> 01:05:14,340 أود شكر كل تلك السنوات في ذلك السجن 625 01:05:16,450 --> 01:05:18,416 لو لم أكن هناك, 626 01:05:18,552 --> 01:05:21,610 هل كانت لتحبني ميدو حتى الان؟ 627 01:06:57,251 --> 01:06:58,910 كان يمكن أن يعرف أنني أردت 628 01:06:59,053 --> 01:07:02,418 قطع يد سيد بارك بوضع أجهزة تنصت علينا 629 01:07:02,556 --> 01:07:05,217 وعرف مكاننا 630 01:07:05,360 --> 01:07:08,328 بتعقبنا 631 01:07:08,462 --> 01:07:10,325 لقد وُضع علي جهاز تنصت أوجده من فضلك 632 01:07:10,464 --> 01:07:15,024 أتعلم ربما أنه حرّرك 633 01:07:15,169 --> 01:07:17,032 لأنه يتمتع بمشاهدتك 634 01:07:17,172 --> 01:07:19,934 تنطلق باحثاً عن الإنتقام 635 01:07:20,575 --> 01:07:22,939 و لا يخبرك لماذا أبدًا 636 01:07:23,078 --> 01:07:25,544 لكي يستطيع اللعب معك للأبد 637 01:07:26,982 --> 01:07:28,641 أتعتقد أن هذا هو السبب؟ 638 01:07:30,050 --> 01:07:32,609 إيفرجرين نظام طبع على الشبكة 639 01:07:32,754 --> 01:07:34,413 مكرونة وبيتزا إيفرجرين 640 01:07:34,555 --> 01:07:37,818 خدمات إيفرجرين المتخصصة في الأمن والمواقف والتنظيف 648 01:07:38,202 --> 01:07:39,669 حديقة شجر إيفرجرين 641 01:07:39,561 --> 01:07:41,321 إيفرجرين الولد القديم 642 01:07:41,462 --> 01:07:43,928 صفحة خرّيجي ثانوية سانجنوك 643 01:07:44,064 --> 01:07:47,828 مفكرة إيفرجرين السرية موقع جونج سانج روك الشخصي 652 01:07:48,212 --> 01:07:50,476 الخشب النرويجي,إيفرجرين... 644 01:07:55,876 --> 01:07:56,932 مرحبا بك في أولاد إيفرجرين القدماء 645 01:07:57,078 --> 01:08:01,445 صفحة خرّيجي ثانوية سانجنوك الرئيسية 646 01:08:18,065 --> 01:08:19,724 لكن إنه وقت الإغلاق 647 01:08:19,867 --> 01:08:24,825 ألا أستطيع أن أنظر في سجلات الفصل 79؟ 648 01:08:28,676 --> 01:08:31,337 إن المكان مُظلم لذا أشعلي الإضاءة 649 01:08:34,281 --> 01:08:36,713 خذوا وقتكم 650 01:08:40,154 --> 01:08:43,610 جو هوان؟ دعني أسألك شيئاً 651 01:08:44,457 --> 01:08:47,322 هل تعرف لي ووجين من الفصل 79؟ 652 01:08:47,462 --> 01:08:50,021 أعتقد أنه ذهب لأمريكا للدراسة 653 01:08:50,364 --> 01:08:52,227 لي ووجين؟ 654 01:08:52,868 --> 01:08:56,529 لا أعرفه اذا هل هذا هو إسم ذلك النذل؟ 655 01:08:56,669 --> 01:08:58,635 كيف إستطعت أن تعرف؟ 656 01:08:58,772 --> 01:09:01,534 لقد فتّشت في جميع ألبومات المدرسة ووجدت وجهه 657 01:09:01,676 --> 01:09:04,734 أنا لاأعرف شخص ما من الإسم فقط 658 01:09:04,880 --> 01:09:06,436 هل حصلت على أي شيء آخر؟ 659 01:09:06,580 --> 01:09:09,445 لِما لا تبحث في سجلات المدرسة أو شيء ما؟ 660 01:09:09,582 --> 01:09:12,607 هل تعرف لي سو اه؟ لقد كانت في نفس المرحلة 661 01:09:12,754 --> 01:09:14,219 لي سو اه؟ 662 01:09:14,656 --> 01:09:17,624 لقد ماتت في أي فصل كانت؟- 663 01:09:17,758 --> 01:09:20,816 الفصل الثاني في عامنا النهائي لقد كانت في غرفتي 664 01:09:20,961 --> 01:09:24,826 بجانب غرفتك اذن ماذا عنها؟ 665 01:09:26,066 --> 01:09:28,532 لماذا ليس هناك صورة؟ 666 01:09:30,271 --> 01:09:32,830 لقد ماتت إذن هذا هو السبب 667 01:09:32,974 --> 01:09:35,338 كيف ماتت سو اه؟ 668 01:09:35,477 --> 01:09:37,033 هذا صحيح,لن تعرف 669 01:09:37,177 --> 01:09:40,633 لقد ماتت بعد أن نقلت أنت 670 01:09:41,081 --> 01:09:45,516 لقد ذهبت بمفردها إلى هابتشن 671 01:09:45,653 --> 01:09:48,711 وسقطت في النهر 672 01:09:51,458 --> 01:09:53,514 وقد نفقت كسمكة ميتة 673 01:09:53,661 --> 01:09:56,719 بعد اسبوع عثروا على جثتها المنفخه في الماء 674 01:09:56,864 --> 01:09:59,330 كيف كانت هي؟ هي؟- 675 01:09:59,466 --> 01:10:01,522 كانت عاهرة بالكامل 676 01:10:01,669 --> 01:10:05,330 من الخارج كانت تمثل الإنسانة المتحفظه 677 01:10:05,472 --> 01:10:08,837 لكنها كانت عاهرة قذرة من الداخل 678 01:10:08,976 --> 01:10:09,941 الإشاعات كانت تقول 679 01:10:10,077 --> 01:10:13,841 أن تلك العاهرة جامعت الجميع في المدرسة 680 01:10:13,980 --> 01:10:18,108 كان ينبغي أن أدخل هناك 681 01:10:19,553 --> 01:10:24,716 سمعت أيضا أن عائلتها غنية فعلا 682 01:10:24,859 --> 01:10:26,825 درجاتها كانت جيدة,ايضا 683 01:10:26,961 --> 01:10:29,622 لكن الشيء السيء كان أنها عاهرة 684 01:10:29,762 --> 01:10:31,421 يارجل 685 01:10:31,564 --> 01:10:34,429 وااو,هذه قصة قديمة 686 01:10:34,569 --> 01:10:35,534 دايسو! 687 01:10:35,670 --> 01:10:38,136 دايسو,لاأتذكر بما أنها كانت منذ وقت طويل جدا 688 01:10:38,272 --> 01:10:42,433 لكن سو اه تلك,أترى... إنتظر,دايسو,انت ايضا... 689 01:10:55,956 --> 01:10:58,012 انت ماذا يحدث؟انت! 690 01:10:58,359 --> 01:11:00,415 جو هوان 691 01:11:00,762 --> 01:11:03,730 جو هوان,ماذا بك؟ 692 01:11:03,864 --> 01:11:05,523 جو هوان! 693 01:11:05,866 --> 01:11:07,331 جو هوان! 694 01:11:08,269 --> 01:11:10,325 دايسو 695 01:11:10,472 --> 01:11:12,028 دايسو؟ 696 01:11:12,974 --> 01:11:17,341 اختي لم تكن عاهرة 697 01:11:19,079 --> 01:11:21,135 يجب أن تقبل هذا 698 01:11:24,350 --> 01:11:26,874 وبما أنك تخلصت من أجهزة التنصت 699 01:11:26,953 --> 01:11:28,418 كان يجب علي أن أقطع كل الطريق إلى هنا 700 01:11:29,156 --> 01:11:30,416 للتنصت 701 01:11:31,859 --> 01:11:33,415 لهذا جو هوان 702 01:11:35,764 --> 01:11:37,320 مات بسببك 703 01:11:38,565 --> 01:11:39,530 حسنا؟ 704 01:11:51,779 --> 01:11:54,644 سوف أقتلك ! 705 01:11:54,781 --> 01:11:57,008 أيها الحقير! 706 01:11:57,652 --> 01:12:00,016 سأقطعك إلى أشلاء صغيرة 707 01:12:19,673 --> 01:12:22,139 أيها النذل ..ياسافل 708 01:12:41,961 --> 01:12:46,019 نحن لم نفتح بعد عُد بعد ساعه من فضلك 709 01:12:46,166 --> 01:12:50,430 شخص ما بستة أسنان ذهبيه نصح بهذا المكان 710 01:12:58,480 --> 01:13:00,343 سيد بارك؟ 711 01:13:00,882 --> 01:13:03,406 لقد توجب علي المغادرة بسببك 712 01:13:03,851 --> 01:13:06,010 كإحياء للذكرى 713 01:13:06,954 --> 01:13:12,117 ركّبت تليفزيونًا جديدًا هل أعجبك؟ 714 01:13:12,259 --> 01:13:15,624 هناك الكثير من القنوات..جيد ,صحيح؟ 715 01:13:15,762 --> 01:13:18,228 حتى أن هناك البعض يفضل البقاء هنا 716 01:13:18,365 --> 01:13:22,322 هل عشت في مكان كهذا لمدة 15 سنة؟ 717 01:13:22,469 --> 01:13:25,732 مع ذلك لقد بدا مثل البيت بعد 11 سنة 718 01:13:25,873 --> 01:13:30,240 انا لا احتاج للمال 719 01:13:30,377 --> 01:13:33,833 عدو العدو صديق 720 01:13:38,353 --> 01:13:42,218 لقد تخلصنا من اليد لأنها تعفنت 721 01:13:43,557 --> 01:13:49,517 اللعنة على السفلة سأوسعهم ضربا 722 01:13:50,063 --> 01:13:53,724 لماذا أحضرتني إلى هنا؟ 723 01:13:54,868 --> 01:13:56,026 هاه؟ 724 01:13:56,170 --> 01:13:59,035 دعني أذهب! 725 01:13:59,173 --> 01:14:03,733 اذا لم أرجع بعد الخامس من يوليو دعها تذهب 726 01:14:07,180 --> 01:14:08,543 عندما كنت محبوسا هنا 727 01:14:08,683 --> 01:14:12,013 أتذكّر شخص ما يزورني 728 01:14:12,152 --> 01:14:15,916 ماذا فعل ذلك الشخص؟ هل كانت 3 مرات؟- 729 01:14:16,056 --> 01:14:20,616 لقد وضعت مخدر التنويم المغناطيسي 730 01:14:20,761 --> 01:14:22,727 مهدئ الصوديوم؟ 731 01:14:23,564 --> 01:14:25,223 رجل التلفزيون يعرف كل شيء 732 01:14:27,367 --> 01:14:29,333 أنت ياسيد! 733 01:14:46,753 --> 01:14:48,719 هراء 734 01:14:48,855 --> 01:14:51,321 بالرغم من أنها كانت مدرسة كاثوليكية 735 01:14:51,458 --> 01:14:54,119 لن تموت بسب إشاعات أنها كانت عاهرة 736 01:14:54,261 --> 01:14:56,227 ربّما هناك سبب آخر 737 01:14:57,764 --> 01:15:02,221 هل من الممكن انها كانت حامل؟ 738 01:15:03,070 --> 01:15:07,334 نعم,انا حقا لاأعتقد أن سو اه كانت مثل ذلك 739 01:15:07,474 --> 01:15:09,633 لقد كانت فتاة طاهرة 740 01:15:09,776 --> 01:15:13,540 انا أعلم أنها لم تفعل أي مع أي شخص 741 01:15:13,681 --> 01:15:19,311 لكنها خرجت بالفعل مع شخص ما وقتها 742 01:15:20,954 --> 01:15:23,010 اذن من كان ذلك الشخص؟ 743 01:15:23,956 --> 01:15:26,821 ليست لدي أدنى فكرة 744 01:15:39,473 --> 01:15:43,634 شون شيم لقد عرفتي لي سو اه,صحيح؟ 745 01:15:43,777 --> 01:15:46,438 من كان صديقها؟ 746 01:15:46,780 --> 01:15:48,540 لاتعرفين؟ 747 01:15:48,683 --> 01:15:50,614 اسكتي 748 01:15:50,752 --> 01:15:54,709 ماذا كنت لتعرفي عن الصداقة؟ 749 01:15:54,854 --> 01:15:59,015 اقطعي هراءك ..اذن من يعرف؟ 750 01:15:59,159 --> 01:16:02,422 من؟ جو هوان؟ 751 01:16:05,364 --> 01:16:07,830 ماذا؟ 752 01:16:08,769 --> 01:16:12,225 نعم, أعرفه 753 01:16:12,372 --> 01:16:15,134 لكنّ كيف سيعرف؟ 754 01:16:15,275 --> 01:16:18,936 نعم؟حقا؟ 755 01:16:19,080 --> 01:16:22,639 حسنا,اغلقي الهاتف سأتصل بك بعد قليل 756 01:16:27,954 --> 01:16:30,513 شون شيم قالت 757 01:16:30,657 --> 01:16:34,022 سمعتها من جو هوان 758 01:16:34,161 --> 01:16:37,026 و أنك ستعرف الأفضل 759 01:16:51,578 --> 01:16:56,240 رينج,رينج,تنحَّ جانبا 760 01:16:58,953 --> 01:17:01,921 سوف تتأذى اذا ترددت 761 01:17:03,957 --> 01:17:05,820 اوه دايسو 762 01:17:35,455 --> 01:17:38,320 انظر إليك 763 01:17:38,558 --> 01:17:41,719 أطفئها ! انا سأنقل اليوم- 764 01:17:41,862 --> 01:17:44,727 إلى سيؤل 765 01:17:45,364 --> 01:17:47,923 لذا افعلي شيئا لي,آنسة كيم 766 01:17:48,069 --> 01:17:49,932 إنك تافه! 767 01:18:46,761 --> 01:18:48,727 أنت اوه دايسو,صحيح؟ 768 01:18:50,363 --> 01:18:55,321 وأنتي آنسة ... بين البنات- 769 01:18:56,269 --> 01:18:59,237 أنتي تعرفين كيف هي الإشاعات 770 01:18:59,371 --> 01:19:03,236 لقد سمعت أنك مُضحك حقا قل شيئا 771 01:19:04,278 --> 01:19:09,714 كوني محبوبا جدا هي مشكلة كبيرة 772 01:19:19,159 --> 01:19:24,117 كان هناك أب وإبنه ذهبا إلى الحمام العام و... 773 01:19:24,264 --> 01:19:25,820 أراك لاحقا 774 01:19:49,356 --> 01:19:56,725 أراك لاحقا!الصف الثالث أصدقاء الدرجة الثالثة 775 01:20:51,551 --> 01:20:54,416 هيا انتظر- 776 01:20:56,457 --> 01:20:59,219 تعالي إلى هنا لن أفعل- 777 01:21:01,262 --> 01:21:05,026 أسرعي وتعالي إلى هنا حسنا حسنا- 778 01:21:12,973 --> 01:21:14,733 هل رضيت؟ 779 01:21:15,074 --> 01:21:17,130 ارفعي هذا هيا 780 01:21:17,277 --> 01:21:20,039 ارفعيه لن أفعل- 781 01:21:33,960 --> 01:21:35,516 ماذا؟ 782 01:21:43,569 --> 01:21:45,933 انه يدغدغ 783 01:22:14,668 --> 01:22:16,634 ضعه هنا 784 01:22:21,274 --> 01:22:24,036 ماذا تفعل؟ دعيني أرى- 785 01:22:24,178 --> 01:22:26,234 ماذا تفعل؟ 786 01:22:26,378 --> 01:22:29,140 دعيني أرى توقف- 787 01:22:39,160 --> 01:22:41,319 اذهب بعيدا 788 01:24:22,762 --> 01:24:25,820 هل كانت فعلا سو اه؟هل أنت متأكد؟ 789 01:24:25,965 --> 01:24:28,021 لا أعرف اسمها 790 01:24:28,169 --> 01:24:29,327 كل ما أعرفه أنها في غرفتك, 791 01:24:29,470 --> 01:24:32,733 وتركب دراجة حمراء 792 01:24:40,181 --> 01:24:42,842 رحلة سعيدة أراك في سيؤل اذا ذهبت انا 793 01:24:42,982 --> 01:24:44,311 إلى اين أنت ذاهب؟ 794 01:24:44,450 --> 01:24:47,111 انا على موعد مع شون شيم 795 01:24:47,654 --> 01:24:50,315 سأقتلك اذا فتحت فمك 796 01:24:55,061 --> 01:24:56,821 مُحال 797 01:24:57,965 --> 01:25:02,422 تحبس لمدة 15 سنة فقط لقولك هذا؟ 798 01:25:04,070 --> 01:25:06,434 هل كانت تلك جريمة كبرى؟ 799 01:25:08,675 --> 01:25:14,838 ضع ذرّة من رمل او صخر في الماء وستغرق كلاهما بشكل متشابه 800 01:25:16,951 --> 01:25:19,417 هذا مايؤمن به لي ووجين 801 01:25:21,154 --> 01:25:23,120 اذن 802 01:25:23,257 --> 01:25:25,723 ماذا يعني الخامس من يوليو؟ 803 01:25:26,759 --> 01:25:28,725 هذا هو يوم 804 01:25:31,264 --> 01:25:33,230 موت لي سو اه 805 01:25:38,372 --> 01:25:40,634 الان انتهى 806 01:25:40,774 --> 01:25:42,637 بدلاً من البحث عن الإنتقام 807 01:25:42,775 --> 01:25:46,436 أردت أن تعرف لماذا سُجنت,صحيح؟ 808 01:25:47,580 --> 01:25:52,515 الان سنهرب حيث لايمكنه أن يجدنا أبدا,صحيح؟ 809 01:25:55,455 --> 01:25:57,717 لاأستطيع أن أنهيه بهذا الشكل 810 01:25:57,857 --> 01:26:01,621 البحث عن الإنتقام اصبح جزءاً مني 811 01:26:05,966 --> 01:26:09,525 لكنك حتى لاتعرف أين يسكن 812 01:26:10,169 --> 01:26:13,432 الغزال في يد الصياد... 813 01:26:13,573 --> 01:26:16,938 مثل الطائر في فخ صياد الطيور... 814 01:26:17,076 --> 01:26:18,939 حرر نفسك 815 01:26:19,479 --> 01:26:21,638 إنها عبارة من "جامون"6,المقطع 4 816 01:26:21,748 --> 01:26:23,804 جامون في الإنجليزية تعني الحكمة 817 01:26:24,050 --> 01:26:26,016 وقال إيفرجرين 818 01:26:26,552 --> 01:26:29,018 أنه يعيش في برج عالي 819 01:26:29,555 --> 01:26:32,613 لذا ستة و أربعة 820 01:26:33,059 --> 01:26:34,819 يجب أن تكون فقط طوابق 821 01:26:35,962 --> 01:26:37,325 الطابق الرابع 822 01:26:38,264 --> 01:26:39,820 الطابق السادس 823 01:26:40,467 --> 01:26:42,729 او الطابق الرابع والستون؟ 824 01:26:45,072 --> 01:26:46,537 بي؟ 825 01:26:46,673 --> 01:26:48,433 الطابق الأخير! 826 01:26:51,377 --> 01:26:54,139 أدخل الشفرة من فضلك 827 01:27:00,153 --> 01:27:02,915 ماذا تردني أن ادعو؟ 828 01:27:05,458 --> 01:27:09,825 إدخال خاطيء حاول الإدخال مرة اخرى من فضلك 829 01:27:14,566 --> 01:27:18,431 إدخال خاطيء حاول الإدخال مرة اخرى من فضلك 830 01:27:18,571 --> 01:27:20,935 يا إلهي 831 01:27:21,975 --> 01:27:24,441 أرجوك اجعلني أقابل 832 01:27:24,678 --> 01:27:28,043 رجل أصغر المرة المقبلة 833 01:28:17,464 --> 01:28:19,726 أرجوك دع ووجين 834 01:28:20,567 --> 01:28:23,728 ينحني بجانب دايسو 835 01:28:23,871 --> 01:28:27,635 وإجعله يتوسل من أجل المغفرة 836 01:28:40,454 --> 01:28:42,214 لقد نمت أنت مع أختك 837 01:28:53,565 --> 01:28:55,724 لنذهب للأعلى ونتكلم 838 01:29:18,558 --> 01:29:19,716 اضربوه! 839 01:29:42,483 --> 01:29:44,915 لا تكن عنيفا جدا 840 01:30:15,581 --> 01:30:17,206 شعور جيد 841 01:30:19,151 --> 01:30:23,108 أنت نمت مع أختك أشعر بإنتعاش- 851 01:30:29,406 --> 01:30:31,374 وأنا بدأتُ الإشاعات 842 01:30:32,464 --> 01:30:34,726 لهذا السبب أختك ماتت 843 01:30:41,774 --> 01:30:45,435 النظر في المرآة يذكرني بذلك اليوم 844 01:30:45,579 --> 01:30:46,544 أليس كذلك؟ 845 01:30:46,680 --> 01:30:49,442 محو ذاكرتي وإخباري 846 01:30:49,582 --> 01:30:51,513 أن أجد الحقيقة كان ظالما 847 01:30:52,552 --> 01:30:55,417 انا فزت, 848 01:30:56,254 --> 01:30:59,517 لذا مُت مثلما وعدت 849 01:30:59,658 --> 01:31:02,819 تعتقد أنك نسيت ذلك اليوم لأنك نُومتَ مغناطيسياً؟ 850 01:31:03,362 --> 01:31:04,827 هل أنت متأكد؟ 851 01:31:06,065 --> 01:31:09,726 هل تعرف السبب الحقيقي لماذا لايمكنك التذكر؟ 852 01:31:12,371 --> 01:31:14,030 دعني أخبرك 853 01:31:17,878 --> 01:31:19,844 أنت فقط,نسيت 854 01:31:20,380 --> 01:31:22,846 هل هذا رقيق؟ 855 01:31:22,983 --> 01:31:26,313 لكنه حقيقي أنك فقط نسيت 856 01:31:26,453 --> 01:31:28,715 لماذا؟ بما انه لايخصك 857 01:31:30,256 --> 01:31:32,119 نمت إشاعتك بشكل كبير 858 01:31:32,259 --> 01:31:34,920 كون سو اه حامل أصبحت إشاعة 859 01:31:35,762 --> 01:31:38,524 بدأت أختي بتشرب تلك الإشاعة 860 01:31:38,665 --> 01:31:40,631 وبدأت تصديقها 861 01:31:40,767 --> 01:31:45,532 لذا دورتها توقفت وبدأ بطنها في التضخم 862 01:31:45,671 --> 01:31:47,227 مُضحك,أليس كذلك؟ 863 01:31:47,373 --> 01:31:51,431 هل فكرت يوما كيف ستشعر فتاة وهي تحمل طفلها وطفل أخيها معاً؟ 864 01:31:51,577 --> 01:31:53,633 أتفهم الان؟ 865 01:31:54,180 --> 01:31:56,043 لسانك 866 01:31:56,182 --> 01:31:59,207 جعل أختي حامل 867 01:32:00,254 --> 01:32:03,415 لم يكن عضو لي ووجين 868 01:32:04,155 --> 01:32:07,020 لقد كان لسان اوه دايسو 869 01:32:11,264 --> 01:32:13,628 ألهذا السبب قتلتَ أختك؟ ماذا؟- 870 01:32:13,767 --> 01:32:18,327 هل فكرت يوما كيف سيشعر الولد جاعلاً فتاة تحمل بطفل وإبن أخ؟ 871 01:32:22,074 --> 01:32:23,733 ربما كنتَ خائفا 872 01:32:24,176 --> 01:32:27,940 خائفا من أن يعرف الجميع عندما يولد الطفل 873 01:32:28,881 --> 01:32:29,810 عندما أدركت أنها 874 01:32:29,949 --> 01:32:33,314 تخيلتها بعد ان قتلتها 875 01:32:33,453 --> 01:32:36,511 كراهيتك لي 876 01:32:37,356 --> 01:32:39,015 مفهومة 877 01:32:43,863 --> 01:32:46,921 قالوا سو اه ماتت وحيدة في السد 878 01:32:47,065 --> 01:32:49,224 لكنّ من أخذ هذه الصّورة ؟ 879 01:32:50,268 --> 01:32:52,929 وماذا عن تاريخ الخامس من يوليو؟ 880 01:32:59,878 --> 01:33:03,004 هذا ليس مضحكا 881 01:33:03,150 --> 01:33:09,110 سوف أنهي ماكنت أقوله إستمع بعناية قصتي مضحكة فعلا 882 01:33:09,255 --> 01:33:11,619 هل سمعت عن إقتراح التنويم المغناطيسي؟ 883 01:33:11,757 --> 01:33:14,019 تقترح شيئ ما أثناء التّنويم المغناطيسي 884 01:33:14,160 --> 01:33:17,525 وبعد ذلك يحدث في يقظتك 885 01:33:18,265 --> 01:33:21,130 ألم تعرف حتى الان؟ 886 01:33:26,672 --> 01:33:30,231 تقودين غريباً إلى مكانك من انتي؟ 887 01:33:30,375 --> 01:33:33,343 ماذا عنك أيها النذل الفاسد؟ 888 01:33:37,850 --> 01:33:41,215 لقد نوّمنا كلاً منكما 889 01:33:42,054 --> 01:33:43,610 شيء واحد كان جيد أن كلاً منكما كان 890 01:33:43,756 --> 01:33:48,521 متجاوب بدرجة كبيرة للتنويم المغناطيسي مقارنةً بأخرين 891 01:33:49,862 --> 01:33:51,327 أليس هذا مضحك؟ 892 01:33:51,464 --> 01:33:56,526 كلمة واحدة تجعلك حامل كلمة واحدة تجعلك تقع في الحب 893 01:33:58,572 --> 01:33:59,537 لكن بغض النظر كم كنتما 894 01:33:59,673 --> 01:34:02,834 متجاوبين للتنويم المغناطيسي 895 01:34:02,975 --> 01:34:06,136 او بغض النظر عن جودة المُنومه المغناطيسيه السيدة يو 896 01:34:06,279 --> 01:34:10,213 جعل الناس يقعون في الحب ليس سهلا 897 01:34:11,751 --> 01:34:13,511 لذا هل تعرف كيف فعلناها؟ 898 01:34:13,652 --> 01:34:15,914 آه هذا؟ 899 01:34:16,055 --> 01:34:19,113 لقد قالوا أن التقييم كان منخفضا إقتراحك الأول- 900 01:34:19,258 --> 01:34:24,923 ذهابك إلى ذلك المطعم بعد تحريرك 901 01:34:25,065 --> 01:34:29,329 التالي,الرد على لحن الهاتف المحمول 902 01:34:29,469 --> 01:34:34,335 عندما سمعت هذا كنت لتقول شيئا 903 01:34:34,973 --> 01:34:36,836 من أنت؟ 904 01:34:37,977 --> 01:34:42,138 هل أعجبتك ملابسك؟ 905 01:34:42,281 --> 01:34:43,303 وكانت ميدو لترد على الرجل 906 01:34:43,450 --> 01:34:47,508 والتي كانت لتقول هذا عندما تمسك بيدك, 907 01:34:47,653 --> 01:34:51,917 سيكون رد فعلك...طبعا... 908 01:34:55,261 --> 01:34:58,626 خطأك الفادح لم يكن الفشل في إيجاد الاإجابة 909 01:34:59,365 --> 01:35:05,030 لايمكنك إيجاد الجواب الصحيح اذا سألت الأسئلة الخطأ 910 01:35:05,171 --> 01:35:10,037 إنه ليس "لماذا سجنني ووجين؟" 911 01:35:10,176 --> 01:35:13,041 إنه"لماذا حرّرني؟" 912 01:35:13,179 --> 01:35:15,441 مرّة أخرى 913 01:35:15,982 --> 01:35:21,112 لماذا ووجين حرّر دايسو بعد... 914 01:35:21,954 --> 01:35:23,613 15 سنة؟ 915 01:37:27,680 --> 01:37:28,736 إضحك ,والعالم يضحك معك بكي, وسوف تبكي وحيداً 926 01:39:09,992 --> 01:39:11,254 سيد هان 916 01:39:19,758 --> 01:39:21,814 سيد هان 917 01:40:10,275 --> 01:40:12,537 ميدو...ميدو لاتعرف, صحيح؟ 918 01:40:16,949 --> 01:40:19,508 لماذا كنت لتخفيها هناك؟ 919 01:40:20,853 --> 01:40:21,715 لقد إعتقدتَ أنه سيكرهني 920 01:40:21,855 --> 01:40:24,414 لأنني قطعتُ يده,صحيح؟ 921 01:40:24,557 --> 01:40:27,615 ألم تستطع أن تعرف أنها كانت مكيدة؟ 922 01:40:29,161 --> 01:40:33,118 كيف تستطيع أن تحمي إمرأتك بعقلك هذا؟ 923 01:40:33,867 --> 01:40:38,529 لقد كنت أرفع ميدو سراً منذ أن كانت في الثالثة 924 01:40:39,072 --> 01:40:42,233 ماذا بك؟ 925 01:40:42,375 --> 01:40:44,637 ويد سيد بارك؟ 926 01:40:45,377 --> 01:40:47,936 أيها الأحمق 927 01:40:48,080 --> 01:40:49,545 هل تعرف سجنه الجديد ذلك؟ 928 01:40:49,648 --> 01:40:52,410 لقد قال أنه توجب عليه المغادرة لذا اشتريت له ذلك المبنى 929 01:40:52,552 --> 01:40:54,608 ليده! 930 01:41:18,677 --> 01:41:20,733 دايسو! 931 01:41:21,881 --> 01:41:23,812 يوجد صندوق هنا 932 01:41:23,948 --> 01:41:28,508 إنه نفس ذلك الصندوق البنفسجي 933 01:41:28,654 --> 01:41:31,712 وهو يخبرني أن أفتحه لا!- 934 01:41:32,458 --> 01:41:33,320 لا,ميدو,لاتفعلي 935 01:41:33,457 --> 01:41:37,414 لاتفتحيه مهما يحصل 936 01:41:37,563 --> 01:41:39,825 اذا فتحتيه شيء فظيع سوف يحدث 937 01:41:39,965 --> 01:41:43,524 ماذا يوجد داخله؟انت تعرف,أليس كذلك؟ 938 01:41:43,669 --> 01:41:46,534 ميدو حلوتي 939 01:41:46,673 --> 01:41:47,933 إنتظري أكثر قليلاً 940 01:41:48,074 --> 01:41:52,338 سأكون هناك قريبا جدا 941 01:41:53,680 --> 01:41:57,808 ألا يمكنك الحضور الان؟ 942 01:41:58,350 --> 01:41:59,815 أنا خائفه 943 01:41:59,953 --> 01:42:03,409 حلوتي يمكنكِ إنتظاري,صحيح؟ 944 01:42:03,855 --> 01:42:06,823 نعم جيد- 945 01:42:07,459 --> 01:42:12,019 فتاة مطيعة سوف أتصل بكِ قريبا جدا حسنا؟ 946 01:42:26,478 --> 01:42:28,944 أتوسل إليك 947 01:42:30,850 --> 01:42:33,316 أرجوك لاتخبر ميدو 948 01:42:34,853 --> 01:42:37,217 ماذا 949 01:42:37,356 --> 01:42:40,324 هو ذنبها؟ 950 01:42:41,460 --> 01:42:45,121 أنت تعلم أنها كانت غلطتي 951 01:42:47,165 --> 01:42:49,427 لقد... 952 01:42:50,168 --> 01:42:53,226 لقد إرتكبت إثما فظيعا 953 01:42:53,372 --> 01:42:55,931 ناحية أختك 954 01:42:57,076 --> 01:43:00,339 وكنت مخطئا تجاهك 955 01:43:00,479 --> 01:43:03,504 أنا آسف حقا 956 01:43:03,649 --> 01:43:05,512 لذا ما أقوله هو.. 957 01:43:06,551 --> 01:43:10,110 أرجوك أترك ميدو وشأنها,حسنا؟ 958 01:43:14,359 --> 01:43:16,222 لو 959 01:43:16,963 --> 01:43:19,931 تعرف ميدو بالحقيقة, 960 01:43:20,066 --> 01:43:22,328 أيها الحقير 961 01:43:22,567 --> 01:43:23,930 سأقطعك إلى أشلاء, 962 01:43:24,068 --> 01:43:26,933 ولا أحد يستطيع 963 01:43:27,072 --> 01:43:31,632 أن يجد جثتك في أي مكان 964 01:43:31,777 --> 01:43:33,140 لماذا؟ 965 01:43:33,278 --> 01:43:36,802 لأني سأمضغها كلها 966 01:43:38,550 --> 01:43:40,209 ووجين 967 01:43:40,652 --> 01:43:43,016 ووجين, لقد إقترفت خطأ 968 01:43:43,155 --> 01:43:46,213 أرجوك إنسى ماقلته 969 01:43:46,358 --> 01:43:48,620 أيها السيد!أيها الرئيس! 970 01:43:48,760 --> 01:43:52,125 ووجين! 971 01:43:52,264 --> 01:43:55,026 نحن أولاد إيفرجرين القدماء 972 01:43:55,168 --> 01:44:02,231 أتذكر؟ بالطاقة من شجرة صنوبر خضراء 973 01:44:04,275 --> 01:44:10,007 ثانوية سانجنوك العظيمة... 974 01:44:11,450 --> 01:44:14,315 سأفعل كل ماتريده 975 01:44:14,454 --> 01:44:17,319 ٍافعل أي شي..أتوسل إليك 976 01:44:17,756 --> 01:44:19,722 ووجين,اذا اردتني 977 01:44:19,858 --> 01:44:23,019 أن أكون كلباً,سأكون 978 01:44:23,161 --> 01:44:24,820 أنا كلب ووجين من الآن فصاعدًا 979 01:44:24,963 --> 01:44:28,920 أنا جروك! 980 01:44:33,972 --> 01:44:37,633 انظر,أنا أهز ذيلي 981 01:44:37,776 --> 01:44:43,805 انا كلب سأحرس البيت سوف أكون كلبك 982 01:46:50,976 --> 01:46:53,340 الصندوق... 983 01:46:58,151 --> 01:47:00,014 فقط اتركه مغلقا 984 01:47:10,763 --> 01:47:12,819 الان, 985 01:47:14,665 --> 01:47:17,723 لأي متعة سأعيش؟ 986 01:47:19,771 --> 01:47:21,236 دايسو 987 01:48:21,466 --> 01:48:26,026 انه يؤلم حقا 988 01:48:26,771 --> 01:48:30,034 لكننيّ أتحمّله 989 01:48:30,176 --> 01:48:32,540 يجب أن تعرف هذا 990 01:48:46,857 --> 01:48:49,915 كيف استطعت التحمل؟لمدة 15 سنة؟ 991 01:48:52,464 --> 01:48:56,421 أنا وأختي أحببنا بعضنا البعض بالرّغم من أننا عرفنا كل شيئ 1004 01:49:00,516 --> 01:49:02,177 هل من الممكن أن يكون نفس الشيء معكما؟ 992 01:49:02,072 --> 01:49:04,538 هل أعجبك؟ 993 01:49:05,677 --> 01:49:07,733 لقد أعجبك حقا ,صحيح؟ 994 01:49:07,880 --> 01:49:11,006 أريد أن اكون جيدة لك 995 01:49:45,651 --> 01:49:47,014 سو اه 996 01:50:02,167 --> 01:50:03,826 ووجين 997 01:50:05,471 --> 01:50:08,030 أعلم أنك كنت خائف 998 01:50:10,175 --> 01:50:13,836 لذا أتركني,حسنا؟ 999 01:50:14,379 --> 01:50:15,435 حسناً؟ 1000 01:50:29,961 --> 01:50:33,725 تذكّرني,حسنا؟ 1001 01:50:41,373 --> 01:50:44,636 أنا لا أشعر بالأسف ,ماذا عنك؟ 1002 01:51:29,653 --> 01:51:33,314 هذه هي المغامرة بالكامل التي مررت بها حتى الان 1003 01:51:33,458 --> 01:51:37,516 شكرا لك للإستماع إلى قصة فظيعة حتى النهاية 1004 01:51:37,862 --> 01:51:41,727 آمل أن تفهم السبب لإرسال رسالة 1005 01:51:41,865 --> 01:51:45,730 بدلاً من التكلم معك شخصياً 1006 01:51:46,070 --> 01:51:47,933 سبب ذلك أنه ليس لدي لسان 1007 01:51:48,072 --> 01:51:52,029 لأكون صريحاً ليس لدي سبب يساعدك 1008 01:51:56,749 --> 01:51:58,715 لكن أترى؟ 1009 01:51:59,451 --> 01:52:02,213 لقد تأثرت بهذه الجملة الأخيرة 1010 01:52:03,855 --> 01:52:08,517 بالرّغم من أننيّ أسوأ من حتّى حيوان 1011 01:52:08,661 --> 01:52:13,323 أليس لدي حق للعيش؟ 1012 01:52:16,067 --> 01:52:19,523 يمكن أن يسوء التنويم المغناطيسي ويشوه ذكرياتك 1013 01:52:20,872 --> 01:52:22,531 هل سيكون ذلك ملائماً؟ 1014 01:52:43,461 --> 01:52:45,517 إذا كنت جاهزًا 1015 01:52:47,165 --> 01:52:49,631 حدّق في تلك الشّجرة 1016 01:53:06,150 --> 01:53:07,513 الشجرة تتغير ببطء 1017 01:53:08,353 --> 01:53:12,218 إلى عمود خرساني 1018 01:53:20,164 --> 01:53:24,428 أنت الان في الطابق الأخير لووجين 1019 01:53:25,169 --> 01:53:27,533 إنه ليل موحش 1020 01:53:30,173 --> 01:53:33,038 صوت خطواتك 1021 01:53:33,176 --> 01:53:35,039 إلى النافذة ينتشر في الغرفة 1022 01:53:49,060 --> 01:53:53,825 عندما أرنّ جرسي 1023 01:53:53,966 --> 01:53:57,627 سوف تنقسم إلى شخصين 1024 01:54:01,072 --> 01:54:05,529 الذي لايعرف السر هو اوه دايسو 1025 01:54:05,677 --> 01:54:09,542 والذي يحتفظ بالسر هو الوحش 1026 01:54:09,948 --> 01:54:11,914 عندما أرنّ الجرس ثانية 1027 01:54:12,017 --> 01:54:15,610 سيلتف الوحش ويبدأ في المشي 1028 01:54:20,357 --> 01:54:24,621 مع كل خطوة سوف تعجّز سنة 1029 01:54:24,762 --> 01:54:29,824 عندما يصل الوحش سبعين سوف يموت 1030 01:54:29,969 --> 01:54:32,128 ليس هناك داعي للقلق 1031 01:54:32,270 --> 01:54:35,726 سيكون موت هادىء جدا 1032 01:54:42,881 --> 01:54:44,710 الان,حظاً طيباً لك 1033 01:55:26,958 --> 01:55:29,424 ماذا بك؟ 1034 01:55:29,861 --> 01:55:32,726 انظر إليك 1035 01:56:01,059 --> 01:56:02,718 هل كنت مع شخص ما؟ 1036 01:56:58,650 --> 01:57:00,616 احبك 1037 01:57:01,254 --> 01:57:02,719 دايسو 1038 01:57:10,000 --> 01:57:15,000 أرجو أن تكونوا استمتعم بهذا الفيلم 1039 01:57:17,000 --> 01:57:51,000 ترجمه : ** AhmdMhmdSlah ** {\fnSakkal Majalla\fs24\c&HFF0000&\2c&H3660AC&\3c&H006100&\4c&HFFFFFF&}تـــعـــديـل الــتــوقــيــت {\c&H0000FF&\2c&H00FFFF&\3c&HFFFFFF&\4c&H000000&\fnArabic Typesetting\fs26}◄ ♥ ~ ™أحمـــــــــد الشــــــهـــــاوي ~ ♥ ►