1
00:00:33,045 --> 00:00:39,690
الكون مليء بالعجائب
يمكنني قضاء عدة ساعات بالنظر إلى السماء

2
00:00:43,375 --> 00:00:48,811
الكثير من النجوم, والكثير من الألغاز

3
00:00:49,110 --> 00:00:55,756
وهناك نجمة وحيدة مميزة جداً
تجعلني أفكر بشخص مميز جداً

4
00:00:57,528 --> 00:00:59,440
دعوني أخبركم بقصتي

5
00:01:01,413 --> 00:01:07,855
في بداية الزمان من الفوضى ظهر استثناء

6
00:01:07,984 --> 00:01:12,425
واحد من أكثر الأسرار غموضاً في الكون

7
00:01:12,608 --> 00:01:17,405
أترون, أنا أتيت من ذلك المكان
الغامض والفريد من نوعه

8
00:01:17,604 --> 00:01:23,150
نحن النظام الشمسي المعروف الوحيد
الذي لديه جاذبية مزدوجة

9
00:01:23,349 --> 00:01:27,559
كوكبان توأمان يدوران معاً
حول شمس واحدة

10
00:01:27,858 --> 00:01:32,168
لكن لكلاً منهما جاذبيته الخاصة والمعاكسة

11
00:01:32,368 --> 00:01:38,732
في عالمنا من الممكن
أن تسقط إلى الأعلى وأن ترتفع إلى الأسفل

12
00:01:39,828 --> 00:01:43,049
لكن قصتي عن الحب

13
00:01:43,899 --> 00:01:50,516
بعض الأشخاص يقولون أن الأحباء الحقيقيون
هم روحاً واحدة لكنها أنفصلت عندما ولدا

14
00:01:50,716 --> 00:01:55,865
وهذان النصفان دائماً
سيجدان طريقهما ليعودا معاً

15
00:01:56,064 --> 00:01:59,004
حسناً لتفهموا قصتي

16
00:01:59,177 --> 00:02:03,907
عليكم معرفة القوانين الثلاثة الأساسية
للجاذبية المزدوجة

17
00:02:04,106 --> 00:02:10,786
كل الأمر هو أن كل جسم يسحب من قبل
جاذبية العالم الذي جاء منه وليس الآخر

18
00:02:12,977 --> 00:02:18,318
وزن الجسم يمكنه الخروج عن الاتجاه
باستخدام مادة من العالم المعاكس

19
00:02:18,617 --> 00:02:20,037
"مادة عكسية"

20
00:02:20,607 --> 00:02:27,407
المشكلة هي أنه بعد بضع ساعات من الاتصال
الجسم المتصل مع المادة العكسية يحترقان

21
00:02:31,542 --> 00:02:38,495
هذه القوانين قديمة بقدم الكون
لا يمكن تغييرها وليس هناك استثناءات

22
00:02:40,610 --> 00:02:46,155
الجاذبية
يقولون أنه لا يمكنك مقاتلتها

23
00:02:46,355 --> 00:02:53,263
حسناً أنا أخالفهم الرأي
ماذا لو كان الحب أقـوى من الجاذبية؟

24
00:02:54,757 --> 00:02:57,591
دعونا نعود إلى الأوقات المظلمة

25
00:02:57,890 --> 00:03:04,517
عندما كان أي اتصال بين العالميين
خطير جداً ومحرم بالكامل

26
00:03:08,004 --> 00:03:11,572
في الأعلى كان ينمو الثراء والأزدهار

27
00:03:11,771 --> 00:03:16,596
بينما هنا بالأسفل كنا نسرق
المعدن العكسي من الأعلى

28
00:03:16,882 --> 00:03:23,674
لندفئ بيوتنا ولننجو
ونخاطر بكل شيء حتى بحياتنا

29
00:03:24,049 --> 00:03:25,689
أعتقد أنه مات

30
00:03:37,292 --> 00:03:39,890
أنتما توقفا

31
00:03:43,593 --> 00:03:48,493
الاتصال الوحيد المصرح به
"بين العالمين من خلال "العالم الناقل

32
00:03:48,693 --> 00:03:51,105
هي شركة ضخمة في الأعلى

33
00:03:51,304 --> 00:03:57,854
صنعت لتأخذ النفط الرخيص من الأسفل
ولتبيعه لنا مجدداً بسعر باهظ للكهرباء

34
00:03:58,252 --> 00:04:00,953
لا يمكننا تحمل ثمنه

35
00:04:06,741 --> 00:04:13,611
بسبب "العالم الناقل" كبرت في دار الأيتام
كما ترون, والداي ماتوا في الدمار الكبير

36
00:04:13,710 --> 00:04:19,625
"بسبب انفجار بمصفاة النفط في "العالم الناقل
الذي دمر أغلب المدينة

37
00:04:21,101 --> 00:04:27,163
لحسن الحظ, في عطلة نهاية الأسبوع
(كانوا يسمحون لي بزيارة خالتي (بيكي

38
00:04:27,561 --> 00:04:30,507
قريبتي الوحيدة الناجية

39
00:04:50,641 --> 00:04:55,589
بالإضافة لـ(بيكي) هناك شيئين
أحببتهما بصدق

40
00:04:55,707 --> 00:05:02,376
نماذج الطائرات
وحلوى (بيكي) المقلية الطائرة

41
00:05:02,574 --> 00:05:06,168
ستحضر لي قليلاً
من غبار الطلع الزهرية غداً, ياعزيزي؟

42
00:05:06,366 --> 00:05:14,357
بيكي) أيضاً تحثني للمعرفة القديمة)
التي تناقلت عبر الأجيال من خلال نساء عائلتنا

43
00:05:14,557 --> 00:05:16,448
آدم) ألتقط)

44
00:05:17,144 --> 00:05:21,730
سر النحل الزهري

45
00:05:33,941 --> 00:05:36,236
بيكي) كيف يمكنك فعل ذلك؟)

46
00:05:41,215 --> 00:05:44,635
السر كله بهذا الكتاب

47
00:05:46,627 --> 00:05:49,875
ورثته والدتي من والدتها

48
00:05:50,090 --> 00:05:53,425
وبالطبع كنت سأعطيه لوالدتك

49
00:05:53,625 --> 00:05:58,139
يوماً ما عندما تكبر سيكون لك

50
00:06:04,033 --> 00:06:09,835
بيكي) ترسلني أحياناً لأجمع)
غبار الطلع الزهري من الجبال المحاصرة

51
00:06:09,935 --> 00:06:14,518
هذا المكان الوحيد
ومكان محرم

52
00:06:14,718 --> 00:06:18,513
حيث يمكنك أن تجد النحل الزهري

53
00:06:18,711 --> 00:06:27,968
نحل يملئ الزهور  من العالمين
وبدونها هذه القصة ما كانت ستحدث قط

54
00:06:28,166 --> 00:06:31,823
لكن لدي سر صغير خاص بي

55
00:06:31,922 --> 00:06:35,850
كنت ألاحق المطر العكسي من الأعلى

56
00:06:40,145 --> 00:06:50,399
يوماً ما ذهبت لمكان أبعد من المعتاد
تسلقت أعلى وأعلى من خط الغيوم

57
00:06:51,793 --> 00:06:58,138
منذ ذلك اليوم
حسناً, ذلك اليوم غير حياتي إلى الأبد

58
00:07:49,857 --> 00:07:52,844
مرحباً

59
00:08:30,645 --> 00:08:32,377
مرحباً

60
00:08:34,585 --> 00:08:36,706
مرحباً

61
00:08:39,218 --> 00:08:42,439
أين كنت؟
كنت انتظرك منذ عصور

62
00:08:42,539 --> 00:08:46,609
جيراننا تعرضوا للسرقة
يقولون أنه لص من الأسفل

63
00:08:46,709 --> 00:08:50,172
هناك صيادين مع مسدسات
وشاحنات لدوريات الحدود

64
00:08:50,272 --> 00:08:51,818
هل أنت جادة؟

65
00:08:51,904 --> 00:08:58,875
لا تجعل وجهك هكذا
وصلت إلى هنا أليس كذلك؟

66
00:08:59,742 --> 00:09:02,945
انظري, طالما أنت بخير

67
00:09:03,768 --> 00:09:07,102
انظري سأرميه إلى الأعلى

68
00:09:08,055 --> 00:09:11,259
حسناً هل أنت مستعدة؟ -
(مستعدة يا (آدم -

69
00:09:25,504 --> 00:09:28,016
هل قمت بربطه؟ -
أنا مستعدة -

70
00:09:28,116 --> 00:09:31,566
حسناً سأسحبك الآن

71
00:09:49,536 --> 00:09:51,571
لا توقعني

72
00:10:38,161 --> 00:10:43,747
هذا الرمـان الذي من الأعلى جيد جداً -
إنه الأفضل     - إنه كذلك إنه مذهل -

73
00:10:46,215 --> 00:10:50,241
انتظري لدي شيء لك أيضاً

74
00:10:50,341 --> 00:10:52,320
هذه من العـالمين

75
00:10:52,419 --> 00:10:53,315
ما هي؟

76
00:10:53,415 --> 00:10:56,853
لا يمكنني أخبارك بهذا
يجب أن تغلقي عينيك

77
00:10:56,953 --> 00:10:58,641
أغلقي عينيك

78
00:10:59,464 --> 00:11:02,582
هيا أغلقيها حقاً -
إنها مغلقة -

79
00:11:02,624 --> 00:11:06,218
حسناً, هل هي مغلقة؟ -
أجـل -

80
00:11:11,112 --> 00:11:16,003
حسناً, أفتحي فمك
لا يمكنني الوصول إليـك

81
00:11:25,574 --> 00:11:32,380
كيف يمكن أن تكون هذه من العـالمين؟ -
لا أعـلم ربما يجب أن تسألي النحل, لا أعـلم -

82
00:11:35,662 --> 00:11:41,161
تخيل إذا كان بإمكاننا الذهاب
لأي مكان نريده

83
00:11:41,261 --> 00:11:44,698
أقصد, فعلاً

84
00:11:44,797 --> 00:11:50,641
أيمكنك تخيل ذلك؟ أتعلمين ماذا؟ -
ماذا؟ -

85
00:11:50,728 --> 00:11:55,964
يمكننا هيا دعينا نتخيل
أن بإمكاننا ذلك هيا لننزل

86
00:12:04,274 --> 00:12:09,036
هل أنت متمسكة؟ -
مستعدة, واحد اثنان ثلاثة هيا بنا -

87
00:12:13,105 --> 00:12:15,615
سننزل إلى الأسفل

88
00:12:16,307 --> 00:12:20,939
هل أنت متمسكة؟ -
أجل -

89
00:12:21,415 --> 00:12:24,617
يا إلهي, لا تترك ساقي -
حسناً -

90
00:12:24,704 --> 00:12:26,566
سنصعد وننزل

91
00:12:26,653 --> 00:12:28,946
سننطلق بسرعة

92
00:12:29,032 --> 00:12:33,188
لقد كانت عيناي مغلقة -
ثقي بي, ثقي بي -

93
00:12:35,135 --> 00:12:42,018
سنصعد مجدداً
مستعدة هذه ستكون أكبر قفزة على الإطلاق؟

94
00:12:42,104 --> 00:12:44,095
حسناً أنا مستعدة -
حسناً -

95
00:12:45,308 --> 00:12:47,212
هيا بنا

96
00:12:51,108 --> 00:12:58,077
سننزل الآن, هل أنت بخير؟  - أجل -
حسناً أتـريـدين فعـل هـذا مجـدداً ؟ -

97
00:12:58,205 --> 00:13:03,214
أجل, سنرى إذا أمكننا الصعود لمستوى أعلى -
هذه المرة              - هيا بنا عند الرقم ثلاثة

98
00:13:03,314 --> 00:13:05,305
أسمعتي ذلك؟

99
00:13:06,169 --> 00:13:07,598
أجل

100
00:13:12,965 --> 00:13:15,086
يجب أن نذهب

101
00:13:46,121 --> 00:13:48,415
إنهم هناك دعنا نطلق عليهم

102
00:13:52,570 --> 00:13:54,777
(أسرع يا (آدم

103
00:14:09,234 --> 00:14:11,267
(إيدن)

104
00:14:11,485 --> 00:14:15,337
إيدن) لا)

105
00:14:16,029 --> 00:14:17,933
(إيدن)

106
00:14:28,409 --> 00:14:32,218
لا, لا أرجوكم
لا تفعلوا ذلك

107
00:14:32,305 --> 00:14:36,416
لا (آدم) لا -
بيكي), (بيكي) أنا آسف) -

108
00:14:36,633 --> 00:14:39,706
لا تفعلوا ذلك -
آدم) لا) -

109
00:14:39,922 --> 00:14:43,211
(بيكي), (بيكي) -
(آدم) -

110
00:14:43,342 --> 00:14:48,579
لا, لا, لا -
بيكي) أنا آسف) -

111
00:14:48,708 --> 00:14:51,411
أنت لم تركب أي خطأ, لا شيء

112
00:14:54,867 --> 00:15:01,671
بيكي) لا (بيكي) أرجوكم لا, لاتفعلوا ذلك)

113
00:15:03,916 --> 00:15:05,837
(بيـكـي)

114
00:15:15,977 --> 00:15:19,940
بعد مرور 10 سنوات

115
00:16:26,400 --> 00:16:30,164
آدم) توقف أصنع لنا طائرة)
هيا يا (آدم) أصنع طائرة

116
00:16:30,264 --> 00:16:32,546
لا يمكنني ذلك, لايمكنني -
أصنع لنا طائرة -

117
00:16:32,745 --> 00:16:35,791
يجب أن أذهب إلى العمل  -
أرجوك, أرجوك -

118
00:16:35,890 --> 00:16:38,042
سأصنعها لاحقاً

119
00:16:43,755 --> 00:16:47,782
تحذير,هناك تسرب للنفط
مطلوب ارتداء المعدات الوقائية

120
00:17:05,917 --> 00:17:08,212
(مرحباً يا (آدم

121
00:17:28,209 --> 00:17:34,917
...العالم الناقل" ...حتى النهاية"
لديك طريقة...لتربح

122
00:17:36,604 --> 00:17:40,544
(مرحباً (آلبرت -
(سيدة (نيتونسون -

123
00:17:40,674 --> 00:17:45,842
ماذا أحضرتِ لي؟ -
مادة عكسية" لأدفع ديوني" -

124
00:17:46,041 --> 00:17:49,447
هل هذه ستغطي ديوني؟

125
00:17:49,547 --> 00:17:54,219
زوجي يقول أنها فولاذ
من خط الأنابيب الأساسي

126
00:17:55,910 --> 00:17:58,075
بابلو) إنها جاهزة)

127
00:17:59,980 --> 00:18:03,085
حسناً لا تشغلها حتى تنطبق تماماً -
حسناً -

128
00:18:03,184 --> 00:18:05,133
ها نحن ذا

129
00:18:13,403 --> 00:18:18,340
هذه المادة مذهلة هل هي للبيع؟

130
00:18:21,457 --> 00:18:27,826
ليس بعد, لا
وفيت دينك

131
00:18:28,125 --> 00:18:32,109
شكراً لك, أيمكنك إبقائي متطلعة
على كريـم الجمـال ذلك

132
00:18:32,209 --> 00:18:37,120
سأفعل ذلك, انتبهي لنفسك الآن

133
00:18:37,219 --> 00:18:42,286
أسمعت ذلك يا (آدم)؟
علينا إنهاء هذا الكريم

134
00:18:42,372 --> 00:18:47,915
(أجل سأفعل ذلك بسرور يا (آلبرت
لكن بهذه المعدات سيتطلب الأمر سنين

135
00:18:48,015 --> 00:18:54,661
الفرصة لنحقق حلم الجميع...
"أن يغير حياته بالعمل لدى "العالم الناقل

136
00:18:54,760 --> 00:18:57,111
نحن نبث مباشرةً من الأسفل

137
00:18:57,210 --> 00:19:00,967
مع المتنافسون الـ9 النهائيون
ينتظرون النتائج بتلهف

138
00:19:01,066 --> 00:19:06,967
(أود أن أرحب بالسيدة (إيدن مور
"من قسم الإعلانات بشركة "العالم الناقل

139
00:19:07,067 --> 00:19:08,440
مرحباً -
مرحباً -

140
00:19:08,726 --> 00:19:10,215
أهلاً بك -
شكراً لك -

141
00:19:10,302 --> 00:19:13,420
...حسناً, ستخبرنا أكثر بعملها

142
00:19:13,519 --> 00:19:17,919
لكن الأمر الأكثر أهمية هو
دعينا نسمع ماذا ستكون وظيفة الفائز

143
00:19:18,018 --> 00:19:22,519
حسناً, قسمنا يتولى
"كل تصاميم الرسوم لـ"العالم الناقل

144
00:19:22,619 --> 00:19:24,418
.....الآن نعمل على تصميم

145
00:19:25,402 --> 00:19:31,991
هذا يبدو مدهشاً, لكن جمهورنا متشوقون ليعرفوا
ما الوظيفة التي سيحصل عليها فائزنا؟

146
00:19:32,189 --> 00:19:36,327
حسناً, اليوم نعرض على الفائز وظيفة بقسمنا

147
00:19:36,484 --> 00:19:39,704
ها نحن ذا, لنختار فائزنا المحظوظ

148
00:19:39,791 --> 00:19:43,904
هذا لا يصدق -
ماذا؟ -

149
00:19:44,003 --> 00:19:46,069
إنها هي -
رقم 2 -

150
00:19:46,156 --> 00:19:49,057
(بابلو) إنها (إيدن) -
أأنت متأكد؟ -

151
00:19:49,157 --> 00:19:51,093
أنا متأكد تماماً

152
00:19:51,915 --> 00:19:58,584
إنها على قيد الحياة لا يمكنني تصديق  ذلك
"يمكنني إيجادها إنها تعمل في "العالم الناقل

153
00:22:34,861 --> 00:22:40,645
انتباه هذا النداء الأخير
الأبواب ستغلق خلال 5 دقائق

154
00:22:44,188 --> 00:22:50,251
ستحصلون على ملابس مخصصة للعمل
لا تنسوا إعادتها عند انتهائكم من العمل

155
00:22:50,351 --> 00:22:55,321
الرجاء وضع أغراضكم الشخصية في الأمانات

156
00:22:55,420 --> 00:22:57,870
ضع المعطف هنا أيضاً

157
00:22:58,330 --> 00:23:04,305
ستحصلون على ملابس مخصصة للعمل
لا تنسوا إعادتها عند انتهائكم من العمل

158
00:23:05,778 --> 00:23:08,073
وزنه 165 باوند

159
00:23:08,505 --> 00:23:10,324
لا تتحرك

160
00:23:12,447 --> 00:23:14,291
موظف جديد؟ -
أجل -

161
00:23:14,391 --> 00:23:16,037
بأي طابق؟ -
صفر -

162
00:23:16,137 --> 00:23:18,146
اسمك؟ -
(آدم كيرك) -

163
00:23:20,024 --> 00:23:21,539
شكراً

164
00:24:14,411 --> 00:24:16,448
أتريد مساعدة؟ -
أجل -

165
00:24:16,548 --> 00:24:20,091
أنني أبحث عن المركز 15 , القطاع 8

166
00:24:20,191 --> 00:24:24,110
الثالث بآخر الرواق -
شكراً -

167
00:24:45,892 --> 00:24:47,884
مرحباً -
مرحباً -

168
00:25:01,307 --> 00:25:03,083
مرحباً بك معنا أيها المستجد

169
00:25:03,169 --> 00:25:05,377
بصحتك -
بصحتك -

170
00:25:12,002 --> 00:25:14,817
سحقـاً

171
00:25:15,035 --> 00:25:18,628
....آسف جداً لم تكن لدي فكرة أنها سـ

172
00:25:18,714 --> 00:25:23,622
لا تقلق يا صديقي
إنهم يفعلون ذلك لكل المستجدين

173
00:25:23,821 --> 00:25:25,717
جيد جداً

174
00:25:25,903 --> 00:25:30,748
اسمي (بوب), (بوب بوروشفيتز) ما اسمك؟

175
00:25:30,947 --> 00:25:33,827
(أنا (آدم), (آدم كيرك

176
00:25:33,913 --> 00:25:35,732
(سيد (كيرك

177
00:25:36,252 --> 00:25:39,673
أرجوك اتبعني المدير ينتظر رؤيتك

178
00:25:39,759 --> 00:25:42,704
أجل بالتأكيد حسناً

179
00:25:43,699 --> 00:25:50,022
ظهرك
انظر ما يوجد على ظهرك

180
00:25:50,498 --> 00:25:52,793
الفاشلون يرتدون قمصان مبللة

181
00:25:52,880 --> 00:25:56,084
هذا...هذا مضحك للغاية

182
00:25:56,171 --> 00:26:02,580
مضحك أجل -
سيد (كيرك) ليس لدينا الكثير من الوقت -

183
00:26:02,680 --> 00:26:07,429
تعال لرؤيتي بطريقك إلى الخارج
مع قائمة بالمواد المطلوبة لعملك

184
00:26:07,528 --> 00:26:10,634
أريدك أن تكمل إستمارة
نظافة سجلك الأمني

185
00:26:10,733 --> 00:26:15,392
سأعطيك أيضاً دخولك الخاص للوجبات
والمشروبات المتعددة

186
00:26:18,817 --> 00:26:21,156
(أدخل يا سيد (كيرك

187
00:26:23,754 --> 00:26:26,265
أدخل, أدخل -
آسف -

188
00:26:29,557 --> 00:26:37,740
فكرتك لكريم المضاد للشيخوخة تبدو واعدة
طلبك للعمل تمت الموافقة عليه

189
00:26:37,827 --> 00:26:42,937
لكنه بمرحلة التجربة, تتفهم ذلك -
بالطبع -

190
00:26:43,024 --> 00:26:46,574
أجلس من فضلك -
شكراً -

191
00:26:47,440 --> 00:26:50,355
(أربط حزام مقعدك سيد (كيرك

192
00:26:50,456 --> 00:26:52,793
أنا آسف؟ -
حزام مقعدك -

193
00:26:52,892 --> 00:26:55,578
حزام المقعد صحيح

194
00:26:59,798 --> 00:27:03,193
ألديك أسئلة أخرى سيد (كيرك)؟

195
00:27:03,293 --> 00:27:08,851
أجل كنت أتساءل فقط
ماذا يفعلون الأشخاص الذين على جهتي؟

196
00:27:08,950 --> 00:27:15,638
إنهم معدلون فقط
يعدلون المنتجات من أجل عالمك

197
00:27:15,739 --> 00:27:19,860
أما أنت لديك فرصة حقيقية هنا

198
00:27:20,060 --> 00:27:26,181
سياسة الشركة لا تسمح عادةً
لشخص من الأسفل أن يعمل بموقع مهم

199
00:27:26,381 --> 00:27:31,957
لكننا قمنا باستثناء في حالتك
وقع هنا من فضلك

200
00:27:47,318 --> 00:27:51,408
حسناً إذاً سأنذرك

201
00:27:51,509 --> 00:27:55,944
نحن نراقب عن كثب
الانفصال التام بين العالمين هنا

202
00:27:56,043 --> 00:28:00,547
هذا يعني أي اتصال
ليس ضرورياً مع الأشخاص بالأعلى

203
00:28:00,648 --> 00:28:05,162
فقط إبقى في عملك وستكون بخير
أمراً أخير

204
00:28:05,263 --> 00:28:10,295
القواعد صارمة جداً هنا
كما تعلم ستعمل بمواد من العالم الأعلى

205
00:28:10,395 --> 00:28:15,125
هذا يعني أنك ستفتش
في كل مرة ستغادر بها الشركة

206
00:28:15,600 --> 00:28:22,467
إذا وجدوا أي مادة عكسية معك
ستطرد وتسجن فوراً

207
00:28:22,567 --> 00:28:27,440
لكن لدي شعور أن هذا لن يحدث بحالتك

208
00:28:27,540 --> 00:28:33,315
هل سيحدث يا سيد (كيرك)؟ -
لا يا سيدي -

209
00:28:33,445 --> 00:28:40,334
حاول أن لا تؤكد أنني مخطئ
حسناً إذاً انصرف

210
00:28:42,932 --> 00:28:47,427
سرقة المعدن من خط الأنابيب الأساسي للنفط
أدى لتسرب حاد بالنفط

211
00:28:47,528 --> 00:28:49,838
مما أجبر "العالم الناقل" بمضاعفة الأمن

212
00:28:49,939 --> 00:28:53,811
السارقون الـ3 من الأسفل الذين قبض عليهم
الأسبوع الماضي تم إعدامهم

213
00:28:53,910 --> 00:28:56,800
هذا الصباح عند الفجر
مما رفع التوتر بين العالمين

214
00:28:56,901 --> 00:29:00,828
أدلى مساعد المدير من "العالم الناقل" بتصريح
حصلوا على ما يستحقونه

215
00:29:00,928 --> 00:29:03,952
نحن لا ننزل إلى عالمهم
وبالتأكيد لا نريدهم بعالمنا

216
00:29:04,053 --> 00:29:05,560
مرحباً

217
00:29:05,779 --> 00:29:07,649
هذا رئيسك يتحدث

218
00:29:07,736 --> 00:29:12,262
"وهذه أخبار محطة "تي تي دبليو 7
شكراً لكم لمشاهدتنا

219
00:29:13,045 --> 00:29:18,087
آدم) ليس عليك فعل هذا)
كان يمكنني إعطائك براءة اختراع

220
00:29:18,187 --> 00:29:22,968
العالم الناقل" هو أسوء شيء حدث لنا"
والآن أنت واحد منهم

221
00:29:23,168 --> 00:29:26,184
(هيا يا (آلبرت -
هؤلاء الأشخاص جشعين -

222
00:29:26,284 --> 00:29:31,095
وأنت ستعطيهم وزتك الذهبية من أجل المكسرات؟ -
ليس لدينا شيء -

223
00:29:31,296 --> 00:29:37,138
أجل, نحن من الأسفل وهكذا هو الوضع
وليس لدينا شيء

224
00:29:37,599 --> 00:29:39,130
لا تقل لي أنني لاشيء

225
00:29:39,241 --> 00:29:42,113
هذا ليس لا شيء
هذا كل شيء

226
00:29:42,201 --> 00:29:44,420
وأعطيتك كل شيء

227
00:29:44,812 --> 00:29:49,250
وعاملتك كأنك ابني
وتعلم ماذا ستفعل؟

228
00:29:49,381 --> 00:29:51,500
ستخرج وتسبب لنفسك بالموت

229
00:29:51,600 --> 00:29:55,082
هذا كل ما ستفعله
تسبب لنفسك بالموت

230
00:29:58,693 --> 00:30:00,129
ماذا؟

231
00:30:06,221 --> 00:30:09,246
آلبرت), (آلبرت) هيا, لم أعني ذلك)

232
00:30:10,881 --> 00:30:12,318
آلبرت) أرجوك تعال)

233
00:30:15,648 --> 00:30:20,852
حسناً, لا تتجرأ بالتفكير أنني قد نسيت
أن "العالم الناقل" أخذ عائلتي كلها

234
00:30:21,052 --> 00:30:22,932
حسناً

235
00:30:27,807 --> 00:30:32,881
"انظر إذا أمكنني استخدام "العالم الناقل

236
00:30:32,981 --> 00:30:36,534
والمسحوق الزهري لخالتي (بيكي) فقط من أجل

237
00:30:36,734 --> 00:30:40,673
لا أعلم أنا أعطي لحياتي أمل من نوع ما

238
00:30:40,774 --> 00:30:42,950
لذلك سأفعلها

239
00:30:43,776 --> 00:30:46,996
هيا يا (آلبرت) أرجوك

240
00:30:48,171 --> 00:30:53,088
هيا  أريد مساعدتك يا (آلبرت) أرجوك

241
00:30:53,189 --> 00:30:54,960
هيا

242
00:30:59,268 --> 00:31:02,487
حسناً, حسناً إذاً

243
00:31:02,575 --> 00:31:04,533
شكراً

244
00:31:13,648 --> 00:31:17,893
حسناً اليوم لدينا شخصاً انضم إلينا
لأول مرة

245
00:31:18,093 --> 00:31:20,303
(مرحباً (إيدن -
مرحباً -

246
00:31:20,590 --> 00:31:22,462
(مرحباً (إيدن -
مرحباً -

247
00:31:22,705 --> 00:31:30,617
(إيدن), (إيدن مور)
تعرضت لحادث عندما كنت مراهقة

248
00:31:31,017 --> 00:31:37,405
كل شيء قبل الحادث لا أتذكره
أحياناً أتذكر الأشياء بالأحلام

249
00:31:37,605 --> 00:31:43,480
لكنني لست متأكدة إذا كانت حقيقية
أو إذا كنت أختلقها

250
00:31:43,681 --> 00:31:51,339
هذا محبط كما تعلمون
أعلم أن مهما كان الشيء الذي ينقصني موجود

251
00:31:52,440 --> 00:31:59,778
لكنه يخيفني
على الأغلب أشعر أن هناك شيء ناقص

252
00:32:00,756 --> 00:32:03,236
سيد (كيرك)؟ -
أجل -

253
00:32:03,672 --> 00:32:08,502
هذا المفتاح لنظام ثلاجتك الخاصة

254
00:32:09,102 --> 00:32:15,877
هذا أول صفيحة لك من المادة العكسية

255
00:32:16,464 --> 00:32:21,035
هذا رائع -
كن حذراً بدون التبريد تسخن بسرعة -

256
00:32:21,122 --> 00:32:23,123
....وكيف

257
00:32:23,645 --> 00:32:25,517
شكراً لك

258
00:32:26,082 --> 00:32:31,870
إنه ليس مذهلاً بالضبط أليس كذلك؟ -
أجل -

259
00:32:32,000 --> 00:32:34,799
حان وقت الغداء

260
00:32:35,963 --> 00:32:43,948
عادةً أذهب إلى غرفة, للتدخين بعد
أن أتناول الطعام, لما لا تأتي لنتحدث قليلاً

261
00:32:44,146 --> 00:32:46,083
حسناً, بالطبع

262
00:32:56,205 --> 00:32:58,401
مرحباً (بوب)؟
أتمانع إذا دخلت؟

263
00:32:58,487 --> 00:33:02,751
أدخل, أدخل وأجلس
هل تريد سيجار؟

264
00:33:02,793 --> 00:33:04,894
هل تدخن؟ -
لا, لا, لا أدخن -

265
00:33:04,993 --> 00:33:08,165
حسناً لا بأس

266
00:33:16,748 --> 00:33:20,710
أترى ذلك؟ إنها فارغة

267
00:33:20,908 --> 00:33:27,471
"لا أحد يدخن في "العالم الناقل
حسناً أنا أدخن لذا تباً لكم

268
00:33:27,570 --> 00:33:32,079
أتعلم, الناس هنا لديهم طريقة
مضحكة لقول الأشياء

269
00:33:32,278 --> 00:33:40,175
أي شيء أو أي أحد مختلف
دعنا نقول, إنهم يبقونه بعيداً عنهم

270
00:33:41,167 --> 00:33:46,592
هل يمكنني أن أطلب منك معروفاً؟ -
أجل, أجل بالطبع -

271
00:33:55,034 --> 00:33:58,135
هل تستطيع أن تحضر لي بعض الطوابع؟

272
00:33:58,234 --> 00:34:00,417
طوابع؟

273
00:34:00,503 --> 00:34:06,619
أجل طوابع
لا أحب أن أتباهى

274
00:34:06,705 --> 00:34:11,572
لكن لدي أكبر مجموعة من الطوابع في الأعلى

275
00:34:11,671 --> 00:34:17,201
إذا تمكنت من أن تحضر لي
طوابع من جهتك, ياللهول

276
00:34:17,299 --> 00:34:20,745
حسناً, أجل بالطبع

277
00:34:20,830 --> 00:34:24,060
أعتقد -
مذهل, مذهل -

278
00:34:24,363 --> 00:34:28,453
إذاً تقول مضاد للجاذبية؟

279
00:34:28,553 --> 00:34:35,060
نعم, كنت أعمل على كريم مضاد للشيخوخة

280
00:34:35,258 --> 00:34:37,412
أنا هنا إذا أحتجت إلي

281
00:34:37,510 --> 00:34:43,528
أنا خبير لدي القدرة على التوصيل
وبرمجة الكمبيوترات, أي شيء تحتاجه فقط أطلبه

282
00:34:43,824 --> 00:34:50,478
حسناً أعتقد أن هناك شيء يمكنك مساعدتي به

283
00:34:50,677 --> 00:34:58,093
كنت أتساءل إذا يمكنك أن تجعلني
أتواصل مع موظف من الأعلى

284
00:34:58,687 --> 00:35:01,141
من الأعلى؟ -
أجل -

285
00:35:02,003 --> 00:35:06,783
(اسمها (إيدن مور

286
00:35:08,937 --> 00:35:14,017
طبعاً, طبعاً

287
00:35:37,834 --> 00:35:41,711
إذاً ما هي خطتك؟

288
00:35:41,909 --> 00:35:47,455
لا أعلم بعد
لكني سأفكر بما علي فعله

289
00:35:47,653 --> 00:35:50,152
لكن رأيتها أليس كذلك؟

290
00:35:50,449 --> 00:36:02,989
(لا, لم أراها بالفعل لكنها هناك يا (بابلو
إنها فقط أعلى ببضعة طوابق

291
00:36:03,286 --> 00:36:06,302
هل أنت متأكد أنها تستحق العناء؟

292
00:36:06,500 --> 00:36:12,736
لقد مضت 10 سنوات منذ أن رأيتها آخر مرة

293
00:36:12,934 --> 00:36:16,035
أجل إنها تستحق العناء

294
00:36:51,995 --> 00:36:54,795
إنها مذهلة
"هذا طابع "الرجل بدون رأس

295
00:36:54,880 --> 00:36:56,818
لا أستطيع تصديق ذلك

296
00:36:59,532 --> 00:37:00,823
تحركوا من فضلكم

297
00:37:09,179 --> 00:37:14,217
ما نوع القميص الذي تريده , قميص رياضي؟ -
لا  - أو القميص الذي لديه أزرار إلى الأسفل؟ -

298
00:37:14,316 --> 00:37:17,060
أجل قميص عادي مع أزرار -
هل تريد جاكيت؟ -

299
00:37:17,146 --> 00:37:19,601
لا أعلم, أريد جاكيت بذلة

300
00:37:26,707 --> 00:37:30,410
ستحصلون على ملابس مخصصة للعمل

301
00:38:22,564 --> 00:38:27,086
(يمكنك أن تكمل يا سيد (كيرت -
شكراً لك -

302
00:38:42,333 --> 00:38:51,728
يجب أن يحدث هذا في أي لحظة الآن
شاهدوا بحذر, ها قد بدأت

303
00:38:54,046 --> 00:38:56,114
كم من الوقت يدوم تأثيره؟

304
00:38:56,630 --> 00:39:00,075
حسناً, الآن يدوم تأثيره لمدة دقيقة
....لكننا نعمل على

305
00:39:00,162 --> 00:39:01,712
هذا لا يكفي

306
00:39:01,798 --> 00:39:04,511
قريباً سنبدأ التجارب الطبية على البشر

307
00:39:04,597 --> 00:39:07,698
من الواضح أننا سنبدأ بالتجربة
على النساء من الأسفل

308
00:39:07,798 --> 00:39:10,700
أريد نتائج سريعة أنا أعتمد عليك

309
00:39:10,799 --> 00:39:13,813
هل هذا كريم الجمال من أجل "الهالوين"؟

310
00:39:13,900 --> 00:39:21,096
لا, لديهم معايير مختلفة للجمال بالأسفل
أجل, كلما كانت أبشع تصبح أفضل

311
00:39:21,393 --> 00:39:26,820
لا تجعل هؤلاء الأشخاص يحبطونك
إنهم يغارون منك وحسب

312
00:39:27,336 --> 00:39:29,447
هل ستبقى لوقت متأخر؟

313
00:39:29,619 --> 00:39:32,979
أجل سأبقى لأنهي بعض الأشياء

314
00:39:33,107 --> 00:39:35,994
حسناً سأعيده إلى الحضانة

315
00:39:36,251 --> 00:39:41,506
هيا بنا, أتدرك أنهم يدفعون لك
أجراً للوقت إضافي؟

316
00:39:41,605 --> 00:39:43,529
أجل أعلم

317
00:39:43,615 --> 00:39:46,200
حسناً سأراك غداً

318
00:39:46,286 --> 00:39:49,258
لا تطيل السهر -
لن أفعل -

319
00:40:03,598 --> 00:40:05,235
مرحباً؟

320
00:40:05,322 --> 00:40:10,015
أجل إنه كذلك
لا, آسفة لقد ذهبت إلى المنزل هذه الليلة

321
00:40:11,005 --> 00:40:15,012
أجل يمكنك المرور غداً
حسناً أخبرني باسمك مجدداً؟

322
00:40:15,226 --> 00:40:19,102
(بوروشفيتز)

323
00:40:20,137 --> 00:40:23,065
شكراً لك -
أراك غداً -

324
00:40:29,827 --> 00:40:32,797
صدقني يا (آدم) هذا سيحرقك

325
00:40:32,927 --> 00:40:37,491
وعندما توخزك
ضع بعض الماء لتبرده

326
00:40:37,591 --> 00:40:41,110
أرجوك تذكر أنك لن تصمد ساعة
مع هذا الوزن الذي عليك

327
00:40:41,208 --> 00:40:44,124
أجل, أجل, أعلم, أعلم -
حسناً -

328
00:40:46,838 --> 00:40:49,636
حسناً يا (بابلو) ماذا؟ ما الأمر؟

329
00:40:50,327 --> 00:40:52,664
حسناً ما هي خطتك؟

330
00:40:53,139 --> 00:40:56,343
ستذهب متنكراً لتقابلها وبعدها ماذا ستفعل؟

331
00:40:56,473 --> 00:40:58,552
بعدها ماذا؟ لا أعلم -
لا تعلم؟ -

332
00:40:58,639 --> 00:41:00,976
لا, لا أعلم -
حسناً دعني أفهم الأمر؟ -

333
00:41:01,063 --> 00:41:07,642
حسناً؟ ستراك وترتمي بحضنك
وتخبرك أنها تحبك ولم تنساك

334
00:41:07,773 --> 00:41:11,253
أجل, أجل ربما -
حسناً وعندما تبدأ بالإحتراق -

335
00:41:11,451 --> 00:41:13,807
ستخبرها أنك تحبها أيضاً
لكن عليك الذهاب فعلاً

336
00:41:13,906 --> 00:41:19,720
وإذا لم يقبض عليك أو يطلق عليك النار
ستراها مجدداً بعد 10 سنوات

337
00:41:19,820 --> 00:41:24,353
بالإضافة تعتقد أنها تنتظرك فعلاً؟

338
00:41:24,439 --> 00:41:25,478
أجل أعتقد ذلك -
تعتقد فعلاً -

339
00:41:25,608 --> 00:41:28,205
أجل أعتقد ذلك -
آدم) أنت من الأسفل) -

340
00:41:28,291 --> 00:41:32,447
ألا تفهم ذلك؟
بالإضافة...أتعلم ماذا؟

341
00:41:32,534 --> 00:41:35,434
أراهن أنها ستستدعي الشرطة
في اللحظة التي ستراك بها

342
00:41:35,520 --> 00:41:37,512
لن تستدعي الشرطة

343
00:41:37,599 --> 00:41:43,876
آدم) أنت متوهم جداً)
لما أنت مهووس بهؤلاء الأشخاص على أي حال؟

344
00:41:45,608 --> 00:41:48,638
أتعلم, أخي كان مثلك

345
00:41:49,851 --> 00:41:54,742
ذهب إلى الأعلى ..ولم يرجع قط

346
00:41:57,340 --> 00:42:00,586
أتريد أن ينتهي بك الأمر مثله؟

347
00:42:15,132 --> 00:42:16,907
حسناً

348
00:43:50,717 --> 00:43:54,569
(مرحباً (إيدن) هذا أنا (آدم

349
00:43:55,479 --> 00:43:59,158
أنا (آدم) ياإلهي

350
00:44:05,913 --> 00:44:08,120
من هناك؟ -
اللعنة -

351
00:44:08,682 --> 00:44:10,673
أحتمال وجود اختراق أمني

352
00:45:28,120 --> 00:45:29,938
(إيدن)

353
00:45:34,268 --> 00:45:36,648
إيدن) هذا أنا)

354
00:45:36,735 --> 00:45:41,064
أجل السيد (بوروشفيتز) أليس كذلك؟
سأكون معك بعد دقيقة

355
00:45:41,151 --> 00:45:44,310
(ماذا؟ هيا يا (إيدن

356
00:45:46,043 --> 00:45:51,323
مرحباً أنا (بولا) تحدثنا على الهاتف بالأمس
لم أدرك أنكما تعرفان بعضكما

357
00:45:52,449 --> 00:45:56,778
أجل, نعرف بعضنا لكنني لا أصدق
أنها تجاهلتني هكذا

358
00:45:56,952 --> 00:46:00,891
لا, لا هي تنسى الأمور فقط

359
00:46:01,107 --> 00:46:03,576
ماذا تقصدين؟ -
بسبب فقدانها للذاكرة -

360
00:46:05,176 --> 00:46:07,125
انتظري, تعاني من فقدان الذاكرة؟

361
00:46:07,212 --> 00:46:13,775
أجل منذ تعرضها للحادث -
هلا تقطعين هذان الأثنان؟  - أجل -

362
00:46:14,571 --> 00:46:16,562
أردت رؤيتي؟

363
00:46:18,293 --> 00:46:21,065
أجل, لا, أردت ذلك

364
00:46:21,540 --> 00:46:25,912
....انظري (إيدن) أعتقدت أننا...أنا

365
00:46:26,778 --> 00:46:31,757
....أعتقدت أن

366
00:46:32,233 --> 00:46:39,078
أن المنتج الذي كنت أعمل عليه
قد يثير أهتمامك من الناحية العملية

367
00:46:42,969 --> 00:46:46,606
أجل هل يمكنني أن أريكِ ذلك؟

368
00:46:47,038 --> 00:46:49,593
أجل, بالطبع هذا نموذج فقط

369
00:47:02,796 --> 00:47:06,130
يتطلب الأمر لحظة ليأخذ مفعوله

370
00:47:07,255 --> 00:47:08,857
حسناً

371
00:47:09,593 --> 00:47:15,611
أتعلمين أنا...كنت أعمل مع شاب

372
00:47:15,999 --> 00:47:21,455
حصل مؤخراً على وظيفة هنا
في "العالم الناقل" لكن لديه طفولة مضطربة

373
00:47:21,715 --> 00:47:24,181
أجل لقد كبر في دار الأيتام

374
00:47:24,311 --> 00:47:26,953
هذا فظيع -
أجل -

375
00:47:27,039 --> 00:47:32,537
تعلمين أن خالته (بيكي) هي عائلته الوحيدة

376
00:47:32,622 --> 00:47:34,398
يجب أن تحضره

377
00:47:34,485 --> 00:47:40,805
أجل الحقيقة هي أنه لم يتمكن من الحضور

378
00:47:41,583 --> 00:47:43,057
لما لا؟

379
00:47:43,143 --> 00:47:48,424
لأنه من الأسفل

380
00:47:53,705 --> 00:47:56,043
آسفة, آسفة -
لا -

381
00:47:56,606 --> 00:47:59,939
أجل -
أنا فقط لا أعرف لما تخبرني بهذا -

382
00:48:00,025 --> 00:48:03,780
حسناً على أي حال
أعتقدت أن هذا سيثير اهتمامك

383
00:48:03,880 --> 00:48:07,515
هذا مدهش
إنه مستقيم تماماً, ما هي هذه المادة؟

384
00:48:07,658 --> 00:48:11,139
هذا سري للغاية بالواقع

385
00:48:11,238 --> 00:48:13,576
أحب الأسرار -
أجل -

386
00:48:17,299 --> 00:48:19,550
هل أنت بخير؟ -
أجل أنا بخير -

387
00:48:19,637 --> 00:48:21,628
هل أنت متأكد؟ -
أجل, أجل -

388
00:48:21,670 --> 00:48:25,567
انتظر أنت تتعرق -
حقاً؟ ياإلهي -

389
00:48:25,611 --> 00:48:28,122
أتريد منديلاً ورقياً؟ -
لا, لا فعلاً أنا بخير -

390
00:48:28,222 --> 00:48:28,857
حسناً

391
00:48:28,957 --> 00:48:31,931
أتعلمين ماذا؟
أيمكنك فقط أن تعذرينني للحظة؟

392
00:48:32,018 --> 00:48:34,009
حسناً -
سأعود -

393
00:48:34,225 --> 00:48:36,130
سأعود

394
00:48:41,802 --> 00:48:43,489
إنه مضحك

395
00:49:48,121 --> 00:49:50,286
أنت, انتظر

396
00:49:54,399 --> 00:49:57,646
لن يعود أتصدقين ذلك؟

397
00:49:57,733 --> 00:49:59,812
لا, لا أصدق

398
00:50:00,764 --> 00:50:03,405
لكنه جذاب مع ذلك

399
00:50:05,570 --> 00:50:07,693
أعلم

400
00:50:12,022 --> 00:50:16,483
أكره أن أقول ذلك لكنني أخبرتك أنها -
لن تتذكرك            - (بابلو) أرجوك

401
00:50:16,583 --> 00:50:20,324
عليها أن تعاني من فقدان الذاكرة بعد كل ذلك؟

402
00:50:20,723 --> 00:50:27,759
بالتأكيد تعرف كيف تختار نسائك
وأحرقت نفسك جيداً أيضاً

403
00:50:27,959 --> 00:50:32,462
ضع من هذا الليلة عندما تخلد للنوم -
حسناً -

404
00:50:51,212 --> 00:50:54,504
هل الأمور على ما يرام سيد (كيرك)؟

405
00:50:54,603 --> 00:51:00,682
أجل, أجل كل شيء بخير
فقط أقوم بتنظيف بعض الأشياء

406
00:51:00,882 --> 00:51:06,888
هذه قائمة بالمرشحين لتجاربك الطبية -
رائع, شكراً لك -

407
00:51:08,924 --> 00:51:13,254
سأعود في نهاية اليوم لأعرف اختياراتك

408
00:51:14,813 --> 00:51:17,757
هل أستطيع رؤيتهم؟

409
00:51:17,974 --> 00:51:19,706
بالطبع

410
00:51:21,611 --> 00:51:28,107
يارجل, هل هناك عارضات بهذا الشكل؟
إنهم كالوزة المطبوخة

411
00:51:28,194 --> 00:51:30,576
هل يودون طردك أو ماذا؟ -
لا أعلم ربما -

412
00:51:30,675 --> 00:51:33,303
حان وقت العرض

413
00:51:35,556 --> 00:51:37,849
وقت العرض؟ ما هذا؟

414
00:51:37,980 --> 00:51:39,539
سترى

415
00:51:41,098 --> 00:51:43,956
أنت بدأت هنا حديثاً لذا ستكون بأمان من الطرد

416
00:51:44,155 --> 00:51:48,329
انتبهوا من فضلكم
قبل أن نبدأ بتوزيع العلاوات

417
00:51:48,632 --> 00:51:54,218
لدينا قائمة لأشخاص خدمتهم لم تعد مطلوبة

418
00:51:55,908 --> 00:52:02,581
(آلبرت ميدلو), (سوزان غونزاليس)
(جون فيليبس)

419
00:52:02,880 --> 00:52:08,336
صدقني يا صديقي
كريمك يعمل لذا ليس لديك شيء لتقلق عليه

420
00:52:08,423 --> 00:52:12,190
(كيفين سكوتش), (بياتريس أوبزهيستيس)

421
00:52:12,277 --> 00:52:14,615
(بوب بوروشفيتز)

422
00:52:15,004 --> 00:52:17,863
لا هذا ليس أنا -
(آليكس سافونار) -

423
00:52:17,949 --> 00:52:20,591
هذا خطأ -
(أتروناش سوماز) -

424
00:52:22,452 --> 00:52:26,610
عفواً أنا آسف هل قلت (بوب بوروشفيتز)؟

425
00:52:26,697 --> 00:52:30,160
حسناً أعتقد أن هناك خطأ

426
00:52:35,357 --> 00:52:38,605
(ليس هناك خطأ ياسيد (بوروشفيتز

427
00:52:38,735 --> 00:52:43,195
بالنسبة لكبر سنك ستحصل على تعويض لتقاعدك

428
00:52:43,369 --> 00:52:47,482
لكن عقدك مع "العالم الناقل" أنتهى

429
00:52:55,147 --> 00:52:59,953
(جيف دوكين), (إميليانو غراستي)

430
00:53:00,040 --> 00:53:04,890
(ديميتري راسكو), (أوسكار لوبيز)

431
00:53:06,579 --> 00:53:11,040
(ستيفين كريك) -
(لا تثق بأي أحد هنا يا (آدم -

432
00:53:11,127 --> 00:53:12,901
إنهم مجموعة من الأفاعي

433
00:53:12,988 --> 00:53:15,803
هذا هو الأمر؟ تحزم أشيائك وتذهب؟

434
00:53:17,318 --> 00:53:21,649
عملت لمدة 31 عام و رموني خارجاً كالقمامة

435
00:53:21,778 --> 00:53:25,892
"أجل هذه طريقة عمل "العالم الناقل

436
00:53:29,010 --> 00:53:33,297
هذه من أجل مجموعتك
هناك أشياء هنا ربما ستساعدك

437
00:53:34,899 --> 00:53:36,198
مستعد؟

438
00:53:36,285 --> 00:53:37,627
أجل

439
00:53:37,714 --> 00:53:39,620
....حسناً

440
00:53:39,793 --> 00:53:42,694
أمسكت بها, أمسكت بها

441
00:53:47,197 --> 00:53:49,320
(بوب)

442
00:53:50,488 --> 00:53:52,827
أنا آسف حقاً

443
00:53:53,521 --> 00:53:58,542
لا تقلق بشأني يا صديقي
مازال هناك الكثير

444
00:53:59,149 --> 00:54:00,622
صحيح

445
00:54:01,358 --> 00:54:04,086
أعتني بنفسك حسناً؟

446
00:54:04,909 --> 00:54:10,235
حسناً هيا بنا أيتها الكلبة العجوزة ستأتين معي

447
00:54:10,366 --> 00:54:15,245
بعيداً عن هؤلاء الحمقى
لكي لا ينتهي بنا الأمر في علبة

448
00:54:15,345 --> 00:54:17,942
هيا يا كلبة

449
00:54:18,636 --> 00:54:22,229
بوب) شكراً لك)

450
00:54:56,509 --> 00:55:02,569
الموظف خارج المكتب أترك رسالتك -
مرحباً (بوب) أنا (إيدن مور) التي تتصل بك -

451
00:55:02,669 --> 00:55:06,507
كنت أتساءل ما حدث ذلك اليوم
لقد خرجت من هنا مسرعاً

452
00:55:06,607 --> 00:55:07,810
(إيدن), (إيدن) -
مرحباً -

453
00:55:07,897 --> 00:55:09,846
(مرحباً مرحباً أنا (بوب

454
00:55:09,932 --> 00:55:11,188
ماذا حدث لك؟

455
00:55:11,275 --> 00:55:15,548
اسمعي أنا آسف للغاية لأنني اختفيت فجأة هكذا

456
00:55:15,648 --> 00:55:17,900
أتعلمين ماذا؟
جهاز الإنذار كان يعمل

457
00:55:18,000 --> 00:55:22,273
والأمن أغلقوا كل شيء
لذلك علقت هناك لساعات

458
00:55:22,373 --> 00:55:24,309
أجل -
لا, لا, حقاً -

459
00:55:24,481 --> 00:55:29,375
أقصد أنني كنت يائس لأتصل بك
كنت أنوي الأتصال بك

460
00:55:29,474 --> 00:55:34,385
حسناً سأدعك  تعوض علي الأمر
بأن تأخذني للغداء؟

461
00:55:34,484 --> 00:55:35,914
ماذا؟

462
00:55:36,001 --> 00:55:41,455
ستكون قد أختلقت قصة أفضل عندها -
هل تريدين الذهاب إلى الكافيتيريا -

463
00:55:41,543 --> 00:55:47,258
لا, أعتقدت أنه يمكننا نأكل بالخارج -
نأكل خارجاً؟ -

464
00:55:47,358 --> 00:55:53,407
أجل, لماذا؟ ألا تريد فعل ذلك؟ -
لا, لا أريد فعل ذلك -

465
00:55:53,606 --> 00:56:00,767
حسناً هذا رائع ما رأيك بالمقهى "دوس -
موندوز"؟ أتعرفه؟   - أجل, أجل بالطبع

466
00:56:01,072 --> 00:56:04,752
"المقهى "دوس موندوز

467
00:56:06,397 --> 00:56:07,329
هل هناك مشكلة؟

468
00:56:07,398 --> 00:56:13,046
لا, لا مشكلة على الإطلاق -
حسناً رائع سأراك غداً عند الظهيرة -

469
00:56:13,170 --> 00:56:15,414
حسناً رائع -
حسناً أراك عندها -

470
00:56:15,539 --> 00:56:17,077
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

471
00:57:25,232 --> 00:57:27,772
"أهلاً بكم في "العالم الناقل

472
00:57:27,435 --> 00:57:32,671
اليوم درجة الحرارة 21
"يوم جميل ومشمس في مدينة "تران

473
00:57:32,796 --> 00:57:36,163
العالم الناقل" يتمنى لكم يوماً جميلاً"

474
00:58:07,705 --> 00:58:12,858
النفط الناقل" طاقة لحياة أفضل"
نحن نقوم ببناء مستقبلكم

475
00:59:23,092 --> 00:59:24,838
مرحباً -
مرحباً -

476
00:59:25,710 --> 00:59:29,104
(مرحباً يا (بوب

477
00:59:29,323 --> 00:59:29,201
مرحباً, كيف حالك؟ -
بخير -

478
00:59:30,573 --> 00:59:32,983
آسف للغاية لأنني تأخرت -
لا تقلق, لقد وصلت للتو -

479
00:59:33,108 --> 00:59:35,144
حقاً؟ جيد

480
00:59:35,809 --> 00:59:38,843
كيف حدث أنني لم أراك
في "العالم الناقل" من قبل؟

481
00:59:40,006 --> 00:59:43,040
حسناً, إنها شركة كبيرة جداً

482
00:59:43,455 --> 00:59:46,988
لا أعلم ربما هذا هو السبب -
هذا صحيح هل تعيش بمكان قريب؟ -

483
00:59:47,113 --> 00:59:52,682
أنا لا, لا
لدي طريق بعيد جداً

484
01:00:09,719 --> 01:00:15,765
انظري أنا آسف
هل فعلاً لا تذكريني؟

485
01:00:16,684 --> 01:00:22,425
حتى إذا نظرتي إلي
أقصد إذا نظرتي إلي بالفعل؟

486
01:00:22,525 --> 01:00:24,791
لا تذكريني على الإطلاق؟

487
01:00:25,097 --> 01:00:29,146
(لا؟ هيا يا (إيدن

488
01:00:30,055 --> 01:00:32,410
انظري (إيدن) نحن نعرف بعضنا -
ماذا تفعل؟ -

489
01:00:32,504 --> 01:00:34,185
لكننا نعرف بعضنا حقاً

490
01:00:34,268 --> 01:00:36,294
لماذا تفعل هذا بي؟

491
01:00:36,375 --> 01:00:40,218
ماذا؟...لا, (إيدن), (إيدن) أرجوكِ

492
01:00:42,200 --> 01:00:48,232
إيدن) انتظري, انتظري, انتظري)
أنا آسف أرجوك إنه سوء تفاهم وحسب

493
01:00:48,327 --> 01:00:54,310
كنت أقصد أننا تقابلنا من قبل
بالمصعد في العمل؟

494
01:00:54,405 --> 01:00:57,089
أسقطتي أوراقك وأنا ساعدتك بإلتقاطهم

495
01:00:57,171 --> 01:00:59,070
لا تذكرين ذلك؟ -
لا, لا أذكر -

496
01:01:00,434 --> 01:01:03,200
أجل, لماذا ستذكرين ذلك؟ أعتقد

497
01:01:03,294 --> 01:01:06,986
انظري, أنا آسف
لكنني متوتر قليلاً هذا كل شيء

498
01:01:07,081 --> 01:01:11,705
لم أقصد أن أهاجمك هكذا
أنا آسف حقاً

499
01:01:11,995 --> 01:01:17,402
هل يمكنك مسامحتي؟ -
علي العودة إلى العمل أعتقد -

500
01:01:17,497 --> 01:01:19,219
هيا فقط أبقي لمشروب واحد

501
01:01:19,426 --> 01:01:23,101
لا يمكنك البقاء لمشروب واحد؟
ليس علينا تناول الطعام

502
01:01:23,195 --> 01:01:25,829
أتعلمين أنا لست جائعاً حتى

503
01:01:25,929 --> 01:01:29,388
إلا إذا كنت جائعة
في هذه الحالة أنا أتضور جوعاً

504
01:01:29,488 --> 01:01:34,811
سآكل قائمة الطعام بأكملها مرتين
إذا جلستي وتناولتي الغداء معي

505
01:01:34,911 --> 01:01:39,801
أنا أتضور جوعاً بالواقع -
أجل؟ هذا جيد هلا جلسنا؟ -

506
01:01:45,747 --> 01:01:48,352
هل هذه رأساً على عقب؟ -
سأعلمك كيف تشرب هذا, أمستعد؟ -

507
01:01:48,451 --> 01:01:51,822
لا أعلم ما هذا حتى   - إذاَ -
ماذا يفترض أن أفعل بها؟ -

508
01:01:51,865 --> 01:01:55,206
عليك أن تضع شفاهك هكذا -
حسناً -

509
01:01:55,294 --> 01:01:59,459
وقم بإمالته إلى الأسفل قليلاً

510
01:01:59,559 --> 01:02:01,412
ماذا؟

511
01:02:06,229 --> 01:02:08,484
كيف لم تعرفي ذلك؟ كيف  -
لمدة عام -

512
01:02:08,584 --> 01:02:15,285
لمدة عام؟ -
بالضبط, دعينا نقوم مجدداً بصحتك -

513
01:02:15,385 --> 01:02:17,988
هذه جيدة حقاً -
أجل, لكن يجب أن نخفف منها -

514
01:02:18,087 --> 01:02:19,681
حسناً, إنها قوية

515
01:02:19,767 --> 01:02:22,879
أتعلم؟ أريد أن أريك شيئاً -
طبعاً -

516
01:02:22,979 --> 01:02:27,478
إنه مشروع شخصي
أردت أن أقوم به على نطاق أوسع

517
01:02:27,578 --> 01:02:30,541
لكني أعتقدت أن اختراعك سيفيدني

518
01:02:30,642 --> 01:02:33,195
هذا مذهل حقاً -
أجل؟ -

519
01:02:33,283 --> 01:02:39,783
أجل إنه مذهل أود مساعدتك
أجل, هذه الجبال المحاصرة أليس كذلك؟

520
01:02:39,915 --> 01:02:45,709
أجل, لقد ترعرت هناك
مازلنا نملك منزلاً هناك

521
01:02:45,798 --> 01:02:51,811
أجل كنت معتاداً على الذهاب إلى هناك
كنت معتاداً على جمع الرمـان

522
01:02:51,900 --> 01:02:53,345
حقاً؟ أنا أيضاً -
أجـل -

523
01:02:53,447 --> 01:02:55,304
إنه الأفضل -
إنه الأفضل -

524
01:02:58,400 --> 01:03:00,338
هل أنت على ما يرام؟

525
01:03:00,439 --> 01:03:03,157
أجل, أنا بخير

526
01:03:04,654 --> 01:03:06,505
أنا بخير حقاً -
حسناً -

527
01:03:06,592 --> 01:03:09,017
لكن الجو دافئ قليلاً هنا, ألا تعتقدين ذلك؟

528
01:03:09,118 --> 01:03:10,073
دعنا نخرج من هنا

529
01:03:10,174 --> 01:03:11,350
أتريدين الذهاب؟ -
أجل -

530
01:03:11,439 --> 01:03:13,024
أجل أنطلب الحساب؟ -
أجل -

531
01:03:13,112 --> 01:03:14,786
حسناً

532
01:03:23,332 --> 01:03:26,194
إذاً هناك فرقة موسيقية مذهلة من الأسفل

533
01:03:26,327 --> 01:03:29,894
سيعزفون هنا في ليلة الجمعة
إنهم مدهشون عليك أن تسمعهم

534
01:03:29,982 --> 01:03:35,124
هذا يبدو رائعاً -
حسناً إذاً سأراك يوم الجمعة هنا؟ -

535
01:03:35,225 --> 01:03:36,767
أجل بالطبع -
حسناً -

536
01:03:36,855 --> 01:03:38,676
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

537
01:03:38,764 --> 01:03:40,628
شكراً على الغداء -
أعتني بنفسك -

538
01:03:40,728 --> 01:03:42,320
شكراً

539
01:06:38,858 --> 01:06:41,071
(إيدن)

540
01:06:49,661 --> 01:06:52,959
إيدن) هذا أنا)

541
01:07:11,006 --> 01:07:14,997
مندوبنا سيطبق المنتج بأكمله مباشرةً

542
01:07:15,128 --> 01:07:24,376
سنقوم ببيع 5 كريمات منفصلة
بقوة متناقصة حسب تركيز المكون الحيوي

543
01:07:25,175 --> 01:07:28,744
رقم 5 هو الأكثر قوة

544
01:07:28,944 --> 01:07:35,571
الهدف هو تفصيل الوجه
لتقسيمات الوجه المختلفة

545
01:07:37,068 --> 01:07:43,436
تسمح للمستهلك بتطبيق
ما يحتاجه وحيث يحتاجه

546
01:07:44,534 --> 01:07:52,181
لهدف المنتج العام أعتقد أن الرقم 2 يقدم تحسن
ملحوظ دون تأثيرات معاكسة

547
01:07:52,381 --> 01:07:55,694
والرقم 5 كونه الأقوى يمكنه فعل المعجزات

548
01:07:55,781 --> 01:07:57,592
وبما أننا نتكلم عن المعجزات

549
01:07:57,678 --> 01:08:02,681
نحن الآن نطور منتجاً للصدر والمؤخرة

550
01:08:04,191 --> 01:08:07,856
أعتقد أنه جاهز

551
01:08:08,071 --> 01:08:11,324
أحسنت , أحسنت

552
01:08:17,308 --> 01:08:19,128
هل هناك أي سؤال قبل أن نكمل؟ -
أجل -

553
01:08:20,393 --> 01:08:25,545
هل يمكننا أن نسوق نسخة أرخص
للذين في الأسفل بمنتج واحد فقط؟

554
01:08:25,632 --> 01:08:27,325
أجل يمكننا ذلك

555
01:08:27,411 --> 01:08:29,739
اللعنة -
ولكن بتركيز أقل -

556
01:08:29,938 --> 01:08:34,087
المنتج لا يصمد جيداً بجرعات عالية مركزة

557
01:08:34,286 --> 01:08:40,940
لنرى ما يحدث بالاستعمال الناجح

558
01:08:41,286 --> 01:08:46,922
....طبقنا عليها المنتج منذ 10 دقائق لذلك

559
01:08:59,280 --> 01:09:02,576
لدي سؤال للمندوب

560
01:09:03,139 --> 01:09:05,784
سيد (بوروشفيتز) صحيح؟

561
01:09:22,435 --> 01:09:27,378
آسف ربما أخطأت بيني وبين شخصاً آخر

562
01:09:27,577 --> 01:09:30,240
(اسمي هو (آدم

563
01:09:31,366 --> 01:09:33,447
(آدم كيرك)

564
01:09:55,502 --> 01:09:59,191
عذراً أنا أبحث عن (إيدن مور) هل رأيتها؟

565
01:09:59,279 --> 01:10:01,851
أجل لقد ذهبت للتو

566
01:10:04,617 --> 01:10:06,383
لا, لا

567
01:10:08,279 --> 01:10:09,912
تباً

568
01:10:10,794 --> 01:10:12,692
هيا, هيا

569
01:10:22,179 --> 01:10:25,002
توقف

570
01:10:25,797 --> 01:10:28,268
اختراق أمني في البرج الثاني

571
01:10:28,710 --> 01:10:33,429
العالم الناقل" من أجل غد أفضل وأكثر إشراقاً"

572
01:10:35,770 --> 01:10:37,933
أوقفوه

573
01:11:35,525 --> 01:11:41,702
الجاذبية" ثورة ستبدأ حديثاً"
"من مستحضرات تجميل "العالم الناقل

574
01:11:42,004 --> 01:11:43,370
أرفع نفسك إلى الأعلى اليوم

575
01:12:38,509 --> 01:12:39,254
مرحباً

576
01:12:42,247 --> 01:12:44,013
ماذا تفعلين هنا؟

577
01:12:44,301 --> 01:12:46,499
أنني أبحث عن كلبي

578
01:12:46,696 --> 01:12:47,524
ما هو اسمك؟

579
01:12:47,802 --> 01:12:49,465
لا يمكنني التحدث معك

580
01:12:50,003 --> 01:12:51,475
لما لا؟

581
01:12:53,543 --> 01:12:54,796
أنت من الأسفل

582
01:12:58,500 --> 01:12:59,876
(أنا (آدم

583
01:13:20,230 --> 01:13:24,567
أنت يا ابن الساقطة
علمت أنك تخطط لشيء ما

584
01:13:24,692 --> 01:13:26,778
بوب) هل أستطيع الدخول؟)

585
01:13:27,278 --> 01:13:29,531
بالطبع أنا هنا من أجل ذلك هيا, هيا

586
01:13:41,280 --> 01:13:44,254
حسناً, حسناً لقد وضعت الوزن الأقصى
للطبقة الخارجية لتحل مشكلة الحرارة

587
01:13:44,379 --> 01:13:46,714
الآن يا صديقي جرب هذا المقاس

588
01:13:46,840 --> 01:13:50,718
إذا كانت مناسبة
ستكون قد انتهيت من الحرارة الزائدة

589
01:13:51,386 --> 01:13:55,014
هذا رائع (بوب) هذا رائع

590
01:13:55,140 --> 01:14:01,104
يافتى, يافتى "العالم الناقل" سيلعنون اليوم
الذي طردوني به

591
01:14:02,272 --> 01:14:06,359
أجل يمكننا -
هل أمسكت به؟ -

592
01:14:11,406 --> 01:14:15,368
مقاسها مناسب تماماً -
جيد, جيد لنعود إلى إكمال الطبقة الخارجية -

593
01:14:15,493 --> 01:14:17,078
الزينة على الكعكة

594
01:14:18,705 --> 01:14:23,084
لم أفهم ذلك
هل من الممكن تغيير خصائص الجاذبية؟

595
01:14:23,209 --> 01:14:24,419
هل أنت متأكد؟

596
01:14:24,544 --> 01:14:35,263
أجل بالطبع انظر كل ما علينا فعله
هو أن نمزج بحرص المحلولان المتضادان

597
01:14:40,643 --> 01:14:43,730
انتظر لحظة, الجاذبية المستقرة

598
01:14:44,898 --> 01:14:47,942
....أجل...وهذا

599
01:14:50,904 --> 01:14:52,405
هذه هي

600
01:14:54,365 --> 01:14:57,744
يا إلهي

601
01:14:59,287 --> 01:15:07,629
هذا أفضل من الفكرة الجيدة يا صديقي
هذا ثوري

602
01:15:10,590 --> 01:15:12,842
لكن أليست الصيغة معهم الآن؟

603
01:15:12,967 --> 01:15:17,972
لا, لا أعطيتهم كل شيء
ما عدا المكون الأساسي

604
01:15:18,765 --> 01:15:27,232
سأتبرع بمال جيد فقط لأرى النظرة
التي على وجه (لاغا فولن) الآن

605
01:15:28,608 --> 01:15:31,444
إذاً أتخبرني أننا لا نملك الصيغة؟

606
01:15:33,988 --> 01:15:41,371
حاولنا إعادة صنعه عدة مرات لكن الأمر
"أن هناك مكون ينقصنا "المسحوق الزهرية

607
01:15:41,496 --> 01:15:45,708
حاولنا إيجاد أثره في مكتبه
بدونه لا يوجد كريم

608
01:15:45,833 --> 01:15:51,130
هذا غير مقبول
لا يمكنك معرفته بدونه؟

609
01:15:51,256 --> 01:15:52,423
لا

610
01:16:55,194 --> 01:16:57,530
هل تذكرين؟ -
بدأت أتذكر -

611
01:17:38,071 --> 01:17:40,907
نحن شرطة الحدود, قفوا جميعاً أمام الحائط

612
01:17:41,032 --> 01:17:42,408
من هذا الطريق من فضلكم -

613
01:17:42,533 --> 01:17:44,035
أهدؤوا جميعاً -
تباً -

614
01:17:44,911 --> 01:17:46,913
اسمعي يجب أن أذهب -
لا -

615
01:17:49,374 --> 01:17:51,000
لا تقلقي سأجدكِ

616
01:17:51,501 --> 01:17:53,252
أنت -
ها هو ذا -

617
01:17:59,676 --> 01:18:01,844
أرجع إلى هنا -
توقف -

618
01:18:01,969 --> 01:18:03,221
ماذا يفعل؟

619
01:18:05,306 --> 01:18:06,432
لا تدعهم يبتعدون!

620
01:18:06,557 --> 01:18:07,809
انا ذاهب الى اليسار!

621
01:18:09,602 --> 01:18:10,853
لقد حددت مكانه

622
01:18:10,978 --> 01:18:11,729
إبقى حيث أنت!

623
01:18:11,854 --> 01:18:13,981
إذهب! إذهب! إذهب!

624
01:18:19,320 --> 01:18:21,322
خبر عاجل
وصلتنا للتو

625
01:18:21,447 --> 01:18:23,533
انتشرت شرطة الحدود بشكل كبير

626
01:18:23,658 --> 01:18:26,953
لملاحقة المجرم الذي هرب للتو
من مقهى دوس موندوز

627
01:18:27,078 --> 01:18:32,542
جميع القوات القانونية المحلية في حالة استعداد
وسنبقيكم على إطلاع حول تطورات هذه القصة

628
01:20:39,085 --> 01:20:40,419
هيا بنا لنذهب

629
01:20:46,801 --> 01:20:50,555
انتظري, انتظري -
ماذا؟ -

630
01:20:51,764 --> 01:20:53,599
أعتقد أنني سمعت شيئاً

631
01:20:56,978 --> 01:20:58,479
أنت بخير؟ -
أجل -

632
01:21:06,988 --> 01:21:08,823
إنهم قادمون من هنا
أذهبي هيا, هيا, هيا

633
01:21:11,534 --> 01:21:13,202
أنتم توقفوا

634
01:21:14,120 --> 01:21:16,247
هيا يا (إيدن) هيا

635
01:21:22,044 --> 01:21:23,963
هيا, هيا, هيا
لا تتركهم يهربون

636
01:21:24,088 --> 01:21:25,381
أذهبي, أذهبي, أذهبي

637
01:21:35,349 --> 01:21:39,228
الأثقال, (إيدن) إنها على خصري
أنزعيهم هيا, هيا

638
01:21:44,066 --> 01:21:45,234
حسنا

639
01:22:07,089 --> 01:22:09,258
إيدن) أمسكي بيدي هذه)

640
01:23:04,313 --> 01:23:06,065
تمسك جيداً تمسك جيداً

641
01:23:06,190 --> 01:23:07,650
إيدن) تمسكي جيداً)

642
01:23:07,775 --> 01:23:09,735
تمسكي

643
01:23:10,861 --> 01:23:12,113
تمسك

644
01:23:14,031 --> 01:23:16,951
لا تترك يدي
أنا ممسكة بك لا تتركني

645
01:23:25,668 --> 01:23:27,545
تمسك, تمسك

646
01:23:28,254 --> 01:23:29,672
أتركي يدي
لا -

647
01:23:29,797 --> 01:23:32,591
أرجوك -
لا, لا

648
01:23:33,676 --> 01:23:36,137
أنا آسف جداً -
لا -

649
01:23:36,262 --> 01:23:39,724
أنا آسف جداً
لا, لا

650
01:25:24,036 --> 01:25:25,538
لا, انتظروا لا, لا انتظروا

651
01:25:26,372 --> 01:25:30,751
لا أنا لم أفعل أي شيء

652
01:25:31,877 --> 01:25:34,797
أصعد إلى السيارة -
لا أرجوكم

653
01:25:37,675 --> 01:25:40,427
أنا لم أفعل شيء

654
01:25:40,553 --> 01:25:44,181
هذا هو الأتفاق
ستعطينا الصيغة الكاملة لمضاد الشيخوخة

655
01:25:44,306 --> 01:25:49,687
(وإذا حاولت الاتصال بالسيدة (مور
التهم الموجهة إليها ستعاد فتحها

656
01:25:49,812 --> 01:25:52,148
هل كلامي واضح يا سيد (كيرك)؟

657
01:26:18,507 --> 01:26:24,388
إذاً هذا هو الأمر
لقد فازوا وخسرت أنا

658
01:26:25,598 --> 01:26:28,601
خسرت كل شيء وحسب

659
01:26:29,977 --> 01:26:34,273
(أخذوا خالتي (بيكي
وأخذوا (إيدن) مني

660
01:26:35,649 --> 01:26:39,570
من الصعب أن أتقبل
أنني لن أرى (إيدن) مجدداً

661
01:26:44,742 --> 01:26:48,370
كنت ساذج
لأعتقادى أن بمقدوري تغيير العالم

662
01:26:49,455 --> 01:26:58,672
أتعلمون أن الذين في الأعلى يفوزون دائماً
وهنا في الأسفل نحن نخسر دائماً

663
01:27:00,507 --> 01:27:06,388
إذاً أعتقد أنني سأعود لحياتي
وإلى عالمي

664
01:27:06,513 --> 01:27:10,226
وسأحاول هنا بالأسفل
أن أفعل أفضل ما لدي

665
01:27:13,354 --> 01:27:19,985
ولكنني لن أنساها أبداً أبداً

666
01:28:09,743 --> 01:28:11,662
أفعلها برفق

667
01:28:28,345 --> 01:28:30,973
إنه النصر

668
01:28:42,818 --> 01:28:45,738
إذاً هل صحيح أن الجميع أغنياء في الأعلى؟

669
01:28:47,197 --> 01:28:50,075
ألا تعلم؟
المكان في الأعلى كالجنة

670
01:28:51,201 --> 01:28:58,042
الجنة؟ لا أعتقد ذلك يارفاق
ربما هم أغنياء بالطبع

671
01:28:58,167 --> 01:29:01,837
لكنها ليست جنة حتماً

672
01:29:07,760 --> 01:29:10,220
دعني انظر إلى ذلك؟

673
01:29:11,638 --> 01:29:14,475
ما رأيكما؟ أيجب أن نجعل هذه تحلق؟

674
01:29:14,600 --> 01:29:15,434
أجل -
أجل -

675
01:29:15,559 --> 01:29:18,562
نعطيها دفعة, حسناً انتظرا قليلاً

676
01:29:22,232 --> 01:29:23,817
حسناً ها نحن ذا

677
01:29:32,076 --> 01:29:34,119
حسناً, حاول الآن
هيا قم بها

678
01:29:34,870 --> 01:29:36,038
هيا, ألقها

679
01:29:48,008 --> 01:29:54,014
مرحباً (إيدن) أنا (بولا), أمازلتِ مريضة؟
لم تأتي إلى العمل منذ 4 أيام

680
01:29:54,723 --> 01:29:57,643
هل وصلتكِ تلك الزهور الغريبة
التي أرسلناها إليك؟

681
01:29:57,768 --> 01:29:59,978
أعتقد أنها أرسلت من الطابق صفر

682
01:30:00,145 --> 01:30:04,483
أعلميني حسناً؟
اتمنى أن تكوني بخير, وداعاً

683
01:30:13,951 --> 01:30:16,203
بوب بوروشفيتز)؟) -

684
01:30:17,454 --> 01:30:21,542
أجل -
أنا (إيدن مور) وأحتاج لمساعدتك

685
01:30:55,826 --> 01:30:57,911
أجل مذهل

686
01:30:59,955 --> 01:31:01,331
(بوب)؟ (بوب)

687
01:31:01,457 --> 01:31:05,002
ماذا؟ أتعتقد أنك الوحيد الذي يستطيع
أن يذهب رأساً على عقب؟

688
01:31:06,128 --> 01:31:08,589
لن تتخلص مني بهذه السهولة ياصديقي

689
01:31:08,714 --> 01:31:11,717
لا يمكنني تصديق هذا؟
كيف تمكنت من فعل ذلك؟

690
01:31:14,178 --> 01:31:15,804
انظر إلى هذا

691
01:31:20,559 --> 01:31:24,021
...و
لا, لا, لا

692
01:31:25,564 --> 01:31:28,984
هل قمت بتصنيع سترة أو ماذا؟
هذا مذهل

693
01:31:29,109 --> 01:31:32,738
ها نحن ذا يا عزيزي

694
01:31:36,783 --> 01:31:41,580
أنت لا ترتدي سترة حتى, أين الوزن؟ -
لا, أجسامنا مؤلفة من 90% من الماء, صحيح؟ -

695
01:31:41,705 --> 01:31:45,584
يمكنني جمع نسخة علوية وسفلية
مع تأثير أقوى حسناً؟

696
01:31:45,709 --> 01:31:49,588
أجل, أنت تعرف هذا أكثر مني
لكن الأكتشاف يارجل...النصر

697
01:31:49,713 --> 01:31:55,886
أنني أثرثر, المشكلة هي أن المفعول
يدوم ساعة لكنني سأقوم بتحسينه

698
01:31:56,011 --> 01:32:02,392
وأنت, أنت يا صديقي
أنت...لديك موعد

699
01:32:02,976 --> 01:32:04,144
ما هذا؟

700
01:32:09,691 --> 01:32:11,193
لا

701
01:32:13,987 --> 01:32:15,948
من الأفضل أن لا تذهب بهذه الملابس

702
01:32:17,783 --> 01:32:20,369
هل أخبرته؟
هناك شيء آخر

703
01:32:20,702 --> 01:32:26,041
الكريم, حسناً بفضل مساعدينك
اشتريت اختراعك تحت اسم

704
01:32:26,166 --> 01:32:29,419
"آلبرت الرمز .. قبل "العالم الناقل

705
01:32:32,923 --> 01:32:34,633
هذا جيد, جيد

706
01:33:15,299 --> 01:33:16,466
(آدم)

707
01:33:17,884 --> 01:33:19,219
(إيدن)

708
01:33:20,053 --> 01:33:24,474
لا يمكنني تصديق ذلك
كيف نزلت إلى هنا؟

709
01:33:24,600 --> 01:33:26,727
بوب) وجد طريقة لينزلني)

710
01:33:27,311 --> 01:33:28,812
لا يمكنني تصديق ذلك

711
01:33:33,984 --> 01:33:35,152
لكنك معى الان

712
01:33:35,277 --> 01:33:38,572
حقا .. لم أعرف ما حدث لكِ

713
01:33:39,406 --> 01:33:40,824
هل أنت بخير؟

714
01:33:48,123 --> 01:33:51,627
أنا حامل وسنرزق بتوأم

715
01:33:51,752 --> 01:33:52,919
ماذا؟

716
01:33:59,635 --> 01:34:01,011
لا يمكنني تصديق ذلك

717
01:34:05,807 --> 01:34:07,142
لا يمكنني تصديق ذلك

718
01:34:09,519 --> 01:34:11,438
كم من الوقت يمكنك البقاء بالأسفل؟

719
01:34:11,563 --> 01:34:20,072
إلى الأبد, قال (بوب) لأنني حامل
ولم يفهم كيف هذا يجعلني مختلفة

720
01:34:25,661 --> 01:34:26,953
أحبك

721
01:34:28,080 --> 01:34:29,373
أحبك

722
01:35:11,665 --> 01:35:15,711
لم ندرك بعد صدى ما فعلناه

723
01:35:16,128 --> 01:35:24,469
حبنا سيغير إلى الأبد مجرى التاريخ
ولكن هذه قصة أخرى

