1
00:00:03,172 --> 00:00:49,124
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">||الدكتور علي طلال & ريهام ميتال||</font>

2
00:01:08,172 --> 00:01:19,124
<font color="#ffff00">||المريخي||</font>

3
00:01:57,172 --> 00:02:00,824
<font color="#ffff00">.(أسيداليا بلانشيا)</font>

4
00:02:05,843 --> 00:02:10,455
.حسناً أيها فريق، أبقوا قريبين من بعضكم
.لنجعل وكالة (ناسا) فخورة بكم اليوم

5
00:02:10,555 --> 00:02:12,165
كيف يبدو الوضع هناك، يا (واتني)؟

6
00:02:12,265 --> 00:02:16,587
حسناً، ستكون سعيداً لسماع
أن في قسم شبكة 14 - 28

7
00:02:16,687 --> 00:02:22,865
،الجزيئات خشنة تماماً
لكن في قسم - 29 تبدو رقيقة جداً

8
00:02:22,965 --> 00:02:24,929
.والتي يجب أن تكون مثالية للتحليل الكيميائي

9
00:02:25,029 --> 00:02:27,866
ياللروعة، هل الجميع سمع ذلك؟
.لقد أكتشف (مارك) تربة للتو

10
00:02:27,991 --> 00:02:29,517
هل يجب علينا إخبار وسائل الأعلام؟

11
00:02:29,617 --> 00:02:33,522
عذراً، ما الذي تفعله اليوم، (مارتنيز)؟
هل تتأكد من أن مركبة (ماف) لا تزال قائمة؟

12
00:02:33,622 --> 00:02:37,501
أود منك أن تعرف أن الفحص البصري
.للمعدات أمر حتمي لنجاح المهمة

13
00:02:37,626 --> 00:02:40,512
وأيضاً أود أن أبلغك بأن
.مركبة (ماف) لا تزال قائمة

14
00:02:41,012 --> 00:02:44,975
واتني)، أن أستمرار ترك قناتك اللاسلكية)
مفتوحة يتيح لـ (مارتينيز) أن يرد

15
00:02:45,075 --> 00:02:48,171
والذي يتيح لنا جميعاً أن نسمع
.كلامه الذي بالتأكيد يغضبني

16
00:02:48,271 --> 00:02:50,899
تلقيت ذلك. (مارتينيز)، تود
... القائدة منك رجاءً

17
00:02:50,999 --> 00:02:53,601
.أغلق فمك الماكر

18
00:02:53,701 --> 00:02:57,088
إننا نفضل أستخدام صفات
.(مختلفة لوصف فم (مارتينيز

19
00:02:57,188 --> 00:03:01,026
ـ هل (بيك) هانني للتو؟
ـ قصدك الدكتور (بيك)، أجل

20
00:03:01,126 --> 00:03:04,814
يسعدني لو أغلقت الراديو من هنا
.أيتها القائدة، فقط أصدر أمراً

21
00:03:04,914 --> 00:03:07,674
مهلاً (يوهانسون)، أن الإتصال
.. المستمر هو سمة مميزة

22
00:03:07,775 --> 00:03:09,802
ـ أغلقيهم
ـ كلا

23
00:03:09,902 --> 00:03:11,963
.كلا، معذرةً

24
00:03:12,063 --> 00:03:14,123
.(أعتذر عن أبناء بلدي، (فوغل

25
00:03:14,223 --> 00:03:17,827
مقبول. كم عدد العينات التي نحتاجها، أيتها القائدة؟

26
00:03:17,927 --> 00:03:21,198
.سبعة، 100 غرام لكل عينة

27
00:03:26,444 --> 00:03:29,006
.لدينا تحديث للمهمة، ثمة عاصفة قادمة

28
00:03:29,106 --> 00:03:31,942
.أيتها القائدة، يجب عليكِ الدخول
.سوف تودين رؤية هذا

29
00:03:32,042 --> 00:03:34,144
ـ ما الأمر؟
ـ ثمة عاصفة قادمة

30
00:03:34,244 --> 00:03:37,791
.لقد رأيت هذا في التقرير الصباحي
.سوف ندخل قبل أن تضربنا

31
00:03:37,891 --> 00:03:43,797
.أجل، إنهم حدثوا تقديراتهم
.سوف تكون العاصفة أسوأ بكثير

32
00:03:48,985 --> 00:03:53,883
ـ (مارتينيز)، كيف تبدو؟
ـ ليست مبشرة

33
00:03:55,142 --> 00:04:00,372
"ـ "قطرها 1200 كيلومتر، بإتجاه 24.41 درجة
ـ إنها تتجه نحونا مباشرةً

34
00:04:00,472 --> 00:04:05,269
،بناءً على المعطيات الحالية"
."القوة المتوقعة هي 8600 نيوتن

35
00:04:05,369 --> 00:04:08,907
ـ ماذا عن القوة المانعة؟
ـ 7500

36
00:04:09,407 --> 00:04:11,642
أيّ تقديرات أكثر من ذلك
."سوف تنقلب مركبة "ماف

37
00:04:11,742 --> 00:04:14,955
ـ هل نلغي المهمة؟
ـ الشروع بعملية الإلغاء

38
00:04:15,055 --> 00:04:19,284
.إننا نخمن هذا مع فرق الخطأ
.بوسعنا أن ننتظرها

39
00:04:19,384 --> 00:04:21,535
.لننتظرها

40
00:04:22,387 --> 00:04:24,707
.لننتظرها

41
00:04:25,366 --> 00:04:29,236
ـ أيتها القائدة؟
ـ تأهبوا للإقلاع الطارئ

42
00:04:29,336 --> 00:04:32,135
ـ أيتها القائدة؟
ـ لقد ألغينا المهمة، هذا أمر

43
00:04:42,810 --> 00:04:46,479
ـ (مارتينيز)، كم من الوقت قبل الإقلاع؟
ـ 12 دقيقة

44
00:04:49,833 --> 00:04:54,004
،مستوى الرؤية كاد أن يكون معدوماً
.أيّ أحد يضيع، ليتواصل مع بدلتي الرقمية

45
00:04:54,104 --> 00:04:56,969
ـ أأنتم جاهزون؟
ـ جاهزون

46
00:04:58,835 --> 00:05:02,499
ـ أيتها القائدة، أأنتِ بخير؟
ـ أنا بخير

47
00:05:25,678 --> 00:05:28,849
،أيتها القائدة، إننا وصلنا 10 درجات
.ومركبة (ماف) ستنقلب عند 12.3

48
00:05:29,349 --> 00:05:32,812
ربما بوسعنا الحفاظ على
.مركبة (ماف) من الإنقلاب

49
00:05:32,912 --> 00:05:37,141
ـ كيف؟
ـ بإستغلال أسلاك التوصيل كحبال تثبيت

50
00:05:37,241 --> 00:05:40,319
(ـ ونثبتها بمركبة (روفر
!ـ أنتبه

51
00:05:43,597 --> 00:05:45,420
!(واتني)

52
00:05:46,359 --> 00:05:48,753
.تحذير، أكتشاف خرق في أحدى البدلات

53
00:05:48,854 --> 00:05:50,480
ـ ماذا حصل؟
ـ لقد تعرض لإصابة

54
00:05:50,580 --> 00:05:51,823
.واتني)، أجيبي)

55
00:05:51,923 --> 00:05:54,734
،قبل فقدان الإتصال الرقمي بالبدلة
.أن إنذاء تخفيف الضغط الخاص بهِ تعرض للتلف

56
00:05:54,835 --> 00:05:57,328
ـ (يوهانسون)، أين آخر مرة رأيتيه؟
ـ لا أعرف أين هو

57
00:05:57,428 --> 00:05:59,455
ـ ما هي المؤشرات الحيوية لبدلته؟
ـ إنه خارج النطاق

58
00:05:59,555 --> 00:06:00,957
.(فقدنا الإشارة تماماً بـ (واتني

59
00:06:01,057 --> 00:06:02,193
!(ـ (بيك
ـ أجل

60
00:06:02,293 --> 00:06:06,150
ـ كم يمكنه النجاة من تخفيف الضغط؟
ـ أقل من دقيقة

61
00:06:06,397 --> 00:06:08,728
.اصطفوا، لنتحرك غرباً

62
00:06:08,829 --> 00:06:11,786
،ربما يكون منبطحاً
.لذا، لا نريد أن ندهسه

63
00:06:12,586 --> 00:06:16,468
ـ أيتها القائدة، وصلنا 10.5 درجة
ـ تحذير، ثمة ميول متزايد

64
00:06:16,568 --> 00:06:19,813
.ميول إلى 11 درجة مع كل هذا هبوب الرياح

65
00:06:19,913 --> 00:06:23,490
تلقيت ذلك، أيها الجميع، أتصلوا
.ببدلة (مارتينيز) الرقمية

66
00:06:23,590 --> 00:06:26,118
.سيوصلكم إلى غرفة الضغط
.عندما تدخلوا، أستعدوا للإنطلاق

67
00:06:26,218 --> 00:06:29,754
ـ ماذا عنكِ، أيتها القائدة؟
ـ سأواصل البحث لفترة أطول

68
00:06:29,855 --> 00:06:33,089
!تحركوا! هيّا

69
00:06:35,594 --> 00:06:38,965
!واتني)! أجيبي)

70
00:06:39,065 --> 00:06:43,092
.مركبة (ماف) وصلت 11.6 درجة
.هبوب قوي واحد، سوف يقلبنا

71
00:06:43,192 --> 00:06:46,239
ـ إذا أنقلبت، عليك أن تنطلق
ـ هل تظنين حقاً إنّي سأترككِ هنا؟

72
00:06:46,339 --> 00:06:48,620
.(هذا أمر، يا (مارتينيز

73
00:06:48,720 --> 00:06:50,709
!(مارك)

74
00:06:50,727 --> 00:06:53,976
مارك)! هل تسمعني؟)

75
00:06:55,249 --> 00:06:59,661
مارتينيز)، ماذا عن رادار الإقتراب؟)
هل يمكنه تحديد بدلة (واتني)؟

76
00:06:59,761 --> 00:07:03,498
،إنه مصمم لرؤية (هيرمس) في المدار
.وليس لرؤية قطعة معدنية صغيرة في بدلة

77
00:07:03,598 --> 00:07:05,159
ـ حاول
ـ تلقيت ذلك

78
00:07:05,259 --> 00:07:08,279
بماذا هي تفكر؟ تعرف لا يمكن لأشعة
.تحت الحمراء إختراق العواصف الرملية

79
00:07:08,379 --> 00:07:10,373
.إنها تجرب أيّ شيء

80
00:07:10,473 --> 00:07:12,742
.رادار الإقتراب لم يكتشف أيّ شيء

81
00:07:12,843 --> 00:07:15,966
ـ لا شيء؟
ـ كلا، بالكاد أستطيع رؤية المسكن

82
00:07:16,646 --> 00:07:20,475
أيتها القائدة، أعرف إنّكِ لا تودين
.سماع هذا، لكن (مارك) مات

83
00:07:21,977 --> 00:07:23,387
!أيتها القائدة

84
00:07:23,487 --> 00:07:28,434
ـ أنت، ما خطبك بحق الجحيم، يا رجل؟
ـ صديقي مات للتو، ولا أريد القائدة تموت أيضاً

85
00:07:28,534 --> 00:07:30,970
ـ تحذير درجة الإستقرار
!ـ إننا ننقلب

86
00:07:31,070 --> 00:07:34,431
أيتها القائدة، يجب عليكِ أن
!تعودي إلى المركبة الآن

87
00:07:35,032 --> 00:07:38,010
ـ 13 درجة
ـ إذا تجاوزنا التوازن، فلن نعود أبداً

88
00:07:38,210 --> 00:07:41,065
لا يزال لديّ فكرة آخرى، بعد ذلك
.سأتبع الأوامر، أيتها القائدة

89
00:07:43,074 --> 00:07:45,099
هل ستفعل نظام المناورة المداري؟

90
00:07:45,199 --> 00:07:47,226
.هذا صحيح

91
00:07:50,007 --> 00:07:53,857
!ـ أيتها القائدة
ـ أنا في طريقي

92
00:07:56,389 --> 00:07:58,629
.يوهانسون)، هيّا بنا)

93
00:08:05,206 --> 00:08:07,187
!(مارك)

94
00:08:19,554 --> 00:08:22,589
.إننا عند درجة 11.5 وثابتون

95
00:08:24,543 --> 00:08:27,040
.مستعدون للإنطلاق عند أوامركِ

96
00:08:28,271 --> 00:08:30,358
.إننا مستعدون للإنطلاق

97
00:08:30,458 --> 00:08:33,842
أيتها القائدة، أريدكِ أن تخبريني
.شفهياً بأن ننطلق أو لا

98
00:08:33,942 --> 00:08:35,816
.انطلق

99
00:09:16,499 --> 00:09:19,568
،في حوالي الساعة 4:30 بالتوقيت المركزي

100
00:09:19,668 --> 00:09:24,808
رصدت أقمارنا الصناعية عاصفة تقترب
.من موقع مهمة (أريز - 3) على المريخ

101
00:09:24,908 --> 00:09:31,297
وفي الساعة 6:45، أزدادت العاصفة
.سوءً التي دفعتنا أن نقوم بإلغاء المهمة

102
00:09:31,397 --> 00:09:34,026
(بفضل التصرف السريع للقائدة (لويس

103
00:09:34,126 --> 00:09:37,351
(ورواد الفضاء (بيك)، (يوهانسون
(مارتينيز)، (فوغل)

104
00:09:37,451 --> 00:09:45,304
الذين تمكنوا من بلوغ مركبة (ماف) وإجراء
.الإنطلاق الطارئ عند 7:28 بالتوقيت المركزي

105
00:09:45,404 --> 00:09:47,664
،لكن لسوء الحظ، خلال عملية الإخلاء

106
00:09:47,764 --> 00:09:52,844
(لقد أصطدم رائد الفضاء (مارك واتني
.بكتل صخرية وقتل على أثرها

107
00:09:53,196 --> 00:09:56,750
تمكنت القائدة (لويس) وباقي فريقها
من الخروج بأمان

108
00:09:56,851 --> 00:09:59,585
بمركبة (هيرمس) والآن إنهم
.متجهون إلى الديار

109
00:09:59,685 --> 00:10:02,463
.لكن (مارك واتني) مات

110
00:10:02,563 --> 00:10:08,464
!(ـ أيها المدير (ساندرز
!(ـ أيها المدير (ساندرز

111
00:10:38,402 --> 00:10:41,557
."مستوى الأوكسجين في وضع حرج"

112
00:10:47,070 --> 00:10:50,157
."مستوى الأوكسجين في وضع حرج"

113
00:10:56,013 --> 00:10:58,673
."... مستوى الأوكسجين في وضـ"

114
00:12:15,889 --> 00:12:18,492
."الضغط مستقر"

115
00:15:18,023 --> 00:15:19,061
.سحقاً

116
00:15:49,073 --> 00:15:50,166
.حسناً

117
00:15:50,266 --> 00:15:52,064
.حسناً

118
00:15:53,285 --> 00:15:57,591
.(مرحباً، معكم رائد الفضاء (مارك واتني

119
00:15:58,082 --> 00:16:03,886
إنّي أجري هذا التسجيل
.في حالة إذا لم أنجو

120
00:16:04,242 --> 00:16:08,936
... إنها الساعة 06:53

121
00:16:09,036 --> 00:16:12,347
.. في الـ 19 من الوقت الشمسي

122
00:16:12,447 --> 00:16:14,682
.وأنا على قيد الحياة

123
00:16:14,783 --> 00:16:22,133
على ما يبدو، لكن أظن ستكون هذه
.(بمثابة مفاجأة لرفقائي ولوكالة (ناسا

124
00:16:22,233 --> 00:16:25,907
.. وللعالم كله، حقاً، لذا

125
00:16:28,039 --> 00:16:30,201
.مفاجأة

126
00:16:30,842 --> 00:16:33,119
.إنّي لم أمت في الـ 18 من اليوم الشمسي

127
00:16:33,219 --> 00:16:35,047
... أفضل ما يمكنني تخيله

128
00:16:35,147 --> 00:16:38,959
أن هذا قطعة من إتصالاتنا الأولية
الهوائية أنكسرت

129
00:16:39,059 --> 00:16:44,139
وأخترقت بدلتي الحيوية
.وأحدثت ثقباً في جسدي أيضاً

130
00:16:44,464 --> 00:16:51,272
لكن القطعة الهوائية والدم عملا على
،غلق الثقب في بدلتي، مما أبقاني حياً

131
00:16:51,372 --> 00:16:54,442
على الرغم من أن الطاقم
.قد خالني مت

132
00:16:54,542 --> 00:16:57,153
.(ليس لديّ أيّ وسيلة للإتصال بـ (ناسا

133
00:16:57,253 --> 00:17:03,354
وحتى إذا تمكنت، سوف يستغرق 4 أعوام
.لكي تتمكن بعثة بشرية من الوصول إليّ

134
00:17:03,709 --> 00:17:05,996
.وأنا في مكان مصمم فقط لـ 31 يوم

135
00:17:06,096 --> 00:17:10,843
.وإذا تعطل مولد الأوكسجين، سوف أختنق
.وإذا تعطل مزود المياه، سأموت من العطش

136
00:17:10,943 --> 00:17:15,289
،وإذا المسكن تعرض للأختراق
.سوف أنفجر تقريباً

137
00:17:15,790 --> 00:17:19,176
،وإذا بمعجزة لا يحدث أيّ من تلك الأمور

138
00:17:19,276 --> 00:17:22,004
.سوف ينفذ مني الطعام في نهاية المطاف

139
00:17:23,140 --> 00:17:24,983
.. لذا

140
00:17:25,884 --> 00:17:27,764
.أجل

141
00:17:30,613 --> 00:17:32,482
.أجل

142
00:19:20,654 --> 00:19:23,109
.سأموت هنا

143
00:19:27,054 --> 00:19:29,868
<font color=#ffff00>.اليوم 21 بالتوقيت الشمسي</font>

144
00:20:02,858 --> 00:20:05,236
... اثنان وثلاثون

145
00:20:05,336 --> 00:20:07,354
... ثلاثة وثلاثون

146
00:20:08,798 --> 00:20:11,045
... اربعة وثلاثون

147
00:20:11,145 --> 00:20:12,960
.خمسة وثلاثون، ستة وثلاثون

148
00:20:13,060 --> 00:20:15,737
.دجاج حلو وحامض

149
00:20:48,114 --> 00:20:50,150
ماذا لدينا هنا؟

150
00:20:56,081 --> 00:20:58,558
.حسناً، لنقوم بالحساب

151
00:20:58,658 --> 00:21:02,312
من المفترض أن مهمتنا على السطح
.هنا تستغرق 31 يوم شمسي

152
00:21:02,412 --> 00:21:05,582
للزيادة، إنهم أرسلوا طعام يكفي
.لـ 68 يوم شمسي، لـ 6 أشخاص

153
00:21:05,682 --> 00:21:08,360
لذا، بالنسبة ليّ، هذا سوف
يظل لـ 300 يوم شمسي

154
00:21:08,460 --> 00:21:11,790
والذي أتصور بوسعي أن أزيده
... إلى 400 يوم شمسي إذا أقتصدت، لذا

155
00:21:11,890 --> 00:21:17,487
يتوجب عليّ إيجاد طريقة
.لإبقاء الطعام هنا لـ 3 أعوام

156
00:21:17,587 --> 00:21:20,340
.على كوكب لا ينمو عليه أيّ شيء

157
00:21:20,640 --> 00:21:22,492
... لحسن الحظ

158
00:21:24,577 --> 00:21:26,964
.أنا عالم نبات

159
00:21:29,458 --> 00:21:34,327
كوكب المريخ سوف يخشى
.قدراتي المتعلقة بعلم النبات

160
00:21:35,058 --> 00:21:37,327
<font color=#ffff00>."مخلفات عضوية"</font>

161
00:21:38,058 --> 00:21:40,327
<font color=#ffff00>."خطر : مخلفات بشرية"</font>

162
00:22:19,136 --> 00:22:21,805
."الضغط مستقر"

163
00:22:31,266 --> 00:22:33,856
.إطلاق التيلة

164
00:22:34,966 --> 00:22:36,856
<font color=#ffff00>.يوم 24 بالتوقيت الشمسي</font>

165
00:23:22,536 --> 00:23:24,417
.تباً لك، أيها المريخ

166
00:23:24,966 --> 00:23:27,256
<font color=#ffff00>.يوم 31 بالتوقيت الشمسي</font>

167
00:23:39,789 --> 00:23:42,335
.يوهانسون)، يا إلهي)

168
00:24:29,765 --> 00:24:31,055
<font color=#ffff00>.يوم 36 بالتوقيت الشمسي</font>

169
00:24:43,205 --> 00:24:45,465
.المشكلة هي المياه

170
00:24:45,966 --> 00:24:51,136
.لقد عملت 126 متر مربع من التربة

171
00:24:51,236 --> 00:24:56,365
لكن كل متر مكعب من التربة يحتاج
.إلى 40 لتر من الماء لكي يزرع

172
00:24:56,565 --> 00:24:59,971
.لذا، يتوجب عليّ تجهيز المزيد من الماء

173
00:25:00,698 --> 00:25:05,238
الشيء الجيّد هو إنّي أعرف الوصفة، هو أن
.تأخذ هيدروجين، وتضف أوكسجين وتحرقهما

174
00:25:05,804 --> 00:25:11,170
الآن، أصبح لديّ مئات اللترات من
.(الهيدرازين" الغير مستخدم في (ماف"

175
00:25:11,570 --> 00:25:17,099
"إذا خلطت "هيدرازين" مع محفّز "الأيريديوم
.سوف يتفكك إلى النيتروجين والأوكسجين

176
00:25:17,199 --> 00:25:23,347
وثم إذا وجهتُ الهيروجين إلى
.منطقة صغيرة وأحرقه

177
00:25:23,948 --> 00:25:26,733
لحسن الحظ، في تاريخ الإنسانية

178
00:25:26,834 --> 00:25:32,268
لم يحدث شيء أسوأ
.من إحراق الهيدروجين

179
00:25:32,368 --> 00:25:34,150
.ناسا) تكره النار)

180
00:25:34,250 --> 00:25:38,396
."لأن النار تتسبب بموت الجميع في الفضاء"

181
00:25:38,496 --> 00:25:41,316
لذا، أن كل شيء يرسلوه معنا
إلى هنا يكون غير قابل للإشتعال

182
00:25:41,416 --> 00:25:45,700
.. مع إستثناء مميز

183
00:25:46,313 --> 00:25:49,150
.أشياء (مارتينيز) الشخصية

184
00:25:49,250 --> 00:25:51,936
آسف يا (مارتينيز)، لكن إذا لا تود
أن تسمح ليّ بإستخدام أشيائك

185
00:25:52,036 --> 00:25:54,897
ما كان عليك أن تتركني
.لأموت على كوكب مهجور

186
00:25:55,597 --> 00:25:59,418
،بالمناسبة، أتصور إنّك ستوافق
.وفقاً لوضعي الراهن

187
00:26:01,788 --> 00:26:03,308
.الأمر يعتمد عليك

188
00:26:23,878 --> 00:26:25,766
!مرحى

189
00:26:37,026 --> 00:26:40,312
.أجل، لقد فجرت نفسي

190
00:26:40,612 --> 00:26:45,656
... أفضل تخمين هو إنّي نسيت

191
00:26:45,756 --> 00:26:49,142
... حساب الأوكسجين الزائد

192
00:26:49,496 --> 00:26:53,434
الذي قمت بزفره عندما كنت
.أجري حساباتي

193
00:26:53,534 --> 00:26:55,708
.لأنّي غبي

194
00:26:58,231 --> 00:27:00,500
،أجل، سأعود إلى العمل هنا

195
00:27:00,600 --> 00:27:03,614
.فقط بمجرد أن يتوقف الطنين

196
00:27:07,975 --> 00:27:12,304
ملاحظة جديرة بالإهتمام، بالواقع
.هكذا تم إنشاء مصنع المحركات النفاثة

197
00:27:12,404 --> 00:27:15,792
خمسة رجال في معهد (كاليفورنيا) للتكنولوجيا
كانوا يحاولون صناعة وقود صواريخ

198
00:27:15,892 --> 00:27:17,751
.وكانوا وشيكين من أحراق غرفتهم

199
00:27:17,852 --> 00:27:24,417
وبدلاً من طردهم، قاموا بنفيهم إلى
.المزرعة المجاورة وأخبروهم أن يواصلوا العمل

200
00:27:24,517 --> 00:27:27,279
.والآن لدينا برنامج فضائي

201
00:27:29,764 --> 00:27:31,538
.حسناً

202
00:27:50,890 --> 00:27:51,908
<font color=#ffff00>.المطبخ
.يوم 44 بالتوقيت الشمسي</font>

203
00:27:52,890 --> 00:27:54,908
<font color=#ffff00>.يوم 45 بالتوقيت الشمسي</font>

204
00:27:55,890 --> 00:27:56,908
<font color=#ffff00>.يوم 46 بالتوقيت الشمسي</font>

205
00:27:58,890 --> 00:28:00,908
<font color=#ffff00>.يوم 48 بالتوقيت الشمسي</font>

206
00:28:10,990 --> 00:28:12,908
<font color=#ffff00>.يوم 54 بالتوقيت الشمسي</font>

207
00:28:48,290 --> 00:28:49,908
.مرحباً

208
00:28:59,935 --> 00:29:03,547
(تشرفت الأمة بخدمة (مارك
.في برنامجنا الفضائي

209
00:29:03,647 --> 00:29:05,979
،بينما فقدانه سيخلف أثر عميق

210
00:29:06,079 --> 00:29:12,056
رجال ونساء (ناسا) سوف يواصلوا
.القتال بقوة من أجل مهمة وكالتهم

211
00:29:12,156 --> 00:29:16,611
وبذلك إنهم يشرفون ميراث
،مارك) الذي تركه وراءه)

212
00:29:16,711 --> 00:29:20,740
.ويحرصوا بأن تضحيته لن تذهب هناء
<font color=#ffff00>. (مركز جونسون) الفضائي، (تكساس)</font>

213
00:29:23,911 --> 00:29:27,840
<font color=#ffff00>.(فينسنت كابور)
.(مدير مهمات كوكب المريخ، (ناسا</font>

214
00:29:31,168 --> 00:29:34,564
يشرفني التحدث ليس فقط
(إلى رجال ونساء وكالة (ناسا

215
00:29:34,664 --> 00:29:36,316
.. بل إلى الناس في جميع أنحاء العالم

216
00:29:36,416 --> 00:29:39,616
،أظن إنّك قدمت خطاب رائع
.بالمناسبة

217
00:29:41,604 --> 00:29:45,070
ـ أريدك أن تأذن لوقت قمري الصناعي
ـ لن يحدث هذا

218
00:29:45,170 --> 00:29:49,305
.(لقد مولّنا لخمسة مهمات (أريز
.أظن يمكنني إقناع الكونغرس بالحصول على الـ 6

219
00:29:49,405 --> 00:29:51,548
ـ كلا
ـ مهمة (أريز - 3) أخليت بعد 18 يوم شمسي

220
00:29:51,648 --> 00:29:53,893
لدينا نصف مهمة تستحق
.التجهيز هناك بالاعلى

221
00:29:53,993 --> 00:29:58,589
يمكنني أستغلالها بنصف تكلفة المهمة العادية
.وجُل ما أريد معرفته هو ما تبقى من نماذجنا

222
00:29:58,689 --> 00:30:00,499
إنّك لست الوحيد الذي
.يريد إطلاق قمر صناعي

223
00:30:00,599 --> 00:30:05,071
فإننا نجهز مهمة (أريز - 4)، وينبغي
.(أن نركز على فوهة بركان (شياباريلي

224
00:30:05,171 --> 00:30:07,232
.حسناً، لدينا 12 قمر صناعي بالفضاء
.... فبوسعنا أن نوفر بضعة ساعات

225
00:30:07,332 --> 00:30:11,285
.(إنه لا يتعلق بإطلاق القمر الصناعي، (فينس
.فإننا منظمة ملك عام

226
00:30:11,385 --> 00:30:13,213
ـ علينا أن نكون شفافيين في هذا الشأن
ـ حسناً

227
00:30:13,313 --> 00:30:16,191
وثانياً إذا أطلقنا الأقمار الصناعية
إلى مسكن - 1، سوف تبث صور

228
00:30:16,291 --> 00:30:19,677
ـ جثة (مارك واتني) إلى العالم
ـ هل تخشى مشكلة العلاقات العامة؟

229
00:30:19,778 --> 00:30:22,849
.بالطبع أخشى مشكلة العلاقات العامة
وتريدني أن أفعل مهمة آخرى؟

230
00:30:22,949 --> 00:30:25,376
الكونغرس لن يعوضنا حتى ولو قصاصة ورقة

231
00:30:25,476 --> 00:30:28,487
إذا وضعت صورة رائد الفضاء الميت على
.(صفحة الأولى من صحيفة (واشنطن بوست

232
00:30:28,587 --> 00:30:31,707
.(إنه لم يذهب لأيّ مكان، (تيدي
... أعني، إنه لم

233
00:30:31,808 --> 00:30:35,069
.إنه لن يتفسخ، كما تعلم
.لن يبقى هناك بالأعلى للأبد

234
00:30:35,169 --> 00:30:39,765
تتوقع الأرصاد الجوية إنه سيكون مغطى
.بالرمال جراء تأثير الطقس العادي خلال عام

235
00:30:39,866 --> 00:30:41,725
.لا يمكننا الإنتظار لعام، لدينا عمل لننجزه

236
00:30:41,826 --> 00:30:45,563
،لن يتم إطلاق (أريز - 5) قبل 5 أعوام
.فلدينا متسع من الوقت

237
00:30:45,663 --> 00:30:47,498
.حسناً

238
00:30:47,799 --> 00:30:49,658
.حسناً

239
00:30:50,159 --> 00:30:52,571
.حسناً، لنفكر حيال هذا

240
00:30:52,971 --> 00:30:56,366
.الآن، العالم يبق في صفنا

241
00:30:56,466 --> 00:31:00,788
.(متعاطفين مع عائلة (واتني
.لذا، بوسع (أريز - 6) أن تعيد جثته للديار

242
00:31:00,888 --> 00:31:06,760
الآن، لا نقول أن هذا هو الغرض من المهمة، لكن
.سنوضح إنه سيكون جزءً منها، إذا خططنا هكذا

243
00:31:07,261 --> 00:31:11,349
،ونحصل على المزيد من الدعم من الكونغرس
.لكن ليس إذا أنتظرنا لمدة عام

244
00:31:11,449 --> 00:31:14,127
.إذا أنتظرنا عام، لن يهتم أحد

245
00:31:28,991 --> 00:31:31,880
<font color=#ffff00>.(مركز تحكم المهمات، وكالة (الناسا
.(مركز (جونس) الفضائي، (هيوستن)، (تكساس</font>

246
00:31:33,361 --> 00:31:35,480
<font color=#ffff00>.الساعة 01:30 صباحاً</font>

247
00:31:38,961 --> 00:31:43,180
<font color=#ffff00>.(ميندي بارك)
.(إتصالات الأقمار الصناعية، وكالة (ناسا</font>

248
00:31:45,861 --> 00:31:47,880
فينسنت كابور)؟)

249
00:31:53,301 --> 00:31:54,843
6-2.

250
00:31:56,004 --> 00:31:58,324
7-6-2.

251
00:32:01,019 --> 00:32:03,423
.(أسيداليا بلانشيا)

252
00:32:14,673 --> 00:32:16,353
ماذا؟

253
00:32:15,973 --> 00:32:17,953
<font color=#ffff00>.يوم 54 بالتوقيت الشمسي</font>

254
00:32:17,973 --> 00:32:19,853
<font color=#ffff00>.يوم 18 بالتوقيت الشمسي</font>

255
00:32:30,858 --> 00:32:33,820
مرحباً، الأمن؟
.معك (ميندي بارك) من مركز الأقمار الصناعية

256
00:32:33,920 --> 00:32:37,157
أنّي بحاجة لإتصال طارئ
.(بـ (فينسنت كابور

257
00:32:37,257 --> 00:32:40,610
!أجل، هو، إنها حالة طارئة

258
00:32:41,957 --> 00:32:44,610
<font color=#ffff00>.الساعة 02:30 صباحاً</font>

259
00:32:46,124 --> 00:32:49,236
ـ كم أنتِ واثقة؟
ـ 100 بالمئة

260
00:32:49,336 --> 00:32:51,814
.لا بد إنّكِ تمازحينني
<font color=#ffff00>.(آني مونتروز)، مديرة علاقات الأعلام، (ناسا)</font>

261
00:32:51,914 --> 00:32:53,557
.أثبتِ ليّ هذا

262
00:32:55,409 --> 00:32:57,619
... في البداية

263
00:32:57,920 --> 00:33:01,924
ـ تم تنظيف الألواح الشمسية
ـ كان من الممكن أن تنظف بواسطة الرياح

264
00:33:02,024 --> 00:33:04,469
.(أعيديها، أنظروا إلى (روفر - 2

265
00:33:04,569 --> 00:33:07,105
وفقاً للسجلات، القائدة (لويس) أخذتها
في اليوم 17 بالتوقيت الشمسي

266
00:33:07,205 --> 00:33:10,918
.وربطتها بالمسكن لكي يتم شحنها
.لكنها تحركت من مكانها

267
00:33:11,018 --> 00:33:14,229
ـ يمكن إنها نست تسجيل الحركة
ـ كلا، ليس من المرجح

268
00:33:14,329 --> 00:33:17,599
لمَ لا نسأل (لويس) وحسب؟
.لنتصل بها ونسألها مباشرةً الآن

269
00:33:17,699 --> 00:33:21,863
،كلا، لو كان (واتني) على حياً حقاً
.فإننا لا نريد من طاقم (أريز - 3) أن يعرف

270
00:33:21,963 --> 00:33:26,851
كيف يمكنك أن لا تخبرهم؟
ـ لديهم 10 أشهر آخرى لعودتهم للديار، رحلة الفضاء خطيرة

271
00:33:26,951 --> 00:33:29,779
ـ يجب عليهم أن يكونوا يقضين ومنتبهين
ـ لكنهم يظنون إنه ميت بالفعل

272
00:33:29,879 --> 00:33:32,891
وسيصابون بخيبة أمل كبيرة إذا
.عرفوا إنهم تركوه هناك حياً

273
00:33:33,291 --> 00:33:37,923
.آسفة، لكن لا يجب عليك أن تفكر هكذا
أعني، ماذا سوف نقول؟

274
00:33:38,023 --> 00:33:41,909
عزيزتي أمريكا، هل تتذكّري بأن رائد"
"الفضاء الذي قتلناه وأقمنا له جنازة لائقة؟

275
00:33:42,009 --> 00:33:46,238
وأتضح إنه حي وتركناه على المريخ"
."(إنه خطئنا، مع خالص تقديرنا، (الناسا

276
00:33:46,338 --> 00:33:49,324
أعني، هل تدركون مدى
المأزق الذي سوف يصبنا؟

277
00:33:49,424 --> 00:33:51,902
كيف سوف نتعامل مع الرأي العام؟

278
00:33:52,002 --> 00:33:54,672
من الناحية القانونية، أمامنا 24
.ساعة لنشر هذه الصور

279
00:33:54,773 --> 00:33:58,526
ونصدر بياناً معهم، إننا لا نريد من
.الناس أن تعمل من تلقاء نفسها

280
00:33:58,927 --> 00:34:01,004
ـ أجل، سيّدي
ـ لكن إذا كانت حساباتي صائبة

281
00:34:01,104 --> 00:34:04,788
إنه سيموت جوعاً قبل أن
.نتمكن من مساعدته

282
00:34:06,601 --> 00:34:08,921
هل يمكن أن تتخيل ما الذي
يمر به هناك بالأعلى؟

283
00:34:09,121 --> 00:34:12,391
.أعني، على بعد 50 مليون ميلاً عن الديار
.يظن إنه وحيداً تماماً

284
00:34:12,491 --> 00:34:14,819
.ويظن إننا تخلينا عنه

285
00:34:14,919 --> 00:34:18,139
ماذا يعني هذا للرجل، من الناحية النفسية؟

286
00:34:19,206 --> 00:34:21,036
ما الذي يفكر بهِ الآن؟

287
00:34:24,922 --> 00:34:27,941
.. إنّي بالتأكيد سأموت هنا بالأعلى

288
00:34:28,041 --> 00:34:32,070
إذا بقيت أستمع لهذه موسيقى
.الديسكو الفظيعة

289
00:34:32,470 --> 00:34:36,724
يا إلهي، أيتها القائدة (لويس)، ألمَ
تتمكن من إحضار أيّ شيء من هذا القرن؟

290
00:34:38,919 --> 00:34:43,024
."كلا، إني لن "أغير الإيقاع
.أرفض ذلك

291
00:34:43,124 --> 00:34:45,802
سيّد (ساندرز)؟
سيّد (ساندرز)؟

292
00:34:46,970 --> 00:34:49,946
ما هي المحاولات التي بذلتموها
للتواصل مع (مارك واتني)؟

293
00:34:50,046 --> 00:34:51,665
.إننا نعمل على ذلك

294
00:34:51,765 --> 00:34:55,503
ـ هل لديه ما يكفي من المؤن للبقاء حياً؟
ـ سوف نتفقد هذا الأمر

295
00:34:55,603 --> 00:34:58,523
ما هو رأي الوكالة؟
هل سوف تستقيل؟

296
00:34:58,623 --> 00:35:00,575
ـ كلا
!(ـ أيها المدير (ساندرز

297
00:35:02,022 --> 00:35:04,017
<font color=#ffff00>.يوم 70 بالتوقيت الشمسي</font>

298
00:35:05,222 --> 00:35:08,017
.لقد آن الآوان أن أفكر بعيداً

299
00:35:08,117 --> 00:35:10,377
(مهمة (ناسا) القادمة هي (أريز - 4

300
00:35:10,477 --> 00:35:15,566
والتي من المفترض أن تهبط على فوهة
.بركان (شياباريلي) على بعد 3200 كيلومتر

301
00:35:15,666 --> 00:35:19,949
.إذاً، 3200 كيلومتر

302
00:35:20,049 --> 00:35:24,926
(في خلال 4 أعوام، عندما يصل طاقم (أيرز
.القادم، سيكون عليّ التواجد هناك

303
00:35:25,026 --> 00:35:27,799
.مما يعني يجب عليّ الوصول إلى فوهة البركان

304
00:35:29,314 --> 00:35:31,208
.حسناً، هنا تكمن المشكلة

305
00:35:31,308 --> 00:35:36,055
لديّ (روفر) واحدة تعمل مصممة
للذهاب مسافة 35 كيلومتر كحد أقصى

306
00:35:36,155 --> 00:35:39,917
قبل أن يعاد شحن البطارية
.في المسكن

307
00:35:40,017 --> 00:35:41,543
."هذه هي مشكلة "أيه

308
00:35:42,344 --> 00:35:44,166
... "أما المشكلة "بي

309
00:35:44,266 --> 00:35:48,944
أن هذه الرحلة تتطلب مني
.تقريباً 50 يوم لكي تتكمل

310
00:35:49,044 --> 00:35:56,484
لذا، يجب أن أعيش 50 يوماً داخل (روفر) مع
.معدات دعم الحياة تتناسب مع حجم المركبة الصغيرة

311
00:35:56,584 --> 00:36:02,008
،لذا، لمواجهة الصعوبات الجمة
.فلن يتبقى لديّ سوى خيار واحد

312
00:36:02,508 --> 00:36:05,408
سيكون عليّ أستخدام
.العلم لحل هذه المعضلة

313
00:36:32,406 --> 00:36:35,476
.حسناً، إذاً، نجح الأمر

314
00:36:39,881 --> 00:36:44,362
لقد ضاعفت عمر البطارية من
.(خلال أستخدام أجزاء من (روجر - 1

315
00:36:45,053 --> 00:36:54,589
،لكن إذا أستخدمت جهاز التدفئة
.سوف أستهلك نصف من بطاريتي كل يوم

316
00:36:55,356 --> 00:36:59,643
.. وإذا لم أستخدم جهاز التدفئة، سوف

317
00:37:00,243 --> 00:37:03,354
.أموت ببطئ بقوانين الديناميكا الحرارية

318
00:37:03,754 --> 00:37:08,895
كنت أود أن أحل هذه المشكلة
... الآن، لكن لسوء الحظ

319
00:37:09,195 --> 00:37:12,043
.تجمدت خصيتاي من البرد

320
00:37:13,415 --> 00:37:16,356
.لا يمكنني، سوف أشغل جهاز التدفئة

321
00:37:27,680 --> 00:37:31,076
الأنباء السارة هو إنّي تمكنت
.من حل مشكلة التدفئة

322
00:37:31,576 --> 00:37:36,570
لكن الأخبار السيئة، إنه جعلني أحفر
.وأضع مولدات النظائر المشعة الحرارية

323
00:37:36,670 --> 00:37:40,603
،الآن، إن كنت أتذكّر تدريبي جيّداً
أحد الدروس كان يحمل عنواناً

324
00:37:40,703 --> 00:37:43,882
."(لا تحفر وتضع صندوق كبير من البلوتونيوم، يا (مارك"

325
00:37:43,982 --> 00:37:48,119
فهمت، أن مولدات النظائر المشعة جيّدة للمركبات
،الفضائية لكن إذا أنفجرت بالقرب من البشر

326
00:37:48,219 --> 00:37:51,773
لن ينجو أحد، ولهذا السبب إننا
.قمنا بدفنها عندما وصلنا إلى هنا

327
00:37:51,873 --> 00:37:57,054
وغرسنا هذا العلم لكي لا نكون أغبياء
.بما يكفي للإقتراب منها بالصدفة

328
00:37:57,154 --> 00:38:00,032
... لكن لطالما إنّي لا أكسرها

329
00:38:00,332 --> 00:38:02,952
كدت أقول فقط
.كل شيء سيكون بخير" بصوت عالٍ"

330
00:38:03,052 --> 00:38:05,412
اسمعوا، الغرض هو إني لم أعد
.اشعر بالبرد بعد

331
00:38:05,512 --> 00:38:08,657
وبالطبع، يمكنني التفكير حيال
حقيقية بإنّي أشعر بالدفئ

332
00:38:08,757 --> 00:38:15,098
لأن لديّ نظائر مشعة متحللة ورائي
.لكن الآن، إنّي أواجه مشاكل أكبر

333
00:38:15,298 --> 00:38:20,028
لقد فتشت كل ملف بيانات على القرص
.(الصلب الشخصي الخاص بالقائدة (لويس

334
00:38:20,128 --> 00:38:25,066
وهذه رسمياً تعتبر أقل أغنية
.ديسكو تملكها

335
00:38:25,166 --> 00:38:29,430
<font color=#ffff00>إنّي أبحث على بعض الأمور
،المثيرة هذا المساء، يا عزيزي</font>

336
00:38:29,530 --> 00:38:33,314
<font color=#ffff00>إنّي بحاجة لبعض الأمور
،المثيرة هذه الليلة، يا عزيزي</font>

337
00:38:33,414 --> 00:38:37,939
<font color=#ffff00>إنّي أبحث على بعض الأمور
،المثيرة هذا المساء، يا عزيزي</font>

338
00:38:38,039 --> 00:38:42,043
<font color=#ffff00>،لنحظى ببعض الأمور المثيرة
لنحظى ببعض الحب الليلة</font>

339
00:38:42,143 --> 00:38:44,413
<font color=#ffff00>أمور مثيرة</font>

340
00:38:45,363 --> 00:38:48,394
<font color=#ffff00>إنّي بحاجة لأمور مثيرة</font>

341
00:38:49,409 --> 00:38:51,831
<font color=#ffff00>إني بحاجة لبعض الأمور المثيرة</font>

342
00:38:53,371 --> 00:38:56,309
<font color=#ffff00>إنّي بحاجة لأمور مثيرة</font>

343
00:38:59,352 --> 00:39:00,763
ـ أجل
ـ إلى أين يذهب (واتني)؟

344
00:39:00,864 --> 00:39:03,266
.نظن إنه يتحضر لرحلة

345
00:39:03,366 --> 00:39:08,442
،إنه قام بإجراء بعض الأختبارات الإضافية
.ويأخذ (روفر - 2) في رحلات طويلة في كل مرة

346
00:39:09,606 --> 00:39:10,639
أجل؟

347
00:39:10,739 --> 00:39:13,392
إلى أيّ نهاية؟ لماذا يترك
الأمان النسبي في المسكن؟

348
00:39:13,492 --> 00:39:16,696
حسناً، نظن إنه يخطط لرحلة
(إلى مكان إنطلاق (أيرز - 4

349
00:39:16,797 --> 00:39:19,892
،لكي يتمكن من التواصل معنا
.لكنه سيكون رهان خطير

350
00:39:19,992 --> 00:39:22,669
،لكن إذا تمكنا من الحديث معه
سوف نخبره أن يبقى

351
00:39:22,770 --> 00:39:27,316
وأن يثق بكل ما نبذل من وسعنا
.لإعادته إلى الديار سلاماً

352
00:39:27,416 --> 00:39:29,159
.شكراً لكم جزيلاً

353
00:39:31,937 --> 00:39:36,184
(ـ لا تقل "نعيده للديار سلاماً" يا (فينسنت
ـ أتعلم، هذه المقابلات ليست سهلة

354
00:39:36,284 --> 00:39:39,838
لذا، لا سامح الله إنّي أحاول قول
.شيء فعال وإيجابي

355
00:39:39,938 --> 00:39:43,058
(ـ (آني
ـ لا مزيد من ظهور (فينسنت) على التلفاز، تلقيت ذلك

356
00:39:43,458 --> 00:39:46,436
ستة وسيعون كيلومتر، هل أقرأ هذا بشكل صحيح؟

357
00:39:46,937 --> 00:39:49,315
ـ هل تسألني؟
ـ أجل

358
00:39:49,415 --> 00:39:50,741
.أجل، سيّدي

359
00:39:50,842 --> 00:39:54,812
تحرك (مارك) ساعتين بعيداً
عن المسكن، بعدها توقف قليلاً

360
00:39:54,912 --> 00:39:58,775
.وثم تحرك لساعتين آخرى
.أظن أن توقف كان من أجل تغيير البطاريات

361
00:39:58,875 --> 00:40:01,686
ألمَ يحمل مولدات الأوكسجين
أو مزود الماء؟

362
00:40:01,786 --> 00:40:04,121
.كل 41 ساعة، هناك فجوة 17 دقيقة

363
00:40:04,221 --> 00:40:09,552
.. إنها فقط طريقة عمل المدار، لذا
.من الممكن إننا فوتنا شيء ما

364
00:40:09,652 --> 00:40:11,504
.أريد أن تقل هذه الفجوة إلى 4 دقائق

365
00:40:11,604 --> 00:40:15,776
إنّي أعطيكِ السلطة الكاملة للتحكم
.بمسارات الأقمار الصناعية والتعديلات المدارية

366
00:40:15,876 --> 00:40:18,829
ـ ليحدث هذا الأمر
ـ حسناً

367
00:40:18,929 --> 00:40:24,527
،لنفترض أن الآنسة (بارك) لم تفوت أيّ شيء
.لذا، (مارك) لم يذهب إلى (إيرز - 4)، بعد

368
00:40:24,627 --> 00:40:28,102
لكنه ذكي بما يكفي ليفهم
.بإنها فرصته الوحيدة

369
00:40:28,202 --> 00:40:31,159
بروس)، ما هو أقرب وقت لنتمكن)
من إيصال التجهيزات الأولية إلى هناك؟

370
00:40:31,259 --> 00:40:36,139
،حسناً، وفقاً لموقع الأرض والمريخ
.سوف يستغرق تسعة أشهر

371
00:40:36,239 --> 00:40:38,643
.وسيستغرق ستة اشهر لبناءه أصلاً

372
00:40:38,784 --> 00:40:41,403
ـ ثلاثة أشهر
... ـ ثلاثة؟ هذا

373
00:40:41,503 --> 00:40:46,675
ستقول إنه مستحيل وثم سألقي كلمة عن
الأمكانيات الهائلة لفريق مختبر النفاثات

374
00:40:46,776 --> 00:40:49,383
وثم ستجري بعض الحسابات
،في رأسك وتقول هذا الشيء

375
00:40:49,483 --> 00:40:53,440
"ـ "العمل الإضافي وحده سيكون كابوساً
ـ العمل الإضافي وحده سيكون كابوساً

376
00:40:53,540 --> 00:40:55,919
.أبدأ، سأجد لك مالاً

377
00:40:57,320 --> 00:41:00,181
ـ يجب علينا أن نخبر الطاقم
ـ (ميتش)، لقد ناقشنا هذا

378
00:41:00,281 --> 00:41:04,995
كلا، أنت ناقشت هذا، أنا الوحيد
.الذي يقرر ما هو الأفضل لطاقمي

379
00:41:06,496 --> 00:41:08,837
.إنهم يستحقوا أن يعرفوا

380
00:41:09,284 --> 00:41:12,611
،بمجرد أن تكون هناك خطة إنقاذ حقيقية
.سوف نخبرهم، عدا ذلك، فإنه موضوع نقاش

381
00:41:13,012 --> 00:41:17,649
.أمام (بروس) 3 أشهر لإكمال الحمولة
.هذا كل ما يهم الآن

382
00:41:17,749 --> 00:41:21,746
ـ سوف نبذل قصار جهدنا
ـ (مارك) سيموت إذا لم تفعلوا

383
00:41:21,849 --> 00:41:23,046
<font color=#ffff00>.يوم 79 بالتوقيت الشمسي</font>

384
00:41:23,205 --> 00:41:26,651
لقد مضى 48 يوم شمسي
.. منذ أن زرعت البطاطا، لذا

385
00:41:26,751 --> 00:41:29,121
.الآن حان وقت الحصاد وإعادة الزرع

386
00:41:29,221 --> 00:41:31,489
.إنها نمت أفضل مما كنت أتوقع

387
00:41:31,589 --> 00:41:35,060
.الآن لديّ 400 نبتة بطاطا سليمة

388
00:41:35,160 --> 00:41:38,130
لقد حصدتهم بحذر لكي
.أحرص على إبقاء نبتاتها حية

389
00:41:38,230 --> 00:41:42,417
،النبتات الصغيرة سأعيد زراعتها
.والكبيرة ستكون طعامي

390
00:41:42,517 --> 00:41:46,139
كلها بطاطا ناضجة طبيعية
.عضوية مريخية

391
00:41:46,239 --> 00:41:49,098
إنّكم لم تسمعوا هذا كل يوم، صحيح؟

392
00:41:49,198 --> 00:41:54,652
بالمناسبة، لا أحد من هذا يهم إذا
.(لم تعرف الطريقة للإتصال بـ (ناسا

393
00:42:15,761 --> 00:42:18,287
.إنّي أعرف ماذا سأفعل

394
00:42:45,759 --> 00:42:49,639
ـ إنه يتحرك مجدداً
ـ إلى أين يذهب بحق الجحيم؟

395
00:42:49,739 --> 00:42:53,977
.إنه لم يغيّر المسار لـ 13 يوم
.(إنه في مكان بعيد عن (أيرز - 4

396
00:42:54,577 --> 00:42:57,945
.إلا إذا لم يتخذ مساراً مباشراً
... أعني، ربما إنه يحاول

397
00:42:58,045 --> 00:43:01,902
ـ لتنجب بعض العقبات
ـ أيّ عقبات؟

398
00:43:02,352 --> 00:43:06,883
.(إنها (أسيداليا بلانشيا
... ليس هناك أيّ شيء سوى

399
00:43:08,126 --> 00:43:09,879
ماذا؟

400
00:43:12,814 --> 00:43:14,572
.إنّي بحاجة لخريطة

401
00:43:15,650 --> 00:43:19,060
.حسناً، حسناً

402
00:43:21,055 --> 00:43:22,731
.أجل

403
00:43:22,832 --> 00:43:26,594
ـ بحقك يا رجل، ما الذي تفعله؟
ـ لا بأس، هل يمكنني إستعارة هذه؟

404
00:43:26,694 --> 00:43:31,549
ـ حسناً، أين موقع المسكن؟
ـ 31.2 درجة شمالاً، 28.5 غرباً

405
00:43:31,649 --> 00:43:36,068
ـ حسناً، أين (واتني)؟
ـ هناك

406
00:43:36,168 --> 00:43:37,996
.حسناً

407
00:43:43,437 --> 00:43:45,049
.حسناً

408
00:43:45,149 --> 00:43:47,993
.أعرف إلى أين يذهب
.أريد أن ركب طائرة

409
00:44:18,926 --> 00:44:20,237
<font color=#ffff00>.(مختبر النفاثات، (باسادينا)، (كاليفورنيا</font>

410
00:44:20,326 --> 00:44:23,437
ـ (فينسنت)، كيف حالك؟
ـ من الرائع رؤيتك

411
00:44:23,537 --> 00:44:25,958
ـ هل كانت رحلة رائعة؟
ـ أجل

412
00:44:26,758 --> 00:44:29,334
.إنها في المخزن بالقرب من الركن

413
00:45:03,630 --> 00:45:06,100
ـ مرحباً (فينسنت)، سررت برؤيتك مجدداً
ـ سررت برؤيتك

414
00:45:06,200 --> 00:45:08,577
ما هي فرص (مارك) لكي
ينجح الأمر مجدداً؟

415
00:45:08,677 --> 00:45:12,188
.من الصعب القول
.لقد فقدنا الإتصال منذ عام 1997

416
00:45:12,288 --> 00:45:14,542
.نظن إنه له علاقة بعطل البطاريات

417
00:45:14,642 --> 00:45:18,146
بالرغم إنّي أود القول بإنها دامت
... ثلاثة أضعاف مما كان متوقع

418
00:45:18,246 --> 00:45:21,933
(لا أحد ينتقد عمل مختبر النفاثات، (بروس
.أريد فقط التحدث مع الذين كانوا هنا في عام 1997

419
00:45:22,033 --> 00:45:25,511
.إنهم بالفعل هنا
.(يا رفاق، أود أن أعرفكم بـ (فينسنت كابور

420
00:45:25,611 --> 00:45:27,347
.(مدير مهمات كوكب مريخ لوكالة (ناسا

421
00:45:27,447 --> 00:45:31,449
... هذا هو فريقنا الحالي
.وأعضاء مشروعنا الأصلي

422
00:45:47,410 --> 00:45:48,761
ـ هل هذه النسخة الأصلية؟
ـ هذه هي

423
00:45:48,862 --> 00:45:50,956
.حسناً، لنراها

424
00:45:51,756 --> 00:45:53,083
.(باثفايندر)

425
00:45:58,680 --> 00:46:00,032
.(باثفايندر)

426
00:46:20,880 --> 00:46:23,032
<font color=#ffff00>.يوم 109 بالتوقيت الشمسي</font>

427
00:47:10,924 --> 00:47:12,817
.هيّا، هيّا

428
00:47:33,672 --> 00:47:36,109
.سحقاً، حسناً

429
00:47:36,409 --> 00:47:38,962
."وضع البث، الإستماع إلى إشارة البدلة الرقمية"

430
00:47:40,931 --> 00:47:43,217
.حسناً، لقد تلقينا إشارة

431
00:47:44,609 --> 00:47:47,930
ـ حسناً
ـ حسناً، كاميرا

432
00:48:36,748 --> 00:48:38,057
.إستلام إشارة

433
00:48:40,518 --> 00:48:43,680
"هل تتلقون إشارتي؟"

434
00:48:43,981 --> 00:48:46,084
."أجل. كلا"

435
00:48:48,027 --> 00:48:50,371
."حسناً، وجه الكاميرا نحو كلمة "أجل

436
00:48:50,471 --> 00:48:52,882
إنه يتطلب 32 دقيقة لإجراء
.الإتصال المتبادل

437
00:48:52,982 --> 00:48:56,152
"وكل ما يمكنه فعله هو أن يسأل بـ "أجل
.أو "كلا ونحن كل ما نفعله هو توجيه الكاميرا

438
00:48:56,252 --> 00:48:59,066
.لن يكون نقاش واضح بالضبط

439
00:48:59,166 --> 00:49:00,983
ـ هل تمازحني؟
(ـ (تيم

440
00:49:01,083 --> 00:49:05,631
ـ فقط وجه الكاميرا
ـ لك ذلك، توجيه الكاميرا

441
00:49:16,974 --> 00:49:18,901
!مرحى

442
00:49:20,395 --> 00:49:22,255
!أجل

443
00:49:23,056 --> 00:49:24,866
!أجل

444
00:49:25,366 --> 00:49:27,643
.إذاً، هنا تكمن المشكلة

445
00:49:27,743 --> 00:49:33,084
بطريقةً ما سوف نحظى بمحادثات
.. هندسية فيزيائية فلكية معقدة

446
00:49:33,184 --> 00:49:39,596
لا تستخدم أيّ شيء سوى
.كاميرا واحدة من عام 1996

447
00:49:42,075 --> 00:49:46,913
.لحسن الحظ، بوسع هذه الكاميرا الدوران

448
00:49:47,613 --> 00:49:51,786
.لذا، بوسعي عمل حروف أبجدية
.لكنها ليست مثل أبجديتنا

449
00:49:51,886 --> 00:49:56,732
ستكون 26 حرفاً زائد بطاقة السؤال
.إلى 360 يعطينا 13 درجة زواية

450
00:49:56,832 --> 00:50:01,078
وهذا أمر صعب جداً، ولن أعرف
.أبداً إلى أين ستكون الكاميرا موجهة

451
00:50:13,450 --> 00:50:15,457
."ستعشري"

452
00:50:19,081 --> 00:50:21,187
.ستعشري" سيكون الإنقاذ"

453
00:50:21,287 --> 00:50:24,954
أظن أن أحد الرفاق وضع
.جدول "أسكي" بالجوار من هنا

454
00:50:25,054 --> 00:50:30,626
،لقد كنت محقاً، أيتها السيّدات والسادة
.(أعرفكم بالعبقرية المهووسة (بيث يوهانسون

455
00:50:30,726 --> 00:50:36,665
(التي أيضاً لديها نسخ من (زورك - 2
.و(ليثر غودنس فوبوس) على حاسوبها الشخصي

456
00:50:38,059 --> 00:50:42,381
حقاً يا (يوهانسون)، إنه أشبة
.بـ (سميتسونيان) الوحيد هناك

457
00:50:42,481 --> 00:50:44,208
!أنا لا أشكو، أجل

458
00:50:44,308 --> 00:50:46,920
مَن أنا حتى أتكلم عن الوحدة؟

459
00:51:06,739 --> 00:51:09,389
.أعلم ما الذي سيفعله بهذا

460
00:51:56,935 --> 00:51:59,245
.. أف، أو"

461
00:51:59,345 --> 00:52:01,829
."سبعة، دبليو"

462
00:52:19,109 --> 00:52:22,547
.فينسنت)، استيقظ)

463
00:52:33,900 --> 00:52:36,506
الآن بوسعنا أن نحظى بمزيد
من المحادثات المعقدة

464
00:52:36,606 --> 00:52:39,296
الأذكياء في (ناسا) أرسلوا ليّ التعليمات

465
00:52:39,396 --> 00:52:42,980
حول كيفية إختراق (روفر) لكي
.(أتمكن من التحدث إلى (باثفايندر

466
00:52:43,080 --> 00:52:47,881
إذا أخترقت التعليمات المبرمجة، فقط 20
(إرشاداً في نظام تشغيل (روفر

467
00:52:47,981 --> 00:52:54,564
(سوف تتمكن (ناسا) من ربط (روفر
.بتردد بث (باثفايندر) ونبدأ العمل

468
00:53:08,407 --> 00:53:11,773
.(مارك)، معك (فينسنت كابور)"

469
00:53:11,873 --> 00:53:15,157
."لقد كنا نراقبك منذ يوم الشمسي 54"

470
00:53:16,335 --> 00:53:19,472
."العالم كله يدعمك"

471
00:53:19,572 --> 00:53:23,027
."(كان عمل مذهل بإيجاد (باثفايندر"

472
00:53:23,127 --> 00:53:25,154
."إننا نعمل على خطط الإنقاذ"

473
00:53:25,604 --> 00:53:28,715
في هذا الأثناء، إننا ننضم معاً"
.. تزويد المهمة بالمؤن

474
00:53:28,816 --> 00:53:30,712
.. لكي نحافظ على تغذيتك"

475
00:53:30,813 --> 00:53:34,653
."(لحين وصول (أيرز - 4

476
00:53:50,513 --> 00:53:52,317
.حسناً

477
00:54:01,525 --> 00:54:05,604
،حسناً، "إنّي سعيد لسماع هذا
."وحقاً أتطلع بأن لا أموت

478
00:54:18,226 --> 00:54:22,147
كيف حال الطاقم؟ ماذا قالوا"
"عندما عرفوا بإنّي على قيد الحياة؟

479
00:54:43,428 --> 00:54:45,689
يا رفاق، هلا تمنحونا بعض الخصوصية، رجاءً؟

480
00:54:46,190 --> 00:54:48,267
ـ أنا؟
ـ أجل، أنت

481
00:54:48,367 --> 00:54:50,627
.فقط أمهلني لحظة

482
00:54:56,225 --> 00:54:58,294
.أخبره وحسب

483
00:55:06,294 --> 00:55:09,608
... إننا لم نخبر الطاقم"

484
00:55:09,708 --> 00:55:12,166
."بإنّك لا زلت على قيد الحياة"

485
00:55:13,752 --> 00:55:18,206
."إننا نريدهم أن يركزوا على مهمتهم"

486
00:55:31,038 --> 00:55:33,439
ما هذا بحق الجحيم؟

487
00:55:34,166 --> 00:55:36,244
ما هذا بحق الجحيم؟

488
00:55:42,574 --> 00:55:45,327
حسناً، إنه يقول
"إنهم لا يعرفون بإنّي حي؟"

489
00:55:45,427 --> 00:55:48,464
.ما هذا" كلمة - ف"
.كلمة - ف بصيغة الفعل

490
00:55:48,564 --> 00:55:51,592
"كلمة - ف مجدداً، "ما خطبك؟

491
00:55:52,794 --> 00:55:56,380
."مارك)، أرجوك أنتبه لألفاظك)"

492
00:55:56,480 --> 00:56:02,565
كل شيء تكتبه يبث مباشرةً"
."في جميع أنحاء العالم

493
00:56:05,339 --> 00:56:07,175
حقاً؟

494
00:56:14,748 --> 00:56:17,044
.يا إلهي

495
00:56:18,327 --> 00:56:22,004
.أجل، سيّدي
.إنه تحت قدراً هائلاً من التوتر

496
00:56:23,042 --> 00:56:26,728
.أفهم ذلك، إننا نعمل على هذا
.واثق إنه لم يكن يقصد ما قاله

497
00:56:26,829 --> 00:56:29,298
.شكراً لك، سيّدي الرئيس

498
00:56:30,540 --> 00:56:34,353
.المشكلة هو أن (مارك) محق
.كلما أنتظرنا أطول، كلما يزداد الأمر سوءً

499
00:56:34,453 --> 00:56:35,638
.يجب علينا إخبار الطاقم

500
00:56:35,738 --> 00:56:39,818
(إنّكم تتحدثون حيال هذا بينما (فينسنت
.في (باسادينا) لا يمكنه المناقشة

501
00:56:39,918 --> 00:56:43,775
.(ما كان عليّ أن أرد على (فينسنت
.أو أيّ شخص آخر

502
00:56:45,531 --> 00:56:47,058
.(لقد آن الأوان، (تيدي

503
00:56:49,931 --> 00:56:54,058
<font color=#ffff00>.(مركبة (هيرمس
.أربعة أشهر منذ مغادرة المريخ</font>

504
00:57:11,068 --> 00:57:14,554
ـ قائدة (لويس)؟
ـ تفضلي

505
00:57:14,654 --> 00:57:17,065
.تفريغ البيانات على وشك أن يكتمل

506
00:57:17,165 --> 00:57:19,329
.تلقيت ذلك، أنا في طريقي

507
00:57:32,215 --> 00:57:35,053
ـ إنّك في عجلة من أمرك
ـ أجل

508
00:57:35,153 --> 00:57:39,426
.أصبح ابني بسن الثالثة البارحة
.لا بد أن تكون هناك صور لحفلة الميلاد

509
00:57:49,696 --> 00:57:54,516
.لقد استلمنا بعض الأشياء الشخصية
.سأرسلهم إلى حواسيبكم الآن

510
00:57:54,930 --> 00:57:58,326
إنّي لا أود قراءة رسائل البريد الإلكتروني
.(الألمانية الغريبة الخاصة بـ (فوغل

511
00:57:58,426 --> 00:58:02,538
ـ إنها تحديثات مقياس البعد
ـ أياً كان بالنسبة لك، يا رجل

512
00:58:02,638 --> 00:58:06,726
.هناك رسالة فيديو
.إنها موجّهة إلى الطاقم كله

513
00:58:06,827 --> 00:58:08,736
.شغليها
.هيّا، يا رفاق

514
00:58:09,337 --> 00:58:11,047
.أود الإنخراط بتحديثات مقياس البعد

515
00:58:14,927 --> 00:58:18,280
.(مرحباً، أنا (ميتش هندرسون

516
00:58:18,380 --> 00:58:22,893
.لديّ بعض الأخبار
.لا توجد طريقة متقنة لقولها

517
00:58:23,702 --> 00:58:27,631
ـ (مارك واتني) لا يزال حياً
ـ يا إلهي

518
00:58:27,731 --> 00:58:31,386
أعلم إنها مفاجأة وأن لديكم
.الكثير من الأسئلة

519
00:58:31,787 --> 00:58:37,042
.لكن إليكم الأمور الاساسية
.إنه حي ومتعافى

520
00:58:37,142 --> 00:58:42,439
لقد عرفنا هذا منذ شهرين
.وقررنا بأن لا نخبركم

521
00:58:42,539 --> 00:58:43,899
ـ شهرين؟
ـ يا إلهي

522
00:58:44,099 --> 00:58:46,535
.لقد كنت تماماً ضد هذا القرار

523
00:58:46,635 --> 00:58:49,625
... نخبركم الآن لأننا

524
00:58:49,725 --> 00:58:52,308
.. أخيراً تمكنا من التواصل معه

525
00:58:52,408 --> 00:58:55,336
.ولدينا خطة إنقاذ قابلة للتنفيذ

526
00:58:55,436 --> 00:58:59,223
،سنعطيكم تقريراً مكتوباً بكل ما حصل
.مكتوب فيه كل شيء

527
00:58:59,323 --> 00:59:03,522
(لكن هذه ليست غلطتكم و(مارك
.يؤكد هذا في كل مرة يتصل بنا

528
00:59:04,780 --> 00:59:07,817
.إذاً ... أجل

529
00:59:09,209 --> 00:59:11,553
.خذوا بعض الوقت لإستيعاب هذا

530
00:59:11,653 --> 00:59:16,304
.وأرسلوا كل الأسئلة التي تريدونها
.سوف نجيب عليها

531
00:59:17,285 --> 00:59:20,856
(ـ حسناً، أنتهى بث (هندرسون
ـ سحقاً، إنه حي

532
00:59:22,057 --> 00:59:23,633
ـ لقد تركته ورائي
ـ كلا

533
00:59:23,733 --> 00:59:26,111
.كلا، إننا جميعاً تركناه ورائنا

534
00:59:26,211 --> 00:59:28,739
.لقد كنتم تنفذون الأوامر

535
00:59:31,666 --> 00:59:33,511
.لقد تركته ورائي

536
00:59:42,020 --> 00:59:42,992
<font color=#ffff00>.يوم 128 بالتوقيت الشمسي</font>

537
00:59:43,020 --> 00:59:46,032
،إذاً الآن تمكنت (ناسا) من التحدث معي
.إنهم لم يصمتوا

538
00:59:46,132 --> 00:59:49,085
إنهم يريدون تحديثات مستمرة عن
كل نظام في المسكن

539
00:59:49,185 --> 00:59:52,998
ولديهم قاعة مليئة بالناس
.يحاولون التحكم بمحاصيلي

540
00:59:53,098 --> 00:59:55,225
.والذي يعتبر رائعاً

541
00:59:55,325 --> 00:59:58,504
أسمعوا، لا اقصد أن أبدو مغروراً
... أو ما شابة، لكني

542
00:59:58,604 --> 01:00:02,871
أعظم عالم نبات على هذا
.. الكوكب، لذا

543
01:00:03,658 --> 01:00:07,501
الفائدة الكبيرة لهذا التواصل مع
.وكالة (الناسا) هو البريد الإلكتروني

544
01:00:07,601 --> 01:00:11,067
أصبحت أتلقاهم مجدداً، تفريغ بيانات
.(كبيرة كما كنت في مركبة (هيرمس

545
01:00:11,167 --> 01:00:13,011
.حتى إنّي تلقيت واحد من الرئيس

546
01:00:13,111 --> 01:00:18,365
بالرغم من ذلك، أن أروع بريد حصلت عليه
.كان من جامعة (شيكاغو)، جامعتي

547
01:00:18,682 --> 01:00:23,964
يقولون بمجرد أن تزرع في مكانِ
.ما، فإنّك رسمياً أستعمرته

548
01:00:24,064 --> 01:00:30,093
.لذا، تقنياً، إنّي أستعمرت المريخ

549
01:00:33,858 --> 01:00:36,443
.(نلت منك، يا (نيل أرمسترونغ

550
01:00:36,543 --> 01:00:42,869
في أخبار آخرى، كان هناك طلباً ليّ
.أن ألتقط صورة في البث القادم

551
01:00:43,334 --> 01:00:47,605
إنّي أحاول أن أعرف ما إذا يجب
"عليّ أن أكون مثل "طالب ثانوية متقدم

552
01:00:47,705 --> 01:00:52,176
... أو "طالب ساذج لعوب"، لكن

553
01:00:52,811 --> 01:00:55,332
لكن لست واثقاً كيف سأبدو
.مع بدلتي الفضائية

554
01:01:21,758 --> 01:01:23,836
!مرحباً

555
01:01:25,453 --> 01:01:29,058
ما الذي يفعله؟ لقد طلبت صورة
ويأخذ وضعية "فونز"؟

556
01:01:29,158 --> 01:01:31,094
فقط كوني ممتنة لأننا
.(أعطيناكِ شيئاً، (آني

557
01:01:31,194 --> 01:01:34,422
(لا يمكنني إستخدام هذه يا (فينسنت
.أنت تعرف ذلك، أني اريد صورة لوجهه

558
01:01:34,722 --> 01:01:37,959
حسناً، سأخبره أن ينزع خوذته
.. لكن كما تعلمين سوف يموت، لذا

559
01:01:39,543 --> 01:01:41,863
سوف ننشر الصورة عندما
.نتحدث عن تفاصيل عملية الإنقاذ

560
01:01:41,963 --> 01:01:45,192
أريد أن أعلن بإننا سنطلق بعض
الإمدادات إليه العام القادم

561
01:01:45,292 --> 01:01:47,202
.من خلال نافذة (هومان) النافذة

562
01:01:47,302 --> 01:01:51,698
ـ (بروس)، ألا يزال فريقك ملتزم بالخطة؟
ـ سيكون الوقت ضيق، لكننا سننجح

563
01:01:51,799 --> 01:01:55,978
رحلة لتسعة أشهر، هذا سيجعل من
.المسمار الفضائي أن يصل للمريخ في يوم 868

564
01:01:56,078 --> 01:01:57,712
هل أستلمنا تحليل فريق علم النبات؟

565
01:01:57,813 --> 01:02:01,267
أجل، إنهم يقدرون بأن محاصيل
.مارك) سوف تدوم حتى يوم 912)

566
01:02:01,367 --> 01:02:04,112
إنهم يعترفون بمرارة بإنه
.يبلي بلاءً حسن هناك

567
01:02:04,212 --> 01:02:06,449
ـ بمرارة؟
ـ أجل، لدى (مارك) ميول ليخبرهم

568
01:02:06,549 --> 01:02:09,659
أن يضاجعوا أنفسهم كلما
.يشككون في قراراته

569
01:02:09,759 --> 01:02:12,863
.(ضعه على الخط، (فينسنت
.لا يمكننا تحمل أيّ سوء فهم

570
01:02:12,963 --> 01:02:18,621
إنّي أكره هذا الفرق، 912 يوم شمسي
.تكفي لغذائه ونحن نصل في يوم 868

571
01:02:19,036 --> 01:02:21,738
.وعلى إفتراض بأن لا يكون هناك خطأ

572
01:02:41,035 --> 01:02:43,738
<font color=#ffff00>.يوم 134 بالتوقيت الشمسي</font>

573
01:02:45,035 --> 01:02:45,938
<font color=#ffff00>."خلل"</font>

574
01:03:06,735 --> 01:03:09,381
.إكتشاف أختراق في البدلة

575
01:03:16,930 --> 01:03:19,944
.مستوى الاوكسجين في وضع حرج

576
01:03:33,047 --> 01:03:36,444
.مستوى الأوكسجين 10 بالمئة

577
01:03:50,365 --> 01:03:53,707
.مستوى الأوكسجين 5 بالمئة

578
01:04:02,419 --> 01:04:05,411
.ضغط البدلة مستقر

579
01:06:00,236 --> 01:06:02,656
.الضغط مستقر

580
01:06:35,649 --> 01:06:39,262
!يا إلهي، يا إلهي، يا إلهي

581
01:06:57,564 --> 01:06:59,432
.المحاصيل ماتت

582
01:06:59,532 --> 01:07:01,769
الفقدان الكامل للضغط أدى
.لغليان معظم الماء

583
01:07:01,869 --> 01:07:04,938
،أي بكتريا على قيد الحياة
ماتت في درجات الحرارة تحت الصفر

584
01:07:05,038 --> 01:07:07,199
.عند تعرضها لجو المريخ

585
01:07:07,299 --> 01:07:09,477
كم تبقى لديه؟

586
01:07:10,211 --> 01:07:14,257
،يمكن أن يأكل البطاطا التي بحوزته
.. لكن لا يمكنه أن يزرع بعد، لذا

587
01:07:14,357 --> 01:07:16,810
.تبقى لديه 200 يوم شمسي

588
01:07:17,110 --> 01:07:19,974
كم سوف تدوم المؤن؟ 409 يوم شمسي؟

589
01:07:20,074 --> 01:07:23,099
.مع البطاطا، يكون 609 يوم شمسي

590
01:07:23,199 --> 01:07:25,920
،لذا بحلول يوم 868
.سيكون ميتاً

591
01:07:26,020 --> 01:07:30,552
يجب أن ننطلق بأسرع ما يمكننا
.التي ستغير وقت رحلتنا

592
01:07:30,891 --> 01:07:33,335
.أجل، إننا نعمل على هذا

593
01:07:33,435 --> 01:07:37,671
التقديرات التمهيدية تقول أن الرحلة
.تستغرق 414 يوم شمسي

594
01:07:38,040 --> 01:07:40,218
.إنه 135 يوم شمسي الآن

595
01:07:40,318 --> 01:07:46,741
،إننا بحاجة لـ 13 يوم لتجهيز التعزيزات
تنفيذ عمليات فحص التي تمنح (بروس) وفريقه

596
01:07:47,242 --> 01:07:50,354
.حوالي 47 يوم لبناء هذا المسمار الفضائي

597
01:07:50,787 --> 01:07:54,000
،)سأدعك تتصل بـ (بروس
.وزوده بالأخبار

598
01:07:57,219 --> 01:07:59,025
.حسناً

599
01:08:01,740 --> 01:08:04,125
.يجب عليّ تغيير ثيابي

600
01:08:06,940 --> 01:08:10,125
<font color=#ffff00>.يوم 136 بالتوقيت الشمسي</font>

601
01:08:12,770 --> 01:08:14,988
... (عزيزي (مارك"

602
01:08:15,088 --> 01:08:20,395
على ما يبدو، سمحت لنا"
.الناسا) أن نتحدث إليك الآن)

603
01:08:20,986 --> 01:08:24,347
.وأنا كلفت لهذه المهمة الصعبة"

604
01:08:28,168 --> 01:08:31,798
.أعتذر لأننا تركناك ورائنا على المريخ"

605
01:08:32,198 --> 01:08:34,984
.لكننا لا نحبك وحسب"

606
01:08:36,886 --> 01:08:42,043
أيضاً، أصبح هناك متسع كبير"
.على مركبة (هيرمس) بدونك

607
01:08:42,749 --> 01:08:46,129
."علينا أن نتناوب لنقوم بواجباتك"

608
01:08:46,930 --> 01:08:50,420
."لكن أقصد الواجبات المتعلقة بعلم النبات"

609
01:08:51,584 --> 01:08:54,728
ـ "إنه ليس علم حقيقي
ـ يا إلهي

610
01:08:56,130 --> 01:08:58,370
"كيف حال المريخ؟"

611
01:09:01,871 --> 01:09:06,433
.عزيزي (مارتينيز)، المريخ بخير"

612
01:09:06,533 --> 01:09:09,366
وأنا عن طريق الخطأ فجرت المسكن"

613
01:09:09,466 --> 01:09:15,872
لكن لسوء الحظ، جميع موسيقى الديسكو"
."الخاصة بالقائدة (لويس) لا تزال سليمة

614
01:09:16,510 --> 01:09:21,249
لكن لسوء الحظ، جميع موسيقى الديسكو"
."الخاصة بالقائدة (لويس) لا تزال سليمة

615
01:09:21,349 --> 01:09:26,637
في كل يوم أذهب للخارج"
."وأنظر إلى آفاق واسعة

616
01:09:26,737 --> 01:09:30,433
في كل يوم أذهب للخارج"
."وأنظر إلى آفاق واسعة

617
01:09:30,533 --> 01:09:32,585
."فقط لأن يمكنني فعل ذلك"

618
01:09:32,685 --> 01:09:34,856
."فقط لأن يمكنني فعل ذلك"

619
01:09:34,956 --> 01:09:38,148
."أنقل تحياتي للآخرين"

620
01:09:40,903 --> 01:09:43,014
."سأفعل، يا رفيقي"

621
01:11:12,317 --> 01:11:14,797
.الضغط مستقر

622
01:11:53,894 --> 01:11:56,713
... خمسة، عشرة

623
01:11:56,814 --> 01:12:00,886
خمسة عشر، عشرون، ثلاثون
... خمسة وثلاثون

624
01:12:00,986 --> 01:12:02,062
.أربعون

625
01:12:02,863 --> 01:12:04,780
.اثنان وخمسون

626
01:12:20,863 --> 01:12:24,780
<font color=#ffff00>.(مختبر دفع النفاث، (باسادينا)، (كاليفورنيا</font>

627
01:12:32,953 --> 01:12:34,788
.(ريتش)

628
01:12:35,488 --> 01:12:38,250
.ريتش)، أستيقظ)

629
01:12:38,268 --> 01:12:40,150
<font color=#ffff00>.(ريتش بورنيل)
.عالم في ديناميكا الفضاء</font>

630
01:12:40,168 --> 01:12:42,537
آسف، لكنهم يريدون إتجاهات المسمار

631
01:12:42,637 --> 01:12:46,499
ـ ما الوقت؟
ـ إنها 03:42

632
01:12:51,547 --> 01:12:54,033
اسمع، أعلم إننا نعمل بجد

633
01:12:54,133 --> 01:12:57,220
لكن لا يمكننا الإلتزام بتحديد موعد
.الإنطلاق مع كل هذه البيانات المجهولة

634
01:12:58,321 --> 01:13:00,173
.لا بأس بها

635
01:13:00,273 --> 01:13:03,009
جميع النماذج الـ 25 المعدة للإطلاق
.سوف تستغرق 414 يوماً لتصل إلى المريخ

636
01:13:03,109 --> 01:13:06,692
إنها تختلف قليلاً في مدة الدفع
.لكن احتياجات الوقود متطابقة تقريباً

637
01:13:08,048 --> 01:13:10,075
إنه ليس وقت مناسب للإطلاق، صحيح؟

638
01:13:10,175 --> 01:13:13,095
.أجل، أن موقع الأرض والمريخ سيء تماماً

639
01:13:13,195 --> 01:13:15,916
... العنة، سيكون أسهل لو إنّكم

640
01:13:17,908 --> 01:13:20,402
سيكون أسهل ماذا؟

641
01:13:20,502 --> 01:13:22,789
.أريد المزيد من القهوة

642
01:13:23,890 --> 01:13:26,661
ـ أأنت بخير؟
ـ أنا بخير

643
01:13:30,671 --> 01:13:33,067
سيكون اسهل ماذا؟

644
01:13:43,660 --> 01:13:46,440
تعيّ إنّي رئيسك، صحيح؟

645
01:13:51,435 --> 01:13:55,740
.حسناً، دعونا نطرح سؤال مهم جداً

646
01:13:55,841 --> 01:13:58,376
ـ هل سيكون المسمار جاهز في الوقت المحدد؟
ـ إننا متخلفون

647
01:13:58,476 --> 01:14:02,497
ـ أعطني رقماً
ـ 15 يوماً ويمكنني أن أكمله

648
01:14:02,597 --> 01:14:07,244
حسناً، لنوفر 15 يوماً، 13 يوماً
لتزويد المسمار، هل يمكننا التقليل؟

649
01:14:07,344 --> 01:14:09,672
بالواقع إنه يستغرق 3 أيام
.لتزويد المسمار

650
01:14:09,773 --> 01:14:13,101
ـ وبوسعنا أن نقلصه ليومين، صحيح؟
ـ يمكنني أن أقلصه ليومين

651
01:14:13,201 --> 01:14:14,911
.عشرة أيام لإجراء الأختبارات والفحوصات

652
01:14:15,011 --> 01:14:18,248
كم مرة هذه الفحوصات أكتشفت مشكلة؟

653
01:14:18,348 --> 01:14:20,274
هل تقترح بأن لا نجري فحوصات؟

654
01:14:20,374 --> 01:14:22,794
الآن إنّي أسأل كم مرة هذه
.الفحوصات أكتشفت مشكلة

655
01:14:22,994 --> 01:14:24,070
.مرة خلال 20 فحص

656
01:14:24,170 --> 01:14:26,957
ـ لكن هذا سبباً لبدأ العد التنازلي
ـ لا يمكننا قبول هذه الفرصة

657
01:14:27,057 --> 01:14:30,623
أيّ أحد آخر يعرف طريق
آمن لتوفير وقت أكثر؟

658
01:14:33,931 --> 01:14:36,216
(دكتور (كيلر)، أطلب من (واتني
.أن يقتصد الطعام لـ 4 أيام آخرى

659
01:14:36,316 --> 01:14:39,475
لن يعجبه هذا، لكن هذا سيمنحنا 15
.يوماً وسوف نلغي أمر الفحوصات

660
01:14:39,575 --> 01:14:41,624
(ـ (تيدي
.. ـ سيّدي، إذا هذا تسرب

661
01:14:41,724 --> 01:14:46,015
.سأتحمل المسؤولية
.أمامك أسبوعين، أكملها

662
01:14:46,511 --> 01:14:50,590
إذاً، الآن يجب عليّ الصمود حتى
.يصل المسمار إلى هنا مع مزيد من الطعام

663
01:14:50,690 --> 01:14:54,811
هل تودون رؤية كيف تبدو عدد
السعرات الحرارية القليلة؟ الحصص القياسية

664
01:14:54,911 --> 01:14:59,008
.. لكن بدلاً من 3 من هذه لكل يوم

665
01:14:59,108 --> 01:15:03,067
أنا الآن أتناول واحدة من هذع
.لكل 3 أيام

666
01:15:04,412 --> 01:15:07,123
... والآن إنهم طلبوا مني

667
01:15:07,223 --> 01:15:08,274
.أن أفعل ذلك

668
01:15:13,171 --> 01:15:15,235
... القصد هو

669
01:15:15,767 --> 01:15:19,287
.. إقتصاد المؤن لأربعة أيام آخرى"

670
01:15:19,896 --> 01:15:22,331
.إنها ضربة على الخصيتان

671
01:15:25,567 --> 01:15:28,866
سأقوم بغمس هذه البطاطا
."في بعض من "الفيكودين

672
01:15:29,907 --> 01:15:32,176
.وليس هناك أحد يمكنه منعي

673
01:15:42,444 --> 01:15:46,075
لقد مضت سبعة أيام منذ
.أن نفذت مني الصلصة

674
01:15:48,944 --> 01:15:51,075
<font color=#ffff00>.مختبر دفع النفاث
."مسمار "آيريس</font>

675
01:15:52,944 --> 01:15:53,875
<font color=#ffff00>.بعد 4 أسابيع"</font>

676
01:15:57,543 --> 01:16:00,288
.إلى الأعلى، إلى الأعلى، أجل

677
01:16:00,388 --> 01:16:02,415
.إلى الأعلى هنا

678
01:16:03,881 --> 01:16:06,851
<font color=#ffff00>.(كيب كانافيرال)
."إطلاق مسمار "إيريس</font>

679
01:16:08,981 --> 01:16:11,851
.معكم مدير الرحلة
.أشرعوا بفحص وضع الإطلاق

680
01:16:11,951 --> 01:16:14,661
.تلقيت ذلك، يا مدير الرحلة
.الشروع بفحص وضع الإطلاق

681
01:16:14,762 --> 01:16:17,169
هل تؤمن بالرب، يا (فينسنت)؟

682
01:16:18,190 --> 01:16:19,985
.أجل

683
01:16:20,085 --> 01:16:24,272
،أجل، والدي كان هندوسي
... ووالدتي كانت معمدة، لذا أجل

684
01:16:24,372 --> 01:16:26,718
.أؤمن بالعديد

685
01:16:28,693 --> 01:16:30,461
سنستغل كل مساعدة
.يمكننا الحصول عليها

686
01:16:30,561 --> 01:16:32,488
.فحص وضع الإطلاق كامل

687
01:16:32,588 --> 01:16:35,567
.معكم مركز الرحلة
.إننا جاهزون للإطلاق

688
01:16:35,667 --> 01:16:36,748
.البدأ في العد التنازلي

689
01:16:36,849 --> 01:16:40,986
عشرة، تسعة، ثمانية
.. سبعة، ستة

690
01:16:41,186 --> 01:16:42,655
المحركات تعمل

691
01:16:42,855 --> 01:16:44,423
أربعة، ثلاثة، أثنان، واحد

692
01:16:47,993 --> 01:16:50,196
اقلاع

693
01:16:51,797 --> 01:16:53,500
الدفع جيد

694
01:16:57,168 --> 01:16:59,004
الأداء طبيعي

695
01:17:12,553 --> 01:17:14,989
المؤخرة تعطي بيانات جيدة

696
01:17:16,222 --> 01:17:17,558
إنها صلبة في هذه النقطة

697
01:17:17,758 --> 01:17:18,959
دوامة الاحتراق جيدة

698
01:17:30,503 --> 01:17:32,224
لدينا بعض الاهتزازات

699
01:17:32,772 --> 01:17:34,473
أعد كلامك؟

700
01:17:34,673 --> 01:17:36,742
نحن نتعرض لقوة ذبذبة غير مسبوقة

701
01:17:36,942 --> 01:17:38,412
هل نحن بخير؟

702
01:17:39,679 --> 01:17:40,880
انها تتعدى الخط الأحمر

703
01:17:41,080 --> 01:17:43,684
انها تدور على المحور الطولي
بقوة 17 درجة

704
01:17:45,017 --> 01:17:46,286
قاعدة الاطلاق, ما الذي يحدث؟

705
01:17:46,486 --> 01:17:48,588
قوة جذب (ايرز) قوية

706
01:17:48,788 --> 01:17:51,309
لقد فقدنا
قراءات التحقيق

707
01:17:54,094 --> 01:17:57,332
يا الهي

708
01:18:00,300 --> 01:18:02,069
لقد فقدنا المركبة

709
01:18:05,339 --> 01:18:06,573
الاقمار الصناعية

710
01:18:06,773 --> 01:18:07,708
لا نتلقى أيّ إشارة القمر الصناعي

711
01:18:07,908 --> 01:18:09,343
لا توجد أشارة

712
01:18:12,313 --> 01:18:13,148
مستوى الاشارة

713
01:18:13,348 --> 01:18:14,814
مستوى الاشارة هنا ايضاً

714
01:18:15,014 --> 01:18:16,183
(من المدمرة الأمريكية (ستوكتون

715
01:18:16,383 --> 01:18:18,352
نبلغكم ان حطام يتساقط من السماء

716
01:18:18,552 --> 01:18:19,487
الى الجميع في المركز

717
01:18:19,687 --> 01:18:20,955
ألزموا أماكنكم
في لوحات المفاتيح

718
01:18:21,155 --> 01:18:23,624
الحراس، اغلقوا الابواب

719
01:18:38,786 --> 01:18:41,653
<font color=#ffff00>.يوم 186 بالتوقيت الشمس</font>

720
01:18:51,787 --> 01:18:53,654
(القائدة (لويس

721
01:18:53,854 --> 01:18:57,726
احتاج منكِ خدمة

722
01:18:59,094 --> 01:19:04,267
اذا مت، أريد أن تطمئني على والداي

723
01:19:05,166 --> 01:19:08,737
انهم يريدون أن يعرفوا كل
ما جرى لنا على كوكب المريخ

724
01:19:10,037 --> 01:19:11,974
اعلم ان هذا سيء

725
01:19:12,174 --> 01:19:15,678
وأنه سيكون من الصعب
التحدث لزوجين

726
01:19:16,277 --> 01:19:19,115
عن ابنهم الميت

727
01:19:19,546 --> 01:19:21,750
انه طلب صعب

728
01:19:23,784 --> 01:19:26,422
لهذا السبب أطلبه منكِ

729
01:19:27,154 --> 01:19:29,190
أنا لن أستسلم

730
01:19:29,390 --> 01:19:34,564
ولكن اريد الاستعداد
لأيّ نتيجة

731
01:19:35,765 --> 01:19:38,268
من فضلك قولي لهم

732
01:19:39,801 --> 01:19:42,171
اني احب ما اقوم به

733
01:19:46,176 --> 01:19:47,778
وأنا بارع في ذلك

734
01:19:50,179 --> 01:19:53,550
وأنا أموت

735
01:19:54,449 --> 01:19:57,386
لشيء مهم

736
01:19:58,454 --> 01:20:00,857
وجميل

737
01:20:04,493 --> 01:20:06,864
وأكبر من تطلعاتي

738
01:20:08,597 --> 01:20:11,434
قولي لهم اني قلت
اني أستطيع التعايش مع ذلك

739
01:20:12,133 --> 01:20:14,204
وقولي لهم

740
01:20:15,003 --> 01:20:18,841
شكراً لكونهما أمي وأبي

741
01:20:21,042 --> 01:20:24,382
لقد استبدلنا مكعبات البروتين
بحصص قياسية

742
01:20:24,582 --> 01:20:28,184
دفع الانطلاق مع الإهتزاز الأفقي

743
01:20:28,384 --> 01:20:32,955
اذاب المكعبات
وادى لعدم التوازن

744
01:20:33,155 --> 01:20:36,227
فنسنت), لماذا لم تعالج)
هذه الامور بعملية الفحص؟

745
01:20:36,427 --> 01:20:40,564
من أجل نافذة الاطلاق
اضطررنا لتسريع عملنا

746
01:20:41,685 --> 01:20:45,110
رائد فضاء سيموت

747
01:20:45,602 --> 01:20:48,431
...بالطبع هناك طرق أخرى

748
01:20:49,128 --> 01:20:52,498
أن حسابات مركبة "تيانغ شين" أجريت

749
01:20:53,059 --> 01:20:55,966
لديها ما يكفي من الوقود
لتصل للمريخ

750
01:20:56,702 --> 01:20:58,298
لماذا (ناسا) لا تتواصل معنا؟

751
01:20:58,498 --> 01:21:02,613
انهم لا يعرفون
تكنولوجيا التردد الاسلكي سرية

752
01:21:05,057 --> 01:21:06,058
...اذاً، ان لم نفعل شيء

753
01:21:08,697 --> 01:21:13,649
العالم لم يعرف انه
كان بأمكاننا المساعدة

754
01:21:14,248 --> 01:21:16,609
من أجل الحجة

755
01:21:17,348 --> 01:21:19,584
دعنا نقول اننا قررنا المساعدة

756
01:21:19,908 --> 01:21:24,401
عندها سنتخلى عن معلوماتنا
"ونلغي مشروع "تاينغ شين

757
01:21:24,601 --> 01:21:27,641
علينا ان نحافظ على الامر بين العلماء

758
01:21:28,107 --> 01:21:30,026
وبين وكالات الفضاء

759
01:21:32,281 --> 01:21:33,684
نعم

760
01:21:34,717 --> 01:21:36,887
نعم, أفهم

761
01:21:39,589 --> 01:21:41,391
شكراً لك

762
01:21:44,393 --> 01:21:45,596
نعم

763
01:21:46,896 --> 01:21:47,865
حسناً

764
01:21:48,065 --> 01:21:51,735
بفضل عمي (تومي) في الصين
سوف نحصل على فرصة أخرى

765
01:21:51,935 --> 01:21:55,038
لقد انتهينا من
أيرز) خلال 62 يوماً)

766
01:21:55,238 --> 01:21:58,809
الآن سنحاول ان ننتهي منها خلال 28

767
01:22:24,268 --> 01:22:25,368
يمكننا التخلي عن أنظمة الهبوط

768
01:22:25,568 --> 01:22:26,804
لاننا سنرسل المؤن فقط

769
01:22:27,004 --> 01:22:29,274
يمكننا الاصطدام بسطح المريخ

770
01:22:30,107 --> 01:22:31,777
عليك غلق الهاتف

771
01:22:31,977 --> 01:22:33,644
أنا آسف, مَن أنت؟-
(اسمي (ريتش بورنل-

772
01:22:33,844 --> 01:22:37,067
اعمل في ديناميكا الفضاء
وعليك غلق الهاتف الآن

773
01:22:38,449 --> 01:22:39,851
حسناً, حسناً

774
01:22:40,317 --> 01:22:41,986
سأتصل مرة أخرى

775
01:22:43,053 --> 01:22:44,822
(أعرف كيفية انقاذ (مارك واتني

776
01:22:46,023 --> 01:22:48,192
مركبتك لن تنجح هناك الكثير
من الاشياء الخاطئة يمكن ان تحدث

777
01:22:48,392 --> 01:22:49,259
أنا عندي طريقة أفضل

778
01:22:49,459 --> 01:22:52,530
ـ ديناميكا الفضاء؟
ـ نعم

779
01:22:52,730 --> 01:22:55,434
ما هو مشروع "اروند" بحق الجحيم؟

780
01:22:55,634 --> 01:22:56,368
كان علي خلق شيء

781
01:22:56,568 --> 01:22:58,403
ولكن "اروند"؟

782
01:22:58,603 --> 01:23:00,473
لأنه أجتماع سري

783
01:23:00,673 --> 01:23:01,741
كيف تعرف ذلك؟

784
01:23:01,941 --> 01:23:03,376
كيف "اروند" تعني اجتماع سري؟

785
01:23:03,576 --> 01:23:05,978
لان "اروند" كلمة
"من فيلم "سيد الخواتم

786
01:23:06,178 --> 01:23:09,614
ـ "سيد الخواتم"؟
ـ إنه مكان أجتماعهم حيث قرروا تدمير الخاتم

787
01:23:09,814 --> 01:23:13,653
،"اذا كنا سنسميه مشروع "اروند
(اود ان يكون لقبي (كلورفندل

788
01:23:13,853 --> 01:23:15,921
حسناً, انا اكرهكم جميعاً

789
01:23:16,121 --> 01:23:18,256
ليس هو
لم تعرفيه حتى الآن؟

790
01:23:18,456 --> 01:23:19,725
أنا آسفة, من أنت؟

791
01:23:19,925 --> 01:23:21,886
انه (ريتش) عالم ديناميكا الفضاء

792
01:23:22,728 --> 01:23:24,162
قل لهم ما قلته ليّ

793
01:23:24,362 --> 01:23:27,734
(يمكنني اعادة المركبة (هيرمس
إلى المريخ خلال 561 يوم

794
01:23:29,135 --> 01:23:30,537
كيف؟

795
01:23:34,340 --> 01:23:37,410
هل يمكنك الوقوف هناك, من فضلك؟

796
01:23:38,477 --> 01:23:39,511
شكراً

797
01:23:39,711 --> 01:23:41,014
هناك, رائع

798
01:23:41,214 --> 01:23:45,619
وانت قف هناك

799
01:23:50,189 --> 01:23:53,526
حسناً, دعونا نتظاهر بأن هذا
(الدباسة هي مركبة (هيرمس

800
01:23:53,726 --> 01:23:56,029
... وانت

801
01:23:56,229 --> 01:23:57,564
أنا آسف, ما اسمك مرة أخرى؟

802
01:23:57,764 --> 01:24:01,334
(تيدي) أنا مدير وكالة (ناسا)

803
01:24:01,534 --> 01:24:03,803
رائع (تيدي), انت الأرض

804
01:24:04,003 --> 01:24:06,138
والآن, مركبة (هيرمس) متوجهة نحوك

805
01:24:06,338 --> 01:24:08,609
بدأ منذ اشهر تتباطئ

806
01:24:08,809 --> 01:24:11,278
ولكن بدلاً من هذا
...ما أنا اقترحه هو

807
01:24:15,282 --> 01:24:17,516
نبدأ بتسريعها

808
01:24:17,716 --> 01:24:19,453
للحفاظ على سرعتها

809
01:24:19,653 --> 01:24:20,520
نحن لن نصطدم بالأرض على الإطلاق

810
01:24:20,720 --> 01:24:22,020
ولكن نقربها من الارض

811
01:24:22,220 --> 01:24:24,324
لكي تساعدنا الجاذبية على
زيادة السرعة وتعديل المسار

812
01:24:24,524 --> 01:24:26,727
وبينما نحن نفعل ذلك

813
01:24:28,560 --> 01:24:30,230
نزودها بالمؤن

814
01:24:30,430 --> 01:24:31,498
"مشروع "تاينغ شين

815
01:24:31,698 --> 01:24:33,132
تأخذ كل ما تحتاجه

816
01:24:33,332 --> 01:24:35,436
ونحن الآن نسرع نحو المريخ

817
01:24:37,837 --> 01:24:39,339
انتِ المريخ

818
01:24:39,539 --> 01:24:40,607
الان نحن مسرعين

819
01:24:40,807 --> 01:24:42,375
...عند نقطة الوقوع بداخل المدار

820
01:24:42,575 --> 01:24:43,811
ولكن يمكننا التحليق

821
01:24:44,011 --> 01:24:47,013
ما هي الفائدة في التحليق
إذا لم نتمكن اخراج (واتني)؟

822
01:24:47,213 --> 01:24:49,883
ألتقاط (ويتني) بواسطة المركبة

823
01:24:54,788 --> 01:24:56,723
وبعد ذلك نعود للديار

824
01:25:01,195 --> 01:25:03,899
لقد قمت بجميع الحسابات
وهي ناجحة

825
01:25:05,231 --> 01:25:06,500
(ـ (ريتش
نعم, سيدي-

826
01:25:06,700 --> 01:25:07,567
اخرج

827
01:25:07,767 --> 01:25:09,438
حسناً

828
01:25:15,476 --> 01:25:17,178
هل هو محق؟-
نعم-

829
01:25:17,378 --> 01:25:19,780
بروس), ما رأيك؟)

830
01:25:19,980 --> 01:25:21,849
موافق, إذا (فنسنت) وافق

831
01:25:22,949 --> 01:25:24,887
نحن بحاجة إلى استخدام مشروع "تاينغ شين"؟

832
01:25:26,487 --> 01:25:28,423
ما الذي يفوتني؟
لماذا هذا مهم؟

833
01:25:28,623 --> 01:25:29,957
لأننا لا نستطيع فعل شيء واحد فقط

834
01:25:30,157 --> 01:25:32,193
(إرسال الغذاء الكافي الى (واتني
(لحين وصول (أيرز - 4

835
01:25:32,393 --> 01:25:34,862
"أو نرسل المركبة "هيرمس
لكي تعيده الان

836
01:25:35,062 --> 01:25:35,897
"الخطتين تتطلب مشروع "تاينغ شين

837
01:25:36,097 --> 01:25:38,200
لذلك علينا أن نختار

838
01:25:38,400 --> 01:25:39,835
ولكن ماذا عن طاقم مركبة "هيرمس"؟

839
01:25:40,035 --> 01:25:41,702
سوف نطلب منهم إضافة

840
01:25:41,902 --> 01:25:45,206
533يوما اضافية لمهمتهم

841
01:25:45,406 --> 01:25:47,447
نعم، انهم لن يترددوا بذلك

842
01:25:48,209 --> 01:25:49,844
هل ستتحمل مركبة "هيرمس" 533 يوماً؟

843
01:25:50,044 --> 01:25:51,046
اضافية بالاضافة لمهمتها؟

844
01:25:51,246 --> 01:25:52,214
ينبغي ذلك

845
01:25:52,414 --> 01:25:54,383
(شيدت لإنجاز جميع مهام (آيرز

846
01:25:54,583 --> 01:25:56,985
تقنياً, انتهت نصف مدة بقائها

847
01:25:57,185 --> 01:26:00,222
،ولكن إذا حدث خطأ
سنفقد الطاقم

848
01:26:00,422 --> 01:26:01,723
ماذا في ذلك؟
إما لديها فرصة كبيرة

849
01:26:01,923 --> 01:26:06,495
بقتل شخص واحد
أو فرصة ضئيلة لقتل ستة أشخاص

850
01:26:06,695 --> 01:26:07,896
كيف يمكننا إتخاذ هذا القرار؟

851
01:26:08,096 --> 01:26:09,598
(ليس علينا اتخاذها, (بروس

852
01:26:09,798 --> 01:26:11,332
هو يتخذها

853
01:26:11,532 --> 01:26:12,835
هراء

854
01:26:13,035 --> 01:26:14,837
(ينبغي ان يكون قرار القائدة (لويس

855
01:26:15,037 --> 01:26:18,207
لا تزال لدينا فرصة لأحضار
خمسة رواد فضاء للوطن سالمين

856
01:26:18,407 --> 01:26:20,511
أنا لن اخاطر بحياتهم

857
01:26:21,110 --> 01:26:23,146
دعهم يتخذون هذا القرار

858
01:26:23,679 --> 01:26:26,649
ميتش), سنختار خيار واحد)

859
01:26:28,017 --> 01:26:30,587
انت جبان

860
01:26:48,338 --> 01:26:51,107
ـ (يوهانسون)؟
نعم-

861
01:26:51,307 --> 01:26:53,542
أعلم أنه وقتك الخاص
أيمكنني ان ازعجك ثانية واحدة؟

862
01:26:53,742 --> 01:26:54,577
نعم

863
01:26:54,777 --> 01:26:57,146
ـ أين أنت؟
ـ في الصاله الرياضيه

864
01:27:18,568 --> 01:27:19,904
ما الامر؟

865
01:27:20,104 --> 01:27:24,274
تلقيت بريد إلكتروني من زوجتي
"ومعنون باسم "أطفالنا

866
01:27:24,474 --> 01:27:26,844
وحاسوبي لا يفتح المرفقات

867
01:27:27,678 --> 01:27:28,878
حسناً

868
01:27:29,078 --> 01:27:30,781
لنلقي نظرة

869
01:27:36,720 --> 01:27:38,189
دعنا نرى

870
01:27:40,055 --> 01:27:42,358
هذه ليست صورة

871
01:27:42,558 --> 01:27:45,329
انه ملف نصي مكتوب بلغة برمجة

872
01:27:48,030 --> 01:27:49,911
أنا لا أعرف ما الذي انظر إليه

873
01:27:51,000 --> 01:27:52,669
ألا يعني لك شيئاً؟

874
01:27:54,603 --> 01:27:56,908
(مناورة (ريتش بورنيل

875
01:27:57,108 --> 01:28:00,077
"انه مسار سفينة "هيرمس

876
01:28:05,349 --> 01:28:09,219
ستنتهي الهمة بدخول المدار
.الأرضي بعد 211 يوماً

877
01:28:10,287 --> 01:28:12,122
هل ستنجح؟

878
01:28:12,322 --> 01:28:14,057
لقد تحققنا من الارقام

879
01:28:14,257 --> 01:28:15,693
انه طريق جيّد

880
01:28:15,893 --> 01:28:18,829
فلماذا كل هذا القلق؟

881
01:28:19,029 --> 01:28:20,631
(لأنه ضد قرار وكالة (ناسا

882
01:28:20,831 --> 01:28:25,002
نعم, اذا فعلنا المناورة
عليهم ارسال المؤن أو سنموت

883
01:28:25,202 --> 01:28:28,740
لدينا فرصة لإجبارهم

884
01:28:29,305 --> 01:28:32,142
لذا, هل سنفعل ذلك؟

885
01:28:33,275 --> 01:28:35,078
،إذا كان الأمر بيدي
كنا قد فعلناها بالفعل

886
01:28:35,278 --> 01:28:37,715
ولكن الأمر ليس بيدك، صحيح؟

887
01:28:37,915 --> 01:28:39,082
ليس هذه المرة

888
01:28:39,282 --> 01:28:42,420
.هذا شيء رفضته (ناسا) بشدة

889
01:28:43,019 --> 01:28:46,257
نحن نتحدث عن التمرد هنا
وهي كلمة لا استخف بها

890
01:28:46,457 --> 01:28:49,127
لذلك سنفعل ذلك معاً، أو لن نفعله

891
01:28:49,327 --> 01:28:52,262
،وقبل ان تجيبوا
انظروا في العواقب

892
01:28:52,462 --> 01:28:55,366
إذا لم ننجح بالوصول, سنموت

893
01:28:55,566 --> 01:28:58,268
إذا أخطأنا بتقدير جاذبية الارض, سنموت

894
01:28:58,468 --> 01:29:01,472
اذا فعلنا كل شيء بأتقان

895
01:29:01,672 --> 01:29:04,942
سنضيف 533 يوما لمهمتنا

896
01:29:05,142 --> 01:29:08,914
سنضيف 533 يوم أخر
ولن نرى أسرنا بهذه الفترة

897
01:29:09,114 --> 01:29:13,551
533يومًا من السفر في الفضاء الغير المخطط له

898
01:29:13,751 --> 01:29:15,186
حيث كل شيء يمكن ان يسير بشكل خاطئ

899
01:29:15,386 --> 01:29:19,158
إذا كانت المهمة خطيرة, سنموت

900
01:29:19,591 --> 01:29:20,725
موافق

901
01:29:20,925 --> 01:29:22,159
حسناً, يا راعي البقر, تمهل

902
01:29:22,359 --> 01:29:24,296
أنت وأنا عسكريين

903
01:29:24,496 --> 01:29:25,797
وهناك احتمالات, اذا عدنا الى الوطن
سيحاكمونا عسكرياً

904
01:29:25,997 --> 01:29:26,998
نعم, انتبهت لهذا

905
01:29:27,198 --> 01:29:28,432
وبالنسبة لبقيتكم ايضاً يا رفاق

906
01:29:28,632 --> 01:29:31,335
أنا أضمن انهم لن يرسلوكم
الى هنا مرة أخرى

907
01:29:31,535 --> 01:29:35,907
جيد اذاً, إذا ذهبنا
كيف سيسير الامر؟

908
01:29:36,107 --> 01:29:37,543
انا ارسم المسار وأنفذه

909
01:29:37,743 --> 01:29:39,044
.التحكم عن بعد

910
01:29:39,244 --> 01:29:42,047
"يمكنهم السيطرة على مركبة "هيرمس
.من مركز التحكم

911
01:29:42,882 --> 01:29:45,017
أيمكنك تعطيله؟

912
01:29:45,217 --> 01:29:47,186
هيرمس" تملك أربعة"
أجهزة كمبيوتر للطيران

913
01:29:47,386 --> 01:29:49,621
ترتبط كل ثلاثة
بأنظمة إتصالات

914
01:29:49,821 --> 01:29:50,956
لا يمكننا الاتصال

915
01:29:51,156 --> 01:29:52,491
لأننا سوف نفقد وحدة القياس والتوجيه

916
01:29:52,691 --> 01:29:54,226
ولا يمكننا إيقاف أجهزة الكمبيوتر

917
01:29:54,426 --> 01:29:56,161
لأننا بحاجة إلى تشغيل السفينة

918
01:29:56,361 --> 01:29:59,632
عليّ تعطيل جهاز التحكم
عن بعد بكل نظام

919
01:29:59,832 --> 01:30:01,666
انه نظام تشفير علي فك رموزه

920
01:30:01,866 --> 01:30:04,837
تكلمي باللغة الإنجليزية
ماذا تقصدين؟

921
01:30:06,204 --> 01:30:08,073
أستطيع فعلها

922
01:30:08,574 --> 01:30:10,110
رائع

923
01:30:11,377 --> 01:30:13,246
حسناً, سيكون القرار بالإجماع

924
01:30:13,779 --> 01:30:18,818
اذا فعلنا هذا, سنقضي
أكثر من 900 يوماً في الفضاء

925
01:30:20,752 --> 01:30:24,589
وهذه تكفي لحياة شخص

926
01:30:24,789 --> 01:30:26,460
لذا, نعم

927
01:30:26,660 --> 01:30:28,395
اصوت بنعم

928
01:30:30,263 --> 01:30:32,266
فالنذهب لاحضاره

929
01:30:34,700 --> 01:30:36,236
يوهانسون)؟)

930
01:30:36,436 --> 01:30:37,703
نعم

931
01:30:37,903 --> 01:30:39,071
نعم

932
01:30:41,773 --> 01:30:44,210
وصلنا تحديث غير مجدول
"من مركبة "هيرمس

933
01:30:44,410 --> 01:30:45,444
أقرائه

934
01:30:45,644 --> 01:30:49,883
نص الرسالة (هيوستن), أعلمكم
بأن (ريتش بورنيل) كان محق

935
01:30:50,083 --> 01:30:51,283
ماذا؟

936
01:30:51,483 --> 01:30:54,920
إلى ادارة الطيران والارشاد
مركبة "هيرمس" خرجت عن مسارها

937
01:30:55,120 --> 01:30:56,156
الى مركز الارسال
مركبة "هيرمس" خرجت عن مسارها

938
01:30:56,356 --> 01:30:58,023
صححوا مسارها

939
01:30:58,223 --> 01:30:59,024
المعطيات سلبية

940
01:30:59,224 --> 01:31:00,626
انها لا تنحرف, لقد غيروا المسار

941
01:31:00,826 --> 01:31:02,261
ما هذا بحق الجحيم؟

942
01:31:02,461 --> 01:31:05,465
،مركز التحقق عن بعد
هل هناك عطل بالأجهزة؟

943
01:31:05,665 --> 01:31:07,200
المعطيات سلبية

944
01:31:07,400 --> 01:31:10,202
مركز الارسال, احسبوا كم يمكنهم البقاء
في هذا المسار قبل ان ينتهوا؟

945
01:31:10,402 --> 01:31:11,871
اعمل على ذلك الان

946
01:31:12,071 --> 01:31:13,773
من هو (ريتش بورنيل)؟

947
01:31:13,973 --> 01:31:15,742
لا اعلم

948
01:31:15,942 --> 01:31:18,479
اعثروا على (ريتش بورنيل)؟

949
01:31:18,679 --> 01:31:20,381
آني) ستذهب الى)
وسائل الإعلام في صباح اليوم

950
01:31:20,581 --> 01:31:22,117
(وتبلغهم بقرار وكالة (ناسا

951
01:31:22,317 --> 01:31:25,051
بأعادة توجيه مركبة "هيرمس" إلى المريخ

952
01:31:25,251 --> 01:31:27,288
انها خطوة ذكية

953
01:31:27,987 --> 01:31:30,757
وبالنظر إلى الظروف

954
01:31:30,957 --> 01:31:35,362
،من أعطاهم خطة المناورة
قد مرر بعض المعلومات

955
01:31:35,562 --> 01:31:37,598
الطاقم اتخذ القرار من تلقاء نفسه

956
01:31:39,166 --> 01:31:41,303
(ربما قد تكون قتلتهم, (ميتش

957
01:31:43,135 --> 01:31:44,939
نحن نخوض الحرب نفسها

958
01:31:45,139 --> 01:31:48,141
في كل مرة يحدث فيها خطأ
العالم ينسي لماذا نحن نطير

959
01:31:48,341 --> 01:31:49,911
أنا أحاول أن أبقينا بالجو

960
01:31:50,111 --> 01:31:52,313
الامر اكبر من شخص واحد

961
01:31:53,848 --> 01:31:55,417
لا

962
01:31:55,617 --> 01:31:57,052
ليس كذلك

963
01:31:58,051 --> 01:32:01,956
،عندما ينتهي كل هذا
سأنتظر استقالتك

964
01:32:04,892 --> 01:32:06,194
أفهم

965
01:32:06,394 --> 01:32:09,198
ارجع روادنا الى الديار

966
01:32:09,675 --> 01:32:10,915
<font color=#ffff00>يوم 219 بالتوقيت الشمسي</font>

967
01:32:12,167 --> 01:32:14,770
(تتطلب مهمات (آيرز
ثلاث سنوات من امدادات المؤن

968
01:32:14,970 --> 01:32:17,439
لذلك قررت وكالة (ناسا) منذ
وقت طويل أنه من الأسهل

969
01:32:17,639 --> 01:32:20,309
ارسال بعض الاشياء مسبقاَ
بدلاً من حملها معنا

970
01:32:20,509 --> 01:32:23,913
(لذلك, ان (أيرز - 4

971
01:32:24,113 --> 01:32:27,449
هناك بالفعل
عند فوهة بركان (شياباريلي), نتنظر هناك

972
01:32:27,649 --> 01:32:31,186
وبالتالي فإن خطتي هي أستخدام
هذا ودخول إلى المدار

973
01:32:31,386 --> 01:32:34,222
"تماماً مثل طريق مرور مركبة "هيرمس

974
01:32:34,422 --> 01:32:38,093
وأعتقد أنهم سيلتقطوني؟

975
01:32:38,693 --> 01:32:40,662
في الفضاء

976
01:32:43,631 --> 01:32:45,868
لذا, لدي 200 يوماً

977
01:32:46,068 --> 01:32:48,703
لأستغلال كل شيء هنا
لكي ابقى على قيد الحياة

978
01:32:48,903 --> 01:32:50,372
مولد الاوكسجين, ومزود المياه

979
01:32:50,572 --> 01:32:52,373
ومنظم الغلاف الجوي

980
01:32:52,573 --> 01:32:54,610
وجلب كل ذلك معي

981
01:32:54,810 --> 01:32:58,547
ولحسن الحظ, لدي أعظم العقول
على كوكب الأرض

982
01:32:58,747 --> 01:33:01,450
حقاً, جميع القدرات العقلية
على الكوكب بأسره

983
01:33:01,650 --> 01:33:03,486
يساعدوني بهذا المسعى

984
01:33:03,686 --> 01:33:05,321
وحتى الآن لقد جاءوا

985
01:33:05,521 --> 01:33:08,057
(لماذا لا تحفر ثقوباً بسطح (روجر

986
01:33:08,257 --> 01:33:10,192
.وتضربها بقدر ما يمكنك من قوة بالصخرة

987
01:33:11,226 --> 01:33:13,395
سننجح

988
01:34:12,855 --> 01:34:15,090
533يوماً اضافية؟

989
01:34:15,290 --> 01:34:17,293
وقد وافقت؟

990
01:34:17,493 --> 01:34:19,495
كان لفعل نفس الشيء من اجلي

991
01:34:25,601 --> 01:34:27,270
ابتسموا؟

992
01:34:30,239 --> 01:34:31,173
لم يبتسم

993
01:34:31,373 --> 01:34:33,109
هل ابتسم؟

994
01:34:40,683 --> 01:34:41,751
اهلاً حبيبتي

995
01:34:41,951 --> 01:34:42,986
مرحباً

996
01:34:43,186 --> 01:34:44,787
لدي شيء لك

997
01:34:44,987 --> 01:34:46,289
وجدتها بسوق الاغراض المستعملة

998
01:34:46,489 --> 01:34:48,359
انها أصلية

999
01:34:48,959 --> 01:34:50,259
لا

1000
01:34:51,328 --> 01:34:52,330
وليست مخدوشة

1001
01:34:52,530 --> 01:34:54,130
احببتها

1002
01:34:54,330 --> 01:34:57,367
مع كل الاحترام للأنظمة الخاصة بكم

1003
01:34:57,567 --> 01:35:01,737
لكننا لم نفعل هكذا شيء
(منذ (أبولو 9

1004
01:35:03,273 --> 01:35:04,708
هل تفهم؟

1005
01:37:31,732 --> 01:37:35,127
<font color=#ffff00>.بعد 7 أشهر</font>

1006
01:37:38,887 --> 01:37:41,931
<font color=#ffff00>.يوم 461 بالتوقيت الشمسي</font>

1007
01:38:14,968 --> 01:38:17,371
لقد فكرت بقوانين المريخ

1008
01:38:17,571 --> 01:38:20,641
هناك معاهدة دولية
تقول لا يمكن لدولة اخذ

1009
01:38:20,841 --> 01:38:22,076
أي شيء ليس على ارضها

1010
01:38:22,276 --> 01:38:25,312
وبموجب معاهدة أخرى
اذا كانت الارض لا تعود لبلاد

1011
01:38:25,512 --> 01:38:26,681
فينطبق عليها القانون البحري

1012
01:38:26,881 --> 01:38:30,451
لذا المريخ يعتبر مياه دولية

1013
01:38:30,651 --> 01:38:33,854
الآن, (ناسا) منظمة اميركية
غير عسكرية

1014
01:38:34,054 --> 01:38:35,155
وهي تملك تلك الهبة

1015
01:38:35,355 --> 01:38:37,724
لكن عندما ابتعد عنهم
اصبح في المياه الدولية

1016
01:38:37,924 --> 01:38:39,660
وهنا الجزء المثير

1017
01:38:39,860 --> 01:38:41,129
أنا على وشك الذهاب الى
"فوهة بركان "شياباريلي

1018
01:38:41,329 --> 01:38:43,196
(حيث سأستولى على مسمار (آيرز 4

1019
01:38:43,396 --> 01:38:46,467
ولم يصرح ليّ احد للقيام بذلك

1020
01:38:46,667 --> 01:38:48,937
وأنهم لا يستطيعون ذلك
(حتى اكون على متن (آيرز 4

1021
01:38:49,137 --> 01:38:51,407
لذا فإني سأستولي عليها

1022
01:38:51,607 --> 01:38:53,709
في المياه الدولية
من دون إذن

1023
01:38:53,909 --> 01:38:57,879
مما يجعلني قرصان

1024
01:38:58,612 --> 01:39:02,684
مارك واتني), قرصان الفضاء)

1025
01:39:31,678 --> 01:39:33,815
قرصان الفضاء

1026
01:40:34,242 --> 01:40:38,480
في كل مكان أذهب إليه, اكون الاول

1027
01:40:38,680 --> 01:40:40,917
إنه شعور غريب

1028
01:40:41,117 --> 01:40:45,019
عندما اخرج من السيارة
اكون اول رجل يلمس الارض

1029
01:40:45,219 --> 01:40:48,725
عندما اتسلق الجبل
اكون اول رجل

1030
01:40:49,291 --> 01:40:51,159
أربعة ونصف بليون سنة

1031
01:40:51,359 --> 01:40:53,328
لا أحد هنا

1032
01:40:53,528 --> 01:40:56,732
والآن,انا

1033
01:40:57,832 --> 01:41:01,605
أنا أول شخص
على الكوكب بأسره

1034
01:41:16,352 --> 01:41:18,220
كيف يبلي؟

1035
01:41:19,389 --> 01:41:20,925
حتى الان جيد

1036
01:41:21,125 --> 01:41:26,462
انه ملتزم بالجدول
يقود لمدة أربع ساعات قبل

1037
01:41:26,662 --> 01:41:29,999
ان يضع الألواح الشمسية
وينتظر 13 ساعة لكي يشحنهم

1038
01:41:30,199 --> 01:41:34,705
وينام في مكان ما
ثم يبدأ مرة أخرى

1039
01:41:36,506 --> 01:41:37,908
كيف يبلي؟

1040
01:41:39,909 --> 01:41:42,946
وطلب منا أن نسميه
الكابتن ذي اللحية الطويلة

1041
01:41:44,648 --> 01:41:46,550
تقنياً، المريخ
سيخضع للقوانين البحرية

1042
01:41:46,750 --> 01:41:48,518
نعم, انا اعلم
وقد اوضح لنا ذلك

1043
01:41:49,953 --> 01:41:51,588
أين هو؟

1044
01:41:52,421 --> 01:41:53,623
هناك-
حسناً-

1045
01:41:53,823 --> 01:41:55,225
هنا

1046
01:41:55,425 --> 01:41:56,894
حسناً

1047
01:42:00,969 --> 01:42:04,337
<font color=#ffff00>.يوم 494 بالتوقيت الشمسي</font>

1048
01:43:35,114 --> 01:43:39,056
<font color=#ffff00>.يوم 517 بالتوقيت الشمسي</font>

1049
01:43:41,333 --> 01:43:43,234
حسناً, سأبدأ بالشرح

1050
01:43:43,434 --> 01:43:44,803
ولن يعجبك هذا

1051
01:43:45,003 --> 01:43:46,639
نعم؟

1052
01:43:47,106 --> 01:43:49,509
نعم, المشكلة بسرعة الاصطدام

1053
01:43:49,709 --> 01:43:54,413
"مركبة "هيرمس
لا يمكنها أن تدخل مدار المريخ

1054
01:43:54,613 --> 01:43:57,783
خلاف ذلك, لن يكفيهم الوقود للعودة

1055
01:43:57,983 --> 01:44:02,488
هذه المركبة تم تصميمها
للوصول إلى مدار المريخ الداخلي

1056
01:44:02,688 --> 01:44:06,592
وذلك من أجل تفادي خطورة المريخ تماماً

1057
01:44:06,792 --> 01:44:08,161
"والاصطدام بمركبة "هيرمس

1058
01:44:08,361 --> 01:44:10,162
يجب أن تسير بسرعة-
بالضبط-

1059
01:44:10,362 --> 01:44:12,366
وهذا يعني أننا نحتاجها اخف وزناً

1060
01:44:12,566 --> 01:44:15,034
أخف وزناً, اعني 5,000 كغم أخف

1061
01:44:15,234 --> 01:44:16,469
يمكنك أن تفعل ذلك, أليس كذلك؟

1062
01:44:16,669 --> 01:44:18,403
سنزيل بعض الاشياء

1063
01:44:18,603 --> 01:44:21,675
يفترض ان تحمل 500 كغم
من تربة المريخ والعينات

1064
01:44:21,875 --> 01:44:23,475
من الواضح أننا لن نفعل ذلك

1065
01:44:23,675 --> 01:44:27,314
وهناك راكب واحد فقط
بدلاً من ستة

1066
01:44:27,514 --> 01:44:30,050
مع البدلات والادوات, هنا نقصت 500 آخرى؟

1067
01:44:30,250 --> 01:44:32,318
سنتخلص من جهاز دعم الحياة
لا نحتاجه

1068
01:44:32,518 --> 01:44:34,153
وسنجعل (مارك) يلبس بزتة
خلال الرحلة بأكملها

1069
01:44:34,353 --> 01:44:35,889
انتظر ثانية اذا كان يرتدي بزته

1070
01:44:36,089 --> 01:44:37,224
كيف سيتحكم بها؟

1071
01:44:37,424 --> 01:44:39,658
لن يتحكم

1072
01:44:39,858 --> 01:44:43,529
مارتينيز) سيتحكم بالمركبة)
"عن بعد من خلال مركبة "هيرمس

1073
01:44:43,729 --> 01:44:46,634
لم تكن لدينا سفينة فضاء
يتم قيادتها عن بعد من قبل

1074
01:44:47,800 --> 01:44:49,971
ولكني متحمس

1075
01:44:50,171 --> 01:44:52,306
من الفرص التي يوفرها ذلك

1076
01:44:52,506 --> 01:44:54,774
اذا تحكمنا عن بعد
بوسعنا التخلص من انظمة التحكم

1077
01:44:54,974 --> 01:44:56,577
ونظم الاتصالات الثانوية

1078
01:44:56,777 --> 01:44:57,877
انتظر ثانية

1079
01:44:58,077 --> 01:45:02,149
أتريد قيادتها
دون وجود اجهزة اوامر احتياطية؟

1080
01:45:04,184 --> 01:45:06,621
(انه لم يصل الى الافكار السيئة بعد, (فنسنت

1081
01:45:06,821 --> 01:45:08,288
دعونا نطرح الافكار السيئة

1082
01:45:08,488 --> 01:45:10,123
سنزيل الجزء الامامي من المركبة

1083
01:45:10,323 --> 01:45:13,427
والنوافذ, واللوحات

1084
01:45:14,961 --> 01:45:15,895
أتريد ازالة الجزء الأمامي من السفينة؟

1085
01:45:16,095 --> 01:45:17,463
بالتأكيد

1086
01:45:17,663 --> 01:45:20,367
وزنها يعادل 400 كغم

1087
01:45:20,567 --> 01:45:22,736
تريد ارسال رجل الى الفضاء
بدون الجزء الأمامي من سفينته؟

1088
01:45:22,936 --> 01:45:24,673
لا

1089
01:45:25,439 --> 01:45:28,810
سنغطيه بقماش مضاد للاختراق

1090
01:45:29,409 --> 01:45:32,814
انظروا, الهيكل معظمه
سيحافظ على الهواء بداخله

1091
01:45:33,014 --> 01:45:34,382
الغلاف الجوي للمريخ رقيق جداً

1092
01:45:34,582 --> 01:45:36,183
أنت لا تحتاج للكثير من الترشيد

1093
01:45:36,383 --> 01:45:39,521
بحلول الوقت السفينة ستسير
بسرعة كافية لمقاومة الهواء

1094
01:45:39,721 --> 01:45:42,156
وسوف تكون عالية بما فيه الكفاية
حيث لا يوجد هواء

1095
01:45:42,356 --> 01:45:44,592
أتريد أن ترسله في الفضاء بقماش

1096
01:45:44,792 --> 01:45:46,828
نعم

1097
01:45:47,028 --> 01:45:48,629
هل يمكنني تكملة الشرح؟

1098
01:45:48,829 --> 01:45:50,398
لا

1099
01:45:56,404 --> 01:45:58,839
اتعتقدين كان يقصدها

1100
01:45:59,039 --> 01:46:00,842
"هل تمزح معي؟"

1101
01:46:02,476 --> 01:46:06,014
أو هكذا, هل تمزح معي؟

1102
01:46:06,480 --> 01:46:07,982
أعتقد ثاني واحدة

1103
01:46:08,182 --> 01:46:09,683
حقاً؟

1104
01:46:09,883 --> 01:46:11,953
يمكن أن تكون الأولى

1105
01:46:12,153 --> 01:46:13,823
"هل تمزح معي؟"

1106
01:46:14,355 --> 01:46:16,392
نعم, يمكن أن تكون الأولى

1107
01:46:22,635 --> 01:46:25,883
<font color=#ffff00>.يوم 538 بالتوقيت الشمسي</font>

1108
01:46:27,930 --> 01:46:32,611
<font color=#ffff00>."فوهة بركان "شاباريالي
.(موقع هبوط (أيرز - 4</font>

1109
01:46:40,383 --> 01:46:43,250
أنا أعرف ما الذي يفعلونه

1110
01:46:43,450 --> 01:46:45,954
أعرفه بالضبط

1111
01:46:46,154 --> 01:46:48,190
انهم يكررون قول

1112
01:46:48,390 --> 01:46:51,159
اذهب أسرع من أي رجل اخر"
"بتاريخ السفر إلى الفضاء

1113
01:46:51,359 --> 01:46:52,593
كأنه شيء جيد

1114
01:46:52,793 --> 01:46:55,231
وهذا ما اشغلني عن
مدى جنون خطتهم

1115
01:46:56,431 --> 01:47:00,067
نعم, علي ان اكون الاسرع
في تاريخ الرحلات الفضائية

1116
01:47:00,267 --> 01:47:02,904
لأن يمكنك ارسالي في سيارة مكشوفة

1117
01:47:03,104 --> 01:47:04,705
في الواقع انه أسوأ من ذلك

1118
01:47:04,905 --> 01:47:06,741
لأنني لن أكون
قادر بالسيطرة على اي شيء

1119
01:47:06,941 --> 01:47:12,315
وبالمناسبة, الفيزيائيون عندما يشرحون
الاشياء مثل تساع

1120
01:47:12,515 --> 01:47:15,018
"لا يستخدمون كلمة "السرعة

1121
01:47:15,584 --> 01:47:17,519
انهم يفعلونه ذلك على أمل

1122
01:47:17,719 --> 01:47:20,222
أنني لن اعترضهم

1123
01:47:20,789 --> 01:47:23,292
هذا الجنون

1124
01:47:23,825 --> 01:47:25,428
لأنني أحب فكرة

1125
01:47:25,628 --> 01:47:28,799
أسرع رجل في تاريخ
السفر الى الفضاء

1126
01:47:30,165 --> 01:47:32,469
احبها

1127
01:47:33,235 --> 01:47:35,471
أعني, أحب ذلك كثيراً

1128
01:47:37,573 --> 01:47:40,143
لن اقول لهم ذلك

1129
01:47:48,317 --> 01:47:50,453
دعونا نفعل ذلك

1130
01:50:21,640 --> 01:50:23,508
،)بيك)، (فوغل)
اريدكم بغرفة الضغط الثانية

1131
01:50:23,708 --> 01:50:24,776
دعوا الباب الخارجي مفتوح

1132
01:50:24,976 --> 01:50:26,744
حتى انطلاق المركبة-
حسناً-

1133
01:50:26,944 --> 01:50:30,449
مارتينيز) يوجه المركبة)
يوهانسون) تراقب نظام الصعود)

1134
01:50:30,649 --> 01:50:32,384
وعندما نقابلها

1135
01:50:32,584 --> 01:50:34,320
(مهمة (بيك) هي احضار (واتني

1136
01:50:34,520 --> 01:50:35,521
نحن جاهزون

1137
01:50:35,721 --> 01:50:37,358
ما هي خطة الاعتراض؟

1138
01:50:38,024 --> 01:50:40,159
انتهينا من ربط
الحبال ليكون حبل واحد طويل

1139
01:50:40,359 --> 01:50:42,262
انه بطول 214 متراً

1140
01:50:42,462 --> 01:50:43,530
وانا سأتولى المناورة

1141
01:50:43,730 --> 01:50:45,298
لذا, التحرك سيكون سهلاً

1142
01:50:45,498 --> 01:50:47,533
كم السرعة التي يمكنك التعامل معها؟

1143
01:50:48,400 --> 01:50:50,770
أستطيع امساك المركبة
بسرعة 5 أمتار في الثانية الواحدة

1144
01:50:50,970 --> 01:50:53,205
مثل القفز على قطار

1145
01:50:53,405 --> 01:50:55,173
لذا، اذا كانت السرعة اكثر
سأخطئ بالمهمة

1146
01:50:55,373 --> 01:50:57,510
حسناً, قد تكون لدينا بعض الفسحة

1147
01:50:58,711 --> 01:51:00,580
الاطلاق يستغرق 12 دقيقة

1148
01:51:00,780 --> 01:51:04,084
وسنقابل المركبة خلال 52 دقيقة

1149
01:51:04,284 --> 01:51:09,054
عندما يغلق (مارك) المحرك
سنعرف نقطة الالتقاء والسرعة

1150
01:51:09,254 --> 01:51:10,891
(فوغل), انت ستكون مساعد (بيك)

1151
01:51:11,091 --> 01:51:13,593
،إذا نجح كل شيء
انت ستسحبهم بالحبل

1152
01:51:13,793 --> 01:51:16,263
،إذا حدث خطئ
ستذهب بعده

1153
01:51:16,463 --> 01:51:17,597
نعم

1154
01:51:17,797 --> 01:51:19,232
حسناً

1155
01:51:21,167 --> 01:51:23,671
فالننقذ فتانا

1156
01:52:24,765 --> 01:52:26,466
هناك الكثير من
التوتر والقلق هنا

1157
01:52:26,666 --> 01:52:27,969
خارج مركز (جونسون) للفضاء

1158
01:52:28,169 --> 01:52:30,537
كما ترون
قد تجمع الكثير من الناس هنا

1159
01:52:30,737 --> 01:52:36,144
لمعرفة ما إذا ستنجح أو لا
(مهمة أسترداد (واتني

1160
01:52:36,344 --> 01:52:37,979
لقد كان لديهم اتصال معه

1161
01:52:38,179 --> 01:52:40,015
ولكن ليس بشكل مطول

1162
01:52:40,215 --> 01:52:41,382
وعلينا أن نذكر مشاهدينا

1163
01:52:41,582 --> 01:52:43,283
أننا نراقب الحدث فور وقوعه

1164
01:52:43,483 --> 01:52:45,220
لذلك سنبقيكم على اطلاع بالمستجدات

1165
01:52:45,420 --> 01:52:47,189
وكل ما يجري بالضبط

1166
01:52:47,389 --> 01:52:50,891
(دعونا نستمع إلى إتصال (ناسا
(بـ (واتني

1167
01:52:51,091 --> 01:52:52,660
دعونا نستمع

1168
01:52:59,166 --> 01:53:01,402
إذا سار شيء على نحو خاطئ
ماذا يمكن لمركز التحكم فعله؟

1169
01:53:01,602 --> 01:53:04,406
لا شيء

1170
01:53:04,606 --> 01:53:06,375
فالعملية تحدث على بعد 12 سنة ضوئية

1171
01:53:06,575 --> 01:53:07,975
مما يعني يتطلب 24 دقيقة

1172
01:53:08,175 --> 01:53:10,445
لكي يحصلون على اجابة أي سؤال يسألون

1173
01:53:11,278 --> 01:53:13,582
الاطلاق بعد 12 دقيقة

1174
01:53:14,849 --> 01:53:16,852
لذا, انهم لوحدهم

1175
01:54:07,045 --> 01:54:10,547
<font color=#ffff00>مركز إدارة الفضاء
.(الصين)، (بكين)</font>

1176
01:54:49,913 --> 01:54:51,481
ضغط الوقود جيد

1177
01:54:51,681 --> 01:54:53,816
المحرك جيد

1178
01:54:54,016 --> 01:54:55,685
الاتصالات جيدة

1179
01:54:57,252 --> 01:54:59,990
نحن مستعدون للاختبار, ايتها القائدة

1180
01:55:00,190 --> 01:55:02,526
،مراقبة البعثة
"هنا مركبة "هيرمس

1181
01:55:02,726 --> 01:55:04,829
سنعمل بالوقت المحدد

1182
01:55:05,029 --> 01:55:06,663
باقي 2 دقائق، 10 ثانية

1183
01:55:06,863 --> 01:55:08,733
للاطلاق

1184
01:55:09,632 --> 01:55:10,601
(باقي حوالي دقيقتين, (واتني

1185
01:55:10,801 --> 01:55:11,835
كيف حالك؟

1186
01:55:12,035 --> 01:55:13,802
أنا بخير

1187
01:55:14,002 --> 01:55:16,271
اتوق للصعود أليكم

1188
01:55:16,471 --> 01:55:17,641
شكراً لعودتكم من اجلي

1189
01:55:17,841 --> 01:55:18,976
سنفعلها

1190
01:55:19,176 --> 01:55:20,610
تذكر, الضغط سيكون كبير

1191
01:55:20,810 --> 01:55:22,512
لذلك, لا بأس أن فقدت وعيك

1192
01:55:22,712 --> 01:55:24,914
انت في أيدي (مارتينيز) الآن

1193
01:55:25,481 --> 01:55:27,284
حسناً, قولي لهذا الأحمق
ان لا يدحرجني كالبرميل

1194
01:55:28,651 --> 01:55:30,219
علم

1195
01:55:30,419 --> 01:55:32,589
ـ مركز الإتصالات
ـ جاهز

1196
01:55:32,789 --> 01:55:34,558
ـ القيادة عن بعد
ـ جاهز

1197
01:55:34,758 --> 01:55:36,826
ـ وحدة الأنعاش
ـ جاهزة

1198
01:55:37,026 --> 01:55:39,296
ـ وحدة الانعاش الثانوية
ـ جاهزة

1199
01:55:39,496 --> 01:55:42,967
ـ الطيار
ـ جاهز

1200
01:55:43,167 --> 01:55:45,835
ـ الطيار
ـ جاهز

1201
01:55:46,035 --> 01:55:47,916
علم, سينفذ

1202
01:55:48,138 --> 01:55:50,742
مراقبة البعثة، جاهزون للإنطلاق

1203
01:55:51,176 --> 01:55:52,175
العد التنازلي

1204
01:55:53,544 --> 01:55:54,512
محرك الرئيسي يعمل

1205
01:55:57,447 --> 01:55:59,049
المشابك اطلقت

1206
01:55:59,249 --> 01:56:00,785
بقي خمس ثواني, (واتني) تشبث

1207
01:56:00,985 --> 01:56:02,653
اراك بعد قليل

1208
01:56:45,196 --> 01:56:47,433
السرعة, 741 متر في الثانية

1209
01:56:47,633 --> 01:56:49,501
الارتفاع, 1350 متر

1210
01:56:49,701 --> 01:56:52,672
ـ انه منخفض جداً
ـ انها تقاومني

1211
01:56:56,241 --> 01:56:59,411
واتني) هل تسمعني؟)

1212
01:57:05,451 --> 01:57:06,684
.تم الفصل الداعم

1213
01:57:06,884 --> 01:57:09,822
السرعة، 850 والارتفاع، 1843

1214
01:57:10,022 --> 01:57:11,157
انه أقل بكثير من الارتفاع المرجو

1215
01:57:11,357 --> 01:57:12,825
أقل بكثير؟

1216
01:57:13,025 --> 01:57:14,426
جاري التحقق

1217
01:57:14,626 --> 01:57:16,363
.(واتني)

1218
01:57:16,563 --> 01:57:17,863
هل تسمعني؟

1219
01:57:18,063 --> 01:57:19,164
ربما اغمى عليه

1220
01:57:19,364 --> 01:57:20,399
يسحب بقوة جاذبية كبيرة

1221
01:57:20,599 --> 01:57:21,734
أمهله بضعة دقائق

1222
01:57:21,934 --> 01:57:23,604
علم

1223
01:57:25,705 --> 01:57:29,509
الاغلاق الرئيسي بعد ثلاثة
اثنان, واحد

1224
01:57:29,709 --> 01:57:31,178
إيقاف التشغيل

1225
01:57:32,511 --> 01:57:34,414
العودة إلى التوجيه التلقائي

1226
01:57:34,846 --> 01:57:36,650
تأكيد الايقاف

1227
01:57:38,718 --> 01:57:40,853
احتياطي الوقود استنفذ

1228
01:57:42,388 --> 01:57:43,756
.(واتني)

1229
01:57:43,956 --> 01:57:45,758
هل تسمعني؟

1230
01:57:46,392 --> 01:57:49,562
يبدو ان هناك مشكلة
في الارسال

1231
01:57:56,234 --> 01:57:57,971
اتلقى بعض الأصوات

1232
01:57:58,171 --> 01:57:59,805
سوف اعدل السرعة
لتكون 11 متراً في الثانية الواحدة

1233
01:58:00,005 --> 01:58:02,175
يمكنني انجاح الامر

1234
01:58:02,709 --> 01:58:05,012
والاعتراض

1235
01:58:05,212 --> 01:58:07,248
سيكون 68 كيلو متراً

1236
01:58:07,448 --> 01:58:09,350
68كيلومتراً

1237
01:58:09,550 --> 01:58:12,187
هل قالت 68 كيلومتراً؟

1238
01:58:12,819 --> 01:58:13,486
!تماسكوا

1239
01:58:13,686 --> 01:58:15,089
سنحل المشكلة

1240
01:58:15,521 --> 01:58:17,690
يوهانسون), ما هو الوقت الاعتراض؟)

1241
01:58:17,890 --> 01:58:20,061
39دقيقة و12 ثانية

1242
01:58:20,493 --> 01:58:23,497
مارتينيز), ماذا لو كان الدفع)
في نفس الاتجاه؟

1243
01:58:23,697 --> 01:58:27,900
حسناً, أنه يعتمد
على كمية الوقود المدخر لرحلة العودة

1244
01:58:28,100 --> 01:58:29,302
كم تحتاج؟

1245
01:58:29,502 --> 01:58:34,074
يمكنني توفير حوالي
عشرون بالمئة من الوقود المتبقية لدينا

1246
01:58:35,042 --> 01:58:38,111
وإذا استخدمنا 75% من الوقود المتبقي

1247
01:58:38,311 --> 01:58:41,648
ـ سيجعل نقطة الإلتقاء صفر
ـ افعلها

1248
01:58:42,182 --> 01:58:45,386
انتظري, سيجعلها صفر

1249
01:58:45,586 --> 01:58:47,988
ولكن سرعة الاعتراض
ستكون 42 متراً في الثانية

1250
01:58:48,188 --> 01:58:50,257
وهذا سريع للغاية

1251
01:58:50,457 --> 01:58:54,262
اذاً, لدينا 39 دقيقة لمعرفة
كيفية إبطائها

1252
01:58:56,998 --> 01:58:58,700
مارتينيز), اشعل محركات الدفع)

1253
01:58:58,900 --> 01:59:00,769
علم

1254
01:59:22,723 --> 01:59:24,624
نداء من المركبة

1255
01:59:24,824 --> 01:59:25,792
(واتني)

1256
01:59:25,992 --> 01:59:26,993
ايجابي

1257
01:59:31,097 --> 01:59:32,665
ما هو وضعك؟

1258
01:59:32,865 --> 01:59:34,635
صدري يؤلمني

1259
01:59:34,835 --> 01:59:36,803
لقد كسرت أضلعي

1260
01:59:37,003 --> 01:59:38,238
ما وضعكم؟

1261
01:59:38,438 --> 01:59:39,339
نحن نعمل على انقاذك

1262
01:59:39,539 --> 01:59:40,842
حدثت مشاكل أثناء الاطلاق

1263
01:59:41,042 --> 01:59:42,776
علم

1264
01:59:42,976 --> 01:59:44,811
ما مدى سوئها؟

1265
01:59:45,011 --> 01:59:46,315
لقد حللنا مشكلة الاعتراض

1266
01:59:46,515 --> 01:59:48,450
لكن لدينا مشكلة
مع اعتراض السرعة

1267
01:59:48,650 --> 01:59:49,718
ما حجم المشكلة؟

1268
01:59:49,918 --> 01:59:51,486
42متراً في الثانية

1269
01:59:51,686 --> 01:59:53,188
حسناً

1270
01:59:53,922 --> 01:59:55,991
تباً

1271
02:00:00,662 --> 02:00:02,364
ايتها القائدة, لديّ فكرة

1272
02:00:02,564 --> 02:00:04,098
(تكلم (مارك

1273
02:00:04,298 --> 02:00:07,334
اذا كنت استطيع العثور
على شيء حاد هنا

1274
02:00:07,534 --> 02:00:12,807
واثقب بها بزتي
يمكنني استعمال الهواء كقوة دافعة

1275
02:00:13,007 --> 02:00:14,541
وأطير نحوكم

1276
02:00:14,741 --> 02:00:18,012
ومن السهل التحكم بها
لانها ستكون ببزتي

1277
02:00:18,212 --> 02:00:19,848
لا أرى انه يمكنك
السيطرة عليها إذا فعلت ذلك

1278
02:00:20,048 --> 02:00:21,782
ستشاهد عملية التقاطع

1279
02:00:21,982 --> 02:00:24,218
باستخدام ناقلات الدفع
يمكنك بالكاد التحكم بها

1280
02:00:24,418 --> 02:00:27,955
نعم, كلها افكار جيدة

1281
02:00:28,155 --> 02:00:31,326
ولكن فكري في هذا

1282
02:00:33,194 --> 02:00:35,830
سأطير مثل الرجل الحديدي

1283
02:00:36,999 --> 02:00:40,869
ايتها القائدة
فنفعلها مثل الرجل الحديدي

1284
02:00:43,571 --> 02:00:45,073
فقدان أتصال غير متوقع

1285
02:00:45,273 --> 02:00:47,354
الاتصالات فقدت

1286
02:00:48,009 --> 02:00:50,679
ربما هذه ليست أسوأ فكرة

1287
02:00:50,879 --> 02:00:52,548
لا, هذه ليست الفكرة الأسوأ
هذه اسوأ فكرة على الإطلاق

1288
02:00:52,748 --> 02:00:53,849
وليس ما قاله

1289
02:00:54,049 --> 02:00:56,653
ولكن عن طريق
الغلاف الجوي كقوة توجيه

1290
02:00:58,454 --> 02:01:00,456
ماذا يحدث إذا فجرنا غرفة الضغط؟

1291
02:01:00,656 --> 02:01:02,491
انتظري, هل تريدين فتح
غرفة معادلة الضغط؟

1292
02:01:02,691 --> 02:01:05,894
ـ سوف تعطينا دفعة جيدة
ـ ولكن سيدمر مقدمة السفينة

1293
02:01:06,094 --> 02:01:08,798
وكل الهواء سيتسرب
ونحن نحتاجه للتنفس

1294
02:01:08,998 --> 02:01:11,033
ستغلق غرفة المفاعل

1295
02:01:11,233 --> 02:01:12,667
وهذا سيعزلنا

1296
02:01:12,867 --> 02:01:13,969
.(فوغل)

1297
02:01:14,169 --> 02:01:15,871
نعم

1298
02:01:16,071 --> 02:01:18,907
ادخل واصنع قنبلة

1299
02:01:19,107 --> 02:01:20,009
كرري ما قلتيه؟

1300
02:01:20,209 --> 02:01:21,310
أنت كيميائي

1301
02:01:21,510 --> 02:01:23,680
هل يمكنك صنع قنبلة؟

1302
02:01:24,780 --> 02:01:26,651
ربما

1303
02:01:27,215 --> 02:01:33,457
ولكن علي أن أذكرك ان صنع قنبلة
في مركبة فضائية فكرة خطرة

1304
02:01:33,657 --> 02:01:36,559
انتظروا يا رفاق, هل ستصنعون قنبلة بدوني؟

1305
02:01:36,759 --> 02:01:39,095
علم, أتستطيع فعلها؟

1306
02:01:40,930 --> 02:01:42,432
نعم

1307
02:01:45,102 --> 02:01:46,836
هيوستن), اعلموا)

1308
02:01:47,036 --> 02:01:50,241
اننا سنفجر غرفة الضغط عمداً
لإنتاج قوة دفع العكسي

1309
02:01:51,340 --> 02:01:53,543
بيك), لا تخلع بزتك)
وقابل (يوهانسون) في غرفة الضغط الاولى

1310
02:01:53,743 --> 02:01:54,944
سوف نفتح الباب الخارجي

1311
02:01:55,144 --> 02:01:57,014
اريدك وضع القنبلة على الباب الداخلي

1312
02:01:57,214 --> 02:01:59,047
واذهب لغرفة الضغط الثانية

1313
02:01:59,247 --> 02:02:01,451
علم, سأفعل

1314
02:02:08,258 --> 02:02:09,826
انا في الداخل

1315
02:02:10,026 --> 02:02:11,395
علم

1316
02:02:20,171 --> 02:02:21,872
فوغل), أين أنت؟)

1317
02:02:22,072 --> 02:02:22,806
أنا في المطبخ

1318
02:02:23,006 --> 02:02:24,709
حسناً

1319
02:02:28,177 --> 02:02:29,247
ايتها القائدة

1320
02:02:29,447 --> 02:02:31,181
لا أستطيع أن أدعكِ تفعلين هذا

1321
02:02:31,381 --> 02:02:34,484
ـ أنا جاهز على خرق بدلتي
ـ بالطبع لا

1322
02:02:34,684 --> 02:02:37,187
انظري, أنا أناني

1323
02:02:37,387 --> 02:02:39,757
أريد نصب التذكاري
!بالوطن لي وحدي

1324
02:02:39,957 --> 02:02:41,124
!فقط انا

1325
02:02:41,324 --> 02:02:43,526
كان عليّ ترك هذا الرجل في المريخ

1326
02:02:43,726 --> 02:02:45,229
مرحباً

1327
02:02:47,631 --> 02:02:50,201
ـ سكر؟
ـ أجل

1328
02:02:53,903 --> 02:02:55,739
امسكِ هذا؟

1329
02:02:55,939 --> 02:02:57,876
الأوكسجين السائل

1330
02:02:58,076 --> 02:03:01,813
وبعض مزيل للبقع
الذي يحتوي على الأمونيا

1331
02:03:05,015 --> 02:03:09,554
هذا الشيء أقوى خمس مرات
من الديناميت

1332
02:03:09,754 --> 02:03:11,156
كيف يمكننا فعلها؟

1333
02:03:11,356 --> 02:03:14,259
يمكنك توصيل هذا
بواحدة من لوحات أضائتك؟

1334
02:03:17,261 --> 02:03:19,131
!احذري

1335
02:03:25,235 --> 02:03:27,172
افتحوا غرفة معادلة الضغط - 1

1336
02:03:32,677 --> 02:03:34,238
(انا بالطريق الى (بيك

1337
02:03:38,283 --> 02:03:39,685
دعونا نأمل أن هذه فكرة جيدة

1338
02:03:39,885 --> 02:03:40,951
!هي كذلك

1339
02:03:41,151 --> 02:03:42,854
افتحوا غرفة الضغط - 1

1340
02:03:52,297 --> 02:03:54,300
امسكها

1341
02:03:59,739 --> 02:04:02,509
اخرج عندما تضعها

1342
02:04:05,277 --> 02:04:08,981
.كن حذراً في الفضاء

1343
02:04:12,584 --> 02:04:15,354
لا تخبر أحدا أنني فعلت ذلك

1344
02:04:24,929 --> 02:04:26,300
وضعت القنبلة

1345
02:04:34,706 --> 02:04:37,411
أترك غرفة معادلة الضغط - 1

1346
02:04:42,147 --> 02:04:43,116
لقد قمت بالحسابات

1347
02:04:43,316 --> 02:04:46,384
،عندما يحدث التفجير
سننحرف عن مسارنا

1348
02:04:46,584 --> 02:04:49,156
ما هي المسافة الاعتراض, (يوهانسون)؟

1349
02:04:49,356 --> 02:04:51,626
260متر تقريباً

1350
02:04:51,826 --> 02:04:53,494
هذا بعيد جداً

1351
02:05:02,102 --> 02:05:03,370
ايتها القائدة؟

1352
02:05:03,570 --> 02:05:05,973
!مارتينيز), اغلق الباب)

1353
02:05:08,875 --> 02:05:10,678
افتح البوابة دي - 3

1354
02:05:10,878 --> 02:05:13,114
واتركها مفتوحة

1355
02:05:41,242 --> 02:05:43,412
افتح الباب بي - 2

1356
02:05:47,147 --> 02:05:48,482
.(يوهانسون)

1357
02:05:48,682 --> 02:05:50,885
كم من الوقت يستغرق الانفجار

1358
02:05:51,085 --> 02:05:52,452
15ثانية

1359
02:05:52,652 --> 02:05:55,156
.نحن نعرف كيف نفجرها عن قرب

1360
02:05:55,356 --> 02:05:56,422
ايتها القائدة؟

1361
02:05:56,622 --> 02:05:58,893
المسافة بعيدة جداً, أنا سأخرج

1362
02:05:59,093 --> 02:06:00,027
أستطيع أن أفعلها

1363
02:06:00,227 --> 02:06:01,394
بدون نقاش

1364
02:06:01,594 --> 02:06:03,130
لن اخاطر بأفراد الطاقم مرة أخرى

1365
02:06:03,330 --> 02:06:04,965
بيك) عاد)

1366
02:06:05,165 --> 02:06:06,934
يوهانسون), شغل القنبلة)

1367
02:06:07,134 --> 02:06:08,167
عشر ثوان

1368
02:06:08,367 --> 02:06:10,203
اربطوا الاحزمة

1369
02:06:10,403 --> 02:06:12,706
خمسة, أربعة

1370
02:06:12,906 --> 02:06:14,140
ثلاثة

1371
02:06:14,340 --> 02:06:16,009
استعدوا لمواجه التباطئ-
اثنين-

1372
02:06:16,209 --> 02:06:17,243
واحدة

1373
02:06:17,443 --> 02:06:19,247
تفعيل لوحة - 41

1374
02:06:40,934 --> 02:06:42,002
!اغلاق الجسر

1375
02:06:42,202 --> 02:06:43,337
ما هو الضرر؟

1376
02:06:43,537 --> 02:06:44,538
أقلقي حول ذلك لاحقاً

1377
02:06:44,738 --> 02:06:46,239
ما هي السرعة النسبية؟

1378
02:06:46,439 --> 02:06:47,774
12متراً في الثانية

1379
02:06:47,974 --> 02:06:50,376
علم

1380
02:06:51,412 --> 02:06:53,047
اربطني

1381
02:06:54,215 --> 02:06:56,018
تم

1382
02:07:05,460 --> 02:07:07,563
انا ارى المركبة

1383
02:07:08,562 --> 02:07:10,297
ما هو مدى الاعتراض؟

1384
02:07:10,497 --> 02:07:12,333
جاري التحقق

1385
02:07:12,533 --> 02:07:14,036
312متراً

1386
02:07:14,236 --> 02:07:16,703
قلت 312؟

1387
02:07:16,903 --> 02:07:19,675
رائع, سألوح لكم، يا رفاق

1388
02:07:28,649 --> 02:07:30,418
لا أستطيع أن اصل إليك
مارك)، انت بعيد جداً)

1389
02:07:30,618 --> 02:07:31,553
لن استطيع الوصول

1390
02:07:31,753 --> 02:07:32,788
اعرف

1391
02:07:32,988 --> 02:07:34,723
بيك), أفلتني)
سأسعى خلفه

1392
02:07:34,923 --> 02:07:37,693
سأتولى ذلك

1393
02:07:51,207 --> 02:07:54,743
ـ (مارك)، التقرير
ـ في طريقي إليكِ، أيتها القائدة

1394
02:07:54,943 --> 02:07:56,744
تباً

1395
02:08:06,087 --> 02:08:08,224
يوهانسون),ما هي السرعة النسبية؟)

1396
02:08:08,424 --> 02:08:10,259
52متر في الثانية

1397
02:08:10,459 --> 02:08:12,462
علم, عدل المسار

1398
02:08:17,900 --> 02:08:20,071
31متر في الثانية

1399
02:08:22,305 --> 02:08:24,675
الهدف يبعد 24 متراً

1400
02:08:26,208 --> 02:08:28,446
باقي 11 متر

1401
02:08:30,946 --> 02:08:32,349
ستة أمتار

1402
02:08:42,159 --> 02:08:44,795
(تمسك (مارك

1403
02:09:12,357 --> 02:09:13,456
امسكته

1404
02:09:16,494 --> 02:09:18,261
امسكته

1405
02:09:18,461 --> 02:09:19,863
امسكته

1406
02:09:20,063 --> 02:09:21,867
وقت العودة, ايها الرجل الحديدي

1407
02:09:24,602 --> 02:09:26,370
بيك), أسحبنا)

1408
02:09:29,273 --> 02:09:31,142
من الجيد رؤيتك

1409
02:09:32,343 --> 02:09:33,879
...أنتِ

1410
02:09:35,411 --> 02:09:39,483
ذوقكِ فضيع في الموسيقى

1411
02:09:48,693 --> 02:09:50,261
،)إلى مركز قيادة (هيوستن
(معكم قائدة مركبة (هيرمس

1412
02:09:50,461 --> 02:09:51,597
لقد أمسكناه

1413
02:09:53,564 --> 02:09:55,200
واتني) أمن)

1414
02:10:00,405 --> 02:10:02,440
تم انقاذ (واتني) في الفضاء الخارجي

1415
02:10:02,640 --> 02:10:04,542
وبعد فترة طويلة جداً, نجحوا

1416
02:10:04,742 --> 02:10:06,711
بعد ما ظن الكثير من الناس
انه أمر مستحيل

1417
02:10:06,911 --> 02:10:08,012
تأكيد المهمة

1418
02:10:08,212 --> 02:10:10,915
(نجاح انقاذ (واتني

1419
02:10:14,518 --> 02:10:16,521
امسكته

1420
02:10:18,089 --> 02:10:19,291
مرحباً، ايها الوسيم

1421
02:10:19,491 --> 02:10:21,527
بيك), اغلق الفتحة)

1422
02:10:24,261 --> 02:10:25,964
مرحباً، ايها الشباب

1423
02:10:30,469 --> 02:10:32,838
هيوستن), ستة من أفراد الطاقم)
بالمركبة سالمين

1424
02:10:37,142 --> 02:10:40,145
هذه هي لحظة ضخمة لهذا
الأمة, والعالم

1425
02:10:40,345 --> 02:10:43,615
ورحلات السفر إلى الفضاء

1426
02:10:43,815 --> 02:10:46,019
لا أستطيع أن أصدق
أي شيء فعلته نجح

1427
02:10:46,219 --> 02:10:47,853
مرحباً

1428
02:10:49,521 --> 02:10:50,556
يا إلهي

1429
02:10:50,756 --> 02:10:52,726
لا أستطيع أن أصدق ذلك

1430
02:10:53,826 --> 02:10:55,160
هناك رائحة تفوح من هناك

1431
02:10:55,360 --> 02:10:58,931
اعرف لم استحم منذ عام ونصف

1432
02:10:59,131 --> 02:11:01,735
،لا تجعلني أضحك
فلدي ضلع مكسور

1433
02:11:35,369 --> 02:11:36,938
مرحباً

1434
02:11:45,177 --> 02:11:46,980
صباح الخير، سيدي-
إنه لشرف ليّ, يا سيدي-

1435
02:11:47,180 --> 02:11:48,883
سيدي

1436
02:11:49,083 --> 02:11:50,683
سيدي-
سيدي-

1437
02:11:50,883 --> 02:11:52,519
صباح الخير, يا سيدي

1438
02:12:00,705 --> 02:12:03,509
<font color=#ffff00>.اليوم الأول</font>

1439
02:12:14,306 --> 02:12:16,575
مرحباً بكم في
برنامج ترشيح رائد الفضاء

1440
02:12:16,775 --> 02:12:18,644
!انتباه

1441
02:12:18,844 --> 02:12:20,780
لأن هذا يمكن أن ينقذ حياتك

1442
02:12:20,980 --> 02:12:22,581
ثق بي, انا أعرف ما أتحدث عنه

1443
02:12:24,016 --> 02:12:25,919
اسمحوا ليّ أن اوضح بعض الامور

1444
02:12:26,119 --> 02:12:29,457
في الواقع، لقد بقيت حي على
كوكب مهجور

1445
02:12:29,657 --> 02:12:32,026
عن طريق زراعة فضلاتي

1446
02:12:32,993 --> 02:12:35,428
نعم, في الواقع انه أسوأ مما يبدو

1447
02:12:35,628 --> 02:12:37,631
لذلك دعونا لا نتحدث عن ذلك مرة أخرى

1448
02:12:38,832 --> 02:12:41,701
والسؤال الآخر
الذي أسئله دائما هو

1449
02:12:41,901 --> 02:12:44,437
عندما كنت هناك
هل يأست من النجاة

1450
02:12:44,637 --> 02:12:47,074
"هل اعتقدت أنني سأموت؟"

1451
02:12:47,274 --> 02:12:49,109
نعم, بالتاكيد

1452
02:12:50,144 --> 02:12:51,344
وعليك اخذ ذلك بالحسبان

1453
02:12:51,544 --> 02:12:53,413
لأنه سيحدث لك

1454
02:12:53,613 --> 02:12:57,183
هذا هو الفضاء, انه غير متعاون

1455
02:12:57,383 --> 02:12:59,852
بعض الاحيان
كل شيء يكون ضدك

1456
02:13:00,052 --> 02:13:01,155
كل شيء يسير عكس ما تريد

1457
02:13:01,355 --> 02:13:02,789
وعندها ستقول هذا هو

1458
02:13:02,989 --> 02:13:05,059
"هذه النهاية"

1459
02:13:06,092 --> 02:13:10,631
الآن, يمكنك أما أن تتقبل هذه
أو يمكنك العمل

1460
02:13:11,298 --> 02:13:12,934
هذا كل ما في الامر

1461
02:13:13,134 --> 02:13:15,436
أبدء فقط

1462
02:13:15,902 --> 02:13:18,740
تقوم بالحسابات
وتحل مشكلة واحدة

1463
02:13:18,940 --> 02:13:20,441
ثم الاخرى

1464
02:13:20,641 --> 02:13:21,710
والاخرى

1465
02:13:21,910 --> 02:13:25,012
وإذا حللتم ما يكفي من المشاكل
.فيكون بوسعكم العودة الديار

1466
02:13:25,445 --> 02:13:27,849
ايّ اسئلة؟

1467
02:13:32,853 --> 02:13:34,955
وبمجرد اكتمال مراقبة المهمة
من قبل كادر الطيران

1468
02:13:35,155 --> 02:13:37,325
سنبدأ إجراءات الاطلاق

1469
02:13:37,525 --> 02:13:39,794
(وسيقوم فريق (آيرز 5
(بلقاء مركبة (هيرمس

1470
02:13:39,994 --> 02:13:42,997
بما يقارب  48 دقيقة بعد الاطلاق

1471
02:13:43,197 --> 02:13:47,034
من هناك, سيكون لديهم 414 يوم
من السفر في الفضاء

1472
02:13:47,234 --> 02:13:48,303
هل تغيرت الأهداف

1473
02:13:48,503 --> 02:13:49,803
من المهمة السابقة

1474
02:13:50,003 --> 02:13:51,438
بشأن برنامج (آيرز - 5)؟

1475
02:13:51,638 --> 02:13:53,474
وماذا تأملون تحقيقه هذه المرة؟

1476
02:13:53,674 --> 02:13:55,209
الأهداف نفسها

1477
02:13:55,409 --> 02:13:57,112
(لبرنامج (آيرز

1478
02:13:57,846 --> 02:14:00,888
هذه المرة, نأمل أن يعود جميع
رواد الفضاء مرة أخرى في نفس الوقت

1479
02:14:01,849 --> 02:14:02,518
الفحص اكتمل

1480
02:14:02,718 --> 02:14:04,087
علم

1481
02:14:05,188 --> 02:14:08,857
،هنا مركز الطيران
سنقوم بالإقلاع في الموعد المحدد

1482
02:14:19,500 --> 02:14:20,434
فحص هوائيات الطيران اكتمل

1483
02:14:20,634 --> 02:14:22,004
التفقد اكتمل

1484
02:14:22,204 --> 02:14:25,340
كل شيء مكتمل
(لإطلاق (أيرز 5

1485
02:14:25,540 --> 02:14:27,142
20ثانية

1486
02:14:28,443 --> 02:14:29,778
العد التنازلي

1487
02:14:29,978 --> 02:14:32,480
10,9

1488
02:14:32,680 --> 02:14:33,814
تشغيل المحرك الرئيسي

1489
02:14:34,014 --> 02:14:37,786
7,6,5,4

1490
02:14:37,986 --> 02:14:41,590
3,2,1

1491
02:14:41,790 --> 02:14:45,327
واقلاع
(هذا طاقم (أيرز 5

1492
02:14:45,527 --> 02:14:49,264
بدء الفصل التالي من
استكشاف الفضاء الأمريكي

1493
02:14:49,464 --> 02:14:50,634
الضغط يبدو جيد

1494
02:15:08,952 --> 02:15:10,854
رائع

1495
02:15:11,054 --> 02:15:12,154
ها نحن ذا

1496
02:15:12,354 --> 02:15:14,591
بعد مرور خمس سنوات من انقاذ
(رائد الفضاء (مارك واتني

1497
02:15:14,791 --> 02:15:18,062
آيرز - 5) في طريقها إلى المريخ)

1498
02:15:20,941 --> 02:15:30,212
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color="#ff00ff">https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>

1499
02:15:31,941 --> 02:17:30,212
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">||الدكتور علي طلال & ريهام ميتال||</font>

