1
00:00:43,180 --> 00:00:46,892
<b>***فــخ الآبــــاء***
khiat ترجمـــــــــة
m_khiot@yahoo.com
قام بتحميل الفيلم من على الانترنت / - د / مصطفى فتحى عبد الحميد -
نتمنى لكم مشاهدة ممتعة|مع تحيـات د-  مصـــطـفى فـتحـى عـبد الحـمـيد</b>

2
00:03:18,210 --> 00:03:19,628
<i>الملكة إليزابيث الثانية
ـ 1986 ـ</i>

3
00:03:28,679 --> 00:03:34,101
<i>بعــــد 11 عـــام
و 9 أشـــهر</i>

4
00:03:40,357 --> 00:03:51,160
<i>معســـكر وولدن</i>

5
00:03:58,542 --> 00:04:00,878
يا إلهي
هاتفي لا يعمل هنا

6
00:04:01,045 --> 00:04:03,297
يا إلهي
كيف سنعيش بدونه

7
00:04:05,758 --> 00:04:08,594
شكرا

8
00:04:08,761 --> 00:04:10,596
لو سمحت

9
00:04:10,763 --> 00:04:12,640
هل تستطيعي أن تقولي لي
أين بيوت النوفاجو

10
00:04:12,806 --> 00:04:15,059
على اليمين هناك
شكرا

11
00:04:18,896 --> 00:04:22,024
هيا يا فتيات
دعونا نعثر على معدات المعسكر بأقصى سرعة

12
00:04:22,191 --> 00:04:24,235
اليوم الأول متعب جدا

13
00:04:24,401 --> 00:04:26,862
الأن سوف اترك مكبر الصوت لابنتي

14
00:04:27,029 --> 00:04:29,615
وساعدي الأيمن
مارفا

15
00:04:29,782 --> 00:04:33,953
مارفا
تكلمي عن واجباتهم

16
00:04:34,119 --> 00:04:36,872
حسنا يا بناتي
استمعوا جيدا

17
00:04:40,668 --> 00:04:43,671
انتظروا لحظة
لقد إعتقدت إنه سيكون معسكرا للأولاد

18
00:04:51,303 --> 00:04:53,639
حسنا
وجدت أغراضي

19
00:04:58,561 --> 00:05:02,565
ولكن المشكلة
كيف سأخرجها من هنا؟

20
00:05:04,733 --> 00:05:07,987
حسناأستطيع ان اخرجها
حسنا لا أستطيع

21
00:05:08,153 --> 00:05:10,531
بالتاكيد أنتي جديدة-
كيف عرفتي؟-

22
00:05:10,698 --> 00:05:12,867
لأنك لا تستطيعي أن تنتزعي أغراضك

23
00:05:13,033 --> 00:05:15,369
قبل أن يضعها العمال في الكومة

24
00:05:15,536 --> 00:05:17,371
أنا أقول أنك في حاجة للمساعدة-
شكرا-

25
00:05:17,538 --> 00:05:19,582
إنها الصفراء الكبيرة

26
00:05:21,542 --> 00:05:23,919
واوالأن
هذه هي التي سأحتاجها

27
00:05:26,547 --> 00:05:29,008
هل من الممكن أن تساعديني
في انتزاع حاجياتي؟؟؟ إنها الصفراء هناك

28
00:05:29,174 --> 00:05:31,010
لا مشكلة في هذا-
متأكدة-

29
00:05:32,136 --> 00:05:33,971
هذه؟
لا يوجد مشكلة

30
00:05:35,431 --> 00:05:37,516
هل انت من كليفورنيا

31
00:05:37,683 --> 00:05:41,187
هل تعيشين في هوليود؟؟-
هل تعيشين قرب نجوم الأفلام؟؟-

32
00:05:41,353 --> 00:05:43,272
من تكونوا أنتم
هناء وشرين؟

33
00:05:43,439 --> 00:05:45,482
أنا لم أذهب ابدا الى هوليود

34
00:05:45,649 --> 00:05:48,819
أنا اعيش في ناباإنها شمال كاليفورنيا
بجوار مزارع النبيذ

35
00:05:48,986 --> 00:05:50,821
ماذا؟-
مزارع النبيذ؟-

36
00:05:50,988 --> 00:05:53,282
المكان الذي يزرع به العنب
لصنع الخمور

37
00:05:53,449 --> 00:05:56,327
هذا ما نفعله انا وأبي
نحن نملك فاين وارد

38
00:05:56,493 --> 00:05:59,079
هالي باركر-
انا هنا-

39
00:05:59,246 --> 00:06:01,415
أراباهو-
أنا أيضا هنا-

40
00:06:01,582 --> 00:06:05,836
حسنا
تعالوا يابنات

41
00:06:06,003 --> 00:06:09,673
هل يستطيع أحد منكم
في أي وقت أن يلعب البوكر؟

42
00:06:09,840 --> 00:06:12,051
لا-
لم ألعبها من قبل-

43
00:06:12,218 --> 00:06:14,595
لا
يا للعار

44
00:06:14,762 --> 00:06:17,973
حسنا
كم أحضرتم معكم من النقود في هذا الصيف؟

45
00:06:18,140 --> 00:06:20,601
كم؟-
كثيرا-

46
00:06:20,768 --> 00:06:25,189
واو
من هناك؟

47
00:06:25,356 --> 00:06:27,191
هيا بنادعونا نذهب

48
00:06:37,868 --> 00:06:40,120
حسنا
وصلنا أخيرا

49
00:06:40,287 --> 00:06:43,499
معسكر والدن للبنات

50
00:06:43,666 --> 00:06:46,085
هل قطعنا كل هذا الطريق من لندن من أجل هذا؟

51
00:06:46,252 --> 00:06:49,338
إنه شيئ بديع
ألا تعتقد ذلك؟

52
00:06:51,507 --> 00:06:53,717
ليس بالمصطلح الذي أستخدمه لهذا الموقف

53
00:06:53,884 --> 00:06:56,762
حسناهل نراجع قائمة والدتك؟

54
00:06:56,929 --> 00:06:59,849
الأن دعنا نرى -فيتامينات
نعم-

55
00:07:00,015 --> 00:07:01,851
بروتينات-
نعم-

56
00:07:02,017 --> 00:07:05,521
قائمة الخضروات والفواكه-
نعمنعم-

57
00:07:05,688 --> 00:07:07,815
نعم للخضروات و نعم للفواكه
استمر

58
00:07:07,982 --> 00:07:11,068
مانع الشمسبلسم للشفاهمضاد الحشرات

59
00:07:11,235 --> 00:07:14,905
كتب و طوابع و صور
امك و جدك

60
00:07:15,072 --> 00:07:17,324
وبالطبع رئيس الخدم الذي تثقي به
أنا

61
00:07:17,491 --> 00:07:20,035
اعتقد لدي كل هذا

62
00:07:20,202 --> 00:07:22,246
هناك شيئ صغير من جدك

63
00:07:22,413 --> 00:07:24,582
ورق كوتشينة جديد

64
00:07:24,748 --> 00:07:29,086
من الممكن ان تجدي شخصا يستطيع أن يتغلب عليك في لعبة البوكر

65
00:07:29,253 --> 00:07:31,088
حسناانا اشك في هذا
ولكن شكرا

66
00:07:31,255 --> 00:07:33,173
وشكرا لإحضارك لي هنا
مارتن

67
00:07:38,429 --> 00:07:41,348
والان تذكري
إذا أردت ان تغيري رايك

68
00:07:41,515 --> 00:07:45,186
و أحضر هنا لكي آخذك في نهاية المعسكر
لا تترددي في الاتصال بي

69
00:07:45,352 --> 00:07:47,813
شكرا
ولكني سأصبح بخير

70
00:07:47,980 --> 00:07:51,025
أراك بعد 8 اسابيعمارتي

71
00:07:51,192 --> 00:07:54,820
أفتقدك من الان
يا ملكة قلبي

72
00:08:10,544 --> 00:08:13,547
استمتعي بوقتك-
سوف أفعل-

73
00:08:18,385 --> 00:08:22,223
الوداع-
الوداع-

74
00:08:22,389 --> 00:08:25,226
المطار لو سمحت-

75
00:08:40,866 --> 00:08:42,701
حسنا
أسرعي

76
00:08:55,005 --> 00:08:58,133
أميأميهل انت هناك؟
إرفعي السماعة

77
00:08:58,300 --> 00:09:01,387
أبطئوا قليلا
شكرا

78
00:09:01,554 --> 00:09:05,015
خذي بعضا منها
حسنا

79
00:09:05,182 --> 00:09:08,394
إنها شيئ-
ان لها طعم جيد-

80
00:09:08,561 --> 00:09:11,105
سوف أحجز لك مقعدا يا آني-
شكرا-

81
00:09:14,191 --> 00:09:18,612
معذرة يا بناتلقد إخذت فقط
كمية صغيرة من فاكهة الفراولة الرائعة

82
00:09:18,821 --> 00:09:21,782
هل تريدين بعضا منها يا عزيزتي-
شكرالا أستطيعلأن لدي حساسية منها-

83
00:09:21,949 --> 00:09:24,451
هذا سئ جدا
ماذا عنك يا عزيزتيهل تريدين فاكهة الفراولة؟

84
00:09:24,618 --> 00:09:27,788
معذرةكنت اتمنى
ولكني لا أستطيعلدي حساسية منها

85
00:09:27,955 --> 00:09:29,790
نعمحساسية

86
00:09:29,957 --> 00:09:32,960
لقد قلتي لي ذلك من قبل
كيف انتقلت هنا؟

87
00:09:33,127 --> 00:09:37,256
حسناأول يوم في المعسكر
يجب أنا تعذري السيدة العجوزة

88
00:09:37,423 --> 00:09:41,385
على الأقل انا لا أضع السكرمكان الملح في الشاي

89
00:09:41,552 --> 00:09:46,724
حسنا
أقصد الملح مكان السكر في الشاي

90
00:09:46,891 --> 00:09:48,726
الانأين ذهبت

91
00:10:00,863 --> 00:10:03,032
عندك حق

92
00:10:03,199 --> 00:10:05,075
عمل رائع

93
00:10:05,242 --> 00:10:07,494
حسنا
ممتاز يا فتاه

94
00:10:07,661 --> 00:10:10,456
الفائز الذي لم يهزم بعد من نابا من كليفورنيا

95
00:10:10,623 --> 00:10:14,668
الآنسة هالي باركر-
ممتاز يا هالي-

96
00:10:14,835 --> 00:10:16,670
هل لدينا أي متحدي؟

97
00:10:19,506 --> 00:10:21,967
هيا يا بنات
دعونا لا نكون بنات يائسات

98
00:10:22,134 --> 00:10:24,053
سوف أهزمها بشدة

99
00:10:24,220 --> 00:10:29,642
حسنا
لدينا منافسةإرتدي بدلة اللعبة

100
00:10:29,808 --> 00:10:32,311
جميلشكرا

101
00:10:39,735 --> 00:10:41,695
سوف أذهب

102
00:10:43,239 --> 00:10:45,616
شكرا-
على الرحب والسعة-

103
00:10:45,783 --> 00:10:48,452
إذهبي يا آني

104
00:10:48,577 --> 00:10:51,622
مستعدون؟؟

105
00:10:51,789 --> 00:10:54,917
مستعدون-
الكل جاهز-

106
00:10:55,084 --> 00:10:58,128
إرفعوا سيوفكم
إبدأوا

107
00:11:27,032 --> 00:11:29,410
مسكة رائعة-
شكرا-

108
00:11:41,130 --> 00:11:45,509
آسفة دعيني أساعدك-
لادعيني انا أساعدك-

109
00:11:45,676 --> 00:11:47,511
لماذا فعلت ذلك؟-
انا؟لقد دفعتيني-

110
00:11:47,678 --> 00:11:50,598
انا لم أفعل

111
00:11:50,764 --> 00:11:53,601
حسنا
انه فعلا عرضا جيدا

112
00:11:53,767 --> 00:11:57,521
حسناأعتقد أن لدينا منافسة جديدة
في المعسكر من لندن من انجلترا

113
00:11:57,688 --> 00:12:01,108
انسة آني جيمس

114
00:12:01,275 --> 00:12:04,195
حسنا يا بنات
فليصافح كلا منكم الآخر

115
00:12:04,361 --> 00:12:06,197
هيا يا بنات

116
00:12:34,308 --> 00:12:36,143
لماذا يحدق كل شخص إلينا؟

117
00:12:36,310 --> 00:12:38,812
ألا تلاحظين-
ألاحظ ماذا؟-

118
00:12:38,979 --> 00:12:42,900
التشابه الذي بيننا-
التشابه؟بيني و بينك انت؟-

119
00:12:44,318 --> 00:12:46,195
دعيني أرى
تحركي جانبا

120
00:12:48,822 --> 00:12:50,741
الجانب الأخر

121
00:12:53,035 --> 00:12:56,914
حسناعينيك متقاربين أكثر من عيني

122
00:12:57,081 --> 00:12:59,166
أذنيكلا تقلقي
سوف تعالجيها

123
00:12:59,333 --> 00:13:03,420
أسنانك ملتوية قليلا

124
00:13:03,587 --> 00:13:06,048
وهذه الانفلا تقلقي
هذه الأشياء ممكن أن تعالج

125
00:13:07,466 --> 00:13:12,012
هل تريدين أن أكسرها من أجلك؟-
إنتظريأنا لم انتهي بعد-

126
00:13:12,179 --> 00:13:14,348
هل تريدين بالفعل إختلاف حقيقي بيننا؟

127
00:13:14,515 --> 00:13:18,561
دعيني أرى
انا أستطيع ان أبارز و انت لا

128
00:13:18,727 --> 00:13:21,772
أو أنا لدي رتبة وانت لا
إختاري ما تشائين

129
00:13:21,939 --> 00:13:26,235
ولكنني سوف-
بناتحان الآن لكي ننهي خلافنا-

130
00:13:26,402 --> 00:13:30,781
آنيهالي
أعنيهالي آني

131
00:13:30,948 --> 00:13:32,992
أعني

132
00:13:40,833 --> 00:13:45,212
معذرة يا بناتمعي زوجان
لقد فزت

133
00:13:45,379 --> 00:13:47,590
انا خارج اللعبة

134
00:13:47,756 --> 00:13:51,093
هذا فقطلا يوجد مراهنين آخرين-
لم يتبقى معي شيئ-

135
00:13:51,260 --> 00:13:53,804
سوف أحاول معك

136
00:14:06,275 --> 00:14:08,110
إجلسي باركر

137
00:14:12,615 --> 00:14:14,450
وزعي الورق

138
00:14:43,145 --> 00:14:46,315
سأقول لك ما أريد أن أفعل
سأعقد معك إتفاق صغير

139
00:14:46,482 --> 00:14:49,902
الخاسرة ستقفز في البحيرة بعد اللعبة

140
00:14:50,069 --> 00:14:53,739
ممتاز-
ولكن عارية-

141
00:14:53,906 --> 00:14:59,620
ممتاز جدا
إبدئي في خلع ملابسك يا باركر

142
00:14:59,787 --> 00:15:02,748
كاروه مرتب

143
00:15:02,915 --> 00:15:05,751
انك جيدة جيمس

144
00:15:05,918 --> 00:15:08,671
ولكن لست جيدة بالقدرالكبير

145
00:15:09,964 --> 00:15:13,592
إن معي
الورق الملكي

146
00:15:35,614 --> 00:15:37,449
إسرقوا ملابسها

147
00:15:44,748 --> 00:15:47,293
حسنا

148
00:15:47,459 --> 00:15:52,840
إذا كانت هذه الطريقة التي تريدينها
اذن دعينا نبدأ الألعاب

149
00:15:53,007 --> 00:15:58,596
أقسم أنني سمعت شبيهتك تتخفى
على طول الطريق الى المطعم

150
00:15:58,762 --> 00:16:03,017
أنا متعبة جداسوف أذهب إلى السرير
و انام الى أن يأتي ميعاد الغذاء

151
00:16:05,769 --> 00:16:08,230
أعتقد أن هذا شيئ مستحيل

152
00:16:08,397 --> 00:16:11,358
لماذا مستحيل-
لهاذا السبب-

153
00:16:14,570 --> 00:16:16,614
مستحيل

154
00:16:28,083 --> 00:16:30,794
كونوا هادئين-
أرجو أن يكونوا هادئين-

155
00:16:33,255 --> 00:16:35,549
إن الطريق خالي
دعونا نذهب

156
00:16:38,302 --> 00:16:41,180
وقت الطار-
لا توقذيها-

157
00:16:42,806 --> 00:16:45,976
إحترسي

158
00:16:56,779 --> 00:17:00,616
إسكب اللبن

159
00:17:45,744 --> 00:17:48,664
يا إلهي

160
00:18:01,510 --> 00:18:03,971
لم تنل مني

161
00:18:12,730 --> 00:18:17,109
هذه البنت بدون أي شك

162
00:18:17,276 --> 00:18:20,738
أدنى و أبشع مخلوق مشى على هذا الكوكب

163
00:18:20,905 --> 00:18:23,073
شكرا لك
شكرا لك جدا

164
00:18:26,202 --> 00:18:29,038
صباح الخير يا بنات-
صباح الخير يا مارفا-

165
00:18:29,205 --> 00:18:31,916
مارفا!

166
00:18:32,082 --> 00:18:34,585
تفتيش مفاجئ

167
00:18:34,752 --> 00:18:36,879
انتباه

168
00:18:42,843 --> 00:18:45,095
لا يا مارفا
لا تدخلي هنا

169
00:18:45,262 --> 00:18:49,975
واحدة من البنات مرضت ليلة أمس
و فعلت فوضى كبيرة

170
00:18:50,142 --> 00:18:53,145
إبتعدي عن الفوضى
إنه لشئ مقزز

171
00:18:53,312 --> 00:18:56,649
إذا كان هناك شخص مريض فيجب علي أن أدخل

172
00:18:59,902 --> 00:19:03,155
تحركي جانبا-
لا لا أنا مصرة-

173
00:19:03,322 --> 00:19:06,575
لا أستطيع أن أجعلك تدخلين إنه مرض معدي

174
00:19:09,203 --> 00:19:11,705
في الحقيقة كلنا بخير هنا

175
00:19:11,872 --> 00:19:15,960
إلا إذا هالي باركر تعرف شيئ لا نعرفه

176
00:19:16,126 --> 00:19:20,256
في الخقيقة انا مصرة أن تدخلي و ترين بنفسك

177
00:19:20,422 --> 00:19:22,716
تحركي جانبا هالي

178
00:19:31,851 --> 00:19:34,270
أمي

179
00:19:39,775 --> 00:19:42,027
لا لا

180
00:19:42,194 --> 00:19:45,072
لا

181
00:19:51,787 --> 00:19:56,667
لقد قلت لك إنها فوضى هنا-
إنها يجب أن تعرفإنها فعلتها-

182
00:19:56,834 --> 00:19:58,711
انت و انت

183
00:20:00,004 --> 00:20:02,548
إحزموا حقائبكم

184
00:20:24,737 --> 00:20:27,615
حسنا يا بنات
الباقي

185
00:20:27,781 --> 00:20:30,159
يعود إلى أنشطتهم

186
00:20:32,244 --> 00:20:36,832
انتما الإثنين
الكابينة المنعزلة

187
00:21:45,985 --> 00:21:48,571
يا إلهي
انها عالقة

188
00:21:54,994 --> 00:21:58,205
شكرا-
على الرحب والسعة-

189
00:21:59,707 --> 00:22:03,794
يا إلهي

190
00:22:13,804 --> 00:22:18,809
خذي
كابي

191
00:22:22,396 --> 00:22:24,648
هل أي من الصور ابتلت؟

192
00:22:24,815 --> 00:22:28,611
فقط الجميل ليو ديكابريو-
من؟؟-

193
00:22:28,777 --> 00:22:31,739
ألم تسمعي من قبل عن ليو ديكابريو؟؟

194
00:22:31,906 --> 00:22:33,741
كم تبعد لندن من هنا؟؟

195
00:22:33,908 --> 00:22:36,160
حسنا من هنا
3000 ميل

196
00:22:36,327 --> 00:22:39,413
ولكن في بعض الاوقات تبدوا أبعد

197
00:22:39,580 --> 00:22:44,627
وانت كم يبعد بيتك؟-
كاليفورنيا على الطريق في الجانب الآخر من البلاد-

198
00:22:44,793 --> 00:22:47,963
في الحقيقة هذه صورة لبيتي

199
00:22:48,130 --> 00:22:51,759
واو انه رائع-
نعم-

200
00:22:51,926 --> 00:22:54,762
لقد بنيناه عندما كنت صغيرة
نحن نملك هذا المدخل الرائع

201
00:22:54,929 --> 00:22:56,931
الذي يطل على الفاين يارد

202
00:22:57,097 --> 00:22:59,642
ثم..-
من هذا؟؟-

203
00:22:59,808 --> 00:23:02,102
هذا أبيإنه لم يعلم أنني كنت ألتقط صورة له

204
00:23:02,269 --> 00:23:04,104
أو انه إلتف فجاة

205
00:23:04,271 --> 00:23:07,942
بالنسبة لي إنع أعز أصدقائي
اننا نقوم بكل شيئ سويا

206
00:23:11,820 --> 00:23:16,242
ماذا هناك-
إنها بارد هناهذا كل شيئ-

207
00:23:22,331 --> 00:23:25,209
تريدين واحدة-
بالتأكيد أنا أحب أوريس-

208
00:23:25,376 --> 00:23:28,671
في البيت آكلهم مع مربة الفول الفستق

209
00:23:28,837 --> 00:23:33,259
حقا؟
إنه شيئ عجيبأنا كذلك

210
00:23:33,425 --> 00:23:36,804
أنت تمزحين
معظم الناس يجدون هذا مقزز

211
00:23:36,971 --> 00:23:38,848
أنا أعرف
لا أفهم سبب لهذا

212
00:23:39,014 --> 00:23:41,267
وانا أيضا

213
00:23:44,812 --> 00:23:46,647
كيف يبدوا أباك؟

214
00:23:46,814 --> 00:23:48,858
أنا أعنيهل هو من نوع الآباء
الذي تستطيعين التحدث معه؟

215
00:23:49,024 --> 00:23:51,735
أو هو من النوع الذي مشغول دائما
ويقول لك في وقت لاحق

216
00:23:51,902 --> 00:23:53,737
ولكنه لا يفعلها مطلقا

217
00:23:53,904 --> 00:23:56,866
أنا أكره هذا-
انا ليس لدي أب في الحقيقة-

218
00:23:57,032 --> 00:23:59,743
في الحقيقة لدي أب
من المفترض

219
00:23:59,910 --> 00:24:02,496
و لكن أبواي مطلقان من سنين

220
00:24:02,663 --> 00:24:04,832
أمي لا تذكره مطلقا

221
00:24:04,999 --> 00:24:07,918
كأنه تبخر في الهواء او أي شيئ آخر

222
00:24:08,085 --> 00:24:11,005
إنه لشيئ سيئ أن لا يبقى شخصان معا

223
00:24:11,171 --> 00:24:14,091
أخبريني عنككم عمرك؟-

224
00:24:14,258 --> 00:24:17,428
سوف أتم 12 سنة في 11 أكتوبر

225
00:24:17,595 --> 00:24:20,848
وأنا أيضا
سوف تتمين 12 سنة في 11 أكتوبر؟؟

226
00:24:21,015 --> 00:24:23,142
نعم-
إنه لشئ عجيب-

227
00:24:23,309 --> 00:24:25,853
للغاية

228
00:24:26,020 --> 00:24:28,147
هيي
لقد توقف المطر

229
00:24:28,314 --> 00:24:31,859
أتريدين الذهاب لشراء الحلوى أو أي شيء؟

230
00:24:39,158 --> 00:24:42,912
ما الذي حدث؟-
هالي كيف تبدوا امك؟-

231
00:24:43,078 --> 00:24:48,209
لا أعرفأبي وأمي انفصلوا من زمن

232
00:24:48,375 --> 00:24:51,253
انا لست متأكدة
إنه لم يعد يتحدث عنها

233
00:24:51,420 --> 00:24:53,923
ولكن أعرف إنها جميلة جدا

234
00:24:54,089 --> 00:24:56,508
كيف تعرفين ذلك؟

235
00:24:56,675 --> 00:25:00,721
حسنا لأن أبي لديه صورة لها خباها في درج الجوارب

236
00:25:00,888 --> 00:25:04,725
ولقد رآني و انا أراها كل الاوقات
لهذا لقد أعطاها لي

237
00:25:04,892 --> 00:25:08,646
أنظريأنا أريد ان أشرب
ألا تريدين أن تذهبي للمطعم وونشرب عصير الليمون

238
00:25:08,812 --> 00:25:12,233
ألا ستتوقفين في التفكير في معدتك في وقت كهذا؟

239
00:25:12,399 --> 00:25:15,069
وقت كهذا-
ألا تريين ماذا حدث؟-

240
00:25:16,904 --> 00:25:18,989
انا اقصد
فكري بها

241
00:25:19,156 --> 00:25:20,991
أنا أملك فقط أم

242
00:25:21,158 --> 00:25:23,202
وانت تملكين فقط أب

243
00:25:23,369 --> 00:25:25,204
وانت لم ترين أمك ابدا

244
00:25:25,371 --> 00:25:27,498
و انا لم ارى أبي أبدا

245
00:25:27,665 --> 00:25:30,000
و انت لديك صورة قديمة لامك

246
00:25:30,167 --> 00:25:32,586
و انا لدي صورة قديمة لأبي

247
00:25:32,753 --> 00:25:35,214
و لكن على الأقل من المحتمل ان تكون صورتك كاملة

248
00:25:35,381 --> 00:25:37,341
صورتي مشوهة قليلا

249
00:25:37,508 --> 00:25:39,718
انها مطوية و ممزقة من المنتصف و

250
00:25:39,885 --> 00:25:43,556
ماذا تبحثين في صندوقك؟

251
00:25:43,722 --> 00:25:45,933
هذه

252
00:25:46,100 --> 00:25:47,935
إنها صورة لأمي

253
00:25:48,102 --> 00:25:49,937
و هي ممزقة أيضا

254
00:25:50,104 --> 00:25:52,439
من المنتصف

255
00:25:52,606 --> 00:25:54,817
من المنتصف

256
00:26:11,959 --> 00:26:15,212
إنه شيئ غريب

257
00:26:16,839 --> 00:26:18,674
حسنا

258
00:26:18,841 --> 00:26:22,011
بعد ان أعد إلى 3 سنريها لكل مننا الأخر

259
00:26:22,177 --> 00:26:24,388
حسنا

260
00:26:29,435 --> 00:26:31,312
3-
3-

261
00:26:38,110 --> 00:26:41,530
إنه أبي-
إنها أمي-

262
00:26:43,699 --> 00:26:45,534
هذا مطعم الناقوس

263
00:26:45,701 --> 00:26:48,954
انا لم أعد جائعة الآن

264
00:26:50,164 --> 00:26:52,833
اذن
إذا كانت أمك

265
00:26:52,958 --> 00:26:55,211
امي

266
00:26:55,377 --> 00:26:58,088
و ابي
اباك

267
00:26:58,255 --> 00:27:02,092
و كلانا مولود في 11 أكتوبر

268
00:27:02,259 --> 00:27:04,094
اذن انت وانا نكون

269
00:27:04,261 --> 00:27:06,138
أختان

270
00:27:06,305 --> 00:27:08,140
اختان؟

271
00:27:08,307 --> 00:27:11,185
هالي نحن توأمان

272
00:27:19,860 --> 00:27:22,321
أنا لا أدري ماذا اقول

273
00:27:22,488 --> 00:27:24,323
ما هذا الذي تخبئينه؟?

274
00:27:24,490 --> 00:27:27,159
قلادتي
لقد حصلت عليها عندما ولدت

275
00:27:27,326 --> 00:27:29,411
عليها حرف هـ

276
00:27:29,578 --> 00:27:32,623
لقد حصلت على قلادتي عندما ولدت أيضا

277
00:27:32,790 --> 00:27:36,544
ماعدا انت قلادتي عليها حرف أ

278
00:27:36,710 --> 00:27:39,755
اوه الآن لدي دهشة بالغة

279
00:27:39,922 --> 00:27:42,424
يا إلهي
أ،نا لست طفلة وحيدة

280
00:27:42,591 --> 00:27:45,636
انا توام
أنا توأمأعني يوجد إثنين مني

281
00:27:45,803 --> 00:27:47,638
أعني
إثنين منا

282
00:27:47,805 --> 00:27:49,807
إني مثل العقل المندهش

283
00:27:49,974 --> 00:27:52,476
تماما-
كليا-

284
00:27:52,643 --> 00:27:55,855
يا إلهي-
يا إلهي-

285
00:28:01,193 --> 00:28:04,071
أخبريني
ماذا تعمل والدتي؟

286
00:28:04,238 --> 00:28:08,075
إنها مصممة فساتين أفراح

287
00:28:08,242 --> 00:28:10,744
حقا؟

288
00:28:10,911 --> 00:28:13,247
إنها مشهورة في الحقيقة

289
00:28:13,414 --> 00:28:16,542
أميرة من اليونان إشترت أحد الفساتين منها

290
00:28:16,709 --> 00:28:18,544
واو

291
00:28:18,711 --> 00:28:21,422
أتعرفين ما المثير في الموضوع؟

292
00:28:21,589 --> 00:28:24,925
أن ابي أو امي لم يفكران في الزواج مرة اخرى

293
00:28:25,092 --> 00:28:27,303
هل فكر ابي في الزواج مرة اخرى؟

294
00:28:27,469 --> 00:28:32,099
أبداإنه يقول اني دائما المرأة الوحيدة في حياته

295
00:28:32,266 --> 00:28:34,268
نعمأمي أيضا لم تفكر في الزواج

296
00:28:41,650 --> 00:28:44,445
لدي فكرة رائعة

297
00:28:44,612 --> 00:28:47,031
أنا جادةانا فعلا ذكية

298
00:28:47,198 --> 00:28:49,491
أنتي تريدين أن تعرفي كيف يبدو ابي

299
00:28:49,658 --> 00:28:51,493
نعم

300
00:28:51,660 --> 00:28:53,662
و انا أتشوق لرأيت أمي

301
00:28:53,829 --> 00:28:56,207
إذن ما أفكر به
لا تندهشيحسنا؟؟

302
00:28:56,373 --> 00:28:59,084
أعتقد أننا يجب أن نغير أماكننا

303
00:28:59,251 --> 00:29:02,129
عندما ينتهي المعسكر سوف اذهب
إلى لندن كأنني انت

304
00:29:02,296 --> 00:29:04,256
و انت تذهبين إلى كاليفورنيا كأنك أنا

305
00:29:04,423 --> 00:29:08,761
ماذا؟-
آني نحن توأمأليس كذلك؟؟-

306
00:29:08,928 --> 00:29:12,181
هالينحن مختلفين تماما وبنسبة 100% ا

307
00:29:12,348 --> 00:29:14,850
إذن ما المشكلةأنا سأعلمك لكي تكوني انا

308
00:29:15,017 --> 00:29:17,061
وانت تعلميني لكي أكون انا

309
00:29:17,228 --> 00:29:19,063
أنظريأنا أستطيع أن اكون انت الآن

310
00:29:19,230 --> 00:29:22,149
هل تريدين بالفعل إختلاف حقيقي بيننا؟

311
00:29:22,316 --> 00:29:24,318
أنا لدي رتبة وانت لا

312
00:29:24,485 --> 00:29:29,240
هيا يا آنيأريد أن ارى أمي

313
00:29:29,406 --> 00:29:32,535
أتعلمين إذا تبادلنا الاماكن

314
00:29:32,701 --> 00:29:36,288
هاجلا أم آجلا سوف يعيدوننا مرة أخرى

315
00:29:36,455 --> 00:29:38,332
و عندما يفعلون ذلك
سوف يضطرون إلى مقابلة بعضهم مرة أخرى

316
00:29:38,499 --> 00:29:41,877
وجه لوجه-
بعد كل هذه السنين-

317
00:29:42,044 --> 00:29:46,507
شكرا
لقد قلت لك أنني ذكية

318
00:29:46,674 --> 00:29:49,802
حسنا
هذا هو جدي

319
00:29:49,969 --> 00:29:53,180
إنه وسيمماذا نناديه؟-
يا جدي-

320
00:29:53,347 --> 00:29:55,683
لماذا لم أفكر في هذا؟

321
00:29:55,850 --> 00:29:57,935
هذا هو مارتنإنه رئيس الخدم

322
00:29:58,102 --> 00:30:00,604
ألدينا رئيس للخدم؟؟

323
00:30:00,771 --> 00:30:03,983
حسنافي البداية غريفة المعيشة
ثم غرفة الطعام

324
00:30:04,149 --> 00:30:06,193
ولكننا لا نأكل فيها أبدا
إلا في عيد الشكر

325
00:30:06,360 --> 00:30:08,779
ورأس السنة و بالطبع 11 أكتوبر

326
00:30:30,175 --> 00:30:33,470
حسنا أنا جاهزة

327
00:30:55,326 --> 00:30:58,120
لا تغلقي عينيك-
حسنا-

328
00:30:58,287 --> 00:31:00,497
اسفة
أنا عصبية قليلا

329
00:31:00,664 --> 00:31:03,334
انت عصبية ؟
بنت لديها 11 سنة تقص شعري

330
00:31:03,459 --> 00:31:05,377
هييإن صوتك مثلي تماما

331
00:31:05,544 --> 00:31:09,423
حسنا من المفترض
أليس كذلك؟

332
00:31:13,802 --> 00:31:15,679
لا تخافي
انك تبدين رائعة

333
00:31:26,273 --> 00:31:28,108
تبدين جيدة

334
00:31:31,779 --> 00:31:36,033
إن هذا شيء مرعب

335
00:31:36,200 --> 00:31:39,161
عزيزتي
انت لم تكوني أفضل من هذا

336
00:31:39,328 --> 00:31:43,666
يا إلهي

337
00:31:43,832 --> 00:31:45,668
ماذا؟

338
00:31:45,834 --> 00:31:47,670
لدي ثقب في أذني

339
00:31:47,836 --> 00:31:50,297
لا لا ولاولا

340
00:31:50,464 --> 00:31:52,299
لن يحدث
أسفةإنك تقصدين البنت الخطأ

341
00:31:52,466 --> 00:31:54,635
انا لا أريد
انا أرفض

342
00:31:54,802 --> 00:31:56,637
إذن قص شعرك كان مضيعة للوقت

343
00:31:56,804 --> 00:31:58,639
لأنه لا توجد أي طريقة أن أذهب إلى المعسكر..ا

344
00:31:58,806 --> 00:32:00,641
و أذني مثقوبة وارجع بها سليمة

345
00:32:00,808 --> 00:32:02,852
أنا أعني خذي الامور بجدية

346
00:32:18,742 --> 00:32:20,578
الإبرة معقمة

347
00:32:20,744 --> 00:32:22,872
أمتأكدة أنك تعرفين ماذا تفعلين؟

348
00:32:23,038 --> 00:32:26,417
إهدئيأنا ذهبت مع كل أصدقائي لكي يثقبوا آذانهم

349
00:32:26,584 --> 00:32:29,253
لن تشعري بشيء
فقط إغلقي عينيك

350
00:32:29,378 --> 00:32:31,714
و سوف أنتهي بدون ان تشعري أنني بدأت

351
00:32:31,881 --> 00:32:35,092
أذنيك جاهزة؟-
نعم-

352
00:32:35,259 --> 00:32:37,094
جيد
أعطيني التفاحة

353
00:32:39,680 --> 00:32:41,515
شكرا

354
00:32:41,682 --> 00:32:44,476
إهدئي فقطأريد فقط أن أقول لك
أنها ليست صفقة جيدة

355
00:32:44,643 --> 00:32:47,438
بعد أن أعد إلى 3 أزيحي الثلج

356
00:33:07,958 --> 00:33:10,252
بناتإنه آخر وقت لكي يسلم كلا منكم على الآخر

357
00:33:10,419 --> 00:33:12,963
الحافلة تحمل-
الحافلة الأولى و الثانية ترحلان-

358
00:33:13,130 --> 00:33:15,966
سوف أراكم يا شباب الصيف القادم
أنا أعدكم

359
00:33:16,133 --> 00:33:18,928
حسناإتصلي بي كل يوم

360
00:33:19,094 --> 00:33:20,930
حسنا و اكتبي ليلا تنسي

361
00:33:21,096 --> 00:33:23,516
لن أنسى

362
00:33:23,682 --> 00:33:25,976
حسنا هذه هي

363
00:33:26,143 --> 00:33:29,146
إذن لا تنسيسوف تذهبين لكي
تعرفي كيف تقابل أبي و امي

364
00:33:29,313 --> 00:33:32,066
وانت سوف تذهبين لكي تعرفي لماذا انفصلا-
آني جيمس-

365
00:33:32,233 --> 00:33:34,902
سيارتك هنا-
إنها لك-

366
00:33:35,027 --> 00:33:38,030
خذي تذكرتك و جواز سفركمارتن
سوف يصحبك غدا صباحا من المطار

367
00:33:38,197 --> 00:33:42,535
متى ستغادرين؟-
ليس قبل ساعتينإعطي أمي قبلة من أجلي-

368
00:33:42,701 --> 00:33:45,913
أعطي أبي قبلة من أجلي-
آني جيمس أسرعي-

369
00:33:46,080 --> 00:33:47,915
مع السلامة

370
00:33:48,082 --> 00:33:50,918
مع السلامة-
النداء الاخيرآني جيمس-

371
00:33:55,756 --> 00:33:57,591
مع السلامة-
مع السلامة-

372
00:34:05,099 --> 00:34:06,934
حظا موفق

373
00:34:19,154 --> 00:34:23,701
حسنا

374
00:34:23,868 --> 00:34:26,745
ربي..أتمنى أن تحبني

375
00:34:26,912 --> 00:34:29,039
أرجوكيأحبيني

376
00:34:29,206 --> 00:34:31,041
Please.

377
00:35:02,072 --> 00:35:06,076
آني-
مارتن-

378
00:35:10,164 --> 00:35:12,541
أفتقدك-
أفتقدك-

379
00:35:12,708 --> 00:35:16,170
ماذا فعلت لشعرك؟-
لقد قصرتههل يعجبك؟-

380
00:35:16,337 --> 00:35:19,423
أحبهإنها آني الجديدة

381
00:35:19,590 --> 00:35:21,425
و ثقيت اذنيك أيضا

382
00:35:21,592 --> 00:35:23,510
أعطيني كف يا صديقتي

383
00:36:56,270 --> 00:36:58,981
البيت مجددا-
شكرا-

384
00:37:01,150 --> 00:37:04,653
هذا هو7بريم بروكلين

385
00:37:32,932 --> 00:37:35,643
هاي

386
00:38:03,879 --> 00:38:06,340
جدي؟؟

387
00:38:08,884 --> 00:38:12,888
لقد عدت-
هل هذه فتاتي؟؟-

388
00:38:13,055 --> 00:38:15,724
هذه الفتاه النحيفة؟؟

389
00:38:15,850 --> 00:38:18,227
نعمإنها أنا

390
00:38:18,394 --> 00:38:22,857
مرحبا بعودتك

391
00:38:23,023 --> 00:38:26,068
هل إستمتعت بوقتك حبيبتي؟-
جدا-

392
00:38:26,235 --> 00:38:28,237
ماذا تفعلين؟؟

393
00:38:28,404 --> 00:38:30,239
أشم فقط-
تشمين؟؟-

394
00:38:30,406 --> 00:38:32,366
أحاول أن أتذكر

395
00:38:32,533 --> 00:38:34,535
بعد سنين من الآن عندما أكبر

396
00:38:34,702 --> 00:38:36,871
سوف أتذكر دائما جدي

397
00:38:37,037 --> 00:38:39,164
ورائحته الدائمة لل

398
00:38:39,331 --> 00:38:41,333
عطر النعناع و السجائر

399
00:38:41,500 --> 00:38:43,335
سعيد لعودتك

400
00:38:43,502 --> 00:38:45,337
آني؟؟

401
00:38:50,217 --> 00:38:52,803
آني؟؟

402
00:38:54,013 --> 00:38:56,265
أمي-
لقد عدت-

403
00:39:13,240 --> 00:39:16,577
لا أصدق أنه انت-
وأنا لا أصدق أنه أنت-

404
00:39:16,744 --> 00:39:20,164
وشعر قصير
من قصه لك؟

405
00:39:20,331 --> 00:39:23,250
بنت قابلتها في المعسكر
هل تكرهيه؟؟

406
00:39:23,417 --> 00:39:26,003
لابالطبع أحبه

407
00:39:26,170 --> 00:39:29,340
هل ثقبتي أذنيك؟

408
00:39:29,506 --> 00:39:31,759
حسناهل هناك مفاجئات أخرى؟؟

409
00:39:31,926 --> 00:39:34,929
حلقات بطن؟؟وشم؟؟

410
00:39:35,095 --> 00:39:37,473
عزيزتي
ما هذا؟؟

411
00:39:37,640 --> 00:39:40,309
أنا آسفة
إنه فقط

412
00:39:40,434 --> 00:39:42,770
لقد إفتقدتك كثيرا

413
00:39:45,314 --> 00:39:47,149
أنا اعرف

414
00:39:47,316 --> 00:39:50,861
كأنك ذهبتي للأبد-
أنت ليس لديك أي فكرة-

415
00:39:57,785 --> 00:40:01,539
اذن هياقولي ليهل كل البنات جيدين
هل كانوا ظرفاء؟

416
00:40:01,705 --> 00:40:06,126
مارتن-
لقد وجدت هذا الدبدوب في حقيبة سفرك-

417
00:40:06,293 --> 00:40:08,128
يا إلهيكابي

418
00:40:08,295 --> 00:40:10,631
كابي؟-
إنه يخص صديقتي-

419
00:40:10,798 --> 00:40:13,092
التي أخبرتك عنها

420
00:40:13,259 --> 00:40:15,469
لا أتخيل كيف دخل في حقيبتي

421
00:40:15,636 --> 00:40:19,181
حسنابما أنه لا يخصناهل من الممكن
أن نتخلص منه

422
00:40:19,348 --> 00:40:24,144
لا!أقصد لاسوف أرسله لها بالبريد

423
00:40:24,311 --> 00:40:26,814
إنه تحبه كثيرا جدا

424
00:40:26,981 --> 00:40:29,024
إنها تحب أن تنام بجانبه طوال عمرها

425
00:40:29,191 --> 00:40:33,153
وهي لا تطيق أن تذهب لدولة أخرى بدونه

426
00:40:33,320 --> 00:40:36,156
لا سوف أعتني به

427
00:40:36,323 --> 00:40:39,368
هذا كل شيء مارتن
شكرا لك

428
00:40:39,535 --> 00:40:41,829
مرحبا

429
00:40:41,996 --> 00:40:44,832
أهلاما اخبار التقاط الصور

430
00:40:49,169 --> 00:40:53,132
حسنا
ألا تستطيعي أن تحلين المشكلة بدوني؟

431
00:40:53,299 --> 00:40:55,634
أقصد أن آني جائت منذ فترة وجيزة

432
00:40:57,344 --> 00:40:59,179
نعم

433
00:41:19,617 --> 00:41:24,580
حسنا..إنتظري لحظات

434
00:41:24,747 --> 00:41:28,959
هل تكرهين الذهاب الى الإستوديو جدا؟؟

435
00:41:29,126 --> 00:41:32,046
لا انا أحب ذلك

436
00:42:09,875 --> 00:42:13,921
واو..إنه رائع..هل صممتيه؟

437
00:42:14,088 --> 00:42:16,924
حسنا..كان لابد أن أفعل شيئا
عندما كنت في المعسكر

438
00:42:17,091 --> 00:42:20,803
أعتقد أنك تبالغين-
لا..إنه فائق الجمال-

439
00:42:20,970 --> 00:42:24,306
هل تعتقدين من سيصبح هذا الفستان رائعا عليه؟

440
00:42:24,473 --> 00:42:27,017
أقصد رائع جدا-
من؟-

441
00:42:27,184 --> 00:42:29,103
أنت-
أنا؟؟-

442
00:42:29,270 --> 00:42:31,981
أتعرفين
أعتقد أن المعسكر أحدث لك إنقلاب

443
00:42:32,147 --> 00:42:34,441
هيا بنا
دعينا نرى لم كل هذه الضجة؟

444
00:42:34,608 --> 00:42:36,443
حسنا..أنا هنا

445
00:42:36,610 --> 00:42:38,445
لقد أنقذنا

446
00:42:38,612 --> 00:42:41,740
مرحبا أنجيلا-
مرحبا..لم نعرف ماذا-
نفعل مع هذه الطرحة

447
00:42:41,907 --> 00:42:44,034
إذا لبستها..سوف تغطي ظهر الفستان
واذا لم تلبسها

448
00:42:44,201 --> 00:42:46,287
سوف يصبح الفستان-
غير مكتمل..عندك حق-

449
00:42:46,453 --> 00:42:49,290
هل من الممكن أن تستديري جانبا بوجهك؟

450
00:42:49,456 --> 00:42:52,501
حسنا..لقد وجدت المشكلة
هل من الممكن أن
تحضري لي طرحة..عزيزتي آني

451
00:42:52,668 --> 00:42:56,005
أعطيني واحدة من القبعات في الباترينة

452
00:42:56,171 --> 00:42:58,007
أنا-
نعم-

453
00:43:03,053 --> 00:43:05,514
أي من القبعات تعجب-
البيضاء-

454
00:43:05,681 --> 00:43:08,184
انا أيضا

455
00:43:08,350 --> 00:43:10,227
جربي هذا

456
00:43:10,394 --> 00:43:13,814
الآن..ضعي الطرحة

457
00:43:13,981 --> 00:43:16,150
الآن إستديري لكي أرى ظهر الفستان

458
00:43:16,317 --> 00:43:19,403
هل صورت هذا..و كيف ينساب إلى أسفل

459
00:43:19,570 --> 00:43:22,865
لا تقلقي من الزهور..أنت متزوجة الآن
يجب عليك أن تتدربي على إلقائها

460
00:43:23,032 --> 00:43:28,746
لا تنسي أن تبتسمي..أنه يوم زفافك-
إن أمي فعلا رائعة-

461
00:43:54,563 --> 00:43:58,025
اذن تصميم كل هذه الفساتين
ألا يجعلك تفكرين

462
00:43:58,192 --> 00:44:01,195
في الزواج مرة أخرى
أو على الأقل في التفكير في حرف أ

463
00:44:01,362 --> 00:44:03,197
حرف أ ؟؟

464
00:44:03,364 --> 00:44:06,825
أبي-
هذا حرف أ-

465
00:44:06,992 --> 00:44:08,827
حسنا..في الحقيقة لا

466
00:44:08,994 --> 00:44:12,414
لانني لم ألبس فستان زفاف حتى في زفافي مع أبيك

467
00:44:12,581 --> 00:44:15,751
لم تلبسي..لماذا؟-
لماذا كل هذا الفضول-

468
00:44:15,918 --> 00:44:17,753
لوالك؟

469
00:44:17,920 --> 00:44:19,755
حسنا..من الممكن لأنكي لا تذكريه ابدا

470
00:44:19,922 --> 00:44:21,840
و لا تستطيعي ان تلومي طفل من سؤاله

471
00:44:22,007 --> 00:44:23,842
أمي..لا تستطيعي أن تتجنبي
هذا الموضوع للأبد

472
00:44:24,009 --> 00:44:25,844
على الاقل أخبريني كيف يبدو أبي؟

473
00:44:26,011 --> 00:44:29,098
إنه ممتاز في الحقيقة

474
00:44:29,265 --> 00:44:32,768
عندما تقابلنا كان جميل جدا

475
00:44:32,935 --> 00:44:34,770
حسنا؟-
حسنا-

476
00:44:34,937 --> 00:44:36,772
اذن..هل قابلتيه هنا في لندن؟

477
00:44:36,939 --> 00:44:39,233
لقد تقابلنا في ك.أ.2-
ماذا؟-

478
00:44:39,400 --> 00:44:43,237
إليزابيث كوين..انها باخرة بحرية
تبحر من لندن الى نيويورك

479
00:44:43,404 --> 00:44:46,323
لأنني لم أكن احب الطيران و كذلك أباك

480
00:44:46,490 --> 00:44:50,536
لقد قضينا أول ليلة لنا على سطح المركب
وجلسنا بجانب بعضنا في العشاء

481
00:44:50,703 --> 00:44:52,621
إنه أمريكي..أنت تعرفين
بالطبع

482
00:44:52,788 --> 00:44:55,958
اذن..هل هو الحب من أول نظرة؟

483
00:44:56,125 --> 00:45:00,880
أعرف أنك ستسألينني كل هذه الأسئلة يوما ما...تاكسي

484
00:45:01,046 --> 00:45:03,090
عزيزي أبي

485
00:45:03,215 --> 00:45:06,343
أريد أن أعرف ماذا تفعل في هذه اللحظة؟

486
00:45:16,145 --> 00:45:17,938
شكرا

487
00:45:23,235 --> 00:45:25,070
إنه هو

488
00:45:25,237 --> 00:45:27,781
مرحبا هالي

489
00:45:27,907 --> 00:45:29,742
أهلا بعودتك
طفلتي

490
00:45:34,747 --> 00:45:36,624
إقفزي بين ذراعي أيتها
المراهقة الصغيرة

491
00:45:36,749 --> 00:45:39,084
ابي
أخيرا

492
00:45:46,175 --> 00:45:50,095
أتمنى أن تكوني قضيتي وقتا سيئا في المعسكر
لأنكي لن تذهبي هنا مرة أخرى

493
00:45:50,262 --> 00:45:53,098
لقد إفتقدتك كثيرا

494
00:45:53,265 --> 00:45:55,267
ماذا حدث لك هالى؟
لقد تغير شيء ما

495
00:45:55,434 --> 00:45:57,269
تغير شيء

496
00:45:57,436 --> 00:45:59,813
هل أصبحت أكثر طولا؟

497
00:46:02,316 --> 00:46:04,193
اذن..ماذا هناك أبي؟

498
00:46:04,360 --> 00:46:06,445
أقصد..كيف حال جيسي..وكيف حال الجميع؟

499
00:46:06,612 --> 00:46:09,949
كلهم بخير..لا يطيقون إنتظارك

500
00:46:10,115 --> 00:46:11,992
8 أسابيع إنها مدة طويلة يا هالى

501
00:46:12,159 --> 00:46:15,913
أشياء كثيرة حدثت هنا-
أشياء كثيرة حدثت لي أيضا-

502
00:46:16,080 --> 00:46:19,124
أقصد..أشعر عمليا كأنني
فتاه جديدة

503
00:46:21,293 --> 00:46:23,629
ماذا هناك؟
هل هناك جرح في وجهي

504
00:46:23,796 --> 00:46:27,967
لا..إنني فقط كأنني رأيتك للمرة الأولى

505
00:46:28,133 --> 00:46:31,428
أقصد إنه وقت طويل

506
00:46:31,595 --> 00:46:34,306
لقد أصبحت طويلا بالنسبة لي أيضا يا أبي

507
00:46:34,473 --> 00:46:36,642
هيا يا طائشة
دعينا نذهب إلى المنزل

508
00:46:51,657 --> 00:46:53,909
بالمناسبة..شكرا على كل الخطابات التي تصلني منك

509
00:46:54,076 --> 00:46:56,829
أنا سعيد أنني إشتريت لك دفتر الخطابات

510
00:46:56,996 --> 00:46:58,831
الذي أعطيته لك

511
00:46:58,998 --> 00:47:01,542
كنا ننوي أن نكتب لك..ولكننا-
كنا؟؟-

512
00:47:01,709 --> 00:47:03,544
أنا وصديقتي

513
00:47:03,711 --> 00:47:06,380
لقد تقابنا انا وهي في المعسكر
و أصبحنا قريبين جدا

514
00:47:06,505 --> 00:47:09,842
عظيم-
تقريبا كأننا أختان-

515
00:47:10,009 --> 00:47:12,344
إنها بنت محبوبة-
بنت محبوبة؟-

516
00:47:12,511 --> 00:47:14,597
إنك من يجب أن يقال عنها ذلك

517
00:47:14,763 --> 00:47:18,225
أمازلت تقرقضين ظوافرك؟

518
00:47:18,392 --> 00:47:20,769
أبي..لقد لاحظت-
ماذا تعنين بـ لاحظت؟-

519
00:47:20,936 --> 00:47:22,771
إنك تقرقضيهم منذ أن بدأتي تأكلي

520
00:47:22,938 --> 00:47:26,609
لكن..لقد قررت أن أتوقف
إنها عادة بشعة

521
00:47:26,775 --> 00:47:28,694
بنت محبوبة..عادة بشعة

522
00:47:28,861 --> 00:47:31,906
ماذا فعلت..أرسلتك إلى معسكرأو أرسلتك إلى مدرسة ؟

523
00:47:32,072 --> 00:47:34,950
ولماذا تقولين أبي في نهاية كل كلمةظ

524
00:47:35,117 --> 00:47:37,953
أسفة..لم أدرك أنني أفعل هذا..أبي

525
00:47:39,413 --> 00:47:42,082
أسفة..أبي

526
00:47:42,208 --> 00:47:45,211
أتريد أن تعرف لماذا أستمر في مناداتك أبي؟

527
00:47:45,377 --> 00:47:48,964
-الحقيقة
لأنك إفتقدتي أباك كثيرا-

528
00:47:49,131 --> 00:47:54,053
بالظبط..لأنه في حياتي كلها

529
00:47:54,220 --> 00:47:56,639
أقصد..في ال 8 أسابيع الذين مضوا

530
00:47:56,805 --> 00:48:00,768
لم أستطيع أن أقول كلمة أبي
ولا مرة واحدة

531
00:48:00,935 --> 00:48:03,270
أقصد

532
00:48:03,437 --> 00:48:06,607
الأب شخص لا يستبدل في حياة البنت

533
00:48:06,774 --> 00:48:10,861
تخيل..أن يكون هناك يوم كامل للإحتفال بالآباء

534
00:48:11,028 --> 00:48:13,697
تخيل حياة شخص بدون أب

535
00:48:13,864 --> 00:48:17,910
لا يشتري هدية لأبيهلا يذهب لأبيه إلى المعمل

536
00:48:18,077 --> 00:48:23,791
لا يقول مرحبا أبي..ماذا هناك..سألحقك فيما بعد

537
00:48:23,958 --> 00:48:27,586
أعني اول الكلمات الذي ينطقها الطفل هي.. بابا..أليس كذلك؟

538
00:48:27,753 --> 00:48:31,173
دعيني أرى..إفتقادك لي جعلك تقولين لي ابي

539
00:48:31,340 --> 00:48:34,969
نعم يا أبي

540
00:48:41,100 --> 00:48:43,435
يا إلهي..يا إلهي

541
00:48:43,602 --> 00:48:46,355
الآن كأن طريقة كلامك
رجعت كما هي

542
00:49:10,170 --> 00:49:12,965
أهلا حبيبتي

543
00:49:13,132 --> 00:49:15,134
أنظري لنفسك

544
00:49:15,301 --> 00:49:17,803
لقد كبرت

545
00:49:17,970 --> 00:49:21,557
لقد إفتقدتك كثيرا

546
00:49:21,724 --> 00:49:24,810
لا تترددي أن تقولي لأبيك أن يجعلك تذهبين مرة اخرى إلى المعسكر

547
00:49:24,977 --> 00:49:26,812
انك تكبرين
إنك تحتاجي إلى المغامرة

548
00:49:26,979 --> 00:49:30,024
-حسنا
هل أنت جعانة؟-

549
00:49:30,191 --> 00:49:32,026
لقد صنعت لك فطيرة الذرة بالشطة

550
00:49:32,193 --> 00:49:34,653
لماذا أنت هادئة هكذا؟ماخطبك؟-
لا شيء..إنه-

551
00:49:34,820 --> 00:49:36,822
إنني سعيدة للغاية لرجوعي إلى البيت

552
00:49:36,989 --> 00:49:39,700
هل سمعت شيئا عن فطيرة الذرة بالشطة؟

553
00:49:39,867 --> 00:49:42,536
نعم..إنها على النار

554
00:49:42,661 --> 00:49:44,955
شيء ما تغير فيك يا هالى

555
00:49:45,122 --> 00:49:47,333
لا أستطيع أن أحدده

556
00:49:47,499 --> 00:49:51,545
ولكن شيئا فيك تغير بوضوح-
حقا؟-

557
00:49:51,712 --> 00:49:55,591
حسنا يبدو أنني كبرت في السن

558
00:49:58,010 --> 00:50:00,721
أهلا سام

559
00:50:03,098 --> 00:50:06,310
ماذا حدث لك؟
هل نسيت..إنها هالى

560
00:50:06,477 --> 00:50:10,606
يبدو أن رائحتي الآن مثل المعسكر

561
00:50:10,773 --> 00:50:12,608
ما خطبك؟

562
00:50:12,775 --> 00:50:17,029
كأنك لا تعرفها

563
00:50:20,449 --> 00:50:23,953
واو.إنها أفضل بكثير من الصور

564
00:50:25,579 --> 00:50:29,041
حسنا صغيرتي..ماذا ستفعلى أولا؟

565
00:50:29,208 --> 00:50:34,755
تأكلين أولا ثم تفرغين حقائبك
أو تفرغين حقائبك اولا ثم تأكلين؟

566
00:50:34,922 --> 00:50:39,301
أو تريدين أن تأكلي وانت تفرغي حقائبك-
هل تعنين أنني من الممكن أن آكل بغرفتي؟-

567
00:50:39,468 --> 00:50:42,304
نعم..ممكن جدا

568
00:50:42,471 --> 00:50:46,141
هالي..عندما تنتهين أريدك أن تأتي لكي تقابلي شخص ما

569
00:50:46,308 --> 00:50:49,478
حسنا أبي-
حسنا هالي-

570
00:50:53,440 --> 00:50:57,236
إنك تأكل بإستمرار

571
00:50:57,403 --> 00:50:59,154
هل أخبرتها؟-
لا-

572
00:50:59,321 --> 00:51:01,198
باركر

573
00:51:01,365 --> 00:51:03,868
سوف أفعل-
يخبرني بماذا؟-

574
00:51:04,034 --> 00:51:08,080
هالي..ليس من شأني..هل تريدينه
أن يستهزأ بي؟

575
00:51:08,247 --> 00:51:10,416
أنه رجل ويفعل ما يشاء

576
00:51:10,583 --> 00:51:12,877
حسنا حسنا..من هي؟

577
00:51:15,629 --> 00:51:17,464
إسمها ميريدي بلاك

578
00:51:17,631 --> 00:51:20,050
إنها وكيلة دعاية من سان فرانسسكو

579
00:51:20,217 --> 00:51:22,052
لقد تعاقد معها أبوكي في نهاية الصيف

580
00:51:22,219 --> 00:51:24,388
لتقوم بالدعاية للفاين يارد

581
00:51:24,555 --> 00:51:28,559
في الحقيقة..إنها تقوم بالإعلان عن
نفسها أكثر عن الإعلان عن العنب

582
00:51:28,726 --> 00:51:31,395
ماذا تقصدين؟

583
00:51:33,522 --> 00:51:35,774
أنظري..أنا وأنت نعلم أن أباكي

584
00:51:35,941 --> 00:51:38,527
ليس من النوع الذي يتلهف عليه النساء

585
00:51:38,694 --> 00:51:40,905
إذن..إنني أتسائل
ما الذي يجعل إمراة جميلة

586
00:51:41,071 --> 00:51:44,200
تعجب برجل يمشي و قميصه خارج بنطاله

587
00:51:44,366 --> 00:51:47,244
وأكله ممتلأ بالشطة؟

588
00:51:47,411 --> 00:51:50,289
لذا أدركت أن هناك ملايين من
الأشياء تسعى إليها هذه المرأة

589
00:51:53,250 --> 00:51:56,086
وكل هذه الأسباب فب بنك نابا الإجتماعي

590
00:51:56,253 --> 00:51:59,215
أتعنين أنها ليست معجبة به؟

591
00:51:59,381 --> 00:52:01,300
ماذا أفعل..ولكن سأخبرك بشيء واحد

592
00:52:01,467 --> 00:52:03,719
هذه المراة جعلت أبوكي يأكل من يديها

593
00:52:03,886 --> 00:52:06,138
إنهم يفعلون كل شيء مع بعضهما
يركبون الأحصنة معا

594
00:52:06,305 --> 00:52:09,725
يسبحون معا
يذهبون ليتعشوا كل ليلة

595
00:52:09,892 --> 00:52:13,979
ولكن..أتعلمين قابليها أنت
لا تجعليني أئثر على رأيك

596
00:52:14,146 --> 00:52:16,106
هذه هي فتاتي

597
00:52:16,273 --> 00:52:21,820
حبيبتي أريدك أن تقابلي صديقة لي

598
00:52:21,987 --> 00:52:23,405
إنها ميريدي بلاك

599
00:52:27,076 --> 00:52:29,078
أهلا

600
00:52:31,121 --> 00:52:33,791
أهلا
ميريدي بلاك

601
00:52:33,958 --> 00:52:37,211
واو..لا أصدق أنني أقابل هالي المشهورة

602
00:52:37,378 --> 00:52:40,339
لقد صبرت الصيف كله

603
00:52:40,506 --> 00:52:42,341
حقا؟
أنا هنا الأن

604
00:52:42,508 --> 00:52:44,635
نيكي
إنها رائعة

605
00:52:44,802 --> 00:52:47,263
تعلمين الطريقة التي كان يتحدث بها أبوكي عنكي

606
00:52:47,429 --> 00:52:50,432
لقد توقعت أن أقابل فتاه صغيرة
ولكنك كبرت

607
00:52:50,599 --> 00:52:54,103
سوف أتم 12 سنة قريبا؟
كم عمرك؟

608
00:52:57,147 --> 00:52:59,650
اكبر مني ب 15 سنة فقط
كم عمرك أنت يا أبي؟

609
00:52:59,817 --> 00:53:01,652
واو..فجأة إهتممنا بالرياضيات

610
00:53:01,819 --> 00:53:04,196
سوف أذهب للداخل
سوف أحضر مزيدا من الشطة

611
00:53:04,363 --> 00:53:07,324
و ممكن زجاجة من الشمبانيا لكي نحتفل

612
00:53:07,491 --> 00:53:11,662
نحتفل بماذا؟-
برجوعك طبعا-

613
00:53:11,829 --> 00:53:15,124
سوف أرجع

614
00:53:15,291 --> 00:53:17,793
ميريدي بلاك

615
00:53:17,960 --> 00:53:21,338
مرحبا أيها الكاهن موسبي

616
00:53:21,505 --> 00:53:26,135
بالطبع ..أعرف أنها للصدقة المحلية

617
00:53:26,302 --> 00:53:28,888
أن أكتب الآن

618
00:53:30,389 --> 00:53:32,308
إنه شيء لا يقاوم
انا موافقة

619
00:53:32,474 --> 00:53:34,351
لسوء الحظ أرى أن السيد نيكي

620
00:53:34,518 --> 00:53:36,687
سوف يكون خارج المدينة هذه الأيام

621
00:53:36,854 --> 00:53:40,566
بالتأكيد سوف أقول له

622
00:53:40,733 --> 00:53:42,568
شكرا

623
00:53:42,735 --> 00:53:46,697
اذن كيف كان المعسكر..هالي؟
هل كان رائعا؟

624
00:53:46,864 --> 00:53:49,909
هل سيذهب أبي خارج البلاد؟

625
00:53:50,075 --> 00:53:53,913
لا..لقد أخبرته بكذبة صغيرة
لكي أعتذر له عن ميعاد

626
00:53:54,079 --> 00:53:57,708
أتعلمين؟.لم أسمع أب يتكلم عن إبنته

627
00:53:57,875 --> 00:54:00,377
مثلما يفعل نيكي

628
00:54:00,544 --> 00:54:02,755
أنتما الإثنان متقاربان بصورة رائعة

629
00:54:02,922 --> 00:54:05,090
حسنا..نحن أقرب أن نكون متقاربين

630
00:54:05,257 --> 00:54:07,092
لا نقدر أن نعيش بدون بعض

631
00:54:12,348 --> 00:54:14,600
معذرة..هل إبتليت يا ميريدي؟

632
00:54:14,767 --> 00:54:17,144
قليلا هالي

633
00:54:20,564 --> 00:54:22,399
خمني ماذا؟

634
00:54:22,566 --> 00:54:27,071
لقد أخذني اباكي يوما لركوب الخيل
وركبت حصانك

635
00:54:27,238 --> 00:54:29,281
أتمنى ألا تمانعين

636
00:54:29,448 --> 00:54:33,994
مطلقا..أنه معتاد دائما على ركوب الغرباء عليه

637
00:54:34,161 --> 00:54:36,830
ليس لأنك غريبة عنا

638
00:54:36,956 --> 00:54:40,251
حقيقا..بالمقارنة بالآخرين أنت أقرب نسبيا

639
00:54:40,417 --> 00:54:42,920
أخرون..من الأخرون؟

640
00:54:43,087 --> 00:54:46,257
هل تعرفين ال 411؟-
ما هو ال 411؟-

641
00:54:46,423 --> 00:54:48,926
معلومات الرجل عن النساء الآخرين

642
00:54:49,093 --> 00:54:50,928
لا أقدر ان أقول أنني الومك

643
00:54:51,095 --> 00:54:54,598
أن أعرف أنك رقم 28..أقصد 29 في حياة الرجل

644
00:54:54,765 --> 00:54:57,351
هل أنا رقم 29؟

645
00:54:57,518 --> 00:54:59,270
نعم إنه نفس الروتين

646
00:54:59,436 --> 00:55:01,397
ركوب الخيل خلال الفاين وارد

647
00:55:01,564 --> 00:55:04,608
عشاء رومانسي مع زجاجة الخمر المفضلة لديه

648
00:55:04,775 --> 00:55:07,111
ـ السباحة على أضواء القمر
ها أنا عدت-

649
00:55:07,278 --> 00:55:10,823
زجاجة الخمر المفضلة لدي

650
00:55:10,990 --> 00:55:13,784
اذن..هل وجدتم شيء تتحدثوا فيه عندما ذهبت؟

651
00:55:15,327 --> 00:55:19,164
هل هذا يعني نعم؟-
بالطبع-

652
00:55:19,331 --> 00:55:23,127
هل ممكن أن يرد شخص على التليفون ؟

653
00:55:26,005 --> 00:55:28,757
منزل جيمس
آني؟

654
00:55:28,924 --> 00:55:31,468
نعم مارتن-
واو..إنه نفس صوتك على التليفون-

655
00:55:31,635 --> 00:55:34,597
انا آسف
مع من تريدين أن تتحدثي؟

656
00:55:34,763 --> 00:55:37,016
آني؟
بالطبع

657
00:55:37,183 --> 00:55:39,143
لحظة من فضلك

658
00:55:39,310 --> 00:55:41,604
ميلريد بلوكر

659
00:55:41,770 --> 00:55:43,606
صوتها كأنها توأمك

660
00:55:43,772 --> 00:55:45,691
توأمي؟
إنك مضحك

661
00:55:45,858 --> 00:55:47,818
نكتة جيدة
مرحبا

662
00:55:47,985 --> 00:55:51,322
ميلريد بلوكر
كيف حالك؟

663
00:55:51,488 --> 00:55:54,617
كيف تجري الأمور؟-
كل شيء تمام-

664
00:55:54,783 --> 00:55:56,619
نتوقع سقوط المطر اليوم

665
00:55:56,785 --> 00:55:59,038
ميلريد..هل تستطيعي أن تنتظري لحظات؟

666
00:55:59,205 --> 00:56:02,333
حسنا هالى..ولكن أسرعي
أريد أن أتكلم معك

667
00:56:06,003 --> 00:56:09,298
حسنا..الآن أستطيع أن أتكلم
يا إلهي..أمي رائعة

668
00:56:09,465 --> 00:56:12,301
لا أصدق أنني عشت حياتي
كلها بدون أن أعرفها

669
00:56:12,468 --> 00:56:14,303
إنها جميلة و ظريفة و

670
00:56:14,470 --> 00:56:17,973
و ذكية و أحب الفساتين التي تصممها-
ولكن-

671
00:56:18,140 --> 00:56:20,851
و سألتها كيف تقابلت هي و أبي

672
00:56:21,018 --> 00:56:24,063
إن اللقاء كان مثل-
هالى توقفي-

673
00:56:24,230 --> 00:56:26,815
لدينا مشكلة خطيرة..يجب أن
تحضري أمي إلى هنا فورا

674
00:56:26,982 --> 00:56:30,236
فورا؟..هل أنتي مجنونة؟
لقد مكثت معها يوما واحدا فقط

675
00:56:30,402 --> 00:56:32,238
لقد أوشكت أن أتعرف عليها
لا أستطيع

676
00:56:32,404 --> 00:56:35,533
و لكن هذه طوارئ
لقد وقع أبي في الحب

677
00:56:35,699 --> 00:56:37,993
لا يمكن
إنه لا يقع في الحب أبدا

678
00:56:38,160 --> 00:56:40,037
أقصد
أنه لا يكون جادا

679
00:56:40,204 --> 00:56:42,456
صدقيني..إنه جاد هذه المرة

680
00:56:42,623 --> 00:56:45,167
إنه يمسك يديها دائما
و يقبل رقبتها

681
00:56:45,334 --> 00:56:47,169
و يمشي معها ليل نهار

682
00:56:47,336 --> 00:56:49,672
حقا؟-
إنه مثير للإشمئزاز-

683
00:56:49,838 --> 00:56:52,716
يجب أن تكسري العلاقة بينهما..إفعلي ما يجب عليك أن تفعليه

684
00:56:52,883 --> 00:56:55,719
أنا أحاول
ولكني فشلت

685
00:56:55,886 --> 00:56:58,639
لقد قابلت أبي منذ 12 ساعة فقط

686
00:56:58,806 --> 00:57:01,100
هالى..يجب أن تحضري هنا لتساعديني

687
00:57:01,267 --> 00:57:04,186
آني لا أستطيع..أريد
أن أقضي وقتا أكبر مع امي

688
00:57:04,353 --> 00:57:06,522
ما الذي يحدث؟

689
00:57:06,689 --> 00:57:08,899
آني أمازلت على الهاتف؟
إنني أسمعك بصعوبة

690
00:57:09,066 --> 00:57:11,652
أنا هنا..ماذا-
إرفعي صوتك-

691
00:57:11,819 --> 00:57:14,196
أعتقد آنني لا أسمعك إني-
هاي-

692
00:57:14,363 --> 00:57:17,992
شكرا لمساعدتك هالى

693
00:57:21,078 --> 00:57:24,874
لقد تلقيت مكالمة من صديقة لي في المعسكر

694
00:57:25,040 --> 00:57:27,126
نعم..إنها عادة قديمة للمعسكر

695
00:57:27,293 --> 00:57:31,380
أن تتكلمي مع صديقتك من داخل الدولاب
أعرف انه شيء غبي

696
00:57:31,547 --> 00:57:37,303
إذن..هل أكل أحدكم الفطور؟

697
00:57:37,469 --> 00:57:41,515
حسنا
أهم وجبة في اليوم

698
00:57:41,682 --> 00:57:44,768
بيض و لحم الخنزير و خبز

699
00:57:44,935 --> 00:57:46,770
و لإنك جائعة حقا

700
00:57:46,937 --> 00:57:49,607
كومة من قوالب الشيكولاتة لها رائحة جيدة

701
00:57:49,773 --> 00:57:53,903
بالهنا و الشفا-
شكرا جيسي-

702
00:57:54,069 --> 00:57:56,238
هل مازلت شبعانة؟

703
00:57:56,405 --> 00:57:58,157
إنك لم تأكلي بالكاد الأكلة التي تحبينها

704
00:57:58,324 --> 00:58:00,659
و الآن لا تريدين الفطار
هل أنت مريضة حبيبتي؟

705
00:58:00,826 --> 00:58:02,745
انا بخير
انا متأكدة

706
00:58:02,912 --> 00:58:04,747
أين أبي؟

707
00:58:04,914 --> 00:58:07,416
إنه مع الآنسة الممروعة

708
00:58:07,583 --> 00:58:09,501
خرج معها منذ ساعة

709
00:58:09,668 --> 00:58:12,129
لقد نمت كثيرا ولم يريد أن يوقذك

710
00:58:12,296 --> 00:58:14,465
بالتأكيد سوف أنام كثيرا إذا بقيت مستيقظة ليلا

711
00:58:14,632 --> 00:58:16,842
و أقوم بعمل مكالمات غامضة من الحمام

712
00:58:17,009 --> 00:58:19,887
نعم

713
00:58:20,054 --> 00:58:21,972
لقد كنت أتصل بصديقتي من المعسكر..ميلدريد

714
00:58:22,139 --> 00:58:24,683
إنها تعيش في نيويورك

715
00:58:24,850 --> 00:58:27,728
حسنا..إذن لقد انتظرتي لكي تتصلي بها

716
00:58:27,895 --> 00:58:30,940
في وقت مناسب لها
بسبب فرق التوقيت

717
00:58:31,106 --> 00:58:33,526
بالضبط
بسبب فرق التوقيت

718
00:58:33,692 --> 00:58:37,196
اذن أنتي إنتظرتي لكي تكون 3 ظهرا عندها

719
00:58:37,363 --> 00:58:40,491
إنه شيء رائع-
في الحقيقة-

720
00:58:41,784 --> 00:58:43,619
إنها السابعة مساءا بتوقيتها

721
00:58:43,786 --> 00:58:45,621
أتعرفين..إنها تعيش في نيويورك
ولكنها في أجازة

722
00:58:45,788 --> 00:58:47,623
مع عائلتها في بورابورا

723
00:58:50,000 --> 00:58:54,505
رائع جدا

724
00:58:54,672 --> 00:58:57,174
حسنا..أباكي يريدك

725
00:58:57,341 --> 00:58:59,343
أن تقابليه في مكتبه بعد أن تأكلي فطورك

726
00:58:59,510 --> 00:59:02,012
حقا؟
شكرا

727
00:59:02,179 --> 00:59:04,181
لقد انتهيت

728
00:59:08,519 --> 00:59:10,354
هذا الكلب أصبح مسعور

729
00:59:10,521 --> 00:59:13,190
مع السلامة جيسي..شكرا على الإفطار..إنه رائع

730
00:59:15,901 --> 00:59:18,821
إدفعيه هالى

731
00:59:18,988 --> 00:59:22,700
أسفة..لقد نسيت

732
00:59:28,330 --> 00:59:30,875
حبيبتي..أنا سعيد جدا أنك هنا

733
00:59:31,041 --> 00:59:33,878
لأنه هناك شيئا مهما أريد أن أكلمك عنه

734
00:59:34,044 --> 00:59:38,048
هذا مضحك..لأنه هناك أيضا
شيئا مهما أن أقوله لك

735
00:59:38,215 --> 00:59:40,634
حسنا أخبريني أنت أولا-
لا..انت-

736
00:59:40,801 --> 00:59:45,222
حسنا..أريد أن أخبرك عن ميريدي

737
00:59:45,389 --> 00:59:48,601
و انا أريد أن أخبرك عن أمي

738
00:59:48,767 --> 00:59:52,479
ماذا عن ميريدي؟-
حسنا..ماذا عن أمك؟-

739
00:59:52,646 --> 00:59:54,690
إنا عندي 12 سنة..كيف لك أن تتوقع

740
00:59:54,857 --> 00:59:57,735
أن أصدق القصة أن هناك طائرا تركني بقرب المنزل

741
00:59:57,902 --> 01:00:01,071
هالى..لقد تكلمنا عن والدتك

742
01:00:01,238 --> 01:00:03,282
لا لم نتكلم
لا

743
01:00:03,449 --> 01:00:06,827
إن الفتاه تحتاج أكثر من نصف صورة لأمها

744
01:00:06,994 --> 01:00:08,829
أبي..لقد قربت فترة المراهقة

745
01:00:08,996 --> 01:00:10,915
واجه الموقف
إنني بحاجة لأم

746
01:00:11,081 --> 01:00:13,209
أتعرفين ماذا؟
عندك حق

747
01:00:13,375 --> 01:00:17,755
لديك حق جدا..انت تحتاجين ام
والذي يجعلني الى

748
01:00:20,466 --> 01:00:23,135
ميريدي-
مرحبا..أهلا هالي -

749
01:00:23,260 --> 01:00:25,095
مرحبا

750
01:00:25,262 --> 01:00:27,264
هالى..هذا مساعدي ريتشارد

751
01:00:27,431 --> 01:00:30,142
ريتشارد..هذه ابنة نيكي
التي طالما حدثتك عنها

752
01:00:30,309 --> 01:00:33,103
مرحبا..كيف حالك؟-
مرحبا-

753
01:00:33,270 --> 01:00:35,606
هل أخبرتها؟-
تقريبا-

754
01:00:35,773 --> 01:00:37,775
إذا لم يكن لديك وقت اليوم

755
01:00:37,983 --> 01:00:39,818
لماذا لا نأكل كلنا اليوم في التراس؟

756
01:00:39,985 --> 01:00:43,489
في الحقيقة..لقد وعدت هالي
أن أذهب معها اليوم لكي نمرح

757
01:00:43,656 --> 01:00:46,242
لا مشكلة
لدي وقت كثير فارغ

758
01:00:46,408 --> 01:00:50,204
أنا اعمل في إعلان جديد
يصورك انت

759
01:00:50,371 --> 01:00:53,040
ستحبه
أراك في العشاء حبيبي

760
01:00:53,207 --> 01:00:56,585
باي هالي-
باي-

761
01:00:56,752 --> 01:00:58,963
أول شيء سأفعله..سأرسل هذه الفتاه

762
01:00:59,129 --> 01:01:01,215
إلي مدرسة داخلية في تيمبوكتو

763
01:01:01,382 --> 01:01:03,259
المرأة الباردة

764
01:01:03,425 --> 01:01:05,511
انت فخور بي

765
01:01:12,601 --> 01:01:15,437
هيا أبي

766
01:01:19,733 --> 01:01:21,652
حسنا حسنا..لقد فزتي

767
01:01:21,819 --> 01:01:24,321
توقفي
دعي الحصان يرتاح قليلا

768
01:01:24,488 --> 01:01:26,824
توقف

769
01:01:26,991 --> 01:01:30,661
اذن..هل أنت متشوقة لرحلة
المعسكر الخاصة بنا؟

770
01:01:30,828 --> 01:01:32,872
رحلة المعسكر؟-
رحلة المعسكر؟-

771
01:01:33,038 --> 01:01:34,874
الرحلة التي نقوم بها كل صيف

772
01:01:35,040 --> 01:01:37,126
قبل ان تذهبي الى المدرسة

773
01:01:37,293 --> 01:01:41,672
رحلة المعسكر..بالتأكيد..لا أستطيع الإنتظار

774
01:01:41,839 --> 01:01:45,426
اذن هالى

775
01:01:45,593 --> 01:01:47,428
ما رأيك في ميريدي؟

776
01:01:47,595 --> 01:01:50,431
كماذا يا أبي؟

777
01:01:50,598 --> 01:01:53,893
كوكيلة للدعاية..أم كصديقة أو

778
01:01:54,059 --> 01:01:57,354
لا..ما رايك بها كشخصية؟

779
01:01:57,521 --> 01:01:59,315
لطيفة جدا

780
01:01:59,481 --> 01:02:01,317
لها شعر رائع
أسنان رائعة

781
01:02:01,483 --> 01:02:03,360
تستطيع ان تتهجى كلمة نعم

782
01:02:03,527 --> 01:02:06,572
بأمانة..إن هذه المراة غريبة عني تماما

783
01:02:06,739 --> 01:02:08,699
لماذا تريد أن تعرف رأيي على كل حال؟

784
01:02:08,866 --> 01:02:10,743
سوف أخبرك لماذا هالى

785
01:02:10,910 --> 01:02:13,913
لأن..صدقي أو لا تصدقي-
سابقني إلى الإسطبل يا أبي

786
01:02:14,079 --> 01:02:16,540
هالى

787
01:02:16,707 --> 01:02:20,544
هالى..أريد أن اخبرك شيئا

788
01:02:22,963 --> 01:02:25,466
أبطئي

789
01:02:47,029 --> 01:02:49,490
إن رأسي تألمني بشد
لا أستطيع أن أتعامل مع الموقف

790
01:02:49,657 --> 01:02:51,700
إنني شخص واحد فقط

791
01:02:51,867 --> 01:02:55,037
هل هناك موضوع تريدين أن أشاركك به؟

792
01:02:55,204 --> 01:02:57,873
جيسي ..لقد ارعبتيني

793
01:02:59,583 --> 01:03:01,669
أرعبتك؟

794
01:03:01,835 --> 01:03:06,340
أعني أنك أخفتيني..لم أعرف أنك هنا

795
01:03:06,507 --> 01:03:09,760
هل أنت متأكدة أنه لا يوجد
موضوع لكي تكلميني فيه؟

796
01:03:11,637 --> 01:03:15,599
مثل ..لماذا لم يعد الكلب سامي يقترب منك ثانية؟

797
01:03:15,766 --> 01:03:19,854
أو لماذا شهيتك تغيرت؟

798
01:03:20,020 --> 01:03:22,773
لماذا تغير كلامك

799
01:03:22,940 --> 01:03:27,319
و تستعملي تعبيرات مثل -لقد أرعبتيني-؟

800
01:03:27,486 --> 01:03:31,532
جيسي..لقد تغيرت كثيرا طوال الصيف
هذا كل شيء

801
01:03:31,699 --> 01:03:34,702
حسنا

802
01:03:34,869 --> 01:03:38,163
إذا كنت انا جاهلة بالأمور لقلت أنك تكوني

803
01:03:40,583 --> 01:03:42,751
انسي هذا ..إنه مستحيل

804
01:03:42,918 --> 01:03:45,379
أن أكون من..جيسي؟

805
01:03:45,546 --> 01:03:48,215
لا أحد..لا أحد
إنسي ما قلته لك

806
01:03:48,340 --> 01:03:51,594
ان أكون أنا ....آني؟

807
01:04:00,352 --> 01:04:02,188
هل تعرفين آني؟

808
01:04:02,354 --> 01:04:05,065
أنا آني

809
01:04:05,232 --> 01:04:07,943
هالى

810
01:04:08,110 --> 01:04:11,780
لماذا هربت مني هكذا؟

811
01:04:11,947 --> 01:04:15,075
قلت لك أنني أريد أن أكلمك

812
01:04:17,244 --> 01:04:19,622
جيسي..لماذا تنظرين إليها بهذه الطريقة؟

813
01:04:19,788 --> 01:04:22,082
أي طريقة؟

814
01:04:22,249 --> 01:04:24,084
لا أنظر إليها بطريقة خاصة

815
01:04:24,251 --> 01:04:27,129
إنني أنظر إليها كما نظرت إليها 11 سنة

816
01:04:27,296 --> 01:04:30,007
منذ اليوم الذي عادت فيه من المستشفى

817
01:04:30,174 --> 01:04:33,093
ستة أرطال..11أوقية ..21 بوصة

818
01:04:33,260 --> 01:04:35,930
هذا ما أنظر إليه

819
01:04:36,096 --> 01:04:39,725
هل أستطيع أن أحضنها؟

820
01:04:39,892 --> 01:04:42,895
إنها جميلة

821
01:04:43,062 --> 01:04:45,773
وكبيرة جدا

822
01:04:45,940 --> 01:04:48,817
سوف أفعل لك شيئا مخصوصا لتأكليه

823
01:04:48,984 --> 01:04:50,945
ماذا تريدين؟..أي شيء؟..أتعرفين؟

824
01:04:51,111 --> 01:04:54,448
لا مشكلة..سوف أطبخ كل شيء لدينا

825
01:04:54,573 --> 01:04:56,450
حسنا؟
حسنا

826
01:04:56,617 --> 01:05:01,413
هالى ..تعالي هنا..يجب أن نتكلم

827
01:05:01,580 --> 01:05:03,999
حسنا ..قل ما لديك-
حسنا-

828
01:05:04,166 --> 01:05:06,335
حبيبتي

829
01:05:06,502 --> 01:05:11,048
أريد أن أعرف  ما رأيك في أن تكون ميريدي

830
01:05:11,215 --> 01:05:13,050
جزءا من العائلة

831
01:05:13,217 --> 01:05:17,346
جزءا من عائلتنا؟-
نعم-

832
01:05:17,513 --> 01:05:21,183
أعتقد أنها فكرة رائعة؟-
حقا؟-

833
01:05:21,350 --> 01:05:24,019
متازة-
حقا؟-

834
01:05:24,186 --> 01:05:27,857
إن حلمي تحقق..طالما أردت
أن تكون عندي أخت كبيرة

835
01:05:31,443 --> 01:05:34,029
حبيبتي..أعتقد أنك لم تفهمي الموضوع

836
01:05:34,196 --> 01:05:37,533
لا لقد فهمته..سوف تتبنى ميريدي

837
01:05:37,700 --> 01:05:39,910
إنه شيء رائع..أبي

838
01:05:40,077 --> 01:05:42,621
لا..أنا لن أتبناها

839
01:05:42,788 --> 01:05:47,042
سوف أتزوجها

840
01:05:47,209 --> 01:05:49,044
تتزوجها؟
إنه جنون

841
01:05:49,211 --> 01:05:52,047
كيف تتزوج إمراة في سن أختي؟

842
01:05:52,214 --> 01:05:57,553
هالى..هالى..إهدأي

843
01:05:57,720 --> 01:05:59,555
هالى

844
01:05:59,722 --> 01:06:03,058
هل تتحدثين الفرنسية؟

845
01:06:03,225 --> 01:06:05,352
لقد تعلمتها في المعسكر

846
01:06:05,519 --> 01:06:08,189
حسنا..أنا آسفة

847
01:06:08,355 --> 01:06:12,610
دعنا نناقش هذا الأمر بهدوء وعقلانية

848
01:06:12,776 --> 01:06:16,405
نعم..وبالإنجليزية.إذا كنت لا تمانعين..حسنا؟-
حسنا-

849
01:06:16,572 --> 01:06:19,658
حبيبتي..ماذا حدث لك؟

850
01:06:19,825 --> 01:06:22,286
لا شيء لا  شيء..فقط

851
01:06:22,453 --> 01:06:24,288
أبي..لا تستطيع أن تتزوج ثانية

852
01:06:24,455 --> 01:06:26,290
سوف تدمر كل شيء

853
01:06:26,457 --> 01:06:30,628
هالى هالى

854
01:06:30,794 --> 01:06:33,255
هالي

855
01:06:33,422 --> 01:06:36,091
لا تنظر إلي..لا أعرف شيء

856
01:06:50,940 --> 01:06:55,152
إنها إعتقدت أنني سأتبناها

857
01:06:55,319 --> 01:06:59,114
أهلا-
أهلا-

858
01:06:59,281 --> 01:07:01,116
إنك مرهق..حبيبي

859
01:07:04,995 --> 01:07:06,830
ما رأيك في كأس مارتيني؟-
ما رأيك في كأس مزدوج؟-

860
01:07:06,997 --> 01:07:10,626
هيا

861
01:07:10,793 --> 01:07:13,921
جيسي

862
01:07:14,088 --> 01:07:17,299
ما رأيك في هذا؟..إنه ما نحتاجه
إنه منزل كبير

863
01:07:17,466 --> 01:07:19,426
جيسي

864
01:07:22,137 --> 01:07:23,973
هل ترنين؟

865
01:07:24,139 --> 01:07:27,977
كأسين مارتينى لو سمحت..و إجعلي
كأس باركر مزدوج

866
01:07:30,020 --> 01:07:33,315
جيسي لو سمحت
عندي صداع

867
01:07:36,652 --> 01:07:38,487
لقد أخبرت هالي

868
01:07:38,654 --> 01:07:40,489
حقا؟
ثم ماذا ؟

869
01:07:40,656 --> 01:07:43,158
لقد جنت
وبدأت تصرخ بالفرنسية

870
01:07:43,325 --> 01:07:45,160
حتى أنني لم أعلم أنها تتحدث الفرنسية

871
01:07:45,327 --> 01:07:47,162
لا أعلم ماذا حدث لها

872
01:07:47,329 --> 01:07:50,833
حسنا..رد الفعل هذا يعتبر ممتاز

873
01:07:51,000 --> 01:07:53,919
إنها تقول مثل فيلم (أبي تزوج 101 مرة)؟

874
01:07:54,086 --> 01:07:57,006
سوف أقلق إذا لم تمثل بهذه الطريقة

875
01:07:57,172 --> 01:08:00,009
أنظر..ما رأيك في أن أكلمها أنا؟

876
01:08:00,175 --> 01:08:02,011
أنت تعلم ..كلام البنت مع البنت

877
01:08:02,177 --> 01:08:05,764
أعتقد أنها حساسة منك الآن

878
01:08:05,931 --> 01:08:08,434
لهذا السبب أريد أن أكلمها

879
01:08:08,601 --> 01:08:10,769
يجب أن ننهي الخلاف

880
01:08:31,540 --> 01:08:34,293
هل أستطيع أن أجلس معك؟

881
01:08:34,460 --> 01:08:36,462
طبعا

882
01:08:41,342 --> 01:08:43,177
أعتقد أن أخبار الخطوبة

883
01:08:43,344 --> 01:08:45,596
أعطتك صدمة-
تقريبا-

884
01:08:45,763 --> 01:08:49,266
أتعرفين..أتذكر الآن عندما كان سني 11 عاما

885
01:08:49,433 --> 01:08:52,603
حصلت على أول صديق عندما كنت 11
إنه سن رائع

886
01:08:52,770 --> 01:08:55,147
عندما تبدئين في التفكير كالمراة

887
01:08:55,314 --> 01:08:58,192
صدقي أو لا تصدقي..قريبا ستفهمين

888
01:08:58,359 --> 01:09:00,194
ما شعورك عندما تقعين في الحب

889
01:09:00,361 --> 01:09:02,196
أنا؟
لا أعتقد ذلك

890
01:09:02,363 --> 01:09:04,573
ليس عندي حتى مصفف شعر

891
01:09:04,740 --> 01:09:06,742
حسنا خذيه من شخص

892
01:09:06,909 --> 01:09:09,745
لديه من أوائل حياته

893
01:09:09,912 --> 01:09:12,373
الوقوع في الحب سر رائع

894
01:09:12,540 --> 01:09:14,625
يأخذ الرجل والمراة

895
01:09:14,792 --> 01:09:18,587
لا أقصد أن أكون رافضة للزواج بشكل عام

896
01:09:18,754 --> 01:09:20,756
و لكن أعرف الذي يراه ابي فيك

897
01:09:20,923 --> 01:09:23,092
حقا؟

898
01:09:23,259 --> 01:09:25,302
إنك صغيرة و جميلة و جذابة

899
01:09:25,469 --> 01:09:27,304
و الرجل عبارة عن بشر فقط

900
01:09:27,471 --> 01:09:29,306
ولكن في رأيي
إن الزواج من المفترض أن يكون

901
01:09:29,473 --> 01:09:31,392
مبني على أشياء أكثر من الجنس..أليس كذلك؟

902
01:09:33,561 --> 01:09:36,021
إن أباك لا يقدرك

903
01:09:36,188 --> 01:09:40,067
و لكن أنت لا
اليس كذلك ميريدي؟

904
01:09:40,234 --> 01:09:42,945
أن تكون المرأة صغيرة و جميلة ليس جريمة

905
01:09:43,112 --> 01:09:46,782
و لمعلوماتك
أنا أعشق والدك

906
01:09:46,949 --> 01:09:50,077
إنه الشخص الذي طالما خططت أن أتزوجه

907
01:09:50,244 --> 01:09:52,288
إنه صفقة حقيقية عزيزتي

908
01:09:52,454 --> 01:09:54,999
و لن تستطيعي أن تفعلى شيء للتفرقة بيننا

909
01:09:55,165 --> 01:09:57,001
لا أريد أن أجرح شعورك ياملاك

910
01:09:57,167 --> 01:09:59,962
لكن لن تكوني الفتاه الوحيدة في حياة نيك

911
01:10:00,129 --> 01:10:03,132
انسي ذلك-
إذا كان صفقة حقيقية -

912
01:10:03,299 --> 01:10:05,134
إذا ثروة أبي

913
01:10:05,301 --> 01:10:08,470
ليست السبب الذي جعلك تريدين الزواج من أبي؟

914
01:10:08,637 --> 01:10:12,016
حسنا ...إستمعي جيدا

915
01:10:12,183 --> 01:10:15,644
سوف أتزوج أباك خلال أسبوعين سواء
وافقتي أم أبيتي

916
01:10:15,811 --> 01:10:17,980
لذا أقترح عليكي ألا تتورطي معي مرة أخرى

917
01:10:18,147 --> 01:10:22,193
لأنني سأتزوجه رغما عنك
هل هذا واضح؟

918
01:10:23,903 --> 01:10:25,821
بالطبع

919
01:10:31,368 --> 01:10:34,997
مارتن ...كأس آخر من فضلك

920
01:10:35,164 --> 01:10:37,541
أنا متأكدة أنك كبرت 3 بوصات

921
01:10:37,708 --> 01:10:40,836
في 6 أسابيع

922
01:10:41,003 --> 01:10:43,881
إختيار موفق للنبيذ مارتن-
شكرا سيدي-

923
01:10:44,048 --> 01:10:46,217
أيمكنني أن آخذ رشفة؟

924
01:10:46,383 --> 01:10:49,178
لا أعتقد أنكي ستحبيه

925
01:10:59,522 --> 01:11:03,734
حسنا ريثما سألتيننى فإن التركيبة
مائلة قليلة لطعم الميرلو القوى

926
01:11:03,901 --> 01:11:07,488
ولكن تنحاز أكثر لطعم
عنب كاليفورنيا اللين

927
01:11:10,366 --> 01:11:13,536
لقد درست النبيذ في معسكر الصيف ..أليس كذلك؟

928
01:11:13,702 --> 01:11:15,579
أكيد

929
01:11:22,211 --> 01:11:24,088
هل انتي بخير حبيبتي؟

930
01:11:24,255 --> 01:11:26,090
أعتقد انني أكثرت من النبيذ

931
01:11:26,257 --> 01:11:28,926
أعتقد أنني في حاجة للهواء النقي

932
01:11:29,093 --> 01:11:32,054
هل من الممكن أن أتمشى بالخارج قليلا؟

933
01:11:32,221 --> 01:11:34,056
هل انت بخير؟
أتريديني أن أذهب معك؟

934
01:11:34,223 --> 01:11:37,393
لا لا لا ..سأكون بخير
أعتقد أنني سكرانة قليلا

935
01:11:40,271 --> 01:11:42,106
سكرانة؟

936
01:12:02,918 --> 01:12:07,089
نعم...أريد أن أجري مكالمة لأمريكا لو سمحت

937
01:12:08,966 --> 01:12:11,927
مرحبا

938
01:12:12,094 --> 01:12:14,680
ماذا حدث؟-
هالي لقد فقدت الأمل-

939
01:12:14,847 --> 01:12:17,933
أبي سيتزوج-
ماذا تعنين أنه سيتزوج؟-

940
01:12:18,100 --> 01:12:20,936
أعني ربطة عنق ...فستان فرح

941
01:12:21,103 --> 01:12:23,314
ماذا؟-
الزواج بعد أسبوعين-

942
01:12:23,480 --> 01:12:26,317
لذا ..إذا كان هناك أي أمل لنجعل أبي و أمي
يرجعون لبعض مرة أخرى

943
01:12:26,483 --> 01:12:29,153
يجب أن نفعل هذا سريعا
سريعا جدا

944
01:12:29,320 --> 01:12:32,323
حسنا...أنا و أمي سوف نذهب للمسرح اليوم

945
01:12:32,489 --> 01:12:35,034
سوف أخبرها غدا صباحا

946
01:12:35,201 --> 01:12:37,119
حسنا..شكرا

947
01:12:37,286 --> 01:12:40,122
هالي أسرعي-
حسنا ..سوف أفعل-

948
01:12:42,291 --> 01:12:44,168
معذرة سيدي

949
01:12:47,922 --> 01:12:50,633
ما رأيك أن نأخذ جولة في

950
01:12:50,799 --> 01:12:52,718
المنتزه ..صغيرتي

951
01:12:52,885 --> 01:12:56,180
حسنا

952
01:12:56,347 --> 01:13:01,519
أخبريني ..عن ماذا كل هذا؟-
حسنا..إنها قصة طويلة-

953
01:13:01,685 --> 01:13:04,897
حسنا ..إنه منتزه كبير
وهناك متسع من الوقت للكلام

954
01:13:23,707 --> 01:13:27,378
إفعليها حبيبتي

955
01:13:35,386 --> 01:13:37,805
تعالي حبيبتي
يجب على أن أنهي هذه الرسومات

956
01:13:37,972 --> 01:13:39,807
و أرسلها إلى باريس

957
01:13:39,974 --> 01:13:41,809
و مارأيك أن نأكل بالخارج

958
01:13:41,976 --> 01:13:44,228
و نقضي يقية اليوم بالخارج

959
01:13:44,395 --> 01:13:46,230
لا أستطيع أمي

960
01:13:46,397 --> 01:13:48,691
أسفة...و لكني يجب أن أذهب خارج المدينة

961
01:13:48,858 --> 01:13:50,943
حقا؟؟

962
01:13:51,110 --> 01:13:54,864
و أين تريدين أن تذهبي ؟

963
01:13:55,030 --> 01:13:58,742
أني ..أني-
إنها ما أريد أن أذهب إليها-

964
01:13:58,909 --> 01:14:03,414
يجب أن أذهب إلى آني-
و أين آني الآن؟-

965
01:14:03,581 --> 01:14:07,251
في نابا مه والدها نيك باركر

966
01:14:15,259 --> 01:14:17,303
انت لست آني؟!

967
01:14:17,469 --> 01:14:19,763
إنه صحيح

968
01:14:19,930 --> 01:14:22,391
انت هالي؟

969
01:14:25,102 --> 01:14:26,937
انا هي

970
01:14:27,104 --> 01:14:29,440
انا و آني تقابلنا في المعسكر

971
01:14:29,607 --> 01:14:33,986
و قررنا أن نبدل الأماكن

972
01:14:34,153 --> 01:14:37,156
انا آسفة ..و لكني لم أرك من قبل

973
01:14:37,323 --> 01:14:40,034
و حلمت بلقائك طوال حياتي

974
01:14:40,201 --> 01:14:43,579
و آني شعرت بنفس الإحساس باتجاه والدها

975
01:14:43,746 --> 01:14:46,123
لذا .. لقد قررنا أن نبدل الأماكن

976
01:14:46,290 --> 01:14:48,626
أرجو أن تكوني غير متضايقة

977
01:14:48,792 --> 01:14:51,170
لأنني أحبك كثيرا
و أتمنى أن يوما ما

978
01:14:51,337 --> 01:14:54,465
تحبيني على أنني أنا و ليس آني

979
01:14:56,133 --> 01:14:58,802
حبيبتي

980
01:14:58,928 --> 01:15:01,430
لقد أحببتك طوال حياتك كلها

981
01:15:09,396 --> 01:15:14,026
أنا لم أكن سعيدا طوال حياتي

982
01:15:18,322 --> 01:15:21,742
لذا .. أعتقد أنكم سوف تبدلونا مرة أخرى

983
01:15:24,203 --> 01:15:27,122
حسنا..حسب قرار المحكمة
انت تعيشين مع أبيك

984
01:15:27,289 --> 01:15:30,167
و آني تعيش معي

985
01:15:30,334 --> 01:15:32,419
يقسموا الأطفال عليهما

986
01:15:32,586 --> 01:15:35,881
بدون إهانة
لكن هذا الترتيب يعتبر مقزز

987
01:15:36,048 --> 01:15:38,050
أعلم ذلك..أنه مقزز جدا

988
01:15:38,217 --> 01:15:40,553
لذا أقول أننا نذهب إلى نابا لكي نرى أبي و آني

989
01:15:40,719 --> 01:15:43,848
و نحل هذا الموضوع

990
01:15:44,014 --> 01:15:46,058
عندك حق

991
01:15:46,225 --> 01:15:48,269
لا تقلقي ... سوف أرتب كل شيء

992
01:15:48,435 --> 01:15:51,355
لا تقلقي
حسنا؟

993
01:15:54,859 --> 01:15:57,403
اسفة
لا أستطيع أن أتعامل مع هذا الموقف

994
01:15:57,570 --> 01:16:00,614
أعني أنني لم أرى أو أسمع أي شيء عن نيك باركر
منذ 11 عام

995
01:16:00,781 --> 01:16:02,950
...و فجأة أسافر كل هذا الطريق لكي

996
01:16:03,117 --> 01:16:06,036
أنا لست ناضجة تماما لهذا الموقف

997
01:16:06,203 --> 01:16:09,415
إذا لم يجعلني الرجل مجنونة
سوف أكون مازلت متزوجة به

998
01:16:11,208 --> 01:16:13,878
أعني أننا عقدنا هذه الإتفاقية لأننا لن نرى بعضنا مرة أخرى

999
01:16:14,044 --> 01:16:16,255
أعني ..أنظر إلي مارتن
أرأيتني في مثل هذه الحالة من قبل؟

1000
01:16:16,422 --> 01:16:18,257
حسنا-
لا ترد على هذا السؤال-

1001
01:16:18,424 --> 01:16:21,719
أعني ..ماذا إذا لم يتعرف علي

1002
01:16:21,886 --> 01:16:24,263
لا ..لا تجاوب على هذا أيضا

1003
01:16:24,430 --> 01:16:27,349
إذا هالي قالت أنه ضخم

1004
01:16:27,516 --> 01:16:29,935
إنه جذاب أيضا

1005
01:16:30,102 --> 01:16:33,105
لديه إبتسامة تجعلني أركع على ركبتي

1006
01:16:35,024 --> 01:16:37,860
حسنا..أنا جاهزة أمي-
و انا أيضا-

1007
01:16:38,027 --> 01:16:40,905
أمي حقيبتك تقريبا فارغة

1008
01:16:41,071 --> 01:16:42,907
حسنا

1009
01:16:43,073 --> 01:16:46,076
هل تحدثت مع ابيك ..حبيبتي؟

1010
01:16:46,243 --> 01:16:48,078
نعم نعم
لقد أنهيت معه المكالمة الآن

1011
01:16:48,245 --> 01:16:50,122
إنه يقول إنه متلهف جدا لكي يراكي

1012
01:16:50,289 --> 01:16:53,751
متلهف و غاضب
مثل موقفه معك؟

1013
01:16:53,918 --> 01:16:58,797
او متلهف مشتاق ؟-
متلهف مشتاق بلا شك-

1014
01:16:58,964 --> 01:17:01,425
لقد قال أنه سوف يقابلنا غدا ظهرا

1015
01:17:01,592 --> 01:17:03,636
في فندق ستافورد في سان فرانسيسكو

1016
01:17:03,802 --> 01:17:06,096
هذا قريبا جدا

1017
01:17:06,263 --> 01:17:09,975
حسنا لماذا لا تذهبي بالأسفل
و تحضري التذاكر

1018
01:17:10,142 --> 01:17:12,811
من جدك إلى أن أنتهي هنا-
حسنا-

1019
01:17:12,937 --> 01:17:16,315
كاذبة كاذبة
للجحيم ذاهبة

1020
01:17:16,482 --> 01:17:19,151
مارتن...إنني فعلا حائرة

1021
01:17:19,276 --> 01:17:21,195
أريد أن أطلب طلب طفولي

1022
01:17:21,362 --> 01:17:24,073
مارتن..أنت تعلم انك أكثر من رئيس الخدم هنا

1023
01:17:24,198 --> 01:17:26,492
انت أعتبرك أخ محبوب يرعانا
في اي حال

1024
01:17:26,659 --> 01:17:30,371
..لذا كنت أتسائل-
إذا رافقتكم في هذا الرحلة

1025
01:17:30,538 --> 01:17:33,666
حقا مارتن
شكرا لك

1026
01:17:33,832 --> 01:17:36,210
سوف أكون ممنونة لك
و لن تكون خادما في الرحلة

1027
01:17:36,377 --> 01:17:38,504
صديقا فقط-
هذا شرف لي-

1028
01:17:38,671 --> 01:17:42,508
كصديق لكم
كنت أرى

1029
01:17:42,675 --> 01:17:44,885
بعد 11 سنة و اذا بدلنا الأماكن

1030
01:17:47,805 --> 01:17:49,056
كنت سألبس هذه

1031
01:17:51,058 --> 01:17:53,143
سوف تقتلينه بهذا

1032
01:17:59,817 --> 01:18:02,111
مع السلامة حبيبتي-
تمنى لي حظا موفقا-

1033
01:18:02,278 --> 01:18:04,113
حظا سعيدا

1034
01:18:07,074 --> 01:18:09,159
مع السلامة بوب-
مع السلامة هالي-

1035
01:18:09,326 --> 01:18:11,662
لذا سوف تذهب الى نابا في عيد الشكر

1036
01:18:11,829 --> 01:18:14,206
لن أفوته

1037
01:18:14,373 --> 01:18:17,710
مع السلامة

1038
01:18:17,877 --> 01:18:21,505
قولي مرحبا لأبيكي لأجلي-
سوف أفعل-

1039
01:18:31,223 --> 01:18:33,184
المطار لو سمحت

1040
01:18:52,995 --> 01:18:55,331
سوف يكونوا هنا في أي وقت

1041
01:18:55,497 --> 01:18:58,667
كن لطيفا أبي
لديه كل شيء تريده

1042
01:18:58,834 --> 01:19:01,503
لفاتاتك الصغيرة
و ملايين أخرى

1043
01:19:01,670 --> 01:19:03,714
انت تعلمين
سوف أكون لطيفا

1044
01:19:05,883 --> 01:19:08,928
حسنا ...لقد جاء

1045
01:19:09,094 --> 01:19:12,598
مع بقية العائلة

1046
01:19:13,974 --> 01:19:16,727
أهلا حبيبتي-
اهلا-

1047
01:19:16,894 --> 01:19:19,605
هاي ..تشيسي .. و سامي

1048
01:19:19,772 --> 01:19:22,191
ماذا تفعل هنا بالظبط؟

1049
01:19:22,358 --> 01:19:24,360
حبيبي كلب في الفندق؟

1050
01:19:24,527 --> 01:19:27,613
لقد توسلت لي هالي لكي أحضره-
إنك عاطفي جدا-

1051
01:19:27,780 --> 01:19:30,157
كلب جيد

1052
01:19:30,324 --> 01:19:32,409
أذا ميريدي .. هؤلاء هم العائلة

1053
01:19:32,576 --> 01:19:35,454
نعم ..أبي و أمي
لقد تقابلتم أخيرا

1054
01:19:35,621 --> 01:19:39,667
إنه خطيبي و حبيب قلبي نيكولاس باركر

1055
01:19:39,833 --> 01:19:42,920
مرحبا نيكولاس
إنني مسرورة لمقابلتك

1056
01:19:43,087 --> 01:19:44,922
انا فيكي-
اهلا-

1057
01:19:45,089 --> 01:19:47,341
و هذه إبنة نيك
هالي

1058
01:19:47,508 --> 01:19:50,761
إنها صاحبة فكرة أن تقابلوا بعضكم

1059
01:19:50,928 --> 01:19:52,805
كيف حالك حبيبتي؟
لقد سمعنا

1060
01:19:52,972 --> 01:19:57,268
الكثير عنك-
مرحبا-

1061
01:19:57,434 --> 01:20:00,271
ممكن أن تناديني طنط فيكي

1062
01:20:11,490 --> 01:20:14,326
الطرف الآخر
مدام

1063
01:20:19,081 --> 01:20:21,792
لقد كانت رحلة رائعة..أليس كذلك؟

1064
01:20:21,959 --> 01:20:25,880
أعني أنها كانت سريعة-
إنني لم  أرك عطشانة لهذه الدرجة من قبل

1065
01:20:26,046 --> 01:20:30,009
حسنا
أتصدق أنني لم أتذوق الفودكا من قبل

1066
01:20:31,176 --> 01:20:32,386
من الممكن ان تخدعيني سيدتي

1067
01:20:32,553 --> 01:20:34,555
دعونا نرقص

1068
01:20:34,722 --> 01:20:37,850
أنا في مشكلة حقيقية هنا

1069
01:20:38,017 --> 01:20:41,020
إذا كان الفندق يستطيع أن يقوم بالعرس
أعتقد أن هذه الغرفة عي المناسبة

1070
01:20:41,187 --> 01:20:43,230
ليست كبيرة و ليست ضيقة

1071
01:20:43,397 --> 01:20:45,232
و لا أحب فكرة أن نقوم بالعرس في المنزل

1072
01:20:45,399 --> 01:20:49,403
إنه سبكون شيء رائع

1073
01:20:49,570 --> 01:20:51,989
لقد حجزت غرف بالفعل
لماذا لا نذهب إلى أعلى

1074
01:20:52,156 --> 01:20:55,159
نرتاح و نستعد للغذاء-
رائع-

1075
01:20:55,326 --> 01:20:58,787
سوف أقابلك في البار

1076
01:20:58,954 --> 01:21:01,165
حبيبي مادمنا هنا

1077
01:21:01,332 --> 01:21:03,834
لماذا لا نذهب إلى جناح شهر العسل

1078
01:21:04,001 --> 01:21:06,837
أراهن أنك تموت لذلك

1079
01:21:13,052 --> 01:21:16,096
لقد نسيت حقيبتي

1080
01:21:16,263 --> 01:21:19,183
انتظر سامي

1081
01:21:19,350 --> 01:21:21,560
سامي

1082
01:21:25,481 --> 01:21:30,861
ـ سامي
ـ معذرة هل رأيت ...شكرا

1083
01:21:31,028 --> 01:21:33,197
أمي

1084
01:21:33,364 --> 01:21:35,950
حبيبتي...لست مضطرة لإنتظاري
أستطيع أن أجد حجرتي بنفسي

1085
01:21:36,116 --> 01:21:39,411
بجانب أريد أن اذهب في الهواء المنعش

1086
01:21:39,578 --> 01:21:43,624
إذهبي حبيبتي
سوف أقابلك بالأعلى

1087
01:21:43,791 --> 01:21:47,461
يعجبني هذا الجاكيت ...أكنتي تلبسينه في طوال الرحلة

1088
01:21:47,628 --> 01:21:51,131
إحترسي-
معذرة-

1089
01:21:51,298 --> 01:21:55,052
إنها ثملة
إنها لم تأخذ أكثر من كوب من النبيذ

1090
01:21:55,219 --> 01:21:59,265
طوال حياتها ..ولقد إختارت اليوم لكي تكون ثملة

1091
01:21:59,431 --> 01:22:01,433
إفعلي ما قالته لك

1092
01:22:01,600 --> 01:22:03,435
و قابليها بالأعلى

1093
01:22:12,903 --> 01:22:16,115
أخيرا بمفردنا

1094
01:22:27,585 --> 01:22:30,671
هالي باركر

1095
01:22:30,838 --> 01:22:33,716
لا تفعلوا هذا بي
إنني أرى إثنان من كل شيء

1096
01:22:33,883 --> 01:22:35,968
إنه انا أمي
آني

1097
01:22:36,135 --> 01:22:37,970
حبيبتي

1098
01:22:39,263 --> 01:22:41,098
تبدين رائعة

1099
01:22:43,726 --> 01:22:46,187
ابنتي

1100
01:22:46,353 --> 01:22:48,939
لا أصدق أنكم معا

1101
01:22:49,106 --> 01:22:52,151
ولكن كيف فعلتم هذا بي؟

1102
01:22:52,318 --> 01:22:54,653
أعتذر على مقاطعتك ولكن

1103
01:22:54,820 --> 01:22:57,031
هل من الممكن أن نكمل

1104
01:22:57,198 --> 01:23:00,242
هذا المهرجان بالداخل؟

1105
01:23:00,409 --> 01:23:02,244
مرحبا..انكي أكيد لا تتذكريني

1106
01:23:02,411 --> 01:23:04,246
تشيسي

1107
01:23:06,165 --> 01:23:08,083
أعرف أنني أحبها

1108
01:23:08,250 --> 01:23:11,670
أحدكما...لا أدري أي منكما الآن

1109
01:23:11,837 --> 01:23:15,591
لكن أحدكما أخبرني أن والدكما
يعرف أنني سأصل اليوم

1110
01:23:15,758 --> 01:23:18,469
و أنا الآن أريد أن أقول لكم أن
الرجل الذي شاهدته في المصعد

1111
01:23:18,636 --> 01:23:23,140
ليس لديه أي فكرة أنني هنا

1112
01:23:23,307 --> 01:23:26,185
هل رأيتي أبي؟-
نعم لقد رأيته-

1113
01:23:26,352 --> 01:23:29,271
الرجل كان مصدوم جدا لرأيتي

1114
01:23:31,899 --> 01:23:34,443
أيمكن لأحد منكم أن يأتي لي بشيء مثلج لرأسي؟

1115
01:23:34,610 --> 01:23:37,071
أقصد
ألم تفكروا ما الذي سيحدث عندما أرى والدكم

1116
01:23:37,238 --> 01:23:39,698
بعد كل هذه السنين؟

1117
01:23:39,823 --> 01:23:42,451
حسنا ..دعوني أخبركم
كنت ألوح له كأنني إمرأة بلهاء

1118
01:23:42,618 --> 01:23:45,287
بينما نيك كان يحتضن إمرأة أخرى

1119
01:23:45,454 --> 01:23:47,373
إنه ليس نفس السيناريو الذي كان بعقلي

1120
01:23:49,708 --> 01:23:52,670
مارتن ..ماذا تفعل؟

1121
01:23:52,836 --> 01:23:55,256
سوف أذهب لكي أغطس مادام
أتمانعين؟

1122
01:23:55,422 --> 01:23:59,593
لا لا ..إنها فكرة ممتازة
إستمتع بوقتك

1123
01:23:59,760 --> 01:24:02,763
....أحدكم-
مرحبا-

1124
01:24:02,930 --> 01:24:05,224
مرحبا
مرحبا بكي

1125
01:24:05,391 --> 01:24:08,394
تشيسي .. هذا خادمنا مارتن-
كيف حالك؟-

1126
01:24:08,561 --> 01:24:10,604
انا خادمة هالي

1127
01:24:13,899 --> 01:24:19,071
بخير ..لي كل السرور لمقابلتك

1128
01:24:19,238 --> 01:24:22,408
بنات ..أستخبروني لماذا كذبتم

1129
01:24:22,575 --> 01:24:25,578
- و أحضرتوني هنا بدون أن تخبروا والدكما؟
حقا؟-

1130
01:24:25,744 --> 01:24:29,206
حسنا .. سوف أذهب لغرفتي لكي

1131
01:24:29,373 --> 01:24:31,876
أرتب بعض الأشياء-
إسمحيلي أن أساعدكي-

1132
01:24:32,042 --> 01:24:36,672
إنتظروا..هل كل شخص هنا يعرف شيئا لا أعرفه؟

1133
01:24:38,465 --> 01:24:41,677
أمي....أبي سيتزوج

1134
01:24:44,263 --> 01:24:46,640
إمراة قبيحة

1135
01:24:46,807 --> 01:24:50,144
لم نستطيع أن نمنعه-
إنها لا تناسبه-

1136
01:24:50,311 --> 01:24:53,606
والطريقة الوحيدة لكي لا يتزوجها ...إذا
...أخبريها أنت

1137
01:24:53,772 --> 01:24:56,442
إنها تعرفك أكثر

1138
01:24:57,985 --> 01:25:02,072
إذا شاهدك مرة أخرى-
إنتظري لحظة-

1139
01:25:02,239 --> 01:25:04,366
أتحاولين أن ترجعيني إلى أبيكي؟

1140
01:25:04,533 --> 01:25:07,828
في الحقيقة كلانا نحاول
إنكما متناسبين مع بعضكما

1141
01:25:07,995 --> 01:25:10,831
انتظروا
أتعرفون شيئا عن هذا الموضوع؟

1142
01:25:10,998 --> 01:25:13,375
ماذا ؟؟
لا لا

1143
01:25:13,542 --> 01:25:18,672
لا بالتأكيد لا-
لا لا لا ...ليس لدي أي فكرة-

1144
01:25:18,839 --> 01:25:22,343
نعم أعرف شيئا عنه
نعم أعرف قليلا

1145
01:25:22,509 --> 01:25:25,387
هالي أخبرتني بالقصة-
إنها فكرتها .. إنها رائعة-

1146
01:25:25,554 --> 01:25:27,848
أنا رومانسي قديم -
وأنا كذلك-

1147
01:25:28,015 --> 01:25:30,976
حسنا .. دعوني اتكلم

1148
01:25:31,143 --> 01:25:33,020
بصوت عالي و واضح

1149
01:25:33,187 --> 01:25:36,649
نيك باركر لم يعد بالتأكيد
أي شيء مشترك بيننا

1150
01:25:36,815 --> 01:25:39,693
بالإضافة كما ذكرتم

1151
01:25:39,860 --> 01:25:45,241
أنه مغرم بالمرأة التي شاهدتها

1152
01:25:45,407 --> 01:25:49,870
و أنا أريد أن تخبروا والديكما
أنني هنا لغرض واحد فقط

1153
01:25:50,037 --> 01:25:53,165
وهو أن نبدلكم مرة أخرى

1154
01:25:53,332 --> 01:25:57,044
دعونا نفعل ما يجب أن نفعله و ننتهي من هذا
فهمتم؟

1155
01:25:59,463 --> 01:26:01,507
مرحبا أبي...ماذا هناك؟-
مرحبا هالي ..أريد أن أنزل إلى الردهة-

1156
01:26:01,674 --> 01:26:03,717
إفعلي لي معروفا
أيمكن أن

1157
01:26:03,884 --> 01:26:05,803
تعتني بميريدي من أجلي؟

1158
01:26:05,970 --> 01:26:08,389
شكرا
هالي ..هالي

1159
01:26:08,556 --> 01:26:11,100
كيف أبدو
رائعا كالعادة؟

1160
01:26:11,267 --> 01:26:16,063
ليس كبيرا في السن؟-
تبدو رائعا أبي صغيرا و رائعا-

1161
01:26:23,237 --> 01:26:27,741
أبي-
ظننت أنكي سوف تعتنين بميريدي-

1162
01:26:27,908 --> 01:26:29,743
حقا؟-
نعم-

1163
01:26:29,910 --> 01:26:33,581
أنا أعني.. أنني كنت أبحث عنها في الحقيقة

1164
01:26:33,747 --> 01:26:35,791
مسرورة لرأيتك أبي

1165
01:26:35,958 --> 01:26:38,377
و أنا أيضا صغيرتي

1166
01:26:40,087 --> 01:26:42,339
ملابس رائعة؟-
شكرا-

1167
01:26:42,506 --> 01:26:45,092
حسنا إصعدي إلى فوق ..هيا

1168
01:26:52,474 --> 01:26:54,435
هل رأيت أباكي؟-
أتكلميني؟-

1169
01:26:54,602 --> 01:26:57,771
من انت ..روبيرت دي نيرو؟
نعم اتحدث إليكي

1170
01:26:57,938 --> 01:27:00,608
ميريدي

1171
01:27:00,733 --> 01:27:04,278
كنت معه الآن-
حسنا أين هو؟-

1172
01:27:04,445 --> 01:27:06,780
لقد سلك هذا الطريق على ما أعتقد

1173
01:27:14,079 --> 01:27:17,249
إلى ماذا تحدقين؟-
لا شيء ..لا شيء

1174
01:27:17,416 --> 01:27:20,419
إنكي رائعة حقا
هذا كل شيء

1175
01:27:20,586 --> 01:27:23,297
لا تقولي لي أنكي سوف تنهي حماقتك

1176
01:27:23,464 --> 01:27:25,674
و فجأة تكوني لطيفة معي؟

1177
01:27:25,841 --> 01:27:29,345
إذا رأيتي أباكي أخبريه أنه متأخر
و أنا أنتظره

1178
01:27:31,847 --> 01:27:34,600
كل ما تقوليه ايتها المرأة الشريرة

1179
01:27:41,148 --> 01:27:45,236
حسنا..هذا سيزيل آثار أي شيء أخذتيه

1180
01:27:45,402 --> 01:27:48,239
فقط لا تسألي ماذا به-
حسنا-

1181
01:27:50,199 --> 01:27:54,119
في صحتك

1182
01:27:54,286 --> 01:27:57,081
أرجوا أن تصبح حياتك أقل تعقيدا من حياتي

1183
01:27:57,248 --> 01:27:59,124
شكرا

1184
01:28:02,336 --> 01:28:04,255
مارتيني جاف من فضلك

1185
01:28:04,421 --> 01:28:06,674
ألتمس عذرك

1186
01:28:06,840 --> 01:28:09,635
لقد أسرفت في الشرب

1187
01:28:09,802 --> 01:28:13,430
هذا هو المارتيني
و فاتورتك مدام جيمس

1188
01:28:13,597 --> 01:28:15,683
شكرا

1189
01:28:24,191 --> 01:28:28,487
هل أنتي إلزابيس جيمس؟-
نعم-

1190
01:28:28,654 --> 01:28:34,243
لقد رأيت فستان صممتيه
في مجلة فوج و أعجبني جدا

1191
01:28:34,410 --> 01:28:36,829
لقد تكلمت مع مكتبك بالأمس
و قالوا لي أنكي خارج المدينة

1192
01:28:36,996 --> 01:28:39,790
و لا يعرفون هل من الممكن
أن تصنعي واحدا آخر أم لا

1193
01:28:39,957 --> 01:28:44,503
لا أصدق هذا ..أنه القدر-
انا ميريدي بليك
كيف حالك؟-

1194
01:28:55,389 --> 01:28:57,224
معذرة

1195
01:29:01,979 --> 01:29:05,399
أعذريني-
أعذريني-

1196
01:29:05,566 --> 01:29:07,568
أين أنت ؟
لقد كنا نبحث عنك

1197
01:29:07,735 --> 01:29:10,613
نيكولاس ..أعتقد ان هذا الفندق ممتاز للزواج

1198
01:29:10,779 --> 01:29:14,241
كلما أتجول فيه كلما اعجبني أكثر-
وأنا أيضا-

1199
01:29:14,408 --> 01:29:16,243
بالتاكيد

1200
01:29:19,496 --> 01:29:23,500
أخبريني عزيزي كم من جانبك سيأتي الفرح؟

1201
01:29:23,667 --> 01:29:25,878
فقط تقدير

1202
01:29:26,045 --> 01:29:29,924
أيمكن ان أخبرك في وقت لاحق؟
لست متأكد في هذه اللحظة

1203
01:29:32,760 --> 01:29:35,221
أعذرني

1204
01:29:37,097 --> 01:29:39,600
أيها الزعيم..هل أنت بخير؟-
نعم إنني بخير-

1205
01:29:39,767 --> 01:29:42,061
إحترس

1206
01:30:07,586 --> 01:30:10,839
مرحبا ليز-
مرحبا نيك-

1207
01:30:12,508 --> 01:30:16,011
ماذا تعرف؟

1208
01:30:16,178 --> 01:30:18,514
هل هناك شيئا يحدث يجب أن أعرفه؟

1209
01:30:18,681 --> 01:30:21,016
لأنني مذهول لرأيتك

1210
01:30:21,183 --> 01:30:25,187
ولكنك لست كذلك

1211
01:30:25,354 --> 01:30:30,985
أقصد أنني لم أراكي
و لم أسمع عنكي منذ 11 سنة

1212
01:30:34,446 --> 01:30:38,659
أستطيع أن أشرح لماذا هي هنا-
هالي .. أتعرفي من هي؟

1213
01:30:38,826 --> 01:30:40,828
في الحقيقة نعم

1214
01:30:40,995 --> 01:30:43,873
و لكني لست هالي

1215
01:30:44,039 --> 01:30:46,375
في الحقيقة انا

1216
01:30:46,542 --> 01:30:48,669
كلاهما؟

1217
01:30:51,922 --> 01:30:55,009
آني؟
هالي؟

1218
01:30:55,175 --> 01:30:57,928
أعتقد أنك انت وامي لديكما نفس التفكير
لأنكما أرسلتمونا

1219
01:30:58,095 --> 01:31:00,431
إلى نفس المعسكر
وتقابلنا هناك

1220
01:31:00,598 --> 01:31:03,893
و كل شيء حدث

1221
01:31:04,059 --> 01:31:07,813
لقد بدلوا أماكنهما علينا نيك

1222
01:31:07,980 --> 01:31:10,399
اتقصدين أن آني كانت معي طوال هذه المدة

1223
01:31:10,566 --> 01:31:14,570
حسنا..كنت أريد أن أراك
و هالي أرادت أن تعرف أمي

1224
01:31:14,737 --> 01:31:17,239
...و
هل انت غاضب؟

1225
01:31:17,406 --> 01:31:20,284
حبيبتي
بالطبع لا

1226
01:31:20,451 --> 01:31:22,912
لا أستطيع ان أصدق أنه أنت

1227
01:31:26,040 --> 01:31:29,585
آخر مرة رأيتك كنت تلبسين الحفاضة
لقد كنتي مبتلة

1228
01:31:29,752 --> 01:31:33,130
أنظري إلى نفسك-

1229
01:31:33,297 --> 01:31:37,593
حسنا ... أنا أنضج الآن وبدون أب

1230
01:31:37,760 --> 01:31:40,554
و أنا سوف أواجه فترة المراهقة

1231
01:31:40,721 --> 01:31:45,184
و سوف أكون بمفردي
بدون أمي لكي أتعارك معها

1232
01:31:45,351 --> 01:31:47,561
هالي ..لقد كنتي في لندن كل هذا الوقت؟

1233
01:31:48,938 --> 01:31:50,773
تعالي هنا

1234
01:31:55,778 --> 01:31:59,740
إن أمي رائعة يا أبي
لا أدري كيف إستطعت أن تتركها تذهب

1235
01:31:59,907 --> 01:32:02,868
بنات .. لماذا لا تتركونا أنا و أبوكم

1236
01:32:03,035 --> 01:32:05,287
نتحدث بمفردنا قليلا؟

1237
01:32:05,454 --> 01:32:09,750
بالطبع-
إستمتعي بوقتك-

1238
01:32:09,917 --> 01:32:13,003
لا أصدق هذا

1239
01:32:13,170 --> 01:32:15,130
أشاهدهما معا

1240
01:32:15,297 --> 01:32:19,426
و أشاهدك انت-
دعني أساعدك بهذا-

1241
01:32:19,593 --> 01:32:23,472
معذرة-
هل لديكم صندوق الإسعافات الأولية
بالطبع-

1242
01:32:24,640 --> 01:32:26,475
لماذا لا تستلقي؟

1243
01:32:28,644 --> 01:32:30,479
شكرا-

1244
01:32:30,855 --> 01:32:34,275
اذا كيف حالك ليزي؟

1245
01:32:34,441 --> 01:32:36,986
هل كل شخص يناديكي إليزابث الآن؟

1246
01:32:37,152 --> 01:32:39,822
من الممكن ليزي

1247
01:32:39,947 --> 01:32:42,032
أبي مازال يناديني ليزي

1248
01:32:42,199 --> 01:32:46,579
لقد أصبحت رائعة-
نعم-

1249
01:32:46,745 --> 01:32:49,999
أتعرفين لم تتغيري أبدا

1250
01:32:50,165 --> 01:32:52,418
ها انت هنا أخيرا

1251
01:32:52,585 --> 01:32:57,006
..أقابلت حبيبي
إليزابيث تصمم

1252
01:32:57,172 --> 01:32:59,091
فساتين أفراح
وهي سوف تقوم

1253
01:32:59,258 --> 01:33:01,844
انتظر
أنا لا أفهم

1254
01:33:02,011 --> 01:33:05,514
كيف تقابلتم؟
نيكي لماذا انت مبتل؟

1255
01:33:05,681 --> 01:33:07,850
انت تصممين فستان خطيبتي

1256
01:33:08,017 --> 01:33:10,186
حسنا ..لم أعرف أنها خطيبتك

1257
01:33:10,352 --> 01:33:12,771
حسنا
كيف تقابلتم انتما الإثنان؟

1258
01:33:12,938 --> 01:33:15,691
هل أفتقد شيئا هنا-
أتعرفين؟-

1259
01:33:15,858 --> 01:33:19,236
إنه عالم صغير-
إلى أي حد؟-

1260
01:33:19,403 --> 01:33:21,363
أهلا ميريدي-
أهلا-

1261
01:33:21,530 --> 01:33:24,658
كيف حالك

1262
01:33:24,825 --> 01:33:29,246
حبيبتي..هل أخبرتك من قبل أن هالي كانت توأم

1263
01:33:29,413 --> 01:33:32,374
لا أخشى أنك نسيت هذه المعلومة

1264
01:33:32,541 --> 01:33:35,794
لا تحزني ميريدي
إنه لم يقل لي انا أيضا

1265
01:33:35,961 --> 01:33:39,215
بالمناسبة أنا هالي الحقيقية
هذه أني

1266
01:33:39,381 --> 01:33:43,177
إنها تتظاهر أنها أنا
عندما كنت أتظاهر انني هي

1267
01:33:43,344 --> 01:33:47,723
و هذه هي أمنا
إليزابيث جيمس

1268
01:33:47,890 --> 01:33:49,808
هذه أمكم

1269
01:33:49,975 --> 01:33:52,686
نعم-
انت كنت متزوج بها؟

1270
01:33:52,853 --> 01:33:55,022
نعم-
نعم-

1271
01:33:55,189 --> 01:33:57,983
حسنا هذا عالم صغير

1272
01:33:58,150 --> 01:34:00,110
و سيصبح أصغر-
و بالمصادفة-

1273
01:34:00,277 --> 01:34:03,572
كلنا هنا في نفس نهاية الأسبوع

1274
01:34:03,739 --> 01:34:07,409
ما أروع ذلك

1275
01:34:13,916 --> 01:34:16,085
هالي لدي مفاجئات كافية ليوم واحد

1276
01:34:16,252 --> 01:34:18,796
هل ستخبريني فقط أين ينذهب؟

1277
01:34:18,963 --> 01:34:21,340
سوف تحب هذا أبي
صدقني

1278
01:34:23,133 --> 01:34:25,261
مرحبا

1279
01:34:27,555 --> 01:34:29,098
أهلا

1280
01:34:32,601 --> 01:34:37,439
هل لديك أي فكرة أين يأخذوننا؟

1281
01:34:37,606 --> 01:34:40,526
ليس لدي أي فكرة-
حسنا-

1282
01:34:58,377 --> 01:35:00,212
أين نحن؟

1283
01:35:04,508 --> 01:35:06,427
هنا سوف نأكل؟

1284
01:35:06,594 --> 01:35:10,973
في الحقيقة لا
هناك سوف نأكل

1285
01:35:13,475 --> 01:35:15,811
إنها ملكنا الليلة

1286
01:35:15,978 --> 01:35:20,816
كم بالظبط سوف ندفع لهذا؟

1287
01:35:20,983 --> 01:35:25,112
إنه من مصروفنا-
نعم آني-

1288
01:35:25,279 --> 01:35:27,406
حسنا
جدي شارك بقليل من النقود

1289
01:35:27,573 --> 01:35:30,993
آني-
حسنا لقد شارك بالكثير-

1290
01:35:31,160 --> 01:35:35,331
تعالوا سوف تحبون هذا

1291
01:35:35,497 --> 01:35:40,419
إليزابيث و نيك
عشائكما في الإنتظار

1292
01:35:47,551 --> 01:35:49,386
بنات

1293
01:35:56,685 --> 01:35:58,938
الطاولة معدة فقط لإثنان

1294
01:35:59,146 --> 01:36:03,025
هذا الجزأ الآخر من المفاجئة

1295
01:36:03,192 --> 01:36:07,238
لن ننضم لكم-
حقا؟-

1296
01:36:07,404 --> 01:36:09,240
لا..ولكني سأنضم

1297
01:36:09,406 --> 01:36:12,576
مساء الخير
أنا تشيسي و سوف أكون خادمتكم الليلة

1298
01:36:12,743 --> 01:36:15,704
لا تعليق لو سمحتم-
و انا مارتن سوف اكون ساقيكم-

1299
01:36:15,871 --> 01:36:17,915
هل من الممكن ان أعرض عليكم مذاق البابلي

1300
01:36:18,082 --> 01:36:19,917
إذا كنتم سوف تجلسوا

1301
01:36:20,084 --> 01:36:23,087
و لا تفصلوا هذه السيدة المحبوبة
و انا

1302
01:36:23,254 --> 01:36:27,508
و لكي نطبق ما حدث منذ 11 عاما

1303
01:36:27,675 --> 01:36:29,760
آني الموسيقى من فضلك

1304
01:36:38,018 --> 01:36:39,937
إرتاحوا فقط

1305
01:36:40,104 --> 01:36:44,441
إسترجعوا الذكريات التي حدثت منذ سنين

1306
01:36:48,571 --> 01:36:51,699
هل فهمتم كل هذا ..أليس كذلك؟

1307
01:36:51,866 --> 01:36:57,288
إنني بدات ان أفهم

1308
01:36:57,454 --> 01:37:00,916
إنهم يعيدوا تمثيل الليلة التي تقابلنا فيها
المركب و الموسيقى

1309
01:37:01,083 --> 01:37:05,379
و طوق النجاه-
إنه جميل-

1310
01:37:05,546 --> 01:37:09,884
مارتن ..أعتقد أنني سأخذ هذه الشراب

1311
01:37:10,050 --> 01:37:12,428
شكرا مارتن

1312
01:37:12,595 --> 01:37:16,182
نعم

1313
01:37:16,348 --> 01:37:21,812
لكي أخبركي الحقيقة

1314
01:37:21,979 --> 01:37:25,399
لم أركب قارب منذ القارب الذي ركبناه-
ولا انا-

1315
01:37:25,566 --> 01:37:29,320
حسنا في صحة-

1316
01:37:29,486 --> 01:37:31,488
بناتنا

1317
01:37:31,780 --> 01:37:35,492
بناتنا

1318
01:37:40,664 --> 01:37:45,669
الآن أعرف ما يشعره السمك الذهبي

1319
01:37:45,836 --> 01:37:48,130
أتعرفين إذا كنا بمفردنا

1320
01:37:48,297 --> 01:37:51,258
من الممكن أن نتكلم عن

1321
01:37:51,425 --> 01:37:54,094
ماذا حدث بيننا

1322
01:37:54,261 --> 01:37:58,807
إنه شيئ غامض بالنسبة لي الآن
لقد إنتهى بسرعة

1323
01:37:58,974 --> 01:38:01,769
لقد بدأ بسرعة

1324
01:38:01,936 --> 01:38:04,188
حسنا هذا الجزأ
أنا أذكره جدا

1325
01:38:07,024 --> 01:38:11,028
إنها تبدو كأشياء متقلبة مع بعضها

1326
01:38:11,195 --> 01:38:13,864
أقول أنه من الآمن أن قدم الشوربة

1327
01:38:13,989 --> 01:38:16,534
عندك حق سوف أقدمها

1328
01:38:19,828 --> 01:38:21,664
أنا آسف

1329
01:38:26,210 --> 01:38:29,547
سوف أجهزها

1330
01:38:29,713 --> 01:38:33,342
حسنا وبعد ذلك

1331
01:38:33,509 --> 01:38:35,344
تقدميها-
حسنا-

1332
01:38:35,511 --> 01:38:37,346
حسنا

1333
01:38:37,513 --> 01:38:43,227
لقد أنجزت شيئا في حياتك

1334
01:38:43,394 --> 01:38:47,398
حلمك في إمتلاك مزرعة عنب للنبيذ أصبح حقيقة

1335
01:38:47,565 --> 01:38:49,567
ماذا عنكي؟
كنت دائما ترسمين

1336
01:38:49,733 --> 01:38:52,403
في المنجيل و في زوايا الجريدة

1337
01:38:52,570 --> 01:38:57,074
الآن انت مصممة بارعة-
نعم ..إنه شيء عظيم

1338
01:38:57,241 --> 01:38:59,660
نحن الإثنان بلغنا ما كنا نريده

1339
01:38:59,827 --> 01:39:02,204
نعم لقد فعلنا

1340
01:39:04,498 --> 01:39:08,002
على اي حال..ماذا سنفعل إتجاه بناتنا؟

1341
01:39:08,168 --> 01:39:10,838
حسنا....بما أنهم تقابلوا
فلا يمكننا أن نجعلهم بعيدين عن بعض

1342
01:39:11,005 --> 01:39:14,258
حسنا أستطيع ان أعتني بهم ل نصف السنة
و انت تعتني بهم في النصف الآخر

1343
01:39:14,425 --> 01:39:17,094
إنهم لا يستطيعوا أن يذهبوا الى مدرستين مختلفتين
كل عام

1344
01:39:17,261 --> 01:39:19,263
هذا جنون-
أوافقك-

1345
01:39:19,430 --> 01:39:21,348
...حسنا أستطيع ان أحتفظ بهم طوال العام و انت من الممكن

1346
01:39:21,515 --> 01:39:23,350
ليز

1347
01:39:23,517 --> 01:39:25,352
هذا سبب ما أتينا من أجله

1348
01:39:25,519 --> 01:39:30,441
معذرة
تجاهلوني ..إستمتعوا برحلتكم

1349
01:39:30,608 --> 01:39:33,527
هذا سبب ما أتينا من أجله
و معنا حلا له

1350
01:39:33,694 --> 01:39:36,488
حقا؟
أعتقدت أنه بسبب

1351
01:39:36,655 --> 01:39:39,158
أننا قررنا ألا نقابل بعضنا مرة أخرى

1352
01:39:39,325 --> 01:39:41,744
لسنا نحن ليز

1353
01:39:41,911 --> 01:39:45,456
حسنا ..هذا الجزء أصبح غامضا
بالنسبة لي على مر السنين

1354
01:39:45,623 --> 01:39:50,085
ألا تتذكري اليوم الذي غادرتي فيه؟-
هذا اليوم أتذكره جيدا-

1355
01:39:50,252 --> 01:39:52,421
هل تألمت عندما رميتك

1356
01:39:52,588 --> 01:39:56,258
ماذا كان؟-
مجفف الشعر-

1357
01:39:56,425 --> 01:40:01,305
أسفة

1358
01:40:03,432 --> 01:40:07,394
أعتقد انني لن نكون بمفردنا ثانية

1359
01:40:07,561 --> 01:40:12,483
في اليوم الذي غادرت فيه
لماذا فعلت هذا؟

1360
01:40:12,650 --> 01:40:14,902
نيك ..لقد كنا صغيرين

1361
01:40:15,069 --> 01:40:18,113
و كلانا كان عصبي

1362
01:40:18,280 --> 01:40:21,116
قلنا كلاما غبيا لذا لقد غادرت

1363
01:40:21,283 --> 01:40:23,327
ركبت اول أتوبيس

1364
01:40:23,494 --> 01:40:28,332
و لم تلحقني

1365
01:40:28,499 --> 01:40:31,168
لم أكن أعرف أنكي تريدين أن أفعل ذلك

1366
01:40:34,004 --> 01:40:36,090
حسنا
لن يهم هذا الآن

1367
01:40:36,257 --> 01:40:39,009
لذا دعنا نضع حدا

1368
01:40:39,176 --> 01:40:42,263
لبناتنا و نحل هذه المشكلة ...حسنا؟

1369
01:40:42,429 --> 01:40:45,891
أكيد
هيا

1370
01:40:46,058 --> 01:40:48,644
نحل المشكلة

1371
01:40:54,692 --> 01:40:57,278
إنه الباسبورت الخاص بك مدام جيمس
أتمنى لك رحلة عودة موفقة

1372
01:40:57,903 --> 01:40:59,280
شكرا

1373
01:40:59,446 --> 01:41:03,117
كل شيء جاهز ..أين آني؟-
لقد إتصلت بها إنها قادمة الآن

1374
01:41:03,284 --> 01:41:05,119
حسنا

1375
01:41:07,371 --> 01:41:09,540
أذا سوف أرسل لك هالي في الكريسماس

1376
01:41:09,707 --> 01:41:13,544
و آني سوف تقضي عيد الفصح معك

1377
01:41:18,299 --> 01:41:20,843
حبيبتي..ماذا تفعلين بهذه الملابس؟
لدينا طائرة لنلحق بها

1378
01:41:21,010 --> 01:41:25,723
هذا هو الإتفاق أمي
إعتقدنا أنه إنتهى و لكننا قررنا أنكم خدعتمونا

1379
01:41:25,890 --> 01:41:30,311
ابي وعدني أنني سوف أذهب في رحلة المعسكر
ونحن نريد أن نذهب مع بعضنا

1380
01:41:30,477 --> 01:41:32,438
ما هذه الرحلة؟

1381
01:41:32,605 --> 01:41:34,857
الرحلة التي نقوم بها في كل صيف قبل دخول المدرسة

1382
01:41:35,024 --> 01:41:36,942
آني هذا سخيف
إصعدي إلى فوق و إلبسي ملابسك

1383
01:41:37,109 --> 01:41:40,029
هل انتي متأكدة انني آني؟-
بالطبع انا متأكدة-

1384
01:41:40,196 --> 01:41:44,408
%و لكنك لست متأكدة بنسبة 100

1385
01:41:44,575 --> 01:41:47,870
بنات ..هذا ليس مضحكا..إنكم سوف تجعلون
أمكم تفقد طائرتها

1386
01:41:48,037 --> 01:41:49,830
إني-
نعم-

1387
01:41:57,880 --> 01:41:59,965
هذه هالي
أنا متأكد

1388
01:42:00,132 --> 01:42:02,092
أعرف أتمنى أن تكون على حق أبي

1389
01:42:02,259 --> 01:42:06,347
لأنك لا تريد أن ترسل البنت الخطأ إلى أنجلترا

1390
01:42:06,514 --> 01:42:08,349
أستفعل؟

1391
01:42:14,897 --> 01:42:18,317
هذه إقتراحنا

1392
01:42:18,484 --> 01:42:20,611
سوف نعود لمنزل أبي

1393
01:42:20,778 --> 01:42:23,531
و كلنا نذهب في رحلة المعسكر

1394
01:42:23,697 --> 01:42:26,367
أربعتنا؟-
و عندما ترجعونا-

1395
01:42:26,534 --> 01:42:29,828
و سوف نخبركم من هي آني و من هي هالي-
أو ستفعلوا ما نقول-

1396
01:42:29,995 --> 01:42:34,833
و سآخذ واحدة منكم معي إلى لندن
سواء وافقتم ام أبيتم

1397
01:42:41,048 --> 01:42:44,051
وماذا من المفترض أن أفعله خلال الثلاث أيام
أجلس في البيت

1398
01:42:44,218 --> 01:42:46,679
حبيبتي..نحن الآن في موقف حرج

1399
01:42:46,845 --> 01:42:52,017
موقف حرج..ماذا تقصد ؟

1400
01:42:53,936 --> 01:42:56,146
معذرة ... ماذا تفعل هنا ؟

1401
01:42:56,313 --> 01:42:58,148
هذا جزأ من الإتفاق
أربعتنا

1402
01:42:58,315 --> 01:43:00,776
نحن مع بعضنا

1403
01:43:00,943 --> 01:43:03,445
ماذا تفعل بالظبط؟-
مرحبا-

1404
01:43:03,612 --> 01:43:05,489
كل شيء بخير؟

1405
01:43:05,656 --> 01:43:07,491
حسنا..في الحقيقة لا

1406
01:43:07,658 --> 01:43:10,703
لم أكن أعرف أنك سوف تذهبين في هذه الرحلة

1407
01:43:10,870 --> 01:43:14,748
و لكي أكون صريحة معك-
لا أعتقد أنني راضية
أوافقك الرأي-

1408
01:43:14,915 --> 01:43:18,252
أعتقد أن زوجة أخرى
في نفس الخيمة لن يكون سيئا

1409
01:43:18,419 --> 01:43:22,756
شكرا-
أنا مصرة أن تأتي معنا-

1410
01:43:22,923 --> 01:43:25,009
ليز

1411
01:43:25,968 --> 01:43:27,011
لقد لخبطت أجازة نهاية الأسبوع خاصتك

1412
01:43:27,177 --> 01:43:30,890
إنه أقل شيء أفعله

1413
01:43:41,859 --> 01:43:43,694
أبي...ماذا تفعل ميريدي هنا؟

1414
01:43:43,861 --> 01:43:47,281
أمك دعتها-
ماذا؟-

1415
01:43:47,448 --> 01:43:49,283
كونوا لطفاء

1416
01:44:01,712 --> 01:44:05,674
كل شيء جاهز؟ إستمتعوا بوقتكم-
ماذا-

1417
01:44:05,841 --> 01:44:07,927
ليز...ماذا تفعلين؟

1418
01:44:08,093 --> 01:44:12,181
حسنا..أعتقد أنك أنت و ميريدي في
حاجة لوقت بمفردكما قبل الزواج

1419
01:44:12,348 --> 01:44:14,308
أمي .. إنه ليس ما خططناه

1420
01:44:14,475 --> 01:44:16,727
سوف تستمتعوا أكثر بدوني

1421
01:44:16,894 --> 01:44:20,189
إنتظري إذا لم تذهبي ..فأنا ليس علي أن أذهب

1422
01:44:20,356 --> 01:44:22,191
أعني ..صدقيني
أنا لا أحب الطبيعة

1423
01:44:22,358 --> 01:44:24,276
ولكن هذه فرصتك لمعرفة البنات أكثر

1424
01:44:24,443 --> 01:44:27,196
أعني بعد أسابيع قليلة سوف يصبحون

1425
01:44:27,363 --> 01:44:29,198
نصفهم لك

1426
01:44:35,079 --> 01:44:37,081
إستمتعوا بوقتكم

1427
01:44:41,669 --> 01:44:43,504
مع السلامة

1428
01:44:43,671 --> 01:44:47,675
سوف أدفع الكثير من المال لأرى
هذه المرأة تتسلق الجبل

1429
01:44:58,269 --> 01:45:01,814
هيا تعالوا

1430
01:45:15,619 --> 01:45:19,999
سوف أقتل مدربي

1431
01:45:20,165 --> 01:45:24,128
إنه يقول أنني رشيقة جدا
لا اصدق أن الناس يفعلون هذا للمتعة

1432
01:45:25,838 --> 01:45:27,840
إنتظري سوف نتوقف

1433
01:45:28,007 --> 01:45:31,343
مرة أخرى
بهذا المعدل سوف نصل

1434
01:45:31,510 --> 01:45:33,345
إلى البحيرة في ثلاثة أيام

1435
01:45:33,512 --> 01:45:37,683
ميريدي ليست معتادة على الإرتفاعات
إهدئي فقط

1436
01:45:42,313 --> 01:45:45,149
أنا في ألم حقيقي

1437
01:45:45,316 --> 01:45:49,403
شخص ما يعطيني الماء
لا أستطيع الحركة

1438
01:45:49,570 --> 01:45:51,655
بالتأكيد

1439
01:45:55,868 --> 01:45:57,703
ممتاز

1440
01:46:02,583 --> 01:46:04,418
ها هي ميري

1441
01:46:12,718 --> 01:46:16,222
حبيبتي هل انت بخير؟
ماذا حدث؟

1442
01:46:16,388 --> 01:46:19,391
سحلية صغيرة كانت على زجاجتها

1443
01:46:19,558 --> 01:46:22,353
لن تؤذيكي ميري

1444
01:46:22,520 --> 01:46:24,855
حسنا...أعرف ذلك

1445
01:46:25,022 --> 01:46:28,275
إستمر

1446
01:46:28,442 --> 01:46:30,528
ساكون بخير

1447
01:46:30,694 --> 01:46:32,947
إبعدي هذا الشيء عني

1448
01:46:33,197 --> 01:46:34,281
أكره الأشياء التي تزحف

1449
01:46:34,448 --> 01:46:37,660
كيف تلمسي هذا
ضعيه على الأرض

1450
01:46:37,826 --> 01:46:40,663
حسنا سأضعه على الأرض

1451
01:46:42,414 --> 01:46:45,876
بنات-
ماذا؟-
ماذا؟-

1452
01:46:46,043 --> 01:46:49,213
سوف أكون في المقدمة
كلاكما ساعدا ميريدي..حسنا؟

1453
01:46:49,380 --> 01:46:52,049
أكيد ستساعديني

1454
01:46:52,174 --> 01:46:55,719
في هذا المنحدر ستساعداني

1455
01:46:55,886 --> 01:46:59,223
ليست فكرة سيئة-

1456
01:46:59,390 --> 01:47:02,059
حقيبتي ثقيلة-
أتريدي المساعدة ميري؟-

1457
01:47:04,478 --> 01:47:09,984
ليس منكي..شكرا لكي..لا تعتقدي أنني
واثقة فيكم

1458
01:47:10,150 --> 01:47:11,986
خدعة واحدة منكم أنتما الإثنين و أعدكما

1459
01:47:12,152 --> 01:47:16,615
أن أجعل حياتكما تعيسة من اليوم الذي
أتزوج فيه والدكم

1460
01:47:16,782 --> 01:47:20,244
فهمتم؟

1461
01:47:20,411 --> 01:47:23,873
فهمنا أيتها المرأة الشريرة

1462
01:47:24,039 --> 01:47:26,959
بماذا ناديتيني؟

1463
01:47:27,126 --> 01:47:30,754
لا شيء لاشيء
أيتها المرأة الشريرة

1464
01:47:30,921 --> 01:47:35,426
بالمناسبة ميري
أعتقد أنه يوجد شيء على رأسك

1465
01:47:49,190 --> 01:47:53,569
هل أنت بخير؟

1466
01:47:53,736 --> 01:47:58,866
ماذا حدث؟

1467
01:47:59,033 --> 01:48:03,037
إسألهم

1468
01:48:09,210 --> 01:48:13,422
ماذا فعلنا ..لقد كنا خلفك تماما

1469
01:48:17,259 --> 01:48:20,054
ها هي الأخشاب
سوف تدفينا قليلا

1470
01:48:25,226 --> 01:48:27,436
هل انت فعلا لا تريدين بعضا من السلامون؟

1471
01:48:27,603 --> 01:48:29,939
بالمناسبة هل من الممكن أن نناديكي أمنا؟

1472
01:48:30,064 --> 01:48:33,400
أعتقد أن امكما كانت تفضل لو
ناديتيني ميريدي

1473
01:48:33,567 --> 01:48:39,031
و شكرا وأقولها للمرة الألف
أنا لا أكل السلامون

1474
01:48:39,198 --> 01:48:41,492
سأنتظر حتى الإفطار

1475
01:48:41,659 --> 01:48:43,619
ماذا لدينا الآن؟-
سلامون-

1476
01:48:43,786 --> 01:48:46,372
هيا إنه جزأ من الرحلة

1477
01:48:46,539 --> 01:48:49,917
و ما هو الجزأ الآخر
أن ألدغ من البعوض حتى الموت؟

1478
01:48:50,084 --> 01:48:52,628
أنا أظن أنها تعجبها هذه السائل

1479
01:48:52,795 --> 01:48:55,923
ماذا تستخدمين؟
دعيني أراه

1480
01:48:59,426 --> 01:49:03,597
سوف تجذبين كل بعوضة في المنطقة بهذه المادة

1481
01:49:03,764 --> 01:49:06,016
إنها سكر وماء
من أين حصلت عليها؟

1482
01:49:08,102 --> 01:49:11,647
سوف أنام فترة طويلة

1483
01:49:11,814 --> 01:49:13,816
و أذهب للسرير

1484
01:49:20,614 --> 01:49:23,784
ميريدي....ماذا تفعلين؟

1485
01:49:23,951 --> 01:49:27,371
لا أريد أسود الجبال

1486
01:49:27,538 --> 01:49:31,625
لا يوجد أسود جبال هنا ..أليس كذلك؟

1487
01:49:33,377 --> 01:49:35,212
لا

1488
01:49:51,103 --> 01:49:52,938
تصبحون على خير

1489
01:49:57,443 --> 01:50:00,613
بنات أريد أن أقول لكم أن تكفوا عن هذا

1490
01:50:00,779 --> 01:50:03,824
إنه ليس عيبها حسنا؟
إنني لا أتزوجها لأنها أنيي أوكلي

1491
01:50:03,991 --> 01:50:05,826
من هي أنيي أوكلي؟

1492
01:50:05,993 --> 01:50:09,079
فقط كونوا لطفاء

1493
01:50:25,429 --> 01:50:27,723
هيا هيا

1494
01:50:27,890 --> 01:50:29,725
حسنا

1495
01:50:29,892 --> 01:50:33,229
أتمنى ألا تستيقظ

1496
01:50:40,778 --> 01:50:43,364
خذي هذا الجانب..حسنا

1497
01:50:46,534 --> 01:50:50,996
إنها ثقيلة-
إنها تشخر أيضا-

1498
01:50:59,255 --> 01:51:02,216
نيكي؟

1499
01:51:28,909 --> 01:51:32,162
أحلام سعيدة أمي الحبيبة

1500
01:51:47,469 --> 01:51:51,932
هذا شعور جيد

1501
01:52:01,984 --> 01:52:05,321
نيكي

1502
01:52:07,990 --> 01:52:11,202
هيا يا رجل

1503
01:52:27,801 --> 01:52:30,804
ماذا يحدث؟-
هذا ما سيحدث-

1504
01:52:30,971 --> 01:52:34,517
اليوم الذي نتزوج فيه سأرسل البنتان إلى سويزر لاند

1505
01:52:34,683 --> 01:52:39,605
فهمت؟
أنا أو البنتان..إختار ما تشاء

1506
01:52:41,899 --> 01:52:44,109
البنتان

1507
01:52:44,276 --> 01:52:49,323
معذرة؟-
ال ب ن ت ا ن

1508
01:52:49,490 --> 01:52:51,325
فهمت؟

1509
01:53:08,509 --> 01:53:11,262
مرحبا
لقد حضرتم مبكرا

1510
01:53:11,428 --> 01:53:14,932
هل إستمتعتم بوقتكم؟-
لم نذهب للإستمتاع-

1511
01:53:15,099 --> 01:53:19,103
حقا؟-
لقد عوقبنا لنهاية القرن-

1512
01:53:19,270 --> 01:53:23,983
العقاب سيبدأ الآن..إذهبوا-
أين ميريدي؟-

1513
01:53:24,149 --> 01:53:29,780
لقد فعلنا فيها بعض الخدع
ولكنها كانت عصبية قليلا

1514
01:53:29,947 --> 01:53:33,158
قليلا؟

1515
01:53:33,325 --> 01:53:36,620
لقد رميت هذا على رأسي

1516
01:53:36,787 --> 01:53:39,456
على الأقل إنه أصغر من مجفف الشعر

1517
01:53:39,582 --> 01:53:42,293
إنه خطئي تماما
لأأنني إقترحت أن تذهب معكم

1518
01:53:42,459 --> 01:53:45,921
مخدوعة أفضل

1519
01:53:46,088 --> 01:53:48,215
مثل الأم
مثل البنات

1520
01:53:48,382 --> 01:53:50,217
أنا آسفة حقا

1521
01:53:50,384 --> 01:53:53,053
نحن أيضا أبي

1522
01:53:53,178 --> 01:53:55,681
إصعدوا إلى غرفتكم

1523
01:54:01,854 --> 01:54:04,273
سوف أتذكر أن أشكرهم يوما ما

1524
01:54:08,611 --> 01:54:12,031
اذا أين تشيسي
إنني أتضور جوعا

1525
01:54:12,198 --> 01:54:17,411
حسنا..هي و مارتن ذهبوا في رحلة أمس

1526
01:54:17,578 --> 01:54:20,664
من كان يصدق أن خادمك و مربية إبنتي
يخرجوا في رحلة

1527
01:54:23,292 --> 01:54:26,045
ما رأيك أن أجهز شيئا لنا لنؤكله؟

1528
01:54:26,212 --> 01:54:31,550
أتستطيع الطبخ الآن؟-
نعم أستطيع أن أعد الماكرونا-

1529
01:54:31,717 --> 01:54:36,472
حسنا إنها جيدة-
حسنا فلتكن هي-

1530
01:54:42,061 --> 01:54:44,146
حسنا سوف أسحب إثنان

1531
01:54:44,313 --> 01:54:49,401
مرحبا أبي-
إنك تبدوا رائعا-

1532
01:54:49,568 --> 01:54:54,240
أين تذهب؟-
تصبحون على خير يا بنات-

1533
01:55:02,248 --> 01:55:06,669
هذا المكان هو السري الذي أخبئ
فيه الأشياء الشخصية

1534
01:55:06,835 --> 01:55:09,129
هل تعرفين ...أنا أيضا أجمع النبيذ

1535
01:55:09,296 --> 01:55:13,050
حقا؟-
أنا رجل ذو إهتمام محدود-

1536
01:55:15,219 --> 01:55:19,390
هذه مصنوعة عام 1921 في بروجاندي

1537
01:55:19,557 --> 01:55:25,229
يقولون أن مطر تلك السنة هو الذي روى مزارع العنب
التي أتى منها هذا النبيذ

1538
01:55:25,396 --> 01:55:27,731
تعالي..سوف يعجبك هذا

1539
01:55:37,825 --> 01:55:39,743
انظري

1540
01:55:39,910 --> 01:55:43,038
في جي 1945

1541
01:55:43,205 --> 01:55:46,166
لا أصدق هذا -
أنا أحبه-

1542
01:55:51,338 --> 01:55:54,717
هذا هو نفس النبيذ الذي قدم لنا في يوم زواجنا

1543
01:55:54,884 --> 01:55:56,844
بروديكس 52

1544
01:55:57,011 --> 01:56:00,347
أعتقد أن أختي أحضرت طفلا
عندما شربت من هذا

1545
01:56:02,516 --> 01:56:06,687
ما هذا؟
حيث لم تنتهي الأحلام

1546
01:56:06,854 --> 01:56:11,609
1983-
هذه في الحقيقة جعلتني أبحث عنها لسنين-

1547
01:56:11,775 --> 01:56:15,613
لماذا؟
من أين هي؟

1548
01:56:15,779 --> 01:56:19,241
إنه النبيذ الذي شربناه في زواجنا

1549
01:56:22,119 --> 01:56:24,288
أعرف...لدي كل زجاجة صنعت منها

1550
01:56:24,455 --> 01:56:27,166
حقا؟

1551
01:56:27,333 --> 01:56:30,169
نعم

1552
01:56:33,631 --> 01:56:37,092
هل من الممكن أن نفتح واحدة؟-
أنتي الوحيدة التي شربت هذه معها-

1553
01:56:40,596 --> 01:56:44,892
هل انت بخير؟-
نعم ولكن قليلا من الغبار دخل عيني-

1554
01:56:45,059 --> 01:56:47,186
أستطيع أن أنظفها بكمي

1555
01:56:47,353 --> 01:56:52,358
لا لا أنا بخير الآن

1556
01:56:52,525 --> 01:56:56,028
لا يجب عليكي دائما أن تكوني شجاعة

1557
01:56:56,195 --> 01:56:59,907
و لكن في الحقيقة انا كذلك

1558
01:57:07,331 --> 01:57:10,000
هذه تشيسي

1559
01:57:10,167 --> 01:57:13,337
ان معها مفتاح

1560
01:57:24,390 --> 01:57:28,978
مرحبا ..هل هناك أحد بالمنزل؟

1561
01:57:29,144 --> 01:57:30,980
سوف نحضر الآن

1562
01:58:46,305 --> 01:58:51,435
إعتني بنفسك-
نعم..سوف أفعل..أنت أيضا

1563
01:59:05,199 --> 01:59:08,369
أنا أحبك-
أنا أحبك أيضا-

1564
02:00:06,343 --> 02:00:09,430
مرحبا
نحن بالبيت

1565
02:00:09,597 --> 02:00:13,684
جدي؟-
سوف أبحث في المكتب-

1566
02:00:19,982 --> 02:00:21,817
أهلا أيها الغريب

1567
02:00:25,196 --> 02:00:28,991
أهلا أمي..هل تعرفين أن طائرة
الكونكورد تقطع المسافة في نصف الوقت تقريبا

1568
02:00:29,158 --> 02:00:31,911
لقد سمعت هذا

1569
02:00:34,038 --> 02:00:36,707
ماذا تفعلين هنا؟

1570
02:00:36,832 --> 02:00:39,835
لقد رحلنا بعدكم ب 30 ثانية

1571
02:00:40,002 --> 02:00:42,296
لأننا أدركنا أننا لا نريد أن نفقدك ثانية

1572
02:00:42,463 --> 02:00:45,007
نحن؟

1573
02:00:48,135 --> 02:00:50,012
نحن

1574
02:00:52,348 --> 02:00:55,184
لقد إرتكبت خطأ لأنني لم ألحقك بعدما خرجت
من 11 عاما

1575
02:00:55,351 --> 02:00:59,855
و لم أريد أن أركب هذا الخطأ مرة أخرى
مهما كانت شجاعتك

1576
02:01:00,022 --> 02:01:04,235
وأنا من المفترض أن أن أصبح ضعيفة و
أركع على ركبتي

1577
02:01:04,401 --> 02:01:07,238
و أقع في ذراعيك و أبكي بشدة

1578
02:01:07,404 --> 02:01:11,075
و أقول أننا فقط سنتصور أنها مشكلة عادية

1579
02:01:11,242 --> 02:01:15,454
مع بناتنا الذين كبروا هنا و هناك

1580
02:01:15,621 --> 02:01:21,377
و أنا وانت فقط  نبدأ من حيث توقفنا و

1581
02:01:21,544 --> 02:01:24,463
نكبر مع بعضنا و

1582
02:01:26,632 --> 02:01:29,885
هيا نيك ..ماذا تتوقع؟

1583
02:01:30,052 --> 02:01:33,180
أن نعيش بسعادة للأبد؟-
نعم-

1584
02:01:33,347 --> 02:01:35,224
و كل الذي سبق و قلتيه

1585
02:01:35,391 --> 02:01:37,560
ماعدا أنكي لن تبكي بشدة

1586
02:01:39,478 --> 02:01:41,313
نعم سأفعل

1587
02:02:18,934 --> 02:02:22,396
في الحقيقة لقد فعلناها

1588
02:02:24,982 --> 02:02:26,734
الملكة إليزابيث الثانية
ـ 1998 ـ

1589
02:02:52,009 --> 02:03:02,311
khiat ترجمـــــــــة
m_khiot@yahoo.com
قام بتحميل الفيلم من على الانترنت / - د / مصطفى فتحى عبد الحميد -
نتمنى لكم مشاهدة ممتعة|مع تحيـات د-  مصـــطـفى فـتحـى عـبد الحـمـيد

1590
02:03:02,478 --> 02:03:07,858
essamshark تعديل التوقيت
قام بتحميل الفيلم من على الانترنت / - د / مصطفى فتحى عبد الحميد -
نتمنى لكم مشاهدة ممتعة|مع تحيـات د-  مصـــطـفى فـتحـى عـبد الحـمـيد

